1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,120 --> 00:00:22,520 ‪(我盡力了,我自覺表現得還不錯) 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,720 ‪(迪亞哥阿曼多馬拉度納) 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,760 ‪(史上最優秀的足球員) 6 00:04:00,640 --> 00:04:01,840 ‪嗨,派翠莎 7 00:04:07,080 --> 00:04:08,120 ‪那是我的名字 8 00:04:09,080 --> 00:04:09,920 ‪你是誰? 9 00:04:10,000 --> 00:04:10,840 ‪我是誰? 10 00:04:14,200 --> 00:04:15,080 ‪聖雅納略 11 00:04:16,440 --> 00:04:17,800 ‪你怎麼知道我的名字? 12 00:04:17,880 --> 00:04:20,040 ‪我說了,我是聖雅納略 13 00:04:22,560 --> 00:04:25,000 ‪妳在等412號公車吧? 14 00:04:26,400 --> 00:04:27,240 ‪不會來的 15 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 ‪可能要等好幾個小時 16 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 ‪要搭便車嗎? 17 00:04:34,720 --> 00:04:38,680 ‪要的話 ‪我和路易吉諾塞拉能載妳回家 18 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 ‪幸會,我是路易吉諾塞拉 19 00:04:41,440 --> 00:04:44,080 ‪不用,謝謝,我搭公車就好 20 00:04:46,000 --> 00:04:48,160 ‪妳沒辦法懷孕吧? 21 00:04:52,480 --> 00:04:53,640 ‪上車 22 00:04:53,720 --> 00:04:58,280 ‪在路上,我會告訴妳 ‪怎麼跟丈夫生小孩 23 00:04:59,360 --> 00:05:00,520 ‪妳丈夫叫法蘭克 24 00:05:01,600 --> 00:05:02,440 ‪走吧,路易吉諾 25 00:05:44,840 --> 00:05:46,440 ‪這是哪裡? 26 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 ‪這是我家 27 00:05:49,760 --> 00:05:51,240 ‪在這裡我能解釋得比較清楚 28 00:05:59,320 --> 00:06:00,240 ‪天啊 29 00:06:23,800 --> 00:06:24,760 ‪小和尚 30 00:06:26,440 --> 00:06:27,280 ‪對 31 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 ‪就是他,小和尚 32 00:06:30,880 --> 00:06:32,160 ‪小和尚,過來 33 00:07:02,680 --> 00:07:03,600 ‪派翠莎 34 00:07:04,280 --> 00:07:05,520 ‪彎下腰來 35 00:07:06,560 --> 00:07:08,720 ‪親吻小和尚的頭 36 00:07:09,960 --> 00:07:10,800 ‪為自己祈福 37 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 ‪好了 38 00:07:19,080 --> 00:07:22,040 ‪這下子,妳要生幾個小孩都沒問題了 39 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 ‪漂亮的派翠莎 40 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 ‪10點了,妳去哪裡? 41 00:07:27,680 --> 00:07:28,520 ‪等一下 42 00:07:30,240 --> 00:07:34,280 ‪你絕對不相信,公車誤點了兩個小時 43 00:07:39,280 --> 00:07:40,440 ‪妳又來了 44 00:07:42,440 --> 00:07:44,840 ‪妳又來了?婊子! 45 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 ‪給我過來! 46 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 ‪我要打爛妳的頭 47 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 ‪-婊子! ‪-色胚! 48 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 ‪婊子! 49 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 ‪過來! 50 00:08:01,160 --> 00:08:03,760 ‪妳把門鎖上?出來,我不會打妳 51 00:08:03,840 --> 00:08:05,480 ‪我不會打妳的! 52 00:08:05,560 --> 00:08:07,400 ‪開門!我不會打妳! 53 00:08:08,320 --> 00:08:09,800 ‪開門! 54 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 ‪開門!婊子! 55 00:08:13,360 --> 00:08:16,000 ‪瑪莉,快來,法蘭克想殺我 56 00:08:18,720 --> 00:08:21,560 ‪-騎慢點,寶貝 ‪-媽,別擔心 57 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 ‪我要掉下去了 58 00:08:41,840 --> 00:08:42,920 ‪怎麼回事? 59 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 ‪那個婊子又犯了 60 00:08:49,840 --> 00:08:52,840 ‪-她又去賣淫了! ‪-不是這樣的! 61 00:08:53,480 --> 00:08:54,720 ‪我遇到聖雅納略 62 00:08:54,800 --> 00:08:59,240 ‪他帶我去見小和尚,錢是他給的 63 00:09:00,080 --> 00:09:02,560 ‪他說我現在可以懷孕了 64 00:09:04,160 --> 00:09:05,720 ‪所以我才會晚歸 65 00:09:06,440 --> 00:09:09,200 ‪媽的!我這麼做是為了你! 66 00:09:23,280 --> 00:09:26,040 ‪薩維里歐,有看到我妹在流鼻血嗎? 67 00:09:27,320 --> 00:09:29,000 ‪去拿濕毛巾 68 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 ‪你也別杵在那裡看 69 00:09:37,000 --> 00:09:38,680 ‪瑪莉,我發誓 70 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 ‪我見到小和尚了 71 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 ‪派翠莎,拜託,別說了 72 00:09:48,360 --> 00:09:49,200 ‪婊子 73 00:09:50,600 --> 00:09:51,440 ‪婊子 74 00:09:52,800 --> 00:09:53,720 ‪婊子! 75 00:09:55,080 --> 00:09:56,160 ‪我去跟他談談 76 00:09:56,640 --> 00:09:58,920 ‪婊子… 77 00:09:59,800 --> 00:10:00,640 ‪法蘭克 78 00:10:01,360 --> 00:10:02,400 ‪別說了 79 00:10:05,680 --> 00:10:07,760 ‪-她是個婊子 ‪-她不是婊子 80 00:10:07,840 --> 00:10:09,880 ‪她病了,精神科醫生也這麼說 81 00:10:10,400 --> 00:10:13,160 ‪不孕症讓她精神錯亂了 82 00:10:13,240 --> 00:10:15,640 ‪-她情緒很低落 ‪-她是婊子 83 00:10:15,720 --> 00:10:16,920 ‪但是,姨丈 84 00:10:19,240 --> 00:10:21,520 ‪要是她真的見到了小和尚呢? 85 00:10:24,280 --> 00:10:27,560 ‪再這樣胡說八道,你會被退學的 86 00:10:37,960 --> 00:10:39,800 ‪男爵夫人有夠煩的 87 00:10:45,720 --> 00:10:47,960 ‪媽,妳見過男爵夫人的家嗎? 88 00:10:48,480 --> 00:10:51,360 ‪當然,她先生在世時我常去 89 00:10:51,440 --> 00:10:53,640 ‪他過世後,她就不讓人去了 90 00:10:54,720 --> 00:10:55,840 ‪屋內怎麼樣? 91 00:10:56,760 --> 00:10:57,600 ‪很怪 92 00:10:58,320 --> 00:10:59,360 ‪那她先生呢? 93 00:10:59,440 --> 00:11:03,280 ‪阿提里歐先生人很好 ‪是知名的婦科醫生 94 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 ‪她把他當下人看待 95 00:11:05,760 --> 00:11:08,120 ‪只准他禮拜六出門20分鐘 96 00:11:08,200 --> 00:11:11,640 ‪她會填投注單,然後叫他去下注 97 00:11:12,440 --> 00:11:15,760 ‪法貝托,把哥哥叫醒 ‪他要去大學上課 98 00:11:16,280 --> 00:11:18,880 ‪馬奇諾,起床,你要去上課 99 00:11:26,080 --> 00:11:27,640 ‪-丹妮拉,出來 ‪-不要 100 00:11:28,160 --> 00:11:31,680 ‪出來,我還要上班,法貝托要去上課 101 00:11:31,760 --> 00:11:32,600 ‪不要 102 00:11:33,520 --> 00:11:36,120 ‪-哥哥醒了嗎? ‪-還沒,他凌晨4點才回來 103 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 ‪-妳在做什麼? ‪-剪指甲 104 00:11:38,280 --> 00:11:40,280 ‪-不能在房間裡剪? ‪-不行 105 00:11:40,360 --> 00:11:43,480 ‪-這態度是跟誰學的? ‪-你啊 106 00:11:43,560 --> 00:11:45,920 ‪爸,你覺得馬拉度納會來嗎? 107 00:11:46,000 --> 00:11:50,040 ‪不可能,他不會離開巴塞隆納 ‪加入我們這個爛隊 108 00:11:50,120 --> 00:11:51,160 ‪他不會來的 109 00:11:51,240 --> 00:11:55,040 ‪看到沒?姊姊關在浴室裡 ‪也學得到東西 110 00:11:58,800 --> 00:12:03,320 ‪聽說你們要在羅卡拉索蓋小屋 111 00:12:03,400 --> 00:12:06,160 ‪小屋?比較像是兩房的公寓 112 00:12:06,240 --> 00:12:08,880 ‪還有庭院,你們賺很多錢 113 00:12:08,960 --> 00:12:11,520 ‪我亡夫生前想要山上的房子 114 00:12:11,600 --> 00:12:16,040 ‪我跟他說,做那種蠢事,下場會很慘 115 00:12:19,520 --> 00:12:22,280 ‪人性很可怕,妳沒聽過嗎? 116 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 ‪沒有,沒人跟我講過什麼 117 00:12:24,640 --> 00:12:26,640 ‪妳看過妳小姑的男友嗎? 118 00:12:26,720 --> 00:12:31,120 ‪-我們週日會在阿傑羅拉碰面 ‪-阿傑羅拉是個爛地方 119 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 ‪-空氣很新鮮 ‪-爛地方的空氣都很新鮮 120 00:12:34,080 --> 00:12:35,680 ‪那是佛薩爾男爵夫人嗎? 121 00:12:36,480 --> 00:12:39,920 ‪-她跟約翰保羅二世很像 ‪-你說得對 122 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 ‪可是教宗比較性感 123 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 ‪我看看 124 00:12:44,760 --> 00:12:46,520 ‪很不錯,我喜歡,再見 125 00:12:47,960 --> 00:12:49,200 ‪親愛的,再見 126 00:12:59,840 --> 00:13:02,600 ‪妳鄰居週六去了那場婚禮 127 00:13:02,680 --> 00:13:03,760 ‪怎麼樣? 128 00:13:03,840 --> 00:13:06,760 ‪照她說來 ‪就像查爾斯和黛安娜的婚禮 129 00:13:06,840 --> 00:13:10,800 ‪“不可思議、魅力四射、優雅又迷人” 130 00:13:10,880 --> 00:13:15,840 ‪-很好啊 ‪-好?我看那是庸俗吧 131 00:13:15,920 --> 00:13:18,160 ‪在普羅奇達島結婚?天啊 132 00:13:18,240 --> 00:13:20,000 ‪卡布里島還算合理,但普羅奇達島… 133 00:13:20,680 --> 00:13:25,280 ‪她說法蘭克澤菲雷利也去了 ‪我是不相信 134 00:13:25,360 --> 00:13:29,480 ‪她說對方吻了她的手,稱讚她很漂亮 135 00:13:29,560 --> 00:13:31,280 ‪男爵夫人,妳為何不信? 136 00:13:31,800 --> 00:13:33,880 ‪澤菲雷利是同性戀 137 00:13:33,960 --> 00:13:37,600 ‪想像一下 ‪他親葛琪拉那個討厭鬼的樣子 138 00:13:39,320 --> 00:13:41,120 ‪妳真的很討厭她 139 00:13:41,200 --> 00:13:43,480 ‪她全家都很愛擺架子 140 00:13:43,560 --> 00:13:46,240 ‪就因為他們是義大利北部來的 141 00:13:46,840 --> 00:13:49,720 ‪那些笨蛋自以為是奧匈帝國的後裔 142 00:13:49,800 --> 00:13:52,600 ‪我們是拿坡里王國的後裔 143 00:13:52,680 --> 00:13:54,240 ‪妳可別笑我 144 00:13:54,320 --> 00:13:56,480 ‪我的媽呀,等我一下 145 00:14:01,840 --> 00:14:03,440 ‪她在做什麼? 146 00:14:12,480 --> 00:14:13,320 ‪走吧 147 00:14:15,040 --> 00:14:16,600 ‪無聊的情話 148 00:14:16,680 --> 00:14:19,800 ‪我先生也很愛講,但我跟他說 149 00:14:19,880 --> 00:14:24,200 ‪“阿提里奇,親愛的 ‪聽好了,老娘跟士官長一樣強悍” 150 00:14:24,280 --> 00:14:25,600 ‪我要走了,好無聊 151 00:14:25,680 --> 00:14:26,960 ‪我送午餐過去? 152 00:14:27,040 --> 00:14:31,080 ‪放在門口,用掃帚敲五下就好了 153 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 ‪再見 154 00:14:59,000 --> 00:14:59,840 ‪再見 155 00:15:06,000 --> 00:15:07,480 ‪你需要告解嗎? 156 00:15:22,040 --> 00:15:23,440 ‪安東,看到了嗎? 157 00:15:23,960 --> 00:15:25,360 ‪還沒,叔叔 158 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 ‪飛吧,迪亞哥… 159 00:15:26,960 --> 00:15:27,840 ‪爛死了 160 00:15:28,840 --> 00:15:30,920 ‪-閉嘴 ‪-爛死了 161 00:15:31,680 --> 00:15:34,720 ‪-再一次 ‪-能把酒裡的桃子給我嗎? 162 00:15:36,840 --> 00:15:37,760 ‪你看媽媽 163 00:15:38,320 --> 00:15:40,680 ‪她要刺激珍提夫人 164 00:15:41,760 --> 00:15:43,800 ‪她喜歡激她罵髒話 165 00:15:43,880 --> 00:15:47,920 ‪眾所皆知,珍提夫人 ‪是拿坡里最刻薄的女人 166 00:15:48,000 --> 00:15:50,480 ‪她的親家是誰?我 167 00:15:50,560 --> 00:15:54,120 ‪-她會冷嗎? ‪-她只是在炫耀皮草大衣 168 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 ‪-妳滴得全身都是 ‪-滾開 169 00:15:59,840 --> 00:16:01,640 ‪怎麼不來跟我們一起吃? 170 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 ‪你們全是垃圾 171 00:16:04,560 --> 00:16:07,520 ‪珍提夫人在講什麼俏皮話? 172 00:16:07,600 --> 00:16:10,480 ‪珍提夫人詩興大發 173 00:16:10,560 --> 00:16:14,600 ‪對我們表達了最崇高的敬意 174 00:16:17,160 --> 00:16:18,360 ‪丹妮拉怎麼沒來? 175 00:16:18,440 --> 00:16:21,120 ‪她在廁所裡,我們等了兩個小時 176 00:16:21,200 --> 00:16:25,040 ‪-伯母,妳會拋接橘子嗎? ‪-當然會,親愛的 177 00:16:25,640 --> 00:16:32,640 ‪瑪莉伯母… 178 00:16:32,720 --> 00:16:34,000 ‪瑪莉,加油 179 00:16:37,400 --> 00:16:38,680 ‪她會耍很久 180 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 ‪她是怎麼做到的? 181 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 ‪阿爾弗雷多伯伯的太太來了 182 00:16:54,440 --> 00:16:58,760 ‪-奧絲特拉! ‪-科學家!科學家來了! 183 00:16:59,360 --> 00:17:01,680 ‪別那麼討人厭好嗎? 184 00:17:01,760 --> 00:17:04,040 ‪奧絲特拉,別理他 185 00:17:04,120 --> 00:17:06,360 ‪-還好嗎? ‪-脾臟不舒服 186 00:17:06,440 --> 00:17:09,640 ‪-妳去慢跑嗎? ‪-我這輩子沒慢跑過 187 00:17:09,720 --> 00:17:15,160 ‪奧絲特拉 ‪妳在神秘的實驗室裡做什麼? 188 00:17:15,240 --> 00:17:18,840 ‪說了你不會信,我們的團隊 189 00:17:18,920 --> 00:17:22,520 ‪快找到治癒癌症的方法了 190 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 ‪妮妮,妳都沒吃青椒 191 00:17:25,080 --> 00:17:29,120 ‪當然嘍,我參加了“洄游體” 192 00:17:29,200 --> 00:17:30,680 ‪那是什麼? 193 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 ‪她是說“慧優體” 194 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 ‪她已經減了三公斤左右 195 00:17:34,600 --> 00:17:37,200 ‪再減60公斤就跟帕華洛帝一樣重了 196 00:17:37,280 --> 00:17:38,600 ‪閉上妳的臭嘴 197 00:17:39,320 --> 00:17:41,080 ‪別聽她講的 198 00:17:41,640 --> 00:17:43,640 ‪瑞卡迪諾,看得到嗎? 199 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 ‪還沒有,叔叔 200 00:17:45,120 --> 00:17:46,720 ‪安東,有看到什麼嗎? 201 00:17:46,800 --> 00:17:47,920 ‪什麼都沒有 202 00:17:48,000 --> 00:17:50,840 ‪有人看過我妹的男朋友嗎? 203 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 ‪露易絲拉說他很帥 204 00:17:53,160 --> 00:17:55,120 ‪我非常懷疑 205 00:17:55,200 --> 00:17:59,200 ‪我妹醜得要命,腦袋又不靈光 206 00:17:59,280 --> 00:18:03,360 ‪拜託,就算你不喜歡他,也別講廢話 207 00:18:03,440 --> 00:18:07,000 ‪露易絲拉42歲了 ‪誰曉得她是怎麼找到這個笨蛋的 208 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 ‪偉大的詩人說:“老牛吃嫩草啊” 209 00:18:11,160 --> 00:18:14,520 ‪他在學經典文學,看不出來嗎? 210 00:18:14,600 --> 00:18:16,880 ‪-媽,妳好漂亮 ‪-給我滾 211 00:18:16,960 --> 00:18:19,720 ‪我來了,有想我嗎? 212 00:18:19,800 --> 00:18:21,040 ‪想得要命 213 00:18:21,120 --> 00:18:24,240 ‪奧絲特拉 ‪妳找到藥來醫傑彼諾了嗎? 214 00:18:24,320 --> 00:18:26,200 ‪他無藥可救了 215 00:18:27,960 --> 00:18:33,200 ‪西瓜好吃嗎?是我的獸醫朋友送的 216 00:18:33,280 --> 00:18:36,200 ‪-老實告訴我 ‪-很好吃 217 00:18:37,040 --> 00:18:40,760 ‪-傑彼諾有多白痴? ‪-非常白痴,你知道他會怎樣嗎? 218 00:18:40,840 --> 00:18:43,400 ‪他去審查獸醫診所時都放水 219 00:18:43,480 --> 00:18:46,080 ‪然後拿免費的西瓜和香檳 220 00:18:46,160 --> 00:18:48,920 ‪-還有他媽媽的皮草 ‪-沒錯 221 00:18:49,000 --> 00:18:51,320 ‪他遲早要去坐牢的 222 00:18:51,400 --> 00:18:54,480 ‪-瑞卡迪諾,看到了嗎? ‪-沒有 223 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 ‪-安東? ‪-還沒啦 224 00:18:57,000 --> 00:18:59,840 ‪席爾瓦娜 ‪妳認識奧絲特拉的男友嗎? 225 00:18:59,920 --> 00:19:02,120 ‪只知道名字而已,他叫艾多 226 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 ‪-是做什麼的? ‪-不知道 227 00:19:04,280 --> 00:19:06,520 ‪妳說謊,妳知道 228 00:19:06,600 --> 00:19:07,520 ‪馬奇諾,她知道 229 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 ‪我不知道 230 00:19:08,600 --> 00:19:12,720 ‪-你的演藝之路走得怎麼樣? ‪-別說了 231 00:19:12,800 --> 00:19:14,840 ‪他要去費里尼那裡試鏡 232 00:19:14,920 --> 00:19:18,320 ‪不是試鏡,費里尼只是在找臨時演員 233 00:19:18,400 --> 00:19:19,760 ‪他要看四千個人 234 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 ‪那還是試鏡啊 235 00:19:22,480 --> 00:19:25,200 ‪-安東? ‪-還是跟《韃靼荒漠》一樣 236 00:19:26,360 --> 00:19:28,240 ‪安東尼奧也在學經典文學? 237 00:20:08,600 --> 00:20:13,200 ‪-媽,要吃冰西瓜嗎? ‪-滾開,別煩我 238 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 ‪別笑了,笨蛋 239 00:20:25,320 --> 00:20:28,640 ‪我覺得比利和迪斯蒂法諾 ‪都比馬拉度納優秀 240 00:20:30,840 --> 00:20:35,000 ‪你們什麼時候變得這麼令人失望? 241 00:20:36,560 --> 00:20:38,800 ‪怎麼這麼信心滿滿? 242 00:20:39,440 --> 00:20:41,440 ‪吃吃喝喝就好了 243 00:20:41,520 --> 00:20:43,000 ‪你們就只會吃喝 244 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 ‪我朋友在杜林開酒吧 245 00:20:45,640 --> 00:20:48,160 ‪他說阿涅利跟馬拉度納談好條件了 246 00:20:48,240 --> 00:20:51,360 ‪-別在阿爾弗雷多面前這樣說 ‪-我不相信 247 00:20:51,440 --> 00:20:54,800 ‪阿涅利每天早上都在那裡喝咖啡 ‪他跟我朋友透露的 248 00:20:54,880 --> 00:20:57,880 ‪對啦,阿涅利在你朋友的酒吧喝咖啡 249 00:20:57,960 --> 00:20:59,560 ‪胡說八道 250 00:20:59,640 --> 00:21:02,960 ‪你真的以為馬拉度納 ‪會替拿坡里打球? 251 00:21:03,040 --> 00:21:05,520 ‪全是假的,只是要刺激報紙的銷量 252 00:21:05,600 --> 00:21:08,000 ‪法萊諾是小氣的老闆 253 00:21:08,080 --> 00:21:10,280 ‪我很了解他,他常來銀行 254 00:21:10,360 --> 00:21:11,240 ‪法貝托 255 00:21:12,000 --> 00:21:14,320 ‪如果馬拉度納不來拿坡里打球 256 00:21:14,840 --> 00:21:15,960 ‪我就自殺 257 00:21:17,000 --> 00:21:18,920 ‪懂了嗎? 258 00:21:19,760 --> 00:21:21,440 ‪我會自殺 259 00:21:21,960 --> 00:21:23,280 ‪你們看! 260 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 ‪-他們來了! ‪-他跛腳! 261 00:21:26,160 --> 00:21:27,280 ‪什麼意思? 262 00:21:27,360 --> 00:21:29,200 ‪一定是受傷了 263 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 ‪望遠鏡給我 264 00:21:36,040 --> 00:21:37,480 ‪他是老兵嗎? 265 00:21:39,440 --> 00:21:40,560 ‪腿瘸了 266 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 ‪他真的很醜 267 00:21:44,880 --> 00:21:46,840 ‪醜得要死! 268 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 ‪很高興認識你,我叫艾多卡瓦羅 269 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 ‪我是退休的威尼斯警官 270 00:22:23,040 --> 00:22:24,680 ‪業餘的糕點師傅 271 00:22:24,760 --> 00:22:28,840 ‪你小姨子露易絲拉席沙的未婚夫 272 00:22:28,920 --> 00:22:30,800 ‪我是很認真的 273 00:22:31,720 --> 00:22:34,040 ‪你也是? 274 00:22:34,960 --> 00:22:37,320 ‪你們怎麼都這麼令人失望? 275 00:22:37,400 --> 00:22:40,600 ‪-我不知道 ‪-別理他 276 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 ‪我大舅子是律師 277 00:22:42,560 --> 00:22:46,120 ‪他連輸18場官司 ‪變得有點憤世嫉俗了 278 00:22:46,200 --> 00:22:49,080 ‪幸會,我是艾多卡瓦羅 279 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 ‪我是退休的威尼斯警官 ‪兼業餘糕點師傅 280 00:22:51,800 --> 00:22:55,640 ‪也是你妹妹露易絲拉席沙的未婚夫 281 00:22:56,240 --> 00:22:58,720 ‪-我是很認真的 ‪-認真? 282 00:22:59,320 --> 00:23:03,200 ‪我想娶她,讓她幸福到永遠 283 00:23:03,280 --> 00:23:06,120 ‪先把目標設在聖誕節吧 ‪你已經80歲了 284 00:23:06,200 --> 00:23:08,880 ‪-薩維里歐! ‪-他很愛說笑 285 00:23:08,960 --> 00:23:10,200 ‪我今年70歲 286 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 ‪不喝酒,不抽菸 287 00:23:12,280 --> 00:23:14,880 ‪每天早上都會運動 288 00:23:14,960 --> 00:23:18,560 ‪-我還是精力充沛的年輕人 ‪-帥氣的年輕人 289 00:23:18,640 --> 00:23:21,240 ‪我們要介紹艾多給珍提夫人認識 290 00:23:21,320 --> 00:23:22,600 ‪不要,拜託 291 00:23:22,680 --> 00:23:25,360 ‪大家搭我的新船去游泳 292 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 ‪慶祝他們訂婚吧? 293 00:23:28,040 --> 00:23:30,960 ‪-阿爾弗雷多叔叔,要來嗎? ‪-傑彼諾,大海… 294 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 ‪-很令人失望 ‪-他不會游泳 295 00:23:34,960 --> 00:23:38,920 ‪-珍提夫人,要跟我們去嗎? ‪-去含香腸吧 296 00:23:39,800 --> 00:23:41,680 ‪她說香腸怎麼樣? 297 00:23:41,760 --> 00:23:45,280 ‪媽媽說要拿點心給你吃 298 00:23:45,840 --> 00:23:47,480 ‪那我們走吧 299 00:24:00,120 --> 00:24:01,400 ‪那麼 300 00:24:02,080 --> 00:24:06,920 ‪為了紀念我們深愛的愛德華多 ‪他住過這裡 301 00:24:07,720 --> 00:24:13,280 ‪親愛的瑪莉,我要為妳獻上一首情詩 302 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 ‪然後在攪拌碗上 303 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 ‪放一個糖粉篩 304 00:24:19,480 --> 00:24:22,120 ‪把麵粉和玉米粉倒進去 305 00:24:22,640 --> 00:24:24,160 ‪然後過篩 306 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 ‪這個祕密大家都忘記了 307 00:24:27,960 --> 00:24:30,680 ‪“我想永遠和妳在一起” 308 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 ‪親愛的,妳要仔細過篩 309 00:24:35,760 --> 00:24:39,680 ‪抱歉,我有點熱 ‪我去游個泳,好嗎? 310 00:24:39,760 --> 00:24:41,480 ‪當然好,親愛的 311 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 ‪她下水了! 312 00:24:54,000 --> 00:24:55,960 ‪鯨魚潛下去了 313 00:24:56,040 --> 00:24:58,320 ‪你的經典文學毀了你 314 00:25:04,040 --> 00:25:07,960 ‪派翠莎,我剛才在教露易絲拉 315 00:25:08,040 --> 00:25:11,200 ‪怎麼做海綿蛋糕 316 00:25:11,280 --> 00:25:13,960 ‪當然了,這很不簡單 317 00:25:14,040 --> 00:25:18,560 ‪我剛才說過 ‪大家都誤會過篩這件事了 318 00:25:18,640 --> 00:25:21,720 ‪可以看一下你的講話器嗎? 319 00:25:22,240 --> 00:25:23,360 ‪當然可以 320 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 ‪她瘋了 321 00:26:04,920 --> 00:26:06,240 ‪發瘋的婊子 322 00:26:18,320 --> 00:26:19,360 ‪天啊 323 00:26:38,640 --> 00:26:41,200 ‪他們在追捕走私香菸的人 324 00:26:41,280 --> 00:26:44,240 ‪嫌犯把香菸拋棄後才會停下來 325 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 ‪到時警察就抓不了他們 326 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 ‪他真的很會開船 327 00:27:10,560 --> 00:27:11,560 ‪法貝托 328 00:27:12,320 --> 00:27:13,760 ‪能幫我拿浴巾嗎? 329 00:27:47,320 --> 00:27:49,760 ‪法貝托,你長大了 330 00:29:48,120 --> 00:29:49,280 ‪他說什麼? 331 00:29:50,720 --> 00:29:52,720 ‪他們要去買電池 332 00:31:30,600 --> 00:31:31,880 ‪別看我 333 00:31:32,600 --> 00:31:34,440 ‪沒什麼好看的 334 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 ‪我跟妮妮拉聊過 335 00:31:58,720 --> 00:32:00,920 ‪有辛辣的八卦 336 00:32:01,000 --> 00:32:04,040 ‪-什麼事? ‪-熱騰騰的 337 00:32:04,120 --> 00:32:05,360 ‪例如什麼? 338 00:32:05,440 --> 00:32:09,680 ‪艾多送露易絲拉幾雙粉紅色的絲襪 339 00:32:09,760 --> 00:32:11,640 ‪別害我吐出來 340 00:32:12,240 --> 00:32:13,560 ‪來看房子 341 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 ‪-丹妮拉在哪裡? ‪-你說呢?在廁所裡 342 00:32:17,600 --> 00:32:18,800 ‪壁爐放這裡 343 00:32:20,200 --> 00:32:21,240 ‪壁爐? 344 00:32:23,160 --> 00:32:25,000 ‪我一直想要一間有壁爐的房子 345 00:32:25,080 --> 00:32:26,480 ‪-真的? ‪-對啊 346 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 ‪你覺得迪亞哥會來嗎? 347 00:32:33,160 --> 00:32:35,320 ‪-不會 ‪-我覺得會 348 00:32:39,000 --> 00:32:39,840 ‪那個… 349 00:32:41,680 --> 00:32:43,680 ‪派翠莎阿姨今天有夠辣 350 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 ‪光溜溜的 351 00:32:46,600 --> 00:32:48,000 ‪滿分一百,你給幾分? 352 00:32:49,400 --> 00:32:50,360 ‪十億分 353 00:32:54,600 --> 00:32:56,120 ‪如果要你二選一 354 00:32:57,440 --> 00:32:58,920 ‪一個是馬拉度納來拿坡里打球 355 00:32:59,760 --> 00:33:01,960 ‪一個是跟派翠莎阿姨上床 356 00:33:05,680 --> 00:33:06,720 ‪你選哪個? 357 00:33:08,480 --> 00:33:09,320 ‪馬拉度納 358 00:33:34,440 --> 00:33:36,280 ‪妳挺厲害的 359 00:34:51,560 --> 00:34:52,680 ‪想幹嘛? 360 00:34:52,760 --> 00:34:53,640 ‪滾啦 361 00:35:36,960 --> 00:35:38,080 ‪怎麼樣? 362 00:35:40,000 --> 00:35:40,840 ‪爛死了 363 00:35:41,680 --> 00:35:44,880 ‪他說我長得很傳統 ‪我問他那是什麼意思 364 00:35:45,400 --> 00:35:48,520 ‪他說:“你長得像 ‪阿納卡普里的服務生” 365 00:35:48,600 --> 00:35:50,800 ‪馬奇諾,他怎麼說? 366 00:35:52,680 --> 00:35:56,120 ‪我走進去,他說我長得很傳統… 367 00:35:56,200 --> 00:35:57,560 ‪史蒂芬妮婭 368 00:35:58,280 --> 00:36:00,040 ‪我親愛的安東妮拉 369 00:36:00,800 --> 00:36:04,600 ‪安格絲、露易莎、朱西 370 00:36:05,600 --> 00:36:08,360 ‪伊莉莎貝塔…伊莉莎貝塔老是不在 371 00:36:08,880 --> 00:36:11,280 ‪不要她,左邊那個 372 00:36:11,360 --> 00:36:12,200 ‪卡蜜兒 373 00:36:12,960 --> 00:36:13,800 ‪席琳 374 00:36:14,960 --> 00:36:15,880 ‪伊萊諾 375 00:36:16,560 --> 00:36:17,440 ‪佛蘿倫絲 376 00:36:19,720 --> 00:36:22,960 ‪佩特拉,不是她,是豐滿的那一個 377 00:36:23,040 --> 00:36:24,480 ‪潔楚德 378 00:36:25,160 --> 00:36:26,000 ‪英格… 379 00:36:27,120 --> 00:36:29,840 ‪芬妮,好漂亮,芬妮 380 00:36:31,000 --> 00:36:32,480 ‪奧琳彼雅 381 00:36:34,400 --> 00:36:35,560 ‪蘿莎 382 00:36:36,240 --> 00:36:37,520 ‪天啊 383 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 ‪蘇菲亞 384 00:36:39,560 --> 00:36:40,480 ‪瑪歌 385 00:36:42,040 --> 00:36:42,960 ‪歐迪 386 00:36:44,440 --> 00:36:45,360 ‪桃樂絲 387 00:36:47,400 --> 00:36:48,520 ‪艾絲梅拉達 388 00:36:48,600 --> 00:36:50,440 ‪費里尼還說了什麼? 389 00:36:50,960 --> 00:36:51,800 ‪沒有 390 00:36:53,440 --> 00:36:55,640 ‪後來有記者打電話來 391 00:36:56,680 --> 00:37:00,360 ‪費里尼對他說:“電影一無是處 392 00:37:00,440 --> 00:37:01,840 ‪但能讓人抽離” 393 00:37:02,760 --> 00:37:05,720 ‪記者一定是問他 394 00:37:06,280 --> 00:37:07,720 ‪“抽離什麼?” 395 00:37:08,520 --> 00:37:09,720 ‪費里尼說 396 00:37:10,600 --> 00:37:11,520 ‪“抽離現實” 397 00:37:12,440 --> 00:37:14,160 ‪“現實很爛” 398 00:37:15,760 --> 00:37:16,960 ‪他只說這些? 399 00:37:17,960 --> 00:37:18,960 ‪還不夠嗎? 400 00:37:20,560 --> 00:37:21,400 ‪是他 401 00:37:50,880 --> 00:37:53,480 ‪爸,聽我說,我發誓 402 00:37:53,560 --> 00:37:58,040 ‪你喜歡這幅畫嗎?古圖索的石版畫 ‪他跟我們一樣是共產黨員 403 00:37:58,120 --> 00:38:01,160 ‪我發誓是馬拉度納,去問馬奇諾 404 00:38:01,240 --> 00:38:04,800 ‪胡說,你看報紙寫的 ‪“馬拉度納不來拿坡里” 405 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 ‪-試鏡結果怎樣? ‪-不要問 406 00:38:08,240 --> 00:38:10,160 ‪試鏡,我都忘了 407 00:38:10,240 --> 00:38:11,880 ‪告訴他,那個人是馬拉度納 408 00:38:12,520 --> 00:38:13,480 ‪滿像的 409 00:38:14,000 --> 00:38:16,520 ‪-你租什麼? ‪-《四海兄弟》 410 00:38:16,600 --> 00:38:19,280 ‪勞勃狄尼洛演的?晚點再看 411 00:38:26,480 --> 00:38:30,000 ‪皮克勒太太?晚安 412 00:38:30,080 --> 00:38:34,040 ‪我是澤菲雷利大師的助理,是的 413 00:38:34,120 --> 00:38:39,160 ‪我沒記錯的話 ‪大師說他在婚禮上見到妳 414 00:38:39,240 --> 00:38:43,280 ‪妳那容光煥發 ‪魅力無窮的臉龐深深吸引了他 415 00:38:43,360 --> 00:38:45,160 ‪他是這樣形容的 416 00:38:45,240 --> 00:38:49,800 ‪大師在籌備一部電影 ‪是卡拉絲的故事 417 00:38:50,440 --> 00:38:53,960 ‪他在找女主角,他想要見妳 418 00:38:54,040 --> 00:38:56,480 ‪妳能來羅馬一趟嗎? 419 00:39:02,520 --> 00:39:06,640 ‪怎麼不買有遙控的電視? ‪家家戶戶都有了 420 00:39:06,720 --> 00:39:09,040 ‪別胡說八道,我是共產黨員 421 00:39:10,240 --> 00:39:13,040 ‪-妳有去洗手間嗎? ‪-丹妮拉在裡面 422 00:39:16,400 --> 00:39:17,240 ‪兄弟們! 423 00:39:18,080 --> 00:39:19,600 ‪有天大的好消息 424 00:39:19,680 --> 00:39:20,520 ‪你好 425 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 ‪澤菲雷利的助理打給葛琪拉 426 00:39:28,160 --> 00:39:31,080 ‪要找她演他的下一部電影 427 00:39:33,320 --> 00:39:37,040 ‪-太好了,葛琪拉 ‪-太棒了,葛琪拉 428 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 ‪太厲害了 429 00:39:39,040 --> 00:39:40,880 ‪恭喜 430 00:39:41,400 --> 00:39:44,480 ‪-怎麼回事? ‪-天大的好消息 431 00:39:44,560 --> 00:39:47,880 ‪葛琪拉要演澤菲雷利的下一部電影 432 00:39:47,960 --> 00:39:51,680 ‪-她要演卡拉絲 ‪-妳怎麼知道是卡拉絲? 433 00:39:51,760 --> 00:39:53,520 ‪我在雜誌上看到的 434 00:39:53,600 --> 00:39:56,320 ‪葛琪拉,準備拿奧斯卡獎啦 435 00:39:56,400 --> 00:40:00,480 ‪去了好萊塢,可別忘了我們 436 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 ‪我絕對不會忘記你們的 437 00:40:04,520 --> 00:40:06,760 ‪這句臺詞講得真好 438 00:40:07,720 --> 00:40:09,080 ‪我們快回家 439 00:40:09,840 --> 00:40:11,200 ‪要是澤菲雷利打來怎麼辦? 440 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 ‪我聽到電話響了,趕快走 441 00:40:13,600 --> 00:40:15,480 ‪我們禮拜六慶祝 442 00:40:15,560 --> 00:40:17,520 ‪好,就禮拜六 443 00:40:18,400 --> 00:40:21,760 ‪我不去首映會,一定俗不可耐 444 00:40:21,840 --> 00:40:23,520 ‪我要走了,好無聊 445 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 ‪再見,男爵夫人 446 00:40:28,920 --> 00:40:30,680 ‪真不可思議 447 00:40:32,760 --> 00:40:34,400 ‪很不可思議吧? 448 00:40:38,200 --> 00:40:40,480 ‪妳可以不要再整人了嗎? 449 00:40:42,480 --> 00:40:44,280 ‪妳會整死她的 450 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 ‪她絕對不會知道是我 451 00:40:46,960 --> 00:40:51,720 ‪瑪莉,她會知道的 ‪因為妳現在就要去告訴她 452 00:40:51,800 --> 00:40:53,120 ‪我們是共產黨 453 00:40:54,160 --> 00:40:56,800 ‪我們以誠為本 454 00:40:58,360 --> 00:40:59,720 ‪我不要一個人去 455 00:41:12,120 --> 00:41:13,480 ‪你們這些拿坡里人! 456 00:41:14,320 --> 00:41:15,880 ‪你們這些拿坡里人! 457 00:41:16,840 --> 00:41:19,880 ‪大家都說你們很善良,根本是假的 458 00:41:20,680 --> 00:41:21,960 ‪你們很惡毒! 459 00:41:22,760 --> 00:41:23,800 ‪就是這樣! 460 00:41:24,880 --> 00:41:25,720 ‪瑪莉 461 00:41:26,840 --> 00:41:29,360 ‪我再也不想見到你們 462 00:41:31,480 --> 00:41:35,240 ‪不准你們再吃馬鈴薯丸子 463 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 ‪不要動 464 00:41:46,200 --> 00:41:47,040 ‪喂? 465 00:41:47,760 --> 00:41:49,120 ‪妳先生跟妳談了嗎? 466 00:41:49,640 --> 00:41:50,840 ‪賤人,妳想幹嘛? 467 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 ‪他還沒跟妳談? 468 00:41:54,120 --> 00:41:55,640 ‪那妳就找他談 469 00:41:58,600 --> 00:42:01,440 ‪馬上離開那個婊子! 470 00:42:01,520 --> 00:42:03,880 ‪你答應不會再跟她見面! 471 00:42:04,400 --> 00:42:05,640 ‪她在說誰? 472 00:42:06,800 --> 00:42:09,680 ‪薇拉太太,爸爸的同事 473 00:42:09,760 --> 00:42:10,680 ‪你們糾纏不清! 474 00:42:10,760 --> 00:42:11,600 ‪在一起好幾年了 475 00:42:11,680 --> 00:42:15,640 ‪我沒辦法!妳知道情況很複雜! 476 00:42:15,720 --> 00:42:18,080 ‪丹妮拉!給我滾出來! 477 00:42:18,160 --> 00:42:19,960 ‪不要,你滾出去! 478 00:43:15,800 --> 00:43:17,280 ‪回去睡覺吧 479 00:43:58,120 --> 00:43:59,480 ‪法貝托 480 00:44:02,080 --> 00:44:04,880 ‪別想了… 481 00:44:05,840 --> 00:44:08,600 ‪想想派翠莎阿姨,派翠莎阿姨 482 00:44:09,840 --> 00:44:11,080 ‪想想馬拉度納 483 00:44:17,360 --> 00:44:18,680 ‪搞什麼… 484 00:44:19,680 --> 00:44:21,000 ‪我停不下來 485 00:44:39,080 --> 00:44:39,920 ‪喂? 486 00:44:42,600 --> 00:44:43,920 ‪讓我跟那個婊子講 487 00:44:54,720 --> 00:44:55,760 ‪好,再見 488 00:45:01,400 --> 00:45:03,080 ‪是菲利波安薩隆 489 00:45:03,960 --> 00:45:05,280 ‪我銀行的同事 490 00:45:06,360 --> 00:45:10,000 ‪他工作到很晚,在處理文件 491 00:45:11,200 --> 00:45:12,600 ‪他想馬上告訴我 492 00:45:14,720 --> 00:45:15,680 ‪告訴你什麼? 493 00:45:17,480 --> 00:45:19,240 ‪一百三十億的銀行擔保 494 00:45:20,960 --> 00:45:23,000 ‪拿坡里簽下馬拉度納了 495 00:45:32,280 --> 00:45:34,360 ‪馬上告訴阿爾弗雷多伯伯 496 00:45:37,680 --> 00:45:38,960 ‪我的媽呀! 497 00:46:17,440 --> 00:46:19,240 ‪法貝托,生日快樂 498 00:46:19,320 --> 00:46:22,240 ‪-你來過這裡嗎? ‪-小時候來過 499 00:46:23,040 --> 00:46:25,640 ‪你生日要做什麼?跟朋友出去? 500 00:46:26,600 --> 00:46:28,360 ‪我今晚不回家 501 00:46:28,440 --> 00:46:29,640 ‪我們不能一起慶祝 502 00:46:30,160 --> 00:46:32,200 ‪媽媽很生氣 503 00:46:32,280 --> 00:46:34,760 ‪-這情況… ‪-爸,我沒有朋友 504 00:46:47,960 --> 00:46:50,840 ‪-女朋友呢? ‪-對… 505 00:46:50,920 --> 00:46:54,240 ‪聽著,你很快就會交到女朋友 506 00:46:54,320 --> 00:46:57,320 ‪然後就可以一掃陰霾了 507 00:46:58,280 --> 00:47:00,000 ‪聽我的建議 508 00:47:00,520 --> 00:47:04,680 ‪第一次不要挑剔 509 00:47:05,200 --> 00:47:08,160 ‪就算是母豬也沒有關係 510 00:47:09,360 --> 00:47:13,080 ‪趕快脫離處男之身就好了,懂嗎? 511 00:47:17,440 --> 00:47:20,080 ‪來,你的生日禮物 512 00:47:27,800 --> 00:47:29,920 ‪當然了,是B區的位子 513 00:47:33,560 --> 00:47:35,720 ‪-感謝主 ‪-別感謝主 514 00:47:35,800 --> 00:47:37,960 ‪入場券是我買的 515 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 ‪瑪莉太太 516 00:48:00,880 --> 00:48:02,080 ‪我幫妳提 517 00:48:02,160 --> 00:48:03,240 ‪馬利歐,謝謝 518 00:48:08,840 --> 00:48:11,280 ‪-爸爸怎麼樣? ‪-我爸很愛我 519 00:48:15,680 --> 00:48:20,000 ‪今天我做了幾項檢查 ‪爸爸的膽固醇過高 520 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 ‪馬利歐,你做什麼? 521 00:48:53,280 --> 00:48:55,320 ‪我想逗妳笑 522 00:48:59,800 --> 00:49:00,880 ‪看到那根柱子了嗎? 523 00:49:02,000 --> 00:49:05,760 ‪整場戰爭我都靠著它 ‪我當時比你現在還年輕 524 00:49:10,400 --> 00:49:13,480 ‪然後有一天,門房的兒子路易吉諾 525 00:49:13,560 --> 00:49:14,720 ‪來把我帶走 526 00:49:15,440 --> 00:49:18,800 ‪-帶你去很遠的地方? ‪-不是,他帶我來這裡 527 00:49:21,360 --> 00:49:22,480 ‪塞拉奧廣場 528 00:49:24,480 --> 00:49:25,680 ‪這裡有什麼? 529 00:49:26,880 --> 00:49:28,480 ‪一個50歲的女人 530 00:49:29,600 --> 00:49:32,880 ‪給一點糖或什麼吃的 531 00:49:34,280 --> 00:49:36,880 ‪她就會親我們的嘴 532 00:49:38,160 --> 00:49:39,000 ‪因為… 533 00:49:39,840 --> 00:49:41,440 ‪我們的年紀都不一樣 534 00:49:42,000 --> 00:49:45,200 ‪她會準備磚塊,依身高調整高度 535 00:49:46,960 --> 00:49:47,840 ‪很聰明 536 00:49:49,280 --> 00:49:51,160 ‪女人一向很聰明 537 00:49:54,120 --> 00:49:57,280 ‪路易吉諾確實把我帶到很遠的地方 538 00:50:00,080 --> 00:50:02,480 ‪我在羅馬餐廳第一次看到你媽 539 00:50:02,560 --> 00:50:06,240 ‪她當時要跑去防空洞 540 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 ‪她遲到了 541 00:50:10,280 --> 00:50:11,600 ‪很擔心的樣子 542 00:50:12,840 --> 00:50:13,840 ‪她當時很年輕 543 00:50:17,280 --> 00:50:18,760 ‪很漂亮 544 00:50:23,400 --> 00:50:24,520 ‪現在也是 545 00:50:25,800 --> 00:50:26,640 ‪對 546 00:50:27,720 --> 00:50:28,560 ‪現在也是 547 00:50:30,640 --> 00:50:34,120 ‪你確定生日只想吃一碗土司拌牛奶? 548 00:50:35,480 --> 00:50:37,360 ‪要我煮點特別的嗎? 549 00:50:38,840 --> 00:50:40,560 ‪土司拌牛奶很特別 550 00:50:44,240 --> 00:50:45,880 ‪讓我想到小時候 551 00:50:47,720 --> 00:50:50,280 ‪爸爸去米蘭工作,妳就不想煮飯 552 00:50:52,680 --> 00:50:56,200 ‪我們會吃土司拌牛奶 ‪妳會讓我跟妳睡 553 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 ‪他可能不是在米蘭 554 00:51:06,280 --> 00:51:07,720 ‪高中畢業你想幹嘛? 555 00:51:09,360 --> 00:51:10,240 ‪讀哲學 556 00:51:12,560 --> 00:51:13,680 ‪那是什麼? 557 00:51:17,640 --> 00:51:18,800 ‪我不太清楚 558 00:51:21,160 --> 00:51:24,760 ‪我必須把他趕出去 ‪過幾天我就會讓他回來 559 00:51:25,520 --> 00:51:26,760 ‪他能去哪?去找她? 560 00:51:27,440 --> 00:51:29,240 ‪她連做土司拌牛奶都不會 561 00:51:30,160 --> 00:51:32,160 ‪他上哪去找這麼好的? 562 00:51:34,760 --> 00:51:38,120 ‪我禮拜四會讓他回來 ‪我們要載家具去羅卡拉索 563 00:51:39,000 --> 00:51:40,480 ‪房子終於好了 564 00:51:41,720 --> 00:51:43,720 ‪我幫你做了提拉米蘇,要吃嗎? 565 00:51:44,240 --> 00:51:45,120 ‪馬奇諾呢? 566 00:51:45,920 --> 00:51:47,560 ‪他的心不在這裡了 567 00:51:48,160 --> 00:51:50,160 ‪我今天看到他跟一個女生在一起 568 00:51:50,720 --> 00:51:51,560 ‪很漂亮 569 00:51:56,920 --> 00:51:59,080 ‪想玩捉迷藏嗎? 570 00:52:00,520 --> 00:52:02,840 ‪-你以前常躲在我的衣櫃裡 ‪-媽 571 00:52:03,520 --> 00:52:04,920 ‪我擠不進衣櫃了 572 00:52:07,080 --> 00:52:08,120 ‪你說得對 573 00:52:09,440 --> 00:52:10,520 ‪你長大了 574 00:52:32,320 --> 00:52:33,160 ‪法貝托 575 00:52:33,960 --> 00:52:35,200 ‪我本來想送你禮物 576 00:52:36,720 --> 00:52:37,800 ‪但我忘了買 577 00:52:39,800 --> 00:52:40,800 ‪沒關係,馬利歐 578 00:52:41,440 --> 00:52:42,320 ‪心意比較重要 579 00:52:43,120 --> 00:52:43,960 ‪好 580 00:52:55,000 --> 00:52:55,960 ‪法貝托,再見 581 00:53:36,280 --> 00:53:37,400 ‪是什麼電影? 582 00:53:37,480 --> 00:53:38,520 ‪費里尼執導的嗎? 583 00:53:39,040 --> 00:53:42,840 ‪不是,導演叫安東尼奧卡布阿諾 584 00:53:43,520 --> 00:53:45,000 ‪大家都想跟他合作 585 00:53:45,080 --> 00:53:48,720 ‪快點,動作快! 586 00:53:59,440 --> 00:54:01,480 ‪-嗨,茱莉亞 ‪-嗨,雅納略 587 00:54:02,560 --> 00:54:06,800 ‪可以提醒卡布阿諾嗎? ‪我在托萊多廣場劇院 588 00:54:06,880 --> 00:54:09,320 ‪別擔心,他說他會來 589 00:54:09,400 --> 00:54:12,360 ‪表演很精彩,進行得很順利 590 00:54:13,000 --> 00:54:14,080 ‪再告訴我吧 591 00:54:23,760 --> 00:54:24,600 ‪喂? 592 00:54:27,920 --> 00:54:28,760 ‪是誰? 593 00:55:08,080 --> 00:55:09,120 ‪我看過你 594 00:55:09,760 --> 00:55:12,640 ‪你當時在開走私船 595 00:55:14,920 --> 00:55:15,840 ‪可能吧 596 00:55:16,800 --> 00:55:17,880 ‪大海是我的命脈 597 00:55:23,040 --> 00:55:24,440 ‪迪亞哥得分了 598 00:55:25,200 --> 00:55:26,680 ‪-角球 ‪-天啊 599 00:55:27,320 --> 00:55:29,160 ‪-阿瑪,要走了嗎? ‪-好 600 00:55:31,200 --> 00:55:32,840 ‪-女朋友? ‪-她是我妹 601 00:55:33,400 --> 00:55:35,960 ‪你要的話,我們可以一起去看比賽 602 00:55:37,080 --> 00:55:39,480 ‪287170,打給我 603 00:55:40,000 --> 00:55:42,200 ‪-再見 ‪-下午愉快 604 00:55:47,560 --> 00:55:49,040 ‪慢慢來 605 00:55:52,560 --> 00:55:53,680 ‪那是什麼? 606 00:55:56,200 --> 00:55:57,760 ‪樹叢後面有東西 607 00:55:59,080 --> 00:56:01,320 ‪-可能是一隻貓 ‪-或是狼 608 00:56:02,120 --> 00:56:03,160 ‪狼? 609 00:56:04,000 --> 00:56:05,080 ‪亂講 610 00:56:06,440 --> 00:56:08,160 ‪只是小貓或小狗 611 00:56:09,040 --> 00:56:12,760 ‪-是一隻熊 ‪-對啦,羅卡拉索有熊 612 00:56:14,000 --> 00:56:16,440 ‪-我會怕,我要進去了 ‪-我也是 613 00:56:16,520 --> 00:56:18,080 ‪先生,你最好也進來 614 00:56:18,160 --> 00:56:19,360 ‪趕快進去 615 00:56:20,280 --> 00:56:21,800 ‪真是胡說八道 616 00:56:48,480 --> 00:56:51,200 ‪小貓咪? 617 00:56:53,480 --> 00:56:55,280 ‪我的天啊! 618 00:56:55,360 --> 00:56:57,000 ‪薩維里歐,在你後面! 619 00:56:57,080 --> 00:56:58,480 ‪我的媽呀! 620 00:56:59,800 --> 00:57:01,280 ‪薩維里歐! 621 00:57:01,360 --> 00:57:07,320 ‪羅卡拉索的熊 ‪要把你吞進肚子裡了! 622 00:57:11,080 --> 00:57:12,720 ‪你是白痴嗎? 623 00:57:13,720 --> 00:57:15,440 ‪你害我心臟病發作了 624 00:57:15,520 --> 00:57:18,200 ‪別再惡作劇整人了! 625 00:57:22,160 --> 00:57:24,680 ‪你演得好像 626 00:57:24,760 --> 00:57:26,040 ‪超厲害 627 00:57:31,400 --> 00:57:34,640 ‪你扮成熊,我愛你! 628 00:57:40,800 --> 00:57:42,400 ‪“小貓咪” 629 00:57:42,480 --> 00:57:43,960 ‪你是白痴 630 00:57:48,160 --> 00:57:49,800 ‪-你傷到了嗎? ‪-很痛 631 00:57:56,000 --> 00:57:57,440 ‪傳給迪亞哥 632 00:58:00,880 --> 00:58:01,960 ‪可惡 633 00:58:09,720 --> 00:58:11,200 ‪加油 634 00:58:19,080 --> 00:58:20,800 ‪他比熟食店那一個還矮 635 00:58:20,880 --> 00:58:22,200 ‪-一樣啦 ‪-拜託,什麼… 636 00:58:23,800 --> 00:58:26,160 ‪晚安,你是傑彼諾萊帝里嗎? 637 00:58:26,680 --> 00:58:28,720 ‪是的,有什麼事嗎? 638 00:58:30,000 --> 00:58:31,640 ‪我們在看比賽 639 00:58:32,640 --> 00:58:33,840 ‪比賽結束了 640 00:58:40,240 --> 00:58:43,680 ‪又是馬拉度納,他想盤球… 641 00:58:47,600 --> 00:58:49,120 ‪他得分了! 642 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 ‪超厲害的! 643 00:58:57,680 --> 00:58:59,040 ‪你是傻子嗎? 644 00:59:08,320 --> 00:59:10,000 ‪我的媽啊! 645 00:59:10,720 --> 00:59:12,880 ‪好強的球員 646 00:59:16,360 --> 00:59:18,960 ‪馬拉度納用手摸球 647 00:59:19,040 --> 00:59:23,400 ‪可能是手球犯規,請看重播畫面 648 00:59:23,480 --> 00:59:26,320 ‪巴爾達諾好像搞砸了… 649 00:59:27,800 --> 00:59:30,000 ‪他用拳頭把球打進去 650 00:59:30,800 --> 00:59:32,560 ‪用他的手 651 00:59:33,520 --> 00:59:35,960 ‪神啊!他用手得分 652 00:59:37,080 --> 00:59:40,560 ‪他替偉大的阿根廷人雪恥了 653 00:59:40,640 --> 00:59:45,640 ‪卑鄙的帝國主義者 ‪在馬爾維納斯群島壓迫他們 654 00:59:46,440 --> 00:59:48,560 ‪他是天才 655 00:59:49,160 --> 00:59:51,080 ‪這是政治行動 656 00:59:52,040 --> 00:59:54,000 ‪一場革命 657 00:59:58,080 --> 01:00:00,640 ‪他羞辱了他們,你懂嗎? 658 01:00:01,280 --> 01:00:03,360 ‪他羞辱了他們 659 01:00:05,840 --> 01:00:10,560 ‪他是用手把球打進去的,很明顯 660 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 ‪席爾瓦娜死去哪了? 661 01:00:28,320 --> 01:00:30,800 ‪她去買松露冰淇淋 662 01:00:31,320 --> 01:00:32,400 ‪好吃 663 01:00:33,120 --> 01:00:36,120 ‪這個世界有夠爛 664 01:00:36,880 --> 01:00:40,680 ‪去買個甜點,回來時老公已經入獄了 665 01:01:06,960 --> 01:01:07,880 ‪要怪你們! 666 01:01:09,680 --> 01:01:12,360 ‪他們逮捕我兒子,都要怪你們 667 01:01:13,560 --> 01:01:16,680 ‪明知道他接受賄賂,卻沒阻止他 668 01:01:17,280 --> 01:01:19,120 ‪因為你們只在乎一樣東西 669 01:01:20,160 --> 01:01:21,040 ‪錢! 670 01:01:33,640 --> 01:01:36,400 ‪露多薇卡,能下來一下嗎? 671 01:01:44,600 --> 01:01:46,080 ‪珍提太太 672 01:01:46,160 --> 01:01:49,720 ‪妳真是個討厭鬼! 673 01:01:49,800 --> 01:01:50,760 ‪臭婊子! 674 01:02:05,440 --> 01:02:08,920 ‪露易絲拉,親愛的 675 01:02:09,000 --> 01:02:11,160 ‪那是犯罪行為 676 01:02:12,320 --> 01:02:13,760 ‪住手 677 01:02:18,680 --> 01:02:22,000 ‪馬拉度納接到球 678 01:02:22,080 --> 01:02:25,120 ‪阿根廷隊再次進攻 679 01:02:25,200 --> 01:02:27,760 ‪馬拉度納繞過兩個對手 680 01:02:27,840 --> 01:02:30,480 ‪球在他腳下,馬拉度納得分! 681 01:02:30,560 --> 01:02:34,120 ‪馬拉度納精彩的射門 ‪這次完全是用腳 682 01:02:34,200 --> 01:02:37,800 ‪沒有用手,馬拉度納精彩的射門 683 01:02:37,880 --> 01:02:40,480 ‪這一球和上一球都很厲害 684 01:02:40,560 --> 01:02:42,560 ‪馬拉度納精彩得分! 685 01:02:50,520 --> 01:02:53,160 ‪你確定不去羅卡拉索? 686 01:02:53,240 --> 01:02:56,440 ‪我們明天要跟恩波利比賽 ‪我不能錯過 687 01:02:57,000 --> 01:02:58,400 ‪迪亞哥在等我 688 01:02:58,480 --> 01:03:01,400 ‪好吧,冰箱裡有馬鈴薯糰子 689 01:03:01,480 --> 01:03:04,680 ‪“事實證明,飢餓比悲傷更有力量” 690 01:03:05,400 --> 01:03:07,000 ‪有時我真搞不懂你 691 01:05:36,120 --> 01:05:37,440 ‪小心熊 692 01:06:19,720 --> 01:06:20,600 ‪法貝托 693 01:06:21,880 --> 01:06:24,240 ‪-我們要去羅卡拉索 ‪-怎麼了? 694 01:06:25,200 --> 01:06:26,760 ‪爸媽在醫院 695 01:07:27,600 --> 01:07:30,200 ‪病人姓席沙,我們是他們的兒子 696 01:07:31,680 --> 01:07:32,560 ‪怎麼回事? 697 01:07:37,360 --> 01:07:38,320 ‪等一下 698 01:08:17,480 --> 01:08:20,360 ‪等一下,你們稍等 699 01:08:35,760 --> 01:08:37,840 ‪我就知道… 700 01:08:54,320 --> 01:08:55,200 ‪你們… 701 01:08:57,200 --> 01:09:00,680 ‪爸媽的家裡一氧化碳外洩 702 01:09:06,520 --> 01:09:09,880 ‪媽媽在屋內過世了 ‪爸爸送來醫院急救無效 703 01:09:21,080 --> 01:09:21,920 ‪就這樣? 704 01:09:26,480 --> 01:09:27,600 ‪就這個樣子? 705 01:09:33,880 --> 01:09:36,400 ‪爸爸臨終前說了一句話 706 01:09:39,600 --> 01:09:40,440 ‪什麼話? 707 01:09:46,960 --> 01:09:48,560 ‪“瑪莉,別惡作劇” 708 01:09:57,680 --> 01:09:59,120 ‪讓我見他們一面 709 01:10:03,080 --> 01:10:03,920 ‪最好不要 710 01:10:24,280 --> 01:10:26,040 ‪你要讓我見他們 711 01:10:31,760 --> 01:10:33,640 ‪你要讓我見他們! 712 01:10:36,480 --> 01:10:38,520 ‪你要讓我見他們! 713 01:10:39,320 --> 01:10:41,440 ‪你要讓我見他們! 714 01:10:42,360 --> 01:10:44,000 ‪你要讓我見他們! 715 01:10:44,520 --> 01:10:47,280 ‪他們無法辨認,你會被嚇到的 716 01:10:47,360 --> 01:10:48,880 ‪你要讓我見他們! 717 01:10:51,200 --> 01:10:52,800 ‪讓我見他們! 718 01:10:53,440 --> 01:10:55,400 ‪讓我見他們! 719 01:11:01,040 --> 01:11:02,840 ‪讓我見他們! 720 01:11:06,800 --> 01:11:08,920 ‪你要讓我見他們! 721 01:11:14,080 --> 01:11:15,800 ‪你要讓我見他們 722 01:11:21,120 --> 01:11:23,000 ‪讓我見他們! 723 01:11:23,840 --> 01:11:25,640 ‪讓我見他們! 724 01:11:38,960 --> 01:11:42,520 ‪馬特奧,我忘了東西,在這裡等我 725 01:12:10,840 --> 01:12:12,200 ‪他媽的 726 01:12:52,720 --> 01:12:56,000 ‪你怎麼不哭?哭出來比較好 727 01:12:58,080 --> 01:13:00,240 ‪“此刻不哭,更待何時?” 728 01:13:05,960 --> 01:13:07,400 ‪丹妮拉沒來? 729 01:13:07,920 --> 01:13:08,800 ‪當然有 730 01:13:08,880 --> 01:13:11,000 ‪-她在哪裡? ‪-她去洗手間 731 01:13:17,480 --> 01:13:18,520 ‪派翠莎阿姨呢? 732 01:13:19,680 --> 01:13:21,040 ‪她身體不舒服 733 01:13:22,200 --> 01:13:24,720 ‪她在醫院的精神病房 734 01:13:26,160 --> 01:13:27,880 ‪有空去看她 735 01:13:28,400 --> 01:13:29,560 ‪她會很開心的 736 01:13:30,400 --> 01:13:32,640 ‪她一向最疼你 737 01:13:59,400 --> 01:14:02,160 ‪“由我進入愁苦之城 738 01:14:03,440 --> 01:14:05,560 ‪由我進入永劫之苦 739 01:14:07,160 --> 01:14:10,560 ‪由我進入萬劫不復的人群之中” 740 01:14:35,200 --> 01:14:37,320 ‪你怎麼沒去羅卡拉索? 741 01:14:38,400 --> 01:14:39,920 ‪你喜歡滑雪 742 01:14:42,120 --> 01:14:43,680 ‪拿坡里在主場打球 743 01:14:45,160 --> 01:14:46,640 ‪我得去看馬拉度納 744 01:14:49,280 --> 01:14:50,760 ‪是他 745 01:14:51,960 --> 01:14:54,000 ‪是他救了你 746 01:14:54,680 --> 01:14:55,680 ‪誰? 747 01:14:55,760 --> 01:14:57,600 ‪是他! 748 01:14:58,760 --> 01:15:00,840 ‪是上帝之手! 749 01:15:38,720 --> 01:15:40,320 ‪你不想當演員了嗎? 750 01:15:43,760 --> 01:15:45,880 ‪拍電影太難了 751 01:15:48,920 --> 01:15:50,520 ‪我得去羅馬 752 01:15:56,920 --> 01:15:59,440 ‪馬拉度納剛剛那是什麼? 753 01:16:04,160 --> 01:16:05,080 ‪自由球? 754 01:16:08,360 --> 01:16:09,200 ‪不是 755 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 ‪那是毅力 756 01:16:18,280 --> 01:16:19,720 ‪我永遠不會有 757 01:16:22,080 --> 01:16:24,440 ‪所以你最好要有,法貝托 758 01:16:35,240 --> 01:16:36,080 ‪法貝托? 759 01:16:43,360 --> 01:16:44,200 ‪你哭過嗎? 760 01:16:49,280 --> 01:16:50,440 ‪我沒辦法 761 01:16:52,280 --> 01:16:53,480 ‪你現在要做什麼? 762 01:16:58,000 --> 01:16:59,160 ‪可能會看… 763 01:17:00,880 --> 01:17:02,160 ‪《四海兄弟》 764 01:17:03,840 --> 01:17:06,000 ‪等我出來,我們可以一起看 765 01:17:08,200 --> 01:17:09,040 ‪好 766 01:17:12,040 --> 01:17:13,680 ‪妳什麼時候會從廁所出來? 767 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 ‪我不知道 768 01:17:18,360 --> 01:17:21,640 ‪你知道爸爸為什麼 ‪不離開薇拉太太嗎? 769 01:17:23,480 --> 01:17:25,520 ‪我不知道 770 01:17:27,160 --> 01:17:29,160 ‪他們八年前生了一個兒子 771 01:17:33,560 --> 01:17:35,320 ‪妳原本何時才要講? 772 01:17:37,720 --> 01:17:39,360 ‪等你長大一點 773 01:17:40,680 --> 01:17:41,640 ‪什麼時候? 774 01:17:44,720 --> 01:17:45,560 ‪現在 775 01:17:46,880 --> 01:17:48,320 ‪你現在長大一點了 776 01:18:08,760 --> 01:18:09,600 ‪謝謝 777 01:18:43,440 --> 01:18:45,640 ‪來,我們走 778 01:18:46,520 --> 01:18:47,360 ‪時間到了 779 01:18:50,120 --> 01:18:51,280 ‪你還好嗎? 780 01:18:51,360 --> 01:18:52,880 ‪我哭不出來 781 01:18:56,320 --> 01:18:57,320 ‪別擔心 782 01:18:59,360 --> 01:19:00,840 ‪這代表時候未到 783 01:19:04,600 --> 01:19:06,440 ‪你長大想做什麼? 784 01:19:11,040 --> 01:19:12,520 ‪我不好意思講 785 01:19:14,640 --> 01:19:15,960 ‪反正也不可能 786 01:19:17,320 --> 01:19:18,600 ‪太異想天開了 787 01:19:22,320 --> 01:19:24,840 ‪要聊異想天開的事,那你找對人了 788 01:19:33,320 --> 01:19:34,440 ‪電影導演 789 01:19:36,240 --> 01:19:37,560 ‪我想當電影導演 790 01:19:39,960 --> 01:19:41,120 ‪好主意 791 01:19:43,480 --> 01:19:45,520 ‪你如果成功了,會來接我嗎? 792 01:19:48,080 --> 01:19:48,920 ‪那樣 793 01:19:50,160 --> 01:19:51,440 ‪我就能當你的靈感 794 01:19:54,680 --> 01:19:56,160 ‪妳已經是我的靈感了 795 01:20:21,920 --> 01:20:24,440 ‪記得你上次來我家的時候嗎? 796 01:20:25,240 --> 01:20:26,520 ‪跟你爸媽 797 01:20:30,080 --> 01:20:32,160 ‪法蘭克姨丈打我的那一次 798 01:20:35,560 --> 01:20:36,400 ‪記得 799 01:20:38,960 --> 01:20:41,120 ‪每次見到妳,我都印象深刻 800 01:20:44,560 --> 01:20:45,400 ‪我知道 801 01:20:50,520 --> 01:20:51,440 ‪那天晚上 802 01:20:52,240 --> 01:20:54,320 ‪我跟法蘭克姨丈和好 803 01:20:55,960 --> 01:20:57,200 ‪我們上床做愛 804 01:21:00,040 --> 01:21:01,400 ‪你知道嗎? 805 01:21:03,360 --> 01:21:04,440 ‪我懷孕了 806 01:21:09,680 --> 01:21:12,800 ‪一個禮拜後 ‪我跟法蘭克姨丈又吵了架 807 01:21:15,280 --> 01:21:16,520 ‪我流產了 808 01:21:20,520 --> 01:21:21,920 ‪我靠藥物撐過去 809 01:21:23,920 --> 01:21:25,240 ‪但後來我受不了 810 01:21:28,400 --> 01:21:30,040 ‪我說:“帶我來這裡 811 01:21:31,760 --> 01:21:33,040 ‪不然我會自殺” 812 01:21:46,600 --> 01:21:49,200 ‪記得妳說妳見過小和尚嗎? 813 01:21:54,640 --> 01:21:55,760 ‪我相信妳 814 01:22:28,920 --> 01:22:32,720 ‪(佛薩爾男爵夫人) 815 01:22:43,320 --> 01:22:44,960 ‪男爵夫人,什麼事? 816 01:22:45,840 --> 01:22:46,680 ‪法貝托 817 01:22:47,960 --> 01:22:50,040 ‪有隻蝙蝠飛進客廳 818 01:22:51,440 --> 01:22:52,640 ‪你能趕走嗎? 819 01:22:56,880 --> 01:22:58,040 ‪我可以試試 820 01:22:59,120 --> 01:22:59,960 ‪謝謝你 821 01:23:01,160 --> 01:23:02,000 ‪法貝托 822 01:23:04,160 --> 01:23:05,360 ‪那是妳先生嗎? 823 01:23:06,840 --> 01:23:08,440 ‪知名的婦科醫生? 824 01:23:18,480 --> 01:23:21,360 ‪蝙蝠就在這裡面 825 01:24:08,000 --> 01:24:10,440 ‪我在我房間裡,法貝托 826 01:24:31,160 --> 01:24:32,200 ‪請坐下來 827 01:24:46,520 --> 01:24:47,360 ‪你好嗎? 828 01:24:49,120 --> 01:24:50,800 ‪想父母嗎? 829 01:24:54,720 --> 01:24:56,120 ‪好爛的問題 830 01:24:58,840 --> 01:25:00,920 ‪你說得對,這問題很爛 831 01:25:03,480 --> 01:25:06,640 ‪我媽說妳把先生當下人看待 832 01:25:07,600 --> 01:25:09,720 ‪她只聽過我們吵了幾次架 833 01:25:10,840 --> 01:25:11,800 ‪老實說 834 01:25:12,760 --> 01:25:16,880 ‪你永遠不會知道 ‪別人家裡發生了什麼事 835 01:25:21,240 --> 01:25:23,640 ‪-妳還想先生嗎? ‪-阿提里奇? 836 01:25:24,160 --> 01:25:26,600 ‪不會,我已經忘記他了 837 01:25:28,440 --> 01:25:31,000 ‪你也會忘記爸媽的 838 01:25:32,280 --> 01:25:33,120 ‪不會 839 01:25:34,800 --> 01:25:36,240 ‪我永遠不會忘記 840 01:25:40,880 --> 01:25:42,640 ‪該放眼未來了 841 01:25:48,160 --> 01:25:49,040 ‪我要走了 842 01:25:53,200 --> 01:25:54,040 ‪法貝托 843 01:25:54,960 --> 01:25:56,120 ‪可不可以麻煩你 844 01:25:57,480 --> 01:25:59,640 ‪把梳妝臺上的梳子拿過來? 845 01:26:06,280 --> 01:26:07,720 ‪最後一個請求 846 01:26:09,720 --> 01:26:11,600 ‪你能幫我梳頭嗎? 847 01:26:40,240 --> 01:26:41,560 ‪你在看我嗎? 848 01:26:46,880 --> 01:26:47,720 ‪對 849 01:26:50,080 --> 01:26:51,160 ‪好了,法貝托 850 01:26:52,040 --> 01:26:52,920 ‪可以了 851 01:27:07,160 --> 01:27:08,680 ‪你怎麼放下來了? 852 01:27:12,160 --> 01:27:14,400 ‪-我梳完了 ‪-還沒 853 01:27:15,200 --> 01:27:17,080 ‪你還得梳我的縫 854 01:27:20,680 --> 01:27:22,560 ‪妳的縫是什麼意思? 855 01:27:25,680 --> 01:27:28,080 ‪這就是我的縫 856 01:27:31,760 --> 01:27:33,800 ‪快點,梳吧 857 01:27:55,720 --> 01:27:59,760 ‪阿提里奇很熟悉這個部位 ‪他稱之為“超級嫩穴” 858 01:28:22,920 --> 01:28:24,680 ‪把梳子放下 859 01:28:25,560 --> 01:28:26,840 ‪趴在我身上 860 01:28:46,680 --> 01:28:47,680 ‪不要看我 861 01:28:48,400 --> 01:28:50,720 ‪把臉靠在我的肩膀 862 01:28:50,800 --> 01:28:52,760 ‪想著你喜歡的女生 863 01:28:53,600 --> 01:28:54,560 ‪好 864 01:28:55,840 --> 01:28:56,720 ‪告訴我 865 01:28:57,320 --> 01:28:58,320 ‪她叫什麼名字? 866 01:28:59,920 --> 01:29:01,280 ‪-派翠莎 ‪-很好 867 01:29:02,720 --> 01:29:04,320 ‪現在你要做兩件事 868 01:29:05,440 --> 01:29:09,120 ‪在我裡面這樣子移動 869 01:29:13,440 --> 01:29:15,120 ‪然後叫我派翠莎 870 01:29:19,680 --> 01:29:21,960 ‪你得想像那個畫面 871 01:29:22,600 --> 01:29:25,040 ‪因為你轉不了臺 872 01:29:32,920 --> 01:29:33,960 ‪派翠莎! 873 01:30:10,040 --> 01:30:11,200 ‪抽吧 874 01:30:13,520 --> 01:30:15,360 ‪這是性愛最棒的部分 875 01:30:26,680 --> 01:30:27,680 ‪你走吧 876 01:30:28,200 --> 01:30:30,360 ‪我很喜歡,下次… 877 01:30:30,440 --> 01:30:33,320 ‪下次就是跟你同年齡的女生了 878 01:30:34,280 --> 01:30:36,120 ‪我的任務完成了 879 01:30:38,760 --> 01:30:39,760 ‪什麼任務? 880 01:30:46,000 --> 01:30:48,400 ‪幫助你放眼未來 881 01:31:19,240 --> 01:31:21,600 ‪我們夏天想去斯特龍伯利島 882 01:31:24,040 --> 01:31:25,160 ‪你要去嗎? 883 01:31:28,120 --> 01:31:28,960 ‪再說吧 884 01:31:44,720 --> 01:31:45,720 ‪你跟人上過床 885 01:31:47,920 --> 01:31:48,760 ‪你做了 886 01:32:59,200 --> 01:33:00,600 ‪斯巴達人 887 01:33:01,800 --> 01:33:04,320 ‪死神降臨之時 888 01:33:05,560 --> 01:33:07,120 ‪我將無影無蹤 889 01:33:50,720 --> 01:33:52,720 ‪嗨,你好 890 01:33:54,680 --> 01:33:57,040 ‪-妳好棒 ‪-茱莉亞,演得真好 891 01:33:58,000 --> 01:33:58,840 ‪嗨 892 01:33:59,600 --> 01:34:02,880 ‪抱歉,卡布阿諾想來,但沒有辦法 893 01:34:04,000 --> 01:34:06,880 ‪-我做錯了什麼嗎? ‪-沒有,完全沒有 894 01:34:07,400 --> 01:34:09,360 ‪他只是在忙著剪接電影 895 01:34:09,880 --> 01:34:11,480 ‪所以他不會再來了 896 01:34:27,160 --> 01:34:28,680 ‪老兄,你在這裡幹嘛? 897 01:34:29,200 --> 01:34:30,360 ‪我剛去看戲 898 01:34:30,440 --> 01:34:32,080 ‪你又沒去體育館了 899 01:34:32,600 --> 01:34:34,760 ‪我有一些事情 900 01:34:34,840 --> 01:34:36,200 ‪-上來 ‪-什麼? 901 01:34:36,280 --> 01:34:38,680 ‪叫你上車,我們去喝啤酒 902 01:34:38,760 --> 01:34:40,000 ‪不了,我明天… 903 01:34:40,080 --> 01:34:43,160 ‪你又沒事做,上來 904 01:34:47,760 --> 01:34:49,200 ‪抓好,不然會摔下去 905 01:34:54,480 --> 01:34:57,040 ‪-這裡不錯 ‪-是個爛地方 906 01:34:57,680 --> 01:35:01,120 ‪但女生很辣,我對辣妹情有獨鍾 907 01:35:02,120 --> 01:35:04,920 ‪-那個辣妹是哪來的? ‪-她有男伴了 908 01:35:05,000 --> 01:35:06,760 ‪管他那麼多 909 01:35:09,480 --> 01:35:10,920 ‪妳很漂亮,知道嗎? 910 01:35:13,200 --> 01:35:15,800 ‪妳懂的,美女 911 01:35:16,520 --> 01:35:17,560 ‪你想幹嘛? 912 01:35:18,400 --> 01:35:19,320 ‪什麼? 913 01:35:20,080 --> 01:35:20,920 ‪你想幹嘛? 914 01:35:22,600 --> 01:35:25,040 ‪他說:“你媽是妓女” 915 01:35:25,120 --> 01:35:27,160 ‪不是,他問你要幹嘛 916 01:35:27,240 --> 01:35:29,920 ‪我有耳朵,他是說:“你媽是妓女” 917 01:35:30,440 --> 01:35:32,000 ‪你說:“你媽是妓女” 918 01:35:32,720 --> 01:35:35,880 ‪你說我媽是妓女 919 01:35:39,880 --> 01:35:40,760 ‪阿瑪,住手! 920 01:35:40,840 --> 01:35:43,440 ‪誰?你叫誰妓女? 921 01:35:46,280 --> 01:35:49,200 ‪沒想到會有這個,我們走 922 01:35:49,280 --> 01:35:51,720 ‪-對,但要有尊嚴 ‪-去他的尊嚴 923 01:35:53,520 --> 01:35:54,360 ‪去你的! 924 01:36:00,160 --> 01:36:02,320 ‪我剛才好怕 925 01:36:03,360 --> 01:36:06,080 ‪從這裡看拿坡里好漂亮 926 01:36:07,800 --> 01:36:09,880 ‪你說你叫什麼名字? 927 01:36:09,960 --> 01:36:11,200 ‪法貝托席沙 928 01:36:11,920 --> 01:36:13,160 ‪你是走私犯吧? 929 01:36:13,240 --> 01:36:16,960 ‪對,是暫時的,我想開近海船 930 01:36:18,080 --> 01:36:20,240 ‪-你呢? ‪-可能是電影業吧 931 01:36:20,320 --> 01:36:22,560 ‪你想開電影院? 932 01:36:23,440 --> 01:36:27,000 ‪太好了,我有朋友可以借錢給你 933 01:36:27,760 --> 01:36:31,040 ‪-我很怕掉下去 ‪-我不會讓人掉下去的 934 01:36:33,880 --> 01:36:34,720 ‪而且 935 01:36:35,520 --> 01:36:39,440 ‪我沒看過人穿拖鞋踢人 936 01:36:40,080 --> 01:36:41,880 ‪那是因為你不認識我 937 01:36:47,960 --> 01:36:48,800 ‪下來 938 01:36:52,560 --> 01:36:53,400 ‪跟我來 939 01:36:54,640 --> 01:36:55,560 ‪要去哪? 940 01:36:56,560 --> 01:37:00,560 ‪去卡布里島跳舞,20分鐘就到了 941 01:37:01,640 --> 01:37:02,480 ‪卡布里島? 942 01:37:03,000 --> 01:37:05,760 ‪對,卡布里島 ‪閉上嘴巴,享受就對了 943 01:37:13,440 --> 01:37:15,440 ‪我明天還有事 944 01:37:15,520 --> 01:37:17,760 ‪明天你要睡覺 945 01:37:18,560 --> 01:37:21,160 ‪今晚我們要去跳舞,等等 946 01:37:33,720 --> 01:37:35,120 ‪讓你看一件很酷的事 947 01:37:46,360 --> 01:37:47,360 ‪太棒了 948 01:37:55,400 --> 01:37:58,720 ‪近海船開到時速200公里 ‪你知道會有什麼聲音嗎? 949 01:38:00,320 --> 01:38:01,920 ‪不知道,什麼聲音? 950 01:38:11,640 --> 01:38:12,520 ‪你瘋了 951 01:38:14,200 --> 01:38:15,240 ‪我沒有瘋 952 01:38:16,280 --> 01:38:17,160 ‪我很年輕 953 01:38:18,320 --> 01:38:19,160 ‪你不是嗎? 954 01:38:24,280 --> 01:38:25,400 ‪我們搞砸了 955 01:38:26,160 --> 01:38:27,320 ‪應該去伊斯基亞島的 956 01:38:28,480 --> 01:38:32,360 ‪卡布里島死氣沉沉的 ‪我以為有些店還開著 957 01:38:33,000 --> 01:38:34,160 ‪這樣也好 958 01:38:34,800 --> 01:38:35,920 ‪我根本不會跳舞 959 01:39:00,680 --> 01:39:01,560 ‪卡舒吉 960 01:39:05,160 --> 01:39:06,160 ‪誰啊? 961 01:39:07,040 --> 01:39:08,640 ‪世界上最有錢的人 962 01:39:08,720 --> 01:39:09,840 ‪等等我 963 01:39:09,920 --> 01:39:12,120 ‪她是…等等,她叫什麼名字? 964 01:39:18,640 --> 01:39:20,360 ‪看什麼看? 965 01:39:20,440 --> 01:39:23,560 ‪我是在想妳的名字 966 01:39:26,160 --> 01:39:27,640 ‪去吃屎吧 967 01:39:32,960 --> 01:39:33,960 ‪我們去游泳 968 01:39:42,280 --> 01:39:44,720 ‪你知道我們今晚變成什麼了嗎? 969 01:39:46,120 --> 01:39:46,960 ‪不知道 970 01:39:47,760 --> 01:39:48,760 ‪變成什麼? 971 01:39:48,840 --> 01:39:50,040 ‪朋友 972 01:39:51,440 --> 01:39:54,080 ‪回拿坡里後,你可以認識我妹 973 01:39:54,640 --> 01:39:56,800 ‪你不能見我媽,我連她是誰都不知道 974 01:39:57,880 --> 01:40:02,120 ‪我爸在牢裡,但我可以見你爸媽 975 01:40:05,960 --> 01:40:07,840 ‪我們只能做第一件事 976 01:40:09,160 --> 01:40:10,240 ‪為什麼? 977 01:40:14,800 --> 01:40:15,840 ‪我是孤兒 978 01:40:53,040 --> 01:40:57,160 ‪-阿瑪,要去斯特龍伯利島嗎? ‪-不行,我有事 979 01:41:32,360 --> 01:41:33,480 ‪沖掉 980 01:41:34,240 --> 01:41:35,720 ‪菲歐拉在等你 981 01:41:50,320 --> 01:41:53,920 ‪至今還存活的動物 ‪哪一種歷史最悠久? 982 01:41:54,000 --> 01:41:55,520 ‪鱷魚 983 01:41:55,600 --> 01:41:58,720 ‪不是,太可惜了 984 01:43:45,000 --> 01:43:46,480 ‪再待一個禮拜吧? 985 01:43:47,680 --> 01:43:48,520 ‪不行 986 01:43:50,080 --> 01:43:51,960 ‪我好不容易才買到船票 987 01:43:56,240 --> 01:43:57,240 ‪小心 988 01:44:03,800 --> 01:44:04,680 ‪小心什麼? 989 01:44:07,640 --> 01:44:08,680 ‪萬事都要小心 990 01:44:09,640 --> 01:44:10,920 ‪馬奇諾,聽好 991 01:44:13,640 --> 01:44:15,160 ‪爸媽已經不在了 992 01:44:17,640 --> 01:44:18,720 ‪我們不是有錢人 993 01:44:20,080 --> 01:44:22,240 ‪得想清楚再來要做什麼 994 01:44:26,840 --> 01:44:28,000 ‪不,法貝托 995 01:44:31,640 --> 01:44:33,040 ‪我不想去想 996 01:44:36,120 --> 01:44:37,000 ‪現在是夏天 997 01:44:37,640 --> 01:44:38,720 ‪今天是8月9日 998 01:44:42,160 --> 01:44:45,680 ‪我要想的是吉莉歐拉、朋友、享樂 999 01:44:47,840 --> 01:44:49,840 ‪我想要開心快樂 1000 01:44:52,480 --> 01:44:53,320 ‪你不想嗎? 1001 01:44:56,440 --> 01:44:57,280 ‪不想嗎? 1002 01:45:01,880 --> 01:45:02,720 ‪我… 1003 01:45:07,960 --> 01:45:09,640 ‪爸媽遇到那種事 1004 01:45:16,800 --> 01:45:18,720 ‪我可能快樂不起來 1005 01:45:21,640 --> 01:45:22,480 ‪過來 1006 01:45:58,080 --> 01:45:59,400 ‪一路順風 1007 01:47:37,960 --> 01:47:39,440 ‪在這裡還好嗎? 1008 01:47:40,200 --> 01:47:41,200 ‪不算差 1009 01:47:41,880 --> 01:47:43,200 ‪我還能在院子裡看到爸爸 1010 01:47:45,840 --> 01:47:47,760 ‪你要關幾年? 1011 01:47:49,960 --> 01:47:51,200 ‪要等審判 1012 01:47:52,200 --> 01:47:53,200 ‪可能15年 1013 01:47:54,040 --> 01:47:54,880 ‪或10年 1014 01:47:55,840 --> 01:47:57,680 ‪我不想聊難過的事 1015 01:47:59,240 --> 01:48:01,200 ‪那就沒什麼好聊的了 1016 01:48:01,720 --> 01:48:02,880 ‪你生氣了? 1017 01:48:03,880 --> 01:48:05,440 ‪孤兒很喜歡生氣 1018 01:48:08,600 --> 01:48:09,760 ‪好吧 1019 01:48:10,480 --> 01:48:11,720 ‪我有爸爸媽媽 1020 01:48:12,360 --> 01:48:14,120 ‪但也算是個孤兒 1021 01:48:16,120 --> 01:48:17,920 ‪感覺很孤單,就是這樣 1022 01:48:18,880 --> 01:48:20,680 ‪但別忘了你有自由 1023 01:48:21,360 --> 01:48:22,280 ‪自由 1024 01:48:23,520 --> 01:48:24,560 ‪千萬別忘記 1025 01:48:49,040 --> 01:48:51,600 ‪你知道近海船會發出什麼聲音嗎? 1026 01:48:51,680 --> 01:48:52,600 ‪不知道 1027 01:49:15,400 --> 01:49:20,000 ‪你從來不要我親你的嘴,喬凡尼 1028 01:49:20,080 --> 01:49:22,880 ‪好,我現在就親了 1029 01:49:23,400 --> 01:49:28,960 ‪我會用牙齒咬 ‪就像咬成熟的水果一樣! 1030 01:49:29,840 --> 01:49:32,280 ‪喬凡尼,你為何不看我? 1031 01:49:33,080 --> 01:49:37,040 ‪你那雙猙獰的眼睛 1032 01:49:37,120 --> 01:49:42,600 ‪充滿憤怒和鄙視的雙眼 ‪如今閉上了! 1033 01:49:42,680 --> 01:49:45,320 ‪眼皮睜開,喬凡尼! 1034 01:49:45,400 --> 01:49:47,400 ‪茱莉亞,卡! 1035 01:49:48,800 --> 01:49:51,280 ‪-誰說的? ‪-我,卡布阿諾 1036 01:49:52,880 --> 01:49:54,200 ‪別演了,茱莉亞 1037 01:49:54,280 --> 01:49:57,280 ‪妳已經變成花瓶了,演戲一成不變 1038 01:49:57,360 --> 01:49:59,640 ‪妳在自我指認,已經崩壞了 1039 01:49:59,720 --> 01:50:02,280 ‪最後送妳一句,我們受夠了 1040 01:50:08,000 --> 01:50:09,640 ‪太棒了! 1041 01:50:09,720 --> 01:50:11,840 ‪妳下臺了! 1042 01:50:12,400 --> 01:50:14,200 ‪現在妳應該得到掌聲 1043 01:50:14,280 --> 01:50:18,000 ‪大家都想要妳下臺 ‪卻沒有勇氣說出口 1044 01:50:22,160 --> 01:50:25,120 ‪卡布阿諾…我是法貝托席沙 1045 01:50:25,200 --> 01:50:26,600 ‪關我屁事 1046 01:50:26,680 --> 01:50:30,040 ‪-我是你的忠實粉絲 ‪-我討厭粉絲 1047 01:50:30,120 --> 01:50:33,880 ‪我喜歡衝突,沒有衝突就不會進步 1048 01:50:33,960 --> 01:50:36,880 ‪沒有衝突就只是性愛,性愛一無可取 1049 01:50:38,080 --> 01:50:39,360 ‪等一下! 1050 01:50:39,880 --> 01:50:40,720 ‪你還在? 1051 01:50:42,520 --> 01:50:46,560 ‪-你在看什麼? ‪-沒什麼,我就只知道看 1052 01:50:46,640 --> 01:50:48,720 ‪你到底想要什麼? 1053 01:50:48,800 --> 01:50:51,120 ‪我想要什麼?全部的一切 1054 01:50:51,200 --> 01:50:56,440 ‪我很震驚 ‪我不知道可以在劇院裡抗議 1055 01:50:56,520 --> 01:50:59,960 ‪你不可以 ‪但我想做什麼都行,我很自由 1056 01:51:00,040 --> 01:51:03,000 ‪-你自由嗎? ‪-我想晚點再回答 1057 01:51:04,000 --> 01:51:07,320 ‪-你有勇氣嗎? ‪-能問簡單一點的嗎? 1058 01:51:07,960 --> 01:51:11,400 ‪記住,沒有勇氣 ‪就沒辦法跟美女上床 1059 01:51:11,920 --> 01:51:13,160 ‪卡布阿諾,聽我說 1060 01:51:14,680 --> 01:51:17,800 ‪我家已經分崩離析 ‪我不喜歡這個人生了 1061 01:51:18,760 --> 01:51:21,760 ‪我不喜歡了,我想要假想的人生 1062 01:51:21,840 --> 01:51:23,480 ‪回到我之前的人生 1063 01:51:24,600 --> 01:51:26,040 ‪我不喜歡現實了 1064 01:51:26,560 --> 01:51:27,560 ‪現實很糟 1065 01:51:28,720 --> 01:51:30,120 ‪所以我想拍電影 1066 01:51:30,640 --> 01:51:33,280 ‪雖然我才看過三四部 1067 01:51:35,240 --> 01:51:36,280 ‪不夠,席沙 1068 01:51:37,240 --> 01:51:38,160 ‪這樣不夠 1069 01:51:39,160 --> 01:51:41,040 ‪電影… 1070 01:51:41,680 --> 01:51:43,440 ‪大家都想拍電影 1071 01:51:43,960 --> 01:51:47,240 ‪拍電影要有勇氣,你有嗎? 1072 01:51:47,320 --> 01:51:48,600 ‪恐怕沒有 1073 01:51:49,120 --> 01:51:51,920 ‪那麼你需要痛苦,你有嗎? 1074 01:51:52,000 --> 01:51:55,560 ‪有,我跟你說過了,這個我有 1075 01:51:56,120 --> 01:51:57,240 ‪你跟我說了什麼? 1076 01:51:57,960 --> 01:51:58,800 ‪什麼痛苦? 1077 01:51:58,880 --> 01:52:02,240 ‪不,你沒有痛苦,你有的是希望 1078 01:52:02,760 --> 01:52:06,520 ‪有希望的人只能拍勵志電影 ‪希望是個陷阱 1079 01:52:06,600 --> 01:52:08,960 ‪他們留下我一個人,那就是痛苦 1080 01:52:09,040 --> 01:52:12,560 ‪這樣不夠,席沙,我們都是一個人 1081 01:52:12,640 --> 01:52:16,480 ‪你一個人?我才不在乎 ‪因為別人也是 1082 01:52:17,160 --> 01:52:19,240 ‪忘了痛苦,想想快樂 1083 01:52:19,320 --> 01:52:21,640 ‪這樣你才能拍電影 1084 01:52:22,160 --> 01:52:26,000 ‪但你得有一些訊息要傳達,你有嗎? 1085 01:52:26,920 --> 01:52:31,920 ‪想像力和創造力 ‪都是虛幻的,一無是處 1086 01:52:32,000 --> 01:52:35,400 ‪我不知道自己有沒有訊息要傳達 ‪要怎麼知道? 1087 01:52:35,480 --> 01:52:37,560 ‪不知道,我哪知道? 1088 01:52:38,080 --> 01:52:40,080 ‪我只有四件事要說 1089 01:52:40,840 --> 01:52:41,800 ‪你呢? 1090 01:52:41,880 --> 01:52:43,880 ‪我想去羅馬 1091 01:52:43,960 --> 01:52:47,080 ‪-看我適不適合拍電影 ‪-羅馬? 1092 01:52:48,040 --> 01:52:48,960 ‪逃離現實的首選 1093 01:52:49,920 --> 01:52:54,120 ‪他媽的紛紛擾擾 ‪到最後,你回來面對自己 1094 01:52:54,200 --> 01:52:58,640 ‪你回來面對失敗 ‪這一切都是失敗、狗屁 1095 01:52:59,800 --> 01:53:04,040 ‪沒人逃得過自己的失敗 ‪沒人逃得了這座城市 1096 01:53:04,720 --> 01:53:05,560 ‪羅馬 1097 01:53:06,080 --> 01:53:08,160 ‪你要去羅馬做什麼? 1098 01:53:08,680 --> 01:53:10,680 ‪混蛋才去羅馬 1099 01:53:11,200 --> 01:53:14,400 ‪你知道這座城市有多少故事嗎? 1100 01:53:14,480 --> 01:53:15,320 ‪你看 1101 01:53:34,680 --> 01:53:38,720 ‪這座城市難道不能給你靈感嗎? 1102 01:53:39,760 --> 01:53:42,720 ‪所以,你有話要說嗎? 1103 01:53:42,800 --> 01:53:44,760 ‪還是你跟其他人一樣是混蛋? 1104 01:53:45,960 --> 01:53:47,800 ‪你有故事要講嗎? 1105 01:53:48,360 --> 01:53:49,840 ‪有點膽識! 1106 01:53:49,920 --> 01:53:52,400 ‪你有沒有故事要講? 1107 01:53:52,480 --> 01:53:56,000 ‪快回答,笨蛋!你有故事要講嗎? 1108 01:53:57,880 --> 01:54:01,040 ‪鼓起勇氣說出來!快點! 1109 01:54:01,880 --> 01:54:04,640 ‪-你有故事要講嗎? ‪-有! 1110 01:54:04,720 --> 01:54:05,760 ‪那就講啊! 1111 01:54:08,320 --> 01:54:10,920 ‪我父母過世時,他們不讓我看他們! 1112 01:54:20,440 --> 01:54:22,080 ‪不要倒下,法貝歐 1113 01:54:36,120 --> 01:54:39,280 ‪-大家都叫我法貝托 ‪-應該開始叫你法貝歐了 1114 01:54:40,920 --> 01:54:41,760 ‪不要倒下 1115 01:54:44,200 --> 01:54:45,440 ‪這是什麼意思? 1116 01:54:46,280 --> 01:54:48,120 ‪你得自己搞清楚 1117 01:54:49,320 --> 01:54:51,680 ‪你得自己搞清楚,你這個混蛋 1118 01:54:52,320 --> 01:54:53,960 ‪不要倒下,席沙 1119 01:54:54,480 --> 01:54:56,240 ‪千萬不要倒下! 1120 01:54:56,880 --> 01:54:57,920 ‪不准 1121 01:54:58,000 --> 01:54:59,640 ‪這是什麼意思?為什麼? 1122 01:55:01,320 --> 01:55:03,240 ‪因為他們沒有丟下你一個人 1123 01:55:07,040 --> 01:55:08,560 ‪-沒有? ‪-沒有! 1124 01:55:10,000 --> 01:55:11,400 ‪他們拋棄了你 1125 01:55:15,480 --> 01:55:16,320 ‪聽我說 1126 01:55:17,320 --> 01:55:18,320 ‪別去羅馬 1127 01:55:19,320 --> 01:55:20,160 ‪來找我 1128 01:55:20,760 --> 01:55:21,960 ‪我都在這裡 1129 01:55:22,920 --> 01:55:24,960 ‪我們一起拍電影 1130 01:56:07,960 --> 01:56:12,440 ‪你想親自跟這些了不起的粉絲打招呼 1131 01:56:12,520 --> 01:56:14,600 ‪感覺如何,迪亞哥? 1132 01:56:14,680 --> 01:56:18,360 ‪這是我這輩子經歷過最棒的事 1133 01:56:21,680 --> 01:56:25,480 ‪比賽結束了!拿坡里拿下義大利冠軍 1134 01:57:01,760 --> 01:57:06,280 ‪激動人心的時刻 ‪拿坡里拿下義大利冠軍 1135 01:57:08,240 --> 01:57:10,520 ‪心潮澎湃的時刻… 1136 02:00:24,040 --> 02:00:27,400 ‪-要去特拉斯提弗列嗎? ‪-我想去吃飯 1137 02:00:27,480 --> 02:00:29,960 ‪-好吃的培根蛋麵 ‪-黑胡椒乳酪義大利麵 1138 02:00:30,640 --> 02:00:32,840 ‪-請問還有多久到羅馬? ‪-一小時 1139 02:00:32,920 --> 02:00:33,760 ‪謝謝 1140 02:09:25,080 --> 02:09:30,080 ‪字幕翻譯:黃英哲