1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,833 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:34,500 --> 00:00:36,750 Escuché que el año próximo 5 00:00:36,833 --> 00:00:40,000 habrá una hora menos de inglés a la semana. 6 00:00:40,083 --> 00:00:42,208 - Sí, la dirección decidió… - ¿Qué? 7 00:00:42,291 --> 00:00:43,833 Por eso venimos aquí. 8 00:00:43,916 --> 00:00:47,041 - No van a triunfar con un balón. - Juegan en casa. 9 00:00:47,125 --> 00:00:49,583 - Esta escuela es trilingüe - Son como esponjas. 10 00:00:49,666 --> 00:00:51,416 Los idiomas son esenciales. 11 00:00:51,500 --> 00:00:53,875 ¿Podemos ir a clase con nuestro hijo? 12 00:00:53,958 --> 00:00:56,833 Los niños prodigio se aburren si no los estimulan. 13 00:00:56,916 --> 00:00:59,750 - ¿Sin celulares? - ¿Y si hay una emergencia? 14 00:00:59,833 --> 00:01:02,250 Usan el celular más que nosotros los lápices. 15 00:01:02,333 --> 00:01:04,416 La luz azul impide dormir. 16 00:01:04,500 --> 00:01:06,916 Quieren que vuelvan las siestas obligatorias. 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 ¿Siestas obligatorias? ¡No dormirán de noche! 18 00:01:10,333 --> 00:01:13,125 Mi hijo es alérgico al maíz. ¿No tendrán palomitas? 19 00:01:13,791 --> 00:01:16,791 - El olor es peligroso. - ¿Los bocadillos son orgánicos? 20 00:01:16,875 --> 00:01:20,083 El uniforme azul para los varones es un estereotipo. 21 00:01:20,166 --> 00:01:23,333 Mi sobrina estudia con un niño trans. ¿Aquí hay un programa? 22 00:01:23,416 --> 00:01:25,416 ¿Cuentan puntos en los deportes? 23 00:01:52,541 --> 00:01:54,208 - ¿Puntaje sobre 10? - ¡20! 24 00:01:55,125 --> 00:01:55,958 ¡Bravo! 25 00:02:49,375 --> 00:02:50,708 No puedo hacerlo. 26 00:02:54,958 --> 00:02:56,291 Nada mal. 27 00:03:00,500 --> 00:03:01,916 ¡Sí! Sigue así. 28 00:03:05,458 --> 00:03:06,541 ¡Pégale! 29 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 Increíble. 30 00:03:27,833 --> 00:03:30,750 ¡BUENAS NOCHES A TODOS! #FAMILIAFABULOSA #GRACIAS 31 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 - Buenas noches. - Buenas noches. 32 00:03:54,583 --> 00:03:55,625 Perdóname, pero… 33 00:03:56,583 --> 00:03:59,791 tengo el estómago revuelto y mañana es un día importante. 34 00:03:59,875 --> 00:04:02,375 - ¿Ya está viejo, señor? - No es eso. 35 00:04:02,458 --> 00:04:04,208 Lo haremos mañana, ¿sí? 36 00:04:05,250 --> 00:04:08,291 - Buenas noches. - Buenas noches. 37 00:04:41,666 --> 00:04:42,666 Muy bien. 38 00:04:52,916 --> 00:04:55,333 Perdón. ¿Puedo quitarte esto? 39 00:04:55,416 --> 00:04:59,125 - Sí. No son… - No son nada sexis. 40 00:05:05,958 --> 00:05:07,625 Todo el día pensé en esto. 41 00:05:20,666 --> 00:05:22,083 ¡No acabes, mi amor! 42 00:05:24,375 --> 00:05:25,416 Me vengo. 43 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 - ¿Mamá? - ¿Mathis? 44 00:05:27,583 --> 00:05:29,916 ¡Maldita sea! 45 00:05:30,000 --> 00:05:31,333 Me dio un infarto. 46 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 Bueno, Mathis… 47 00:05:33,083 --> 00:05:35,625 Tuve una pesadilla. 48 00:05:35,708 --> 00:05:38,750 Papá ya te lo explicó. No hay monstruos en la casa. 49 00:05:38,833 --> 00:05:40,208 Ve a tu cuarto. 50 00:05:40,291 --> 00:05:42,458 Quiero dormir contigo. 51 00:05:42,541 --> 00:05:43,666 No, no puedes. 52 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 Ven con mamá. 53 00:05:44,958 --> 00:05:46,000 - No. - Ven. 54 00:05:47,208 --> 00:05:48,291 ¡Ay, no! 55 00:05:49,416 --> 00:05:50,625 ¡No hablas en serio! 56 00:05:51,250 --> 00:05:53,000 Me calienta todo y después… 57 00:05:55,500 --> 00:05:56,750 ¿Esto qué es? 58 00:05:57,458 --> 00:05:58,625 ¡Dame eso! 59 00:05:58,708 --> 00:06:01,416 Es la varita mágica de mamá. 60 00:06:04,666 --> 00:06:10,333 Lo de anoche fue un gran espectáculo aquí en nuestra emisora. 61 00:06:17,291 --> 00:06:19,958 RESULTADO DE EXÁMENES 62 00:06:20,041 --> 00:06:23,958 Marc Dupré nos dijo que nunca había oído a un niño cantar tan bien. 63 00:06:24,708 --> 00:06:27,500 Es el sueño de todo padre saber que su hijo… 64 00:06:28,250 --> 00:06:30,166 será una estrella. Lo siento. 65 00:06:30,750 --> 00:06:33,416 - ¿Has visto mi Nexium? - Sí. Está aquí. 66 00:06:35,958 --> 00:06:38,041 ¿Mis pastillas para dormir también? 67 00:06:38,958 --> 00:06:39,791 ¡No! 68 00:06:39,875 --> 00:06:41,541 ¡Muy bien! 69 00:06:41,625 --> 00:06:45,708 Mamá preparó un rico omelet de clara de huevo para Mathis. 70 00:06:45,791 --> 00:06:47,083 Quita eso, mi amor. 71 00:06:47,166 --> 00:06:49,875 Sí, es hora de desayunar. 72 00:06:50,708 --> 00:06:51,875 ¡No quiero! 73 00:06:51,958 --> 00:06:54,041 - ¿Mathis? - Mathis. 74 00:06:54,541 --> 00:06:56,791 Mathis tiene que comer. 75 00:06:57,791 --> 00:07:01,750 Los expertos coinciden. El desayuno es la comida más importante. 76 00:07:02,458 --> 00:07:04,166 ¿Por qué no come? 77 00:07:04,250 --> 00:07:05,500 ¡Hola, linda! 78 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 - ¡Buen trabajo! - ¿Qué? 79 00:07:12,000 --> 00:07:13,125 Un 95 en Historia. 80 00:07:13,208 --> 00:07:16,291 ¿Trabajas o te pasas el día en la web de la escuela? 81 00:07:16,375 --> 00:07:17,333 La web. 82 00:07:17,416 --> 00:07:18,750 - ¿Todo el día? - 100 %. 83 00:07:20,375 --> 00:07:24,083 - ¿SIGUE EN PIE? - ¡SÍ! 84 00:07:27,250 --> 00:07:28,333 Me olvidaba. 85 00:07:28,416 --> 00:07:31,041 Esto te va a gustar. Un nuevo pan cetogénico. 86 00:07:35,083 --> 00:07:36,083 Está rico. 87 00:07:44,625 --> 00:07:47,000 Es sorprendente. Muy sorprendente, pero… 88 00:07:48,666 --> 00:07:50,166 Es muy rico. 89 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 Se nota. 90 00:07:52,291 --> 00:07:54,208 Voy a comer en la escuela. 91 00:07:54,291 --> 00:07:55,666 ¡Mathis! 92 00:07:55,750 --> 00:07:57,166 Que tengas un buen día. 93 00:07:57,250 --> 00:07:58,750 Adiós. 94 00:07:58,833 --> 00:07:59,708 ¡Adiós, Rose! 95 00:07:59,791 --> 00:08:03,000 - Mi amor, guarda el dibujo. - ¡No! 96 00:08:03,083 --> 00:08:05,750 Come la fruta. Hay que comer fruta. 97 00:08:05,833 --> 00:08:08,750 Te hace bien, mi amor. ¿Sí? 98 00:08:09,875 --> 00:08:12,125 - ¿Mathis? - No la quiero. 99 00:08:12,208 --> 00:08:14,875 Mamá se va a enojar mucho. 100 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 Sí, entiendo, pero… 101 00:08:18,333 --> 00:08:21,208 Autobuses Girard quiere pagar menos dinero. 102 00:08:21,291 --> 00:08:24,166 Así que, como dije… 103 00:08:25,375 --> 00:08:26,666 Es caro para ellos. 104 00:08:26,750 --> 00:08:29,875 Así que perderé el contrato, ¿entiendes? 105 00:08:29,958 --> 00:08:32,916 Martin, ya lo hablamos hace semanas. 106 00:08:33,000 --> 00:08:35,625 No queremos entrar en una guerra de ofertas. 107 00:08:35,708 --> 00:08:39,083 No, eso lo entiendo. 108 00:08:39,166 --> 00:08:43,958 Pero ¿tal vez con otro precio? 109 00:08:44,041 --> 00:08:46,250 - Aquí vamos. - ¿Dirían que sí? 110 00:08:46,333 --> 00:08:47,708 ¿Entiendes? 111 00:08:47,791 --> 00:08:50,541 LA TORRE VIEJA Y TU MAMÁ JOVEN TE DESEAN BUEN DÍA 112 00:08:50,625 --> 00:08:53,500 Tenemos poco margen. Crearía un precedente peligroso. 113 00:08:53,583 --> 00:08:54,875 Te están chantajeando. 114 00:08:54,958 --> 00:08:55,833 TE EXTRAÑO 115 00:08:55,916 --> 00:08:59,458 No, no lo creo, pero… 116 00:08:59,541 --> 00:09:02,208 Bueno, te entiendo. 117 00:09:03,666 --> 00:09:05,541 ¿Lista para el examen de Ciencias? 118 00:09:05,625 --> 00:09:08,125 Sí. Me duele un poco la panza. 119 00:09:08,208 --> 00:09:11,583 - El cuarto año es el más importante. - Ya lo sé. 120 00:09:11,666 --> 00:09:13,750 Me lo dices cada 12 segundos. 121 00:09:13,833 --> 00:09:16,000 Para que no termines como cajera… 122 00:09:16,083 --> 00:09:17,750 "En un minisúper". Ya lo sé. 123 00:09:20,166 --> 00:09:21,250 Te va a ir bien. 124 00:09:22,250 --> 00:09:24,166 - ¿Quién es mi campeona? - Yo. 125 00:09:24,250 --> 00:09:26,541 El tutor de inglés viene esta noche. 126 00:09:26,625 --> 00:09:28,041 ¿Para ti o para mí? 127 00:09:28,625 --> 00:09:30,208 "Como dije… 128 00:09:30,291 --> 00:09:32,916 - ¿Entiendes?". - No. Muy bien. 129 00:09:33,000 --> 00:09:34,708 - Adiós. - Adiós, "Entiendes". 130 00:09:58,208 --> 00:09:59,041 Hola. 131 00:09:59,583 --> 00:10:01,833 - Llevo 15 minutos esperando. - Lo sé. 132 00:10:01,916 --> 00:10:03,375 - ¿Las tienes? - Sí. 133 00:10:06,666 --> 00:10:07,708 Hola. 134 00:10:07,791 --> 00:10:09,750 - ¿Me das una? - Claro. 135 00:10:09,833 --> 00:10:11,250 Están muy buenas. 136 00:10:13,625 --> 00:10:14,458 ¿Todo bien? 137 00:10:14,541 --> 00:10:18,791 Estoy cansado. Anoche terminé la octava temporada de Game of Thrones. 138 00:10:18,875 --> 00:10:20,208 La tienes que ver. 139 00:10:20,291 --> 00:10:24,166 Sí, claro. En cuanto tenga tres años libres. 140 00:10:24,791 --> 00:10:26,708 Pierre-Luc, sería genial 141 00:10:26,791 --> 00:10:29,916 que la compañía de autobuses firmara la póliza hoy. 142 00:10:30,000 --> 00:10:31,958 Tenemos que bajar el precio. 143 00:10:32,041 --> 00:10:35,708 Presioné a la oficina central por una tarifa más baja, pero… 144 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 lo veo mal. 145 00:10:37,583 --> 00:10:40,500 Un café con leche de soja grande a 50 grados. 146 00:10:40,583 --> 00:10:43,875 Espera. ¿Puedes ponerle especias de tarta de calabaza? 147 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 ¿Qué decías? 148 00:11:01,125 --> 00:11:02,125 Hola. 149 00:11:07,958 --> 00:11:09,583 ¡Calabaza, un cuerno! 150 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 En cuanto a la cuenta de Autobuses Girard, 151 00:11:16,291 --> 00:11:19,041 deberías ir a visitarlos a Sherbrooke. 152 00:11:19,125 --> 00:11:21,250 En los seguros hay que relacionarse. 153 00:11:21,333 --> 00:11:25,208 - Estarán felices de verte. - Solo quieren un precio mejor. 154 00:11:25,291 --> 00:11:26,750 Facturan 200 millones, 155 00:11:26,833 --> 00:11:30,041 tienen 225 empleados, es nuestro mayor contrato. 156 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 Vale la pena el viaje de 90 minutos. 157 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Tres horas de ida y vuelta. 158 00:11:34,833 --> 00:11:37,750 Debemos hacer nuestros números. ¿Está bien? 159 00:11:42,291 --> 00:11:44,125 Voy a buscar café abajo. 160 00:11:44,208 --> 00:11:46,041 Leche de almendras, allá voy. 161 00:11:49,291 --> 00:11:50,250 Hola. 162 00:11:50,750 --> 00:11:53,125 Escuché tu conversación con Pierre-Luc. 163 00:11:53,208 --> 00:11:55,000 - Es un personaje. - Sí. 164 00:11:55,083 --> 00:11:57,333 Sé que eres su jefe, 165 00:11:57,416 --> 00:11:59,791 pero creo que es cierto lo del precio. 166 00:12:00,833 --> 00:12:04,583 Me preocupa que este contrato dañe su relación y él renuncie. 167 00:12:04,666 --> 00:12:05,875 Lo sé, pero… 168 00:12:05,958 --> 00:12:09,500 Necesitamos jóvenes. Sería una pena que un rival se lo llevara. 169 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 Tiene futuro aquí. 170 00:12:12,708 --> 00:12:14,625 No lo digo solo porque es mi hijo. 171 00:12:14,708 --> 00:12:16,791 No, claro que no. Lo sé. 172 00:12:18,791 --> 00:12:19,958 Hablaré con él. 173 00:12:20,791 --> 00:12:21,750 Gracias. 174 00:12:24,166 --> 00:12:26,291 ¡Cinco, seis, siete y ocho! 175 00:12:32,041 --> 00:12:32,958 Firme. 176 00:12:34,583 --> 00:12:36,250 Sarah, gira en siete, ocho. 177 00:12:37,500 --> 00:12:38,666 Rose, ¡energía! 178 00:12:39,458 --> 00:12:40,500 ¡Energía, Rose! 179 00:12:41,333 --> 00:12:42,333 ¡Giro! 180 00:12:45,333 --> 00:12:49,541 Sus ventas de seguros colectivos bajaron un nueve por ciento. 181 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 Montreal y Laval subieron. 182 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 Buen trabajo, Éric. 183 00:12:53,541 --> 00:12:57,500 Pero la región que está rezagada es el sur de Quebec. 184 00:12:57,583 --> 00:13:00,875 Sí, pero hoy deberíamos firmar con Autobuses Girard. 185 00:13:00,958 --> 00:13:03,250 Eso mejorará los números. 186 00:13:03,333 --> 00:13:05,250 ¿Sabemos quién será vicepresidente? 187 00:13:05,333 --> 00:13:09,791 No, hice mis recomendaciones, pero se decide en Toronto, no en Montreal. 188 00:13:09,875 --> 00:13:13,375 Tal vez elijan a alguien de la casa. Es todo lo que sé. 189 00:13:14,083 --> 00:13:15,125 Gracias a todos. 190 00:13:17,708 --> 00:13:18,666 ¡Vamos, chicas! 191 00:13:21,250 --> 00:13:22,416 ¡Más rápido! 192 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 ¡Con ganas! 193 00:13:35,333 --> 00:13:37,333 Rose, demasiado largo. 194 00:13:37,416 --> 00:13:39,625 Eres demasiado predecible. Vamos. 195 00:13:46,875 --> 00:13:49,958 MATHIS SE CAYÓ DEL SOFÁ. PUEDE TENER UNA CONMOCIÓN. 196 00:13:50,041 --> 00:13:52,166 SUPONGO QUE ESTARÁ BIEN. 197 00:13:53,375 --> 00:13:54,708 ¿Por qué el pánico? 198 00:13:56,166 --> 00:13:57,458 No hay pánico. 199 00:13:58,500 --> 00:14:01,458 - Debemos cerrar algunos contratos. - Mira, Martin. 200 00:14:03,916 --> 00:14:06,083 No me gusta tu tono. 201 00:14:07,750 --> 00:14:08,791 ¿Qué tono? 202 00:14:08,875 --> 00:14:13,375 Estás siendo medio pasivo-agresivo y me estás contagiando tu estrés. 203 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 No está bien. 204 00:14:16,333 --> 00:14:19,875 Perdón, pero no dije que no fueras bueno. 205 00:14:19,958 --> 00:14:22,666 Tenemos desafíos y tenemos que enfrentarlos. 206 00:14:22,750 --> 00:14:25,625 Sí, pero no me va bien bajo presión. 207 00:14:26,375 --> 00:14:28,083 Quizá esto no sea para mí. 208 00:14:28,916 --> 00:14:32,750 Esperaba hacer las cosas de forma diferente, de innovar. 209 00:14:33,333 --> 00:14:36,333 - Aquí no lo voy a lograr. - Llevas ocho meses aquí. 210 00:14:36,416 --> 00:14:40,291 Nueve. Siento que estoy donde empecé. 211 00:14:40,375 --> 00:14:41,958 Pero acabas de empezar. 212 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 De acuerdo. 213 00:14:46,666 --> 00:14:48,500 Mira. Me voy a mudar a Toronto. 214 00:14:49,666 --> 00:14:51,333 Aquí habrá lugares para ti. 215 00:14:51,416 --> 00:14:54,125 Exacto. Toronto, todo eso… 216 00:14:55,333 --> 00:14:57,708 Ahí está, me presionas otra vez. 217 00:14:58,291 --> 00:15:03,375 No quiero cometer los mismos errores que mis padres 218 00:15:03,458 --> 00:15:05,833 y construir mi vida sobre mi carrera. 219 00:15:06,375 --> 00:15:09,000 Busco calidad de vida. 220 00:15:09,083 --> 00:15:11,166 En cambio, siento que me presionan. 221 00:15:11,250 --> 00:15:14,791 Me ponen una pistola en la cabeza para que llegue a las nueve. 222 00:15:15,375 --> 00:15:16,916 No soy de madrugar. 223 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 Nadie te pide que trabajes de nueve a cinco. 224 00:15:19,708 --> 00:15:22,541 Pero no puedes trabajar del mediodía a las cinco. 225 00:15:22,625 --> 00:15:24,833 Esto es un trabajo, no un pasatiempo. 226 00:15:26,958 --> 00:15:31,125 Vi una charla TED en Netflix que decía que encontraras tu pasión, 227 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 algo que ames mucho, que te permita trabajar las 24 horas 228 00:15:35,375 --> 00:15:38,541 sin sentir que estás trabajando. 229 00:15:39,666 --> 00:15:41,833 Y este lugar… 230 00:15:43,708 --> 00:15:44,791 no es eso. 231 00:15:44,875 --> 00:15:48,083 A ver si te entiendo. El problema es que tu trabajo 232 00:15:48,166 --> 00:15:49,833 es demasiado trabajo. 233 00:15:50,375 --> 00:15:52,416 Más o menos. Sí. 234 00:15:55,083 --> 00:15:57,875 Pero la vida es así. 235 00:15:57,958 --> 00:16:01,833 Hasta Tom Cruise se despierta a veces y dice: "¡Ay, no! 236 00:16:01,916 --> 00:16:05,000 Otra vez Misión imposible. No puede ser". 237 00:16:05,083 --> 00:16:08,458 Tom Cruise es Tom Cruise. Yo no soy Tom Cruise. 238 00:16:08,541 --> 00:16:09,625 Eso seguro. 239 00:16:11,041 --> 00:16:14,458 Un trabajo no es como una chica en Tinder. 240 00:16:15,666 --> 00:16:17,208 No pasas el dedo… 241 00:16:18,166 --> 00:16:20,291 para la izquierda o la derecha… 242 00:16:20,375 --> 00:16:21,666 Izquierda. 243 00:16:21,750 --> 00:16:24,750 No siempre pasas el dedo para la izquierda. 244 00:16:24,833 --> 00:16:28,416 Aquí se gana bien. Puedes pagar tu apartamento, un auto… 245 00:16:28,500 --> 00:16:31,875 El materialismo no es lo mío, sabes. 246 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 Puedo volver con mis padres. 247 00:16:34,500 --> 00:16:37,083 Ah, pero claro. 248 00:16:37,833 --> 00:16:39,041 Es así de simple. 249 00:16:47,208 --> 00:16:49,000 Te necesito, Pierre-Luc. 250 00:16:49,083 --> 00:16:52,041 Pues… lo voy a pensar. 251 00:16:53,625 --> 00:16:55,666 Pero por hoy, voy a irme a casa. 252 00:16:55,750 --> 00:16:58,333 Todo esto me agotó. 253 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 - Son las 11:45. - Sí, pero… 254 00:17:00,791 --> 00:17:02,875 ahora estoy todo estresado. 255 00:17:03,833 --> 00:17:05,166 No es divertido. 256 00:17:06,625 --> 00:17:07,625 En fin… 257 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Chao. 258 00:17:12,166 --> 00:17:15,625 ¿Era necesario el disfraz de leñador en pleno verano? 259 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 Está bien, papá. 260 00:17:17,250 --> 00:17:20,583 Es difícil reunir a todos, ¿no? 261 00:17:20,666 --> 00:17:22,958 ¡La foto de la cosecha de manzanas! 262 00:17:23,458 --> 00:17:25,791 No me la voy a perder dos años seguidos. 263 00:17:25,875 --> 00:17:27,583 Odio la cosecha de manzanas. 264 00:17:27,666 --> 00:17:30,208 ¿Cómo voy a fingir que me gusta? 265 00:17:30,291 --> 00:17:32,916 Robert, ¡deja de quejarte! 266 00:17:33,000 --> 00:17:35,666 En Facebook, a todo el mundo le va a encantar. 267 00:17:35,750 --> 00:17:36,916 ¿A todo el mundo? 268 00:17:37,000 --> 00:17:39,083 A tus hermanas, a mis primas… 269 00:17:39,166 --> 00:17:41,000 - ¿Todo esto es por ellas? - Sí. 270 00:17:41,083 --> 00:17:43,500 - ¿Podemos tomar la foto? - Sí. Bien. 271 00:17:44,458 --> 00:17:46,291 En diez, nueve… 272 00:17:48,250 --> 00:17:49,583 ¡Mathis! 273 00:17:49,666 --> 00:17:51,541 ¡Es un terremoto! 274 00:17:52,458 --> 00:17:53,958 ¡Mi payasito! 275 00:17:54,041 --> 00:17:55,250 Mathis, cálmate. 276 00:17:55,333 --> 00:17:58,291 Así nos sacamos la foto para las primas. 277 00:17:58,375 --> 00:17:59,583 ¡Muy bien! 278 00:18:00,083 --> 00:18:02,166 En diez, nueve… 279 00:18:04,250 --> 00:18:05,208 ¡Carajo! 280 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 - ¡Cadajo! - ¡Mathis! 281 00:18:07,333 --> 00:18:08,375 ¡Familia! 282 00:18:08,458 --> 00:18:09,583 En diez… 283 00:18:09,666 --> 00:18:12,958 ¡Todos digan: "sexo"! ¡Con entusiasmo! 284 00:18:13,625 --> 00:18:16,791 ¡Sexo! 285 00:18:18,833 --> 00:18:21,750 Voy a fijarme si funcionó. 286 00:18:23,083 --> 00:18:24,000 ¡Santo cielo! 287 00:18:24,583 --> 00:18:26,208 ¡Cosechar manzanas en junio! 288 00:18:26,291 --> 00:18:29,375 ¿Qué sigue? ¿San Juan Bautista en la nieve? 289 00:18:29,458 --> 00:18:32,083 Al menos, en Facebook les va a encantar. 290 00:18:32,166 --> 00:18:34,125 Así es hoy en día, papá. 291 00:18:34,208 --> 00:18:36,541 - En realidad, no. - Sí. 292 00:18:36,625 --> 00:18:38,958 Las familias se toman fotos. 293 00:18:39,041 --> 00:18:40,916 Tu hijo se quitó el pañal. 294 00:18:41,916 --> 00:18:42,958 ¡Corre desnudo! 295 00:18:44,083 --> 00:18:45,125 Es tan lindo. 296 00:18:45,208 --> 00:18:49,458 El contacto de la ropa contra la piel, eso lo frustra. 297 00:18:49,541 --> 00:18:51,833 - ¿Lo frustra? - Sí. 298 00:18:51,916 --> 00:18:54,166 Supongo que así es hoy en día. 299 00:18:54,250 --> 00:18:56,041 - Sí. - No. 300 00:18:56,125 --> 00:18:57,625 Perdón, pero sí. 301 00:18:57,708 --> 00:19:00,000 ¿Quién más corre desnudo? 302 00:19:00,083 --> 00:19:01,708 Necesito una cerveza. 303 00:19:01,791 --> 00:19:03,833 No todos están de acuerdo. 304 00:19:03,916 --> 00:19:07,208 Se pone ansioso y queremos ayudarlo. 305 00:19:07,291 --> 00:19:10,333 - ¡Por favor! - No me digas "¡por favor!". 306 00:19:10,416 --> 00:19:13,791 No vamos a medicarlo si correr desnudo lo calma. 307 00:19:13,875 --> 00:19:15,250 ¿Hablas en serio? 308 00:19:15,333 --> 00:19:16,750 - ¿Abuelo? - ¿Qué? 309 00:19:16,833 --> 00:19:18,333 ¿La clave del wifi? 310 00:19:18,416 --> 00:19:21,791 Hace 15 años que quiero un lavaplatos. Así que la internet… 311 00:19:22,625 --> 00:19:28,875 Entonces, los médicos creen que es disfasia o dispraxia, 312 00:19:28,958 --> 00:19:31,041 o disortografía. 313 00:19:31,125 --> 00:19:35,000 Porque tiene problemas con los sonidos CH, J y R en francés. 314 00:19:35,083 --> 00:19:38,333 Usa Y en vez de J. 315 00:19:38,416 --> 00:19:43,250 Quiere jugar a la pelota con sus amigos "Yustin" y "Yon". 316 00:19:43,333 --> 00:19:44,833 Quizá solo sea español. 317 00:19:46,250 --> 00:19:48,208 Solo tiene cinco años. Tranquila. 318 00:19:48,291 --> 00:19:49,541 ¿Eso crees? 319 00:19:49,625 --> 00:19:52,000 No quiero que se atrase en primer grado. 320 00:19:52,083 --> 00:19:54,000 No te preocupes por eso. 321 00:19:54,083 --> 00:19:58,583 Jonas va a estudiar en casa. Los niños pasan mucho tiempo en clase. 322 00:19:58,666 --> 00:20:00,375 ¿Mucho tiempo en clase? 323 00:20:00,458 --> 00:20:03,916 Los adictos al trabajo encierran a sus hijos en la escuela. 324 00:20:04,000 --> 00:20:07,166 Bien, les preparé un pastel, 325 00:20:07,250 --> 00:20:09,666 macarrones gratinados y una ensalada. 326 00:20:10,708 --> 00:20:11,541 ¿Qué es eso? 327 00:20:11,625 --> 00:20:14,958 Es porque Mathis y yo somos celíacos. 328 00:20:15,041 --> 00:20:16,458 Hice un almuerzo vegano. 329 00:20:16,541 --> 00:20:19,875 Ya lo he visto todo. Un niño alérgico a los macarrones. 330 00:20:20,666 --> 00:20:23,875 Al menos puede probar mi pouding chômeur. 331 00:20:23,958 --> 00:20:28,416 No sé. El pouding chômeur lleva melaza. 332 00:20:28,500 --> 00:20:31,541 Tienen que ver un documental que se llama 333 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 El azúcar nos está matando. Está en Netflix. Es fascinante. 334 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 La melaza no es azúcar. 335 00:20:38,750 --> 00:20:41,208 Claro. La melaza debe venir de la miel. 336 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 Está bien. Traje un postre con dátiles. 337 00:20:43,833 --> 00:20:47,250 - El vino también tiene azúcar. - ¡Cierto! 338 00:20:47,333 --> 00:20:51,791 Pero nos encanta tomar una copa de vino por la noche. 339 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 Aunque hay que saber cuándo parar. 340 00:20:54,666 --> 00:20:57,833 Quisiera hacer un brindis por mamá y papá. 341 00:20:57,916 --> 00:21:00,583 Gracias por invitarnos. Son muy amables. 342 00:21:00,666 --> 00:21:02,000 Por mi amor, 343 00:21:02,083 --> 00:21:06,041 por la sesión de fotos y los recuerdos felices. Gracias. 344 00:21:06,708 --> 00:21:08,000 Y por Rose. 345 00:21:08,083 --> 00:21:10,208 Hoy entré a la web de la escuela. 346 00:21:10,708 --> 00:21:12,625 Sacaste una A en Ciencias. 347 00:21:12,708 --> 00:21:15,625 Es una clase avanzada, ni más ni menos. 348 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 ¡Bravo, campeona! 349 00:21:20,250 --> 00:21:23,666 - Un trato es un trato. - Lo resolveremos en casa. 350 00:21:23,750 --> 00:21:25,250 ¿Cuál es el trato? 351 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 Si saco una A, me da 100 dólares. 352 00:21:27,625 --> 00:21:30,291 Por una B, 50. Con una C, un carajo. 353 00:21:30,375 --> 00:21:32,875 Si sacas una D, ¿le das 20 dólares? 354 00:21:32,958 --> 00:21:34,916 ¡No! 355 00:21:35,000 --> 00:21:38,375 Inventamos un sistema para mantenerla motivada, con ganas. 356 00:21:39,166 --> 00:21:41,750 No quiero que sea una millennial apática. 357 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 Eso es todo. 358 00:21:44,583 --> 00:21:45,791 Es la hora. 359 00:21:46,708 --> 00:21:49,041 Algunos comen antes que nosotros. 360 00:21:55,708 --> 00:21:58,291 Las bolsas bajaron hasta el cinco por ciento. 361 00:21:58,375 --> 00:21:59,916 Bien. A los deportes. 362 00:22:00,000 --> 00:22:04,083 Toronto es líder en béisbol, hockey y fútbol. 363 00:22:04,166 --> 00:22:06,958 ¿Montreal ya es una ciudad de perdedores? 364 00:22:07,041 --> 00:22:12,000 Ah, sí. Al fin pude hablar con el tipo del sitio de las estadísticas. 365 00:22:12,083 --> 00:22:14,458 Va a agregar tus dos pases que faltan. 366 00:22:14,541 --> 00:22:15,541 Bien. 367 00:22:16,333 --> 00:22:18,750 - ¿Hoy tienes danza? - No, mañana. 368 00:22:18,833 --> 00:22:21,833 Hoy me quedo a estudiar y a comer en casa de Cathou. 369 00:22:22,666 --> 00:22:24,000 - Adiós. - Adiós. 370 00:22:25,750 --> 00:22:27,208 ¿Quién es mi campeona? 371 00:22:27,291 --> 00:22:28,125 Yo. 372 00:22:29,333 --> 00:22:30,625 ¿Quién es mi campeona? 373 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Adiós. 374 00:22:36,125 --> 00:22:39,416 Dijiste que vendría Pierre-Luc, pero nunca apareció. 375 00:22:39,500 --> 00:22:42,041 Tendré que ir con la competencia. 376 00:22:42,125 --> 00:22:44,083 No, señor Girard. Mire… 377 00:22:44,166 --> 00:22:49,166 Pierre-Luc tuvo un contratiempo. Yo me ocuparé de esto en persona. 378 00:22:49,250 --> 00:22:50,833 Esto no es profesional. 379 00:22:50,916 --> 00:22:54,000 No fuiste capaz de venir para ganarnos como clientes. 380 00:22:54,083 --> 00:22:56,083 Imagina cuando tengamos una queja. 381 00:22:56,166 --> 00:22:59,583 Disculpe, señor Girard. Me laman de la escuela de mi hija. 382 00:22:59,666 --> 00:23:02,291 Veré si es una emergencia. Un segundo. 383 00:23:03,000 --> 00:23:03,875 ¿Hola? 384 00:23:03,958 --> 00:23:06,833 Señor Dubois, Lyne Blouin, del Colegio Cardinal. 385 00:23:06,916 --> 00:23:08,125 ¿Qué necesita? 386 00:23:08,208 --> 00:23:10,458 Tenemos que hablar de Rose. 387 00:23:10,541 --> 00:23:11,500 La escucho. 388 00:23:11,583 --> 00:23:13,875 No, en persona. Ahora mismo. 389 00:23:13,958 --> 00:23:15,916 Tengo una emergencia laboral. 390 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Es importante, señor. 391 00:23:19,541 --> 00:23:20,541 Voy para allá. 392 00:23:22,791 --> 00:23:23,833 Señor Girard. 393 00:23:26,083 --> 00:23:27,083 ¿Señor Girard? 394 00:23:28,583 --> 00:23:29,458 ¿Hola? 395 00:23:32,458 --> 00:23:35,041 Buenos días. Vengo a ver… 396 00:23:36,041 --> 00:23:37,041 Gracias. 397 00:23:42,458 --> 00:23:43,458 ¿Qué pasa? 398 00:23:45,458 --> 00:23:47,416 MAMÁ: TE QUIERO 399 00:23:49,291 --> 00:23:50,291 ¿En serio? 400 00:23:56,833 --> 00:23:59,458 - Gracias por venir tan rápido. - No es nada. 401 00:23:59,541 --> 00:24:02,250 Rose me dijo que su mamá está de viaje. 402 00:24:02,333 --> 00:24:05,041 Está de gira por Europa hasta mañana. 403 00:24:05,125 --> 00:24:06,250 ¿Qué sucede? 404 00:24:17,500 --> 00:24:19,375 Como ya habrá advertido, 405 00:24:19,458 --> 00:24:22,458 los resultados académicos de Rose son excelentes 406 00:24:22,541 --> 00:24:24,083 desde hace varias semanas. 407 00:24:24,166 --> 00:24:27,791 ¿Eso? Sí. Estamos muy contentos. 408 00:24:28,333 --> 00:24:32,166 Sabemos lo importante que es el cuarto año para el futuro de Rose. 409 00:24:32,750 --> 00:24:37,166 Así que diseñamos un pequeño sistema para motivarla. 410 00:24:37,666 --> 00:24:40,291 Eso coincide con el rumor 411 00:24:40,375 --> 00:24:44,083 de que Rose ha estado comprando exámenes de años anteriores. 412 00:24:46,500 --> 00:24:47,458 ¿Cómo? 413 00:24:48,041 --> 00:24:49,708 Rose compró exámenes. 414 00:24:53,291 --> 00:24:54,541 No puede ser. 415 00:24:56,125 --> 00:24:58,666 - Estudia muchísimo. - Lo entiendo. 416 00:24:58,750 --> 00:25:01,250 Pero hicimos abrir su casillero y… 417 00:25:02,083 --> 00:25:03,625 pudimos constatar 418 00:25:03,708 --> 00:25:07,875 que Rose tenía efectivamente exámenes de años anteriores. 419 00:25:17,500 --> 00:25:20,708 ¿Los profesores usan los mismos exámenes cada año? 420 00:25:21,416 --> 00:25:24,000 Es un escándalo. Deberían haberlo detectado. 421 00:25:24,083 --> 00:25:25,625 No defiendo a Rose, pero… 422 00:25:25,708 --> 00:25:28,333 En su casillero, también encontramos… 423 00:25:29,625 --> 00:25:31,291 Caramelos de THC… 424 00:25:32,541 --> 00:25:36,291 alprazolam y otras pastillas que intercambió por exámenes. 425 00:25:39,125 --> 00:25:42,583 Si busca su zopiclona para poder dormir… 426 00:25:46,333 --> 00:25:48,458 Suspendimos a Rose hasta los finales. 427 00:25:49,291 --> 00:25:51,541 Evaluaremos su caso el año próximo. 428 00:26:21,791 --> 00:26:24,083 ¿Hola? ¿Ya llegaron? 429 00:26:24,166 --> 00:26:25,958 - Rose, ¡ven aquí! - ¡No! 430 00:26:26,041 --> 00:26:27,666 ¡Ven aquí! 431 00:26:28,791 --> 00:26:30,916 La vaca dice "mu". 432 00:26:31,000 --> 00:26:32,791 ¿Martin? ¿Qué pasa? 433 00:26:32,875 --> 00:26:34,500 ¿Me puedes decir? 434 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 El pato dice "cuac". 435 00:26:40,500 --> 00:26:41,833 ¿Te das cuenta de que… 436 00:26:43,791 --> 00:26:45,333 podrías reprobar el año? 437 00:26:45,416 --> 00:26:46,666 Me importa un carajo. 438 00:26:46,750 --> 00:26:49,500 ¿No ves que esto quedará en tu expediente? 439 00:26:50,250 --> 00:26:53,625 Te verán como una mentirosa, una tramposa, una drogadicta. 440 00:26:54,291 --> 00:26:57,333 ¡Ninguna universidad respetable te va a aceptar! 441 00:26:57,416 --> 00:26:58,500 Qué pena. 442 00:26:58,583 --> 00:27:00,375 ¡Estás arruinando tu futuro! 443 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 - Mathis está aquí. - ¡Que escuche! 444 00:27:03,041 --> 00:27:04,708 Así no lo tengo que repetir. 445 00:27:04,791 --> 00:27:08,625 Todo el dinero, el esfuerzo que hicimos. ¿Qué pensará la gente? 446 00:27:08,708 --> 00:27:12,083 - Es mi reputación, no la tuya. - No, cariño. 447 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 Llevas mi apellido. Nos afecta a los dos. 448 00:27:17,666 --> 00:27:18,666 ¿Por qué? 449 00:27:20,041 --> 00:27:22,250 - ¿Por qué, Rose? - ¿Cómo voy a saber? 450 00:27:22,333 --> 00:27:24,041 No sabes. ¿Me estás jodiendo? 451 00:27:25,458 --> 00:27:30,041 Si no hago trampa, no podré entrar a la universidad que tú quieres. 452 00:27:30,125 --> 00:27:31,458 Porque soy pésima. 453 00:27:32,333 --> 00:27:34,375 Deja de decir que eres pésima. 454 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 La vaca dice "mu". 455 00:27:36,041 --> 00:27:37,208 ¿Y las drogas? 456 00:27:37,958 --> 00:27:39,583 ¿Por qué las drogas? 457 00:27:40,125 --> 00:27:41,916 ¡Apaguen esa porquería! 458 00:27:42,000 --> 00:27:43,458 No sé cómo. 459 00:27:43,541 --> 00:27:46,833 ¿Las drogas te ayudan a sacar mejores notas? 460 00:27:48,541 --> 00:27:50,333 - ¡Hola! - ¿Qué? 461 00:27:50,416 --> 00:27:52,083 - Te estoy hablando. - Escucho. 462 00:27:52,166 --> 00:27:53,500 ¿Por qué? 463 00:27:59,041 --> 00:28:02,583 Capaz porque cuando estoy drogada, todo me importa un carajo. 464 00:28:04,833 --> 00:28:08,083 Me importan un carajo la escuela, las matemáticas, el hockey… 465 00:28:09,875 --> 00:28:10,916 Y tú. 466 00:28:23,125 --> 00:28:24,208 Ve a tu cuarto. 467 00:28:25,333 --> 00:28:27,583 No sales después de las 9:30 p. m. 468 00:28:27,666 --> 00:28:29,791 Dame tu teléfono. No más mensajes. 469 00:28:33,416 --> 00:28:34,500 Tengo mi iPad. 470 00:28:34,583 --> 00:28:37,458 - Dame tu iPad. - Lo necesito para la tarea. 471 00:28:38,416 --> 00:28:40,708 ¿Quieres que repruebe los finales? 472 00:28:46,083 --> 00:28:49,000 La vaca dice "mu". 473 00:28:50,250 --> 00:28:52,000 ¿Pero qué pasó? 474 00:28:57,541 --> 00:28:59,291 ¡Carajo! 475 00:28:59,375 --> 00:29:00,625 ¡Cadajo! 476 00:29:03,625 --> 00:29:04,625 ¿Qué tal? 477 00:29:06,416 --> 00:29:07,416 Yo, bien. 478 00:29:08,541 --> 00:29:09,750 Pero a nuestra hija… 479 00:29:14,500 --> 00:29:15,750 la suspendieron. 480 00:29:17,000 --> 00:29:18,166 Ya lo sé. 481 00:29:20,500 --> 00:29:21,458 ¿Lo sabías? 482 00:29:21,541 --> 00:29:24,208 Hablo con ella, incluso desde Europa. 483 00:29:24,291 --> 00:29:25,708 Quizá más que tú. 484 00:29:26,208 --> 00:29:28,375 Desde que me dejaste… 485 00:29:28,458 --> 00:29:30,041 Desde que nos separamos. 486 00:29:30,125 --> 00:29:32,916 Desde que decidiste separar a nuestra familia, 487 00:29:33,000 --> 00:29:34,500 yo vivo con ella. 488 00:29:35,000 --> 00:29:36,208 Todos los días. 489 00:29:37,875 --> 00:29:41,541 No es fácil ni para ella ni para mí, así que no critiques. 490 00:29:43,416 --> 00:29:45,083 Ha hecho trampa por semanas. 491 00:29:46,166 --> 00:29:48,625 Está mal, pero todos hacen trampa. 492 00:29:49,833 --> 00:29:51,750 Lástima que la atraparon. 493 00:29:51,833 --> 00:29:53,833 Qué bueno que pienses que está mal. 494 00:29:55,125 --> 00:29:56,125 Toma. 495 00:29:56,958 --> 00:29:58,083 Tu lorazepam. 496 00:30:02,833 --> 00:30:05,750 ISABELLE (OFICINA) ¿FIRMASTE CON AUTOBUSES GIRARD? 497 00:30:07,791 --> 00:30:10,125 Es como descubrir su personalidad. 498 00:30:10,708 --> 00:30:13,083 Como si no conociera a mi propia hija. 499 00:30:18,041 --> 00:30:19,791 ¡Es humillante! 500 00:30:19,875 --> 00:30:21,583 ¿Humillante para ti? 501 00:30:21,666 --> 00:30:23,500 Quiero decir… 502 00:30:24,916 --> 00:30:26,041 Me siento mal. 503 00:30:26,750 --> 00:30:29,291 No te sientes mal, sientes vergüenza. 504 00:30:29,375 --> 00:30:30,666 No es lo mismo. 505 00:30:30,750 --> 00:30:32,041 Sí, me da vergüenza. 506 00:30:32,125 --> 00:30:35,541 Cuando me digan: "Mi hija está en el equipo canadiense". 507 00:30:35,625 --> 00:30:39,000 "Estudia medicina o ingeniería". ¿Qué les voy a responder? 508 00:30:39,083 --> 00:30:43,333 "¿La mía? Pega pestañas postizas en un subsuelo en Repentigny. 509 00:30:43,416 --> 00:30:44,666 ¡Era su sueño!". 510 00:30:44,750 --> 00:30:46,875 ¿Y qué si pone pestañas postizas? 511 00:30:46,958 --> 00:30:48,250 ¿No me entiendes? 512 00:30:48,333 --> 00:30:50,250 Trata de entenderla a ella. 513 00:30:51,041 --> 00:30:53,333 ¿Entiendes por qué hizo lo que hizo? 514 00:30:53,416 --> 00:30:56,583 Lo que entiendo es que fuimos demasiado permisivos. 515 00:30:57,166 --> 00:30:58,083 Blandos. 516 00:30:58,666 --> 00:31:02,125 Sí. Sus acciones tienen que tener consecuencias. 517 00:31:02,208 --> 00:31:03,458 Tiene que doler. 518 00:31:03,541 --> 00:31:04,541 Por favor. 519 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 Puede hacer terapia. 520 00:31:07,958 --> 00:31:09,250 NO LLEGUES TARDE 521 00:31:09,333 --> 00:31:10,375 Maldita sea. 522 00:31:11,083 --> 00:31:13,750 Tengo que irme. Es la graduación de Mathis. 523 00:31:13,833 --> 00:31:15,875 ¿Graduación? ¿Qué edad tiene? 524 00:31:15,958 --> 00:31:18,166 Cinco. Graduación del preescolar. 525 00:31:18,250 --> 00:31:21,875 ¿Un diploma por usar plastilina y saber dónde está el baño? 526 00:32:02,541 --> 00:32:03,541 ¡Léo! 527 00:32:07,375 --> 00:32:09,416 Quiero ser jugador de hockey. 528 00:32:11,583 --> 00:32:12,583 Chanel. 529 00:32:15,416 --> 00:32:17,166 Voy a ser médica. 530 00:32:18,708 --> 00:32:19,875 Margaux. 531 00:32:21,500 --> 00:32:23,666 Voy a ser primera ministra. 532 00:32:27,083 --> 00:32:28,083 Mathis. 533 00:32:32,125 --> 00:32:33,875 Cuando sea grande, voy a ser… 534 00:32:38,458 --> 00:32:39,291 Voy a ser… 535 00:32:40,333 --> 00:32:41,333 peluquera. 536 00:32:44,625 --> 00:32:45,916 Astronauta. 537 00:32:46,000 --> 00:32:47,708 Atonauta. 538 00:32:51,750 --> 00:32:55,083 Quiere ser astronauta. ¿No es lindo? 539 00:32:55,166 --> 00:32:57,208 Sí, y fue su idea. 540 00:32:57,291 --> 00:32:58,416 ¡Basta! 541 00:33:01,833 --> 00:33:03,250 - Es importante. - No. 542 00:33:03,333 --> 00:33:04,916 - Dos minutos. - ¡No! 543 00:33:05,000 --> 00:33:07,333 - Ya vuelvo. - ¿En serio? 544 00:33:07,416 --> 00:33:10,916 Sí. No, ya sé, Isabelle. Tienes razón. 545 00:33:11,000 --> 00:33:13,500 Pensé que Pierre-Luc estaba en eso. 546 00:33:14,041 --> 00:33:17,041 Luego tuve un problema en casa. Pero ahora me ocupo. 547 00:33:18,375 --> 00:33:19,208 Sí. 548 00:33:21,250 --> 00:33:24,708 Póntelo en la cabeza y sostén el diploma así. 549 00:33:24,791 --> 00:33:26,750 - ¡No! - ¡Sí, sonríe! 550 00:33:26,833 --> 00:33:28,791 - ¡No! - Mi amor, por favor. 551 00:33:28,875 --> 00:33:30,583 Póntelo. Para mamá. 552 00:33:30,666 --> 00:33:32,458 - ¡No! - ¿Mathis? 553 00:33:32,541 --> 00:33:35,625 ¿Qué estás haciendo? No hagas eso. 554 00:33:35,708 --> 00:33:38,708 Lo rompiste. ¡Así son los varones! 555 00:34:13,083 --> 00:34:14,583 Míralo. 556 00:34:14,666 --> 00:34:17,333 ¿No es tan lindo mi hombrecito? 557 00:34:20,458 --> 00:34:24,791 La ceremonia, la fiesta, el birrete de papel, todo es… 558 00:34:26,458 --> 00:34:27,750 Es verdad. 559 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Lo sé. A veces me parece demasiado exagerado. 560 00:34:31,875 --> 00:34:33,083 Pero todos lo hacen. 561 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Uno no quiere que sea el único sin ceremonia, 562 00:34:36,458 --> 00:34:39,000 diploma, fiesta, ¿me entienden? 563 00:34:39,083 --> 00:34:42,291 Yo, cuando tengo dudas, voy para adelante. 564 00:34:42,833 --> 00:34:46,791 Ya que vamos a poner los paneles, ¿no quieres un área de televisión? 565 00:34:46,875 --> 00:34:50,375 No, déjalo así. Prepararé el cine más tarde. 566 00:34:50,458 --> 00:34:53,708 ¿Un cine en casa? Necesitas insonorización. 567 00:34:53,791 --> 00:34:54,791 Así está bien. 568 00:34:54,875 --> 00:34:59,416 Rose aún practica sus tiros, y Mathis también podría jugar hockey. 569 00:34:59,500 --> 00:35:01,500 ¡Sí que eres intenso! 570 00:35:01,583 --> 00:35:03,666 ¿Le darás diez dólares si anota? 571 00:35:03,750 --> 00:35:08,958 Lo que es intenso es amamantar a un niño que tiene más dientes que papá. 572 00:35:09,041 --> 00:35:10,583 Bueno, chicos… 573 00:35:10,666 --> 00:35:14,041 Nada supera la presentación de historia de Rose. 574 00:35:14,125 --> 00:35:17,458 ¿Sacó una A? No, perdón, A+. 575 00:35:17,541 --> 00:35:21,291 Un PowerPoint que preparó un diseñador de tu oficina. 576 00:35:21,375 --> 00:35:24,208 Y te preguntas por qué Rose hace trampa. 577 00:35:24,291 --> 00:35:26,000 No molestes, Jorge Compost. 578 00:35:26,083 --> 00:35:29,791 No me va a sermonear alguien que compartió auto por diez años. 579 00:35:29,875 --> 00:35:31,041 ¿Y qué? 580 00:35:31,125 --> 00:35:32,833 Chicos, ¡termínenla! 581 00:35:32,916 --> 00:35:35,833 El problema es que escuchan demasiado a sus hijos. 582 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 Los niños no siempre entienden. 583 00:35:38,083 --> 00:35:40,500 No son humanos completos. 584 00:35:40,583 --> 00:35:42,791 - ¿Escuché bien? - Creo que sí. 585 00:35:42,875 --> 00:35:44,750 Una quiere alentarlos. 586 00:35:44,833 --> 00:35:48,458 Mi hija mayor quiere participar en un programa de TV de baile. 587 00:35:48,541 --> 00:35:50,291 ¿Baila bien? 588 00:35:50,375 --> 00:35:53,125 En realidad, no, pero ¿qué le voy a decir? 589 00:35:53,208 --> 00:35:55,000 "Lo siento. No eres buena". 590 00:35:55,083 --> 00:35:57,125 Eso le destruiría la confianza. 591 00:35:57,208 --> 00:35:59,333 Pero ¿y si no la eligen en la tele? 592 00:35:59,416 --> 00:36:01,750 Sería devastador para ella, lo sé. 593 00:36:01,833 --> 00:36:03,875 Humillada en televisión. 594 00:36:03,958 --> 00:36:06,375 Serían varios años de terapia. 595 00:36:06,458 --> 00:36:08,000 ¿Y qué vas a hacer? 596 00:36:08,083 --> 00:36:11,750 Reservé un viaje a Disneylandia la semana de la audición. 597 00:36:11,833 --> 00:36:13,291 Problema de agenda. 598 00:36:13,833 --> 00:36:16,916 La mejor manera de evitar el tema y la decepción. 599 00:36:17,625 --> 00:36:18,708 No es mala idea. 600 00:36:21,708 --> 00:36:23,291 ¡Dije que no se alejaran! 601 00:36:23,375 --> 00:36:26,583 Los niños de hoy están perdidos porque no tienen miedo. 602 00:36:26,666 --> 00:36:29,833 No les temen a los padres, a los maestros, a la policía. 603 00:36:29,916 --> 00:36:32,291 ¡El miedo es un gran impulsor! 604 00:36:32,375 --> 00:36:35,041 Cuando era niño, si llegaba tarde a casa, 605 00:36:35,125 --> 00:36:36,541 ¡bam! Cuchara de madera. 606 00:36:36,625 --> 00:36:38,791 ¿Si era grosero? ¡Bam! ¡La cuchara! 607 00:36:38,875 --> 00:36:41,291 ¿Perdían los Canadiens? ¡Bam! ¡Cuchara! 608 00:36:41,375 --> 00:36:43,250 A veces no podía sentarme. 609 00:36:43,333 --> 00:36:45,375 - ¿Astillas en el culo? - ¿Qué? 610 00:36:45,458 --> 00:36:48,333 Que a ti te pegaran, no significa que esté bien. 611 00:36:48,416 --> 00:36:50,500 - Nunca los golpeé a ustedes. - Sí. 612 00:36:51,291 --> 00:36:53,833 ¿Y qué eran esos coscorrones que nos dabas? 613 00:36:53,916 --> 00:36:57,333 Comparados con lo que a mí me daban, esos golpecitos… 614 00:36:57,416 --> 00:36:59,250 ¡Te hice un favor! 615 00:36:59,333 --> 00:37:01,583 Ya no nos des consejos de educación. 616 00:37:02,666 --> 00:37:04,750 Los adolescentes de hoy en día son… 617 00:37:05,750 --> 00:37:07,208 - complicados. - Ah, ¿sí? 618 00:37:07,291 --> 00:37:10,000 Creo que nosotros hacíamos más estupideces. 619 00:37:10,083 --> 00:37:11,125 Steph… 620 00:37:11,750 --> 00:37:15,166 A Rose la descubrieron con drogas en la escuela. 621 00:37:15,250 --> 00:37:17,833 Sí. A los 16, tú también fumabas. 622 00:37:17,916 --> 00:37:20,875 - ¿Qué? - ¡Papá! ¿A quién le importa? 623 00:37:20,958 --> 00:37:23,625 Sé que Thomas fuma a veces. 624 00:37:23,708 --> 00:37:25,583 Se huele en el sótano. 625 00:37:25,666 --> 00:37:28,333 ¿Qué? ¿Tu hijo fuma en tu casa? 626 00:37:28,416 --> 00:37:31,416 ¿Y lo dices como si jugara a las damas? Estás loco. 627 00:37:31,500 --> 00:37:35,333 Prefiero que lo haga en un ambiente controlado y seguro. 628 00:37:35,416 --> 00:37:37,416 Si quiere meterse heroína, 629 00:37:37,500 --> 00:37:41,000 ¿le vas a dar la jeringa y a ayudarlo para que no se lastime? 630 00:37:41,083 --> 00:37:44,166 ¿Quieres que Rose tenga su primera relación sexual 631 00:37:44,250 --> 00:37:46,166 en casa o en un callejón? 632 00:37:46,250 --> 00:37:48,208 Preferiría que en ningún lugar. 633 00:37:48,791 --> 00:37:51,791 De todas formas, soy su padre, no su amigo. 634 00:37:51,875 --> 00:37:55,583 No hablamos de eso. Y no contarles cosas a tus padres 635 00:37:56,083 --> 00:37:57,625 es parte de la emoción. 636 00:37:57,708 --> 00:38:00,125 Como comprar exámenes a escondidas. 637 00:38:00,208 --> 00:38:03,291 Eso es lo que hizo. Y eso es lo que te molestó. 638 00:38:33,750 --> 00:38:34,833 Gracias. 639 00:38:38,375 --> 00:38:40,666 Rose es una chica muy inteligente. 640 00:38:40,750 --> 00:38:43,291 Hablamos mucho de su cansancio, 641 00:38:43,833 --> 00:38:46,000 de sus problemas para dormir, 642 00:38:46,583 --> 00:38:49,375 de la pérdida de apetito, del dolor de estómago, 643 00:38:49,916 --> 00:38:53,541 de problemas de la piel, ansiedad y baja autoestima 644 00:38:53,625 --> 00:38:55,458 porque cree que es fea y gorda. 645 00:38:56,875 --> 00:38:59,083 ¿Hace mucho que se siente así? 646 00:39:03,458 --> 00:39:06,250 - ¿Ella dijo eso? - Sí, son sus palabras. 647 00:39:06,333 --> 00:39:07,291 Pues… 648 00:39:07,375 --> 00:39:09,791 ¿No notaste nada de eso? 649 00:39:11,875 --> 00:39:15,041 ¿Me acusas a mí? Creo que tú hablas más con ella. 650 00:39:15,125 --> 00:39:18,166 - Sí, hablo con ella. - ¿Y qué hiciste? 651 00:39:18,875 --> 00:39:22,750 Tú bailas en Barcelona, y yo me congelo en un estadio de hockey. 652 00:39:22,833 --> 00:39:24,125 No todo es sobre ti. 653 00:39:24,208 --> 00:39:26,708 Por favor, no vinimos a buscar culpables. 654 00:39:26,791 --> 00:39:30,083 Los síntomas de Rose son típicos de la depresión. 655 00:39:30,166 --> 00:39:34,250 Una depresión debida a la ansiedad por lograr un buen desempeño. 656 00:39:35,666 --> 00:39:37,083 Disculpe, pero… 657 00:39:37,750 --> 00:39:40,458 ¡Por favor! ¿Depresión? Tiene 16 años. 658 00:39:41,000 --> 00:39:42,791 Nadie se deprime a los 16. 659 00:39:42,875 --> 00:39:46,083 Su mayor frustración es cuando se acaba el pan blanco. 660 00:39:46,166 --> 00:39:47,791 Martin, 661 00:39:47,875 --> 00:39:49,666 la depresión no tiene edad. 662 00:39:53,291 --> 00:39:54,583 Discúlpenme. 663 00:39:54,666 --> 00:39:57,333 Tú eres la especialista en depresión. 664 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 - Vete a cagar. - ¿No es hereditaria? 665 00:39:59,875 --> 00:40:03,458 Puede que solo tenga 16 años, pero una agenda muy ocupada. 666 00:40:03,541 --> 00:40:05,208 Teme decepcionarlos. 667 00:40:05,291 --> 00:40:06,750 De decepcionarte a ti. 668 00:40:08,000 --> 00:40:10,125 Mire… Rose… 669 00:40:11,208 --> 00:40:14,833 sabe que estoy orgulloso. Siempre le digo que creo en ella. 670 00:40:14,916 --> 00:40:19,375 Es mejor dejar de decir: "Creo en ti, eres la mejor, puedes hacerlo". 671 00:40:19,458 --> 00:40:20,541 Es mucha presión. 672 00:40:21,125 --> 00:40:22,208 ¡Es mi campeona! 673 00:40:22,291 --> 00:40:24,375 Eso también. Es mejor no decirlo. 674 00:40:25,125 --> 00:40:29,041 Siempre recomiendo dialogar antes que castigar. 675 00:40:29,125 --> 00:40:32,333 Cuando me dicen campeón, no me siento insultado. 676 00:40:32,416 --> 00:40:36,625 Por ahora, sugiero que suspenda todas sus actividades. 677 00:40:36,708 --> 00:40:41,000 Y tal vez también debería tomar medicamentos para la ansiedad. 678 00:40:41,083 --> 00:40:42,250 Claro. Pastillas. 679 00:40:42,333 --> 00:40:45,541 Es lo que ya hace con el cannabis, se automedica. 680 00:40:45,625 --> 00:40:48,333 Deberían pasar más tiempo de calidad con ella. 681 00:40:49,458 --> 00:40:52,208 Por mí está bien. Ya paso tiempo con ella. 682 00:40:52,833 --> 00:40:54,666 Hacemos muchas cosas juntos. 683 00:40:54,750 --> 00:40:56,666 Pasamos mucho tiempo en familia. 684 00:40:56,750 --> 00:40:59,166 Paso más tiempo con mis hijos en una semana 685 00:40:59,250 --> 00:41:01,166 que mi papá en un año. 686 00:41:01,250 --> 00:41:04,291 De calidad. Hablamos de tiempo de calidad. 687 00:41:04,375 --> 00:41:05,833 Eso le hará bien. 688 00:41:05,916 --> 00:41:07,000 Usted también. 689 00:41:08,166 --> 00:41:09,083 ¿Yo qué? 690 00:41:09,166 --> 00:41:12,500 Sus ausencias crearon un gran vacío. 691 00:41:12,583 --> 00:41:13,666 Ah, sí. 692 00:41:13,750 --> 00:41:15,666 - No es lo mismo. - Nunca lo es. 693 00:41:15,750 --> 00:41:18,666 Viajo por trabajo. No es que pueda elegir. 694 00:41:18,750 --> 00:41:20,708 Siempre podemos elegir, señora. 695 00:41:20,791 --> 00:41:22,375 Siempre, señora. 696 00:41:22,458 --> 00:41:24,708 - Basta. - Siempre podemos elegir. 697 00:41:24,791 --> 00:41:26,958 Lo dijo él. Y tú lo elegiste a él. 698 00:41:27,041 --> 00:41:29,250 Podrían empezar cenando con Rose 699 00:41:29,333 --> 00:41:32,000 sin televisión, sin teléfono, sin iPad. 700 00:41:32,625 --> 00:41:33,666 Claro. 701 00:41:33,750 --> 00:41:36,166 Podrían hablarle de otra manera. 702 00:41:36,250 --> 00:41:39,458 En vez de darle órdenes, háganle preguntas. 703 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 "¿A qué hora te vas a bañar?" 704 00:41:42,291 --> 00:41:44,833 en vez de "Ve a bañarte". 705 00:41:44,916 --> 00:41:47,791 O "¿Podrías vaciar el lavavajillas?". 706 00:41:47,875 --> 00:41:50,041 No "Vacía el lavavajillas". ¿Sí? 707 00:41:50,125 --> 00:41:54,041 Entiendo que no debería pedirle que haga tareas en la casa. 708 00:41:54,125 --> 00:41:55,958 Preguntas, no órdenes. Listo. 709 00:41:56,041 --> 00:41:59,666 Quizá la llevó al límite, señor Dubois. 710 00:42:00,958 --> 00:42:03,333 Me alegra que no buscamos culpables. 711 00:42:03,833 --> 00:42:08,041 En fin, no es mi culpa si soy un pésimo padre. 712 00:42:08,125 --> 00:42:11,708 La culpa es de mis padres, ¿verdad? ¿No funciona así? 713 00:42:11,791 --> 00:42:14,416 Es como un ciclo sin fin. 714 00:42:14,500 --> 00:42:18,166 Uno se lo pasa a los hijos, pero lo que les pasa es una mierda. 715 00:42:34,625 --> 00:42:36,000 ¡No quiero! 716 00:42:36,083 --> 00:42:37,500 ¡Mathis! 717 00:42:38,666 --> 00:42:39,750 ¡Este niño! 718 00:42:40,625 --> 00:42:44,333 Necesito encontrar una forma para que canalice su agresividad. 719 00:42:46,375 --> 00:42:47,375 ¿No dices nada? 720 00:42:47,458 --> 00:42:49,625 Es un niño. Déjalo tranquilo. 721 00:42:50,208 --> 00:42:51,625 Tiene suerte. 722 00:42:52,458 --> 00:42:53,958 Toma, mira el iPad. 723 00:42:58,875 --> 00:43:00,166 Deja… 724 00:43:02,250 --> 00:43:04,958 ¿Podrías dejar el teléfono, por favor? 725 00:43:05,041 --> 00:43:06,625 ¿Él puede y yo no? 726 00:43:06,708 --> 00:43:07,958 Tiene cinco años. 727 00:43:12,333 --> 00:43:14,458 Vamos a alegrar un poco el ambiente. 728 00:43:21,333 --> 00:43:22,750 Linda canción, ¿no? 729 00:43:22,833 --> 00:43:24,166 Sí… 730 00:43:24,250 --> 00:43:25,958 si vives en 2018. 731 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 Claro. 732 00:43:27,541 --> 00:43:30,000 ¿Podrías dejar el sarcasmo, por favor? 733 00:43:30,083 --> 00:43:32,291 Creo que los músicos son increíbles. 734 00:43:32,375 --> 00:43:35,250 Me encantaría tener ese talento, 735 00:43:35,333 --> 00:43:37,708 pero seguro hay que empezar desde joven. 736 00:43:38,208 --> 00:43:42,500 Leí en Facebook que Justin Bieber empezó a los tres años. Tocaba el tambor. 737 00:43:48,250 --> 00:43:49,375 Dile a tu… 738 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 ¿Le dijiste a tu entrenadora que no jugarás el fin de semana? 739 00:43:56,166 --> 00:43:57,166 Sí. 740 00:43:58,916 --> 00:44:00,958 ¿Hay algo que quieras compartir? 741 00:44:01,041 --> 00:44:02,541 ¿Qué quieres que diga? 742 00:44:02,625 --> 00:44:06,458 No sé. El psicólogo dijo que tienes mucho en la cabeza. 743 00:44:06,541 --> 00:44:08,541 Martin, estamos cenando. 744 00:44:09,291 --> 00:44:10,291 ¿Hay algo… 745 00:44:11,416 --> 00:44:15,291 que pueda hacer para que te sientas mejor? 746 00:44:15,375 --> 00:44:19,041 Podrías dejar de hablarme como si fuera subnormal. 747 00:44:21,125 --> 00:44:24,291 Después podríamos jugar a algún juego de mesa. 748 00:44:25,250 --> 00:44:27,208 Al tío y su familia le encantan. 749 00:44:27,291 --> 00:44:29,583 Y su hijo caga en el jardín. 750 00:44:31,791 --> 00:44:33,541 Vamos a jugar. Buena idea. 751 00:44:34,416 --> 00:44:35,750 ¿Cómo se juega? 752 00:44:35,833 --> 00:44:39,500 Todos toman una carta y se la ponen en la cabeza. 753 00:44:39,583 --> 00:44:42,583 Hay que hacer preguntas para adivinar qué dice. 754 00:44:42,666 --> 00:44:45,875 Solo preguntas que pueden responderse con sí o no. 755 00:44:45,958 --> 00:44:47,625 - ¿Entendieron? - Sí. 756 00:44:47,708 --> 00:44:49,083 Quiedo jugad. 757 00:44:49,166 --> 00:44:51,000 Es demasiado complicado. 758 00:44:51,083 --> 00:44:52,083 ¡Quiedo jugad! 759 00:44:52,166 --> 00:44:53,375 Eres muy pequeño. 760 00:44:53,458 --> 00:44:56,833 No, vamos. Mathis y mamá serán un equipo. 761 00:44:56,916 --> 00:44:58,958 ¿Mathis puede elegir una carta? 762 00:45:00,625 --> 00:45:02,333 - Jidafa. - ¡No, Mathis! 763 00:45:03,250 --> 00:45:06,250 No, Mathis. Es "jirafa", no "jidafa". 764 00:45:06,333 --> 00:45:08,625 Creo que ese no era el problema. 765 00:45:09,500 --> 00:45:11,625 Ya sé. Muy bien. 766 00:45:11,708 --> 00:45:13,958 Mathis tomará otra carta, 767 00:45:14,041 --> 00:45:16,958 pero esta vez no la vamos a ver. 768 00:45:17,041 --> 00:45:18,583 ¡Rose! Te toca. 769 00:45:18,666 --> 00:45:21,541 Bien. ¿Soy una…? 770 00:45:21,625 --> 00:45:23,791 - Balón de fútbol. - Carajo. 771 00:45:23,875 --> 00:45:25,833 - ¡Martin! - ¡Cadajo! 772 00:45:25,916 --> 00:45:27,833 Me cansé de este juego estúpido. 773 00:45:27,916 --> 00:45:30,500 ¡Espera! Estamos empezando. 774 00:45:30,583 --> 00:45:32,750 - No me interesa. - Siéntate. 775 00:45:32,833 --> 00:45:34,125 Es mi turno. 776 00:45:34,208 --> 00:45:37,125 Aprendan de los ganadores. Mathis, no hables. 777 00:45:38,250 --> 00:45:40,541 - ¿Soy un hombre? - No. 778 00:45:40,625 --> 00:45:42,208 - ¿Soy mujer? - Tampoco. 779 00:45:42,291 --> 00:45:44,375 ¿No pierdes el turno si es "no"? 780 00:45:44,458 --> 00:45:46,750 Somos solo tres. Adaptamos las reglas. 781 00:45:46,833 --> 00:45:48,625 Es porque somos cuatro. 782 00:45:48,708 --> 00:45:50,541 Las adaptamos en tu turno. 783 00:45:50,625 --> 00:45:53,583 No soy hombre ni mujer. ¿Soy un animal? 784 00:45:53,666 --> 00:45:56,500 - No. - Bueno, sí, más o menos. 785 00:45:56,583 --> 00:45:58,000 No es un animal. 786 00:45:58,083 --> 00:46:00,291 Es parte de un animal. 787 00:46:00,375 --> 00:46:02,541 La pregunta era: "¿Soy un animal?". 788 00:46:02,625 --> 00:46:06,083 No "¿Era un animal antes de estar en tu plato?". 789 00:46:06,166 --> 00:46:07,500 Dile la respuesta. 790 00:46:07,583 --> 00:46:08,916 La respuesta es no. 791 00:46:09,000 --> 00:46:10,250 ¡Tocino! 792 00:46:10,333 --> 00:46:11,375 ¡Mierda, Mathis! 793 00:46:11,458 --> 00:46:12,791 Mieda. 794 00:46:12,875 --> 00:46:14,875 ¡Oye! Tiene derecho a jugar. 795 00:46:14,958 --> 00:46:18,916 Puede hacer todo lo que quiera. No entiende nada y arruina el juego. 796 00:46:19,000 --> 00:46:20,125 ¡El tonito! 797 00:46:20,208 --> 00:46:22,916 ¡Tocino! ¿Quién puede adivinar eso? 798 00:46:23,000 --> 00:46:25,500 - Ya me cansaron. - No, un momento. 799 00:46:25,583 --> 00:46:27,458 Espera ahí. 800 00:46:27,541 --> 00:46:28,583 Es un juego. 801 00:46:28,666 --> 00:46:31,666 Es un juego de mierda y esta familia es una mierda. 802 00:46:31,750 --> 00:46:32,583 ¡No! 803 00:46:33,083 --> 00:46:36,500 La mierda es tu actitud. Eres una mala influencia. 804 00:46:36,583 --> 00:46:40,541 ¡Tú eres la mala influencia! ¿Quién habla en tercera persona? 805 00:46:40,625 --> 00:46:44,416 Mathis es un mocoso malcriado porque así lo has educado. 806 00:46:44,500 --> 00:46:48,041 Ah, sí. Porque tú eres el ejemplo de joven exitosa, supongo. 807 00:46:48,125 --> 00:46:49,875 ¡Tú no eres mi madre! 808 00:46:49,958 --> 00:46:51,166 ¡Rose! 809 00:46:51,250 --> 00:46:53,750 ¿Marie-Soleil se molestó? 810 00:46:53,833 --> 00:46:56,625 Ay, no, ¿por qué Marie-Soleil se molestó? 811 00:47:00,041 --> 00:47:01,916 - Ya basta. - A la mierda todo. 812 00:47:02,000 --> 00:47:03,541 ¡Rose! ¡Ya fue suficiente! 813 00:47:04,333 --> 00:47:06,583 ¿"Rose"? ¿Eso es todo? 814 00:47:08,333 --> 00:47:10,958 Tu niñita… ¡Tu hija! 815 00:47:11,041 --> 00:47:13,666 ¡Es una cretina! ¡Igual que tú! 816 00:47:18,541 --> 00:47:21,750 ¡Iba a ser una noche de alegría y de tiempo de calidad! 817 00:47:32,041 --> 00:47:35,458 ROBBIE HARÁ UNA FIESTA. ¿VIENES? 818 00:47:35,541 --> 00:47:38,250 NO SÉ. TENGO MUCHO QUE ESTUDIAR. 819 00:47:40,166 --> 00:47:41,333 ¡Hola a todos! 820 00:47:41,416 --> 00:47:43,541 Te va a encantar la clase. 821 00:47:43,625 --> 00:47:46,750 Nos hará bien. Las cosas están muy tensas en casa. 822 00:47:46,833 --> 00:47:51,250 Verán que tengo un método muy lúdico y práctico. 823 00:47:51,333 --> 00:47:54,750 Para que las cosas sean un poco más tangibles, 824 00:47:54,833 --> 00:47:57,166 pero, sobre todo, divertidas, 825 00:47:57,250 --> 00:48:00,958 vamos a comenzar con el ejercicio de la bola de papel. 826 00:48:01,875 --> 00:48:02,833 Aquí tienes. 827 00:48:02,916 --> 00:48:06,291 Muy bien, párense sobre la colchoneta. 828 00:48:06,375 --> 00:48:08,875 Separen los pies a la altura de la cadera. 829 00:48:09,666 --> 00:48:13,708 Inhalemos profundamente todos juntos, 830 00:48:14,500 --> 00:48:19,250 y llevemos toda nuestra energía hacia el centro, hacia el corazón. 831 00:48:19,333 --> 00:48:23,416 Ahora, tomemos toda nuestra frustración 832 00:48:23,500 --> 00:48:27,416 y pongámosla en la bola de papel. Eso es. 833 00:48:27,500 --> 00:48:29,666 Demos un gran paso a la derecha 834 00:48:29,750 --> 00:48:33,250 y doblemos las rodillas para conectarnos con la tierra. 835 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 Tú también, muchachito. Bien. 836 00:48:35,291 --> 00:48:38,750 Ahora, vuelvan a inhalar profundamente, 837 00:48:38,833 --> 00:48:43,750 estiren el brazo izquierdo hacia adelante y el derecho hacia atrás, 838 00:48:43,833 --> 00:48:47,291 y mientras exhalan, ¡suelten la ira! 839 00:48:48,125 --> 00:48:51,666 Sí, ¡vamos! Queremos deshacernos de la ira. 840 00:48:51,750 --> 00:48:53,875 ¡Bien, eso es! 841 00:48:53,958 --> 00:48:58,041 Así que en casa, en vez de enojarse con su hermano, con su hermana 842 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 o incluso con su mamá, 843 00:49:00,208 --> 00:49:04,375 tomen una gran bola llena de ira y arrójenla lejos. 844 00:49:06,208 --> 00:49:08,416 ¿Puedes sentir cómo se fue la ira? 845 00:49:19,166 --> 00:49:21,000 ¿Han visto a Pierre-Luc? 846 00:49:21,083 --> 00:49:23,291 Fue a un festival de música independiente. 847 00:49:24,125 --> 00:49:25,416 ¿Ahora? 848 00:49:25,500 --> 00:49:28,041 Pues no. Se fue antes de ahora. 849 00:49:28,125 --> 00:49:30,250 Mira. Nos envió esto. 850 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 Se lo ve estropeado. 851 00:49:35,708 --> 00:49:36,708 Maldita sea. 852 00:49:43,166 --> 00:49:44,458 ¿Todo bien? 853 00:49:47,375 --> 00:49:49,333 Perdimos Autobuses Girard. 854 00:49:49,416 --> 00:49:51,250 ¡Ay, no! 855 00:49:51,958 --> 00:49:53,125 Lo sé. 856 00:49:53,208 --> 00:49:55,375 Todo está complicado ahora. 857 00:49:56,750 --> 00:49:58,458 En el trabajo, en casa… 858 00:50:00,625 --> 00:50:02,458 Mi hija mayor tiene problemas. 859 00:50:03,458 --> 00:50:04,500 ¿Rose? 860 00:50:06,125 --> 00:50:07,583 ¿Está enferma? 861 00:50:07,666 --> 00:50:10,250 No está enferma, tiene unos… 862 00:50:11,208 --> 00:50:12,875 problemitas… 863 00:50:14,541 --> 00:50:16,166 Vamos a un psicólogo. 864 00:50:16,250 --> 00:50:20,125 Yo también, con mi hijo mayor. No es fácil. 865 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 Está fumando. 866 00:50:24,250 --> 00:50:25,250 Mucho. 867 00:50:26,583 --> 00:50:27,791 Demasiado. 868 00:50:28,375 --> 00:50:29,375 Hierba. 869 00:50:30,500 --> 00:50:33,333 Toma antidepresivos y pastillas para dormir. 870 00:50:33,416 --> 00:50:36,333 Se pasa el día matando gente en los videojuegos. 871 00:50:37,916 --> 00:50:40,250 Es el número 12 del mundo en Killing Gap. 872 00:50:40,333 --> 00:50:41,958 ¿De todo el mundo? ¡Súper! 873 00:50:42,041 --> 00:50:43,625 - Súper. - Sí, gracias. 874 00:50:45,000 --> 00:50:48,875 Pero mi mujer cree que es adicto a internet. 875 00:50:49,625 --> 00:50:52,750 Le preocupa que haga alguna locura si lo dejamos solo. 876 00:50:52,833 --> 00:50:55,333 - ¿Y sus estudios? - No quiere ir más. 877 00:50:56,166 --> 00:50:58,625 Tiene 20 años. No puedo obligarlo. 878 00:50:58,708 --> 00:51:00,916 Si lo echo de casa, ¿adónde va a ir? 879 00:51:01,750 --> 00:51:02,833 Estoy jodido. 880 00:51:02,916 --> 00:51:05,958 ¿Rose no tendrá TDA, déficit de atención? 881 00:51:07,000 --> 00:51:07,875 ¿Por qué? 882 00:51:07,958 --> 00:51:11,166 Mi hija no podía concentrarse, y era ansiedad. 883 00:51:11,250 --> 00:51:13,875 Ahora toma metilfenidato y está mejor. 884 00:51:13,958 --> 00:51:14,791 ¿En serio? 885 00:51:14,875 --> 00:51:17,875 Es típico de jóvenes demasiado creativos. 886 00:51:17,958 --> 00:51:22,250 Steve Jobs, Walt Disney, Mozart… 887 00:51:22,333 --> 00:51:23,833 Justin Timberlake. 888 00:51:23,916 --> 00:51:25,250 Ah, ¿sí? 889 00:51:25,333 --> 00:51:28,041 ¿Puedo vivir contigo cuando termines la gira? 890 00:51:28,125 --> 00:51:31,125 - ¿Quieres dejar a tu papá? - Lo estoy considerando. 891 00:51:32,750 --> 00:51:34,750 Eso depende. 892 00:51:35,958 --> 00:51:37,666 ¿Dónde vas a estudiar? 893 00:51:39,375 --> 00:51:42,750 Papá quiere que estudie medicina en un lugar angloparlante 894 00:51:42,833 --> 00:51:45,666 y que consiga una beca de hockey. 895 00:51:45,750 --> 00:51:49,208 No pregunté adónde tu padre quiere que vayas. 896 00:51:49,291 --> 00:51:51,208 ¿Adónde quieres ir tú? 897 00:51:51,291 --> 00:51:52,458 No estoy segura. 898 00:51:53,625 --> 00:51:55,916 Va a decir que el que paga elige. 899 00:51:56,000 --> 00:51:59,291 Sí, pero tú… ¿Qué es lo que quieres? 900 00:51:59,375 --> 00:52:00,375 No sé. 901 00:52:01,791 --> 00:52:03,125 Soy mala en todo. 902 00:52:03,208 --> 00:52:04,208 No es cierto. 903 00:52:04,291 --> 00:52:08,250 Eres buena en muchas cosas. Deportes, artes, en los idiomas. 904 00:52:08,333 --> 00:52:10,083 Eres una bailarina talentosa. 905 00:52:10,166 --> 00:52:14,041 Creo que me gustaría estudiar fotografía en Vieux Montréal. 906 00:52:14,875 --> 00:52:16,041 ¡Suena genial! 907 00:52:16,125 --> 00:52:18,125 Es cerca de tu apartamento. 908 00:52:18,208 --> 00:52:21,708 Sí. Seríamos compañeras de cuarto. 909 00:52:21,791 --> 00:52:24,416 Pero si consiguiera una beca por el hockey, 910 00:52:24,500 --> 00:52:26,416 sería una locura rechazarla. 911 00:52:26,500 --> 00:52:29,041 Solo si quieres ir a la universidad. 912 00:52:29,125 --> 00:52:31,541 No puedes hacer mucho sin un título. 913 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 La educación abre puertas. 914 00:52:34,000 --> 00:52:36,500 No quiero ser cajera en un minisúper. 915 00:52:36,583 --> 00:52:38,083 No, eso sería horrible. 916 00:52:38,166 --> 00:52:40,250 ¿Qué quieres decir? 917 00:52:40,333 --> 00:52:41,875 ¿Listas para pedir? 918 00:52:42,541 --> 00:52:44,791 Una pechuga de pollo, por favor. 919 00:52:44,875 --> 00:52:46,000 ¿Con ensalada? 920 00:52:46,083 --> 00:52:48,416 Sí. El aderezo al costado. 921 00:52:48,500 --> 00:52:50,625 - ¿Para beber? - Agua sin gas. 922 00:52:50,708 --> 00:52:53,333 ¿Tienen poutine? Es lo más grasoso, ¿no? 923 00:52:53,416 --> 00:52:56,000 Es la especialidad, con tocino de Quebec. 924 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 Perfecto, eso quiero. 925 00:52:57,791 --> 00:52:59,583 Y otra copa de vino. 926 00:52:59,666 --> 00:53:01,541 - ¡Espere! - ¿Sí? 927 00:53:01,625 --> 00:53:04,083 Olvide la ensalada, prefiero la poutine. 928 00:53:04,166 --> 00:53:06,375 - ¡Sí! - Con una Coca, por favor. 929 00:53:09,625 --> 00:53:11,875 ¿Aún ves a la estrella del hockey? 930 00:53:13,333 --> 00:53:14,208 Mamá. 931 00:53:14,291 --> 00:53:15,916 ¿Te acostaste con él? 932 00:53:16,000 --> 00:53:17,666 Mamá, baja la voz. 933 00:53:18,583 --> 00:53:20,208 - ¡Se acostaron! - ¡Mamá! 934 00:53:26,291 --> 00:53:27,666 Gracias. La pasé súper. 935 00:53:36,791 --> 00:53:40,208 Avísame de tus historias de amor. Puedo darte consejos. 936 00:53:40,291 --> 00:53:41,583 Adiós. 937 00:53:41,666 --> 00:53:43,000 Soy experta en chicos. 938 00:53:44,000 --> 00:53:46,083 - Llegó tu tutor de inglés. - Lo vi. 939 00:53:49,666 --> 00:53:50,750 Espera. 940 00:53:55,083 --> 00:53:56,958 No te asustes, 941 00:53:57,833 --> 00:54:00,541 pero quiero que la revise un neuropsicólogo 942 00:54:00,625 --> 00:54:02,291 para saber si tiene TDA. 943 00:54:02,375 --> 00:54:03,791 ¿A qué viene esto? 944 00:54:03,875 --> 00:54:09,000 Explicaría su mal humor, los problemas en la escuela, la falta de amigos. 945 00:54:09,583 --> 00:54:11,958 Tendría amigos si la dejaras tranquila. 946 00:54:12,041 --> 00:54:14,375 No perdemos nada con que la revisen. 947 00:54:14,458 --> 00:54:18,125 Si se lo diagnostican, puede tomar metilfenidato. 948 00:54:18,208 --> 00:54:20,541 - ¿Metilfenidato? - Sí. 949 00:54:20,625 --> 00:54:23,583 Steve Jobs, Walt Disney y Mozart tenían TDA 950 00:54:23,666 --> 00:54:24,916 y les fue bien. 951 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 ¿Qué me importa Mozart? 952 00:54:27,083 --> 00:54:29,458 - ¿Me entiendes? - Meterle pastillas. 953 00:54:30,125 --> 00:54:32,375 ¿Es más fácil que estar con ella? 954 00:54:32,458 --> 00:54:36,041 ¿Ves a tu hija 15 minutos por mes y me das clases de moral? 955 00:54:36,125 --> 00:54:37,125 Bueno. 956 00:54:38,250 --> 00:54:39,208 ¡Nos vemos! 957 00:54:53,583 --> 00:54:54,916 ¿El tutor se fue? 958 00:54:55,000 --> 00:54:56,333 Sí, terminé. 959 00:54:56,416 --> 00:54:57,250 Bien. 960 00:54:58,458 --> 00:55:01,000 Robbie hará una fiesta esta noche. 961 00:55:01,083 --> 00:55:02,750 Quería saber si puedo ir. 962 00:55:02,833 --> 00:55:03,916 ¡Robbie! 963 00:55:04,416 --> 00:55:06,000 Mi favorito. 964 00:55:07,500 --> 00:55:11,208 Pronto verá que la liga infantil no es la liga nacional. 965 00:55:11,291 --> 00:55:13,791 No me interesa él, pero es que todos irán. 966 00:55:16,375 --> 00:55:18,791 Bien. Te entiendo, pero… 967 00:55:20,291 --> 00:55:22,250 te suspendieron en la escuela. 968 00:55:23,708 --> 00:55:26,583 No es el momento para ir a fiestas de la escuela. 969 00:55:26,666 --> 00:55:30,958 No es una fiesta de la escuela. Tengo derecho a ver a mis amigos. 970 00:55:31,041 --> 00:55:33,500 Sí, te entiendo, pero… 971 00:55:36,250 --> 00:55:37,708 Dijimos dos semanas. 972 00:55:39,083 --> 00:55:42,208 Tienes dos semanas para estudiar para tus exámenes. 973 00:55:42,291 --> 00:55:46,041 Luego, tendrás todo el verano para divertirte con tus amigos. 974 00:55:49,000 --> 00:55:50,291 Concéntrate, Rose. 975 00:55:52,625 --> 00:55:53,708 Te entiendo. 976 00:56:10,916 --> 00:56:13,250 ¿Sabes si Mathis hizo caca hoy? 977 00:56:16,916 --> 00:56:17,916 ¿O ayer? 978 00:56:19,333 --> 00:56:20,500 No sé, ¿por qué? 979 00:56:21,916 --> 00:56:24,708 Esto no me gusta nada. 980 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Tiene que hacer con regularidad antes de empezar el primer grado. 981 00:56:30,416 --> 00:56:33,125 Pobrecito. Heredó mi flora intestinal. 982 00:56:34,250 --> 00:56:38,208 O sea, se niega a comer, pronuncia mal las consonantes 983 00:56:38,291 --> 00:56:39,666 y se olvida de cagar. 984 00:56:40,166 --> 00:56:42,000 ¿A quién de los dos salió? 985 00:56:48,750 --> 00:56:51,541 ¡Por Dios! Mira esto. 986 00:56:51,625 --> 00:56:54,250 Juegan con el cepillo de dientes de sus padres. 987 00:56:54,333 --> 00:56:57,541 - ¿Quiénes? - Los hijos de tu hermano. Mira. 988 00:56:57,625 --> 00:56:58,958 ¡Son unos hippies! 989 00:56:59,041 --> 00:57:01,833 Se van a llenar la cara de bacterias fecales. 990 00:57:03,708 --> 00:57:05,583 Tienes una fijación fecal. 991 00:57:08,500 --> 00:57:09,666 Escucha esto. 992 00:57:11,208 --> 00:57:14,291 "No toque nada en el cuarto de su hijo adolescente. 993 00:57:14,375 --> 00:57:16,541 Es su forma de expresarse". 994 00:57:17,083 --> 00:57:20,916 "Queridos padres: Lleven un diario de sus emociones". 995 00:57:21,000 --> 00:57:25,208 Mira: "Tómese un día para llevar a su hijo a un museo". 996 00:57:25,291 --> 00:57:26,333 ¡Están locos! 997 00:57:26,416 --> 00:57:30,416 Deje que le escupa en la cara y diga: "Sí, otra vez". ¿En serio? 998 00:57:30,500 --> 00:57:31,666 No, espera. Mira. 999 00:57:32,291 --> 00:57:35,208 "Háblele de noche, cuando todo esté tranquilo. 1000 00:57:36,250 --> 00:57:39,666 Vaya a darle las buenas noches como cuando era un niñito". 1001 00:57:39,750 --> 00:57:41,000 Ese no está mal. 1002 00:57:41,958 --> 00:57:44,666 "Dígale 'te amo' todos los días". 1003 00:57:44,750 --> 00:57:48,916 Si no fueras tan terco, admitirías que son buenas sugerencias. 1004 00:57:50,083 --> 00:57:52,666 - La abogada nunca descansa. - No. 1005 00:57:59,333 --> 00:58:01,833 Tus ejercicios funcionan. Te ves sexi. 1006 00:58:01,916 --> 00:58:02,916 Gracias. 1007 00:58:06,125 --> 00:58:07,083 ¿Mamá? 1008 00:58:08,250 --> 00:58:09,500 ¿Qué? 1009 00:58:12,500 --> 00:58:15,375 Este niño no puede ni ir al baño ni ir a la cama. 1010 00:58:15,916 --> 00:58:17,333 Mathis, ve a tu cuarto. 1011 00:58:17,416 --> 00:58:18,875 Tuve una pesadilla. 1012 00:58:18,958 --> 00:58:20,708 No, no empieces con eso. 1013 00:58:20,791 --> 00:58:23,291 No hay monstruos en la casa. ¡A tu cuarto! 1014 00:58:25,958 --> 00:58:27,458 No hagas tonterías. 1015 00:58:28,333 --> 00:58:29,541 ¡Mathis! 1016 00:58:30,291 --> 00:58:32,541 Quiero dormir contigo. 1017 00:58:33,708 --> 00:58:35,958 - Bueno, ven aquí. - ¡No, no! 1018 00:58:50,416 --> 00:58:51,666 Ven con mami. 1019 00:58:53,375 --> 00:58:55,125 ¡ME ENCANTAN LAS MATEMÁTICAS! 1020 00:58:55,208 --> 00:58:56,916 No mires la pantalla. A dormir. 1021 00:59:13,333 --> 00:59:14,375 ¡No puede ser! 1022 00:59:19,666 --> 00:59:22,166 RED FAMILIAR BUSCAR UN DISPOSITIVO 1023 00:59:22,250 --> 00:59:24,250 CELULAR DE ROSE CASA 1024 00:59:27,708 --> 00:59:28,833 ¡Maldita sea! 1025 01:00:28,583 --> 01:00:29,875 No es fácil, ¿eh? 1026 01:00:32,291 --> 01:00:33,416 ¿Qué haces ahí? 1027 01:00:39,375 --> 01:00:40,375 ¡No! 1028 01:00:41,416 --> 01:00:42,875 ¿Qué haces tú ahí? 1029 01:00:52,583 --> 01:00:53,583 Rose. 1030 01:01:38,041 --> 01:01:38,875 Hola. 1031 01:01:38,958 --> 01:01:40,750 - Hola. - ¿Todo bien? 1032 01:01:41,333 --> 01:01:42,583 Sí. Solo… 1033 01:01:44,375 --> 01:01:46,666 cansado por el informe trimestral. 1034 01:01:46,750 --> 01:01:49,250 Bien. Quería decirte que… 1035 01:01:49,333 --> 01:01:51,666 mañana sabremos lo de Toronto. 1036 01:01:53,708 --> 01:01:54,708 Bien. 1037 01:01:56,333 --> 01:01:58,250 Ya vi dos o tres casas. 1038 01:02:04,375 --> 01:02:06,083 ¿Martin? ¿Ya llegaste? 1039 01:02:06,166 --> 01:02:07,875 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 1040 01:02:07,958 --> 01:02:10,458 Sophie me dijo que está embarazada. 1041 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 Un varoncito. 1042 01:02:11,458 --> 01:02:12,416 ¡Felicidades! 1043 01:02:12,500 --> 01:02:14,583 Sabemos que es un varón 1044 01:02:14,666 --> 01:02:17,166 porque como Daniel insistía, 1045 01:02:17,250 --> 01:02:20,125 fuimos a una clínica de selección genética en Atlanta. 1046 01:02:21,833 --> 01:02:23,000 Felicitaciones. 1047 01:02:23,750 --> 01:02:25,458 Como dice Daniel: 1048 01:02:25,541 --> 01:02:28,708 "Hagamos el delantero que les falta a los Canadiens". 1049 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 ¡Muy buena! 1050 01:02:31,666 --> 01:02:34,208 - ¿Rose está abajo? - Sí, está abajo. 1051 01:02:44,250 --> 01:02:45,250 ¿Estás bien? 1052 01:02:47,625 --> 01:02:48,625 Sí, estoy bien. 1053 01:02:51,500 --> 01:02:53,000 ¿Lista para los exámenes? 1054 01:02:55,250 --> 01:02:58,666 Tranquilo, voy a aprobar. Ya viene mi tutor de matemáticas. 1055 01:03:02,916 --> 01:03:06,250 ¿Quieres ir unos días a casa del abuelo? 1056 01:03:06,333 --> 01:03:09,625 ¡Soy la princesa Venus! 1057 01:03:09,708 --> 01:03:10,666 ¿Mathis? 1058 01:03:10,750 --> 01:03:13,208 ¡Dale a mamá la varita mágica ya mismo! 1059 01:03:13,750 --> 01:03:15,916 Perdón, Sophie. Dame un segundo. 1060 01:03:20,541 --> 01:03:24,041 Solo nosotros dos, sin Mathis ni Marie-Soleil. 1061 01:03:28,125 --> 01:03:29,125 Bueno. 1062 01:03:31,416 --> 01:03:32,375 Sí. 1063 01:03:32,458 --> 01:03:33,500 Ay, no. 1064 01:03:37,000 --> 01:03:39,375 - Esa me gusta. - Esta es buena. 1065 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 ¡No! 1066 01:03:53,166 --> 01:03:54,166 ¡Papá! 1067 01:03:59,708 --> 01:04:00,708 ¡Por Dios! 1068 01:04:17,708 --> 01:04:18,958 - ¡No! - ¡Por favor! 1069 01:04:33,791 --> 01:04:36,333 Pones una cara horrible cuando cantas. 1070 01:04:36,416 --> 01:04:39,000 - ¿Horrible? - Así… 1071 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 - Te lo juro. - No sabes nada. 1072 01:04:55,875 --> 01:04:56,875 ¡Hola! 1073 01:04:57,541 --> 01:04:58,541 Hola, papá. 1074 01:04:59,250 --> 01:05:00,250 Hola. 1075 01:06:17,958 --> 01:06:19,958 ¡Ahí va! ¡Del acantilado! 1076 01:06:20,041 --> 01:06:24,125 Cayó sobre los testículos. Pensó que se había reventado uno. 1077 01:06:26,166 --> 01:06:29,708 Papá, tú y el tío Stéphane estaban locos. 1078 01:06:29,791 --> 01:06:31,375 Papá, no le muestres eso. 1079 01:06:31,458 --> 01:06:34,208 Había olvidado lo imprudentes que eran. 1080 01:06:34,291 --> 01:06:36,375 Nunca hemos hecho eso juntos. 1081 01:06:36,458 --> 01:06:39,708 Es como el trampolín alto de la piscina. Ahí no vuelvo. 1082 01:06:39,791 --> 01:06:41,500 ¿Desde cuándo le temes a todo? 1083 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 Cuando tienes hijos, muchas cosas te asustan. 1084 01:06:53,041 --> 01:06:54,583 ¿Se lo darán a Éric? 1085 01:06:54,666 --> 01:06:58,416 Son chismes de oficina. Aún no está confirmado. 1086 01:06:58,500 --> 01:07:01,041 ¡No lo puedo creer, si es un idiota! 1087 01:07:01,625 --> 01:07:02,958 Tal vez no sea cierto. 1088 01:07:04,250 --> 01:07:05,250 O tal vez sí. 1089 01:07:06,958 --> 01:07:07,958 Tengo que colgar. 1090 01:07:08,041 --> 01:07:10,625 - Te aviso si sé algo. - Adiós. 1091 01:07:11,708 --> 01:07:13,958 ¿Cómo es que tienes señal? 1092 01:07:14,041 --> 01:07:16,458 Solo vine al muelle, y funcionó. 1093 01:07:23,291 --> 01:07:24,625 Sí, tengo una barra. 1094 01:07:30,500 --> 01:07:31,750 ¿Quieren ir a pescar? 1095 01:07:31,833 --> 01:07:33,041 ¿Aquí hay pique? 1096 01:07:33,125 --> 01:07:36,125 Ni la menor idea. ¡Odio pescar! 1097 01:07:36,208 --> 01:07:37,791 ¿Para qué compraste eso? 1098 01:07:37,875 --> 01:07:40,958 ¡A los viejos les encanta! ¡Pensé que me encantaría! 1099 01:07:41,041 --> 01:07:43,541 ¡Pero es lo más aburrido del mundo! 1100 01:07:49,833 --> 01:07:50,833 ¿Y bien? 1101 01:07:51,875 --> 01:07:53,083 ¿Al acantilado? 1102 01:07:57,000 --> 01:07:58,750 ¿Vamos a saltar? 1103 01:07:58,833 --> 01:08:00,958 No, yo no voy a ningún lado. 1104 01:08:02,625 --> 01:08:03,625 ¿Por qué? 1105 01:08:05,375 --> 01:08:09,041 Te dije, no pienso saltar. Además, el agua está helada. 1106 01:08:12,416 --> 01:08:15,083 ¿Papá es una gallina? 1107 01:08:15,166 --> 01:08:16,541 Rose, por favor, basta. 1108 01:08:17,333 --> 01:08:19,375 Claro, tienes miedo, ¿no? 1109 01:08:21,125 --> 01:08:22,708 Papá tiene miedo. 1110 01:08:32,625 --> 01:08:33,958 Bueno, bueno. 1111 01:08:36,875 --> 01:08:38,208 Trae tu traje de baño. 1112 01:08:59,583 --> 01:09:02,500 CONFIRMADO. EL PUESTO ES DE ÉRIC. LO SIENTO. 1113 01:09:08,583 --> 01:09:09,500 Papá. 1114 01:09:10,666 --> 01:09:12,583 Dijimos que nada de teléfonos. 1115 01:09:12,666 --> 01:09:13,583 Es importante. 1116 01:09:13,666 --> 01:09:15,750 ISABELLE (OFICINA) NECESITO HABLARTE 1117 01:09:15,833 --> 01:09:17,500 Siempre es importante. 1118 01:09:20,541 --> 01:09:21,791 ¡Cuidado! 1119 01:09:23,166 --> 01:09:25,958 Vamos a volcarnos. Tienes que ser el contrapeso. 1120 01:09:26,833 --> 01:09:29,041 ¡A la izquierda! Del otro lado. 1121 01:09:29,125 --> 01:09:30,625 Bueno, perdón. 1122 01:09:31,416 --> 01:09:33,791 Si te vas a poner así, saco mi teléfono. 1123 01:09:33,875 --> 01:09:35,541 No. Tú rema. 1124 01:09:35,625 --> 01:09:37,541 - Estoy remando. - Más fuerte. 1125 01:09:38,708 --> 01:09:40,500 Nada te viene bien. 1126 01:09:40,583 --> 01:09:42,916 ¿Quién quería ir al acantilado? 1127 01:09:43,000 --> 01:09:44,958 Tú, y allá vamos. Así que rema. 1128 01:09:45,041 --> 01:09:46,375 Eso hago. 1129 01:09:47,083 --> 01:09:49,333 Pero si te vas a poner así, volvamos. 1130 01:09:49,416 --> 01:09:52,375 Eso mismo. Ríndete, ¿por qué no? 1131 01:09:52,458 --> 01:09:55,791 Eres buena en eso. Ríndete, no es para tanto. 1132 01:09:57,916 --> 01:09:59,416 Deja de molestarme. 1133 01:10:00,333 --> 01:10:02,083 Algún día me lo agradecerás. 1134 01:10:02,166 --> 01:10:03,666 Nunca te pedí nada. 1135 01:10:05,375 --> 01:10:09,791 ¿Quién quería ir a una escuela privada? ¿Tutores, clases de baile, hockey? 1136 01:10:09,875 --> 01:10:12,833 Ahora que no te interesa, tú nunca pediste nada. 1137 01:10:12,916 --> 01:10:15,083 Termínala, o voy a volver nadando. 1138 01:10:15,166 --> 01:10:16,375 Sí, claro. 1139 01:10:16,458 --> 01:10:17,958 Te lo advierto, lo haré. 1140 01:10:18,041 --> 01:10:19,041 Adelante. 1141 01:10:27,125 --> 01:10:28,208 Muy bien. 1142 01:10:29,125 --> 01:10:30,583 Muy inteligente. 1143 01:10:31,125 --> 01:10:32,958 Al agua sin chaleco salvavidas. 1144 01:10:34,625 --> 01:10:36,625 ¿Quieres probar que eres valiente? 1145 01:10:36,708 --> 01:10:39,791 Me vas a pedir que te ayude a subir. 1146 01:10:46,541 --> 01:10:48,166 También estoy en el agua. 1147 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 Si renuncias, te ahogas. 1148 01:10:50,208 --> 01:10:52,375 - Los dos nos ahogamos. - ¡No! 1149 01:10:52,458 --> 01:10:56,041 Si me ahogo, me ahogo yo sola. No los dos. 1150 01:10:56,125 --> 01:10:58,291 ¡Es mi vida, no nuestra vida! 1151 01:10:59,833 --> 01:11:01,000 Papá, me agotas. 1152 01:11:03,625 --> 01:11:06,125 Siento que nunca hago nada bien. 1153 01:11:07,291 --> 01:11:09,750 Me haces sentir una fracasada. 1154 01:11:09,833 --> 01:11:12,833 ¿Quieres ser una ganadora y hablas así? 1155 01:11:12,916 --> 01:11:14,625 Así hablan los fracasados. 1156 01:11:14,708 --> 01:11:16,666 ¡Déjame en paz! 1157 01:11:18,791 --> 01:11:20,416 ¿Tú te crees un ganador? 1158 01:11:20,500 --> 01:11:22,750 ¿Te dieron tu maldito ascenso? 1159 01:11:23,458 --> 01:11:25,000 No, no te lo dieron. 1160 01:11:25,083 --> 01:11:28,541 Eres un fracasado. Eres de segunda, como yo, 1161 01:11:28,625 --> 01:11:30,750 que soy la hija de un fracasado. 1162 01:11:31,958 --> 01:11:33,500 ¡Pero al menos yo lo sé! 1163 01:12:13,791 --> 01:12:14,916 ¿Eso es todo? 1164 01:12:15,791 --> 01:12:16,791 Sí. 1165 01:12:31,000 --> 01:12:33,833 ¡Hola, señor Dubois! ¿Cómo está? 1166 01:12:33,916 --> 01:12:36,208 ¿Rosy volverá pronto o…? 1167 01:12:39,041 --> 01:12:39,875 No… 1168 01:12:42,833 --> 01:12:44,708 Hoy no hay inglés. 1169 01:12:45,583 --> 01:12:46,583 ¿Cómo? 1170 01:12:48,041 --> 01:12:49,708 Puedes irte, Jean-François. 1171 01:12:50,833 --> 01:12:51,750 Ah, ¿sí? 1172 01:12:52,250 --> 01:12:53,250 Sí. 1173 01:12:54,666 --> 01:12:56,333 De acuerdo. Adiós. 1174 01:17:22,916 --> 01:17:23,958 La extrañas. 1175 01:17:24,666 --> 01:17:26,791 Les hará bien estar juntas. 1176 01:17:33,666 --> 01:17:36,958 Tengo suerte de tenerte. Hacemos un buen equipo. 1177 01:17:38,125 --> 01:17:39,250 ¿Un equipo? 1178 01:17:40,625 --> 01:17:41,875 ¿Qué equipo? 1179 01:17:42,833 --> 01:17:44,875 Pues tú, yo… 1180 01:17:45,958 --> 01:17:48,583 - Nuestra familia. - Te refieres a tu equipo. 1181 01:17:49,458 --> 01:17:50,458 Supongo. 1182 01:17:51,416 --> 01:17:53,625 Sí, es cierto que estoy en tu equipo. 1183 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 Pero tú no estás en el mío. 1184 01:18:00,041 --> 01:18:00,958 ¿Estás cansada? 1185 01:18:01,750 --> 01:18:04,000 A veces eres tan simplista. 1186 01:18:07,750 --> 01:18:09,000 No tienes idea… 1187 01:18:10,458 --> 01:18:12,583 de la presión que implica ser madre. 1188 01:18:13,125 --> 01:18:14,083 El preescolar, 1189 01:18:14,166 --> 01:18:16,916 lavar la ropa, si come las verduras, 1190 01:18:17,000 --> 01:18:20,791 si tiene los dientes derechos, si su prepucio se retrae. 1191 01:18:20,875 --> 01:18:24,041 Todo eso para ser una amante rubia 1192 01:18:24,125 --> 01:18:27,000 que hace ejercicio para seguir estando sexi. 1193 01:18:27,875 --> 01:18:32,208 Así que sí. A veces me siento cansada. 1194 01:18:50,458 --> 01:18:52,416 ¿Te puedo ayudar con algo? 1195 01:18:52,500 --> 01:18:56,666 ¿Tal vez dejar de ofrecer soluciones y escucharme? 1196 01:18:56,750 --> 01:18:58,000 Te estoy escuchando. 1197 01:18:58,833 --> 01:19:02,458 ¿Por qué me paso el día leyendo sobre desarrollo infantil? 1198 01:19:02,541 --> 01:19:04,041 ¡Porque no te importa! 1199 01:19:04,125 --> 01:19:06,625 - No es cierto. - Parezco una loca, 1200 01:19:06,708 --> 01:19:09,250 pero estoy compensando tu total indiferencia 1201 01:19:09,333 --> 01:19:12,958 leyendo artículos, revistas y libros de 1000 páginas, 1202 01:19:13,041 --> 01:19:15,041 como El bebé y el agua de baño, 1203 01:19:15,125 --> 01:19:18,458 que me recuerdan cada tres líneas cómo arruino a mi bebé. 1204 01:19:18,541 --> 01:19:21,291 Pero no te importa. Ni un poco. 1205 01:19:21,375 --> 01:19:24,666 Es que no es mi primer hijo. Estoy más relajado. 1206 01:19:24,750 --> 01:19:26,833 Para mí es el primero. Y el único. 1207 01:19:27,416 --> 01:19:29,041 No es que vaya a tener más. 1208 01:19:34,500 --> 01:19:37,000 Cuando trabajaba, tenía un equipo. 1209 01:19:37,083 --> 01:19:38,916 Tenía gente que me ayudaba. 1210 01:19:39,750 --> 01:19:41,708 Pero como madre, si me equivoco… 1211 01:19:42,583 --> 01:19:43,583 se acabó. 1212 01:19:44,875 --> 01:19:47,416 Ya habíamos hablado de esto… 1213 01:19:47,500 --> 01:19:49,458 Sé que teníamos un trato. 1214 01:19:49,541 --> 01:19:52,083 Pero el trato no va más. 1215 01:19:55,708 --> 01:19:57,250 Necesito ayuda, Martin. 1216 01:19:59,875 --> 01:20:01,125 Me siento perdida. 1217 01:20:03,125 --> 01:20:04,916 Ya no sé ni quién soy. 1218 01:20:06,000 --> 01:20:07,250 Ni lo que valgo. 1219 01:20:08,125 --> 01:20:10,583 Ni como madre ni como mujer. 1220 01:20:11,166 --> 01:20:13,666 - ¡Déjame hablar! - Lo vas a despertar. 1221 01:20:13,750 --> 01:20:16,958 Sí, y no vas a ser tú el que lo haga dormir otra vez. 1222 01:20:26,000 --> 01:20:27,750 Estoy exhausta como madre. 1223 01:20:30,583 --> 01:20:33,291 No aguanto más a ese mocoso insoportable. 1224 01:20:36,750 --> 01:20:38,666 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 1225 01:20:41,916 --> 01:20:43,750 Porque no quiero decepcionarte. 1226 01:20:44,791 --> 01:20:46,083 Entiendo a Rose. 1227 01:20:48,791 --> 01:20:52,125 Las dos estamos en tu vida, tratando de ser perfectas… 1228 01:20:53,125 --> 01:20:54,625 y de hacer lo correcto 1229 01:20:55,750 --> 01:20:57,958 para que estés orgulloso de nosotras. 1230 01:20:59,250 --> 01:21:01,000 Para estar en tu equipo. 1231 01:21:14,791 --> 01:21:15,791 ¡Te ves hermosa! 1232 01:21:16,541 --> 01:21:17,541 Te lo dije. 1233 01:21:19,125 --> 01:21:20,875 Me gusta verte sonreír. 1234 01:21:20,958 --> 01:21:22,041 Gracias. 1235 01:21:23,458 --> 01:21:24,750 Esos chicos te miraban. 1236 01:21:26,000 --> 01:21:27,125 Puede ser. 1237 01:21:27,208 --> 01:21:29,583 Sí, te digo que te miraban. 1238 01:21:29,666 --> 01:21:32,375 ¿Debería estar orgullosa o ir a golpearlos? 1239 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 ¡Mi bebé! 1240 01:21:37,708 --> 01:21:40,250 ¡No puedo creer que ya seas mujer! 1241 01:21:42,375 --> 01:21:43,916 Díselo a papá. 1242 01:21:44,000 --> 01:21:46,916 Tengo casi 17 y me trata como si tuviera ocho. 1243 01:21:47,000 --> 01:21:48,333 Olvida a tu papá. 1244 01:21:48,916 --> 01:21:51,416 Lo que pasa con tu mamá se queda aquí. ¿Sí? 1245 01:21:54,541 --> 01:21:55,916 ¡Miren quién está aquí! 1246 01:21:56,916 --> 01:21:58,375 ¡Hola, guapo! 1247 01:21:58,458 --> 01:22:00,791 - ¿Qué tal? - Todo bien, ¿y tú? 1248 01:22:00,875 --> 01:22:02,375 Él es Robin. 1249 01:22:02,458 --> 01:22:03,958 - Caroline. - Encantado. 1250 01:22:04,041 --> 01:22:05,750 - Hola. Soy Robin. - Rose. 1251 01:22:05,833 --> 01:22:07,958 - ¿Adónde viajaste? - A París. 1252 01:22:47,958 --> 01:22:50,625 ¡Mi favorita! 1253 01:22:51,541 --> 01:22:53,791 - Me voy a ir. - No, cinco minutos más. 1254 01:22:54,458 --> 01:22:56,458 Quédate. Voy a pedir un Uber. 1255 01:22:57,375 --> 01:22:59,083 - ¿Vas a pedir un Uber? - Sí. 1256 01:23:15,208 --> 01:23:17,166 Me voy a quedar varias semanas. 1257 01:23:17,250 --> 01:23:18,750 - ¿Me llamas? - ¡Claro! 1258 01:23:21,208 --> 01:23:23,416 Ve con tu amigo. Yo me voy a acostar. 1259 01:23:25,000 --> 01:23:26,208 Espera un minuto. 1260 01:23:27,416 --> 01:23:30,333 - Has bebido. Voy contigo. - Estoy bien. 1261 01:23:30,875 --> 01:23:34,000 Me voy a dormir. Estoy exhausta por los exámenes. 1262 01:23:40,416 --> 01:23:41,791 ¿Seguro que estás bien? 1263 01:23:42,833 --> 01:23:43,833 Seguro. 1264 01:23:47,125 --> 01:23:48,416 Te quiero mucho. 1265 01:23:48,500 --> 01:23:50,291 Sabes que te quiero. 1266 01:23:50,375 --> 01:23:51,708 Te quiero. 1267 01:23:51,791 --> 01:23:53,625 Te quiero muchísimo. 1268 01:23:53,708 --> 01:23:54,708 Bueno. 1269 01:23:57,625 --> 01:23:58,625 Adiós. 1270 01:24:08,541 --> 01:24:11,458 Mañana iremos a almorzar juntas, ¿sí? 1271 01:24:12,833 --> 01:24:13,833 De acuerdo. 1272 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 CONTACTOS 1273 01:24:51,916 --> 01:24:55,541 ¡HOLA! ¿CÓMO… 1274 01:25:45,958 --> 01:25:49,416 RESULTADOS SEMESTRE DE INVIERNO 1275 01:25:49,500 --> 01:25:52,375 MATEMÁTICAS: 56, REPROBADO 1276 01:26:55,833 --> 01:26:56,708 Hola. 1277 01:26:57,875 --> 01:26:58,875 Hola. 1278 01:27:04,291 --> 01:27:05,166 ¿Todo bien? 1279 01:27:05,833 --> 01:27:06,750 Sí. 1280 01:27:10,208 --> 01:27:11,125 ¿Qué necesitas? 1281 01:27:11,208 --> 01:27:14,291 Esperaba que pudieras tomar un café con Pierre-Luc 1282 01:27:14,375 --> 01:27:16,291 y hacer borrón y cuenta nueva. 1283 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 Tuvo un momento difícil. 1284 01:27:20,083 --> 01:27:23,833 Pero le diagnosticaron TDA y ya está mejor. 1285 01:27:26,208 --> 01:27:28,000 Tiene mucho potencial, sabes. 1286 01:27:37,583 --> 01:27:39,333 A veces me pregunto… 1287 01:27:41,083 --> 01:27:44,375 si al repetirles a nuestros hijos que son inteligentes, 1288 01:27:44,458 --> 01:27:46,833 brillantes y fantásticos… 1289 01:27:49,708 --> 01:27:53,208 no terminamos creyendo nosotros que son excepcionales. 1290 01:27:56,500 --> 01:27:57,875 Fred, tu hijo es… 1291 01:27:58,541 --> 01:27:59,916 Tu hijo es del montón. 1292 01:28:01,375 --> 01:28:02,500 No es un idiota. 1293 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 No es malo. 1294 01:28:04,958 --> 01:28:06,666 Solo es uno del montón. 1295 01:28:07,500 --> 01:28:11,583 Va a ser un empleado del montón, tendrá una carrera del montón. 1296 01:28:13,125 --> 01:28:14,291 Y eso está bien. 1297 01:28:18,541 --> 01:28:19,541 Lo siento. 1298 01:28:21,958 --> 01:28:23,166 No estoy de acuerdo. 1299 01:28:23,916 --> 01:28:24,916 Sabes… 1300 01:28:27,083 --> 01:28:29,916 Lo que Pierre-Luc logre en la vida es cosa de él. 1301 01:28:30,666 --> 01:28:32,625 No te refleja a ti como padre. 1302 01:29:00,375 --> 01:29:01,375 ¡Hola! 1303 01:29:19,708 --> 01:29:20,708 ¿Bebé? 1304 01:29:44,041 --> 01:29:45,041 ¿Rose? 1305 01:30:08,125 --> 01:30:09,125 ¡Rose! 1306 01:30:11,916 --> 01:30:13,250 ¡Contéstame! 1307 01:30:17,833 --> 01:30:19,208 ¿Qué hiciste? 1308 01:30:22,875 --> 01:30:24,958 ¡Contéstame! ¿Qué hiciste? 1309 01:30:27,833 --> 01:30:31,000 ¡Ayúdenme! ¡Alguien que venga! ¡Por favor! 1310 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 Hola. 1311 01:30:35,083 --> 01:30:36,083 Soy yo. 1312 01:30:38,458 --> 01:30:39,458 ¿Qué tal? 1313 01:30:44,083 --> 01:30:45,083 Es Rose. 1314 01:30:45,583 --> 01:30:47,041 ¿Qué pasa? ¿Qué hizo? 1315 01:30:49,666 --> 01:30:51,125 Se tomó mis pastillas. 1316 01:34:07,833 --> 01:34:08,875 Perdóname. 1317 01:34:34,625 --> 01:34:36,041 Perdóname tú a mí. 1318 01:34:43,708 --> 01:34:45,625 ¿Cuentan puntos en los deportes? 1319 01:34:45,708 --> 01:34:46,750 Supongo. ¿Por qué? 1320 01:34:46,833 --> 01:34:49,333 Porque crea más frustración al perder. 1321 01:34:49,416 --> 01:34:50,833 Es humillante. 1322 01:34:50,916 --> 01:34:52,958 Mi hijo no puede tener el pelo largo. 1323 01:34:53,041 --> 01:34:54,833 El mío no puede traer su osito. 1324 01:34:54,916 --> 01:34:57,833 - ¿Todos están vacunados? - Eso los enferma. 1325 01:34:57,916 --> 01:35:00,708 - Las vacunas son una estafa. - ¿Y el sarampión? 1326 01:35:00,791 --> 01:35:01,958 Las vacunas matan. 1327 01:35:02,041 --> 01:35:05,000 En Australia, las vacunas son obligatorias. 1328 01:35:05,083 --> 01:35:08,083 Entonces envía a tu hijo a la escuela en Australia. 1329 01:35:08,166 --> 01:35:09,416 - ¿Cómo? - ¡Por favor! 1330 01:35:09,500 --> 01:35:11,083 ¡A mí no me hables así! 1331 01:35:53,166 --> 01:35:54,583 No le pasó nada. 1332 01:41:19,916 --> 01:41:23,416 Subtítulos: Adrián Bergonzi