1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,541 „MIŁOŚĆ JEST PO PROSTU PRAGNIENIEM I DĄŻENIEM DO CAŁOŚCI” 4 00:00:19,625 --> 00:00:20,916 PLATON, UCZTA 5 00:00:23,833 --> 00:00:27,958 Starożytni Grecy wierzyli, że ludzie mieli kiedyś po cztery ręce i nogi 6 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 oraz jedną głowę o dwóch twarzach. 7 00:00:30,375 --> 00:00:31,500 Byliśmy szczęśliwi. 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Kompletni. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,208 Do tego stopnia, że bogowie, 10 00:00:36,291 --> 00:00:39,791 obawiając się, że o nich zapomnimy, rozszarpali nas na pół. 11 00:00:42,791 --> 00:00:45,666 Rozerwane, smutne połówki wędrowały po świecie. 12 00:00:47,625 --> 00:00:48,750 GDZIE JESTEŚ? 13 00:00:48,833 --> 00:00:49,916 Wciąż tęskniły. 14 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 I tęskniły. 15 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 I tęskniły. 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,541 Za drugą połową duszy. 17 00:01:19,416 --> 00:01:21,958 Mówi się, że gdy połówki się odnajdą, 18 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 rozumieją się bez słów. 19 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Jednoczą się. 20 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 Trudno o większą radość… 21 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 niż ta. 22 00:01:35,875 --> 00:01:37,291 NETFLIX PRZEDSTAWIA 23 00:01:37,375 --> 00:01:40,791 Rzecz jasna, starożytni Grecy nie chodzili do liceum. 24 00:01:43,791 --> 00:01:45,583 - Spoko było. - No. 25 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 Inaczej by wiedzieli… 26 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Szlag. 27 00:01:52,500 --> 00:01:54,875 …że i bez bogów jest niezłe zamieszanie. 28 00:02:09,416 --> 00:02:10,458 Osobiście uważam, 29 00:02:11,416 --> 00:02:14,625 że za bardzo się nakręcamy na szukanie drugiej połówki. 30 00:02:15,541 --> 00:02:17,625 Ilu z nas znajduje swój ideał? 31 00:02:19,416 --> 00:02:20,541 A ci szczęśliwcy? 32 00:02:22,125 --> 00:02:23,625 Czy pozostają szczęśliwi? 33 00:02:25,625 --> 00:02:28,916 To kolejny dowód na teorię Camusa: życie to absurd, 34 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 bez znaczenia. 35 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 TRZECI NAJWIĘKSZY KŁĘBEK DRATWY NA ŚWIECIE 36 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 Właśnie tak wygląda szóstkowe wypracowanie z filozofii. 37 00:02:41,833 --> 00:02:44,791 Piątkowe, jeśli pani G. będzie w kiepskim humorze. 38 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 Tak czy siak, piątka albo nie płacisz. 39 00:02:55,541 --> 00:02:56,958 BIELIZNA ROZMROZIĆ PLACKI 40 00:02:57,041 --> 00:02:58,583 PRANIE 41 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 SQUAHAMISH – TUTAJ SIĘ DZIEJE! 42 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Na zewnątrz grasują psy, czarownicy i plugawcy. 43 00:03:23,458 --> 00:03:25,125 Wszelkiej maści kłamcy! 44 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 ŻWIR CARSONA 45 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 Ellie Chu! 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 Chu-czu ciuchcia! 47 00:03:50,458 --> 00:03:53,750 Cudownie. Anioły łkają z radości. 48 00:03:53,833 --> 00:03:54,750 Kolejna sprawa: 49 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 zimowy konkurs talentów. Dla was obowiązkowy. 50 00:03:58,875 --> 00:04:03,333 Macie ostatnią szansę, żeby się popisać. Obowiązkowo. 51 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Pamiętajcie, żeby sprawdzić tuby, nim zaczniecie grać. 52 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 To bardzo delikatne instrumenty. 53 00:04:10,083 --> 00:04:11,916 TODD B. PRZELAŁ CI 20$ 54 00:04:12,000 --> 00:04:13,041 Złe wieści: 55 00:04:13,583 --> 00:04:17,000 ktoś zostawił napój w naszej szafce. 56 00:04:17,541 --> 00:04:19,375 CORINNE A. PRZELAŁA CI 20$ 57 00:04:21,958 --> 00:04:23,333 Wyciszyłeś mnie, Bruce? 58 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 Nie, Kaitlin. 59 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Myślałeś, że nie zauważę? 60 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Starzy Jerry’ego wyjechali. 61 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Przyniosę Xboxa. 62 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 PÓJDZIESZ ZE MNĄ NA BAL? 63 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #NERD_ATAKUJE 64 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 Oddajcie je. 65 00:04:44,250 --> 00:04:45,958 Nie będzie kłopotów. 66 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 Jakiś problem? 67 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 Nie, panie Flores. 68 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Kolejny problem. 69 00:04:53,916 --> 00:04:56,875 Jej siostra wyjechała z kościołem do Seattle. 70 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Studiuje socjologię. 71 00:05:07,208 --> 00:05:08,625 Przekażcie to dużemu. 72 00:05:10,166 --> 00:05:11,250 Chyba tracę słuch. 73 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Dziękuję bardzo. 74 00:05:12,875 --> 00:05:16,166 Szczerze mówiąc, facet, którym chcę być, 75 00:05:16,250 --> 00:05:18,583 różni się od tego, którym jestem teraz. 76 00:05:18,666 --> 00:05:19,500 Aster! 77 00:05:19,583 --> 00:05:22,708 - Trzeba po prostu żyć. - Nic, tylko czyta. 78 00:05:24,833 --> 00:05:28,125 Proszę chór o powstanie. Przejdźmy do strony 49. 79 00:06:00,125 --> 00:06:03,750 Jeśli dotąd nie zgadliście… to nie jest historia miłosna. 80 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 Faceci z was czy frajerzy? 81 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 - Ruchy, panienki! - Uwaga! 82 00:06:08,166 --> 00:06:11,583 A przynajmniej nie taka, w której spełniają się pragnienia. 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Munsky! 84 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 ZAPISY NA KONKURS TALENTÓW (OBOWIĄZKOWY) 85 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 W Przy drzwiach zamkniętych brakuje ognia piekielnego. 86 00:06:38,250 --> 00:06:40,666 Sami stwarzamy sobie piekło. 87 00:06:45,625 --> 00:06:50,458 Pięćset słów o daremnym pożądaniu w dziełach Sartre’a, na poniedziałek. 88 00:06:52,500 --> 00:06:56,708 - Sześć różnych ujęć Platona? Brawo. - Tylko jedno. 89 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 To samo mówię barmanowi. 90 00:06:59,291 --> 00:07:00,416 Nie wyda mnie pani? 91 00:07:00,500 --> 00:07:03,666 Wtedy musiałabym czytać ich prawdziwe eseje. 92 00:07:08,166 --> 00:07:10,500 - Będę studiować na EW. - Wielka szkoda. 93 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 I stypendium. 94 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Zostanę w domu, w uroczym Squahamish. 95 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 - Piekle na ziemi. - Bez przesady. 96 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Niech pani będzie. I tak zdecydowałam. 97 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 W Grinnell przeżyłam swoje najlepsze lata. 98 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 I wróciła pani do piekiełka. 99 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Racja. Nie studiuj nauk humanistycznych. 100 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 - Nie wyleci pani za to? - Żartujesz? 101 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Wszyscy tutaj boją się Boga. A kogo boi się Bóg? 102 00:07:34,083 --> 00:07:35,291 Związku nauczycieli. 103 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Chu-czu ciuchcia! 104 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 Czekaj! 105 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 Pogięło cię? 106 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Przepraszam. 107 00:08:10,041 --> 00:08:12,708 Dziesięć dolarów za trzy strony, 20 za więcej. 108 00:08:12,791 --> 00:08:14,000 Dłuższych nie piszę. 109 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 Nie chodzi o oszustwo. 110 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Jasne. Która klasa? 111 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 Nie, to… 112 00:08:20,875 --> 00:08:22,375 - Co to? - List. 113 00:08:23,041 --> 00:08:25,833 - Kto teraz pisze listy? - To chyba romantyczne? 114 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 DROGA ASTER FLORES 115 00:08:30,750 --> 00:08:33,416 - Nie pomogę. - Potrzebuję kilka dobrych słów. 116 00:08:33,500 --> 00:08:35,083 Nie napiszę do Aster… 117 00:08:35,625 --> 00:08:37,041 Do żadnej dziewczyny. 118 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 Taki list powinien być szczery. 119 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 - I o to chodzi. - Nie mogę udawać ciebie. 120 00:08:43,416 --> 00:08:46,250 Kup słownik i sprawdź pisownię. Dasz radę, Romeo. 121 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Za szczery list dam więcej! 122 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 Dzwoniłeś do firmy energetycznej? 123 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Nie rozumieją mojego akcentu. 124 00:09:09,041 --> 00:09:10,000 Próbowałeś? 125 00:09:12,500 --> 00:09:13,833 To najlepszy fragment. 126 00:09:15,333 --> 00:09:18,250 „Myślę, że to początek pięknej przyjaźni”. 127 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Zadzwonię do nich jutro. 128 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Inland Power And Light. 129 00:09:41,208 --> 00:09:43,750 Dzwonię w sprawie konta 460A38. 130 00:09:43,833 --> 00:09:44,666 Proszę czekać. 131 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Ponów swój wybór. 132 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Rachunek. Odroczenie. 133 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 Proszę czekać. 134 00:10:15,625 --> 00:10:17,041 Zabić się tu można. 135 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Jestem Ellie Chu. 136 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 Wiem. 137 00:10:23,583 --> 00:10:27,208 Od czterech lat grasz na nabożeństwach mojego taty. 138 00:10:29,041 --> 00:10:32,583 Jego ulubiona poganka. Nie znosi przeciętnych akompaniatorów. 139 00:10:33,041 --> 00:10:34,208 Nawet wierzących. 140 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 Okruchy dnia. 141 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 Świetna. 142 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Ta ledwo tłumiona tęsknota… 143 00:11:00,541 --> 00:11:01,666 „Jestem Ellie Chu”? 144 00:11:02,166 --> 00:11:05,416 Wiem. Spóźnia się pani z płatnością już trzeci miesiąc. 145 00:11:05,500 --> 00:11:09,583 Jeśli nie otrzymamy minimum 50 dolarów, prąd zostanie jutro odłączony. 146 00:11:15,958 --> 00:11:18,750 Jeden list za 50 dolców. Później radź sobie sam. 147 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 Tak! 148 00:11:26,541 --> 00:11:29,375 „Droga Aster Flores, uważam, że jesteś piękna. 149 00:11:29,458 --> 00:11:31,458 Nawet brzydką ciebie chciałbym znać, 150 00:11:31,541 --> 00:11:33,625 bo jesteś też bystra i miła”. 151 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 „Trudno znaleźć te trzy cechy naraz, 152 00:11:36,208 --> 00:11:39,000 a mnie wystarczyłyby nawet dwie. 153 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Ty masz wszystkie trzy, żeby było jasne”. 154 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 Te trzy cechy naraz. 155 00:11:46,666 --> 00:11:48,000 Dzięki za wyjaśnienie. 156 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 „Co do mnie, 157 00:11:51,583 --> 00:11:53,708 są tacy, co mają mnie za ciacho. 158 00:11:54,250 --> 00:11:55,708 Choćby moja babcia, 159 00:11:56,416 --> 00:11:57,541 która już nie żyje. 160 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Ale dość już o niej. 161 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 Wiedz, że lubię frytki. Lubię je moczyć w shake’u. 162 00:12:04,291 --> 00:12:05,166 Czy to dziwne? 163 00:12:05,666 --> 00:12:07,083 Ale naprawdę smaczne. 164 00:12:07,166 --> 00:12:08,875 Chciałabyś spróbować? 165 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 Pracuję na pół etatu i mam auto. Daj znać. 166 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Dzięki. 167 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Paul Munsky, drugi skrzydłowy. 168 00:12:17,166 --> 00:12:18,041 Futbolista”. 169 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 - Chcesz przekazać… - Kocham ją. 170 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 Rozmawiałeś z nią? 171 00:12:27,750 --> 00:12:29,125 Słabo mi to idzie. 172 00:12:29,666 --> 00:12:31,166 Ale wiesz, że ją kochasz? 173 00:12:31,583 --> 00:12:33,625 Myślę o niej, gdy się budzę. 174 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 I kiedy biegam. 175 00:12:36,625 --> 00:12:39,500 Gdy jem kiełbasę mamy, gdy się modlę… 176 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 To wyraz uporu, nie miłości. 177 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 Nie, to miłość. 178 00:12:43,708 --> 00:12:44,958 Świrujesz od niej. 179 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 Ty tak nie masz? 180 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 Nie. 181 00:12:51,791 --> 00:12:53,166 Ten cały fragment… 182 00:12:53,708 --> 00:12:55,375 To z frytkami kiepsko brzmi. 183 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 Błąd składniowy. 184 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Już łapię. 185 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 Co? 186 00:12:59,541 --> 00:13:00,875 Nie byłaś zakochana. 187 00:13:06,958 --> 00:13:09,458 Chcesz list o miłości? Napiszę ci taki. 188 00:13:09,541 --> 00:13:13,291 Ona ma się we mnie zakochać, a nie wkurzyć jak ty teraz. 189 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 To nie film z USA. Jak masz się nauczyć angielskiego? 190 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 Najlepszy fragment. 191 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 „Czekam… 192 00:13:33,333 --> 00:13:36,041 Czekam na wzbierającą we mnie falę miłości”. 193 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 Zakleiłaś? 194 00:13:48,416 --> 00:13:50,500 - Na pewno jest super. - Przelew. 195 00:13:53,625 --> 00:13:57,000 „ZAKOCHANI NAJPIERW OSZUKUJĄ SIEBIE, POTEM INNYCH. 196 00:13:57,083 --> 00:14:00,291 ŚWIAT NAZYWA TO ROMANTYZMEM” 197 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Odpisała! 198 00:14:12,833 --> 00:14:14,458 Ja też lubię Wima Wendersa. 199 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Ale żeby go plagiatować? 200 00:14:16,791 --> 00:14:19,333 Co to za Wim i czemu od niego ściągałaś? 201 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 Nie ściągałam. 202 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Sprawdziłem, co to plagiat. 203 00:14:23,166 --> 00:14:24,875 - OK, ściągałam. - Zapłaciłem! 204 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 - Jest dobrze. - Co? 205 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 To gra. Aster rzuciła nam wyzwanie. 206 00:14:32,166 --> 00:14:33,166 W dobrym sensie. 207 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 Więc gramy dalej? 208 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Tak. 209 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Gramy. 210 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 Hurra! 211 00:14:52,291 --> 00:14:53,666 Dobra, Aster Flores. 212 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 Gramy. 213 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 „Droga Aster, nakryłaś mnie. 214 00:15:00,916 --> 00:15:03,333 Czasem chowam się za słowami innych. 215 00:15:04,333 --> 00:15:06,791 Po pierwsze, nie znam się na miłości. 216 00:15:08,416 --> 00:15:10,750 Jestem 17-latkiem ze Squahamish”. 217 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 To dołujące. 218 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 - Wcale nie! - Jeszcze jak. 219 00:15:14,000 --> 00:15:15,250 Zaproponuj spotkanie. 220 00:15:17,750 --> 00:15:20,583 Na czym by to miało polegać? 221 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Posiedzimy razem. 222 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 - Ale co będziecie robić? - Co tam, Munsky? 223 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Idę do spowiedzi. 224 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 - Posiedzimy u Joeya? - Dobra. 225 00:15:32,916 --> 00:15:34,416 „Spotykam się z kumplami. 226 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 Nie wychylam się. 227 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Jestem prostym… 228 00:15:48,125 --> 00:15:49,791 - Paulie! - …chłopakiem”. 229 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 Zmiel mięso! 230 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 „W skrócie: 231 00:15:58,333 --> 00:16:00,333 gdybym wiedział, czym jest miłość, 232 00:16:00,958 --> 00:16:02,166 cytowałbym siebie”. 233 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 Tutaj! Powietrze, ludzie, pogoda… 234 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 Po co stąd wyjeżdżać? 235 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Tutaj! 236 00:16:25,000 --> 00:16:26,541 Czy to nie świętokradztwo? 237 00:16:27,125 --> 00:16:27,958 Odpisała. 238 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 „Drogi Paulu… 239 00:16:33,750 --> 00:16:35,958 wiesz, że ziewanie wymaga 11 mięśni? 240 00:16:37,125 --> 00:16:41,125 Przypominam sobie o tym, gdy chcę się powstrzymać od… 241 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 cóż, ziewania”. 242 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Wierzymy, że Bóg nas kocha. 243 00:16:46,708 --> 00:16:48,541 „Czy okazywania czegokolwiek. 244 00:16:50,291 --> 00:16:51,250 Tak, 245 00:16:52,041 --> 00:16:53,750 ja też używam cudzych słów”. 246 00:16:53,833 --> 00:16:56,125 Dobry żwir może zmienić twoje życie. 247 00:16:56,208 --> 00:16:58,583 Kochanie, usiądź prosto. 248 00:17:01,208 --> 00:17:02,500 Jak dama. 249 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 „Gdy jesteś ładna… 250 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 Może wyjdę na zarozumiałą, 251 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 ale w końcu dlatego do mnie piszesz. 252 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Gdy jesteś ładna, ludzie dają ci różne rzeczy”. 253 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Pięknie byś w nim wyglądała. 254 00:17:23,541 --> 00:17:24,666 „Tak naprawdę chcą, 255 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 żebyś ich polubiła”. 256 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Dzięki. 257 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 „Nie dlatego, że też cię lubią. 258 00:17:31,083 --> 00:17:34,500 Tylko dlatego, żebyś była jak oni”. 259 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 No wiesz. 260 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 Ślicznie. 261 00:17:40,708 --> 00:17:42,125 W tej chwili? 262 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 „Przypominam wiele osób. 263 00:18:00,333 --> 00:18:02,541 Co sprawia, że jestem nikim”. 264 00:18:11,916 --> 00:18:13,875 - Napisać do niej? - Jeszcze nie. 265 00:18:14,750 --> 00:18:15,708 Zrobię to. 266 00:18:15,791 --> 00:18:17,708 Chcesz być taki jak wszyscy? 267 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 PAUL M. PRZELAŁ CI 50$ 268 00:18:33,375 --> 00:18:36,291 „Nigdy wcześniej nie myślałem o wpasowywaniu się. 269 00:18:37,625 --> 00:18:41,875 Gdy jesteś inny, ludzie nie oczekują, że będziesz jak oni”. 270 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 Zaczekaj! 271 00:18:44,958 --> 00:18:47,375 „Każdy myśli, że jest wyjątkowy, ale… 272 00:18:48,083 --> 00:18:50,041 wyróżniamy się w ten sam sposób”. 273 00:18:51,208 --> 00:18:54,750 „I to mówi dziewczyna przemawiająca ze szczytu popularności”. 274 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 Skarbie! 275 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 Czas na tacosy. 276 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 „Uważaj, panie Nie Wiem, Czym Jest Miłość. 277 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Mogę cię zaskoczyć”. 278 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 To dokąd pójdziemy? 279 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 Muszę sobie kupić piżamę. 280 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 Może w Gap? 281 00:19:15,833 --> 00:19:17,791 W Tukwili mają GapBody. 282 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Uwielbiam GapBody. 283 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 Mają tam z 15 przymierzalni. 284 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 To taki lepszy Gap. 285 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 O wiele lepszy niż ten w Wenatchee. 286 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Wenatchee… 287 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Boże. Widziałaś post Molly? 288 00:19:37,416 --> 00:19:40,166 Ohydnie wygląda. 289 00:19:40,250 --> 00:19:41,541 Czemu to wrzuciła? 290 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 A bo ja wiem? 291 00:19:44,458 --> 00:19:47,125 Trig zameldował się w Dick’s Fry Fry. 292 00:19:48,166 --> 00:19:49,583 Aster to ma farta. 293 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Totalnie. Jego rodzina to właściciele połowy Squahamish. 294 00:19:53,416 --> 00:19:55,416 Ona nie ma nawet domu na własność. 295 00:19:56,666 --> 00:19:58,208 Aleś ty wredna! 296 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Przecież to prawda. 297 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 Racja. 298 00:20:05,625 --> 00:20:09,541 „Zaskakujące jest to, że ludzie nie widzą tego, czego nie szukają”. 299 00:20:12,500 --> 00:20:14,208 „Niewidocznych oczywistości”. 300 00:20:26,833 --> 00:20:29,833 To dlatego połowa klasy zaczęła oblewać eseje. 301 00:20:30,916 --> 00:20:32,750 Niedługo wznowię interes. 302 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Nie mogę tego ciągnąć. 303 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 „Myślałam o tym, co pisałeś o rzeczach widocznych i niewidzialnych”. 304 00:20:49,875 --> 00:20:52,375 „Nauczyciel malarstwa powiedział mi kiedyś, 305 00:20:52,708 --> 00:20:56,250 że różnica między dobrym i świetnym obrazem 306 00:20:56,875 --> 00:20:58,583 to zwykle pięć pociągnięć. 307 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 Najczęściej to te najśmielsze pociągnięcia. 308 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 Pytanie brzmi: 309 00:21:06,083 --> 00:21:07,375 które to?” 310 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 „Rozumiem. Po całym tym wysiłku włożonym w namalowanie niezłego obrazu, 311 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 nie chcesz dodawać śmiałego pociągnięcia, które mogłoby…” 312 00:21:19,166 --> 00:21:20,291 „…wszystko zepsuć. 313 00:21:21,750 --> 00:21:23,333 Dlatego już nie maluję. 314 00:21:24,500 --> 00:21:27,916 Ale wciąż się zastanawiam, czy tak ma wyglądać moje życie”. 315 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 Skarbie! 316 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 Która? 317 00:21:31,875 --> 00:21:32,791 Ta? 318 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Super. 319 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 „Mam… 320 00:21:39,833 --> 00:21:41,041 całkiem dobre życie. 321 00:21:42,833 --> 00:21:45,458 Możliwe, że w Squahamish trudno o lepsze”. 322 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 „Możliwe. 323 00:21:55,166 --> 00:21:57,500 Ale czy naprawdę znasz Squahamish?” 324 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 PIĘĆ DOWOLNYCH POCIĄGNIĘĆ 325 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 „To miało być śmiałe?” 326 00:22:14,958 --> 00:22:19,250 TWÓJ RUCH 327 00:22:23,041 --> 00:22:25,625 „Wolę zaczynać spokojnie. Co to miało być?” 328 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 „Zdecydowanie. 329 00:22:28,416 --> 00:22:31,416 Ale proszę, nie spiesz się z tą swoją śmiałością”. 330 00:22:32,166 --> 00:22:33,708 „Dość śmiało?” 331 00:22:35,083 --> 00:22:37,458 „Tak narodziła się sztuka abstrakcyjna”. 332 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 „A tak się odmieniła”. 333 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 „Albo i nie”. 334 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 „Piękno zawsze ulega zniszczeniu”. 335 00:23:24,000 --> 00:23:25,250 „Może o to chodzi. 336 00:23:25,791 --> 00:23:27,416 Jeśli zepsujesz swój obraz… 337 00:23:28,000 --> 00:23:31,833 musisz wiedzieć, że dasz radę znowu namalować ten niezły”. 338 00:23:32,416 --> 00:23:34,375 „Ale bez śmiałego pociągnięcia…” 339 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 NIE POZWÓL MI DZISIAJ JEŚĆ WĘGLOWODANÓW! 340 00:23:37,333 --> 00:23:39,875 „…nie wiedziałabyś, że stać cię na świetny”. 341 00:23:52,333 --> 00:23:53,666 Kiedy pierwsza randka? 342 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Już randkujecie. 343 00:23:55,583 --> 00:23:58,708 Nie, randka to burgery, frytki i shaki. 344 00:23:58,791 --> 00:24:00,208 I kolejna porcja frytek. 345 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 - Napiszę do niej. - Co? 346 00:24:05,375 --> 00:24:07,875 - Trzeba się zdecydować. - Nie teraz! 347 00:24:07,958 --> 00:24:09,083 Czas najwyższy. 348 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 ZJEMY RAZEM KOLACJĘ? MAM SAMOCHÓD! 349 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 O mój Boże! 350 00:24:29,166 --> 00:24:30,125 Boże! 351 00:24:31,083 --> 00:24:32,916 „Siostra zhackowała mi telefon. 352 00:24:33,000 --> 00:24:35,250 Użyjmy bezpieczniejszego komunikatora. 353 00:24:35,333 --> 00:24:36,625 Ghost Messenger? 354 00:24:36,708 --> 00:24:39,083 Mój nick to Smith Corona”. 355 00:24:39,166 --> 00:24:40,541 - Kto to? - Jeden gość. 356 00:24:45,250 --> 00:24:46,083 Szlag. 357 00:24:52,166 --> 00:24:55,500 Jestem królem błota! Kochanie, nagrałaś? 358 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Podpisz: „Król błota”. 359 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 Król błota! 360 00:25:07,375 --> 00:25:08,541 Nowa wiadomość. 361 00:25:10,541 --> 00:25:12,416 TO GDZIE SIĘ WIDZIMY? 362 00:25:12,500 --> 00:25:13,333 Udało się! 363 00:25:30,500 --> 00:25:32,416 Woli sztukę abstrakcyjną. 364 00:25:32,500 --> 00:25:36,833 Okruchy dnia? Powiedz, że w filmie za mało czasu poświęcono nazistom. 365 00:25:36,916 --> 00:25:38,583 Spokojnie, dam radę. 366 00:25:38,666 --> 00:25:41,166 - Ale… - Idę na randkę, nie do tablicy. 367 00:25:43,583 --> 00:25:46,958 Zdobyłam autografy w zeszłym roku, na spotkaniu autorskim. 368 00:25:47,750 --> 00:25:49,375 Jechałam tam całą noc. 369 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Fajnie. 370 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Pewnie już to czytałeś. 371 00:25:56,333 --> 00:25:58,791 - Uznałam, że ci się spodoba. - Jasne. 372 00:25:58,875 --> 00:26:00,000 Uwielbiam… 373 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 nazistów. 374 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Tych w książce. 375 00:26:06,458 --> 00:26:08,708 Przydałoby się ich więcej. 376 00:26:21,583 --> 00:26:22,708 À propos nazistów, 377 00:26:24,083 --> 00:26:25,583 dzięki za to spotkanie. 378 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Mój tata… 379 00:26:28,833 --> 00:26:30,500 Może nie jest nazistą, 380 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 ale bywa surowy. 381 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 No wiesz, ludzie gadają. 382 00:26:36,416 --> 00:26:38,000 Tak… Gadają. 383 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 Ale miło… 384 00:26:48,000 --> 00:26:49,625 znaleźć nowego przyjaciela. 385 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Przyjaciela? 386 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Jasne. 387 00:27:04,333 --> 00:27:05,291 Gotowa śmietana. 388 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 Z puszki. 389 00:27:12,541 --> 00:27:13,416 Ale niezła. 390 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 Nie było tak źle. 391 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 Wszystko było złe! Nic was nie łączy. 392 00:27:26,083 --> 00:27:28,166 - Jeszcze nie, ale… - Gra skończona. 393 00:27:28,750 --> 00:27:32,041 - Nie poddam się. - Nigdy nie będziecie parą. 394 00:27:36,833 --> 00:27:39,666 Chu-czu ciuchcia! 395 00:27:43,750 --> 00:27:46,416 - Do kogo to było? - Spadamy! 396 00:27:46,541 --> 00:27:49,833 Zaczepiacie ją i uciekacie jak tchórze? 397 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 Tak, spadajcie! 398 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 Co? 399 00:27:59,416 --> 00:28:02,708 Aster myśli, że lubisz sztukę abstrakcyjną i literaturę. 400 00:28:03,416 --> 00:28:04,375 A to nieprawda. 401 00:28:04,458 --> 00:28:07,166 Kto wie? Zacząłem czytać Okruchy dnia. 402 00:28:07,833 --> 00:28:10,041 - Naprawdę? - Tak. Parę razy zasnąłem, 403 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 ale wciąż czytam. 404 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 To już coś. 405 00:28:13,625 --> 00:28:15,458 Nie licz na punkty za wysiłek. 406 00:28:16,666 --> 00:28:20,083 Chyba na tym polega miłość? Na wkładaniu w nią wysiłku. 407 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Nie wiem, czym jest miłość, ale z Aster nam nie wyszło. 408 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 TO BYŁO… 409 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 DZIWNE? 410 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 Tak! 411 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 Dam radę. 412 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Razem damy radę. 413 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Dobra. 414 00:28:52,500 --> 00:28:53,583 Zapłacę podwójnie. 415 00:28:54,083 --> 00:28:55,208 Nie musisz. 416 00:28:55,291 --> 00:28:57,666 Przestań. Musisz coś z tego mieć. 417 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 Mam oszczędności. 418 00:29:01,916 --> 00:29:03,333 Randka za trzy tygodnie. 419 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 Trzy tygodnie? 420 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 - Mówiłeś, że masz mnóstwo treningów. - Tak? 421 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Musisz też wybrać lepszą Hepburn. 422 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 Kto tam? 423 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Obudziliśmy cię? 424 00:29:14,833 --> 00:29:17,666 - Robimy coś do szkoły. - Cześć, tato Ellie! 425 00:29:21,625 --> 00:29:25,208 Nie podszkolę cię ze wszystkiego, musimy coś wybrać. 426 00:29:25,291 --> 00:29:26,625 Skupmy się na czymś. 427 00:29:27,333 --> 00:29:29,750 Dowiemy się, co lubi, potem szybki kurs. 428 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Super. 429 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 - Gotowy? - Tak. 430 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 Jesteś gotowy? 431 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Tak jest. 432 00:29:37,083 --> 00:29:39,416 U Sartre’a trójka ludzi jest w piekle. 433 00:29:39,500 --> 00:29:42,041 Drzwi się otwierają, ale nikt nie wychodzi. 434 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Co? Facet nienawidzi pozostałych. 435 00:29:44,166 --> 00:29:45,750 Dlaczego nie wyjdzie? 436 00:29:45,833 --> 00:29:48,041 Piekło to metafora życia ludzkiego. 437 00:29:48,125 --> 00:29:50,250 Moja babcia wyrwała się z Minnesoty. 438 00:29:50,333 --> 00:29:52,708 Ale nie była wielkim myślicielem. 439 00:29:52,791 --> 00:29:54,250 Nie siedzi też w piekle. 440 00:29:55,625 --> 00:29:57,416 A ty dokąd? 441 00:30:01,708 --> 00:30:03,333 Co w niego wstąpiło? 442 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Jesteś wspaniałą, wyniosłą królową. 443 00:30:10,291 --> 00:30:11,791 Chłodną i piękną. 444 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 Nie chcę czci, tylko miłości. 445 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 Filadelfijska opowieść to apel o tolerancję. 446 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Zobacz. 447 00:30:18,666 --> 00:30:20,250 To kiełbasa taco. Gryza? 448 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 Nie. Co do tolerancji… 449 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 To pyszne połączenie dwóch przysmaków. 450 00:30:24,375 --> 00:30:25,666 LEKCJE KONWERSACJI 451 00:30:25,750 --> 00:30:28,666 Rozmowa jest jak ping-pong. Serwuję, a ty… 452 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Co do…? 453 00:30:31,625 --> 00:30:32,458 Ups. 454 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 REKONESANS 455 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 FESTIWAL HORRORU 456 00:31:13,583 --> 00:31:14,541 RYWAL 457 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 DOBRY/ZŁY GLINA PODEJRZANY 458 00:31:23,833 --> 00:31:27,500 - Mamy opisać ucznia, którego podziwiamy. - Super. 459 00:31:27,583 --> 00:31:29,666 - Co sądzisz o…? - Czy Aster lubi…? 460 00:31:30,416 --> 00:31:31,583 - Co robisz? - A ty? 461 00:31:31,666 --> 00:31:33,791 - Jestem dobrym gliną. - A uśmiech? 462 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Trzymaj się planu, to się uśmiechnę. 463 00:31:36,125 --> 00:31:38,375 Dziwne, tylko wy do mnie przyszliście. 464 00:31:39,291 --> 00:31:40,916 Teraz ja, z uśmiechem. 465 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 NIE ZNOSI RODZYNKÓW! 466 00:32:04,416 --> 00:32:06,375 Łosie chyba mają szansę! 467 00:32:09,416 --> 00:32:10,500 Nie jesteś głodna? 468 00:32:11,458 --> 00:32:12,750 To nie pora posiłku. 469 00:32:14,208 --> 00:32:15,125 Dziwne. 470 00:32:21,833 --> 00:32:23,958 Mogę cię o coś spytać? 471 00:32:24,041 --> 00:32:25,541 Nie chcę kiełbasy taco. 472 00:32:28,250 --> 00:32:29,375 Czemu Squahamish? 473 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Twój tata wygląda tu na nieszczęśliwego, ty też. 474 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 - Muszę iść. - Nie, czekaj. 475 00:32:37,666 --> 00:32:40,625 Nie traktujesz tego poważnie. Mam mnóstwo pracy. 476 00:32:41,208 --> 00:32:43,333 Jesteś za bystra na to, żeby… 477 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Pomagać ci w czymś beznadziejnym? 478 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 - To dziwne. - Chyba ty! 479 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 Nie… Tak. 480 00:32:49,125 --> 00:32:50,750 Miłego życia w Squahamish. 481 00:32:52,333 --> 00:32:56,000 To tak jak u Sartre’a. Chciałbym prowadzić własny sklep, 482 00:32:56,083 --> 00:32:59,833 z nowymi przepisami. Kiełbasa taco jest naprawdę dobra. 483 00:33:00,250 --> 00:33:04,041 Ale jestem czwartym synem, a moja rodzina robi to samo od 49 lat. 484 00:33:04,125 --> 00:33:06,375 Mogą zbankrutować albo wyjść z mody, 485 00:33:06,458 --> 00:33:09,583 ale używają przepisów babci. Mamie na tym zależy. 486 00:33:09,666 --> 00:33:12,125 Jeśli się wyłamię, mamie pęknie serce. 487 00:33:14,416 --> 00:33:15,375 Dlatego zostaję. 488 00:33:40,375 --> 00:33:42,208 Tata musiał znaleźć pracę. 489 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Przy pociągach? 490 00:33:46,083 --> 00:33:48,333 Jest inżynierem. Ma doktorat. 491 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 Dlatego został zarządcą stacji? 492 00:33:53,708 --> 00:33:54,625 Na początek. 493 00:33:55,916 --> 00:33:58,250 Miał być inżynierem systemowym. 494 00:33:59,041 --> 00:34:00,541 Albo innym inżynierem. 495 00:34:02,291 --> 00:34:04,166 Tutaj miał być przejściowo. 496 00:34:06,208 --> 00:34:09,000 Ale język liczy się bardziej od doktoratu. 497 00:34:10,083 --> 00:34:11,625 A przynajmniej chińskiego. 498 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 Mój tata… 499 00:34:13,958 --> 00:34:15,166 Słabo zna angielski. 500 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 - Wcale nie! - Ja też słabo mówię. 501 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 To prawda. 502 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Jaką masz wymówkę? 503 00:34:33,500 --> 00:34:35,375 Co powiesz na duszoną wołowinę? 504 00:34:37,416 --> 00:34:38,791 Muszę wracać na stację. 505 00:34:38,875 --> 00:34:40,291 Musimy coś zjeść. 506 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 Mamo! 507 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Nie dodawaj moich znajomych! 508 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 Powiesz coś czy będziesz tylko wrzeszczał? 509 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Ja się tym zajmę! 510 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 - Mamo! - To twoja wina! 511 00:35:01,875 --> 00:35:03,500 A może pójdziemy do ciebie? 512 00:35:26,541 --> 00:35:30,083 Nie uderzaj za mocno. Mów jedną rzecz naraz. 513 00:35:33,541 --> 00:35:35,833 - Gdzie się urodziłeś? - W Squahamish. 514 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 A ty? 515 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Dobrze. Łatwe, prawda? 516 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Gdzie się urodziłaś? 517 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 Ja nie muszę ćwiczyć. 518 00:35:44,250 --> 00:35:47,083 Wtedy to będzie krótka rozmowa. 519 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 Urodziłam się w Xuzhou, w Chinach. 520 00:36:00,166 --> 00:36:01,625 Kiedy tu przyjechałaś? 521 00:36:03,125 --> 00:36:04,333 Gdy miałam pięć lat. 522 00:36:06,250 --> 00:36:08,041 Co ci się podoba w Squahamish? 523 00:36:09,541 --> 00:36:11,083 Nie byłem nigdzie indziej. 524 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Ja też nie. 525 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 Jak dociera do nas szatan? 526 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 Na zewnątrz grasują psy, czarownicy i plugawcy! 527 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 Pisze listy? 528 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 Nie. Zasiewa w nas wątpliwości. 529 00:36:34,791 --> 00:36:36,791 Co do naszego życia, naszej drogi. 530 00:36:36,875 --> 00:36:38,541 CZY OJCIEC SHANLEY COŚ OGARNIA? 531 00:36:38,625 --> 00:36:40,083 Naszej wiary w Boga. 532 00:36:41,125 --> 00:36:43,708 Szatan zasiewa ziarno zwątpienia, 533 00:36:43,791 --> 00:36:45,458 a z niego wyrasta grzech. 534 00:36:45,541 --> 00:36:47,250 ON WIE WSZYSTKO 535 00:36:47,333 --> 00:36:48,625 Grzech jest wszędzie. 536 00:36:51,125 --> 00:36:54,291 Dobrze, że mieszkamy w tak dobrym miasteczku. 537 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Ale świat się zmienia. 538 00:36:57,708 --> 00:37:00,208 Opierajmy się pokusom szatana, 539 00:37:00,291 --> 00:37:05,416 aby grzech nie zniszczył dobrego życia, jakie przygotował nam Bóg. 540 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 Wie pani, jak to jest znaleźć bratnią duszę? 541 00:37:15,250 --> 00:37:18,375 Wiesz, gdzie znajdziesz takich więcej? 542 00:37:18,458 --> 00:37:19,500 W college’u. 543 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Wysyłaj jej emotki. 544 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 Nie ma mowy. 545 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Ananasa, sowę i gąsienicę w okularach. 546 00:37:28,750 --> 00:37:30,000 Co to ma znaczyć? 547 00:37:30,083 --> 00:37:31,416 To bełkot! 548 00:37:31,500 --> 00:37:33,333 Taka gąsienica wygląda mądrzej. 549 00:37:34,041 --> 00:37:35,125 Ulubiona potrawa? 550 00:37:35,208 --> 00:37:37,250 Wieprzowina z ryżem. A twoja? 551 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Kiełbasa taco. 552 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 - Dodajecie przyprawę pięciu smaków? - Skąd ją znasz? 553 00:37:43,291 --> 00:37:45,166 Zajrzałem do waszych szafek. 554 00:37:45,250 --> 00:37:46,958 Wciąż szukam nowych przypraw. 555 00:37:47,708 --> 00:37:48,958 A kiełbasa taco? 556 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Od miesięcy piszę o niej do gazety w Wenatchee. 557 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Muszą jej spróbować. 558 00:37:54,041 --> 00:37:56,541 - W Wenatchee są wrota do sławy. - Właśnie. 559 00:37:57,541 --> 00:37:58,625 Sama spróbuj. 560 00:37:59,291 --> 00:38:00,708 Co na to twoja rodzina? 561 00:38:01,750 --> 00:38:02,916 Nie próbowali. 562 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Wyszła ci ta nazwa. 563 00:38:12,333 --> 00:38:13,166 Prawda? 564 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Jaka była twoja mama? 565 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Młoda, zabawna, martwa. 566 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Przed śmiercią. 567 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Młoda, zabawna… 568 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 fajna. 569 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 Musiała być super. 570 00:38:41,875 --> 00:38:43,666 Spróbowałaby kiełbasy taco. 571 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 CZEMU CHODZISZ SPAĆ TAK PÓŹNO? 572 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 ŚWIAT ŚPI 573 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 MOGĘ WTEDY POMYŚLEĆ 574 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 GODZINA TAJEMNIC? 575 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 COŚ W TYM STYLU 576 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 JAKICH TAJEMNIC…? 577 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 Co ci się podoba w Aster? 578 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 Jest ładna. 579 00:39:42,166 --> 00:39:44,333 I bystra. 580 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 Nigdy nie bywa wredna. 581 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 Pachnie jak świeżo zmielona mąka. 582 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 Czemu pytasz? 583 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Tak sobie. 584 00:39:56,625 --> 00:39:57,916 Co mógłbym dodać? 585 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 Nie wiem. 586 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 To, jak patrzy człowiekowi w oczy. 587 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Jak… 588 00:40:10,750 --> 00:40:12,500 bawi się włosami, gdy czyta. 589 00:40:14,791 --> 00:40:17,250 Jak… wybucha śmiechem. 590 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 Nagle, jakby nie mogła się powstrzymać. Przestaje być idealna 591 00:40:23,041 --> 00:40:24,458 na kilka krótkich chwil. 592 00:40:25,958 --> 00:40:28,041 Ma co najmniej pięć różnych głosów. 593 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 Mógłbyś zamieszkać w oceanie jej myśli. 594 00:40:33,458 --> 00:40:36,166 Jakby naprawdę wiedziała… 595 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Jestem durny. 596 00:40:43,666 --> 00:40:45,708 - Ja tylko… - Idiota ze mnie. 597 00:40:46,250 --> 00:40:47,208 Kompletny. 598 00:40:47,291 --> 00:40:50,583 - Nie myśl… - Właśnie tak mówią zakochani. 599 00:40:50,666 --> 00:40:52,041 Nie, to tylko gadka. 600 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 - Nigdy bym… - To właśnie to. 601 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 A ciebie to nawet nie obchodzi. 602 00:40:56,333 --> 00:40:58,791 Kocham ją, a nie potrafię… 603 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Starasz się… 604 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 bardziej niż… 605 00:41:21,500 --> 00:41:23,083 ktokolwiek, kogo poznałam… 606 00:41:25,625 --> 00:41:28,583 Z wyjątkiem mojego taty, gdy mama jeszcze żyła. 607 00:41:31,041 --> 00:41:35,083 …żeby pokazać dziewczynie, że ją kochasz. 608 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 A jeśli miłość nie jest wysiłkiem, który w nią wkładasz, 609 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 to… 610 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 co nią jest? 611 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 Serio? 612 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 Tak. 613 00:42:45,416 --> 00:42:47,125 Nie wierzę, że pijesz Yakult. 614 00:42:47,208 --> 00:42:48,625 Z automatu na stadionie. 615 00:42:48,708 --> 00:42:50,708 Trener rozdaje go za darmo. 616 00:42:50,791 --> 00:42:54,208 Serio? A najbliższy azjatycki sklep jest trzy godziny stąd. 617 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 Nie biegnij za pociągiem. 618 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 Nie. 619 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 Nie! 620 00:43:03,583 --> 00:43:04,541 To urocze. 621 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 Banalne. 622 00:43:06,541 --> 00:43:07,750 Widać, że mu zależy. 623 00:43:07,833 --> 00:43:09,166 Albo że jest idiotą. 624 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 Wyścig z pociągiem? 625 00:43:10,708 --> 00:43:13,958 Dziewczyna dziękuje Bogu, że się od kretyna uwolniła. 626 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Wygląda na smutną. 627 00:43:21,625 --> 00:43:23,000 Więc sama jest idiotką. 628 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 NIE MAM SEKRETÓW 629 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 JESTEM MIŁYM GOŚCIEM 630 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 A TY POWINNAŚ Z TAKIM BYĆ 631 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Bezpieczna 632 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Gdy wirowała noc 633 00:44:48,666 --> 00:44:51,125 Wybacz, ćwiczyłam do konkursu talentów. 634 00:44:51,208 --> 00:44:53,500 Trochę się boję, ale nieważne. Dobra. 635 00:44:54,041 --> 00:44:56,958 Aster. Gdy poruszy temat imigracji… 636 00:44:57,041 --> 00:44:59,958 - Wiem. - Włoskie nazwisko oznacza artystę. 637 00:45:00,041 --> 00:45:01,291 Francuskie… 638 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Dzięki. 639 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 Nie ma za co. 640 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Na pewno to zawalę, 641 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 ale… 642 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 dzięki, że się nie poddałaś. 643 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Cóż… 644 00:45:23,833 --> 00:45:24,958 Za to mi płacisz. 645 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 Dzięki. 646 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 Nie zawalisz tego. 647 00:45:49,458 --> 00:45:51,125 Totalnie to zawalisz. 648 00:45:58,916 --> 00:46:00,916 - Co…? - Co sądzisz o ustawie? 649 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Przepraszam, mów dalej. 650 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 Nie. 651 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Ty pierwszy. 652 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 Ustawa imigracyjna. 653 00:46:15,750 --> 00:46:16,583 No wiesz. 654 00:46:18,500 --> 00:46:19,458 Tak? 655 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 No weź. 656 00:46:34,958 --> 00:46:36,458 Nie musimy mówić o… 657 00:46:38,041 --> 00:46:39,208 poważnych sprawach. 658 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 No dobra. 659 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 Co chciałaś powiedzieć? 660 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 To miło, że się… 661 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 przyjaźnimy. 662 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Tak, to miłe. 663 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Przyjaźń. 664 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 Napisałeś do mnie? 665 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Tak. 666 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 PRZY TOBIE SIĘ DENERWUJĘ 667 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 DLACZEGO? 668 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 CO? 669 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 PATRZ NA TELEFON! 670 00:48:22,708 --> 00:48:24,333 JESTEM ZWYCZAJNĄ DZIEWCZYNĄ 671 00:48:27,208 --> 00:48:28,458 Wcale nie. 672 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 WCALE NIE 673 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 CO. DO. NIEJ. PISZESZ? 674 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 NIE. GAP. SIĘ. NA. MNIE! 675 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 NIE? 676 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 A TY KIM JESTEŚ? 677 00:48:50,666 --> 00:48:53,583 TEŻ NIE JESTEM ZWYCZAJNĄ DZIEWCZYNĄ 678 00:49:07,416 --> 00:49:09,541 DZIWNY JESTEŚ 679 00:49:09,625 --> 00:49:13,125 ALE UROCZY 680 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 MASZ 681 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 MASZ KLASYCZNE RYSY TWARZY 682 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 DZIĘKI 683 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Myślę, że jesteś… 684 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Jesteś… 685 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 Nie. 686 00:50:04,875 --> 00:50:08,958 RZECZ W TYM 687 00:50:09,041 --> 00:50:10,500 Przyjaźń to za mało. 688 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 Co? 689 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 Nie! Źle. Siadaj! 690 00:50:17,833 --> 00:50:20,958 Jesteś ładna, zabawna 691 00:50:21,041 --> 00:50:23,666 i mądra, a twój śmiech jest… 692 00:50:24,333 --> 00:50:25,416 oceanem myśli. 693 00:50:25,500 --> 00:50:27,875 Pięcioma oceanami. Piątką… 694 00:50:28,416 --> 00:50:29,333 głosów… 695 00:50:29,416 --> 00:50:30,666 Podobasz mi się. 696 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 Nie wiem, co powiedzieć. 697 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Ja też nie. 698 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Słabo mi idzie gadanie. 699 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Nie szkodzi. 700 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 Co tam, hejterzy? Kto był świetny na drugiej randce? 701 00:51:41,708 --> 00:51:45,166 Numer 86, Paul Munsky! 702 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 A jego pomocnica wymiecie na konkursie talentów. 703 00:51:49,208 --> 00:51:50,583 Gram solo na pianinie. 704 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 - Będziesz super. - Będę rzygać. 705 00:51:53,125 --> 00:51:55,958 - Często grasz dla publiczności. - Gdzieś z boku. 706 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 Nie na scenie, w pojedynkę. 707 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Rozwalisz ich. 708 00:52:00,333 --> 00:52:04,250 Mówiłem ci, że napisał do mnie krytyk kulinarny z gazety w Tukwili? 709 00:52:04,333 --> 00:52:06,708 Pewnie słyszał o mnie od gościa z Wenatchee. 710 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 Chce spróbować mojej kiełbasy taco. 711 00:52:09,208 --> 00:52:10,916 Bum! Czas na Munsky’ego! 712 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 No proszę. 713 00:52:30,416 --> 00:52:32,291 O czym rozmawialiście z Aster? 714 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Czy ja wiem? 715 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Zamówiliśmy shaki i frytki. 716 00:52:40,458 --> 00:52:42,916 Trzymaliśmy się za ręce. 717 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 Było cicho 718 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 i… 719 00:52:50,291 --> 00:52:51,125 przyjemnie. 720 00:52:52,666 --> 00:52:56,583 Potem musiała wracać, więc odprowadziłem ją do auta i… 721 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 pocałowałem ją. 722 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 Jak… 723 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 do tego… 724 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 doszło? 725 00:53:06,333 --> 00:53:08,625 - Do czego? - Do pocałunku. 726 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 Pocałowałem ją. 727 00:53:12,416 --> 00:53:14,458 Skąd wiesz, że tego chciała? 728 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Posłała mi spojrzenie. 729 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 Spojrzenie? 730 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 No wiesz… 731 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Posyła ci takie, a ty musisz wykonać swój ruch. 732 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Bo wyjdziesz na frajera. 733 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Umówiliśmy się znowu, 734 00:53:43,666 --> 00:53:46,500 na taką prawdziwą randkę, gdy wróci z Sacramento. 735 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Mają tu przymierzalnie. 736 00:53:52,916 --> 00:53:55,000 - Wezmę to. - Serio? 737 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 - Tak. - Tyle że… 738 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 Bez swoich jeansów i flanelowej koszuli… 739 00:54:03,083 --> 00:54:04,166 wyglądasz dziwnie. 740 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Dzięki. 741 00:54:06,041 --> 00:54:07,541 To nie w twoim stylu. 742 00:54:07,625 --> 00:54:08,958 Te dziewczęce ciuszki. 743 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Wiem. 744 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 Idź do przymierzalni, coś ci rzucę. 745 00:54:14,125 --> 00:54:15,166 Jesteś facetem. 746 00:54:15,250 --> 00:54:16,083 Mam siostrę. 747 00:54:17,250 --> 00:54:18,083 Idź. 748 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 Następnego maturzysty nie trzeba wam przedstawiać. 749 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 Co tam, Squahamish? Łosie! 750 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 Wiecie, kim jestem! 751 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Ja też to wiem! 752 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Jedziemy! 753 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 O mój Boże! 754 00:55:33,083 --> 00:55:35,875 Ellie Chu, trzy minuty. Ostatnia szansa na siku. 755 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Chu-czu… 756 00:56:05,000 --> 00:56:08,083 Trig! 757 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 A teraz wielkie brawa dla… 758 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Ellie Chu. 759 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 Chu-czu ciuchcia! 760 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 Następny! 761 00:57:40,791 --> 00:57:42,000 Zagraj swój kawałek. 762 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Oto my 763 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 Czasu szmat 764 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 I kawał drogi 765 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Przespałam 766 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 Pół podróży 767 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 Na twym ramieniu 768 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Bezpieczna 769 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Gdy wirowała noc 770 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 Musieliśmy zgubić się 771 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 By odnaleźć znów 772 01:00:09,750 --> 01:00:11,666 Ellie Chu nagle się wylaszczyła? 773 01:00:33,625 --> 01:00:35,958 - Chodź. - Pora świętować! 774 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 Przyszła Chinka! 775 01:00:46,500 --> 01:00:49,208 - Chinka! - Ellie Chu. 776 01:00:49,291 --> 01:00:51,916 Przez cztery lata chodziłyśmy razem na matmę. 777 01:00:52,000 --> 01:00:53,916 Podobają mi się twoje paznokcie. 778 01:00:55,833 --> 01:00:57,666 Nie mogę doczyścić smaru. 779 01:00:57,750 --> 01:00:58,750 Są ekstra. 780 01:00:58,833 --> 01:01:00,458 Zagrasz w Pijaków z Catanu? 781 01:01:01,041 --> 01:01:04,291 Gra się jak w Osadników, ale przy torze wodnym 782 01:01:04,375 --> 01:01:06,625 pije się trzy szoty. 783 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 To za dużo! 784 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 Za dużo! 785 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 Pszenica za żyto? 786 01:01:22,000 --> 01:01:23,333 A więc bourbon. 787 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Dzięki. 788 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Wiesz co? 789 01:01:30,416 --> 01:01:32,833 Czuję, że piłam coś mocnego. 790 01:01:34,416 --> 01:01:36,625 Muszę siusiać dużo częściej… 791 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 niż po zwykłym ponczu. 792 01:01:41,250 --> 01:01:44,166 Nie myśl, że nie monitorowałem sytuacji. 793 01:01:44,833 --> 01:01:46,958 Super. Ile naliczyłaś kubków? 794 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Odwiozę cię. 795 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Dobra. 796 01:02:13,583 --> 01:02:20,458 PRZEKAZAĆ KRYTYKOWI KULINARNEMU 797 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 POŁKNIJ 798 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 Teraz trenuje, zostaw to w pokoju. 799 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 Uznałam, że mu się to spodoba. 800 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 WRÓCIŁAM WCZEŚNIEJ. WSTAŁEŚ JUŻ? 801 01:03:32,291 --> 01:03:33,958 Byliśmy kiedyś w Sekiu, 802 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 ale nigdy w Kalifornii. 803 01:03:36,416 --> 01:03:39,416 Podróżniczka z ciebie. Chciałabym tam pojechać. 804 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 Chińska koleżanka Paula? Nie słyszałam cię. 805 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Przyniosłam kilka książek. 806 01:03:46,166 --> 01:03:48,750 A Aster przyniosła… Tommy! 807 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 Łapy precz od młynka! 808 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 Tommy! 809 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Cześć. 810 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Cześć. 811 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Więc ty i Paul… 812 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 Boże, nie! On za tobą szaleje. 813 01:04:17,708 --> 01:04:18,708 Wiesz o nas? 814 01:04:20,250 --> 01:04:22,375 Paul chciał trochę więcej poczytać. 815 01:04:23,125 --> 01:04:24,500 Przyniosłam mu książki. 816 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 Czyta więcej? 817 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Dla ciebie. 818 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 To… 819 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 urocze. 820 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 Tak. 821 01:04:40,125 --> 01:04:42,875 Na pierwszej randce wciąż… 822 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 mówiłam o książkach. 823 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 Prawie go odstraszyłam. 824 01:04:49,458 --> 01:04:51,208 Bywam nerwową idiotką. 825 01:04:51,291 --> 01:04:52,416 To niemożliwe. 826 01:04:52,500 --> 01:04:55,625 Paul by tak nie pomyślał, ma fioła na twoim punkcie. 827 01:04:59,416 --> 01:05:01,458 - Muszę wracać. - Jasne. 828 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 To taka głupotka. Namalowałam to na wyjeździe. 829 01:05:11,041 --> 01:05:13,250 Podoba mi się to pociągnięcie z boku. 830 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Samotne, 831 01:05:16,541 --> 01:05:17,625 ale pełne nadziei. 832 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 Właśnie. 833 01:05:21,708 --> 01:05:23,083 Paul będzie zachwycony. 834 01:05:28,458 --> 01:05:29,416 Mogę iść z tobą? 835 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 Na stację? 836 01:05:33,916 --> 01:05:35,541 I tak nakłamałam już tacie. 837 01:05:37,416 --> 01:05:38,541 Mam wolny dzień. 838 01:05:57,458 --> 01:05:58,750 Robisz to codziennie? 839 01:05:59,250 --> 01:06:05,083 Dwa razy, o 6.40 i 23.40. W weekendy o 12.10 i 21.20. 840 01:06:05,166 --> 01:06:06,500 Opóźnienia do godziny. 841 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 Niesamowite. 842 01:06:08,375 --> 01:06:10,583 - Ubaw po pachy. - Serio! Jakbyś była… 843 01:06:10,833 --> 01:06:12,416 panią wszechświata. 844 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Takiego maleńkiego. 845 01:06:15,791 --> 01:06:18,000 To zawsze coś. 846 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 A to? 847 01:06:24,666 --> 01:06:26,041 Tata im nie ufa. 848 01:06:46,666 --> 01:06:48,041 Chcesz się stąd wyrwać? 849 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 Dokąd jedziemy? 850 01:07:27,000 --> 01:07:28,666 Do mojej ulubionej kryjówki. 851 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 Co nie? 852 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 To drzewa liściaste? 853 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 Nie mam pojęcia. 854 01:08:35,041 --> 01:08:37,208 W Sacramento takie nie rosną. 855 01:08:38,500 --> 01:08:40,291 Wszystko jest na opak. 856 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Latem wszystko umiera, a zimą się zieleni. 857 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 Tam dorastałaś? 858 01:08:46,875 --> 01:08:48,958 Urodziłam się tam i przeniosłam tu. 859 01:08:51,833 --> 01:08:53,083 I to by było na tyle. 860 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 Nosisz długą bieliznę? 861 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Tak. 862 01:09:19,458 --> 01:09:20,625 Prawie zapomniałam. 863 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 Nie ma tutaj zasięgu. 864 01:09:34,208 --> 01:09:36,000 Nikt nas tu nie namierzy. 865 01:09:41,625 --> 01:09:42,541 Ellie nie ma. 866 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 To dla pana. 867 01:09:48,166 --> 01:09:50,375 Jacht Taylor Swift płynie na ratunek. 868 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 Wiesz co? 869 01:09:55,916 --> 01:09:59,333 Jesteś pierwszą dziewczyną, z którą nie gadam o chłopakach. 870 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 - Przepraszam. - Nie. 871 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 To miłe. 872 01:10:10,458 --> 01:10:11,416 Paul jest spoko. 873 01:10:16,916 --> 01:10:18,125 Nie wiem, co myśleć. 874 01:10:19,000 --> 01:10:21,500 Gdy z nim jestem, czuję się… 875 01:10:24,000 --> 01:10:24,833 bezpieczna. 876 01:10:25,958 --> 01:10:27,041 To uroczy chłopak. 877 01:10:28,833 --> 01:10:32,750 Ale gdy do mnie pisze, poczucie bezpieczeństwa… 878 01:10:36,416 --> 01:10:37,250 znika. 879 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 Znika? 880 01:10:42,750 --> 01:10:45,166 Podsłuchałam, jak Trig mówił mojemu tacie 881 01:10:46,041 --> 01:10:47,166 o naszym ślubie. 882 01:10:49,625 --> 01:10:51,750 Nawet się jeszcze nie oświadczył. 883 01:10:55,083 --> 01:10:56,000 A jest taki… 884 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 pewny siebie. 885 01:10:59,583 --> 01:11:00,750 Może to miłość. 886 01:11:04,666 --> 01:11:06,083 Powinnam za niego wyjść. 887 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 Prawda? 888 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 Cóż. 889 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 Bóg też nie wie, jeśli to jakaś pociecha. 890 01:11:21,083 --> 01:11:22,250 Nie wierzę w Boga. 891 01:11:24,625 --> 01:11:25,875 To musi być miłe. 892 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 Nie. 893 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 Nie jest. 894 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 Czuję się… 895 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 samotna. 896 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 No tak. 897 01:11:44,833 --> 01:11:46,791 Chciałabym wiedzieć, w co wierzę. 898 01:11:48,125 --> 01:11:49,875 Prosiłam Boga o znak. 899 01:11:51,666 --> 01:11:54,083 A potem znalazłam w szafce list od Paula. 900 01:11:56,333 --> 01:11:59,125 Dotąd nikt mnie tak… 901 01:12:04,250 --> 01:12:05,125 nie rozumiał. 902 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 To głupie, co? 903 01:12:14,041 --> 01:12:14,958 Nie. 904 01:12:17,083 --> 01:12:18,416 Wcale nie. 905 01:12:23,500 --> 01:12:24,833 Wiesz, co jest głupie? 906 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 Co? Przestań! 907 01:12:31,708 --> 01:12:34,125 - Nie! - Ile masz tych warstw? 908 01:12:34,208 --> 01:12:36,083 Mnóstwo, jak matrioszka! 909 01:13:00,916 --> 01:13:03,666 Grawitacja to odpowiedź materii na samotność. 910 01:13:08,000 --> 01:13:08,958 Czyje to słowa? 911 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 Nie wiem. 912 01:13:21,041 --> 01:13:22,000 Czyli twoje. 913 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 Mama kochała tę piosenkę. 914 01:13:40,625 --> 01:13:43,250 Mawiała, że każda piosenka, film czy opowieść 915 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 ma najlepszy fragment. 916 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 To ten? 917 01:14:00,666 --> 01:14:02,041 Pytasz czy stwierdzasz? 918 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 To ten. 919 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 Tak. 920 01:14:50,541 --> 01:14:52,416 Obyś uwierzyła w coś dobrego. 921 01:15:03,166 --> 01:15:04,250 Wychodzę za mąż. 922 01:15:04,333 --> 01:15:07,000 - Nie możesz. Jesteś dziennikarką. - Odchodzę. 923 01:15:07,083 --> 01:15:09,833 - Pora zostać kobietą. - Raczej zdrajczynią. 924 01:15:09,916 --> 01:15:11,208 Słucham? 925 01:15:11,291 --> 01:15:13,291 Zdradzasz dziennikarstwo, Hildy. 926 01:15:13,375 --> 01:15:15,166 Co to ma w ogóle znaczyć? 927 01:15:15,750 --> 01:15:18,541 Paul zrobił kiełbasę wieprzową. Bardzo dobra. 928 01:15:19,208 --> 01:15:20,750 Twoja jest w mikrofalówce. 929 01:15:41,791 --> 01:15:42,916 Wierzysz w Boga? 930 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Jasne. 931 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 No tak. 932 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Jasne. 933 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Znalazłem twój obraz. 934 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 Bardzo ładny. 935 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Dzięki. 936 01:16:48,958 --> 01:16:50,166 W tym tygodniu mecz. 937 01:16:50,916 --> 01:16:51,833 Trenuję. 938 01:16:55,833 --> 01:16:58,166 - Spotkamy się po nim? - Tak. 939 01:17:00,625 --> 01:17:01,916 Spoko. 940 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Paulie, co ty robisz z tymi śmieciami? 941 01:17:26,708 --> 01:17:28,208 POWODZENIA! 942 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 DZIĘKI 943 01:17:31,083 --> 01:17:31,958 „POWODZENIA!” 944 01:17:32,041 --> 01:17:33,416 TO OD ASTER 945 01:17:33,500 --> 01:17:35,041 PRZYJDZIESZ, PRAWDA? 946 01:17:35,125 --> 01:17:37,750 POPATRZEĆ NA GOŚCI OBWĄCHUJĄCYCH SOBIE TYŁKI? 947 01:17:40,083 --> 01:17:45,000 To mi wygląda na kolejną druzgocącą klęskę Łosi ze Squahamish. 948 01:17:46,041 --> 01:17:48,166 Czwarta próba na dziesiątym jardzie. 949 01:17:50,375 --> 01:17:53,791 Została niecała minuta. Zawodnicy zajmują pozycje. 950 01:17:55,583 --> 01:17:56,541 Niedobrze. 951 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Zrobiło się zamieszanie. 952 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 Punter chyba próbuje uciec z piłką 953 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 i zdobyć kilka jardów z tej okropnej zagrywki. 954 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 Za tobą! 955 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 Nieźle obrywa! 956 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 Dawaj, Munsky! 957 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 Paul Munsky, numer 86, ma piłkę! 958 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Pięćdziesiąt. Czterdzieści. 959 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 Trzydzieści. Dawaj! 960 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 Dawaj! Udało się! 961 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 Łosie ze Squahamish zdobyły pierwsze punkty od 15 lat! 962 01:18:38,958 --> 01:18:41,708 Mamy punkty! 963 01:19:01,125 --> 01:19:03,708 - Niech żyje duma Squahamish. - Dzięki. 964 01:19:05,166 --> 01:19:07,250 Nie musisz kupować mi Yakult. 965 01:19:08,833 --> 01:19:09,666 Częstuj się. 966 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 Nie, nie chcę. 967 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Dobrze. 968 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 Musimy pogadać. 969 01:19:15,750 --> 01:19:17,416 Mam zajęte ręce. Pomożesz? 970 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 Pycha. 971 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 Co? 972 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 - Co robisz? - Nie chciałaś się całować? 973 01:19:40,583 --> 01:19:42,125 - Nie! - Dlaczego? 974 01:19:42,208 --> 01:19:43,750 Masz kogoś? 975 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Aster. 976 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 Aster, to nie to… 977 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 My nie… 978 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 Ty… 979 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 - Paul. - Ty… 980 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Podoba ci się Aster? 981 01:20:25,291 --> 01:20:26,125 To grzech. 982 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Pójdziesz do piekła. 983 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Rozgryzłem cię, 984 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Ellie Chu. 985 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 To jakiś koszmar. 986 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Wiem, czemu wszędzie cię widuję. 987 01:21:10,000 --> 01:21:11,416 Pojawiasz się znikąd. 988 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 To miał być tylko jeden list. 989 01:21:15,625 --> 01:21:17,375 - Nie myślałam… - Kochasz mnie. 990 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 Tak, Trig. 991 01:21:21,833 --> 01:21:22,708 Kocham cię. 992 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Rozumiem. 993 01:21:27,958 --> 01:21:29,083 Wynocha stąd! 994 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 Hej! To kaszmirowy sweter! 995 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 - Wynocha! - Dobra! 996 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 „PIEKŁO TO INNI LUDZIE” 997 01:22:13,250 --> 01:22:15,958 ZDOBYŁ DLA NAS PUNKTY! 998 01:22:23,708 --> 01:22:29,666 Pij! 999 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 JAK ROZPOZNAĆ, CZY JESTEŚ GEJEM? 1000 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 Paulie, śmieci! 1001 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Już, mamo. 1002 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 Mamo! 1003 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 Spadaj stąd! 1004 01:23:38,041 --> 01:23:40,666 - Widzimy się za miesiąc. - Paul. 1005 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 Tak? 1006 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 Czy ty i Ellie… 1007 01:23:51,291 --> 01:23:52,166 zerwaliście? 1008 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 Nie, nie byliśmy… 1009 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 razem. 1010 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Jest jakaś… 1011 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 smutna. 1012 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 Pan jej… 1013 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 nie zna. 1014 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 Nie znam? 1015 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 Jak to? 1016 01:24:31,000 --> 01:24:32,333 Nie wie pan, kim jest. 1017 01:24:33,958 --> 01:24:34,916 Kim mogłaby być. 1018 01:24:38,791 --> 01:24:39,833 Nie zna jej pan. 1019 01:24:54,416 --> 01:24:55,958 Kiedy umarła mama Ellie… 1020 01:24:57,041 --> 01:24:58,625 wpadłem do czarnej dziury. 1021 01:24:59,625 --> 01:25:01,166 Nie mogłem się ruszyć. 1022 01:25:04,916 --> 01:25:06,000 Po kilku dniach… 1023 01:25:07,333 --> 01:25:09,250 znalazłem Ellie w budce. 1024 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 Sterowała zwrotnicą. 1025 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Spojrzała na mnie. 1026 01:25:17,791 --> 01:25:22,333 Miała tylko 13 lat, a już była dorosła. 1027 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 Wtedy się… 1028 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 uśmiechnąłem. 1029 01:25:38,166 --> 01:25:40,625 Czy kochałeś kiedyś kogoś tak mocno, 1030 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 że nie zmieniłbyś w tej osobie… 1031 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 niczego? 1032 01:26:21,291 --> 01:26:23,583 Na zewnątrz grasują psy! 1033 01:26:23,666 --> 01:26:24,500 Spóźniłeś się. 1034 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Musiałem coś zmielić. 1035 01:26:26,583 --> 01:26:28,958 Na zakończenie wielkanocnego nabożeństwa 1036 01:26:29,833 --> 01:26:32,708 Trig Carson przeczyta ostatni fragment Pisma. 1037 01:26:36,416 --> 01:26:37,750 Miłość cierpliwa jest. 1038 01:26:39,125 --> 01:26:40,000 Łaskawa. 1039 01:26:41,125 --> 01:26:42,541 Nie zazdrości. 1040 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Nie szuka poklasku. 1041 01:26:45,333 --> 01:26:46,541 Nie unosi się pychą. 1042 01:26:47,708 --> 01:26:50,166 Właśnie dlatego kocham… 1043 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 tę młodą damę. 1044 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 I dlatego uważam, że będzie z niej wspaniała… 1045 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 żona. 1046 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Aster. 1047 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 Zgodzisz się? 1048 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 Nie! 1049 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Ja… 1050 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 Miłość nie… 1051 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 Nie jest… 1052 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Dziękujemy, Ellie. 1053 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 - Kochani… - Miłość nie udaje. 1054 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Wiem coś o tym. 1055 01:27:45,791 --> 01:27:47,416 Sam udawałem. 1056 01:27:49,083 --> 01:27:51,041 Tylko przez kilka miesięcy, ale… 1057 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 to okropne. 1058 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 Zrozumiałem, jak trudne byłoby udawanie… 1059 01:27:59,583 --> 01:28:00,458 kogoś innego 1060 01:28:02,125 --> 01:28:03,250 przez całe życie. 1061 01:28:07,041 --> 01:28:09,375 Myślałem, że kocha się na jeden sposób. 1062 01:28:10,416 --> 01:28:11,500 Ten właściwy. 1063 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Ale jest ich więcej. 1064 01:28:15,541 --> 01:28:17,250 O wiele więcej, niż myślałem. 1065 01:28:20,541 --> 01:28:22,833 Nie chciałbym przestać kogoś kochać… 1066 01:28:24,333 --> 01:28:26,458 przez to, że chce kochać po swojemu. 1067 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 Dziękujemy, Paul. 1068 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 To było… 1069 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 niezwykłe. 1070 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Pora, żeby Trig… 1071 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Ja też udawałam. 1072 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 Udawałam, że… 1073 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 Spokojnie. Wiem, dokąd to zmierza. 1074 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ellie, bardzo mi schlebiasz. 1075 01:28:56,708 --> 01:28:59,208 - Ale zrozum, ty i ja… - Wiesz co, Trig? 1076 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 Od czterech lat piszę twoje eseje. 1077 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Wybacz, ale… 1078 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 tym razem też cię poprawię. 1079 01:29:11,250 --> 01:29:13,958 Miłość nie jest cierpliwa, łaskawa ani pokorna. 1080 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 Miłość… 1081 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 Miłość to… 1082 01:29:24,750 --> 01:29:25,916 Miłość to bałagan. 1083 01:29:27,000 --> 01:29:31,625 Jest okropna, samolubna i… 1084 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 śmiała. 1085 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 Nie chodzi w niej o znalezienie drugiej połówki, 1086 01:29:47,625 --> 01:29:50,000 tylko o ciągłe próby… 1087 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 starania… 1088 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 i klęski. 1089 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 Miłość to… 1090 01:30:02,666 --> 01:30:05,208 gotowość do zepsucia dobrego obrazu, 1091 01:30:07,625 --> 01:30:09,791 z nadzieją na namalowanie świetnego. 1092 01:30:19,833 --> 01:30:22,333 To ma być twoje najśmielsze pociągnięcie? 1093 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 To ty. 1094 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Tak. 1095 01:30:47,666 --> 01:30:48,666 Aster! 1096 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 Proszę wrócić na miejsca. 1097 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Usiądźcie, proszę! 1098 01:30:57,375 --> 01:30:58,208 Chwila. 1099 01:30:59,208 --> 01:31:00,750 Jestem tym dobrym obrazem? 1100 01:31:01,166 --> 01:31:04,583 Mamusia zawsze będzie cię kochać, nawet jeśli jesteś gejem. 1101 01:31:04,666 --> 01:31:06,916 - Nie jestem gejem. - Dzięki Bogu. 1102 01:31:07,000 --> 01:31:09,500 Ale chciałbym zmienić przepis na kiełbasę. 1103 01:31:09,583 --> 01:31:12,250 Oszalałeś? Uwielbiam ten przepis! 1104 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 To się nazywa boska interwencja. 1105 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Dużo tych pierożków. 1106 01:31:42,833 --> 01:31:44,375 Sześć dni, 18 posiłków. 1107 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 W Grinnell. 1108 01:31:52,500 --> 01:31:54,916 Nie przyjechaliśmy tu, żebyś była jak ja. 1109 01:31:55,750 --> 01:31:57,666 Tylko jak twoja matka. 1110 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Ale chyba nie martwa? 1111 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Boże, mam nadzieję. 1112 01:32:48,708 --> 01:32:51,125 „MIŁOŚĆ TO BAŁAGAN. JEST OKROPNA, SAMOLUBNA 1113 01:32:51,208 --> 01:32:54,166 I ŚMIAŁA” 1114 01:33:14,416 --> 01:33:15,958 Nie byłaś w kościele. 1115 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Jestem zajęta. 1116 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 Tak? 1117 01:33:25,458 --> 01:33:28,000 Na ASP trzeba przedstawić portfolio. 1118 01:33:28,500 --> 01:33:29,416 Na ASP? 1119 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 To super. 1120 01:33:32,083 --> 01:33:33,833 Jeszcze nie. 1121 01:33:34,333 --> 01:33:35,166 Ale zobaczymy. 1122 01:33:37,583 --> 01:33:38,666 A co u ciebie? 1123 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Cóż… 1124 01:33:42,500 --> 01:33:43,625 Jadę do Grinnell. 1125 01:33:44,416 --> 01:33:46,791 - Wyjeżdżam jutro. - Super. Trzymaj się. 1126 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 Aster! 1127 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Przepraszam. 1128 01:33:58,416 --> 01:33:59,291 To miał być… 1129 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 tylko jeden list. 1130 01:34:05,000 --> 01:34:06,416 Nie chciałam cię zranić. 1131 01:34:28,041 --> 01:34:29,916 W głębi duszy znałam prawdę. 1132 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 Naprawdę wrzucałaś za mało emotek. 1133 01:34:36,791 --> 01:34:38,166 Nie rozumiem ich. 1134 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 To może być psiak… 1135 01:34:40,166 --> 01:34:43,000 - Albo kiełbasa. - Miałam ci wysłać kiełbasę? 1136 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Słusznie. 1137 01:34:50,166 --> 01:34:51,291 Tak czy siak… 1138 01:34:54,250 --> 01:34:56,416 nie myśl, że o tym nie myślałam. 1139 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 No wiesz. 1140 01:34:59,916 --> 01:35:01,083 Gdyby było inaczej. 1141 01:35:05,500 --> 01:35:06,708 Gdybym ja była inna. 1142 01:35:11,958 --> 01:35:13,250 Na to nie ma szans. 1143 01:35:15,333 --> 01:35:16,666 A czy ja mam pewność? 1144 01:35:17,166 --> 01:35:19,666 - Nie dowiem się. - Ja mogę być pewna. 1145 01:35:19,750 --> 01:35:20,916 A co na to Bóg? 1146 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 O mój Boże. 1147 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 Itede, itepe. 1148 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Uważaj. 1149 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 Za kilka lat będę na 100% pewna. 1150 01:35:30,791 --> 01:35:31,833 Powodzenia. 1151 01:35:41,333 --> 01:35:43,833 Znajdź w Iowa coś, w co uwierzysz, poganko. 1152 01:36:06,041 --> 01:36:07,541 Widzimy się za kilka lat. 1153 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 Z RÓŻNYCH ŹRÓDEŁ 1154 01:37:08,250 --> 01:37:10,250 Będziemy testować nowe keczupy. 1155 01:37:12,041 --> 01:37:13,333 Nieźle cię ocenili. 1156 01:37:13,416 --> 01:37:15,041 Nasze kiełbasy będą hitem. 1157 01:37:15,125 --> 01:37:17,958 - Może trafię do Iowy przed tobą. - No to ruszam. 1158 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Odbierz. 1159 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 Rzeczywiście mądra ta gąsienica. 1160 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 I nie będzie płakać na peronie jak jakiś mięczak. 1161 01:37:39,625 --> 01:37:40,708 Nie płaczę. 1162 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 Mięczak. 1163 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 Mięczak! 1164 01:38:02,375 --> 01:38:03,916 Następna stacja: Cle Elum. 1165 01:38:31,958 --> 01:38:32,791 Co? 1166 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Co ty wyprawiasz? 1167 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 Stój! Co ty…? 1168 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Idiota. 1169 01:43:45,875 --> 01:43:48,500 Napisy: Aleksandra Basińska