1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,416 --> 00:00:35,791
Die folgenden Ereignisse
fanden vor drei Jahren in Nadunget statt.
4
00:00:35,875 --> 00:00:39,791
Auf Wunsch des Überlebenden
wurden die Namen geändert.
5
00:00:41,208 --> 00:00:44,500
Der Rest wird so erzählt, wie es war.
6
00:00:59,583 --> 00:01:02,958
Willkommen zu dieser Sondersendung
von Criminals Unmasked.
7
00:01:03,041 --> 00:01:05,250
Ich bin Ihr Moderator Walusimbi Josh.
8
00:01:05,333 --> 00:01:09,833
Vor 18 Monaten wurde in Mutundwe
eine achtköpfige Familie brutal ermordet.
9
00:01:09,916 --> 00:01:14,083
{\an8}Zwei Tage später wurde in Nateete
eine andere vierköpfige Familie
10
00:01:14,166 --> 00:01:17,083
auf ebenso brutale Art ermordet.
11
00:01:17,166 --> 00:01:20,083
Was erst
nach zwei zufälligen Gewalttaten aussah,
12
00:01:20,166 --> 00:01:23,125
war nur der Anfang einer der schlimmsten,
13
00:01:23,208 --> 00:01:27,583
wenn nicht sogar der schlimmsten Mordserie
in der Geschichte des Landes.
14
00:01:27,666 --> 00:01:32,458
Der Mörder, den die Medien
den Zigarettenstummel-Mörder nennen,
15
00:01:32,541 --> 00:01:35,458
ist skrupellos
und scheint kein Motiv zu haben.
16
00:01:35,541 --> 00:01:37,458
Er stiehlt seinen Opfern nichts,
17
00:01:37,541 --> 00:01:40,708
aber er lässt immer ein paar Dinge zurück.
18
00:01:40,791 --> 00:01:44,166
Meist einen Zigarettenfilter
in der Blutlache des Opfers.
19
00:01:44,250 --> 00:01:49,375
Am auffälligsten ist,
dass er immer einen Zeugen zurücklässt.
20
00:01:49,458 --> 00:01:52,916
Einer einzelnen Person tut er nichts an.
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,750
Es gibt jetzt 14 Zeugen,
22
00:01:54,833 --> 00:01:59,250
und wir haben immer noch keinen Hinweis
auf seine wahre Identität.
23
00:01:59,333 --> 00:02:03,000
Um zu verstehen, was dieses…
Ich nenne ihn nicht Tier.
24
00:02:03,083 --> 00:02:05,208
Tiere töten für Nahrung.
25
00:02:05,291 --> 00:02:10,041
Mein heutiger Gast ist Kriminalpsychologe
Professor Mahmood Sali.
26
00:02:10,125 --> 00:02:11,625
Professor, willkommen.
27
00:02:11,708 --> 00:02:13,208
Danke für die Einladung.
28
00:02:13,291 --> 00:02:16,416
Stellen Sie kurz sich und Ihre Arbeit vor.
29
00:02:16,500 --> 00:02:20,916
Ich bin Neurowissenschaftler,
Professor an der Makerere-Universität
30
00:02:21,000 --> 00:02:24,833
und Autor des Buches Der Wohlfühlort.
31
00:02:24,916 --> 00:02:30,458
In den letzten 20, 23 Jahren
studierte ich menschliches Verhalten…
32
00:02:30,541 --> 00:02:31,375
MAMA
33
00:02:31,458 --> 00:02:34,750
…auf Grundlage von Genen,
Neurorezeptoren, Dopamin
34
00:02:34,833 --> 00:02:36,458
und derartigen Dingen.
35
00:02:37,041 --> 00:02:38,083
Gut.
36
00:02:38,166 --> 00:02:41,416
Nun zu der Frage, die alle beschäftigt.
37
00:02:41,500 --> 00:02:44,666
Warum tut er das?
Was könnte sein Motiv sein?
38
00:02:45,458 --> 00:02:47,958
Ein Skorpion will einen Fluss überqueren.
39
00:02:49,666 --> 00:02:51,625
-Ist das…
-Es ist ein Gleichnis.
40
00:02:51,708 --> 00:02:54,166
Ein Skorpion will einen Fluss überqueren.
41
00:02:54,666 --> 00:02:58,416
An Flussufer begegnet ihm ein Frosch.
42
00:02:58,916 --> 00:03:01,750
{\an8}Er dreht sich zum Frosch und fragt:
43
00:03:01,833 --> 00:03:06,041
{\an8}"Kannst du mir helfen
und mich über den Fluss bringen?"
44
00:03:07,000 --> 00:03:10,625
{\an8}Der Frosch,
der ein sehr vorsichtiges Tier ist,
45
00:03:11,333 --> 00:03:13,583
dreht sich zum Skorpion und sagt:
46
00:03:14,375 --> 00:03:17,041
"Ich würde dir gern über den Fluss helfen,
47
00:03:17,125 --> 00:03:19,750
doch es geht nicht, du bist ein Skorpion.
48
00:03:20,250 --> 00:03:22,583
Wenn du mich stichst, sterbe ich."
49
00:03:23,125 --> 00:03:25,500
Der Skorpion ist überrascht und sagt:
50
00:03:25,583 --> 00:03:31,541
"Wieso sollte ich dich stechen,
wenn ich auf deinem Rücken reite?
51
00:03:32,375 --> 00:03:35,041
Wir würden beide ertrinken und sterben.
52
00:03:35,541 --> 00:03:37,583
Das ergibt keinen Sinn."
53
00:03:37,666 --> 00:03:40,875
Der Frosch denkt nach
und versteht die Logik.
54
00:03:40,958 --> 00:03:45,458
Er sagt: "Setz dich auf meinen Rücken.
Ich bringe dich hinüber."
55
00:03:46,333 --> 00:03:48,833
Friedlich treten sie ihre Reise an.
56
00:03:48,916 --> 00:03:51,416
Doch auf halber Strecke
57
00:03:52,166 --> 00:03:55,458
dreht der Skorpion durch, wird verrückt.
58
00:03:56,291 --> 00:03:58,458
Er sticht den Frosch.
59
00:04:00,458 --> 00:04:02,583
Schockiert, im Sterben,
60
00:04:03,375 --> 00:04:06,958
schaut der Frosch zum Skorpion
und fragt: "Warum?
61
00:04:08,208 --> 00:04:10,958
Skorpion, warum hast du mich gestochen?
62
00:04:12,291 --> 00:04:14,958
Jetzt werden wir beide sterben."
63
00:04:15,750 --> 00:04:18,916
{\an8}Der Skorpion sagt:
"Das liegt in meiner Natur.
64
00:04:19,458 --> 00:04:20,666
{\an8}Ich steche.
65
00:04:21,625 --> 00:04:23,125
{\an8}Das mache ich halt."
66
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
Wieso ich Ihnen diese Geschichte erzähle?
67
00:04:29,041 --> 00:04:32,291
Manchmal gibt es keinen Grund.
68
00:04:32,875 --> 00:04:36,875
Gerade in dem Fall, bei dem die Opfer
in keinem Zusammenhang stehen.
69
00:04:36,958 --> 00:04:39,208
Ohne diese Verbindung der Opfer…
70
00:06:53,625 --> 00:06:54,708
Alles in Ordnung?
71
00:06:54,791 --> 00:06:56,458
Ja, mir geht's gut.
72
00:06:59,500 --> 00:07:02,583
-Fährst du in die Stadt?
-Ja. Da fahre ich hin.
73
00:07:03,750 --> 00:07:05,375
Ich muss in die Stadt.
74
00:07:06,541 --> 00:07:07,958
Bist du allein?
75
00:07:09,333 --> 00:07:11,125
Ja, ich bin allein.
76
00:07:11,208 --> 00:07:12,125
In Ordnung.
77
00:07:12,750 --> 00:07:16,000
Kannst du dein Hemd hochziehen
und dich im Kreis drehen?
78
00:07:17,750 --> 00:07:18,875
Tut mir leid. Was?
79
00:07:20,541 --> 00:07:21,375
Warum?
80
00:07:21,916 --> 00:07:23,291
Pistolen, Messer.
81
00:07:24,125 --> 00:07:26,333
Du hast von dem Irren gehört, oder?
82
00:07:27,333 --> 00:07:28,208
Ja.
83
00:07:28,291 --> 00:07:31,125
Ich will sichergehen,
dass du kein Gauner bist.
84
00:07:31,208 --> 00:07:33,583
Außerdem bin ich Polizist.
85
00:07:33,666 --> 00:07:34,666
Ok.
86
00:07:46,708 --> 00:07:48,000
Ok, das reicht.
87
00:07:49,125 --> 00:07:51,833
Coole Tasche. Ich habe auch so eine.
88
00:07:51,916 --> 00:07:53,000
Danke.
89
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Die Tasche?
90
00:07:58,875 --> 00:07:59,875
Ok.
91
00:08:01,041 --> 00:08:05,208
Nur ein paar Jacken, Unterhosen…
92
00:08:05,291 --> 00:08:07,583
In Ordnung. Schon gut.
93
00:08:07,666 --> 00:08:10,250
Solange du sie nicht in der Hand hältst.
94
00:08:10,333 --> 00:08:12,125
-Ja.
-Pack sie nach hinten.
95
00:08:12,208 --> 00:08:13,083
Ok.
96
00:08:25,125 --> 00:08:27,000
Keine Sorge. Er tut nichts.
97
00:08:27,083 --> 00:08:28,791
Warum hat er…
98
00:08:29,458 --> 00:08:32,333
Warum hat er Handschellen um?
Ist er gefährlich?
99
00:08:34,916 --> 00:08:36,875
Sieht er gefährlich aus?
100
00:08:38,666 --> 00:08:40,333
Nur eine Vorsichtsmaßnahme.
101
00:08:40,416 --> 00:08:42,958
Das Standardverfahren. Vertrau mir.
102
00:08:43,041 --> 00:08:46,291
Würdest du hinter mir sitzen,
täte ich dasselbe mit dir.
103
00:08:47,166 --> 00:08:48,708
DAS WEISSE KANINCHEN
104
00:08:48,791 --> 00:08:50,083
Na los, steig ein.
105
00:08:54,708 --> 00:08:55,708
Ziehen.
106
00:08:55,791 --> 00:08:57,500
Nein, nicht den Griff. Du…
107
00:09:00,333 --> 00:09:01,291
Ziehen.
108
00:09:02,125 --> 00:09:03,125
Zieh.
109
00:09:05,625 --> 00:09:08,041
Ich muss das mal reparieren lassen.
110
00:09:10,458 --> 00:09:13,750
Bleibt cool. Bleibt entspannt.
Genießt den Tag.
111
00:09:13,833 --> 00:09:18,250
Ich habe hier ein Buch
mit dem Titel Der Wohlfühlort…
112
00:09:33,875 --> 00:09:38,833
…es soll helfen, herauszufinden,
wie man glücklicher sein kann.
113
00:09:38,916 --> 00:09:43,833
Professor Sali sagt,
dass sein Buch die Antwort…
114
00:09:43,916 --> 00:09:46,083
Was… Entschuldige.
115
00:09:47,333 --> 00:09:48,333
Ja, Bob?
116
00:09:50,875 --> 00:09:52,625
Mir geht es gut. Und dir?
117
00:09:54,625 --> 00:09:56,416
Nein, das stimmt nicht.
118
00:09:57,833 --> 00:09:59,250
Nein, das stimmt nicht.
119
00:10:00,250 --> 00:10:02,208
Sprich am besten mit dem Chef.
120
00:10:03,041 --> 00:10:05,708
Er sagte, ich soll den Zeugen abholen.
121
00:10:05,791 --> 00:10:07,625
Genau das habe ich getan.
122
00:10:09,833 --> 00:10:11,166
Ja, ich bin unterwegs.
123
00:10:13,333 --> 00:10:17,041
Schick doch ein paar Uniformierte?
Sie werden es gern tun.
124
00:10:21,791 --> 00:10:23,125
Er hatte keinen Ausweis.
125
00:10:24,333 --> 00:10:26,000
Er spricht auch nicht, also…
126
00:10:27,125 --> 00:10:29,750
Ich schicke dir ein Foto per WhatsApp.
127
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Wieso ein Foto seiner Füße?
128
00:10:36,041 --> 00:10:38,166
Natürlich eins von seinem Gesicht.
129
00:10:42,083 --> 00:10:44,208
Ich hätte eigentlich Urlaub.
130
00:10:46,208 --> 00:10:47,250
Komm schon.
131
00:10:47,958 --> 00:10:48,958
Warum…
132
00:10:52,041 --> 00:10:54,250
Ich bin in etwa einer Stunde da.
133
00:10:57,750 --> 00:10:58,666
Kein Problem.
134
00:11:04,208 --> 00:11:06,166
-Entschuldige.
-Das macht nichts.
135
00:11:15,291 --> 00:11:17,500
-Dürfte ich vielleicht…
-Klar.
136
00:11:17,583 --> 00:11:20,833
-Ich muss mich bei meiner Mutter melden.
-Ja. Schon gut.
137
00:11:26,541 --> 00:11:27,875
Es ist gesperrt.
138
00:11:28,666 --> 00:11:29,666
Null, eins.
139
00:11:30,375 --> 00:11:32,000
-Null, eins.
-Null, sechs.
140
00:11:32,083 --> 00:11:33,583
Null, sechs.
141
00:11:33,666 --> 00:11:35,000
-Null, neun.
-Null, neun.
142
00:11:35,083 --> 00:11:37,458
-Null…
-Null, eins, null, sechs, null, neun.
143
00:11:37,541 --> 00:11:38,916
Ok. Danke.
144
00:11:46,625 --> 00:11:47,458
Mama?
145
00:11:49,083 --> 00:11:49,916
Ja.
146
00:11:51,500 --> 00:11:52,750
Es ist Jim.
147
00:11:54,666 --> 00:11:56,041
Jim, ja.
148
00:11:58,500 --> 00:11:59,833
Ja, mir geht's gut.
149
00:12:02,291 --> 00:12:03,833
Ich habe kein Handy dabei.
150
00:12:05,208 --> 00:12:07,541
Ich benutze das eines Freundes, ja.
151
00:12:10,708 --> 00:12:11,708
Mama.
152
00:12:12,833 --> 00:12:16,333
Kannst du mich hören?
153
00:12:18,541 --> 00:12:22,250
Ja, ich habe gesagt,
dass ich mein Handy nicht dabei habe.
154
00:12:22,333 --> 00:12:25,458
Das hier habe ich mir
von einem Freund geborgt.
155
00:12:30,250 --> 00:12:32,875
Mama, hast du deine Tabletten genommen?
156
00:12:36,333 --> 00:12:37,333
Und gestern?
157
00:12:41,625 --> 00:12:44,208
Ich habe nicht vergessen, anzurufen. Ich…
158
00:12:45,250 --> 00:12:46,083
Hallo?
159
00:12:48,541 --> 00:12:49,708
Hallo? Mama?
160
00:12:51,291 --> 00:12:52,250
Hallo?
161
00:12:53,708 --> 00:12:54,583
Hallo?
162
00:12:55,541 --> 00:12:56,833
Muss das Netz sein.
163
00:12:59,458 --> 00:13:00,875
Vielen Dank.
164
00:13:01,875 --> 00:13:02,708
Also, Jim.
165
00:13:03,333 --> 00:13:05,333
Ist das die Kurzform von Jimmy?
166
00:13:06,541 --> 00:13:07,625
Nein.
167
00:13:08,416 --> 00:13:09,333
Einfach Jim.
168
00:13:09,875 --> 00:13:10,750
Weißt du.
169
00:13:11,250 --> 00:13:13,791
-Wie der Komiker Jim Carrey.
-Jim Carrey?
170
00:13:14,458 --> 00:13:16,541
Nie von ihm gehört. Ist er berühmt?
171
00:13:16,625 --> 00:13:17,541
Ja.
172
00:13:18,500 --> 00:13:19,541
Sehr berühmt.
173
00:13:20,083 --> 00:13:23,791
Er spielte in ein paar lustigen Filmen
in den 90ern mit.
174
00:13:24,291 --> 00:13:28,125
Ace Ventura, Die Maske, Bruce Allmächtig.
175
00:13:28,916 --> 00:13:29,958
Er ist witzig.
176
00:13:34,416 --> 00:13:38,041
Hey, ist er eine Art Verbrecher?
177
00:13:38,125 --> 00:13:39,333
Wer? Jim Carrey?
178
00:13:39,416 --> 00:13:41,458
Nein. Ich meine ihn.
179
00:13:42,750 --> 00:13:44,208
Das bezweifle ich.
180
00:13:53,333 --> 00:13:56,083
Es ist kaputt. Es funktioniert nicht.
181
00:14:01,125 --> 00:14:03,958
Brauchst du ein Tuch?
Ich habe Verbandszeug.
182
00:14:04,666 --> 00:14:06,833
Ja. Das wäre toll.
183
00:14:06,916 --> 00:14:08,208
Was ist passiert?
184
00:14:09,875 --> 00:14:13,541
Es ist eine lange Geschichte, Bruder.
185
00:14:13,625 --> 00:14:16,375
Ich liebe Geschichten, und wir haben Zeit.
186
00:14:24,916 --> 00:14:26,791
Kennst du die Redewendung:
187
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
"Keine gute Tat bleibt ungesühnt"?
188
00:14:31,250 --> 00:14:34,541
-Ja, die habe ich mal gehört.
-Ok.
189
00:14:34,625 --> 00:14:37,958
War es denn keine gute Tat,
dich mitzunehmen?
190
00:14:38,458 --> 00:14:41,208
Ja, es war eine sehr gute Tat,
191
00:14:41,291 --> 00:14:43,916
und möge der Herr dich dafür segnen.
192
00:14:44,000 --> 00:14:46,250
Gut, ich erzähle dir eine Geschichte.
193
00:14:47,416 --> 00:14:50,916
Als ich acht war,
hatte ich eine Freundin namens Susan.
194
00:14:51,708 --> 00:14:56,125
Erinnern du dich an Diff'rent Strokes?
Eine Fernsehserie aus den 80ern.
195
00:14:56,208 --> 00:14:59,166
-Ja.
-Mit dem Schwarzen Jungen. Wie hieß er?
196
00:14:59,250 --> 00:15:00,458
-Arnold…
-Arnold…
197
00:15:00,541 --> 00:15:02,541
-Arnold Jackson. Ja.
-Arnold Jackson. Ja.
198
00:15:02,625 --> 00:15:04,708
Sie sah aus wie Arnold Jackson.
199
00:15:05,541 --> 00:15:10,166
Sie war zwei Jahre jünger als ich,
sah aber fünf Jahre älter aus.
200
00:15:10,958 --> 00:15:13,458
Mein Bruder und ich
spielten Bladda mit ihr,
201
00:15:13,541 --> 00:15:18,375
weil sie in unserer Nachbarschaft
das einzige Kind in unserem Alter war.
202
00:15:20,250 --> 00:15:22,833
-Bladda sagt dir nichts, oder?
-Nein.
203
00:15:23,833 --> 00:15:24,958
Ich erkläre es dir.
204
00:15:25,458 --> 00:15:29,458
In den frühen 90ern war Bladda
ein beliebtes Spiel in Ostafrika.
205
00:15:29,541 --> 00:15:33,416
Niemand kennt den Erfinder,
aber Elizabeth Naggayi machte es bekannt.
206
00:15:33,500 --> 00:15:36,708
Wie beim Seilspringen
brauchte es mindestens drei Spieler.
207
00:15:36,791 --> 00:15:40,791
Zwei Spieler standen sich
mit einem Seil um die Knöchel gegenüber.
208
00:15:40,875 --> 00:15:43,291
Einer oder mehrere standen vor dem Seil
209
00:15:43,375 --> 00:15:45,833
und sprangen abwechselnd in die Mitte.
210
00:15:45,916 --> 00:15:49,083
Das Ziel war es,
nicht auf dem Seil zu landen.
211
00:15:49,166 --> 00:15:52,750
Landete man auf den Seil,
nahm man den anderen den Zug weg.
212
00:15:52,833 --> 00:15:55,791
Schaffte man es hinein,
wurde das Seil erhöht.
213
00:15:56,416 --> 00:15:59,291
Erreichte das Seil die Achselhöhlen,
214
00:15:59,375 --> 00:16:01,333
versuchte man es mit einem Bein.
215
00:16:01,416 --> 00:16:05,416
Die beiden mit dem Seil
banden es sich um ein Bein,
216
00:16:05,500 --> 00:16:08,708
und man sprang in die Mitte,
ohne das Seil zu berühren.
217
00:16:08,791 --> 00:16:12,000
Leider spielt es heute niemand mehr,
218
00:16:12,083 --> 00:16:13,916
weil es es nicht als App gibt.
219
00:16:15,041 --> 00:16:17,666
Susans Vater arbeitete bei der Post,
220
00:16:17,750 --> 00:16:20,333
was damals ein guter Job war.
221
00:16:20,833 --> 00:16:21,666
Ja.
222
00:16:21,750 --> 00:16:24,791
Doch als Susans Vater starb,
223
00:16:25,541 --> 00:16:28,625
zogen Susan und ihre Mutter
in unsere Nachbarschaft.
224
00:16:30,541 --> 00:16:34,333
Sie war vermutlich
die Einzige im Bezirk mit einem Telefon.
225
00:16:34,416 --> 00:16:36,208
Das waren die 80er, ok?
226
00:16:36,708 --> 00:16:38,666
Selbst die Superreichen
227
00:16:38,750 --> 00:16:42,916
brauchten einen Termin zum Telefonieren,
wie du dir vorstellen kannst.
228
00:16:43,625 --> 00:16:48,041
Ihr kleines Haus
war eine Art Touristenattraktion.
229
00:16:48,625 --> 00:16:52,500
Ständig kamen Leute vorbei,
um das Telefon zu benutzen.
230
00:16:52,583 --> 00:16:55,125
Manche wollten es nur sehen.
231
00:16:57,333 --> 00:17:02,500
Also, es war Silvester 1988,
und es hat stark geregnet.
232
00:17:02,583 --> 00:17:05,250
Es gab Blitz und Donner. Es war verrückt.
233
00:17:05,916 --> 00:17:09,541
Eine alte Dame, etwa 60 Jahre oder so,
234
00:17:10,125 --> 00:17:11,208
klitschnass,
235
00:17:11,833 --> 00:17:14,750
ging durch die Nachbarschaft
und klopfte an Türen.
236
00:17:16,416 --> 00:17:18,833
Ich nahm an, dass sie Schutz suchte.
237
00:17:19,625 --> 00:17:21,833
Ich war als Einziger im Haus wach.
238
00:17:21,916 --> 00:17:24,000
Also öffnete ich nicht.
239
00:17:24,791 --> 00:17:26,458
Aber ich habe zugesehen.
240
00:17:28,833 --> 00:17:32,166
Durchs Fenster sah ich,
wie sie von Haus zu Haus zog.
241
00:17:32,250 --> 00:17:35,250
Irgendwann kam sie bei Susans Mama an.
242
00:17:35,750 --> 00:17:37,500
Wie du dir vorstellen kannst,
243
00:17:37,583 --> 00:17:41,666
lassen viele einen Fremden nur hinein,
wenn sie etwas davon haben.
244
00:17:41,750 --> 00:17:44,958
Viele Nachbarn zögerten,
ihre Türen zu öffnen.
245
00:17:45,041 --> 00:17:47,833
Also lief sie
bis zum Haus von Susans Mama.
246
00:17:48,541 --> 00:17:51,250
Am Morgen hatten wir nebenan einen Tatort.
247
00:17:52,291 --> 00:17:55,250
Vier Menschen
wurden während des Regens ermordet.
248
00:17:56,041 --> 00:17:57,750
Eine Person wurde erwürgt,
249
00:17:57,833 --> 00:17:59,833
die anderen drei erstochen.
250
00:18:01,250 --> 00:18:03,958
Das Haus von Susans Mama war leergeräumt.
251
00:18:05,583 --> 00:18:11,750
Die Diebe nutzten den lauten Regen,
um ihre Machenschaften zu verbergen
252
00:18:11,833 --> 00:18:15,125
und die Hälfte der Häuser auszuräumen.
253
00:18:19,375 --> 00:18:20,500
Und die alte Dame?
254
00:18:20,583 --> 00:18:21,583
Die alte Dame…
255
00:18:22,458 --> 00:18:24,708
…war an der ganzen Sache beteiligt.
256
00:18:25,291 --> 00:18:27,541
-Als Ablenkung.
-Wow.
257
00:18:27,625 --> 00:18:32,166
Vielleicht dachte Susans Mama,
dass sie das Telefon benutzen wollte.
258
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
Wer weiß.
259
00:18:33,583 --> 00:18:37,416
Aber sie öffnete der netten alten Dame
und musste dafür zahlen.
260
00:18:37,916 --> 00:18:42,291
Verbrecher machen auf harmlos,
damit man ihnen die Tür öffnet.
261
00:18:43,416 --> 00:18:47,125
Susans Mama öffnete die Tür
und bezahlte mit ihrem Leben.
262
00:18:48,625 --> 00:18:50,416
Die Moral der Geschichte ist,
263
00:18:52,416 --> 00:18:55,833
dass manchmal das Gute
nicht immer das Richtige ist.
264
00:18:58,750 --> 00:19:00,083
In diesem Fall, du.
265
00:19:00,166 --> 00:19:01,750
Ja? Ich? Was?
266
00:19:02,416 --> 00:19:03,375
Was ist mit mir?
267
00:19:03,458 --> 00:19:05,000
Darf ich rauchen?
268
00:19:06,541 --> 00:19:08,666
Mist, ich vergaß meine Zigaretten.
269
00:19:10,500 --> 00:19:15,125
Dieser Zigarettenstummel-Mörder
ermordet also Menschen.
270
00:19:17,250 --> 00:19:18,708
Dann treffe ich dich,
271
00:19:19,583 --> 00:19:23,500
einen unschuldig aussehenden Mann
mit möglichen Kampfverletzungen.
272
00:19:24,833 --> 00:19:27,625
Keine Ahnung,
was Susans Mama denken würde,
273
00:19:28,125 --> 00:19:29,750
aber ich habe eine Theorie.
274
00:19:30,958 --> 00:19:34,083
Ich gebe also vor, jemand anderes zu sein?
275
00:19:34,166 --> 00:19:35,750
Das habe ich nicht gesagt.
276
00:19:36,250 --> 00:19:39,333
Ich sage nur,
dass du nicht sehr offen bist.
277
00:19:40,083 --> 00:19:42,291
Vielleicht bevorzugst du meine Theorie.
278
00:19:44,750 --> 00:19:45,666
Hör zu, Mann,
279
00:19:46,291 --> 00:19:49,666
ich bin kein Verbrecher, ok?
280
00:19:49,750 --> 00:19:54,250
Ich bin einfach nur ein Pechvogel.
281
00:19:54,333 --> 00:19:57,000
Mein Leben war in den letzten zwei Tagen…
282
00:19:58,250 --> 00:20:01,583
Mir fällt kein besseres Wort
als verrückt ein.
283
00:20:03,666 --> 00:20:07,791
Glückspilze merken meist zu spät,
dass sie Glück haben.
284
00:20:08,625 --> 00:20:09,875
Du zum Beispiel.
285
00:20:10,625 --> 00:20:13,166
Vor einer Woche ging es dir sicher besser,
286
00:20:13,750 --> 00:20:16,250
aber das wurde dir erst heute klar.
287
00:20:17,916 --> 00:20:19,750
Aber nun, da der Tag da ist,
288
00:20:22,041 --> 00:20:24,541
ist das,
was du vor vorgestern hattest, verloren.
289
00:20:26,041 --> 00:20:30,875
Ist deine Geschichte immer noch zu lang,
oder stimmt meine Theorie?
290
00:20:35,333 --> 00:20:38,416
Nur, falls meine Marke
nicht genug geglänzt hat.
291
00:20:39,291 --> 00:20:40,125
Ok.
292
00:20:42,291 --> 00:20:43,750
Folgendes ist passiert.
293
00:20:45,208 --> 00:20:46,875
Letzten Mittwoch… Oder wann?
294
00:20:46,958 --> 00:20:49,541
Nein, Dienstag? Mittwoch? Es war Mittwoch.
295
00:20:49,625 --> 00:20:54,750
Ich war in meiner Wohnung
und zeichnete etwas für die Arbeit.
296
00:20:54,833 --> 00:20:57,500
Ich bin Karikaturist
bei der Kampala Weekly,
297
00:20:57,583 --> 00:21:04,208
und wir zeichnen diese verrückten,
wirklich interessanten Figuren.
298
00:21:04,291 --> 00:21:05,166
Ok.
299
00:21:08,666 --> 00:21:09,625
Ja.
300
00:21:10,125 --> 00:21:14,041
Ich glaube, jemand ist eingebrochen
und hat mich betäubt,
301
00:21:14,125 --> 00:21:19,166
denn ich wachte in einem Gebäude auf,
an einen Stuhl gefesselt,
302
00:21:19,250 --> 00:21:21,166
wie in einem Film.
303
00:21:21,666 --> 00:21:22,625
Entschuldigung.
304
00:25:27,833 --> 00:25:29,625
VICKY SCHWESTER
305
00:25:30,333 --> 00:25:32,916
Ja? Nein, ich bin fast fertig.
306
00:25:34,833 --> 00:25:36,750
Nur noch ein paar Minuten.
307
00:25:38,291 --> 00:25:40,000
Ja. Lass den Motor laufen.
308
00:25:41,000 --> 00:25:44,291
Und lass die Fenster zu.
Es ist sehr staubig hier.
309
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
Cool.
310
00:26:42,791 --> 00:26:44,333
Warum tust du das?
311
00:27:15,833 --> 00:27:16,791
Ja?
312
00:27:18,916 --> 00:27:20,458
Ich komme gleich raus.
313
00:27:21,333 --> 00:27:24,166
Nein, ich bringe ihn selbst hin.
Keine Sorge.
314
00:27:25,208 --> 00:27:26,125
Danke.
315
00:27:37,250 --> 00:27:39,125
Nicht mehr so witzig, oder?
316
00:27:39,750 --> 00:27:40,958
Du Witzbold.
317
00:27:48,166 --> 00:27:50,375
Moment mal.
318
00:27:51,125 --> 00:27:53,083
-Verstehe ich das richtig?
-Ja.
319
00:27:54,125 --> 00:27:57,708
Du sagst,
du wurdest von zwei Frauen entführt…
320
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Ja.
321
00:27:58,708 --> 00:28:01,708
…die dich
wegen einer Zeichnung gefoltert haben?
322
00:28:01,791 --> 00:28:02,750
Ja.
323
00:28:03,250 --> 00:28:05,666
Ein Bild von Jesus?
Das ist die Geschichte?
324
00:28:05,750 --> 00:28:09,708
Ich schwöre bei der Seele meiner Mutter,
dass es so passiert ist.
325
00:28:09,791 --> 00:28:13,166
Ich sage nicht, dass du lügst.
Ich sage nur… Wie sagt man?
326
00:28:13,250 --> 00:28:15,250
-Es ist seltsam.
-Ja. Seltsam.
327
00:28:15,333 --> 00:28:17,500
In Uganda passiert so etwas nicht.
328
00:28:17,583 --> 00:28:20,666
-Ich weiß.
-Sagen wir, es war so.
329
00:28:22,833 --> 00:28:24,000
-Die Zeichnung…
-Ja.
330
00:28:24,500 --> 00:28:25,583
Worum ging es?
331
00:28:26,750 --> 00:28:27,666
Na ja…
332
00:28:28,291 --> 00:28:30,041
Jesus gibt den Löffel ab.
333
00:28:30,125 --> 00:28:31,208
Natürlich.
334
00:28:33,250 --> 00:28:35,666
Die Frauen waren also Christen.
335
00:28:36,416 --> 00:28:38,791
-Vielleicht.
-Oder etwa Muslime?
336
00:28:38,875 --> 00:28:41,333
Haben Muslime nicht einen eigenen Kerl?
337
00:28:41,833 --> 00:28:43,333
Ich weiß es nicht.
338
00:28:43,416 --> 00:28:46,750
Vielleicht, vielleicht nicht.
Ich konnte nicht fragen.
339
00:28:47,250 --> 00:28:48,916
Sie trug kein…
340
00:28:49,000 --> 00:28:50,833
-Hidschāb
-Genau Hidschāb.
341
00:28:51,500 --> 00:28:52,958
Das wurde auch Zeit.
342
00:28:54,458 --> 00:28:55,291
Inwiefern?
343
00:28:55,375 --> 00:28:58,500
Es wird Zeit,
dass Christen wieder radikal werden.
344
00:28:59,458 --> 00:29:04,291
Was meinst du mit "wieder radikal werden"?
345
00:29:04,375 --> 00:29:06,041
Christen sind jetzt nett.
346
00:29:06,541 --> 00:29:10,291
Es gab eine Zeit,
in der Christen richtig radikal waren.
347
00:29:10,375 --> 00:29:13,541
Glaubst du,
als die Kolonialisten nach Afrika kamen,
348
00:29:14,708 --> 00:29:17,166
unser Land nahmen, uns Bücher gaben,
349
00:29:17,250 --> 00:29:19,791
dass da alle gleich begeistert waren,
350
00:29:19,875 --> 00:29:21,750
"Kumbaya" sangen und tanzten?
351
00:29:21,833 --> 00:29:25,083
Auf keinen Fall!
Sie wurden brutal unterworfen.
352
00:29:26,250 --> 00:29:28,291
Glaub an Gott oder stirb.
353
00:29:30,041 --> 00:29:33,875
Also, wenn das nicht radikal ist,
was ist es sonst?
354
00:29:35,041 --> 00:29:37,000
Ja, vielleicht wird es Zeit.
355
00:29:40,625 --> 00:29:43,625
Also, was war der Witz?
356
00:29:47,416 --> 00:29:49,333
So witzig ist das nicht.
357
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Erzähl es mir,
und ich sage dir, ob es lustig ist.
358
00:30:00,750 --> 00:30:02,125
Mzee, ist alles ok?
359
00:30:04,333 --> 00:30:05,208
Mach weiter.
360
00:30:06,375 --> 00:30:07,291
Ok.
361
00:30:08,208 --> 00:30:09,375
Die Situation ist…
362
00:30:10,500 --> 00:30:13,666
Jemand hat ein Bild von Jesus
in der Hand, ja?
363
00:30:14,416 --> 00:30:15,875
Und sein Freund…
364
00:30:16,833 --> 00:30:19,625
Entschuldige kurz… Autsch.
365
00:30:19,708 --> 00:30:22,083
Und sein Freund fragt ihn… Tom.
366
00:30:22,166 --> 00:30:25,583
Ich gebe meinen Figuren
gern alltägliche Namen.
367
00:30:25,666 --> 00:30:27,125
Tom fragt ihn:
368
00:30:27,625 --> 00:30:30,083
"Was sagte Jesus zu seiner Frau,
369
00:30:30,958 --> 00:30:33,208
bevor er den Löffel abgab?"
370
00:30:33,291 --> 00:30:34,166
Er hatte eine Frau?
371
00:30:35,166 --> 00:30:36,500
Das ist egal.
372
00:30:36,583 --> 00:30:41,000
Sagen wir, es ist ein anderes Universum.
So geht der Witz halt.
373
00:30:41,083 --> 00:30:42,333
-Ok. Schön.
-Ja.
374
00:30:42,416 --> 00:30:44,833
Was sagte Jesus zu seiner Frau?
375
00:30:46,458 --> 00:30:47,958
Er bat sie,
376
00:30:48,041 --> 00:30:52,750
den Löffel zu drehen
und die Fischsuppe auszukippen.
377
00:30:58,416 --> 00:30:59,583
Verstehe ich nicht.
378
00:31:00,583 --> 00:31:03,583
Kennst du den Ausdruck
"den Löffel abgeben"?
379
00:31:04,458 --> 00:31:06,375
-Ja.
-Es bedeutet, zu sterben.
380
00:31:06,458 --> 00:31:07,291
Ich weiß.
381
00:31:07,791 --> 00:31:10,416
Es ist ein Wortspiel wie…
382
00:31:10,500 --> 00:31:13,250
Hier hat der Witz eine Doppelbedeutung.
383
00:31:13,750 --> 00:31:17,291
Jesus hält einen Löffel in der Hand.
384
00:31:17,916 --> 00:31:18,833
Und…
385
00:31:20,875 --> 00:31:22,958
…sie soll die Fischsuppe auskippen.
386
00:31:25,250 --> 00:31:26,916
-Nein?
-Nein.
387
00:31:27,000 --> 00:31:28,083
-Ok.
-Ja.
388
00:31:31,083 --> 00:31:35,500
Ich muss jede Woche eins machen,
und manchmal gehen mir die Ideen aus.
389
00:31:35,583 --> 00:31:37,458
Wie wäre ein Literaturkurs?
390
00:31:37,541 --> 00:31:39,791
Ich habe zwei Abschlüsse, also…
391
00:31:40,958 --> 00:31:41,958
Was?
392
00:31:42,041 --> 00:31:44,708
Ich habe sechs Monate Medizin studiert.
393
00:31:44,791 --> 00:31:47,625
Aber darum geht es nicht,
ich will nur sagen,
394
00:31:47,708 --> 00:31:50,583
dass der Witz nicht so beleidigend war.
395
00:31:50,666 --> 00:31:53,208
-Jemand sah das anders.
-Die irren sich.
396
00:31:53,291 --> 00:31:54,875
-Scheiße!
-Was?
397
00:31:56,250 --> 00:31:57,583
Nicht auf meine Sitze.
398
00:32:15,291 --> 00:32:16,416
Was ist mit ihm?
399
00:32:17,541 --> 00:32:19,416
Verträgt wohl die Fahrt nicht.
400
00:32:19,500 --> 00:32:22,958
Nein, ich meine vorher.
Was ist mit ihm passiert?
401
00:32:23,041 --> 00:32:25,291
Kennst du den Zigarettenstummel-Mörder?
402
00:32:25,375 --> 00:32:27,375
-Moment, ist er das?
-Nein.
403
00:32:28,125 --> 00:32:30,500
Er ist vermutlich nur einer der Zeugen.
404
00:32:31,125 --> 00:32:32,666
Warte. Was hast du gehört?
405
00:32:35,291 --> 00:32:37,583
Ich habe in den Nachrichten gehört,
406
00:32:37,666 --> 00:32:40,583
dass er es auf Familien abgesehen hat
407
00:32:40,666 --> 00:32:44,333
und die Hintern der Opfer
mit Zigarettenstummeln verbrennt.
408
00:32:44,833 --> 00:32:48,541
Irgendeine verrückte Propaganda.
Und er vernichtet alle Beweise.
409
00:32:51,875 --> 00:32:52,708
Warte.
410
00:32:53,291 --> 00:32:57,125
Das ist einer der Zeugen
von der Zigarettensache?
411
00:33:01,208 --> 00:33:06,833
Als du "Zeuge" gesagt hast,
dachte ich nicht an so einen Zeugen.
412
00:33:08,458 --> 00:33:10,625
Wahnsinn. Echt aufregend.
413
00:33:12,083 --> 00:33:16,416
Ja. Wenn Menschen sterben,
ist das sehr aufregend, oder?
414
00:33:17,708 --> 00:33:19,416
So meinte ich das nicht.
415
00:33:24,083 --> 00:33:25,083
Alter Mann!
416
00:33:25,750 --> 00:33:26,750
Geht es dir gut?
417
00:33:28,041 --> 00:33:28,875
Chef?
418
00:33:29,625 --> 00:33:30,583
Ist alles ok?
419
00:33:32,625 --> 00:33:34,000
Wie heißt er?
420
00:33:34,625 --> 00:33:35,625
Keine Ahnung.
421
00:33:39,000 --> 00:33:41,916
Warum nennt man ihn
den Zigarettenstummel-Mörder?
422
00:33:42,000 --> 00:33:43,916
Den anderen Serienmörder.
423
00:33:45,583 --> 00:33:47,041
Sein Name verrät es.
424
00:33:48,416 --> 00:33:49,625
Komm, hilf mir.
425
00:33:50,125 --> 00:33:54,250
Ich bin keine Hilfe.
Meine Hände. Tut mir leid.
426
00:33:57,500 --> 00:33:58,541
Auf geht's.
427
00:34:06,250 --> 00:34:10,250
Ist das eine Bauchtasche?
So eine habe ich ewig nicht gesehen.
428
00:34:26,958 --> 00:34:30,833
Hör zu, wenn du dich
das nächste Mal übergeben musst…
429
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
…benutz bitte die hier, ok?
430
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
Bitte.
431
00:34:38,250 --> 00:34:41,708
Ich befestige sie nur
an einer deiner Hände.
432
00:34:46,083 --> 00:34:49,500
Es ist die tragische Geschichte
von Akol Rachel.
433
00:34:49,583 --> 00:34:51,583
Für alle, die gerade zuschalten,
434
00:34:51,666 --> 00:34:55,333
Rachel ist 12
und starb nach einer Heimabtreibung.
435
00:34:55,416 --> 00:34:59,541
Die Schule wusste es nicht.
Die Eltern wissen nicht, wie es geschah…
436
00:34:59,625 --> 00:35:01,875
Der Reifen ist fast platt.
437
00:35:04,458 --> 00:35:06,000
Er wird schon gutgehen.
438
00:35:17,291 --> 00:35:19,833
Wurde dem Typen nicht ins Bein geschossen?
439
00:35:20,416 --> 00:35:21,333
Nein.
440
00:35:22,375 --> 00:35:24,916
Das war Bebe Cool. Das ist Bobi Wine.
441
00:35:26,166 --> 00:35:27,041
Ja.
442
00:35:29,666 --> 00:35:32,125
Du weißt nicht, wer Bobi Wine ist?
443
00:35:35,041 --> 00:35:37,375
Bist du sicher, dass du Polizist bist?
444
00:35:39,833 --> 00:35:40,666
Wow.
445
00:35:42,875 --> 00:35:45,208
Es hieß, ihm wurde ins Knie geschossen.
446
00:35:45,291 --> 00:35:47,333
Ins Knie oder in den Oberschenkel?
447
00:35:48,416 --> 00:35:50,041
Ich hörte, es war das Knie.
448
00:35:50,791 --> 00:35:53,708
Es war wohl ein Querschläger oder so.
449
00:35:53,791 --> 00:35:56,291
Die Kugel ist irgendwo abgeprallt.
450
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
-Hey.
-Verrückte Sache.
451
00:35:58,708 --> 00:36:01,625
-Wer hat dir das erzählt?
-Stand in der Zeitung…
452
00:36:02,333 --> 00:36:03,166
Gut.
453
00:36:03,875 --> 00:36:05,958
Weißt du, was es bedeutet,
454
00:36:06,041 --> 00:36:09,375
wenn ein 9-mm-Hohlspitzgeschoss
ein Knie zertrümmert?
455
00:36:10,708 --> 00:36:11,708
Alles.
456
00:36:12,291 --> 00:36:14,875
Und damit meine ich nichts Gutes.
457
00:36:15,791 --> 00:36:19,166
Jemandem ins Knie zu schießen,
ein Kniescheibenschuss,
458
00:36:19,250 --> 00:36:23,416
ist eine fiese Art, jemanden zu verletzen
und ihm Schmerz zuzufügen.
459
00:36:23,500 --> 00:36:26,625
Es ist so schmerzhaft,
dass es nicht viele Worte gibt,
460
00:36:26,708 --> 00:36:29,916
diese Art von Schmerz zu beschreiben.
461
00:36:30,458 --> 00:36:33,041
In Uganda gibt es ein Wort dafür.
462
00:36:33,583 --> 00:36:35,833
Es heißt okuyinga.
463
00:36:35,916 --> 00:36:40,541
Das Kniegelenk besteht aus Knochen,
Knorpel, Muskelfasern und Nervenbündeln.
464
00:36:40,625 --> 00:36:42,416
Da alles drinsteckt,
465
00:36:42,500 --> 00:36:46,750
kann ein in das Gelenk eindringende
Projektil all das beschädigen,
466
00:36:46,833 --> 00:36:51,166
was zu heftiger Kavitation
und Wundverletzungen führt.
467
00:36:51,250 --> 00:36:55,416
All diese Knochenmasse
löst den sofortigen Schmerzen aus.
468
00:36:55,500 --> 00:36:58,375
Selbst eine kleinkalibrige Waffe
wie Patricks
469
00:36:58,458 --> 00:37:00,875
kann lebenslange Schäden verursachen.
470
00:37:01,458 --> 00:37:02,958
Kugeln bestehen aus Blei.
471
00:37:03,041 --> 00:37:07,083
Die Gelenkflüssigkeit,
die für Dämpfung sorgt, löst Blei auf.
472
00:37:07,166 --> 00:37:09,083
Setzt sich Blei im Knie fest,
473
00:37:09,166 --> 00:37:14,125
führt das zu chronischer Bleivergiftung,
was zu hypertropher Arthritis führen kann,
474
00:37:14,208 --> 00:37:17,125
einer schweren Form
der degenerativen Krankheit.
475
00:37:17,666 --> 00:37:20,333
Sagen wir, es ist so passiert.
Dein Freund…
476
00:37:20,416 --> 00:37:22,291
-Er ist nicht mein Freund.
-Ok.
477
00:37:23,666 --> 00:37:26,166
Er müsste mit einer Bleivergiftung leben,
478
00:37:26,250 --> 00:37:28,625
was sicherlich nicht schön ist.
479
00:37:29,333 --> 00:37:32,083
So, wie sie auf der Bühne herumspringen,
480
00:37:32,583 --> 00:37:35,333
war es sicher nur eine Fleischwunde.
481
00:37:36,958 --> 00:37:38,541
Glatter Durchschuss.
482
00:37:39,041 --> 00:37:42,375
Jedenfalls willst du dir
keinen Knieschuss einfangen.
483
00:37:43,083 --> 00:37:46,958
Das ist eine sehr schmerzhafte Stelle
für eine Schussverletzung.
484
00:37:51,000 --> 00:37:54,333
Apropos Schmerz,
wie entkamst du den gläubigen Frauen?
485
00:37:58,208 --> 00:38:00,666
Eigentlich bin ich nicht entkommen.
486
00:38:01,500 --> 00:38:02,541
Sie…
487
00:38:02,625 --> 00:38:05,333
Sie brachten mich an einen anderen Ort,
488
00:38:05,416 --> 00:38:11,250
eine Art Kiefernwald oder so was,
ein sehr seltsamer Ort.
489
00:38:47,833 --> 00:38:48,750
Halt's Maul!
490
00:38:53,583 --> 00:38:56,375
Fuck! Scheiße!
491
00:39:12,041 --> 00:39:14,541
Das ist ein Riesenfehler, weißt du das?
492
00:39:18,416 --> 00:39:24,083
Denn wenn etwas Hirn in dem steckt,
was du als Kopf bezeichnest,
493
00:39:25,833 --> 00:39:27,583
würdest du mich sofort töten.
494
00:39:28,250 --> 00:39:29,416
Ich töte dich doch.
495
00:39:33,250 --> 00:39:34,375
Du wirst sterben.
496
00:39:36,666 --> 00:39:37,666
Ja?
497
00:39:39,000 --> 00:39:40,750
Aber warum lebe ich noch?
498
00:39:44,291 --> 00:39:45,166
Warum lebe…
499
00:39:45,250 --> 00:39:47,000
Du erstickst an der Erde.
500
00:39:48,708 --> 00:39:51,416
Ja, aber das ist das Problem.
501
00:39:55,500 --> 00:39:57,416
Ich weiß nicht, was du denkst…
502
00:40:02,333 --> 00:40:04,333
…aber ich komme aus dem Loch raus.
503
00:40:05,958 --> 00:40:07,000
Garantiert.
504
00:40:18,541 --> 00:40:21,583
Letzte Chance.
505
00:40:22,791 --> 00:40:23,875
Ich komme raus.
506
00:40:25,833 --> 00:40:28,666
Letzte Chance. Ich komme raus.
507
00:42:44,708 --> 00:42:46,833
Ok, warum halten wir an?
508
00:42:46,916 --> 00:42:48,750
Der Idiot hat da was gesagt.
509
00:42:48,833 --> 00:42:50,083
Was hat er gesagt?
510
00:42:51,375 --> 00:42:55,333
Es geht nicht darum, was er sagte,
sondern wie er es sagte.
511
00:42:56,208 --> 00:42:59,958
Glaubst du etwa,
dass er aus dem Loch rauskommen könnte?
512
00:45:40,500 --> 00:45:43,291
NICHT VERGESSEN,
DAS IST EINE WAHRE GESCHICHTE!
513
00:45:43,375 --> 00:45:44,500
Wow.
514
00:45:45,083 --> 00:45:46,416
-Ja.
-Meine Güte.
515
00:45:50,916 --> 00:45:52,916
Was ist nur in diesem Land los?
516
00:45:53,416 --> 00:45:58,041
Ich weiß, Mann. Es ist verrückt, oder?
Es ist lächerlich.
517
00:46:01,583 --> 00:46:06,458
Würdest du die Gesichter
deiner Entführerinnen wiedererkennen,
518
00:46:06,541 --> 00:46:07,750
wenn du sie siehst?
519
00:46:07,833 --> 00:46:11,333
Nun, eine von ihnen ist tot, aber ja.
520
00:46:12,041 --> 00:46:14,291
Ich erinnere mich an die, die entkam.
521
00:46:14,375 --> 00:46:17,958
Sie hatte diese winzigen Augen wie…
522
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
-Sie sah aus wie Brenda Fassie.
-Ok.
523
00:46:21,375 --> 00:46:24,041
-Dann sollten wir zum Revier fahren.
-Revier?
524
00:46:25,125 --> 00:46:27,708
Ja. Du musst eine Aussage machen.
525
00:46:29,875 --> 00:46:31,375
Unser Zeichner ist gut.
526
00:46:31,458 --> 00:46:33,708
Du musst sie nur beschreiben.
527
00:46:33,791 --> 00:46:36,125
Dann haben wir schon mal einen Ansatz.
528
00:46:36,208 --> 00:46:37,625
Muss es heute sein?
529
00:46:38,125 --> 00:46:41,791
Ich komme gern an einem anderen Tag.
530
00:46:41,875 --> 00:46:44,291
-Nein.
-Dienstag. Dann bin ich erholt.
531
00:46:44,375 --> 00:46:47,875
Es muss jetzt sein,
solange die Erinnerungen frisch sind.
532
00:46:48,375 --> 00:46:50,125
Es dauert nicht lange.
533
00:46:50,625 --> 00:46:53,041
Ich fahre dich danach auch nach Hause.
534
00:46:53,125 --> 00:46:54,541
Wo wohnst du noch mal?
535
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Ntinda.
536
00:46:56,333 --> 00:46:58,000
Kurz vor Tuskys.
537
00:46:58,500 --> 00:47:02,666
Aber jetzt muss ich zu meiner Mutter.
Sie wohnt in Makindye, also…
538
00:47:06,291 --> 00:47:07,333
Guter Fisch.
539
00:47:07,416 --> 00:47:10,000
Oh ja, richtig guter Fisch.
540
00:47:11,916 --> 00:47:15,333
Hallo, meine Dame.
Bekomme ich diesmal einen Rabatt?
541
00:48:27,708 --> 00:48:28,750
Hier ran.
542
00:48:42,333 --> 00:48:43,333
Gib ihm das.
543
00:48:51,208 --> 00:48:52,166
Ok.
544
00:49:10,291 --> 00:49:12,791
-Ist das etwas Religiöses?
-Nein.
545
00:49:13,791 --> 00:49:15,416
Den habe ich gefunden.
546
00:49:17,875 --> 00:49:20,000
Ist das ein Beweismittel?
547
00:49:20,583 --> 00:49:21,583
Natürlich nicht.
548
00:49:23,375 --> 00:49:27,875
Er gefiel mir, also nahm ich ihn mit.
Er lag weit vom Tatort entfernt.
549
00:49:29,250 --> 00:49:31,041
Er ist mein Glücksbringer.
550
00:49:31,125 --> 00:49:32,041
Ok.
551
00:49:47,541 --> 00:49:51,666
Mzee, ich richte deine Handschellen.
Das sieht nicht angenehm aus.
552
00:50:02,625 --> 00:50:07,416
KEINE GERECHTIGKEIT FÜR OPFER
DIE POLIZEI HAT NOCH KEINEN TÄTER
553
00:50:12,958 --> 00:50:15,375
Die Getränke sind 200 Schilling teurer.
554
00:50:32,375 --> 00:50:34,708
Soll ich die Scheibe putzen?
555
00:50:35,666 --> 00:50:38,208
-Nicht nötig.
-Es ist kostenlos.
556
00:50:53,958 --> 00:50:54,958
Darf ich?
557
00:50:57,291 --> 00:50:58,166
Danke.
558
00:51:04,166 --> 00:51:05,583
Das war's.
559
00:51:24,041 --> 00:51:25,625
Vicky!
560
00:51:28,250 --> 00:51:29,708
Warte, nicht so schnell.
561
00:51:30,583 --> 00:51:31,625
Nicht so schnell.
562
00:51:32,791 --> 00:51:33,791
Was ist los?
563
00:51:35,666 --> 00:51:36,500
Was?
564
00:51:40,208 --> 00:51:41,166
Jetzt gleich?
565
00:51:45,708 --> 00:51:47,083
Ok, ich komme.
566
00:51:50,625 --> 00:51:51,625
In Ordnung.
567
00:51:54,791 --> 00:51:57,416
Ist alles in Ordnung?
568
00:51:57,500 --> 00:51:59,375
Die Schwester meiner Freundin.
569
00:51:59,458 --> 00:52:02,375
Etwas stimmt nicht.
Ich soll nach Hause kommen.
570
00:52:05,625 --> 00:52:07,291
Geht es ihr gut?
571
00:52:07,791 --> 00:52:12,500
Weiß nicht. Meine Freundin ist schwanger,
und sie hatte schon Fehlgeburten.
572
00:52:12,583 --> 00:52:14,833
Ich hoffe, dass es nicht das ist.
573
00:52:15,541 --> 00:52:19,041
Ich muss mich beeilen,
aber ich lasse dich am Revier raus.
574
00:52:19,125 --> 00:52:22,333
Wenn du da bist, fragst du nach Bob.
575
00:52:23,375 --> 00:52:27,458
Sag ihm, dass Patrick dich herbrachte
und zu ihm schickt.
576
00:52:28,333 --> 00:52:31,166
Dann zeichnet er
eine Skizze von den Frauen,
577
00:52:31,250 --> 00:52:33,333
den gläubigen Entführerinnen.
578
00:52:34,708 --> 00:52:37,541
Tut mir leid,
aber ich muss wirklich dahin, ok?
579
00:52:40,458 --> 00:52:41,458
Ok.
580
00:52:47,208 --> 00:52:50,041
-Siehst du die Werbetafel dort?
-Ja.
581
00:52:50,125 --> 00:52:52,583
Die mit dem Kerl und der weißen Schrift?
582
00:52:52,666 --> 00:52:53,875
{\an8}-Fürs Restaurant?
-Nein.
583
00:52:53,958 --> 00:52:57,208
{\an8}Die ist lila.
Die blaue mit der weißen Schrift.
584
00:52:57,291 --> 00:52:59,541
{\an8}-Oh ja. Ich sehe sie.
-Ja.
585
00:52:59,625 --> 00:53:02,458
{\an8}Gegenüber steht ein rotes Feuerwehrauto.
586
00:53:02,958 --> 00:53:05,708
Gegenüber davon ist das Polizeirevier.
587
00:53:05,791 --> 00:53:07,166
Geh dorthin.
588
00:53:07,250 --> 00:53:10,041
Frag nach Bob.
Sag, dass Patrick dich schickt.
589
00:53:11,958 --> 00:53:16,208
Er holt den Zeichner.
Wenn er fertig ist, hole ich dich ab, ok?
590
00:53:16,291 --> 00:53:17,875
-Ich…
-Ich muss los.
591
00:53:17,958 --> 00:53:19,541
Ich weiß nicht, Mann.
592
00:53:19,625 --> 00:53:21,708
Tut mir leid, aber ich muss los.
593
00:53:23,208 --> 00:53:26,166
Ok. Was ist mit ihm?
594
00:53:27,708 --> 00:53:29,375
Es stört ihn sicher nicht.
595
00:53:30,041 --> 00:53:31,041
Stört es dich?
596
00:53:33,250 --> 00:53:34,875
Offenbar nicht.
597
00:53:35,666 --> 00:53:36,500
Ok.
598
00:53:39,125 --> 00:53:41,291
Autsch! Danke.
599
00:53:41,375 --> 00:53:43,333
-Blau mit weißer Schrift.
-Ja.
600
00:53:43,416 --> 00:53:44,750
-Beim Feuerwehrauto.
-Ja.
601
00:53:44,833 --> 00:53:45,833
-Ok.
-Ok.
602
00:54:02,083 --> 00:54:05,500
Meine Tasche!
603
00:54:31,083 --> 00:54:32,625
Ich vergaß meine Tasche.
604
00:54:33,416 --> 00:54:35,083
Weißt du, was? Steig ein.
605
00:54:35,583 --> 00:54:37,500
Ich kann dich nicht hierlassen.
606
00:54:37,583 --> 00:54:39,416
Du hast einen Mord gestanden.
607
00:54:40,708 --> 00:54:44,083
Wir fahren zu mir nach Hause
und danach zum Revier.
608
00:54:44,166 --> 00:54:45,166
Steig ein. Los.
609
00:54:45,250 --> 00:54:48,000
Der Mord geschah aber in Notwehr.
610
00:54:48,083 --> 00:54:50,416
Klar. Jeder weiß, dass es Notwehr war.
611
00:55:39,916 --> 00:55:41,500
Patrick!
612
00:55:42,708 --> 00:55:46,791
Tut mir leid,
aber darf ich dein Bad benutzen? Bitte?
613
00:55:46,875 --> 00:55:47,958
Ok. Kein Problem.
614
00:55:48,041 --> 00:55:48,875
Danke.
615
00:55:50,541 --> 00:55:52,375
-Weißt du was?
-Ja?
616
00:55:52,458 --> 00:55:54,291
-Bring mir den Fisch.
-Was?
617
00:55:58,125 --> 00:56:02,500
Die Sache mit dem Fisch am Kühlergrill
habe ich nie verstanden.
618
00:56:02,583 --> 00:56:03,833
Was soll das?
619
00:56:03,916 --> 00:56:08,500
Keiner will stinkenden Fisch im Auto.
Und es hält den Fisch frisch.
620
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Darum müssen Sie dieses Buch lesen.
Der Wohlfühlort.
621
00:56:13,583 --> 00:56:17,958
Es hilft Ihnen dabei,
Ihre innere Mitte zu entdecken,
622
00:56:18,041 --> 00:56:20,166
Probleme zu lösen,
623
00:56:20,250 --> 00:56:22,708
Ihre Kinder zu erziehen,
624
00:56:22,791 --> 00:56:26,375
auf positive Weise,
durch Selbstentfaltung…
625
00:56:26,458 --> 00:56:28,041
-Das Badezimmer.
-Danke.
626
00:56:28,125 --> 00:56:31,291
Und bitte nimm das braune Handtuch.
627
00:56:31,875 --> 00:56:35,416
-Verstanden.
-Bei kleinen Geschäften spülen wir nicht.
628
00:58:04,375 --> 00:58:06,041
Was habe ich mir angetan?
629
00:58:13,791 --> 00:58:15,416
Eine Waffe? Wo ist Joseph?
630
00:58:15,500 --> 00:58:16,875
-Weiß ich nicht.
-Nein?
631
00:58:17,875 --> 00:58:18,750
Keine Ahnung.
632
00:58:18,833 --> 00:58:19,916
Bist du blöd?
633
00:58:20,000 --> 00:58:21,750
Nein, hör zu.
634
00:58:21,833 --> 00:58:26,875
Ich will nur wissen, wie er aussieht.
635
00:58:26,958 --> 00:58:29,916
War er groß, klein, fett?
Ich muss es wissen!
636
00:58:30,000 --> 00:58:32,958
-Ich weiß es nicht.
-Warum rief sie mich nicht an?
637
00:58:33,416 --> 00:58:35,416
-Keine…
-Oder die Polizei?
638
00:58:35,500 --> 00:58:38,541
Du hättest mich anrufen sollen.
Was wollte Dorothy?
639
00:58:38,625 --> 00:58:40,458
-Keine Ahnung!
-Ihr wart im selben Auto?
640
00:58:40,541 --> 00:58:42,208
-Ja.
-Und du bist…
641
00:58:47,291 --> 00:58:49,208
Scheiße!
642
00:59:43,333 --> 00:59:44,166
Sag einfach…
643
00:59:45,625 --> 00:59:46,708
Ich weiß es nicht!
644
00:59:58,166 --> 01:00:01,166
Ihr habt meine Nummer.
Ihr hättet anrufen sollen.
645
01:00:02,916 --> 01:00:04,291
Wir fahren zur Polizei.
646
01:00:04,375 --> 01:00:07,666
-Was?
-Ich muss wissen, wo er ist.
647
01:00:07,750 --> 01:00:09,875
Ich habe keine Ahnung.
648
01:00:09,958 --> 01:00:12,250
Ich musste weg. Ich hörte einen Schuss…
649
01:00:12,333 --> 01:00:14,958
Waffenbesitz ist illegal!
650
01:00:15,041 --> 01:00:19,125
Ich fuhr los, weil ich sah,
wie er die Waffe auf mich richtete.
651
01:00:22,583 --> 01:00:25,041
Das ist der Typ, Patrick. Das ist er.
652
01:00:29,500 --> 01:00:32,041
-Mach die Tür auf.
-Brich die Tür auf.
653
01:00:33,125 --> 01:00:34,583
Ich will nur reden.
654
01:00:34,666 --> 01:00:35,958
Brich die Tür auf!
655
01:01:00,375 --> 01:01:03,833
Glaubst du, ich bin blöd? Fick dich!
656
01:01:10,750 --> 01:01:13,875
-Nein, Patrick. Tu es nicht.
-Nein.
657
01:01:14,708 --> 01:01:16,791
-Nicht hier.
-Warum?
658
01:01:17,416 --> 01:01:19,208
Sterben wäre zu einfach.
659
01:01:19,291 --> 01:01:20,291
Bitte.
660
01:01:20,875 --> 01:01:24,041
Glaub mir, wenn du siehst,
was er Dorothy antat,
661
01:01:24,625 --> 01:01:29,500
weißt du, wieso ein Kopfschuss
ein zu schneller Tod für ihn wäre.
662
01:01:35,750 --> 01:01:38,291
Wie war das mit Kugeln und Kniescheiben?
663
01:01:44,625 --> 01:01:45,750
Ich erinnere mich.
664
01:01:46,250 --> 01:01:49,875
Du sagtest, sie prallen ab.
Finden wir es heraus.
665
01:02:27,416 --> 01:02:31,375
Hör auf,
diese lästigen Geräusche zu machen.
666
01:02:35,583 --> 01:02:39,750
Halt deine verdammte Klappe,
oder ich schieße dir ins andere Knie.
667
01:02:42,958 --> 01:02:44,500
Ich schwöre, ich schieße.
668
01:02:48,000 --> 01:02:50,041
Ich schieße dir auch in den Arm.
669
01:02:50,125 --> 01:02:52,041
In alles, wovon du zwei hast.
670
01:02:52,541 --> 01:02:54,166
Wie deine verdammte Zunge.
671
01:02:54,791 --> 01:02:56,458
Doppelzüngiger Wichser.
672
01:02:57,458 --> 01:02:58,500
Wer ist das?
673
01:02:59,083 --> 01:03:01,125
Scheiße! Den habe ich vergessen.
674
01:03:01,208 --> 01:03:03,583
Nur ein Typ von einem anderen Fall.
675
01:03:07,000 --> 01:03:08,083
Du und Dorothy?
676
01:03:09,875 --> 01:03:13,208
Ihr entführt jetzt Leute? Foltert sie?
677
01:03:14,166 --> 01:03:16,500
Ihr werdet zu gläubigen Rächern?
678
01:03:18,625 --> 01:03:20,708
Was ist mit euch… Wer seid ihr?
679
01:03:21,208 --> 01:03:23,333
Was meinst du mit gläubigen Rächern?
680
01:03:23,833 --> 01:03:26,333
Das hatte nichts
mit seinem Glauben zu tun.
681
01:03:27,958 --> 01:03:29,458
Hat er das gesagt?
682
01:03:31,083 --> 01:03:32,375
Das ist nicht wahr.
683
01:03:33,541 --> 01:03:36,875
Dieser Typ. Dieser Wichser.
684
01:03:38,666 --> 01:03:41,500
Du solltest ihm kein Wort glauben.
685
01:03:41,583 --> 01:03:44,208
-Er ist ein Lügner.
-Ein Lügner und Dieb.
686
01:03:44,708 --> 01:03:48,791
Ich wusste es.
Ich wusste von Anfang an, dass er lügt.
687
01:03:48,875 --> 01:03:49,708
Ich wusste es.
688
01:03:54,041 --> 01:03:55,166
Erzähl mir alles.
689
01:03:56,166 --> 01:03:59,125
-Er ist der Typ aus den Nachrichten.
-Welcher Typ?
690
01:04:00,666 --> 01:04:04,666
Erinnerst du dich an die Teenagerin
aus den Nachrichten. Akol?
691
01:04:04,750 --> 01:04:06,333
Ja, Dorothy sagte was.
692
01:04:06,416 --> 01:04:08,708
Starb sie im Mulago-Krankenhaus?
693
01:04:08,791 --> 01:04:10,375
Was hat sie damit zu tun?
694
01:04:10,458 --> 01:04:12,541
Dorothy hat dir nicht gesagt,
695
01:04:12,625 --> 01:04:16,125
dass sie wegen diesem Schwein
im Krankenhaus war.
696
01:04:16,208 --> 01:04:18,333
Sie kam nach einer Heimabtreibung.
697
01:04:18,416 --> 01:04:22,750
Deshalb waren Dorothy
und die anderen Krankenschwestern besorgt.
698
01:04:23,875 --> 01:04:27,583
Dorothy kümmerte sich um sie
und versuchte, ihr Leben zu retten.
699
01:04:27,666 --> 01:04:29,458
Aber es war etwas zu spät.
700
01:04:30,416 --> 01:04:32,916
Zuerst wollte das Mädchen nichts sagen.
701
01:04:33,000 --> 01:04:37,500
Aber kurz vor ihrem Tod bekam sie Angst
und erzählte Dorothy alles.
702
01:04:38,250 --> 01:04:42,583
Er schwängerte sie
und versuchte eine Abtreibung.
703
01:04:44,250 --> 01:04:47,625
Ich wette, er wollte nicht,
dass sie ins Krankenhaus geht,
704
01:04:47,708 --> 01:04:49,833
denn das hätte bedeutet,
705
01:04:49,916 --> 01:04:54,333
dass alle Welt erfährt,
dass er mit einer 12-Jährigen schläft.
706
01:04:55,083 --> 01:04:57,000
Weißt du, was er ihr gesagt hat?
707
01:04:57,083 --> 01:04:59,666
Er sagte, er sei ein Teilzeitarzt.
708
01:04:59,750 --> 01:05:02,666
Das hat er mir auch gesagt.
Ich glaubte kein Wort.
709
01:05:02,750 --> 01:05:04,750
Er hätte Medizin studiert und so.
710
01:05:05,750 --> 01:05:08,416
Teilzeitarzt. Dass ich nicht lache.
711
01:05:10,083 --> 01:05:11,208
Ein Kind starb,
712
01:05:11,291 --> 01:05:14,416
weil dieses perverse Schwein nicht wollte,
713
01:05:14,500 --> 01:05:17,333
dass jemand erfährt,
dass er ein Perverser ist.
714
01:05:18,916 --> 01:05:21,208
Warum seid ihr nicht zu mir gekommen?
715
01:05:22,041 --> 01:05:24,791
Das wollten wir… irgendwann.
716
01:05:25,666 --> 01:05:30,291
Dorothy darf nicht über Patienten reden,
auch nicht mit der Polizei.
717
01:05:30,375 --> 01:05:31,375
Drauf geschissen!
718
01:05:32,166 --> 01:05:35,833
Das unterliegt
der ärztlichen Schweigepflicht.
719
01:05:36,541 --> 01:05:38,708
Du weißt ja, wie sie ist.
720
01:05:39,291 --> 01:05:42,250
Sie wollte sein Geständnis aufnehmen.
721
01:05:42,333 --> 01:05:45,250
Mit der Aufnahme wäre sie zu dir gegangen.
722
01:05:47,375 --> 01:05:49,000
Hast du sie sterben sehen?
723
01:05:49,083 --> 01:05:50,125
-Dorothy?
-Dorothy.
724
01:05:50,208 --> 01:05:51,750
Hast du sie sterben sehen?
725
01:05:52,583 --> 01:05:55,875
Nein. Ich hörte den Schuss
und sah sie am Boden.
726
01:05:55,958 --> 01:05:58,333
Keine Ahnung. Vielleicht lebt sie noch.
727
01:06:04,000 --> 01:06:08,458
Hör zu,
ich wollte es dir wirklich erzählen,
728
01:06:08,541 --> 01:06:10,750
aber alles ging so schnell.
729
01:06:11,583 --> 01:06:13,625
Als Dorothy mich Mittwoch abholte,
730
01:06:13,708 --> 01:06:17,500
wusste ich nicht, was los war,
bis wir bei seiner Mutter ankamen.
731
01:06:17,583 --> 01:06:19,125
Dort fanden wir ihn.
732
01:06:20,166 --> 01:06:22,958
Er rauchte unter einer Brücke.
733
01:06:24,333 --> 01:06:25,750
So bekamen wir ihn.
734
01:07:22,083 --> 01:07:22,958
Robin?
735
01:07:25,125 --> 01:07:26,041
Bruce?
736
01:07:26,875 --> 01:07:29,958
Wie wäre es mit Steven? Bob?
737
01:07:31,583 --> 01:07:32,416
Luke?
738
01:07:33,166 --> 01:07:35,083
Wie Luke Skywalker?
739
01:07:35,750 --> 01:07:37,875
Einstein? Leusas?
740
01:07:38,375 --> 01:07:41,916
Es müssen nicht Namen
von berühmten Persönlichkeiten sein.
741
01:07:42,416 --> 01:07:44,500
Heb dir Leusas für dein Kind auf.
742
01:07:45,083 --> 01:07:47,916
Ich will meinem Kind
keinen albernen Namen geben,
743
01:07:48,000 --> 01:07:50,750
nur weil jemand im Fernsehen so hieß.
744
01:07:50,833 --> 01:07:51,791
Also, Einstein…
745
01:07:51,875 --> 01:07:55,458
Warum nicht Einstein? Er war klug, oder?
746
01:07:55,541 --> 01:07:57,000
"Warum nicht Einstein?"
747
01:07:57,083 --> 01:08:00,291
Das wäre Kindesmissbrauch, Vee. Darum.
748
01:08:00,375 --> 01:08:04,416
Er müsste dem Namen gerecht werden,
oder er wäre der Witz der Schule.
749
01:08:05,166 --> 01:08:07,958
Ludvik gefällt mir.
Das ist ein cooler Name.
750
01:08:08,041 --> 01:08:12,625
Ein geschichtsträchtiger Name wäre schön.
Das bildet den Charakter.
751
01:08:12,708 --> 01:08:16,208
Bergsteigen bildet den Charakter,
keine komischen Namen.
752
01:08:16,291 --> 01:08:18,791
Da sind wir wohl verschiedener Meinung.
753
01:08:19,500 --> 01:08:20,708
Ist die Kamera an?
754
01:08:22,000 --> 01:08:25,208
Na schön, Widerling.
755
01:08:26,458 --> 01:08:29,416
Du wirst direkt in die Kamera schauen
756
01:08:29,500 --> 01:08:31,541
und die Wahrheit sagen.
757
01:08:31,625 --> 01:08:34,791
Wenn du lügst,
schieße ich dir in die Eier.
758
01:08:36,541 --> 01:08:38,500
Da musst du aber gut zielen.
759
01:08:38,583 --> 01:08:39,583
Weil…
760
01:08:41,416 --> 01:08:43,750
Die Handverletzung war also eine Lüge.
761
01:08:44,625 --> 01:08:48,708
Wie wolltet ihr ein Geständnis bekommen,
wenn ihr ihn begrabt?
762
01:08:51,458 --> 01:08:54,000
Er sagte,
wir hätten ihn lebendig begraben?
763
01:09:00,500 --> 01:09:01,958
Wichser!
764
01:09:09,166 --> 01:09:13,166
Ich muss plemplem sein,
wenn ich dem Typen geglaubt habe.
765
01:09:13,250 --> 01:09:14,333
Eindeutig.
766
01:09:21,500 --> 01:09:23,625
Woher hatte Dorothy die Waffe?
767
01:09:23,708 --> 01:09:26,291
-Sie sagte, es wäre deine.
-Meine war…
768
01:09:26,375 --> 01:09:29,208
Coole Tasche. Ich habe auch so eine.
769
01:09:29,291 --> 01:09:30,958
Scheiße!
770
01:11:07,916 --> 01:11:10,125
Alter Mann, alles ok? Was ist passiert?
771
01:11:10,208 --> 01:11:12,916
Ich kam ins Schleudern,
aber es geht mir gut.
772
01:11:13,000 --> 01:11:14,250
Hast du Zigaretten?
773
01:11:17,166 --> 01:11:19,375
-Danke.
-Zigaretten bringen dich um.
774
01:11:34,916 --> 01:11:38,958
PIN EINGEBEN
775
01:11:39,041 --> 01:11:42,041
Null, eins, sechs, null, neun.
776
01:11:48,041 --> 01:11:51,708
Hey, Patrick!
Wegen des Fotos, das du geschickt hast.
777
01:11:52,375 --> 01:11:55,333
Ich fand zunächst keine Übereinstimmung.
778
01:11:55,958 --> 01:11:58,750
Aber Rita…
Kennst du Rita aus der Buchhaltung?
779
01:11:59,250 --> 01:12:03,125
Sie sah das Bild und fragte,
ob der Fall endlich gelöst sei.
780
01:12:03,625 --> 01:12:05,541
Ich fragte: "Welcher Fall?"
781
01:12:05,625 --> 01:12:09,125
Sie erzählte von dem Fall,
an dem wir gearbeitet hatten.
782
01:12:09,208 --> 01:12:13,166
Nachbarn hatten einem alten Mann
Hexerei vorgeworfen
783
01:12:13,250 --> 01:12:16,583
und sein Haus angezündet
in dem Tochter und Enkelin waren.
784
01:12:16,666 --> 01:12:18,500
Der Fall.
785
01:12:18,583 --> 01:12:21,333
Er war ein paar Mal bei uns
und behauptete,
786
01:12:21,416 --> 01:12:25,041
dass die, die ihm Hexerei vorwarfen,
nur sein Land wollten.
787
01:12:25,125 --> 01:12:28,916
Er konnte das nicht beweisen,
also wurde der Fall auf Eis gelegt.
788
01:12:29,583 --> 01:12:32,166
Wir fanden es jedenfalls seltsam,
789
01:12:32,250 --> 01:12:35,000
dass er Zeuge im Fall
des Zigarettenstummel-Mörders ist.
790
01:12:35,083 --> 01:12:37,541
Dieser Mzee scheint den Ärger anzuziehen.
791
01:12:39,166 --> 01:12:42,708
Wir werden ihn verhören,
wenn ihr hier seid.
792
01:16:11,833 --> 01:16:15,666
{\an8}ZWEI WOCHEN SPÄTER
793
01:16:38,000 --> 01:16:39,375
Sind deine Eltern da?
794
01:16:41,041 --> 01:16:42,125
Ja. Warum?
795
01:20:36,166 --> 01:20:39,333
Brüder, lasst mich das machen.
796
01:20:39,416 --> 01:20:41,333
Untertitel von: Stefan Kurztusch