1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,125 --> 00:00:20,000 "EL AMOR ES, SIMPLEMENTE, LA DENOMINACIÓN DEL DESEO Y DE LA BÚSQUEDA DEL TODO". 4 00:00:20,083 --> 00:00:21,250 PLATÓN, EL SIMPOSIO 5 00:00:23,916 --> 00:00:27,041 Los antiguos griegos creían que los humanos tenían cuatro brazos, 6 00:00:27,125 --> 00:00:29,875 cuatro piernas y una sola cabeza con dos caras. 7 00:00:30,583 --> 00:00:31,500 Éramos felices. 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Completos. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,208 Tan completos que los dioses, 10 00:00:36,291 --> 00:00:39,791 temiendo que necesitáramos alabanzas, nos dividieron en dos. 11 00:00:42,791 --> 00:00:45,666 Así, nuestras mitades quedaron deambulando tristemente. 12 00:00:48,833 --> 00:00:49,875 Esperando eternamente. 13 00:00:49,958 --> 00:00:51,458 QUERIDA OTRA MITAD: ¿DÓNDE ESTÁS? 14 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Esperando. 15 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 Esperando... 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,791 ...la otra mitad de nuestra alma. 17 00:01:19,416 --> 00:01:22,333 Dicen que, cuando una mitad encuentra a la otra... 18 00:01:24,458 --> 00:01:26,291 ...hay un entendimiento tácito. 19 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Una unidad. 20 00:01:29,250 --> 00:01:31,875 Y cada una no conocería alegría más grande... 21 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 ...que esta. 22 00:01:35,875 --> 00:01:37,291 NETFLIX PRESENTA 23 00:01:37,375 --> 00:01:38,333 Pero, claro, 24 00:01:38,958 --> 00:01:41,333 los antiguos griegos no iban a la secundaria. 25 00:01:43,791 --> 00:01:44,625 Buen momento. 26 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Como digas. 27 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 O sabían... 28 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Rayos. 29 00:01:52,500 --> 00:01:54,875 ...que no hacían falta los dioses para arruinar todo. 30 00:02:09,416 --> 00:02:10,458 En mi opinión, 31 00:02:11,416 --> 00:02:14,541 la gente pasa demasiado tiempo buscando a quien la complete. 32 00:02:15,541 --> 00:02:17,666 ¿Cuántos encuentran al amor perfecto? 33 00:02:19,416 --> 00:02:20,541 Y, si lo encuentran... 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,333 ...¿cómo les dura? 35 00:02:25,625 --> 00:02:28,916 Más pruebas de la teoría de Camus de que la vida es irracional 36 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 y no tiene sentido. 37 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 EL TERCER OVILLO DE CORDEL MÁS GRANDE DEL MUNDO 38 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 Y eso, amigos, es filosofía digna de un diez sobre el amor. 39 00:02:41,833 --> 00:02:44,458 O de un nueve si la Sra. G está de mal humor. 40 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 De cualquier modo, es una buena calificación o nada. 41 00:02:55,541 --> 00:02:57,041 ROPA INTERIOR DESCONGELAR TARTAS 42 00:02:57,125 --> 00:02:58,583 LAVAR ROPA ALEJARSE DE... 43 00:02:58,666 --> 00:03:00,208 TENER UN BUEN... 44 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 ESTÁ PASANDO EN SQUAHAMISH 45 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Afuera están los perros, los hechiceros, la gente inmoral 46 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 y todo aquel que adora y practica la mentira. 47 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 GRAVA CARSON ¡SOMOS MÁS QUE GRAVA! 48 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 ¡Ellie Chu! 49 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 ¡Chucu, chucu, chu, chu! 50 00:03:50,250 --> 00:03:53,750 Fantástico. Los ángeles lloran de alegría. 51 00:03:53,833 --> 00:03:54,750 A continuación, 52 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 concurso de talentos de invierno. Obligatorio para el último año. 53 00:03:58,875 --> 00:04:03,333 Es su última oportunidad para presumir de lo suyo. Es obligatorio. 54 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Una vez más, deben revisar las tubas de la pared antes de usarlas. 55 00:04:07,875 --> 00:04:11,916 Son instrumentos muy delicados con válvulas pegajosas. 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,041 Malas noticias. 57 00:04:13,583 --> 00:04:17,000 Alguien dejó su Dr. Pepper en nuestro armario. 58 00:04:18,166 --> 00:04:21,458 Imaginen un mundo sin flautas. 59 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 ¿Me silenciaste, Bruce? 60 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 No, Kaitlin. 61 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Me doy cuenta si me silencias, Bruce. 62 00:04:29,500 --> 00:04:31,208 Los padres de Jerry viajaron. 63 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Llevaré la Xbox. 64 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 ¿Quieres ir al baile Oktober? 65 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #ALERTANERD 66 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 Por favor, devuélvanlo. 67 00:04:44,250 --> 00:04:45,958 Sin preguntas. 68 00:04:46,041 --> 00:04:47,166 #ALERTANERD 69 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 ¿Hay algún problema? 70 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 No, profesor Flores. 71 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Ahora, tuvimos un problema... 72 00:04:53,916 --> 00:04:56,875 Supe que su hermana fue a Seattle con la iglesia. 73 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Se especializa en sociología. 74 00:05:05,958 --> 00:05:08,625 Oye, pásale esto al grandote. 75 00:05:10,208 --> 00:05:11,250 Estoy casi sorda. 76 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Muchas gracias. 77 00:05:12,875 --> 00:05:16,250 Pero, sinceramente, el hombre que quiero ser de mayor 78 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 no es el que soy ahora, ¿entiendes? 79 00:05:18,625 --> 00:05:19,500 ¡Aster! 80 00:05:19,583 --> 00:05:22,708 - Hay que seguir viviendo. - Esa chica siempre lee. 81 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 Hay que seguir viviendo. 82 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 Coro, de pie. 83 00:05:26,166 --> 00:05:28,125 Vamos a la página 49. 84 00:06:00,125 --> 00:06:03,750 Por si no se dieron cuenta, esta no es una historia de amor. 85 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 ¿Son hombres o fracasados? 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 - ¡Vamos, chicas! - ¡Permiso! 87 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Ni una donde todos consiguen lo que quieren. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 ¡Munsky! 89 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 INSCRIPCIÓN CONCURSO DE TALENTOS (OBLIGATORIO ÚLTIMO AÑO) 90 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 Noten la falta de fuego y azufre en A puerta cerrada. 91 00:06:38,250 --> 00:06:40,666 Somos el origen de nuestro propio infierno. 92 00:06:43,791 --> 00:06:45,541 "EL INFIERNO SON LOS OTROS" A PUERTA CERRADA 93 00:06:45,625 --> 00:06:47,875 Escriban 500 palabras para el lunes 94 00:06:47,958 --> 00:06:50,458 sobre el uso de Sartre del deseo frustrado. 95 00:06:52,500 --> 00:06:55,791 Seis versiones diferentes sobre Platón. Impresionante. 96 00:06:55,875 --> 00:06:56,708 Solo una. 97 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 Así le digo al cantinero. 98 00:06:59,291 --> 00:07:00,416 ¿Por qué no me delata? 99 00:07:00,500 --> 00:07:03,666 ¿Para leer los ensayos que escribirían ellos? 100 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 UNIVERSIDAD DE GRINNELL 101 00:07:08,250 --> 00:07:10,500 - Sabe que iré a EW. - Es una pena. 102 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Con beca completa. 103 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Puedo vivir en casa y me quedo en la bella Squahamish. 104 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 - Infier-hamish. - No es tan mala. 105 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Tampoco es tan buena, pero es así. 106 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Pasé cuatro años inolvidables en Grinnell. 107 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 Y mire, volvió a Infier-hamish. 108 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Cierto. Aléjate de las artes liberales. 109 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 - Que no la despidan el fin de semana. - ¿En serio? 110 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Todos aquí le temen a Dios, pero ¿sabes a quién le teme Dios? 111 00:07:34,125 --> 00:07:35,291 Al sindicato docente. 112 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 ¡Chucu, chucu, chu, chu! 113 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 ¡Oye! 114 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 ¡Oye! 115 00:07:50,250 --> 00:07:51,083 ¡Oye! 116 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 ¡Oye! 117 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 ¡Espera! 118 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 ¿Qué te pasa? 119 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Lo siento. Yo... 120 00:08:10,083 --> 00:08:12,791 Diez dólares por tres páginas. Veinte, de tres a diez. 121 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 No hago más de diez. 122 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 No quiero hacer trampa. 123 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Nadie quiere. ¿Para qué clase es? 124 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 No, no es... 125 00:08:20,875 --> 00:08:22,541 - ¿Qué es esto? - Una carta. 126 00:08:23,041 --> 00:08:23,958 ¿Quién hace eso? 127 00:08:24,541 --> 00:08:25,833 Me pareció romántico. 128 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 QUERIDA ASTER FLORES... 129 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 - No puedo ayudarte. - Solo unas palabras buenas. 130 00:08:33,500 --> 00:08:35,083 No le escribiré a Aster... 131 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 A una chica. 132 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 Está mal. Una carta es personal. Debe ser auténtica. 133 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 - Sería genial. - No puedo tener tu autenticidad. 134 00:08:43,416 --> 00:08:46,208 Usa diccionarios y el corrector. Buena suerte, Romeo. 135 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Puedo pagar más por lo auténtico. 136 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 ¿Llamaste a la compañía eléctrica? 137 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 No entienden mi acento. 138 00:09:09,041 --> 00:09:10,000 ¿Lo intentaste? 139 00:09:12,500 --> 00:09:13,625 Es la mejor parte. 140 00:09:15,333 --> 00:09:18,291 "Creo que este es el comienzo de una gran amistad". 141 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Llamaré mañana. 142 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Electricidad Inland. 143 00:09:41,208 --> 00:09:43,750 Llamo por la cuenta 460A38. 144 00:09:43,833 --> 00:09:44,833 Aguarde, por favor. 145 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Vuelva a ingresar su opción. 146 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Cuenta. Extensión. 147 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 Aguarde. 148 00:10:15,625 --> 00:10:17,041 Estos pasillos son la muerte. 149 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Soy Ellie Chu. 150 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 Sí, lo sé. 151 00:10:23,583 --> 00:10:27,541 Hace cuatro años que tocas en las ceremonias de mi papá cada domingo. 152 00:10:29,041 --> 00:10:32,500 Eres su pagana favorita. No tolera los músicos mediocres. 153 00:10:32,958 --> 00:10:34,208 Aunque sean salvados. 154 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 Lo que queda del día. 155 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 Me encantó. 156 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Todo ese anhelo apenas reprimido. 157 00:11:00,541 --> 00:11:01,625 Soy Ellie Chu. 158 00:11:02,166 --> 00:11:05,375 Lo sé. Su cuenta tiene tres meses de atraso, Srta. Chu. 159 00:11:05,458 --> 00:11:09,666 Si no hace un pago mínimo de $ 50, se le cortará la electricidad mañana. 160 00:11:15,958 --> 00:11:18,625 Una carta, 50 dólares. Después, quedas solo. 161 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 ¡Sí! 162 00:11:26,541 --> 00:11:29,541 "Querida Aster Flores: Creo que eres muy hermosa. 163 00:11:29,625 --> 00:11:31,458 Incluso si fueras fea querría conocerte, 164 00:11:31,541 --> 00:11:33,625 porque también eres inteligente y amable". 165 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 "Es difícil ver todo eso en una chica. 166 00:11:36,208 --> 00:11:39,333 Y, aunque solo fueras dos de esas cosas, me gustarías. 167 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Pero aclaro que eres las tres". 168 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 Es las tres cosas. 169 00:11:46,833 --> 00:11:48,000 Gracias por aclararlo. 170 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 "Te cuento sobre mí. 171 00:11:51,625 --> 00:11:54,166 Algunos creen que soy el más tierno de mi familia. 172 00:11:54,250 --> 00:11:55,708 Esas personas son mi abuela, 173 00:11:56,416 --> 00:11:57,500 que ya murió... 174 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Olvida a mi abuela muerta. 175 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 Me gustan las papas fritas y mojarlas en la malteada. 176 00:12:04,291 --> 00:12:05,291 ¿Te parece raro? 177 00:12:05,666 --> 00:12:07,083 De hecho, son muy ricas. 178 00:12:07,166 --> 00:12:08,875 ¿Quieres probarlas conmigo algún día? 179 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 Tengo un empleo y una camioneta. Avísame cuando quieras. 180 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Gracias. 181 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Paul Munsky, segundo ala cerrada, 182 00:12:17,166 --> 00:12:18,041 fútbol". 183 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 - Intentas decir... - Que estoy enamorado de ella. 184 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 ¿Has hablado con ella? 185 00:12:27,750 --> 00:12:29,125 No soy bueno para hablar. 186 00:12:29,708 --> 00:12:31,166 Pero ¿sabes que la amas? 187 00:12:31,583 --> 00:12:33,625 Pienso en ella cuando despierto. 188 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 Y cuando entreno. 189 00:12:36,625 --> 00:12:39,500 Y cuando como las salchichas de mi mamá y cuando rezo... 190 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 Entonces eres terco. No estás enamorado. 191 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 No, es amor. 192 00:12:43,708 --> 00:12:44,958 El amor te pone loco. 193 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 ¿A ti no te pasa? 194 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 No. 195 00:12:51,791 --> 00:12:53,166 Esta parte necesita... 196 00:12:53,708 --> 00:12:55,375 Eso de las papas suena bien. 197 00:12:55,791 --> 00:12:57,125 Un modificador suelto. 198 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Ya entiendo. 199 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 ¿Qué cosa? 200 00:12:59,541 --> 00:13:00,875 Nunca te has enamorado. 201 00:13:06,916 --> 00:13:09,458 ¿Quieres una carta de amor? Te la escribiré. 202 00:13:09,541 --> 00:13:13,291 Que haga que se enamore de mí, no que salga enojada como tú ahora. 203 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 Esto ni siquiera es de EE. UU. ¿Cómo vas a aprender inglés? 204 00:13:28,041 --> 00:13:28,958 La mejor parte. 205 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Esperando... 206 00:13:33,333 --> 00:13:36,250 Esperando que una ola de amor nazca en mí. 207 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 La cerraste. 208 00:13:48,416 --> 00:13:50,500 - Seguro que es buena. - Págame. 209 00:13:53,500 --> 00:13:57,000 EN EL AMOR, UNO COMIENZA ENGAÑÁNDOSE A SÍ MISMO Y TERMINA ENGAÑANDO A OTROS. 210 00:13:57,083 --> 00:13:59,375 ES LO QUE EL MUNDO LLAMA "ROMANCE". OSCAR WILDE 211 00:13:59,458 --> 00:14:00,291 ¡Oye! 212 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 ¡Oye! 213 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Me contestó. 214 00:14:12,833 --> 00:14:14,250 También me gusta Wim Wenders. 215 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Pero no lo habría plagiado. 216 00:14:16,791 --> 00:14:19,333 ¿Quién es Wim Wenders y por qué hiciste trampa con él? 217 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 No hice trampa. 218 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Busqué "plagiar". 219 00:14:23,250 --> 00:14:24,875 - Tal vez sí. - ¡Te pagué! 220 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 - Pero esto es bueno. - ¿Cómo? 221 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 Es... 222 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 Es como un juego. Nos está desafiando. 223 00:14:32,166 --> 00:14:33,000 Pero bien. 224 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Entonces, 225 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 ¿seguimos en el juego? 226 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Sí. 227 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Así es. 228 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 Qué bien. 229 00:14:52,083 --> 00:14:53,666 A jugar, Aster Flores. 230 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 A jugar. 231 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 "Querida Aster: Está bien, me descubriste. 232 00:15:00,916 --> 00:15:03,541 A veces, me oculto detrás de palabras ajenas. 233 00:15:04,333 --> 00:15:06,875 Para empezar, no sé nada sobre el amor. 234 00:15:08,416 --> 00:15:10,750 Tengo 17 años. Siempre he vivido en Squahamish". 235 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Es deprimente. 236 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 - No es deprimente. - Sí, y mucho. 237 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Invítala a salir. 238 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 ¿Qué es 239 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 pasar el rato? 240 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 Ya sabes, pasar el rato. 241 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 - Pero ¿qué haces? - Munsky, ¿qué tal? 242 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Una confesión. 243 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 - ¿Quieres ir a casa de Joey? - Sí. 244 00:15:32,916 --> 00:15:34,666 "Paso el rato con mis amigos. 245 00:15:36,333 --> 00:15:37,791 No me meto en problemas. 246 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Soy un tipo... 247 00:15:48,125 --> 00:15:49,791 - ¡Paulie! - ...sencillo. 248 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 A picar la carne. 249 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 "Es decir, 250 00:15:58,333 --> 00:16:00,041 si supiera qué es el amor... 251 00:16:00,958 --> 00:16:02,541 ...me citaría a mí mismo". 252 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 Aquí, amigo. La gente, el aire, el clima. 253 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 ¿Por qué nos iríamos? 254 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Aquí adentro. 255 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 ¿Esto no es sacrilegio? 256 00:16:26,958 --> 00:16:27,958 Me respondió. 257 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "Querido Paul: 258 00:16:33,750 --> 00:16:36,416 ¿Sabías que se mueven 11 músculos al bostezar? 259 00:16:37,041 --> 00:16:41,125 Estos son los datos extraños a los que recurro para evitar... 260 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 ¿Cómo sabemos...? 261 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 ...bueno, bostezar". 262 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Creemos que Dios nos ama. 263 00:16:46,708 --> 00:16:48,333 "O mostrar lo que siento". 264 00:16:48,416 --> 00:16:49,791 Creemos ciegamente... 265 00:16:49,875 --> 00:16:53,750 "Así que, sí, también recurro a palabras ajenas". 266 00:16:53,833 --> 00:16:56,333 La grava correcta puede cambiar tu vida. 267 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 "Cuando eres bonita... 268 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 Y sé que pareceré engreída, 269 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 pero por eso me escribes, ¿no? 270 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Cuando eres bonita, la gente quiere darte cosas". 271 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Te quedaría muy lindo. 272 00:17:23,541 --> 00:17:24,666 "Lo que buscan 273 00:17:25,625 --> 00:17:27,083 es lograr que te agraden". 274 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Gracias. 275 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 "No en el sentido de 'me agradas', 276 00:17:31,083 --> 00:17:34,500 sino en el de 'soy como tú'". 277 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 Realmente 278 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 te quedaría muy lindo. 279 00:17:40,708 --> 00:17:42,125 ¿Ahora? 280 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 "Soy como mucha gente. 281 00:18:00,333 --> 00:18:02,541 Es decir, no soy como nadie". 282 00:18:11,708 --> 00:18:13,875 - ¿Le envío un mensaje? - Aún no. 283 00:18:14,750 --> 00:18:15,708 Le enviaré uno. 284 00:18:16,083 --> 00:18:17,708 Pensará que eres como los demás. 285 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 PAUL M. TE ENVIÓ $ 50 286 00:18:33,250 --> 00:18:36,291 "Nunca había pensado en la opresión de encajar. 287 00:18:37,625 --> 00:18:41,875 Lo bueno de ser diferente es que nadie espera que seas como ellos". 288 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 ¡Oye, espérame! 289 00:18:44,958 --> 00:18:47,458 "¿No piensan todos que son diferentes? 290 00:18:48,083 --> 00:18:50,416 Pero todos somos igualmente diferentes". 291 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 "Lo dice la chica en la cima de la montaña de popularidad". 292 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 ¡Nena! 293 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 Hora de los tacos. 294 00:18:59,625 --> 00:19:02,000 "Tranquilo, Sr. No Sé Nada del Amor. 295 00:19:02,750 --> 00:19:03,875 Podría sorprenderte". 296 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 ¿Adónde quieres ir? 297 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 A un lugar donde pueda comprar pijamas. 298 00:19:14,041 --> 00:19:15,125 ¿Quieres ir a Gap? 299 00:19:15,833 --> 00:19:17,791 El de Tukwila tiene un GapBody. 300 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Me encanta GapBody. 301 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 Tiene como 15 cambiadores. 302 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 Es el mejor Gap. 303 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 Mucho mejor que el de Wenatchee. 304 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Wenatchee... 305 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Por Dios. Mira las publicaciones de Molly. 306 00:19:37,416 --> 00:19:40,166 Está muy asquerosa. 307 00:19:40,250 --> 00:19:41,541 ¿Por qué publica eso? 308 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 No tengo idea. 309 00:19:44,458 --> 00:19:47,125 Trig se registró en Dick's Fry Fry. 310 00:19:48,166 --> 00:19:49,666 Aster tiene mucha suerte. 311 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Muchísima. Su familia es dueña de medio Squahamish. 312 00:19:53,416 --> 00:19:55,291 La de Molly no es dueña de su casa. 313 00:19:56,666 --> 00:19:58,208 Eres muy grosera. 314 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Sabes que es verdad. 315 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 Sí, es cierto. 316 00:20:05,708 --> 00:20:09,375 "Lo sorprendente es que la gente no ve lo que no busca". 317 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 "Lo obvio que no se ve". 318 00:20:24,625 --> 00:20:25,458 Bien. 319 00:20:26,833 --> 00:20:29,833 Por eso mitad de mi clase reprueba sus ensayos. 320 00:20:30,916 --> 00:20:32,750 Volveré a ofrecer mis servicios. 321 00:20:33,958 --> 00:20:35,458 Esto no durará mucho más. 322 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 "He estado pensando en lo que dijiste sobre eso de ver y no ver". 323 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 ¡Claro que sí! 324 00:20:49,875 --> 00:20:51,958 "Un profesor de pintura me dijo 325 00:20:52,708 --> 00:20:56,250 que la diferencia entre una buena pintura y una gran pintura 326 00:20:56,875 --> 00:20:58,583 son cinco pinceladas. 327 00:21:00,083 --> 00:21:03,250 Y suelen ser las pinceladas más audaces de la pintura. 328 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 La pregunta, claro, 329 00:21:06,041 --> 00:21:07,375 es cuáles pinceladas". 330 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 "Lo entiendo. Después de esclavizarse para hacer una buena pintura, 331 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 lo último que querrías hacer es una pincelada audaz y, quizás...". 332 00:21:19,333 --> 00:21:20,291 "Arruinar todo. 333 00:21:21,750 --> 00:21:23,333 Por eso dejé de pintar. 334 00:21:24,583 --> 00:21:27,916 Aun así, me pregunto si pasaré mi vida así". 335 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 ¡Oye, nena! 336 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 ¿Cuál? 337 00:21:31,875 --> 00:21:32,958 ¿La de la derecha? 338 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Genial. 339 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 "Es una vida 340 00:21:39,833 --> 00:21:41,000 bastante buena. 341 00:21:42,791 --> 00:21:45,791 Quizá la mejor que se podría esperar en Squahamish". 342 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 "Tal vez... 343 00:21:55,166 --> 00:21:57,500 ...pero ¿qué tanto conoces Squahamish?". 344 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 5 PINCELADAS AL AZAR 345 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 "¿Esa es tu pincelada más atrevida?". 346 00:22:14,958 --> 00:22:18,916 TE TOCA... 347 00:22:23,041 --> 00:22:25,625 "Me gusta la creación lenta. ¿Qué fue eso?". 348 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 "Decisión. 349 00:22:28,416 --> 00:22:31,416 Pero, por favor, tómate tu tiempo para ser audaz". 350 00:22:32,166 --> 00:22:33,708 "¿Esto te parece audaz?". 351 00:22:35,083 --> 00:22:37,375 "Y, así, nació el arte abstracto". 352 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 "Y se transformó". 353 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 ¡Oye! 354 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 ¡Oye! 355 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 "O no". 356 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 "Todo lo hermoso, al final, se arruina. 357 00:23:24,000 --> 00:23:25,250 Quizá ese sea el asunto. 358 00:23:25,791 --> 00:23:27,416 Si arruinas tu pintura, 359 00:23:28,000 --> 00:23:29,666 debes saber que tienes todo 360 00:23:29,750 --> 00:23:31,833 para volver a esa gran pintura". 361 00:23:32,375 --> 00:23:34,375 "Pero, si nunca das la pincelada audaz...". 362 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 TRIG: ¡NO ME DEJES COMER CARBOHIDRATOS HOY! 363 00:23:37,291 --> 00:23:40,208 "Nunca sabrás si hubieras hecho una gran pintura". 364 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 ...triángulo es diferente. 365 00:23:42,666 --> 00:23:44,958 Todos los polígonos de tres lados. 366 00:23:45,041 --> 00:23:46,916 Si se quita un lado, 367 00:23:47,541 --> 00:23:48,625 queda un ángulo. 368 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Si se agrega un lado, un cuadrado. 369 00:23:52,333 --> 00:23:53,958 ¿Cuándo empiezan las citas? 370 00:23:54,458 --> 00:23:55,500 Esto es una cita. 371 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 No, una cita es con hamburguesas, papas fritas y malteadas. 372 00:23:58,875 --> 00:24:00,208 Y quizá más papas fritas. 373 00:24:00,791 --> 00:24:01,625 Y... 374 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 - Le enviaré un mensaje. - Oye, ¿qué? 375 00:24:05,375 --> 00:24:07,750 - Hay que cerrar. - ¡No llegamos a eso! 376 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Ya pasamos ese punto. 377 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 Paul Munsky: ¿Cenamos esta noche? ¡Tengo auto! 378 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 Por Dios. 379 00:24:30,208 --> 00:24:31,041 ¡Dios! 380 00:24:31,125 --> 00:24:32,833 "Mi hermanita hackeó mi teléfono. 381 00:24:32,916 --> 00:24:35,250 ¿Seguimos en una plataforma más segura? 382 00:24:35,333 --> 00:24:36,625 ¿Ghost Messenger? 383 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 Mi usuario es 384 00:24:38,250 --> 00:24:39,083 Smith Corona". 385 00:24:39,166 --> 00:24:40,541 - ¿Quién es? - Un tipo. 386 00:24:45,250 --> 00:24:46,083 Rayos. 387 00:24:52,166 --> 00:24:55,500 ¡Soy el rey del lodo! Nena, ¿lo grabaste? 388 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Titúlalo "Rey lodoso". 389 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 ¡Rey lodoso! ¡Rey...! 390 00:25:07,375 --> 00:25:08,541 Mensaje nuevo. 391 00:25:10,541 --> 00:25:11,750 ¿DÓNDE ESTÁN LAS PAPAS? 392 00:25:11,833 --> 00:25:13,333 - ¡Sí, lo logramos! - ¡Sí! 393 00:25:25,750 --> 00:25:30,416 RESTAURANTE SPARKY'S 394 00:25:30,500 --> 00:25:32,416 Prefiere lo abstracto a lo figurativo. 395 00:25:32,500 --> 00:25:33,916 Si menciona Lo que queda del día, 396 00:25:34,000 --> 00:25:36,833 di que la película pierde por no centrarse más en los nazis. 397 00:25:36,916 --> 00:25:38,583 Tranquila. Puedo hacerlo. 398 00:25:38,666 --> 00:25:40,166 - Pero... - Es una cita, 399 00:25:40,250 --> 00:25:41,166 no un informe. 400 00:25:43,708 --> 00:25:46,958 Tengo dos libros firmados de cuando vino a Powell's Books. 401 00:25:47,750 --> 00:25:49,541 Conduje toda la noche para ir. 402 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Genial. 403 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Seguro ya lo leíste. 404 00:25:56,333 --> 00:25:58,791 - Creí que te gustaría. - Sí, totalmente. 405 00:25:58,875 --> 00:26:00,000 No, me encantan... 406 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 ...los nazis. 407 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Me refiero a los del libro. 408 00:26:06,458 --> 00:26:08,708 Más de ese tipo de nazis. ¿O no? 409 00:26:21,583 --> 00:26:22,708 Hablando de nazis... 410 00:26:24,083 --> 00:26:25,625 ...gracias por verme aquí. 411 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Mi papá... 412 00:26:28,833 --> 00:26:30,500 ...no es un nazi... 413 00:26:31,625 --> 00:26:33,250 ...pero puede ser estricto. 414 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 La gente habla. 415 00:26:36,791 --> 00:26:38,000 Sí. Habla. 416 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 Pero es lindo 417 00:26:48,000 --> 00:26:49,458 hacer un amigo nuevo. 418 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Un amigo. 419 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Bien. 420 00:27:04,333 --> 00:27:05,250 Usan Reddi-Wip. 421 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 Es de una lata. 422 00:27:12,541 --> 00:27:13,375 Pero es rica. 423 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 No estuvo tan mal. 424 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 ¿Cómo que no? No tienen nada en común. 425 00:27:26,083 --> 00:27:27,000 Aún no, pero... 426 00:27:27,083 --> 00:27:28,166 Se acabó. 427 00:27:28,541 --> 00:27:32,041 - No me rendiré. - Tú y Aster Flores no es algo posible. 428 00:27:36,833 --> 00:27:40,250 - ¡Chucu, chucu, chu, chu! - ¡Oye! 429 00:27:43,666 --> 00:27:46,458 -¿A quién le dices "chu, chu"? - Mierda, ¡vamos! 430 00:27:46,541 --> 00:27:49,833 ¿Qué clase de cobardes dice idioteces y luego se va? 431 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 ¡Sí, mejor huyan! 432 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 ¿Qué? 433 00:27:59,416 --> 00:28:02,708 Aster cree que te gusta lo abstracto y la literatura británica reprimida. 434 00:28:02,791 --> 00:28:04,375 - Sí. - No sabes nada de eso. 435 00:28:04,458 --> 00:28:07,166 Podría saber. Empecé a leer Lo que queda del día. 436 00:28:07,833 --> 00:28:10,041 - ¿En serio? - Sí. Me quedé dormido, 437 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 pero lo sigo leyendo. 438 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 Eso tiene que contar. 439 00:28:13,625 --> 00:28:15,375 Con el esfuerzo no basta. 440 00:28:16,666 --> 00:28:20,083 ¿No es eso el amor? ¿El esfuerzo que pones en amar? 441 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Bueno, sea lo que fuera, lo arruinamos con Aster Flores. 442 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 Diega Rivero: Eso fue... 443 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 ¿raro? 444 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 ¡Sí! 445 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 Puedo hacerlo. 446 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Podemos hacerlo. 447 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Bien. 448 00:28:52,500 --> 00:28:53,625 Te pagaré el doble. 449 00:28:54,083 --> 00:28:55,166 No hace falta. 450 00:28:55,250 --> 00:28:57,666 No te pongas rara. ¿Por qué más lo harías? 451 00:28:58,125 --> 00:28:59,458 Tengo ahorros. 452 00:29:02,041 --> 00:29:03,333 La verás en tres semanas. 453 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 ¿Tres semanas? 454 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 - Dijiste que entrenabas mucho. - ¿Eso dije? 455 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Sí. Y te preguntas quién es la mejor Hepburn. 456 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 ¿Quién es? 457 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Papá, ¿te despertamos? 458 00:29:14,833 --> 00:29:15,875 Proyecto escolar. 459 00:29:16,541 --> 00:29:17,666 Hola, papá de Ellie Chu. 460 00:29:21,583 --> 00:29:25,208 No puedes aprender todo lo que cree que sabes. Hay que elegir. 461 00:29:25,291 --> 00:29:27,250 Aprendizaje profundo o amplio. 462 00:29:27,333 --> 00:29:29,750 La espiamos y sabrás sus intereses. 463 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Genial. 464 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 - ¿Estás listo? - Sí. 465 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 ¿Estás listo? 466 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Sí, señor. 467 00:29:36,166 --> 00:29:37,000 ¡Silencio! 468 00:29:37,083 --> 00:29:39,416 En A puerta cerrada, tres están en el infierno. 469 00:29:39,500 --> 00:29:42,041 Se abre una puerta, pero nadie se va. 470 00:29:42,125 --> 00:29:45,750 Qué locura. No soporta a la gente. ¿Se abre una puerta y no se va? 471 00:29:45,833 --> 00:29:48,083 Cautivo en el infierno: metáfora de la existencia. 472 00:29:48,166 --> 00:29:50,166 Mi abuela odiaba Minnesota. Se fue. 473 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 ¡Tu abuela no era una gran pensadora del siglo XX! 474 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 Tampoco está atrapada en el infierno. 475 00:29:55,625 --> 00:29:57,416 Oye, ¿adónde vas? 476 00:30:01,708 --> 00:30:03,375 ¿Qué rayos le pasa a Munsky? 477 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Eres como una reina maravillosa y distante, supongo. 478 00:30:10,291 --> 00:30:11,791 Eres tranquila y hermosa. 479 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 No quiero que me adoren. Quiero que me amen. 480 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 La clave de Pecadora equivocada es que pide tolerancia. 481 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Mira esto. 482 00:30:18,666 --> 00:30:21,916 - "Salchicha de taco". ¿Quieres? - No. La tolerancia... 483 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 Dos comidas, un gran sabor. 484 00:30:25,250 --> 00:30:28,666 La conversación es como el ping pong. Yo le pego y tú... 485 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 ¿Qué...? 486 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 RECONOCIMIENTO 487 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 FIESTA DEL TERROR 488 00:31:13,291 --> 00:31:14,541 INVESTIGACIÓN DEL RIVAL 489 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 POLICÍA BUENO/POLICÍA MALO DELINCUENTE 490 00:31:23,833 --> 00:31:27,500 - Creamos el perfil de un alumno admirado. - Genial. 491 00:31:27,583 --> 00:31:29,708 - ¿Mujeres en el trabajo? - ¿Aster come carne? 492 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 ¿Qué haces? 493 00:31:31,666 --> 00:31:33,791 - Yo soy el bueno. - ¿Por qué no sonríes? 494 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Lo haré cuando sigas el plan que... 495 00:31:36,125 --> 00:31:38,333 ¿No hay más que quieran interrogarme? 496 00:31:39,291 --> 00:31:40,916 Yo hablo. Con una sonrisa. 497 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 ¡ODIA LAS PASAS DE UVA! 498 00:32:04,416 --> 00:32:06,375 The Moose tiene a uno libre. 499 00:32:09,416 --> 00:32:10,333 ¿Tienes hambre? 500 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 No, si no es hora de comer. 501 00:32:14,208 --> 00:32:15,125 Qué raro. 502 00:32:21,833 --> 00:32:23,916 Oye, ¿puedo hacerte una pregunta? 503 00:32:24,000 --> 00:32:25,666 No quiero salchicha de taco. 504 00:32:28,166 --> 00:32:29,375 ¿Por qué Squahamish? 505 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Tu papá no parece ser feliz aquí y tú tampoco. 506 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 - Debo irme. - No, espera. 507 00:32:37,666 --> 00:32:40,625 No te tomas esto en serio. Tengo mucho que hacer. 508 00:32:41,125 --> 00:32:43,333 No, eres muy lista. Demasiado para... 509 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Perder tiempo con una chica que no se fijaría en ti. 510 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 - Es raro. - ¡Tú eres raro! 511 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 No. Sí. 512 00:32:49,125 --> 00:32:51,750 - Feliz vida en Squahamish. - ¡Espera! 513 00:32:52,125 --> 00:32:57,375 El asunto con la película es que quiero tener mi propia tienda con recetas nuevas. 514 00:32:57,458 --> 00:32:59,833 Y, para que sepas, la salchicha de taco es riquísima. 515 00:33:00,333 --> 00:33:01,458 Pero soy el cuarto hijo. 516 00:33:01,541 --> 00:33:03,833 Hace 49 años que mi familia hace la misma salchicha 517 00:33:03,916 --> 00:33:06,375 y no importa si quiebran o si no están de moda. 518 00:33:06,458 --> 00:33:09,583 Son las recetas de la abuela. Mamá solo tiene eso de ella. 519 00:33:09,666 --> 00:33:12,333 Si me alejo, la destrozaré. Es su corazón o el mío. 520 00:33:14,416 --> 00:33:15,458 Por eso me quedo. 521 00:33:40,375 --> 00:33:42,208 Debimos ir a donde papá trabajara. 522 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Estudiaba trenes. 523 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 Ingeniería. 524 00:33:47,291 --> 00:33:48,458 Un doctorado, nada menos. 525 00:33:49,916 --> 00:33:53,625 Entonces, fue el encargado de la estación de Squahamish. 526 00:33:53,708 --> 00:33:54,625 Para empezar. 527 00:33:55,916 --> 00:33:58,250 El plan era ascender a ingeniero de sistemas. 528 00:33:59,041 --> 00:34:00,541 O a cualquier ingeniero. 529 00:34:02,291 --> 00:34:04,166 Squahamish era un comienzo. 530 00:34:06,208 --> 00:34:09,000 Resulta que hablar bien inglés supera un doctorado. 531 00:34:10,083 --> 00:34:11,583 O uno de China. 532 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 Y mi papá... 533 00:34:13,958 --> 00:34:15,125 No habla muy bien. 534 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 - ¡No es malo! - Yo tampoco hablo muy bien. 535 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Es cierto. 536 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 ¿Cuál es tu excusa? 537 00:34:33,500 --> 00:34:35,375 ¿Qué te parece la carne asada? 538 00:34:37,416 --> 00:34:40,291 - Debo volver a la estación. - Hay que comer. 539 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 ¡Mamá! 540 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Tommy, no contactes a mis amigos. 541 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 ¿Quieres intervenir o solo gritarás durante la comida? 542 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Me encargaré de los perros. 543 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 - ¡Mamá! - ¡Es tu culpa! 544 00:35:01,875 --> 00:35:03,375 O podríamos ir a tu casa. 545 00:35:26,541 --> 00:35:30,083 Combina energía y golpes y solo di una cosa. 546 00:35:33,541 --> 00:35:34,458 ¿Dónde naciste? 547 00:35:34,958 --> 00:35:35,833 En Squahamish. 548 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 ¿Y tú? 549 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Bien. No fue tan difícil. 550 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Pero ¿dónde naciste? 551 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 Yo no necesito practicar. 552 00:35:44,250 --> 00:35:47,083 Es que parece una conversación muy corta. 553 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Nací en Xuzhou, China. 554 00:36:00,166 --> 00:36:01,208 ¿Cuándo viniste? 555 00:36:03,125 --> 00:36:04,208 A los cinco años. 556 00:36:06,250 --> 00:36:07,958 ¿Qué te gusta de Squahamish? 557 00:36:09,541 --> 00:36:11,083 Nunca he salido de aquí. 558 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Yo tampoco. 559 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 ¿Cómo transmite Satanás su mensaje? 560 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 Afuera están los perros, los hechiceros, las personas inmorales. 561 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 ¿Escribe cartas? 562 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 No, nos hace cuestionar. 563 00:36:34,791 --> 00:36:37,083 Cuestionar nuestras vidas, nuestro camino. 564 00:36:37,166 --> 00:36:38,666 ¿El padre Stanley sabrá qué pasa? 565 00:36:38,750 --> 00:36:40,083 Nuestra fe en Dios. 566 00:36:41,125 --> 00:36:43,708 Satanás planta la semilla de la duda 567 00:36:43,791 --> 00:36:46,375 y, de esa semilla, nace el pecado. 568 00:36:46,458 --> 00:36:47,416 Sabe todo. 569 00:36:47,500 --> 00:36:48,625 El pecado está presente. 570 00:36:51,125 --> 00:36:54,291 Tenemos suerte de vivir en un buen pueblo como Squahamish. 571 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Pero el mundo está cambiando. 572 00:36:57,708 --> 00:37:00,208 Estemos fuertes ante el llamado de Satanás. 573 00:37:00,291 --> 00:37:05,416 No dejemos que entre y destruya la buena vida que Dios nos preparó. 574 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 ¿Sabe cómo es conocer a alguien de tu edad que te entiende? 575 00:37:15,250 --> 00:37:18,333 ¿Sabes dónde más puedes conocer a gente así? 576 00:37:18,416 --> 00:37:19,500 En la universidad. 577 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Envíale emojis. 578 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 No le enviaré emojis. 579 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Mándale la piña, el búho y la oruga con lentes. 580 00:37:28,750 --> 00:37:30,000 ¿Qué significa eso? 581 00:37:30,083 --> 00:37:31,458 ¡No significa nada! 582 00:37:31,541 --> 00:37:33,333 Los lentes la hacen ver inteligente. 583 00:37:34,041 --> 00:37:35,125 ¿Comida favorita? 584 00:37:35,208 --> 00:37:37,250 Cerdo estofado sobre arroz. ¿Y la tuya? 585 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Salchicha de taco. 586 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 - ¿El cerdo tiene polvo de cinco especias? - ¿Cómo lo sabes? 587 00:37:43,291 --> 00:37:45,166 Hurgué en tu armario. 588 00:37:45,250 --> 00:37:47,041 Siempre busco especias nuevas. 589 00:37:47,708 --> 00:37:48,958 ¿Dejas la salchicha? 590 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Para nada. Hace meses que le escribo al periódico de Wenatchee. 591 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Ojalá el tipo la probara. 592 00:37:53,750 --> 00:37:55,416 Wenatchee es la grandeza. 593 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 Sí. 594 00:37:57,541 --> 00:37:58,625 Debes probarla. 595 00:37:59,291 --> 00:38:00,708 ¿Qué opinan los Munky? 596 00:38:01,750 --> 00:38:02,916 No la han probado. 597 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 El nombre suena bien. 598 00:38:12,333 --> 00:38:13,166 Sí, ¿verdad? 599 00:38:15,791 --> 00:38:16,625 Oye. 600 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 ¿Qué? 601 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 ¿Cómo era tu mamá? 602 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Joven, graciosa, muerta. 603 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Antes de morir. 604 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Joven, graciosa... 605 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 ...divertida. 606 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 Suena genial. 607 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Sí. 608 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 Habría probado la salchicha de taco. 609 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 Oye, ¿por qué siempre estás despierto cuando es tarde? 610 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 El mundo duerme. 611 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 Hay más lugar para los pensamientos. 612 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 ¿La hora de los secretos? 613 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 Algo así. 614 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 ¿Qué secretos...? 615 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 ¿Qué te gusta de Aster? 616 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 Es bonita... 617 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 ...y también 618 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 inteligente. 619 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 Y nunca es mala. 620 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 Y huele a harina recién molida. 621 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 ¿Por qué? 622 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Por curiosidad. 623 00:39:56,500 --> 00:39:58,041 ¿Qué más podría gustarme? 624 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 No sé. 625 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 Que sus ojos te miran fijamente. 626 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Que... 627 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 ...se revuelve el cabello al leer. 628 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 Que 629 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 su risa 630 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 explota como si no se contuviera y deja de ser perfecta 631 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 por un momento. 632 00:40:25,958 --> 00:40:27,916 Tiene, al menos, cinco voces. 633 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 Que puedes vivir en un mar de sus pensamientos 634 00:40:33,458 --> 00:40:34,875 y sentir que sabe, 635 00:40:34,958 --> 00:40:36,250 que realmente sabe... 636 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Soy un estúpido. 637 00:40:43,666 --> 00:40:45,791 - Quise decir... - No, soy un tonto. 638 00:40:46,250 --> 00:40:47,208 - No... - Un idiota. 639 00:40:47,291 --> 00:40:48,958 - No creas... - No, lo que dijiste. 640 00:40:49,041 --> 00:40:52,041 - Eso dices cuando amas a alguien. - No, solo hablaba. 641 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 - Nunca, jamás... - Es así. 642 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 Y ni siquiera te importa. 643 00:40:56,333 --> 00:40:58,791 Yo la amo y ni siquiera puedo... 644 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Tú lo intentas... 645 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 ...más que... 646 00:41:21,500 --> 00:41:23,333 ...cualquiera que haya conocido... 647 00:41:25,625 --> 00:41:28,708 ...con la posible excepción de mi papá con mi mamá... 648 00:41:31,000 --> 00:41:32,166 ...para que una chica... 649 00:41:33,250 --> 00:41:35,083 ...sepa que la quieres. 650 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 Y, si el amor no es el esfuerzo que inviertes... 651 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 ...entonces... 652 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 ...¿qué es? 653 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 ¿Sí? 654 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 Sí. 655 00:42:45,416 --> 00:42:48,458 - No puedo creer que bebas Yakult. - De la expendedora del estadio. 656 00:42:48,541 --> 00:42:50,750 El entrenador la dará gratis. Lo regulariza. 657 00:42:50,833 --> 00:42:54,166 ¿En serio? La única tienda asiática está a tres horas. 658 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 No corras tras su tren. 659 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 No lo hagas. 660 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 ¡No lo hagas! 661 00:43:03,583 --> 00:43:04,541 Es tierno. 662 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 Es trillado. 663 00:43:06,541 --> 00:43:09,166 - Muestra que le importa. - Que es un idiota. 664 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 ¿Quién supera a los trenes? 665 00:43:10,708 --> 00:43:14,250 Ella piensa: "Qué bueno que me fui antes de quedarme con ese idiota". 666 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Se ve triste. 667 00:43:21,625 --> 00:43:22,958 También es una idiota. 668 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 Ningún secreto. 669 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 Solo soy un buen tipo. 670 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 Y tú deberías estar con un buen tipo. 671 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Sana y salva 672 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Mientras la noche caía y giraba 673 00:44:39,333 --> 00:44:44,625 RESTAURANTE SPARKY'S 674 00:44:48,666 --> 00:44:51,125 No miré la hora al practicar para el concurso. 675 00:44:51,208 --> 00:44:53,500 Un poco asustado, pero bueno. Bien. 676 00:44:53,958 --> 00:44:56,833 Aster. Si habla de inmigración, has estado hablando de... 677 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 Lo sé. 678 00:44:57,833 --> 00:45:01,375 Si el nombre es italiano, quizá sea artista. Si es francés... 679 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Gracias. 680 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 De nada. 681 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Tal vez salga todo mal, 682 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 pero 683 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 gracias por seguir apoyándome. 684 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Bueno... 685 00:45:23,833 --> 00:45:24,958 ...pero me pagaste. 686 00:45:26,583 --> 00:45:27,500 Bueno... 687 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 ...gracias. 688 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Oye. 689 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 No va a salir todo mal. 690 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 Va a salir todo muy mal. 691 00:45:58,916 --> 00:46:00,916 - Pensaba... - ¿Y la ley de inmigración? 692 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Lo siento, adelante. 693 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 No. 694 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Tú. 695 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 La ley de inmigración. 696 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 ¿No? 697 00:46:18,500 --> 00:46:19,458 ¿No? 698 00:46:20,083 --> 00:46:20,958 Sí. 699 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 Vamos, amigo. 700 00:46:34,958 --> 00:46:36,458 No tenemos que hablar... 701 00:46:38,041 --> 00:46:39,208 ...de cosas serias. 702 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Está bien. 703 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 ¿Qué ibas a decir? 704 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 No está mal que seamos... 705 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 ...amigos. 706 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Sí, no está mal. 707 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Amigos. 708 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 ¿Me enviaste un mensaje? 709 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Sí. 710 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 Me pongo nervioso cuando estás cerca. 711 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 ¿Por qué? 712 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 ¿Qué? 713 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ¡Mira tu teléfono! 714 00:48:22,708 --> 00:48:24,333 Solo soy una chica. 715 00:48:27,208 --> 00:48:28,583 No eres solo una chica. 716 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 No eres solo una chica. 717 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 ¿QUÉ ESTÁS DICIENDO? 718 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 ¡DEJA DE MIRARME! 719 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 ¿No lo soy? 720 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 Entonces, ¿qué eres tú? 721 00:48:50,666 --> 00:48:52,125 Además, 722 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 no eres solo una chica. 723 00:49:07,666 --> 00:49:09,541 Eres extraño, 724 00:49:09,625 --> 00:49:13,166 pero tierno. 725 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 Tienes 726 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 Tienes una estructura ósea clásica. 727 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 Gracias. 728 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Creo que eres... 729 00:49:45,458 --> 00:49:48,875 Creo que eres 730 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Eres 731 00:49:54,291 --> 00:49:57,791 Eres 732 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 No. 733 00:50:04,875 --> 00:50:08,958 El asunto es que 734 00:50:09,041 --> 00:50:10,500 No quiero ser solo un amigo. 735 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 ¿Qué? 736 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 ¡No! Mal. ¡Siéntate! 737 00:50:17,541 --> 00:50:20,958 Creo que eres bonita, graciosa 738 00:50:21,041 --> 00:50:23,666 e inteligente y tu risa es 739 00:50:24,333 --> 00:50:27,875 como un mar de pensamientos. Como cinco mares de pensamientos. Cinco… 740 00:50:28,416 --> 00:50:29,333 ...voz… 741 00:50:29,416 --> 00:50:30,666 Me gustas. 742 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 No sé qué decir. 743 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Yo tampoco. 744 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Y no soy bueno para hablar. 745 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 No importa. 746 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 ¿Qué tal, odiosos? ¿Quién ganó en su segunda cita? 747 00:51:41,708 --> 00:51:45,166 ¡El número 86, Paul Munsky! 748 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 Y ahora, su compañera se lucirá en el recital. 749 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 Es un solo de piano. 750 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 - Lo harás increíble. - Vomitaré. 751 00:51:53,125 --> 00:51:55,791 - Siempre tocas para el público. - Al costado. 752 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 No en el escenario, sola. 753 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Vas a arrasar. 754 00:52:00,333 --> 00:52:04,416 ¿Te dije que un tipo gastrónomo del periódico en Tukwila me escribió? 755 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 Debe de conocerme por el de Wenatchee. 756 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 Le gusta la idea de mi salchicha y quiere probarla. 757 00:52:10,041 --> 00:52:10,958 Hora de Munsky. 758 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 Vaya, qué bien. 759 00:52:27,625 --> 00:52:28,500 Bueno. 760 00:52:30,416 --> 00:52:32,291 ¿De qué hablaron Aster y tú? 761 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 No sé. 762 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Pedimos malteadas y papas fritas. 763 00:52:40,458 --> 00:52:42,916 Y nos dimos la mano. 764 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 Fue tranquilo... 765 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 ...y... 766 00:52:50,458 --> 00:52:51,291 ...lindo. 767 00:52:52,583 --> 00:52:56,583 Y luego tenía que volver, así que volvimos a su auto... 768 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 ...y la besé. 769 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 ¿Cómo 770 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 es que... 771 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 ...pasó eso? 772 00:53:06,333 --> 00:53:08,625 - ¿Qué cosa? - El beso. 773 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 La besé. 774 00:53:12,416 --> 00:53:14,458 ¿Cómo sabías que quería un beso? 775 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Hace una mirada. 776 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 ¿Una mirada? 777 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 Sí, algo como... 778 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Bueno, te hace una mirada y, cuando la ves, das el paso. 779 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Si no, quedas como un tonto. 780 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Ahora es una cita real, 781 00:53:43,666 --> 00:53:46,666 no un encuentro de amigas cuando vuelva de Sacramento. 782 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Hay vestidores, ¿sabes? 783 00:53:52,916 --> 00:53:55,000 - Compraré esto. - ¿En serio? 784 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 - Sí. - Es que... 785 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 ...sin los jeans y la camisa de algodón... 786 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 ...te ves rara. 787 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Vaya, gracias. 788 00:54:06,041 --> 00:54:07,541 No te ves como tú. 789 00:54:07,625 --> 00:54:08,875 Vestida como chica. 790 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Lo sé. 791 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 Ve al vestidor. Te llevaré algo. 792 00:54:14,125 --> 00:54:16,208 - Pero eres hombre. - Tengo una hermana. 793 00:54:17,541 --> 00:54:18,666 Ve. 794 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 Bueno, no hace faltar presentar al próximo del último año. 795 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 ¿Qué tal, Squahamish? ¡Moose! 796 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 ¡Ya saben quién soy! 797 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 ¡Yo sé quién soy! 798 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 ¡Hagámoslo! 799 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 ¡Por Dios! 800 00:55:33,083 --> 00:55:35,791 Ellie Chu, tres minutos. Aprovecha para orinar. 801 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Chucu, chucu. 802 00:56:05,000 --> 00:56:11,583 ¡Trig! 803 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 Muy bien, un aplauso ahora para 804 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Ellie Chu. 805 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 ¡Chucu, chucu, chu, chu! 806 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 ¡Siguiente! 807 00:57:40,791 --> 00:57:41,750 Toca tu canción. 808 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Aquí estamos 809 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 Llevó mucho tiempo 810 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 Llegó muy lejos 811 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Dormí 812 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 La mitad del camino 813 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 Sobre tu hombro 814 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Sana y salva 815 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Mientras la noche caía y giraba 816 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 Y tuvimos que perdernos 817 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 Para encontrarnos 818 01:00:09,750 --> 01:00:11,583 ¿Cuándo se puso sexi Ellie Chu? 819 01:00:25,708 --> 01:00:26,541 Oye. 820 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 ¡Oye! 821 01:00:33,625 --> 01:00:35,958 - Ven. - ¡Fiesta luego del recital! 822 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 ¡Vino la china! 823 01:00:46,500 --> 01:00:49,291 - ¡La china! - Ellie Chu. 824 01:00:49,375 --> 01:00:51,916 Fuimos juntas a matemática los cuatro años 825 01:00:52,000 --> 01:00:53,916 y siempre me gustaron tus uñas. 826 01:00:55,833 --> 01:00:57,666 Sí. La grasa de la bicicleta no sale. 827 01:00:57,750 --> 01:01:00,458 Se ven rudas. ¿Jugamos a Bebedores de Catán? 828 01:01:01,041 --> 01:01:04,291 Bien. Es como Colonos, pero, cuando cruzas una calle, 829 01:01:04,375 --> 01:01:06,625 tomas tres tragos y sigues. 830 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 ¡Es mucho! 831 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 ¡Es demasiado! 832 01:01:20,291 --> 01:01:21,958 Te cambio trigo por centeno. 833 01:01:22,041 --> 01:01:23,333 Será bourbon. 834 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Gracias. 835 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Quiero que sepas... 836 01:01:30,416 --> 01:01:32,916 ...que sé que he ingerido bebidas alcohólicas. 837 01:01:34,416 --> 01:01:36,625 Porque tengo que orinar más seguido 838 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 que lo normal al tomar solo ponche. 839 01:01:41,250 --> 01:01:44,166 No creas que no estuve monitoreando la situación. 840 01:01:44,833 --> 01:01:46,958 Genial. ¿Cuántos vasos monitoreaste? 841 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Vamos a casa. 842 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Bueno. 843 01:02:13,583 --> 01:02:20,458 PAUL MUNSKY/SALCHICHAS SEATTLE FOOD REVIEW, A/A: CRÍTICA GASTR. 844 01:02:20,541 --> 01:02:24,791 PAUL MUNSKY/SALCHICHAS THE SPOKANE KRUNCH, A/A: CRÍTICA GASTR. 845 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 TÓMALAS 846 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 Está entrenando, pero déjalos en su cuarto. 847 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 Sí, es una tontería que pensé que le gustaría. 848 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 Llegué temprano de Sacramento. ¿Te despertaste? 849 01:03:32,291 --> 01:03:33,958 Una vez, fuimos hasta Seiku, 850 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 pero nunca llegamos hasta California. 851 01:03:36,416 --> 01:03:39,583 Eres toda una viajera. Me encantaría ir a California. 852 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 Es la amiga china de Paul. No te escuché entrar. 853 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Solo dejaba unos libros. 854 01:03:46,166 --> 01:03:48,750 Aster iba a dejar... ¡Tommy! 855 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 ¡No toques la picadora! 856 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 ¡Tommy! 857 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Hola. 858 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Hola. 859 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Tú y Paul... 860 01:04:11,458 --> 01:04:15,458 ¡Por Dios, no! Está enloquecido por ti. 861 01:04:17,708 --> 01:04:18,708 ¿Sabes de lo nuestro? 862 01:04:20,250 --> 01:04:22,375 Quería leer un poco más, 863 01:04:23,125 --> 01:04:24,875 así que le presté unos libros. 864 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 ¿Está leyendo más? 865 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Por ti. 866 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 Eso... 867 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 Qué tierno. 868 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 Sí. 869 01:04:40,125 --> 01:04:41,375 En la primera cita, 870 01:04:42,041 --> 01:04:42,875 yo solo... 871 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 ...hablaba de libros. 872 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 Creo que casi lo ahuyento. 873 01:04:49,458 --> 01:04:51,208 A veces, soy una idiota nerviosa. 874 01:04:51,291 --> 01:04:52,541 Nunca podrías serlo. 875 01:04:52,625 --> 01:04:55,625 Paul nunca pensaría eso porque le gustas muchísimo. 876 01:04:59,416 --> 01:05:01,458 - Ya volveré a la estación. - Sí. 877 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 Es una tontería que hice en mi viaje. 878 01:05:11,041 --> 01:05:13,083 Me gusta la pincelada del costado. 879 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Sola... 880 01:05:16,541 --> 01:05:17,791 ...pero con esperanza. 881 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 Sí. 882 01:05:21,708 --> 01:05:22,541 Le encantará. 883 01:05:24,916 --> 01:05:25,750 Oye. 884 01:05:28,458 --> 01:05:29,333 ¿Puedo ir? 885 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 ¿A la estación? 886 01:05:34,125 --> 01:05:35,541 Mi papá no sabe que estoy aquí. 887 01:05:37,416 --> 01:05:38,541 Tengo el día libre. 888 01:05:57,458 --> 01:05:58,958 ¿Puedes hacer eso todos los días? 889 01:05:59,250 --> 01:06:02,666 Dos veces. A las 6:40 a. m. y a las 11:40 p. m. de lunes a viernes 890 01:06:02,750 --> 01:06:05,083 y a las 12:10 y a las 9:20 p. m. el fin de semana. 891 01:06:05,166 --> 01:06:06,250 Una hora más o menos. 892 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 Es increíble. 893 01:06:08,291 --> 01:06:10,333 - Divertidísimo. - No, es muy 894 01:06:10,833 --> 01:06:12,416 de maestro del universo. 895 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Un universo muy diminuto. 896 01:06:15,791 --> 01:06:18,000 Bueno. Al menos, gobiernas algo. 897 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 ¿Y esos? 898 01:06:24,666 --> 01:06:26,291 Mi papá no confía en ellos. 899 01:06:46,666 --> 01:06:48,041 ¿Quieres salir de aquí? 900 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 ¿Adónde vamos? 901 01:07:27,000 --> 01:07:28,666 A mi lugar secreto favorito. 902 01:08:03,500 --> 01:08:04,333 Vaya. 903 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 ¿Verdad? 904 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 ¿Son árboles de hoja caduca? 905 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 No sé. 906 01:08:35,041 --> 01:08:37,208 No hay árboles así en Sacramento. 907 01:08:38,500 --> 01:08:40,291 Todo es al revés. 908 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Las plantas mueren en verano y se vuelven verdes en invierno. 909 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 ¿Te criaste allí? 910 01:08:46,958 --> 01:08:48,791 Nací ahí. Me mudé aquí. 911 01:08:51,833 --> 01:08:53,250 La historia de mi vida. 912 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 ¿Es ropa interior larga? 913 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Sí. 914 01:09:19,416 --> 01:09:20,333 Casi lo olvido. 915 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 No hay servicio celular aquí. 916 01:09:34,208 --> 01:09:36,000 Nadie puede encontrarnos aquí. 917 01:09:41,625 --> 01:09:42,541 Ellie no aquí. 918 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 Son para usted. 919 01:09:48,166 --> 01:09:49,833 El yate de Taylor Swift nos salva. 920 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 ¿Sabes? 921 01:09:55,916 --> 01:09:59,416 Creo que nunca pasé tiempo con una chica sin hablar de chicos. 922 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 - Lo siento. - No digas eso. 923 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Es lindo. 924 01:10:10,583 --> 01:10:11,416 Paul es genial. 925 01:10:16,916 --> 01:10:17,916 Me confunde. 926 01:10:19,000 --> 01:10:21,500 Cuando estoy con él, me siento... 927 01:10:24,000 --> 01:10:24,833 ...segura. 928 01:10:25,958 --> 01:10:27,041 Es muy dulce. 929 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Pero, luego, 930 01:10:30,875 --> 01:10:32,750 escribe cosas que parecen... 931 01:10:36,416 --> 01:10:37,250 ...inseguras. 932 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 ¿Inseguras? 933 01:10:42,750 --> 01:10:45,125 Escuché a Trig hablar con mi papá 934 01:10:46,041 --> 01:10:47,541 sobre nuestra futura boda. 935 01:10:49,625 --> 01:10:51,750 Aún no me lo ha propuesto... 936 01:10:55,083 --> 01:10:56,125 ...pero es que él 937 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 está muy seguro. 938 01:10:59,541 --> 01:11:00,791 Y quizá eso sea amor. 939 01:11:04,708 --> 01:11:06,083 Debería casarme con él. 940 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 ¿No? 941 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 En fin. 942 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 Dios tampoco lo sabe, si te sirve de consuelo. 943 01:11:21,083 --> 01:11:22,250 No creo en Dios. 944 01:11:24,625 --> 01:11:26,000 Debe de ser fantástico. 945 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 No. 946 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 No lo es. 947 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 Es... 948 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 ...solitario. 949 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 Sí. 950 01:11:44,833 --> 01:11:46,375 Ojalá supiera en qué creo. 951 01:11:48,125 --> 01:11:49,875 Le pedía una señal a Dios. 952 01:11:51,666 --> 01:11:54,125 Y apareció la carta de Paul en mi casillero. 953 01:11:56,333 --> 01:11:57,166 Nunca 954 01:11:57,666 --> 01:11:59,125 me había sentido tan... 955 01:12:04,250 --> 01:12:05,166 ...comprendida. 956 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 Es una tontería, ¿no? 957 01:12:14,375 --> 01:12:15,291 No. 958 01:12:17,083 --> 01:12:18,416 No es una tontería. 959 01:12:23,541 --> 01:12:24,750 ¿Sabes qué sí lo es? 960 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 ¿Qué haces...? ¡No, basta! 961 01:12:31,708 --> 01:12:32,875 - ¡Vamos! - No... 962 01:12:32,958 --> 01:12:34,125 ¿Te pusiste capas? 963 01:12:34,208 --> 01:12:36,083 Soy una muñeca rusa de ropa. 964 01:13:00,916 --> 01:13:03,791 La gravedad es la respuesta de la materia a la soledad. 965 01:13:08,000 --> 01:13:08,958 ¿Quién dijo eso? 966 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 No sé. 967 01:13:21,041 --> 01:13:22,291 Entonces, fuiste tú. 968 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 Mi mamá adoraba esta canción. 969 01:13:40,625 --> 01:13:43,291 Decía que cada canción, película o historia... 970 01:13:44,250 --> 01:13:45,666 ...tiene su mejor parte. 971 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 ¿Era esa? 972 01:14:00,666 --> 01:14:02,250 ¿Lo preguntas o lo dices? 973 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 Era esa. 974 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 Sí. 975 01:14:47,708 --> 01:14:48,541 Oye. 976 01:14:50,541 --> 01:14:52,583 Ojalá encuentres algo bueno en qué creer. 977 01:15:03,166 --> 01:15:04,250 Me casaré, Walter. 978 01:15:04,333 --> 01:15:05,708 No puedes. Eres periodista. 979 01:15:05,791 --> 01:15:08,708 Por eso renuncio. Quiero ir adonde pueda ser mujer. 980 01:15:08,791 --> 01:15:11,208 - Es decir, una traidora. - ¿Una traidora a qué? 981 01:15:11,291 --> 01:15:13,291 Al periodismo. Eres periodista, Hildy. 982 01:15:13,375 --> 01:15:15,291 ¿Periodista? ¿Qué significa eso? 983 01:15:15,750 --> 01:15:18,541 Paul hizo una salchicha de cerdo estofada. Muy sabrosa. 984 01:15:19,208 --> 01:15:20,541 Hay en el microondas. 985 01:15:20,625 --> 01:15:21,875 ...empezar otra guerra? 986 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 Hola. 987 01:15:32,375 --> 01:15:33,208 Hola. 988 01:15:41,791 --> 01:15:42,916 ¿Crees en Dios? 989 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Por supuesto. 990 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 Sí. 991 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Sí, no, claro. 992 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Tengo tu pintura. 993 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 Es bonita. 994 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Gracias. 995 01:16:24,208 --> 01:16:28,750 UNIVERSIDAD DE GRINNELL 996 01:16:49,125 --> 01:16:50,166 Jugaremos esta semana. 997 01:16:50,916 --> 01:16:51,833 Debo entrenar. 998 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Bueno. 999 01:16:55,833 --> 01:16:56,666 ¿Nos vemos luego? 1000 01:16:57,333 --> 01:16:58,166 Sí. 1001 01:17:00,625 --> 01:17:01,916 - Genial. - Bien. 1002 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Paulie, ¿estás fabricando la basura? 1003 01:17:26,708 --> 01:17:28,208 ¡Buena suerte hoy! 1004 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 ¡Gracias! 1005 01:17:31,083 --> 01:17:32,166 "¡Buena suerte!". 1006 01:17:32,250 --> 01:17:33,416 De Aster 1007 01:17:33,500 --> 01:17:35,166 Estarás ahí, ¿no? 1008 01:17:35,250 --> 01:17:37,750 Ansío ver a un grupo de tipos oliéndose los traseros. 1009 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 Parece otra paliza para Moose de Squahamish, que pierde por 49 puntos. 1010 01:17:46,083 --> 01:17:48,333 Cuarta vez en su línea de diez yardas. 1011 01:17:50,375 --> 01:17:53,791 Queda menos de un minuto. Los jugadores se posicionan. 1012 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 Mala jugada. 1013 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Hay mucha confusión allí. 1014 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 Parece que el pateador busca liberar la pelota 1015 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 y salvar unas yardas de esta jugada extraña. 1016 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 ¡Detrás de ti! 1017 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 Recibe una pelota fuerte. 1018 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 ¡Vamos, Munsky! 1019 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 Y la tiene el número 86, Paul Munsky. 1020 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Cincuenta. Cuarenta. 1021 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 Treinta. ¡Sigue! 1022 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 ¡Sigue! ¡Anota! 1023 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 ¡Squahamish anota por primera vez en 15 años! 1024 01:18:38,958 --> 01:18:45,916 ¡Anotamos! 1025 01:18:59,208 --> 01:19:00,250 Hola. 1026 01:19:01,125 --> 01:19:03,708 - Saluden al orgullo de Squahamish. - Gracias. 1027 01:19:05,166 --> 01:19:07,250 No tenías que comprarme un Yakult. 1028 01:19:08,833 --> 01:19:09,666 Sí, toma uno. 1029 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 No, no quiero un Yakult. 1030 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Bien. 1031 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 Necesito hablar contigo. 1032 01:19:15,750 --> 01:19:17,416 Tengo las manos llenas. ¿Puedes...? 1033 01:19:26,208 --> 01:19:28,541 - Qué rico. - Oye. 1034 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 ¿Qué? 1035 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 - ¿Qué haces? - ¿No quieres que te bese? 1036 01:19:40,583 --> 01:19:42,125 - ¡No! - ¿Por qué? 1037 01:19:42,208 --> 01:19:43,750 ¿Hay alguien más? 1038 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Aster. 1039 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 Aster, esto no... 1040 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 No estamos... 1041 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 Te... 1042 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 - Paul. - Te... 1043 01:20:13,625 --> 01:20:14,791 ¿Te gusta Aster? 1044 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 Es un pecado. 1045 01:20:30,541 --> 01:20:31,708 Irás al infierno. 1046 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Estoy vigilándote. 1047 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Ellie Chu. 1048 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 Qué pesadilla. 1049 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Sé por qué siempre andas por ahí. 1050 01:21:10,000 --> 01:21:11,416 Y apareces por todos lados. 1051 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 Se suponía que era una sola carta. 1052 01:21:15,625 --> 01:21:17,375 - No creí... - Estás enamorada de mí. 1053 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 Sí, Trig. 1054 01:21:21,833 --> 01:21:23,291 Estoy enamorada de ti. 1055 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Lo entiendo. 1056 01:21:27,958 --> 01:21:29,083 ¡Fuera! ¡Vete a tu casa! 1057 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 ¡Oye! ¡Esto es lana y cachemira! 1058 01:21:31,416 --> 01:21:32,750 - ¡Fuera! - ¡Está bien! 1059 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 "EL INFIERNO SON LOS OTROS". SARTRE 1060 01:22:13,250 --> 01:22:15,958 ¡PAUL MUNSKY! ¡NOS DIO PUNTAJE! 1061 01:22:23,708 --> 01:22:29,666 ¡Fondo blanco! 1062 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 ¿CÓMO SABES SI ERES GAY? 1063 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 Paulie, ¡la basura! 1064 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Ya voy, mamá. 1065 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 ¡Mamá! 1066 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 ¡Sal de aquí! 1067 01:23:38,041 --> 01:23:39,250 Hasta el próximo mes. 1068 01:23:40,083 --> 01:23:41,250 Paul. 1069 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 ¿Señor? 1070 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 ¿Tú y Ellie... 1071 01:23:51,291 --> 01:23:52,166 ...rompieron? 1072 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 No, no estábamos... 1073 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 ...juntos. 1074 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Parece estar... 1075 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 ...triste. 1076 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 No, usted no... 1077 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 ...la ve. 1078 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 ¿La veo? 1079 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 ¿Ver qué? 1080 01:24:31,000 --> 01:24:31,958 Quién es. 1081 01:24:33,958 --> 01:24:34,791 O podría ser. 1082 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 Ella. 1083 01:24:54,416 --> 01:24:55,958 Cuando murió su mamá, 1084 01:24:57,041 --> 01:24:58,625 caí en un vacío negro. 1085 01:24:59,625 --> 01:25:01,166 No me moví durante días. 1086 01:25:04,916 --> 01:25:06,000 Unos días después... 1087 01:25:07,333 --> 01:25:09,250 ...desperté y la encontré en la cabina 1088 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 manejando el interruptor. 1089 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Me miró. 1090 01:25:17,791 --> 01:25:19,291 Tenía 13 años... 1091 01:25:20,416 --> 01:25:22,333 ...y ya era una adulta. 1092 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 Y yo... 1093 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 ...sonreí. 1094 01:25:38,166 --> 01:25:40,625 ¿Alguna vez has amado tanto a alguien... 1095 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 ...que no querrías que cambiara nada... 1096 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 ...en ella? 1097 01:26:21,291 --> 01:26:23,583 Afuera están los perros, los... 1098 01:26:23,666 --> 01:26:24,500 Llegas tarde. 1099 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Tuve que picar algo. 1100 01:26:26,583 --> 01:26:28,833 Y, para cerrar el servicio de Pascuas, 1101 01:26:29,583 --> 01:26:32,708 nuestra lectura final será de Trig Carson. 1102 01:26:36,416 --> 01:26:37,625 El amor es paciente. 1103 01:26:39,125 --> 01:26:40,000 Es bondadoso. 1104 01:26:41,125 --> 01:26:42,625 El amor no tiene envidia. 1105 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 No presume. 1106 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 No es orgulloso. 1107 01:26:47,500 --> 01:26:48,625 Por eso, 1108 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 yo amo 1109 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 a esta señorita. 1110 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 Y por eso, será para mí una fantástica 1111 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 esposa. 1112 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Aster... 1113 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 ...¿quieres? 1114 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 ¡No! 1115 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Yo... 1116 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 El amor no es... 1117 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 No es... 1118 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Gracias, Ellie. 1119 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 - Bien... - El amor no finge. 1120 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Lo sé... 1121 01:27:45,791 --> 01:27:47,625 ...porque he estado fingiendo. 1122 01:27:49,083 --> 01:27:50,958 Solo unos meses... 1123 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 ...pero es horrible. 1124 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 Y he estado pensando en lo horrible que sería fingir 1125 01:27:59,583 --> 01:28:00,458 no ser tú... 1126 01:28:02,125 --> 01:28:03,208 ...toda tu vida. 1127 01:28:07,041 --> 01:28:09,416 Siempre pensé que se amaba solo de una forma. 1128 01:28:10,416 --> 01:28:11,583 Una forma correcta. 1129 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Pero hay más formas. 1130 01:28:15,541 --> 01:28:17,375 Muchas más que las que conocía. 1131 01:28:18,708 --> 01:28:19,541 Y... 1132 01:28:20,416 --> 01:28:23,250 ...no quiero ser el que deja de amar a alguien... 1133 01:28:24,333 --> 01:28:26,083 ...por amar como ella quiere. 1134 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 Y gracias, Paul. 1135 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 Eso fue 1136 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 extraño. 1137 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Ahora démosle a Trig... 1138 01:28:39,125 --> 01:28:41,083 Yo también he estado fingiendo. 1139 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 He estado fingiendo que... 1140 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 No se preocupen. Creo que sé adónde va esto. 1141 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ellie, me siento muy halagado. 1142 01:28:56,708 --> 01:28:59,208 - Pero tú y yo nunca... - ¿Sabes, Trig? 1143 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 He escrito tus ensayos los últimos cuatro años. 1144 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Si me disculpas, 1145 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 reescribiré lo tuyo por última vez. 1146 01:29:11,250 --> 01:29:13,875 El amor no es paciente, bondadoso o humilde. 1147 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 El amor es... 1148 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 El amor es... 1149 01:29:24,750 --> 01:29:25,916 El amor es caótico. 1150 01:29:27,000 --> 01:29:31,625 Y horrible, y egoísta y... 1151 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 ...audaz. 1152 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 No se trata de encontrar tu otra mitad... 1153 01:29:47,625 --> 01:29:48,875 ...sino de intentarlo 1154 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 y... 1155 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 ...de probar 1156 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 y fracasar. 1157 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 El amor es... 1158 01:30:02,666 --> 01:30:05,500 ...estar dispuesto a arruinar tu buena pintura... 1159 01:30:07,625 --> 01:30:09,458 ...para tener una gran pintura. 1160 01:30:19,833 --> 01:30:22,583 ¿Esta es la pincelada más audaz que puedes dar? 1161 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Tú. 1162 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Sí. 1163 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 ¡Aster! 1164 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 Tomen asiento, por favor. 1165 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Siéntense, por favor. 1166 01:30:57,666 --> 01:30:58,500 Espera. 1167 01:30:59,250 --> 01:31:00,750 ¿Yo soy la pintura buena? 1168 01:31:01,333 --> 01:31:04,583 Mami quiere que sepas que, si eres gay, igual te ama. 1169 01:31:04,666 --> 01:31:06,916 - No soy gay, mamá. - Gracias a Dios. 1170 01:31:07,000 --> 01:31:09,458 Pero quizá cambie la receta de la salchicha. 1171 01:31:09,541 --> 01:31:12,250 ¿Estás loco? ¡Me encanta esa receta! 1172 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 Esa sí que es una intervención divina. 1173 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Son muchos bollos. 1174 01:31:42,833 --> 01:31:44,375 Seis días. 18 comidas. 1175 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 En Grinnell. 1176 01:31:52,500 --> 01:31:54,916 No vinimos para que fueras como yo, 1177 01:31:55,750 --> 01:31:57,666 sino como tu madre. 1178 01:32:24,250 --> 01:32:26,333 No te refieres a que está muerta, ¿no? 1179 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Dios, espero que no. 1180 01:32:48,708 --> 01:32:51,125 "EL AMOR ES CAÓTICO, HORRIBLE Y EGOÍSTA. 1181 01:32:51,208 --> 01:32:54,166 Y AUDAZ". 1182 01:33:14,416 --> 01:33:15,958 No has ido a la iglesia. 1183 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Estoy ocupada. 1184 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 ¿Sí? 1185 01:33:22,833 --> 01:33:23,666 Sí. 1186 01:33:25,333 --> 01:33:28,166 Necesitas cuatro obras para la facultad de arte. 1187 01:33:28,500 --> 01:33:29,583 ¿Facultad de arte? 1188 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 Genial. 1189 01:33:32,000 --> 01:33:33,833 Bueno, nada es genial aún. 1190 01:33:34,333 --> 01:33:35,166 Pero veremos. 1191 01:33:37,583 --> 01:33:38,666 ¿Cómo estás? 1192 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Bueno... 1193 01:33:42,500 --> 01:33:43,791 ...me voy a Grinnell. 1194 01:33:44,416 --> 01:33:46,791 - Mañana. - Fantástico, Ellie. Cuídate. 1195 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 ¡Aster! 1196 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Lo siento. 1197 01:33:58,416 --> 01:33:59,291 Se suponía... 1198 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 ...que iba a ser una carta. 1199 01:34:05,000 --> 01:34:06,375 Nunca quise lastimarte. 1200 01:34:28,041 --> 01:34:29,916 En el fondo, quizá sabía la verdad. 1201 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 No usaste suficientes emojis en sus mensajes. 1202 01:34:36,791 --> 01:34:38,166 No sé qué significan. 1203 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 Un perrito 1204 01:34:40,166 --> 01:34:43,000 - o una salchicha. - ¿Un emoji de salchicha? 1205 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Tienes razón. 1206 01:34:50,166 --> 01:34:51,291 Si sirve de algo... 1207 01:34:54,250 --> 01:34:56,416 ...alguna vez pensé en eso. 1208 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 Ya sabes. 1209 01:34:59,916 --> 01:35:01,333 Si todo fuera diferente. 1210 01:35:05,541 --> 01:35:06,708 Y yo lo fuera. 1211 01:35:11,958 --> 01:35:13,625 Nunca podrías ser diferente. 1212 01:35:15,333 --> 01:35:16,666 ¿Sé que soy diferente? 1213 01:35:17,166 --> 01:35:18,583 ¿Cómo puedo estar segura? 1214 01:35:18,666 --> 01:35:21,166 - Yo puedo estar segura. - ¿Qué opina Dios? 1215 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 Dios mío. 1216 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 Y así, una y otra vez. 1217 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Solo mira. 1218 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 En unos años, estaré muy segura. 1219 01:35:30,791 --> 01:35:31,833 Buena suerte. 1220 01:35:41,333 --> 01:35:43,791 Busca algo bueno en Iowa en qué creer, pagana. 1221 01:36:06,041 --> 01:36:07,416 Nos vemos en unos años. 1222 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 VARIAS FUENTES 1223 01:37:08,250 --> 01:37:10,250 Lo entretendré con salsas de tomate nuevas. 1224 01:37:12,041 --> 01:37:13,333 Buena crítica en Town Crier. 1225 01:37:13,416 --> 01:37:16,833 Sí, Salchichas Munsky será un éxito. Quizá llegue a Iowa antes que tú. 1226 01:37:16,916 --> 01:37:17,958 Me apuraré. 1227 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Toma. 1228 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 La oruga parece inteligente. 1229 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 Demasiado para llorar en una plataforma como un debilucho. 1230 01:37:39,625 --> 01:37:40,708 No estoy llorando. 1231 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 Debilucho. 1232 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 ¡Debilucho! 1233 01:38:02,375 --> 01:38:03,750 Próxima parada, Cle Elum. 1234 01:38:27,000 --> 01:38:27,916 ¡Oye! 1235 01:38:28,875 --> 01:38:29,708 ¡Oye! 1236 01:38:30,708 --> 01:38:32,416 - ¡Oye! - ¿Qué? 1237 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Paul, ¿qué haces? 1238 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 ¡Detente! ¿Qué...? 1239 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Idiota. 1240 01:43:45,875 --> 01:43:51,291 Subtítulos: Guillermina Usunoff