1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 [rumore di elicottero in sorvolo] 4 00:01:34,760 --> 00:01:37,440 {\an8}[rumore del traffico sovrasta l'elicottero] 5 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 [vociare indistinto] 6 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 [gabbiani garriscono] 7 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 [vociare indistinto] 8 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 [tutti i suoni si interrompono] 9 00:03:12,840 --> 00:03:16,920 - [vociare indistinto] - [clacson suonano insistentemente] 10 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 [rumori si affievoliscono] 11 00:03:34,040 --> 00:03:36,440 [rumori si interrompono] 12 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 - [clic] - [fruscio] 13 00:04:00,560 --> 00:04:01,760 Ciao, Patrizia. 14 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 Sono io. 15 00:04:09,040 --> 00:04:09,920 E lei chi è? 16 00:04:10,000 --> 00:04:11,280 Come, chi sono? 17 00:04:14,080 --> 00:04:15,520 Sono San Gennaro. 18 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 E come lo conosce il nome mio? 19 00:04:17,880 --> 00:04:20,040 Gesù, ti ho appena detto che sono San Gennaro. 20 00:04:22,560 --> 00:04:25,160 Stai aspettando il 412, eh? 21 00:04:25,640 --> 00:04:27,680 Eh… e chillo mo passa! 22 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 Lo puoi aspettare pure due ore. 23 00:04:31,640 --> 00:04:33,120 Lo vuoi un passaggio? 24 00:04:33,680 --> 00:04:34,640 Eh? 25 00:04:34,720 --> 00:04:38,680 Se vuoi a casa ti accompagniamo noi, io e Luigino Serra. 26 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 Piacere, sono Luigino Serra. 27 00:04:41,440 --> 00:04:43,960 No, grazie. Prendo l'autobus. 28 00:04:44,480 --> 00:04:45,360 Ehm… 29 00:04:45,960 --> 00:04:48,600 Tu non puoi avere figli, è vero? 30 00:04:52,360 --> 00:04:54,880 E allora sali. Così mentre ti accompagno, 31 00:04:54,960 --> 00:04:58,520 ti spiego pure come fare per avere un figlio da tuo marito… 32 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 Franco? 33 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 Andiamo, Luigino. 34 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 [suona musica drammatica] 35 00:05:10,280 --> 00:05:15,280 [passi in avvicinamento] 36 00:05:42,120 --> 00:05:43,840 [porta si apre cigolando] 37 00:05:44,720 --> 00:05:46,800 [Patrizia] Scusate, ma dove stiamo andando? 38 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 [San Gennaro] Passiamo un attimo da casa mia… 39 00:05:49,720 --> 00:05:51,280 così ti spiego meglio. 40 00:05:51,360 --> 00:05:52,440 [clic interruttore] 41 00:05:59,240 --> 00:06:00,240 [esclama] Oh, Gesù! 42 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 [voci indistinte in lontananza] 43 00:06:23,640 --> 00:06:24,800 O' munaciello. 44 00:06:26,320 --> 00:06:30,280 Sì, è proprio lui. Il monaco bambino. 45 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Vieni accà, monacie'. 46 00:07:02,560 --> 00:07:04,080 Ora, Patrì, 47 00:07:04,160 --> 00:07:05,920 chinati in avanti, 48 00:07:06,440 --> 00:07:08,920 e bacia il capo del monaciello. 49 00:07:09,440 --> 00:07:10,680 Porta bene. 50 00:07:17,880 --> 00:07:18,920 Ecco! 51 00:07:19,000 --> 00:07:22,240 Adesso, potrai avere tutti i figli che vuoi… 52 00:07:23,400 --> 00:07:24,680 Patrizia bella. 53 00:07:24,760 --> 00:07:26,400 Sono le dieci, dove sei stata? 54 00:07:27,640 --> 00:07:29,720 Aspe'. No. 55 00:07:30,240 --> 00:07:34,400 Tu non ci crederai, ma il 412 ci ha messo due ore per passare. 56 00:07:39,280 --> 00:07:40,800 L'hai fatto un'altra volta? 57 00:07:42,440 --> 00:07:43,920 Tu l'hai fatto un'altra volta! 58 00:07:44,000 --> 00:07:44,840 [urla] Puttana! 59 00:07:44,920 --> 00:07:46,240 [versi e lamenti] 60 00:07:46,320 --> 00:07:48,400 Vieni accà! [urla] Oh! 61 00:07:48,480 --> 00:07:49,320 Vieni accà. 62 00:07:50,200 --> 00:07:51,160 [Franco] Ehi! 63 00:07:51,240 --> 00:07:53,280 - Ti spacco la capoccia! Vieni! - [vetro in frantumi] 64 00:07:53,360 --> 00:07:54,920 - Puttana! - Latrina! 65 00:07:55,520 --> 00:07:56,720 [urla] Vieni accà! 66 00:07:56,800 --> 00:07:58,880 [ansima] Dove vai? 67 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 Vieni… 68 00:08:01,080 --> 00:08:03,920 [urla] Hai chiuso la porta? Vieni, non ti faccio niente. 69 00:08:04,000 --> 00:08:07,400 Non ti faccio niente! [sbatte sulla porta] 70 00:08:08,240 --> 00:08:11,200 Apri! Non ti faccio niente! 71 00:08:11,840 --> 00:08:13,360 Apri! Puttana! 72 00:08:13,440 --> 00:08:16,000 [agitata] Marì, corri! Franco mi vuole uccidere! 73 00:08:18,680 --> 00:08:21,400 - Amore, non correre. - Non ti preoccupà, ma'! 74 00:08:26,040 --> 00:08:27,480 [ridendo] Sto cadendo! 75 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 [ridono tutti] 76 00:08:41,800 --> 00:08:43,360 Ma che avete combinato? 77 00:08:43,880 --> 00:08:46,960 'Sta puttana l'ha fatto un'altra volta, avete capito? 78 00:08:49,720 --> 00:08:51,760 [grida] 'Sta pazza si è andata a prostituire! 79 00:08:51,840 --> 00:08:52,840 [Patrizia] Non è vero! 80 00:08:53,360 --> 00:08:54,720 Ho incontrato San Gennaro! 81 00:08:54,800 --> 00:08:56,600 Mi ha portato dal monaciello! 82 00:08:56,680 --> 00:08:59,160 È stato lui che mi ha dato le 200.000 lire. 83 00:09:00,120 --> 00:09:02,480 E mi ha detto che ora posso restare incinta! 84 00:09:04,160 --> 00:09:05,880 Per questo ho fatto tardi. 85 00:09:06,400 --> 00:09:09,200 [urla] Uomo di merda! Per poterti dare un figlio! 86 00:09:23,120 --> 00:09:26,400 Savè, l'hai visto il sangue dal naso di mia sorella? 87 00:09:27,240 --> 00:09:29,240 E va' a piglià 'na pezza bagnata, va'! 88 00:09:34,080 --> 00:09:35,800 [Maria] La vuoi finì, pure tu? 89 00:09:36,960 --> 00:09:39,120 Marì, te lo giuro su Dio. 90 00:09:39,200 --> 00:09:42,640 - Era proprio il monaciello. - Patrì, ti voglio bene, basta. 91 00:09:48,120 --> 00:09:49,280 [Franco] Puttana. 92 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 [a voce più alta] Puttana! 93 00:09:52,840 --> 00:09:54,040 [grida] Puttana! 94 00:09:54,920 --> 00:09:56,520 Jamme a vedè a chist', jà. 95 00:09:56,600 --> 00:09:59,240 Puttana, puttana e puttana! 96 00:09:59,720 --> 00:10:00,840 [Saverio] Franco. 97 00:10:01,360 --> 00:10:02,840 Ma tu la devi smettere. 98 00:10:05,520 --> 00:10:07,640 - È 'na puttana. - Ma non è 'na puttana. 99 00:10:07,720 --> 00:10:10,360 È malata, l'ha detto pure lo psichiatra. 100 00:10:10,440 --> 00:10:13,160 Questa cosa che non può avere figli l'ha mandata fuori di testa. 101 00:10:13,240 --> 00:10:15,600 - È depressa, diciamo così. - È 'na puttana. 102 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 Zio… 103 00:10:17,000 --> 00:10:17,840 Ehm… 104 00:10:19,240 --> 00:10:21,440 Se l'avesse visto veramente, il monaciello? 105 00:10:24,240 --> 00:10:27,960 Tu se continui a dicere 'ste strunzate finisce che ti bocciano, hai capito? 106 00:10:32,640 --> 00:10:34,640 [ridono entrambi] 107 00:10:34,720 --> 00:10:36,360 [bussano dal piano di sopra] 108 00:10:37,920 --> 00:10:39,520 [Maria] Barone', che tormento. 109 00:10:45,520 --> 00:10:47,840 Ma tu l'hai mai vista la casa della baronessa? 110 00:10:48,360 --> 00:10:51,160 Come no. Quand'era vivo il marito ci andavo sempre. 111 00:10:51,240 --> 00:10:53,640 Da che è rimasta vedova, non ha fatto entrà più a nisciuno. 112 00:10:54,680 --> 00:10:56,040 E com'è la casa? 113 00:10:56,760 --> 00:10:58,080 Strana. 114 00:10:58,160 --> 00:11:01,080 - E il marito? Non me lo ricordo. - Attilio? Una bravissima persona. 115 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 Ginecologo rinomatissimo. 116 00:11:03,120 --> 00:11:05,680 Lei lo trattava come una pezza per lavare per terra. 117 00:11:05,760 --> 00:11:08,120 Solo il sabato lo lasciava uscire per 20 minuti. 118 00:11:08,200 --> 00:11:11,360 Lei compilava la schedina e lui la doveva giocare dal tabaccaio. 119 00:11:11,440 --> 00:11:12,360 [ridacchia] 120 00:11:12,440 --> 00:11:16,120 Fabiè, sveglia tuo fratello che deve andare all'università. 121 00:11:16,200 --> 00:11:18,680 Marchì, alzati. Devi andare all'università. 122 00:11:23,080 --> 00:11:24,160 [versi] 123 00:11:26,120 --> 00:11:27,520 - Daniela, esci. - [Daniela] No. 124 00:11:28,040 --> 00:11:31,560 Esci subito, io devo andare a lavorare e Fabietto deve andare a scuola. 125 00:11:31,640 --> 00:11:32,680 No! 126 00:11:33,400 --> 00:11:36,200 - Tuo fratello si è svegliato? - No, avrà fatto le quattro, le cinque. 127 00:11:36,280 --> 00:11:38,240 - Ma che stai facendo? - Sto tagliando le unghie. 128 00:11:38,320 --> 00:11:40,240 - E non puoi farlo in camera tua? - No. 129 00:11:40,320 --> 00:11:42,960 - Ma da chi l'hai presa 'sta cazzimma? - Da te! 130 00:11:43,480 --> 00:11:45,200 Papà, secondo te viene Maradona? 131 00:11:45,280 --> 00:11:47,640 - Ieri hanno detto… - Non ci mettere 'o pensiero. 132 00:11:47,720 --> 00:11:50,160 Figurati se quello da Barcellona viene 'int'a 'sto cesso. 133 00:11:50,240 --> 00:11:51,160 [Daniela] Non viene! 134 00:11:51,240 --> 00:11:52,240 Sentito tua sorella? 135 00:11:52,320 --> 00:11:55,080 Dal bagno, non si sa come, ottiene un sacco di informazioni. 136 00:11:55,160 --> 00:11:56,680 [campanello della porta suona] 137 00:11:58,680 --> 00:12:00,560 Allora, le voci corrono. 138 00:12:00,640 --> 00:12:03,320 Dicono che vi fate la baita a Roccaraso, è vero? 139 00:12:03,400 --> 00:12:06,160 La baita, mo? Due stanzette in un condominio. 140 00:12:06,240 --> 00:12:08,880 Col giardino. State facendo i soldi. 141 00:12:08,960 --> 00:12:11,520 Mio marito si voleva comprare una casa in montagna. 142 00:12:11,600 --> 00:12:13,760 Gli dissi che lo avrei abbandonato nei cassonetti, 143 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 se avesse commesso una sciocchezza di questa guisa. 144 00:12:16,520 --> 00:12:18,520 [geme] 145 00:12:19,400 --> 00:12:22,280 Comunque, l'umanità è orrenda. Te l'hanno detto? 146 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 No, a me nessuno ha detto niente. 147 00:12:24,640 --> 00:12:26,640 L'avete conosciuto il fidanzato di tua cognata? 148 00:12:26,720 --> 00:12:29,400 Domenica. Andiamo ad Agerola e ce lo presenta. 149 00:12:29,480 --> 00:12:32,080 - Agerola è un posto molto cafone. - L'aria è buona. 150 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 Tutti i posti cafoni hanno l'aria buona. 151 00:12:34,080 --> 00:12:35,680 Ma chi è? La baronessa Focale? 152 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 [Saverio] Hai notato come somiglia a papa Wojtyla? 153 00:12:38,480 --> 00:12:39,920 [Fabio] Sì, non ci avevo fatto caso. 154 00:12:40,000 --> 00:12:41,600 Però 'o papa è cchiù sexy. 155 00:12:41,680 --> 00:12:43,240 [ridono] 156 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Vediamo. 157 00:12:44,600 --> 00:12:46,680 Stai bene, mi piaci. Ciao. 158 00:12:47,960 --> 00:12:49,160 - Ciao, amore. - Ciao. 159 00:12:52,640 --> 00:12:53,600 [porta si chiude] 160 00:12:59,720 --> 00:13:02,560 La tua vicina di casa è andata a quel matrimonio, sabato. 161 00:13:02,640 --> 00:13:03,640 E com'è andata? 162 00:13:03,720 --> 00:13:06,840 A sentire lei, pare che è andata al matrimonio di Carlo e Diana. 163 00:13:06,920 --> 00:13:10,800 [ironica] Tutto incredibile, meraviglioso, incantevole, raffinatissimo, affascinante. 164 00:13:10,880 --> 00:13:12,160 Bene, no? 165 00:13:12,240 --> 00:13:13,760 Ma che bene! Figurati! 166 00:13:13,840 --> 00:13:18,040 Sarà stata una cafonata senza precedenti. Un matrimonio a Procida? Figurati. 167 00:13:18,120 --> 00:13:20,000 Avrei capito Capri, ma Procida? 168 00:13:20,600 --> 00:13:22,840 Comunque dice, ma io non ci credo, 169 00:13:22,920 --> 00:13:25,240 che tra gli invitati c'era pure Franco Zeffirelli, 170 00:13:25,320 --> 00:13:27,360 che le avrebbe fatto il baciamano, 171 00:13:27,440 --> 00:13:29,520 e le avrebbe detto: "Ma che bella signora!" 172 00:13:29,600 --> 00:13:31,640 E perché non ci crede, Baronessa? 173 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 - Zeffirelli è dell'altra sponda! - Ah… 174 00:13:33,880 --> 00:13:37,680 Figurati se si mette a fare il baciamano a quella cosa brutta di Graziella. 175 00:13:37,760 --> 00:13:39,040 [ridacchia] 176 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 Le sta proprio antipatica Graziella. 177 00:13:41,200 --> 00:13:43,520 Si atteggia. Lei, il marito e i figli. 178 00:13:43,600 --> 00:13:46,240 Si atteggiano tutti perché sono del Trentino-Alto Adige. 179 00:13:46,800 --> 00:13:49,720 Si sentono austro-ungarici, 'sti battilocchi. 180 00:13:49,800 --> 00:13:52,600 Ma come si permettono? Noi siamo del Regno di Napoli. 181 00:13:52,680 --> 00:13:56,360 - Non mi prendere in giro, Marì. - [esclama] Madonna! Un attimo soltanto. 182 00:13:57,920 --> 00:13:59,400 [rumore della vespa in moto] 183 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Ma che ha fatt'? 184 00:14:05,960 --> 00:14:07,520 [fischietta] 185 00:14:09,040 --> 00:14:11,480 [risponde al fischio] 186 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 [Saverio] Vai, va'. 187 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 [Baronessa] E quante smancerie! 188 00:14:16,560 --> 00:14:19,680 Pure mio marito amava le smancerie. Io glielo dissi subito in rima. 189 00:14:19,760 --> 00:14:21,680 "Attiliuccio, con me caschi maluccio." 190 00:14:21,760 --> 00:14:24,320 Io sono una donna spigolosa come un generale. 191 00:14:24,400 --> 00:14:25,600 Me ne salgo, me so' scucciata. 192 00:14:25,680 --> 00:14:27,680 - Le porto il pranzo, dopo? - Grazie, cara. 193 00:14:27,760 --> 00:14:31,080 Lascialo alla porta, poi avvertimi con i consueti cinque colpi di scopa. 194 00:14:31,160 --> 00:14:32,880 - Ciao. - Arrivederci. 195 00:14:38,400 --> 00:14:41,200 [vociare indistinto] 196 00:14:54,520 --> 00:14:56,520 [il vociare si interrompe] 197 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 [Fabio] Ciao. 198 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 [campanella suona in lontananza] 199 00:15:05,840 --> 00:15:07,240 Ti devi confessare? 200 00:15:09,800 --> 00:15:11,800 [riprende il vociare dei ragazzi] 201 00:15:19,680 --> 00:15:20,600 [tonfo del pallone] 202 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 [Saverio] Antò, si vedono? 203 00:15:23,880 --> 00:15:25,360 No, niente ancora, zio! 204 00:15:25,880 --> 00:15:27,840 - [Alfredo] Vola, Dieghito… - Om' 'e merda. 205 00:15:27,920 --> 00:15:29,360 - Vola, Dieghetto… - [sussurra] Basta! 206 00:15:29,960 --> 00:15:30,920 Om' 'e merda. 207 00:15:31,520 --> 00:15:34,720 - [bambino] Ancora una volta. - Mi passeresti il vino con le percoche? 208 00:15:35,240 --> 00:15:36,800 Più per le percoche, non per il vino. 209 00:15:36,880 --> 00:15:38,080 [sussurra] Guarda tua madre. 210 00:15:38,160 --> 00:15:40,600 Ora si mette a stuzzicare la sig.ra Gentile. 211 00:15:41,720 --> 00:15:43,680 Si diverte a farle dire male parole. 212 00:15:43,760 --> 00:15:45,960 La sig.ra Gentile è la donna più cattiva di Napoli. 213 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 Su questo so' d'accordo tutte quant'. 214 00:15:47,920 --> 00:15:50,480 E a chi doveva capitare come consuocera? A me. 215 00:15:50,560 --> 00:15:51,600 Ma ha freddo? 216 00:15:51,680 --> 00:15:54,120 Macché! Vuole farci sapere che si è fatta la pelliccia. 217 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 - Sig.ra Gentile, vi state sbrodolando. - Vafancul'. 218 00:15:58,280 --> 00:15:59,760 [ridono tutti] 219 00:15:59,840 --> 00:16:01,600 Ma perché non vi unite a tutti noi? 220 00:16:01,680 --> 00:16:03,880 Perché siete la monnezza della gente. Ecco perché! 221 00:16:04,480 --> 00:16:06,840 [ironico] Che dice di bello la sig.ra Gentile? 222 00:16:07,440 --> 00:16:10,560 Ricorrendo a un inedito slancio poetico, 223 00:16:10,640 --> 00:16:14,160 dice che ci stima in maniera incondizionata. 224 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 [ridono tutti] 225 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 - Zia, ma Daniela perché non è venuta? - Stava in bagno. 226 00:16:19,560 --> 00:16:21,640 Abbiamo aspettato due ore, poi ci siamo scocciati. 227 00:16:21,720 --> 00:16:23,480 Zia, lo fai il gioco delle arance? 228 00:16:23,560 --> 00:16:25,000 [Maria] Certo, amore mio! 229 00:16:25,640 --> 00:16:29,000 [in coro] Zia Maria! 230 00:16:29,080 --> 00:16:32,600 Zia Maria! 231 00:16:32,680 --> 00:16:33,920 [Franco] Vai, Maria! 232 00:16:37,440 --> 00:16:38,680 N'ha finisce cchiù. 233 00:16:40,800 --> 00:16:44,160 - [tamburellano sul tavolo] - [in coro] Oh… 234 00:16:44,240 --> 00:16:46,040 [Saverio] Ma come cazzo fa? 235 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 [tutti ridono] 236 00:16:47,600 --> 00:16:48,800 [Alberto] Brava! 237 00:16:51,840 --> 00:16:53,840 [Fabio] Papà, c'è la moglie di zio Alfredo. 238 00:16:54,440 --> 00:16:56,240 - Austera! - [Saverio] 'A scienziata! 239 00:16:56,320 --> 00:16:58,760 [grida] È arrivata 'a scienziata! 240 00:16:58,840 --> 00:17:01,680 'A vuò fenì 'e fà 'o strunz', sì? 241 00:17:02,280 --> 00:17:04,640 Non devi dargli retta. Tutto bene? 242 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 - Un lieve affaticamento alla milza. - Hai corso? 243 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 Io non ho mai corso in vita mia. 244 00:17:09,720 --> 00:17:13,720 Austè, a cosa state lavorando nei vostri misteriosi laboratori, 245 00:17:13,800 --> 00:17:15,240 con tutti quegli alambicchi? 246 00:17:15,320 --> 00:17:17,760 Voi forse non ci crederete, ma con il mio team… 247 00:17:17,840 --> 00:17:18,760 [beffeggia] 248 00:17:18,840 --> 00:17:21,600 …siamo vicini alla soluzione di tutti i tipi di cancro. 249 00:17:21,680 --> 00:17:22,520 [ride] Sì, va beh! 250 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 Nenè, ma non hai mangiato niente? Manco i peperoni? 251 00:17:25,600 --> 00:17:27,280 Soprattutto i peperoni. 252 00:17:27,360 --> 00:17:29,120 Io sto facendo la "Witch Watch". 253 00:17:29,200 --> 00:17:30,080 [sussurra] Che è? 254 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Intendeva dire la Weight Watchers. 255 00:17:32,880 --> 00:17:34,640 Ha già perso tre chili e mezzo. 256 00:17:34,720 --> 00:17:37,200 Se ne perde altri 60, arriva a Pavarotti. [ride] 257 00:17:37,280 --> 00:17:38,600 Uè, samenta. 258 00:17:38,680 --> 00:17:40,840 - [ridono] - Non darle retta! 259 00:17:41,680 --> 00:17:45,040 - Riccardino, si vedono? - Non ancora, zio! 260 00:17:45,120 --> 00:17:46,720 Antò, tu vedi qualcosa? 261 00:17:46,800 --> 00:17:47,880 Deserto! 262 00:17:47,960 --> 00:17:50,840 Beh, com'è il fidanzato di nostra sorella? Coccherun' l'ha visto? 263 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 Nessuno ancora. Luisella dice che è un bell'uomo. 264 00:17:53,160 --> 00:17:55,040 Ne dubito fortemente, Nenè. 265 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 Nostra sorella è sempre stata nu miez' cess' 266 00:17:56,960 --> 00:17:59,200 e pure nu poco ritardata, dicimm' 'a verità. 267 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 Fammi il favore, se non ti sta simpatico manco questo, 268 00:18:01,760 --> 00:18:03,440 non fare le solite cazziate. 269 00:18:03,520 --> 00:18:07,000 Luisella è abbunatella, ha 42 anni, chissà come l'ha trovato a 'stu babbasone! 270 00:18:07,080 --> 00:18:09,720 [declama] "Lucean carriere zitellesche, innanzi", 271 00:18:09,800 --> 00:18:11,080 diceva il sommo poeta. 272 00:18:11,160 --> 00:18:14,520 Albertì, il ragazzo fa il liceo classico, nun sacce si me spiego. 273 00:18:14,600 --> 00:18:16,880 - Oggi sei bella, mammì. - Va fa mocc'. 274 00:18:16,960 --> 00:18:18,480 Ecco me stesso! 275 00:18:18,560 --> 00:18:19,720 Vi sono mancato? 276 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 - Assai! - No! 277 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 Austè, ma qualcosa per Geppino non s'è trovata ancora, no? 278 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 No, per Geppino n'ce sta nient'a fà. 279 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 [ridono tutti] 280 00:18:27,920 --> 00:18:29,760 Com'è 'sto cocomero? Dite la verità. 281 00:18:29,840 --> 00:18:32,760 Me l'ha portato un amico mio veterinario da Cava dei Tirreni. 282 00:18:32,840 --> 00:18:35,200 - [Franco] È buono. - Sinceri, però, vi prego. Veritieri. 283 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 È buono! 284 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 Papà, ma quanto è fesso Geppino? 285 00:18:38,320 --> 00:18:40,720 Assai. Lo sai che fa 'sto cretino? 286 00:18:40,800 --> 00:18:43,360 Chiude un occhio sui controlli sanitari degli studi veterinari, 287 00:18:43,440 --> 00:18:46,000 e quelli in cambio gli regalano cocomeri e champagne. 288 00:18:46,080 --> 00:18:47,920 Forse pure la pelliccia per la madre. 289 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Sicuro! Vedrai se prima o poi 'sto cretino non finisce in galera. 290 00:18:51,400 --> 00:18:53,040 Riccardino, si vedono? 291 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 [grida] Niente! 292 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 - [Saverio] Antò? - No, niente, zio. 293 00:18:56,920 --> 00:18:59,840 Silvana, ma tu sai niente di questo fidanzato di Luisella? 294 00:18:59,920 --> 00:19:01,520 Solo che si chiama Aldo. 295 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 [Saverio] E che lavoro fa? 296 00:19:03,400 --> 00:19:05,440 - Boh! - Silvana, tu non mi dici la verità! 297 00:19:05,520 --> 00:19:07,520 Tu sai! Marchì, lei sa. 298 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Ma che ne sacce, papà. 299 00:19:08,680 --> 00:19:11,760 - Come va la tua carriera di attore? - Non sfottere, zio. 300 00:19:12,560 --> 00:19:14,840 Come? Lunedì va a fare il provino con Fellini. 301 00:19:14,920 --> 00:19:16,360 Non è un provino, ma'. 302 00:19:16,440 --> 00:19:19,760 Viene a Napoli a cercare le comparse, vede 4.000 persone. 303 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 E che ci azzecca? Sempre una specie di provino è. 304 00:19:22,480 --> 00:19:25,200 - [Saverio] Antò? - Persevera Il deserto dei Tartari. 305 00:19:26,240 --> 00:19:27,960 Antonio pure fa il liceo classico? 306 00:19:32,360 --> 00:19:34,360 [cinguettio] 307 00:20:03,840 --> 00:20:05,520 - [bottiglia esplode] - [sussulta] 308 00:20:06,920 --> 00:20:08,120 [Geppino] Mammina? 309 00:20:08,600 --> 00:20:10,760 Mammì, lo vuoi un po' di cocomero fresco? 310 00:20:10,840 --> 00:20:13,200 Ma vafancul', nun me romper' 'o cazz'. 311 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 [ridono tutti] 312 00:20:16,360 --> 00:20:18,200 Tu smettila di ridere, cretino. 313 00:20:20,320 --> 00:20:21,760 [fischietta] 314 00:20:22,920 --> 00:20:24,560 [risponde al fischio] 315 00:20:25,320 --> 00:20:28,640 [Alberto] Alfrè, per me Pelé e pure Di Stefano so' più forti di Maradona. 316 00:20:30,840 --> 00:20:35,080 Ma quand'è che avete cominciato a essere così deludenti? 317 00:20:36,560 --> 00:20:38,800 Perché siete così assertivi? 318 00:20:39,400 --> 00:20:43,000 Ma pensate a mangiare e a bere, che è l'unica cosa che sapete fare. 319 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 [Alberto] Comunque, l'amico mio che ha il bar a Torino, 320 00:20:45,640 --> 00:20:48,120 ha detto che Agnelli ha praticamente chiuso per Maradona. 321 00:20:48,200 --> 00:20:50,360 Non dire 'ste cose davanti ad Alfredo. 322 00:20:50,440 --> 00:20:51,960 - Non ci credo. - Te lo giuro! 323 00:20:52,040 --> 00:20:54,800 Agnelli tutt'e matine se va a piglià 'o cafè e gliel'ha confidato. 324 00:20:54,880 --> 00:20:57,840 [sarcastico] Sì, mo Agnelli va a prendere il caffè dall'amico tuo. 325 00:20:57,920 --> 00:20:58,880 Giusto, che cazzata! 326 00:20:58,960 --> 00:21:02,160 Ma tu veramente credi che Maradona viene a giocare a Napoli? 327 00:21:02,240 --> 00:21:05,400 [ride] Son tutte stronzate che scrivono i giornali per vendere copie. 328 00:21:05,480 --> 00:21:07,880 Ferlaino non ha mai cacciato una lira. 329 00:21:07,960 --> 00:21:10,280 Io lo conosco bene, viene sempre in banca. 330 00:21:10,360 --> 00:21:14,640 Fabiè, io, se Maradona non viene a Napoli, 331 00:21:14,720 --> 00:21:15,920 mi uccido. 332 00:21:16,920 --> 00:21:19,200 Hai capito bene quello che ti ho detto? 333 00:21:19,720 --> 00:21:22,000 Io mi uccido. 334 00:21:22,080 --> 00:21:23,320 [Antonio urla] Miraggio! 335 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 - Eccoli! - [grida] Ma è zoppo! 336 00:21:26,160 --> 00:21:27,360 Come, è zoppo? 337 00:21:27,440 --> 00:21:29,200 [Nenè] Ma quale zoppo, si sarà fatto male. 338 00:21:29,280 --> 00:21:31,320 [Saverio] Riccardì, dammi 'sto binocolo. 339 00:21:36,040 --> 00:21:37,960 Ma che è, un reduce di guerra? 340 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 Tiene una gamba offesa. 341 00:21:42,480 --> 00:21:43,960 - È brutto! - È bruttissimo! 342 00:21:44,920 --> 00:21:46,800 [urla] È brutto come la merda! 343 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 [ridono tutti] 344 00:21:48,480 --> 00:21:49,960 [bambino 1] Come la merda! 345 00:21:50,040 --> 00:21:53,480 [cicale friniscono] 346 00:22:18,360 --> 00:22:21,160 [con voce metallica] Piacere, sono Aldo Cavallo, 347 00:22:21,240 --> 00:22:23,120 carabiniere veneto in pensione, 348 00:22:23,200 --> 00:22:24,480 pasticcere dilettante, 349 00:22:24,560 --> 00:22:28,760 fidanzato ufficiale di vostra cognata Luisella Schisa. 350 00:22:28,840 --> 00:22:30,800 Ho intenzioni più che serie. 351 00:22:31,640 --> 00:22:33,440 [Alfredo] Anche voi? 352 00:22:34,960 --> 00:22:37,320 Perché siete tutti così deludenti? 353 00:22:37,400 --> 00:22:39,160 Non saprei di preciso. 354 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 [Alberto] Non ci faccia caso, Aldo. 355 00:22:40,680 --> 00:22:42,440 Nostro zio, l'avvocato Cacace, 356 00:22:42,520 --> 00:22:46,000 è un po' pessimista da quando ha perso 18 cause consecutive. [ride] 357 00:22:46,080 --> 00:22:49,080 [con voce metallica] Piacere, sono Aldo Cavallo, 358 00:22:49,160 --> 00:22:52,320 carabiniere veneto in pensione, pasticcere dilettante, 359 00:22:52,400 --> 00:22:56,080 fidanzato ufficiale di vostra sorella, Luisella Schisa. 360 00:22:56,160 --> 00:22:57,720 Ho intenzioni più che serie. 361 00:22:57,800 --> 00:22:58,720 Quali intenzioni? 362 00:22:58,800 --> 00:23:00,560 - [ridacchia] - [Aldo] Voglio sposarla 363 00:23:00,640 --> 00:23:03,000 e renderla felice per l'eternità. 364 00:23:03,080 --> 00:23:06,120 "Per l'eternità?" Diciamo fino a Natale. Tenete 80 anni. 365 00:23:06,200 --> 00:23:07,960 - Saverio! - Mio fratello scherza sempre. 366 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 [Aldo] Ho 70 anni. 367 00:23:10,280 --> 00:23:12,000 Non bevo, non fumo, 368 00:23:12,080 --> 00:23:14,840 faccio ginnastica con la corda tutte le mattine. 369 00:23:14,920 --> 00:23:17,360 Sono ancora un giovanotto vigoroso. 370 00:23:17,440 --> 00:23:18,560 E che bel giovanotto! 371 00:23:18,640 --> 00:23:21,320 [Maria] Dobbiamo presentare Aldo alla sig.ra Gentile! 372 00:23:21,400 --> 00:23:22,560 No, mammina no, vi prego. 373 00:23:22,640 --> 00:23:25,360 Che ne dite, invece, per festeggiare il fidanzamento, 374 00:23:25,440 --> 00:23:27,600 di farci un bel bagno col mio gozzo nuovo? 375 00:23:27,680 --> 00:23:28,920 - Andiamo! - Zio Alfredo, venite? 376 00:23:29,000 --> 00:23:30,960 Geppì, il mare… 377 00:23:32,160 --> 00:23:34,360 - Mi ha deluso. - Dice così perché non sa nuotare. 378 00:23:34,960 --> 00:23:37,520 Sig.ra Gentile, voi venite a fare il bagno con noi? 379 00:23:37,600 --> 00:23:39,640 - Jate a fà i chinott'! - [ridono tutti] 380 00:23:39,720 --> 00:23:41,680 Cosa intende con "fare i chinotti"? 381 00:23:41,760 --> 00:23:43,000 Le bibite, no? 382 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 Mammina vuole che le offriamo una bibita. 383 00:23:45,840 --> 00:23:48,520 - [Geppino] Allora andiamo, eh? - [in coro] Andiamo! 384 00:23:50,360 --> 00:23:52,560 [bambini gridano ed esultano] 385 00:23:58,320 --> 00:24:00,040 [in coro] Il mostro! 386 00:24:00,640 --> 00:24:01,840 [Saverio] Allora… 387 00:24:01,920 --> 00:24:07,200 In nome del mio grande, amato Eduardo che qui dimorò 388 00:24:07,720 --> 00:24:11,480 reciterò per te, mia amata Maria, 389 00:24:11,560 --> 00:24:13,280 "Si t'o sapesse dicere". 390 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 - [Aldo] A questo punto poni un setaccio… - "Ah, si putesse dicere" 391 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 - …sulla ciotola planetaria… - "Chell' c'o core dice" 392 00:24:19,480 --> 00:24:21,920 …e versi sia la farina che la fecola. 393 00:24:22,600 --> 00:24:24,040 Setacci. 394 00:24:25,120 --> 00:24:27,880 Questo è il segreto che il mondo dimentica. 395 00:24:27,960 --> 00:24:30,840 "Eternamente voglio restà cu te" 396 00:24:30,920 --> 00:24:32,520 [esultano tutti] Bravo! 397 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 - [Aldo] Devi setacciare lungamente, cara. - Bravo! 398 00:24:35,760 --> 00:24:39,680 Scusa, Aldo, tengo un poco caldo. Ti dispiace se mi faccio un tuffetto? 399 00:24:39,760 --> 00:24:41,200 Figurati, amore. 400 00:24:52,120 --> 00:24:53,800 [declama] Calossi! 401 00:24:53,880 --> 00:24:55,800 Il mammifero si è calato! 402 00:24:55,880 --> 00:24:57,680 A te il liceo classico ti fa male! 403 00:24:57,760 --> 00:24:59,640 [ridono tutti] 404 00:25:03,920 --> 00:25:07,960 [Aldo] Allora, sig.ra Patrizia, stavo elencando a Luisella 405 00:25:08,040 --> 00:25:11,200 gli stadi di preparazione del pan di Spagna. 406 00:25:11,280 --> 00:25:13,840 Non è certo una lavorazione facile. 407 00:25:13,920 --> 00:25:18,520 Dicevamo della misconosciuta rilevanza del setaccio… 408 00:25:18,600 --> 00:25:22,160 Mi farebbe vedere quella sua macchinetta per la voce? 409 00:25:22,240 --> 00:25:23,360 Certamente. 410 00:25:49,200 --> 00:25:51,000 [Geppino sospira] 411 00:25:59,720 --> 00:26:01,720 [gabbiani garriscono] 412 00:26:02,360 --> 00:26:03,800 [Franco] Questa è pazza. 413 00:26:04,840 --> 00:26:06,360 Pazza e puttana. 414 00:26:18,320 --> 00:26:19,400 Oh, Madonna mia! 415 00:26:21,440 --> 00:26:23,640 [boato assordante] 416 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 [discorso indistinto] 417 00:26:38,640 --> 00:26:41,200 La Finanza insegue i contrabbandieri di sigarette, 418 00:26:41,280 --> 00:26:44,240 ma loro non si lasciano prendere finché non hanno buttato la merce a mare. 419 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 A quel punto, non possono fargli più niente. 420 00:26:48,280 --> 00:26:50,360 Vai, vai. Sta jettand' 'o sang'. 421 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 Lo porta buono 'o scafo stu fetent'. 422 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 [boato] 423 00:26:57,240 --> 00:26:59,240 [ride] 424 00:27:03,240 --> 00:27:05,240 [motoscafi in lontananza] 425 00:27:10,560 --> 00:27:13,760 Fabietto, mi porteresti l'asciugamano? 426 00:27:21,160 --> 00:27:22,880 [sospira] 427 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 Certo che ti sei fatto grande, Fabiè, eh? 428 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 [vociare indistinto] 429 00:28:25,560 --> 00:28:28,360 - [respira affannosamente] - [cinguettio] 430 00:28:28,440 --> 00:28:29,640 [russa] 431 00:29:20,360 --> 00:29:22,160 - [bottiglia esplode] - [sussultano] 432 00:29:23,760 --> 00:29:24,880 [donne ridono] 433 00:29:24,960 --> 00:29:28,040 - [donna] Che succede? - Mamma mia! 434 00:29:29,360 --> 00:29:31,360 [cicale friniscono] 435 00:29:48,120 --> 00:29:49,320 Che sta dicendo? 436 00:29:50,720 --> 00:29:53,000 Che devono andare a comprare le pile. [ride] 437 00:30:11,760 --> 00:30:14,240 [tutti i suoni si interrompono] 438 00:30:32,400 --> 00:30:35,920 [suona musica drammatica] 439 00:31:30,600 --> 00:31:32,120 Non mi guardare. 440 00:31:32,640 --> 00:31:34,800 Non c'è niente da guardare. 441 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 [Maria] Ho parlato un po' con Nenella. 442 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 Circolano dettagli scottanti, eh! 443 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 - Cos'altro ora? - Addirittura bollenti! 444 00:32:04,040 --> 00:32:05,360 Ho capito, ma cosa? 445 00:32:05,440 --> 00:32:09,680 Aldo ha regalato a Luisella delle calze autoreggenti rosa shocking. 446 00:32:09,760 --> 00:32:11,720 - Non mi fare rivoltare lo stomaco. - [ride] 447 00:32:12,240 --> 00:32:13,880 Vieni qua, guarda la casa. 448 00:32:14,400 --> 00:32:17,520 - Daniela dove sta? - E dove sta? In bagno. 449 00:32:17,600 --> 00:32:19,120 Qua ci viene il camino. 450 00:32:20,080 --> 00:32:21,200 [sorpresa] Il camino? 451 00:32:23,000 --> 00:32:25,080 Ho sempre desiderato la casa col camino. 452 00:32:25,160 --> 00:32:26,320 - Sì? - Sì. 453 00:32:30,880 --> 00:32:32,560 Secondo te Diego arriva? 454 00:32:33,040 --> 00:32:34,200 Secondo me no. 455 00:32:34,280 --> 00:32:35,320 Secondo me sì. 456 00:32:38,840 --> 00:32:39,840 Siente… 457 00:32:41,440 --> 00:32:43,680 Ma quanto era bona zia Patrizia oggi? 458 00:32:44,880 --> 00:32:46,520 Tutta nuda. 459 00:32:46,600 --> 00:32:47,920 Da uno a cento? 460 00:32:49,280 --> 00:32:50,880 Un miliardo. 461 00:32:50,960 --> 00:32:52,440 [ridacchia] 462 00:32:54,560 --> 00:32:56,560 Se tu potessi scegliere… 463 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 Maradona a Napoli 464 00:32:59,600 --> 00:33:01,520 o una chiavata con zia Patrizia… 465 00:33:01,600 --> 00:33:03,360 [ridono entrambi] 466 00:33:05,560 --> 00:33:06,720 [ride] Che sceglieresti? 467 00:33:08,400 --> 00:33:09,640 Maradona. 468 00:33:11,760 --> 00:33:13,760 [nacchere suonano] 469 00:33:25,640 --> 00:33:27,640 [mastica rumorosamente] 470 00:33:34,440 --> 00:33:36,320 [Fellini] Ma che bravina che sei. 471 00:33:38,160 --> 00:33:39,360 [cicalino suona] 472 00:33:56,640 --> 00:33:58,640 [passi in avvicinamento] 473 00:34:09,440 --> 00:34:11,440 - [falco stride] - [donna sussulta] 474 00:34:11,520 --> 00:34:12,840 [fruscio] 475 00:34:12,920 --> 00:34:14,840 [alcuni presenti ridacchiano] 476 00:34:22,520 --> 00:34:23,720 [cicalino suona] 477 00:34:51,360 --> 00:34:52,680 Ma che vuò? 478 00:34:52,760 --> 00:34:53,840 Vattenne, va'. 479 00:35:21,280 --> 00:35:23,280 [discorso indistinto] 480 00:35:27,480 --> 00:35:28,520 [cicalino suona] 481 00:35:30,200 --> 00:35:31,920 [cigolio della porta] 482 00:35:32,000 --> 00:35:33,520 [Fellini] Allora, riprendiamo. 483 00:35:34,800 --> 00:35:35,840 Lucia… 484 00:35:36,880 --> 00:35:38,080 [Fabio] Allora, com'è andata? 485 00:35:40,080 --> 00:35:41,520 Una merda. 486 00:35:41,600 --> 00:35:43,600 Mi ha detto: "Hai una faccia convenzionale". 487 00:35:43,680 --> 00:35:45,240 E io: "Che significa?" 488 00:35:45,320 --> 00:35:48,560 Mi ha detto: "Sembri un cameriere di Anacapri". 489 00:35:48,640 --> 00:35:51,280 Marchino, allora? Che ha detto? 490 00:35:52,560 --> 00:35:54,240 Niente, sono entrato… 491 00:35:54,760 --> 00:35:56,320 "Hai una faccia convenzionale." 492 00:35:56,400 --> 00:35:58,160 Io gli ho detto: "Che significa?" 493 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 [Fellini] Antonellina! 494 00:36:00,680 --> 00:36:01,840 Agnese. 495 00:36:02,480 --> 00:36:03,840 Luisa. 496 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 Giusy! 497 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Elisabetta. 498 00:36:06,600 --> 00:36:08,360 Elisabetta non si trova mai. 499 00:36:08,880 --> 00:36:10,840 Non quella, quella più a sinistra. 500 00:36:11,360 --> 00:36:12,440 Camille. 501 00:36:12,960 --> 00:36:14,160 Céline. 502 00:36:14,840 --> 00:36:16,400 Eleonore. 503 00:36:16,480 --> 00:36:17,760 Florence. 504 00:36:19,680 --> 00:36:20,720 Petra. 505 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 Ma non quella, quella più giunonica! 506 00:36:23,040 --> 00:36:24,440 Geltrude. 507 00:36:24,960 --> 00:36:26,240 Inga. 508 00:36:27,120 --> 00:36:29,800 Fanny. Che bella, Fanny! 509 00:36:31,000 --> 00:36:32,560 Olimpia. 510 00:36:34,200 --> 00:36:35,280 Rosa. 511 00:36:36,760 --> 00:36:38,840 - Oddio. - Sofia. 512 00:36:39,360 --> 00:36:40,520 Margot. 513 00:36:41,920 --> 00:36:43,000 Odille. 514 00:36:44,400 --> 00:36:45,960 Dolores. 515 00:36:47,240 --> 00:36:48,520 Esmeralda. 516 00:36:48,600 --> 00:36:50,480 Insomma, che altro ti ha detto Fellini? 517 00:36:51,000 --> 00:36:52,040 Niente. 518 00:36:53,360 --> 00:36:56,080 A un certo punto, lo chiama un giornalista. 519 00:36:56,600 --> 00:37:00,400 Fellini gli fa: "Il cinema non serve a niente! 520 00:37:00,480 --> 00:37:02,040 Però ti distrae". 521 00:37:02,560 --> 00:37:05,600 Secondo me, il giornalista gli avrà detto una cosa tipo: 522 00:37:06,120 --> 00:37:07,920 "Ti distrae da che cosa?" 523 00:37:08,440 --> 00:37:10,200 E Fellini gli fa: 524 00:37:10,720 --> 00:37:11,920 "Dalla realtà. 525 00:37:12,440 --> 00:37:14,160 La realtà è scadente". 526 00:37:15,720 --> 00:37:16,920 Solo questo ha detto? 527 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 Ti pare poco? 528 00:37:20,440 --> 00:37:21,440 È lui! 529 00:37:40,720 --> 00:37:43,720 [cori da stadio in sottofondo] 530 00:37:46,760 --> 00:37:50,120 [tifosi in coro] Olé, Diego! 531 00:37:50,720 --> 00:37:53,480 Papà, comunque stammi a sentire. Ti giuro… 532 00:37:53,560 --> 00:37:56,640 Ti piace il quadro che ho comprato? È una litografia di Guttuso. 533 00:37:56,720 --> 00:37:58,080 Guttuso è uno dei nostri. 534 00:37:58,160 --> 00:38:00,920 Ti giuro che era proprio Maradona. Chiedi a Marchino quando arriva. 535 00:38:01,000 --> 00:38:04,840 Ma che stronzate! Basta, leggi qua: "Maradona, niente Napoli". 536 00:38:05,400 --> 00:38:07,760 - Com'è andato il provino? - [Marchino] Lascia stare. 537 00:38:08,640 --> 00:38:10,080 Il provino, mi ero scordata. 538 00:38:10,160 --> 00:38:12,240 Marchì, diglielo tu che era Maradona. 539 00:38:12,320 --> 00:38:13,920 Pareva proprio lui. 540 00:38:14,000 --> 00:38:16,520 - Che hai affittato? - C'era una volta in America. 541 00:38:16,600 --> 00:38:19,320 Quello con De Niro? Dopo ce lo vediamo. 542 00:38:26,320 --> 00:38:28,120 La sig.ra Pichler? 543 00:38:28,200 --> 00:38:29,880 [imita accento toscano] Buonasera. 544 00:38:29,960 --> 00:38:33,560 Sono l'assistente del maestro Zeffirelli. Sì, ecco. 545 00:38:33,640 --> 00:38:39,000 Il maestro mi dice che l'ha incontrata, se ricordo bene, a un matrimonio? Sì. 546 00:38:39,080 --> 00:38:43,240 Ed è rimasto particolarmente colpito dal suo volto luminoso e vivace, 547 00:38:43,320 --> 00:38:45,040 così l'ha definita. 548 00:38:45,120 --> 00:38:49,920 Dal momento che il maestro sta preparando il suo prossimo film sulla Callas, 549 00:38:50,000 --> 00:38:52,080 e sta cercando la protagonista, 550 00:38:52,160 --> 00:38:53,880 vorrebbe vederla. 551 00:38:53,960 --> 00:38:56,920 Pensa che sia possibile incontrarlo a Roma? 552 00:39:02,400 --> 00:39:06,640 Papà, ma perché non ci compriamo il televisore col telecomando come tutti? 553 00:39:06,720 --> 00:39:09,200 - Ma non dire cazzate, io sono comunista. - [campanello suona] 554 00:39:10,160 --> 00:39:13,040 - Sei andata in bagno? - Volesse Dio! In bagno ci sta Daniela. 555 00:39:14,920 --> 00:39:16,320 - Maria! - [Marchino] Graziella! 556 00:39:16,400 --> 00:39:17,240 [esultante] Amici! 557 00:39:17,840 --> 00:39:20,520 - [marito] Una notizia incredibile! - Ciao, bello! 558 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 L'assistente di Zeffirelli ha chiamato Graziella. 559 00:39:24,080 --> 00:39:25,480 [esulta] 560 00:39:26,560 --> 00:39:27,920 Dai! 561 00:39:28,000 --> 00:39:30,760 [emozionato] Vuole farle fare la protagonista del prossimo film. 562 00:39:30,840 --> 00:39:32,680 - [Maria incredula] No! - [Graziella esulta] 563 00:39:33,280 --> 00:39:34,520 [Marchino] Brava, Graziella! 564 00:39:34,600 --> 00:39:37,040 Brava, Graziella! 565 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 Brava, mamma! 566 00:39:39,040 --> 00:39:40,920 Complimenti! 567 00:39:41,440 --> 00:39:44,480 - Ma che sta succedendo qua? - [Maria] Una notizia incredibile! 568 00:39:45,080 --> 00:39:47,720 Graziella deve fare il prossimo film di Zeffirelli. 569 00:39:47,800 --> 00:39:51,520 - Farà la Callas! - Come lo sai che fa la Callas? 570 00:39:51,600 --> 00:39:53,440 Gesù, l'ho letto su Gente. 571 00:39:53,520 --> 00:39:56,360 Graziè, qua ci scappa l'Oscar! 572 00:39:56,440 --> 00:40:00,000 Mi raccomando, quando vai a Hollywood non ti dimenticare di noi. 573 00:40:00,480 --> 00:40:01,720 [con accento tedesco] Io… 574 00:40:01,800 --> 00:40:04,480 non mi dimenticherò mai di voi, Maria. 575 00:40:04,560 --> 00:40:06,360 Questa battuta l'hai detta benissimo! 576 00:40:07,560 --> 00:40:09,800 Torniamo subito a casa! 577 00:40:09,880 --> 00:40:11,200 E se Zeffirelli richiama? 578 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 - Ho sentito il telefono, correte! - [marito] Giusto! 579 00:40:14,120 --> 00:40:15,480 [concitato] Sabato festeggiamo! 580 00:40:15,560 --> 00:40:17,560 - Sabato festeggiamo! - [Marchino] Arrivederci! 581 00:40:18,280 --> 00:40:19,800 [Baronessa] Non andrò alla première. 582 00:40:19,880 --> 00:40:21,760 Sarà una cafonata. 583 00:40:21,840 --> 00:40:23,960 Me ne salgo, me so' scucciata. 584 00:40:24,040 --> 00:40:25,280 Arrivederci, Baronessa! 585 00:40:27,160 --> 00:40:28,000 [porta si chiude] 586 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 [ironica] È incredibile 'sta storia, eh? 587 00:40:32,720 --> 00:40:33,960 È incredibile? 588 00:40:38,200 --> 00:40:40,960 [Saverio] Non te la vuoi togliere quest'abitudine di fare gli scherzi? 589 00:40:42,440 --> 00:40:44,280 Tu la uccidi a quella! 590 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 Non lo saprà mai che sono stata io. 591 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 No, Marì, invece lo saprà eccome. 592 00:40:49,360 --> 00:40:51,720 Tu ora vai di là e gli dici che era tutto uno scherzo. 593 00:40:51,800 --> 00:40:53,120 Noi siamo comunisti. 594 00:40:53,640 --> 00:40:56,800 Siamo onesti al livello interiore. 595 00:40:58,240 --> 00:41:00,080 Io da sola non ci vado. 596 00:41:12,080 --> 00:41:13,400 [adirata] Voi napoletani… 597 00:41:14,320 --> 00:41:15,720 Voi napoletani… 598 00:41:16,800 --> 00:41:20,200 Non è vero, come dicono tutti, che siete simpatici. 599 00:41:20,720 --> 00:41:22,240 Siete cattivi! 600 00:41:22,760 --> 00:41:23,800 Questo siete! 601 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 Maria… 602 00:41:26,760 --> 00:41:29,640 non ti voglio mai più vedere. 603 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 E tu… 604 00:41:32,840 --> 00:41:35,680 non ti azzardare a prendere i canederli. 605 00:41:39,320 --> 00:41:40,400 Vuoi stare fermo? 606 00:41:41,240 --> 00:41:42,160 [Maria ridacchia] 607 00:41:43,360 --> 00:41:44,400 [telefono squilla] 608 00:41:46,040 --> 00:41:47,160 Pronto? 609 00:41:47,680 --> 00:41:49,040 [donna] Tuo marito ti ha parlato? 610 00:41:49,560 --> 00:41:50,800 Stronza, che vuoi? 611 00:41:51,320 --> 00:41:53,080 Ancora non ti ha parlato? 612 00:41:54,040 --> 00:41:56,000 E allora digli che ti deve parlare. 613 00:41:58,600 --> 00:42:01,280 [Maria arrabbiata] Tu adesso la lasci quella puttana, hai capito? 614 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 [urla] Mi avevi promesso che non la vedevi più! 615 00:42:04,400 --> 00:42:06,560 - Ma di chi parla? - [Maria] Bastardo! 616 00:42:06,640 --> 00:42:09,600 [sussurra] Parla della sig.ra Villa, la collega di papà. 617 00:42:09,680 --> 00:42:11,640 - [Maria] Non è mai finita! - Se la tiene da anni. 618 00:42:11,720 --> 00:42:13,240 [Saverio urla] Ma non posso! 619 00:42:13,320 --> 00:42:15,640 Lo sai che la situazione è complicata! 620 00:42:15,720 --> 00:42:18,040 Daniela! Esci! 621 00:42:18,120 --> 00:42:19,800 [Daniela urla] No, te ne devi andare tu! 622 00:42:22,520 --> 00:42:23,880 [Saverio sbatte la porta] 623 00:42:47,200 --> 00:42:49,200 [colpetti ripetuti] 624 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 [Maria ansima] 625 00:42:58,080 --> 00:42:59,480 [tira su col naso] 626 00:43:09,960 --> 00:43:11,160 [Maria urla] 627 00:43:12,880 --> 00:43:14,880 [Maria scoppia a piangere] 628 00:43:15,760 --> 00:43:17,080 Torniamo a letto. 629 00:43:21,680 --> 00:43:23,680 [piange disperata] 630 00:43:24,920 --> 00:43:26,920 [cerca di soffocare il pianto] 631 00:43:38,480 --> 00:43:42,680 [Maria continua a piangere] 632 00:43:48,000 --> 00:43:50,240 [ansima] 633 00:43:58,040 --> 00:44:00,160 Oh! Fabiè! 634 00:44:01,880 --> 00:44:05,080 Non ci pensà, dai. 635 00:44:05,800 --> 00:44:07,560 Pensa a zia Patrizia. 636 00:44:07,640 --> 00:44:09,160 A zia Patrizia. 637 00:44:09,680 --> 00:44:11,000 Pensa a Maradona. 638 00:44:12,360 --> 00:44:14,840 [Maria piange disperatamente] 639 00:44:17,320 --> 00:44:19,080 Fabiè, che cazzo ti prende? 640 00:44:19,600 --> 00:44:21,000 Non riesco a fermarmi. 641 00:44:32,320 --> 00:44:34,320 [telefono squilla] 642 00:44:39,000 --> 00:44:40,040 [grida] Pronto? 643 00:44:42,560 --> 00:44:44,600 - Passami quella puttana! - Ssh! 644 00:44:54,640 --> 00:44:56,000 [Saverio] Ok, ciao. 645 00:45:01,360 --> 00:45:03,280 [con tono serio] Era Filippo Anzalone. 646 00:45:03,880 --> 00:45:05,440 Un mio collega. 647 00:45:06,240 --> 00:45:10,000 È rimasto in banca fino a tardi a occuparsi delle fideiussioni. 648 00:45:11,120 --> 00:45:12,960 Ci teneva a dirmelo subito. 649 00:45:14,640 --> 00:45:15,840 Ma cosa? 650 00:45:17,360 --> 00:45:19,640 Tredici miliardi di fideiussioni. 651 00:45:20,920 --> 00:45:23,240 Il Napoli ha comprato Maradona. 652 00:45:32,240 --> 00:45:34,080 Dobbiamo dirlo subito a zio Alfredo. 653 00:45:34,160 --> 00:45:35,920 [Marco esulta] 654 00:45:37,680 --> 00:45:39,960 Maro'! 655 00:45:41,160 --> 00:45:42,480 Madonna mia! 656 00:45:44,280 --> 00:45:47,240 [rumore del traffico] 657 00:45:47,920 --> 00:45:49,480 [porta si chiude] 658 00:45:53,680 --> 00:45:56,160 [vocio indistinto] 659 00:46:05,280 --> 00:46:07,240 [telefoni squillano] 660 00:46:11,360 --> 00:46:13,360 [impiegati che parlano] 661 00:46:17,320 --> 00:46:20,240 [Saverio] Fabiè, auguri! Ma sei mai venuto qua? 662 00:46:20,320 --> 00:46:22,360 Quando ero piccolo, ma non mi ricordo. 663 00:46:23,040 --> 00:46:26,400 Che fai stasera per il tuo compleanno? Ti sei organizzato con gli amici? 664 00:46:26,480 --> 00:46:28,360 Io stasera purtroppo non torno a casa. 665 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 Non possiamo festeggiare insieme. Mamma sta incazzata, capisci? 666 00:46:32,280 --> 00:46:35,240 - La situazione è diventata veramente… - Io non ho amici, papà. 667 00:46:47,840 --> 00:46:49,240 E una fidanzata ce l'hai? 668 00:46:49,320 --> 00:46:53,160 - Sì, va beh, buonanotte. - Guarda che, tra pochissimo tempo, 669 00:46:53,240 --> 00:46:54,560 ma proprio tra pochissimo, 670 00:46:54,640 --> 00:46:58,160 avrai una fidanzata e 'sta tristezza non te la ricorderai nemmeno più. 671 00:46:58,240 --> 00:47:00,360 Però, segui un consiglio importante. 672 00:47:00,440 --> 00:47:03,040 La prima volta… 673 00:47:03,120 --> 00:47:05,160 piglia quello che ti capita. Hai capito? 674 00:47:05,240 --> 00:47:08,320 Non andare tanto per il sottile, pure un cesso va bene. 675 00:47:09,320 --> 00:47:13,560 L'importante è togliersi dal cazzo 'sta prima volta, hai capito a papà? 676 00:47:17,440 --> 00:47:18,560 Tieni. 677 00:47:18,640 --> 00:47:20,560 Questo è il tuo regalo di compleanno. 678 00:47:27,760 --> 00:47:30,000 Curva B, naturalmente. 679 00:47:33,480 --> 00:47:35,720 - Grazie, Dio! - Non ringraziare Dio. 680 00:47:35,800 --> 00:47:38,600 Ringrazia me, te l'aggio accattato io l'abbonamento. 681 00:47:59,280 --> 00:48:02,160 Sig.ra Maria, l'aiuto a portare la spesa. 682 00:48:02,240 --> 00:48:03,400 Grazie, Mario. 683 00:48:08,840 --> 00:48:11,200 - Come sta papà? - Mi vuole bene, papà. 684 00:48:15,680 --> 00:48:20,000 Oggi abbiamo fatto le analisi. Papà ha troppo colesterolo. Trigliceridi… 685 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 [piange] 686 00:48:50,520 --> 00:48:52,680 Mario, ma che hai fatto? 687 00:48:53,200 --> 00:48:55,240 Volevo farla ridere, sig.ra Maria. [ride] 688 00:48:57,080 --> 00:48:58,720 [Maria ride] 689 00:48:59,840 --> 00:49:01,160 La vedi quella colonna? 690 00:49:02,000 --> 00:49:04,240 Ho passato tutta la guerra appoggiato a quella colonna. 691 00:49:04,320 --> 00:49:05,840 Ero più piccolo di te. 692 00:49:10,440 --> 00:49:13,440 Poi un giorno, Luigino, il figlio del portiere, 693 00:49:13,520 --> 00:49:15,240 mi è venuto a chiamare. 694 00:49:15,320 --> 00:49:17,640 - E ti ha portato lontano? - No! 695 00:49:17,720 --> 00:49:18,920 Mi ha portato qua. 696 00:49:21,440 --> 00:49:22,480 A Piazzetta Serao. 697 00:49:24,440 --> 00:49:25,720 [Fabio] E cosa c'era qui? 698 00:49:26,760 --> 00:49:28,600 Una signora di 50 anni. 699 00:49:29,520 --> 00:49:30,960 Per un poco di zucchero, 700 00:49:31,040 --> 00:49:33,360 o qualsiasi altra cosa da mangiare, 701 00:49:34,240 --> 00:49:37,040 questa signora ci dava dei lunghi baci sulla bocca. 702 00:49:38,080 --> 00:49:39,320 E dato… 703 00:49:39,840 --> 00:49:41,800 che eravamo di età diverse, 704 00:49:41,880 --> 00:49:45,400 lei aveva predisposto dei mattoni per le diverse altezze. [ridacchia] 705 00:49:46,960 --> 00:49:48,240 Ingegnoso, no? 706 00:49:49,280 --> 00:49:51,440 Le donne sono sempre ingegnose. 707 00:49:54,120 --> 00:49:57,600 In effetti, Luigino mi ha portato lontano. 708 00:49:59,920 --> 00:50:02,240 E laggiù, a via Roma, vidi per la prima volta tua madre 709 00:50:02,320 --> 00:50:04,400 che correva verso il rifugio di Piazzetta Augusteo, 710 00:50:04,480 --> 00:50:06,600 dove si andava durante i bombardamenti. 711 00:50:07,960 --> 00:50:09,360 Era in ritardo. 712 00:50:10,280 --> 00:50:11,600 Era preoccupata. 713 00:50:12,800 --> 00:50:14,000 Era piccola. 714 00:50:17,280 --> 00:50:19,080 Ed era bellissima. 715 00:50:23,440 --> 00:50:24,640 Lo è ancora. 716 00:50:25,720 --> 00:50:26,720 Sì. 717 00:50:27,720 --> 00:50:29,200 Lo è ancora. 718 00:50:30,640 --> 00:50:34,120 Ma sei sicuro che per il tuo compleanno vuoi solo la zuppa di latte, eh? 719 00:50:35,520 --> 00:50:37,560 Vuoi che ti cucino una cosa buona? 720 00:50:38,640 --> 00:50:40,840 La zuppa di latte è una cosa buona. 721 00:50:44,120 --> 00:50:46,040 E poi mi ricorda quando ero piccolo. 722 00:50:47,600 --> 00:50:50,280 Papà andava a Milano per lavoro e a te non andava di cucinare. 723 00:50:52,600 --> 00:50:56,880 E allora ci facevamo la zuppa di latte e poi mi facevi dormire nel tuo letto. 724 00:50:59,760 --> 00:51:02,280 Forse in realtà non andava a Milano. 725 00:51:06,120 --> 00:51:07,720 Che cosa vuoi fare dopo il liceo? 726 00:51:09,280 --> 00:51:10,240 Filosofia. 727 00:51:10,320 --> 00:51:11,160 Uhm… 728 00:51:12,520 --> 00:51:14,000 E di che si tratta? 729 00:51:16,320 --> 00:51:17,440 Boh… 730 00:51:17,520 --> 00:51:18,800 In realtà, non lo so. 731 00:51:21,080 --> 00:51:23,080 L'ho cacciato perché lo dovevo cacciare. 732 00:51:23,160 --> 00:51:25,400 Poi tra qualche giorno lo faccio tornare. 733 00:51:25,480 --> 00:51:27,280 Tanto dove va, da quella? 734 00:51:27,360 --> 00:51:29,480 Quella non sa fà manco 'a zupp'e latte. 735 00:51:30,000 --> 00:51:32,200 Dove le trova tuo padre tutte le comodità? 736 00:51:34,680 --> 00:51:35,960 Giovedì lo faccio tornare, 737 00:51:36,040 --> 00:51:38,360 così venerdì portiamo i mobili a Roccaraso. 738 00:51:38,880 --> 00:51:40,760 E finalmente la casa è finita. 739 00:51:41,720 --> 00:51:44,080 Ti ho fatto il tiramisù, lo vuoi? 740 00:51:44,160 --> 00:51:45,720 Ma Marchino? 741 00:51:45,800 --> 00:51:47,920 Marchino l'abbiamo perduto. 742 00:51:48,000 --> 00:51:50,440 Oggi l'ho incontrato con una ragazza. 743 00:51:50,520 --> 00:51:51,560 Bella. 744 00:51:55,880 --> 00:51:59,080 Ehi, vogliamo giocare a nascondino? Eh? 745 00:52:00,480 --> 00:52:02,880 - Ti nascondevi sempre nel mio armadio. - Mamma! 746 00:52:03,400 --> 00:52:05,120 Non entro più nell'armadio. 747 00:52:06,880 --> 00:52:08,440 Hai ragione. 748 00:52:09,360 --> 00:52:10,880 Ti sei fatto grande. 749 00:52:32,160 --> 00:52:33,160 Fabiè. 750 00:52:33,920 --> 00:52:35,240 Ti volevo fare un regalo. 751 00:52:36,720 --> 00:52:38,920 Poi m'aggio scurdat'. [ridacchia] 752 00:52:39,720 --> 00:52:41,320 Non ti preoccupare, Mario. 753 00:52:41,400 --> 00:52:42,920 Basta il pensiero. 754 00:52:43,000 --> 00:52:44,080 Va bene. 755 00:52:54,960 --> 00:52:56,120 Ciao, Fabiè! 756 00:52:57,800 --> 00:52:59,800 [rombo del motore si affievolisce] 757 00:53:01,400 --> 00:53:02,440 [uomo] Stop! 758 00:53:04,040 --> 00:53:06,000 [discorso indistinto] 759 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 [tintinnio] 760 00:53:11,520 --> 00:53:13,680 [uomo 1] Presto che è tardi. Dai, forza! 761 00:53:14,760 --> 00:53:17,080 Dai, ragazzi. In fondo! 762 00:53:25,640 --> 00:53:27,240 [uomo 2 urla] Movimento! 763 00:53:36,240 --> 00:53:37,400 [Fabio] Che film è? 764 00:53:37,480 --> 00:53:38,960 È il film di Fellini? 765 00:53:39,040 --> 00:53:42,680 No, è il film di un regista che si chiama Antonio Capuano. 766 00:53:43,520 --> 00:53:45,000 Mo vogliono lavorare tutti con lui. 767 00:53:45,080 --> 00:53:47,160 [uomo 1 urla] Dai, forza! 768 00:53:47,240 --> 00:53:48,800 Andiamo! Dai! 769 00:53:50,640 --> 00:53:55,000 Forza! Dentro! 770 00:53:56,240 --> 00:53:58,680 Dentro! E andiamo! 771 00:53:59,520 --> 00:54:01,480 - Uè, Yulia. - Ciao, Gennaro. 772 00:54:02,720 --> 00:54:05,280 [con accento straniero] Allora, glielo ricordi tu a Capuano? 773 00:54:05,360 --> 00:54:06,800 Sono a Galleria Toledo. 774 00:54:06,880 --> 00:54:09,320 [Gennaro] Stai tranquilla, lo sa e ha detto che viene. 775 00:54:09,400 --> 00:54:12,160 Lo spettacolo è bello e sta andando bene. 776 00:54:12,960 --> 00:54:14,520 Fammi sapere. 777 00:54:17,440 --> 00:54:19,440 [telefono squilla] 778 00:54:23,720 --> 00:54:24,720 Pronto? 779 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 Pronto, chi è? 780 00:54:30,840 --> 00:54:32,840 [fischiettio di Saverio al telefono] 781 00:54:44,840 --> 00:54:46,840 [suona musica drammatica] 782 00:55:05,880 --> 00:55:06,880 [Fabio] Oh! 783 00:55:08,000 --> 00:55:09,680 Io ti ho già visto. 784 00:55:09,760 --> 00:55:13,080 Guidavi il motoscafo dei contrabbandieri a Massa Lubrense. 785 00:55:14,840 --> 00:55:16,200 Può essere. 786 00:55:16,720 --> 00:55:18,280 'O mare è 'a vita mia. 787 00:55:18,800 --> 00:55:20,800 [tifosi esultano] 788 00:55:22,920 --> 00:55:25,040 Che gol che ha fatto Diego, eh? [ridacchia] 789 00:55:25,120 --> 00:55:27,080 - Da calcio d'angolo! - Mamma mia! 790 00:55:27,160 --> 00:55:29,360 - Armà, ce ne jamme? - Ecco. 791 00:55:31,080 --> 00:55:33,360 - La tua fidanzata? - È mia sorella. 792 00:55:33,440 --> 00:55:35,760 [Fabio] Se ti va, ci vediamo qualche altra partita assieme. 793 00:55:37,040 --> 00:55:39,680 287170. Chiama, uè. 794 00:55:39,760 --> 00:55:42,120 - Salve. - Buon pomeriggio. 795 00:55:47,360 --> 00:55:49,760 - [traslocatore 1] Piano. - [traslocatore 2] Cazzo. 796 00:55:52,640 --> 00:55:53,640 Che succede? 797 00:55:56,200 --> 00:55:58,000 Dietro la siepe c'è qualcosa. 798 00:55:59,080 --> 00:56:01,600 - Sarà un gatto. - [traslocatore 1] O un lupo. 799 00:56:02,640 --> 00:56:03,800 Un lupo? 800 00:56:03,880 --> 00:56:05,080 [Saverio] Macché! 801 00:56:06,320 --> 00:56:07,960 È un cane, un gatto. 802 00:56:09,000 --> 00:56:10,480 Questo è un orso! 803 00:56:10,560 --> 00:56:12,760 [ironico] Sì, l'orso a Roccaraso! 804 00:56:13,920 --> 00:56:17,680 - Saverio, io ho paura, entro. - E pure io. Dotto', venite pure voi. 805 00:56:18,200 --> 00:56:19,560 [traslocatore 1] Jammecenne. 806 00:56:20,320 --> 00:56:21,760 Ma che esagerazione. 807 00:56:24,840 --> 00:56:26,240 Miao! 808 00:56:30,880 --> 00:56:31,880 [rumore lieve] 809 00:56:48,440 --> 00:56:51,280 [cantilena] Gattino! 810 00:56:51,760 --> 00:56:53,160 [ringhio] 811 00:56:53,240 --> 00:56:55,280 [sussulta] Oh, mamma! Madonna mia! 812 00:56:55,360 --> 00:56:57,880 - [Maria grida] Saverio, è dietro di te! - Madonna mia! 813 00:56:59,720 --> 00:57:01,280 [uomo urla] Saverio! 814 00:57:01,360 --> 00:57:07,320 Adesso l'orso di Roccaraso ti pappa in un boccone solo! 815 00:57:07,400 --> 00:57:09,440 [ridono a crepapelle] 816 00:57:11,080 --> 00:57:13,120 [urla] Ma sei cretina? 817 00:57:13,640 --> 00:57:15,480 Mi stavi facendo venire un infarto! 818 00:57:15,560 --> 00:57:17,880 Tu la devi finì con 'sti cazzo di scherzi! 819 00:57:20,800 --> 00:57:22,080 [Maria] Oddio! 820 00:57:22,160 --> 00:57:24,320 [ridendo] Siete stati troppo bravi! 821 00:57:24,840 --> 00:57:26,280 Bravissimi! 822 00:57:29,320 --> 00:57:30,800 Grazie, signora. 823 00:57:31,320 --> 00:57:34,120 [Maria] Tu che hai fatto l'orso mi sei piaciuto troppo! 824 00:57:34,200 --> 00:57:36,480 - [sarcastico] Sì, bravo. - Grazie. 825 00:57:40,800 --> 00:57:42,320 "Micetto!" 826 00:57:42,400 --> 00:57:43,960 Cretina! Sei una cretina! 827 00:57:48,000 --> 00:57:49,800 - Ti sei fatto male? - Assai. 828 00:57:53,320 --> 00:57:55,200 [tifano ed incitano] 829 00:57:55,800 --> 00:57:57,640 Passala a Diego! 830 00:57:57,720 --> 00:57:59,560 [telecronista] …che rimbalza sulla barriera. 831 00:57:59,640 --> 00:58:00,800 No! 832 00:58:00,880 --> 00:58:01,960 Mannaggia! 833 00:58:03,960 --> 00:58:05,720 [campanello della porta suona] 834 00:58:05,800 --> 00:58:07,720 [telecronista] Maradona fermato irregolarmente… 835 00:58:07,800 --> 00:58:08,680 Forza! 836 00:58:08,760 --> 00:58:10,280 [con voce metallica] Forza! 837 00:58:13,120 --> 00:58:16,040 [continuano a tifare] 838 00:58:18,400 --> 00:58:20,760 No! È più basso di Gigino il salumiere. 839 00:58:20,840 --> 00:58:22,200 No, è tale e quale. 840 00:58:23,840 --> 00:58:26,080 Buonasera, siete voi Geppino Lettieri? 841 00:58:26,160 --> 00:58:29,120 Buonasera, sono io. Che succede? 842 00:58:29,880 --> 00:58:32,080 Stavamo guardando la partita. 843 00:58:32,600 --> 00:58:34,160 La partita è finita. 844 00:58:40,240 --> 00:58:44,240 [telecronista] Maradona cerca il dribbling breve, serve ancora Valdano… 845 00:58:46,200 --> 00:58:47,520 [tutti] Gol! 846 00:58:47,600 --> 00:58:49,120 [esulta] Ha segnato! 847 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 [grida] È un gigante! 848 00:58:50,280 --> 00:58:52,560 [esultanza generale] 849 00:58:57,640 --> 00:58:59,040 Ma tu sei cretino? 850 00:59:08,320 --> 00:59:09,720 [Saverio] Mamma d'o Carmene! 851 00:59:10,560 --> 00:59:12,880 Che giocatore! 852 00:59:13,680 --> 00:59:14,880 Che tocco! 853 00:59:15,840 --> 00:59:18,960 [telecronista] Dicono che Maradona ha toccato la palla con la mano. 854 00:59:19,040 --> 00:59:21,680 Ora rivediamo. Può darsi che ci sia il fallo di mano. 855 00:59:22,280 --> 00:59:23,440 Ecco l'azione. 856 00:59:23,520 --> 00:59:26,080 Ecco Valdano, che sembra aver sciupato tutto. 857 00:59:27,840 --> 00:59:30,920 E va con il pugno. 858 00:59:31,000 --> 00:59:32,480 [Alfredo] Con la mano! 859 00:59:33,400 --> 00:59:35,960 Quel dio ha segnato con la mano! 860 00:59:37,120 --> 00:59:38,600 Ha vendicato 861 00:59:38,680 --> 00:59:41,840 il grande popolo argentino, vessato… 862 00:59:42,360 --> 00:59:45,800 dall'ignobile aggressione imperialista alle Malvinas! 863 00:59:46,320 --> 00:59:48,000 [entusiasta] È un genio! 864 00:59:49,120 --> 00:59:50,920 È un atto politico. 865 00:59:52,040 --> 00:59:54,000 È la rivoluzione. 866 00:59:57,960 --> 01:00:00,720 Li ha umiliati, capisci? 867 01:00:01,240 --> 01:00:03,240 Li ha umiliati! 868 01:00:05,840 --> 01:00:09,800 {\an8}[telecronista] Il gol è chiaramente segnato con la mano. 869 01:00:10,600 --> 01:00:12,080 È evidente. 870 01:00:12,160 --> 01:00:15,160 Attenzione, errore della difesa argentina! 871 01:00:26,320 --> 01:00:28,120 [Nenella] Ma Silvana do' cazzo sta? 872 01:00:28,200 --> 01:00:31,240 È andata a comprare i tartufi Algida per tutti. 873 01:00:31,320 --> 01:00:33,040 Buoni i tartufi! 874 01:00:33,120 --> 01:00:36,760 Ma guarda tu! Guarda Gesù, come 'o munn' è strunz'. 875 01:00:36,840 --> 01:00:38,640 Uno va a accattà i gelati 876 01:00:38,720 --> 01:00:40,880 e quando torna si ritrova 'o marito a Poggioreale. 877 01:00:55,680 --> 01:00:58,280 [telecronaca continua in sottofondo] 878 01:01:06,840 --> 01:01:08,520 [sig.ra Gentile] È colpa vostra! 879 01:01:09,640 --> 01:01:12,160 Se hanno arrestato mio figlio, è solo colpa vostra! 880 01:01:13,440 --> 01:01:15,360 Voi lo sapevate che stava facendo gli imbrogli, 881 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 e non l'avete fermato! 882 01:01:17,240 --> 01:01:19,160 Perché a voi piace una cosa sola! 883 01:01:20,080 --> 01:01:21,240 [urla] I soldi! 884 01:01:33,400 --> 01:01:36,400 Ludovica a nonna, alzati un attimo dalla bici. 885 01:01:44,600 --> 01:01:46,080 [Nenella] Sig.ra Gentile, 886 01:01:46,160 --> 01:01:49,720 voi veramente avete scassato il cazzo! 887 01:01:49,800 --> 01:01:51,320 Figl'e bucchin'! 888 01:01:51,400 --> 01:01:53,400 [discutono e urlano] 889 01:02:05,440 --> 01:02:06,520 Luisella… 890 01:02:07,800 --> 01:02:10,720 [Aldo con voce metallica] Amore, si va nel penale! 891 01:02:12,320 --> 01:02:13,520 Basta! 892 01:02:20,920 --> 01:02:24,960 [telecronista] Maradona ha la palla, attacca ancora la nazionale argentina. 893 01:02:25,040 --> 01:02:28,080 Maradona ha superato un avversario, due avversari! 894 01:02:28,160 --> 01:02:30,360 Maradona! Gol di Maradona! 895 01:02:30,440 --> 01:02:33,800 Splendido gol di Maradona! Questo è tutto fatto con i piedi. 896 01:02:33,880 --> 01:02:37,800 Non ci sono mani, non c'è niente, uno splendido gol di Maradona, 897 01:02:37,880 --> 01:02:40,040 che vale per questo e per quello di prima. 898 01:02:40,120 --> 01:02:42,480 Gran gol di Diego Armando Maradona! 899 01:02:50,400 --> 01:02:53,120 Fabiè, sei sicuro che non vuoi venire con noi a Roccaraso? 900 01:02:53,200 --> 01:02:56,240 Mamma, domani c'è l'Empoli. Mica posso mancare allo stadio. 901 01:02:56,760 --> 01:02:57,800 Diego mi aspetta. 902 01:02:58,400 --> 01:03:01,400 Va bene. In frigo ci sono gli gnocchi, li devi solo riscaldare. 903 01:03:01,480 --> 01:03:04,600 [declama] "Poscia, più che il dolor, poté il digiuno" 904 01:03:05,400 --> 01:03:07,320 Io certe volte non ti capisco a mamma. 905 01:03:10,760 --> 01:03:12,160 - [manda bacio] - [Fabio ricambia] 906 01:04:13,760 --> 01:04:15,560 [Saverio sospira] 907 01:04:41,520 --> 01:04:44,480 [tossisce] 908 01:05:25,400 --> 01:05:27,080 [Maria fischietta] 909 01:05:29,720 --> 01:05:31,720 [Saverio risponde al fischio] 910 01:05:36,000 --> 01:05:37,760 [con voce fioca] Attento all'orso. 911 01:05:37,840 --> 01:05:38,960 [risatina di Saverio] 912 01:05:42,560 --> 01:05:44,840 [respirano affannosamente] 913 01:06:19,720 --> 01:06:20,720 Fabiè! 914 01:06:21,640 --> 01:06:24,240 - Dobbiamo correre a Roccaraso. - Ma che è successo? 915 01:06:25,080 --> 01:06:27,480 [affannato] Mamma e papà stanno in ospedale. Forza. 916 01:06:27,560 --> 01:06:29,320 [rombo del motore] 917 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 [stridio degli pneumatici] 918 01:06:38,640 --> 01:06:40,440 [rombo del motore] 919 01:06:43,640 --> 01:06:46,760 [clacson prolungato] 920 01:06:54,480 --> 01:06:56,480 [colpetti di clacson] 921 01:07:04,880 --> 01:07:06,520 [clacson] 922 01:07:11,840 --> 01:07:13,320 [frenata brusca] 923 01:07:27,600 --> 01:07:29,120 [affannato] Schisa. 924 01:07:29,200 --> 01:07:30,600 Siamo i figli. 925 01:07:31,440 --> 01:07:32,920 Che è successo? 926 01:07:37,360 --> 01:07:38,520 Aspettate un attimo. 927 01:08:17,360 --> 01:08:20,680 Un attimo solo, ragazzi. Solo un attimo. 928 01:08:21,840 --> 01:08:23,840 [Marco si dispera] 929 01:08:26,960 --> 01:08:28,480 [Marco tossisce] 930 01:08:35,760 --> 01:08:38,760 Ho capito! [singhiozza] 931 01:08:54,320 --> 01:08:55,520 C'è stata… 932 01:08:57,120 --> 01:09:01,160 una fuga di monossido di carbonio nella casa dei vostri genitori. 933 01:09:06,480 --> 01:09:10,160 Vostra madre è deceduta a casa e vostro padre qua in ospedale. 934 01:09:20,960 --> 01:09:21,960 [disperato] Basta? 935 01:09:26,320 --> 01:09:27,520 Tutto qua? 936 01:09:33,840 --> 01:09:36,680 Vostro padre, prima di andarsene, ha detto una cosa. 937 01:09:39,480 --> 01:09:40,840 [Marco con voce rotta] Che cosa? 938 01:09:46,840 --> 01:09:48,680 "Marì, non fare scherzi." 939 01:09:48,760 --> 01:09:50,040 [Marco singhiozza] 940 01:09:57,600 --> 01:09:59,120 [sussurra] Me li dovete far vedere. 941 01:10:03,000 --> 01:10:04,200 Meglio di no. 942 01:10:24,280 --> 01:10:26,360 [a voce più alta] Me li dovete far vedere. 943 01:10:32,000 --> 01:10:33,800 [grida] Me li dovete far vedere! 944 01:10:36,440 --> 01:10:38,440 [urla] Me li dovete far vedere! 945 01:10:39,200 --> 01:10:41,200 Me li dovete far vedere! 946 01:10:42,360 --> 01:10:43,760 Me li dovete far vedere! 947 01:10:44,280 --> 01:10:46,040 Sono irriconoscibili… 948 01:10:46,120 --> 01:10:48,600 - Ti spaventeresti! - [grida] Me li dovete far vedere! 949 01:10:51,120 --> 01:10:55,080 [urla] Me li dovete far vedere! 950 01:11:00,960 --> 01:11:02,560 Me li dovete far vedere! 951 01:11:06,640 --> 01:11:08,520 Me li dovete far vedere! 952 01:11:14,000 --> 01:11:15,840 [disperato] Me li dovete far vedere! 953 01:11:21,080 --> 01:11:22,720 [urla] Fatemeli vedere! 954 01:11:23,800 --> 01:11:25,280 Fatemeli vedere! 955 01:11:38,720 --> 01:11:40,600 Matteo, mamma si è dimenticata una cosa. 956 01:11:40,680 --> 01:11:42,480 Aspettami qua, arrivo subito. 957 01:12:10,600 --> 01:12:12,400 'Sta faccia da cazzo. 958 01:12:26,920 --> 01:12:28,920 [ridacchiano nervosamente] 959 01:12:52,560 --> 01:12:54,520 Perché non piangi a zia? 960 01:12:54,600 --> 01:12:56,160 Piangi, che ti fa bene. 961 01:12:58,000 --> 01:13:00,240 "E se non piangi, di che pianger suoli?" 962 01:13:05,880 --> 01:13:07,760 [piangendo] Ma Daniela non è venuta? 963 01:13:07,840 --> 01:13:08,840 Certo. 964 01:13:08,920 --> 01:13:11,200 - Dove sta? - È andata un attimo in bagno. 965 01:13:11,280 --> 01:13:12,120 [tirano su col naso] 966 01:13:17,480 --> 01:13:18,960 Zia Patrizia? 967 01:13:19,560 --> 01:13:21,080 Non sta bene, Fabiè. 968 01:13:22,120 --> 01:13:24,920 L'hanno ricoverata in un reparto psichiatrico. 969 01:13:26,040 --> 01:13:28,120 Valla a trovare qualche volta. 970 01:13:28,200 --> 01:13:29,720 La fai felice. 971 01:13:30,240 --> 01:13:32,640 Tu sei sempre stato il suo nipote preferito. 972 01:13:59,320 --> 01:14:02,160 "Per me si va nella città dolente. 973 01:14:03,440 --> 01:14:06,080 Per me si va nell'eterno dolore. 974 01:14:07,120 --> 01:14:10,960 Per me si va tra la perduta gente." 975 01:14:35,160 --> 01:14:37,800 [sussurra] Come mai non eri a Roccaraso? 976 01:14:38,400 --> 01:14:40,040 A te piace sciare. 977 01:14:42,080 --> 01:14:43,920 C'era il Napoli allo stadio. 978 01:14:45,120 --> 01:14:46,680 Dovevo vedere Maradona. 979 01:14:49,240 --> 01:14:51,080 [esclama] È stato lui! 980 01:14:51,840 --> 01:14:54,200 È stato lui che ti ha salvato. 981 01:14:54,720 --> 01:14:55,680 Ma chi, zio? 982 01:14:56,280 --> 01:14:57,480 È stato lui! 983 01:14:58,640 --> 01:15:00,720 È stata la mano di Dio! 984 01:15:38,640 --> 01:15:40,560 [Fabio] Non ci provi più a fare l'attore? 985 01:15:43,760 --> 01:15:46,160 [Marco] Troppo difficile il cinema, Fabiè. 986 01:15:48,840 --> 01:15:50,960 Poi bisognerebbe andare a Roma. 987 01:15:56,040 --> 01:15:56,880 [Maradona] Basta! 988 01:15:56,960 --> 01:15:59,800 Sai come si chiama questa cosa che ha fatto Maradona? 989 01:16:04,120 --> 01:16:05,320 Le punizioni? 990 01:16:08,280 --> 01:16:09,200 No. 991 01:16:11,920 --> 01:16:13,600 Si chiama "perseveranza". 992 01:16:18,240 --> 01:16:20,160 Io non ce l'avrò mai. 993 01:16:21,920 --> 01:16:24,480 E tu dovrai avercela per forza, Fabiè. 994 01:16:35,160 --> 01:16:36,080 [Daniela] Fabietto. 995 01:16:43,200 --> 01:16:44,520 Hai pianto? 996 01:16:49,320 --> 01:16:50,600 Non ci riesco. 997 01:16:52,240 --> 01:16:53,360 Che fai ora? 998 01:16:57,960 --> 01:16:59,280 Pensavo di vedermi… 999 01:17:00,520 --> 01:17:02,440 C'era una volta in America. 1000 01:17:03,800 --> 01:17:06,160 Se aspetti che esco, ce lo vediamo insieme. 1001 01:17:08,080 --> 01:17:09,280 D'accordo. 1002 01:17:11,960 --> 01:17:13,840 Sì, ma quando esci da 'sto bagno? 1003 01:17:15,360 --> 01:17:16,560 Non lo so. 1004 01:17:18,160 --> 01:17:20,880 Sai perché papà non si decideva mai a lasciare la sig.ra Villa? 1005 01:17:23,320 --> 01:17:24,520 No. 1006 01:17:25,040 --> 01:17:26,240 Non lo so. 1007 01:17:27,120 --> 01:17:29,400 Perché otto anni fa hanno avuto un figlio. 1008 01:17:33,440 --> 01:17:35,360 E quando pensavate di dirmelo? 1009 01:17:37,560 --> 01:17:39,800 Quando saresti diventato più grande. 1010 01:17:40,640 --> 01:17:41,840 Cioè, quando? 1011 01:17:44,640 --> 01:17:45,840 [Daniela] Ora. 1012 01:17:46,880 --> 01:17:48,400 Ora sei diventato grande. 1013 01:17:49,360 --> 01:17:50,480 [campanello suona] 1014 01:18:01,680 --> 01:18:03,040 [sospira] 1015 01:18:08,720 --> 01:18:09,920 Grazie. 1016 01:18:23,560 --> 01:18:25,080 [Baronessa bussa di sopra] 1017 01:18:43,480 --> 01:18:45,840 Su, cara, andiamo. Dai, vieni. 1018 01:18:46,360 --> 01:18:47,400 È ora. 1019 01:18:50,040 --> 01:18:51,280 [Patrizia] E come stai? 1020 01:18:51,360 --> 01:18:53,360 Non riesco a piangere, zia. 1021 01:18:56,320 --> 01:18:57,640 Non ti preoccupare. 1022 01:18:59,320 --> 01:19:01,160 Vuol dire che non è il momento. 1023 01:19:04,520 --> 01:19:06,680 Che vuoi fare da grande, Fabiè? 1024 01:19:11,240 --> 01:19:13,040 Mi vergogno a dirlo, zia. 1025 01:19:14,560 --> 01:19:16,200 Tanto non succederà mai. 1026 01:19:17,160 --> 01:19:18,560 È un'idea pazza. 1027 01:19:22,280 --> 01:19:24,880 Se è pazza, stai parlando con la persona giusta. 1028 01:19:33,240 --> 01:19:34,720 Il regista di film. 1029 01:19:36,240 --> 01:19:37,560 Questo vorrei fare. 1030 01:19:39,800 --> 01:19:41,440 Che bella idea, Fabiè! 1031 01:19:43,440 --> 01:19:45,520 Se ci riesci, mi vieni a chiamare? 1032 01:19:47,920 --> 01:19:49,120 Così… 1033 01:19:50,040 --> 01:19:51,440 sarò la tua musa. 1034 01:19:54,640 --> 01:19:56,320 Tu sei già la mia musa. 1035 01:20:02,040 --> 01:20:03,840 [grida e rumori dal reparto] 1036 01:20:21,800 --> 01:20:24,640 Ti ricordi quella volta che veniste a casa mia, 1037 01:20:25,160 --> 01:20:26,880 tu, tuo padre e tua madre? 1038 01:20:30,000 --> 01:20:32,560 Quella volta che zio Franco mi aveva picchiato. 1039 01:20:35,480 --> 01:20:36,680 Sì… 1040 01:20:38,800 --> 01:20:41,360 Io mi ricordo tutte le volte che ti ho vista. 1041 01:20:44,480 --> 01:20:45,680 Sì, lo so. 1042 01:20:50,480 --> 01:20:52,120 Quella notte, 1043 01:20:52,200 --> 01:20:54,640 io e zio Franco abbiamo fatto la pace. 1044 01:20:55,840 --> 01:20:57,520 Abbiamo fatto l'amore. 1045 01:20:59,920 --> 01:21:02,000 La vuoi sapere una cosa, Fabiè? 1046 01:21:03,200 --> 01:21:04,800 Sono rimasta incinta. 1047 01:21:09,640 --> 01:21:12,960 Una settimana dopo, io e zio Franco ci siamo picchiati di nuovo. 1048 01:21:15,160 --> 01:21:17,200 E ho avuto un aborto spontaneo. 1049 01:21:20,440 --> 01:21:22,440 Ho tirato avanti a pasticche. 1050 01:21:23,760 --> 01:21:25,720 Ma poi non ce l'ho fatta più. 1051 01:21:28,280 --> 01:21:30,080 Ho detto: "Portatemi qui… 1052 01:21:31,720 --> 01:21:33,480 sennò io mi ammazzo". 1053 01:21:46,480 --> 01:21:49,520 Zia, ti ricordi quando dicevi di aver visto il monaciello? 1054 01:21:50,080 --> 01:21:50,920 Uhm… 1055 01:21:54,520 --> 01:21:55,760 Io ti ho creduta. 1056 01:22:21,760 --> 01:22:23,400 [Baronessa bussa di sopra] 1057 01:22:27,200 --> 01:22:28,160 [sbuffa] 1058 01:22:43,240 --> 01:22:45,320 Che è successo, Baronessa? 1059 01:22:45,840 --> 01:22:46,880 Fabietto… 1060 01:22:47,920 --> 01:22:50,480 è entrato un pipistrello nel salone. 1061 01:22:51,320 --> 01:22:52,800 Lo sai cacciare? 1062 01:22:56,840 --> 01:22:58,040 Posso provarci. 1063 01:22:59,080 --> 01:23:00,280 Grazie… 1064 01:23:01,080 --> 01:23:02,280 Fabietto. 1065 01:23:04,000 --> 01:23:05,360 È suo marito, Baronessa? 1066 01:23:06,800 --> 01:23:08,760 Il grande ginecologo? 1067 01:23:18,240 --> 01:23:19,480 Sta qui, 1068 01:23:20,000 --> 01:23:21,520 il pipistrello. 1069 01:23:57,080 --> 01:23:58,320 - [urla] - [tonfo] 1070 01:24:05,560 --> 01:24:07,240 [ansima] 1071 01:24:07,960 --> 01:24:10,680 Fabietto, sono in camera! 1072 01:24:12,000 --> 01:24:12,840 [sospira] 1073 01:24:31,080 --> 01:24:32,720 Adesso, siediti. 1074 01:24:46,520 --> 01:24:47,360 Come stai? 1075 01:24:48,960 --> 01:24:50,800 Ti mancano i tuoi genitori? 1076 01:24:54,520 --> 01:24:56,120 Che domanda del cazzo, Barone'! 1077 01:24:58,640 --> 01:25:00,920 Hai ragione. È proprio una domanda del cazzo. 1078 01:25:03,280 --> 01:25:06,640 Mamma diceva che lei trattava suo marito come la pezza per lavare a terra. 1079 01:25:07,600 --> 01:25:09,920 Non basta origliare qualche litigio. 1080 01:25:10,760 --> 01:25:12,560 La verità, Fabiè, 1081 01:25:12,640 --> 01:25:15,560 è che non si sa mai cosa succede veramente 1082 01:25:15,640 --> 01:25:17,360 nelle case degli altri. 1083 01:25:21,080 --> 01:25:24,080 - Ci pensa sempre a suo marito? - Attiliuccio? 1084 01:25:24,160 --> 01:25:26,920 No, l'ho dimenticato. 1085 01:25:28,360 --> 01:25:31,000 Anche tu dimenticherai tua madre e tuo padre, un giorno. 1086 01:25:32,200 --> 01:25:33,200 No. 1087 01:25:34,720 --> 01:25:36,600 Io non li dimenticherò mai. 1088 01:25:40,720 --> 01:25:43,120 È tempo di guardare al futuro, Fabiè. 1089 01:25:48,120 --> 01:25:49,320 Io andrei. 1090 01:25:53,120 --> 01:25:56,120 Fabietto, mai per comando, 1091 01:25:57,440 --> 01:25:59,880 mi prenderesti la spazzola da sopra il comò? 1092 01:26:06,280 --> 01:26:08,320 Un'ultima cortesia. 1093 01:26:09,720 --> 01:26:11,960 Mi spazzoleresti i capelli? 1094 01:26:40,120 --> 01:26:41,760 Mi stai guardando? 1095 01:26:46,840 --> 01:26:48,040 Sì. 1096 01:26:50,040 --> 01:26:51,960 Va bene, Fabietto. 1097 01:26:52,040 --> 01:26:53,240 Basta così. 1098 01:27:07,120 --> 01:27:08,680 Perché l'hai posata? 1099 01:27:12,040 --> 01:27:14,400 - Perché ho finito. - Ma niente affatto. 1100 01:27:15,000 --> 01:27:17,680 Mi devi ancora pettinare la spaccatura. 1101 01:27:20,160 --> 01:27:22,680 Che cosa intende per spaccatura? 1102 01:27:25,680 --> 01:27:28,440 Questa è la spaccatura. 1103 01:27:31,680 --> 01:27:34,040 Avanti, spazzola. 1104 01:27:55,680 --> 01:28:00,200 Attiliuccio, con cognizione di causa, la chiamava la "super fessa". 1105 01:28:14,680 --> 01:28:15,600 [anela] 1106 01:28:23,000 --> 01:28:25,400 Adesso posa quella spazzola 1107 01:28:25,480 --> 01:28:27,320 e vieni sopra di me. 1108 01:28:46,520 --> 01:28:48,280 Non mi guardare. 1109 01:28:48,360 --> 01:28:50,680 Affonda la faccia nella mia spalla 1110 01:28:50,760 --> 01:28:53,280 e pensa a una ragazza che ti piace. 1111 01:28:53,360 --> 01:28:54,560 D'accordo. 1112 01:28:55,680 --> 01:28:57,160 Ora dimmi, 1113 01:28:57,240 --> 01:28:58,600 come si chiama? 1114 01:28:59,800 --> 01:29:01,520 - Patrizia. - Bene. 1115 01:29:02,600 --> 01:29:04,440 Ora devi fare due cose. 1116 01:29:05,360 --> 01:29:06,400 Muoverti 1117 01:29:07,000 --> 01:29:09,120 in questa guisa sopra di me. 1118 01:29:13,320 --> 01:29:15,200 E chiamarmi Patrizia. 1119 01:29:19,520 --> 01:29:22,040 Te la devi immaginare, la trasmissione, 1120 01:29:22,560 --> 01:29:25,360 perché adesso non si può più cambiare canale. 1121 01:29:29,280 --> 01:29:31,280 [Fabio ansima] 1122 01:29:32,880 --> 01:29:34,080 [ansimante] Patrizia! 1123 01:30:09,800 --> 01:30:10,640 Fumatela. 1124 01:30:13,440 --> 01:30:15,520 È la parte migliore del sesso. 1125 01:30:26,640 --> 01:30:27,840 Ora vai. 1126 01:30:27,920 --> 01:30:30,280 Mi è piaciuto molto. La prossima volta… 1127 01:30:30,360 --> 01:30:33,720 La prossima volta, lo farai con una ragazza della tua età. 1128 01:30:34,240 --> 01:30:36,560 Io ho terminato il mio compito. 1129 01:30:38,760 --> 01:30:39,760 Qual era il suo compito? 1130 01:30:45,960 --> 01:30:49,040 Darti una mano a guardare il futuro, Fabiè. 1131 01:31:06,600 --> 01:31:09,920 [suona musica classica ritmata] 1132 01:31:19,280 --> 01:31:21,640 Quest'estate pensavamo di andare a Stromboli. 1133 01:31:23,920 --> 01:31:25,400 Vuoi venire pure tu? 1134 01:31:28,120 --> 01:31:29,200 Mo vediamo. 1135 01:31:44,640 --> 01:31:45,720 Tu hai chiavato. 1136 01:31:46,720 --> 01:31:47,840 Eh? 1137 01:31:47,920 --> 01:31:49,120 Sì! 1138 01:31:56,520 --> 01:31:58,520 [vociare indistinto] 1139 01:32:30,560 --> 01:32:32,560 [musica continua a suonare] 1140 01:32:45,080 --> 01:32:46,520 [musica si interrompe] 1141 01:32:49,160 --> 01:32:51,160 [Fabio piange] 1142 01:32:59,720 --> 01:33:00,920 Spartani! 1143 01:33:01,840 --> 01:33:04,600 Quando la morte verrà a prendermi, 1144 01:33:05,480 --> 01:33:07,520 io non mi farò trovare. 1145 01:33:50,680 --> 01:33:52,040 - Ehi! - Brava. 1146 01:33:52,120 --> 01:33:53,120 Ciao! 1147 01:33:54,680 --> 01:33:55,920 - Bravissima. - Grazie. 1148 01:33:56,000 --> 01:33:57,040 Complimenti, Yulia. 1149 01:33:57,960 --> 01:33:58,960 Ciao. 1150 01:33:59,480 --> 01:34:03,200 Mi spiace, Capuano voleva venire, ma non ce l'ha fatta neanche stavolta. 1151 01:34:03,920 --> 01:34:05,520 Ma gli ho fatto qualcosa? 1152 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 No, ma figurati. 1153 01:34:07,240 --> 01:34:09,600 È che sta preso col montaggio del film. 1154 01:34:09,680 --> 01:34:11,400 Ma allora non viene più. 1155 01:34:27,160 --> 01:34:29,000 Oh, bello, che ci fai ccà? 1156 01:34:29,080 --> 01:34:30,400 Sono venuto a teatro. 1157 01:34:30,480 --> 01:34:32,480 Nun t'aggio visto cchiù 'o stadio. 1158 01:34:32,560 --> 01:34:34,760 Sono… Ho avuto dei problemi. 1159 01:34:34,840 --> 01:34:36,200 - Va beh, sali. - Dove? 1160 01:34:36,280 --> 01:34:38,680 Come, a' 'ro? Ncopp' 'o mezz'. Ci jamme a fà 'na birra. 1161 01:34:38,760 --> 01:34:39,880 No, io veramente domani… 1162 01:34:39,960 --> 01:34:42,160 Tu veramente nun tiene nu cazzo da fà. Saglie! 1163 01:34:42,240 --> 01:34:43,160 E saglie! 1164 01:34:47,800 --> 01:34:49,280 Attento, che ti fai male! 1165 01:34:52,560 --> 01:34:54,400 [suona musica disco] 1166 01:34:54,480 --> 01:34:55,520 [Fabio] È bello, qua! 1167 01:34:55,600 --> 01:34:57,080 [Armando] N'è nemmanc' 'o cess'. 1168 01:34:57,160 --> 01:34:58,840 Però ci sono belle guaglione. 1169 01:34:58,920 --> 01:35:01,320 C'aggia fà? Tengo 'o debole pe' 'e belle guaglione. 1170 01:35:02,080 --> 01:35:03,760 Uh, uarde ccà. Ma 'nde asciuta chesta? 1171 01:35:03,840 --> 01:35:07,000 - No, guarda che è fidanzata. - Che me ne fotte? E che teng' da vedè? 1172 01:35:09,280 --> 01:35:10,920 You are beautiful, lo sai? 1173 01:35:13,200 --> 01:35:16,040 Vabbuo', hai capito. You are beautiful, "bella ragazza". 1174 01:35:16,520 --> 01:35:17,560 [parla in inglese] 1175 01:35:18,160 --> 01:35:19,320 Come? 1176 01:35:20,080 --> 01:35:21,040 [ripete] 1177 01:35:22,600 --> 01:35:24,200 Hai sentuto che ha detto 'o chiatto'? 1178 01:35:24,280 --> 01:35:27,160 - Ha detto: "'A bucchin' di mammeta". - No, ti ha chiesto cosa vuoi. 1179 01:35:27,240 --> 01:35:30,120 Statte zitt', io ci sento buono. Ha detto: "'A bucchin' di mammt'". 1180 01:35:30,200 --> 01:35:31,880 L'hai detto o no? 1181 01:35:32,680 --> 01:35:34,120 "A bucchin' 'e mammeta" a me? 1182 01:35:34,200 --> 01:35:35,760 - Ah! - A me? 1183 01:35:36,280 --> 01:35:38,200 - [geme] - [grugnisce] 1184 01:35:39,240 --> 01:35:40,760 [urla] Armà, basta! 1185 01:35:40,840 --> 01:35:43,320 A chi? A chi dici "'a bucchin' 'e mammeta", eh? 1186 01:35:43,960 --> 01:35:46,240 - [reazioni dei presenti] - [rumore di coltello a scatto] 1187 01:35:46,320 --> 01:35:48,160 Chist' nun me l'aspettavo. Fabiè, jammecenne. 1188 01:35:48,240 --> 01:35:50,040 - Uaglio', fuje! - Sì, ma con dignità. 1189 01:35:50,120 --> 01:35:51,440 Ma quale dignità! 1190 01:35:51,520 --> 01:35:53,280 [rombo del motore] 1191 01:35:53,360 --> 01:35:54,360 [in inglese] Vaffanculo! 1192 01:35:58,280 --> 01:36:00,120 [suona musica drammatica] 1193 01:36:00,200 --> 01:36:02,160 [Fabio] Mado', che paura che mi sono messo! 1194 01:36:02,240 --> 01:36:03,320 [Armando ride] 1195 01:36:03,400 --> 01:36:06,000 [Fabio] Però che bella Napoli, vista da questa prospettiva. 1196 01:36:07,560 --> 01:36:09,760 E tu come hai 'itt che ti chiami, chiatto'? 1197 01:36:09,840 --> 01:36:11,480 Fabietto Schisa. 1198 01:36:11,560 --> 01:36:13,200 Tu fai il contrabbandiere, vero? 1199 01:36:13,280 --> 01:36:16,760 Sì, ma momentaneamente. Io voglio fare il pilota di offshore. 1200 01:36:18,120 --> 01:36:20,160 - E tu? - Forse il cinema. 1201 01:36:20,240 --> 01:36:22,720 'O cinema? Ti vuoi aprire un cinema? 1202 01:36:23,240 --> 01:36:24,280 Bella idea. 1203 01:36:24,360 --> 01:36:26,840 Se vuoi conosco pure qualcuno che ti può prestare i soldi! 1204 01:36:27,600 --> 01:36:28,920 Ho paura di cadere. 1205 01:36:29,000 --> 01:36:31,440 Non te preoccupà, che con me non cade mai nisciuno! 1206 01:36:33,800 --> 01:36:35,200 Io poi… 1207 01:36:35,280 --> 01:36:36,800 non avevo mai visto… 1208 01:36:37,320 --> 01:36:39,520 prendere a calci nessuno con le infradito! 1209 01:36:39,600 --> 01:36:41,880 [ridacchia] Perché ancora mi dovevi conoscere! 1210 01:36:47,840 --> 01:36:48,880 Scinne, va'. 1211 01:36:52,400 --> 01:36:53,520 Vieni con me. 1212 01:36:54,520 --> 01:36:55,640 Dove andiamo? 1213 01:36:55,720 --> 01:36:58,360 Ah… Jamme a Capri. Jamme a ballà. 1214 01:36:58,440 --> 01:37:00,800 Jamme 'o Number One. Vinti minuti e stamme là. 1215 01:37:01,600 --> 01:37:02,800 A Capri? 1216 01:37:02,880 --> 01:37:05,600 Sì, a Capri! Te faccio allegrià, statt' zitt'. 1217 01:37:13,400 --> 01:37:16,960 - Io domani ho un po' di cose da fare… - Sì, domani tiene a dormì. 1218 01:37:17,040 --> 01:37:18,320 E duorm'. 1219 01:37:18,400 --> 01:37:21,160 Stanotte jamme a ballà. Mantieniti che mo currimm'. 1220 01:37:22,800 --> 01:37:24,800 [suona musica drammatica] 1221 01:37:33,440 --> 01:37:35,120 [Armando] Ti faccio vedere una bella cosa. 1222 01:37:46,240 --> 01:37:47,440 Fantastico. 1223 01:37:55,320 --> 01:37:58,800 Lo sai come fanno gli scafi di offshore quando vanno a 200 all'ora? 1224 01:38:00,280 --> 01:38:01,920 No, come? 1225 01:38:03,160 --> 01:38:04,240 "Tuff." 1226 01:38:05,720 --> 01:38:08,480 "Tuff." [ride] 1227 01:38:11,640 --> 01:38:12,840 Tu sei pazzo. 1228 01:38:13,720 --> 01:38:15,680 [ride] Ma io non so' pazzo. 1229 01:38:16,200 --> 01:38:17,600 Io so' giovane. 1230 01:38:18,120 --> 01:38:19,320 Tu no? 1231 01:38:24,200 --> 01:38:26,040 'Ca poco poco ammo sbagliato! 1232 01:38:26,120 --> 01:38:27,880 Era meglio che ce ne imm' a Ischia. 1233 01:38:28,400 --> 01:38:29,880 Capri è proprio nu mortorio. 1234 01:38:29,960 --> 01:38:32,560 Io pensavo che a quest'ora si trovava qualche locale aperto. 1235 01:38:32,640 --> 01:38:33,560 Meglio così. 1236 01:38:34,760 --> 01:38:36,600 Io non so manco ballare. 1237 01:38:38,080 --> 01:38:40,720 [rumore di passi] 1238 01:39:00,640 --> 01:39:02,000 Khashoggi! 1239 01:39:05,040 --> 01:39:06,320 E chi cazz'è? 1240 01:39:06,920 --> 01:39:08,640 È l'uomo più ricco del mondo. 1241 01:39:08,720 --> 01:39:09,800 [in spagnolo] Aspettami! 1242 01:39:09,880 --> 01:39:12,120 [Fabio] Lei è… Come si chiama? 1243 01:39:18,640 --> 01:39:20,360 [in spagnolo] Tu che hai da guardare? 1244 01:39:20,440 --> 01:39:23,560 No, ti guardavo perché cercavo di ricordarmi il tuo nome. 1245 01:39:26,000 --> 01:39:27,640 [in spagnolo] Vai a 'fanculo. 1246 01:39:32,840 --> 01:39:34,520 Mo ce jamme a fà nu bello bagno. 1247 01:39:42,280 --> 01:39:44,840 Lo sai cosa siamo diventati dopo questa notte, chiatto'? 1248 01:39:46,040 --> 01:39:47,160 [Fabio] No. 1249 01:39:47,680 --> 01:39:48,680 Cosa? 1250 01:39:48,760 --> 01:39:50,040 Amici. 1251 01:39:51,360 --> 01:39:54,520 Mo che torniamo a Napoli ti porto a conoscere mia sorella. 1252 01:39:54,600 --> 01:39:56,800 Mia madre non posso, non la conosco neanche io. 1253 01:39:57,800 --> 01:39:59,360 Mio padre sta carcerato. 1254 01:39:59,440 --> 01:40:02,120 Però un giorno mi fai conoscere tua mamma e tuo padre, che dici? 1255 01:40:05,840 --> 01:40:07,680 Possiamo fare solo la prima cosa. 1256 01:40:08,720 --> 01:40:10,120 Uhm… E perché? 1257 01:40:14,600 --> 01:40:16,320 Perché sono orfano. 1258 01:40:53,000 --> 01:40:56,560 - Armà, vuoi venire a Stromboli? - No, non posso. Tengo nu poco che fà. 1259 01:41:14,680 --> 01:41:16,920 [telefono squilla] 1260 01:41:20,720 --> 01:41:22,880 [telefono squilla] 1261 01:41:26,320 --> 01:41:28,320 [telefono squilla] 1262 01:41:32,280 --> 01:41:33,600 Sciacquati, Armà. 1263 01:41:34,120 --> 01:41:35,960 Feola ti sta aspettando. 1264 01:41:38,400 --> 01:41:39,800 [telefono squilla] 1265 01:41:48,800 --> 01:41:50,120 [TV] Va beh, allora… 1266 01:41:50,200 --> 01:41:53,920 Quali sono, tra gli animali viventi, i più antichi? 1267 01:41:54,000 --> 01:41:55,480 I coccodrilli. 1268 01:41:55,560 --> 01:41:58,440 No! Peccato, Tonino. 1269 01:42:03,720 --> 01:42:05,720 Che peccato, Tonino. 1270 01:42:05,800 --> 01:42:07,360 - Pronto? - Pronto? 1271 01:42:09,640 --> 01:42:12,680 [sirena della nave suona] 1272 01:42:15,600 --> 01:42:17,600 [vocio indistinto] 1273 01:42:36,000 --> 01:42:38,000 [gabbiani garriscono] 1274 01:42:47,680 --> 01:42:49,680 [fragore] 1275 01:43:28,800 --> 01:43:30,800 [fragore] 1276 01:43:44,800 --> 01:43:46,920 Perché non stai un'altra settimana? 1277 01:43:47,520 --> 01:43:48,720 No. 1278 01:43:50,000 --> 01:43:51,960 Chissà come ho trovato questo biglietto della nave. 1279 01:43:56,240 --> 01:43:57,480 Statte attento. 1280 01:44:03,720 --> 01:44:04,920 A cosa? 1281 01:44:07,520 --> 01:44:08,720 A tutto. 1282 01:44:09,400 --> 01:44:10,320 Senti, Marchì… 1283 01:44:13,520 --> 01:44:15,440 Mamma e papà non ci sono più. 1284 01:44:17,480 --> 01:44:18,720 E noi non siamo ricchi. 1285 01:44:20,000 --> 01:44:22,480 Dobbiamo capire cosa vogliamo fare da grandi. 1286 01:44:26,760 --> 01:44:27,960 No, Fabiè. 1287 01:44:31,600 --> 01:44:33,160 Io non ci voglio pensare. 1288 01:44:36,040 --> 01:44:38,960 È estate. È il nove agosto. 1289 01:44:42,120 --> 01:44:45,680 Io voglio pensare a Gigliola, alle canne, agli amici. 1290 01:44:47,800 --> 01:44:50,120 Voglio pensare un po' alla felicità, Fabiè. 1291 01:44:52,440 --> 01:44:53,600 Tu no? 1292 01:44:56,440 --> 01:44:57,720 Tu no? 1293 01:45:01,800 --> 01:45:02,800 Io… 1294 01:45:07,840 --> 01:45:09,640 Dopo quello che è successo a mamma e papà… 1295 01:45:16,840 --> 01:45:19,320 non lo so se ce la faccio a essere felice. 1296 01:45:21,600 --> 01:45:22,600 Vieni qua. 1297 01:45:57,920 --> 01:45:59,480 Fai buon viaggio. 1298 01:46:28,800 --> 01:46:30,800 [suona musica drammatica] 1299 01:46:51,520 --> 01:46:54,160 [sirena della nave suona] 1300 01:47:06,520 --> 01:47:09,720 [musica drammatica continua a suonare] 1301 01:47:37,840 --> 01:47:39,160 Come stai qua? 1302 01:47:40,040 --> 01:47:43,200 Non mi posso lamentà. Nell'ora d'aria vedo pure a mio padre. 1303 01:47:45,800 --> 01:47:48,040 Ma… quanti anni devi fare? 1304 01:47:48,120 --> 01:47:49,040 Eh… 1305 01:47:49,840 --> 01:47:51,560 M'aspetta 'o process'. 1306 01:47:52,080 --> 01:47:53,480 Forse 15. 1307 01:47:54,000 --> 01:47:55,160 Forse dieci. 1308 01:47:55,680 --> 01:47:57,920 Ma non parlamme 'e 'sti cose tristi. 1309 01:47:59,120 --> 01:48:01,200 E allora non possiamo parlare di niente. 1310 01:48:01,720 --> 01:48:03,080 Che d'è? Stai scocciato? 1311 01:48:03,760 --> 01:48:06,120 Gli orfani stanno sempre scocciati. 1312 01:48:08,480 --> 01:48:10,440 Sì, d'accordo. 1313 01:48:10,520 --> 01:48:12,320 Io 'na mamme e nu pate 'i tengo, 1314 01:48:12,400 --> 01:48:14,480 ma in qualche maniera stong'orfano anch'io. 1315 01:48:16,040 --> 01:48:17,920 Te siente solo, è chist' 'o problema. 1316 01:48:18,840 --> 01:48:21,280 Però nun ti scurdà ca tu si' libero. 1317 01:48:21,360 --> 01:48:22,560 Libero! 1318 01:48:23,360 --> 01:48:24,840 Nun lo scurdà mai. 1319 01:48:48,960 --> 01:48:51,600 Lo sai come fanno gli scafi di offshore quando vanno a 200 all'ora? 1320 01:48:51,680 --> 01:48:52,720 [con voce rotta] No. 1321 01:48:55,560 --> 01:48:56,440 "Tuff." 1322 01:48:58,080 --> 01:48:58,960 "Tuff." 1323 01:49:00,640 --> 01:49:01,520 "Tuff." 1324 01:49:03,440 --> 01:49:04,400 "Tuff." 1325 01:49:08,680 --> 01:49:09,720 [ridacchia] 1326 01:49:13,320 --> 01:49:14,720 [urla] 1327 01:49:15,440 --> 01:49:19,960 [con accento straniero] Tu non hai voluto lasciarmi baciare la tua bocca, Giovanni! 1328 01:49:20,040 --> 01:49:23,400 Ebbene, adesso la bacerò. 1329 01:49:23,480 --> 01:49:28,960 [urla] La morderò coi miei denti, come si morde un frutto maturo! 1330 01:49:30,040 --> 01:49:32,480 Perché non mi guardi, Giovanni? 1331 01:49:32,960 --> 01:49:34,720 I tuoi occhi, 1332 01:49:34,800 --> 01:49:37,040 che erano così terribili, 1333 01:49:37,120 --> 01:49:40,760 che erano così pieni di collera e disprezzo, 1334 01:49:40,840 --> 01:49:42,000 ora sono chiusi! 1335 01:49:42,600 --> 01:49:45,320 Solleva le palpebre, Giovanni! 1336 01:49:45,400 --> 01:49:47,400 [spettatore urla] Yulia, taglia! 1337 01:49:48,720 --> 01:49:49,720 Chi ha parlato? 1338 01:49:49,800 --> 01:49:51,280 Io! Sono Capuano! 1339 01:49:52,880 --> 01:49:54,200 Taglia, Yulia. 1340 01:49:54,280 --> 01:49:57,240 Sei entrata nel decorativo. È tutto orpello, zero nuance. 1341 01:49:57,320 --> 01:49:59,560 Sei autoreferenziale, ti stai sfilacciando. 1342 01:49:59,640 --> 01:50:00,880 E in ultima analisi, Yulia, 1343 01:50:00,960 --> 01:50:02,720 c'hai rutt' 'o cazz'. 1344 01:50:02,800 --> 01:50:04,080 [pubblico mormora] 1345 01:50:07,000 --> 01:50:09,640 - [Yulia piange] - [sarcastico] Brava! 1346 01:50:09,720 --> 01:50:12,320 Te si levata da 'nnanzi 'o cazz'. 1347 01:50:12,400 --> 01:50:14,200 Mo sì che ti meriti un applauso. 1348 01:50:14,280 --> 01:50:18,440 È chille che vulessero fà tutt' quant', ma nun tengono 'o coraggio. 1349 01:50:18,520 --> 01:50:20,080 [spettatore 1] Bravo, ha fatto bene. 1350 01:50:22,120 --> 01:50:23,720 Capuano! 1351 01:50:23,800 --> 01:50:25,080 Sono Fabietto Schisa. 1352 01:50:25,160 --> 01:50:27,920 - E che me ne fotte? Chi te sà! - Sono un suo grande ammiratore. 1353 01:50:28,000 --> 01:50:30,040 A me gli ammiratori me stanno ncopp' 'u cazz'. 1354 01:50:30,120 --> 01:50:31,880 A me piace il conflitto, hai capito? 1355 01:50:31,960 --> 01:50:33,920 Senza conflitto non si progredisce. 1356 01:50:34,000 --> 01:50:37,000 Senza conflitto è solo sesso e 'o sesso non serve a nient'. 1357 01:50:38,040 --> 01:50:39,800 Dove va? Aspetti un attimo! 1358 01:50:39,880 --> 01:50:41,160 Sei ancora accà? 1359 01:50:42,520 --> 01:50:43,840 Ma che guardi a fà? 1360 01:50:43,920 --> 01:50:46,440 Niente, guardare è l'unica cosa che so fare. 1361 01:50:46,520 --> 01:50:48,640 Ma te ne vuoi jì, sì o no? Ma a me che vuò? 1362 01:50:48,720 --> 01:50:51,080 Cosa voglio? Tutto! 1363 01:50:51,160 --> 01:50:52,960 A teatro… Io sono sconvolto. 1364 01:50:53,040 --> 01:50:56,440 Non pensavo si potesse fare a teatro, che uno si alza e si mette a protestare. 1365 01:50:56,520 --> 01:50:57,560 E infatti non si fa. 1366 01:50:57,640 --> 01:51:00,600 Sono io che faccio il cazzo che mi pare. Io sono libero. Tu sei libero? 1367 01:51:00,680 --> 01:51:02,760 A questa domanda preferirei rispondere più avanti. 1368 01:51:02,840 --> 01:51:03,800 [Capuano ride] 1369 01:51:03,880 --> 01:51:07,200 - 'O tiene nu poco 'e coraggio? - Ce l'ha una domanda meno impegnativa? 1370 01:51:07,920 --> 01:51:11,800 Ricordati: chi nun tene coraggio, nun se cocca ch' 'e femmene belle. 1371 01:51:11,880 --> 01:51:13,080 Senta, Capuano… 1372 01:51:14,520 --> 01:51:16,680 La vita, ora che la mia famiglia si è disintegrata, 1373 01:51:16,760 --> 01:51:18,000 non mi piace più. 1374 01:51:18,720 --> 01:51:19,920 Non mi piace più. 1375 01:51:20,440 --> 01:51:24,000 Ne voglio un'altra, immaginaria, uguale a quella che tenevo prima. 1376 01:51:24,520 --> 01:51:26,320 La realtà non mi piace più. 1377 01:51:26,400 --> 01:51:28,120 La realtà è scadente. 1378 01:51:28,640 --> 01:51:30,520 Ecco perché voglio fare il cinema. 1379 01:51:30,600 --> 01:51:33,560 Anche se avrò visto al massimo tre o quattro film. [ridacchia] 1380 01:51:35,200 --> 01:51:36,680 Non basta, Schisa. 1381 01:51:37,200 --> 01:51:38,360 Non basta. 1382 01:51:39,160 --> 01:51:41,440 [Capuano] 'O cinema! 1383 01:51:41,520 --> 01:51:43,800 Vonno fà tutte quant' 'stu cazz'e cinema. 1384 01:51:43,880 --> 01:51:47,280 Ma pe' fà 'o cinema ci vonn'e palle. E tu 'e palle le tieni, guaglio'? 1385 01:51:47,360 --> 01:51:49,000 Ho fortissimi dubbi. 1386 01:51:49,080 --> 01:51:51,840 E allora ti serve un dolore. 'O tieni un dolore? 1387 01:51:51,920 --> 01:51:53,000 [esclama] Sì, quello sì! 1388 01:51:53,080 --> 01:51:55,440 Gliel'ho appena raccontato, su quel fronte sto messo bene. 1389 01:51:55,960 --> 01:51:57,400 E cosa mi hai raccontato? 1390 01:51:57,920 --> 01:52:01,120 Un dolore? No, tu non tieni nessun dolore. 1391 01:52:01,200 --> 01:52:02,600 Tu tieni una speranza. 1392 01:52:02,680 --> 01:52:06,400 E la speranza fa fare film consolatori. La speranza è una trappola. 1393 01:52:06,480 --> 01:52:08,960 Mi hanno lasciato solo, Capuano. E questo si chiama "dolore". 1394 01:52:09,040 --> 01:52:10,760 [grida] Non basta, Schisa! 1395 01:52:10,840 --> 01:52:12,600 C'hanno lassato soli a tutte quant'! 1396 01:52:12,680 --> 01:52:14,880 Tu sei solo? Nun me passa manco p'o cazzo! 1397 01:52:14,960 --> 01:52:16,480 Perché tu non sei originale. 1398 01:52:17,080 --> 01:52:19,240 Siente a me, dimenticati il dolore. 1399 01:52:19,320 --> 01:52:22,000 E penze solo a te divertì. Accussì hai fatto il cinema. 1400 01:52:22,080 --> 01:52:24,200 Sì, però hai a tenè quaccosa 'a dicere. 1401 01:52:24,280 --> 01:52:26,160 'A tiene 'na cosa 'a dicere o no? 1402 01:52:26,920 --> 01:52:29,880 Perché vedi, la fantasia, la creatività, 1403 01:52:29,960 --> 01:52:31,880 so' falsi miti che non servono a nu cazz'! 1404 01:52:31,960 --> 01:52:34,040 Non lo so se ho qualcosa da dire. 1405 01:52:34,120 --> 01:52:36,080 - Come si fa a capire? - Boh! 1406 01:52:36,160 --> 01:52:37,960 E io che cazzo ne sacce. 1407 01:52:38,040 --> 01:52:40,640 Io tengo quattro cose da dicere. Solo quattro. 1408 01:52:40,720 --> 01:52:42,520 - E tu? - Non lo so. 1409 01:52:42,600 --> 01:52:44,480 Pensavo di andare a Roma a fare il cinema. 1410 01:52:44,560 --> 01:52:47,080 - Così capisco se ci sono tagliato. - A Roma? 1411 01:52:48,040 --> 01:52:49,080 La fuga. 1412 01:52:49,760 --> 01:52:51,880 So' palliativi d'o cazz'! 1413 01:52:51,960 --> 01:52:53,800 Alla fine torni sempre a te, Schisa. 1414 01:52:53,880 --> 01:52:57,640 E torni qui, al fallimento. Perché è tutto un fallimento, una cacata! 1415 01:52:57,720 --> 01:52:58,640 Hai capito o no? 1416 01:52:59,640 --> 01:53:01,600 Nessuno inganna il proprio fallimento. 1417 01:53:01,680 --> 01:53:04,200 E nessuno se ne va veramente da questa città. 1418 01:53:04,720 --> 01:53:05,840 Roma? 1419 01:53:05,920 --> 01:53:08,520 Ma che cazz' ci vai a fà a 'sta Roma? 1420 01:53:08,600 --> 01:53:11,080 [urla] Solo 'e strunz' vanno a Roma! 1421 01:53:11,160 --> 01:53:14,440 Ma hai visto quante cose da raccuntà ce stanno int'a chesta città? 1422 01:53:14,520 --> 01:53:15,720 Guarda! 1423 01:53:29,520 --> 01:53:31,520 [suona musica drammatica] 1424 01:53:34,640 --> 01:53:36,600 È mai possibile che chesta città 1425 01:53:36,680 --> 01:53:39,160 nun te fa venì in mente niente 'a raccontà? 1426 01:53:39,680 --> 01:53:42,600 Insomma, Schisa, 'a tieni coccosa 'a ricere? 1427 01:53:42,680 --> 01:53:44,760 O si' nu strunz' come a tutti gli altri? 1428 01:53:45,840 --> 01:53:48,160 'A tieni 'na cosa da raccontà? 1429 01:53:48,240 --> 01:53:49,840 Forza, coraggio! 1430 01:53:49,920 --> 01:53:52,320 [grida] 'A tieni o no 'na cosa da raccontà? 1431 01:53:52,400 --> 01:53:56,000 [urla] E muoviti, scemo! 'A tieni 'na cosa da raccontà? 1432 01:53:57,840 --> 01:53:59,160 Tieni 'o coraggio e lo dici! 1433 01:53:59,240 --> 01:54:01,080 Ti vuoi muovere o no? 1434 01:54:01,800 --> 01:54:04,600 - 'A tieni 'na cosa da raccontà? Sì! - Sì! 1435 01:54:04,680 --> 01:54:06,200 E dimmell'! 1436 01:54:06,880 --> 01:54:08,200 [respira affannosamente] 1437 01:54:08,280 --> 01:54:11,040 [grida] Quando sono morti non me li hanno fatti vedere! 1438 01:54:12,400 --> 01:54:15,160 [musica si interrompe] 1439 01:54:20,240 --> 01:54:22,360 Non ti disunire, Fabio. 1440 01:54:33,440 --> 01:54:35,440 [musica drammatica riprende] 1441 01:54:36,120 --> 01:54:39,160 - Mi chiamano tutti "Fabietto". - È ora che t'faje chiamà "Fabio"! 1442 01:54:40,840 --> 01:54:41,760 Non ti disunire. 1443 01:54:44,080 --> 01:54:45,440 Ma che significa? 1444 01:54:46,160 --> 01:54:48,400 Devi… Gl'hai capì tu sul' 1445 01:54:49,320 --> 01:54:51,400 Gl'hai capì tu solo, omm' 'e sfaccimm'. 1446 01:54:52,200 --> 01:54:54,000 Non ti disunire, Schisa. 1447 01:54:54,520 --> 01:54:56,320 Non ti disunire mai! 1448 01:54:56,920 --> 01:54:59,640 - Nun t' 'o può permettere! - Che significa? Perché? 1449 01:55:01,320 --> 01:55:03,560 Perché non ti hanno lasciato solo. 1450 01:55:06,840 --> 01:55:08,240 - No? - No! 1451 01:55:09,880 --> 01:55:11,840 Ti hanno abbandonato. 1452 01:55:15,440 --> 01:55:16,640 Senti a me. 1453 01:55:17,320 --> 01:55:19,120 Non ci andare a Roma. 1454 01:55:19,200 --> 01:55:20,600 Vienime a truà. 1455 01:55:20,680 --> 01:55:21,960 Me truove sempre accà. 1456 01:55:22,800 --> 01:55:24,960 Accussì facimme 'o cinema, guaglio'. 1457 01:56:07,960 --> 01:56:09,320 [telecronista 1] Un giro olimpico. 1458 01:56:09,400 --> 01:56:12,440 Hai voluto salutare di persona questi tifosi meravigliosi. 1459 01:56:12,520 --> 01:56:14,760 Che hai sentito? Che hai provato, Diego? 1460 01:56:14,840 --> 01:56:18,320 [Maradona] È la cosa più grande della mia vita. 1461 01:56:18,400 --> 01:56:20,400 [tifo da stadio alla TV] 1462 01:56:22,200 --> 01:56:23,400 [telecronista 2] È finita! 1463 01:56:23,480 --> 01:56:26,080 Napoli campione d'Italia! 1464 01:56:35,880 --> 01:56:37,560 [trombetta da stadio in strada] 1465 01:56:39,960 --> 01:56:41,760 [Baronessa bussa di sopra] 1466 01:56:55,560 --> 01:56:56,560 [porta si apre] 1467 01:57:01,760 --> 01:57:03,920 [cronista alla radio] Un momento di grandissima emozione. 1468 01:57:04,000 --> 01:57:06,760 Napoli campione d'Italia! 1469 01:57:08,120 --> 01:57:10,640 Il momento credo che sia molto emozionante. 1470 01:57:13,080 --> 01:57:15,320 È tutto un entusiasmo incredibile! 1471 01:57:15,400 --> 01:57:19,880 Noi lo viviamo in una postazione magica, qui a bordo campo. 1472 01:57:20,880 --> 01:57:23,880 Eccoci qui, carissimi amici, a descrivere questi momenti, 1473 01:57:24,920 --> 01:57:28,080 dentro lo Stadio San Paolo di Fuorigrotta. 1474 01:57:29,400 --> 01:57:30,680 È tutto normale. 1475 01:57:31,800 --> 01:57:35,440 Momenti di una tensione, di umanità incredibile nel calcio. 1476 01:57:35,520 --> 01:57:37,680 E intanto c'è la gioia di una città. 1477 01:57:38,480 --> 01:57:41,720 [cronista 2] Che dire di più? Le immagini erano abbastanza eloquenti. 1478 01:57:41,800 --> 01:57:45,560 A noi non resta che aggiungere anche le nostre congratulazioni 1479 01:57:45,640 --> 01:57:48,760 per la conquista dello scudetto da parte del Napoli. 1480 01:57:48,840 --> 01:57:50,760 Il primo scudetto della sua storia. 1481 01:57:50,840 --> 01:57:54,040 Si avvera, dunque, un sogno a lungo inseguito. 1482 01:57:54,120 --> 01:57:58,600 Più volte in passato il Napoli era parso lì lì per fregiarsi dello scudetto, 1483 01:57:58,680 --> 01:58:02,240 poi per un verso o per un altro la conquista era sempre sfumata. 1484 01:58:02,320 --> 01:58:04,720 Stavolta, Maradona e soci ce l'hanno fatta, 1485 01:58:04,800 --> 01:58:07,960 ed è una soddisfazione grande per tutti i tifosi napoletani. 1486 01:58:08,040 --> 01:58:10,960 Ed è una bella soddisfazione anche per il calcio italiano, 1487 01:58:11,040 --> 01:58:15,120 che vede così aggiungersi all'elenco delle squadre scudettate 1488 01:58:15,200 --> 01:58:16,360 anche il Napoli, 1489 01:58:16,440 --> 01:58:19,480 che è sempre stato presente nella storia del calcio italiano. 1490 01:58:19,560 --> 01:58:20,400 [tonfo] 1491 01:58:20,480 --> 01:58:22,400 [cronista 2] Se esultano i tifosi del Napoli, 1492 01:58:22,480 --> 01:58:25,720 c'è ragione per pensare che altre persone esultino in Italia. 1493 01:58:25,800 --> 01:58:28,200 Sono coloro che hanno azzeccato il 13, 1494 01:58:28,280 --> 01:58:33,160 un 13 che frutta loro un miliardo, 750 milioni e passa. 1495 01:58:33,240 --> 01:58:35,920 Indubbiamente, nella giornata dello scudetto del Napoli, 1496 01:58:36,000 --> 01:58:40,160 anche per questi signori è una domenica da non dimenticare. 1497 01:58:40,240 --> 01:58:44,200 E adesso un tuffo nell'86: il gol del secolo visto da Buenos Aires. 1498 01:58:44,280 --> 01:58:46,520 [telecronaca in spagnolo] 1499 01:59:02,440 --> 01:59:04,440 [esultanza dei tifosi] 1500 01:59:06,320 --> 01:59:08,320 [trombette e clacson suonano] 1501 01:59:12,280 --> 01:59:14,280 [trambusto e tifo] 1502 01:59:39,600 --> 01:59:41,600 [tifosi cantano] 1503 02:00:04,920 --> 02:00:08,080 [suona coro da stadio in spagnolo] 1504 02:00:24,040 --> 02:00:27,360 - [ragazza 1] Andiamo a Trastevere? - [ragazza 2] Io voglio andare a mangiare. 1505 02:00:27,440 --> 02:00:29,920 - [ragazza 3] Una bella carbonara. - [ragazza 4] Cacio e pepe. 1506 02:00:30,640 --> 02:00:32,120 Scusi, quanto manca per Roma? 1507 02:00:32,200 --> 02:00:33,520 - Un'ora. - Grazie. 1508 02:01:12,040 --> 02:01:14,040 [stridio dei freni] 1509 02:01:18,520 --> 02:01:20,480 [fischiettio di Saverio] 1510 02:02:20,360 --> 02:02:22,360 [rumore del treno sui binari] 1511 02:02:27,400 --> 02:02:29,720 - [clic del walkman] - [rumore si interrompe] 1512 02:02:29,800 --> 02:02:31,800 [suona musica melodica] 1513 02:03:01,880 --> 02:03:04,920 [suona "Napule è" di Pino Daniele] 1514 02:09:15,320 --> 02:09:21,320 Sottotitoli: Flavia Pugliese