1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,541 "ΤΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ Ο ΠΟΘΟΣ ΚΙ Η ΟΡΜΗ ΕΧΕΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΕΡΩΣ". 4 00:00:19,625 --> 00:00:21,166 ΠΛΑΤΩΝΑΣ, ΣΥΜΠΟΣΙΟ 5 00:00:23,916 --> 00:00:27,458 Οι αρχαίοι Έλληνες πίστευαν ότι κάποτε είχαμε τέσσερα χέρια, 6 00:00:27,541 --> 00:00:30,291 τέσσερα πόδια και ένα κεφάλι με δύο πρόσωπα. 7 00:00:30,375 --> 00:00:31,625 Ήμασταν ευτυχισμένοι. 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Ολοκληρωμένοι. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,208 Τόσο που οι θεοί, 10 00:00:36,291 --> 00:00:40,583 φοβούμενοι ότι θα καταπνιγόταν η ανάγκη για λατρεία, μας έσκισαν στα δύο. 11 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 Αφήνοντας τους χωρισμένους εαυτούς μας να περιπλανώνται άσκοπα στη Γη. 12 00:00:48,833 --> 00:00:50,166 Λαχταρώντας εσαεί. 13 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Λαχταρώντας. 14 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 Λαχταρώντας. 15 00:01:13,833 --> 00:01:16,125 Για το άλλο μισό της ψυχής μας. 16 00:01:19,416 --> 00:01:21,958 Λένε πως όταν το ένα μισό βρει το άλλο... 17 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 υπάρχει μια βουβή γνώση. 18 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Μια ενότητα. 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,916 Και κανένας δεν  θα γνώριζε μεγαλύτερη χαρά... 20 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 από αυτήν. 21 00:01:35,791 --> 00:01:37,500 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 22 00:01:37,583 --> 00:01:38,500 Ασφαλώς... 23 00:01:38,958 --> 00:01:41,333 οι αρχαίοι Έλληνες δεν πήγαν ποτέ λύκειο. 24 00:01:43,791 --> 00:01:45,583 -Καλή φάση. -Ό,τι πεις. 25 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 Θα αντιλαμβάνονταν... 26 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Να πάρει. 27 00:01:52,500 --> 00:01:55,708 ...ότι δεν χρειαζόμαστε τους θεούς να μας κάνουν άνω-κάτω. 28 00:02:09,416 --> 00:02:10,458 Αν με ρωτάτε... 29 00:02:11,416 --> 00:02:14,958 περνάμε πάρα πολύ χρόνο ψάχνοντας κάποιον να μας ολοκληρώσει. 30 00:02:15,541 --> 00:02:17,500 Πόσοι βρίσκουν την τέλεια αγάπη; 31 00:02:19,416 --> 00:02:20,666 Ή και να τη βρουν... 32 00:02:22,125 --> 00:02:23,666 την κάνουν να κρατήσει; 33 00:02:25,625 --> 00:02:29,250 Κι άλλα στοιχεία της θεωρίας του Καμί ότι η ζωή είναι παράλογη 34 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 και ανούσια. 35 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 ΤΡΙΤΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΜΠΑΛΑ ΑΠΟ ΣΠΑΓΓΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ 36 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 Και αυτό, φίλοι μου, είναι φιλοσοφία περί έρωτα με άριστα. 37 00:02:41,833 --> 00:02:44,583 Ή χωρίς τόνο, αν η κυρία Τζι δεν έχει κέφια. 38 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 Όπως και να 'χει, ή άριστα ή τίποτα. 39 00:02:55,541 --> 00:02:56,875 ΕΣΩΡΟΥΧΑ ΝΑ ΞΕΠΑΓΩΣΩ ΠΙΤΕΣ 40 00:02:56,958 --> 00:02:58,583 ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ 41 00:02:58,666 --> 00:03:00,208 ΚΑΛΗ ΣΟΥ 42 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΣΤΟ ΣΚΟΥΑΧΕΪΜΙΣ 43 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Έξω είναι τα σκυλιά, οι μάγοι, οι ανήθικοι. 44 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 Και όσοι αγαπούν να λένε ψέματα. 45 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 ΧΑΛΙΚΙ ΚΑΡΣΟΝ 46 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 Έλι Τσου! 47 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ! 48 00:03:50,333 --> 00:03:53,750 Φανταστικά. Οι άγγελοι κλαίνε από χαρά. 49 00:03:53,833 --> 00:03:54,708 Στη συνέχεια, 50 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 το σόου ταλέντων. Υποχρεωτικό για τους τελειόφοιτους. 51 00:03:58,875 --> 00:04:01,875 Τελευταία σας ευκαιρία να λάμψετε. 52 00:04:02,333 --> 00:04:03,333 Υποχρεωτικό. 53 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Επαναλαμβάνω, οι τούμπες πρέπει να ελέγχονται πριν τη χρήση. 54 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 Είναι πολύ ευαίσθητα όργανα. 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,916 Ο ΤΟΝΤ ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $20 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,208 Κάποια άσχημα νέα. 57 00:04:13,583 --> 00:04:17,000 Κάποιος άφησε το αναψυκτικό του στο ντουλαπάκι μας. 58 00:04:17,458 --> 00:04:18,500 Η ΚΟΡΙΝ ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $20 59 00:04:18,583 --> 00:04:21,458 Φανταστείτε έναν κόσμο χωρίς φλάουτα. 60 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 Με σίγασες, Μπρους; 61 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 Όχι, Κέιτλιν. 62 00:04:24,708 --> 00:04:27,625 Το καταλαβαίνω όταν με βάζεις σε σιγή, Μπρους! 63 00:04:29,500 --> 00:04:31,333 Οι γονείς του Τζέρι έφυγαν. 64 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Θα φέρω το Χbox. 65 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΟΚΤΟΜΠΕΡ ΦΛΙΝΓΚ; 66 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #ΣΠΑΣΙΚΛΟΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ 67 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 Φέρ' το πίσω. 68 00:04:44,250 --> 00:04:45,958 Χωρίς ερωτήσεις. 69 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 Υπάρχει πρόβλημα; 70 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 Όχι, κύριε Φλόρες. 71 00:04:51,666 --> 00:04:52,750 Στη συνέχεια... 72 00:04:53,500 --> 00:04:56,875 Άκουσα ότι η αδελφή του πήγε Σιάτλ με την εκκλησία. 73 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Σπουδάζει Κοινωνιολογία. 74 00:05:05,958 --> 00:05:08,625 Γεια. Στείλε αυτό στον μεγάλο. 75 00:05:10,208 --> 00:05:12,625 -Νομίζω πως κουφαίνομαι. -Ευχαριστώ πολύ. 76 00:05:12,875 --> 00:05:16,250 Πάντως, ο άντρας που θέλω να γίνω μεγαλώνοντας, 77 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 δεν είναι αυτός που είμαι σήμερα. 78 00:05:18,625 --> 00:05:19,500 Άστερ! 79 00:05:20,166 --> 00:05:22,625 Αυτή η κοπέλα όλο με ένα βιβλίο είναι. 80 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 Πρέπει να συνεχίσεις να ζεις. 81 00:05:24,833 --> 00:05:28,125 Να σηκωθεί η χορωδία. Ας γυρίσουμε στη σελίδα 49. 82 00:06:00,125 --> 00:06:02,166 Σε περίπτωση που δεν το μαντέψατε, 83 00:06:02,416 --> 00:06:04,000 δεν είναι αισθηματική ιστορία. 84 00:06:04,083 --> 00:06:06,166 Είστε άντρες ή χαμένα κορμιά; 85 00:06:06,500 --> 00:06:07,583 Να περάσω! 86 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Ή όχι μια που όλοι παίρνουν αυτό που θέλουν. 87 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Μάνσκι! 88 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ (ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΟΥΣ) 89 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 Παρατηρήστε την απουσία συντέλειας στο Κεκλεισμένων των Θυρών. 90 00:06:38,250 --> 00:06:40,666 Είμαστε η πηγή της κόλασής μας. 91 00:06:45,625 --> 00:06:49,791 Πεντακόσιες λέξεις για τη χρήση του ματαιωμένου πόθου από τον Σαρτρ. 92 00:06:49,875 --> 00:06:50,708 Τη Δευτέρα. 93 00:06:52,500 --> 00:06:55,750 Έξι διαφορετικές οπτικές για τον Πλάτωνα. Εντυπωσιακό. 94 00:06:55,833 --> 00:06:56,708 Μόνο μία. 95 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 Αυτό είπα στον μπάρμπαν. 96 00:06:59,291 --> 00:07:00,416 Καταδώστε με. 97 00:07:00,500 --> 00:07:03,666 Να πρέπει να διαβάσω τις πραγματικές εκθέσεις που γράφουν; 98 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 ΚΟΛΕΓΙΟ ΓΚΡΙΝΕΛ 99 00:07:08,250 --> 00:07:10,500 -Ξέρετε ότι θα πάω στο EW. -Κρίμα. 100 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Πλήρης υποτροφία. 101 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Θα μπορώ να μένω στο σπίτι και στο υπέροχο Σκουαχέιμις. 102 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 -Την κόλαση Σκουαχέιμις. -Δεν είναι τόσο χάλια. 103 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Ούτε τόσο καλά, αλλά αυτό είναι. 104 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Πέρασα τέσσερα από τα καλύτερα χρόνια μου στο Γκρινέλ. 105 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 Κι εσύ γυρίζεις στο Σκουαχέιμις. 106 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Έχεις δίκιο. Μακριά από τις φιλελεύθερες τέχνες. 107 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 -Μην απολυθείτε το σαββατοκύριακο. -Αστειεύεσαι; 108 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Όλοι εδώ φοβούνται τον Θεό, αλλά ξέρεις ποιον φοβάται ο Θεός; 109 00:07:34,125 --> 00:07:35,291 Τον Σύλλογο Καθηγητών. 110 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ! 111 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 Περίμενε! 112 00:07:58,333 --> 00:07:59,166 Όπα! 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 Πας καλά; 114 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Συγγνώμη. Εγώ... 115 00:08:10,083 --> 00:08:12,791 Δέκα δολάρια για τρεις σελίδες, 20$ για τρεις με δέκα. 116 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 Όχι πάνω από δέκα. 117 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 Δεν θέλω να κλέψω. 118 00:08:15,583 --> 00:08:16,666 Κανείς δεν θέλει. 119 00:08:16,750 --> 00:08:19,166 -Για τίνος το μάθημα είναι; -Δεν είναι... 120 00:08:20,875 --> 00:08:22,583 -Τι είναι αυτό; -Ένα γράμμα. 121 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 Ποιος γράφει γράμματα; 122 00:08:24,583 --> 00:08:25,833 Το βρήκα ρομαντικό. 123 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΑΣΤΕΡ ΦΛΟΡΕΣ 124 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 -Δεν μπορώ. -Μερικές ωραίες λέξεις χρειάζομαι. 125 00:08:33,500 --> 00:08:35,083 Δεν γράφω στην Άστερ Φλ... 126 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 Σε μια κοπέλα. 127 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 Τα γράμματα είναι προσωπικά. Πρέπει να είναι αυθεντικά. 128 00:08:39,666 --> 00:08:40,708 Θα ήταν τέλειο. 129 00:08:40,791 --> 00:08:42,916 Δεν μπορώ να γίνω ο αυθεντικός εσύ. 130 00:08:43,416 --> 00:08:44,791 Λεξικό, έλεγξε ορθογραφία. 131 00:08:44,875 --> 00:08:46,125 Καλή τύχη, Ρωμαίο. 132 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Πληρώνω επιπλέον για αυθεντικό. 133 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 Πήρες την εταιρεία ρεύματος; 134 00:09:05,416 --> 00:09:07,458 Δεν καταλαβαίνουν την προφορά μου. 135 00:09:09,041 --> 00:09:10,000 Προσπάθησες; 136 00:09:12,500 --> 00:09:13,625 Το καλύτερο. 137 00:09:15,333 --> 00:09:18,416 "Αυτή είναι η αρχή μιας υπέροχης φιλίας". 138 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Θα τηλεφωνήσω εγώ αύριο. 139 00:09:39,750 --> 00:09:41,250 Υπηρεσία Ηλεκτρικού Ρεύματος. 140 00:09:41,333 --> 00:09:43,750 Καλώ για τον λογαριασμό 460Α38. 141 00:09:43,833 --> 00:09:44,666 Περιμένετε. 142 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Παρακαλώ, επανεπιλέξτε. 143 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Μπιλ. Εσωτερικό... 144 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 Περιμένετε. 145 00:10:15,625 --> 00:10:17,500 Αυτοί οι διάδρομοι είναι φονικοί. 146 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Είμαι η Έλι Τσου. 147 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 Ναι, το ξέρω. 148 00:10:23,583 --> 00:10:27,458 Παίζεις στις λειτουργίες του μπαμπά μου τέσσερα χρόνια κάθε Κυριακή. 149 00:10:29,041 --> 00:10:32,750 Είσαι η αγαπημένη του. Δεν αντέχει τους μέτριους ακομπανιατέρ. 150 00:10:33,041 --> 00:10:34,375 Και σωσμένοι να είναι. 151 00:10:37,916 --> 00:10:39,458 Τα Απομεινάρια Μιας Μέρας. 152 00:10:39,916 --> 00:10:40,875 Το λάτρεψα. 153 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Όλη αυτή η ελάχιστα καταπιεσμένη λαχτάρα. 154 00:11:00,541 --> 00:11:01,750 "Είμαι η Έλι Τσου". 155 00:11:02,166 --> 00:11:05,416 Tο ξέρω. Έχετε οφειλές τριών μηνών, κυρία Τσου. 156 00:11:05,500 --> 00:11:09,791 Αν δεν καταβάλετε το ελάχιστο ποσό των $50, το ρεύμα σας θα κοπεί αύριο. 157 00:11:15,958 --> 00:11:18,625 Ένα γράμμα, $50. Μετά είσαι μόνος σου. 158 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 Ναι! 159 00:11:26,541 --> 00:11:29,541 "Αγαπητή Άστερ Φλόρες, σε βρίσκω πολύ όμορφη. 160 00:11:29,625 --> 00:11:31,458 Και άσχημη θα ήθελα να σε γνωρίσω. 161 00:11:31,541 --> 00:11:33,625 Επειδή είσαι κι έξυπνη και καλή". 162 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 "Δύσκολα όλα αυτά σε μια κοπέλα. 163 00:11:36,125 --> 00:11:39,333 Και δύο όμως από αυτά να είχες, πάλι θα σε ερωτευόμουν. 164 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Αλλά είσαι και τα τρία, για να είμαι ξεκάθαρος ". 165 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 Είναι και τα τρία. 166 00:11:46,833 --> 00:11:48,541 Ευχαριστώ για τη διευκρίνιση. 167 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 "Σχετικά με μένα. 168 00:11:51,625 --> 00:11:54,041 Κάποιοι με βρίσκουν τον πιο γλυκό στην οικογένεια. 169 00:11:54,250 --> 00:11:55,708 Είναι η γιαγιά μου. 170 00:11:56,416 --> 00:11:57,500 Που πέθανε. 171 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Ας αφήσουμε όμως τη γιαγιά. 172 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 Μου αρέσουν οι τηγανητές πατάτες. Να τις βουτάω στα μιλκσέικ. 173 00:12:04,291 --> 00:12:05,250 Είναι περίεργο; 174 00:12:05,666 --> 00:12:08,875 Είναι πεντανόστιμο. Θα ήθελες να το δοκιμάσουμε μια μέρα; 175 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 Δουλεύω τετράωρο κι έχω φορτηγάκι. Ενημέρωσέ με οποτεδήποτε. 176 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Ευχαριστώ. 177 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Πολ Μάνσκι, εξωτερικός αμυντικός... 178 00:12:17,166 --> 00:12:18,041 φούτμπολ". 179 00:12:20,833 --> 00:12:22,000 Προσπαθείς να πεις... 180 00:12:22,083 --> 00:12:23,500 Είμαι ερωτευμένος μαζί της. 181 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 Της έχεις μιλήσει ποτέ; 182 00:12:27,666 --> 00:12:29,125 Δεν είμαι καλός στα λόγια. 183 00:12:29,708 --> 00:12:31,166 Ξέρεις ότι την αγαπάς; 184 00:12:31,583 --> 00:12:33,625 Ξέρω ότι τη σκέφτομαι όταν ξυπνάω. 185 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 Κι όταν κάνω τα σπριντ μου. 186 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 Όταν τρώω το λουκάνικο της μαμάς, όταν προσεύχομαι.... 187 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 Αυτό σημαίνει ότι είσαι επίμονος, όχι ερωτευμένος. 188 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 Όχι, είναι αγάπη. 189 00:12:43,708 --> 00:12:44,958 Η αγάπη σε κάνει τρελό. 190 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 Δεν το παθαίνεις; 191 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 Όχι. 192 00:12:51,791 --> 00:12:53,458 Όλο αυτό το κομμάτι θέλει... 193 00:12:53,708 --> 00:12:55,458 Καλό αυτό με τις τηγανητές. 194 00:12:55,875 --> 00:12:57,291 Αυτό θέλει τροποποίηση. 195 00:12:57,625 --> 00:12:58,500 Κατάλαβα. 196 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 Τι; 197 00:12:59,541 --> 00:13:00,875 Δεν έχεις ερωτευτεί. 198 00:13:06,958 --> 00:13:09,625 Θέλεις ένα γράμμα για τον έρωτα; Θα σου γράψω. 199 00:13:09,708 --> 00:13:13,291 Να με ερωτευτεί, όχι να φύγει όπως εσύ τώρα. 200 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 Δεν είναι καν αμερικάνικη. Πώς θα μάθεις Αγγλικά; 201 00:13:28,125 --> 00:13:29,375 Το καλύτερο σημείο. 202 00:13:31,833 --> 00:13:33,000 Λαχταρώντας... 203 00:13:33,375 --> 00:13:36,250 Λαχταρώντας ένα κύμα αγάπης να φουσκώσει μέσα μου. 204 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 Το σφράγισες. 205 00:13:48,416 --> 00:13:51,375 -Είμαι σίγουρος ότι είναι καλό. -Βάλε μου τα λεφτά. 206 00:13:53,625 --> 00:13:57,000 "ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΑΡΧΙΖΟΥΜΕ ΑΠΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ. 207 00:13:57,083 --> 00:14:00,291 ΑΥΤΟ ΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕ ΕΙΔΥΛΛΙΟ". ΟΣΚΑΡ ΟΥΑΪΛΝΤ 208 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Μου απάντησε. 209 00:14:12,833 --> 00:14:14,458 Μ' αρέσει κι ο Βιμ Βέντερς. 210 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Δεν θα έκανα λογοκλοπή όμως. 211 00:14:16,791 --> 00:14:19,875 Ποιος είναι ο Βιμ Βέντερς και γιατί τον αντέγραψες; 212 00:14:19,958 --> 00:14:21,166 Δεν αντέγραψα. 213 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Έψαξα τη "λογοκλοπή". 214 00:14:23,250 --> 00:14:24,875 -Περίπου. -Σε πλήρωσα. 215 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 -Είναι καλό αυτό! -Πώς; 216 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 Είναι... 217 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 Είναι σαν παιχνίδι. Μας προκαλεί. 218 00:14:32,166 --> 00:14:33,416 Με την καλή έννοια. 219 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Δηλαδή... 220 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 έχουμε ελπίδες; 221 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Ναι. 222 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Έχουμε. Οπότε... 223 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 ζήτω. 224 00:14:52,291 --> 00:14:53,916 Ας παίξουμε, Άστερ Φλόρες. 225 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 Ας παίξουμε. 226 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 "Αγαπητή Άστερ, εντάξει, με τσάκωσες. 227 00:15:00,916 --> 00:15:03,750 Καμιά φορά κρύβομαι πίσω από τις λέξεις άλλων. 228 00:15:04,333 --> 00:15:06,958 Πρώτον, δεν ξέρω τίποτα για την αγάπη. 229 00:15:08,291 --> 00:15:10,750 Είμαι 17 και ζω στο Σκουαχέιμις μια ζωή". 230 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Πολύ ντάουν! 231 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 -Δεν είναι ντάουν. -Μεγάλο ντάουν. 232 00:15:14,000 --> 00:15:15,291 Πες της να βρεθούμε. 233 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 Τι ακριβώς θα πει... 234 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 "να βρεθείτε"; 235 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 Να, να κάνουμε παρέα. 236 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 -Και τι κάνεις; -Μάνσκι, τι γίνεται; 237 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Εξομολογούμαι. 238 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 -Θες να πάμε στου Τζόι; -Ναι. 239 00:15:32,916 --> 00:15:34,708 "Βρίσκομαι με τους φίλους μου. 240 00:15:36,333 --> 00:15:37,666 Κοιτάζω να μην μπλέκω. 241 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Είμαι ένας απλός... 242 00:15:48,041 --> 00:15:48,875 Πόλι! 243 00:15:48,958 --> 00:15:49,791 ...τύπος". 244 00:15:49,875 --> 00:15:51,583 Δεν θα γίνει μόνος του ο κιμάς. 245 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 "Θέλω να πω... 246 00:15:58,333 --> 00:16:00,333 πώς αν ήξερα τι είναι αγάπη... 247 00:16:00,958 --> 00:16:02,791 θα δανειζόμουν δικά μου λόγια". 248 00:16:02,875 --> 00:16:06,208 Εδώ, φίλε. Ο κόσμος, ο αέρας, ο καιρός. 249 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 Γιατί να φύγουμε; 250 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Εδώ μέσα! 251 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 Δεν είναι βλασφημία αυτό; 252 00:16:27,000 --> 00:16:27,958 Μου έγραψε. 253 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "Αγαπητέ Πολ, 254 00:16:33,750 --> 00:16:36,750 ξέρεις ότι χρειαζόμαστε 11 μυς για να χασμουρηθούμε; 255 00:16:37,041 --> 00:16:41,125 Αυτό είναι το περίεργο γεγονός που όλο μου θυμίζω να αποφεύγω. 256 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 Πώς ξέρουμε... 257 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 Να χασμουριέμαι". 258 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Πιστεύουμε ότι ο Θεός μας αγαπάει. 259 00:16:46,708 --> 00:16:48,333 Ή να δείχνω τι νιώθω. 260 00:16:48,416 --> 00:16:49,791 Πιστεύουμε τυφλά... 261 00:16:50,291 --> 00:16:51,291 Οπότε, ναι... 262 00:16:52,000 --> 00:16:53,750 δανείζομαι κι εγώ λόγια άλλων. 263 00:16:53,875 --> 00:16:56,500 Το σωστό χαλίκι μπορεί να σου αλλάξει τη ζωή. 264 00:16:56,583 --> 00:16:58,666 Γλυκιά μου, κάθισε ίσια. 265 00:17:01,208 --> 00:17:02,500 Σαν κυρία. 266 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 "Όταν είσαι όμορφη... 267 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 και ξέρω ότι ακούγομαι ξιπασμένη, 268 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 αλλά γι' αυτό δεν μου γράφεις; 269 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Όταν είσαι όμορφη, θέλουν να σου δίνουν πράγματα ". 270 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Θα σου πήγαινε τέλεια. 271 00:17:23,541 --> 00:17:24,666 "Αυτό που θέλουν... 272 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 είναι να γίνετε ένα". 273 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Ευχαριστώ. 274 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 "Όχι να τους συμπαθήσεις, 275 00:17:31,083 --> 00:17:34,500 αλλά να γίνεις σαν εκείνους". 276 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 Μα... 277 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 θα σου πήγαινε τέλεια. 278 00:17:41,208 --> 00:17:42,541 Εννοείς τώρα; 279 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 "Είμαι όπως πολύς κόσμος. 280 00:18:00,333 --> 00:18:02,541 Κάτι που με κάνει καμία". 281 00:18:11,750 --> 00:18:13,875 -Να της στείλω μήνυμα; -Πολύ νωρίς. 282 00:18:14,750 --> 00:18:15,708 Θα το κάνω. 283 00:18:15,791 --> 00:18:17,708 Θα σε δει όπως όλους. 284 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 Ο ΠΟΛ Μ. ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $50 285 00:18:33,250 --> 00:18:36,291 "Δεν σκέφτηκα ποτέ την καταπίεση της προσαρμογής. 286 00:18:37,625 --> 00:18:42,375 Το καλό όταν είσαι διαφορετικός είναι ότι κανείς δεν περιμένει να του μοιάσεις". 287 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 Περίμενέ με! 288 00:18:44,958 --> 00:18:47,958 "Όλοι δεν πιστεύουν ότι είναι διαφορετικοί; Αλλά... 289 00:18:48,083 --> 00:18:50,291 όλοι διαφέρουμε με τον ίδιο τρόπο ". 290 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 "Είπε η κοπέλα στην κορυφή του όρους Δημοτικότητα". 291 00:18:54,958 --> 00:18:55,875 Μωρό μου! 292 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 Ώρα για τάκος! 293 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 "Εύκολο, κύριε Δεν Ξέρω Τίποτα για Αγάπη. 294 00:19:02,750 --> 00:19:03,875 Ίσως σε εκπλήξω". 295 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 Πού θέλεις να πάμε; 296 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 Θέλω να πάμε κάπου να πάρω πιτζάμες. 297 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 Πάμε στα Gap; 298 00:19:15,833 --> 00:19:19,750 Αυτό στην Τακουίλα έχει και Σειρά Σώμα. Λατρεύω αυτήν τη σειρά. 299 00:19:20,458 --> 00:19:24,208 Έχει καμιά 15αριά δοκιμαστήρια. Είναι το καλύτερο Gap. 300 00:19:24,708 --> 00:19:27,041 Πολύ καλύτερο από εκείνο στο Γουένατσι. 301 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Γουενάτσι... 302 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Θεέ μου. Μπες να δεις τις αναρτήσεις της Μόλι. 303 00:19:37,416 --> 00:19:41,541 Φαίνεται αηδιαστική. Γιατί το πόσταρε αυτό; 304 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 Δεν έχω ιδέα. 305 00:19:44,458 --> 00:19:47,375 Ο Τριγκ έκανε τσεκ ιν στο "Ντικς Φράι Φράι". 306 00:19:48,166 --> 00:19:49,583 Πολύ τυχερή η Άστερ. 307 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Πάρα πολύ. Η οικογένειά του έχει το μισό Σκουαχέιμις. 308 00:19:53,416 --> 00:19:55,541 Εκείνη δεν έχει ούτε σπίτι δικό της. 309 00:19:56,666 --> 00:19:59,666 -Είσαι πολύ αγενής. -Ξέρεις ότι είναι αλήθεια. 310 00:20:05,708 --> 00:20:09,541 "Το εκπληκτικό είναι ότι ο κόσμος δεν βλέπει αυτό που δεν ψάχνει". 311 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 "Το προφανές αόρατο". 312 00:20:24,625 --> 00:20:25,458 Λοιπόν... 313 00:20:26,833 --> 00:20:29,833 γι' αυτό η μισή μου τάξη κόβεται στις εκθέσεις. 314 00:20:30,916 --> 00:20:32,875 Σύντομα θα ξανανοίξω για δουλειά. 315 00:20:33,958 --> 00:20:36,541 Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί για πολύ. 316 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 "Σκεφτόμουν αυτό που είπες για το τι βλέπουμε και τι όχι". 317 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 Ξέρω! 318 00:20:49,875 --> 00:20:52,375 "Ένας δάσκαλο ζωγραφικής κάποτε μου είπε... 319 00:20:52,708 --> 00:20:56,416 ότι η διαφορά ανάμεσα σε έναν καλό πίνακα κι έναν εξαιρετικό... 320 00:20:56,875 --> 00:20:58,916 είναι κατά κανόνα πέντε πινελιές. 321 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 Και συνήθως είναι οι πέντε πιο τολμηρές του πίνακα. 322 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 Η ερώτηση ασφαλώς... 323 00:21:06,083 --> 00:21:07,375 είναι ποιες πέντε". 324 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 "Το καταλαβαίνω. Αφού κάποιος έχει παλέψει για έναν καλό πίνακα... 325 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 το τελευταίο που θέλεις είναι να κάνεις μια τολμηρή πινελιά και..." 326 00:21:19,250 --> 00:21:20,291 "Τα χαλάσεις όλα. 327 00:21:21,750 --> 00:21:23,500 Γι' αυτό άφησα τη ζωγραφική. 328 00:21:24,583 --> 00:21:28,000 Αναρωτιέμαι όμως αν έτσι κάνω στη ζωή μου". 329 00:21:28,083 --> 00:21:29,208 Γεια σου, μωρό μου! 330 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 Ποιο λες; 331 00:21:31,875 --> 00:21:32,791 Το δεξί, έτσι; 332 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Τέλεια! 333 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 "Είναι... 334 00:21:39,833 --> 00:21:41,125 μια αρκετά καλή ζωή. 335 00:21:42,833 --> 00:21:46,166 Μάλλον η καλύτερη που θα ήλπιζε κάποιος στο Σκουαχέιμις". 336 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 "Ίσως... 337 00:21:55,166 --> 00:21:57,666 αλλά πόσο καλά ξέρεις το Σκουαχέιμις;" 338 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΠΕΝΤΕ ΠΙΝΕΛΙΕΣ 339 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 "Αυτή είναι η πιο τολμηρή πινελιά σου;" 340 00:22:14,958 --> 00:22:19,250 ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ 341 00:22:23,041 --> 00:22:24,500 "Θέλω τον χρόνο μου. 342 00:22:24,583 --> 00:22:25,625 Τι ήταν αυτό;" 343 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 "Αποφασιστικότητα. 344 00:22:28,416 --> 00:22:31,541 Αλλά πάρε όσο χρόνο χρειάζεσαι για να γίνεις τολμηρή". 345 00:22:32,166 --> 00:22:33,875 "Αρκετά τολμηρό για σένα;" 346 00:22:35,083 --> 00:22:37,500 "Κι έτσι γεννήθηκε η αφηρημένη τέχνη". 347 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 "Και μεταμορφώθηκε. 348 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 Ή και όχι". 349 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 "Όλα τα όμορφα καταστρέφονται στο τέλος. 350 00:23:24,000 --> 00:23:25,416 Ίσως αυτό είναι το θέμα. 351 00:23:25,791 --> 00:23:27,416 Αν καταστρέψεις τον πίνακά σου... 352 00:23:27,916 --> 00:23:31,833 πρέπει να ξέρεις πως μπορείς να ξαναφτιάξεις έναν ωραίο πίνακα". 353 00:23:32,416 --> 00:23:34,375 "Χωρίς την τολμηρή πινελιά..." 354 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 ΤΡΙΓΚ: ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΙΣ ΝΑ ΦΑΩ ΥΔΑΤΑΝΘΡΑΚΕΣ! 355 00:23:37,416 --> 00:23:40,208 "Δεν θα μάθεις ποτέ αν θα έφτιαχνες έναν υπέροχο πίνακα". 356 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 Κάθε τρίγωνο διαφέρει. 357 00:23:42,666 --> 00:23:44,958 Όλα τα πολύγωνα με τρεις πλευρές. 358 00:23:45,041 --> 00:23:46,916 Αν βγάλετε τη μια πλευρά... 359 00:23:47,541 --> 00:23:49,041 γίνεται απλώς μια γωνία. 360 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Προσθέτοντας, γίνεται τετράγωνο. 361 00:23:52,333 --> 00:23:54,125 Πότε θα βγούμε ραντεβού; 362 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Βγαίνετε. 363 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 Όχι, με μπέργκερ, τηγανητές πατάτες και μιλκσέικ. 364 00:23:58,875 --> 00:24:00,208 Και δεύτερες πατάτες. 365 00:24:00,791 --> 00:24:01,625 Και... 366 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 -Θα της στείλω μήνυμα. -Στάσου, τι; 367 00:24:05,375 --> 00:24:07,875 -Πρέπει να κλείσετε κάποτε. -Δεν είμαστε εκεί! 368 00:24:07,958 --> 00:24:09,083 Το περάσαμε. 369 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ: ΦΑΓΗΤΟ ΑΠΟΨΕ; ΕΧΩ ΑΜΑΞΙ! 370 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 Θεέ μου! 371 00:24:29,166 --> 00:24:30,125 Θεέ μου! 372 00:24:31,125 --> 00:24:33,041 "Η μικρή αδερφή μου χάκαρε το κινητό μου. 373 00:24:33,125 --> 00:24:36,625 Να μιλάμε σε ασφαλέστερη πλατφόρμα; Στο Ghost Messenger; 374 00:24:36,708 --> 00:24:38,000 Το όνομά μου είναι... 375 00:24:38,250 --> 00:24:39,083 Σμιθ Κορόνα ". 376 00:24:39,166 --> 00:24:40,958 -Ποιος είναι αυτός; -Ένας. 377 00:24:45,250 --> 00:24:46,083 Σκατά. 378 00:24:52,166 --> 00:24:54,208 Είμαι ο βασιλιάς της λάσπης! 379 00:24:54,291 --> 00:24:55,500 Το έγραψες; 380 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Βάλε υπότιτλο "βασιλιάς της λάσπης". 381 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 Βασιλιάς της λάσπης! 382 00:25:07,375 --> 00:25:08,541 Νέο μήνυμα. 383 00:25:10,541 --> 00:25:12,375 ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ; 384 00:25:12,458 --> 00:25:13,333 Τα καταφέραμε! 385 00:25:25,750 --> 00:25:30,416 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΠΑΡΚΙΣ 386 00:25:30,500 --> 00:25:32,416 Προτιμάει το αφηρημένο. 387 00:25:32,500 --> 00:25:34,250 Αν αναφέρει τα Απομεινάρια Μιας Μέρας 388 00:25:34,333 --> 00:25:37,000 πες ότι η ταινία χάνει που δεν αφιερώνει χρόνο στους Ναζί. 389 00:25:37,083 --> 00:25:38,583 Χαλάρωσε. Το 'χω. 390 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Ραντεβού είναι. 391 00:25:40,250 --> 00:25:41,583 Όχι κριτική βιβλίου. 392 00:25:43,666 --> 00:25:46,958 Μου υπέγραψε δύο όταν ήρθε στις Εκδόσεις Πάουελ. 393 00:25:47,750 --> 00:25:49,625 Οδηγούσα όλη νύχτα για να πάω. 394 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Ωραία. 395 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Θα το έχεις διαβάσει. 396 00:25:56,333 --> 00:25:58,791 -Σκέφτηκα ότι θα ήθελες ένα. -Ναι, εννοείται. 397 00:25:58,875 --> 00:26:00,000 Όχι, λατρεύω... 398 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 τους Ναζί. 399 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Αυτούς στο βιβλίο. 400 00:26:06,458 --> 00:26:08,708 Έπρεπε να είναι περισσότεροι. Σωστά; 401 00:26:21,458 --> 00:26:22,708 Μιλώντας για Ναζί... 402 00:26:24,083 --> 00:26:25,583 ευχαριστώ που ήρθες εδώ. 403 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Ο μπαμπάς μου... 404 00:26:28,833 --> 00:26:30,791 δεν είναι ακριβώς Ναζί, αλλά... 405 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 είναι πολύ αυστηρός. 406 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 Ο κόσμος λέει διάφορα. 407 00:26:36,416 --> 00:26:38,000 Ναι. Λέει. 408 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 Είναι ωραίο... 409 00:26:48,000 --> 00:26:49,458 να κάνεις έναν νέο φίλο. 410 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Φίλο. 411 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Ωραία. 412 00:27:04,333 --> 00:27:05,583 Βάζουν σαντιγί Reddi-Wip. 413 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 Είναι από μπουκάλι. 414 00:27:12,541 --> 00:27:13,625 Αλλά δεν πειράζει. 415 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 Δεν ήταν τόσο χάλια. 416 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 Τι θα πει "δεν ήταν χάλια"; Δεν έχετε τίποτα κοινό. 417 00:27:26,083 --> 00:27:28,166 -Όχι ακόμα... -Παιχνίδι τέλος. 418 00:27:28,750 --> 00:27:32,041 -Δεν μπορώ να τα παρατήσω. -Δεν έχετε μέλλον με την Άστερ Φλόρες. 419 00:27:36,833 --> 00:27:39,541 Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ! 420 00:27:43,750 --> 00:27:45,250 Ποιον είπες "τσουφ"; 421 00:27:45,333 --> 00:27:46,416 Πάμε να φύγουμε. 422 00:27:46,541 --> 00:27:50,250 Ποιες κότες λένε μαλακίες και μετά το βάζουν στα πόδια; 423 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 Ναι, τρέξτε. 424 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 Τι είναι; 425 00:27:59,416 --> 00:28:02,708 Η Άστερ νομίζει ότι σ' αρέσει η αφηρημένη τέχνη και η λογοτεχνία. 426 00:28:02,791 --> 00:28:04,500 -Ναι. -Δεν είσαι κάτι απ' αυτά. 427 00:28:04,583 --> 00:28:07,333 Ξεκίνησα να διαβάζω τα Απομεινάρια Μιας Μέρας. 428 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 Αλήθεια; 429 00:28:08,750 --> 00:28:11,541 Με πήρε ο ύπνος μερικές φορές, αλλά το διαβάζω. 430 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 Κάπως θα μετρήσει. 431 00:28:13,625 --> 00:28:15,666 Δεν παίρνει βαθμούς η προσπάθεια. 432 00:28:16,666 --> 00:28:20,375 Αυτό δεν είναι η αγάπη; Πόσο προσπαθείς να αγαπήσεις τον άλλον; 433 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Ό,τι κι αν είναι, τα κάναμε μαντάρα με την Άστερ. 434 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΗΤΑΝ... 435 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 ΠΕΡΙΕΡΓΟ; 436 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 Ναι! 437 00:28:41,000 --> 00:28:42,500 Μπορώ να το κάνω. 438 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Μπορούμε μαζί. 439 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Εντάξει. 440 00:28:52,458 --> 00:28:53,666 Θα σου δώσω διπλά. 441 00:28:54,083 --> 00:28:55,208 Δεν χρειάζεται. 442 00:28:55,291 --> 00:28:57,666 Μην είσαι περίεργη. Γιατί να το κάνεις αυτό αλλιώς; 443 00:28:58,125 --> 00:28:59,458 Έχω οικονομίες. 444 00:29:02,041 --> 00:29:03,333 Σε τρεις βδομάδες ραντεβού. 445 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 Τρεις βδομάδες; 446 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 -Είπες ότι έχεις προπονήσεις. -Ναι; 447 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Και διαφωνείτε ποια είναι η καλύτερη Χέπμπορν. 448 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 Ποιος είναι εκεί; 449 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Σε ξυπνήσαμε, μπαμπά; 450 00:29:14,833 --> 00:29:15,875 Κάνουμε εργασία. 451 00:29:16,541 --> 00:29:18,250 Γεια σας, μπαμπά της Έλι. 452 00:29:21,625 --> 00:29:25,208 Δεν προλαβαίνουμε να εκπαιδευτείς για όσα νομίζει η Άστερ ότι είσαι. 453 00:29:25,291 --> 00:29:26,625 Καλύτερα να εμβαθαίνουμε. 454 00:29:27,333 --> 00:29:29,750 Θα κατασκοπεύουμε και θα μελετήσεις ό,τι της αρέσει. 455 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Ωραία. 456 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 457 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 Είσαι έτοιμος γι' αυτό; 458 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Μάλιστα! 459 00:29:36,791 --> 00:29:39,458 Στο Κεκλεισμένων των Θυρών τρεις παγιδεύονται στην κόλαση. 460 00:29:39,541 --> 00:29:42,041 Ανοίγει μια πόρτα, αλλά κανείς δεν φεύγει. 461 00:29:42,125 --> 00:29:45,750 Είναι τρελό. Δεν τους αντέχει. Ανοίγει πόρτα και αυτός δεν φεύγει; 462 00:29:45,833 --> 00:29:48,375 Είναι παγιδευμένος στην κόλαση. Μεταφορά για την ύπαρξη. 463 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 Η γιαγιά μου έφυγε από τη Μινεσότα. 464 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 Δεν ήταν μεγάλη στοχάστρια του 20ού αιώνα. 465 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 Ούτε παγιδευμένη στην κόλαση. 466 00:29:56,541 --> 00:29:57,416 Πού πας; 467 00:30:01,708 --> 00:30:03,333 Τι τον έπιασε τον Μάνσκι; 468 00:30:04,833 --> 00:30:06,041 ΧΕΠΜΠΟΡΝ 469 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Είσαι σαν μια υπέροχη, απόμακρη βασίλισσα. 470 00:30:10,291 --> 00:30:11,791 Είσαι τόσο θελκτική! 471 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 Δεν θέλω να λατρεύομαι. Θέλει να αγαπηθώ. 472 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 Tα Κοινωνικά Σκάνδαλα είναι μια έκκληση για ανοχή. 473 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Κοίτα. 474 00:30:18,666 --> 00:30:20,250 Το λέω τάκο με λουκάνικο. Θες; 475 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 Όχι. Η ανοχή... 476 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 Φαγητά με δύο χέρια, μία γεύση. 477 00:30:25,250 --> 00:30:26,916 Η συζήτηση είναι σαν πινγκ πονγκ. 478 00:30:27,000 --> 00:30:28,916 Σου πετάω μία και μετά εσύ... 479 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Τι στον... 480 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ 481 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΤΡΟΜΟΥ 482 00:31:13,291 --> 00:31:14,541 ΕΡΕΥΝΑ ΑΝΤΙΠΑΛΟΥ 483 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 ΚΑΛΟΣ ΜΠΑΤΣΟΣ/ΚΑΚΟΣ ΜΠΑΤΣΟΣ ΕΝΟΧΟΣ 484 00:31:23,833 --> 00:31:25,958 Γράφουμε ένα προφίλ για μαθητή που θαυμάζουμε. 485 00:31:26,041 --> 00:31:27,500 Ωραία. 486 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 -Γυναίκες στον... -Αρέσει στην Άστερ το άπαχο κρέας; 487 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 Τι κάνεις; 488 00:31:31,666 --> 00:31:33,791 -Είμαι ο καλός μπάτσος. -Χαμογέλα, τότε. 489 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Θα χαμογελάσω όταν ακολουθήσεις... 490 00:31:36,125 --> 00:31:39,208 Πώς δεν μου έχουν ζητήσει κι άλλα παιδιά συνέντευξη; 491 00:31:39,291 --> 00:31:40,916 Επιστρατεύω χαμόγελο. 492 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 ΜΙΣΕΙ ΤΙΣ ΣΤΑΦΙΔΕΣ! 493 00:32:04,416 --> 00:32:07,041 Φαίνεται πως οι Μους έχουν έναν αμαρκάριστο. 494 00:32:09,416 --> 00:32:10,333 Δεν πεινάς; 495 00:32:11,375 --> 00:32:13,291 Όχι αν δεν είναι ώρα για φαγητό. 496 00:32:14,208 --> 00:32:15,125 Περίεργο αυτό. 497 00:32:23,041 --> 00:32:25,791 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Δεν θέλω να δοκιμάσω τάκο με λουκάνικο. 498 00:32:28,250 --> 00:32:29,958 Γιατί το Σκουαχέιμις; 499 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Κι ο μπαμπάς σου κι εσύ δεν φαίνεστε ευτυχισμένοι εδώ. 500 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 -Πρέπει να φύγω. -Περίμενε. 501 00:32:37,666 --> 00:32:40,625 Δεν το παίρνεις σοβαρά. Έχω πολλή δουλειά. 502 00:32:41,208 --> 00:32:43,333 Είσαι πάρα πολύ έξυπνη για να... 503 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Χάνω τον χρόνο μου για κάποια που δεν θα σε κοιτάξει. 504 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 -Φαίνεται περίεργο. -Εσύ είσαι! 505 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 Όχι, ναι... 506 00:32:49,125 --> 00:32:51,750 Απόλαυσε την ευτυχισμένη ζωή σου στο Σκουαχέιμις. 507 00:32:52,333 --> 00:32:56,000 Το θέμα με το Κεκλεισμένων των Θυρών είναι ότι θέλω να ανοίξω μαγαζί. 508 00:32:56,083 --> 00:33:00,083 Με νέες συνταγές. Και σημειωτέον το τάκο με λουκάνικο είναι τέλειο. 509 00:33:00,333 --> 00:33:01,458 Είμαι ο τέταρτος γιος. 510 00:33:01,541 --> 00:33:03,833 Οι δικοί μου φτιάχνουν 49 χρόνια το ίδιο λουκάνικο. 511 00:33:03,916 --> 00:33:07,333 Και να φαλιρίσουν, είναι οι συνταγές της γιαγιάς. 512 00:33:07,416 --> 00:33:10,375 Αν η μαμά δεν μπορεί να την έχει, ας φτιάχνει τα λουκάνικά της. 513 00:33:10,458 --> 00:33:12,333 Ή εκείνη θα πληγώσω ή εμένα. 514 00:33:14,416 --> 00:33:15,375 Οπότε μένω. 515 00:33:40,375 --> 00:33:43,458 Έπρεπε να πάμε εκεί που θα έβρισκε δουλειά ο μπαμπάς. 516 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Σπούδασε τρένα; 517 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 Μηχανικός. 518 00:33:47,291 --> 00:33:48,333 Με διδακτορικό. 519 00:33:49,916 --> 00:33:50,833 Οπότε... 520 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 έγινε σταθμάρχης στο Σκουαχέιμις. 521 00:33:53,708 --> 00:33:54,625 Για αρχή. 522 00:33:55,916 --> 00:33:58,458 Ήταν να προαχθεί σε μηχανικός συστήματος. 523 00:33:59,041 --> 00:34:00,541 Οτιδήποτε σε μηχανικό. 524 00:34:02,291 --> 00:34:04,166 Το Σκουαχέιμις ήταν μια αρχή. 525 00:34:06,208 --> 00:34:09,000 Τα καλά Αγγλικά επισκιάζουν το διδακτορικό. 526 00:34:10,083 --> 00:34:11,583 Ή κάποιον από την Κίνα. 527 00:34:12,750 --> 00:34:15,541 -Και ο μπαμπάς μου... -Δεν τα μιλάει πολύ καλά. 528 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 -Δεν είναι κακός! -Ούτε εγώ μιλάω πολύ καλά. 529 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Όντως. 530 00:34:24,500 --> 00:34:25,958 Η δική σου δικαιολογία; 531 00:34:33,500 --> 00:34:35,750 Πώς σου φαίνεται το ψητό κατσαρόλας; 532 00:34:37,416 --> 00:34:40,291 -Πρέπει να γυρίσω στον σταθμό. -Πρέπει να φάμε. 533 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 Μαμά! 534 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Μην κάνεις φίλους τους φίλους μου! 535 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 Θα πάρεις θέση ή θα ουρλιάζεις όσο τρώμε; 536 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Θα ασχοληθώ με την πάλη σκύλων. 537 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 -Μαμά! -Εσύ φταις! 538 00:35:01,875 --> 00:35:03,333 Ή πάμε σπίτι σου. 539 00:35:26,541 --> 00:35:28,583 Ταίριαξε ενέργεια, πινελιές... 540 00:35:28,958 --> 00:35:30,083 και πες ένα πράγμα. 541 00:35:33,541 --> 00:35:34,500 Πού γεννήθηκες; 542 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 Στο Σκουαχέιμις. 543 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 Εσύ; 544 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Ωραία. Δεν ήταν τόσο δύσκολο. 545 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Πού γεννήθηκες όμως; 546 00:35:42,208 --> 00:35:44,250 Δεν χρειάζομαι εξάσκηση στον λόγο. 547 00:35:44,791 --> 00:35:47,083 Φαίνεται πολύ σύντομη συζήτηση. 548 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 Γεννήθηκα στο Σούτσοου της Κίνας. 549 00:36:00,166 --> 00:36:01,208 Πότε ήρθες εδώ; 550 00:36:03,125 --> 00:36:04,458 Όταν ήμουν πέντε ετών. 551 00:36:06,250 --> 00:36:08,083 Τι σου αρέσει στο Σκουαχέιμις; 552 00:36:09,541 --> 00:36:11,208 Δεν έχω πάει πουθενά αλλού. 553 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Ούτε εγώ. 554 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 Πώς περνά ο Σατανάς το μήνυμά του; 555 00:36:18,416 --> 00:36:20,916 Έξω είναι τα σκυλιά, οι μάγοι, 556 00:36:21,000 --> 00:36:22,708 οι ανήθικοι! 557 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 Γράφει γράμματα; 558 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 Όχι, μας κάνει να αμφισβητούμε. 559 00:36:34,708 --> 00:36:36,208 Τη ζωή, τον δρόμο μας. 560 00:36:36,291 --> 00:36:38,916 ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΑΝΛΕΪ ΕΧΕΙ ΙΔΕΑ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΓΥΡΩ ΤΟΥ; 561 00:36:39,000 --> 00:36:40,541 Την πίστη μας στον Θεό. 562 00:36:41,125 --> 00:36:43,708 Ο Σατανάς φυτεύει τον σπόρο της αμφιβολίας. 563 00:36:43,791 --> 00:36:45,625 Κι από αυτόν προκύπτει η αμαρτία. 564 00:36:45,708 --> 00:36:47,416 ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙ ΟΛΑ 565 00:36:47,458 --> 00:36:49,208 Η αμαρτία είναι παντού. 566 00:36:51,125 --> 00:36:54,500 Είμαστε τυχεροί που ζούμε σε μια καλή πόλη σαν το Σκουαχέιμις. 567 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Αλλά ο κόσμος αλλάζει. 568 00:36:57,708 --> 00:37:00,583 Ας μείνουμε δυνατοί απέναντι στο κάλεσμα του Σατανά. 569 00:37:00,666 --> 00:37:05,625 Μην τρυπώσει ο Σατανάς και καταστρέψει την καλή ζωή του Θεού για μας. 570 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 Ξέρετε πώς είναι να γνωρίζεις κάποιον συνομήλικο να σε νιώθει; 571 00:37:15,250 --> 00:37:19,500 Ξέρεις πού αλλού μπορείς να γνωρίσεις συνομήλικους; Στο κολέγιο. 572 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Στείλε εικονίδιο. 573 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 Δεν θα στείλω εικονίδιο! 574 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Βάλε ανανά, κουκουβάγια, κάμπια με γυαλιά. 575 00:37:28,750 --> 00:37:31,458 Τι σημαίνει αυτό; Δεν βγάζει νόημα! 576 00:37:31,541 --> 00:37:33,333 Φαίνεται έξυπνη με τα γυαλιά! 577 00:37:34,041 --> 00:37:37,250 -Αγαπημένο φαγητό; -Χοιρινό με ρύζι. Εσένα; 578 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Τάκος με λουκάνικο. 579 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 -Το χοιρινό έχει πέντε μπαχαρικά; -Πώς ξέρεις τα πέντε μπαχαρικά; 580 00:37:43,291 --> 00:37:45,166 Κοίταξα στα ντουλάπια σας. 581 00:37:45,250 --> 00:37:46,958 Ψάχνω συνεχώς νέα μπαχαρικά. 582 00:37:47,708 --> 00:37:48,958 Θα αφήσεις τα τάκος; 583 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Με τίποτα. Γράφω μήνες τώρα στην εφημερίδα του Γουενάτσι. 584 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Μακάρι να έρθει αυτός να δοκιμάσει. 585 00:37:53,750 --> 00:37:55,416 Γουενάτσι, η πύλη για τα μεγαλεία. 586 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 Ναι. 587 00:37:57,541 --> 00:37:58,625 Πρέπει να δοκιμάσεις. 588 00:37:59,291 --> 00:38:00,708 Τι λένε οι δικοί σου; 589 00:38:01,750 --> 00:38:02,916 Δεν έχουν δοκιμάσει. 590 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Ακούγεται ωραίο πάντως. 591 00:38:12,333 --> 00:38:13,333 Έτσι δεν είναι; 592 00:38:15,791 --> 00:38:16,625 Δεν μου λες... 593 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 Ναι; 594 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Πώς ήταν η μαμά σου; 595 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Νέα, αστεία, νεκρή. 596 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Πριν πεθάνει. 597 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Νέα, αστεία. 598 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 Είχε πλάκα. 599 00:38:34,041 --> 00:38:35,500 Ακούγεται ενδιαφέρουσα. 600 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Ναι. 601 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 Θα είχε δοκιμάσει το τάκο. 602 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΓΙΑΤΙ ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΞΥΠΝΙΟΣ ΕΩΣ ΑΡΓΑ; 603 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΟΙΜΑΤΑΙ 604 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΣΚΕΨΕΙΣ 605 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: Η ΩΡΑ ΤΩΝ ΜΥΣΤΙΚΩΝ; 606 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ 607 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΤΙ ΜΥΣΤΙΚΑ, ΛΟΙΠΟΝ; 608 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 Τι σ' αρέσει στην Άστερ; 609 00:39:40,208 --> 00:39:41,208 Είναι όμορφη... 610 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 και... 611 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 έξυπνη. 612 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 Δεν είναι ποτέ κακιά. 613 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 Και μυρίζει σαν φρέσκο αλεύρι. 614 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 Γιατί; 615 00:39:54,500 --> 00:39:55,666 Απλώς αναρωτιέμαι. 616 00:39:56,625 --> 00:39:57,916 Τι άλλο να μου άρεσε; 617 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 Δεν ξέρω. 618 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 Πώς σε κοιτάνε τα μάτια της. 619 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Πώς… 620 00:40:10,750 --> 00:40:13,083 στρίβει τα μαλλιά της όταν διαβάζει. 621 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 Πώς... 622 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 το γέλιο της... 623 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 ξεσπάει σαν να μην μπορεί να κάνει αλλιώς και παύει να είναι τόσο τέλεια... 624 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 για λίγες στιγμές. 625 00:40:25,958 --> 00:40:27,916 Έχει πέντε διαφορετικές φωνές. 626 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 Ότι θα μπορούσες να ζήσεις σε έναν ωκεανό από τις σκέψεις της... 627 00:40:33,458 --> 00:40:36,166 και να νιώθεις ότι ξέρει πραγματικά... 628 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Είμαι τόσο ανόητος. 629 00:40:43,666 --> 00:40:44,583 Εννοούσα... 630 00:40:44,666 --> 00:40:45,708 Όχι, είμαι χαζός. 631 00:40:46,250 --> 00:40:47,208 -Όχι. -Βλάκας. 632 00:40:47,291 --> 00:40:48,375 Μη θεωρήσεις... 633 00:40:48,458 --> 00:40:50,583 Αυτά τα λες όταν αγαπάς κάποιον. 634 00:40:50,666 --> 00:40:54,000 -Όχι, απλώς μιλούσα. Ποτέ δεν... -Έτσι είναι. 635 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 Και δεν σε νοιάζει καν! 636 00:40:56,333 --> 00:40:58,791 Την αγαπώ και δεν μπορώ καν... 637 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Προσπαθείς... 638 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 πιο πολύ... 639 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 απ' όσους έχω γνωρίσει... 640 00:41:25,625 --> 00:41:28,583 με πιθανή εξαίρεση τον μπαμπά και τη μαμά μου... 641 00:41:31,041 --> 00:41:32,750 να δείξεις σε ένα κορίτσι... 642 00:41:33,250 --> 00:41:35,083 ότι το αγαπάς. 643 00:41:37,250 --> 00:41:38,083 Και αν... 644 00:41:38,791 --> 00:41:41,458 αγάπη δεν είναι η προσπάθεια που καταβάλεις... 645 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 τότε... 646 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 τι είναι; 647 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 Ναι; 648 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 Ναι. 649 00:42:45,416 --> 00:42:48,625 -Δεν το πιστεύω ότι πίνεις Yakult. -Απ' τον αυτόματο πωλητή στο στάδιο. 650 00:42:48,708 --> 00:42:50,750 Βοηθάει το έντερο του προπονητή. 651 00:42:50,833 --> 00:42:51,833 Σοβαρά; 652 00:42:51,916 --> 00:42:55,333 Το μόνο ασιατικό μπακάλικο είναι τρεις ώρες με το ποδήλατο. 653 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 Μην κυνηγήσεις το τρένο της. 654 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 Μη. 655 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 Μη! 656 00:43:03,583 --> 00:43:05,666 -Είναι γλυκό! -Λίγο τετριμμένο. 657 00:43:06,583 --> 00:43:09,166 -Δείχνει ότι νοιάζεται. -Δείχνει ότι είναι βλάκας. 658 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 Ποιος τρέχει; 659 00:43:10,708 --> 00:43:14,541 Η κοπέλα σκέφτεται "Δόξα τω Θεώ, έφυγα πριν σπαταλήσω τη ζωή μου". 660 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Δείχνει στενοχωρημένη. 661 00:43:21,625 --> 00:43:23,291 Τότε, είναι κι αυτή βλάκας. 662 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΧΩΡΙΣ ΜΥΣΤΙΚΑ 663 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΛΩΣ 664 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ 665 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Σώα και αβλαβής 666 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Καθώς η νύχτα έσπασε και στρoβιλίστηκε 667 00:44:39,333 --> 00:44:44,625 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΠΑΡΚΙΣ 668 00:44:48,666 --> 00:44:51,125 Έχασα την αίσθηση του χρόνου με το σόου ταλέντων. 669 00:44:51,208 --> 00:44:53,500 Έχω φρικάρει λίγο, αλλά τέλος πάντων. 670 00:44:54,041 --> 00:44:56,958 Αν αναφέρει τη μετανάστευση η Άστερ, θα πεις... 671 00:44:57,041 --> 00:44:57,875 Ξέρω. 672 00:44:57,958 --> 00:45:00,291 Αν είναι ιταλικό το όνομα, μάλλον είναι καλλιτέχνης. 673 00:45:00,375 --> 00:45:01,500 Αν είναι γαλλικό... 674 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Ευχαριστώ. 675 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 Εννοείται. 676 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Μάλλον θα αποτύχω παταγωδώς... 677 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 αλλά... 678 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 ευχαριστώ για τη στήριξη. 679 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Να... 680 00:45:23,833 --> 00:45:24,958 με πλήρωσες. 681 00:45:26,583 --> 00:45:27,791 Όπως και να 'χει... 682 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 ευχαριστώ. 683 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 Δεν θα αποτύχεις παταγωδώς. 684 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 Θα αποτύχεις παταγωδώς. 685 00:45:58,916 --> 00:46:01,666 -Αναρωτιόμουν... -Σχετικά με το μεταναστευτικό; 686 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Με συγχωρείς. Συνέχισε. 687 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 Όχι. 688 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Εσύ. 689 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 Το νομοσχέδιο. 690 00:46:15,750 --> 00:46:16,583 Έτσι; 691 00:46:18,500 --> 00:46:19,458 Έτσι; 692 00:46:20,083 --> 00:46:20,958 Ναι. 693 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 Έλα, φίλε. 694 00:46:34,958 --> 00:46:36,625 Δεν χρειάζεται να μιλάμε... 695 00:46:38,041 --> 00:46:39,541 για σοβαρά πράγματα. 696 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Εντάξει. 697 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 Τι θα έλεγες; 698 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 Είναι και πάλι ωραίο που είμαστε... 699 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 φίλοι. 700 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Ναι, είναι ωραίο. 701 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Φίλοι. 702 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 Μου έστειλες μήνυμα; 703 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Ναι. 704 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΑΓΧΩΝΟΜΑΙ ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΚΟΝΤΑ 705 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΓΙΑΤΙ; 706 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 ΠΟΛ: ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 707 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ΕΛΙ: ΔΕΣ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΟΥ 708 00:48:22,708 --> 00:48:24,333 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΕΙΜΑΙ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ 709 00:48:27,208 --> 00:48:28,875 Δεν είσαι απλώς ένα κορίτσι. 710 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ 711 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 ΠΟΛ: ΤΙ ΛΕΣ; 712 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 ΕΛΙ: ΣΤΑΜΑΤΑ ΝΑ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ! 713 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ; 714 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 ΤΟΤΕ, ΕΣΥ ΤΙ ΕΙΣΑΙ; 715 00:48:50,666 --> 00:48:52,125 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΠΙΣΗΣ... 716 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 ΟΧΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ 717 00:49:07,666 --> 00:49:09,541 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΕΙΣΑΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ 718 00:49:09,625 --> 00:49:13,166 ΑΛΛΑ ΧΑΡΙΤΩΜΕΝΟΣ 719 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΧΕΙΣ 720 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΧΕΙΣ ΚΛΑΣΙΚΗ ΣΩΜΑΤΟΔΟΜΗ 721 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ...ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ 722 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Εγώ πιστεύω ότι είσαι... 723 00:49:45,458 --> 00:49:48,875 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΓΩ ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ 724 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Είσαι... 725 00:49:54,291 --> 00:49:57,791 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΙΣΑΙ 726 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 Όχι. 727 00:50:04,875 --> 00:50:08,708 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΤΟ ΘΕΜΑ ΕΙΝΑΙ 728 00:50:08,791 --> 00:50:10,500 Δεν θέλω να είμαστε απλώς φίλοι. 729 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 Τι; 730 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 Όχι, κακώς. Κάθισε! 731 00:50:17,541 --> 00:50:20,958 Σε βρίσκω όμορφη και αστεία 732 00:50:21,041 --> 00:50:23,666 και έξυπνη και το γέλιο σου είναι σαν... 733 00:50:24,333 --> 00:50:25,416 ωκεανός σκέψεων. 734 00:50:25,500 --> 00:50:28,166 Σαν πέντε ωκεανοί σκέψεων. Σαν πέντε... 735 00:50:28,416 --> 00:50:29,333 φωνές... 736 00:50:29,416 --> 00:50:30,666 Μ' αρέσεις. 737 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 Δεν ξέρω τι να πω. 738 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Ούτε εγώ. 739 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Δεν είμαι καλός ομιλητής. 740 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Δεν πειράζει. 741 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 Τι λέει, μισητές; Ποιος έσκισε στο δεύτερο ραντεβού; 742 00:51:41,708 --> 00:51:45,166 Το νούμερο 86, ο Πολ Μάνσκι! 743 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 Και τώρα η βοηθός του θα σκίσει στο ρεσιτάλ. 744 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 Είναι σόλο πιάνου. 745 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 -Θα είσαι φοβερή. -Θα κάνω εμετό. 746 00:51:53,125 --> 00:51:55,666 -Παίζεις συνεχώς για κοινό. -Στο πλάι. 747 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 Όχι μόνη στη σκηνή. 748 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Θα διαπρέψεις. 749 00:52:01,083 --> 00:52:04,416 Σου είπα ότι μου έγραψε κάποιος από την εφημερίδα στην Τακουίλα; 750 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 Θα έμαθε για μένα από αυτόν στο Γουενάτσι. 751 00:52:06,791 --> 00:52:09,208 Θέλει να δοκιμάσει το λουκάνικό μου. 752 00:52:09,291 --> 00:52:10,916 Ήρθε η ώρα του Μάνσκι! 753 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 Για δες. 754 00:52:27,625 --> 00:52:28,500 Λοιπόν... 755 00:52:30,416 --> 00:52:32,291 τι κουβεντιάσατε με την Άστερ; 756 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Δεν ξέρω. 757 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Ήπιαμε μιλκσέικ και φάγαμε πατάτες. 758 00:52:40,458 --> 00:52:41,291 Και... 759 00:52:41,666 --> 00:52:43,208 κρατηθήκαμε απ' το χέρι. 760 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 Ήταν ήσυχα... 761 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 και... 762 00:52:50,291 --> 00:52:51,125 ωραία. 763 00:52:52,583 --> 00:52:54,416 Και μετά έπρεπε να φύγει, οπότε 764 00:52:54,500 --> 00:52:56,583 γυρίσαμε στο αμάξι της και... 765 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 τη φίλησα. 766 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 Πώς... 767 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 γίνεται... 768 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 αυτό; 769 00:53:06,250 --> 00:53:07,083 Ποιο; 770 00:53:07,916 --> 00:53:09,041 Το φιλί. 771 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 Τη φίλησα. 772 00:53:12,416 --> 00:53:14,458 Πώς ξέρεις ότι θέλει να φιληθεί; 773 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Έχει ένα βλέμμα. 774 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 Βλέμμα; 775 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 Ναι, σαν... 776 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Όταν βλέπεις αυτό το βλέμμα, κάνεις την κίνησή σου. 777 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Αλλιώς δείχνεις βλάκας. 778 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Θα βγούμε κανονικό ραντεβού. 779 00:53:43,666 --> 00:53:46,666 Όταν γυρίσει από μια ομάδα νεολαίας στο Σακραμέντο. 780 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Υπάρχουν δοκιμαστήρια. 781 00:53:52,916 --> 00:53:53,750 Θα το πάρω. 782 00:53:54,291 --> 00:53:55,208 Αλήθεια; 783 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 -Ναι. -Απλώς… 784 00:53:58,750 --> 00:54:00,208 χωρίς το τζιν 785 00:54:00,291 --> 00:54:01,958 και τη μακό μπλούζα... 786 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 φαίνεσαι περίεργη. 787 00:54:05,125 --> 00:54:07,541 -Να 'σαι καλά! -Σαν να μην είσαι εσύ. 788 00:54:07,625 --> 00:54:08,875 Πολύ κορίτσι. 789 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Το ξέρω. 790 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 Πήγαινε στο δοκιμαστήριο. Θα σου φέρω πράγματα. 791 00:54:14,125 --> 00:54:15,166 Είσαι αγόρι. 792 00:54:15,250 --> 00:54:16,083 Έχω αδερφή. 793 00:54:17,541 --> 00:54:18,666 Πήγαινε. 794 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 Ο επόμενος τελειόφοιτός μας δεν χρειάζεται συστάσεις. 795 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 Τι γίνεται, Σκουαχέιμις; 796 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 Ξέρεις ποιος είμαι! 797 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Ξέρω ποιος είμαι! 798 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Πάμε, λοιπόν! 799 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 Θεέ μου! 800 00:55:33,083 --> 00:55:36,333 Σε τρία λεπτά βγαίνεις. Τελευταία ευκαιρία για τουαλέτα. 801 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Τσαφ τσουφ. 802 00:56:05,000 --> 00:56:11,583 Τριγκ! 803 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 Λοιπόν, ας υποδεχτούμε... 804 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 την Έλι Τσου! 805 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 Τσαφ τσουφ! 806 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 Επόμενος! 807 00:57:40,791 --> 00:57:42,166 Παίξε το τραγούδι σου. 808 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Εδώ είμαστε, λοιπόν 809 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 Πήρε πολύ χρόνο 810 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 Διένυσα πολύ δρόμο 811 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Κοιμόμουν 812 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 Στη μισή διαδρομή 813 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 Στον ώμο σου 814 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Σώα και αβλαβής 815 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Καθώς η νύχτα έσπασε και στριφογύρισε 816 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 Και έπρεπε να χαθούμε 817 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 Για να βρεθούμε 818 01:00:09,750 --> 01:00:11,583 Πότε έγινε σέξι η Έλι Τσου; 819 01:00:33,625 --> 01:00:36,208 -Έλα. -Πάρτι τελειόφοιτων του ρεσιτάλ! 820 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 Ήρθε η Κινέζα! 821 01:00:46,500 --> 01:00:47,958 Κινέζα! 822 01:00:48,041 --> 01:00:49,291 Έλι Τσου. 823 01:00:49,375 --> 01:00:51,916 Ήθελα να σου πω ότι κάνουμε μαζί Μαθηματικά 824 01:00:52,000 --> 01:00:54,500 και πάντα μου άρεσαν τα νύχια σου. 825 01:00:55,833 --> 01:00:57,666 Ναι. Δεν βγαίνει το γράσο. 826 01:00:57,750 --> 01:01:00,458 Φαίνονται φοβερά. Θες να παίξουμε Πότες του Κατάν; 827 01:01:00,958 --> 01:01:04,291 Είναι όπως οι Άποικοι, αλλά όταν βγεις εκτός, 828 01:01:04,375 --> 01:01:06,625 πίνεις τρία σφηνάκια και συνεχίζεις. 829 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 Είναι πολύ! 830 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 Είναι πάρα πολύ! 831 01:01:20,291 --> 01:01:23,333 -Ανταλλάσω σιτάρι με σίκαλη. -Ουίσκι, λοιπόν. 832 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Ευχαριστώ. 833 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Θέλω να ξέρεις... 834 01:01:30,416 --> 01:01:32,833 ότι καταλαβαίνω πως πίνω ποτά. 835 01:01:34,416 --> 01:01:36,625 Πρέπει να ουρώ πολύ πιο συχνά... 836 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 από ό,τι με ένα απλό παντς. 837 01:01:41,250 --> 01:01:44,166 Μη νομίζεις ότι δεν παρακολουθώ την κατάσταση. 838 01:01:44,833 --> 01:01:47,333 Ωραία. Πόσα ποτήρια έχεις παρακολουθήσει; 839 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Πάμε σπίτι. 840 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Εντάξει. 841 01:02:13,583 --> 01:02:18,041 ΑΠΟ: ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ / ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ ΠΡΟΣ: ΚΡΙΤΙΚΗ ΦΑΓΗΤΩΝ ΣΙΑΤΛ 842 01:02:18,125 --> 01:02:20,458 ΥΠ' ΟΨΙΝ: ΚΡΙΤΙΚΟΥ ΦΑΓΗΤΟΥ 843 01:02:20,541 --> 01:02:23,250 ΑΠΟ: ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ / ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ ΠΡΟΣ: ΣΠΟΚΑΝ ΚΡΑΝΤΣ 844 01:02:23,333 --> 01:02:24,791 ΥΠ' ΟΨΙΝ: ΚΡΙΤΙΚΟΥ ΦΑΓΗΤΟΥ 845 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 ΠΑΡΕ ΑΥΤΑ 846 01:03:18,500 --> 01:03:21,166 Είναι στην προπόνηση, άσ' το στο δωμάτιό του. 847 01:03:21,250 --> 01:03:24,083 Μια βλακεία είναι. Σκέφτηκα ότι θα του άρεσε. 848 01:03:25,416 --> 01:03:28,041 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΓΥΡΙΣΑ ΝΩΡΙΣ ΑΠΟ ΣΑΚΡΑΜΕΝΤΟ. ΞΥΠΝΗΣΕΣ; 849 01:03:32,291 --> 01:03:33,958 Φτάσαμε Σεκγιού κάποτε. 850 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 Δεν φτάσαμε ποτέ Καλιφόρνια. 851 01:03:36,416 --> 01:03:39,416 Θα ήθελα πολύ να πάω στην Καλιφόρνια. 852 01:03:40,375 --> 01:03:43,333 Η Κινέζα φίλη του Πολ. Δεν σε άκουσα. 853 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Απλώς του άφησα μερικά βιβλία. 854 01:03:46,166 --> 01:03:48,750 Η Άστερ ήθελε να αφήσει... Τόμι! 855 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 Μακριά από τον μύλο! 856 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 Τόμι! 857 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Γεια. 858 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Γεια. 859 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Δηλαδή, εσύ και ο Πολ... 860 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 Όχι! Θεέ μου! Είναι 100% ερωτευμένος μαζί σου! 861 01:04:17,708 --> 01:04:18,708 Ξέρεις για μας; 862 01:04:20,250 --> 01:04:22,375 Ήθελε να διαβάσει επιπλέον και... 863 01:04:23,125 --> 01:04:24,833 του δάνεισα κάτι βιβλία. 864 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 Διαβάζει επιπλέον; 865 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Για σένα. 866 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 Πολύ... 867 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 Πολύ γλυκό. 868 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 Είναι. 869 01:04:40,125 --> 01:04:41,625 Στο πρώτο μας ραντεβού... 870 01:04:42,041 --> 01:04:43,083 έλεγα συνεχώς... 871 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 για βιβλία. 872 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 Νομίζω ότι τον τρέλανα. 873 01:04:49,458 --> 01:04:51,208 Μπορώ να γίνω πολύ χαζή. 874 01:04:51,291 --> 01:04:52,416 Με τίποτα. 875 01:04:52,500 --> 01:04:55,625 Δεν θα το σκεφτόταν ποτέ ο Πολ, του αρέσεις πολύ. 876 01:04:59,416 --> 01:05:01,625 -Πρέπει να γυρίσω στον σταθμό. -Ναι. 877 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 Είναι κάτι χαζό που έφτιαξα στο ταξίδι μου. 878 01:05:11,041 --> 01:05:12,916 Μου αρέσει η πινελιά στο πλάι. 879 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Μοναχική... 880 01:05:16,541 --> 01:05:17,625 αλλά ελπιδοφόρα. 881 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 Ναι. 882 01:05:21,708 --> 01:05:22,833 Θα τη λατρέψει. 883 01:05:24,916 --> 01:05:25,750 Να σου πω. 884 01:05:28,458 --> 01:05:29,708 Να έρθω μαζί σου; 885 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 Στον σταθμό; 886 01:05:33,791 --> 01:05:35,541 Είπα ήδη ψέματα στον μπαμπά. 887 01:05:37,416 --> 01:05:38,541 Έχω όλη μέρα. 888 01:05:57,458 --> 01:05:58,750 Το κάνεις κάθε μέρα; 889 01:05:59,250 --> 01:06:02,666 Στις 06:40 και στις 23:40 καθημερινές. 890 01:06:02,750 --> 01:06:05,083 Στις 12:10 και 21:20 σαββατοκύριακα. 891 01:06:05,166 --> 01:06:06,250 Πάνω κάτω. 892 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 Φοβερό! 893 01:06:08,375 --> 01:06:10,333 -Το κάτι άλλο. -Όχι, είσαι... 894 01:06:10,833 --> 01:06:12,416 ο κύριος του σύμπαντος. 895 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Μικροσκοπικού σύμπαντος. 896 01:06:15,791 --> 01:06:18,000 Τουλάχιστον εξουσιάζεις κάτι. 897 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 Αυτά; 898 01:06:24,666 --> 01:06:26,708 Ο μπαμπάς δεν τους εμπιστεύεται. 899 01:06:46,666 --> 01:06:48,041 Θέλεις να φύγουμε; 900 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 Πού πάμε; 901 01:07:27,000 --> 01:07:28,958 Στο αγαπημένο μου μυστικό μέρος. 902 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 Δεν είναι; 903 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 Είναι φυλλοβόλα αυτά; 904 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 Δεν ξέρω. 905 01:08:35,041 --> 01:08:37,583 Δεν έχουμε τέτοια δέντρα στο Σακραμέντο. 906 01:08:38,500 --> 01:08:40,291 Όλα είναι ανάποδα. 907 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Πεθαίνουν το καλοκαίρι και πρασινίζουν τον χειμώνα. 908 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 Εκεί μεγάλωσες; 909 01:08:46,958 --> 01:08:48,916 Εκεί γεννήθηκα. Μετακόμισα εδώ. 910 01:08:51,833 --> 01:08:53,250 Η ιστορία της ζωής μου. 911 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 Είναι μακρύ εσώρουχο αυτό; 912 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Ναι. 913 01:09:19,416 --> 01:09:20,750 Παραλίγο να το ξεχάσω. 914 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 Δεν έχει σήμα εδώ, οπότε... 915 01:09:34,208 --> 01:09:36,000 Δεν μπορούν να μας βρουν. 916 01:09:41,458 --> 01:09:42,541 Έλι δεν είναι εδώ. 917 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 Είναι για σας. 918 01:09:48,166 --> 01:09:49,875 Ευτυχώς πέτυχα Τέιλορ Σουίφτ. 919 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 Ξέρεις... 920 01:09:55,916 --> 01:09:59,291 πρώτη φορά κάνω παρέα με κοπέλα και δεν είπαμε για αγόρια. 921 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 -Συγγνώμη. -Δεν χρειάζεται. 922 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Ωραίο είναι. 923 01:10:10,416 --> 01:10:11,416 Ο Πολ είναι καλός. 924 01:10:16,916 --> 01:10:17,916 Με μπερδεύει. 925 01:10:18,875 --> 01:10:20,208 Όταν είμαι μαζί του... 926 01:10:20,666 --> 01:10:21,500 νιώθω... 927 01:10:24,000 --> 01:10:24,833 ασφαλής. 928 01:10:25,958 --> 01:10:27,041 Είναι γλυκό παιδί. 929 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Αλλά μετά... 930 01:10:30,875 --> 01:10:32,750 αυτά που γράφει τα νιώθω... 931 01:10:36,416 --> 01:10:37,250 όχι ασφαλή. 932 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 Όχι ασφαλή; 933 01:10:42,750 --> 01:10:45,500 Κρυφάκουσα τον Τριγκ να λέει στον μπαμπά μου... 934 01:10:46,041 --> 01:10:47,750 για τον μελλοντικό μας γάμο. 935 01:10:49,625 --> 01:10:52,041 Δεν μου έχει κάνει ακόμα πρόταση, αλλά... 936 01:10:55,083 --> 01:10:56,000 είναι... 937 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 τόσο σίγουρος. 938 01:10:59,583 --> 01:11:01,125 Κι ίσως αυτό είναι αγάπη. 939 01:11:04,708 --> 01:11:06,666 Πρέπει να παντρευτώ την Τριγκ. 940 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 Πρέπει; 941 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 Μάλιστα. 942 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 Ούτε ο Θεός ξέρει, αν παρηγορεί καθόλου. 943 01:11:21,083 --> 01:11:22,583 Δεν πιστεύω στον Θεό. 944 01:11:24,625 --> 01:11:26,041 Πρέπει να είναι ωραίο. 945 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 Όχι. 946 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 Δεν είναι. 947 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 Νιώθεις... 948 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 μοναξιά. 949 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 Ναι. 950 01:11:44,833 --> 01:11:46,541 Μακάρι να ήξερα τι πιστεύω. 951 01:11:48,125 --> 01:11:50,208 Όλο ζητάω απ' τον Θεό ένα σημάδι. 952 01:11:51,666 --> 01:11:54,375 Και εμφανίστηκε το γράμμα του Πολ στο ερμάριο. 953 01:11:56,333 --> 01:11:57,166 Δεν... 954 01:11:57,666 --> 01:11:59,125 έχω ξανανιώσει ποτέ... 955 01:12:04,250 --> 01:12:05,500 να με καταλαβαίνουν τόσο. 956 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 Είναι ανόητο, έτσι; 957 01:12:14,041 --> 01:12:14,958 Όχι. 958 01:12:17,083 --> 01:12:18,416 Δεν είναι ανόητο. 959 01:12:23,541 --> 01:12:25,000 Ξέρεις τι είναι ανόητο; 960 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 Τι... Σταμάτα! 961 01:12:31,708 --> 01:12:32,875 -Έλα! -Όχι. 962 01:12:32,958 --> 01:12:34,125 Φοράς κι άλλο; 963 01:12:34,208 --> 01:12:36,083 Είμαι ρωσική κούκλα ρούχων. 964 01:13:00,916 --> 01:13:03,875 Η βαρύτητα είναι η αντίδραση της ύλης στη μοναξιά. 965 01:13:08,000 --> 01:13:09,166 Ποιος το είπε αυτό; 966 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 Δεν ξέρω. 967 01:13:21,041 --> 01:13:22,333 Τότε, το είπες εσύ. 968 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 Η μαμά μου λάτρευε το τραγούδι. 969 01:13:40,625 --> 01:13:43,291 Έλεγε ότι κάθε τραγούδι, ταινία, ιστορία... 970 01:13:44,250 --> 01:13:45,791 έχει ένα καλύτερο σημείο. 971 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 Αυτό ήταν; 972 01:14:00,750 --> 01:14:02,041 Ρωτάς ή το λες; 973 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 Αυτό ήταν. 974 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 Ναι. 975 01:14:50,541 --> 01:14:52,916 Ελπίζω να βρεις κάτι καλό να πιστεύεις. 976 01:15:03,166 --> 01:15:04,250 Παντρεύομαι. 977 01:15:04,333 --> 01:15:06,125 Είσαι άνθρωπος της εφημερίδας. 978 01:15:06,208 --> 01:15:08,708 Παραιτούμαι. Θέλω να πάω κάπου που να είμαι γυναίκα. 979 01:15:08,791 --> 01:15:10,625 -Θα είσαι προδότης. -Προδότης; 980 01:15:10,708 --> 01:15:13,291 -Σε τι; -Είσαι δημοσιογράφος, Χίλντι. 981 01:15:13,375 --> 01:15:15,375 Δημοσιογράφος; Τι σημαίνει αυτό; 982 01:15:15,750 --> 01:15:18,708 Ο Πολ έφτιαξε λουκάνικο με χοιρινό. Πολύ νόστιμο. 983 01:15:19,208 --> 01:15:21,250 Το δικό σου είναι στα μικροκύματα. 984 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 Γεια. 985 01:15:32,041 --> 01:15:32,875 Γεια. 986 01:15:41,791 --> 01:15:42,916 Πιστεύεις στον Θεό; 987 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Φυσικά. 988 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 Ναι. 989 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Ναι, ασφαλώς. 990 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Πήρα τη ζωγραφιά σου. 991 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 Ήταν όμορφη. 992 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Ευχαριστώ. 993 01:16:24,208 --> 01:16:28,750 ΚΟΛΕΓΙΟ ΓΚΡΙΝΕΛ 994 01:16:49,125 --> 01:16:50,750 Έχουμε μεγάλο παιχνίδι. 995 01:16:51,000 --> 01:16:51,958 Προπόνηση. 996 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Θα σε... 997 01:16:55,833 --> 01:16:56,666 δω μετά; 998 01:16:57,333 --> 01:16:58,166 Ναι. 999 01:17:00,625 --> 01:17:01,916 -Ωραία. -Εντάξει. 1000 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Πόλι, θα τα παντρευτείς τα σκουπίδια; 1001 01:17:26,708 --> 01:17:28,416 ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ: ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΣΗΜΕΡΑ! 1002 01:17:28,500 --> 01:17:30,208 ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ: ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ! 1003 01:17:31,083 --> 01:17:33,416 ΕΛΙ: "ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ" ΑΠΟ ΑΣΤΕΡ 1004 01:17:33,500 --> 01:17:35,041 ΠΟΛ: ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ, ΕΤΣΙ; 1005 01:17:35,125 --> 01:17:37,166 ΕΛΙ: ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΜΥΡΙΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΙΣΙΝΟΥΣ ΣΑΣ 1006 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 Συντριπτική ήττα ξανά για τους Μους με διαφορά 49 πόντων. 1007 01:17:46,083 --> 01:17:48,708 Τέταρτο κατέβασμα στη δική τους γραμμή. 1008 01:17:50,375 --> 01:17:52,166 Έμεινε λιγότερο από λεπτό. 1009 01:17:52,250 --> 01:17:54,333 Οι παίκτες μπαίνουν στη σειρά. 1010 01:17:55,583 --> 01:17:56,541 Κακή μπαλιά. 1011 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Υπάρχει πάρα πολλή σύγχυση. 1012 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 O σουτέρ πάει να ελευθερώσει την μπάλα. 1013 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 Να σώσει λίγες γιάρδες από αυτό το κακό παιχνίδι. 1014 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 Πίσω σου! 1015 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 Άγριο χτύπημα για τον σουτέρ. 1016 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 Έλα, Μάνσκι! 1017 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 Και την μπάλα έχει το 86, ο Πολ Μάνσκι! 1018 01:18:20,875 --> 01:18:21,958 Πενήντα. 1019 01:18:22,291 --> 01:18:23,291 Σαράντα. 1020 01:18:24,041 --> 01:18:25,041 Τριάντα. 1021 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 Συνέχισε! 1022 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 Συνέχισε. Σκοράρει! 1023 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 Οι Μους σκόραραν πρώτη φορά εδώ και 15 χρόνια! 1024 01:18:38,958 --> 01:18:45,291 Είμαστε στον πίνακα! 1025 01:18:59,208 --> 01:19:00,250 Γεια. 1026 01:19:01,125 --> 01:19:03,708 -Το καμάρι του Σκουαχέιμις. -Ευχαριστώ. 1027 01:19:05,166 --> 01:19:07,708 Δεν χρειαζόταν να μου πάρεις Yakult. 1028 01:19:08,416 --> 01:19:09,666 Ναι, πάρε ένα. 1029 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 Όχι, δεν θέλω. 1030 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Ωραία. 1031 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 Πρέπει να σου μιλήσω. 1032 01:19:15,750 --> 01:19:17,416 Είναι γεμάτα τα χέρια μου. 1033 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 Τι ωραίο! 1034 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 Τι είναι; 1035 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 -Τι κάνεις; -Δεν θες να σε φιλήσω; 1036 01:19:40,583 --> 01:19:43,750 -Όχι. -Γιατί; Υπάρχει κάποιος άλλος; 1037 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Άστερ. 1038 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 Άστερ, δεν είναι... 1039 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Δεν είμαστε... 1040 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 Σου... 1041 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 -Πολ. -Σου... 1042 01:20:13,625 --> 01:20:14,791 Σου αρέσει η Άστερ; 1043 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 Είναι αμαρτία. 1044 01:20:30,541 --> 01:20:31,708 Θα πας στην κόλαση. 1045 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Σε έχω καταλάβει. 1046 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Έλι Τσου. 1047 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 Ζω εφιάλτη. 1048 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Ξέρω γιατί είσαι όλο τριγύρω. 1049 01:21:10,000 --> 01:21:11,416 Εμφανίζεσαι παντού. 1050 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 Εντάξει. Θα ήταν ένα γράμμα. 1051 01:21:15,625 --> 01:21:17,375 Είσαι ερωτευμένη μαζί μου. 1052 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 Ναι, Τριγκ. 1053 01:21:21,833 --> 01:21:23,291 Είμαι ερωτευμένη μαζί σου. 1054 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Καταλαβαίνω. 1055 01:21:27,958 --> 01:21:31,333 -Φύγε! Πήγαινε σπίτι! -Είναι κασμίρι αυτό! 1056 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 -Φύγε! -Εντάξει! 1057 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 "Η ΚΟΛΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ". ΣΑΡΤΡ 1058 01:22:13,250 --> 01:22:16,166 ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ ΜΑΣ ΕΒΑΛΕ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ! 1059 01:22:24,208 --> 01:22:29,666 Μια κι έξω! 1060 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 ΠΩΣ ΞΕΡΕΙΣ ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΓΚΕΪ; 1061 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 Πόλι! Τα σκουπίδια! 1062 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Τώρα, μαμά. 1063 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 Μαμά! 1064 01:22:58,000 --> 01:22:59,208 Φύγε από εδώ! 1065 01:23:38,041 --> 01:23:39,375 Τα λέμε τον άλλο μήνα. 1066 01:23:39,833 --> 01:23:40,666 Πολ. 1067 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 Μάλιστα. 1068 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 Εσύ και η Έλι... 1069 01:23:51,291 --> 01:23:52,166 χωρίσατε; 1070 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 Όχι, δεν ήμασταν... 1071 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 μαζί. 1072 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Φαίνεται... 1073 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 λυπημένη. 1074 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 Όχι, δεν την... 1075 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 καταλαβαίνετε. 1076 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 Να καταλάβω; 1077 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 Τι να καταλάβω; 1078 01:24:31,000 --> 01:24:31,958 Ποια είναι. 1079 01:24:33,958 --> 01:24:35,250 Θα μπορούσε να είναι. 1080 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 Εκείνη. 1081 01:24:54,416 --> 01:24:55,958 Όταν πέθανε η μαμά της... 1082 01:24:57,041 --> 01:24:58,625 έπεσα σε μια μαύρη τρύπα. 1083 01:24:59,625 --> 01:25:01,166 Δεν κοιμόμουν για μέρες. 1084 01:25:04,916 --> 01:25:06,041 Λίγες μέρες μετά... 1085 01:25:07,333 --> 01:25:09,708 ξύπνησα και βρήκα την Έλι στον θάλαμο. 1086 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 Να χειρίζεται τον διακόπτη. 1087 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Με κοίταξε. 1088 01:25:17,791 --> 01:25:19,375 Μόλις 13 χρονών. 1089 01:25:20,500 --> 01:25:22,333 Ήδη ενήλικας. 1090 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 Και εγώ... 1091 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 χαμογέλασα. 1092 01:25:38,166 --> 01:25:40,625 Έχεις αγαπήσει ποτέ κάποιον τόσο... 1093 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 που δεν θέλεις τίποτα πάνω του... 1094 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 να αλλάξει; 1095 01:26:21,291 --> 01:26:23,041 Έξω είναι τα σκυλιά! 1096 01:26:23,458 --> 01:26:24,500 Άργησες. 1097 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Κάτι έπρεπε να αλέσω. 1098 01:26:26,583 --> 01:26:28,833 Και για να κλείσουμε για το Πάσχα... 1099 01:26:29,666 --> 01:26:32,708 η τελική ανάγνωση σήμερα θα είναι από τον Τριγκ Κάρσον. 1100 01:26:36,416 --> 01:26:37,541 Η αγάπη υπομένει. 1101 01:26:39,125 --> 01:26:40,166 Είναι ευγενική. 1102 01:26:41,125 --> 01:26:42,541 Δεν φθονεί... 1103 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 δεν καυχιέται. 1104 01:26:45,333 --> 01:26:46,500 Δεν περηφανεύεται. 1105 01:26:47,708 --> 01:26:48,625 Γι' αυτό... 1106 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 λατρεύω... 1107 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 αυτήν εδώ την κοπέλα. 1108 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 Και γιατί θα είναι μια φανταστική... 1109 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 σύζυγος. 1110 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Άστερ... 1111 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 θα έρθεις; 1112 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 Όχι! 1113 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Εγώ... 1114 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 Η αγάπη δεν... 1115 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 δεν... 1116 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Ευχαριστούμε, Έλι. 1117 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 -Όλοι σας... -Η αγάπη δεν προσποιείται. 1118 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Το ξέρω... 1119 01:27:45,791 --> 01:27:47,416 γιατί προσποιούμουν. 1120 01:27:49,083 --> 01:27:50,958 Μόνο για λίγους μήνες, αλλά... 1121 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 είναι άθλιο. 1122 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 Και σκεφτόμουν πόσο απαίσιο θα είναι να πρέπει να παριστάνεις... 1123 01:27:59,583 --> 01:28:00,791 κάποιον άλλον... 1124 01:28:02,125 --> 01:28:03,000 μια ζωή. 1125 01:28:07,041 --> 01:28:10,041 Πάντα πίστευα ότι υπάρχει ένας τρόπος να αγαπήσεις. 1126 01:28:10,416 --> 01:28:11,833 Ένας σωστός τρόπος. 1127 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Αλλά είναι κι άλλοι. 1128 01:28:15,541 --> 01:28:17,291 Περισσότεροι απ' όσους ήξερα. 1129 01:28:18,708 --> 01:28:19,541 Και... 1130 01:28:20,416 --> 01:28:23,500 δεν θέλω να είμαι αυτός που παύει να αγαπά κάποιον... 1131 01:28:24,333 --> 01:28:26,666 επειδή αγαπά με τον τρόπο που θέλει. 1132 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 Ευχαριστούμε, Πολ. 1133 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 Ήταν... 1134 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 αλλόκοτο. 1135 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Ας δώσουμε στον Τριγκ... 1136 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Κι εγώ προσποιούμουν! 1137 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 Υποκρινόμουν... 1138 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 Μην ανησυχείτε. Νομίζω ότι ξέρω πού το πάει. 1139 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Έλι, με κολακεύεις. 1140 01:28:56,708 --> 01:28:58,500 Αλλά εγώ κι εσύ... 1141 01:28:58,583 --> 01:29:01,916 Τριγκ, σου γράφω τις εργασίες εδώ και τέσσερα χρόνια. 1142 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Αν με συγχωρέσεις... 1143 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 θα σου ξαναγράψω μια τελευταία. 1144 01:29:11,250 --> 01:29:14,375 Η αγάπη δεν είναι υπομονετική, ευγενική και ταπεινή. 1145 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 Η αγάπη είναι... 1146 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 Η αγάπη είναι... 1147 01:29:24,750 --> 01:29:25,916 Η αγάπη είναι χάος. 1148 01:29:27,000 --> 01:29:28,250 Και φρικτή... 1149 01:29:28,875 --> 01:29:30,291 και εγωίστρια... 1150 01:29:30,750 --> 01:29:31,625 και... 1151 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 τολμηρή. 1152 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 Δεν είναι η εύρεση του άλλου σου μισού. Είναι... 1153 01:29:47,625 --> 01:29:48,791 η προσπάθεια... 1154 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 και... 1155 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 η προσέγγιση και... 1156 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 η αποτυχία. 1157 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 Η αγάπη είναι... 1158 01:30:02,666 --> 01:30:05,375 η προθυμία να χαλάσεις τον καλό σου πίνακα... 1159 01:30:07,625 --> 01:30:09,166 για έναν καλύτερο. 1160 01:30:19,833 --> 01:30:22,791 Είναι η πιο τολμηρή πινελιά που μπορείς να κάνεις; 1161 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Εσύ. 1162 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Ναι. 1163 01:30:47,666 --> 01:30:48,666 Άστερ! 1164 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 Καθίστε όλοι, παρακαλώ. 1165 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Καθίστε, παρακαλώ! 1166 01:30:57,375 --> 01:30:58,208 Στάσου. 1167 01:30:59,291 --> 01:31:00,750 Είμαι ο καλός πίνακας; 1168 01:31:01,333 --> 01:31:04,583 Να ξέρεις ότι αν είσαι γκέι, η μαμά σε αγαπάει ακόμα. 1169 01:31:04,666 --> 01:31:06,916 -Δεν είμαι. -Δόξα τω Θεώ. 1170 01:31:07,000 --> 01:31:09,458 Ίσως θέλω να αλλάξω τη συνταγή του λουκάνικου. 1171 01:31:09,541 --> 01:31:10,666 Είσαι τρελός; 1172 01:31:10,916 --> 01:31:12,666 Τη λατρεύω τη συνταγή! 1173 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 Αυτό θα πει θεία παρέμβαση. 1174 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Πολλά ντάμπλινγκ. 1175 01:31:42,833 --> 01:31:44,375 Έξι μέρες, 18 γεύματα. 1176 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 Στο Γκρινέλ. 1177 01:31:52,500 --> 01:31:54,916 Δεν ήρθαμε εδώ για να γίνεις σαν εμένα. 1178 01:31:55,750 --> 01:31:58,250 Ήρθαμε εδώ για να γίνεις σαν τη μητέρα σου. 1179 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Δεν εννοείς νεκρή, έτσι; 1180 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Ελπίζω πως όχι, Θεέ μου. 1181 01:32:48,708 --> 01:32:51,125 "Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΧΑΟΤΙΚΗ, ΦΡΙΚΤΗ, ΕΓΩΪΣΤΡΙΑ 1182 01:32:51,291 --> 01:32:54,166 ...ΚΑΙ ΤΟΛΜΗΡΗ. 1183 01:32:54,250 --> 01:32:57,458 ΕΛΙ ΤΣΟΥ 1184 01:33:14,416 --> 01:33:15,958 Δεν έρχεσαι στην εκκλησία. 1185 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Έχω δουλειά. 1186 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 Ναι; 1187 01:33:22,833 --> 01:33:23,666 Ναι. 1188 01:33:25,333 --> 01:33:28,291 Χρειάζεσαι τέσσερα έργα για τη σχολή Καλών Τεχνών... 1189 01:33:28,375 --> 01:33:29,416 Καλών Τεχνών; 1190 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 Τέλεια! 1191 01:33:32,000 --> 01:33:33,833 Ακόμα τίποτα δεν είναι τέλειο. 1192 01:33:34,333 --> 01:33:35,166 Θα δούμε. 1193 01:33:37,583 --> 01:33:38,791 Με σένα τι γίνεται; 1194 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Να... 1195 01:33:42,500 --> 01:33:43,625 θα πάω στο Γκρινέλ. 1196 01:33:44,416 --> 01:33:46,791 -Φεύγω αύριο. -Τέλεια. Να προσέχεις. 1197 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 Άστερ! 1198 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Συγγνώμη. 1199 01:33:58,416 --> 01:33:59,291 Θα ήταν μόνο... 1200 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 ένα γράμμα. 1201 01:34:05,000 --> 01:34:06,625 Δεν ήθελα να σε πληγώσω. 1202 01:34:28,041 --> 01:34:29,916 Κατά βάθος ήξερα την αλήθεια. 1203 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 Δεν χρησιμοποιούσες αρκετά εικονίδια στα μηνύματά του. 1204 01:34:36,791 --> 01:34:38,166 Δεν ξέρω τι σημαίνουν! 1205 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 Κουτάβι... 1206 01:34:40,000 --> 01:34:40,833 λουκάνικο... 1207 01:34:40,916 --> 01:34:43,000 Να σου έστελνα λουκάνικο; 1208 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Σωστή παρατήρηση. 1209 01:34:50,166 --> 01:34:51,833 Αν έχει καμία σημασία... 1210 01:34:54,250 --> 01:34:56,416 δεν είναι ότι δεν μου πέρασε απ' το μυαλό. 1211 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 Ξέρεις... 1212 01:34:59,916 --> 01:35:01,708 αν τα πράγματα ήταν αλλιώς... 1213 01:35:05,541 --> 01:35:06,708 ή ήμουν εγώ διαφορετική. 1214 01:35:11,958 --> 01:35:13,250 Δεν θα ήσουν. 1215 01:35:15,333 --> 01:35:16,750 Είμαι εγώ διαφορετική; 1216 01:35:17,166 --> 01:35:19,666 -Πώς ξέρω ότι είμαι σίγουρη; -Μπορώ να είμαι σίγουρη. 1217 01:35:19,750 --> 01:35:20,916 Τι πιστεύει ο Θεός; 1218 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 Θεέ μου. 1219 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 Και ούτω καθ' εξής. 1220 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Να προσέχεις, πάντως. 1221 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 Σε λίγα χρόνια θα είμαι πολύ σίγουρη. 1222 01:35:30,791 --> 01:35:31,833 Καλή τύχη. 1223 01:35:41,333 --> 01:35:43,750 Βρες κάτι καλό στην Αϊόβα να πιστέψεις. 1224 01:36:06,041 --> 01:36:07,708 Τα λέμε σε μερικά χρόνια. 1225 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΠΗΓΕΣ 1226 01:37:08,250 --> 01:37:10,833 Θα τον βάζω να δοκιμάσει νέες κέτσαπ. 1227 01:37:12,041 --> 01:37:15,125 -Ωραία κριτική στο "Τάουν Κράιερ". -Τα λουκάνικα θα σκίσουν. 1228 01:37:15,208 --> 01:37:17,958 -Ίσως φτάσω Αϊόβα πριν από σένα. -Να πηγαίνω, τότε. 1229 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Ορίστε. 1230 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 Η κάμπια φαίνεται έξυπνη. 1231 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 Πολύ έξυπνη για να κλαίει σε πλατφόρμα. 1232 01:37:39,625 --> 01:37:40,708 Δεν κλαίω. 1233 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 Φλώρε. 1234 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 Φλώρε. 1235 01:38:31,791 --> 01:38:32,708 Τι... 1236 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Πολ, τι κάνεις; 1237 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 Σταμάτα! Τι... 1238 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Βλάκα. 1239 01:43:49,125 --> 01:43:51,583 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου