1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
„MIŁOŚĆ JEST PO PROSTU
PRAGNIENIEM I DĄŻENIEM DO CAŁOŚCI”
4
00:00:19,625 --> 00:00:20,916
PLATON, UCZTA
5
00:00:23,833 --> 00:00:27,958
Starożytni Grecy wierzyli, że ludzie
mieli kiedyś po cztery ręce i nogi
6
00:00:28,041 --> 00:00:30,041
oraz jedną głowę o dwóch twarzach.
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,500
Byliśmy szczęśliwi.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Kompletni.
9
00:00:34,541 --> 00:00:36,208
Do tego stopnia, że bogowie,
10
00:00:36,291 --> 00:00:39,791
obawiając się, że o nich zapomnimy,
rozszarpali nas na pół.
11
00:00:42,791 --> 00:00:45,666
Rozerwane, smutne połówki
wędrowały po świecie.
12
00:00:47,625 --> 00:00:48,750
GDZIE JESTEŚ?
13
00:00:48,833 --> 00:00:49,916
Wciąż tęskniły.
14
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
I tęskniły.
15
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
I tęskniły.
16
00:01:13,833 --> 00:01:15,541
Za drugą połową duszy.
17
00:01:19,416 --> 00:01:21,958
Mówi się, że gdy połówki się odnajdą,
18
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
rozumieją się bez słów.
19
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Jednoczą się.
20
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
Trudno o większą radość…
21
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
niż ta.
22
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
NETFLIX PRZEDSTAWIA
23
00:01:37,375 --> 00:01:40,791
Rzecz jasna,
starożytni Grecy nie chodzili do liceum.
24
00:01:43,791 --> 00:01:45,583
- Spoko było.
- No.
25
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
Inaczej by wiedzieli…
26
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Szlag.
27
00:01:52,500 --> 00:01:54,875
…że i bez bogów jest niezłe zamieszanie.
28
00:02:09,416 --> 00:02:10,458
Osobiście uważam,
29
00:02:11,416 --> 00:02:14,625
że za bardzo się nakręcamy
na szukanie drugiej połówki.
30
00:02:15,541 --> 00:02:17,625
Ilu z nas znajduje swój ideał?
31
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
A ci szczęśliwcy?
32
00:02:22,125 --> 00:02:23,625
Czy pozostają szczęśliwi?
33
00:02:25,625 --> 00:02:28,916
To kolejny dowód na teorię Camusa:
życie to absurd,
34
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
bez znaczenia.
35
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
TRZECI NAJWIĘKSZY KŁĘBEK DRATWY NA ŚWIECIE
36
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
Właśnie tak wygląda
szóstkowe wypracowanie z filozofii.
37
00:02:41,833 --> 00:02:44,791
Piątkowe, jeśli pani G.
będzie w kiepskim humorze.
38
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
Tak czy siak, piątka albo nie płacisz.
39
00:02:55,541 --> 00:02:56,958
BIELIZNA
ROZMROZIĆ PLACKI
40
00:02:57,041 --> 00:02:58,583
PRANIE
41
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
SQUAHAMISH – TUTAJ SIĘ DZIEJE!
42
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Na zewnątrz grasują psy,
czarownicy i plugawcy.
43
00:03:23,458 --> 00:03:25,125
Wszelkiej maści kłamcy!
44
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
ŻWIR CARSONA
45
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
Ellie Chu!
46
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Chu-czu ciuchcia!
47
00:03:50,458 --> 00:03:53,750
Cudownie. Anioły łkają z radości.
48
00:03:53,833 --> 00:03:54,750
Kolejna sprawa:
49
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
zimowy konkurs talentów.
Dla was obowiązkowy.
50
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
Macie ostatnią szansę,
żeby się popisać. Obowiązkowo.
51
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Pamiętajcie, żeby sprawdzić tuby,
nim zaczniecie grać.
52
00:04:07,875 --> 00:04:10,000
To bardzo delikatne instrumenty.
53
00:04:10,083 --> 00:04:11,916
TODD B. PRZELAŁ CI 20$
54
00:04:12,000 --> 00:04:13,041
Złe wieści:
55
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
ktoś zostawił napój w naszej szafce.
56
00:04:17,541 --> 00:04:19,375
CORINNE A. PRZELAŁA CI 20$
57
00:04:21,958 --> 00:04:23,333
Wyciszyłeś mnie, Bruce?
58
00:04:23,416 --> 00:04:24,625
Nie, Kaitlin.
59
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
Myślałeś, że nie zauważę?
60
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Starzy Jerry’ego wyjechali.
61
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Przyniosę Xboxa.
62
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
PÓJDZIESZ ZE MNĄ NA BAL?
63
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#NERD_ATAKUJE
64
00:04:42,958 --> 00:04:44,166
Oddajcie je.
65
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
Nie będzie kłopotów.
66
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
Jakiś problem?
67
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
Nie, panie Flores.
68
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
Kolejny problem.
69
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
Jej siostra wyjechała z kościołem
do Seattle.
70
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
Studiuje socjologię.
71
00:05:07,208 --> 00:05:08,625
Przekażcie to dużemu.
72
00:05:10,166 --> 00:05:11,250
Chyba tracę słuch.
73
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Dziękuję bardzo.
74
00:05:12,875 --> 00:05:16,166
Szczerze mówiąc, facet, którym chcę być,
75
00:05:16,250 --> 00:05:18,583
różni się od tego, którym jestem teraz.
76
00:05:18,666 --> 00:05:19,500
Aster!
77
00:05:19,583 --> 00:05:22,708
- Trzeba po prostu żyć.
- Nic, tylko czyta.
78
00:05:24,833 --> 00:05:28,125
Proszę chór o powstanie.
Przejdźmy do strony 49.
79
00:06:00,125 --> 00:06:03,750
Jeśli dotąd nie zgadliście…
to nie jest historia miłosna.
80
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
Faceci z was czy frajerzy?
81
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
- Ruchy, panienki!
- Uwaga!
82
00:06:08,166 --> 00:06:11,583
A przynajmniej nie taka,
w której spełniają się pragnienia.
83
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Munsky!
84
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
ZAPISY NA KONKURS TALENTÓW
(OBOWIĄZKOWY)
85
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
W Przy drzwiach zamkniętych
brakuje ognia piekielnego.
86
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
Sami stwarzamy sobie piekło.
87
00:06:45,625 --> 00:06:50,458
Pięćset słów o daremnym pożądaniu
w dziełach Sartre’a, na poniedziałek.
88
00:06:52,500 --> 00:06:56,708
- Sześć różnych ujęć Platona? Brawo.
- Tylko jedno.
89
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
To samo mówię barmanowi.
90
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
Nie wyda mnie pani?
91
00:07:00,500 --> 00:07:03,666
Wtedy musiałabym czytać
ich prawdziwe eseje.
92
00:07:08,166 --> 00:07:10,500
- Będę studiować na EW.
- Wielka szkoda.
93
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
I stypendium.
94
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Zostanę w domu, w uroczym Squahamish.
95
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
- Piekle na ziemi.
- Bez przesady.
96
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Niech pani będzie. I tak zdecydowałam.
97
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
W Grinnell przeżyłam swoje najlepsze lata.
98
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
I wróciła pani do piekiełka.
99
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Racja. Nie studiuj nauk humanistycznych.
100
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
- Nie wyleci pani za to?
- Żartujesz?
101
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Wszyscy tutaj boją się Boga.
A kogo boi się Bóg?
102
00:07:34,083 --> 00:07:35,291
Związku nauczycieli.
103
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Chu-czu ciuchcia!
104
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
Czekaj!
105
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
Pogięło cię?
106
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Przepraszam.
107
00:08:10,041 --> 00:08:12,708
Dziesięć dolarów za trzy strony,
20 za więcej.
108
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
Dłuższych nie piszę.
109
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
Nie chodzi o oszustwo.
110
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Jasne. Która klasa?
111
00:08:17,750 --> 00:08:18,958
Nie, to…
112
00:08:20,875 --> 00:08:22,375
- Co to?
- List.
113
00:08:23,041 --> 00:08:25,833
- Kto teraz pisze listy?
- To chyba romantyczne?
114
00:08:28,041 --> 00:08:29,541
DROGA ASTER FLORES
115
00:08:30,750 --> 00:08:33,416
- Nie pomogę.
- Potrzebuję kilka dobrych słów.
116
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
Nie napiszę do Aster…
117
00:08:35,625 --> 00:08:37,041
Do żadnej dziewczyny.
118
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
Taki list powinien być szczery.
119
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
- I o to chodzi.
- Nie mogę udawać ciebie.
120
00:08:43,416 --> 00:08:46,250
Kup słownik i sprawdź pisownię.
Dasz radę, Romeo.
121
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Za szczery list dam więcej!
122
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
Dzwoniłeś do firmy energetycznej?
123
00:09:05,416 --> 00:09:07,166
Nie rozumieją mojego akcentu.
124
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
Próbowałeś?
125
00:09:12,500 --> 00:09:13,833
To najlepszy fragment.
126
00:09:15,333 --> 00:09:18,250
„Myślę, że to początek pięknej przyjaźni”.
127
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Zadzwonię do nich jutro.
128
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Inland Power And Light.
129
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
Dzwonię w sprawie konta 460A38.
130
00:09:43,833 --> 00:09:44,666
Proszę czekać.
131
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Ponów swój wybór.
132
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Rachunek. Odroczenie.
133
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
Proszę czekać.
134
00:10:15,625 --> 00:10:17,041
Zabić się tu można.
135
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Jestem Ellie Chu.
136
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Wiem.
137
00:10:23,583 --> 00:10:27,208
Od czterech lat
grasz na nabożeństwach mojego taty.
138
00:10:29,041 --> 00:10:32,583
Jego ulubiona poganka.
Nie znosi przeciętnych akompaniatorów.
139
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
Nawet wierzących.
140
00:10:37,916 --> 00:10:39,000
Okruchy dnia.
141
00:10:39,916 --> 00:10:40,750
Świetna.
142
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Ta ledwo tłumiona tęsknota…
143
00:11:00,541 --> 00:11:01,666
„Jestem Ellie Chu”?
144
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
Wiem. Spóźnia się pani z płatnością
już trzeci miesiąc.
145
00:11:05,500 --> 00:11:09,583
Jeśli nie otrzymamy minimum 50 dolarów,
prąd zostanie jutro odłączony.
146
00:11:15,958 --> 00:11:18,750
Jeden list za 50 dolców.
Później radź sobie sam.
147
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
Tak!
148
00:11:26,541 --> 00:11:29,375
„Droga Aster Flores,
uważam, że jesteś piękna.
149
00:11:29,458 --> 00:11:31,458
Nawet brzydką ciebie chciałbym znać,
150
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
bo jesteś też bystra i miła”.
151
00:11:33,708 --> 00:11:35,625
„Trudno znaleźć te trzy cechy naraz,
152
00:11:36,208 --> 00:11:39,000
a mnie wystarczyłyby nawet dwie.
153
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Ty masz wszystkie trzy, żeby było jasne”.
154
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
Te trzy cechy naraz.
155
00:11:46,666 --> 00:11:48,000
Dzięki za wyjaśnienie.
156
00:11:50,125 --> 00:11:51,041
„Co do mnie,
157
00:11:51,583 --> 00:11:53,708
są tacy, co mają mnie za ciacho.
158
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Choćby moja babcia,
159
00:11:56,416 --> 00:11:57,541
która już nie żyje.
160
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Ale dość już o niej.
161
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
Wiedz, że lubię frytki.
Lubię je moczyć w shake’u.
162
00:12:04,291 --> 00:12:05,166
Czy to dziwne?
163
00:12:05,666 --> 00:12:07,083
Ale naprawdę smaczne.
164
00:12:07,166 --> 00:12:08,875
Chciałabyś spróbować?
165
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
Pracuję na pół etatu i mam auto. Daj znać.
166
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Dzięki.
167
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, drugi skrzydłowy.
168
00:12:17,166 --> 00:12:18,041
Futbolista”.
169
00:12:20,833 --> 00:12:23,083
- Chcesz przekazać…
- Kocham ją.
170
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
Rozmawiałeś z nią?
171
00:12:27,750 --> 00:12:29,125
Słabo mi to idzie.
172
00:12:29,666 --> 00:12:31,166
Ale wiesz, że ją kochasz?
173
00:12:31,583 --> 00:12:33,625
Myślę o niej, gdy się budzę.
174
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
I kiedy biegam.
175
00:12:36,625 --> 00:12:39,500
Gdy jem kiełbasę mamy, gdy się modlę…
176
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
To wyraz uporu, nie miłości.
177
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
Nie, to miłość.
178
00:12:43,708 --> 00:12:44,958
Świrujesz od niej.
179
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
Ty tak nie masz?
180
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
Nie.
181
00:12:51,791 --> 00:12:53,166
Ten cały fragment…
182
00:12:53,708 --> 00:12:55,375
To z frytkami kiepsko brzmi.
183
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
Błąd składniowy.
184
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Już łapię.
185
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
Co?
186
00:12:59,541 --> 00:13:00,875
Nie byłaś zakochana.
187
00:13:06,958 --> 00:13:09,458
Chcesz list o miłości? Napiszę ci taki.
188
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
Ona ma się we mnie zakochać,
a nie wkurzyć jak ty teraz.
189
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
To nie film z USA.
Jak masz się nauczyć angielskiego?
190
00:13:28,000 --> 00:13:29,375
Najlepszy fragment.
191
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
„Czekam…
192
00:13:33,333 --> 00:13:36,041
Czekam na wzbierającą we mnie
falę miłości”.
193
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
Zakleiłaś?
194
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
- Na pewno jest super.
- Przelew.
195
00:13:53,625 --> 00:13:57,000
„ZAKOCHANI NAJPIERW OSZUKUJĄ SIEBIE,
POTEM INNYCH.
196
00:13:57,083 --> 00:14:00,291
ŚWIAT NAZYWA TO ROMANTYZMEM”
197
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Odpisała!
198
00:14:12,833 --> 00:14:14,458
Ja też lubię Wima Wendersa.
199
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Ale żeby go plagiatować?
200
00:14:16,791 --> 00:14:19,333
Co to za Wim i czemu od niego ściągałaś?
201
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
Nie ściągałam.
202
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
Sprawdziłem, co to plagiat.
203
00:14:23,166 --> 00:14:24,875
- OK, ściągałam.
- Zapłaciłem!
204
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
- Jest dobrze.
- Co?
205
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
To gra. Aster rzuciła nam wyzwanie.
206
00:14:32,166 --> 00:14:33,166
W dobrym sensie.
207
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
Więc gramy dalej?
208
00:14:38,958 --> 00:14:39,833
Tak.
209
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Gramy.
210
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
Hurra!
211
00:14:52,291 --> 00:14:53,666
Dobra, Aster Flores.
212
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
Gramy.
213
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
„Droga Aster, nakryłaś mnie.
214
00:15:00,916 --> 00:15:03,333
Czasem chowam się za słowami innych.
215
00:15:04,333 --> 00:15:06,791
Po pierwsze, nie znam się na miłości.
216
00:15:08,416 --> 00:15:10,750
Jestem 17-latkiem ze Squahamish”.
217
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
To dołujące.
218
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
- Wcale nie!
- Jeszcze jak.
219
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
Zaproponuj spotkanie.
220
00:15:17,750 --> 00:15:20,583
Na czym by to miało polegać?
221
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Posiedzimy razem.
222
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
- Ale co będziecie robić?
- Co tam, Munsky?
223
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Idę do spowiedzi.
224
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
- Posiedzimy u Joeya?
- Dobra.
225
00:15:32,916 --> 00:15:34,416
„Spotykam się z kumplami.
226
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
Nie wychylam się.
227
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Jestem prostym…
228
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
- Paulie!
- …chłopakiem”.
229
00:15:49,875 --> 00:15:51,000
Zmiel mięso!
230
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
„W skrócie:
231
00:15:58,333 --> 00:16:00,333
gdybym wiedział, czym jest miłość,
232
00:16:00,958 --> 00:16:02,166
cytowałbym siebie”.
233
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
Tutaj! Powietrze, ludzie, pogoda…
234
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Po co stąd wyjeżdżać?
235
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Tutaj!
236
00:16:25,000 --> 00:16:26,541
Czy to nie świętokradztwo?
237
00:16:27,125 --> 00:16:27,958
Odpisała.
238
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
„Drogi Paulu…
239
00:16:33,750 --> 00:16:35,958
wiesz, że ziewanie wymaga 11 mięśni?
240
00:16:37,125 --> 00:16:41,125
Przypominam sobie o tym,
gdy chcę się powstrzymać od…
241
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
cóż, ziewania”.
242
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Wierzymy, że Bóg nas kocha.
243
00:16:46,708 --> 00:16:48,541
„Czy okazywania czegokolwiek.
244
00:16:50,291 --> 00:16:51,250
Tak,
245
00:16:52,041 --> 00:16:53,750
ja też używam cudzych słów”.
246
00:16:53,833 --> 00:16:56,125
Dobry żwir może zmienić twoje życie.
247
00:16:56,208 --> 00:16:58,583
Kochanie, usiądź prosto.
248
00:17:01,208 --> 00:17:02,500
Jak dama.
249
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
„Gdy jesteś ładna…
250
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
Może wyjdę na zarozumiałą,
251
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
ale w końcu dlatego do mnie piszesz.
252
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Gdy jesteś ładna,
ludzie dają ci różne rzeczy”.
253
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Pięknie byś w nim wyglądała.
254
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
„Tak naprawdę chcą,
255
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
żebyś ich polubiła”.
256
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Dzięki.
257
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
„Nie dlatego, że też cię lubią.
258
00:17:31,083 --> 00:17:34,500
Tylko dlatego, żebyś była jak oni”.
259
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
No wiesz.
260
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
Ślicznie.
261
00:17:40,708 --> 00:17:42,125
W tej chwili?
262
00:17:57,166 --> 00:17:58,666
„Przypominam wiele osób.
263
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
Co sprawia, że jestem nikim”.
264
00:18:11,916 --> 00:18:13,875
- Napisać do niej?
- Jeszcze nie.
265
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
Zrobię to.
266
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
Chcesz być taki jak wszyscy?
267
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
PAUL M. PRZELAŁ CI 50$
268
00:18:33,375 --> 00:18:36,291
„Nigdy wcześniej nie myślałem
o wpasowywaniu się.
269
00:18:37,625 --> 00:18:41,875
Gdy jesteś inny,
ludzie nie oczekują, że będziesz jak oni”.
270
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
Zaczekaj!
271
00:18:44,958 --> 00:18:47,375
„Każdy myśli, że jest wyjątkowy, ale…
272
00:18:48,083 --> 00:18:50,041
wyróżniamy się w ten sam sposób”.
273
00:18:51,208 --> 00:18:54,750
„I to mówi dziewczyna
przemawiająca ze szczytu popularności”.
274
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
Skarbie!
275
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
Czas na tacosy.
276
00:18:59,625 --> 00:19:02,125
„Uważaj, panie Nie Wiem, Czym Jest Miłość.
277
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Mogę cię zaskoczyć”.
278
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
To dokąd pójdziemy?
279
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
Muszę sobie kupić piżamę.
280
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
Może w Gap?
281
00:19:15,833 --> 00:19:17,791
W Tukwili mają GapBody.
282
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Uwielbiam GapBody.
283
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
Mają tam z 15 przymierzalni.
284
00:19:22,666 --> 00:19:24,208
To taki lepszy Gap.
285
00:19:24,708 --> 00:19:26,833
O wiele lepszy niż ten w Wenatchee.
286
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Wenatchee…
287
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Boże. Widziałaś post Molly?
288
00:19:37,416 --> 00:19:40,166
Ohydnie wygląda.
289
00:19:40,250 --> 00:19:41,541
Czemu to wrzuciła?
290
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
A bo ja wiem?
291
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
Trig zameldował się w Dick’s Fry Fry.
292
00:19:48,166 --> 00:19:49,583
Aster to ma farta.
293
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Totalnie. Jego rodzina
to właściciele połowy Squahamish.
294
00:19:53,416 --> 00:19:55,416
Ona nie ma nawet domu na własność.
295
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
Aleś ty wredna!
296
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Przecież to prawda.
297
00:19:59,750 --> 00:20:00,958
Racja.
298
00:20:05,625 --> 00:20:09,541
„Zaskakujące jest to, że ludzie
nie widzą tego, czego nie szukają”.
299
00:20:12,500 --> 00:20:14,208
„Niewidocznych oczywistości”.
300
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
To dlatego połowa klasy
zaczęła oblewać eseje.
301
00:20:30,916 --> 00:20:32,750
Niedługo wznowię interes.
302
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Nie mogę tego ciągnąć.
303
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
„Myślałam o tym, co pisałeś
o rzeczach widocznych i niewidzialnych”.
304
00:20:49,875 --> 00:20:52,375
„Nauczyciel malarstwa
powiedział mi kiedyś,
305
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
że różnica między dobrym
i świetnym obrazem
306
00:20:56,875 --> 00:20:58,583
to zwykle pięć pociągnięć.
307
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
Najczęściej
to te najśmielsze pociągnięcia.
308
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
Pytanie brzmi:
309
00:21:06,083 --> 00:21:07,375
które to?”
310
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
„Rozumiem. Po całym tym wysiłku
włożonym w namalowanie niezłego obrazu,
311
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
nie chcesz dodawać śmiałego pociągnięcia,
które mogłoby…”
312
00:21:19,166 --> 00:21:20,291
„…wszystko zepsuć.
313
00:21:21,750 --> 00:21:23,333
Dlatego już nie maluję.
314
00:21:24,500 --> 00:21:27,916
Ale wciąż się zastanawiam,
czy tak ma wyglądać moje życie”.
315
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
Skarbie!
316
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
Która?
317
00:21:31,875 --> 00:21:32,791
Ta?
318
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Super.
319
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
„Mam…
320
00:21:39,833 --> 00:21:41,041
całkiem dobre życie.
321
00:21:42,833 --> 00:21:45,458
Możliwe, że w Squahamish trudno o lepsze”.
322
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
„Możliwe.
323
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
Ale czy naprawdę znasz Squahamish?”
324
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
PIĘĆ DOWOLNYCH POCIĄGNIĘĆ
325
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
„To miało być śmiałe?”
326
00:22:14,958 --> 00:22:19,250
TWÓJ RUCH
327
00:22:23,041 --> 00:22:25,625
„Wolę zaczynać spokojnie.
Co to miało być?”
328
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
„Zdecydowanie.
329
00:22:28,416 --> 00:22:31,416
Ale proszę, nie spiesz się
z tą swoją śmiałością”.
330
00:22:32,166 --> 00:22:33,708
„Dość śmiało?”
331
00:22:35,083 --> 00:22:37,458
„Tak narodziła się sztuka abstrakcyjna”.
332
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
„A tak się odmieniła”.
333
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
„Albo i nie”.
334
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
„Piękno zawsze ulega zniszczeniu”.
335
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
„Może o to chodzi.
336
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
Jeśli zepsujesz swój obraz…
337
00:23:28,000 --> 00:23:31,833
musisz wiedzieć, że dasz radę
znowu namalować ten niezły”.
338
00:23:32,416 --> 00:23:34,375
„Ale bez śmiałego pociągnięcia…”
339
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
NIE POZWÓL MI DZISIAJ JEŚĆ WĘGLOWODANÓW!
340
00:23:37,333 --> 00:23:39,875
„…nie wiedziałabyś,
że stać cię na świetny”.
341
00:23:52,333 --> 00:23:53,666
Kiedy pierwsza randka?
342
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
Już randkujecie.
343
00:23:55,583 --> 00:23:58,708
Nie, randka to burgery, frytki i shaki.
344
00:23:58,791 --> 00:24:00,208
I kolejna porcja frytek.
345
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
- Napiszę do niej.
- Co?
346
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
- Trzeba się zdecydować.
- Nie teraz!
347
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
Czas najwyższy.
348
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
ZJEMY RAZEM KOLACJĘ? MAM SAMOCHÓD!
349
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
O mój Boże!
350
00:24:29,166 --> 00:24:30,125
Boże!
351
00:24:31,083 --> 00:24:32,916
„Siostra zhackowała mi telefon.
352
00:24:33,000 --> 00:24:35,250
Użyjmy bezpieczniejszego komunikatora.
353
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
Ghost Messenger?
354
00:24:36,708 --> 00:24:39,083
Mój nick to Smith Corona”.
355
00:24:39,166 --> 00:24:40,541
- Kto to?
- Jeden gość.
356
00:24:45,250 --> 00:24:46,083
Szlag.
357
00:24:52,166 --> 00:24:55,500
Jestem królem błota! Kochanie, nagrałaś?
358
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Podpisz: „Król błota”.
359
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
Król błota!
360
00:25:07,375 --> 00:25:08,541
Nowa wiadomość.
361
00:25:10,541 --> 00:25:12,416
TO GDZIE SIĘ WIDZIMY?
362
00:25:12,500 --> 00:25:13,333
Udało się!
363
00:25:30,500 --> 00:25:32,416
Woli sztukę abstrakcyjną.
364
00:25:32,500 --> 00:25:36,833
Okruchy dnia? Powiedz, że w filmie
za mało czasu poświęcono nazistom.
365
00:25:36,916 --> 00:25:38,583
Spokojnie, dam radę.
366
00:25:38,666 --> 00:25:41,166
- Ale…
- Idę na randkę, nie do tablicy.
367
00:25:43,583 --> 00:25:46,958
Zdobyłam autografy w zeszłym roku,
na spotkaniu autorskim.
368
00:25:47,750 --> 00:25:49,375
Jechałam tam całą noc.
369
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Fajnie.
370
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Pewnie już to czytałeś.
371
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
- Uznałam, że ci się spodoba.
- Jasne.
372
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
Uwielbiam…
373
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
nazistów.
374
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Tych w książce.
375
00:26:06,458 --> 00:26:08,708
Przydałoby się ich więcej.
376
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
À propos nazistów,
377
00:26:24,083 --> 00:26:25,583
dzięki za to spotkanie.
378
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Mój tata…
379
00:26:28,833 --> 00:26:30,500
Może nie jest nazistą,
380
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
ale bywa surowy.
381
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
No wiesz, ludzie gadają.
382
00:26:36,416 --> 00:26:38,000
Tak… Gadają.
383
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
Ale miło…
384
00:26:48,000 --> 00:26:49,625
znaleźć nowego przyjaciela.
385
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Przyjaciela?
386
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Jasne.
387
00:27:04,333 --> 00:27:05,291
Gotowa śmietana.
388
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
Z puszki.
389
00:27:12,541 --> 00:27:13,416
Ale niezła.
390
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
Nie było tak źle.
391
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
Wszystko było złe! Nic was nie łączy.
392
00:27:26,083 --> 00:27:28,166
- Jeszcze nie, ale…
- Gra skończona.
393
00:27:28,750 --> 00:27:32,041
- Nie poddam się.
- Nigdy nie będziecie parą.
394
00:27:36,833 --> 00:27:39,666
Chu-czu ciuchcia!
395
00:27:43,750 --> 00:27:46,416
- Do kogo to było?
- Spadamy!
396
00:27:46,541 --> 00:27:49,833
Zaczepiacie ją i uciekacie jak tchórze?
397
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
Tak, spadajcie!
398
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
Co?
399
00:27:59,416 --> 00:28:02,708
Aster myśli, że lubisz
sztukę abstrakcyjną i literaturę.
400
00:28:03,416 --> 00:28:04,375
A to nieprawda.
401
00:28:04,458 --> 00:28:07,166
Kto wie? Zacząłem czytać Okruchy dnia.
402
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
- Naprawdę?
- Tak. Parę razy zasnąłem,
403
00:28:10,125 --> 00:28:11,541
ale wciąż czytam.
404
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
To już coś.
405
00:28:13,625 --> 00:28:15,458
Nie licz na punkty za wysiłek.
406
00:28:16,666 --> 00:28:20,083
Chyba na tym polega miłość?
Na wkładaniu w nią wysiłku.
407
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Nie wiem, czym jest miłość,
ale z Aster nam nie wyszło.
408
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
TO BYŁO…
409
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
DZIWNE?
410
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
Tak!
411
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
Dam radę.
412
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Razem damy radę.
413
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Dobra.
414
00:28:52,500 --> 00:28:53,583
Zapłacę podwójnie.
415
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
Nie musisz.
416
00:28:55,291 --> 00:28:57,666
Przestań. Musisz coś z tego mieć.
417
00:28:58,166 --> 00:28:59,458
Mam oszczędności.
418
00:29:01,916 --> 00:29:03,333
Randka za trzy tygodnie.
419
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
Trzy tygodnie?
420
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
- Mówiłeś, że masz mnóstwo treningów.
- Tak?
421
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Musisz też wybrać lepszą Hepburn.
422
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
Kto tam?
423
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Obudziliśmy cię?
424
00:29:14,833 --> 00:29:17,666
- Robimy coś do szkoły.
- Cześć, tato Ellie!
425
00:29:21,625 --> 00:29:25,208
Nie podszkolę cię ze wszystkiego,
musimy coś wybrać.
426
00:29:25,291 --> 00:29:26,625
Skupmy się na czymś.
427
00:29:27,333 --> 00:29:29,750
Dowiemy się, co lubi, potem szybki kurs.
428
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Super.
429
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
- Gotowy?
- Tak.
430
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
Jesteś gotowy?
431
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Tak jest.
432
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
U Sartre’a trójka ludzi jest w piekle.
433
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
Drzwi się otwierają,
ale nikt nie wychodzi.
434
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Co? Facet nienawidzi pozostałych.
435
00:29:44,166 --> 00:29:45,750
Dlaczego nie wyjdzie?
436
00:29:45,833 --> 00:29:48,041
Piekło to metafora życia ludzkiego.
437
00:29:48,125 --> 00:29:50,250
Moja babcia wyrwała się z Minnesoty.
438
00:29:50,333 --> 00:29:52,708
Ale nie była wielkim myślicielem.
439
00:29:52,791 --> 00:29:54,250
Nie siedzi też w piekle.
440
00:29:55,625 --> 00:29:57,416
A ty dokąd?
441
00:30:01,708 --> 00:30:03,333
Co w niego wstąpiło?
442
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Jesteś wspaniałą, wyniosłą królową.
443
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
Chłodną i piękną.
444
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
Nie chcę czci, tylko miłości.
445
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Filadelfijska opowieść
to apel o tolerancję.
446
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
Zobacz.
447
00:30:18,666 --> 00:30:20,250
To kiełbasa taco. Gryza?
448
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
Nie. Co do tolerancji…
449
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
To pyszne połączenie dwóch przysmaków.
450
00:30:24,375 --> 00:30:25,666
LEKCJE KONWERSACJI
451
00:30:25,750 --> 00:30:28,666
Rozmowa jest jak ping-pong. Serwuję, a ty…
452
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Co do…?
453
00:30:31,625 --> 00:30:32,458
Ups.
454
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
REKONESANS
455
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
FESTIWAL HORRORU
456
00:31:13,583 --> 00:31:14,541
RYWAL
457
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
DOBRY/ZŁY GLINA
PODEJRZANY
458
00:31:23,833 --> 00:31:27,500
- Mamy opisać ucznia, którego podziwiamy.
- Super.
459
00:31:27,583 --> 00:31:29,666
- Co sądzisz o…?
- Czy Aster lubi…?
460
00:31:30,416 --> 00:31:31,583
- Co robisz?
- A ty?
461
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
- Jestem dobrym gliną.
- A uśmiech?
462
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Trzymaj się planu, to się uśmiechnę.
463
00:31:36,125 --> 00:31:38,375
Dziwne, tylko wy do mnie przyszliście.
464
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
Teraz ja, z uśmiechem.
465
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
NIE ZNOSI RODZYNKÓW!
466
00:32:04,416 --> 00:32:06,375
Łosie chyba mają szansę!
467
00:32:09,416 --> 00:32:10,500
Nie jesteś głodna?
468
00:32:11,458 --> 00:32:12,750
To nie pora posiłku.
469
00:32:14,208 --> 00:32:15,125
Dziwne.
470
00:32:21,833 --> 00:32:23,958
Mogę cię o coś spytać?
471
00:32:24,041 --> 00:32:25,541
Nie chcę kiełbasy taco.
472
00:32:28,250 --> 00:32:29,375
Czemu Squahamish?
473
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Twój tata wygląda tu
na nieszczęśliwego, ty też.
474
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
- Muszę iść.
- Nie, czekaj.
475
00:32:37,666 --> 00:32:40,625
Nie traktujesz tego poważnie.
Mam mnóstwo pracy.
476
00:32:41,208 --> 00:32:43,333
Jesteś za bystra na to, żeby…
477
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Pomagać ci w czymś beznadziejnym?
478
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
- To dziwne.
- Chyba ty!
479
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
Nie… Tak.
480
00:32:49,125 --> 00:32:50,750
Miłego życia w Squahamish.
481
00:32:52,333 --> 00:32:56,000
To tak jak u Sartre’a.
Chciałbym prowadzić własny sklep,
482
00:32:56,083 --> 00:32:59,833
z nowymi przepisami.
Kiełbasa taco jest naprawdę dobra.
483
00:33:00,250 --> 00:33:04,041
Ale jestem czwartym synem,
a moja rodzina robi to samo od 49 lat.
484
00:33:04,125 --> 00:33:06,375
Mogą zbankrutować albo wyjść z mody,
485
00:33:06,458 --> 00:33:09,583
ale używają przepisów babci.
Mamie na tym zależy.
486
00:33:09,666 --> 00:33:12,125
Jeśli się wyłamię, mamie pęknie serce.
487
00:33:14,416 --> 00:33:15,375
Dlatego zostaję.
488
00:33:40,375 --> 00:33:42,208
Tata musiał znaleźć pracę.
489
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Przy pociągach?
490
00:33:46,083 --> 00:33:48,333
Jest inżynierem. Ma doktorat.
491
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
Dlatego został zarządcą stacji?
492
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
Na początek.
493
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
Miał być inżynierem systemowym.
494
00:33:59,041 --> 00:34:00,541
Albo innym inżynierem.
495
00:34:02,291 --> 00:34:04,166
Tutaj miał być przejściowo.
496
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
Ale język liczy się bardziej od doktoratu.
497
00:34:10,083 --> 00:34:11,625
A przynajmniej chińskiego.
498
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
Mój tata…
499
00:34:13,958 --> 00:34:15,166
Słabo zna angielski.
500
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
- Wcale nie!
- Ja też słabo mówię.
501
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
To prawda.
502
00:34:24,500 --> 00:34:25,666
Jaką masz wymówkę?
503
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
Co powiesz na duszoną wołowinę?
504
00:34:37,416 --> 00:34:38,791
Muszę wracać na stację.
505
00:34:38,875 --> 00:34:40,291
Musimy coś zjeść.
506
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
Mamo!
507
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
Nie dodawaj moich znajomych!
508
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
Powiesz coś czy będziesz tylko wrzeszczał?
509
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Ja się tym zajmę!
510
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
- Mamo!
- To twoja wina!
511
00:35:01,875 --> 00:35:03,500
A może pójdziemy do ciebie?
512
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Nie uderzaj za mocno.
Mów jedną rzecz naraz.
513
00:35:33,541 --> 00:35:35,833
- Gdzie się urodziłeś?
- W Squahamish.
514
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
A ty?
515
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Dobrze. Łatwe, prawda?
516
00:35:40,125 --> 00:35:41,333
Gdzie się urodziłaś?
517
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
Ja nie muszę ćwiczyć.
518
00:35:44,250 --> 00:35:47,083
Wtedy to będzie krótka rozmowa.
519
00:35:56,583 --> 00:35:58,583
Urodziłam się w Xuzhou, w Chinach.
520
00:36:00,166 --> 00:36:01,625
Kiedy tu przyjechałaś?
521
00:36:03,125 --> 00:36:04,333
Gdy miałam pięć lat.
522
00:36:06,250 --> 00:36:08,041
Co ci się podoba w Squahamish?
523
00:36:09,541 --> 00:36:11,083
Nie byłem nigdzie indziej.
524
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Ja też nie.
525
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
Jak dociera do nas szatan?
526
00:36:18,416 --> 00:36:22,708
Na zewnątrz grasują psy,
czarownicy i plugawcy!
527
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
Pisze listy?
528
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
Nie. Zasiewa w nas wątpliwości.
529
00:36:34,791 --> 00:36:36,791
Co do naszego życia, naszej drogi.
530
00:36:36,875 --> 00:36:38,541
CZY OJCIEC SHANLEY COŚ OGARNIA?
531
00:36:38,625 --> 00:36:40,083
Naszej wiary w Boga.
532
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
Szatan zasiewa ziarno zwątpienia,
533
00:36:43,791 --> 00:36:45,458
a z niego wyrasta grzech.
534
00:36:45,541 --> 00:36:47,250
ON WIE WSZYSTKO
535
00:36:47,333 --> 00:36:48,625
Grzech jest wszędzie.
536
00:36:51,125 --> 00:36:54,291
Dobrze, że mieszkamy
w tak dobrym miasteczku.
537
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Ale świat się zmienia.
538
00:36:57,708 --> 00:37:00,208
Opierajmy się pokusom szatana,
539
00:37:00,291 --> 00:37:05,416
aby grzech nie zniszczył dobrego życia,
jakie przygotował nam Bóg.
540
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
Wie pani, jak to jest
znaleźć bratnią duszę?
541
00:37:15,250 --> 00:37:18,375
Wiesz, gdzie znajdziesz takich więcej?
542
00:37:18,458 --> 00:37:19,500
W college’u.
543
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Wysyłaj jej emotki.
544
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
Nie ma mowy.
545
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Ananasa, sowę i gąsienicę w okularach.
546
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
Co to ma znaczyć?
547
00:37:30,083 --> 00:37:31,416
To bełkot!
548
00:37:31,500 --> 00:37:33,333
Taka gąsienica wygląda mądrzej.
549
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
Ulubiona potrawa?
550
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Wieprzowina z ryżem. A twoja?
551
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Kiełbasa taco.
552
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
- Dodajecie przyprawę pięciu smaków?
- Skąd ją znasz?
553
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
Zajrzałem do waszych szafek.
554
00:37:45,250 --> 00:37:46,958
Wciąż szukam nowych przypraw.
555
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
A kiełbasa taco?
556
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Od miesięcy piszę o niej
do gazety w Wenatchee.
557
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Muszą jej spróbować.
558
00:37:54,041 --> 00:37:56,541
- W Wenatchee są wrota do sławy.
- Właśnie.
559
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Sama spróbuj.
560
00:37:59,291 --> 00:38:00,708
Co na to twoja rodzina?
561
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
Nie próbowali.
562
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
Wyszła ci ta nazwa.
563
00:38:12,333 --> 00:38:13,166
Prawda?
564
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
Jaka była twoja mama?
565
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Młoda, zabawna, martwa.
566
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Przed śmiercią.
567
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Młoda, zabawna…
568
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
fajna.
569
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
Musiała być super.
570
00:38:41,875 --> 00:38:43,666
Spróbowałaby kiełbasy taco.
571
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
CZEMU CHODZISZ SPAĆ TAK PÓŹNO?
572
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
ŚWIAT ŚPI
573
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
MOGĘ WTEDY POMYŚLEĆ
574
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
GODZINA TAJEMNIC?
575
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
COŚ W TYM STYLU
576
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
JAKICH TAJEMNIC…?
577
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
Co ci się podoba w Aster?
578
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
Jest ładna.
579
00:39:42,166 --> 00:39:44,333
I bystra.
580
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
Nigdy nie bywa wredna.
581
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
Pachnie jak świeżo zmielona mąka.
582
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
Czemu pytasz?
583
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Tak sobie.
584
00:39:56,625 --> 00:39:57,916
Co mógłbym dodać?
585
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
Nie wiem.
586
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
To, jak patrzy człowiekowi w oczy.
587
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Jak…
588
00:40:10,750 --> 00:40:12,500
bawi się włosami, gdy czyta.
589
00:40:14,791 --> 00:40:17,250
Jak… wybucha śmiechem.
590
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
Nagle, jakby nie mogła się powstrzymać.
Przestaje być idealna
591
00:40:23,041 --> 00:40:24,458
na kilka krótkich chwil.
592
00:40:25,958 --> 00:40:28,041
Ma co najmniej pięć różnych głosów.
593
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
Mógłbyś zamieszkać w oceanie jej myśli.
594
00:40:33,458 --> 00:40:36,166
Jakby naprawdę wiedziała…
595
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Jestem durny.
596
00:40:43,666 --> 00:40:45,708
- Ja tylko…
- Idiota ze mnie.
597
00:40:46,250 --> 00:40:47,208
Kompletny.
598
00:40:47,291 --> 00:40:50,583
- Nie myśl…
- Właśnie tak mówią zakochani.
599
00:40:50,666 --> 00:40:52,041
Nie, to tylko gadka.
600
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
- Nigdy bym…
- To właśnie to.
601
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
A ciebie to nawet nie obchodzi.
602
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
Kocham ją, a nie potrafię…
603
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
Starasz się…
604
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
bardziej niż…
605
00:41:21,500 --> 00:41:23,083
ktokolwiek, kogo poznałam…
606
00:41:25,625 --> 00:41:28,583
Z wyjątkiem mojego taty,
gdy mama jeszcze żyła.
607
00:41:31,041 --> 00:41:35,083
…żeby pokazać dziewczynie,
że ją kochasz.
608
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
A jeśli miłość nie jest wysiłkiem,
który w nią wkładasz,
609
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
to…
610
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
co nią jest?
611
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
Serio?
612
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
Tak.
613
00:42:45,416 --> 00:42:47,125
Nie wierzę, że pijesz Yakult.
614
00:42:47,208 --> 00:42:48,625
Z automatu na stadionie.
615
00:42:48,708 --> 00:42:50,708
Trener rozdaje go za darmo.
616
00:42:50,791 --> 00:42:54,208
Serio? A najbliższy azjatycki sklep
jest trzy godziny stąd.
617
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
Nie biegnij za pociągiem.
618
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Nie.
619
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
Nie!
620
00:43:03,583 --> 00:43:04,541
To urocze.
621
00:43:04,625 --> 00:43:05,666
Banalne.
622
00:43:06,541 --> 00:43:07,750
Widać, że mu zależy.
623
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
Albo że jest idiotą.
624
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Wyścig z pociągiem?
625
00:43:10,708 --> 00:43:13,958
Dziewczyna dziękuje Bogu,
że się od kretyna uwolniła.
626
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Wygląda na smutną.
627
00:43:21,625 --> 00:43:23,000
Więc sama jest idiotką.
628
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
NIE MAM SEKRETÓW
629
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
JESTEM MIŁYM GOŚCIEM
630
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
A TY POWINNAŚ Z TAKIM BYĆ
631
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Bezpieczna
632
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Gdy wirowała noc
633
00:44:48,666 --> 00:44:51,125
Wybacz, ćwiczyłam do konkursu talentów.
634
00:44:51,208 --> 00:44:53,500
Trochę się boję, ale nieważne. Dobra.
635
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Aster. Gdy poruszy temat imigracji…
636
00:44:57,041 --> 00:44:59,958
- Wiem.
- Włoskie nazwisko oznacza artystę.
637
00:45:00,041 --> 00:45:01,291
Francuskie…
638
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Dzięki.
639
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
Nie ma za co.
640
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Na pewno to zawalę,
641
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
ale…
642
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
dzięki, że się nie poddałaś.
643
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Cóż…
644
00:45:23,833 --> 00:45:24,958
Za to mi płacisz.
645
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
Dzięki.
646
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
Nie zawalisz tego.
647
00:45:49,458 --> 00:45:51,125
Totalnie to zawalisz.
648
00:45:58,916 --> 00:46:00,916
- Co…?
- Co sądzisz o ustawie?
649
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Przepraszam, mów dalej.
650
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
Nie.
651
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Ty pierwszy.
652
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
Ustawa imigracyjna.
653
00:46:15,750 --> 00:46:16,583
No wiesz.
654
00:46:18,500 --> 00:46:19,458
Tak?
655
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
No weź.
656
00:46:34,958 --> 00:46:36,458
Nie musimy mówić o…
657
00:46:38,041 --> 00:46:39,208
poważnych sprawach.
658
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
No dobra.
659
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
Co chciałaś powiedzieć?
660
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
To miło, że się…
661
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
przyjaźnimy.
662
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Tak, to miłe.
663
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Przyjaźń.
664
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
Napisałeś do mnie?
665
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Tak.
666
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
PRZY TOBIE SIĘ DENERWUJĘ
667
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
DLACZEGO?
668
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
CO?
669
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
PATRZ NA TELEFON!
670
00:48:22,708 --> 00:48:24,333
JESTEM ZWYCZAJNĄ DZIEWCZYNĄ
671
00:48:27,208 --> 00:48:28,458
Wcale nie.
672
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
WCALE NIE
673
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
CO. DO. NIEJ. PISZESZ?
674
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
NIE. GAP. SIĘ. NA. MNIE!
675
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
NIE?
676
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
A TY KIM JESTEŚ?
677
00:48:50,666 --> 00:48:53,583
TEŻ NIE JESTEM ZWYCZAJNĄ DZIEWCZYNĄ
678
00:49:07,416 --> 00:49:09,541
DZIWNY JESTEŚ
679
00:49:09,625 --> 00:49:13,125
ALE UROCZY
680
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
MASZ
681
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
MASZ KLASYCZNE RYSY TWARZY
682
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
DZIĘKI
683
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Myślę, że jesteś…
684
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Jesteś…
685
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
Nie.
686
00:50:04,875 --> 00:50:08,958
RZECZ W TYM
687
00:50:09,041 --> 00:50:10,500
Przyjaźń to za mało.
688
00:50:10,583 --> 00:50:11,416
Co?
689
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
Nie! Źle. Siadaj!
690
00:50:17,833 --> 00:50:20,958
Jesteś ładna, zabawna
691
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
i mądra, a twój śmiech jest…
692
00:50:24,333 --> 00:50:25,416
oceanem myśli.
693
00:50:25,500 --> 00:50:27,875
Pięcioma oceanami. Piątką…
694
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
głosów…
695
00:50:29,416 --> 00:50:30,666
Podobasz mi się.
696
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
Nie wiem, co powiedzieć.
697
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Ja też nie.
698
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Słabo mi idzie gadanie.
699
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Nie szkodzi.
700
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
Co tam, hejterzy?
Kto był świetny na drugiej randce?
701
00:51:41,708 --> 00:51:45,166
Numer 86, Paul Munsky!
702
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
A jego pomocnica
wymiecie na konkursie talentów.
703
00:51:49,208 --> 00:51:50,583
Gram solo na pianinie.
704
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Będziesz super.
- Będę rzygać.
705
00:51:53,125 --> 00:51:55,958
- Często grasz dla publiczności.
- Gdzieś z boku.
706
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
Nie na scenie, w pojedynkę.
707
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Rozwalisz ich.
708
00:52:00,333 --> 00:52:04,250
Mówiłem ci, że napisał do mnie
krytyk kulinarny z gazety w Tukwili?
709
00:52:04,333 --> 00:52:06,708
Pewnie słyszał o mnie
od gościa z Wenatchee.
710
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
Chce spróbować mojej kiełbasy taco.
711
00:52:09,208 --> 00:52:10,916
Bum! Czas na Munsky’ego!
712
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
No proszę.
713
00:52:30,416 --> 00:52:32,291
O czym rozmawialiście z Aster?
714
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Czy ja wiem?
715
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Zamówiliśmy shaki i frytki.
716
00:52:40,458 --> 00:52:42,916
Trzymaliśmy się za ręce.
717
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
Było cicho
718
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
i…
719
00:52:50,291 --> 00:52:51,125
przyjemnie.
720
00:52:52,666 --> 00:52:56,583
Potem musiała wracać,
więc odprowadziłem ją do auta i…
721
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
pocałowałem ją.
722
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
Jak…
723
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
do tego…
724
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
doszło?
725
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
- Do czego?
- Do pocałunku.
726
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
Pocałowałem ją.
727
00:53:12,416 --> 00:53:14,458
Skąd wiesz, że tego chciała?
728
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Posłała mi spojrzenie.
729
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
Spojrzenie?
730
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
No wiesz…
731
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Posyła ci takie,
a ty musisz wykonać swój ruch.
732
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Bo wyjdziesz na frajera.
733
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Umówiliśmy się znowu,
734
00:53:43,666 --> 00:53:46,500
na taką prawdziwą randkę,
gdy wróci z Sacramento.
735
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Mają tu przymierzalnie.
736
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
- Wezmę to.
- Serio?
737
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
- Tak.
- Tyle że…
738
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
Bez swoich jeansów i flanelowej koszuli…
739
00:54:03,083 --> 00:54:04,166
wyglądasz dziwnie.
740
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Dzięki.
741
00:54:06,041 --> 00:54:07,541
To nie w twoim stylu.
742
00:54:07,625 --> 00:54:08,958
Te dziewczęce ciuszki.
743
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Wiem.
744
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Idź do przymierzalni, coś ci rzucę.
745
00:54:14,125 --> 00:54:15,166
Jesteś facetem.
746
00:54:15,250 --> 00:54:16,083
Mam siostrę.
747
00:54:17,250 --> 00:54:18,083
Idź.
748
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Następnego maturzysty
nie trzeba wam przedstawiać.
749
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
Co tam, Squahamish? Łosie!
750
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Wiecie, kim jestem!
751
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Ja też to wiem!
752
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Jedziemy!
753
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
O mój Boże!
754
00:55:33,083 --> 00:55:35,875
Ellie Chu, trzy minuty.
Ostatnia szansa na siku.
755
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Chu-czu…
756
00:56:05,000 --> 00:56:08,083
Trig!
757
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
A teraz wielkie brawa dla…
758
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.
759
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
Chu-czu ciuchcia!
760
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Następny!
761
00:57:40,791 --> 00:57:42,000
Zagraj swój kawałek.
762
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Oto my
763
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
Czasu szmat
764
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
I kawał drogi
765
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Przespałam
766
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
Pół podróży
767
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
Na twym ramieniu
768
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Bezpieczna
769
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Gdy wirowała noc
770
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
Musieliśmy zgubić się
771
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
By odnaleźć znów
772
01:00:09,750 --> 01:00:11,666
Ellie Chu nagle się wylaszczyła?
773
01:00:33,625 --> 01:00:35,958
- Chodź.
- Pora świętować!
774
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
Przyszła Chinka!
775
01:00:46,500 --> 01:00:49,208
- Chinka!
- Ellie Chu.
776
01:00:49,291 --> 01:00:51,916
Przez cztery lata
chodziłyśmy razem na matmę.
777
01:00:52,000 --> 01:00:53,916
Podobają mi się twoje paznokcie.
778
01:00:55,833 --> 01:00:57,666
Nie mogę doczyścić smaru.
779
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Są ekstra.
780
01:00:58,833 --> 01:01:00,458
Zagrasz w Pijaków z Catanu?
781
01:01:01,041 --> 01:01:04,291
Gra się jak w Osadników,
ale przy torze wodnym
782
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
pije się trzy szoty.
783
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
To za dużo!
784
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
Za dużo!
785
01:01:20,291 --> 01:01:21,916
Pszenica za żyto?
786
01:01:22,000 --> 01:01:23,333
A więc bourbon.
787
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Dzięki.
788
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Wiesz co?
789
01:01:30,416 --> 01:01:32,833
Czuję, że piłam coś mocnego.
790
01:01:34,416 --> 01:01:36,625
Muszę siusiać dużo częściej…
791
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
niż po zwykłym ponczu.
792
01:01:41,250 --> 01:01:44,166
Nie myśl, że nie monitorowałem sytuacji.
793
01:01:44,833 --> 01:01:46,958
Super. Ile naliczyłaś kubków?
794
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Odwiozę cię.
795
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Dobra.
796
01:02:13,583 --> 01:02:20,458
PRZEKAZAĆ KRYTYKOWI KULINARNEMU
797
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
POŁKNIJ
798
01:03:18,500 --> 01:03:20,625
Teraz trenuje, zostaw to w pokoju.
799
01:03:20,708 --> 01:03:24,083
Uznałam, że mu się to spodoba.
800
01:03:25,541 --> 01:03:28,041
WRÓCIŁAM WCZEŚNIEJ. WSTAŁEŚ JUŻ?
801
01:03:32,291 --> 01:03:33,958
Byliśmy kiedyś w Sekiu,
802
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
ale nigdy w Kalifornii.
803
01:03:36,416 --> 01:03:39,416
Podróżniczka z ciebie.
Chciałabym tam pojechać.
804
01:03:40,208 --> 01:03:43,333
Chińska koleżanka Paula?
Nie słyszałam cię.
805
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Przyniosłam kilka książek.
806
01:03:46,166 --> 01:03:48,750
A Aster przyniosła… Tommy!
807
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
Łapy precz od młynka!
808
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
Tommy!
809
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Cześć.
810
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Cześć.
811
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Więc ty i Paul…
812
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
Boże, nie! On za tobą szaleje.
813
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
Wiesz o nas?
814
01:04:20,250 --> 01:04:22,375
Paul chciał trochę więcej poczytać.
815
01:04:23,125 --> 01:04:24,500
Przyniosłam mu książki.
816
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
Czyta więcej?
817
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Dla ciebie.
818
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
To…
819
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
urocze.
820
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Tak.
821
01:04:40,125 --> 01:04:42,875
Na pierwszej randce wciąż…
822
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
mówiłam o książkach.
823
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
Prawie go odstraszyłam.
824
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
Bywam nerwową idiotką.
825
01:04:51,291 --> 01:04:52,416
To niemożliwe.
826
01:04:52,500 --> 01:04:55,625
Paul by tak nie pomyślał,
ma fioła na twoim punkcie.
827
01:04:59,416 --> 01:05:01,458
- Muszę wracać.
- Jasne.
828
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
To taka głupotka.
Namalowałam to na wyjeździe.
829
01:05:11,041 --> 01:05:13,250
Podoba mi się to pociągnięcie z boku.
830
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Samotne,
831
01:05:16,541 --> 01:05:17,625
ale pełne nadziei.
832
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Właśnie.
833
01:05:21,708 --> 01:05:23,083
Paul będzie zachwycony.
834
01:05:28,458 --> 01:05:29,416
Mogę iść z tobą?
835
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
Na stację?
836
01:05:33,916 --> 01:05:35,541
I tak nakłamałam już tacie.
837
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
Mam wolny dzień.
838
01:05:57,458 --> 01:05:58,750
Robisz to codziennie?
839
01:05:59,250 --> 01:06:05,083
Dwa razy, o 6.40 i 23.40.
W weekendy o 12.10 i 21.20.
840
01:06:05,166 --> 01:06:06,500
Opóźnienia do godziny.
841
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
Niesamowite.
842
01:06:08,375 --> 01:06:10,583
- Ubaw po pachy.
- Serio! Jakbyś była…
843
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
panią wszechświata.
844
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Takiego maleńkiego.
845
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
To zawsze coś.
846
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
A to?
847
01:06:24,666 --> 01:06:26,041
Tata im nie ufa.
848
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
Chcesz się stąd wyrwać?
849
01:07:23,416 --> 01:07:24,500
Dokąd jedziemy?
850
01:07:27,000 --> 01:07:28,666
Do mojej ulubionej kryjówki.
851
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
Co nie?
852
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
To drzewa liściaste?
853
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
Nie mam pojęcia.
854
01:08:35,041 --> 01:08:37,208
W Sacramento takie nie rosną.
855
01:08:38,500 --> 01:08:40,291
Wszystko jest na opak.
856
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
Latem wszystko umiera, a zimą się zieleni.
857
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
Tam dorastałaś?
858
01:08:46,875 --> 01:08:48,958
Urodziłam się tam i przeniosłam tu.
859
01:08:51,833 --> 01:08:53,083
I to by było na tyle.
860
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
Nosisz długą bieliznę?
861
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Tak.
862
01:09:19,458 --> 01:09:20,625
Prawie zapomniałam.
863
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
Nie ma tutaj zasięgu.
864
01:09:34,208 --> 01:09:36,000
Nikt nas tu nie namierzy.
865
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie nie ma.
866
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
To dla pana.
867
01:09:48,166 --> 01:09:50,375
Jacht Taylor Swift płynie na ratunek.
868
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
Wiesz co?
869
01:09:55,916 --> 01:09:59,333
Jesteś pierwszą dziewczyną,
z którą nie gadam o chłopakach.
870
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
- Przepraszam.
- Nie.
871
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
To miłe.
872
01:10:10,458 --> 01:10:11,416
Paul jest spoko.
873
01:10:16,916 --> 01:10:18,125
Nie wiem, co myśleć.
874
01:10:19,000 --> 01:10:21,500
Gdy z nim jestem, czuję się…
875
01:10:24,000 --> 01:10:24,833
bezpieczna.
876
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
To uroczy chłopak.
877
01:10:28,833 --> 01:10:32,750
Ale gdy do mnie pisze,
poczucie bezpieczeństwa…
878
01:10:36,416 --> 01:10:37,250
znika.
879
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
Znika?
880
01:10:42,750 --> 01:10:45,166
Podsłuchałam, jak Trig mówił mojemu tacie
881
01:10:46,041 --> 01:10:47,166
o naszym ślubie.
882
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
Nawet się jeszcze nie oświadczył.
883
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
A jest taki…
884
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
pewny siebie.
885
01:10:59,583 --> 01:11:00,750
Może to miłość.
886
01:11:04,666 --> 01:11:06,083
Powinnam za niego wyjść.
887
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
Prawda?
888
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Cóż.
889
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
Bóg też nie wie, jeśli to jakaś pociecha.
890
01:11:21,083 --> 01:11:22,250
Nie wierzę w Boga.
891
01:11:24,625 --> 01:11:25,875
To musi być miłe.
892
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
Nie.
893
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
Nie jest.
894
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
Czuję się…
895
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
samotna.
896
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
No tak.
897
01:11:44,833 --> 01:11:46,791
Chciałabym wiedzieć, w co wierzę.
898
01:11:48,125 --> 01:11:49,875
Prosiłam Boga o znak.
899
01:11:51,666 --> 01:11:54,083
A potem znalazłam w szafce list od Paula.
900
01:11:56,333 --> 01:11:59,125
Dotąd nikt mnie tak…
901
01:12:04,250 --> 01:12:05,125
nie rozumiał.
902
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
To głupie, co?
903
01:12:14,041 --> 01:12:14,958
Nie.
904
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
Wcale nie.
905
01:12:23,500 --> 01:12:24,833
Wiesz, co jest głupie?
906
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
Co? Przestań!
907
01:12:31,708 --> 01:12:34,125
- Nie!
- Ile masz tych warstw?
908
01:12:34,208 --> 01:12:36,083
Mnóstwo, jak matrioszka!
909
01:13:00,916 --> 01:13:03,666
Grawitacja to odpowiedź materii
na samotność.
910
01:13:08,000 --> 01:13:08,958
Czyje to słowa?
911
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
Nie wiem.
912
01:13:21,041 --> 01:13:22,000
Czyli twoje.
913
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
Mama kochała tę piosenkę.
914
01:13:40,625 --> 01:13:43,250
Mawiała, że każda piosenka,
film czy opowieść
915
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
ma najlepszy fragment.
916
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
To ten?
917
01:14:00,666 --> 01:14:02,041
Pytasz czy stwierdzasz?
918
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
To ten.
919
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
Tak.
920
01:14:50,541 --> 01:14:52,416
Obyś uwierzyła w coś dobrego.
921
01:15:03,166 --> 01:15:04,250
Wychodzę za mąż.
922
01:15:04,333 --> 01:15:07,000
- Nie możesz. Jesteś dziennikarką.
- Odchodzę.
923
01:15:07,083 --> 01:15:09,833
- Pora zostać kobietą.
- Raczej zdrajczynią.
924
01:15:09,916 --> 01:15:11,208
Słucham?
925
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
Zdradzasz dziennikarstwo, Hildy.
926
01:15:13,375 --> 01:15:15,166
Co to ma w ogóle znaczyć?
927
01:15:15,750 --> 01:15:18,541
Paul zrobił kiełbasę wieprzową.
Bardzo dobra.
928
01:15:19,208 --> 01:15:20,750
Twoja jest w mikrofalówce.
929
01:15:41,791 --> 01:15:42,916
Wierzysz w Boga?
930
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Jasne.
931
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
No tak.
932
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Jasne.
933
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Znalazłem twój obraz.
934
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
Bardzo ładny.
935
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Dzięki.
936
01:16:48,958 --> 01:16:50,166
W tym tygodniu mecz.
937
01:16:50,916 --> 01:16:51,833
Trenuję.
938
01:16:55,833 --> 01:16:58,166
- Spotkamy się po nim?
- Tak.
939
01:17:00,625 --> 01:17:01,916
Spoko.
940
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Paulie, co ty robisz z tymi śmieciami?
941
01:17:26,708 --> 01:17:28,208
POWODZENIA!
942
01:17:28,291 --> 01:17:30,208
DZIĘKI
943
01:17:31,083 --> 01:17:31,958
„POWODZENIA!”
944
01:17:32,041 --> 01:17:33,416
TO OD ASTER
945
01:17:33,500 --> 01:17:35,041
PRZYJDZIESZ, PRAWDA?
946
01:17:35,125 --> 01:17:37,750
POPATRZEĆ NA GOŚCI
OBWĄCHUJĄCYCH SOBIE TYŁKI?
947
01:17:40,083 --> 01:17:45,000
To mi wygląda na kolejną
druzgocącą klęskę Łosi ze Squahamish.
948
01:17:46,041 --> 01:17:48,166
Czwarta próba na dziesiątym jardzie.
949
01:17:50,375 --> 01:17:53,791
Została niecała minuta.
Zawodnicy zajmują pozycje.
950
01:17:55,583 --> 01:17:56,541
Niedobrze.
951
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Zrobiło się zamieszanie.
952
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
Punter chyba próbuje uciec z piłką
953
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
i zdobyć kilka jardów
z tej okropnej zagrywki.
954
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
Za tobą!
955
01:18:11,916 --> 01:18:14,083
Nieźle obrywa!
956
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
Dawaj, Munsky!
957
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
Paul Munsky, numer 86, ma piłkę!
958
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
Pięćdziesiąt. Czterdzieści.
959
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
Trzydzieści. Dawaj!
960
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
Dawaj! Udało się!
961
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
Łosie ze Squahamish
zdobyły pierwsze punkty od 15 lat!
962
01:18:38,958 --> 01:18:41,708
Mamy punkty!
963
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
- Niech żyje duma Squahamish.
- Dzięki.
964
01:19:05,166 --> 01:19:07,250
Nie musisz kupować mi Yakult.
965
01:19:08,833 --> 01:19:09,666
Częstuj się.
966
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
Nie, nie chcę.
967
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Dobrze.
968
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
Musimy pogadać.
969
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Mam zajęte ręce. Pomożesz?
970
01:19:26,208 --> 01:19:27,208
Pycha.
971
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
Co?
972
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
- Co robisz?
- Nie chciałaś się całować?
973
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
- Nie!
- Dlaczego?
974
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
Masz kogoś?
975
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.
976
01:19:50,583 --> 01:19:51,708
Aster, to nie to…
977
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
My nie…
978
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
Ty…
979
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
- Paul.
- Ty…
980
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
Podoba ci się Aster?
981
01:20:25,291 --> 01:20:26,125
To grzech.
982
01:20:30,541 --> 01:20:31,750
Pójdziesz do piekła.
983
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Rozgryzłem cię,
984
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.
985
01:21:04,208 --> 01:21:05,458
To jakiś koszmar.
986
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
Wiem, czemu wszędzie cię widuję.
987
01:21:10,000 --> 01:21:11,416
Pojawiasz się znikąd.
988
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
To miał być tylko jeden list.
989
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
- Nie myślałam…
- Kochasz mnie.
990
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Tak, Trig.
991
01:21:21,833 --> 01:21:22,708
Kocham cię.
992
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Rozumiem.
993
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
Wynocha stąd!
994
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Hej! To kaszmirowy sweter!
995
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
- Wynocha!
- Dobra!
996
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
„PIEKŁO TO INNI LUDZIE”
997
01:22:13,250 --> 01:22:15,958
ZDOBYŁ DLA NAS PUNKTY!
998
01:22:23,708 --> 01:22:29,666
Pij!
999
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
JAK ROZPOZNAĆ, CZY JESTEŚ GEJEM?
1000
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
Paulie, śmieci!
1001
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Już, mamo.
1002
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Mamo!
1003
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
Spadaj stąd!
1004
01:23:38,041 --> 01:23:40,666
- Widzimy się za miesiąc.
- Paul.
1005
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
Tak?
1006
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
Czy ty i Ellie…
1007
01:23:51,291 --> 01:23:52,166
zerwaliście?
1008
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
Nie, nie byliśmy…
1009
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
razem.
1010
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Jest jakaś…
1011
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
smutna.
1012
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
Pan jej…
1013
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
nie zna.
1014
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
Nie znam?
1015
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
Jak to?
1016
01:24:31,000 --> 01:24:32,333
Nie wie pan, kim jest.
1017
01:24:33,958 --> 01:24:34,916
Kim mogłaby być.
1018
01:24:38,791 --> 01:24:39,833
Nie zna jej pan.
1019
01:24:54,416 --> 01:24:55,958
Kiedy umarła mama Ellie…
1020
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
wpadłem do czarnej dziury.
1021
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
Nie mogłem się ruszyć.
1022
01:25:04,916 --> 01:25:06,000
Po kilku dniach…
1023
01:25:07,333 --> 01:25:09,250
znalazłem Ellie w budce.
1024
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
Sterowała zwrotnicą.
1025
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Spojrzała na mnie.
1026
01:25:17,791 --> 01:25:22,333
Miała tylko 13 lat, a już była dorosła.
1027
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
Wtedy się…
1028
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
uśmiechnąłem.
1029
01:25:38,166 --> 01:25:40,625
Czy kochałeś kiedyś kogoś tak mocno,
1030
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
że nie zmieniłbyś w tej osobie…
1031
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
niczego?
1032
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
Na zewnątrz grasują psy!
1033
01:26:23,666 --> 01:26:24,500
Spóźniłeś się.
1034
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Musiałem coś zmielić.
1035
01:26:26,583 --> 01:26:28,958
Na zakończenie wielkanocnego nabożeństwa
1036
01:26:29,833 --> 01:26:32,708
Trig Carson przeczyta
ostatni fragment Pisma.
1037
01:26:36,416 --> 01:26:37,750
Miłość cierpliwa jest.
1038
01:26:39,125 --> 01:26:40,000
Łaskawa.
1039
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
Nie zazdrości.
1040
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
Nie szuka poklasku.
1041
01:26:45,333 --> 01:26:46,541
Nie unosi się pychą.
1042
01:26:47,708 --> 01:26:50,166
Właśnie dlatego kocham…
1043
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
tę młodą damę.
1044
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
I dlatego uważam,
że będzie z niej wspaniała…
1045
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
żona.
1046
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster.
1047
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
Zgodzisz się?
1048
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
Nie!
1049
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Ja…
1050
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Miłość nie…
1051
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
Nie jest…
1052
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Dziękujemy, Ellie.
1053
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
- Kochani…
- Miłość nie udaje.
1054
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Wiem coś o tym.
1055
01:27:45,791 --> 01:27:47,416
Sam udawałem.
1056
01:27:49,083 --> 01:27:51,041
Tylko przez kilka miesięcy, ale…
1057
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
to okropne.
1058
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
Zrozumiałem, jak trudne byłoby udawanie…
1059
01:27:59,583 --> 01:28:00,458
kogoś innego
1060
01:28:02,125 --> 01:28:03,250
przez całe życie.
1061
01:28:07,041 --> 01:28:09,375
Myślałem, że kocha się na jeden sposób.
1062
01:28:10,416 --> 01:28:11,500
Ten właściwy.
1063
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Ale jest ich więcej.
1064
01:28:15,541 --> 01:28:17,250
O wiele więcej, niż myślałem.
1065
01:28:20,541 --> 01:28:22,833
Nie chciałbym przestać kogoś kochać…
1066
01:28:24,333 --> 01:28:26,458
przez to, że chce kochać po swojemu.
1067
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
Dziękujemy, Paul.
1068
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
To było…
1069
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
niezwykłe.
1070
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Pora, żeby Trig…
1071
01:28:39,125 --> 01:28:40,666
Ja też udawałam.
1072
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
Udawałam, że…
1073
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
Spokojnie. Wiem, dokąd to zmierza.
1074
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Ellie, bardzo mi schlebiasz.
1075
01:28:56,708 --> 01:28:59,208
- Ale zrozum, ty i ja…
- Wiesz co, Trig?
1076
01:28:59,291 --> 01:29:01,916
Od czterech lat piszę twoje eseje.
1077
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Wybacz, ale…
1078
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
tym razem też cię poprawię.
1079
01:29:11,250 --> 01:29:13,958
Miłość nie jest
cierpliwa, łaskawa ani pokorna.
1080
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
Miłość…
1081
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
Miłość to…
1082
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
Miłość to bałagan.
1083
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
Jest okropna, samolubna i…
1084
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
śmiała.
1085
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
Nie chodzi w niej
o znalezienie drugiej połówki,
1086
01:29:47,625 --> 01:29:50,000
tylko o ciągłe próby…
1087
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
starania…
1088
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
i klęski.
1089
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
Miłość to…
1090
01:30:02,666 --> 01:30:05,208
gotowość do zepsucia dobrego obrazu,
1091
01:30:07,625 --> 01:30:09,791
z nadzieją na namalowanie świetnego.
1092
01:30:19,833 --> 01:30:22,333
To ma być twoje najśmielsze pociągnięcie?
1093
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
To ty.
1094
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Tak.
1095
01:30:47,666 --> 01:30:48,666
Aster!
1096
01:30:53,333 --> 01:30:55,000
Proszę wrócić na miejsca.
1097
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Usiądźcie, proszę!
1098
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Chwila.
1099
01:30:59,208 --> 01:31:00,750
Jestem tym dobrym obrazem?
1100
01:31:01,166 --> 01:31:04,583
Mamusia zawsze będzie cię kochać,
nawet jeśli jesteś gejem.
1101
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
- Nie jestem gejem.
- Dzięki Bogu.
1102
01:31:07,000 --> 01:31:09,500
Ale chciałbym zmienić przepis na kiełbasę.
1103
01:31:09,583 --> 01:31:12,250
Oszalałeś? Uwielbiam ten przepis!
1104
01:31:15,708 --> 01:31:18,458
To się nazywa boska interwencja.
1105
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Dużo tych pierożków.
1106
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Sześć dni, 18 posiłków.
1107
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
W Grinnell.
1108
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
Nie przyjechaliśmy tu, żebyś była jak ja.
1109
01:31:55,750 --> 01:31:57,666
Tylko jak twoja matka.
1110
01:32:24,250 --> 01:32:25,833
Ale chyba nie martwa?
1111
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Boże, mam nadzieję.
1112
01:32:48,708 --> 01:32:51,125
„MIŁOŚĆ TO BAŁAGAN.
JEST OKROPNA, SAMOLUBNA
1113
01:32:51,208 --> 01:32:54,166
I ŚMIAŁA”
1114
01:33:14,416 --> 01:33:15,958
Nie byłaś w kościele.
1115
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Jestem zajęta.
1116
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
Tak?
1117
01:33:25,458 --> 01:33:28,000
Na ASP trzeba przedstawić portfolio.
1118
01:33:28,500 --> 01:33:29,416
Na ASP?
1119
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
To super.
1120
01:33:32,083 --> 01:33:33,833
Jeszcze nie.
1121
01:33:34,333 --> 01:33:35,166
Ale zobaczymy.
1122
01:33:37,583 --> 01:33:38,666
A co u ciebie?
1123
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Cóż…
1124
01:33:42,500 --> 01:33:43,625
Jadę do Grinnell.
1125
01:33:44,416 --> 01:33:46,791
- Wyjeżdżam jutro.
- Super. Trzymaj się.
1126
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
Aster!
1127
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Przepraszam.
1128
01:33:58,416 --> 01:33:59,291
To miał być…
1129
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
tylko jeden list.
1130
01:34:05,000 --> 01:34:06,416
Nie chciałam cię zranić.
1131
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
W głębi duszy znałam prawdę.
1132
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
Naprawdę wrzucałaś za mało emotek.
1133
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
Nie rozumiem ich.
1134
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
To może być psiak…
1135
01:34:40,166 --> 01:34:43,000
- Albo kiełbasa.
- Miałam ci wysłać kiełbasę?
1136
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Słusznie.
1137
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
Tak czy siak…
1138
01:34:54,250 --> 01:34:56,416
nie myśl, że o tym nie myślałam.
1139
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
No wiesz.
1140
01:34:59,916 --> 01:35:01,083
Gdyby było inaczej.
1141
01:35:05,500 --> 01:35:06,708
Gdybym ja była inna.
1142
01:35:11,958 --> 01:35:13,250
Na to nie ma szans.
1143
01:35:15,333 --> 01:35:16,666
A czy ja mam pewność?
1144
01:35:17,166 --> 01:35:19,666
- Nie dowiem się.
- Ja mogę być pewna.
1145
01:35:19,750 --> 01:35:20,916
A co na to Bóg?
1146
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
O mój Boże.
1147
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
Itede, itepe.
1148
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Uważaj.
1149
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
Za kilka lat będę na 100% pewna.
1150
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Powodzenia.
1151
01:35:41,333 --> 01:35:43,833
Znajdź w Iowa coś,
w co uwierzysz, poganko.
1152
01:36:06,041 --> 01:36:07,541
Widzimy się za kilka lat.
1153
01:36:45,000 --> 01:36:48,041
Z RÓŻNYCH ŹRÓDEŁ
1154
01:37:08,250 --> 01:37:10,250
Będziemy testować nowe keczupy.
1155
01:37:12,041 --> 01:37:13,333
Nieźle cię ocenili.
1156
01:37:13,416 --> 01:37:15,041
Nasze kiełbasy będą hitem.
1157
01:37:15,125 --> 01:37:17,958
- Może trafię do Iowy przed tobą.
- No to ruszam.
1158
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Odbierz.
1159
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
Rzeczywiście mądra ta gąsienica.
1160
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
I nie będzie płakać na peronie
jak jakiś mięczak.
1161
01:37:39,625 --> 01:37:40,708
Nie płaczę.
1162
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Mięczak.
1163
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Mięczak!
1164
01:38:02,375 --> 01:38:03,916
Następna stacja: Cle Elum.
1165
01:38:31,958 --> 01:38:32,791
Co?
1166
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Co ty wyprawiasz?
1167
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
Stój! Co ty…?
1168
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Idiota.
1169
01:43:45,875 --> 01:43:48,500
Napisy: Aleksandra Basińska