1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:40,000 ‎Am auzit că la anul o să scoată ‎una dintre orele de engleză săptămânale. 4 00:00:40,083 --> 00:00:42,208 ‎- Da, școala a decis… ‎- Ce? 5 00:00:42,291 --> 00:00:43,833 ‎Pentru asta venim aici. 6 00:00:43,916 --> 00:00:47,041 ‎- Sportul nu-i va duce departe. ‎- Se joacă acasă. 7 00:00:47,125 --> 00:00:49,583 ‎- Trebuie să fie trilingvi. ‎- Învață repede. 8 00:00:49,666 --> 00:00:51,416 ‎Limbile sunt esențiale. 9 00:00:51,500 --> 00:00:53,875 ‎Putem participa la orele copilului? 10 00:00:53,958 --> 00:00:56,833 ‎Copiii supradotați se plictisesc ‎dacă nu-s stimulați. 11 00:00:56,916 --> 00:00:59,750 ‎- N-au voie cu telefoane? ‎- Dacă e o urgență? 12 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 ‎Telefoanele le sunt indispensabile. 13 00:01:02,333 --> 00:01:04,416 ‎Dar lumina albastră strică somnul. 14 00:01:04,500 --> 00:01:06,916 ‎Vor să reintroducă somnul de după-masă. 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 ‎Ce? Nici vorbă, ‎nu o să mai doarmă noaptea! 16 00:01:10,333 --> 00:01:13,125 ‎Copilul meu e alergic la porumb. ‎Fără pop-corn! 17 00:01:13,791 --> 00:01:16,791 ‎- Și mirosul e periculos. ‎- Gustările sunt organice? 18 00:01:16,875 --> 00:01:20,083 ‎Uniformele albastre pentru băieți ‎mențin stereotipurile. 19 00:01:20,166 --> 00:01:23,333 ‎Școala nepoatei mele are un elev transgen. ‎Voi aveți? 20 00:01:23,416 --> 00:01:25,375 ‎Țineți scorul la sporturi? 21 00:01:52,541 --> 00:01:54,208 ‎- Scorul nostru din 10? ‎- 20! 22 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 ‎Bravo! 23 00:02:49,375 --> 00:02:51,125 ‎Pot s-o fac! 24 00:02:54,958 --> 00:02:56,291 ‎Binișor! 25 00:03:00,500 --> 00:03:01,916 ‎Da! Continuă! 26 00:03:05,458 --> 00:03:06,875 ‎Lovește! 27 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 ‎Incredibil! 28 00:03:27,833 --> 00:03:30,750 ‎NOAPTE BUNĂ! ‎#O FAMILIE COLOSALĂ #RECUNOȘTINȚĂ 29 00:03:35,791 --> 00:03:38,791 ‎- Noapte bună! ‎- La fel! 30 00:03:54,583 --> 00:03:55,916 ‎Scuze, dar… 31 00:03:56,666 --> 00:03:59,833 ‎mă doare burta ‎și am o zi importantă mâine. 32 00:03:59,916 --> 00:04:02,375 ‎- Ai îmbătrânit? ‎- Nu e vorba de asta. 33 00:04:02,458 --> 00:04:04,375 ‎S-o lăsăm pe mâine, bine? 34 00:04:05,250 --> 00:04:08,458 ‎- Noapte bună! ‎- Noapte bună! 35 00:04:41,666 --> 00:04:42,666 ‎Bine. 36 00:04:52,916 --> 00:04:55,458 ‎Poți să dai alea jos? 37 00:04:55,541 --> 00:04:59,125 ‎- Da, nu sunt… ‎- Nu-s sexy. 38 00:05:05,958 --> 00:05:07,625 ‎Am așteptat asta toată ziua. 39 00:05:20,666 --> 00:05:22,208 ‎Nu-ți da drumul încă! 40 00:05:24,375 --> 00:05:25,416 ‎Vine! 41 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 ‎- Mami? ‎- Mathis! 42 00:05:27,583 --> 00:05:31,333 ‎Fir-ar să fie! Era să fac atac de cord. 43 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 ‎Bine, Mathis… 44 00:05:33,083 --> 00:05:35,625 ‎Am avut un coșmar. 45 00:05:35,708 --> 00:05:40,208 ‎Tati ți-a mai spus, nu sunt monștri aici. ‎Du-te în camera ta. 46 00:05:40,291 --> 00:05:43,666 ‎- Vreau să dorm cu tine. ‎- Nu se poate. 47 00:05:43,750 --> 00:05:46,000 ‎- Vino la mama! ‎- Nu! 48 00:05:47,208 --> 00:05:48,666 ‎Iisuse! 49 00:05:49,416 --> 00:05:51,125 ‎Vorbești serios? 50 00:05:51,208 --> 00:05:53,291 ‎Mă încinge, apoi… 51 00:05:55,500 --> 00:05:58,625 ‎- Ce e asta? ‎- Dă-mi-l! 52 00:05:58,708 --> 00:06:01,416 ‎E bagheta magică a mamei. 53 00:06:04,666 --> 00:06:10,333 ‎Aseară am făcut spectacol pe undele radio. ‎Să ascultăm! 54 00:06:17,291 --> 00:06:19,958 ‎REZULTATE LA EXAMINĂRI 55 00:06:20,041 --> 00:06:23,916 ‎Marc Dupré a spus că nu a mai auzit ‎un copil cântând așa de bine. 56 00:06:24,750 --> 00:06:27,500 ‎E visul oricărui părinte să aibă un copil… 57 00:06:28,375 --> 00:06:30,166 ‎care va deveni un star, scuze. 58 00:06:30,750 --> 00:06:33,416 ‎- Știi unde am pus Nexium? ‎- Da, aici. 59 00:06:35,958 --> 00:06:37,541 ‎Și somniferele? 60 00:06:38,958 --> 00:06:39,791 ‎Nu. 61 00:06:40,458 --> 00:06:45,708 ‎Bine! Mami a făcut o omletă din albușuri ‎pentru Mathis! 62 00:06:45,791 --> 00:06:49,875 ‎Ia ăsta de-aici! ‎Ba da, e timpul pentru micul dejun. 63 00:06:50,708 --> 00:06:53,208 ‎- Nu vreau. ‎- Mathis! 64 00:06:53,291 --> 00:06:57,208 ‎- Mathis! ‎- Mathis trebuie să mănânce. 65 00:06:57,833 --> 00:07:01,750 ‎Toți experții sunt de acord ‎că micul dejun e esențial. 66 00:07:02,458 --> 00:07:04,166 ‎De ce nu mănâncă? 67 00:07:04,833 --> 00:07:06,375 ‎Salut, scumpo! 68 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 ‎- Bravo! ‎- Ce? 69 00:07:12,000 --> 00:07:16,291 ‎- Ai luat 10 cu steluță la Istorie. ‎- Stai toată ziua pe portalul școlii? 70 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 ‎- Da, 100% din timp. ‎- Toată ziua. 71 00:07:20,375 --> 00:07:24,083 ‎- RĂMÂNE CUM AM STABILIT? ‎- DA! 72 00:07:27,250 --> 00:07:31,083 ‎Da! O să vă placă asta. ‎E un tip nou de pâine, pentru keto. 73 00:07:35,083 --> 00:07:36,250 ‎E bună. 74 00:07:44,666 --> 00:07:47,500 ‎Are un gust neobișnuit, dar… 75 00:07:48,666 --> 00:07:50,166 ‎e foarte gustoasă. 76 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 ‎Se vede! 77 00:07:52,291 --> 00:07:54,208 ‎O să mănânc la școală. 78 00:07:54,291 --> 00:07:55,666 ‎Mathis! 79 00:07:56,250 --> 00:07:57,166 ‎O zi bună! 80 00:07:57,250 --> 00:07:59,708 ‎- Pa! Pa, Rose! ‎- Pa! 81 00:07:59,791 --> 00:08:03,000 ‎- Lasă desenul deoparte. ‎- Nu! 82 00:08:03,083 --> 00:08:05,750 ‎Mănâncă-ți fructele. Sunt importante. 83 00:08:05,833 --> 00:08:08,750 ‎Îți fac bine, dragule. Bine? 84 00:08:09,875 --> 00:08:12,125 ‎- Mathis! ‎- Nu vreau! 85 00:08:12,208 --> 00:08:15,541 ‎Mami o să se supere foarte tare. 86 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 ‎Da, înțeleg, dar… 87 00:08:18,333 --> 00:08:21,208 ‎Autobuze Girard vor ‎să plătească mai puțin. 88 00:08:21,291 --> 00:08:24,375 ‎Deci, cum am spus… 89 00:08:25,375 --> 00:08:29,916 ‎e prea scump pentru ei, ‎deci voi pierde contractul. 90 00:08:30,000 --> 00:08:32,916 ‎Martin, am discutat săptămâna trecută. 91 00:08:33,000 --> 00:08:35,625 ‎Nu vrem să ne batem în licitații. 92 00:08:35,708 --> 00:08:39,083 ‎Înțeleg asta. 93 00:08:39,166 --> 00:08:43,958 ‎Dar am putea să stabilim alt preț? 94 00:08:44,041 --> 00:08:46,250 ‎- Poate ar accepta. ‎-‎ Iar începem? 95 00:08:46,333 --> 00:08:47,750 ‎Pricepi? 96 00:08:47,833 --> 00:08:50,208 ‎TURNUL ȘI MAMA TA TÂNĂRĂ TE SALUTĂ 97 00:08:50,291 --> 00:08:53,500 ‎Profiturile sunt prea mici, ‎nu putem crea un precedent. 98 00:08:53,583 --> 00:08:54,875 ‎Te șantajează. 99 00:08:54,958 --> 00:08:55,833 ‎ÎMI LIPSEȘTI 100 00:08:55,916 --> 00:08:59,458 ‎Nu cred asta, dar… 101 00:08:59,541 --> 00:09:02,208 ‎Bine, înțeleg. 102 00:09:03,666 --> 00:09:05,541 ‎Ești gata pentru test? 103 00:09:05,625 --> 00:09:08,125 ‎Da. Mă cam doare burta. 104 00:09:08,208 --> 00:09:11,458 ‎- Clasa a XI-a e… ‎- Cea mai importantă din liceu. 105 00:09:11,541 --> 00:09:13,750 ‎Îmi spui asta din două-n două minute. 106 00:09:13,833 --> 00:09:17,458 ‎- Ca să nu ajungi… ‎- Casieră la supermarket, știu. 107 00:09:18,833 --> 00:09:21,083 ‎Ascultă! O să fie bine. 108 00:09:22,250 --> 00:09:24,166 ‎- Cine e campioana mea? ‎- Eu. 109 00:09:24,250 --> 00:09:27,375 ‎- Profesorul de engleză vine diseară. ‎- Pentru cine? 110 00:09:28,625 --> 00:09:30,208 ‎„Cum am spus, știi…” 111 00:09:30,291 --> 00:09:32,750 ‎- „Înțeleg.” ‎- Nu… Bine. 112 00:09:32,833 --> 00:09:34,416 ‎- Pa! ‎- Pa, „Înțeleg”! 113 00:09:58,208 --> 00:09:59,500 ‎Salut! 114 00:09:59,583 --> 00:10:01,833 ‎- Te aștept de 15 minute. ‎- Știu. 115 00:10:01,916 --> 00:10:03,500 ‎- Le-ai adus? ‎- Da. 116 00:10:06,666 --> 00:10:07,708 ‎Bună! 117 00:10:07,791 --> 00:10:09,750 ‎- Îmi dai și mie? ‎- Sigur că da. 118 00:10:09,833 --> 00:10:11,208 ‎Ce bune sunt! 119 00:10:13,875 --> 00:10:18,791 ‎- Totul bine? ‎- Da, am terminat ‎Urzeala Tronurilor. 120 00:10:18,875 --> 00:10:24,708 ‎- Trebuie să-l vezi. ‎- Da, când o să am trei ani liberi. 121 00:10:24,791 --> 00:10:29,916 ‎Pierre-Luc, aș vrea să convingi ‎compania de autobuze să semneze polița. 122 00:10:30,000 --> 00:10:31,958 ‎Trebuie să reducem prețul. 123 00:10:32,041 --> 00:10:37,500 ‎Am cerut o ajustare de preț ‎la sediul central, dar nici vorbă! 124 00:10:37,583 --> 00:10:40,708 ‎O cafea ușoară cu vanilie, ‎lapte de soia și frișcă pudră! 125 00:10:40,791 --> 00:10:43,958 ‎O clipă! Poți pune pudră de dovleac în ea? 126 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 ‎Ce ziceai? 127 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 ‎Bună ziua! 128 00:11:07,958 --> 00:11:09,583 ‎N-a pus dovleac! 129 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 ‎Apropo de Autobuze Girard… 130 00:11:16,291 --> 00:11:19,041 ‎Ar trebui să-i vizitezi în Sherbrooke. 131 00:11:19,125 --> 00:11:21,250 ‎Asigurările se vând prin relații. 132 00:11:21,333 --> 00:11:25,208 ‎- O să se bucure să te vadă. ‎- Vor doar un preț mai bun. 133 00:11:25,291 --> 00:11:30,041 ‎Vânzări anuale de 200.000.000 de dolari, ‎225 de angajați, cel mai mare contract. 134 00:11:30,875 --> 00:11:33,083 ‎Merită o excursie de 90 de minute. 135 00:11:33,166 --> 00:11:34,750 ‎Adică trei ore dus-întors. 136 00:11:34,833 --> 00:11:36,708 ‎Trebuie să ne facem profitul. 137 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 ‎Bine? 138 00:11:42,291 --> 00:11:44,125 ‎Mă duc să-mi iau o cafea. 139 00:11:44,208 --> 00:11:46,041 ‎Cu lapte de migdale. 140 00:11:49,291 --> 00:11:50,666 ‎Salut! 141 00:11:50,750 --> 00:11:53,125 ‎Te-am auzit discutând cu Pierre-Luc. 142 00:11:53,208 --> 00:11:55,000 ‎- Puștiul are fler. ‎- Da. 143 00:11:55,083 --> 00:11:57,333 ‎Știu că ești șeful lui, dar… 144 00:11:57,416 --> 00:11:59,791 ‎Cred că are dreptate cu prețul. 145 00:12:00,833 --> 00:12:04,583 ‎Contractul ăsta o să vă strice relația ‎și o să-și dea demisia. 146 00:12:04,666 --> 00:12:05,916 ‎Știu, dar… 147 00:12:06,000 --> 00:12:09,500 ‎Ne trebuie tineri. ‎Ar fi păcat să plece la concurență. 148 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 ‎Are un viitor aici. 149 00:12:12,708 --> 00:12:14,625 ‎Nu doar pentru că e fiul meu. 150 00:12:14,708 --> 00:12:16,583 ‎Sigur că nu. Știu. 151 00:12:18,875 --> 00:12:21,750 ‎- O să vorbesc cu el. ‎- Mersi! 152 00:12:24,166 --> 00:12:26,291 ‎Cinci, șase, șapte și opt! 153 00:12:32,041 --> 00:12:32,958 ‎Strâns! 154 00:12:34,583 --> 00:12:36,625 ‎Sarah, întoarce-te la șapte! Opt. 155 00:12:37,500 --> 00:12:40,500 ‎Rose, cu energie! Rose! 156 00:12:41,333 --> 00:12:42,416 ‎Întoarceți! 157 00:12:45,333 --> 00:12:49,541 ‎Vânzările grupului vostru au scăzut ‎cu nouă procente. 158 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 ‎Montreal și Laval au crescut. 159 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 ‎Bravo, Éric! 160 00:12:53,541 --> 00:12:57,500 ‎Regiunea care a rămas în urmă ‎este sudul Quebecului. 161 00:12:57,583 --> 00:13:01,875 ‎Da, dar azi ar trebui ‎să semnăm cu Autobuze Girard. 162 00:13:01,958 --> 00:13:03,291 ‎O să crească cifrele. 163 00:13:03,375 --> 00:13:05,250 ‎Cine va fi vicepreședinte la Toronto? 164 00:13:05,333 --> 00:13:09,791 ‎Nu știu. Am făcut recomandările, ‎dar Toronto va decide, nu Montreal. 165 00:13:09,875 --> 00:13:13,375 ‎Poate o să aleagă pe cineva de la ei. ‎Doar asta știu. 166 00:13:14,125 --> 00:13:15,583 ‎Vă mulțumesc tuturor. 167 00:13:17,708 --> 00:13:18,666 ‎Haideți! 168 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 ‎Mai repede! 169 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 ‎Haide! 170 00:13:35,333 --> 00:13:37,333 ‎Rose, mărește pasul, bine? 171 00:13:37,416 --> 00:13:39,625 ‎Ești prea previzibilă. Haide! 172 00:13:46,875 --> 00:13:49,958 ‎MATHIS A CĂZUT DE PE CANAPEA. ‎CRED CĂ ARE CONTUZIE. 173 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 ‎CRED CĂ N-ARE NIMIC. 174 00:13:53,375 --> 00:13:55,208 ‎Ce-i cu panica? 175 00:13:56,166 --> 00:13:57,708 ‎Nu e panică. 176 00:13:58,666 --> 00:14:01,458 ‎- Trebuie să aducem contracte. ‎- Martin… 177 00:14:03,916 --> 00:14:06,083 ‎Nu-mi place tonul tău. 178 00:14:07,750 --> 00:14:08,833 ‎Ce ton? 179 00:14:08,916 --> 00:14:13,375 ‎Ești pasiv-agresiv cu mine ‎și îți verși stresul pe mine. 180 00:14:14,375 --> 00:14:15,500 ‎Nu e frumos. 181 00:14:16,333 --> 00:14:19,875 ‎Scuze, dar n-am spus că nu ești bun. 182 00:14:19,958 --> 00:14:22,666 ‎Avem provocări ‎și trebuie să le facem față. 183 00:14:22,750 --> 00:14:25,500 ‎Da, dar nu dau rezultate sub presiune. 184 00:14:26,375 --> 00:14:28,166 ‎Poate că nu e pentru mine. 185 00:14:28,916 --> 00:14:32,750 ‎Speram să fac lucrurile altfel, ‎să fac inovații. 186 00:14:33,375 --> 00:14:34,833 ‎Nu fac asta aici. 187 00:14:34,916 --> 00:14:36,333 ‎Ești aici de opt luni. 188 00:14:36,416 --> 00:14:40,291 ‎Nouă, și simt că n-am dat înainte deloc. 189 00:14:40,375 --> 00:14:42,875 ‎Dar abia ai început. Bine. 190 00:14:46,666 --> 00:14:48,583 ‎O să mă mut la Toronto. 191 00:14:49,666 --> 00:14:51,333 ‎Vor fi posturi acolo. 192 00:14:51,416 --> 00:14:54,125 ‎Exact. Toronto, toate alea… 193 00:14:55,333 --> 00:14:57,708 ‎Iar pui presiune pe mine. 194 00:14:58,375 --> 00:15:03,375 ‎Nu vreau să fac ‎aceleași greșeli ca părinții mei 195 00:15:03,458 --> 00:15:05,750 ‎și să mă gândesc doar la carieră. 196 00:15:06,416 --> 00:15:09,000 ‎Mă interesează calitatea vieții. 197 00:15:09,083 --> 00:15:11,166 ‎Dar sunt mereu supus la presiune. 198 00:15:11,250 --> 00:15:14,791 ‎Pistolul la tâmplă, stres maxim, ‎venit la birou la ora 9:00. 199 00:15:15,375 --> 00:15:16,916 ‎Nu sunt matinal. 200 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 ‎Nimeni nu-ți cere să lucrezi la program. 201 00:15:19,708 --> 00:15:22,583 ‎Dar nu poți nici să lucrezi ‎doar câteva ore. 202 00:15:22,666 --> 00:15:24,833 ‎Asta e o slujbă, nu un hobby. 203 00:15:26,958 --> 00:15:31,125 ‎Am văzut o conferință TED pe Netflix. ‎Ziceau să-ți găsești pasiunea, 204 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 ‎ceva ce iubești destul de mult ‎să fii implicat non-stop, 205 00:15:35,375 --> 00:15:38,708 ‎fără să simți că e muncă. 206 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 ‎Iar asta, știi… 207 00:15:43,750 --> 00:15:44,875 ‎nu e așa. 208 00:15:44,958 --> 00:15:50,291 ‎Dacă am înțeles bine, problema e ‎că slujba ta implică prea multă muncă. 209 00:15:51,125 --> 00:15:52,708 ‎Cam așa ceva. Da. 210 00:15:54,041 --> 00:15:57,875 ‎Așa e viața în general. 211 00:15:57,958 --> 00:16:00,291 ‎Până și Tom Cruise își zice uneori: 212 00:16:00,375 --> 00:16:05,000 ‎„Iarăși ‎Misiune Imposibilă? ‎M-am săturat!‎” 213 00:16:05,083 --> 00:16:08,458 ‎Tom Cruise e Tom Cruise. Eu nu-s ca el. 214 00:16:08,541 --> 00:16:09,958 ‎Asta e clar. 215 00:16:11,083 --> 00:16:14,250 ‎O slujbă nu e ca o fată de pe Tinder. 216 00:16:15,666 --> 00:16:17,500 ‎Nu glisezi… 217 00:16:18,208 --> 00:16:20,291 ‎la stânga sau la dreapta. 218 00:16:20,375 --> 00:16:21,666 ‎La stânga. 219 00:16:21,750 --> 00:16:24,750 ‎Nu dai cu toate la stânga. 220 00:16:24,833 --> 00:16:28,416 ‎Îți câștigi traiul aici. ‎Faci bani pentru chirie, mașină… 221 00:16:28,500 --> 00:16:32,000 ‎Nu mă interesează chestiile materialiste. 222 00:16:32,916 --> 00:16:37,000 ‎- Mă pot muta oricând la ai mei. ‎- Sigur că da. 223 00:16:37,833 --> 00:16:39,208 ‎E atât de simplu. 224 00:16:47,208 --> 00:16:49,041 ‎Am nevoie de tine, Pierre-Luc. 225 00:16:49,125 --> 00:16:52,375 ‎Bine, o să mă gândesc. 226 00:16:53,708 --> 00:16:55,666 ‎Dar acum mă duc acasă. 227 00:16:55,750 --> 00:16:58,333 ‎Discuția asta m-a epuizat. 228 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 ‎- E 11:45. ‎- Da, dar… 229 00:17:00,791 --> 00:17:02,958 ‎Mă simt prea tensionat. 230 00:17:03,833 --> 00:17:05,166 ‎Nu e distractiv. 231 00:17:06,625 --> 00:17:07,875 ‎În fine… 232 00:17:09,500 --> 00:17:10,708 ‎Ciao! 233 00:17:12,250 --> 00:17:15,625 ‎Erau necesare costumele de pădurar ‎în luna iunie? 234 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 ‎Bine, tată… 235 00:17:17,250 --> 00:17:20,583 ‎E greu să aduni pe toată lumea ‎la un loc, nu? 236 00:17:20,666 --> 00:17:22,833 ‎O să facem poza la cules de mere. 237 00:17:23,583 --> 00:17:25,791 ‎Nu o ratez doi ani la rând! 238 00:17:25,875 --> 00:17:27,625 ‎Nu suport culesul de mere. 239 00:17:27,708 --> 00:17:30,208 ‎Cum să mă prefac că îmi place asta? 240 00:17:30,291 --> 00:17:32,916 ‎Robert, nu te mai văicări! 241 00:17:33,000 --> 00:17:35,666 ‎O să primim multe aprecieri ‎pe Facebook. 242 00:17:35,750 --> 00:17:39,208 ‎- De la cine? ‎- ‎De la surorile tale, verii mei… 243 00:17:39,291 --> 00:17:41,000 ‎- Facem asta pentru ei? ‎- Da. 244 00:17:41,083 --> 00:17:43,583 ‎- Putem să facem poza odată? ‎- Da. 245 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 ‎În zece, nouă… 246 00:17:48,250 --> 00:17:49,583 ‎Mathis! 247 00:17:49,666 --> 00:17:52,291 ‎Ce năbădăios e! 248 00:17:52,375 --> 00:17:55,250 ‎- Un mic clovn! ‎- Potolește-te, Mathis! 249 00:17:55,333 --> 00:17:58,291 ‎Bunicul vrea să terminăm repede. 250 00:17:58,375 --> 00:17:59,958 ‎Bine! 251 00:18:00,041 --> 00:18:02,166 ‎În zece, nouă… 252 00:18:04,250 --> 00:18:05,208 ‎Mathis! 253 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 ‎- Martin. Mathis! ‎- „Iisue!” 254 00:18:07,333 --> 00:18:09,583 ‎Bine, gașcă! În zece… 255 00:18:09,666 --> 00:18:13,541 ‎Toată lumea să strige: „Sex!” ‎Energic, bine? 256 00:18:13,625 --> 00:18:17,791 ‎Sex! 257 00:18:18,833 --> 00:18:21,791 ‎O să mă asigur că a funcționat. 258 00:18:23,083 --> 00:18:24,000 ‎Iisuse! 259 00:18:24,583 --> 00:18:26,291 ‎Cules de mere în iunie! 260 00:18:26,375 --> 00:18:29,375 ‎Urmează poze de 4 iulie pe zăpadă. 261 00:18:29,458 --> 00:18:32,166 ‎Asta o să bucure ‎pe toată lumea de pe Facebook! 262 00:18:32,250 --> 00:18:34,125 ‎Așa merg lucrurile acum, tată. 263 00:18:34,208 --> 00:18:36,541 ‎- Nu tocmai. ‎- Ba da, de fapt. 264 00:18:36,625 --> 00:18:38,958 ‎Familiile fac poze. 265 00:18:39,041 --> 00:18:41,125 ‎Copilul tău și-a scos scutecul. 266 00:18:41,916 --> 00:18:43,166 ‎E în curul gol! 267 00:18:44,125 --> 00:18:49,458 ‎E simpatic. Nu-i plac textilele pe piele. 268 00:18:49,541 --> 00:18:51,833 ‎- Nu le suportă? ‎- Nu. 269 00:18:51,916 --> 00:18:54,166 ‎Și asta e normal în prezent? 270 00:18:54,250 --> 00:18:56,041 ‎- Da. ‎- Ba nu. 271 00:18:56,125 --> 00:18:57,666 ‎Ba să știi că da. 272 00:18:57,750 --> 00:19:00,000 ‎Ai mai văzut vreo puță pe aici? 273 00:19:00,083 --> 00:19:01,708 ‎Trebuie să beau o bere. 274 00:19:01,791 --> 00:19:03,875 ‎Nu toți văd lucrurile la fel. 275 00:19:03,958 --> 00:19:07,208 ‎Se stresează și vrem să-l ajutăm. 276 00:19:07,291 --> 00:19:10,333 ‎- Haide! ‎- Nu mă lua așa! 277 00:19:10,416 --> 00:19:13,791 ‎Nu îi dăm pastile. ‎Dacă se calmează umblând gol… 278 00:19:13,875 --> 00:19:15,250 ‎Vorbești serios? 279 00:19:15,333 --> 00:19:16,750 ‎- Bunicule? ‎- Ce? 280 00:19:16,833 --> 00:19:18,333 ‎Care e parolo de Wi-Fi? 281 00:19:18,416 --> 00:19:21,791 ‎Am așteptat 15 ani ‎o mașină de spălat vase, deci internetul… 282 00:19:22,625 --> 00:19:26,500 ‎Se crede că e disfazie 283 00:19:26,583 --> 00:19:28,875 ‎sau dispraxie 284 00:19:28,958 --> 00:19:31,083 ‎sau disortografie. 285 00:19:31,166 --> 00:19:35,041 ‎Fiindcă are probleme ‎cu sunetele „ch”, „r” și „j”. 286 00:19:35,125 --> 00:19:38,333 ‎Folosește „y” în loc de „j”. 287 00:19:38,416 --> 00:19:43,208 ‎Vrea să se joace cu prietenii lui ‎„Yustin” și „Yon”. 288 00:19:43,291 --> 00:19:44,791 ‎Poate că e spaniol. 289 00:19:46,333 --> 00:19:48,208 ‎Are doar cinci ani, e-n regulă. 290 00:19:48,291 --> 00:19:49,625 ‎Așa crezi? 291 00:19:49,708 --> 00:19:54,000 ‎- Nu vreau să rămână în urmă la școală. ‎- Nu-ți face griji. 292 00:19:54,083 --> 00:19:56,750 ‎Pe Jonas o să-l școlesc acasă. 293 00:19:56,833 --> 00:19:58,583 ‎Copiii pierd timpul la ore. 294 00:19:58,666 --> 00:20:00,291 ‎Pierd timp la ore? 295 00:20:00,375 --> 00:20:03,791 ‎Școala e locul unde-și parchează copiii ‎obsedații de muncă. 296 00:20:03,875 --> 00:20:07,166 ‎Am făcut plăcintă, 297 00:20:07,250 --> 00:20:09,833 ‎macaroane cu brânză și salată. 298 00:20:10,708 --> 00:20:14,958 ‎- Ce-i aia? ‎- Eu și Mathis nu putem consuma gluten. 299 00:20:15,041 --> 00:20:16,458 ‎Am adus un prânz vegan. 300 00:20:16,541 --> 00:20:20,583 ‎Acum le-am văzut pe toate! ‎Un copil alergic la macaroane! 301 00:20:20,666 --> 00:20:23,875 ‎Măcar poate mânca batoanele cu melasă. 302 00:20:23,958 --> 00:20:28,416 ‎Nu știu. Au melasă. 303 00:20:28,500 --> 00:20:33,041 ‎Ar trebuie să vedeți documentarul ‎Sugar is Killing Us. 304 00:20:33,125 --> 00:20:36,083 ‎E pe Netflix. E fascinant. 305 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 ‎Melasa nu e zahăr. 306 00:20:38,750 --> 00:20:41,208 ‎Nu. De asta îi zice „melasă”. 307 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 ‎E-n regulă, am adus desert cu curmale. 308 00:20:43,833 --> 00:20:47,250 ‎- Și vinul are zahăr, să știi. ‎ - Așa e! 309 00:20:47,333 --> 00:20:52,250 ‎Dar ne place să bem un păhărel seara. 310 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 ‎Nu e bine să exagerezi. 311 00:20:54,666 --> 00:20:57,833 ‎Aș vrea să țin un toast ‎pentru mama și tata. 312 00:20:57,916 --> 00:21:00,583 ‎Mulțumim pentru invitație! 313 00:21:00,666 --> 00:21:06,625 ‎Pentru dragostea mea, pentru ședința foto ‎și amintirile fericite. Mulțumesc! 314 00:21:06,708 --> 00:21:10,625 ‎Și pentru Rose. ‎Am intrat pe portalul școlii azi. 315 00:21:10,708 --> 00:21:12,625 ‎Ai luat 10 la Fizică. 316 00:21:12,708 --> 00:21:15,625 ‎La cursul de avansați, chiar! 317 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 ‎- Felicitări, campioana mea! ‎- Bravo! 318 00:21:20,333 --> 00:21:23,666 ‎- Avem o înțelegere. ‎- Discutăm acasă, bine? 319 00:21:23,750 --> 00:21:25,250 ‎Care-i treaba? 320 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 ‎Îmi dă 100 de dolari dacă iau 10. 321 00:21:27,625 --> 00:21:30,291 ‎50 de dolari dacă iau 9 ‎și nimic dacă iau 8. 322 00:21:30,375 --> 00:21:32,875 ‎Dacă iei 4, îi dai tu 20 de dolari? 323 00:21:32,958 --> 00:21:34,916 ‎Nu. 324 00:21:35,000 --> 00:21:38,458 ‎Am inventat un sistem să o ținem motivată. 325 00:21:39,166 --> 00:21:41,750 ‎Nu ca ceilalți mileniali puturoși. 326 00:21:42,500 --> 00:21:43,708 ‎Asta e tot. 327 00:21:44,583 --> 00:21:45,875 ‎E momentul. 328 00:21:46,708 --> 00:21:49,041 ‎Unii mănâncă înaintea celorlalți. 329 00:21:55,708 --> 00:21:58,333 ‎Bursele au scăzut ‎între două și cinci procente. 330 00:21:58,416 --> 00:21:59,916 ‎Urmează rubrica Sport. 331 00:22:00,000 --> 00:22:04,083 ‎Toronto conduce la baseball, ‎hochei și fotbal. 332 00:22:04,166 --> 00:22:06,958 ‎Montreal a devenit un oraș de ratați? 333 00:22:07,541 --> 00:22:12,000 ‎Da. În sfârșit am luat legătura ‎cu tipul cu site-ul de statistici. 334 00:22:12,083 --> 00:22:14,458 ‎O să-ți adauge cele două pase de gol. 335 00:22:14,541 --> 00:22:15,666 ‎Bine. 336 00:22:16,416 --> 00:22:18,750 ‎- Ai dansuri azi? ‎- Nu, mâine. 337 00:22:18,833 --> 00:22:21,666 ‎O să învăț și o să mănânc ‎la familia Cathou. 338 00:22:22,666 --> 00:22:24,000 ‎Pa! 339 00:22:25,833 --> 00:22:28,125 ‎- Cine e campioana mea? ‎- Eu. 340 00:22:29,458 --> 00:22:31,666 ‎- Cine e campioana? ‎- Pa! 341 00:22:36,125 --> 00:22:39,416 ‎Ai spus că va veni Pierre-Luc, ‎dar nu a apărut. 342 00:22:39,500 --> 00:22:42,041 ‎Trebuie să accept oferta concurentă. 343 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 ‎Nu, dle Girard… 344 00:22:44,166 --> 00:22:49,166 ‎Pierre-Luc a fost prins cu ceva. ‎O să mă ocup eu. 345 00:22:49,250 --> 00:22:50,916 ‎E lipsit de profesionalism. 346 00:22:51,000 --> 00:22:53,875 ‎Nici nu veniți în persoană ‎să ne convingeți. 347 00:22:53,958 --> 00:22:55,958 ‎Dacă aveam o plângere? 348 00:22:56,041 --> 00:22:59,583 ‎Îmi pare rău, dle Girard. ‎Mă sună de la școala fetei mele. 349 00:22:59,666 --> 00:23:02,291 ‎Verific dacă e o urgență. O clipă, vă rog. 350 00:23:03,291 --> 00:23:06,833 ‎- Alo? ‎- Lyne Blouin, de la Cardinal College. 351 00:23:06,916 --> 00:23:10,458 ‎- Cu ce vă pot ajuta? ‎- Trebuie să vorbim despre Rose. 352 00:23:10,541 --> 00:23:13,875 ‎- Vă ascult. ‎- Nu. În persoană, urgent. 353 00:23:13,958 --> 00:23:15,916 ‎Nu pot, am o urgență la serviciu. 354 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 ‎E important, domnule. 355 00:23:19,541 --> 00:23:20,750 ‎Vin imediat. 356 00:23:22,791 --> 00:23:24,166 ‎Dle Girard! 357 00:23:26,083 --> 00:23:27,333 ‎Dle Girard? 358 00:23:28,583 --> 00:23:29,875 ‎Alo? 359 00:23:32,458 --> 00:23:35,041 ‎Bună ziua! Am venit la… 360 00:23:36,041 --> 00:23:37,166 ‎Mersi! 361 00:23:42,458 --> 00:23:43,791 ‎Ce se întâmplă? 362 00:23:45,333 --> 00:23:47,291 ‎MAMA: ‎TE IUBESC 363 00:23:49,333 --> 00:23:50,500 ‎Pe bune? 364 00:23:56,875 --> 00:23:59,416 ‎- Mulțumesc că ați venit. ‎- Nicio problemă. 365 00:23:59,500 --> 00:24:02,250 ‎Rose zice că mama ei e în străinătate. 366 00:24:02,333 --> 00:24:05,041 ‎E în turneu prin Europa până mâine. 367 00:24:05,125 --> 00:24:06,666 ‎Ce se întâmplă? 368 00:24:17,500 --> 00:24:19,375 ‎După cum ați observat, 369 00:24:19,458 --> 00:24:24,083 ‎notele lui Rose sunt excelente ‎de câteva săptămâni. 370 00:24:24,166 --> 00:24:28,250 ‎Da, suntem încântați. 371 00:24:28,333 --> 00:24:32,666 ‎Înțelegem cât de importantă e ‎clasa a XI-a pentru viitorul ei. 372 00:24:32,750 --> 00:24:37,250 ‎Așa că am găsit un sistem să o motivăm. 373 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 ‎Din păcate, circulă zvonuri 374 00:24:40,375 --> 00:24:44,083 ‎cum că Rose a cumpărat teste ‎din anii precedenți. 375 00:24:46,500 --> 00:24:49,583 ‎- Pardon? ‎- Rose a cumpărat teste. 376 00:24:53,333 --> 00:24:54,791 ‎E imposibil. 377 00:24:56,125 --> 00:24:58,666 ‎- Muncește din greu. ‎- Înțeleg. 378 00:24:58,750 --> 00:25:01,250 ‎Dar am deschis dulapul lui Rose. 379 00:25:02,083 --> 00:25:07,875 ‎Am putut confirma că avea în posesie ‎teste din anii anteriori. 380 00:25:17,500 --> 00:25:21,333 ‎Profesorii voștri refolosesc testele? 381 00:25:21,416 --> 00:25:24,000 ‎Ăsta e scandalul. Nu e profesionist. 382 00:25:24,083 --> 00:25:25,625 ‎Nu o apăr pe Rose. 383 00:25:25,708 --> 00:25:28,208 ‎În dulapul ei am mai găsit… 384 00:25:29,625 --> 00:25:31,375 ‎bomboane cu THC… 385 00:25:32,333 --> 00:25:36,416 ‎Xanax și alte pastile ‎pe care le-a schimbat pe teste. 386 00:25:39,125 --> 00:25:42,583 ‎Dacă vă căutați somniferele… 387 00:25:46,333 --> 00:25:48,458 ‎Rose e suspendată ‎până la examenele finale. 388 00:25:49,291 --> 00:25:51,541 ‎Vom discuta mai târziu despre anul viitor. 389 00:26:21,791 --> 00:26:24,083 ‎Salut! V-ați întors deja? 390 00:26:24,166 --> 00:26:25,958 ‎- Rose, vino aici! ‎- Nu! 391 00:26:26,041 --> 00:26:27,666 ‎Vino-ncoace! 392 00:26:28,791 --> 00:26:30,916 ‎Vaca zice: „Mu!” 393 00:26:31,000 --> 00:26:32,791 ‎Ce e, Martin? 394 00:26:32,875 --> 00:26:34,500 ‎Îmi poți spune? 395 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 ‎Rața zice: „Mac!” 396 00:26:40,583 --> 00:26:41,875 ‎Îți dai seama… 397 00:26:43,791 --> 00:26:45,333 ‎că poți rămâne repetentă? 398 00:26:45,416 --> 00:26:46,750 ‎Mă doare-n fund. 399 00:26:46,833 --> 00:26:50,166 ‎Îți dai seama cum îți va afecta dosarul? 400 00:26:50,250 --> 00:26:53,541 ‎Vei fi văzută ca o mincinoasă, ‎o trișoare, o drogată. 401 00:26:54,333 --> 00:26:57,333 ‎Nicio universitate de prestigiu ‎nu te va accepta! 402 00:26:57,416 --> 00:26:58,583 ‎Așa să fie! 403 00:26:58,666 --> 00:27:00,416 ‎Îți distrugi viitorul! 404 00:27:00,500 --> 00:27:03,000 ‎- Martin, Mathis e aici. ‎- Să audă! 405 00:27:03,083 --> 00:27:04,750 ‎Nu mă voi repeta. 406 00:27:04,833 --> 00:27:08,625 ‎Toți banii și munca depusă… ‎Ce va zice lumea? 407 00:27:08,708 --> 00:27:10,375 ‎E reputația mea, nu a ta. 408 00:27:10,458 --> 00:27:12,333 ‎Ba nu, puștoaico. 409 00:27:13,083 --> 00:27:15,583 ‎Porți numele meu. Mă afectează și pe mine. 410 00:27:17,666 --> 00:27:18,916 ‎De ce? 411 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 ‎- De ce? ‎- De unde să știu? 412 00:27:22,333 --> 00:27:24,458 ‎Ce? Îți bați joc de mine? 413 00:27:25,458 --> 00:27:30,041 ‎Dacă nu trișez, nu pot lua 10 ‎și nici intra la școlile pe care le vrei. 414 00:27:30,125 --> 00:27:31,458 ‎Nu sunt un elev bun. 415 00:27:32,375 --> 00:27:34,375 ‎Nu mai spune asta. 416 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 ‎Vaca zice: „Mu!” 417 00:27:36,041 --> 00:27:38,875 ‎Și drogurile? De ce droguri? 418 00:27:40,125 --> 00:27:41,916 ‎Oprește rahatul ăla! 419 00:27:42,000 --> 00:27:43,458 ‎Nu știu cum. 420 00:27:43,541 --> 00:27:46,833 ‎Nu-mi spune că te ajută ‎să iei note mai bune. 421 00:27:48,541 --> 00:27:50,333 ‎- Alo! ‎- Ce? 422 00:27:50,416 --> 00:27:52,083 ‎- Vorbesc cu tine! ‎- Te ascult! 423 00:27:52,166 --> 00:27:53,583 ‎De ce? 424 00:27:59,041 --> 00:28:02,625 ‎Poate fiindcă mă doare-n cur de toate ‎când sunt drogată. 425 00:28:04,833 --> 00:28:07,875 ‎Nici de școală, ‎nici de matematică sau de hochei. 426 00:28:09,875 --> 00:28:11,291 ‎Sau de tine. 427 00:28:23,125 --> 00:28:24,208 ‎Du-te-n camera ta. 428 00:28:25,333 --> 00:28:27,583 ‎Ai stingerea la ora 21:30. 429 00:28:27,666 --> 00:28:29,791 ‎Dă-mi telefonul. Gata cu mesajele. 430 00:28:33,416 --> 00:28:35,958 ‎- Am iPad-ul. ‎- Dă-mi-l și pe ăla. 431 00:28:36,041 --> 00:28:37,708 ‎Îmi trebuie pentru teme. 432 00:28:38,416 --> 00:28:40,708 ‎Vrei să pic examenele finale? 433 00:28:46,083 --> 00:28:50,166 ‎Vaca zice: „Mu!” 434 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 ‎Ce s-a întâmplat? 435 00:28:57,541 --> 00:28:59,291 ‎Iisuse! 436 00:28:59,375 --> 00:29:00,833 ‎„Iisue!” 437 00:29:03,625 --> 00:29:04,666 ‎Ești bine? 438 00:29:06,416 --> 00:29:07,666 ‎Da. 439 00:29:08,541 --> 00:29:10,000 ‎Dar fiica noastră… 440 00:29:14,000 --> 00:29:15,750 ‎a fost suspendată. 441 00:29:17,000 --> 00:29:18,166 ‎Știu. 442 00:29:20,500 --> 00:29:24,208 ‎- Știai? ‎- Încă vorbesc cu ea, și din Europa. 443 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 ‎Poate mai mult decât tine. 444 00:29:26,208 --> 00:29:28,375 ‎De când m-ai părăsit… 445 00:29:28,458 --> 00:29:30,166 ‎De când ne-am despărțit. 446 00:29:30,250 --> 00:29:33,000 ‎De când ai decis să destrami familia, 447 00:29:33,083 --> 00:29:34,916 ‎eu locuiesc cu ea. 448 00:29:35,000 --> 00:29:36,333 ‎Zi de zi. 449 00:29:37,875 --> 00:29:41,541 ‎E greu pentru mine și pentru ea, ‎deci lasă-mă cu sfaturile. 450 00:29:43,541 --> 00:29:45,083 ‎Trișează de săptămâni bune. 451 00:29:46,166 --> 00:29:48,625 ‎Nu că ar fi un fleac, dar toți trișează. 452 00:29:49,875 --> 00:29:51,750 ‎E păcat că a fost prinsă. 453 00:29:51,833 --> 00:29:53,833 ‎Mă bucur că nu bagatelizezi! 454 00:29:55,166 --> 00:29:58,083 ‎Ia! Ativanul tău. 455 00:30:02,833 --> 00:30:05,750 ‎ISABELLE (BIROU) ‎AI SEMNAT CU AUTOBUZE GIRARD? 456 00:30:07,791 --> 00:30:09,916 ‎Simt că descopăr pe cineva. 457 00:30:10,750 --> 00:30:13,041 ‎Parcă nu-mi cunosc propria fiică. 458 00:30:18,166 --> 00:30:19,791 ‎E umilitor! 459 00:30:19,875 --> 00:30:21,583 ‎Crezi că e vorba de tine? 460 00:30:21,666 --> 00:30:23,708 ‎Sigur că… 461 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 ‎Mă simt prost. 462 00:30:26,833 --> 00:30:30,666 ‎Nu te simți prost, ci rușinat. ‎E o mare diferență. 463 00:30:30,750 --> 00:30:32,041 ‎Da, mi-e rușine. 464 00:30:32,125 --> 00:30:35,541 ‎O să aud: ‎„Fiica mea joacă în echipa Canadei.” 465 00:30:35,625 --> 00:30:37,791 ‎Sau: „E medic sau inginer.” 466 00:30:37,875 --> 00:30:43,250 ‎Și eu? „Fiica mea aplică unghii false ‎la un salon de naiba știe unde! 467 00:30:43,333 --> 00:30:44,666 ‎Un vis împlinit!” 468 00:30:44,750 --> 00:30:46,875 ‎Și dacă va pune unghii false? 469 00:30:46,958 --> 00:30:48,250 ‎Nu înțelegi? 470 00:30:48,333 --> 00:30:50,166 ‎De ce nu încerci s-o înțelegi? 471 00:30:51,041 --> 00:30:53,333 ‎Înțelege de ce e în punctul ăsta. 472 00:30:53,416 --> 00:30:58,083 ‎Înțeleg că am fost prea permisivi. Slabi. 473 00:30:58,708 --> 00:31:03,458 ‎Da. Trebuie să existe consecințe. ‎Trebuie să doară. 474 00:31:03,541 --> 00:31:04,708 ‎Haide… 475 00:31:06,625 --> 00:31:07,708 ‎Terapie. 476 00:31:07,791 --> 00:31:09,291 ‎MARIE-SOLEIL: ‎VINO LA TIMP 477 00:31:09,375 --> 00:31:10,458 ‎Rahat! 478 00:31:11,125 --> 00:31:13,750 ‎Trebuie să plec. E absolvirea lui Mathis. 479 00:31:13,833 --> 00:31:15,875 ‎Absolvirea? Câți ani are? 480 00:31:15,958 --> 00:31:18,166 ‎Cinci. Termină grădinița. 481 00:31:18,250 --> 00:31:22,166 ‎Primește diplomă pentru că se joacă ‎și merge la toaletă singur? 482 00:32:02,541 --> 00:32:03,583 ‎Léo! 483 00:32:07,375 --> 00:32:09,541 ‎Vreau să fiu jucător de hochei. 484 00:32:11,583 --> 00:32:13,000 ‎Chanel. 485 00:32:15,416 --> 00:32:17,166 ‎O să fiu medic. 486 00:32:18,708 --> 00:32:19,875 ‎Margaux. 487 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 ‎O să fiu prim-ministru. 488 00:32:27,083 --> 00:32:28,083 ‎Mathis. 489 00:32:32,166 --> 00:32:33,875 ‎Când o să cresc, o să fiu… 490 00:32:38,666 --> 00:32:41,333 ‎O să fiu… coafeză! 491 00:32:44,583 --> 00:32:45,916 ‎Astronaut. 492 00:32:46,000 --> 00:32:47,708 ‎„Atronaut!” 493 00:32:51,750 --> 00:32:55,083 ‎Vrea să fie astronaut. Nu e drăguț? 494 00:32:55,166 --> 00:32:57,208 ‎Da, și e ideea lui. 495 00:32:57,291 --> 00:32:58,416 ‎Încetează! 496 00:33:01,833 --> 00:33:03,458 ‎- Trebuie. ‎- Nu, Martin. 497 00:33:03,541 --> 00:33:04,916 ‎- Două minute. ‎- Nu! 498 00:33:05,000 --> 00:33:07,333 ‎- Mă întorc imediat. ‎- Serios? 499 00:33:07,416 --> 00:33:10,916 ‎Da, Isabelle. Ai dreptate. 500 00:33:11,000 --> 00:33:13,958 ‎Credeam că se ocupă Pierre-Luc. 501 00:33:14,041 --> 00:33:17,041 ‎Iar eu am avut o problemă acasă. ‎Dar o s-o fac acum. 502 00:33:18,375 --> 00:33:19,208 ‎Da. 503 00:33:21,250 --> 00:33:24,708 ‎Pune-ți pălăria și ține diploma. 504 00:33:24,791 --> 00:33:26,750 ‎- Nu! ‎- Da, zâmbește! 505 00:33:26,833 --> 00:33:28,791 ‎- Nu! ‎- Iubirea mea, te rog. 506 00:33:28,875 --> 00:33:30,583 ‎Pune-o pentru mama. 507 00:33:30,666 --> 00:33:32,458 ‎- Nu! ‎- Mathis! 508 00:33:32,541 --> 00:33:33,916 ‎Ce faci? 509 00:33:34,000 --> 00:33:35,625 ‎Nu face asta! 510 00:33:35,708 --> 00:33:38,708 ‎Ai distrus-o. Băieții ăștia! 511 00:33:39,166 --> 00:33:41,791 ‎#SUCCES #COPIL INTELIGENT ‎#MÂNDRĂ #VACANȚĂ 512 00:34:10,583 --> 00:34:13,000 ‎#COPII #FAMILIE ‎#BINECUVÂNTARE #SPONTAN 513 00:34:13,083 --> 00:34:14,583 ‎Uită-te la el! 514 00:34:14,666 --> 00:34:17,333 ‎Nu e o bombonică? 515 00:34:20,458 --> 00:34:24,958 ‎Ceremonia, petrecerea, ‎pălăria de absolvent, e… 516 00:34:26,458 --> 00:34:27,750 ‎Așa e! 517 00:34:27,833 --> 00:34:32,875 ‎Știu. Uneori mi se pare exagerat. ‎Dar toată lumea o face. 518 00:34:32,958 --> 00:34:36,375 ‎Nu vrei să fie singurul fără absolvire, 519 00:34:36,458 --> 00:34:39,000 ‎diplomă sau petrecere, știți? 520 00:34:39,083 --> 00:34:42,750 ‎Eu, când am dubii, o fac. 521 00:34:42,833 --> 00:34:46,750 ‎Dacă tot modifici pereții, ‎nu-ți faci o zonă pentru televizor? 522 00:34:46,833 --> 00:34:50,375 ‎Nu, lăsăm așa. ‎O să-mi fac cinema acasă mai târziu. 523 00:34:50,458 --> 00:34:53,708 ‎Cinema acasă? Îți trebuie izolație fonică. 524 00:34:53,791 --> 00:34:59,416 ‎E bine așa. Rose încă se antrenează, ‎iar Mathis poate se va apuca de hochei. 525 00:34:59,500 --> 00:35:01,500 ‎Doamne, cât de serios ești! 526 00:35:01,583 --> 00:35:03,666 ‎Îi dai zece dolari când înscrie? 527 00:35:03,750 --> 00:35:08,958 ‎Treabă serioasă e să alăptezi un copil ‎cu mai mulți dinți decât are tata. 528 00:35:09,041 --> 00:35:10,583 ‎Băieți… 529 00:35:10,666 --> 00:35:14,125 ‎Dar nimic nu depășește ‎prezentarea lui Rose. 530 00:35:14,208 --> 00:35:17,458 ‎A luat 10? Nu, 10 cu steluță. 531 00:35:17,541 --> 00:35:21,291 ‎Un Power Point realizat ‎de un designer grafic din biroul tău. 532 00:35:21,375 --> 00:35:24,208 ‎Și te întrebi de ce trișează la școală? 533 00:35:24,291 --> 00:35:26,000 ‎Du-te naibii! 534 00:35:26,083 --> 00:35:29,791 ‎Nu iau lecții de la un tip ‎care n-a avut mașină zece ani. 535 00:35:29,875 --> 00:35:32,916 ‎- Care-i problema? ‎- Încetați, băieți! 536 00:35:33,000 --> 00:35:35,833 ‎Problema e ‎că vă ascultați copiii prea mult. 537 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 ‎Copiii nu înțeleg mereu. 538 00:35:38,083 --> 00:35:40,500 ‎Nu sunt oameni formați pe deplin. 539 00:35:40,583 --> 00:35:42,791 ‎- Am auzit bine? ‎- Așa cred. 540 00:35:42,875 --> 00:35:44,708 ‎Vrei să-i încurajezi. 541 00:35:44,791 --> 00:35:48,458 ‎Cea mare vrea să dea probe ‎pentru un concurs de dans televizat. 542 00:35:48,541 --> 00:35:50,291 ‎E o dansatoare bună? 543 00:35:50,375 --> 00:35:53,125 ‎Nu prea, dar ce pot să zic? 544 00:35:53,208 --> 00:35:55,041 ‎„Scuze, iubito, nu te pricepi.” 545 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 ‎I-aș distruge încrederea în sine. 546 00:35:57,208 --> 00:35:59,333 ‎Și dacă o rasolește la emisiune? 547 00:35:59,416 --> 00:36:01,750 ‎O s-o termine psihic, sunt convinsă. 548 00:36:01,833 --> 00:36:03,875 ‎O să fie umilită la televizor. 549 00:36:03,958 --> 00:36:06,375 ‎Asta înseamnă ani de terapie. 550 00:36:06,458 --> 00:36:08,000 ‎Deci ce vei face? 551 00:36:08,083 --> 00:36:11,791 ‎Am rezervat o excursie la Disneyland ‎în săptămâna probei. 552 00:36:11,875 --> 00:36:13,250 ‎Suprapunere de planuri. 553 00:36:13,916 --> 00:36:16,916 ‎Cel mai bun mod de a evita subiectul ‎și dezamăgirea. 554 00:36:17,625 --> 00:36:18,791 ‎Nu e o idee rea. 555 00:36:20,541 --> 00:36:23,291 ‎Băi! Am zis să stați aproape! 556 00:36:23,375 --> 00:36:26,625 ‎Copiii de azi sunt sparți ‎fiindcă nu știu de frică. 557 00:36:26,708 --> 00:36:29,833 ‎Nu se tem de părinți, ‎de profesori sau de polițai! 558 00:36:29,916 --> 00:36:32,291 ‎Frica te motivează! 559 00:36:32,375 --> 00:36:36,541 ‎Când eram mic, dacă veneam acasă târziu, ‎îmi luam o lingură de lemn! 560 00:36:36,625 --> 00:36:38,791 ‎Dacă eram insolent? Lingura! 561 00:36:38,875 --> 00:36:41,375 ‎Dacă pierdea echipa de hochei, lingura! 562 00:36:41,458 --> 00:36:44,458 ‎- Uneori nu puteam să stau jos! ‎- Aveai așchii în fund? 563 00:36:45,083 --> 00:36:48,333 ‎- Ce? ‎- Nu înseamnă că-i bine să-i lovești. 564 00:36:48,416 --> 00:36:50,500 ‎- Eu nu v-am lovit. ‎- Ba da. 565 00:36:51,333 --> 00:36:53,833 ‎Cum le spuneai? „Palme de avertizare.” 566 00:36:53,916 --> 00:36:57,333 ‎Prin comparație cu ce am pățit eu, ‎o palmă peste scăfârlie 567 00:36:57,416 --> 00:36:59,250 ‎e o nimica toată, băiete! 568 00:36:59,333 --> 00:37:01,791 ‎Scutește-ne de sfaturile astea. 569 00:37:02,708 --> 00:37:04,541 ‎Adolescenții de acum sunt… 570 00:37:05,750 --> 00:37:07,208 ‎- Dificili. ‎- Așa crezi? 571 00:37:07,291 --> 00:37:10,000 ‎Cred că o dau în bară ‎mult mai rar decât noi. 572 00:37:10,083 --> 00:37:11,166 ‎Steph… 573 00:37:11,875 --> 00:37:15,166 ‎Îți amintesc că Rose a fost prinsă ‎cu droguri la școală. 574 00:37:15,250 --> 00:37:17,833 ‎Da. Și tu fumai iarbă la 16 ani. 575 00:37:17,916 --> 00:37:20,916 ‎- Ce? ‎- Haide, tată! Cui îi pasă? 576 00:37:21,000 --> 00:37:23,666 ‎Știu că Thomas fumează uneori. 577 00:37:23,750 --> 00:37:25,583 ‎Subsolul duhnește! 578 00:37:25,666 --> 00:37:28,333 ‎Ce? Copilul tău fumează în casă 579 00:37:28,416 --> 00:37:30,375 ‎și pe tine te doare-n fund? 580 00:37:30,458 --> 00:37:31,416 ‎Ești nebun. 581 00:37:31,500 --> 00:37:35,375 ‎Prefer să o facă sub supraveghere, ‎într-un loc sigur. 582 00:37:35,458 --> 00:37:37,416 ‎Dacă vrea să bage heroină, 583 00:37:37,500 --> 00:37:40,958 ‎o să-i cumperi ace, să nu facă vânătăi? 584 00:37:41,041 --> 00:37:46,166 ‎Prima dată când Rose va face sex, ‎crezi că o să fie acasă sau pe vreo alee? 585 00:37:46,250 --> 00:37:48,208 ‎Aș prefera să nu o facă. 586 00:37:48,833 --> 00:37:51,791 ‎În plus, sunt tatăl ei, nu prietenul ei. 587 00:37:51,875 --> 00:37:56,000 ‎Nu vorbim despre asta. ‎Și să păstrezi secrete față de părinți 588 00:37:56,083 --> 00:37:57,625 ‎e ceva palpitant. 589 00:37:57,708 --> 00:38:00,208 ‎Da, cum ar fi să cumperi teste în secret. 590 00:38:00,291 --> 00:38:03,291 ‎Asta te-a călcat pe nervi, de fapt. 591 00:38:33,791 --> 00:38:34,875 ‎Mersi! 592 00:38:38,375 --> 00:38:40,666 ‎Rose e o fată foarte inteligentă. 593 00:38:40,750 --> 00:38:43,166 ‎Am vorbit mult despre epuizare… 594 00:38:43,875 --> 00:38:45,750 ‎despre problemele cu somnul. 595 00:38:46,750 --> 00:38:49,791 ‎Și-a pierdut apetitul, ‎are dureri stomacale, 596 00:38:49,875 --> 00:38:52,708 ‎probleme cu pielea, ‎anxietate și stimă de sine scăzută‎, 597 00:38:52,791 --> 00:38:55,458 ‎fiindcă se crede urâtă și grasă. 598 00:38:56,875 --> 00:38:58,875 ‎Se simte așa de mult? 599 00:39:03,500 --> 00:39:06,250 ‎- A spus ea asta? ‎- Sunt cuvintele ei. 600 00:39:06,333 --> 00:39:10,083 ‎- E… ‎- Stai așa! Nu ai observat nimic? 601 00:39:11,958 --> 00:39:15,041 ‎Ai terminat cu acuzațiile? ‎Tu nu vorbești cu ea? 602 00:39:15,666 --> 00:39:18,250 ‎- Vorbesc cu ea. ‎- Și ce ai făcut? 603 00:39:18,958 --> 00:39:22,750 ‎Dansezi în Barcelona ‎cât mie îmi îngheață fundul la arenă. 604 00:39:22,833 --> 00:39:24,125 ‎Nu e vorba de tine. 605 00:39:24,208 --> 00:39:26,750 ‎Vă rog, nu suntem aici ‎ca să găsim vinovați. 606 00:39:26,833 --> 00:39:30,166 ‎Rose are simptom tipice depresiei. 607 00:39:30,250 --> 00:39:34,333 ‎Cauzată în principal ‎de presiunea performanței. 608 00:39:35,666 --> 00:39:37,166 ‎Scuze, dar… 609 00:39:37,833 --> 00:39:40,916 ‎Lasă-mă! Depresie la 16 ani? 610 00:39:41,000 --> 00:39:42,916 ‎Nu te deprimi la 16 ani. 611 00:39:43,000 --> 00:39:46,083 ‎Problema ei cea mai mare e ‎când rămânem fără pâine. 612 00:39:46,166 --> 00:39:49,708 ‎Martin, depresia se poate instala ‎la orice vârstă. 613 00:39:53,333 --> 00:39:54,583 ‎Scuze! 614 00:39:54,666 --> 00:39:57,333 ‎Nu mă cert cu tine. ‎Ești expertă în depresie. 615 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 ‎- Du-te naibii! ‎- Nu e ereditară? 616 00:39:59,875 --> 00:40:03,541 ‎Poate că are doar 16 ani, ‎dar are un program foarte încărcat. 617 00:40:03,625 --> 00:40:05,208 ‎Nu vrea să dezamăgească. 618 00:40:05,291 --> 00:40:06,625 ‎Pe tine, adică. 619 00:40:08,041 --> 00:40:12,958 ‎Uiați… Rose e mândria și bucuria mea. 620 00:40:13,041 --> 00:40:14,833 ‎Îi tot spun asta. 621 00:40:14,916 --> 00:40:20,541 ‎Nu îi mai spuneți: „Cred în tine. ‎Ești cea mai bună, poți!” O presați. 622 00:40:21,166 --> 00:40:24,416 ‎- E campioana mea! ‎- Nu mai spuneți nici asta. 623 00:40:25,208 --> 00:40:29,041 ‎Întotdeauna recomand dialogul ‎în locul pedepselor. 624 00:40:29,125 --> 00:40:32,333 ‎Nu mă simt insultat ‎când cineva mă face „campion”. 625 00:40:32,416 --> 00:40:36,625 ‎În acest moment, recomand ‎să ia pauză de la toate activitățile. 626 00:40:36,708 --> 00:40:41,041 ‎Și ar trebui să ia medicamente ‎contra anxietății. 627 00:40:41,125 --> 00:40:45,541 ‎- Pastile… ‎- Deja se tratează cu canabis. 628 00:40:45,625 --> 00:40:48,333 ‎Ar trebui să petreceți timp cu ea. 629 00:40:49,500 --> 00:40:52,750 ‎Îmi convine, deja petrec timp cu ea. 630 00:40:52,833 --> 00:40:54,666 ‎Facem multe lucruri împreună. 631 00:40:54,750 --> 00:40:56,666 ‎Ieșim des cu familia. 632 00:40:56,750 --> 00:41:01,166 ‎Petrec mai mult timp cu copiii ‎într-o săptămână decât tata într-un an. 633 00:41:01,250 --> 00:41:04,333 ‎Se referă la timp de calitate. 634 00:41:04,416 --> 00:41:05,833 ‎O va ajuta. 635 00:41:05,916 --> 00:41:07,000 ‎Și dumneavoastră. 636 00:41:08,208 --> 00:41:12,500 ‎- Eu? ‎- Absența dumitale a lăsat un gol mare. 637 00:41:12,583 --> 00:41:13,791 ‎Interesant! 638 00:41:13,875 --> 00:41:15,750 ‎- Nu e la fel. ‎- Niciodată nu e. 639 00:41:15,833 --> 00:41:18,666 ‎Călătoresc pentru muncă. Nu am de ales. 640 00:41:18,750 --> 00:41:20,708 ‎Întotdeauna avem de ales, doamnă. 641 00:41:20,791 --> 00:41:22,375 ‎Întotdeauna, doamnă. 642 00:41:22,458 --> 00:41:24,458 ‎- Încetează! ‎- Întotdeauna. 643 00:41:24,541 --> 00:41:26,958 ‎Conform lui. Tu l-ai ales. 644 00:41:27,041 --> 00:41:29,250 ‎Ați putea cina cu Rose 645 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 ‎fără televizor, telefon sau iPad. 646 00:41:32,625 --> 00:41:33,708 ‎Bine! 647 00:41:33,791 --> 00:41:36,166 ‎Puteți să i vă adresați în moduri noi. 648 00:41:36,250 --> 00:41:39,625 ‎În loc să-i dați ordine, ‎puneți-i întrebări. 649 00:41:40,375 --> 00:41:42,208 ‎„La ce oră mergi la duș?” 650 00:41:42,291 --> 00:41:44,833 ‎În loc de: „Du-te și fă duș!” 651 00:41:44,916 --> 00:41:47,916 ‎Sau: „Poți să arunci apa ‎din mașina de spălat vase?” 652 00:41:48,000 --> 00:41:50,041 ‎În loc de: „Aruncă apa!” 653 00:41:50,125 --> 00:41:54,041 ‎Nu ar trebui să-i cer ‎să facă lucrurile astea, dar fie! 654 00:41:54,125 --> 00:41:56,000 ‎Întrebări, nu ordine. Bine. 655 00:41:56,083 --> 00:41:59,666 ‎Cred că i-ați întins nervii la maximum, ‎dle Dubois. 656 00:42:00,958 --> 00:42:03,750 ‎Mă bucur că nu suntem aici ‎să găsim vinovați. 657 00:42:03,833 --> 00:42:08,041 ‎Oricum, nu e vina mea ‎dacă sunt un părinte de cacao. 658 00:42:08,125 --> 00:42:10,083 ‎E vina părinților mei, nu? 659 00:42:10,166 --> 00:42:14,416 ‎Nu așa funcționează? Nu e un lanț infinit? 660 00:42:14,500 --> 00:42:18,166 ‎Transmiți lucruri, ‎dar numai cele de rahat, nu? 661 00:42:34,625 --> 00:42:36,000 ‎Nu vreau! 662 00:42:36,083 --> 00:42:37,833 ‎Mathis! 663 00:42:38,666 --> 00:42:39,791 ‎Băiatul ăsta! 664 00:42:40,625 --> 00:42:44,333 ‎Trebuie să găsesc o cale ‎să-i canalizez agresivitatea. 665 00:42:46,375 --> 00:42:49,625 ‎- Nimic? ‎- E copil, lasă-l în pace. 666 00:42:50,208 --> 00:42:51,625 ‎Norocul lui! 667 00:42:52,500 --> 00:42:54,125 ‎Uită-te la iPad! 668 00:42:58,875 --> 00:43:00,166 ‎Lasă… 669 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 ‎Ai putea să lași telefonul, te rog? 670 00:43:05,041 --> 00:43:07,958 ‎- El are voie, dar eu, nu? ‎- Are cinci ani. 671 00:43:08,958 --> 00:43:09,916 ‎Fie! 672 00:43:12,333 --> 00:43:14,458 ‎Să destindem atmosfera. 673 00:43:21,333 --> 00:43:22,750 ‎Grozav cântec, nu? 674 00:43:22,833 --> 00:43:25,958 ‎Da, mai ales dacă trăiești în 2018. 675 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 ‎Bine… 676 00:43:27,541 --> 00:43:30,000 ‎Ai putea să o lași mai moale cu sarcasmul? 677 00:43:30,083 --> 00:43:32,291 ‎Cred că muzicienii sunt uimitori. 678 00:43:32,375 --> 00:43:37,333 ‎Mi-ar plăcea să am acel talent, ‎dar sigur trebuie să începi de tânăr. 679 00:43:38,333 --> 00:43:42,500 ‎Justin Bieber a început la trei ani. ‎Cânta la tobe! 680 00:43:48,250 --> 00:43:49,583 ‎Spune-i… 681 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 ‎I-ai spus antrenorului ‎că o să ratezi meciurile din weekend? 682 00:43:56,166 --> 00:43:57,291 ‎Da. 683 00:43:58,958 --> 00:44:00,958 ‎Ai vrea să ne împărtășești ceva? 684 00:44:01,041 --> 00:44:03,500 ‎- Cum ar fi? ‎- Nu știu. 685 00:44:04,250 --> 00:44:06,458 ‎Psihologul a spus că ai multe pe cap. 686 00:44:06,541 --> 00:44:08,541 ‎Martin, suntem la cină. 687 00:44:09,291 --> 00:44:10,500 ‎Aș putea… 688 00:44:11,458 --> 00:44:15,291 ‎face ceva să te ajut să te simți mai bine? 689 00:44:15,375 --> 00:44:19,041 ‎Ai putea să nu mai vorbești cu mine ‎de parcă-s idioată. 690 00:44:21,166 --> 00:44:24,291 ‎După cină, putem juca un joc de societate? 691 00:44:24,375 --> 00:44:27,208 ‎- Ce? ‎- Familia fratelui tău le apreciază. 692 00:44:27,291 --> 00:44:29,583 ‎Ei își lasă copilul să se cace pe gazon. 693 00:44:31,791 --> 00:44:33,625 ‎Jucăm. Bună idee! 694 00:44:34,416 --> 00:44:35,791 ‎Cum se joacă? 695 00:44:35,875 --> 00:44:39,500 ‎Toată lumea ia câte o carte ‎și și-o pune pe frunte. 696 00:44:39,583 --> 00:44:42,625 ‎Apoi punem întrebări ‎ca să ghicim ce scrie pe carte. 697 00:44:42,708 --> 00:44:45,875 ‎Doar întrebări cu „da” sau „nu”. 698 00:44:45,958 --> 00:44:47,625 ‎- Ați înțeles? ‎- Da. 699 00:44:47,708 --> 00:44:49,083 ‎Vreau să „oc”. 700 00:44:49,166 --> 00:44:51,000 ‎Nu, e prea complicat. 701 00:44:51,083 --> 00:44:53,375 ‎- Vreau să „oc”! ‎- Ești prea mic. 702 00:44:53,458 --> 00:44:58,958 ‎Mathis și mami vor fi o echipă. Bine? ‎Poate Mathis să aleagă o carte? 703 00:45:00,625 --> 00:45:02,333 ‎- „Irafă!” ‎- Nu, Mathis! 704 00:45:02,416 --> 00:45:06,250 ‎- Mathis! ‎- E „girafă”, nu „irafă”. 705 00:45:06,333 --> 00:45:08,625 ‎Nu cred că asta e problema. 706 00:45:09,500 --> 00:45:11,625 ‎Știu. Bine. 707 00:45:11,708 --> 00:45:16,958 ‎Mathis va alege altă carte, ‎dar de data asta nu o va citi. 708 00:45:17,041 --> 00:45:18,583 ‎Rose, e rândul tău. 709 00:45:18,666 --> 00:45:21,541 ‎Bine. Sunt… 710 00:45:21,625 --> 00:45:23,791 ‎- Minge de fotbal! ‎- Iisuse! 711 00:45:23,875 --> 00:45:25,833 ‎- Martin! Mathis! ‎- Issue! 712 00:45:25,916 --> 00:45:27,833 ‎Dă-l naibii de joc tâmpit! 713 00:45:27,916 --> 00:45:30,500 ‎Stai! Abia ne încălzim. 714 00:45:30,583 --> 00:45:32,750 ‎- Nu-mi place. ‎- Ia loc. 715 00:45:32,833 --> 00:45:34,125 ‎Încep eu. 716 00:45:34,208 --> 00:45:37,125 ‎Vă arăt cum fac campionii. ‎Mathis, ține-ți gura. 717 00:45:38,875 --> 00:45:40,541 ‎- Sunt bărbat? ‎- Nu. 718 00:45:40,625 --> 00:45:42,208 ‎- Sunt femeie? ‎- Nu. 719 00:45:42,291 --> 00:45:44,375 ‎Nu ți-ai pierdut rândul? 720 00:45:44,458 --> 00:45:46,750 ‎Cu trei jucători, te adaptezi. 721 00:45:46,833 --> 00:45:48,625 ‎Suntem patru. 722 00:45:48,708 --> 00:45:50,541 ‎Ne adaptăm cum vrei tu. 723 00:45:50,625 --> 00:45:53,583 ‎Nu sunt bărbat sau femeie. Sunt animal? 724 00:45:53,666 --> 00:45:56,500 ‎- Nu. ‎- Ba da, oarecum. 725 00:45:56,583 --> 00:45:58,000 ‎Nu e animal. 726 00:45:58,083 --> 00:46:00,291 ‎E o parte de animal. 727 00:46:00,375 --> 00:46:02,541 ‎Dar întreba dacă e animal. 728 00:46:02,625 --> 00:46:06,083 ‎Nu dacă a fost animal ‎înainte să ajungă în farfurie. 729 00:46:06,166 --> 00:46:08,916 ‎- Te dai de gol. ‎- Răspunsul e „nu”. 730 00:46:09,000 --> 00:46:10,250 ‎Bacon! 731 00:46:10,333 --> 00:46:12,791 ‎- La dracu', Mathis! ‎- La dracu'! 732 00:46:12,875 --> 00:46:14,875 ‎Nu vorbi urât! Poate juca și el. 733 00:46:14,958 --> 00:46:16,750 ‎Poate face orice vrea! 734 00:46:16,833 --> 00:46:20,083 ‎- Doar strică jocul! ‎- Ai grijă la ton! 735 00:46:20,166 --> 00:46:22,916 ‎Bacon. Cum să ghicești așa ceva? 736 00:46:23,000 --> 00:46:25,500 ‎- Dă-o naibii! ‎- Nu, stai așa! 737 00:46:25,583 --> 00:46:28,583 ‎Stai așa! E un joc. 738 00:46:28,666 --> 00:46:31,666 ‎- E de rahat, la fel ca familia asta! ‎- Ajunge! Nu! 739 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 ‎Tu te porți de rahat ‎și îl influențezi negativ pe Mathis. 740 00:46:36,583 --> 00:46:38,083 ‎Tu îl influențezi prost! 741 00:46:38,166 --> 00:46:40,625 ‎I te adresezi la persoana a treia. 742 00:46:40,708 --> 00:46:44,416 ‎Mathis e un mucos râzgâiat. Așa îl crești. 743 00:46:44,500 --> 00:46:48,041 ‎Că tu ești un mare exemplu ‎de copil bine crescut, te pomeni! 744 00:46:48,125 --> 00:46:49,875 ‎Gura, nu ești mama mea! 745 00:46:49,958 --> 00:46:51,166 ‎Rose! 746 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 ‎Marie-Soleil e supărată? 747 00:46:53,833 --> 00:46:56,625 ‎De ce e bosumflată Marie-Soleil? 748 00:47:00,041 --> 00:47:01,916 ‎- Rose, ajunge! ‎- Du-te naibii! 749 00:47:02,000 --> 00:47:03,541 ‎Rose! Ajunge! 750 00:47:04,416 --> 00:47:06,708 ‎„Rose”? Și gata? 751 00:47:08,375 --> 00:47:10,958 ‎Copilul tău, fiica ta… 752 00:47:11,041 --> 00:47:13,833 ‎E o nesimțită, ca tine! 753 00:47:18,583 --> 00:47:21,833 ‎Ce seară de calitate! 754 00:47:32,041 --> 00:47:35,458 ‎ROBBIE ȚINE O PETRECERE. VII? 755 00:47:35,541 --> 00:47:38,250 ‎NU ȘTIU. AM DE ÎNVĂȚAT. 756 00:47:40,166 --> 00:47:41,333 ‎Bună, tuturor! 757 00:47:41,416 --> 00:47:43,541 ‎E un curs grozav, o să vedeți. 758 00:47:43,625 --> 00:47:46,750 ‎O să ne prindă bine. ‎Situația e tensionată acasă. 759 00:47:46,833 --> 00:47:51,291 ‎O să vedeți că am o abordare ‎jucăușă și practică. 760 00:47:51,375 --> 00:47:54,750 ‎Pentru a face lucrurile mai palpabile, 761 00:47:54,833 --> 00:47:57,208 ‎dar mai ales distractive, 762 00:47:57,291 --> 00:48:00,583 ‎o să începem exercițiile ‎cu mingea de hârtie. 763 00:48:01,875 --> 00:48:06,333 ‎Poftiți. Stați pe preș. 764 00:48:06,416 --> 00:48:08,875 ‎Depărtați picioarele. 765 00:48:09,666 --> 00:48:13,708 ‎Să tragem aer în piept împreună. 766 00:48:14,500 --> 00:48:19,250 ‎Ne vom direcționa energia ‎către centru, în inimă. 767 00:48:19,333 --> 00:48:23,416 ‎Acum, ne vom lua toată frustrarea 768 00:48:23,500 --> 00:48:27,416 ‎și o vom direcționa ‎către mingea de hârtie. Așa! 769 00:48:27,500 --> 00:48:29,666 ‎Facem un pas mare la dreapta. 770 00:48:30,375 --> 00:48:33,250 ‎Flexăm genunchii ‎pentru a ne înfige în pământ. 771 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 ‎Și tu, băiete! Bine. 772 00:48:35,291 --> 00:48:38,750 ‎Acum inspirați din nou adânc, 773 00:48:38,833 --> 00:48:43,750 ‎întindeți brațul stâng în față ‎și cel drept în spate. 774 00:48:43,833 --> 00:48:47,375 ‎Pe expirație, aruncați afară mânia! 775 00:48:48,125 --> 00:48:51,666 ‎Haideți! Trebuie să eliminați furia. 776 00:48:52,333 --> 00:48:53,916 ‎Așa! Grozav! 777 00:48:54,000 --> 00:48:58,041 ‎Acasă, în loc să vă supărați ‎pe fratele sau sora voastră 778 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 ‎sau chiar pe mama, 779 00:49:00,208 --> 00:49:04,291 ‎luați mingea de furie ‎și aruncați-o departe. 780 00:49:06,208 --> 00:49:08,416 ‎Simți că ai scăpat de furie? 781 00:49:19,166 --> 00:49:21,000 ‎L-a văzut cineva pe Pierre-Luc? 782 00:49:21,083 --> 00:49:23,166 ‎E la un festival de muzică indie. 783 00:49:24,208 --> 00:49:25,416 ‎Unde? 784 00:49:25,500 --> 00:49:28,041 ‎Muzică indie. Nu e un oraș. 785 00:49:28,125 --> 00:49:30,250 ‎Uite, ne-a trimis asta. 786 00:49:30,333 --> 00:49:31,666 ‎E spart. 787 00:49:31,750 --> 00:49:33,083 ‎#VACANȚA DE PRIMĂVARĂ 788 00:49:35,708 --> 00:49:37,000 ‎Fir-ar să fie! 789 00:49:43,166 --> 00:49:44,458 ‎E totul în regulă? 790 00:49:47,375 --> 00:49:49,333 ‎Autobuze Girard ne-au abandonat. 791 00:49:49,416 --> 00:49:51,875 ‎Frățioare! 792 00:49:51,958 --> 00:49:55,458 ‎Știu. Totul e foarte complicat acum. 793 00:49:56,750 --> 00:49:58,625 ‎La muncă, acasă… 794 00:50:00,625 --> 00:50:02,458 ‎Fiica mea nu o duce grozav. 795 00:50:03,458 --> 00:50:04,500 ‎Rose? 796 00:50:06,125 --> 00:50:07,583 ‎E bolnavă? 797 00:50:07,666 --> 00:50:10,250 ‎Nu e bolnavă, dar are… 798 00:50:11,208 --> 00:50:13,000 ‎niște probleme minore… 799 00:50:14,583 --> 00:50:16,166 ‎Am dus-o la psiholog. 800 00:50:16,250 --> 00:50:20,333 ‎Și eu am dificultăți cu fiul meu cel mare. 801 00:50:21,541 --> 00:50:22,750 ‎Fumează. 802 00:50:24,250 --> 00:50:25,333 ‎Mult. 803 00:50:26,583 --> 00:50:27,791 ‎Prea mult. 804 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 ‎Iarbă. 805 00:50:30,500 --> 00:50:33,291 ‎Ia antidepresive și somnifere. 806 00:50:33,375 --> 00:50:36,208 ‎Își petrece toată ziua ‎omorând oameni în jocuri. 807 00:50:37,916 --> 00:50:40,250 ‎E al 12-lea în lume la ‎Killing Gap. 808 00:50:40,333 --> 00:50:41,958 ‎În lume? I-auzi! 809 00:50:42,041 --> 00:50:43,791 ‎- Tare! ‎- Mersi! 810 00:50:45,000 --> 00:50:48,958 ‎Dar soția mea crede ‎că e obsedat de internet. 811 00:50:49,625 --> 00:50:52,833 ‎Se teme să nu facă prostii ‎dacă e lăsat nesupravegheat. 812 00:50:52,916 --> 00:50:55,416 ‎- Și la școală? ‎- S-a lăsat. 813 00:50:56,166 --> 00:50:58,625 ‎Are 20 de ani, nu-l pot obliga. 814 00:50:58,708 --> 00:51:00,916 ‎Dacă-l dau afară, unde o să meargă? 815 00:51:01,750 --> 00:51:02,875 ‎Am pus-o. 816 00:51:02,958 --> 00:51:05,791 ‎Ești sigur că Rose nu are ‎deficit de atenție? 817 00:51:07,000 --> 00:51:07,875 ‎De ce? 818 00:51:07,958 --> 00:51:11,208 ‎Fiica mea avea anxietate ‎și nu se putea concentra. 819 00:51:11,291 --> 00:51:13,875 ‎I-am dat Concerta și se simte mai bine. 820 00:51:13,958 --> 00:51:17,875 ‎- Zău? ‎- Unii-s prea creativi să se integreze. 821 00:51:17,958 --> 00:51:22,250 ‎Steve Jobs, Walt Disney, Mozart… 822 00:51:22,333 --> 00:51:23,833 ‎Justin Timberlake. 823 00:51:23,916 --> 00:51:25,250 ‎Serios? 824 00:51:25,333 --> 00:51:28,041 ‎Pot să mă mut cu tine după turneu? 825 00:51:28,125 --> 00:51:31,000 ‎- Și să-ți lași tatăl? ‎- Mă gândesc la asta. 826 00:51:32,791 --> 00:51:34,750 ‎Depinde. 827 00:51:36,000 --> 00:51:37,583 ‎Ce faci cu școala? 828 00:51:39,458 --> 00:51:42,458 ‎Tata vrea să mă pregătesc de Medicină ‎în engleză 829 00:51:42,541 --> 00:51:45,666 ‎și să obțin o bursă de hochei. 830 00:51:45,750 --> 00:51:49,208 ‎Nu te-am întrebat ce vrea tatăl tău. 831 00:51:49,291 --> 00:51:52,375 ‎- Unde vrei să mergi? ‎- Nu știu. 832 00:51:53,666 --> 00:51:55,916 ‎El ar zice: „Banii mei, decizia mea.” 833 00:51:56,000 --> 00:51:59,291 ‎Da, dar tu ce-ți dorești? 834 00:51:59,375 --> 00:52:00,583 ‎Nu știu. 835 00:52:01,875 --> 00:52:04,250 ‎- Nu mă pricep la nimic. ‎- Nu-i adevărat. 836 00:52:04,333 --> 00:52:08,250 ‎Te pricepi la multe lucruri. ‎La sporturi, arte și limbi. 837 00:52:08,333 --> 00:52:10,083 ‎Ești o dansatoare bună. 838 00:52:10,166 --> 00:52:14,125 ‎Poate o să mă înscriu la Fotografie ‎la Vieux Montréal. 839 00:52:14,875 --> 00:52:18,125 ‎- Sună bine. ‎- Aș fi aproape de apartamentul tău. 840 00:52:18,208 --> 00:52:21,708 ‎Da. Am fi colege de apartament. 841 00:52:21,791 --> 00:52:24,416 ‎Dar, dacă obțin o bursă pe hochei, 842 00:52:24,500 --> 00:52:26,416 ‎aș fi tâmpită să refuz. 843 00:52:26,500 --> 00:52:29,041 ‎Doar dacă vrei să mergi la facultate. 844 00:52:29,125 --> 00:52:31,625 ‎Nu poți face multe fără o diplomă. 845 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 ‎Educația deschide uși. 846 00:52:34,000 --> 00:52:36,500 ‎Nu vreau să fiu casieră la supermarket. 847 00:52:36,583 --> 00:52:38,083 ‎Nu, ar fi groaznic! 848 00:52:39,000 --> 00:52:40,250 ‎Cum adică? 849 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 ‎Comandați? 850 00:52:42,541 --> 00:52:44,791 ‎Piept de pui, vă rog. 851 00:52:44,875 --> 00:52:48,416 ‎- Cartofi prăjiți sau salată? ‎- Salată. Sosul separat. 852 00:52:48,500 --> 00:52:50,625 ‎- De băut? ‎- Doar apă. 853 00:52:50,708 --> 00:52:53,291 ‎Aveți poutine? Mai slab? 854 00:52:53,375 --> 00:52:56,000 ‎Da, poutine cu bacon ‎e specialitatea noastră. 855 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 ‎Perfect, asta vreau! 856 00:52:57,791 --> 00:52:59,583 ‎Și încă un pahar de vin. 857 00:52:59,666 --> 00:53:01,541 ‎- Scuze! ‎- Da? 858 00:53:01,625 --> 00:53:04,083 ‎Lăsați salata, vreau și eu poutine. 859 00:53:04,166 --> 00:53:06,416 ‎- Da! ‎- Cu o Cola, vă rog. 860 00:53:09,625 --> 00:53:11,875 ‎Încă te vezi cu hocheistul ăla mic? 861 00:53:13,333 --> 00:53:14,208 ‎Mamă… 862 00:53:14,291 --> 00:53:15,958 ‎Te-ai culcat cu el? 863 00:53:16,041 --> 00:53:17,666 ‎Vorbește mai încet! 864 00:53:18,625 --> 00:53:20,208 ‎- Te-ai culcat cu el! ‎- Mamă! 865 00:53:26,291 --> 00:53:27,666 ‎Mersi! M-am simțit bine. 866 00:53:36,791 --> 00:53:40,208 ‎Dacă ai nevoie de ajutor cu băieții, ‎te pot antrena. 867 00:53:40,291 --> 00:53:41,583 ‎Bine, pa! 868 00:53:41,666 --> 00:53:43,000 ‎Sunt expertă. 869 00:53:44,083 --> 00:53:46,083 ‎- A venit proful de engleză. ‎- Am văzut. 870 00:53:49,666 --> 00:53:50,750 ‎Stai așa! 871 00:53:55,083 --> 00:53:56,958 ‎Uite, nu te speria… 872 00:53:57,833 --> 00:54:02,291 ‎O duc la un neuropsiholog ‎să văd dacă are deficit de atenție. 873 00:54:02,375 --> 00:54:03,875 ‎De unde ți-a venit ideea? 874 00:54:03,958 --> 00:54:09,000 ‎Ar explica irascibilitatea, ‎situația școlară și lipsa de prieteni. 875 00:54:09,625 --> 00:54:11,875 ‎Asta e fiindcă i-ai umplut tot timpul. 876 00:54:11,958 --> 00:54:14,375 ‎Nu avem nimic de pierdut. 877 00:54:14,458 --> 00:54:18,125 ‎Dacă e diagnosticată, poate lua Concerta. 878 00:54:18,208 --> 00:54:20,541 ‎- Concerta? ‎- Da. 879 00:54:20,625 --> 00:54:24,916 ‎Steve Jobs, Walt Disney ‎și Mozart aveau deficit de atenție. 880 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 ‎Cui îi pasă de Mozart? 881 00:54:27,083 --> 00:54:29,458 ‎- Înțelegi. ‎- O umpli cu pastile. 882 00:54:30,166 --> 00:54:32,375 ‎E mai ușor decât să stai cu ea? 883 00:54:32,458 --> 00:54:36,041 ‎Îți vezi fiica o dată pe lună ‎și îmi ții mie lecții? 884 00:54:36,125 --> 00:54:37,375 ‎Bine! 885 00:54:38,250 --> 00:54:39,208 ‎Pa! 886 00:54:52,083 --> 00:54:53,500 ‎Salut! 887 00:54:53,583 --> 00:54:56,333 ‎- A plecat proful? ‎- Da, am terminat. 888 00:54:56,416 --> 00:54:57,750 ‎Super! 889 00:54:58,458 --> 00:55:01,000 ‎Robbie dă o petrecere diseară. 890 00:55:01,083 --> 00:55:02,750 ‎Pot să merg? 891 00:55:02,833 --> 00:55:04,333 ‎Robbie! 892 00:55:04,416 --> 00:55:06,000 ‎Preferatul meu. 893 00:55:07,541 --> 00:55:11,208 ‎Băiatul ăla îngâmfat crede ‎că poate să joace în NHL. 894 00:55:11,291 --> 00:55:13,791 ‎Nu-mi pasă. Toată lumea merge. 895 00:55:16,416 --> 00:55:18,958 ‎Am înțeles, dar… 896 00:55:20,333 --> 00:55:22,416 ‎ai fost suspendată la școală. 897 00:55:23,708 --> 00:55:26,583 ‎Deci nu poți merge la petreceri ‎cu colegii. 898 00:55:26,666 --> 00:55:30,958 ‎Nu e o petrecere școlară. ‎Am dreptul să mă văd cu prietenii. 899 00:55:31,041 --> 00:55:33,541 ‎Da, înțeleg, dar… 900 00:55:36,250 --> 00:55:37,708 ‎Sunt două săptămâni. 901 00:55:39,083 --> 00:55:42,208 ‎Două săptămâni să studiezi pentru examene. 902 00:55:42,291 --> 00:55:45,916 ‎După asta, ‎poți petrece cu prietenii toată vara. 903 00:55:49,000 --> 00:55:50,375 ‎Concentrează-te, Rose! 904 00:55:52,625 --> 00:55:53,791 ‎Înțeleg. 905 00:56:10,916 --> 00:56:13,041 ‎Știi dacă Mathis a făcut caca azi? 906 00:56:15,833 --> 00:56:17,791 ‎- Ce? ‎- Sau ieri? 907 00:56:19,333 --> 00:56:20,666 ‎Nu știu, de ce? 908 00:56:21,875 --> 00:56:25,375 ‎Nu-mi place deloc. 909 00:56:25,458 --> 00:56:29,000 ‎Trebuie să facă regulat ‎înainte de clasa întâi. Fir-ar! 910 00:56:30,416 --> 00:56:33,125 ‎Săracul de el! ‎Mi-a moștenit flora intestinală. 911 00:56:34,250 --> 00:56:39,416 ‎Nu mănâncă, pronunță consoanele greșit ‎și uită să se cace. 912 00:56:40,208 --> 00:56:42,041 ‎Am primit un produs defect. 913 00:56:48,708 --> 00:56:51,541 ‎Doamne! Ia te uită! 914 00:56:51,625 --> 00:56:54,166 ‎Se spală pe dinți în baie. 915 00:56:54,250 --> 00:56:57,583 ‎- Cine? ‎- Copiii fratelui tău. Uite! 916 00:56:57,666 --> 00:57:01,833 ‎Ce hipioți! O să aibă gurile pline ‎de bacterii din fecale! 917 00:57:03,708 --> 00:57:05,583 ‎Ai o fixație cu fecalele. 918 00:57:08,541 --> 00:57:09,833 ‎Ascultă! 919 00:57:11,208 --> 00:57:16,375 ‎„Dezordinea din camera adolescentului ‎nu e o problemă. E forma lor de exprimare. 920 00:57:17,125 --> 00:57:20,916 ‎Dragi părinți, păstrați un jurnal ‎cu emoțiile voastre.” 921 00:57:21,000 --> 00:57:25,208 ‎Sau: „Luați-vă o zi liberă ‎să vă duceți adolescentul la muzeu.” 922 00:57:25,291 --> 00:57:26,333 ‎Sunt nebuni! 923 00:57:26,416 --> 00:57:30,416 ‎Spune-i să te scuipe în față și zi: ‎„Încă o dată, te rog!” Pe bune? 924 00:57:30,500 --> 00:57:31,708 ‎Nu, uite! 925 00:57:32,333 --> 00:57:35,000 ‎„Seara e cea mai bună ‎pentru discuții calme. 926 00:57:36,250 --> 00:57:39,666 ‎Urați-le noapte bună, ‎ca atunci când erau mici.” 927 00:57:39,750 --> 00:57:41,208 ‎Asta nu e rea. 928 00:57:42,000 --> 00:57:44,666 ‎„Spuneți-le că îi iubiți în fiecare zi.” 929 00:57:44,750 --> 00:57:48,916 ‎Dacă erai deschis la minte, ‎recunoșteai că-s sugestii bune. 930 00:57:50,125 --> 00:57:52,708 ‎- Avocatul nu e niciodată departe. ‎- Nu. 931 00:57:59,333 --> 00:58:01,833 ‎Exercițiile funcționează. Ești sexy. 932 00:58:01,916 --> 00:58:03,166 ‎Mersi! 933 00:58:06,125 --> 00:58:07,083 ‎Mami? 934 00:58:08,250 --> 00:58:09,666 ‎Ce e? 935 00:58:12,500 --> 00:58:15,875 ‎Puștiul ăsta nu e în stare să doarmă ‎sau să facă caca. 936 00:58:15,958 --> 00:58:18,875 ‎- Mathis, du-te în camera ta. ‎- Am avut un coșmar. 937 00:58:18,958 --> 00:58:20,708 ‎Nu începe cu asta. 938 00:58:20,791 --> 00:58:23,291 ‎Nu sunt monștri aici. Du-te în cameră! 939 00:58:25,958 --> 00:58:27,458 ‎Nu te mai prosti! 940 00:58:28,333 --> 00:58:30,208 ‎Mathis! 941 00:58:30,291 --> 00:58:32,541 ‎Vreau să dorm cu voi. 942 00:58:33,708 --> 00:58:36,833 ‎- Bine, vino aici. ‎- Nu! 943 00:58:50,416 --> 00:58:51,750 ‎Vino la mami! 944 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 ‎ÎMI PLACE MATE! 945 00:58:54,708 --> 00:58:56,916 ‎Lasă ecranul! Hai la somn! 946 00:59:13,333 --> 00:59:14,583 ‎Rahat! 947 00:59:17,541 --> 00:59:19,583 ‎ROSE ‎APELEAZĂ 948 00:59:19,666 --> 00:59:22,166 ‎REȚEA FAMILIALĂ ‎LOCALIZEAZĂ UN DISPOZITIV 949 00:59:22,250 --> 00:59:24,250 ‎TELEFONUL LUI ROSE: ACASĂ 950 00:59:27,708 --> 00:59:28,916 ‎La naiba! 951 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 ‎Nu e ușor, nu? 952 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 ‎Ce faci? 953 01:00:39,375 --> 01:00:40,291 ‎Nu. 954 01:00:41,416 --> 01:00:42,875 ‎Ce faci tu? 955 01:00:52,666 --> 01:00:53,625 ‎Rose. 956 01:01:38,041 --> 01:01:39,833 ‎- Bună! ‎- Salut! 957 01:01:39,916 --> 01:01:42,583 ‎- Ești bine? ‎- Da, dar… 958 01:01:44,375 --> 01:01:46,666 ‎Sunt obosit. Fac raportul trimestrial. 959 01:01:46,750 --> 01:01:51,666 ‎Bine. Voiam să-ți spun ‎că vom afla despre Toronto mâine. 960 01:01:53,708 --> 01:01:54,791 ‎Bine. 961 01:01:56,333 --> 01:01:58,250 ‎Am găsit două sau trei case. 962 01:02:04,375 --> 01:02:06,083 ‎Martin, ești deja acasă? 963 01:02:06,166 --> 01:02:07,916 ‎- Salut! ‎- Salut! 964 01:02:08,000 --> 01:02:10,458 ‎Sophie mi-a spus că e însărcinată. 965 01:02:10,541 --> 01:02:12,416 ‎- Un băiețel! ‎- Felicitări! 966 01:02:12,500 --> 01:02:14,583 ‎Știm că e băiat 967 01:02:14,666 --> 01:02:17,291 ‎fiindcă Daniel a insistat să fie băiat, 968 01:02:17,375 --> 01:02:20,125 ‎așa că am mers la Atlanta ‎ca să selectăm sexul. 969 01:02:21,833 --> 01:02:23,666 ‎Felicitări! 970 01:02:23,750 --> 01:02:25,458 ‎Cum zice Daniel: 971 01:02:25,541 --> 01:02:28,708 ‎„Montreal Cananieds au nevoie ‎de un centru, așa că facem unul!” 972 01:02:29,958 --> 01:02:31,583 ‎Bună asta! 973 01:02:31,666 --> 01:02:34,291 ‎- Rose e la parter? ‎- Da. 974 01:02:44,250 --> 01:02:45,375 ‎Ești bine? 975 01:02:47,625 --> 01:02:49,125 ‎Sunt bine. 976 01:02:51,500 --> 01:02:53,041 ‎Ești gata de examene? 977 01:02:55,291 --> 01:02:58,708 ‎Nu-ți face griji, o să le iau. ‎Proful de mate vine imediat. 978 01:03:02,916 --> 01:03:06,250 ‎Vrei să petrecem câteva zile ‎acasă la bunicul? 979 01:03:06,333 --> 01:03:09,625 ‎E prințesa Venus! 980 01:03:09,708 --> 01:03:12,916 ‎Mathis! Dă-i mamii bagheta magică! 981 01:03:13,750 --> 01:03:15,875 ‎Scuze, Sophie! Stai puțin. 982 01:03:20,541 --> 01:03:24,041 ‎Doar noi doi, fără Mathis și Marie-Soleil. 983 01:03:28,125 --> 01:03:29,541 ‎Bine. 984 01:03:31,416 --> 01:03:33,500 ‎- Da! ‎- Nu! 985 01:03:37,000 --> 01:03:39,375 ‎- Îmi plăcea aia! ‎- Asta e bună. 986 01:03:47,916 --> 01:03:49,041 ‎Nu! 987 01:03:53,166 --> 01:03:54,375 ‎Tată! 988 01:03:59,708 --> 01:04:01,125 ‎Doamne! 989 01:04:17,708 --> 01:04:19,208 ‎- Nu! ‎- Tată, te rog! 990 01:04:33,791 --> 01:04:36,333 ‎Cum te schimonosești când cânți! 991 01:04:36,416 --> 01:04:39,000 ‎- Mă schimonosesc? ‎- Faci așa. 992 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 ‎- Jur. ‎- Nu înțelegi talentul. 993 01:04:55,875 --> 01:04:57,375 ‎Salut! 994 01:04:57,458 --> 01:05:00,291 ‎- Salut, tată! ‎- Salut! 995 01:06:17,958 --> 01:06:19,958 ‎Uite-l, direct de pe stâncă! 996 01:06:20,041 --> 01:06:24,125 ‎A aterizat fix pe boașe. ‎Credea că și-a spart unul. 997 01:06:26,166 --> 01:06:29,708 ‎Tată, tu și unchiul Stéphane erați nebuni! 998 01:06:29,791 --> 01:06:31,375 ‎Tată, nu-i arăta asta. 999 01:06:31,458 --> 01:06:34,208 ‎Am uitat cât de aventurieri erați. 1000 01:06:34,291 --> 01:06:36,375 ‎N-am făcut asta niciodată împreună. 1001 01:06:36,458 --> 01:06:39,708 ‎E ca trambulina de la piscină. ‎Nu mai fac asta. 1002 01:06:39,791 --> 01:06:41,500 ‎Când ai devenit laș? 1003 01:06:42,708 --> 01:06:45,500 ‎Când ai copii, încep să te sperie multe. 1004 01:06:53,041 --> 01:06:54,583 ‎I-o dau lui Éric? 1005 01:06:54,666 --> 01:06:58,416 ‎Sunt bârfe de birou. Nu e confirmat. 1006 01:06:58,500 --> 01:07:00,916 ‎Nu pot să cred că i-o dau boului ăluia! 1007 01:07:01,625 --> 01:07:05,083 ‎S-ar putea să nu fie adevărat. ‎Se mai întâmplă. 1008 01:07:07,000 --> 01:07:09,541 ‎- Trebuie să închid. ‎- Te țin la curent. 1009 01:07:09,625 --> 01:07:10,833 ‎- Pa! ‎- ‎Pa! 1010 01:07:11,708 --> 01:07:13,958 ‎Ai prins semnal? 1011 01:07:14,041 --> 01:07:16,458 ‎Am venit aici cu cafeaua și a mers. 1012 01:07:23,291 --> 01:07:25,083 ‎Am o liniuță. 1013 01:07:28,541 --> 01:07:29,833 ‎Salut! 1014 01:07:30,500 --> 01:07:31,750 ‎Mergem la pescuit? 1015 01:07:31,833 --> 01:07:36,125 ‎- Mușcă aici? ‎- Habar n-am! Nu suport pescuitul! 1016 01:07:36,208 --> 01:07:37,750 ‎De ce ai cumpărat alea? 1017 01:07:37,833 --> 01:07:40,958 ‎Le plac mult moșilor, ‎așa că mi-am luat și eu! 1018 01:07:41,041 --> 01:07:43,541 ‎Dar e al naibii de plictisitor! 1019 01:07:49,833 --> 01:07:53,000 ‎Deci… cum rămâne cu stânca? 1020 01:07:55,041 --> 01:07:56,208 ‎Ce? 1021 01:07:57,000 --> 01:07:58,875 ‎Mergem să sărim? 1022 01:07:58,958 --> 01:08:00,958 ‎Nu merg acolo. 1023 01:08:02,708 --> 01:08:03,750 ‎De ce? 1024 01:08:05,583 --> 01:08:09,041 ‎Nu vreau să sar. Iar apa e înghețată. 1025 01:08:12,416 --> 01:08:15,083 ‎Tati e un fricos mic? 1026 01:08:15,166 --> 01:08:16,625 ‎Încetează, Rose! 1027 01:08:17,375 --> 01:08:19,541 ‎Bine. Ți-e frică, nu? 1028 01:08:21,125 --> 01:08:22,666 ‎Tati e speriat. 1029 01:08:32,625 --> 01:08:33,875 ‎Bine. 1030 01:08:36,916 --> 01:08:38,291 ‎Ia-ți costumul de baie. 1031 01:08:59,583 --> 01:09:02,500 ‎S-A CONFIRMAT. ÉRIC A PRIMIT SLUJBA. ‎ÎMI PARE RĂU 1032 01:09:08,583 --> 01:09:09,500 ‎Tată. 1033 01:09:10,666 --> 01:09:12,583 ‎Am zis fără telefon. 1034 01:09:12,666 --> 01:09:13,583 ‎E important. 1035 01:09:13,666 --> 01:09:15,708 ‎ISABELLE (BIROU) ‎VREAU SĂ VORBIM. 1036 01:09:15,791 --> 01:09:17,250 ‎Mereu e important. 1037 01:09:20,541 --> 01:09:21,791 ‎Ai grijă! 1038 01:09:23,166 --> 01:09:25,958 ‎O să ne răsturnăm. Mută-ți greutatea. 1039 01:09:26,833 --> 01:09:29,041 ‎Eu sunt aici, tu stai la stânga! 1040 01:09:29,125 --> 01:09:31,333 ‎Bine, scuze! 1041 01:09:31,416 --> 01:09:33,791 ‎Dacă ești morocănos, scot și eu telefonul. 1042 01:09:33,875 --> 01:09:35,541 ‎Nu. Tu vâslește. 1043 01:09:35,625 --> 01:09:37,416 ‎- Asta fac. ‎- Fă-o mai tare. 1044 01:09:38,708 --> 01:09:40,500 ‎Nu ești niciodată mulțumit. 1045 01:09:40,583 --> 01:09:42,916 ‎Da! Cine a vrut să meargă pe stânci? 1046 01:09:43,000 --> 01:09:44,958 ‎Tu ai vrut, deci vâslește. 1047 01:09:45,041 --> 01:09:46,375 ‎Asta fac. 1048 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 ‎Serios, să ne întoarcem. 1049 01:09:49,416 --> 01:09:52,375 ‎Bine. Renunță, nu e mare brânză. 1050 01:09:52,458 --> 01:09:55,833 ‎Te pricepi la asta. Cui îi pasă? ‎Doar renunță. 1051 01:09:57,916 --> 01:09:59,375 ‎Scutește-mă! 1052 01:10:00,333 --> 01:10:02,083 ‎Într-o zi, îmi vei mulțumi. 1053 01:10:02,166 --> 01:10:03,666 ‎N-am cerut nimic. 1054 01:10:05,375 --> 01:10:07,166 ‎Cine a vrut la școala privată? 1055 01:10:07,250 --> 01:10:09,791 ‎Meditații, cursuri de dans, hochei? 1056 01:10:09,875 --> 01:10:12,833 ‎Nu tu, fiindcă tu nu ceri nimic. 1057 01:10:12,916 --> 01:10:15,083 ‎Oprește-te sau înot înapoi. 1058 01:10:15,166 --> 01:10:16,375 ‎Sigur! 1059 01:10:16,458 --> 01:10:17,958 ‎Te avertizez. 1060 01:10:18,041 --> 01:10:19,041 ‎Haide! 1061 01:10:27,125 --> 01:10:30,208 ‎Grozav! Foarte deștept. 1062 01:10:31,125 --> 01:10:33,041 ‎În apă, fără vestă de salvare. 1063 01:10:34,625 --> 01:10:36,625 ‎Dovedești cât de curajoasă ești? 1064 01:10:36,708 --> 01:10:39,791 ‎În curând o să mă rogi ‎să te ajut să te întorci? 1065 01:10:46,541 --> 01:10:48,166 ‎Și eu sunt în apă! 1066 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 ‎Dacă renunți, te îneci. 1067 01:10:50,208 --> 01:10:52,375 ‎- Ne înecăm amândoi. ‎- Nu! 1068 01:10:53,541 --> 01:10:56,041 ‎Mă înec doar eu, nu amândoi. 1069 01:10:56,666 --> 01:10:58,458 ‎E viața mea, nu a noastră! 1070 01:10:59,833 --> 01:11:01,000 ‎Mă stresezi! 1071 01:11:03,625 --> 01:11:05,875 ‎Simt că nu fac nimic corect. 1072 01:11:07,625 --> 01:11:09,750 ‎Mă faci să mă simt ca o ratată. 1073 01:11:09,833 --> 01:11:12,916 ‎Nu poți fi învingătoare ‎dacă îți spui că ești ratată! 1074 01:11:13,000 --> 01:11:14,583 ‎Așa vorbesc ratații. 1075 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 ‎Lasă-mă în pace! 1076 01:11:18,791 --> 01:11:20,416 ‎Crezi că ești învingător? 1077 01:11:20,500 --> 01:11:22,583 ‎Ai primit promovarea? 1078 01:11:23,458 --> 01:11:25,000 ‎Nu. 1079 01:11:25,083 --> 01:11:28,125 ‎Ești un ratat. Un om de mâna a doua, 1080 01:11:28,208 --> 01:11:30,750 ‎ca mine, fiica unui ratat! 1081 01:11:31,958 --> 01:11:33,625 ‎Dar măcar eu recunosc! 1082 01:12:13,791 --> 01:12:16,416 ‎- Asta e tot? ‎- Da. 1083 01:12:31,000 --> 01:12:33,875 ‎Bună ziua, dle Dubois! Ce mai faceți? 1084 01:12:33,958 --> 01:12:36,375 ‎Rosy se întoarce în curând? 1085 01:12:39,041 --> 01:12:40,333 ‎Nu. 1086 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 ‎Fără engleză azi. 1087 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 ‎Scuze? 1088 01:12:48,041 --> 01:12:49,708 ‎Du-te acasă, Jean-François. 1089 01:12:50,875 --> 01:12:52,916 ‎- Serios? ‎- Da. 1090 01:12:54,750 --> 01:12:56,541 ‎Bine, atunci. Pa! 1091 01:15:23,041 --> 01:15:24,791 ‎#FAMILIE MINUNATĂ #TATI 1092 01:15:25,291 --> 01:15:27,500 ‎#FAMILIE MINUNATĂ #COPII 1093 01:17:23,000 --> 01:17:26,791 ‎- Ți-e dor de ea. ‎- Le va prinde bine un timp împreună. 1094 01:17:33,625 --> 01:17:36,958 ‎Am noroc că te am pe tine. ‎Facem echipă bună. 1095 01:17:38,166 --> 01:17:39,375 ‎O echipă? 1096 01:17:40,625 --> 01:17:41,875 ‎Ce echipă? 1097 01:17:42,833 --> 01:17:44,708 ‎Ei bine, tu, eu… 1098 01:17:46,041 --> 01:17:48,375 ‎- Familia noastră. ‎- Adică echipa ta. 1099 01:17:49,458 --> 01:17:50,458 ‎Așa cred. 1100 01:17:51,458 --> 01:17:53,666 ‎Da, e adevărat că sunt în echipa ta. 1101 01:17:54,500 --> 01:17:56,000 ‎Dar tu nu ești în a mea. 1102 01:18:00,083 --> 01:18:00,958 ‎Ești obosită? 1103 01:18:01,750 --> 01:18:03,875 ‎Cât de superior poți fi! 1104 01:18:07,750 --> 01:18:09,083 ‎Habar n-ai… 1105 01:18:10,458 --> 01:18:12,375 ‎câtă presiune e pe mine ca mamă. 1106 01:18:13,125 --> 01:18:16,916 ‎Grădinița, rufele, ‎dacă mănâncă destule legume, 1107 01:18:17,000 --> 01:18:20,791 ‎dacă are dinții drepți, ‎dacă i se retrage prepuțul. 1108 01:18:20,875 --> 01:18:24,583 ‎Cât timp sunt o iubită ‎și o amantă pasională 1109 01:18:24,666 --> 01:18:27,291 ‎care face sport și e la regim ‎ca să fie sexy. 1110 01:18:27,958 --> 01:18:32,208 ‎Da, uneori mă simt obosită. 1111 01:18:50,458 --> 01:18:52,416 ‎Te pot ajuta cumva? 1112 01:18:52,500 --> 01:18:56,666 ‎Poate nu mai oferi soluții și ascultă-mă? 1113 01:18:56,750 --> 01:18:58,000 ‎Acum ascult. 1114 01:18:58,833 --> 01:19:02,458 ‎De ce-mi petrec zilele ‎citind despre dezvoltarea copiilor? 1115 01:19:02,541 --> 01:19:04,041 ‎Fiindcă tu nu o faci. 1116 01:19:04,125 --> 01:19:06,666 ‎- Nu e… ‎- Par nebună. 1117 01:19:06,750 --> 01:19:09,208 ‎Dar compensez indiferența ta 1118 01:19:09,291 --> 01:19:13,000 ‎citind articole, reviste ‎și cărți de 1.000 de pagini, 1119 01:19:13,083 --> 01:19:15,041 ‎ca ‎Bebelușul și baia, 1120 01:19:15,125 --> 01:19:18,416 ‎care-mi amintesc mereu ‎cum îl distrug pe fiul nostru. 1121 01:19:18,500 --> 01:19:21,291 ‎Dar ție nu-ți pasă. Nici măcar un pic. 1122 01:19:21,375 --> 01:19:24,666 ‎Nu e primul meu copil, sunt mai relaxat. 1123 01:19:24,750 --> 01:19:28,666 ‎E primul și singurul pentru mine. ‎Și așa va rămâne, nu? 1124 01:19:34,500 --> 01:19:37,000 ‎Când lucram, aveam o echipă. 1125 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 ‎Alți oameni să mă ajute. 1126 01:19:39,791 --> 01:19:43,458 ‎Dar, ca mamă, ‎dacă o dau în bară… s-a terminat. 1127 01:19:44,875 --> 01:19:47,416 ‎Am mai discutat despre asta. 1128 01:19:47,500 --> 01:19:49,458 ‎Știu că ne-am înțeles. 1129 01:19:49,541 --> 01:19:52,208 ‎Dar înțelegerea aia a picat. 1130 01:19:55,708 --> 01:19:57,416 ‎Am nevoie de ajutor, Martin. 1131 01:19:59,875 --> 01:20:01,333 ‎Mă simt pierdută. 1132 01:20:03,125 --> 01:20:07,083 ‎Nu mai știu cine sunt. Sau ce valoare am. 1133 01:20:08,125 --> 01:20:10,583 ‎Ca mamă, ca femeie. 1134 01:20:10,666 --> 01:20:13,666 ‎- Lasă-mă să vorbesc! ‎- O să-l trezești. 1135 01:20:13,750 --> 01:20:17,416 ‎N-o să-l pui tu înapoi la culcare! 1136 01:20:26,000 --> 01:20:27,916 ‎Am epuizare parentală. 1137 01:20:30,625 --> 01:20:33,250 ‎Nu-l mai suport pe mucos! 1138 01:20:36,750 --> 01:20:38,708 ‎De ce nu mi-ai spus înainte? 1139 01:20:42,041 --> 01:20:43,750 ‎Nu vreau să te dezamăgesc. 1140 01:20:44,791 --> 01:20:46,291 ‎O înțeleg pe Rose. 1141 01:20:48,791 --> 01:20:52,166 ‎Toți din viața ta încercăm ‎să fim perfecți. 1142 01:20:53,125 --> 01:20:54,875 ‎Să facem ce trebuie… 1143 01:20:55,791 --> 01:20:57,375 ‎ca să fii mândru de noi. 1144 01:20:59,250 --> 01:21:01,166 ‎Să fim în echipa ta. 1145 01:21:14,791 --> 01:21:17,500 ‎Ce bine arăți! Ți-am zis eu! 1146 01:21:19,125 --> 01:21:20,875 ‎Îmi place să te văd zâmbind. 1147 01:21:20,958 --> 01:21:22,291 ‎Mulțumesc. 1148 01:21:23,458 --> 01:21:27,125 ‎- Vezi cum se holbează băieții? ‎- Poate. 1149 01:21:27,208 --> 01:21:29,583 ‎Te măsurau din priviri. 1150 01:21:29,666 --> 01:21:32,375 ‎Să fiu mândră sau să-i iau la palme? 1151 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 ‎Fetița mea! 1152 01:21:37,708 --> 01:21:40,041 ‎Nu pot să cred că ești deja femeie! 1153 01:21:42,375 --> 01:21:43,916 ‎Spune-i asta tatei! 1154 01:21:44,000 --> 01:21:46,916 ‎Am aproape 17 ani ‎și mă tratează ca la opt ani. 1155 01:21:47,000 --> 01:21:48,291 ‎Uită de tatăl tău. 1156 01:21:48,916 --> 01:21:51,416 ‎Ce se întâmplă cu mama rămâne cu mama. 1157 01:21:54,541 --> 01:21:55,958 ‎Uite cine e aici! 1158 01:21:56,916 --> 01:21:58,375 ‎Salut, chipeșule! 1159 01:21:58,458 --> 01:22:00,750 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine, și tu? 1160 01:22:00,833 --> 01:22:02,416 ‎- El e Robin. ‎- Salut! 1161 01:22:02,500 --> 01:22:04,000 ‎- Caroline. ‎- Încântat. 1162 01:22:04,083 --> 01:22:05,750 ‎- Eu sunt Robin. ‎- Rose. 1163 01:22:05,833 --> 01:22:07,958 ‎- De unde ai venit? ‎- Din Paris. 1164 01:22:47,958 --> 01:22:50,625 ‎Preferata mea! 1165 01:22:51,541 --> 01:22:53,750 ‎- Eu plec. ‎- Încă cinci minute. 1166 01:22:54,500 --> 01:22:56,458 ‎Rămâi aici, îmi chem un Uber. 1167 01:22:57,375 --> 01:22:59,083 ‎- Iei un Uber? ‎- Da. 1168 01:23:15,208 --> 01:23:17,166 ‎Stau aici câteva săptămâni. 1169 01:23:17,250 --> 01:23:18,833 ‎- Mă suni? ‎- Sigur! 1170 01:23:21,208 --> 01:23:23,250 ‎Rămâi cu el. Mă duc la culcare. 1171 01:23:25,000 --> 01:23:26,416 ‎Stai puțin! 1172 01:23:27,416 --> 01:23:30,166 ‎- Ai băut. Vin sus. ‎- N-am nimic. 1173 01:23:30,875 --> 01:23:34,000 ‎Mă duc să mă odihnesc. ‎M-au epuizat examenele. 1174 01:23:40,416 --> 01:23:41,875 ‎Sigur vei fi bine? 1175 01:23:42,833 --> 01:23:43,958 ‎Sigur. 1176 01:23:47,125 --> 01:23:50,291 ‎Te iubesc. Știi cât de mult? 1177 01:23:50,375 --> 01:23:51,708 ‎Te iubesc. 1178 01:23:51,791 --> 01:23:53,583 ‎Atât de mult! 1179 01:23:53,666 --> 01:23:54,750 ‎Bine. 1180 01:23:57,625 --> 01:23:58,791 ‎Pa! 1181 01:24:08,708 --> 01:24:11,458 ‎Ieșim la prânz mâine! 1182 01:24:12,833 --> 01:24:14,000 ‎Bine. 1183 01:24:51,916 --> 01:24:55,958 ‎SALUT! CE MAI 1184 01:25:45,958 --> 01:25:49,416 ‎REZULTATE: SEMESTRUL DE IARNĂ 1185 01:25:49,500 --> 01:25:54,875 ‎MATEMATICĂ: 56. PICAT. 1186 01:26:55,833 --> 01:26:56,708 ‎Bună! 1187 01:26:57,875 --> 01:26:59,041 ‎Salut! 1188 01:27:04,250 --> 01:27:06,750 ‎- Ești bine? ‎- Da. 1189 01:27:10,208 --> 01:27:14,291 ‎- Te pot ajuta? ‎- Speram să ieși la o cafea cu Pierre-Luc 1190 01:27:14,375 --> 01:27:16,250 ‎și să o luați de la capăt. 1191 01:27:18,666 --> 01:27:23,833 ‎I-a fost greu. Dar a fost diagnosticat ‎cu deficit de atenție și e mai bine acum. 1192 01:27:26,166 --> 01:27:28,083 ‎Are mult potențial. 1193 01:27:37,583 --> 01:27:39,416 ‎Uneori mă întreb… 1194 01:27:41,083 --> 01:27:46,875 ‎dacă tot repetându-le copiilor ‎că sunt deștepți, ageri, fantastici… 1195 01:27:49,708 --> 01:27:53,083 ‎nu ne convingem de fapt pe noi înșine ‎că suntem deosebiți. 1196 01:27:56,500 --> 01:27:59,750 ‎Fred, băiatul tău… e mediocru. 1197 01:28:01,416 --> 01:28:04,208 ‎Nu e prost. Nu e rău. 1198 01:28:05,000 --> 01:28:06,500 ‎E doar mediocru. 1199 01:28:07,500 --> 01:28:11,833 ‎Va fi un angajat mediocru ‎cu o carieră mediocră. 1200 01:28:13,125 --> 01:28:14,416 ‎Și e în regulă. 1201 01:28:18,541 --> 01:28:19,916 ‎Îmi pare rău. 1202 01:28:22,041 --> 01:28:24,750 ‎- Nu sunt de acord. ‎- Auzi… 1203 01:28:27,083 --> 01:28:29,583 ‎Orice ar face Pierre-Luc e decizia lui. 1204 01:28:30,666 --> 01:28:32,791 ‎Nu se reflectă asupra ta ca părinte. 1205 01:29:00,458 --> 01:29:01,625 ‎Bună! 1206 01:29:19,708 --> 01:29:21,000 ‎Iubito? 1207 01:29:44,041 --> 01:29:45,291 ‎Rose? 1208 01:30:06,833 --> 01:30:08,625 ‎Rose! 1209 01:30:11,916 --> 01:30:13,208 ‎Răspunde! 1210 01:30:17,833 --> 01:30:19,333 ‎Ce ai făcut? 1211 01:30:22,875 --> 01:30:24,958 ‎Răspunde-mi, te rog! Ce ai făcut? 1212 01:30:27,833 --> 01:30:31,000 ‎Ajutor! Cineva! Vă rog! 1213 01:30:33,000 --> 01:30:34,208 ‎Alo? 1214 01:30:35,083 --> 01:30:36,333 ‎Sunt eu. 1215 01:30:38,458 --> 01:30:39,583 ‎Ce e? 1216 01:30:44,083 --> 01:30:45,500 ‎E Rose. 1217 01:30:45,583 --> 01:30:47,041 ‎Ce a făcut? 1218 01:30:49,666 --> 01:30:51,125 ‎Mi-a luat pastilele. 1219 01:34:07,833 --> 01:34:09,166 ‎Îmi pare rău. 1220 01:34:34,625 --> 01:34:36,166 ‎Mie îmi pare rău. 1221 01:34:43,833 --> 01:34:46,666 ‎- Țineți scorul la sport? ‎- Da, de ce? 1222 01:34:46,750 --> 01:34:49,333 ‎Înfrângerea provoacă frustrări. 1223 01:34:49,416 --> 01:34:50,833 ‎Umilește copiii. 1224 01:34:50,916 --> 01:34:52,958 ‎De ce nu poate purta plete? 1225 01:34:53,041 --> 01:34:54,833 ‎Cățelul e jucărie de tranziție. 1226 01:34:54,916 --> 01:34:57,875 ‎- Vaccinurile sunt obligatorii? ‎- Îmbolnăvesc copiii. 1227 01:34:57,958 --> 01:35:00,708 ‎- Sunt doar pentru profit. ‎- Și rujeola? 1228 01:35:00,791 --> 01:35:02,041 ‎Vaccinurile ucid. 1229 01:35:02,125 --> 01:35:05,000 ‎În Australia, sunt obligatorii. 1230 01:35:05,083 --> 01:35:08,083 ‎Atunci trimite-ți copilul în Australia. 1231 01:35:08,166 --> 01:35:09,416 ‎- Pardon? ‎- Vă rog! 1232 01:35:09,500 --> 01:35:11,083 ‎Vorbeai cu mine? 1233 01:35:53,166 --> 01:35:54,416 ‎E-n regulă.