1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,833 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:34,500 --> 00:00:40,000 Englannintunteja vähennetään kuulemma ensi vuonna yhdellä. Onko se totta? 5 00:00:40,083 --> 00:00:43,833 Koulussa on päätetty… -Mitä? Siksi lapsemme käy tätä koulua. 6 00:00:43,916 --> 00:00:47,041 Urheilulla ei pitkälle pötkitä. -Pelata voi kotonakin. 7 00:00:47,125 --> 00:00:49,583 Kolmikielisyys on tärkeää. -Lapset imevät tietoa. 8 00:00:49,666 --> 00:00:51,416 Kielitaito on välttämätöntä. 9 00:00:51,500 --> 00:00:53,875 Voimmeko käydä tunnilla lapsemme kanssa? 10 00:00:53,958 --> 00:00:56,833 Lahjakkaat tylsistyvät, ellei heitä stimuloida. 11 00:00:56,916 --> 00:00:59,750 Mitä? Kännykkäkielto! -Entä hätätilanteet? 12 00:00:59,833 --> 00:01:04,416 Puhelimet ovat heille kuin kynät meille. -Sininen valo pilaa yöunet. 13 00:01:04,500 --> 00:01:10,250 Pakolliset päiväunet halutaan takaisin. -Mitä? Lapset eivät nuku yöllä. 14 00:01:10,333 --> 00:01:13,708 Lapsellani on maissiallergia. Ettehän tarjoa popcornia? 15 00:01:13,791 --> 00:01:16,791 Pelkkä hajukin on vaarallinen. -Ovatko välipalat luomua? 16 00:01:16,875 --> 00:01:19,583 Poikien siniset asut vahvistavat stereotypioita. 17 00:01:19,666 --> 00:01:23,333 Sukulaistyttöni koulussa on transsukupuolinen oppilas. Onko täällä? 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,250 Lasketaanko peleissä pisteitä? 19 00:01:52,541 --> 00:01:54,375 Arvosana asteikolla 1 - 10. -20! 20 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 Loistavaa. 21 00:02:49,375 --> 00:02:50,541 Minä osaan! 22 00:02:54,958 --> 00:02:56,291 Tosi hyvä. 23 00:03:00,500 --> 00:03:01,916 Hyvä! Anna mennä! 24 00:03:05,458 --> 00:03:06,541 Lyö vain! 25 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 Uskomatonta! 26 00:03:27,833 --> 00:03:30,750 ÖITÄ KAIKILLE! #IHANAPERHE #KIITOLLINEN 27 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Hyvää yötä. 28 00:03:54,583 --> 00:03:55,791 Anteeksi. Minä vain… 29 00:03:56,625 --> 00:03:59,791 Vatsassani kiertää, ja huomenna on tärkeä päivä. 30 00:03:59,875 --> 00:04:04,083 Aletaanko sitä tulla vanhaksi? -Ei kyse ole siitä. Tehdään se huomenna. 31 00:04:05,250 --> 00:04:08,291 Hyvää yötä. 32 00:04:52,916 --> 00:04:55,333 Anteeksi. Voinko ottaa nuo pois? 33 00:04:55,416 --> 00:04:59,125 Aivan. Ne eivät ole… -Ne eivät ole seksikkäät. 34 00:05:05,958 --> 00:05:08,208 Minua on haluttanut koko päivän. 35 00:05:20,666 --> 00:05:22,083 Älä laukea vielä. 36 00:05:24,375 --> 00:05:25,416 Minä laukean! 37 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 Äiti. 38 00:05:26,583 --> 00:05:27,500 Mathis! 39 00:05:27,583 --> 00:05:31,333 Jumaliste. Olin saada sydänkohtauksen. 40 00:05:31,916 --> 00:05:35,625 Niin, Mathis? -Näin pahaa unta. 41 00:05:35,708 --> 00:05:38,833 Isä on selittänyt monesti, ettei täällä ole hirviöitä. 42 00:05:38,916 --> 00:05:42,458 Mene huoneeseesi. -Haluan nukkua teidän vieressänne. 43 00:05:42,541 --> 00:05:44,875 Ei onnistu. -Tule äidin viereen. 44 00:05:44,958 --> 00:05:46,000 Eikä. -Tule vain. 45 00:05:47,208 --> 00:05:48,291 Jestas. 46 00:05:49,416 --> 00:05:50,541 Et ole tosissasi. 47 00:05:51,250 --> 00:05:53,208 Ensin hän saa minut innostumaan… 48 00:05:55,500 --> 00:05:56,750 Mikä tämä on? 49 00:05:57,458 --> 00:05:58,625 Tänne se. -Se on… 50 00:05:59,416 --> 00:06:01,416 Se on äidin taikasauva. 51 00:06:04,666 --> 00:06:10,333 Eetterissä koettiin melkoista tunteiden vuoristorataa eilen. 52 00:06:17,291 --> 00:06:19,958 KOETULOKSET 53 00:06:20,041 --> 00:06:23,833 Marc Dupré kertoi, ettei ole kuullut lapsen laulavan noin hyvin. 54 00:06:24,708 --> 00:06:27,500 Jokainen vanhempi haaveilee varmuudesta, 55 00:06:28,416 --> 00:06:30,166 että lapsesta tulee tähti. 56 00:06:30,750 --> 00:06:33,416 Oletko nähnyt Nexiumeitani? -Olen. Täällä. 57 00:06:35,958 --> 00:06:37,583 Ovatko unilääkkeeni siellä? 58 00:06:39,333 --> 00:06:40,375 Eivät. 59 00:06:41,625 --> 00:06:45,708 Äiti teki Mathisille hyvää valkuaisomelettia. 60 00:06:45,791 --> 00:06:49,875 Piirustus pois, muru. Nyt syödään aamiaista. 61 00:06:50,708 --> 00:06:51,875 En tahdo! 62 00:06:51,958 --> 00:06:54,041 Mathis! 63 00:06:54,541 --> 00:06:56,791 Mathisin täytyy syödä. 64 00:06:57,791 --> 00:07:01,750 Kaikki asiantuntijat korostavat hyvän aamiaisen tärkeyttä. 65 00:07:02,458 --> 00:07:04,166 Miksei hän syö? 66 00:07:04,875 --> 00:07:06,083 Hei, muru. 67 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 Hyvä suoritus. -Mikä? 68 00:07:12,000 --> 00:07:13,125 Kymppi historiasta. 69 00:07:13,208 --> 00:07:16,291 Teetkö töitäkin vai roikutko vain koulun palvelussa? 70 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 Roikun palvelussa. -Ainako? 71 00:07:18,125 --> 00:07:19,333 Ihan aina. 72 00:07:20,375 --> 00:07:22,083 ONKO SUUNNITELMA SAMA? 73 00:07:22,166 --> 00:07:24,083 ON! 74 00:07:27,250 --> 00:07:31,083 Ai niin. Ihastut tähän uuteen ketoleipään. 75 00:07:35,083 --> 00:07:35,916 Se on hyvää. 76 00:07:44,625 --> 00:07:46,916 Maku yllättää, mutta… 77 00:07:48,666 --> 00:07:51,250 Kyllä. Se on tosi hyvää. -Siltä näyttää. 78 00:07:52,291 --> 00:07:54,208 Syön koulussa. 79 00:07:56,250 --> 00:07:58,750 Mukavaa päivää. -Heippa! 80 00:07:58,833 --> 00:07:59,708 Heippa, Rose. 81 00:07:59,791 --> 00:08:03,000 Tämä pannaan nyt pois. -Ei! 82 00:08:03,083 --> 00:08:08,750 Hedelmät pitää syödä. Ne ovat tärkeitä, koska ne ovat terveellisiä. 83 00:08:09,875 --> 00:08:12,125 Mathis! -En tahdo. 84 00:08:12,208 --> 00:08:14,875 Äiti suuttuu kohta kunnolla. 85 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 Ymmärrän kyllä, mutta… 86 00:08:18,333 --> 00:08:21,208 Autobus Girard haluaa maksaa vähemmän. 87 00:08:21,291 --> 00:08:26,666 Eli kuten sanoin, vakuutus on liian kallis heille. 88 00:08:26,750 --> 00:08:29,875 Menetän sopimuksen. 89 00:08:29,958 --> 00:08:32,916 Keskustelimme tästä aikoja sitten, Martin. 90 00:08:33,000 --> 00:08:35,625 Emme halua mihinkään typerään tarjouskisaan. 91 00:08:35,708 --> 00:08:39,083 Ymmärrän kyllä sen, 92 00:08:39,166 --> 00:08:43,958 mutta voisiko hintaa ehkä muuttaa? 93 00:08:44,041 --> 00:08:46,250 He voisivat suostua. -Tästä se lähtee. 94 00:08:46,333 --> 00:08:47,416 Ymmärrätkö? 95 00:08:47,500 --> 00:08:50,208 VANHA TORNI JA NUORI ÄITISI LÄHETTÄVÄT TERKKUJA 96 00:08:50,291 --> 00:08:55,083 Riski on kova marginaaliin nähden, ja tämä olisi ennakkotapaus. Sinua kiristetään. 97 00:08:55,166 --> 00:08:56,083 KAIPAAN SINUA 98 00:08:56,166 --> 00:08:59,458 En usko kiristämiseen, mutta… 99 00:08:59,541 --> 00:09:02,208 No, minä ymmärrän. 100 00:09:03,666 --> 00:09:08,125 Oletko valmis luonnontieteiden kokeeseen? -Olen, mutta vatsaan sattuu vähän. 101 00:09:08,208 --> 00:09:11,583 11. luokka on… -Lukion tärkein luokka. 102 00:09:11,666 --> 00:09:13,750 Jauhat tuota yhtä mittaa. 103 00:09:13,833 --> 00:09:17,458 En halua sinun päätyvän… -Kaupan kassalle. Tiedetään. 104 00:09:20,166 --> 00:09:21,083 Pärjäät hyvin. 105 00:09:22,250 --> 00:09:24,166 Kuka on mestari? -Minä. 106 00:09:24,250 --> 00:09:27,375 Englannin tuutori tulee tänään. -Sinulle vai minulle? 107 00:09:28,625 --> 00:09:32,750 "Kuten sanoin, tiedätkö… Ymmärrätkö?" -Älä viitsi. Hyvä on. 108 00:09:32,833 --> 00:09:34,416 Heippa, ymmärrätkö? 109 00:09:59,583 --> 00:10:01,833 Olen odottanut vartin. -Tiedän. 110 00:10:01,916 --> 00:10:03,375 Saitko sen? -Sain. 111 00:10:07,791 --> 00:10:11,041 Saanko minäkin? -Tietysti. Tämä on tosi hyvää. 112 00:10:13,916 --> 00:10:15,666 Onko kaikki hyvin? -Väsyttää. 113 00:10:15,750 --> 00:10:18,791 Katsoin viime yönä Game of Thronesin kasikauden. 114 00:10:18,875 --> 00:10:24,166 Sinun täytyy katsoa se. -Teen sen, kun saan kolme vuotta vapaata. 115 00:10:24,791 --> 00:10:29,916 Olisi tosi kiva,  jos saisit bussifirmasta allekirjoituksen vakuutuskirjaan tänään. 116 00:10:30,000 --> 00:10:31,958 Hintaa täytyy laskea. 117 00:10:32,041 --> 00:10:35,708 Yritin suostutella pääkonttorin edustajaa siihen. 118 00:10:36,583 --> 00:10:37,500 Metsään meni. 119 00:10:37,583 --> 00:10:40,541 Vähärasvainen vanilja-soija-latte, kevyt vaahdotus. 120 00:10:40,625 --> 00:10:43,708 Hetki. Saanko siihen kurpitsamaustetta? 121 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Mitä olit sanomassa? 122 00:11:07,958 --> 00:11:09,875 Kurpitsamaustetta, ihan varmaan. 123 00:11:13,291 --> 00:11:19,041 Sinun pitäisi tavata Autobus Girardin edustajat Sherbrookessa. 124 00:11:19,125 --> 00:11:23,583 Vakuutusalalla tapaamiset ovat kaikki kaikessa. He ilahtuvat siitä. 125 00:11:23,666 --> 00:11:25,208 He haluavat vain alennusta. 126 00:11:25,291 --> 00:11:30,041 Myyntitulot 200 miljoonaa vuodessa, 225 työntekijää, isoin asiakkaamme… 127 00:11:30,875 --> 00:11:34,750 1,5 tunnin ajomatka on sen arvoinen. -Yhteensä kolmen tunnin. 128 00:11:34,833 --> 00:11:37,625 Meidän täytyy päästä tavoitteisiin. Onko selvä? 129 00:11:42,291 --> 00:11:46,041 Käyn hakemassa kahvia. Mantelimaitoa. Ihan tosi? 130 00:11:50,708 --> 00:11:53,125 Kuulin sinun ja Pierre-Lucin keskustelun. 131 00:11:53,208 --> 00:11:57,333 Pojalla on asennetta. -Tiedän, että olet hänen pomonsa. 132 00:11:57,416 --> 00:11:59,791 Hän on kuitenkin oikeassa hinnasta. 133 00:12:00,833 --> 00:12:04,583 Pelkään, että sopimus vaurioittaa välejänne ja hän irtisanoutuu. 134 00:12:04,666 --> 00:12:07,000 Tiedän, mutta… -Tarvitsemme nuoria. 135 00:12:07,083 --> 00:12:11,000 Olisi sääli menettää hänet kilpailijalle. Hänellä on tulevaisuus meillä. 136 00:12:12,708 --> 00:12:16,583 Eikä vain siksi, että hän on poikani. -Ei tietenkään. Tiedän. 137 00:12:18,791 --> 00:12:19,958 Juttelen hänelle. 138 00:12:20,791 --> 00:12:21,750 Kiitos. 139 00:12:24,166 --> 00:12:26,291 Viis, kuus, sei ja kasi. 140 00:12:34,583 --> 00:12:36,708 Sarah, käännös seiskalla ja kasilla. 141 00:12:37,500 --> 00:12:38,666 Energisemmin, Rose. 142 00:12:39,458 --> 00:12:40,416 Energisemmin. 143 00:12:41,333 --> 00:12:42,166 Käännös. 144 00:12:45,333 --> 00:12:49,541 Ryhmävakuutusten myynti on laskenut 9 %. 145 00:12:49,625 --> 00:12:53,458 Montreal ja Laval ovat korottaneet. Bravo, Éric. Hyvä suoritus. 146 00:12:53,541 --> 00:12:57,500 Etelä-Quebec on kuitenkin pahasti jäljessä. 147 00:12:57,583 --> 00:13:01,875 Totta, mutta teemme tänään sopimuksen Autobus Girardin kanssa. 148 00:13:01,958 --> 00:13:03,250 Se parantaa lukuja. 149 00:13:03,333 --> 00:13:05,250 Entä Toronton uusi varajohtaja? 150 00:13:05,333 --> 00:13:09,791 Ei tietoja. Olen antanut suosituksen, mutta he päättävät, kenet palkkaavat. 151 00:13:09,875 --> 00:13:14,000 He voivat valita jonkun omasta porukastaan. En tiedä muuta. 152 00:13:14,083 --> 00:13:15,083 Kiitos kaikille. 153 00:13:17,708 --> 00:13:18,666 Antaa mennä. 154 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 Vauhtia. 155 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 Vauhtia! 156 00:13:35,333 --> 00:13:39,625 Kiristä tahtia, Rose. Olet liian ennalta-arvattava. 157 00:13:46,875 --> 00:13:50,000 MATHIS PUTOSI SOHVALTA. HÄNELLÄ VOI OLLA AIVOTÄRÄHDYS. 158 00:13:50,083 --> 00:13:52,166 EIKÖHÄN HÄN OLE KUNNOSSA. 159 00:13:53,375 --> 00:13:54,708 Mikä hätä sinulla on? 160 00:13:55,291 --> 00:13:57,291 Ei tässä mitään hätää ole. 161 00:13:58,666 --> 00:14:01,458 Meidän täytyy vain solmia sopimuksia. -Kuule. 162 00:14:03,916 --> 00:14:06,083 En pidä äänensävystäsi. 163 00:14:07,666 --> 00:14:08,791 Mistä äänensävystä? 164 00:14:08,875 --> 00:14:13,375 Olet passiivisaggressiivinen ja purat stressisi minun. 165 00:14:14,375 --> 00:14:15,250 Ei kiva. 166 00:14:16,333 --> 00:14:22,666 Anteeksi. En sanonut, ettet olisi hyvä. Meillä on haasteita, jotka täytyy voittaa. 167 00:14:22,750 --> 00:14:25,416 En silti suoriudu hyvin paineiden alla. 168 00:14:26,333 --> 00:14:28,166 Ehkä tämä ei ole minun juttuni. 169 00:14:28,916 --> 00:14:34,958 Halusin tehdä asiat eri tavalla. Innovoida. Se ei onnistu täällä. 170 00:14:35,041 --> 00:14:40,291 Olet ollut talossa 8 kuukautta. -9. Ja tunnen olevani lähtöpisteessä. 171 00:14:40,375 --> 00:14:42,875 Vastahan sinä olet aloittanut. Hyvä on. 172 00:14:46,666 --> 00:14:48,458 Minä muutan Torontoon. 173 00:14:49,666 --> 00:14:54,125 Siellä on vapaita paikkoja. -Aivan. Toronto ja kaikki tuo… 174 00:14:55,333 --> 00:14:57,708 Taas sinä painostat minua. 175 00:14:58,291 --> 00:15:03,375 En halua toistaa vanhempieni virheitä - 176 00:15:03,458 --> 00:15:05,625 ja rakentaa elämääni uran ympärille. 177 00:15:06,375 --> 00:15:11,166 Elämänlaatu on minulle tärkeää, mutta tunnen, että minua painostetaan. 178 00:15:11,250 --> 00:15:14,791 Teen ase ohimolla kaikkeni ja ilmoittaudun töihin kello 9. 179 00:15:15,375 --> 00:15:16,916 En ole mikään aamuvirkku. 180 00:15:17,000 --> 00:15:22,541 Kukaan ei vaadi sinua työskentelemään kello 9 - 17, mutta 12 - 17 ei onnistu. 181 00:15:22,625 --> 00:15:24,833 Tämä on työ, ei harrastus. 182 00:15:26,958 --> 00:15:31,041 Yhdessä Netflixin TED Talkissa kehotettiin etsimään intohimon kohde, 183 00:15:31,125 --> 00:15:35,333 josta nauttii niin paljon, että voisi tehdä samaa vuorokaudet läpeensä - 184 00:15:35,416 --> 00:15:38,541 tuntematta sitä koskaan työksi. 185 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 Tämä tässä… 186 00:15:43,750 --> 00:15:46,166 Tämä ei ole sellaista. -Ymmärsinkö oikein? 187 00:15:46,250 --> 00:15:49,708 Ongelma on se, että työsi tuntuu liikaa työltä. 188 00:15:50,875 --> 00:15:52,416 Tavallaan kyllä. 189 00:15:55,083 --> 00:16:00,291 Sellaista elämä on. Jopa Tom Cruise herää joinain aamuna miettien: 190 00:16:00,375 --> 00:16:05,000 "Taasko Vaarallinen tehtävä? Olen täysin kyllästynyt siihen." 191 00:16:05,083 --> 00:16:08,458 Tom Cruise on Tom Cruise. Minä en ole Tom Cruise. 192 00:16:08,541 --> 00:16:09,666 Et todellakaan ole. 193 00:16:11,041 --> 00:16:14,250 Työpaikka ei ole mikään Tinder-tyttö. 194 00:16:15,666 --> 00:16:17,375 Ei sitä voi vain pyyhkäistä… 195 00:16:18,166 --> 00:16:20,291 Oikealle vai vasemmalle? Vai… 196 00:16:20,375 --> 00:16:21,666 Vasemmalle. 197 00:16:21,750 --> 00:16:24,750 Kaikkea ei voi vain pyyhkäistä vasemmalle. 198 00:16:24,833 --> 00:16:28,416 Ansaitset täällä hyvin. Saat maksettua vuokran, auton… 199 00:16:28,500 --> 00:16:31,875 Materialismi ei oikeastaan kiinnosta minua. 200 00:16:32,833 --> 00:16:37,083 Voin aina muuttaa takaisin kotiin. -Niin tietysti. 201 00:16:37,916 --> 00:16:39,291 Noin helppoa kaikki on. 202 00:16:47,208 --> 00:16:48,583 Tarvitsen sinua. 203 00:16:50,541 --> 00:16:52,041 Hyvä on. Mietin asiaa. 204 00:16:53,833 --> 00:16:58,333 Lähden silti tältä päivältä kotiin. Tämä uuvutti minut täysin. 205 00:16:58,416 --> 00:17:02,791 Kello on 11.45. -Niin on, mutta käyn ihan kierroksilla. 206 00:17:03,833 --> 00:17:05,166 Tämä ei ole kivaa. 207 00:17:06,625 --> 00:17:07,541 Joten… 208 00:17:12,500 --> 00:17:15,625 Oliko pakko valita metsuriasu kesäkuun puolivälissä? 209 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 Riittää, isä. 210 00:17:17,250 --> 00:17:20,583 Kaikkia on vaikea saada yhtä aikaa koolle. 211 00:17:20,666 --> 00:17:22,791 Saamme viimein omenanpoimintakuvan. 212 00:17:23,541 --> 00:17:27,625 Se ei jää väliin kahtena vuonna peräkkäin! -Vihaan omenien poimimista. 213 00:17:27,708 --> 00:17:32,916 Miten teeskentelen nauttivani tästä? -Älä rutise siinä, Robert. 214 00:17:33,000 --> 00:17:35,666 Tämä kerää monta tykkäystä Facebookissa. 215 00:17:35,750 --> 00:17:38,875 Kuka tästä muka tykkää? -Siskosi, serkkuni… 216 00:17:38,958 --> 00:17:41,000 Kaikki tämä heidän vuokseen. -Niin. 217 00:17:41,083 --> 00:17:43,500 Otetaan nyt vain tämä kuva. -Selvä. 218 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 Kymmenen, yhdeksän… 219 00:17:49,666 --> 00:17:53,958 Hänen kanssaan riittää tekemistä. Oikea pikku pelle. 220 00:17:54,041 --> 00:17:58,291 Rauhoitu, Mathis. Ukki haluaa tämän pois alta. 221 00:18:00,083 --> 00:18:01,958 Kymmenen, yhdeksän… 222 00:18:03,416 --> 00:18:05,208 Mathis, jessus! -Martin. 223 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 Ješšuš! -Mathis! 224 00:18:07,333 --> 00:18:08,375 Kuunnelkaa. 225 00:18:08,458 --> 00:18:09,583 Kymmenen sekuntia. 226 00:18:09,666 --> 00:18:12,958 Kaikki sanovat "seksi"! Oikein energisesti. 227 00:18:13,625 --> 00:18:16,791 Seksi! 228 00:18:18,833 --> 00:18:21,000 Katson vain, että se onnistui. 229 00:18:21,083 --> 00:18:23,166 #MYÖHÄSTELEVÄPERHE #YHTEISTÄAIKAA 230 00:18:23,250 --> 00:18:26,208 Saakeli. Omenanpoimintaa kesäkuussa! 231 00:18:26,291 --> 00:18:29,375 Seuraavaksi kai otamme juhannuskuvat lumipenkassa. 232 00:18:29,458 --> 00:18:32,083 Se vasta ilahduttaisi Facebookissa. 233 00:18:32,166 --> 00:18:34,125 Tällaista nykyaika on, isä. 234 00:18:34,208 --> 00:18:36,541 Ei oikeastaan ole. -Kyllä on. 235 00:18:36,625 --> 00:18:38,958 Perheet ottavat kuvia. 236 00:18:39,041 --> 00:18:40,791 Lapsesi riisui vaippansa. 237 00:18:41,916 --> 00:18:43,041 Hän on ilkosillaan! 238 00:18:44,083 --> 00:18:45,125 Hän on söpö. 239 00:18:45,208 --> 00:18:49,458 Hän vihaa kankaan kosketusta ihollaan. 240 00:18:49,541 --> 00:18:51,833 Että oikein vihaa. -Niin vihaa. 241 00:18:51,916 --> 00:18:54,166 Kai sekin on tätä nykyaikaa? 242 00:18:54,250 --> 00:18:56,041 On. -Ei ole. 243 00:18:56,125 --> 00:19:00,000 Valitan, mutta kyllä on. -Näkyykö täällä muiden pippeleitä? 244 00:19:00,083 --> 00:19:01,708 Minä tarvitsen oluen. 245 00:19:01,791 --> 00:19:03,833 Kaikki eivät ole samaa mieltä. 246 00:19:03,916 --> 00:19:07,208 Haluamme auttaa, kun jokin ahdistaa häntä. 247 00:19:07,291 --> 00:19:10,333 Ihan totta. -Älä sinä aloita. 248 00:19:10,416 --> 00:19:13,791 Emme suostu lääkitykseen. Jos alastomuus rauhoittaa häntä… 249 00:19:13,875 --> 00:19:15,250 Oletko ihan tosissasi? 250 00:19:15,333 --> 00:19:16,750 Ukki. -Mitä? 251 00:19:16,833 --> 00:19:18,333 Mikä WiFin salasana on? 252 00:19:18,416 --> 00:19:21,791 Olen kärttänyt 15 vuotta astianpesukonetta, joten netti… 253 00:19:22,625 --> 00:19:28,875 Lääkärit epäilevät dysfasiaa, dyspraksiaa - 254 00:19:28,958 --> 00:19:31,041 tai dysortografiaa, 255 00:19:31,125 --> 00:19:35,000 koska hänellä on vaikeuksia S- ja R-äänteiden kanssa. 256 00:19:35,083 --> 00:19:38,333 Normaalin S-äänteen sijasta häneltä tulee suhu-S. 257 00:19:38,416 --> 00:19:43,125 Hän haluaa "heitellä šiništä palloaan" ystävänsä "Juštinin" kanssa. 258 00:19:43,208 --> 00:19:45,291 Ehkä se on vain omalaatuinen murre. 259 00:19:46,291 --> 00:19:49,625 Hän on vasta viisivuotias. Älä murehdi. -Niin kai. 260 00:19:49,708 --> 00:19:54,000 En halua hänen aloittavan koulua jäljessä. -Sitä on turha miettiä. 261 00:19:54,083 --> 00:19:58,583 Haluan Jonasin kotikouluun. Lapset viettävät liikaa aikaa luokkahuoneessa. 262 00:19:58,666 --> 00:20:00,375 Miten niin? 263 00:20:00,458 --> 00:20:03,750 Työnarkomaanit dumppaavat lapsensa kouluun. 264 00:20:03,833 --> 00:20:09,500 Ruoaksi on piirakkaa, juustomakaronia ja salaattia. 265 00:20:10,708 --> 00:20:14,958 Mitä sinulla on siinä? -Minä ja Mathis olemme gluteeniyliherkkiä. 266 00:20:15,041 --> 00:20:17,750 Tein meille vegaanilounaan. -Kaikkea sitä näkee! 267 00:20:17,833 --> 00:20:20,583 Makaronille allerginen lapsi. 268 00:20:20,666 --> 00:20:23,875 Ainakin hän voi syödä melassipatukoitani. 269 00:20:23,958 --> 00:20:28,416 Enpä tiedä. Niissä on melassia. 270 00:20:28,500 --> 00:20:34,875 Teidän täytyy katsoa Netflixistä dokumentti nimeltä Sugar Is Killing Us. 271 00:20:34,958 --> 00:20:36,083 Se on kiehtova. 272 00:20:36,166 --> 00:20:41,208 Ei melassi ole sokeria. -Niin. Siksi sitä sanotaan melassiksi. 273 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 Toin myös taatelijälkiruokaa. 274 00:20:43,833 --> 00:20:47,250 Kai tiedät, että viinissä on sokeria? -Totta! 275 00:20:47,333 --> 00:20:52,250 Nautimme silti viinilasillisestamme iltaisin. 276 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 Emmehän halua liioitella. 277 00:20:54,666 --> 00:20:56,583 Haluan kohottaa maljan. 278 00:20:56,666 --> 00:21:00,583 Äidille ja isälle kiitos kutsusta. Tämä on ystävällistä teiltä. 279 00:21:00,666 --> 00:21:06,041 Rakkaalleni kiitokset kuvaussessiosta ja onnellisista muistoista. 280 00:21:06,708 --> 00:21:10,208 Ja Roselle. Kävin tänään koulun verkkopalvelussa. 281 00:21:10,708 --> 00:21:15,625 Sait luonnontieteiden kokeesta kympin. Ja vieläpä edistyneiden ryhmässä. 282 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 Loistavaa, mestarini. 283 00:21:20,458 --> 00:21:23,250 Sopimus on sopimus. -Hoidetaan tämä kotona. 284 00:21:24,041 --> 00:21:27,541 Mistä sopimuksesta puhutte? -Saan kympistä 100 dollaria. 285 00:21:27,625 --> 00:21:30,291 Ysistä saan 50 dollaria. Kasille nakataan paskat. 286 00:21:30,375 --> 00:21:34,916 Maksatko isällesi 20 dollaria seiskasta? -Ei sentään. 287 00:21:35,000 --> 00:21:38,375 Järjestelmän tarkoitus on motivoida häntä, 288 00:21:39,166 --> 00:21:41,750 ettei hän laiskottele millenniaalien tapaan. 289 00:21:42,500 --> 00:21:43,375 Siinä kaikki. 290 00:21:44,583 --> 00:21:45,583 Aika on tullut. 291 00:21:46,708 --> 00:21:49,041 Jotkut syövät ennen muita. 292 00:21:55,708 --> 00:21:58,291 Osakemarkkinat ovat laskeneet 2 - 5 %. 293 00:21:58,375 --> 00:21:59,916 Sitten urheiluun. 294 00:22:00,000 --> 00:22:04,083 Toronto johtaa baseballissa, jääkiekossa ja jalkapallossa. 295 00:22:04,166 --> 00:22:06,958 Onko Montrealista tullut luuserien kaupunki? 296 00:22:07,541 --> 00:22:12,000 Sain viimein kiinni sen tilastosivustoa ylläpitävän hepun. 297 00:22:12,083 --> 00:22:14,458 Hän lisää unohtamansa kaksi syöttöpistettä. 298 00:22:16,333 --> 00:22:18,833 Onko sinulla tanssitunti tänään? -Huomenna. 299 00:22:18,916 --> 00:22:21,666 Menen Cathoun luo syömään ja pänttäämään. 300 00:22:25,750 --> 00:22:28,125 Kuka on mestari? -Minä olen. 301 00:22:29,416 --> 00:22:31,583 Kuka on mestari? -Heippa! 302 00:22:36,125 --> 00:22:39,416 Sanoit, että Pierre-Luc tulee, mutta häntä ei näkynyt. 303 00:22:39,500 --> 00:22:42,041 Joudun tarttumaan kilpailijanne tarjoukseen. 304 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 Kuunnelkaa, herra Girard. 305 00:22:44,166 --> 00:22:49,166 Pierre-Lucille tuli este, ja hoidan tämän henkilökohtaisesti. 306 00:22:49,250 --> 00:22:50,833 Todella epäammattimaista. 307 00:22:50,916 --> 00:22:53,875 Et tule käymään, jotta saisit meistä asiakkaan. 308 00:22:53,958 --> 00:22:59,583 Entä jos haluamme tehdä valituksen? -Anteeksi. Tyttäreni koulusta soitetaan. 309 00:22:59,666 --> 00:23:02,291 Kysyn, onko jokin hätänä. Hetki vain. 310 00:23:03,958 --> 00:23:06,833 Collège Cardinalin rehtori Lyne Blouin tässä. 311 00:23:06,916 --> 00:23:08,125 Miten voin auttaa? 312 00:23:08,208 --> 00:23:11,500 Meidän täytyy puhua Rosesta. -Olen kuulolla. 313 00:23:11,583 --> 00:23:13,875 Ei, henkilökohtaisesti. Nyt heti. 314 00:23:13,958 --> 00:23:17,500 En pääse paikalle. Töissä on hätätilanne. -Asia on tärkeä. 315 00:23:19,541 --> 00:23:20,541 Tulen saman tien. 316 00:23:22,791 --> 00:23:23,833 Herra Girard. 317 00:23:32,458 --> 00:23:35,041 Päivää. Tulin tapaamaan… 318 00:23:36,041 --> 00:23:36,875 Kiitos. 319 00:23:42,458 --> 00:23:43,458 Mitä on tekeillä? 320 00:23:45,333 --> 00:23:47,291 ÄITI: RAKASTAN SINUA 321 00:23:49,291 --> 00:23:50,166 Ei ole totta. 322 00:23:56,833 --> 00:23:59,458 Kiitos, että tulitte näin pian. -Ei kestä. 323 00:23:59,541 --> 00:24:02,250 Rose sanoi, että hänen äitinsä on ulkomailla. 324 00:24:02,333 --> 00:24:05,041 Hän on huomiseen asti Euroopan-kiertueella. 325 00:24:05,125 --> 00:24:06,250 Mistä on kyse? 326 00:24:17,500 --> 00:24:19,375 Olette ehkä huomannut, 327 00:24:19,458 --> 00:24:23,666 että Rosen arvosanat ovat olleet erinomaisia viime viikkoina. 328 00:24:24,166 --> 00:24:27,791 Siitä, siis. Olen huomannut, ja olemme erittäin tyytyväisiä. 329 00:24:28,333 --> 00:24:32,041 Ymmärrämme, että 11. luokka on tärkeä Rosen tulevaisuudelle - 330 00:24:32,750 --> 00:24:37,250 ja siksi kehitimme motivointijärjestelmän. 331 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 Nyt vain satuimme kuulemaan huhuja, 332 00:24:40,375 --> 00:24:44,083 joiden mukaan Rose on ostanut edellisten vuosien kokeita. 333 00:24:46,500 --> 00:24:47,458 Anteeksi, mitä? 334 00:24:48,041 --> 00:24:49,666 Rose on ostanut kokeita. 335 00:24:53,291 --> 00:24:54,416 Se on mahdotonta. 336 00:24:56,125 --> 00:24:58,666 Hän ahkeroi kovasti. -Ymmärrän. 337 00:24:58,750 --> 00:25:01,041 Avasimme kuitenkin Rosen lokeron - 338 00:25:02,083 --> 00:25:03,625 ja saimme vahvistuksen. 339 00:25:03,708 --> 00:25:07,875 Rosella todellakin oli hallussaan edellisten vuosien kokeita. 340 00:25:17,500 --> 00:25:20,541 Kierrättävätkö opettajanne samoja kokeita? 341 00:25:21,333 --> 00:25:25,625 Heidän epäammattimaisuutensa se skandaali on. En puolustele Rosea, mutta… 342 00:25:25,708 --> 00:25:28,000 Löysimme hänen kaapistaan myös - 343 00:25:29,625 --> 00:25:31,125 THC-karamelleja - 344 00:25:32,333 --> 00:25:36,125 sekä Xanoreita ja muita lääkkeitä, joita hän vaihtoi kokeisiin. 345 00:25:39,125 --> 00:25:42,583 Jos olette etsinyt unilääkkeitänne… 346 00:25:46,333 --> 00:25:48,458 Rose erotetaan päättökokeisiin asti. 347 00:25:49,291 --> 00:25:51,541 Keskustelemme ensi vuodesta myöhemmin. 348 00:26:21,791 --> 00:26:24,083 Hei, joko sinä tulit kotiin? 349 00:26:24,166 --> 00:26:25,958 Tänne sieltä, Rose. -En tule. 350 00:26:26,041 --> 00:26:27,666 Tule tänne! 351 00:26:28,791 --> 00:26:30,916 Lehmä sanoo "muu". 352 00:26:31,000 --> 00:26:34,500 Martin, mikä hätänä? Voitko kertoa? 353 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 Ankka sanoo "kvak". 354 00:26:40,500 --> 00:26:41,500 Ymmärrätkö sinä, 355 00:26:43,791 --> 00:26:45,333 että voit reputtaa koko vuoden? 356 00:26:45,416 --> 00:26:49,500 Ei kiinnosta paskaakaan. -Tajuatko, että tästä tulee merkintä? 357 00:26:50,250 --> 00:26:53,458 Sinut nähdään valehtelijana, lunttaajana ja narkkarina. 358 00:26:54,291 --> 00:26:57,333 Yksikään kunnioitettava yliopisto ei hyväksy sinua. 359 00:26:57,416 --> 00:26:58,500 Ei sitten hyväksy. 360 00:26:58,583 --> 00:27:00,375 Pilaat tulevaisuutesi! 361 00:27:00,458 --> 00:27:04,666 Mathis kuulee kaiken! -Kuulkoon! En aio toistaa tätä. 362 00:27:04,750 --> 00:27:08,625 Kaikki se raha ja vaiva… Mitä ihmisetkin ajattelevat? 363 00:27:08,708 --> 00:27:12,083 Kyse on minun maineestani, ei sinun. -Ei ole, tyttöseni. 364 00:27:13,125 --> 00:27:16,166 Sinä kannat nimeäni. Tämä vaikuttaa molempiin. 365 00:27:17,666 --> 00:27:18,541 Miksi? 366 00:27:20,083 --> 00:27:20,916 Miksi, Rose? 367 00:27:21,000 --> 00:27:24,041 Mistä minä tietäisin? -Mistä… Kusetatko sinä minua? 368 00:27:25,458 --> 00:27:30,041 En saa hyviä arvosanoja enkä pääse haluamiisi kouluihin lunttaamatta. 369 00:27:30,125 --> 00:27:31,458 Olen surkea koulussa. 370 00:27:32,333 --> 00:27:34,375 Älä sano, että olet surkea. 371 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 Lehmä sanoo "muu". 372 00:27:36,041 --> 00:27:36,875 Entä huumeet? 373 00:27:37,958 --> 00:27:38,875 Miksi huumeita? 374 00:27:40,125 --> 00:27:41,916 Mykistä se helvetin lelu! 375 00:27:42,000 --> 00:27:43,750 En osaa. 376 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 Älä väitä, että huumeidenkäyttö parantaa arvosanoja. 377 00:27:48,541 --> 00:27:50,333 Haloo! -Mitä? 378 00:27:50,416 --> 00:27:52,083 Puhun sinulle. -Kuulen kyllä! 379 00:27:52,166 --> 00:27:53,500 Miksi? 380 00:27:59,041 --> 00:28:02,333 Pilvessä en välitä paskaakaan. 381 00:28:04,833 --> 00:28:07,541 En välitä koulusta, matikasta, jääkiekosta - 382 00:28:09,875 --> 00:28:10,791 tai sinusta. 383 00:28:23,125 --> 00:28:24,208 Mene huoneeseesi. 384 00:28:25,291 --> 00:28:29,791 Kotiintuloaikasi on vastedes 21.30. Anna puhelimesi. Tekstaaminen loppui nyt. 385 00:28:33,416 --> 00:28:36,000 Minulla on yhä iPad. -Anna se. 386 00:28:36,083 --> 00:28:37,625 Tarvitsen sitä läksyihin. 387 00:28:38,416 --> 00:28:40,708 Haluatko, että reputan päättökokeet? 388 00:28:46,083 --> 00:28:50,166 Lehmä sanoo "muu". 389 00:28:50,250 --> 00:28:52,000 Mitä on sattunut? 390 00:28:57,541 --> 00:28:59,291 Jessus! 391 00:28:59,375 --> 00:29:00,625 Ješšuš! 392 00:29:03,625 --> 00:29:04,708 Onko kaikki hyvin? 393 00:29:06,416 --> 00:29:07,500 Minulla on. 394 00:29:08,541 --> 00:29:09,666 Mutta tyttäremme - 395 00:29:14,500 --> 00:29:15,750 erotettiin koulusta. 396 00:29:16,916 --> 00:29:17,750 Tiedän. 397 00:29:20,500 --> 00:29:24,208 Tiesitkö siitä? -Me juttelemme, vaikka olenkin Euroopassa. 398 00:29:24,291 --> 00:29:25,708 Ehkä enemmän kuin te. 399 00:29:26,208 --> 00:29:28,375 Siitä asti kun jätit minut… 400 00:29:28,458 --> 00:29:30,041 Siitä asti kun erosimme. 401 00:29:30,125 --> 00:29:34,500 Siitä asti kun päätit rikkoa perheemme, minä olen asunut hänen kanssaan. 402 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 Joka päivä. 403 00:29:37,875 --> 00:29:41,541 Meillä molemmilla on vaikeaa, joten unohda neuvosi. 404 00:29:43,500 --> 00:29:45,083 Hän on luntannut viikkoja. 405 00:29:46,208 --> 00:29:48,625 En vähättele, mutta kaikki lunttaavat. 406 00:29:49,791 --> 00:29:51,416 Harmi, että hän jäi kiinni. 407 00:29:51,916 --> 00:29:53,833 Hienoa, ettet vähättele asiaa! 408 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 Tässä. 409 00:29:57,000 --> 00:29:58,083 Rauhoittavasi. 410 00:30:02,833 --> 00:30:05,750 ISABELLE (TYÖ) ALLEKIRJOITTIKO AUTOBUS GIRARD? 411 00:30:08,291 --> 00:30:10,000 Olen löytänyt uuden ihmisen. 412 00:30:10,833 --> 00:30:12,958 Ihan kuin en tuntisi omaa tytärtäni. 413 00:30:18,041 --> 00:30:21,583 Se on nöyryyttävää. -Käännätkö tämän koskemaan itseäsi? 414 00:30:22,625 --> 00:30:23,500 Totta kai - 415 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 minusta tuntuu pahalta. 416 00:30:26,125 --> 00:30:30,166 Ei. Sinua hävettää. Se on eri asia kuin paha olo. 417 00:30:30,750 --> 00:30:32,041 Niin hävettääkin. 418 00:30:32,125 --> 00:30:35,541 Muut puhuvat tyttäristään, jotka ovat maajoukkueessa - 419 00:30:35,625 --> 00:30:39,041 tai opiskelevat lääketiedettä tai tekniikkaa. Mitä vastaan? 420 00:30:39,125 --> 00:30:43,333 "Omalla tyttärelläni on kauneussalonki jossain jumalan selän takana. 421 00:30:43,416 --> 00:30:44,666 Unelmien täyttymys!" 422 00:30:44,750 --> 00:30:48,250 Ja mitä väliä sillä olisi? -Etkö tosiaan ymmärrä? 423 00:30:48,333 --> 00:30:50,416 Sinä voisit yrittää ymmärtää häntä. 424 00:30:51,041 --> 00:30:53,333 Sitä, miksi hän on tässä tilanteessa. 425 00:30:53,416 --> 00:30:56,500 Ymmärrän vain sen, että olemme olleet liian sallivia. 426 00:30:57,166 --> 00:30:58,083 Liian lepsuja. 427 00:30:58,666 --> 00:31:03,458 Kyllä. Seuraukset täytyy kärsiä. Sen täytyy sattua. 428 00:31:03,541 --> 00:31:04,375 Älä jaksa. 429 00:31:06,750 --> 00:31:07,958 Kokeillaan terapiaa. 430 00:31:08,041 --> 00:31:09,250 ÄLÄ MYÖHÄSTY 431 00:31:09,333 --> 00:31:10,250 Voi paska. 432 00:31:11,083 --> 00:31:13,750 Minun pitää mennä Mathisin valmistujaisiin. 433 00:31:13,833 --> 00:31:18,166 Miten vanha hän olikaan? -Viisi. Päiväkodissa on valmistujaiset. 434 00:31:18,250 --> 00:31:21,750 Hänkö saa todistuksen leikkimisestä ja potalla käymisestä? 435 00:32:02,541 --> 00:32:03,375 Léo. 436 00:32:07,375 --> 00:32:09,166 Minusta tulee jääkiekkoilija. 437 00:32:11,583 --> 00:32:12,583 Chanelle. 438 00:32:15,416 --> 00:32:17,166 Minusta tulee lääkäri. 439 00:32:18,708 --> 00:32:19,875 Margaux. 440 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Minusta tulee pääministeri. 441 00:32:27,083 --> 00:32:28,083 Mathis. 442 00:32:32,166 --> 00:32:33,875 Minusta tulee isona… 443 00:32:38,708 --> 00:32:39,875 Minusta tulee - 444 00:32:40,333 --> 00:32:41,333 parturitäti! 445 00:32:44,625 --> 00:32:45,916 Astronautti. 446 00:32:46,000 --> 00:32:47,708 Aštlonautti! 447 00:32:51,750 --> 00:32:55,083 Hän haluaa astronautiksi. Eikö ole söpöä? 448 00:32:55,166 --> 00:32:57,208 Ja ideakin oli yksin hänen. 449 00:32:57,291 --> 00:32:58,416 Lopeta! 450 00:33:01,833 --> 00:33:03,458 Minun on pakko. -Älä vastaa. 451 00:33:03,541 --> 00:33:04,916 Hetki vain. -Ei! 452 00:33:05,000 --> 00:33:07,333 Palaan pian. -Oletko tosissasi? 453 00:33:07,416 --> 00:33:10,916 Ei, Isabelle. Olet oikeassa. 454 00:33:11,000 --> 00:33:13,541 Luulin, että Pierre-Luc hoitaa asian, mutta… 455 00:33:14,083 --> 00:33:16,708 Kotona oli hätätilanne, mutta hoidan sen nyt. 456 00:33:21,250 --> 00:33:24,708 Pane lakki päähän ja näytä todistusta. 457 00:33:24,791 --> 00:33:26,750 En! -Hymyile vain. 458 00:33:26,833 --> 00:33:28,791 En! -Ole kiltti, muru. 459 00:33:28,875 --> 00:33:31,208 Pane lakki päähän, kun äiti pyytää. -En! 460 00:33:32,541 --> 00:33:33,916 Mitä sinä nyt? 461 00:33:34,000 --> 00:33:35,625 Älä tee noin. 462 00:33:35,708 --> 00:33:38,708 Hajotit sitten lakkisi. Pojat ovat poikia. 463 00:33:39,166 --> 00:33:41,791 #MENESTYS #FIKSULAPSI #SIUNATTU #YLPEÄ #KOULUOHI 464 00:34:10,583 --> 00:34:13,000 #LAPSET #PERHE #SIUNATTU #YLLÄTYSKUVA 465 00:34:13,083 --> 00:34:14,583 Voi toista. 466 00:34:14,666 --> 00:34:17,333 Eikö olekin komea söpöliini? 467 00:34:20,458 --> 00:34:24,791 Seremonia, juhlat, paperinen valmistujaislakki… Se kaikki on… 468 00:34:26,458 --> 00:34:27,750 Älä muuta sano. 469 00:34:27,833 --> 00:34:32,875 Tiedän. On se minustakin joskus liikaa, mutta kaikki tekevät samaa. 470 00:34:32,958 --> 00:34:36,375 En halua, että hän jää ainoana paitsi valmistujaisista, 471 00:34:36,458 --> 00:34:39,000 todistuksesta ja juhlista. Kai tiedätte? 472 00:34:39,083 --> 00:34:42,208 Jos minua epäilyttää, hyppään vain kelkkaan. 473 00:34:42,833 --> 00:34:46,750 Kun nyt kerran asennamme kipsilevyä, tehdään samalla TV-alue. 474 00:34:46,833 --> 00:34:50,375 Antaa sen olla. Teen kotiteatterin myöhemmin. 475 00:34:50,458 --> 00:34:54,791 Kotiteatteri vaatii äänieristyksen. -Tämä on ihan hyvä näin. 476 00:34:54,875 --> 00:34:59,416 Rose harjoittelee yhä laukomista, ja Mathiskin voi innostua jääkiekosta. 477 00:34:59,500 --> 00:35:03,666 Suhtaudut tällaiseen tosi kiivaasti. Saako poika 10 dollaria maalista? 478 00:35:03,750 --> 00:35:08,958 Mitä sitten? Omaasi imetetään, vaikka hänellä on enemmän hampaita kuin isällä. 479 00:35:09,041 --> 00:35:10,583 No niin, pojat. 480 00:35:10,666 --> 00:35:14,041 Mikään ei peittoa Rosen historian esitelmää. 481 00:35:14,125 --> 00:35:17,458 Minkä arvosanan hän saikaan? Aivan. Kympin. 482 00:35:17,541 --> 00:35:21,291 Firmasi graafinen suunnittelija teki sen PowerPointilla. 483 00:35:21,375 --> 00:35:24,208 Sitten vielä ihmettelet, että hän lunttaa. 484 00:35:24,291 --> 00:35:26,000 Haista paska, kompostipelle. 485 00:35:26,083 --> 00:35:29,791 Älä minulle saarnaa. Käytit 10 vuotta yhteiskäyttöautoja. 486 00:35:29,875 --> 00:35:32,916 Mitä sitten? -Jukoliste, pojat. Lopettakaa jo. 487 00:35:33,000 --> 00:35:38,000 Te kuuntelette lapsianne aivan liikaa. Ongelma on siinä. Eivät lapset aina tajua. 488 00:35:38,083 --> 00:35:40,500 He eivät ole täysin ihmisiä. 489 00:35:41,083 --> 00:35:42,791 Kuulinko oikein? -Kaiketi. 490 00:35:42,875 --> 00:35:44,750 Lapsia pitää kannustaa. 491 00:35:44,833 --> 00:35:48,416 Esikoiseni haluaa koe-esiintyä TV:n tanssiohjelmaan. 492 00:35:48,500 --> 00:35:50,291 Hän on siis hyvä tanssija. 493 00:35:50,375 --> 00:35:55,000 Ei oikeastaan ole, mutta mitä voin sanoa? "Valitan, muru. Olet huono." 494 00:35:55,083 --> 00:35:57,125 Tuhoan hänen itseluottamuksensa. 495 00:35:57,208 --> 00:36:01,750 Mitä jos hän pääsee ohjelmaan ja mokaa? -Se vasta olisikin musertavaa. 496 00:36:01,833 --> 00:36:06,375 Nöyryytys televisiossa. Se tarkoittaisi vuosien terapiaa. 497 00:36:06,458 --> 00:36:08,000 Mitä aiot tehdä? 498 00:36:08,083 --> 00:36:11,291 Varasin koe-esiintymisviikoksi matkan Disneylandiin. 499 00:36:11,833 --> 00:36:13,041 Aikatauluristiriita. 500 00:36:13,833 --> 00:36:16,916 Näin vältän aiheesta puhumisen ja pettymykset. 501 00:36:17,625 --> 00:36:18,541 Aika hyvä idea. 502 00:36:20,541 --> 00:36:23,291 Kielsin menemästä liian kauas! 503 00:36:23,375 --> 00:36:26,583 Nykylapset ovat sekaisin, koska eivät pelkää mitään. 504 00:36:26,666 --> 00:36:29,833 Eivät vanhempia, opettajia, poliiseja tai mitään. 505 00:36:29,916 --> 00:36:32,291 Pelko on hemmetin hyvä motivoija. 506 00:36:32,375 --> 00:36:36,500 Jos tulin lapsena myöhässä kotiin, sain puulusikasta. 507 00:36:36,583 --> 00:36:41,500 Jos olin epäkohtelias, sain puulusikasta. Jos Habs hävisi, sama juttu. 508 00:36:41,583 --> 00:36:45,041 En välillä pystynyt edes istumaan. -Tikkuja perseessä, vai? 509 00:36:45,125 --> 00:36:48,333 Mitä? -Ei lapsia silti saa lyödä. 510 00:36:48,416 --> 00:36:50,500 En koskaan lyönyt teitä. -Löithän. 511 00:36:51,291 --> 00:36:53,833 Mistä puhuitkaan? Läimäyksistä kuulaan. 512 00:36:53,916 --> 00:36:59,250 Omaan lapsuuteni verrattuna läimäys kuulaan oli palvelus. 513 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 Unohda kasvatusneuvonta. 514 00:37:02,666 --> 00:37:04,208 Nykypäivän teinit ovat… 515 00:37:05,750 --> 00:37:10,000 He ovat vaikeita. -Mitä? He mokailevat meitä vähemmän. 516 00:37:10,083 --> 00:37:11,125 Niin, Steph. 517 00:37:11,750 --> 00:37:15,166 Muistutan vielä, että Rose jäi kiinni pilvestä koulussa. 518 00:37:15,250 --> 00:37:17,833 Itsekin poltit pilveä 16-vuotiaana. 519 00:37:17,916 --> 00:37:20,958 Mitä? -Älä jaksa, isä. Ketä kiinnostaa? 520 00:37:21,041 --> 00:37:25,583 Tiedän, että Thomas polttaa sitä joskus. Kellari löyhkää siltä. 521 00:37:25,666 --> 00:37:30,375 Mitä? Poikasi polttaa pilveä omassa kodissasi, ja kohautat olkia. 522 00:37:30,458 --> 00:37:31,416 Olet sekaisin. 523 00:37:31,500 --> 00:37:35,333 Parempi, että hän tekee sen valvottuna ja turvallisessa paikassa. 524 00:37:35,416 --> 00:37:37,416 Jos hän haluaa kokeilla heroiinia, 525 00:37:37,500 --> 00:37:41,000 ostatko neulan ja pistät aineen, ettei vain tule pipi? 526 00:37:41,083 --> 00:37:46,166 Kun Rose menettää neitsyytensä, haluatko sen tapahtuvan kotona vai jossain kujalla? 527 00:37:46,250 --> 00:37:48,208 Mieluiten ei menetä. 528 00:37:48,791 --> 00:37:51,791 Olen hänen isänsä, en ystävänsä. 529 00:37:51,875 --> 00:37:55,583 Emme puhu tuollaisista. Ja asioiden salaileminen vanhemmilta - 530 00:37:56,083 --> 00:37:57,625 on osa jännitystä. 531 00:37:57,708 --> 00:38:00,125 Aivan. Kuten kokeiden ostaminen salaa. 532 00:38:00,208 --> 00:38:03,291 Hän teki sen, ja se sinua rassaa. 533 00:38:33,875 --> 00:38:34,750 Kiitos. 534 00:38:38,375 --> 00:38:43,000 Rose on älykäs tyttö. Puhuimme paljon hänen väsymyksestään, 535 00:38:43,833 --> 00:38:45,750 univaikeuksistaan, 536 00:38:46,750 --> 00:38:51,958 ruokahaluttomuudestaan, vatsakivuistaan, iho-ongelmistaan, ahdistuksestaan - 537 00:38:52,041 --> 00:38:56,041 ja itsetuntoa huonontavista ajatuksistaan, että hän on ruma ja läski. 538 00:38:56,875 --> 00:38:58,875 Onko hän tuntenut näin kauan? 539 00:39:03,458 --> 00:39:06,250 Sanoiko hän kaiken tuon? -Sanat ovat hänen. 540 00:39:06,333 --> 00:39:09,791 No, siis… -Etkö muka huomannut tuollaista? 541 00:39:11,875 --> 00:39:13,375 Jatkatko vielä syyttelyä? 542 00:39:13,875 --> 00:39:16,750 Tehän juttelette usein. -Niin juttelemme. 543 00:39:16,833 --> 00:39:22,750 Mitä teit asialle? Tanssit Barcelonassa, kun jäädytin ahterini kaukalon reunalla. 544 00:39:22,833 --> 00:39:26,708 Tässä ei ole kyse sinusta. -Emme ole täällä hakemassa syyllisiä. 545 00:39:26,791 --> 00:39:30,083 Rosen oireet ovat tyypillisiä masennusoireita. 546 00:39:30,166 --> 00:39:34,250 Masennuksen aiheuttaa nimenomaisesti suoriutumiseen liittyvä ahdistus. 547 00:39:35,666 --> 00:39:36,958 Anteeksi nyt. 548 00:39:37,750 --> 00:39:40,250 Ihanko totta? Masennus 16-vuotiaalla! 549 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Eivät 16-vuotiaat masennu. 550 00:39:42,875 --> 00:39:46,083 Hänen isoin murheensa on viipaloidun leivän loppuminen. 551 00:39:46,166 --> 00:39:49,666 Masennus voi iskeä missä iässä tahansa. 552 00:39:53,291 --> 00:39:57,333 Anteeksi. En ala väitellä. Sinähän olet masennuksen asiantuntija. 553 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 Vedä käteen. -Eikös masennus periydy? 554 00:39:59,875 --> 00:40:03,500 Rose voi olla vasta 16, mutta hänen aikataulunsa on kiireinen. 555 00:40:03,583 --> 00:40:06,583 Hän pelkää pettävänsä odotuksesi. -Sinun odotuksesi. 556 00:40:08,000 --> 00:40:14,833 Rose on silmäteräni. Kerron hänelle jatkuvasti, että uskon häneen. 557 00:40:14,916 --> 00:40:20,541 Älä sano: "Uskon sinuun. Olet paras. Pystyt siihen." Se luo paineita. 558 00:40:21,125 --> 00:40:22,208 Hän on mestarini. 559 00:40:22,291 --> 00:40:24,250 Et saa sanoa tuotakaan. 560 00:40:25,125 --> 00:40:29,041 Suosittelen aina asioista puhumista rangaistusten sijaan. 561 00:40:29,125 --> 00:40:32,333 En minä loukkaannu, jos minua sanotaan mestariksi. 562 00:40:32,416 --> 00:40:36,625 Suosittelen, että hän pitää toistaiseksi taukoa harrastuksista. 563 00:40:36,708 --> 00:40:41,000 Hänen kannattaisi myös ehkä syödä lääkkeitä ahdistukseen. 564 00:40:41,083 --> 00:40:45,541 Just. Pillereitä. -Hän lääkitsee jo itseään kannabiksella. 565 00:40:45,625 --> 00:40:48,333 Vietä enemmän laatuaikaa hänen kanssaan. 566 00:40:49,458 --> 00:40:52,208 Kyllä se passaa. Vietämme jo nyt aikaa yhdessä. 567 00:40:52,833 --> 00:40:56,666 Teemme yhdessä vaikka mitä. Hengaamme usein perheen kesken. 568 00:40:56,750 --> 00:41:01,166 Vietän enemmän aikaa lasteni kanssa viikossa kuin isäni vietti vuodessa. 569 00:41:01,250 --> 00:41:04,291 Laatuaikaa. Hän puhui laatuajasta. 570 00:41:04,375 --> 00:41:07,000 Se auttaa häntä. -Sama pätee sinuun. 571 00:41:08,208 --> 00:41:09,083 Minuunko? 572 00:41:09,166 --> 00:41:12,500 Poissaolosi on jättänyt jälkeensä tyhjiön. 573 00:41:12,583 --> 00:41:13,666 Mielenkiintoista. 574 00:41:13,750 --> 00:41:15,750 Se on eri asia. -Kuten aina. 575 00:41:15,833 --> 00:41:18,666 Matkustan työni vuoksi. Vaihtoehtoja ei ole. 576 00:41:18,750 --> 00:41:20,708 Meillä on aina vaihtoehtoja. 577 00:41:20,791 --> 00:41:22,375 Vaihtoehtoja on aina. 578 00:41:22,458 --> 00:41:24,458 Lopeta. -Aina. 579 00:41:24,541 --> 00:41:26,958 Hän sanoi niin. Ja sinä valitsit hänet. 580 00:41:27,041 --> 00:41:32,000 Voisitte syödä illallista Rosen kanssa ilman TV:tä, puhelimia ja iPadeja. 581 00:41:32,625 --> 00:41:33,666 Käy. 582 00:41:33,750 --> 00:41:36,166 Voisitte puhua hänelle eri tavalla. 583 00:41:36,250 --> 00:41:39,458 Kysykää kysymyksiä käskyttämisen sijaan. 584 00:41:40,333 --> 00:41:44,833 "Mihin aikaan menet suihkuun?" Ei: "Mene suihkuun." 585 00:41:44,916 --> 00:41:50,041 Tai: "Tyhjentäisitkö astianpesukoneen?" Ei: "Tyhjennä astianpesukone." 586 00:41:50,125 --> 00:41:54,041 Noita asioita ei kuuluisi pyytää tekemään, mutta sopii. 587 00:41:54,125 --> 00:41:55,958 Kysymyksiä, ei käskyjä. Selvä. 588 00:41:56,041 --> 00:41:59,375 Olet ehkä venyttänyt hänet äärirajoilleen. 589 00:42:00,958 --> 00:42:03,333 Onneksi emme etsi syyllisiä. 590 00:42:03,833 --> 00:42:04,666 Oli miten oli. 591 00:42:06,208 --> 00:42:10,000 Ei ole minun vikani, että olen paska isä. Se on vanhempieni vika. 592 00:42:10,083 --> 00:42:14,416 Eikös homma toimi juuri niin? Kuin loputon ketju. 593 00:42:14,500 --> 00:42:17,750 Siirrämme silkkaa paskaa eteenpäin lapsillemme. 594 00:42:34,625 --> 00:42:36,000 En tahdo! 595 00:42:38,666 --> 00:42:39,750 Tuon pojan kanssa! 596 00:42:40,625 --> 00:42:45,416 Hänen aggressionsa pitää saada kanavoitua jotenkin. 597 00:42:46,375 --> 00:42:47,375 Etkö sano mitään? 598 00:42:47,458 --> 00:42:49,625 Hän on lapsi. Älä ole noin ankara. 599 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 Hänen onnensa. 600 00:42:52,458 --> 00:42:53,833 Tässä on iPad. 601 00:42:58,833 --> 00:42:59,666 Pane pois… 602 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 Voisitko panna puhelimen pois? 603 00:43:05,041 --> 00:43:07,958 Hän saa käyttää laitteita, minä en. -Hän on viisi. 604 00:43:12,333 --> 00:43:14,250 Kevennetään tunnelmaa vähän. 605 00:43:21,333 --> 00:43:22,750 Loistobiisi, vai mitä? 606 00:43:22,833 --> 00:43:27,458 On, jos elää vuodessa 2018. -Aivan. 607 00:43:27,541 --> 00:43:30,000 Voisitko vähän hillitä tuota sarkasmia? 608 00:43:30,083 --> 00:43:32,291 Muusikot ovat uskomattomia. 609 00:43:32,875 --> 00:43:37,541 Olisi ihanaa olla yhtä lahjakas, mutta he ovat aloittaneet nuorina. 610 00:43:38,333 --> 00:43:42,500 Justin Bieber aloitti kolmevuotiaana. Hän osasi rummuttaa. 611 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Kerro… 612 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 Kerroitko valmentajallesi, ettet pääse viikonloppupeleihin? 613 00:43:56,166 --> 00:43:57,000 Kerroin. 614 00:43:58,916 --> 00:44:00,958 Haluaisitko puhua jostain? 615 00:44:01,041 --> 00:44:03,583 Kuten mistä? -En tiedä. 616 00:44:04,375 --> 00:44:08,541 Terapeutin mukaan sinua painaa moni asia. -Martin, ruokailu on kesken. 617 00:44:09,291 --> 00:44:10,250 Voinko - 618 00:44:11,416 --> 00:44:15,291 mitenkään helpottaa oloasi? 619 00:44:15,375 --> 00:44:19,041 Voisit lakata puhumasta minulle kuin idiootille. 620 00:44:21,125 --> 00:44:24,291 Ehkä voisimme pelata jotain peliä ruoan jälkeen. 621 00:44:25,250 --> 00:44:29,583 Veljesi perhe pitää peleistä. -Ja antaa poikansa paskoa lattialle. 622 00:44:31,791 --> 00:44:33,375 Pelataan. Hyvä idea. 623 00:44:34,416 --> 00:44:35,750 Miten tätä pelataan? 624 00:44:35,833 --> 00:44:39,500 Jokainen nostaa kortin ja panee sen pantaan. 625 00:44:39,583 --> 00:44:42,583 Sitten yritämme keksiä kortin tekstin kyselemällä. 626 00:44:42,666 --> 00:44:45,875 Vain kysymyksiä, joihin voi vastata kyllä tai ei. 627 00:44:45,958 --> 00:44:47,625 Käykö järkeen? -Käy. 628 00:44:47,708 --> 00:44:49,083 Minä haluan kyšyä! 629 00:44:49,166 --> 00:44:52,083 Tämä on liian vaikea sinulle. -Minä haluan kyšyä! 630 00:44:52,166 --> 00:44:53,375 Olet liian nuori. 631 00:44:53,458 --> 00:44:56,833 Älähän nyt. Mathis ja äiti ovat joukkue. 632 00:44:56,916 --> 00:44:58,958 Valitseeko Mathis kortin? 633 00:45:00,625 --> 00:45:02,333 Kilahvi! -Ei, Mathis. 634 00:45:02,416 --> 00:45:06,250 Mathis! -Se on "kirahvi", ei "kilahvi". 635 00:45:06,333 --> 00:45:08,625 Ongelma ei taida olla siinä. 636 00:45:09,500 --> 00:45:11,625 Tiedän. Hyvä on. 637 00:45:11,708 --> 00:45:16,958 Mathis nostaa uuden kortin, mutta tällä kertaa emme katso sitä. 638 00:45:17,041 --> 00:45:18,583 Sinun vuorosi, Rose. 639 00:45:18,666 --> 00:45:21,541 Hyvä on. Olenko… 640 00:45:21,625 --> 00:45:23,791 Jalkapallo! -Jessus. 641 00:45:23,875 --> 00:45:25,250 Martin! -Ješšuš! 642 00:45:25,333 --> 00:45:27,833 Mathis! -Arvasin. Unohtakaa typerä pelinne. 643 00:45:27,916 --> 00:45:30,500 Odota. Mehän vasta lämmittelemme. 644 00:45:30,583 --> 00:45:32,750 Ei minua huvita. -Istu alas. 645 00:45:32,833 --> 00:45:37,125 Minun vuoroni. Näytän, miten voittajat pelaavat. Suu suppuun, Mathis. 646 00:45:38,833 --> 00:45:40,541 Olenko mies? -Et. 647 00:45:40,625 --> 00:45:42,208 Olenko sitten nainen? -Et. 648 00:45:42,291 --> 00:45:44,375 Etkös sinä menettänyt vuorosi? 649 00:45:44,458 --> 00:45:46,750 Kolmen pelaajan kesken pitää soveltaa. 650 00:45:46,833 --> 00:45:48,625 Meitä on kyllä neljä. 651 00:45:48,708 --> 00:45:50,541 Sovelletaan, jos haluat sitä. 652 00:45:50,625 --> 00:45:53,583 En ole mies enkä nainen. Olenko eläin? 653 00:45:53,666 --> 00:45:56,500 Et. -Tavallaan olet. 654 00:45:56,583 --> 00:46:00,291 Ei tuo ole eläin. -Se on eläimen osa. 655 00:46:00,375 --> 00:46:02,875 Ja kysymys kuului, olenko eläin, ei: 656 00:46:02,958 --> 00:46:06,083 "Olinko eläin ennen joutumistani lautaselle?" 657 00:46:06,166 --> 00:46:08,916 Paljasta vain ratkaisu. -Vastaus on "et ole". 658 00:46:09,000 --> 00:46:10,250 Olet pekoni! 659 00:46:10,333 --> 00:46:12,791 Jumalauta, Mathis. -Jumalauta! 660 00:46:12,875 --> 00:46:14,875 Siivoa suusi. Hänkin saa pelata. 661 00:46:14,958 --> 00:46:18,916 Hän saa aina tahtonsa läpi, vaikka pilaa vain pelin. 662 00:46:19,000 --> 00:46:20,083 Vaihda äänensävyä. 663 00:46:20,166 --> 00:46:22,916 Miten kukaan voi arvata pekonin? 664 00:46:23,000 --> 00:46:25,500 Paskat tästä. -Odota hetki. 665 00:46:25,583 --> 00:46:28,583 Odota nyt. Tämä on pelkkää peliä. 666 00:46:28,666 --> 00:46:31,666 Se on paskaa, kuten tämä perhekin. -Nyt riittää. 667 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 Olet itse paskamainen ja huono esimerkki Mathisille. 668 00:46:36,583 --> 00:46:40,541 Itse olet huono esimerkki! Puhut hänelle kolmannessa persoonassa. 669 00:46:40,625 --> 00:46:44,416 Mathis on hemmoteltu kakara. Kasvatat hänestä sellaisen. 670 00:46:44,500 --> 00:46:48,041 Sinähän oletkin oikea malliesimerkki menestyvästä lapsesta. 671 00:46:48,125 --> 00:46:51,166 Älä puutu elämääni. Et ole äitini. -Rose! 672 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 Voi, järkyttyikö Marie-Soleil? 673 00:46:53,833 --> 00:46:56,625 Voi ei. Miksi Marie-Soleil järkyttyi? 674 00:47:00,000 --> 00:47:01,916 Nyt riittää, Rose. -Haista paska. 675 00:47:02,000 --> 00:47:04,333 Rose. Riittää jo! 676 00:47:04,416 --> 00:47:06,458 Tuossako kaikki? "Rose!" 677 00:47:08,333 --> 00:47:10,958 Sinun lapsesi… Sinun tyttäresi - 678 00:47:11,041 --> 00:47:13,666 on törppö. Niin kuin sinäkin. 679 00:47:18,541 --> 00:47:21,666 Se siitä kivasta laatuajasta. 680 00:47:32,041 --> 00:47:35,458 ROBBIE PITÄÄ BILEET. TULETKO? 681 00:47:35,541 --> 00:47:38,250 EN TIEDÄ. LIIKAA LÄKSYJÄ. 682 00:47:40,166 --> 00:47:41,333 Hei, kaikki. 683 00:47:41,416 --> 00:47:43,541 Tämä on loistava kurssi. 684 00:47:43,625 --> 00:47:46,750 Tämä tekee meille hyvää. Kotona on vähän kireää. 685 00:47:46,833 --> 00:47:51,250 Lähestymistapani on leikkisä ja käytännöllinen. 686 00:47:51,333 --> 00:47:54,750 Teemme asioista kouraantuntuvia - 687 00:47:54,833 --> 00:47:57,166 ja ennen kaikkea hauskoja - 688 00:47:57,250 --> 00:48:00,583 aloittamalla paperipalloharjoituksella. 689 00:48:01,875 --> 00:48:02,791 Ole hyvä. 690 00:48:02,875 --> 00:48:08,875 Seiskää matolla jalat lantion levyisessä haara-asennossa. 691 00:48:09,666 --> 00:48:13,708 Vedetään yhdessä syvään henkeä - 692 00:48:14,500 --> 00:48:19,250 ja suunnataan kaikki energia kohti ydintämme, sydäntä. 693 00:48:19,333 --> 00:48:26,083 Sitten suuntaamme kaiken turhautumisemme paperipalloon. 694 00:48:26,166 --> 00:48:27,416 Juuri noin. 695 00:48:27,500 --> 00:48:29,666 Otetaan iso askel oikealle - 696 00:48:30,250 --> 00:48:33,250 ja taivutetaan polvia, jotta saamme yhteyden maahan. 697 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 Sinä myös, iso poika. Hyvä. 698 00:48:35,291 --> 00:48:38,750 Sitten vedetään taas kunnolla henkeä, 699 00:48:38,833 --> 00:48:43,750 ja viedään vasen käsi kehon eteen ja oikea taakse. 700 00:48:43,833 --> 00:48:47,291 Sen jälkeen heitetään kiukku pois uloshengityksen mukana. 701 00:48:48,125 --> 00:48:51,666 Antaa mennä. Kaikki kiukku pitää saada pois. 702 00:48:52,333 --> 00:48:53,875 Hienoa. 703 00:48:53,958 --> 00:48:59,625 Kotona, kun veli, sisko tai jopa oma äiti suututtaa, 704 00:48:59,708 --> 00:49:04,291 voi sen ison kiukkupallon vain ottaa käteen ja heittää pois. 705 00:49:06,208 --> 00:49:08,416 Tunnetko, miten kiukku on poissa? 706 00:49:19,166 --> 00:49:23,000 Onko kukaan nähnyt Pierre-Lucia? -Hän on indiefestareilla. 707 00:49:24,125 --> 00:49:25,416 Missä? 708 00:49:25,500 --> 00:49:28,041 Indie on musiikkia, ei paikka. 709 00:49:28,125 --> 00:49:30,250 Katso. Hän lähetti juuri tämän. 710 00:49:30,333 --> 00:49:31,458 Kundi on pihalla. 711 00:49:31,541 --> 00:49:33,083 #KEVÄTLOMA #VINTTIPIMEEKSI 712 00:49:35,708 --> 00:49:36,708 Piru vie. 713 00:49:43,166 --> 00:49:44,458 Onko kaikki hyvin? 714 00:49:47,375 --> 00:49:49,333 Autobus Girard ei valitse meitä. 715 00:49:49,416 --> 00:49:51,250 Voi pojat. 716 00:49:51,958 --> 00:49:53,125 Tiedän. 717 00:49:53,208 --> 00:49:55,250 Kaikki on tosi mutkikasta. 718 00:49:56,750 --> 00:49:58,291 Koti- ja työjutut… 719 00:50:00,625 --> 00:50:02,458 Esikoisellani menee huonosti. 720 00:50:03,458 --> 00:50:04,500 Rosellako? 721 00:50:06,125 --> 00:50:07,583 Onko hän sairas? 722 00:50:07,666 --> 00:50:10,250 Ei hän ole sairas. Hänellä on - 723 00:50:11,208 --> 00:50:12,708 pieniä ongelmia. 724 00:50:14,541 --> 00:50:16,166 Käymme terapeutilla. 725 00:50:16,250 --> 00:50:20,125 Minullakin on vaikeaa esikoispoikani kanssa. 726 00:50:21,500 --> 00:50:22,375 Hän polttaa. 727 00:50:24,250 --> 00:50:25,083 Paljon. 728 00:50:26,583 --> 00:50:27,791 Liikaa. 729 00:50:28,375 --> 00:50:29,250 Pilveä. 730 00:50:30,500 --> 00:50:33,333 Hän syö masennus- ja unilääkkeitä - 731 00:50:33,416 --> 00:50:36,250 ja viettää päivät tappaen porukkaa videopeleissä. 732 00:50:37,916 --> 00:50:40,333 Hän on maailman 12. Killing Gapissa. 733 00:50:40,416 --> 00:50:41,958 Koko maailmanko? Huikeaa. 734 00:50:42,041 --> 00:50:43,458 Huikeaa. -Kiitos. 735 00:50:45,000 --> 00:50:48,708 Vaimoni kuitenkin uskoo, että hän on nettiriippuvainen, 736 00:50:49,625 --> 00:50:52,750 ja pelkää pojan tekevän jotain typerää, jos jää yksin. 737 00:50:52,833 --> 00:50:55,208 Entä opinnot? -Hän lopetti ne kesken. 738 00:50:56,166 --> 00:51:00,916 En voi pakottaa 20-vuotiasta. Jos potkin hänet pihalle, mihin hän menee? 739 00:51:01,750 --> 00:51:02,833 Olen kusessa. 740 00:51:02,916 --> 00:51:05,791 Oletko varma, ettei Rose kärsi ADD:sta? 741 00:51:07,000 --> 00:51:07,875 En tiedä. 742 00:51:07,958 --> 00:51:11,166 Tyttäreni ahdistui eikä pystynyt keskittymään. 743 00:51:11,250 --> 00:51:13,875 Hänen olonsa parani Concertaa syömällä. 744 00:51:13,958 --> 00:51:14,791 Ihanko totta? 745 00:51:14,875 --> 00:51:17,875 Monet ovat liian luovia sopiakseen joukkoon. 746 00:51:17,958 --> 00:51:23,833 Steve Jobs, Walt Disney, Mozart ja Justin Timberlake. 747 00:51:23,916 --> 00:51:25,250 Onko noin? 748 00:51:25,333 --> 00:51:28,041 Voinko muuttaa luoksesi kiertueen jälkeen? 749 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Lähtisitkö isäsi luota? -Mietin sitä. 750 00:51:32,750 --> 00:51:34,750 Se vähän riippuu. 751 00:51:35,958 --> 00:51:37,666 Entä koulu? 752 00:51:39,458 --> 00:51:45,666 Isä haluaa minut lääkikseen valmistavaan kouluun jääkiekkostipendillä. 753 00:51:45,750 --> 00:51:49,208 En kysynyt, mitä isäsi haluaa. 754 00:51:49,291 --> 00:51:51,208 Mitä sinä haluat opiskella? 755 00:51:51,291 --> 00:51:52,375 En ole varma. 756 00:51:53,625 --> 00:51:55,916 Hän sanoo vain: "Minä maksan, minä päätän." 757 00:51:56,000 --> 00:51:59,291 Silti. Mitä sinä haluat? 758 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 En tiedä. 759 00:52:01,791 --> 00:52:03,125 Olen huono kaikessa. 760 00:52:03,208 --> 00:52:04,208 Tuo ei ole totta. 761 00:52:04,291 --> 00:52:08,250 Olet hyvä monessa asiassa. Liikunnassa, kuviksessa ja kielissä. 762 00:52:08,333 --> 00:52:10,083 Olet lahjakas tanssija. 763 00:52:10,166 --> 00:52:13,875 Ehkä haluaisin Vieux Montréaliin valokuvauspuolelle. 764 00:52:14,875 --> 00:52:18,125 Kuulostaa siistiltä. -Koulu olisi lähellä asuntoasi. 765 00:52:18,208 --> 00:52:21,708 Aivan. Olisimme kämppiksiä. 766 00:52:21,791 --> 00:52:26,416 Mutta jos saan jääkiekkostipendin, siitä olisi järjetöntä kieltäytyä. 767 00:52:26,500 --> 00:52:31,375 Vain jos haluat yliopistoon. -Ilman tutkintoa ei tehdä paljoakaan. 768 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 Koulutus avaa ovia. 769 00:52:34,000 --> 00:52:38,083 En halua kaupan kassaksi. -Et. Se olisi kamalaa. 770 00:52:38,958 --> 00:52:40,250 Mitä tarkoitat? 771 00:52:40,958 --> 00:52:42,125 Valmiina tilaamaan? 772 00:52:42,625 --> 00:52:44,791 Otan kanan rintafilettä. 773 00:52:44,875 --> 00:52:48,416 Ranskalaisilla vai salaatilla? -Salaatilla. Kastike erikseen. 774 00:52:48,500 --> 00:52:50,625 Entä juotavaksi? -Vesi riittää. 775 00:52:50,708 --> 00:52:56,000 Onko teillä poutinea? Oikein syntisenä. -Pekoni-poutine on erikoisannoksemme. 776 00:52:56,083 --> 00:52:59,583 Täydellistä. Otan sitä. Ja uuden lasin viiniä. 777 00:52:59,666 --> 00:53:01,541 Anteeksi. -Niin? 778 00:53:01,625 --> 00:53:04,083 Unohda salaatti. Minäkin otan poutinea. 779 00:53:05,083 --> 00:53:06,166 Ja Cokista. 780 00:53:09,625 --> 00:53:11,875 Tapailetko yhä sitä Midget AAA:n tähteä? 781 00:53:13,333 --> 00:53:14,208 Äiti. 782 00:53:14,291 --> 00:53:17,666 Joko menitte sänkyyn? -Pienempää ääntä, äiti! 783 00:53:18,583 --> 00:53:20,208 Menitte sänkyyn! -Äiti! 784 00:53:26,291 --> 00:53:27,666 Kiitos. Tämä oli siistiä. 785 00:53:36,791 --> 00:53:40,208 Jos kaipaat neuvoja poikien suhteen, voin auttaa. 786 00:53:40,291 --> 00:53:43,000 Selvä. Heippa! -Tiedän pojista kaiken. 787 00:53:44,083 --> 00:53:46,083 Englannin tuutori tuli. -Huomasin. 788 00:53:49,666 --> 00:53:50,750 Odota. 789 00:53:55,583 --> 00:53:56,958 Älä nyt säikähdä, 790 00:53:57,833 --> 00:54:00,875 mutta varasin hänelle neuropsykologin arvion. 791 00:54:00,958 --> 00:54:03,791 Hänet tutkitaan ADD:n varalta. -Mistä nyt tuulee? 792 00:54:03,875 --> 00:54:09,000 ADD selittäisi mielialanvaihtelut, ongelmat koulussa ja ystävien puutteen. 793 00:54:09,583 --> 00:54:14,375 Varaat taas aikataulun täyteen. -Mitä menetettävää meillä on? 794 00:54:14,458 --> 00:54:18,125 Jos hän saa diagnoosin, hän voi syödä Concertaa. 795 00:54:18,208 --> 00:54:20,541 Concertaako? -Niin. 796 00:54:20,625 --> 00:54:24,916 Steve Jobs, Walt Disney ja Mozart pärjäsivät hyvin ADD:sta huolimatta. 797 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Ketä Mozart kiinnostaa? 798 00:54:27,083 --> 00:54:29,458 Tajuat kyllä. -Syötät hänelle lääkkeitä. 799 00:54:30,000 --> 00:54:32,375 Onko se helpompaa kuin yhdessä hengailu? 800 00:54:32,458 --> 00:54:36,041 Näet tytärtäsi kerran kuussa ja saarnaat minulle. 801 00:54:36,625 --> 00:54:39,208 Hyvä on sitten. Nähdään. 802 00:54:53,583 --> 00:54:56,333 Lähtikö tuutori? -Lähti. Sain kaiken tehtyä. 803 00:54:56,416 --> 00:54:57,250 Siistiä. 804 00:54:58,458 --> 00:55:02,750 Robbie pitää tänään bileet. Voinko mennä? 805 00:55:02,833 --> 00:55:03,916 Robbie. 806 00:55:04,416 --> 00:55:06,000 Lempparini. 807 00:55:07,500 --> 00:55:11,208 Koppava kundi, joka luulee olevansa liian hyvä NHL:ään. 808 00:55:11,291 --> 00:55:13,791 Aivan sama. Kaikki menevät sinne. 809 00:55:16,375 --> 00:55:18,625 Hyvä on. Ymmärrän kyllä, 810 00:55:20,291 --> 00:55:22,250 mutta sinut on erotettu koulusta. 811 00:55:23,708 --> 00:55:26,583 Et voi mennä koulubileisiin. 812 00:55:26,666 --> 00:55:30,958 Eivät ne ole koulubileet. Minulla on oikeus nähdä kavereitani. 813 00:55:31,041 --> 00:55:33,333 Tajuan kyllä. 814 00:55:36,166 --> 00:55:37,708 Kyse on kahdesta viikosta. 815 00:55:39,083 --> 00:55:42,208 Lue kaksi viikkoa päättökokeisiin. 816 00:55:42,291 --> 00:55:45,875 Sen jälkeen voit bilettää koko kesän kavereidesi kanssa. 817 00:55:49,000 --> 00:55:49,958 Keskity, Rose. 818 00:55:52,625 --> 00:55:53,541 Ymmärrän. 819 00:56:10,916 --> 00:56:13,041 Kakkasiko Mathis tänään? 820 00:56:16,916 --> 00:56:17,791 Tai eilen. 821 00:56:19,250 --> 00:56:20,583 En tiedä. Miksi kysyt? 822 00:56:21,916 --> 00:56:24,708 En pidä tästä lainkaan. 823 00:56:25,458 --> 00:56:28,875 Hänen pitää käydä säännöllisesti ennen ensimmäistä luokkaa. 824 00:56:30,416 --> 00:56:33,125 Raukkaparka on perinyt suolistofloorani. 825 00:56:34,250 --> 00:56:38,041 Hän kieltäytyy syömästä, lausuu konsonantteja väärin - 826 00:56:38,125 --> 00:56:39,416 ja unohtaa paskantaa. 827 00:56:40,166 --> 00:56:41,916 Taisimme tehdä huonot kaupat. 828 00:56:48,750 --> 00:56:54,166 Hyvä luoja. Katso nyt. Lapset leikkivät kylvyssä vanhempien hammasharjalla. 829 00:56:54,250 --> 00:56:57,541 Ketkä? -Veljesi lapset. Katso. 830 00:56:57,625 --> 00:57:01,625 Ihme hippejä. Heillä on pian suut täynnä ulostebakteereja. 831 00:57:03,708 --> 00:57:05,375 Sinulla on ulostefiksaatio. 832 00:57:08,500 --> 00:57:09,500 Kuuntele tätä. 833 00:57:11,166 --> 00:57:14,083 "Älä välitä teinisi huoneen siisteystasosta. 834 00:57:14,166 --> 00:57:16,291 Kyseessä on itseilmaisun muoto." 835 00:57:17,083 --> 00:57:20,916 "Hyvät vanhemmat. Pitäkää päiväkirjaa tunteistanne." 836 00:57:21,000 --> 00:57:25,208 Ja sitten tämä: "Ota vapaata ja vietä teinisi kanssa päivä museossa." 837 00:57:25,291 --> 00:57:30,416 Tämä on ihan älytöntä. Käske teinin sylkeä naamalle ja pyydä lisää. Just. 838 00:57:30,500 --> 00:57:31,708 Älä nyt. Katso tätä. 839 00:57:32,291 --> 00:57:35,000 "Illat ovat hyviä rauhallisiin keskusteluihin." 840 00:57:36,250 --> 00:57:40,875 "Käy sanomassa teinille hyvät yöt kuten hänen lapsuudessaan." Ei hassumpi. 841 00:57:41,916 --> 00:57:44,708 "Sano teinille joka päivä, että rakastat häntä." 842 00:57:44,791 --> 00:57:48,916 Jos olisit avomielinen, myöntäisit ehdotukset hyviksi. 843 00:57:50,083 --> 00:57:52,458 Asianajaja on aina pinnan alla. -Aivan. 844 00:57:59,333 --> 00:58:01,833 Treenaaminen kannattaa. Olet kuuma. 845 00:58:01,916 --> 00:58:02,750 Kiitos. 846 00:58:06,125 --> 00:58:07,083 Äiti. 847 00:58:08,250 --> 00:58:09,500 Mitä? 848 00:58:12,500 --> 00:58:15,291 Lapsi nukkuu yhtä huonosti kuin kakkaa. 849 00:58:15,916 --> 00:58:18,875 Mathis, mene huoneeseesi. -Näin pahaa unta. 850 00:58:18,958 --> 00:58:23,291 Älä lähde taas tuohon. Täällä ei ole hirviöitä. Omaan huoneeseen. 851 00:58:25,958 --> 00:58:27,458 Älä pelleile. 852 00:58:30,291 --> 00:58:32,541 Haluan nukkua sinun vieressäsi. 853 00:58:33,708 --> 00:58:36,833 Hyvä on. Tule tänne. -Eikä! 854 00:58:50,416 --> 00:58:51,541 Tule äidin viereen. 855 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 MATIKKA ON PARASTA! 856 00:58:54,708 --> 00:58:56,916 Älä katso ruutua. Nyt pitää nukkua. 857 00:59:13,333 --> 00:59:14,208 Voi paska. 858 00:59:19,666 --> 00:59:22,166 PERHEVERKKO PAIKANNA LAITE 859 00:59:22,250 --> 00:59:24,250 ROSEN PUHELIN: KOTONA 860 00:59:27,708 --> 00:59:28,708 Piru vie. 861 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 Onko vaikeuksia? 862 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 Mitä sinä touhuat? 863 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 Ei. 864 01:00:41,416 --> 01:00:42,875 Mitä sinä touhuat? 865 01:01:38,166 --> 01:01:39,833 Hei. -Terve. 866 01:01:39,916 --> 01:01:42,583 Onko kaikki hyvin? -On. Minä vain… 867 01:01:44,375 --> 01:01:46,666 Neljännesvuosiraportti väsyttää vähän. 868 01:01:47,708 --> 01:01:51,666 Halusin vain kertoa, että Toronton jutusta tulee tieto huomenna. 869 01:01:53,708 --> 01:01:54,583 Hienoa. 870 01:01:56,291 --> 01:01:58,250 Olen tutkinut paria kolmea taloa. 871 01:02:04,375 --> 01:02:07,875 Joko sinä tulit kotiin, Martin? Hei. -Terve. 872 01:02:07,958 --> 01:02:10,458 Sophie kertoi olevansa raskaana. 873 01:02:10,541 --> 01:02:12,416 Hän odottaa poikaa. -Onnittelut. 874 01:02:12,500 --> 01:02:14,583 Tiedämme vauvan sukupuolen, 875 01:02:14,666 --> 01:02:20,125 koska Daniel vaati poikaa ja lensimme Atlantaan, missä sukupuolen voi valita. 876 01:02:21,833 --> 01:02:23,000 Onneksi olkoon. 877 01:02:23,750 --> 01:02:28,708 Danielin sanoin: "Habs tarvitsee keskushyökkääjän, ja teemme sellaisen." 878 01:02:29,958 --> 01:02:30,875 Hyvä lohkaisu. 879 01:02:31,666 --> 01:02:34,208 Onko Rose alakerrassa? -On. 880 01:02:44,250 --> 01:02:45,083 Mitä kuuluu? 881 01:02:47,625 --> 01:02:48,500 Ihan hyvää. 882 01:02:51,416 --> 01:02:53,208 Oletko valmis päättökokeisiin? 883 01:02:55,250 --> 01:02:58,250 Älä pelkää. Pääsen läpi. Matikan tuutori on tulossa. 884 01:03:02,916 --> 01:03:06,250 Haluaisitko lähteä muutamaksi päiväksi ukin luo? 885 01:03:06,333 --> 01:03:09,625 Hyvä haltija! 886 01:03:09,708 --> 01:03:12,916 Mathis! Anna taikasauva heti äidille! 887 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Anteeksi, Sophie. Hetki vain. 888 01:03:20,541 --> 01:03:21,458 Vain me kaksi. 889 01:03:22,500 --> 01:03:24,458 Ilman Mathisia ja Marie-Soleilia. 890 01:03:28,125 --> 01:03:28,958 Mennään vain. 891 01:03:31,416 --> 01:03:33,500 Hyvä. -Eikä. 892 01:03:37,000 --> 01:03:39,375 Tykkäsin äskeisestä. -Tämä on hyvä! 893 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 Hyvä luoja. 894 01:04:17,458 --> 01:04:18,791 Ei. -Ole kiltti. 895 01:04:20,083 --> 01:04:21,041 Tuo ilme! 896 01:04:33,666 --> 01:04:36,333 Hyvä luoja, että sinulla on ruma lauluilme. 897 01:04:36,416 --> 01:04:39,000 Rumako? -Olet ihan… 898 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 Oikeasti. -Et tajua lahjakkuutta. 899 01:04:57,541 --> 01:04:58,416 Hei, isä. 900 01:06:17,958 --> 01:06:19,958 Siitä vain. Alas kalliolta. 901 01:06:20,041 --> 01:06:24,125 Poika vetäisi mahalankun pallit edellä ja uskoi toisen haljenneen. 902 01:06:26,166 --> 01:06:29,708 Sinä ja Stéphane-setä olette olleet sekoja. 903 01:06:29,791 --> 01:06:31,375 Älä näytä hänelle tuota. 904 01:06:31,458 --> 01:06:34,208 Olin unohtanut, millaisia hurjapäitä olitte. 905 01:06:34,291 --> 01:06:36,375 Emme ikinä tee tuollaista yhdessä. 906 01:06:36,958 --> 01:06:39,708 Hyppytorni ajaa saman asian. En lähde tuonne. 907 01:06:39,791 --> 01:06:41,500 Milloin sinusta tuli nössö? 908 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 Lasten synnyttyä moni asia alkaa pelottaa. 909 01:06:53,041 --> 01:06:54,583 Annetaanko se Éricille? 910 01:06:54,666 --> 01:06:58,416 En tiedä mitään varmaa. Vain työpaikkahuhuja. 911 01:06:58,500 --> 01:07:01,041 Uskomatonta, että se mulkku saa paikan. 912 01:07:01,625 --> 01:07:03,000 Ehkä huhut ovat vääriä. 913 01:07:04,250 --> 01:07:05,083 Sitä sattuu. 914 01:07:06,958 --> 01:07:09,750 Minun pitää lopettaa. -Pidän sinut ajan tasalla. 915 01:07:11,708 --> 01:07:16,458 Miten sinulla on kenttää? -Tulin tänne kahville, ja puhelin toimi. 916 01:07:23,291 --> 01:07:24,666 Minulla on yksi pylkkä. 917 01:07:30,500 --> 01:07:33,041 Haluatteko kalaan? -Syökö täällä? 918 01:07:33,125 --> 01:07:37,708 Ei hajuakaan. Vihaan kalastamista. -Miksi sitten olet ostanut välineet? 919 01:07:37,791 --> 01:07:41,000 Vanhukset pitävät siitä. Luulin, että minunkin pitäisi, 920 01:07:41,083 --> 01:07:43,541 mutta se on helvetin tylsää. 921 01:07:49,833 --> 01:07:50,791 No. 922 01:07:51,833 --> 01:07:53,083 Mitä sanot kalliosta? 923 01:07:57,000 --> 01:07:58,166 Hyppäämmekö? 924 01:07:59,000 --> 01:08:00,958 Emme. En tule sinne. 925 01:08:02,625 --> 01:08:03,458 Mikset? 926 01:08:05,625 --> 01:08:09,041 En hyppää kalliolta alas, ja vesikin on jääkylmää. 927 01:08:12,416 --> 01:08:16,500 Onko isukki pikku pelkuri? -Lopeta, Rose. Ole kiltti. 928 01:08:17,333 --> 01:08:19,375 Selvä. Sinua pelottaa. 929 01:08:21,125 --> 01:08:22,583 Isukkia pelottaa. 930 01:08:36,875 --> 01:08:37,958 Hae uimapukusi. 931 01:08:59,583 --> 01:09:02,500 VARMA TIETO. TYÖPAIKKA MENI ÉRICILLE. VALITAN. 932 01:09:08,583 --> 01:09:09,500 Isä. 933 01:09:10,666 --> 01:09:13,625 Sovimme, ettei puhelinta käytetä. -Tämä on tärkeää. 934 01:09:13,708 --> 01:09:15,708 VOINKO SOITTAA? VIISI MINUUTTIA 935 01:09:15,791 --> 01:09:17,125 Ainahan se on tärkeää. 936 01:09:20,541 --> 01:09:21,791 Varo vähän! 937 01:09:23,166 --> 01:09:25,791 Kanootti kaatuu noin. Siirrä painopistettä. 938 01:09:26,833 --> 01:09:30,625 Vasemmalle. Olen tässä. -Selvä. Anteeksi! 939 01:09:31,416 --> 01:09:33,791 Jos kiukkuat, käytän puhelinta. 940 01:09:33,875 --> 01:09:35,541 Et käytä. Sinä melot. 941 01:09:35,625 --> 01:09:37,333 Minähän melon. -Melo enemmän. 942 01:09:38,708 --> 01:09:40,958 Sinulle ei ikinä riitä mikään. -Just. 943 01:09:41,041 --> 01:09:45,041 Kuka se halusikaan hypätä kalliolta? Sinä. Menemme sinne, joten melo. 944 01:09:45,125 --> 01:09:46,375 Minähän melon! 945 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 Ihan tosi. Käännytään takaisin. 946 01:09:49,416 --> 01:09:52,375 Aivan. Luovuta vain. 947 01:09:52,458 --> 01:09:55,833 Siinähän sinä olet hyvä. Luovuta. Pikkujuttu. 948 01:09:57,916 --> 01:09:59,208 Anna minun olla. 949 01:10:00,333 --> 01:10:03,666 Kiität minua vielä. -En ole pyytänyt sinulta mitään. 950 01:10:05,375 --> 01:10:09,958 Kuka halusi yksityiskoulun, tuutorit, tanssitunnit ja jääkiekkotreenit? 951 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 Et sinä, koska sinähän et pyydä mitään. 952 01:10:12,916 --> 01:10:16,375 Lopeta, tai uin takaisin. -Ihan varmasti. 953 01:10:16,458 --> 01:10:19,041 Varoitan sinua. Teen sen. -Anna mennä. 954 01:10:27,125 --> 01:10:32,541 Loistavaa. Tosi fiksua. Järveen vain ilman pelastusliivejä. 955 01:10:34,625 --> 01:10:39,791 Tuollako osoitat urheutesi? Pian pyydät minua pelastamaan itsesi. 956 01:10:46,958 --> 01:10:50,125 Nyt minäkin olen vedessä. Jos luovutat, hukut. 957 01:10:50,208 --> 01:10:52,375 Me molemmat hukumme. -Ei! 958 01:10:53,583 --> 01:10:58,125 Jos hukun, hukun yksin. Emme me kaksi. Kyse on minun elämästäni, ei meidän. 959 01:10:59,833 --> 01:11:01,583 Sinä stressaat minua! 960 01:11:03,791 --> 01:11:06,041 Tuntuu, etten tee ikinä mitään oikein. 961 01:11:07,291 --> 01:11:09,750 Saat minut tuntemaan itseni luuseriksi. 962 01:11:09,833 --> 01:11:14,583 Voittaja ei voi sanoa itseään luuseriksi. Sinä kuulostatkin luuserilta. 963 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 Anna minun olla! 964 01:11:19,000 --> 01:11:22,583 Luuletko olevasi voittaja? Saitko sen helvetin ylennyksen? 965 01:11:23,458 --> 01:11:25,000 Et saanut. 966 01:11:25,083 --> 01:11:28,541 Olet toisluokkainen luuseri, kuten minäkin, 967 01:11:28,625 --> 01:11:30,750 koska olen luuserin tytär. 968 01:11:31,958 --> 01:11:33,416 Minä sentään tiedän sen. 969 01:12:13,791 --> 01:12:14,916 Tuliko kaikki? 970 01:12:15,791 --> 01:12:16,625 Tuli. 971 01:12:31,000 --> 01:12:33,833 Hei, herra Dubois! Miten voitte tänään? 972 01:12:33,916 --> 01:12:36,208 Palaako Rosy pian, vai… 973 01:12:39,041 --> 01:12:40,125 Ei. 974 01:12:42,833 --> 01:12:44,708 Ei englantia tänään. 975 01:12:45,583 --> 01:12:46,500 Anteeksi? 976 01:12:48,041 --> 01:12:49,708 Mene kotiin, Jean-François. 977 01:12:50,833 --> 01:12:51,666 Ihan tosi? 978 01:12:52,250 --> 01:12:53,083 Mene. 979 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 Hyvä on sitten. Heippa. 980 01:15:23,041 --> 01:15:24,791 #IHANAPERHE #KIITOLLINEN #ISÄ 981 01:15:25,291 --> 01:15:27,500 #IHANAPERHE #KIITOLLINEN #LAPSET 982 01:17:22,916 --> 01:17:23,958 Kaipaat häntä. 983 01:17:24,666 --> 01:17:26,666 Heille tekee hyvää olla yhdessä. 984 01:17:33,583 --> 01:17:36,958 Onneksi minulla on sinut. Me olemme hyvä tiimi. 985 01:17:38,125 --> 01:17:39,000 Vai tiimi? 986 01:17:40,625 --> 01:17:41,875 Mikä tiimi? 987 01:17:42,833 --> 01:17:44,708 Sinä, minä… 988 01:17:46,041 --> 01:17:48,416 Koko perheemme. -Puhut omasta tiimistäsi. 989 01:17:49,458 --> 01:17:50,291 Kaiketi. 990 01:17:51,416 --> 01:17:53,500 Totta. Minä olen sinun tiimissäsi. 991 01:17:54,458 --> 01:17:55,833 Sinä et ole omassani. 992 01:18:00,250 --> 01:18:01,583 Väsyttääkö sinua? 993 01:18:01,666 --> 01:18:03,875 Jestas, että osaat olla alentuva. 994 01:18:07,750 --> 01:18:08,875 Et edes tajua, 995 01:18:10,458 --> 01:18:12,375 millaisia paineita koen äitinä. 996 01:18:13,125 --> 01:18:14,083 Päiväkoti, 997 01:18:14,166 --> 01:18:16,916 pyykit… Syökö hän kylliksi vihanneksia? 998 01:18:17,000 --> 01:18:20,750 Ovatko hänen hampaansa suorassa? Vetäytyykö hänen esinahkansa? 999 01:18:20,833 --> 01:18:24,041 Kaikki tämä samalla, kun olen tyttöystävä ja rakastaja, 1000 01:18:24,125 --> 01:18:27,083 joka treenaa ja tarkkailee syömisiään, jotta olisi seksikäs. 1001 01:18:27,875 --> 01:18:32,208 Joten kyllä minua joskus vähän väsyttää. 1002 01:18:50,458 --> 01:18:52,416 Voinko auttaa jotenkin? 1003 01:18:52,500 --> 01:18:56,666 Lakkaa tarjoamasta ratkaisuja ja kuuntele minua. 1004 01:18:56,750 --> 01:18:58,000 Kuuntelen nyt. 1005 01:18:58,833 --> 01:19:02,458 Miksi käytän päiväni lukemalla lapsen kehityksestä? 1006 01:19:02,541 --> 01:19:04,041 Koska sinä et tee sitä. 1007 01:19:04,125 --> 01:19:06,625 Kyse ei ole… -Minä vaikutan hullulta. 1008 01:19:06,708 --> 01:19:09,208 Mutta korvaan välinpitämättömyytesi - 1009 01:19:09,291 --> 01:19:12,958 lukemalla artikkeleita, lehtiä ja tuhannen sivun kirjoja, 1010 01:19:13,041 --> 01:19:15,041 kuten The Baby and the Bathwater, 1011 01:19:15,125 --> 01:19:18,416 jotka muistuttavat minua siitä, miten pilaan poikamme. 1012 01:19:18,500 --> 01:19:21,291 Mutta sinä et välitä vähääkään. 1013 01:19:21,375 --> 01:19:24,666 Hän ei ole ensimmäiseni, joten olen rennompi. 1014 01:19:24,750 --> 01:19:28,875 Hän on minun ensimmäiseni. Ja ainoani. Enkä näytä saavan enempääkään. 1015 01:19:34,500 --> 01:19:38,916 Töissä minulla oli tiimi. Muita ihmisiä, jotka auttoivat minua. 1016 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 Mutta jos mokaan äitinä, 1017 01:19:42,583 --> 01:19:43,458 se on siinä. 1018 01:19:44,875 --> 01:19:49,458 Puhuimme tästä kaikesta ennen… -Tiedän, että meillä oli sopimus. 1019 01:19:49,541 --> 01:19:51,958 Sopimus on nyt purettu. 1020 01:19:55,708 --> 01:19:56,916 Tarvitsen apua. 1021 01:19:59,875 --> 01:20:01,125 Olen kuin eksyksissä. 1022 01:20:03,125 --> 01:20:04,916 En tiedä enää, kuka olen. 1023 01:20:06,000 --> 01:20:07,416 Tai minkä arvoinen olen. 1024 01:20:08,125 --> 01:20:10,583 Äitinä tai naisena. 1025 01:20:11,166 --> 01:20:13,666 Anna minun puhua! -Herätät Mathisin. 1026 01:20:13,750 --> 01:20:16,958 Etkä sinä ainakaan nukuta häntä uudestaan. 1027 01:20:26,000 --> 01:20:27,791 Kärsin vanhemman uupumuksesta. 1028 01:20:30,583 --> 01:20:33,000 En kestä sitä pikku kusipäätä enää! 1029 01:20:36,750 --> 01:20:38,541 Mikset ole kertonut aiemmin? 1030 01:20:42,208 --> 01:20:43,750 Jotten tuota pettymystä. 1031 01:20:44,791 --> 01:20:45,958 Ymmärrän Rosea. 1032 01:20:48,791 --> 01:20:52,083 Kuulumme kaikki elämääsi ja yritämme olla täydellisiä - 1033 01:20:53,125 --> 01:20:54,625 sekä toimia oikein, 1034 01:20:55,750 --> 01:20:57,416 jotta voisit olla ylpeä. 1035 01:20:59,250 --> 01:21:01,125 Saisimme olla sinun tiimissäsi. 1036 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 Oletpa sinä nättinä! 1037 01:21:16,541 --> 01:21:17,541 Mitä minä sanoin? 1038 01:21:19,125 --> 01:21:22,041 Kiva nähdä sinun hymyilevän. -Kiitos. 1039 01:21:22,958 --> 01:21:24,750 Nuo kundit tuijottavat sinua. 1040 01:21:26,000 --> 01:21:29,583 Kaiketi. -Kyllä he sinua katselivat. 1041 01:21:29,666 --> 01:21:32,375 Pitäisikö olla ylpeä vai käydä läimäisemässä? 1042 01:21:35,791 --> 01:21:40,041 Oma pikkuiseni! Uskomatonta, että olet jo nainen. 1043 01:21:42,375 --> 01:21:43,916 Kerro se isälle. 1044 01:21:44,000 --> 01:21:46,916 Olen melkein 17, ja hän kohtelee minua kuin lasta. 1045 01:21:47,000 --> 01:21:51,416 Unohda isäsi. Äidin kanssa tapahtuvista asioista ei kerrota. 1046 01:21:54,541 --> 01:21:55,833 Kukas se siinä? 1047 01:21:56,916 --> 01:21:58,375 Hei, komistus. 1048 01:21:58,458 --> 01:22:00,750 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 1049 01:22:00,833 --> 01:22:02,041 Tässä on Robin. 1050 01:22:02,125 --> 01:22:03,958 Caroline. -Kiva tavata. 1051 01:22:04,041 --> 01:22:05,750 Olen Robin. -Rose. 1052 01:22:05,833 --> 01:22:07,958 Missä olit viimeksi? -Pariisissa. 1053 01:22:47,958 --> 01:22:50,625 Tyttöni! 1054 01:22:51,541 --> 01:22:53,833 Lähden kotiin. -Jäädään vielä hetkeksi. 1055 01:22:54,458 --> 01:22:56,458 Jää sinä. Soitan Uberin. 1056 01:22:57,375 --> 01:22:59,083 Menetkö Uberillä? -Menen. 1057 01:23:15,208 --> 01:23:17,166 Olen kaupungissa muutaman viikon. 1058 01:23:17,250 --> 01:23:18,875 Soitatko minulle? -Varmasti. 1059 01:23:21,250 --> 01:23:23,458 Jää hänen seuraansa. Menen nukkumaan. 1060 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 Odota hetki. 1061 01:23:27,416 --> 01:23:30,333 Olet juonut. Tulen mukaasi. -Pärjään kyllä. 1062 01:23:30,875 --> 01:23:33,583 Menen nukkumaan. Päättökokeet uuvuttivat minut. 1063 01:23:40,416 --> 01:23:41,666 Pärjäätkö varmasti? 1064 01:23:42,833 --> 01:23:43,666 Pärjään. 1065 01:23:47,125 --> 01:23:48,416 Rakastan sinua. 1066 01:23:48,500 --> 01:23:50,291 Tiedätkö, että rakastan sinua? 1067 01:23:50,375 --> 01:23:51,708 Rakastan sinua. 1068 01:23:51,791 --> 01:23:53,625 Rakastan sinua tosi paljon. 1069 01:23:57,625 --> 01:23:58,541 Heippa sitten. 1070 01:24:08,750 --> 01:24:11,458 Mennään brunssille, kun tulen kotiin. 1071 01:24:12,833 --> 01:24:13,708 Käyhän se. 1072 01:24:51,916 --> 01:24:55,958 HEI! MITÄ KUULUU 1073 01:25:45,958 --> 01:25:49,416 TULOKSET: TALVILUKUKAUSI 1074 01:25:49,500 --> 01:25:54,875 MATEMATIIKKA: 56 - HYLÄTTY 1075 01:26:56,291 --> 01:26:57,291 Päivää. 1076 01:27:04,375 --> 01:27:06,750 Onko kaikki hyvin? -On. 1077 01:27:10,208 --> 01:27:11,125 Voinko auttaa? 1078 01:27:11,208 --> 01:27:16,166 Toivoin, että menisit Pierre-Lucin kanssa kahville ja aloittaisitte alusta. 1079 01:27:18,666 --> 01:27:23,833 Hänellä on ollut vaikeaa, mutta hän sai ADD-diagnoosin ja voi nyt paremmin. 1080 01:27:26,208 --> 01:27:28,083 Hänessä on paljon potentiaalia. 1081 01:27:37,583 --> 01:27:39,125 Joskus mietin, 1082 01:27:41,083 --> 01:27:44,416 miten hoemme lapsillemme sitä, kuinka he ovat fiksuja, 1083 01:27:44,500 --> 01:27:46,833 älykkäitä ja mahtavia. 1084 01:27:49,708 --> 01:27:53,250 Vakuutammeko vain itsellemme, että he ovat poikkeuksellisia? 1085 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 Fred, poikasi on… 1086 01:27:58,541 --> 01:27:59,916 Poikasi on keskiverto. 1087 01:28:01,375 --> 01:28:02,375 Hän ei ole ääliö. 1088 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 Hän ei ole paha. 1089 01:28:04,958 --> 01:28:06,333 Hän on vain keskiverto. 1090 01:28:07,500 --> 01:28:11,500 Hänestä tulee keskiverto työntekijä, jolla on keskiverto ura. 1091 01:28:13,125 --> 01:28:14,291 Eikä se haittaa. 1092 01:28:18,500 --> 01:28:19,458 Olen pahoillani. 1093 01:28:22,041 --> 01:28:23,041 Olen eri mieltä. 1094 01:28:23,916 --> 01:28:24,750 Kuule. 1095 01:28:27,083 --> 01:28:29,791 Mitä Pierre-Lucista tuleekin, hän vastaa siitä. 1096 01:28:30,666 --> 01:28:32,625 Se ei kerro sinusta vanhempana. 1097 01:30:11,916 --> 01:30:13,000 Vastaa minulle! 1098 01:30:17,833 --> 01:30:19,375 Mitä olet mennyt tekemään? 1099 01:30:22,875 --> 01:30:24,958 Vastaa minulle. Mitä olet tehnyt? 1100 01:30:27,833 --> 01:30:31,000 Auttakaa joku minua! 1101 01:30:35,083 --> 01:30:35,916 Minä tässä. 1102 01:30:38,458 --> 01:30:39,333 Mitä nyt? 1103 01:30:44,041 --> 01:30:45,000 Kyse on Rosesta. 1104 01:30:45,583 --> 01:30:46,833 Mitä hän on tehnyt? 1105 01:30:49,666 --> 01:30:51,125 Hän söi lääkkeeni. 1106 01:34:07,833 --> 01:34:08,666 Anteeksi. 1107 01:34:34,500 --> 01:34:36,166 Minun pitää pyytää anteeksi. 1108 01:34:43,750 --> 01:34:46,666 Lasketaanko peleissä pisteitä? -Kyllä kai. 1109 01:34:46,750 --> 01:34:49,333 Häviäminen on kyllin turhauttavaa. 1110 01:34:49,416 --> 01:34:50,833 Se nöyryyttää lapsia. 1111 01:34:50,916 --> 01:34:54,750 Miksei pitkiä hiuksia voi pitää? -Nalle on hänelle siirtymälelu. 1112 01:34:54,833 --> 01:34:58,833 Ovatko rokotteet pakollisia? -Ne rahasammot sairastuttavat lapset. 1113 01:34:58,916 --> 01:35:01,958 Entä tuhkarokko? -Rokotteet tappavat. 1114 01:35:02,041 --> 01:35:08,083 Australian kouluissa niitä vaaditaan. -Lähetä sitten lapsesi kouluun sinne. 1115 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Anteeksi? Puhutko minulle? -Hyvät vanhemmat. 1116 01:35:53,166 --> 01:35:54,416 Hän pärjää kyllä. 1117 01:41:19,916 --> 01:41:23,416 Tekstitys: Miia Mattila