1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,120 --> 00:00:22,520 ‪"난 할 수 있는 걸 했다 ‪그리 못하진 않은 것 같다" 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,720 ‪"디에고 아르만도 마라도나" 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,760 ‪"역사상 최고의 축구 선수" 6 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 ‪"넷플릭스 제공" 7 00:04:00,520 --> 00:04:01,840 ‪안녕하세요, 파트리치아 8 00:04:07,040 --> 00:04:09,920 ‪전데요, 누구시죠? 9 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 ‪누구냐니요? 10 00:04:14,200 --> 00:04:15,520 ‪산 젠나로예요 11 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 ‪제 이름을 어떻게 아세요? 12 00:04:17,880 --> 00:04:20,040 ‪방금 제가 ‪산 젠나로라고 했잖아요 13 00:04:22,520 --> 00:04:25,000 ‪412번 버스 기다리시죠? 14 00:04:26,400 --> 00:04:29,800 ‪안 올 거예요 ‪오래 기다릴 수도 있어요 15 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 ‪태워줄까요? 16 00:04:34,720 --> 00:04:38,680 ‪루이지노 세라와 내가 ‪집까지 데려다줄게요 17 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 ‪반가워요, 루이지노 세라예요 18 00:04:41,440 --> 00:04:44,080 ‪괜찮아요, 버스 타고 갈게요 19 00:04:46,040 --> 00:04:48,600 ‪당신은 아이를 가질 수 없죠? 20 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 ‪어서 타요 21 00:04:53,680 --> 00:04:58,280 ‪가는 길에 남편과 아이를 ‪가질 방법을 알려줄게요 22 00:04:59,320 --> 00:05:00,480 ‪프란코 맞죠? 23 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 ‪가지, 루이지노 24 00:05:44,840 --> 00:05:46,880 ‪어디 가는 거죠? 25 00:05:46,960 --> 00:05:51,040 ‪우리 집에 들렀어요 ‪좀 더 쉽게 설명해 주려고 26 00:05:59,280 --> 00:06:00,240 ‪맙소사 27 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 ‪어린 수도승! 28 00:06:26,720 --> 00:06:30,240 ‪그래요, 어린 수도승이에요 29 00:06:30,840 --> 00:06:32,840 ‪이리 오렴, 어린 수도승 30 00:07:02,560 --> 00:07:05,480 ‪파트리치아, 몸을 숙여서 31 00:07:06,520 --> 00:07:08,720 ‪어린 수도승의 머리에 키스해요 32 00:07:09,480 --> 00:07:10,680 ‪행운을 위해서 33 00:07:17,360 --> 00:07:18,400 ‪됐어요 34 00:07:19,040 --> 00:07:22,040 ‪이제 원하는 만큼 ‪아이를 가질 수 있어요 35 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 ‪사랑스러운 파트리치아 36 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 ‪밤 10시야, 어디 갔었어? 37 00:07:27,680 --> 00:07:28,600 ‪들어봐 38 00:07:29,120 --> 00:07:30,160 ‪그게… 39 00:07:30,240 --> 00:07:34,280 ‪믿기 힘들겠지만 ‪버스가 두 시간이나 지연됐어 40 00:07:39,240 --> 00:07:41,040 ‪또 그 짓을 했군 41 00:07:42,320 --> 00:07:44,840 ‪또 그 짓을 했어? ‪이 창녀! 42 00:07:45,840 --> 00:07:47,000 ‪이리 와! 43 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 ‪머리를 아주 박살 내겠어! 44 00:07:53,360 --> 00:07:54,920 ‪- 변태 새끼! ‪- 이 창녀! 45 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 ‪이리 와! 46 00:08:01,000 --> 00:08:03,840 ‪문을 잠가? ‪열어! 안 해칠게 47 00:08:03,920 --> 00:08:05,520 ‪안 해친다고! 48 00:08:05,600 --> 00:08:08,280 ‪안 해친다니까! 49 00:08:08,360 --> 00:08:09,800 ‪문 열어! 50 00:08:13,360 --> 00:08:16,000 ‪마리, 빨리 와 ‪프란코가 날 죽이려고 해 51 00:08:18,720 --> 00:08:21,560 ‪- 천천히 가 ‪- 걱정 마세요, 엄마 52 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 ‪나 떨어진다! 53 00:08:41,840 --> 00:08:43,080 ‪무슨 일이 있었죠? 54 00:08:43,920 --> 00:08:46,320 ‪저 창녀가 ‪또 그 짓을 했어요 55 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 ‪또 몸을 팔았어요! 56 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 ‪아니야! ‪산 젠나로를 만났는데 57 00:08:54,800 --> 00:08:59,400 ‪날 어린 수도승에게 데려갔고 ‪그 수도승이 돈을 준 거야 58 00:09:00,080 --> 00:09:02,560 ‪이제 임신할 수 있댔어 59 00:09:04,120 --> 00:09:05,720 ‪그래서 늦은 거야 60 00:09:06,400 --> 00:09:09,200 ‪이 개자식아! ‪널 위해서 그랬어! 61 00:09:23,280 --> 00:09:26,280 ‪사베리오, 내 동생이 ‪코피 흘리는 거 안 보여? 62 00:09:27,240 --> 00:09:29,440 ‪가서 젖은 천 가져와 63 00:09:34,000 --> 00:09:35,720 ‪너도 그만 쳐다봐 64 00:09:36,920 --> 00:09:40,440 ‪마리, 하늘에 맹세컨대 ‪어린 수도승을 봤어 65 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 ‪파트리치아, 그만해 66 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 ‪저 창녀 67 00:09:50,560 --> 00:09:51,840 ‪창녀! 68 00:09:52,800 --> 00:09:53,880 ‪창녀야! 69 00:09:55,000 --> 00:09:56,360 ‪내가 얘기해 볼게 70 00:09:57,120 --> 00:09:59,040 ‪창녀, 창녀! 71 00:09:59,840 --> 00:10:00,720 ‪프란코 72 00:10:01,360 --> 00:10:02,520 ‪그만해 73 00:10:05,560 --> 00:10:08,320 ‪- 저 여잔 창녀예요 ‪- 창녀가 아니라 아픈 거야 74 00:10:08,400 --> 00:10:10,280 ‪정신과 의사가 그랬잖아 75 00:10:10,360 --> 00:10:13,160 ‪아이를 못 가져서 ‪미쳐버린 거라고 76 00:10:13,240 --> 00:10:15,760 ‪- 우울증에 걸렸어 ‪- 창녀예요 77 00:10:15,840 --> 00:10:16,920 ‪그런데요 78 00:10:19,280 --> 00:10:21,480 ‪이모가 진짜 ‪어린 수도승을 봤다면요? 79 00:10:24,160 --> 00:10:27,560 ‪자꾸 그렇게 헛소리하면 ‪퇴학당해, 알겠냐? 80 00:10:37,920 --> 00:10:39,880 ‪남작 부인 성가셔 죽겠네 81 00:10:45,680 --> 00:10:47,840 ‪엄마, 남작 부인 댁에 ‪가보셨어요? 82 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 ‪그럼, 그분 남편 살아생전엔 ‪자주 갔지 83 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 ‪근데 남편이 죽은 후엔 ‪집에 아무도 안 들여 84 00:10:54,680 --> 00:10:55,920 ‪집은 어때요? 85 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 ‪이상해 86 00:10:58,320 --> 00:10:59,360 ‪그분 남편은요? 87 00:10:59,440 --> 00:11:03,240 ‪아틸리오 씨는 좋은 분이었고 ‪유명한 산부인과 의사였지 88 00:11:03,320 --> 00:11:05,600 ‪남작 부인은 남편을 ‪헌신짝 대하듯 했어 89 00:11:05,680 --> 00:11:08,120 ‪토요일마다 20분만 ‪집에서 내보내 줬지 90 00:11:08,200 --> 00:11:11,640 ‪남작 부인이 전표를 작성하면 ‪아틸리오 씨가 나가서 베팅했어 91 00:11:12,440 --> 00:11:15,760 ‪파비에, 형 깨워라 ‪대학교 강의 들어야지 92 00:11:16,280 --> 00:11:18,640 ‪마르키노, 일어나 ‪학교 안 가? 93 00:11:26,080 --> 00:11:27,720 ‪- 다니엘라, 나와 ‪- 싫어요 94 00:11:28,200 --> 00:11:31,720 ‪나와, 난 출근해야 하고 ‪파비에토는 등교해야 해 95 00:11:31,800 --> 00:11:32,760 ‪싫다고요 96 00:11:33,400 --> 00:11:36,120 ‪- 형은 일어났니? ‪- 아뇨, 새벽 4시에 들어왔어요 97 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 발톱 깎아요 98 00:11:38,280 --> 00:11:40,240 ‪- 방에서 깎으면 안 돼? ‪- 안 돼요 99 00:11:40,320 --> 00:11:43,440 ‪- 누굴 닮아 그렇게 건방지니? ‪- 아빠요 100 00:11:43,520 --> 00:11:45,920 ‪아빠, 마라도나가 ‪정말 올까요? 101 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 ‪이런 거지 소굴에 오겠다고 ‪바르셀로나를 떠나겠니? 102 00:11:50,080 --> 00:11:51,160 ‪안 올 거야! 103 00:11:51,240 --> 00:11:55,200 ‪봐라, 네 누나는 화장실에 ‪틀어박혀서도 다 안댄다 104 00:11:58,720 --> 00:12:03,280 ‪소문을 듣자 하니 ‪로카라소에 별장을 짓는다지? 105 00:12:03,360 --> 00:12:06,080 ‪별장은 무슨요 ‪방 두 개짜리 콘도예요 106 00:12:06,160 --> 00:12:08,880 ‪마당이 딸렸잖아 ‪돈을 많이 버나 봐? 107 00:12:08,960 --> 00:12:11,520 ‪죽은 내 남편도 ‪산속 집을 갖고 싶어 했는데 108 00:12:11,600 --> 00:12:16,040 ‪그렇게 멍청한 짓을 하면 ‪쓰레기통에서 살게 될 거랬지 109 00:12:19,440 --> 00:12:22,280 ‪인류는 끔찍해 ‪그런 말 못 들어봤나? 110 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 ‪네, 못 들어봤어요 111 00:12:24,640 --> 00:12:26,640 ‪시누이 남자 친구는 만나봤어? 112 00:12:26,720 --> 00:12:29,480 ‪일요일에 아제롤라에서 만나요 113 00:12:29,560 --> 00:12:31,120 ‪거긴 그냥 촌구석인데 114 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 ‪- 공기는 깨끗해요 ‪- 촌구석이 공기는 깨끗하지 115 00:12:34,920 --> 00:12:36,400 ‪저분이 남작 부인? 116 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 ‪요한 바오로 2세 닮았네 117 00:12:38,560 --> 00:12:39,920 ‪지금 보니 그러네요 118 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 ‪하지만 교황이 더 섹시해 119 00:12:43,240 --> 00:12:44,160 ‪어디 봐 120 00:12:44,720 --> 00:12:46,680 ‪근사하다, 다녀와 121 00:12:47,920 --> 00:12:49,200 ‪다녀오렴 122 00:12:59,720 --> 00:13:02,600 ‪이웃 여자가 토요일에 ‪그 결혼식에 갔었어 123 00:13:02,680 --> 00:13:03,760 ‪어땠대요? 124 00:13:03,840 --> 00:13:06,720 ‪무슨 영국 왕실 결혼식인 양 ‪말하더군 125 00:13:06,800 --> 00:13:10,800 ‪'놀랍고, 황홀하고 ‪우아하고, 매력적이었다' 126 00:13:10,880 --> 00:13:12,960 ‪- 멋지네요 ‪- 뭐가 멋져? 127 00:13:13,040 --> 00:13:15,840 ‪천하다고 하는 편이 ‪더 맞을 거야 128 00:13:15,920 --> 00:13:18,080 ‪프로치다섬에서 ‪결혼식이라니 말 다 했지 129 00:13:18,160 --> 00:13:20,600 ‪카프리라면 몰라도 ‪프로치다는… 130 00:13:20,680 --> 00:13:25,280 ‪그 여자 말은 안 믿지만 ‪프란코 체피렐리도 참석했는데 131 00:13:25,360 --> 00:13:29,480 ‪자기 손에 입 맞추면서 ‪'아름다우시군요' 했대 132 00:13:29,560 --> 00:13:31,720 ‪왜 그 말을 안 믿으세요? 133 00:13:31,800 --> 00:13:33,880 ‪체피렐리는 게이야 134 00:13:33,960 --> 00:13:37,720 ‪그 끔찍한 그라치엘라한테 ‪입맞춤이라니 말이 돼? 135 00:13:39,240 --> 00:13:42,080 ‪- 그분을 정말 싫어하시네요 ‪- 콧대가 높아 136 00:13:42,160 --> 00:13:43,480 ‪그 가족이 다 137 00:13:43,560 --> 00:13:46,240 ‪이탈리아 북부 출신이면 다인가 138 00:13:46,840 --> 00:13:49,760 ‪그 머저리들은 자기들이 ‪오스트리아-헝가리인인 줄 알지 139 00:13:49,840 --> 00:13:52,600 ‪우린 나폴리 왕국의 ‪자랑스러운 후예잖아요 140 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 ‪나 놀리지 마 141 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 ‪내 정신 좀 봐, 잠깐만요 142 00:14:01,840 --> 00:14:02,920 ‪뭐 하는 거지? 143 00:14:12,480 --> 00:14:13,680 ‪가자 144 00:14:15,040 --> 00:14:16,600 ‪닭살 돋는 애정 표현! 145 00:14:16,680 --> 00:14:19,840 ‪내 남편도 그걸 좋아했지만 ‪난 이렇게 말했어 146 00:14:19,920 --> 00:14:24,120 ‪'아틸리우초, 분명히 말하는데 ‪난 훈련 교관이야' 147 00:14:24,200 --> 00:14:27,040 ‪- 갈게, 지루하네 ‪- 점심 가져다드릴까요? 148 00:14:27,120 --> 00:14:31,080 ‪내 집 문 앞에 놔두고 ‪빗자루로 다섯 번 두드려 149 00:14:31,160 --> 00:14:32,880 ‪- 나 간다, 가 ‪- 가세요 150 00:14:58,920 --> 00:15:00,040 ‪또 보자 151 00:15:05,840 --> 00:15:07,800 ‪고해성사 할 때 안 됐니? 152 00:15:21,960 --> 00:15:23,880 ‪안토, 두 사람 보여? 153 00:15:23,960 --> 00:15:25,400 ‪아직 안 보여요 154 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 ‪날아라, 디에기토 155 00:15:26,960 --> 00:15:27,840 ‪개자식 156 00:15:28,520 --> 00:15:29,360 ‪하지 마 157 00:15:29,960 --> 00:15:30,920 ‪개자식! 158 00:15:32,400 --> 00:15:34,720 ‪와인에 절인 복숭아 좀 주세요 159 00:15:36,840 --> 00:15:40,800 ‪네 엄마 좀 봐라 ‪젠틸레 부인을 자극하고 있어 160 00:15:41,680 --> 00:15:43,800 ‪부인 입에서 ‪험한 말 나오게 하려고 161 00:15:43,880 --> 00:15:47,880 ‪젠틸레 부인이 나폴리에서 ‪제일 못된 여자란 건 누구나 알죠 162 00:15:47,960 --> 00:15:50,480 ‪저분 사돈이 누구게요? 나예요 163 00:15:50,560 --> 00:15:54,120 ‪- 부인이 춥나 봐요 ‪- 아니, 모피 코트 자랑하는 거야 164 00:15:55,000 --> 00:15:58,200 ‪- 옷에 다 흘리잖아요 ‪- 꺼져 165 00:15:59,840 --> 00:16:01,640 ‪저쪽으로 가서 같이 드세요 166 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 ‪너희 같은 쓰레기들이랑 ‪안 먹어! 167 00:16:04,560 --> 00:16:06,840 ‪젠틸레 부인이 ‪친근하게 뭐라셨어? 168 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 ‪갑자기 시적 충동을 느끼셔서 169 00:16:10,600 --> 00:16:14,600 ‪우리를 깊이 존경한다고 하셨어 170 00:16:17,080 --> 00:16:18,360 ‪다니엘라는 왜 안 왔어요? 171 00:16:18,440 --> 00:16:21,160 ‪화장실에 있었어요 ‪두 시간이나 기다렸죠 172 00:16:21,240 --> 00:16:24,960 ‪- 이모, 오렌지 저글링 해주세요 ‪- 그래, 해볼게 173 00:16:25,560 --> 00:16:29,000 ‪마리아 이모! 174 00:16:29,080 --> 00:16:32,360 ‪마리아 이모! 175 00:16:32,440 --> 00:16:34,000 ‪마리아, 파이팅! 176 00:16:37,400 --> 00:16:38,680 ‪절대 안 멈춰 177 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 ‪도대체 어떻게 하는 거야? 178 00:16:51,800 --> 00:16:53,760 ‪알프레도 삼촌 부인 오셨어요 179 00:16:54,440 --> 00:16:58,760 ‪- 아우스테라! ‪- 과학자가 도착하셨다! 180 00:16:59,360 --> 00:17:01,680 ‪그만 좀 놀려요 181 00:17:01,760 --> 00:17:03,840 ‪아우스테라, 신경 쓰지 마 182 00:17:03,920 --> 00:17:06,360 ‪- 괜찮아? ‪- 내 비장이 말썽이야 183 00:17:06,440 --> 00:17:09,640 ‪- 조깅했어? ‪- 난 평생 조깅한 적 없어 184 00:17:10,480 --> 00:17:15,080 ‪그 비밀스러운 실험실에서 ‪뭘 연구하는 거예요? 185 00:17:15,160 --> 00:17:18,840 ‪못 믿겠지만 내 연구팀과 난 186 00:17:18,920 --> 00:17:22,520 ‪암 치료제를 ‪개발하기 직전이에요 187 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 ‪네네, 피망은 손도 안 댔네요 188 00:17:25,560 --> 00:17:29,120 ‪당연하죠 ‪'위치 워치'를 하거든요 189 00:17:29,200 --> 00:17:30,680 ‪그게 뭔데요? 190 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 ‪'웨이트 워처스'를 ‪말하는 거예요 191 00:17:32,880 --> 00:17:34,600 ‪벌써 4kg이나 뺐어요 192 00:17:34,680 --> 00:17:37,200 ‪60kg만 더 빼면 ‪파바로티랑 똑같겠네 193 00:17:37,280 --> 00:17:38,600 ‪닥쳐요! 194 00:17:39,320 --> 00:17:41,080 ‪무시해 195 00:17:41,640 --> 00:17:43,640 ‪리카르디노, 보이니? 196 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 ‪아직 안 보여요 197 00:17:45,120 --> 00:17:47,880 ‪- 안토, 넌 보이니? ‪- 전혀요 198 00:17:47,960 --> 00:17:50,840 ‪내 동생 남자 친구 ‪본 사람 있어? 199 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 ‪루이셀라 말로는 잘생겼대 200 00:17:53,160 --> 00:17:55,120 ‪과연 그럴까? 201 00:17:55,200 --> 00:17:59,200 ‪내 동생은 어릴 적부터 ‪못생기고 멍청했잖아 202 00:17:59,280 --> 00:18:03,360 ‪그 남자가 맘에 안 들어도 ‪괜히 이상한 말 하지 마 203 00:18:03,440 --> 00:18:07,000 ‪루이셀라가 마흔 넘어서 ‪어떻게 그 맹추를 건졌겠어? 204 00:18:07,080 --> 00:18:09,640 ‪'루체안 카리에레 ‪치텔레스케 인난치!' 205 00:18:09,720 --> 00:18:11,080 ‪위대한 시인이 말했죠 206 00:18:11,160 --> 00:18:14,520 ‪알베르티, 얜 고전을 공부해 ‪뭔지 알려나? 207 00:18:14,600 --> 00:18:16,880 ‪- 멋지네요, 엄마 ‪- 꺼져 208 00:18:16,960 --> 00:18:19,720 ‪나 왔어요 ‪나 보고 싶었어요? 209 00:18:19,800 --> 00:18:21,000 ‪치 떨리게 210 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 ‪아우스테라, 제피노 약은 ‪개발했어요? 211 00:18:24,320 --> 00:18:26,200 ‪제피노는 가망 없어요 212 00:18:27,960 --> 00:18:33,160 ‪수박 맛 어때요? ‪내 수의사 친구가 준 거예요 213 00:18:33,240 --> 00:18:36,200 ‪- 솔직히 말해줘요 ‪- 맛있어 214 00:18:36,280 --> 00:18:38,400 ‪아빠, 제피노가 ‪그렇게 얼간이예요? 215 00:18:38,480 --> 00:18:40,680 ‪엄청나 ‪어떤 짓을 하는지 아니? 216 00:18:40,760 --> 00:18:43,400 ‪동물 병원 점검할 때 ‪못 본 척 눈감아 주고 217 00:18:43,480 --> 00:18:46,080 ‪그 대가로 ‪수박과 샴페인을 받아 와 218 00:18:46,160 --> 00:18:48,920 ‪- 자기 엄마 모피 코트도요 ‪- 당연하지 219 00:18:49,000 --> 00:18:51,360 ‪조만간 철창신세를 지게 될 거야 220 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 ‪- 리카르디노, 보여? ‪- 아뇨 221 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 ‪- 안토? ‪- 아직 안 보여요 222 00:18:56,920 --> 00:18:59,840 ‪실바나, 루이셀라 남친 말이야 ‪뭐 아는 거 있어? 223 00:18:59,920 --> 00:19:02,120 ‪이름만 알아요 224 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 ‪- 직업이 뭐래? ‪- 몰라요 225 00:19:04,280 --> 00:19:06,520 ‪알면서 말 안 하네 226 00:19:06,600 --> 00:19:08,520 ‪- 마르키노, 실바나는 알아 ‪- 전 몰라요 227 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 ‪연기 경력은 어떻게 돼가니? 228 00:19:11,080 --> 00:19:12,800 ‪- 말도 꺼내지 마세요 ‪- 왜? 229 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 ‪펠리니 영화에 오디션을 본대요 230 00:19:14,920 --> 00:19:18,320 ‪오디션이 아니라 ‪엑스트라를 모집하는데 231 00:19:18,400 --> 00:19:22,400 ‪- 4천 명이 지원했어요 ‪- 그래도 오디션이야 232 00:19:22,480 --> 00:19:25,840 ‪- 안토? ‪- 여전히 '타타르인의 사막'이에요 233 00:19:26,360 --> 00:19:28,280 ‪안토니오도 고전 공부하니? 234 00:20:06,920 --> 00:20:08,040 ‪엄마 235 00:20:08,600 --> 00:20:10,800 ‪엄마! 시원한 수박 드실래요? 236 00:20:10,880 --> 00:20:13,200 ‪꺼져, 나 좀 내버려 둬 237 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 ‪웃지 마, 바보야 238 00:20:25,320 --> 00:20:28,640 ‪펠레랑 디 스테파노가 ‪마라도나보다 실력이 좋아요 239 00:20:30,840 --> 00:20:35,120 ‪언제 그렇게 실망스러운 ‪인간들이 됐어? 240 00:20:36,520 --> 00:20:38,800 ‪왜 그렇게 자신만만해? 241 00:20:39,360 --> 00:20:43,000 ‪먹고 마시는 것만 해 ‪할 줄 아는 건 그것뿐이잖아 242 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 ‪투린에서 술집을 운영하는 ‪친구 말로는 243 00:20:45,640 --> 00:20:48,160 ‪아녤리가 마라도나랑 ‪거래를 체결했대요 244 00:20:48,240 --> 00:20:51,360 ‪- 애 앞에서 그런 말 마 ‪- 그 말 안 믿어요 245 00:20:51,440 --> 00:20:54,800 ‪아녤리가 아침마다 ‪거기서 커피 마시다 알려줬대 246 00:20:54,880 --> 00:20:57,880 ‪아녤리가 친구 술집에서 ‪커피를 잘도 마시겠네요 247 00:20:57,960 --> 00:20:59,560 ‪말도 안 돼요 248 00:20:59,640 --> 00:21:02,520 ‪마라도나가 정말 나폴리에서 ‪뛸 거라고 생각해? 249 00:21:02,600 --> 00:21:05,520 ‪그거 다 신문 팔아먹으려고 ‪헛소리들 해대는 거야 250 00:21:05,600 --> 00:21:08,040 ‪페를라이노는 구두쇠 회장이야 251 00:21:08,120 --> 00:21:10,280 ‪난 그 회장을 잘 알아 ‪은행에 자주 오거든 252 00:21:10,360 --> 00:21:14,720 ‪파비에, 마라도나가 ‪나폴리에서 안 뛰면 253 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 ‪콱 죽어버릴 거다 254 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 ‪내 말 알아들었어? 255 00:21:19,760 --> 00:21:21,840 ‪세상 하직할 거야 256 00:21:21,920 --> 00:21:23,280 ‪보세요! 257 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 ‪- 왔어요! ‪- 절름발이예요! 258 00:21:26,120 --> 00:21:27,280 ‪그게 무슨 뜻이야? 259 00:21:27,360 --> 00:21:29,200 ‪어디 다쳤나 보죠 260 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 ‪망원경 줘봐 261 00:21:35,960 --> 00:21:37,640 ‪뭐야, 참전 용사야? 262 00:21:39,280 --> 00:21:40,560 ‪다리를 저네 263 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 ‪진짜 못생겼어 264 00:21:44,880 --> 00:21:46,840 ‪지지리도 못생겼어! 265 00:22:17,840 --> 00:22:19,160 ‪만나서 반가워요 266 00:22:19,240 --> 00:22:22,960 ‪저는 알도 카발로예요 ‪은퇴한 베네치아 경찰이고 267 00:22:23,040 --> 00:22:24,680 ‪아마추어 페이스트리 셰프고 268 00:22:24,760 --> 00:22:28,840 ‪처제분 루이셀라 스키자의 ‪공식 약혼자입니다 269 00:22:28,920 --> 00:22:30,800 ‪제 의도는 아주 진지해요 270 00:22:31,720 --> 00:22:34,040 ‪당신마저도! 271 00:22:34,960 --> 00:22:37,320 ‪다들 왜 이렇게 실망스러워? 272 00:22:37,400 --> 00:22:40,600 ‪- 저야 모르죠 ‪- 신경 쓰지 마세요 273 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 ‪우리 삼촌은 변호사세요 274 00:22:42,560 --> 00:22:46,000 ‪연속 18건 패소한 이후로 ‪심기가 불편하세요 275 00:22:46,080 --> 00:22:49,080 ‪반갑습니다 ‪저는 알도 카발로예요 276 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 ‪은퇴한 베네치아 경찰이고 ‪아마추어 페이스트리 셰프고 277 00:22:51,800 --> 00:22:55,680 ‪동생분 루이셀라 스키자의 ‪공식 약혼자입니다 278 00:22:56,240 --> 00:22:58,720 ‪- 제 의도는 아주 진지해요 ‪- 무슨 의도요? 279 00:22:58,800 --> 00:23:03,160 ‪평생 루이셀라를 ‪행복하게 해주고 싶어요 280 00:23:03,240 --> 00:23:06,120 ‪크리스마스까지만 생각해요 ‪80살은 돼 보이는데 281 00:23:06,200 --> 00:23:08,560 ‪- 사베리오! ‪- 항상 농담을 하죠 282 00:23:09,080 --> 00:23:12,200 ‪전 70살이에요 ‪술, 담배를 안 하고 283 00:23:12,280 --> 00:23:14,880 ‪아침마다 운동해요 284 00:23:14,960 --> 00:23:18,560 ‪- 아직 한창때의 젊은이예요 ‪- 잘생긴 젊은이! 285 00:23:18,640 --> 00:23:21,240 ‪젠틸레 부인한테 ‪알도를 소개해야지 286 00:23:21,320 --> 00:23:22,600 ‪안 돼요! 287 00:23:22,680 --> 00:23:25,360 ‪그 대신 ‪둘의 약혼을 축하할 겸 288 00:23:25,440 --> 00:23:27,960 ‪내 새 보트를 타고 ‪수영하러 가죠 289 00:23:28,040 --> 00:23:30,960 ‪- 가실 거예요, 알프레도 삼촌? ‪- 제피노, 바다는… 290 00:23:32,200 --> 00:23:34,360 ‪- 실망스러워 ‪- 삼촌은 수영을 못 하세요 291 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 ‪젠틸레 부인, 같이 가실래요? 292 00:23:37,560 --> 00:23:38,920 ‪가서 소시지나 빨아! 293 00:23:39,800 --> 00:23:41,680 ‪소시지를 어떻게 하라고요? 294 00:23:41,760 --> 00:23:45,280 ‪엄마가 손님한테 ‪간식을 대접하래요 295 00:23:45,840 --> 00:23:47,480 ‪그럼 가죠 296 00:24:00,120 --> 00:24:01,400 ‪그럼… 297 00:24:02,080 --> 00:24:07,040 ‪이곳에 살았고 큰 사랑을 받은 ‪에두아르도를 기리며 298 00:24:07,640 --> 00:24:11,640 ‪나의 사랑하는 마리아를 위해 ‪그의 시를 읊을게 299 00:24:11,720 --> 00:24:13,280 ‪'그대에게 말할 수 있다면' 300 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 ‪그다음에 믹싱볼 위에 301 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 ‪아주 가는 체를 올려놓고 302 00:24:19,480 --> 00:24:22,440 ‪밀가루와 옥수수 전분을 넣고 303 00:24:22,520 --> 00:24:24,400 ‪체로 치면 돼 304 00:24:25,040 --> 00:24:27,880 ‪그게 세상이 잊어버린 비밀이야 305 00:24:27,960 --> 00:24:30,680 ‪'영원히 당신과 함께하고 싶소' 306 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 ‪체로 잘 쳐야 해 307 00:24:35,720 --> 00:24:39,680 ‪미안해요, 좀 더운데 ‪수영해도 될까요? 308 00:24:39,760 --> 00:24:41,600 ‪당연히 괜찮지 309 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 ‪입수했습니다! 310 00:24:54,000 --> 00:24:55,960 ‪고래가 잠수했습니다 311 00:24:56,040 --> 00:24:58,000 ‪고전 교육이 널 망치고 있어 312 00:25:04,040 --> 00:25:07,960 ‪파트리치아 부인 ‪방금 루이셀라에게 313 00:25:08,040 --> 00:25:11,200 ‪스펀지케이크 만드는 법을 ‪알려줬어요 314 00:25:11,280 --> 00:25:13,960 ‪물론 쉬운 레시피는 아니죠 315 00:25:14,040 --> 00:25:18,520 ‪말했듯이, 사람들은 ‪체질의 중요성을 잘 몰라요 316 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 ‪그 음성 장치 좀 보여줄래요? 317 00:25:22,120 --> 00:25:23,360 ‪그러죠 318 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 ‪저 여잔 미쳤어 319 00:26:04,920 --> 00:26:06,360 ‪미친 창녀 320 00:26:18,320 --> 00:26:19,360 ‪맙소사! 321 00:26:38,600 --> 00:26:41,200 ‪경찰이 담배 밀수업자들을 ‪뒤쫓고 있는데 322 00:26:41,280 --> 00:26:44,240 ‪제품을 전부 버리기 전까지 ‪안 멈출 거예요 323 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 ‪그럼 경찰이 못 건드리죠 324 00:26:48,160 --> 00:26:50,360 ‪계속 가, 저놈들 똥줄 타게 325 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 ‪배를 너무 잘 몰아! 326 00:27:10,560 --> 00:27:13,760 ‪파비에토, 수건 좀 갖다줄래? 327 00:27:47,320 --> 00:27:49,800 ‪정말 많이 컸구나, 파비에 328 00:29:48,120 --> 00:29:49,320 ‪뭐라는 거예요? 329 00:29:50,640 --> 00:29:52,720 ‪배터리를 사러 가야 한대 330 00:31:30,600 --> 00:31:31,920 ‪쳐다보지 마 331 00:31:32,560 --> 00:31:34,640 ‪볼 거 하나도 없어 332 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 ‪넨넬라랑 얘기했는데 333 00:31:58,720 --> 00:32:00,960 ‪따끈따끈한 소문이 있어 334 00:32:01,040 --> 00:32:04,160 ‪- 무슨 소문? ‪- 아주 따끈따끈해 335 00:32:04,240 --> 00:32:05,440 ‪무슨 소문인데? 336 00:32:05,520 --> 00:32:09,760 ‪알도가 루이셀라에게 ‪진분홍색 스타킹을 줬대 337 00:32:09,840 --> 00:32:11,440 ‪토 나오려고 해 338 00:32:12,320 --> 00:32:13,800 ‪우리 집 설계도야 339 00:32:14,480 --> 00:32:17,480 ‪- 다니엘라는 어디 있어? ‪- 어디겠어? 화장실이지 340 00:32:17,560 --> 00:32:19,080 ‪벽난로는 여기 놓을 거야 341 00:32:20,200 --> 00:32:21,600 ‪벽난로? 342 00:32:23,160 --> 00:32:25,080 ‪벽난로 있는 집이 ‪소원이었는데 343 00:32:25,160 --> 00:32:26,280 ‪- 그래? ‪- 응 344 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 ‪디에고가 올까? 345 00:32:33,080 --> 00:32:35,320 ‪- 안 와 ‪- 난 올 것 같아 346 00:32:38,880 --> 00:32:39,720 ‪그나저나… 347 00:32:41,600 --> 00:32:43,680 ‪오늘 파트리치아 이모 섹시했지? 348 00:32:45,040 --> 00:32:46,520 ‪홀딱 벗은 모습 349 00:32:46,600 --> 00:32:47,840 ‪100점 만점에? 350 00:32:49,440 --> 00:32:50,880 ‪10억 점 351 00:32:54,680 --> 00:32:56,560 ‪마라도나가 나폴리에 오는 거랑 352 00:32:57,440 --> 00:33:01,680 ‪파트리치아 이모랑 자는 것 중에 ‪선택하라고 하면… 353 00:33:05,560 --> 00:33:06,720 ‪뭘 선택할래? 354 00:33:08,480 --> 00:33:09,960 ‪마라도나 355 00:33:34,640 --> 00:33:36,280 ‪꽤 잘하네요 356 00:34:51,520 --> 00:34:53,640 ‪어쩌라고? 딴 데 봐요 357 00:35:32,120 --> 00:35:33,040 ‪형 358 00:35:36,880 --> 00:35:38,720 ‪어떻게 됐어? 359 00:35:40,000 --> 00:35:41,040 ‪망했어 360 00:35:41,640 --> 00:35:45,320 ‪내 얼굴이 전통적이라길래 ‪무슨 뜻인지 물었더니 361 00:35:45,400 --> 00:35:48,520 ‪이렇게 말했어 ‪'아나카프리의 웨이터 같아' 362 00:35:48,600 --> 00:35:51,080 ‪마르키노, 그 사람이 뭐래? 363 00:35:52,600 --> 00:35:56,120 ‪그 사람이 말하길 ‪내 얼굴이 전통적이라길래… 364 00:35:56,200 --> 00:35:57,560 ‪스테파니아 365 00:35:58,200 --> 00:36:00,040 ‪사랑스러운 안토넬라 366 00:36:00,600 --> 00:36:04,600 ‪아녜세, 루이자, 주지 367 00:36:05,600 --> 00:36:08,360 ‪엘리자베타, 엘리자베타는 ‪코빼기도 안 보여 368 00:36:08,880 --> 00:36:11,280 ‪그 여자 말고 ‪왼쪽에 있는 여자 369 00:36:11,360 --> 00:36:13,800 ‪카밀레, 셀리네 370 00:36:14,800 --> 00:36:17,440 ‪엘레오노레, 플로렌체 371 00:36:19,720 --> 00:36:22,960 ‪페트라, 그 여자 말고 ‪육감적인 여자 372 00:36:23,040 --> 00:36:26,000 ‪젤트루데, 인가 373 00:36:27,120 --> 00:36:29,840 ‪패니, 패니는 정말 미인이야! 374 00:36:31,040 --> 00:36:32,480 ‪올림피아 375 00:36:34,400 --> 00:36:35,560 ‪로자 376 00:36:36,880 --> 00:36:38,920 ‪- 맙소사! ‪- 소피아 377 00:36:39,520 --> 00:36:40,760 ‪마르고 378 00:36:42,000 --> 00:36:43,480 ‪오딜레 379 00:36:44,480 --> 00:36:46,120 ‪돌로레스 380 00:36:47,320 --> 00:36:48,520 ‪에스메랄다 381 00:36:48,600 --> 00:36:52,080 ‪- 펠리니가 또 뭐래? ‪- 아무 말도 382 00:36:53,440 --> 00:36:55,640 ‪중간에 어떤 기자가 전화했는데 383 00:36:56,840 --> 00:37:00,320 ‪펠리니가 이랬어 ‪'영화는 아무짝에도 쓸모없어요' 384 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 ‪'그냥 도피처죠' 385 00:37:02,760 --> 00:37:05,720 ‪그랬더니 그 기자가 ‪이렇게 물었나 봐 386 00:37:06,240 --> 00:37:08,440 ‪'뭐로부터의 도피처요?' 387 00:37:08,520 --> 00:37:11,760 ‪펠리니가 말했어 ‪'현실로부터요' 388 00:37:12,400 --> 00:37:14,320 ‪'현실은 엿같아요' 389 00:37:15,760 --> 00:37:17,200 ‪그렇게만 말했어? 390 00:37:18,000 --> 00:37:19,320 ‪그거면 충분하지 391 00:37:20,560 --> 00:37:21,720 ‪저 사람이야! 392 00:37:50,760 --> 00:37:53,440 ‪아빠, 정말이라니까요 393 00:37:53,520 --> 00:37:55,080 ‪이 그림 보기 좋지? 394 00:37:55,160 --> 00:37:58,040 ‪구투소의 석판화야 ‪이 화가도 우리 당원이지 395 00:37:58,120 --> 00:38:01,160 ‪정말 마라도나였어요 ‪형한테 물어보세요 396 00:38:01,240 --> 00:38:04,800 ‪헛소리! 이걸 읽어봐 ‪'마라도나 나폴리행 무산' 397 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 ‪- 오디션은 어땠어? ‪- 묻지 마세요 398 00:38:08,240 --> 00:38:10,240 ‪오디션! 깜빡했네 399 00:38:10,320 --> 00:38:13,800 ‪- 마라도나였다고 말해줘 ‪- 그 사람 같았어요 400 00:38:13,880 --> 00:38:15,160 ‪뭘 빌렸어? 401 00:38:15,240 --> 00:38:16,840 ‪'원스 어폰 어 타임 ‪인 아메리카'요 402 00:38:16,920 --> 00:38:19,280 ‪데 니로 나오는 거? ‪이따 보자 403 00:38:26,480 --> 00:38:29,920 ‪피클레르 부인이세요? ‪안녕하세요 404 00:38:30,000 --> 00:38:33,600 ‪전 체피렐리 감독님의 ‪비서인데요 405 00:38:34,120 --> 00:38:39,120 ‪감독님이 결혼식에서 부인을 ‪만났다고 하시더라고요 406 00:38:39,200 --> 00:38:43,280 ‪부인의 눈부시고 생기 넘치는 ‪얼굴에 반하셨대요 407 00:38:43,360 --> 00:38:45,160 ‪그렇게 말씀하셨죠 408 00:38:45,240 --> 00:38:49,800 ‪감독님이 칼라스에 관한 ‪새 영화를 만드세요 409 00:38:50,440 --> 00:38:53,920 ‪여주인공을 찾고 있는데 ‪부인을 만나고 싶으시대요 410 00:38:54,000 --> 00:38:56,920 ‪혹시 로마에 오실 수 있으세요? 411 00:39:02,520 --> 00:39:06,640 ‪남들처럼 리모컨으로 작동하는 ‪TV를 사는 게 어때요? 412 00:39:06,720 --> 00:39:09,000 ‪허튼소리 마, 난 공산주의자야 413 00:39:10,200 --> 00:39:13,040 ‪- 화장실에 다녀왔어? ‪- 다니엘라가 안에 있어 414 00:39:14,960 --> 00:39:16,320 ‪- 마리아 ‪- 그라치엘라 415 00:39:16,400 --> 00:39:17,240 ‪친구들! 416 00:39:18,080 --> 00:39:19,560 ‪대박 뉴스가 있어요! 417 00:39:19,640 --> 00:39:20,520 ‪어서 와요 418 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 ‪체피렐리 감독의 비서가 ‪그라치엘라한테 전화했어요 419 00:39:28,120 --> 00:39:31,080 ‪다음 영화에 ‪출연해 달라고 했대요 420 00:39:34,200 --> 00:39:37,040 ‪정말 잘됐어요, 그라치엘라! 421 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 ‪경사 났네요! 422 00:39:39,040 --> 00:39:41,280 ‪축하해요 423 00:39:41,360 --> 00:39:44,480 ‪- 웬 소란이야? ‪- 엄청난 뉴스가 있어요 424 00:39:44,560 --> 00:39:47,880 ‪그라치엘라가 체피렐리의 ‪다음 영화에 출연할 거예요 425 00:39:47,960 --> 00:39:51,600 ‪- 칼라스 역을 맡을 거예요 ‪- 그걸 어떻게 아셨어요? 426 00:39:51,680 --> 00:39:53,640 ‪연예 잡지에서 읽었어 427 00:39:53,720 --> 00:39:56,320 ‪그라치엘라, 오스카 준비해요! 428 00:39:56,400 --> 00:40:00,360 ‪할리우드에 가서도 ‪우리 잊으면 안 돼요 429 00:40:00,440 --> 00:40:04,040 ‪절대 못 잊을 거예요 430 00:40:04,520 --> 00:40:06,760 ‪대사 전달력이 뛰어났어요 431 00:40:07,680 --> 00:40:11,200 ‪빨리 집에 가자! ‪체피렐리가 전화하면 어떡해? 432 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 ‪전화벨 소리가 들렸어요 ‪서둘러요! 433 00:40:13,600 --> 00:40:15,480 ‪토요일에 파티하자고요! 434 00:40:15,560 --> 00:40:17,520 ‪토요일에 봐요! 435 00:40:18,440 --> 00:40:21,760 ‪난 시사회에 안 가 ‪조잡할 거야 436 00:40:21,840 --> 00:40:23,480 ‪가볼게요, 지루하네요 437 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 ‪가세요, 남작 부인! 438 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 ‪정말 굉장한 소식이지? 439 00:40:32,760 --> 00:40:33,920 ‪굉장해? 440 00:40:38,280 --> 00:40:40,600 ‪제발 장난 좀 그만 쳐 441 00:40:42,480 --> 00:40:44,280 ‪그 여자 죽는 꼴 보고 싶어? 442 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 ‪내가 그랬다는 거 모를 거야 443 00:40:46,960 --> 00:40:51,720 ‪알게 될걸, 당신이 ‪말 안 하곤 못 배길 테니까 444 00:40:51,800 --> 00:40:53,600 ‪우린 공산주의자들이야 445 00:40:53,680 --> 00:40:56,800 ‪뼛속까지 정직하지 446 00:40:58,400 --> 00:40:59,960 ‪나 혼자선 안 가 447 00:41:12,120 --> 00:41:13,480 ‪망할 나폴리인들! 448 00:41:14,320 --> 00:41:16,080 ‪망할 나폴리인들! 449 00:41:16,880 --> 00:41:19,880 ‪당신들이 착하다는 말은 ‪다 거짓말이야 450 00:41:20,600 --> 00:41:23,880 ‪못된 인간들이야! ‪당신들은 못됐어 451 00:41:24,800 --> 00:41:25,760 ‪마리아 452 00:41:26,800 --> 00:41:29,320 ‪다시는 꼴도 보기 싫어 453 00:41:31,400 --> 00:41:32,680 ‪너! 454 00:41:32,760 --> 00:41:35,400 ‪카네데를리 먹을 생각도 마 455 00:41:39,320 --> 00:41:40,400 ‪꿈쩍도 마 456 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 ‪여보세요 457 00:41:47,720 --> 00:41:49,640 ‪당신 남편이 말해줬어? 458 00:41:49,720 --> 00:41:51,320 ‪원하는 게 뭐야? 459 00:41:51,400 --> 00:41:52,760 ‪아직 말 안 해줬어? 460 00:41:54,120 --> 00:41:55,840 ‪당장 말하라고 해 461 00:41:58,600 --> 00:42:01,280 ‪당장 그 여자랑 헤어져! 462 00:42:01,360 --> 00:42:03,720 ‪이제 그 여자 ‪안 만난다고 했잖아! 463 00:42:04,400 --> 00:42:05,640 ‪누구 얘기야? 464 00:42:06,680 --> 00:42:11,560 ‪빌라 부인, 아빠의 동료야 ‪둘이 사귄 지 오래됐어 465 00:42:11,640 --> 00:42:15,640 ‪그럴 수 없어 ‪상황이 복잡하다는 거 알잖아! 466 00:42:15,720 --> 00:42:18,000 ‪다니엘라! 당장 나와! 467 00:42:18,080 --> 00:42:20,000 ‪싫어요, 아빠가 나가요! 468 00:43:15,800 --> 00:43:17,320 ‪자러 가자 469 00:43:59,080 --> 00:44:00,360 ‪파비에토 470 00:44:02,080 --> 00:44:05,000 ‪그 생각은 하지 마 471 00:44:05,840 --> 00:44:08,600 ‪파트리치아 이모를 생각해 472 00:44:09,840 --> 00:44:11,280 ‪마라도나를 생각해 473 00:44:17,320 --> 00:44:18,680 ‪미치겠네 474 00:44:19,680 --> 00:44:20,960 ‪멈추질 않아 475 00:44:39,080 --> 00:44:40,280 ‪여보세요 476 00:44:42,600 --> 00:44:44,800 ‪- 그 창녀 바꿔줘 ‪- 쉿! 477 00:44:54,680 --> 00:44:55,760 ‪알겠네, 끊어 478 00:45:01,400 --> 00:45:03,120 ‪필리포 안찰로네였어 479 00:45:03,960 --> 00:45:05,400 ‪내 은행 동료 480 00:45:06,360 --> 00:45:10,120 ‪서류 작업 때문에 ‪늦게까지 일했는데 481 00:45:11,160 --> 00:45:12,800 ‪당장 알려주고 싶었대 482 00:45:14,640 --> 00:45:15,640 ‪뭘요? 483 00:45:17,440 --> 00:45:19,240 ‪130억 지급 보증 484 00:45:20,840 --> 00:45:23,040 ‪나폴리가 마라도나를 샀어 485 00:45:32,160 --> 00:45:34,160 ‪당장 알프레도 삼촌한테 ‪알려드려야 해 486 00:45:37,600 --> 00:45:39,760 ‪대박! 487 00:45:44,280 --> 00:45:47,240 ‪"나폴리 은행" 488 00:46:17,400 --> 00:46:19,240 ‪파비에, 생일 축하한다 489 00:46:19,320 --> 00:46:22,240 ‪- 여기 와본 적 있던가? ‪- 어렸을 때요 490 00:46:23,000 --> 00:46:25,640 ‪생일인데 뭐 할 거니? ‪친구들이랑 놀 거야? 491 00:46:26,680 --> 00:46:28,360 ‪아빤 오늘 집에 못 들어가서 492 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 ‪같이 축하할 수가 없어 ‪엄마가 잔뜩 화났거든 493 00:46:32,280 --> 00:46:35,080 ‪- 상황이 좀… ‪- 저 친구 없어요 494 00:46:47,960 --> 00:46:50,920 ‪- 여자 친구는? ‪- 있을 리 없죠 495 00:46:51,000 --> 00:46:55,120 ‪아들, 머지않아 ‪넌 여자 친구가 생길 거고 496 00:46:55,200 --> 00:46:58,160 ‪이 비극도 다 지나갈 거야 497 00:46:58,240 --> 00:47:00,440 ‪하지만 내 충고를 새겨들어 498 00:47:00,520 --> 00:47:04,680 ‪첫 경험을 하기 위해선 ‪상대를 가리지 마 499 00:47:05,280 --> 00:47:08,160 ‪아주 못생겼어도 괜찮아 500 00:47:09,320 --> 00:47:13,520 ‪숫총각 딱지를 뗀다는 게 ‪중요한 거야, 알겠지? 501 00:47:17,440 --> 00:47:20,400 ‪여기, 생일 선물이다 502 00:47:27,760 --> 00:47:30,160 ‪골대 뒤쪽 좌석, 당연하지 503 00:47:33,600 --> 00:47:35,760 ‪- 감사합니다, 신이여! ‪- 신께 감사하지 마 504 00:47:35,840 --> 00:47:37,920 ‪시즌 티켓을 사준 건 나야 505 00:47:59,280 --> 00:48:02,040 ‪마리아 부인, 제가 도와드릴게요 506 00:48:02,120 --> 00:48:03,400 ‪고마워요, 마리오 507 00:48:08,760 --> 00:48:11,520 ‪- 아버지는 어떠세요? ‪- 아빠는 날 사랑해요 508 00:48:15,680 --> 00:48:20,000 ‪오늘 검사를 했는데 ‪아빤 콜레스테롤이 높아요 509 00:48:50,600 --> 00:48:53,120 ‪마리오, 뭐 한 거예요? 510 00:48:53,200 --> 00:48:55,480 ‪부인을 웃게 해주려고요 511 00:48:59,800 --> 00:49:01,080 ‪저 기둥 보여? 512 00:49:02,000 --> 00:49:05,840 ‪난 전쟁 내내 저기 기대있었어 ‪너보다 어렸을 때야 513 00:49:10,320 --> 00:49:13,480 ‪그러던 어느 날 ‪문지기의 아들 루이지노가 514 00:49:13,560 --> 00:49:15,280 ‪날 데리러 왔지 515 00:49:15,360 --> 00:49:18,480 ‪- 아빠를 멀리 데려갔어요? ‪- 아니, 여기로 데려왔어 516 00:49:21,360 --> 00:49:22,480 ‪세라오 광장으로 517 00:49:24,440 --> 00:49:25,960 ‪여기 뭐가 있었죠? 518 00:49:26,920 --> 00:49:28,520 ‪50살 먹은 여자 519 00:49:29,560 --> 00:49:33,200 ‪설탕이나 먹을 걸 얻으려고 520 00:49:34,280 --> 00:49:36,880 ‪우리 입에 키스했지 521 00:49:38,160 --> 00:49:41,400 ‪우린 전부 나이가 달라서 522 00:49:42,000 --> 00:49:45,200 ‪키가 큰 애들한텐 ‪벽돌에 올라서서 키스했지 523 00:49:47,040 --> 00:49:48,000 ‪기발했어 524 00:49:49,400 --> 00:49:51,440 ‪여자들은 항상 기발해 525 00:49:54,160 --> 00:49:57,320 ‪생각해 보니 루이지노가 ‪날 멀리 데려갔네 526 00:49:59,960 --> 00:50:02,480 ‪저기 비아 로마에서 ‪네 엄마를 처음 봤어 527 00:50:02,560 --> 00:50:06,280 ‪방공호로 뛰어가고 있었지 ‪폭격 때 가서 숨던 곳 528 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 ‪늦었다고 걱정했어 529 00:50:12,920 --> 00:50:14,000 ‪엄만 젊었어 530 00:50:17,240 --> 00:50:18,720 ‪그리고 아름다웠지 531 00:50:23,360 --> 00:50:24,520 ‪지금도 아름다워요 532 00:50:25,800 --> 00:50:26,640 ‪그래 533 00:50:27,720 --> 00:50:29,200 ‪여전히 아름답지 534 00:50:30,640 --> 00:50:34,120 ‪생일인데 추파 디 라테 ‪한 그릇으로 되겠어? 535 00:50:35,480 --> 00:50:37,520 ‪특별 요리 만들어줄까? 536 00:50:38,800 --> 00:50:40,560 ‪추파 디 라테는 특별해요 537 00:50:44,200 --> 00:50:46,280 ‪어렸을 때가 생각나거든요 538 00:50:47,680 --> 00:50:50,280 ‪아빠가 밀라노로 출장 가면 ‪엄만 요리하기 싫어했죠 539 00:50:52,640 --> 00:50:56,200 ‪그럼 추파 디 라테를 먹고 ‪엄마랑 같이 자곤 했잖아요 540 00:50:59,800 --> 00:51:01,680 ‪아빤 밀라노에 ‪안 갔을지도 몰라 541 00:51:06,200 --> 00:51:07,720 ‪고등학교 졸업하면 ‪뭐 하고 싶니? 542 00:51:09,240 --> 00:51:10,240 ‪철학요 543 00:51:12,520 --> 00:51:13,680 ‪무슨 일? 544 00:51:17,560 --> 00:51:19,000 ‪잘 모르겠어요 545 00:51:21,080 --> 00:51:24,720 ‪아빠를 쫓아낼 수밖에 없었어 ‪며칠 후에 들어오라고 할 거야 546 00:51:25,480 --> 00:51:29,280 ‪어디로 가겠니? 그 여자한테? ‪추파 디 라테도 못 만들잖아 547 00:51:30,040 --> 00:51:32,160 ‪나 말고 누가 그렇게 ‪맛있게 만들어주겠어? 548 00:51:34,760 --> 00:51:38,080 ‪목요일에 오라고 할게 ‪로카라소에 가구를 옮겨야 하니까 549 00:51:39,080 --> 00:51:40,840 ‪드디어 집이 완성됐어 550 00:51:41,720 --> 00:51:43,760 ‪티라미수 만들었는데 줄까? 551 00:51:44,320 --> 00:51:47,400 ‪- 형은요? ‪- 다른 데 정신이 팔렸어 552 00:51:48,080 --> 00:51:51,560 ‪오늘 여자애랑 있는 걸 봤는데 ‪정말 예쁘더라 553 00:51:55,920 --> 00:51:59,240 ‪맞다, 숨바꼭질할래? 554 00:52:00,560 --> 00:52:02,680 ‪- 엄마 옷장에 숨곤 했잖아 ‪- 엄마 555 00:52:03,480 --> 00:52:05,200 ‪이제 그 옷장에 못 들어가요 556 00:52:07,080 --> 00:52:10,640 ‪맞아, 너무 커버렸지 557 00:52:32,280 --> 00:52:34,920 ‪파비에, 선물을 사려고 했는데 558 00:52:36,720 --> 00:52:37,800 ‪깜빡했어 559 00:52:39,840 --> 00:52:42,400 ‪괜찮아요, 마음이 중요하죠 560 00:52:43,080 --> 00:52:44,120 ‪다행이다 561 00:52:55,000 --> 00:52:56,200 ‪잘 가, 파비에! 562 00:53:36,280 --> 00:53:38,560 ‪무슨 영화야? 펠리니야? 563 00:53:39,120 --> 00:53:42,880 ‪아니, 뭐라더라? ‪안토니오 카푸아노 감독이래 564 00:53:43,520 --> 00:53:45,520 ‪다들 저 감독과 일하고 싶어 해 565 00:53:45,600 --> 00:53:47,160 ‪어서 움직여요! 566 00:53:59,440 --> 00:54:01,480 ‪- 안녕하세요, 율리아 ‪- 안녕하세요, 젠나로 567 00:54:02,560 --> 00:54:06,800 ‪감독님께 다시 말해주세요 ‪전 갈레리아 톨레도 극장에 있어요 568 00:54:06,880 --> 00:54:09,320 ‪걱정 말아요, 가신다고 했어요 569 00:54:09,400 --> 00:54:12,160 ‪훌륭한 연극이에요 ‪반응이 좋아요 570 00:54:13,000 --> 00:54:14,520 ‪그럼 연락 주세요 571 00:54:23,680 --> 00:54:24,680 ‪여보세요 572 00:54:27,960 --> 00:54:28,960 ‪누구세요? 573 00:55:08,040 --> 00:55:13,080 ‪전에 본 적 있어요 ‪밀수업자의 배를 몰았죠? 574 00:55:14,840 --> 00:55:17,880 ‪그랬을 수도 있지 ‪바다는 내 인생이야 575 00:55:22,960 --> 00:55:24,520 ‪디에고가 득점했어요 576 00:55:25,120 --> 00:55:27,160 ‪- 코너킥으로 ‪- 누가 아니래 577 00:55:27,240 --> 00:55:29,000 ‪아르마, 안 가? 578 00:55:31,120 --> 00:55:32,840 ‪- 여자 친구예요? ‪- 내 동생이야 579 00:55:33,400 --> 00:55:35,760 ‪다음엔 같이 경기 보러 와요 580 00:55:37,080 --> 00:55:39,920 ‪287170, 전화해 581 00:55:40,000 --> 00:55:42,200 ‪- 잘 가 ‪- 좋은 오후 보내 582 00:55:47,520 --> 00:55:49,040 ‪조심해요 583 00:55:52,560 --> 00:55:54,040 ‪무슨 소리지? 584 00:55:56,120 --> 00:55:58,200 ‪저 덤불 뒤에 뭔가 있어요 585 00:55:59,040 --> 00:56:01,440 ‪- 고양이겠죠 ‪- 아니면 늑대 586 00:56:02,120 --> 00:56:03,440 ‪늑대? 587 00:56:03,960 --> 00:56:05,520 ‪말도 안 돼요 588 00:56:06,480 --> 00:56:08,440 ‪고양이나 개겠죠 589 00:56:09,040 --> 00:56:12,760 ‪- 곰이에요 ‪- 로카라소에 곰이라니! 590 00:56:14,000 --> 00:56:16,400 ‪- 무서워, 들어갈래 ‪- 저도요 591 00:56:16,480 --> 00:56:17,920 ‪선생님도 들어오세요 592 00:56:18,440 --> 00:56:19,400 ‪어서 들어가자 593 00:56:20,280 --> 00:56:22,040 ‪웃기고들 있네 594 00:56:48,440 --> 00:56:51,040 ‪야옹아? 595 00:56:53,480 --> 00:56:55,280 ‪사람 살려! 596 00:56:55,360 --> 00:56:57,240 ‪사베리오, 당신 뒤에 있어! 597 00:56:57,320 --> 00:56:58,520 ‪나 살려! 598 00:56:59,800 --> 00:57:01,240 ‪사베리오! 599 00:57:01,320 --> 00:57:07,320 ‪로카라소의 곰이 ‪널 잡아먹으러 왔다! 600 00:57:11,080 --> 00:57:15,360 ‪이런 바보천치! ‪심장마비 일으킬 뻔했잖아 601 00:57:15,440 --> 00:57:17,800 ‪제발 장난 좀 그만 쳐! 602 00:57:22,160 --> 00:57:24,680 ‪정말 잘했어요 603 00:57:24,760 --> 00:57:26,040 ‪대단했어요! 604 00:57:31,400 --> 00:57:33,760 ‪곰 의상 입은 분 멋졌어요 605 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 ‪퍽도 멋졌다 606 00:57:35,360 --> 00:57:36,400 ‪감사해요 607 00:57:40,840 --> 00:57:42,400 ‪'야옹아!' 608 00:57:42,480 --> 00:57:43,960 ‪한심한 여자 같으니 609 00:57:48,040 --> 00:57:49,800 ‪- 다쳤어? ‪- 엄청 610 00:57:56,000 --> 00:57:57,440 ‪디에고한테 패스해! 611 00:58:00,880 --> 00:58:01,960 ‪망할! 612 00:58:09,720 --> 00:58:10,960 ‪힘내! 613 00:58:18,400 --> 00:58:20,760 ‪아니, 델리 가게 총각보다 작아 614 00:58:20,840 --> 00:58:22,200 ‪거기서 거기야 615 00:58:23,800 --> 00:58:26,080 ‪안녕하세요 ‪제피노 레티에리 씨세요? 616 00:58:26,160 --> 00:58:28,640 ‪전데요, 무슨 일이시죠? 617 00:58:30,000 --> 00:58:31,680 ‪경기 보던 중이었어요 618 00:58:32,640 --> 00:58:34,040 ‪경기는 끝났어요 619 00:58:40,240 --> 00:58:43,160 ‪다시 마라도나가 잡아서 ‪드리블로 돌파 620 00:58:43,240 --> 00:58:46,120 ‪발다노에게 패스하지만 막힌 공 ‪마라도나… 621 00:58:46,200 --> 00:58:47,520 ‪골! 622 00:58:47,600 --> 00:58:49,120 ‪득점했어! 623 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 ‪마라도나 최고! 624 00:58:57,680 --> 00:58:59,040 ‪너 바보야? 625 00:59:08,280 --> 00:59:09,640 ‪세상에나! 626 00:59:10,720 --> 00:59:12,880 ‪대단한 선수야! 대단해! 627 00:59:16,360 --> 00:59:18,960 ‪마라도나가 손으로 ‪공을 건드렸어요 628 00:59:19,040 --> 00:59:23,400 ‪핸드볼 같은데요 ‪그 장면을 다시 보죠 629 00:59:23,480 --> 00:59:26,320 ‪오늘 경기를 죽 쑨 ‪발다노가 보이고요 630 00:59:27,800 --> 00:59:30,000 ‪손으로 골을 넣었습니다 631 00:59:30,800 --> 00:59:32,560 ‪손으로! 632 00:59:33,520 --> 00:59:35,960 ‪맙소사! 손으로 골을 넣었어 633 00:59:37,080 --> 00:59:41,600 ‪비열한 제국주의자들에게 ‪말비나스에서 억압당한 634 00:59:42,360 --> 00:59:45,640 ‪위대한 아르헨티나인들의 ‪원수를 갚았어 635 00:59:46,280 --> 00:59:48,960 ‪마라도나는 천재야! 636 00:59:49,040 --> 00:59:51,160 ‪정치적인 행동이야 637 00:59:52,040 --> 00:59:54,000 ‪혁명 638 00:59:58,080 --> 01:00:00,680 ‪놈들한테 굴욕감을 줬어, 알겠어? 639 01:00:01,360 --> 01:00:03,400 ‪굴욕감을 줬다고 640 01:00:05,840 --> 01:00:09,800 ‪손으로 골을 넣었습니다 641 01:00:26,240 --> 01:00:28,240 ‪실바나는 어디 간 거야? 642 01:00:28,320 --> 01:00:31,200 ‪타르투피 아이스크림 ‪사러 갔어요 643 01:00:31,280 --> 01:00:33,040 ‪맛있겠다! 644 01:00:33,120 --> 01:00:36,720 ‪이런 빌어먹을 경우가 있나 645 01:00:36,800 --> 01:00:40,680 ‪디저트 사러 간 사이 ‪남편이 감옥에 가다니 646 01:01:06,920 --> 01:01:07,880 ‪당신들 때문이야 647 01:01:09,680 --> 01:01:12,160 ‪당신들 때문에 ‪내 아들이 잡혀갔어 648 01:01:13,520 --> 01:01:17,120 ‪나쁜 짓 하는 줄 알면서도 ‪그냥 놔뒀잖아 649 01:01:17,200 --> 01:01:19,080 ‪한 가지만 신경 쓰니까 650 01:01:20,080 --> 01:01:21,360 ‪돈! 651 01:01:33,560 --> 01:01:36,400 ‪루도비카, 잠깐만 ‪자전거에서 내려올래? 652 01:01:44,600 --> 01:01:46,080 ‪젠틸레 부인 653 01:01:46,160 --> 01:01:49,720 ‪당신은 정말 ‪밥맛 떨어지는 여자야! 654 01:01:49,800 --> 01:01:50,760 ‪더러운 년! 655 01:02:04,960 --> 01:02:06,480 ‪루이셀라 656 01:02:07,600 --> 01:02:10,880 ‪내 사랑, 그건 범죄 행위야 657 01:02:12,320 --> 01:02:13,760 ‪멈춰 658 01:02:18,680 --> 01:02:22,000 ‪마라도나가 공을 잡습니다 659 01:02:22,080 --> 01:02:25,120 ‪아르헨티나 팀이 또 공격합니다 660 01:02:25,200 --> 01:02:27,760 ‪마라도나가 ‪수비수 둘을 따돌리고 661 01:02:27,840 --> 01:02:30,480 ‪그대로 밀고 들어가 ‪득점합니다! 662 01:02:30,560 --> 01:02:34,120 ‪마라도나의 멋진 골입니다! ‪이건 발로 넣었습니다 663 01:02:34,200 --> 01:02:37,800 ‪손은 대지 않았어요 ‪마라도나의 환상적인 골입니다 664 01:02:37,880 --> 01:02:40,480 ‪아까 했던 실수를 만회하고도 ‪남는 골이군요 665 01:02:50,440 --> 01:02:53,120 ‪정말 로카라소에 안 갈래? 666 01:02:53,200 --> 01:02:56,840 ‪내일 엠폴리랑 경기해요 ‪꼭 가야 해요 667 01:02:56,920 --> 01:02:58,400 ‪디에고가 날 기다려요 668 01:02:58,480 --> 01:03:01,400 ‪알았어, 냉장고에 ‪뇨키 있으니까 먹어 669 01:03:01,480 --> 01:03:04,680 ‪'애통함보다 굶주림을 ‪더 참을 수 없었소' 670 01:03:05,400 --> 01:03:07,120 ‪이럴 땐 널 모르겠다 671 01:05:36,120 --> 01:05:37,720 ‪곰 조심해 672 01:06:19,720 --> 01:06:20,960 ‪파비에! 673 01:06:21,840 --> 01:06:24,240 ‪- 로카라소에 가야 해 ‪- 무슨 일이야? 674 01:06:25,120 --> 01:06:27,360 ‪엄마랑 아빠가 병원에 계셔 675 01:07:27,600 --> 01:07:30,120 ‪스키자 부부요 ‪저흰 두 분 아들이에요 676 01:07:31,600 --> 01:07:32,960 ‪어떻게 된 거죠? 677 01:07:37,280 --> 01:07:38,920 ‪잠깐만 기다리세요 678 01:08:17,400 --> 01:08:20,560 ‪잠깐만 기다려요, 잠깐만요 679 01:08:35,760 --> 01:08:37,840 ‪그럴 줄 알았어 680 01:08:54,160 --> 01:08:55,520 ‪부모님이... 681 01:08:57,080 --> 01:09:01,200 ‪집에서 일산화탄소에 중독되셨다 682 01:09:06,440 --> 01:09:09,920 ‪모친은 집에서 ‪부친은 병원에서 사망하셨어 683 01:09:21,040 --> 01:09:22,040 ‪그리고요? 684 01:09:26,520 --> 01:09:27,960 ‪그게 다예요? 685 01:09:33,840 --> 01:09:36,520 ‪부친이 사망하기 전에 ‪남기신 말이 있어 686 01:09:39,520 --> 01:09:40,840 ‪어떤 말요? 687 01:09:46,880 --> 01:09:48,560 ‪'마리, 장난치지 마' 688 01:09:57,480 --> 01:09:59,320 ‪부모님 시신을 보게 해주세요 689 01:10:02,880 --> 01:10:04,400 ‪안 보는 게 나아 690 01:10:24,280 --> 01:10:26,040 ‪보게 해주세요 691 01:10:32,120 --> 01:10:33,640 ‪보게 해주세요! 692 01:10:36,400 --> 01:10:38,440 ‪보게 해달란 말이에요! 693 01:10:39,000 --> 01:10:41,400 ‪보게 해달라고요! 694 01:10:42,400 --> 01:10:44,160 ‪보게 해줘요! 695 01:10:44,240 --> 01:10:47,160 ‪얼굴을 못 알아볼 거야 ‪너 충격받아 696 01:10:47,240 --> 01:10:48,920 ‪봐야겠다고요! 697 01:10:51,040 --> 01:10:53,360 ‪우리 부모님 보여줘요! 698 01:10:53,440 --> 01:10:55,240 ‪보여주세요! 699 01:11:00,760 --> 01:11:02,960 ‪부모님 좀 보게 해주세요! 700 01:11:06,800 --> 01:11:09,200 ‪보게 해주세요! 701 01:11:14,080 --> 01:11:15,800 ‪제발 보게 해주세요 702 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 ‪보게 해줘요! 703 01:11:23,720 --> 01:11:25,640 ‪보게 해줘! 704 01:11:38,960 --> 01:11:42,520 ‪마테오, 깜빡한 게 있어 ‪여기서 기다려 705 01:12:10,760 --> 01:12:12,400 ‪저 좆대가리 706 01:12:52,760 --> 01:12:55,400 ‪왜 안 울어? 속 시원히 울어 707 01:12:57,880 --> 01:13:00,240 ‪'지금 통곡하지 않으면 ‪언제 하겠는가?' 708 01:13:06,000 --> 01:13:08,920 ‪- 다니엘라는 안 왔니? ‪- 왔어요 709 01:13:09,000 --> 01:13:11,120 ‪- 어디 있어? ‪- 잠깐 화장실에 갔어요 710 01:13:17,520 --> 01:13:18,960 ‪파트리치아 이모는요? 711 01:13:19,720 --> 01:13:21,040 ‪상태가 안 좋아 712 01:13:22,280 --> 01:13:24,720 ‪정신과 병동에 입원했어 713 01:13:26,080 --> 01:13:28,240 ‪한번 찾아가 봐 714 01:13:28,320 --> 01:13:29,440 ‪좋아할 거야 715 01:13:30,400 --> 01:13:32,640 ‪널 제일 아꼈으니까 716 01:13:59,240 --> 01:14:02,160 ‪'나를 거쳐 ‪통곡의 나라로 들어간다' 717 01:14:03,400 --> 01:14:05,720 ‪'나를 거쳐 영원한 고통으로' 718 01:14:07,200 --> 01:14:10,760 ‪'나를 거쳐 ‪멸망한 무리 속으로 간다' 719 01:14:35,200 --> 01:14:37,360 ‪왜 로카라소에 안 갔니? 720 01:14:38,400 --> 01:14:40,080 ‪스키 좋아하잖아 721 01:14:42,120 --> 01:14:44,000 ‪나폴리 홈경기가 있었어요 722 01:14:45,040 --> 01:14:46,640 ‪마라도나를 봐야 했어요 723 01:14:49,240 --> 01:14:50,760 ‪그 사람이었구나! 724 01:14:52,040 --> 01:14:54,000 ‪그 사람이 널 살렸어! 725 01:14:54,600 --> 01:14:55,680 ‪누구요? 726 01:14:55,760 --> 01:14:57,600 ‪그 사람이었어! 727 01:14:58,760 --> 01:15:01,120 ‪신의 손이었어! 728 01:15:38,560 --> 01:15:40,680 ‪이제 배우 되기 싫어? 729 01:15:43,720 --> 01:15:45,760 ‪영화는 너무 어려워 730 01:15:48,800 --> 01:15:50,800 ‪되면 로마에 가야 하고 731 01:15:56,880 --> 01:15:59,360 ‪방금 마라도나가 한 걸 ‪뭐라고 하지? 732 01:16:04,160 --> 01:16:05,600 ‪프리킥? 733 01:16:08,360 --> 01:16:09,440 ‪아니 734 01:16:11,840 --> 01:16:13,480 ‪'끈기'란 거야 735 01:16:18,240 --> 01:16:19,720 ‪난 절대 못 가질 거야 736 01:16:21,960 --> 01:16:24,440 ‪넌 끈기를 가져야 해, 파비에 737 01:16:35,080 --> 01:16:36,080 ‪파비에토 738 01:16:43,240 --> 01:16:44,440 ‪울었니? 739 01:16:49,200 --> 01:16:50,440 ‪울음이 안 나와 740 01:16:52,120 --> 01:16:53,440 ‪이제 뭐 할 거야? 741 01:16:57,920 --> 01:16:59,280 ‪영화나 볼래 742 01:17:00,760 --> 01:17:02,600 ‪'원스 어폰 어 타임 ‪인 아메리카' 743 01:17:03,720 --> 01:17:06,080 ‪내가 나갈 때까지 기다려 ‪같이 보자 744 01:17:08,040 --> 01:17:09,040 ‪알았어 745 01:17:11,960 --> 01:17:13,880 ‪언제 화장실에서 나올 건데? 746 01:17:15,400 --> 01:17:16,600 ‪모르겠어 747 01:17:18,320 --> 01:17:20,880 ‪왜 아빠가 빌라 부인을 ‪안 떠났는지 알아? 748 01:17:23,320 --> 01:17:25,720 ‪아니, 몰라 749 01:17:27,000 --> 01:17:29,120 ‪8년 전에 아들이 태어났어 750 01:17:33,400 --> 01:17:35,240 ‪언제 말해주려고 했어? 751 01:17:37,640 --> 01:17:39,680 ‪네가 더 크면 752 01:17:40,640 --> 01:17:41,640 ‪그게 언젠데? 753 01:17:44,600 --> 01:17:45,480 ‪지금 754 01:17:46,880 --> 01:17:48,160 ‪이제 넌 더 컸어 755 01:18:08,640 --> 01:18:10,040 ‪고맙습니다 756 01:18:43,440 --> 01:18:45,640 ‪그만 가시죠, 어서요 757 01:18:46,400 --> 01:18:47,600 ‪시간 됐어요 758 01:18:50,000 --> 01:18:51,280 ‪잘 있었어? 759 01:18:51,360 --> 01:18:53,400 ‪울음이 안 나와요 760 01:18:56,240 --> 01:18:57,440 ‪괜찮아 761 01:18:59,240 --> 01:19:01,280 ‪지금은 때가 아니란 뜻이야 762 01:19:04,560 --> 01:19:06,600 ‪커서 뭐가 되고 싶어? 763 01:19:11,120 --> 01:19:12,840 ‪말하기 창피해요 764 01:19:14,520 --> 01:19:16,120 ‪허황된 꿈이에요 765 01:19:17,320 --> 01:19:18,600 ‪미친 생각이죠 766 01:19:22,240 --> 01:19:25,040 ‪미친 생각이면 ‪적임자랑 얘기하는 거야 767 01:19:33,200 --> 01:19:34,440 ‪영화감독요 768 01:19:36,120 --> 01:19:38,000 ‪영화감독이 되고 싶어요 769 01:19:39,760 --> 01:19:41,240 ‪좋은 생각이네 770 01:19:43,480 --> 01:19:45,840 ‪성공하면 날 데리러 올래? 771 01:19:48,120 --> 01:19:51,440 ‪그럼... 네 뮤즈가 될게 772 01:19:54,520 --> 01:19:56,200 ‪이미 저의 뮤즈세요 773 01:20:21,840 --> 01:20:24,440 ‪우리 집에 왔을 때 ‪기억나니? 774 01:20:25,080 --> 01:20:26,720 ‪너랑 아빠, 엄마 775 01:20:30,040 --> 01:20:32,200 ‪프란코가 나 때린 날 776 01:20:35,480 --> 01:20:36,880 ‪네 777 01:20:38,800 --> 01:20:41,680 ‪이모를 본 ‪모든 순간을 기억해요 778 01:20:44,480 --> 01:20:46,040 ‪그래, 알아 779 01:20:50,440 --> 01:20:54,320 ‪그날 밤 프란코랑 화해했어 780 01:20:55,800 --> 01:20:57,200 ‪우린 사랑을 나눴지 781 01:20:59,880 --> 01:21:01,720 ‪그리고 어떻게 됐게? 782 01:21:03,240 --> 01:21:04,800 ‪내가 애를 가졌어 783 01:21:09,560 --> 01:21:12,680 ‪그런데 일주일 후에 ‪프란코랑 또 싸웠고 784 01:21:15,160 --> 01:21:17,000 ‪우리 애를 잃었어 785 01:21:20,400 --> 01:21:22,160 ‪약으로 버티며 살았어 786 01:21:23,840 --> 01:21:25,720 ‪더는 견딜 수가 없었지 787 01:21:28,280 --> 01:21:30,040 ‪그래서 입원시켜 달랬어 788 01:21:31,680 --> 01:21:33,280 ‪안 그러면 죽어버리겠다고 789 01:21:46,520 --> 01:21:49,280 ‪그날 어린 수도승을 ‪봤다고 하셨었죠? 790 01:21:54,560 --> 01:21:56,600 ‪전 그 말 믿었어요 791 01:22:28,920 --> 01:22:31,320 ‪"엘리자베타 포칼레 ‪남작 부인" 792 01:22:43,200 --> 01:22:45,280 ‪무슨 일이세요, 남작 부인? 793 01:22:45,360 --> 01:22:46,640 ‪파비에토 794 01:22:47,920 --> 01:22:50,200 ‪박쥐가 거실로 날아 들어왔다 795 01:22:51,360 --> 01:22:52,720 ‪잡아주겠니? 796 01:22:56,800 --> 01:22:58,040 ‪해볼게요 797 01:22:59,040 --> 01:23:01,920 ‪고맙구나, 파비에토 798 01:23:04,000 --> 01:23:05,360 ‪저분이 남편이세요? 799 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 ‪유명한 산부인과 의사? 800 01:23:18,400 --> 01:23:21,360 ‪박쥐는 이 안에 있다 801 01:24:07,960 --> 01:24:10,680 ‪파비에토, 내 방으로 오너라 802 01:24:31,040 --> 01:24:32,560 ‪와서 앉아 803 01:24:46,560 --> 01:24:48,040 ‪잘 지냈니? 804 01:24:49,000 --> 01:24:50,800 ‪부모님 보고 싶어? 805 01:24:54,560 --> 01:24:56,120 ‪정말 허접한 질문이네요 806 01:24:58,840 --> 01:25:00,920 ‪그래, 허접한 질문이야 807 01:25:03,400 --> 01:25:06,640 ‪엄만 부인께서 남편을 ‪헌신짝처럼 대했다고 했어요 808 01:25:07,560 --> 01:25:10,040 ‪몇 번 싸운 걸 듣고 ‪판단하면 안 되지 809 01:25:10,720 --> 01:25:12,480 ‪어느 누구도 810 01:25:12,560 --> 01:25:17,200 ‪남의 집 일을 ‪소상히 알 순 없는 법이야 811 01:25:21,160 --> 01:25:24,080 ‪- 지금도 남편이 그리우세요? ‪- 아틸리우초? 812 01:25:24,160 --> 01:25:26,600 ‪아니, 잊어버렸어 813 01:25:28,360 --> 01:25:31,080 ‪너도 엄마랑 아빠를 ‪잊게 될 거다 814 01:25:32,280 --> 01:25:33,320 ‪아뇨 815 01:25:34,840 --> 01:25:36,480 ‪절대 잊지 않을 거예요 816 01:25:40,760 --> 01:25:43,080 ‪이제 미래를 바라볼 때야 817 01:25:48,160 --> 01:25:49,360 ‪갈게요 818 01:25:53,200 --> 01:25:54,880 ‪파비에토? 819 01:25:54,960 --> 01:25:56,280 ‪괜찮다면 820 01:25:57,480 --> 01:25:59,720 ‪화장대에서 빗을 갖다줄래? 821 01:26:06,240 --> 01:26:08,320 ‪하나만 더 부탁하마 822 01:26:09,760 --> 01:26:12,040 ‪내 머리를 빗겨주겠니? 823 01:26:40,120 --> 01:26:42,000 ‪날 보고 있니? 824 01:26:46,800 --> 01:26:48,080 ‪네 825 01:26:49,960 --> 01:26:52,800 ‪파비에토, 이제 됐다 826 01:27:07,040 --> 01:27:08,480 ‪왜 빗을 내려놨니? 827 01:27:12,160 --> 01:27:14,400 ‪- 다 빗었잖아요 ‪- 아직 아니야 828 01:27:15,080 --> 01:27:17,280 ‪내 구멍도 빗겨줘야지 829 01:27:20,720 --> 01:27:22,560 ‪구멍이라뇨? 830 01:27:25,680 --> 01:27:28,240 ‪여기, 이게 내 구멍이야 831 01:27:31,760 --> 01:27:33,960 ‪뭐 하고 섰어? 빗겨 832 01:27:55,720 --> 01:27:59,960 ‪그 분야에 정통했던 내 남편은 ‪'최고의 음부'라 불렀지 833 01:28:23,000 --> 01:28:25,400 ‪이제 빗을 내려놓고 834 01:28:25,480 --> 01:28:26,880 ‪내 위로 올라와 835 01:28:46,640 --> 01:28:50,600 ‪날 보지 말고 ‪내 어깨에 얼굴을 묻어 836 01:28:50,680 --> 01:28:52,920 ‪이제 좋아하는 여자를 떠올려 837 01:28:53,560 --> 01:28:54,560 ‪떠올렸어요 838 01:28:55,680 --> 01:28:58,320 ‪그 여자 이름이 뭐지? 839 01:28:59,760 --> 01:29:01,400 ‪- 파트리치아 ‪- 좋아 840 01:29:02,560 --> 01:29:04,640 ‪이제 두 가지를 해야 해 841 01:29:05,560 --> 01:29:09,120 ‪내 안에서 이렇게 움직이고… 842 01:29:13,360 --> 01:29:15,280 ‪날 파트리치아라고 불러 843 01:29:19,640 --> 01:29:21,960 ‪그 모습을 상상해야 해 844 01:29:22,520 --> 01:29:25,280 ‪이제 와 중단할 순 없으니까 845 01:29:32,840 --> 01:29:34,160 ‪파트리치아! 846 01:30:09,960 --> 01:30:11,280 ‪피워 847 01:30:13,400 --> 01:30:15,560 ‪섹스에서 가장 좋은 부분이지 848 01:30:26,680 --> 01:30:27,920 ‪이제 가 849 01:30:28,000 --> 01:30:30,360 ‪정말 좋았어요, 다음엔… 850 01:30:30,440 --> 01:30:33,320 ‪다음엔 네 또래 여자애랑 해 851 01:30:34,240 --> 01:30:36,280 ‪난 임무를 완수했어 852 01:30:38,680 --> 01:30:39,760 ‪무슨 임무요? 853 01:30:46,040 --> 01:30:48,800 ‪네가 미래를 바라보게 ‪도와주는 거 854 01:31:19,200 --> 01:31:21,600 ‪여름에 스트롬볼리에 ‪갈 생각이야 855 01:31:23,920 --> 01:31:25,200 ‪같이 갈래? 856 01:31:28,120 --> 01:31:29,240 ‪생각해 볼게 857 01:31:44,640 --> 01:31:45,720 ‪너 딱지 뗐구나 858 01:31:47,920 --> 01:31:49,040 ‪확실해 859 01:32:59,200 --> 01:33:00,600 ‪스파르타인들이여! 860 01:33:01,720 --> 01:33:04,480 ‪내게 죽음이 찾아오면 861 01:33:05,440 --> 01:33:07,680 ‪날 찾지 마라 862 01:33:50,640 --> 01:33:52,080 ‪- 안녕! ‪- 훌륭했어요 863 01:33:52,160 --> 01:33:53,320 ‪여기 있었네 864 01:33:54,680 --> 01:33:57,000 ‪- 정말 잘했어 ‪- 잘했어요, 율리아 865 01:33:58,000 --> 01:33:58,960 ‪왔어요? 866 01:33:59,560 --> 01:34:03,040 ‪미안해요, 감독님은 ‪일이 있어서 못 오셨어요 867 01:34:04,000 --> 01:34:07,160 ‪- 제가 뭘 잘못했나요? ‪- 아뇨, 전혀요 868 01:34:07,240 --> 01:34:09,720 ‪영화 편집하느라 바쁘세요 869 01:34:09,800 --> 01:34:11,440 ‪그럼 안 오시겠네요 870 01:34:27,160 --> 01:34:29,040 ‪야! 여기서 뭐 해? 871 01:34:29,120 --> 01:34:31,840 ‪- 극장에 다녀왔어요 ‪- 경기장은 발 끊었던데? 872 01:34:32,600 --> 01:34:34,760 ‪사정이 좀 있었어요 873 01:34:34,840 --> 01:34:36,200 ‪- 타 ‪- 어디요? 874 01:34:36,280 --> 01:34:38,680 ‪스쿠터에! 맥주 마시러 가자 875 01:34:38,760 --> 01:34:40,000 ‪안 돼요, 내일… 876 01:34:40,080 --> 01:34:43,160 ‪바쁜 척하지 말고 타, 어서 877 01:34:47,760 --> 01:34:49,000 ‪꽉 잡아, 떨어지지 말고 878 01:34:54,480 --> 01:34:56,800 ‪- 멋진 곳이네요 ‪- 똥통이지 879 01:34:57,680 --> 01:35:01,120 ‪그래도 여자들은 섹시해 ‪난 섹시녀라면 사족을 못 써 880 01:35:02,120 --> 01:35:04,920 ‪- 저 섹시녀는 어디서 왔지? ‪- 남자가 있어요 881 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 ‪그게 뭔 상관이야? 882 01:35:09,320 --> 01:35:10,920 ‪뷰티풀하세요, 아세요? 883 01:35:13,200 --> 01:35:15,800 ‪매력적이네, 예쁜 아가씨 884 01:35:18,200 --> 01:35:19,320 ‪뭐? 885 01:35:22,600 --> 01:35:25,160 ‪저 자식이 이랬어 ‪'네 엄마 창녀야' 886 01:35:25,240 --> 01:35:27,160 ‪아니, 용건이 뭐냐고 ‪물은 거예요 887 01:35:27,240 --> 01:35:30,280 ‪나도 귀 달렸거든? ‪저놈이 우리 엄마 욕했어 888 01:35:30,360 --> 01:35:32,080 ‪우리 엄마더러 창녀랬지? 889 01:35:32,720 --> 01:35:34,240 ‪우리 엄마가 창녀라고? 890 01:35:34,320 --> 01:35:36,080 ‪우리 엄마가 창녀야? 891 01:35:39,880 --> 01:35:40,760 ‪하지 말아요! 892 01:35:40,840 --> 01:35:43,560 ‪누구? ‪누구 엄마가 창녀라고? 893 01:35:46,280 --> 01:35:49,200 ‪저건 예상 못 했네 ‪파비에, 튀자! 894 01:35:49,280 --> 01:35:51,360 ‪- 그래요, 품위 있게 ‪- 품위는 개나 줘! 895 01:36:00,160 --> 01:36:02,320 ‪무서워서 혼났어요 896 01:36:03,360 --> 01:36:06,080 ‪여기서 보니까 ‪나폴리가 정말 아름다워요 897 01:36:07,640 --> 01:36:09,880 ‪네 이름이 뭐랬지? 898 01:36:09,960 --> 01:36:13,160 ‪파비에토 스키자요 ‪그쪽은 밀수업자 맞죠? 899 01:36:13,240 --> 01:36:16,960 ‪그래, 지금은 그렇지만 ‪연안 선박을 몰고 싶어 900 01:36:18,080 --> 01:36:20,240 ‪- 넌? ‪- 영화를 해볼까 해요 901 01:36:20,320 --> 01:36:22,560 ‪영화관을 열고 싶어? 902 01:36:23,280 --> 01:36:27,000 ‪잘됐네, 단기간에 ‪돈 벌게 해줄 사람을 알아 903 01:36:27,600 --> 01:36:31,040 ‪- 떨어질까 봐 겁나요 ‪- 나랑 타면 안 떨어져 904 01:36:33,880 --> 01:36:35,280 ‪그리고 905 01:36:35,360 --> 01:36:39,560 ‪처음 봤어요, 슬리퍼 신고 ‪그렇게 잘 차는 사람 906 01:36:40,120 --> 01:36:41,680 ‪네가 날 몰라서 그래 907 01:36:47,960 --> 01:36:49,080 ‪내려 908 01:36:52,560 --> 01:36:53,680 ‪따라와 909 01:36:54,640 --> 01:36:55,600 ‪어디 가요? 910 01:36:56,560 --> 01:37:00,560 ‪카프리에 춤추러 갈 거야 ‪20분이면 도착해 911 01:37:01,640 --> 01:37:02,520 ‪카프리에요? 912 01:37:03,000 --> 01:37:05,400 ‪그래, 카프리! ‪닥치고 즐기기나 해! 913 01:37:13,440 --> 01:37:15,440 ‪내일 할 일이 있어요 914 01:37:15,520 --> 01:37:17,920 ‪내일은 퍼질러 잠만 잘걸 915 01:37:18,560 --> 01:37:21,160 ‪오늘 밤엔 신나게 흔들어 ‪꽉 잡아 916 01:37:33,560 --> 01:37:35,120 ‪멋진 걸 보여줄게 917 01:37:46,360 --> 01:37:47,800 ‪끝내주네요 918 01:37:55,400 --> 01:37:58,880 ‪시속 200km로 달리는 ‪연안 선박이 내는 소리 알아? 919 01:38:00,320 --> 01:38:02,080 ‪아뇨, 어떤데요? 920 01:38:11,640 --> 01:38:12,720 ‪미친 거 같아요 921 01:38:14,200 --> 01:38:17,040 ‪미친 게 아니라 젊은 거야 922 01:38:18,360 --> 01:38:19,520 ‪넌 아니야? 923 01:38:24,200 --> 01:38:27,320 ‪족쳤다, 이스키아로 갈걸 924 01:38:28,400 --> 01:38:32,920 ‪카프리는 완전히 죽었어 ‪문 연 데가 있을 줄 알았는데 925 01:38:33,000 --> 01:38:36,000 ‪오히려 다행이에요 ‪춤출 줄도 몰라요 926 01:39:00,640 --> 01:39:02,000 ‪카쇼기! 927 01:39:05,200 --> 01:39:06,280 ‪그게 누군데? 928 01:39:07,000 --> 01:39:08,640 ‪세계 최고의 부자요 929 01:39:08,720 --> 01:39:09,920 ‪같이 가요 930 01:39:10,000 --> 01:39:12,120 ‪저 여자는... 이름이 뭐더라? 931 01:39:18,760 --> 01:39:20,360 ‪뭘 그렇게 봐? 932 01:39:20,440 --> 01:39:23,560 ‪당신 이름이 기억 안 나서 ‪생각하고 있었어요 933 01:39:26,080 --> 01:39:27,640 ‪엿이나 드셔 934 01:39:32,840 --> 01:39:33,960 ‪수영하러 가자 935 01:39:42,760 --> 01:39:44,960 ‪오늘 밤에 우리가 ‪뭐가 됐는지 알아? 936 01:39:46,160 --> 01:39:48,040 ‪아뇨, 뭐요? 937 01:39:48,920 --> 01:39:50,040 ‪친구 938 01:39:51,440 --> 01:39:54,560 ‪나폴리로 돌아가면 ‪내 동생 만나도 돼 939 01:39:54,640 --> 01:39:56,800 ‪우리 엄마는 못 만나 ‪나도 엄마를 모르거든 940 01:39:57,920 --> 01:40:02,120 ‪우리 아빤 감방에 있어 ‪내가 네 부모님을 만날게 941 01:40:05,960 --> 01:40:07,840 ‪첫 번째 것만 할 수 있어요 942 01:40:09,120 --> 01:40:10,240 ‪왜? 943 01:40:14,840 --> 01:40:16,320 ‪난 고아니까 944 01:40:53,000 --> 01:40:54,720 ‪아르마, 스트롬볼리에 갈래요? 945 01:40:54,800 --> 01:40:56,560 ‪안 돼, 일이 있어 946 01:41:32,440 --> 01:41:33,480 ‪씻어 947 01:41:34,120 --> 01:41:36,000 ‪페올라가 기다리고 있어 948 01:41:48,800 --> 01:41:50,120 ‪좋습니다, 문제 갑니다 949 01:41:50,200 --> 01:41:53,920 ‪현존하는 가장 오래된 ‪동물은 무엇일까요? 950 01:41:54,000 --> 01:41:55,600 ‪악어요 951 01:41:55,680 --> 01:41:58,480 ‪아닙니다, 안타깝군요! 952 01:42:03,640 --> 01:42:06,440 ‪안타깝게도 틀려서 ‪상품이 없습니다 953 01:42:06,520 --> 01:42:07,440 ‪여보세요? 954 01:43:44,680 --> 01:43:46,920 ‪일주일만 더 있다 가 955 01:43:47,720 --> 01:43:48,760 ‪안 돼 956 01:43:50,040 --> 01:43:51,960 ‪이 페리 표도 겨우 구했어 957 01:43:56,240 --> 01:43:57,240 ‪조심해라 958 01:44:03,760 --> 01:44:04,680 ‪뭘? 959 01:44:07,560 --> 01:44:08,680 ‪전부 다 960 01:44:09,720 --> 01:44:10,920 ‪있잖아, 형 961 01:44:13,600 --> 01:44:15,400 ‪엄마랑 아빠는 돌아가셨어 962 01:44:17,600 --> 01:44:18,720 ‪우린 부자도 아니고 963 01:44:20,120 --> 01:44:22,520 ‪앞으로 어떻게 살지 ‪생각해야 해 964 01:44:26,840 --> 01:44:28,200 ‪아니, 파비에 965 01:44:31,640 --> 01:44:33,360 ‪생각하기 싫어 966 01:44:36,080 --> 01:44:39,040 ‪지금은 여름이야, 8월 9일 967 01:44:42,120 --> 01:44:45,760 ‪질리올라랑 친구들 ‪노는 것만 생각할래 968 01:44:47,800 --> 01:44:50,280 ‪행복한 걸 생각하고 싶어 969 01:44:52,480 --> 01:44:53,680 ‪넌 안 그래? 970 01:44:56,640 --> 01:44:57,720 ‪안 그래? 971 01:45:01,840 --> 01:45:02,960 ‪난… 972 01:45:08,000 --> 01:45:10,240 ‪엄마랑 아빠가 돌아가셨는데… 973 01:45:16,800 --> 01:45:18,880 ‪행복해질 수 있을지 모르겠어 974 01:45:21,640 --> 01:45:22,880 ‪이리 와 975 01:45:58,080 --> 01:45:59,520 ‪조심히 가 976 01:47:37,920 --> 01:47:39,440 ‪여기서 지내기 어때요? 977 01:47:40,080 --> 01:47:43,200 ‪그럭저럭 괜찮아 ‪운동장에서 아빠도 봤어 978 01:47:45,760 --> 01:47:48,040 ‪몇 년 형 선고받았어요? 979 01:47:49,800 --> 01:47:51,400 ‪재판 결과를 기다려야 해 980 01:47:52,120 --> 01:47:55,000 ‪15년이나 10년이겠지 981 01:47:55,840 --> 01:47:58,040 ‪슬픈 얘긴 하지 말자 982 01:47:59,200 --> 01:48:01,600 ‪그럼 할 얘기가 없잖아요 983 01:48:01,680 --> 01:48:02,960 ‪화났어? 984 01:48:03,840 --> 01:48:06,120 ‪고아들은 늘 화가 많지 985 01:48:08,520 --> 01:48:12,160 ‪그래, 난 엄마 아빠가 있지만 986 01:48:12,240 --> 01:48:14,320 ‪실은 고아나 마찬가지야 987 01:48:16,000 --> 01:48:17,920 ‪외롭다는 게 문제지 988 01:48:18,720 --> 01:48:21,280 ‪하지만 넌 자유의 몸이잖아 989 01:48:21,360 --> 01:48:22,560 ‪자유가 있어 990 01:48:23,440 --> 01:48:24,720 ‪그걸 잊지 마 991 01:48:49,040 --> 01:48:51,600 ‪연안 선박이 ‪어떤 소리를 내는지 알아요? 992 01:48:51,680 --> 01:48:52,600 ‪아니 993 01:49:15,400 --> 01:49:20,000 ‪당신은 내가 입술에 키스하는 걸 ‪원치 않았어, 조반니! 994 01:49:20,080 --> 01:49:22,920 ‪좋아, 이제 키스할 거야 995 01:49:23,400 --> 01:49:28,960 ‪익은 과일을 깨물듯이 ‪이빨로 깨물어 버릴 거야 996 01:49:29,840 --> 01:49:32,040 ‪조반니, 왜 날 보지 않지? 997 01:49:33,080 --> 01:49:37,040 ‪당신의 그 끔찍한 눈! 998 01:49:37,120 --> 01:49:42,000 ‪분노와 경멸로 가득 찬 그 눈은 ‪이제 감겼어! 999 01:49:42,640 --> 01:49:45,240 ‪눈꺼풀을 들어, 조반니! 1000 01:49:45,320 --> 01:49:47,400 ‪율리아, 컷! 1001 01:49:48,760 --> 01:49:51,280 ‪- 누가 그랬죠? ‪- 나, 카푸아노 1002 01:49:52,880 --> 01:49:54,200 ‪율리아, 컷이야 1003 01:49:54,280 --> 01:49:57,240 ‪네 연기는 이제 거추장스럽고 ‪절묘함이라곤 없어 1004 01:49:57,320 --> 01:49:59,600 ‪익숙한 연기만 답보하고 ‪흐트러졌지 1005 01:49:59,680 --> 01:50:02,720 ‪마지막으로 하나 더 ‪우린 네 연기에 질렸어 1006 01:50:08,000 --> 01:50:09,640 ‪잘한다! 1007 01:50:09,720 --> 01:50:11,840 ‪무대에서 썩 내려가라! 1008 01:50:11,920 --> 01:50:14,200 ‪이제 박수받아도 돼 1009 01:50:14,280 --> 01:50:18,000 ‪다들 원한 일인데 ‪말할 용기가 없었던 거야 1010 01:50:22,160 --> 01:50:25,120 ‪카푸아노 감독님! ‪전 파비에토 스키자예요 1011 01:50:25,200 --> 01:50:26,800 ‪그게 나랑 무슨 상관인데? 1012 01:50:26,880 --> 01:50:30,040 ‪- 감독님 왕팬이에요 ‪- 망할 팬들은 딱 질색이야 1013 01:50:30,120 --> 01:50:33,880 ‪난 갈등이 좋아 ‪갈등이 없으면 진전이 없지 1014 01:50:33,960 --> 01:50:36,880 ‪갈등이 없으면 섹스에 불과해 ‪섹스는 쓸모없어 1015 01:50:38,040 --> 01:50:39,400 ‪잠깐만요! 1016 01:50:39,880 --> 01:50:41,080 ‪아직도 안 갔어? 1017 01:50:42,520 --> 01:50:44,760 ‪- 뭘 쳐다봐? ‪- 그냥요 1018 01:50:44,840 --> 01:50:46,560 ‪전 보는 것만 잘해요 1019 01:50:46,640 --> 01:50:48,760 ‪나한테 원하는 게 뭐야? 1020 01:50:48,840 --> 01:50:51,160 ‪원하는 거요? 전부 다요! 1021 01:50:51,240 --> 01:50:52,640 ‪진짜 충격이었어요 1022 01:50:52,720 --> 01:50:56,400 ‪극장에서 속마음을 ‪내지를 수 있는지 몰랐거든요 1023 01:50:56,480 --> 01:50:57,720 ‪그러면 안 돼 1024 01:50:57,800 --> 01:51:00,000 ‪나야 나 꼴리는 대로 하지 ‪내 자유니까 1025 01:51:00,080 --> 01:51:02,720 ‪- 넌 자유로워? ‪- 더 살아보고 답할게요 1026 01:51:04,000 --> 01:51:07,320 ‪- 용기는 있어? ‪- 좀 쉬운 질문은 없나요? 1027 01:51:07,960 --> 01:51:11,480 ‪명심해, 용기가 있어야 ‪미인을 얻는 거야 1028 01:51:11,960 --> 01:51:13,200 ‪저기요, 감독님 1029 01:51:14,680 --> 01:51:17,680 ‪제 가족이 흩어진 뒤로 ‪살아갈 낙이 없어요 1030 01:51:18,760 --> 01:51:21,840 ‪지금의 삶이 싫어요 ‪상상 속의 삶을 원해요 1031 01:51:21,920 --> 01:51:23,680 ‪예전의 제 삶요 1032 01:51:24,640 --> 01:51:26,520 ‪이젠 현실이 싫어요 1033 01:51:26,600 --> 01:51:28,040 ‪현실은 엿같아요 1034 01:51:28,720 --> 01:51:30,600 ‪그래서 영화를 만들고 싶어요 1035 01:51:30,680 --> 01:51:33,240 ‪서너 편밖에 보지 못했지만요 1036 01:51:35,240 --> 01:51:38,040 ‪그거론 부족해, 스키자 ‪부족하다고 1037 01:51:39,160 --> 01:51:41,480 ‪영화… 영화… 1038 01:51:41,560 --> 01:51:43,880 ‪죄다 영화 하겠다고 난리지 1039 01:51:43,960 --> 01:51:47,240 ‪영화를 만들려면 ‪배짱이 있어야 하는데, 있어? 1040 01:51:47,320 --> 01:51:49,040 ‪없는 것 같아요 1041 01:51:49,120 --> 01:51:51,920 ‪그럼 고통이 있어야지 ‪고통을 겪었어? 1042 01:51:52,000 --> 01:51:55,320 ‪네, 아까 말씀드렸듯이 ‪고통이라면 자신 있어요 1043 01:51:56,080 --> 01:51:58,720 ‪아까 뭐랬는데? 뭔 고통? 1044 01:51:58,800 --> 01:51:59,800 ‪아니야 1045 01:51:59,880 --> 01:52:02,680 ‪넌 고통이 아니라 ‪희망을 품고 있어 1046 01:52:02,760 --> 01:52:04,960 ‪희망을 품으면 ‪위로의 영화를 만드는데 1047 01:52:05,040 --> 01:52:06,400 ‪그건 함정이야 1048 01:52:06,480 --> 01:52:08,960 ‪가족이 절 혼자 뒀어요 ‪그건 고통이에요 1049 01:52:09,040 --> 01:52:12,560 ‪그거론 부족해! ‪사람은 누구나 혼자야 1050 01:52:12,640 --> 01:52:14,880 ‪혼자라고? 관심 없어 1051 01:52:15,440 --> 01:52:16,480 ‪특별하지 않잖아 1052 01:52:17,080 --> 01:52:22,000 ‪고통은 잊고 재미를 생각해 ‪영화는 그렇게 만드는 거야 1053 01:52:22,080 --> 01:52:24,200 ‪하지만 메시지가 있어야 해 1054 01:52:24,280 --> 01:52:26,080 ‪하고픈 말이 있어? 1055 01:52:26,920 --> 01:52:31,760 ‪환상과 상상 속 세계는 ‪다 허울만 좋은 껍데기야 1056 01:52:31,840 --> 01:52:34,320 ‪하고픈 말이 있는지 ‪모르겠어요 1057 01:52:34,400 --> 01:52:36,080 ‪- 그건 어떻게 알아요? ‪- 뭐? 1058 01:52:36,160 --> 01:52:37,960 ‪내가 어떻게 알아? 1059 01:52:38,040 --> 01:52:41,200 ‪난 하고픈 말이 ‪네 가지뿐이야, 넌? 1060 01:52:41,880 --> 01:52:42,760 ‪모르겠어요 1061 01:52:42,840 --> 01:52:46,440 ‪로마로 가서 영화에 ‪소질이 있는지 알아보고 싶어요 1062 01:52:46,520 --> 01:52:49,000 ‪로마? 위대한 탈출? 1063 01:52:49,920 --> 01:52:51,880 ‪빌어먹을 도피처! 1064 01:52:51,960 --> 01:52:55,720 ‪결국 넌 너 자신으로 ‪패배자로 돌아오게 될 거야 1065 01:52:55,800 --> 01:52:58,640 ‪모든 건 실패작이고 ‪개떡 같으니까, 알겠어? 1066 01:52:59,680 --> 01:53:04,040 ‪아무도 실패에서 도망칠 수 없고 ‪이 도시에서 벗어나지 못해 1067 01:53:04,680 --> 01:53:08,120 ‪로마라고? ‪로마만 가면 장땡인 줄 알아? 1068 01:53:08,600 --> 01:53:11,080 ‪멍청한 놈들만 로마에 가 1069 01:53:11,160 --> 01:53:14,400 ‪이 도시에 얼마나 많은 ‪이야기가 있는지 알아? 1070 01:53:14,480 --> 01:53:15,560 ‪봐! 1071 01:53:34,680 --> 01:53:39,040 ‪어떻게 이 도시에서 ‪영감을 받지 못할 수 있지? 1072 01:53:39,680 --> 01:53:42,720 ‪어때, 스키자? ‪이제 할 말이 있어? 1073 01:53:42,800 --> 01:53:44,760 ‪아니면 남들처럼 머저리야? 1074 01:53:46,000 --> 01:53:47,800 ‪들려줄 이야기가 있어? 1075 01:53:48,400 --> 01:53:49,840 ‪배짱을 가져 1076 01:53:49,920 --> 01:53:52,480 ‪들려줄 이야기가 있어? 1077 01:53:52,560 --> 01:53:56,040 ‪이 바보 같은 놈아 ‪들려줄 이야기가 있냐고! 1078 01:53:57,880 --> 01:54:01,080 ‪배짱을 갖고 이야기를 뱉어내! 1079 01:54:01,880 --> 01:54:04,680 ‪- 들려줄 이야기가 있어? ‪- 네! 1080 01:54:04,760 --> 01:54:06,200 ‪그럼 말해봐! 1081 01:54:08,320 --> 01:54:11,200 ‪부모님이 돌아가셨을 때 ‪시신을 못 보게 했어요! 1082 01:54:20,400 --> 01:54:22,560 ‪평정심을 잃지 마, 파비오 1083 01:54:36,120 --> 01:54:39,360 ‪- 다들 절 파비에토라고 불러요 ‪- 이젠 파비오라고 부를 때야 1084 01:54:40,800 --> 01:54:41,760 ‪평정심을 잃지 마 1085 01:54:44,200 --> 01:54:45,440 ‪무슨 뜻이에요? 1086 01:54:46,240 --> 01:54:48,240 ‪너 스스로 알아내 1087 01:54:49,280 --> 01:54:51,560 ‪스스로 알아내, 한심한 녀석아 1088 01:54:52,280 --> 01:54:53,960 ‪평정심을 잃지 마 1089 01:54:54,480 --> 01:54:57,920 ‪절대 평정심을 잃지 마 ‪그러면 안 돼 1090 01:54:58,000 --> 01:54:59,800 ‪무슨 뜻인데요? 왜요? 1091 01:55:01,320 --> 01:55:03,520 ‪그들은 널 ‪혼자 두지 않았으니까 1092 01:55:06,680 --> 01:55:07,640 ‪그래요? 1093 01:55:07,720 --> 01:55:08,760 ‪그래 1094 01:55:10,000 --> 01:55:11,840 ‪그들은 널 버렸어 1095 01:55:15,400 --> 01:55:18,320 ‪내 말 들어, 로마에 가지 마 1096 01:55:19,240 --> 01:55:21,960 ‪날 보러 와 ‪난 항상 여기 있어 1097 01:55:22,800 --> 01:55:24,960 ‪같이 영화를 만들자 1098 01:56:07,960 --> 01:56:12,440 ‪열광하는 팬들을 ‪직접 만나고 싶었군요 1099 01:56:12,520 --> 01:56:14,600 ‪기분이 어땠어요, 디에고? 1100 01:56:14,680 --> 01:56:18,360 ‪평생 제일 행복한 순간이었어요 1101 01:56:21,680 --> 01:56:23,360 ‪경기 끝났습니다! 1102 01:56:23,440 --> 01:56:26,160 ‪나폴리가 이탈리아 챔피언십 ‪우승을 거머쥡니다! 1103 01:56:59,520 --> 01:57:01,680 ‪"원스 어폰 어 타임 ‪인 아메리카" 1104 01:57:01,760 --> 01:57:06,600 ‪정말 흥분되는 순간입니다 ‪나폴리가 우승했습니다! 1105 01:57:08,240 --> 01:57:10,520 ‪짜릿한 순간입니다 1106 02:00:24,040 --> 02:00:27,400 ‪- 트라스테베레에 갈까? ‪- 당연, 맛난 거 사 먹자 1107 02:00:27,480 --> 02:00:29,360 ‪- 맛있는 카르보나라 ‪- 카초 에 페페 1108 02:00:30,640 --> 02:00:33,440 ‪- 로마까지 얼마나 남았죠? ‪- 한 시간요 1109 02:09:17,520 --> 02:09:22,520 ‪자막: 지해정