1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,880 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:00:34,360 --> 00:00:36,880 ‎สิ่งสำคัญที่สุดในชีวิตคืออะไร 5 00:00:39,920 --> 00:00:40,960 ‎ถูกต้อง 6 00:00:42,080 --> 00:00:42,960 ‎เงิน 7 00:00:46,320 --> 00:00:49,000 ‎แต่เราจะหาเงินได้ยังไงล่ะไอ้พวกเวร 8 00:00:52,880 --> 00:00:57,320 ‎โดยเอามาจากคนอื่นไง 9 00:01:00,880 --> 00:01:03,680 ‎คุณห้ามบอกใครเด็ดขาดนะครับ ‎ผมหวังว่าคุณจะลองพิจารณาดูใหม่ 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,000 ‎ครับ 11 00:01:08,040 --> 00:01:10,320 ‎- วาดอะไรอยู่เหรอ ‎- เปล่าค่ะ 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,280 ‎ก็ได้ 13 00:01:12,200 --> 00:01:13,360 ‎ขอดูหน่อยได้ไหม 14 00:01:16,120 --> 00:01:18,440 ‎- สำหรับคุณ ‎- สำหรับฉันเหรอ 15 00:01:20,800 --> 00:01:22,480 ‎- แล้วนี่อะไร ‎- คุณ 16 00:01:23,040 --> 00:01:24,000 ‎- นั่นฉันเหรอ ‎- ใช่ 17 00:01:24,600 --> 00:01:26,680 ‎หนูนี่ไม่มีพรสวรรค์จริงๆ 18 00:01:26,760 --> 00:01:29,440 ‎แม่คะ หนูไม่เห็นจะได้ยินเสียง ‎นาฬิกาชีวภาพของหนูเดินเลย 19 00:01:29,520 --> 00:01:33,600 ‎มาเรีย เลิกเปรียบเทียบตัวเองกับคนอื่นได้แล้ว ‎ลูกก็มีพร้อมทุกอย่างแล้วไม่ใช่เหรอ 20 00:01:33,680 --> 00:01:34,920 ‎หนูมีอะไรเหรอคะ 21 00:01:35,000 --> 00:01:38,960 ‎ก็มีผู้ชายที่เพอร์เฟ็กต์อยู่เคียงข้าง ‎ฉลาด เซ็กซี่สุดๆ 22 00:01:39,480 --> 00:01:42,840 ‎- แม่อะ ‎- เขาจะทำให้ลูกมีลูกได้แน่ๆ 23 00:01:44,200 --> 00:01:46,480 ‎บางทีหนูอาจจะไม่อยากมีลูกก็ได้ 24 00:01:47,280 --> 00:01:49,200 ‎แม่คะ ชีวิตยังมีอะไรอย่างอื่นอีกตั้งเยอะ 25 00:02:01,200 --> 00:02:02,960 ‎(โพสต์ใหม่) 26 00:02:03,040 --> 00:02:04,960 ‎(แชร์) 27 00:02:06,280 --> 00:02:07,720 ‎(แอนโทเนีย) 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,400 ‎- พอได้แล้ว ‎- มันคืออะไร 29 00:02:09,480 --> 00:02:11,280 ‎สวยจัง ใหม่ใช่ไหมเนี่ย 30 00:02:11,360 --> 00:02:12,280 ‎ใช่ 31 00:02:12,360 --> 00:02:13,600 ‎ของขวัญน่ะ 32 00:02:18,080 --> 00:02:20,360 ‎- เธอนั่งอยู่ตรงนั้น ‎- ฉันเอาไปให้เอง 33 00:02:21,560 --> 00:02:22,440 ‎นี่มันของฉันนะ 34 00:02:24,400 --> 00:02:25,560 ‎พระเจ้า หนูนี่เร็วชะมัด 35 00:02:28,080 --> 00:02:30,000 ‎ลาริสซ่า ทำไมวิ่งไปวิ่งมาอย่างนั้นล่ะลูก 36 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 ‎แล้วคุณชอบไหมครับ 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,800 ‎มันสวยมากเลยนะคะแต่... 38 00:02:35,320 --> 00:02:37,480 ‎หนวกหูไปหน่อยเพราะว่าสนามบิน 39 00:02:37,560 --> 00:02:40,800 ‎ครับ เรามีอะพาร์ตเมนต์ห้องใต้หลังคา ‎ในตึกที่เก่ากว่านี้อยู่ห้องนึง 40 00:02:40,880 --> 00:02:44,640 ‎แน่นอนว่าไม่มีสวน แต่มีดาดฟ้าและสระว่ายน้ำ 41 00:02:45,720 --> 00:02:49,040 ‎เขามีอะพาร์ตเมนต์ขนาดใกล้เคียง 42 00:02:49,120 --> 00:02:51,520 ‎น่าเสียดายที่ไม่มีสวน อยู่ชั้นบนสุด 43 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 ‎แต่มีสระว่ายน้ำ 44 00:02:57,280 --> 00:02:58,760 ‎- ฟังดูดีนะ ‎- ครับ 45 00:02:59,920 --> 00:03:02,920 ‎แต่ก็ไม่รู้สิเพราะว่าตึกมันเก่ากว่า ฉันอยากได้… 46 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 ‎อ่อนกว่า 47 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 ‎ทันสมัย 48 00:03:14,720 --> 00:03:18,560 ‎นี่เธอคิดถึงฉันตลอดเวลาหรือว่ายิ้มทำไมเหรอ 49 00:03:18,640 --> 00:03:22,360 ‎เปล่า ฉันก็แค่สงสัยว่าคุณจะเลียแข้งเลียขา ‎แอนน์แคทรินไปถึงระดับไหน 50 00:03:26,560 --> 00:03:29,280 ‎ทำไมคืนนี้เธอไม่มาที่งานประกาศรางวัลล่ะ 51 00:03:29,360 --> 00:03:32,080 ‎วีคเอนด์นี้ฉันไม่อยู่ จะไปกับเพื่อน 52 00:03:32,720 --> 00:03:34,720 ‎คุณรู้จักไหมว่ามันคืออะไร เพื่อนน่ะ 53 00:03:35,400 --> 00:03:36,320 ‎ตลกนะ 54 00:03:37,360 --> 00:03:40,360 ‎ได้ผลดีนี่ งั้นวีคเอนด์นี้เธอก็พิสูจน์อักษรนี่ละกัน 55 00:03:40,440 --> 00:03:43,280 ‎อันกีบอกว่าคนที่ไม่ไปงานประกาศรางวัล ‎ควรเป็นคนทำ 56 00:03:43,360 --> 00:03:44,960 ‎ไม่ล่ะ เดี๋ยวฉันก็เลิกงานแล้ว 57 00:03:45,040 --> 00:03:46,360 ‎วีคเอนด์นี้ 58 00:03:46,880 --> 00:03:47,760 ‎ขอบคุณ 59 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 ‎อ้อ จาไนนา 60 00:03:52,080 --> 00:03:54,040 ‎- แอนทอน ‎- น่ารักนะ 61 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 ‎ขอบคุณ คุณจะกดไลค์ก็ได้นะ 62 00:04:00,960 --> 00:04:04,720 ‎ปล่อยให้พวกนั้นจินตนาการถึงวิลล่าที่โกตดาซูร์ ‎แล้วชักว่าวไป 63 00:04:04,800 --> 00:04:08,760 ‎มันจะมีบ้านที่โกตดาซูร์ 64 00:04:11,720 --> 00:04:14,280 ‎เพียงแต่ 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,360 ‎สำหรับเราเท่านั้น 66 00:04:18,960 --> 00:04:23,400 ‎และนั่นคือเหตุผล ‎ที่พวกคุณต้องรับสายโทรศัพท์บ้าพวกนั้นแล้วก็… 67 00:04:26,680 --> 00:04:27,560 ‎บ้าเอ๊ย 68 00:04:28,400 --> 00:04:29,240 ‎ฉิบหายแล้ว 69 00:04:29,320 --> 00:04:31,160 ‎บ้าจริงๆ 70 00:04:31,680 --> 00:04:32,720 ‎แม่ง 71 00:04:36,160 --> 00:04:38,320 ‎แม่คะ หนูไม่ได้บอกว่าหนูเกลียดเด็ก 72 00:04:38,400 --> 00:04:40,880 ‎หนูใช้เวลาทุกวันที่ทำงานกับเด็ก 30 คน 73 00:04:41,400 --> 00:04:45,160 ‎- เพราะหนูยังไม่พร้อมไง ‎- แล้วเมื่อไหร่จะพร้อมสักทีล่ะ 74 00:04:45,240 --> 00:04:46,440 ‎คุณทำอะไรน่ะ 75 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 ‎ออดิชั่นออนไลน์ 76 00:04:48,040 --> 00:04:50,080 ‎- อ่อนกว่าลูกสองปีแต่… ‎- อือ ค่ะ 77 00:04:50,160 --> 00:04:51,000 ‎มีลูกสองคนแล้ว 78 00:04:51,080 --> 00:04:52,520 ‎- แล้ว… ‎- อย่ามา "อือ ค่ะ" นะ 79 00:04:52,600 --> 00:04:54,040 ‎ผมจะปฏิเสธ ตำแหน่งเฮงซวย 80 00:04:54,120 --> 00:04:56,920 ‎แม่อยากจะมีความสุขกับหลานๆ ก่อนที่… 81 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 ‎แม่คะ 82 00:04:58,080 --> 00:04:59,400 ‎- ฮัลโหล ‎- ฮัลโหล 83 00:04:59,480 --> 00:05:00,640 ‎- ฮัลโหล ‎- ฮัลโหล 84 00:05:00,720 --> 00:05:04,600 ‎- มาเรียได้ยินแม่ไหม ฮัลโหล ‎- คือ… สัญญาณ… มัน… 85 00:05:06,360 --> 00:05:07,480 ‎พระเจ้า 86 00:05:09,280 --> 00:05:11,400 ‎ทำไมนิลส์ไม่ได้ให้คุณยืมทั้งชุดเหรอ 87 00:05:11,480 --> 00:05:13,320 ‎กางเกงเขามันไม่พอดี 88 00:05:14,040 --> 00:05:17,200 ‎โอเค เราจะไปทั้งรกๆ แบบนี้ไม่ได้ ‎แล้วเดี๋ยวเราก็ต้องไปแล้ว 89 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 ‎ครับแม่ 90 00:05:22,480 --> 00:05:24,640 ‎เราแค่ส่งข้อความไปไม่ได้เหรอ 91 00:05:25,160 --> 00:05:27,200 ‎เหมือนที่คนปกติเขาทำกัน 92 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 ‎พวกเขาเป็นเพื่อนเรานะ 93 00:05:34,600 --> 00:05:35,680 ‎กระเป๋าคุณอยู่ไหน 94 00:05:35,760 --> 00:05:36,880 ‎ที่บ้าน 95 00:05:37,480 --> 00:05:39,520 ‎ผมบอกแล้วไงว่าจะมารับที่ทำงาน 96 00:05:39,600 --> 00:05:40,840 ‎ก็มาแล้วนี่ 97 00:05:40,920 --> 00:05:42,720 ‎ใช่ เพราะเราจะได้ไปได้เลย 98 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 ‎คุณน่าจะบอกผม 99 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 ‎ฮัลโหล 100 00:05:48,560 --> 00:05:49,600 ‎ฮัลโหล 101 00:05:54,480 --> 00:05:55,440 ‎ขอบคุณ 102 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 ‎งั้น 103 00:06:57,240 --> 00:07:00,800 ‎นิลส์เชิญเรามาบ้านเขา ‎แต่ตัวเองกลับมาไม่ทันงั้นเหรอ 104 00:07:01,560 --> 00:07:03,320 ‎นี่บ้านของพ่อเขา 105 00:07:03,400 --> 00:07:05,560 ‎อยากมีพ่อแบบนั้นบ้างจัง 106 00:07:05,640 --> 00:07:07,400 ‎คุณไม่อยากหรอก 107 00:07:10,160 --> 00:07:11,360 ‎มาเถอะ 108 00:07:13,760 --> 00:07:14,960 ‎ฉันจะพาไปดูทะเล 109 00:07:34,200 --> 00:07:37,640 ‎นิลส์ ช้าลงหน่อย ฉันเมารถจะอ้วกแล้ว 110 00:07:38,720 --> 00:07:40,960 ‎คุณรู้ใช่ไหมว่านั่นหมายความว่าผมต้องฆ่าคุณ 111 00:07:41,560 --> 00:07:44,400 ‎คุณรู้ใช่ไหมว่าเลือดน่ะล้างออกยากกว่าอ้วก 112 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 ‎ตื่นเต้นเหรอ 113 00:08:06,000 --> 00:08:07,560 ‎คุณไม่รู้สึกผิดเหรอ 114 00:08:11,480 --> 00:08:13,080 ‎คุณไม่รู้สึกผิดเลยเหรอ 115 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 ‎เป็นอะไรไป 116 00:08:46,960 --> 00:08:48,400 ‎พวกเขามีกุญแจบ้านไหม 117 00:08:49,280 --> 00:08:50,480 ‎เปล่า จะมีได้ยังไง 118 00:08:51,200 --> 00:08:53,520 ‎ไม่รู้เหรอแต่รถฉันอยู่นี่ 119 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 ‎งั้นพวกเขาก็ต้องใช้กุญแจรถไม่ใช่กุญแจบ้าน 120 00:08:57,320 --> 00:09:00,720 ‎ฉันแค่สงสัยว่าพวกเขาอยู่ข้างในแล้วหรือยัง 121 00:09:02,120 --> 00:09:04,600 ‎ไม่อะ จะอยู่ได้ยังไง พวกเขาไม่มีกุญแจ 122 00:09:24,720 --> 00:09:26,280 ‎ช้าก่อน 123 00:09:30,120 --> 00:09:31,200 ‎- เดี๋ยว ‎- อะไร 124 00:09:31,280 --> 00:09:32,440 ‎คุณมีอะไรติดตรงนั้น 125 00:09:33,440 --> 00:09:34,720 ‎เลียมันออกสิ 126 00:09:46,000 --> 00:09:46,920 ‎พวกเขามาแล้ว 127 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ‎ไง ไปที่ชายหาดมาเหรอ 128 00:09:59,880 --> 00:10:01,240 ‎ไง 129 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 ‎- ไง ‎- ไง ที่รัก 130 00:10:03,080 --> 00:10:04,160 ‎ไง 131 00:10:04,240 --> 00:10:05,840 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 132 00:10:05,920 --> 00:10:07,760 ‎คุณไว้เคราเหรอ 133 00:10:08,280 --> 00:10:10,640 ‎- ฉันจะไปเอากระเป๋านะ ‎- ไง 134 00:10:11,480 --> 00:10:14,040 ‎- สวัสดี โทษที ‎- ไง 135 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 ‎- ให้ช่วยไหม ‎- ไม่เป็นไร 136 00:10:19,320 --> 00:10:20,280 ‎ฉันช่วยเอง 137 00:10:41,920 --> 00:10:45,000 ‎โอเคทุกคน ฉันขอเสนอว่าทันที่ที่เราเริ่ม 138 00:10:45,080 --> 00:10:49,040 ‎เราทุกคนจะแชร์ความรู้สึก ‎ตลอดสองสามอาทิตย์ที่ผ่านมา 139 00:10:49,120 --> 00:10:51,440 ‎ส่วนคนอื่นๆ ก็ฟังอย่างเดียว ‎ไม่ต้องออกความเห็น 140 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 ‎ห้ามตัดสิน ห้ามล้อ 141 00:10:54,040 --> 00:10:57,520 ‎เราจะได้รู้ว่าเราได้เรียนรู้อะไรไปบ้าง ‎จากประสบการณ์ทั้งหมดนี้ ตกลงไหม 142 00:10:58,760 --> 00:10:59,800 ‎อย่าจับ 143 00:11:00,560 --> 00:11:02,160 ‎นั่นสมบัติของพ่อผม 144 00:11:02,920 --> 00:11:04,240 ‎- แต่มันเป็นของคุณ ‎- ใช่ 145 00:11:05,160 --> 00:11:06,800 ‎ผมคือสมบัติของพ่อผม 146 00:11:06,880 --> 00:11:08,480 ‎เอาของออกจากกระเป๋ากันก่อนดีไหม 147 00:11:08,560 --> 00:11:09,480 ‎"อาจจะ" เหรอ 148 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 ‎ความคิดดี เอาเลย 149 00:11:28,680 --> 00:11:30,360 ‎ต้องสนุกแน่ๆ 150 00:11:46,680 --> 00:11:49,120 ‎- คุยกับเขาแล้วเหรอ ‎- ยัง เมื่อไหร่ 151 00:11:50,800 --> 00:11:52,560 ‎ไปเอาของออกจากกระเป๋ากันเถอะ 152 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 ‎นี่ 153 00:11:58,880 --> 00:12:00,720 ‎เราแค่ส่งข้อความได้ไหม 154 00:12:00,800 --> 00:12:03,600 ‎- ผมว่าผมต้องคุยกับเธอ ‎- ไม่ ไม่ใช่ตอนนี้ 155 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 ‎พระเจ้า 156 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 ‎ผมแค่อยากสูบบุหรี่ 157 00:12:38,400 --> 00:12:40,520 ‎คุณมีอะไรอยากคุยอีกไหม 158 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 ‎ฉัน… 159 00:12:45,240 --> 00:12:46,520 ‎ไม่มีเลยเหรอ 160 00:12:49,200 --> 00:12:52,800 ‎โอเค ผมไปรับเสื้อโค้ทคุณมาจากร้านซักแห้ง ‎มันอยู่ในตู้เสื้อผ้า 161 00:12:59,480 --> 00:13:00,360 ‎ขอบคุณ 162 00:13:10,560 --> 00:13:11,640 ‎คุยกันหน่อยได้ไหม 163 00:13:12,160 --> 00:13:13,800 ‎ได้สิ เรื่องอะไร 164 00:13:14,680 --> 00:13:16,360 ‎เรื่องสี่อาทิตย์ที่ผ่านมานี่ 165 00:13:17,040 --> 00:13:21,160 ‎ได้สิ เอาเลย ฉันก็นอนไม่หลับแม้แต่คืนเดียว ‎ตลอดสองสามอาทิตย์ที่ผ่านมานี่ 166 00:13:21,240 --> 00:13:23,720 ‎คุณรู้ไหมว่านิลส์นอนยังไง 167 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 ‎เขานอนลงตรงนั้นแล้วก็ทำแบบนี้ 168 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 ‎พวกคุณนอนเตียงเดียวกันงั้นสิ 169 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 ‎เปล่า 170 00:13:36,240 --> 00:13:41,480 ‎แต่ฉันก็รอวันที่จะได้นอนบนโซฟากับคุณอีกครั้ง ‎แล้วเราก็กอดกัน 171 00:13:42,440 --> 00:13:43,640 ‎ฉันคิดถึงคุณ 172 00:13:45,840 --> 00:13:47,000 ‎ผมก็คิดถึงคุณเหมือนกัน 173 00:13:50,200 --> 00:13:51,320 ‎เอ่อ นีนา… 174 00:13:51,840 --> 00:13:53,960 ‎เออนี่ คุณซื้อไวน์ขาวมาหรือเปล่า 175 00:13:57,280 --> 00:13:58,720 ‎ไม่รู้สิ ผมไม่รู้ 176 00:13:59,480 --> 00:14:00,400 ‎โอเค 177 00:14:00,480 --> 00:14:01,760 ‎ฉันไปดูเอง 178 00:14:10,720 --> 00:14:11,680 ‎บ้าเอ๊ย 179 00:14:19,240 --> 00:14:21,040 ‎- ไงจ๊ะ ‎- ไง 180 00:14:23,520 --> 00:14:25,120 ‎ที่โรงเรียนอนุบาลเป็นยังไงบ้าง 181 00:14:25,680 --> 00:14:27,760 ‎ไม่เลว เพื่อนร่วมงานท้องอีกคนแล้ว 182 00:14:27,840 --> 00:14:29,800 ‎แล้วเธอล่ะ ไอ้บ้าแอนทอนเป็นไงบ้าง 183 00:14:30,320 --> 00:14:34,040 ‎เขาคงจะได้รางวัลเฮงซวยอะไรสักอย่าง ‎ส่วนฉันก็จะได้ลืมเรื่องคณะบรรณาธิการไปเลย 184 00:14:34,120 --> 00:14:36,800 ‎อะไร อย่ายอมให้พวกนั้นเอาเปรียบเธอสิ 185 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 ‎- มีคนคลิกเธอตั้งเยอะ ‎- ใช่ 186 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 ‎อือ นี่เธอซื้อไวน์ขาวมาด้วยหรือเปล่า 187 00:14:43,720 --> 00:14:44,560 ‎ซื้อสิ 188 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 ‎- เจ๋ง ‎- เอาหน่อยไหม 189 00:14:49,440 --> 00:14:52,240 ‎เอาสิ จะได้ถ่ายรูป ‎ฉันต้องการผู้ติดตามมากกว่าเขา 190 00:14:52,320 --> 00:14:54,200 ‎ไม่น่าจะยากเกินไปนะ 191 00:14:54,920 --> 00:14:58,320 ‎ฉันแอบดูโปรไฟล์เขา แมวไม่มีขนนั่นมันอะไรกัน 192 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 ‎ใช่ แมวตัวนั้น ใช่ไหม 193 00:14:59,840 --> 00:15:04,440 ‎มันเป็นแมวอียิปต์ที่ไม่มีขน ไม่ทำให้แพ้ 194 00:15:04,520 --> 00:15:06,720 ‎เขาบรรยายให้เธอฟังได้เลยล่ะ 195 00:15:06,800 --> 00:15:08,240 ‎ไม่ล่ะ ขอบคุณ 196 00:15:11,520 --> 00:15:13,080 ‎นี่ เราคุยกันได้ไหม 197 00:15:13,720 --> 00:15:15,920 ‎ได้สิ เราคุยกันได้เสมอ นี่วีแกนหรือเปล่า 198 00:15:17,240 --> 00:15:18,080 ‎ว่าไงนะ 199 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 ‎ไวน์ 200 00:15:20,640 --> 00:15:23,240 ‎มาดูกัน ซิลวาเนอร์ 12 เปอร์เซ็นต์ 201 00:15:24,560 --> 00:15:26,880 ‎ไม่มีเนื้อบดอยู่ในนั้นนี่ 202 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 ‎เนื้อบดเหรอ 203 00:15:29,960 --> 00:15:32,160 ‎คงไม่น่าจะใช่วีแกน ฉันขอโทษด้วย 204 00:15:33,240 --> 00:15:34,200 ‎โอเค 205 00:15:35,400 --> 00:15:36,640 ‎เธอเป็นอะไรหรือเปล่า 206 00:15:39,680 --> 00:15:40,720 ‎ไว้ค่อยคุยกัน 207 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 ‎ก็ได้ 208 00:15:44,640 --> 00:15:47,480 ‎ไม่ ไม่มีปัญหา คุณคิดอะไรอยู่ 209 00:15:50,160 --> 00:15:51,560 ‎ช่วยขยับไปด้านข้างได้ไหม 210 00:15:52,560 --> 00:15:54,520 ‎ตึกใหม่ๆ เหรอ ได้ครับ ผมก็มีอยู่บ้าง 211 00:15:54,600 --> 00:15:57,280 ‎มันเกินงบของคุณไปหน่อยคุณนายโบลชาคอฟ 212 00:15:57,920 --> 00:16:00,440 ‎ครับ หนึ่งจุดเจ็ดห้า 213 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 ‎เยี่ยม ผมจะส่งให้คุณเดี๋ยวนี้ 214 00:16:12,520 --> 00:16:15,360 ‎เอาล่ะครับ ไว้เราค่อยคุยกันคุณนายโบลชาคอฟ ‎บาย 215 00:16:16,800 --> 00:16:17,960 ‎เสร็จหรือยัง 216 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 ‎ขอบคุณ 217 00:16:29,200 --> 00:16:30,040 ‎นี่ 218 00:16:31,320 --> 00:16:32,400 ‎ทำอะไรอยู่ 219 00:16:33,960 --> 00:16:35,040 ‎รีดผ้า 220 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 ‎ขออนุญาตนะ 221 00:16:47,080 --> 00:16:48,760 ‎- ยานีนายังอยู่ข้างนอกเหรอ ‎- ใช่ 222 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 ‎ถ่ายรูปอยู่ 223 00:16:51,800 --> 00:16:53,200 ‎คงอีกสักพักเลยล่ะ 224 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 ‎- เราซื้อแชมเปญมาเหรอ ‎- ฉันว่ามันอยู่ในนั้นมาตั้งแต่สมัยไหนแล้วล่ะ 225 00:17:22,760 --> 00:17:24,440 ‎แล้ว คุณจะบอกเธอเมื่อไหร่ 226 00:17:29,840 --> 00:17:31,240 ‎คุณบอกเขาแล้วเหรอ 227 00:17:31,320 --> 00:17:33,640 ‎ไม่ เธอไม่ต้องบอกหรอกเบน 228 00:17:34,480 --> 00:17:37,560 ‎ผมว่าแค่คุณมาก็ออกจะเสียมารยาทแล้ว 229 00:17:38,080 --> 00:17:39,880 ‎- เบนกับฉัน… ‎- เบนกับคุณ คุณสองคน 230 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 ‎- เราได้… คือเรา… ‎- ใช่ พวกคุณ… 231 00:17:42,520 --> 00:17:46,400 ‎พวกคุณได้ตกลงที่จะสลับคู่ ‎และตามกฏแล้ว คุณไม่ได้รับอนุญาตให้มีเซ็กส์ 232 00:17:46,480 --> 00:17:48,800 ‎ซึ่งมันเป็นความคิดที่โง่มาก 233 00:17:50,640 --> 00:17:53,560 ‎พวกคุณคงเอากันถี่เหมือนกระต่าย 234 00:17:56,840 --> 00:17:59,440 ‎แล้วพวกคุณก็มาที่นี่ เพื่ออะไร ‎เพื่อบอกเลิกเรางั้นสิ 235 00:18:07,760 --> 00:18:09,720 ‎- นิลส์ เรา… ‎- หุบปากเบน 236 00:18:20,720 --> 00:18:21,760 ‎นี่พลาสเตอร์ 237 00:18:25,840 --> 00:18:28,560 ‎ผมตั้งหน้าตั้งตารอคืนนี้ ตอนที่คุณบอกยานีนา 238 00:18:56,520 --> 00:18:59,640 ‎นี่ ฉันเพิ่งอ่านร่างแรกของบทความของเธอจบ 239 00:18:59,720 --> 00:19:02,680 ‎ก็อ่านลื่นดีนะ แต่มันธรรมดาไปนิด 240 00:19:03,360 --> 00:19:06,000 ‎ฉันรอดูสิ่งที่เธอจะส่งมาหลังวีคเอนด์นี้นะ 241 00:19:06,080 --> 00:19:09,120 ‎และถ้ามันดี เราก็คุยเรื่องเลื่อนตำแหน่งกัน 242 00:19:09,640 --> 00:19:13,000 ‎ฉันจะออกไปงานประกาศรางวัลกับแอนทอนแล้ว ‎เอาใจช่วยด้วยล่ะ บาย 243 00:20:13,560 --> 00:20:15,320 ‎เจ้านี่มีบลูทูธแน่ใช่ไหม 244 00:20:15,400 --> 00:20:18,480 ‎มันเรียกว่าอะไร ไม่เป็นไร ได้แล้ว 245 00:21:37,040 --> 00:21:38,360 ‎มาทดลองอะไรกันหน่อยเป็นไง 246 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 ‎ไม่ล่ะ ไม่เอาแล้ว 247 00:21:40,840 --> 00:21:41,800 ‎ทำไมล่ะ 248 00:21:42,800 --> 00:21:44,000 ‎จะมีอะไรผิดพลาดได้ 249 00:21:45,240 --> 00:21:48,840 ‎ผมอ่านเจอว่าถ้าคู่รักมองตากันเป็นเวลาสี่นาที 250 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 ‎มันจะก่อให้เกิดความรู้สึกใกล้ชิดที่แท้จริง 251 00:21:51,200 --> 00:21:53,360 ‎- คุณอ่านเจอเหรอ ‎- ใช่ ฉันก็อ่านเจอเหมือนกัน 252 00:21:53,440 --> 00:21:54,840 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 253 00:21:54,920 --> 00:21:56,000 ‎ในเอ็มม่าด้วยหรือเปล่า 254 00:21:56,080 --> 00:21:58,080 ‎เปล่า ในบาร์บาร่า รวมอยู่กับพวกสูตรอาหาร 255 00:21:58,800 --> 00:22:01,200 ‎คุณกินอะไรที่มีเงาไม่ได้ใช่ไหม 256 00:22:01,960 --> 00:22:03,280 ‎แล้วเกิดอะไรขึ้น 257 00:22:04,080 --> 00:22:06,240 ‎เรื่องที่เกี่ยวกับคู่รัก 258 00:22:06,320 --> 00:22:09,480 ‎พวกเขาเข้าใจความรู้สึกของกันและกัน ‎ได้เร็วมาก 259 00:22:09,560 --> 00:22:12,520 ‎น่าจะรุนแรงอยู่ถ้าดูจากคำสัมภาษณ์ของพวกเขา 260 00:22:13,080 --> 00:22:14,640 ‎แล้วคุณก็เลยอยากลองตอนนี้เหรอ 261 00:22:16,040 --> 00:22:19,000 ‎คุณอยากมองตาฉันโดยไม่พูดอะไรโง่ๆ เหรอ 262 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 ‎ไม่ เขาทำไม่ได้หรอก 263 00:22:20,640 --> 00:22:22,520 ‎ผมก็ไม่เห็นว่าจะทำไปทำไมเหมือนกันนิลส์ 264 00:22:23,040 --> 00:22:26,280 ‎ใช่ มันอาจจะคุกคามความสุขที่เพิ่งค้นพบ ‎ของคุณได้ใช่ไหมล่ะเบน 265 00:22:26,360 --> 00:22:27,920 ‎ความสุขที่เพิ่งค้นพบอะไร 266 00:22:35,800 --> 00:22:38,080 ‎ฉันพลาดอะไรไปหรือเปล่า 267 00:22:38,160 --> 00:22:42,400 ‎เป็นคำถามที่ดีทุกคน ‎เป็นไปได้ไหมว่ายานีนาจะพลาดอะไรไป 268 00:22:43,560 --> 00:22:44,840 ‎หยุดยั่วโมโหได้ไหม 269 00:22:44,920 --> 00:22:47,240 ‎ได้สิถ้าคุณจะหยุดเล่นละครได้ 270 00:22:47,840 --> 00:22:48,920 ‎เล่นละครอะไร 271 00:22:49,000 --> 00:22:51,680 ‎เราสองคนก็แค่ตัวประกอบ 272 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 ‎นิลส์ 273 00:22:52,680 --> 00:22:55,400 ‎พวกคุณคิดจะทำแบบนี้ไปอีกนานแค่ไหน 274 00:23:07,320 --> 00:23:09,280 ‎ว้าว ฉันนี่โง่ชะมัด 275 00:23:10,800 --> 00:23:11,880 ‎พวกคุณมีเซ็กส์ 276 00:23:11,960 --> 00:23:13,720 ‎- ใช่ ‎- นีนา เราไม่ได้ตั้งใจ… 277 00:23:13,800 --> 00:23:16,000 ‎อ๋อ แน่สิพวกคุณไม่ได้ตั้งใจ 278 00:23:16,080 --> 00:23:19,240 ‎นั่นคือทำไมคุณถึงได้ตื่นเต้นกับเรื่องนี้เหลือเกิน ‎เมื่อสีอาทิตย์ก่อน 279 00:23:19,320 --> 00:23:21,360 ‎ตอนนี้คุณก็คิดว่าคุณได้เจอรักแท้แล้วงั้นสิ 280 00:23:21,440 --> 00:23:23,640 ‎ไม่มีใครพูดถึงรักแท้นะ 281 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 ‎หมายความว่ายังไง 282 00:23:27,880 --> 00:23:29,200 ‎คุณรักเธอหรือเปล่า 283 00:23:32,680 --> 00:23:33,920 ‎คุณรักเธอหรือเปล่า 284 00:23:36,120 --> 00:23:37,120 ‎นีนา ผม… 285 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 ‎- นี่คุณเป็นบ้าไปแล้วเหรอ ‎- ฉันเป็นบ้างั้นเหรอ 286 00:23:40,840 --> 00:23:43,080 ‎- นี่มันแสบชะมัด ‎- คุณแหละบ้าหรือเปล่า เรามีกฎ 287 00:23:43,160 --> 00:23:44,280 ‎ฉันก็แค่อยากจะคุยกัน 288 00:23:44,360 --> 00:23:47,560 ‎กฎสำคัญ แล้วคุณก็ทำมันฉิบหาย ‎แล้วคุณก็รู้ด้วยเหรอ 289 00:23:47,640 --> 00:23:50,760 ‎ถ้าผมรู้ ขอผมเลือก ‎ว่าจะโดนสาดหน้าด้วยอะไรได้ไหม 290 00:23:50,840 --> 00:23:54,120 ‎คุณโบลชาคอฟ ครับ ‎ไม่ คุณไม่ได้ขัดจังหวะครับ 291 00:23:55,800 --> 00:23:56,680 ‎ครับ 292 00:23:57,600 --> 00:24:00,560 ‎ไม่มีปัญหาครับ ทุกอย่างอยู่ที่นี่ ‎ผมจะส่งไปให้ทันที 293 00:24:00,640 --> 00:24:01,880 ‎- เอ้านี่ ‎- ขอบคุณ 294 00:24:01,960 --> 00:24:05,680 ‎ใช่ ไม่มีปัญหา คุณจะได้รับเมลในสองนาทีครับ 295 00:24:06,720 --> 00:24:10,000 ‎ไม่ครับ นั่นมันหน้าที่ของผมอยู่แล้ว ‎ขอให้มีความสุขสุดสัปดาห์ครับ 296 00:24:10,520 --> 00:24:12,080 ‎- คุณมี… ‎- แป๊บนึง 297 00:24:15,080 --> 00:24:16,480 ‎นั่นไง 298 00:24:18,120 --> 00:24:19,200 ‎ต่อได้ 299 00:24:20,320 --> 00:24:21,680 ‎คุณนอกใจฉัน 300 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 ‎- เราไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายคุณ ‎- เธอไม่รู้สึกผิดเลยเหรอ 301 00:24:26,440 --> 00:24:29,920 ‎เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เด็ก ‎แล้วเธอก็ไม่แคร์เลยเนี่ยนะ 302 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 ‎ไม่ ฉัน… 303 00:24:39,400 --> 00:24:40,720 ‎ฉันต้องไปเข้าห้องน้ำ 304 00:24:42,320 --> 00:24:43,760 ‎ขี้อยู่ในบทด้วยเหรอ 305 00:24:48,400 --> 00:24:49,680 ‎คุณจะไปหรือให้ฉันไป 306 00:24:52,040 --> 00:24:52,880 ‎ผมไปเอง 307 00:24:56,080 --> 00:24:58,600 ‎จะว่าไปจริงๆ แล้วพวกคุณก็เป็นคู่ที่น่ารักนะ 308 00:24:58,680 --> 00:25:01,160 ‎- หุบปากเลย ‎- แค่พูดเฉยๆ 309 00:25:02,000 --> 00:25:05,080 ‎เขานี่ช่างอ่อนไหวเนอะว่าไหม ละเอียดอ่อน 310 00:25:06,200 --> 00:25:08,160 ‎เข้าอกเข้าใจคนอื่น 311 00:25:09,080 --> 00:25:10,400 ‎ดีงาม 312 00:25:11,760 --> 00:25:12,920 ‎จริงใจ 313 00:25:14,200 --> 00:25:15,320 ‎พระเจ้า 314 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 ‎เป็นผู้ชายที่นิสัยดีเหลือเกิน 315 00:25:18,040 --> 00:25:21,280 ‎เป็นเหมือน… เพื่อนแท้ 316 00:25:23,200 --> 00:25:24,840 ‎ให้ตายสิ ฉันทำไม่ได้ 317 00:25:25,600 --> 00:25:27,320 ‎นีนา คุณโอเคไหม 318 00:25:27,400 --> 00:25:28,880 ‎- โอเค ‎- ผมจะเข้าไป โอเคนะ 319 00:25:28,960 --> 00:25:29,840 ‎- ไม่ 320 00:25:32,280 --> 00:25:33,200 ‎นีนา ผมขอโทษ 321 00:25:34,560 --> 00:25:36,920 ‎ผมขอโทษ ผมไม่อยากให้คุณต้องมารู้แบบนี้เลย 322 00:25:37,000 --> 00:25:38,720 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจให้มันเป็นแบบนั้น 323 00:25:39,320 --> 00:25:41,600 ‎แต่นิลส์ดันบอกคุณซะก่อน 324 00:25:44,560 --> 00:25:45,600 ‎คุณโอเคไหม 325 00:25:53,160 --> 00:25:55,040 ‎นั่นชุดตรวจการตั้งครรภ์เหรอ 326 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 ‎ฉันเจอมันในถังขยะ 327 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 ‎แม่งเอ๊ย 328 00:26:20,360 --> 00:26:22,360 ‎ทำไมถึงมีชุดตรวจการตั้งครรภ์ในห้องน้ำ 329 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 ‎- อะไร ‎- ของคุณหรือเปล่า 330 00:26:26,640 --> 00:26:27,480 ‎ไม่ใช่ 331 00:26:28,200 --> 00:26:30,240 ‎ทำไมคุณถึงตรวจการตั้งครรภ์ 332 00:26:30,320 --> 00:26:32,360 ‎- ใครบอกว่าเป็นของฉัน ‎- มันไม่ใช่ของฉัน 333 00:26:32,440 --> 00:26:34,400 ‎- ไม่ใช่ของมาเรีย ‎- อาจจะเป็นนิลส์ก็ได้ 334 00:26:34,480 --> 00:26:35,760 ‎- หา ‎- หา 335 00:26:35,840 --> 00:26:39,840 ‎ผลตรวจการตั้งครรภ์ที่เป็นบวก ‎สามารถบ่งชี้มะเร็งอัณฑะในของผู้ชายได้ 336 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 ‎ไม่เอาน่า 337 00:26:44,480 --> 00:26:47,480 ‎พวกคุณก็นอนด้วยกันด้วยใช่ไหม 338 00:26:49,520 --> 00:26:53,080 ‎- ทำไมคุณถึงคิดว่าเรา… ‎- ผมถามว่าพวกคุณนอนด้วยกันใช่ไหม 339 00:26:53,160 --> 00:26:54,320 ‎คุณนอนหรือเปล่า 340 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 ‎คือจะเรียกว่านอนก็คงไม่ถูกเท่าไหร่ 341 00:26:58,880 --> 00:27:01,240 ‎- นี่นายพูดเล่นใช่ไหม หา ‎- แม่งเอ๊ย 342 00:27:01,320 --> 00:27:04,680 ‎ทำมาเป็นเล่นใหญ่ ‎แต่ตัวเองก็ไม่ทำตามกฎเหมือนกัน 343 00:27:04,760 --> 00:27:06,040 ‎กฎงี่เง่า 344 00:27:06,120 --> 00:27:07,760 ‎ใช่ กฎนี่เง่า 345 00:27:09,080 --> 00:27:10,720 ‎แล้วผลตรวจก็ออกมาเป็นบวกใช่ไหม 346 00:27:12,440 --> 00:27:15,000 ‎ไม่รู้ ผมไม่รู้เรื่องพวกนี้ 347 00:27:15,520 --> 00:27:18,280 ‎มันไม่ใช่กงการอะไรของคุณ 348 00:27:18,360 --> 00:27:23,080 ‎เดี๋ยว ถ้าเธอท้อง มันก็เป็นกงการ ‎ของคนอีกคนด้วยอย่างน้อย 349 00:27:23,160 --> 00:27:25,200 ‎ไม่ มันก็กงการของเราทุกคนแหละ 350 00:27:25,280 --> 00:27:27,640 ‎ทำไม คุณก็อยากอยู่กับมาเรียอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 351 00:27:27,720 --> 00:27:30,000 ‎- การทดสอบงี่เง่า ‎- นี่ฉันเข้าใจผิดไปหรือไง 352 00:27:30,080 --> 00:27:31,680 ‎เอาผลตรวจมาให้ฉันดู 353 00:27:34,120 --> 00:27:34,960 ‎เป็นบวก 354 00:27:36,440 --> 00:27:37,280 ‎ว่าไงนะ 355 00:27:52,960 --> 00:27:54,680 ‎คุณกะว่าจะบอกเราเมื่อไหร่ 356 00:27:55,240 --> 00:27:56,600 ‎ฉันอยากจะรออีกสักพัก 357 00:27:56,680 --> 00:27:59,520 ‎ทำไม จะมีใครเป็นพ่อเด็กได้อีกเหรอ 358 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 ‎หมายความว่ายังไง 359 00:28:01,240 --> 00:28:03,160 ‎ว่าฉันนอนกับผู้ชายทุกคนหรือไง 360 00:28:03,240 --> 00:28:04,160 ‎คือผมหมายถึง 361 00:28:04,240 --> 00:28:07,240 ‎คุณเล่นบทเหยื่อแล้วปล่อยให้นิลส์ทำคุณท้อง 362 00:28:07,320 --> 00:28:09,920 ‎- คุณเป็นบ้าอะไร ‎- แต่ยังไงนายก็จะทิ้งเธออยู่ดี 363 00:28:10,520 --> 00:28:11,680 ‎แล้วจะแคร์อะไร 364 00:28:11,760 --> 00:28:14,280 ‎เขาอาจจะเป็นพ่อเด็กก็ได้ 365 00:28:14,360 --> 00:28:17,440 ‎ฉันอยู่กับเธอมาสองปี ‎แน่นอนมันเป็นเรื่องของฉัน 366 00:28:17,520 --> 00:28:19,440 ‎ทำเป็นฟาดงวงฟาดงา 367 00:28:19,520 --> 00:28:21,240 ‎ฉันแค่จะบอกว่า… 368 00:28:24,400 --> 00:28:25,520 ‎ฮัลโหล 369 00:28:26,680 --> 00:28:28,840 ‎- ให้ตายสิ ‎- นี่นายเห็นฉันเป็นคนโง่หรือไง 370 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 ‎ไปตายซะ 371 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 ‎ไปตายซะ 372 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 ‎ไปตายซะ 373 00:28:52,160 --> 00:28:53,200 ‎ใช่ ไปตายซะ 374 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 ‎ไปตายซะ 375 00:28:57,080 --> 00:28:57,960 ‎ไม่ ไปตายซะ 376 00:28:58,920 --> 00:29:00,600 ‎- ไปตายซะ ‎- ไปตายซะ 377 00:29:09,160 --> 00:29:10,680 ‎จิบหน่อยไหม 378 00:29:11,320 --> 00:29:14,800 ‎อ๋อ คงไม่ได้แล้วล่ะ ตอนนี้ 379 00:29:41,120 --> 00:29:42,000 ‎นีนา 380 00:29:43,160 --> 00:29:44,120 ‎อะไร 381 00:29:47,440 --> 00:29:48,280 ‎ทำไม 382 00:29:51,600 --> 00:29:52,680 ‎ทำไมอะไร 383 00:31:01,880 --> 00:31:03,600 ‎ก่อนหน้านี้คุณอยากฆ่าผมไหม 384 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 ‎อยาก 385 00:31:10,520 --> 00:31:12,040 ‎ฉันอาจจะอยากฆ่าคุณ 386 00:31:13,040 --> 00:31:13,960 ‎ผมไม่เข้าใจ 387 00:31:15,360 --> 00:31:16,200 ‎ทำไม 388 00:31:17,440 --> 00:31:19,160 ‎ยังไงสำหรับคุณเราก็จบกันแล้วอยู่ดี 389 00:31:19,800 --> 00:31:22,320 ‎เรายังไม่จบกัน 390 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 ‎แต่นั่นเป็นแผนของพวกคุณ 391 00:31:26,840 --> 00:31:28,200 ‎แผนของเราคืออะไร 392 00:31:29,080 --> 00:31:30,840 ‎ฉันไม่มีแผนอะไร 393 00:31:42,480 --> 00:31:43,840 ‎ยินดีด้วย 394 00:31:48,400 --> 00:31:49,520 ‎นายจะได้เป็นพ่อคนแล้ว 395 00:31:50,560 --> 00:31:52,440 ‎พวกคุณคิดเลขกันไม่เป็นหรือไง 396 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 ‎พวกคุณอาจจะเป็นพ่อเด็กกันได้ทั้งคู่ 397 00:32:08,080 --> 00:32:09,800 ‎- เราควรคุยกัน ‎- ใช่ 398 00:32:10,320 --> 00:32:13,320 ‎ผมว่าโจนาสเป็นชื่อที่ดีสำหรับเด็กผู้ชาย 399 00:32:13,400 --> 00:32:15,320 ‎คุณคงไม่แคร์หรอกใช่ไหม 400 00:32:15,840 --> 00:32:18,480 ‎เพราะผมไม่กลัว ‎การที่ว่าผมอาจจะเป็นพ่อคนใช่ไหม 401 00:32:18,560 --> 00:32:21,200 ‎ถ้าฉันรู้ว่ามันจะลงเอยแบบนี้ 402 00:32:21,280 --> 00:32:23,640 ‎ฉันคงไม่บอกพวกคุณเรื่องการทดลองบ้าๆ นี่ 403 00:32:23,720 --> 00:32:26,600 ‎แค่ทำตามกฎได้ก็พอแล้ว 404 00:32:27,120 --> 00:32:29,400 ‎- ว้าว กล้าพูดนะ ‎- โอเค หยุดก่อน 405 00:32:30,120 --> 00:32:31,320 ‎เราพลาดกันหมด 406 00:32:31,840 --> 00:32:33,120 ‎เธอกำลังจะมีลูก 407 00:32:34,280 --> 00:32:37,360 ‎เราทุกคนยอมจำนนต่อภาพลวงตาห่วยๆ 408 00:32:37,440 --> 00:32:39,040 ‎ภาพลวงตาอะไร 409 00:32:39,800 --> 00:32:41,640 ‎ที่ว่าการมีผัวเดียวเมียเดียวมันเวิร์กน่ะสิ 410 00:32:42,240 --> 00:32:44,520 ‎แล้วทำไมมันถึงจะไม่เวิร์กล่ะ 411 00:32:44,600 --> 00:32:47,760 ‎มีสัตว์บางชนิดที่มีผัวเดียวเมียเดียว ‎เหมือนๆ กับมนุษย์ 412 00:32:47,840 --> 00:32:49,680 ‎- คนไหนเหรอผัวเดียวเมียเดียว ‎- ใช่ 413 00:32:49,760 --> 00:32:50,600 ‎มองไปรอบๆ สิ 414 00:32:50,680 --> 00:32:53,320 ‎ขอสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมสามชนิด ‎ที่มีผัวเดียวเมียเดียวมา นีนา 415 00:32:53,400 --> 00:32:54,440 ‎หมาป่า 416 00:32:55,200 --> 00:32:56,240 ‎สุนัขจิ้งจอก 417 00:32:56,320 --> 00:32:58,320 ‎เพนกวินมีความสัมพันธ์ทางไกล 418 00:32:58,400 --> 00:32:59,400 ‎โอ๊ย ไร้สาระ 419 00:32:59,480 --> 00:33:03,920 ‎- ใช่ นกบางชนิดก็ใช่ โลมาด้วย ‎- โลมาชอบรุมโทรม 420 00:33:04,000 --> 00:33:07,320 ‎สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมถูกขับเคลื่อนด้วยสัญชาตญาณ ‎มนุษย์ก็เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม 421 00:33:07,400 --> 00:33:08,720 ‎แต่เรามีความรู้สึก 422 00:33:09,320 --> 00:33:12,640 ‎คุณเป็นวีแกน แต่คุณกำลังบอกผม ‎ว่าสัตว์ไม่มีความรู้สึกงั้นเหรอ 423 00:33:12,720 --> 00:33:15,480 ‎ไม่ แต่เรามีความรู้สึก ‎และเราก็สามารถสะท้อนมันออกมาได้ 424 00:33:15,560 --> 00:33:16,840 ‎เราทำได้เหรอ 425 00:33:16,920 --> 00:33:19,880 ‎เราอาจจะไม่ใช่เพนกวินที่มีผัวเดียวเมียเดียว 426 00:33:19,960 --> 00:33:23,040 ‎แต่เราเป็นสัตว์ที่มีแรงผลักดันทางเพศสูง 427 00:33:23,120 --> 00:33:25,600 ‎หรือในกรณีของพวกคุณ แรงกระตุ้นที่จะสืบพันธุ์ 428 00:33:26,640 --> 00:33:30,160 ‎แล้วถ้าทุกอย่างมันขึ้นอยู่กับเซ็กส์ ‎คุณจะตั้งกฎงี่เง่าพวกนั้นขึ้นมาทำไม 429 00:33:30,240 --> 00:33:31,840 ‎การสลับคู่ไม่ใช่เรื่องของเซ็กส์ 430 00:33:31,920 --> 00:33:34,200 ‎การสลับคู่เป็นเรื่องของเซ็กส์เสมอ 431 00:33:35,400 --> 00:33:39,080 ‎ที่ออฟฟิศ พวกเขาบอกว่า ‎คู่รักบางคู่กลับมาคบกันหลังจากการสลับคู่ 432 00:33:39,160 --> 00:33:41,080 ‎แน่นอนช่วงสองอาทิตย์แรก 433 00:33:41,160 --> 00:33:43,000 ‎คุณอาจจะแฮปปี้กับอิสรภาพที่ได้รับ 434 00:33:43,080 --> 00:33:47,160 ‎แต่หลังจากนั้นคุณก็จะคิดได้ ‎ว่าคุณต้องการอะไรและให้ความสำคัญกับอะไร 435 00:33:47,240 --> 00:33:49,240 ‎มีกี่คนในกองบรรณาธิการของคุณที่ทำแบบนี้ 436 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 ‎นิลส์ ฉันไม่มีความสุข 437 00:34:08,440 --> 00:34:10,360 ‎แล้วทำไมคุณไม่คุยกับผม 438 00:34:10,440 --> 00:34:12,640 ‎มันไม่พอหรอกถ้าคนที่อยากจะคุยมีแค่คนเดียว 439 00:34:14,000 --> 00:34:18,400 ‎ฟังนะ คนอื่นๆ พวกเขาคบกัน อยู่ด้วยกัน ‎มีลูกด้วยกัน 440 00:34:18,480 --> 00:34:19,560 ‎ทุกอย่างเพอร์เฟ็กต์ 441 00:34:19,640 --> 00:34:21,320 ‎แต่พวกเขาไม่มีเซ็กส์กันแล้ว 442 00:34:21,400 --> 00:34:22,320 ‎เรายังมีอยู่ 443 00:34:22,400 --> 00:34:27,120 ‎นั่นอาจจะเป็นแค่สิ่งเดียวที่เรายังทำด้วยกันอยู่ 444 00:34:34,920 --> 00:34:38,560 ‎แต่เราอยากจะค้นหา ‎ว่าอะไรกันที่หายไปจากความสัมพันธ์ของเรา 445 00:34:39,240 --> 00:34:40,480 ‎ทำไมมันถึงไม่ดี 446 00:34:41,440 --> 00:34:42,920 ‎แล้วคุณหาเจอหรือยัง 447 00:34:43,000 --> 00:34:44,280 ‎อะไร 448 00:34:44,360 --> 00:34:45,440 ‎สิ่งที่หายไป 449 00:34:49,560 --> 00:34:50,600 ‎เบนเป็นคนเปิดเผย 450 00:34:51,240 --> 00:34:53,600 ‎เขาพูดถึงความรู้สึกของเขา 451 00:34:53,680 --> 00:34:55,680 ‎เขาพูดถึงความกลัวของเขาด้วย 452 00:34:55,760 --> 00:34:56,600 ‎นิลส์ 453 00:34:56,680 --> 00:34:59,320 ‎สุดยอดเลย ฉันยกเครดิตให้นาย 454 00:34:59,400 --> 00:35:00,360 ‎ฉันว่ามันเยี่ยมมาก 455 00:35:01,400 --> 00:35:03,360 ‎แล้วทำไมคุณถึงไม่บอกผมว่าคุณอยากได้แบบนั้น 456 00:35:03,440 --> 00:35:05,480 ‎เพราะฉันไม่รู้ตัว 457 00:35:05,560 --> 00:35:07,040 ‎แล้วมันเป็นปัญหาของผมหรือไง 458 00:35:07,120 --> 00:35:08,480 ‎เป็นความผิดของผมเหรอ เพราะ… 459 00:35:08,560 --> 00:35:10,840 ‎- คุณมีความสุขหรือเปล่า ‎- ผมมีความสุข 460 00:35:11,840 --> 00:35:13,520 ‎ตลอดเวลาหนึ่งพันวัน ผมมีความสุข 461 00:35:13,600 --> 00:35:16,240 ‎จะให้บอกเดี๋ยวนี้เลยก็ได้ ‎ว่าวันไหนเป็นวันที่ผมมีความสุขที่สุด 462 00:35:16,320 --> 00:35:18,360 ‎วันเดียวที่คุณมีความสุขมาก 463 00:35:18,440 --> 00:35:20,400 ‎ไม่ใช่ แต่มันก็จะมีวันที่เรามีความสุขมากกว่า… 464 00:35:20,480 --> 00:35:23,360 ‎ทำไมเราถึงมีความสุขทุกวันไม่ได้ 465 00:35:23,440 --> 00:35:25,600 ‎- พูดตามความเป็นจริง ‎- หรือพูดถากถาง 466 00:35:26,120 --> 00:35:27,880 ‎ไม่ นั่นไม่ใช่การถากถาง 467 00:35:27,960 --> 00:35:31,560 ‎ความสัมพันธ์ที่มีความสุข ‎ไม่ได้แปลว่าคุณต้องมีความสุขทุกวัน 468 00:35:37,160 --> 00:35:38,680 ‎มีใครอยากดื่มอีกไหม 469 00:35:51,600 --> 00:35:55,680 ‎ตอนนี้ฉันจำไม่ได้แล้ว ‎ว่าฉันมีความสุขครั้งสุดท้ายตอนไหน 470 00:35:57,120 --> 00:35:58,640 ‎ใช่ นั่นเป็นเรื่องปกติ 471 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 ‎เรามักจะจดจำช่วงเวลาแย่ๆ ‎มากกว่าช่วงเวลาดีๆ 472 00:36:06,480 --> 00:36:09,640 ‎และนั่นคือเหตุผล ‎ว่าทำไมเราถึงเกลียดแฟนเก่าของเรา 473 00:36:10,160 --> 00:36:11,440 ‎คุณเกลียดฉันแล้วสิ 474 00:36:13,240 --> 00:36:14,640 ‎นีนา ผมไม่ได้พูดแบบนั้น 475 00:36:14,720 --> 00:36:16,720 ‎งั้นเราก็ยังคบกันอยู่ 476 00:36:19,320 --> 00:36:21,240 ‎ถ้าเรามีความสุขกันถึงขนาดนั้น 477 00:36:21,320 --> 00:36:23,640 ‎คุณคงจะไม่เสนอแนะการแลกคู่นี้หรอก 478 00:36:23,720 --> 00:36:26,400 ‎เบน ฉันไม่เคยเสนอให้แลกคู่เลย 479 00:36:26,480 --> 00:36:30,160 ‎ฉันเล่าให้มาเรียฟัง แล้วเธอก็อยากทำ 480 00:36:30,240 --> 00:36:31,120 ‎ขี้ฟ้อง 481 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 ‎แต่มันเป็นแบบนั้น 482 00:36:33,680 --> 00:36:34,960 ‎แล้วตอนนี้มันได้เปลี่ยนอะไร 483 00:36:36,520 --> 00:36:38,440 ‎ฉันอยากทำการทดลอง 484 00:36:39,680 --> 00:36:40,880 ‎การทดลองอะไร 485 00:36:41,680 --> 00:36:43,680 ‎อันที่เราพูดถึงเมื่อกี้ 486 00:36:44,480 --> 00:36:46,160 ‎- บอกเรามา ‎- มองหน้ากันน่ะเหรอ 487 00:36:47,640 --> 00:36:51,400 ‎เธออยากจะมองตาหนึ่งในพวกเรา ‎สี่นาทีงั้นเหรอ 488 00:36:51,480 --> 00:36:53,960 ‎ฉันอยากมองตาเบนสักสี่นาที 489 00:37:07,280 --> 00:37:08,520 ‎เราต้องใช้นาฬิกา 490 00:37:10,240 --> 00:37:11,200 ‎นี่ 491 00:37:16,840 --> 00:37:17,680 ‎เยี่ยม 492 00:37:18,640 --> 00:37:19,680 ‎ถ้าอย่างนั้น 493 00:37:21,200 --> 00:37:25,480 ‎หุบปากแล้วมองตาคนตรงข้ามสี่นาที 494 00:37:25,560 --> 00:37:27,120 ‎จนกว่านาฬิกาจับเวลาจะดัง โอเคไหม 495 00:37:31,120 --> 00:37:32,160 ‎สี่นาที 496 00:37:37,320 --> 00:37:38,400 ‎เอาล่ะนะ 497 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 ‎พระเจ้า แม่งเอ๊ย 498 00:39:36,680 --> 00:39:37,560 ‎แม่ง 499 00:39:38,840 --> 00:39:39,760 ‎ถังล่ะ 500 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 ‎- ไปเอาถังมา ‎- แม่ง 501 00:39:41,200 --> 00:39:43,200 ‎- ฉันต้องถ่ายรูป ‎- ไปเอาถังมา 502 00:39:43,280 --> 00:39:45,760 ‎ไม่ ผมต้องถ่ายรูป เธอต้องการผู้ติดตาม 503 00:39:45,840 --> 00:39:47,920 ‎เธอจะได้มากกว่าพวกคาร์เดเชียนเลยแหละ 504 00:39:48,440 --> 00:39:51,400 ‎- แม่งเอ๊ย ฉันจะอ้วก ‎- เบน ถังอยู่ในห้องเก็บของ 505 00:39:53,080 --> 00:39:55,280 ‎เบน ในครัว 506 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 ‎ขอแบบ… 507 00:39:58,120 --> 00:39:59,240 ‎ปากจู๋ๆ หน่อย เร็ว 508 00:40:08,600 --> 00:40:11,920 ‎นี่แหละกรรมสนองทุกคน กรรมสนอง 509 00:40:14,080 --> 00:40:15,520 ‎จะบ้าเหรอ 510 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 ‎ไปเอาถังมาเดี๋ยวนี้ 511 00:40:18,520 --> 00:40:19,400 ‎โอเค 512 00:40:23,160 --> 00:40:24,840 ‎แล้วก็ผ้าขี้ริ้วกับกระดาษเช็ดมือ 513 00:40:24,920 --> 00:40:26,360 ‎ในครัวมาเรีย 514 00:40:31,640 --> 00:40:32,560 ‎ให้ตายสิ 515 00:40:43,160 --> 00:40:44,360 ‎หมดเวลา 516 00:40:46,360 --> 00:40:48,800 ‎ให้ตายสิ คุณว่านี่มันสนุกเหมือนผมไหม 517 00:41:04,920 --> 00:41:06,840 ‎- คุณทำอะไรน่ะ ‎- ฉันจะกลับบ้าน 518 00:41:09,440 --> 00:41:10,320 ‎โอเค 519 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 ‎ใครควรขับรถให้คุณ ผมหรือเบน 520 00:41:13,040 --> 00:41:15,240 ‎เอารถของยานีนาไปหรือไง 521 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 ‎คุณสนุกใช่ไหมล่ะ 522 00:41:19,920 --> 00:41:20,760 ‎นิดหน่อย ใช่ 523 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 ‎ให้ตายสิ มันซับซ้อนชะมัด 524 00:41:22,640 --> 00:41:24,360 ‎มาเรีย นี่ไม่ใช่เฟซบุ๊ก 525 00:41:26,400 --> 00:41:27,960 ‎- ขอทางด้วย ‎- ไม่ 526 00:41:28,840 --> 00:41:30,000 ‎- ให้ฉันไป ‎- ไม่ 527 00:41:30,080 --> 00:41:31,840 ‎- นิลส์ให้ฉัน… ‎- ไม่ 528 00:41:38,000 --> 00:41:39,040 ‎เอาจริงเหรอ 529 00:41:41,560 --> 00:41:42,400 ‎บ้าเอ๊ย 530 00:41:50,280 --> 00:41:51,200 ‎ไม่นะมาเรีย 531 00:41:54,680 --> 00:41:56,480 ‎บ้าไปแล้วเหรอ 532 00:41:57,080 --> 00:41:58,760 ‎นี่ อย่า ระวัง 533 00:41:58,840 --> 00:42:00,680 ‎มี… ระวังหัวด้วย 534 00:42:00,760 --> 00:42:03,280 ‎- ปล่อยฉันไป ‎- หยุดนะ 535 00:42:03,360 --> 00:42:04,640 ‎นี่คุณ… 536 00:42:07,160 --> 00:42:08,960 ‎เธออยากฆ่าตัวตายเหรอ 537 00:42:10,240 --> 00:42:12,000 ‎นีนา เราอยู่ชั้นล่าง 538 00:42:25,880 --> 00:42:28,160 ‎จริงๆนะ ไม่มีความจำเป็นต้องทำแบบนี้ 539 00:42:41,240 --> 00:42:42,200 ‎บ้าเอ๊ย 540 00:42:48,320 --> 00:42:50,080 ‎คุณรู้ว่าต้องทำยังไงใช่ไหม 541 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 ‎รู้สิ 542 00:42:51,800 --> 00:42:53,720 ‎ผมเคยเล่นเป็นหน่วยกู้ชีพครั้งนึง 543 00:43:04,560 --> 00:43:06,920 ‎คุณจะทำยังไงถ้าฉันฆ่าตัวตาย 544 00:43:07,720 --> 00:43:10,280 ‎คุณจะเสียใจไหมที่อยากจะเลิกกับฉัน 545 00:43:11,760 --> 00:43:14,640 ‎นีนา เลิกทำให้ตัวเองขายหน้าได้แล้ว 546 00:43:47,160 --> 00:43:48,320 ‎รู้อะไรไหม 547 00:43:50,080 --> 00:43:52,320 ‎ผมว่าได้เวลากล่าวขอบคุณแล้ว 548 00:43:57,760 --> 00:44:00,600 ‎ไม่ มันเป็นเรื่องที่ดี ทุกคนมีส่วนร่วมกันหมดที่นี่ 549 00:44:01,200 --> 00:44:03,600 ‎มาเรียทำให้แน่ใจว่ามีอากาศบริสุทธิ์ในห้องนอน 550 00:44:03,680 --> 00:44:05,800 ‎นายเล่นบทบุรุษพยาบาลเซ็กซี่ 551 00:44:05,880 --> 00:44:08,440 ‎ยานีนาทำความสะอาด ทุกคนทำเท่าที่ทำได้ 552 00:44:09,840 --> 00:44:10,960 ‎ดีมากเลยว่าไหม 553 00:44:11,960 --> 00:44:13,240 ‎นั่นแหละมิตรภาพ 554 00:44:19,920 --> 00:44:20,800 ‎อือ 555 00:44:54,960 --> 00:44:57,920 ‎ผมพูดเสมอว่าถ้าคุณอยากจะได้กอดคลอเคลีย 556 00:44:58,000 --> 00:45:02,320 ‎สิ่งที่คุณต้องใช้สำหรับเดตแรก ‎ก็แค่ไข่ฟองนึงกับเฮิร์บเดอโพรวองซ์ 557 00:45:03,080 --> 00:45:05,560 ‎นี่คือตอนที่คุณหยิบมันออกมาแล้วพูดว่า "บูม 558 00:45:06,080 --> 00:45:08,280 ‎สมุนไพรป่าที่ปลูกในฝรั่งเศสตอนใต้" 559 00:45:08,360 --> 00:45:10,360 ‎คุณจะรู้เลยว่าต้องใช้มากน้อยแค่ไหน 560 00:45:10,840 --> 00:45:13,520 ‎นั่นคือตอนที่เธอคิดว่า "นี่มันอร่อยจัง" 561 00:45:13,600 --> 00:45:16,640 ‎โยนไปโยนมา ไข่ฟองเล็กๆ แค่นั้น 562 00:45:17,360 --> 00:45:19,880 ‎หนึ่ง สอง สาม และกางเกงในก็หลุด 563 00:45:23,480 --> 00:45:24,960 ‎ไม่เอาน่ายานีนา นั่น… 564 00:46:31,440 --> 00:46:32,560 ‎นายตื่นอยู่หรือเปล่า 565 00:46:43,760 --> 00:46:45,440 ‎เบน นี่มันบ้าชะมัดเลยว่าไหม 566 00:46:46,400 --> 00:46:48,080 ‎เราคนหนึ่งกำลังจะได้เป็นพ่อคน 567 00:46:59,000 --> 00:46:59,920 ‎นิลส์ 568 00:47:05,760 --> 00:47:07,760 ‎เด็กจะเป็นของฉันไม่ได้ 569 00:47:10,800 --> 00:47:11,760 ‎ทำไมล่ะ 570 00:47:12,640 --> 00:47:13,480 ‎เดี๋ยว 571 00:47:14,000 --> 00:47:15,400 ‎นายไม่ได้มีเซ็กส์กันเหรอ 572 00:47:16,160 --> 00:47:19,040 ‎ตรงกันข้าม 573 00:47:20,080 --> 00:47:21,040 ‎คืองี้… 574 00:47:24,200 --> 00:47:25,800 ‎ฉันมีลูกไม่ได้ 575 00:47:28,160 --> 00:47:29,280 ‎หา 576 00:47:31,520 --> 00:47:34,040 ‎นายคือพ่อเพราะฉันมีลูกไม่ได้ 577 00:47:35,560 --> 00:47:37,120 ‎เดี๋ยวนะ แน่ใจเหรอ 578 00:47:39,480 --> 00:47:40,320 ‎ทำไม 579 00:47:41,240 --> 00:47:42,480 ‎ไม่สำคัญหรอก 580 00:47:43,440 --> 00:47:46,680 ‎ฉันเป็นพ่อคนไม่ได้ แค่นั่นแหละ 581 00:47:50,800 --> 00:47:51,680 ‎แม่งเอ๊ย 582 00:47:54,680 --> 00:47:56,200 ‎ให้ตายสิ 583 00:47:58,960 --> 00:47:59,920 ‎ใช่ 584 00:48:03,880 --> 00:48:05,000 ‎ยินดีด้วย 585 00:48:06,920 --> 00:48:07,920 ‎นายจะได้เป็นพ่อคน 586 00:50:07,760 --> 00:50:09,960 ‎นี่ เบน คุณเป็นบ้าหรือไง 587 00:50:10,040 --> 00:50:11,200 ‎โทษที 588 00:50:12,280 --> 00:50:13,320 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ 589 00:50:17,640 --> 00:50:18,720 ‎ผมนึกว่าเป็นเบน 590 00:50:19,440 --> 00:50:21,240 ‎นี่ทุกคนบ้าไปแล้วเหรอ 591 00:50:31,440 --> 00:50:34,040 ‎(แตกง่าย) 592 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 ‎ยานีนาอยู่ไหน 593 00:51:26,120 --> 00:51:27,240 ‎ไม่รู้สิ 594 00:51:28,680 --> 00:51:30,040 ‎รถยังอยู่ 595 00:51:32,160 --> 00:51:34,240 ‎เธอไม่ได้บอกเหรอว่าจะไปไหน 596 00:51:38,400 --> 00:51:40,440 ‎พอตื่นขึ้นมาเธอก็ไม่อยู่แล้ว 597 00:51:43,720 --> 00:51:44,760 ‎โทรศัพท์เธออยู่ตรงนั้น 598 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 ‎- นั่นอะไร ‎- ยานอนหลับ ขวดเปล่า 599 00:51:54,960 --> 00:51:56,440 ‎นายพูดอะไรกับเธอหรือเปล่า 600 00:51:57,360 --> 00:51:59,360 ‎ฉันควรจะพูดอะไรเหรอ 601 00:52:01,720 --> 00:52:02,600 ‎ไม่ 602 00:52:03,680 --> 00:52:04,640 ‎มีอะไรเหรอ 603 00:52:13,200 --> 00:52:14,280 ‎บ้าเอ๊ย 604 00:52:41,840 --> 00:52:43,200 ‎เราต้องหาเธอให้เจอ 605 00:52:43,760 --> 00:52:46,040 ‎เบน นี่นายวิตกจริตมากไปหรือเปล่า 606 00:52:48,680 --> 00:52:50,080 ‎คุณก็รู้จักยานีนา 607 00:52:50,160 --> 00:52:53,880 ‎เธอก็แค่เล่นเกมแค่นั้นแหละ ‎เธอไม่ทำร้ายตัวเองหรอก 608 00:52:54,960 --> 00:52:57,120 ‎ยานีนาไม่เคยออกไปไหนโดยไม่มีมือถือ 609 00:53:07,480 --> 00:53:08,400 ‎นีนา 610 00:53:10,640 --> 00:53:11,520 ‎นีนา 611 00:53:13,760 --> 00:53:14,600 ‎นีนา 612 00:53:16,640 --> 00:53:17,680 ‎นีนา 613 00:53:26,840 --> 00:53:27,880 ‎นีนา 614 00:53:28,880 --> 00:53:30,040 ‎ให้ตายสิ 615 00:53:33,680 --> 00:53:34,800 ‎ยานีนา 616 00:53:40,800 --> 00:53:41,920 ‎ยานีนา 617 00:53:42,920 --> 00:53:44,000 ‎ยานีนา 618 00:53:52,320 --> 00:53:53,680 ‎ยานีนา 619 00:53:55,960 --> 00:53:56,960 ‎ยานีนา 620 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 ‎เขาทำอะไรน่ะ 621 00:54:06,880 --> 00:54:07,760 ‎พระเจ้า 622 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 ‎เขาตามหาคุณอยู่ 623 00:54:10,880 --> 00:54:12,000 ‎- ตามหาฉันเหรอ ‎- ใช่ 624 00:54:17,920 --> 00:54:20,360 ‎ขอบคุณพระเจ้า คุณหายไปไหนมา 625 00:54:20,440 --> 00:54:21,960 ‎ฉันไปวิ่งออกกำลังกาย 626 00:54:22,480 --> 00:54:24,600 ‎อะไร คุณเริ่มวิ่งออกกำลังกายตั้งแต่เมื่อไหร่ 627 00:54:24,680 --> 00:54:26,080 ‎พวกคุณเป็นอะไรกันไปเนี่ย 628 00:54:26,160 --> 00:54:29,440 ‎ผม… แล้วทำไมคุณไม่เอามือถือไปด้วย 629 00:54:29,520 --> 00:54:31,160 ‎แบตมันหมด 630 00:54:33,200 --> 00:54:35,560 ‎ผมคิดว่าคุณอาจจะทำร้ายตัวเอง 631 00:54:35,640 --> 00:54:37,400 ‎คุณเป็นห่วงฉันเหรอ 632 00:54:38,880 --> 00:54:40,760 ‎หรือห่วงลูกคุณ 633 00:54:42,640 --> 00:54:43,920 ‎มันไม่ใช่ลูกของเขา 634 00:54:44,600 --> 00:54:45,800 ‎เรายังไม่รู้ชัดเจน 635 00:54:46,320 --> 00:54:47,240 ‎หรือชัดแล้ว 636 00:54:47,760 --> 00:54:49,280 ‎- ใช่ ชัด ‎- ไม่อะ 637 00:54:50,360 --> 00:54:51,240 ‎ชัด 638 00:54:53,640 --> 00:54:56,680 ‎มันชัดเจนเพราะตอนเด็กๆ ผมเป็นอัณฑะค้าง 639 00:54:57,400 --> 00:54:58,800 ‎ให้ตายสิ 640 00:55:00,040 --> 00:55:01,240 ‎หมายความว่ายังไง 641 00:55:03,520 --> 00:55:04,920 ‎ผมมีลูกไม่ได้ 642 00:55:06,800 --> 00:55:08,680 ‎พ่อของเด็กต้องเป็นนิลส์ 643 00:55:10,000 --> 00:55:12,280 ‎แล้วทำไมคุณไม่บอกฉัน 644 00:55:13,600 --> 00:55:14,440 ‎ทำไมล่ะ 645 00:55:15,560 --> 00:55:17,560 ‎ผมจะได้เป็นไอ้ขี้แพ้มากไปกว่านี้งั้นเหรอ 646 00:55:17,640 --> 00:55:19,480 ‎ผมเป็นนักแสดงที่ล้มเหลวอยู่แล้ว 647 00:55:19,560 --> 00:55:20,720 ‎- นั่นยังไม่พอเหรอ ‎- เบน 648 00:55:21,880 --> 00:55:22,920 ‎เรื่องจริง 649 00:55:24,640 --> 00:55:25,840 ‎- เบน ‎- เบน ไม่เอาน่า 650 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 ‎ไม่มีใครพูดว่านาย… 651 00:55:27,360 --> 00:55:28,800 ‎เบน นายไม่ใช่ไอ้ขี้แพ้ 652 00:55:28,880 --> 00:55:31,880 ‎เพียงเพราะว่าลูกอัณฑะนาย ‎ไม่ทำสิ่งที่มันควรจะทำ 653 00:55:32,400 --> 00:55:35,520 ‎ยังไง งั้นตอนนี้มันก็มีไว้แค่ประดับอย่างเดียว ‎เหมือนรูปวาดปิกัสโซน่ะเหรอ 654 00:55:35,600 --> 00:55:38,200 ‎ให้ตาย อัณฑะพเนจร นั่นก็แค่ธรรมชาติ 655 00:55:38,280 --> 00:55:39,560 ‎มันมีขึ้นมีลง 656 00:55:39,640 --> 00:55:42,600 ‎เฮ้ย ไอ้คำพูดถากถาง ‎กับความเห็นชั่วๆ ของมึงนี่มัน 657 00:55:42,680 --> 00:55:44,680 ‎ใจเย็นๆ 658 00:55:44,760 --> 00:55:47,480 ‎ถ้ามึงไม่หุบปากเดี๋ยวนี้… 659 00:55:48,440 --> 00:55:49,400 ‎เบน ใจเย็นๆ 660 00:55:50,000 --> 00:55:53,240 ‎ความเห็นของมึงทำให้กูหงุดหงิดฉิบหาย 661 00:55:53,320 --> 00:55:55,200 ‎- ใจเย็นๆ ‎- หยุด พวกคุณ 662 00:55:56,240 --> 00:55:57,440 ‎เบน 663 00:55:58,280 --> 00:56:01,080 ‎เบน ฉันมี… เบน ฉันมีถ้วยรางวัลอยู่ในตู้เสื้อผ้า 664 00:56:01,160 --> 00:56:03,160 ‎สำหรับกีฬา เกียรติบัตร 665 00:56:07,600 --> 00:56:08,560 ‎ทุกคน 666 00:56:11,160 --> 00:56:13,160 ‎ทุกคน เร็วเข้า 667 00:56:14,520 --> 00:56:15,760 ‎ใจเย็นๆ 668 00:56:19,640 --> 00:56:21,680 ‎ให้ตายสิ 669 00:56:24,720 --> 00:56:25,640 ‎ให้ตายสิ 670 00:56:29,920 --> 00:56:30,760 ‎บ้าเอ๊ย 671 00:56:54,800 --> 00:56:56,200 ‎ยินดีด้วย 672 00:57:17,760 --> 00:57:18,720 ‎พวกเธอไปแล้วเหรอ 673 00:57:23,600 --> 00:57:24,960 ‎- ใช่ ‎- สู้ได้ดี 674 00:57:54,720 --> 00:57:57,280 ‎มันไม่ใช่… ที่นี่… 675 00:57:57,360 --> 00:57:58,320 ‎เอาล่ะ 676 00:58:02,360 --> 00:58:04,640 ‎ฉันจะสร้างไอน้ำหน่อย 677 00:58:05,240 --> 00:58:06,720 ‎จะได้กระปรี้กระเปร่าหน่อย 678 00:58:22,640 --> 00:58:23,600 ‎นิลส์ 679 00:58:24,440 --> 00:58:27,800 ‎ฉันขอโทษที่วิ่งไล่นายแบบนั้น 680 00:58:27,880 --> 00:58:29,160 ‎ไม่ต้องกังวล 681 00:58:34,360 --> 00:58:35,200 ‎เบน 682 00:58:36,360 --> 00:58:38,680 ‎บอกฉันหน่อย ก็แค่สงสั 683 00:58:38,760 --> 00:58:40,640 ‎ลูกอัณฑะของนาย มัน… เอ่อ… 684 00:58:41,160 --> 00:58:42,800 ‎- นิลส์ ‎- คุณกับลูกอัณฑะ 685 00:58:43,400 --> 00:58:45,240 ‎อะไร ผมแค่ถามเฉยๆ 686 00:58:45,320 --> 00:58:47,320 ‎เลิกพูดถึงไข่ฉันสักทีได้ไหม 687 00:58:47,400 --> 00:58:48,480 ‎โทษที 688 00:58:48,560 --> 00:58:50,720 ‎ในมุมที่ต่างกัน ทุกคนก็เป็นไบเซ็กชวลกันทั้งนั้น 689 00:58:50,800 --> 00:58:51,760 ‎ป็นไบ 690 00:58:51,840 --> 00:58:55,680 ‎จากสถิติ ‎ทุกคนจะมีจินตนาการรักร่วมเพศบางอย่าง 691 00:58:55,760 --> 00:58:57,480 ‎กับแฟนไม่ว่าหญิงหรือชาย 692 00:58:58,040 --> 00:58:59,760 ‎ตามสถิติแล้ว 693 00:59:00,680 --> 00:59:02,880 ‎เธอเคยจินตนาการถึงฉันไหม 694 00:59:06,040 --> 00:59:09,760 ‎คือถ้าพูดโดยทั่วไปแล้ว เธอมีหน้าอกที่สวย 695 00:59:09,840 --> 00:59:10,920 ‎- จริง ‎- ก็จริง 696 00:59:14,440 --> 00:59:16,800 ‎แล้วพวกคุณเคยจินตนาการถึงกันและกันไหม 697 00:59:17,400 --> 00:59:18,280 ‎- เคย ‎- ไม่เคย 698 00:59:19,280 --> 00:59:20,120 ‎- ว่าไงนะ ‎- ใช่ 699 00:59:20,200 --> 00:59:23,200 ‎- เริ่มสนุกแล้วสิ ‎- แน่นอน ไม่เอาน่า อยู่แล้ว 700 00:59:23,960 --> 00:59:24,880 ‎ไม่ 701 00:59:25,920 --> 00:59:26,840 ‎ก็ได้ 702 00:59:28,720 --> 00:59:29,680 ‎คือผม… 703 00:59:30,200 --> 00:59:32,240 ‎อาจจะเป็นเพราะกัญชา 704 00:59:32,320 --> 00:59:36,560 ‎แต่ผมสงสัยจังว่าคุณสองคนเห็นอะไรในตัวเขา ‎ผมหมายถึง… 705 00:59:36,640 --> 00:59:38,920 ‎- นายสูบกัญชา ‎- ใช่ 706 00:59:39,000 --> 00:59:40,280 ‎นั่นมันเมื่อไหร่ 707 00:59:40,800 --> 00:59:41,720 ‎ก่อนหน้านี้ 708 00:59:42,320 --> 00:59:44,120 ‎ผมทนการที่ต้องอยู่กับพวกคุณไม่ได้ 709 00:59:46,280 --> 00:59:48,680 ‎งั้นก็ ได้สิ 710 00:59:49,320 --> 00:59:50,600 ‎- อะไร ‎- อะไร 711 00:59:50,680 --> 00:59:53,000 ‎คุณควรลองทุกอย่างอย่างน้อยหนึ่งครั้ง 712 00:59:54,680 --> 00:59:55,680 ‎เธอพูดถูก 713 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 ‎ไม่เอาน่าเบน 714 00:59:57,760 --> 01:00:00,400 ‎ปลดปล่อยกันหน่อย มานี่มา 715 01:00:01,440 --> 01:00:02,400 ‎ก็ได้ 716 01:00:23,640 --> 01:00:26,520 ‎ว้าว ไม่เลวเลย 717 01:00:27,040 --> 01:00:30,600 ‎โอ้โฮ ฉันเซอร์ไพรส์มาก แบบยืนจิกนิ้วเท้าเลย 718 01:00:30,680 --> 01:00:31,920 ‎ปากนายนุ่มจัง 719 01:00:32,000 --> 01:00:35,360 ‎นึกว่าเคราจะทำให้คัน ‎แต่มันเหมือนเวลาขึ้นนอนบนเตียง 720 01:00:35,440 --> 01:00:36,680 ‎มันนุ่มมาก 721 01:00:37,840 --> 01:00:39,720 ‎ใช่และนายก็จูบเก่งมาก 722 01:00:47,440 --> 01:00:48,800 ‎ฉันรักพวกเธอทุกคนเหมือนกัน 723 01:00:53,160 --> 01:00:55,280 ‎คุณคิดว่าพวกเกย์จะมีความสุขมากกว่าเราไหม 724 01:00:56,000 --> 01:00:58,120 ‎เมื่อวานเราคุยกันเรื่องผัวเดียวเมียเดียว 725 01:01:00,000 --> 01:01:01,320 ‎มันไม่จริงเหรอ 726 01:01:02,480 --> 01:01:04,600 ‎ที่ว่าเกย์ส่วนใหญ่มีความสัมพันธ์แบบเปิด 727 01:01:04,680 --> 01:01:06,880 ‎ฉันว่านั่นมันเป็นการมองแบบคร่ำครึนะ 728 01:01:09,440 --> 01:01:11,600 ‎ฉันว่าเกย์ส่วนใหญ่ไม่ได้มีความสัมพันธ์ 729 01:01:12,600 --> 01:01:13,480 ‎ว่าไงนะ 730 01:01:15,000 --> 01:01:18,280 ‎- อะไร ‎- คุณนี่ไม่ชอบพวกรักร่วมเพศเห็นๆ เลย 731 01:01:18,360 --> 01:01:19,480 ‎ผมไม่ได้ไม่ชอบ 732 01:01:19,560 --> 01:01:22,200 ‎ผมไม่ได้กลัวเกย์ ‎พวกเขาจะทำอะไรที่อยากทำก็ได้ 733 01:01:22,280 --> 01:01:24,000 ‎ดูฟลอเรียนกับคริสเตียนสิ 734 01:01:24,080 --> 01:01:27,520 ‎พวกเขาอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตั้งหลายปีแล้ว 735 01:01:27,600 --> 01:01:31,200 ‎ถึงแม้ว่า หรือเป็นเพราะส่วนใหญ่ ‎พวกเขาจะมีเซ็กส์กับคนอื่น 736 01:01:31,280 --> 01:01:36,040 ‎บางทีพวกเขาอาจจะเพิ่งคิดได้ ‎ว่าจะมีเซ็กส์กับใครสักคน 737 01:01:36,120 --> 01:01:38,200 ‎โดยไม่สับสนทางอารมณ์ได้ยังไง 738 01:01:39,520 --> 01:01:42,920 ‎ใช่ และพวกเราก็ทำแบบนั้นไม่ได้ 739 01:01:45,760 --> 01:01:48,200 ‎ไม่ เราทำแบบนั้นไม่ได้ 740 01:01:53,160 --> 01:01:55,120 ‎อะไรช่วยสร้างความสัมพันธ์ที่ดี 741 01:01:57,800 --> 01:01:58,640 ‎ว่าไง 742 01:02:00,200 --> 01:02:02,600 ‎- นั่นเป็นคำถาม ‎- อ้าว โอเค 743 01:02:04,560 --> 01:02:06,320 ‎- ความซื่อตรง ‎- ความซื่อตรง 744 01:02:07,080 --> 01:02:07,960 ‎ว้าว 745 01:02:10,440 --> 01:02:11,800 ‎น่าจะใช่ 746 01:02:18,120 --> 01:02:19,600 ‎ความรู้สึกปลอดภัย 747 01:02:21,880 --> 01:02:23,920 ‎ยานีนา 748 01:02:24,000 --> 01:02:25,360 ‎คุณพูดถูก 749 01:02:28,720 --> 01:02:30,040 ‎- ใช่ ‎- คุณนี่จิตใจดีจริงๆ 750 01:02:30,120 --> 01:02:31,600 ‎ฉันจริงจังนะ 751 01:02:32,480 --> 01:02:35,520 ‎ความรู้สึกที่เวลาคุณกลับมาถึงบ้าน ‎แล้วมีคนรออยู่ที่นั่น 752 01:02:35,600 --> 01:02:39,920 ‎แล้วคุณก็บอกว่าฉันกลับมาแล้ว ‎และเขาก็ตอบว่าผมอยู่นี่ 753 01:02:40,000 --> 01:02:42,400 ‎หรือผมทำอาหารเย็นไว้ 754 01:02:43,160 --> 01:02:44,160 ‎ผมต้องการแบบนั้นไหม 755 01:02:45,160 --> 01:02:46,880 ‎- คุณต้องการแบบนั้นไหม ‎- ก็อาจจะ 756 01:02:46,960 --> 01:02:48,840 ‎ว้าว หิวจังเลย 757 01:02:51,240 --> 01:02:53,320 ‎ไม่มีใครพูดถึงความซื่อสัตย์เลย 758 01:02:54,640 --> 01:03:00,320 ‎อาจเป็นเพราะว่าความซื่อสัตย์ ‎มันควรจะมีอยู่ในความสัมพันธ์อยู่แล้ว 759 01:03:00,400 --> 01:03:01,480 ‎ใช่ อาจจะ… 760 01:03:01,560 --> 01:03:04,000 ‎เราก็ได้เห็นแล้วนี่ว่าความซื่อสัตย์มันมีอยู่แค่ไหน 761 01:03:04,080 --> 01:03:07,160 ‎การมีหลายผัวหลายเมีย ‎ไม่เหมือนกับการมีคู่รักหลายคน 762 01:03:07,720 --> 01:03:12,200 ‎คุณนอนกับคนอื่นได้และยังถือว่าซื่อสัตย์อยู่ 763 01:03:12,280 --> 01:03:13,120 ‎เหรอ ยังไง 764 01:03:13,200 --> 01:03:14,800 ‎- ทางอารมณ์ ‎- อ๋อ โอเค 765 01:03:16,120 --> 01:03:21,400 ‎บางทีเราน่าจะเริ่มตั้งคำถาม ‎ว่าอะไรทำลายความสัมพันธ์ของเรา 766 01:03:22,840 --> 01:03:24,720 ‎อะไร เป็นคำถามที่ดี 767 01:03:25,320 --> 01:03:27,320 ‎เดี๋ยวนะ อย่างเช่นอะไร 768 01:03:28,400 --> 01:03:29,600 ‎ก็… 769 01:03:29,680 --> 01:03:31,400 ‎- ใช่ มือถือของเรา ‎- หา 770 01:03:33,160 --> 01:03:36,160 ‎ไม่ใช่แค่มือถือ ทุกอย่างที่มาพร้อมกับมัน 771 01:03:36,240 --> 01:03:40,120 ‎อินเทอร์เน็ต ‎สิ่งกระตุ้นประสาทสัมผัสที่เยอะแยะไปหมด 772 01:03:40,640 --> 01:03:41,640 ‎ใช่ 773 01:03:41,720 --> 01:03:44,520 ‎ใช่ มีการกระตุ้นมากเกินไป 774 01:03:44,600 --> 01:03:49,800 ‎มันเป็นอันตรายต่อความสัมพันธ์ของเรา ‎และทำให้เราเชื่อมโยงกันไม่ได้ 775 01:03:51,440 --> 01:03:55,600 ‎ฟังนะ เราเป็นมนุษย์รุ่นแรก 776 01:03:56,120 --> 01:03:58,880 ‎ที่ต้องใช้อินเทอร์เน็ตบริหารความสัมพันธ์ 777 01:03:59,400 --> 01:04:04,160 ‎ทุกวันมีคนคอยบอกเรา ‎ว่าเราควรเป็นอะไรหรือเราพลาดอะไรไป 778 01:04:04,240 --> 01:04:10,000 ‎จากนั้น พออายุได้ 20 กลางๆ ‎พอเราคิดว่าเราเจอคนที่ใช่ 779 01:04:11,840 --> 01:04:15,000 ‎ที่เราอยากแต่งงานด้วยและกับใคร… 780 01:04:16,120 --> 01:04:19,360 ‎เราซื้อแจ็คเก็ตกันหนาวสีเดียวกัน 781 01:04:19,440 --> 01:04:25,040 ‎บ้านที่มีสวน แล้วก็ที่มีแทรมโพลีนใหญ่ๆ 782 01:04:31,680 --> 01:04:34,400 ‎ฉันไม่รู้ว่าพ่อแม่ฉันทำได้ยังไง 783 01:04:36,720 --> 01:04:38,800 ‎ก็พวกเขาไม่ได้แลกคู่ไง 784 01:04:41,640 --> 01:04:44,160 ‎คนเพียงคนเดียวจะเป็นทุกอย่างให้เราได้ยังไง 785 01:04:45,200 --> 01:04:47,280 ‎มิน่าเราถึงทำตามความคาดหวังไม่ได้ 786 01:04:47,360 --> 01:04:49,880 ‎แต่ก่อนที่จะล้มเหลว คุณก็ต้องพยายามก่อน 787 01:04:49,960 --> 01:04:52,360 ‎มีคำตอบมากมาย 788 01:04:52,440 --> 01:04:54,080 ‎คำตอบแบบไหน 789 01:04:54,600 --> 01:04:58,120 ‎เอาพ่อแม่คุณเป็นตัวอย่าง ‎แล้วก็กัดฟันทนเอางั้นเหรอ 790 01:04:58,200 --> 01:04:59,720 ‎ไม่ ผมไม่ได้พูดแบบนั้น 791 01:04:59,800 --> 01:05:02,800 ‎เด็กบางคนตั้งใจที่จะมีชีวิตที่แตกต่างไปจากพ่อแม่ 792 01:05:02,880 --> 01:05:04,920 ‎ใช่ ถ้าพวกเขาทำได้ 793 01:05:05,000 --> 01:05:07,200 ‎ใช่ ต้องกล้าที่จะทำ 794 01:05:13,840 --> 01:05:16,200 ‎- โทษที ‎- ฮ่าๆ ขอบคุณ 795 01:05:16,280 --> 01:05:19,120 ‎- ไม่ ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น ‎- แต่คุณคิดไง 796 01:05:19,200 --> 01:05:22,360 ‎นายแอบรำคาญ นายนี่อ่อนไหวจริงๆ 797 01:05:22,440 --> 01:05:23,680 ‎ฉันว่ามันไม่ตลกเลย 798 01:05:23,760 --> 01:05:27,360 ‎ฉันจะไปทอดไข่ให้ นั่นไง 799 01:05:32,520 --> 01:05:34,640 ‎คุณน่าจะบอกฉันมาตรงๆ 800 01:05:37,960 --> 01:05:40,280 ‎น่าจะบอกฉันมาตรงๆ 801 01:05:40,360 --> 01:05:42,760 ‎แทนที่จะรู้สึกสงสารตัวเองตลอดเวลา 802 01:05:42,840 --> 01:05:45,520 ‎แล้วบอกว่าสคริปต์ทุกเรื่อง ‎บททุกบทมันเฮงซวย 803 01:05:45,600 --> 01:05:48,800 ‎สองปีที่ผ่านมาฉันพยายามสนับสนุนคุณมาตลอด 804 01:05:48,880 --> 01:05:51,480 ‎แม้แต่จ่ายค่าเวิร์กช็อปการแสดงแบบเมธอดให้คุณ 805 01:05:52,120 --> 01:05:53,160 ‎นีน่า 806 01:05:54,920 --> 01:05:57,440 ‎รู้ตัวไหมว่าทำอะไรอยู่ 807 01:05:59,600 --> 01:06:01,720 ‎คุณเอาแต่โทษคนอื่น 808 01:06:02,480 --> 01:06:06,600 ‎แต่พอเป็นปัญหาของตัวเอง ‎คุณปิดปากเงียบเชียวนีนา 809 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 ‎- เลิกเรียกฉันว่านีนาได้แล้ว ‎- ผมเรียกคุณว่านีนามาสองปีแล้ว 810 01:06:09,680 --> 01:06:11,920 ‎และมันก็ทำให้ฉันอยากอ้วกมาสองปีแล้ว 811 01:06:16,120 --> 01:06:18,640 ‎เธอพูดว่าอ้วก 812 01:06:19,720 --> 01:06:22,120 ‎บางทีคุณน่าจะเปลี่ยนไปดื่มน้ำแทนนะ 813 01:06:23,440 --> 01:06:24,440 ‎ทำไม 814 01:06:25,080 --> 01:06:28,520 ‎การติดเหล้ามันก็เข้ากับชีวิตของคนขี้แพ้ดี ‎ไม่ใช่เหรอ 815 01:06:28,600 --> 01:06:30,680 ‎ทุกคน ทุกอย่างมันกำลังไปได้สวย 816 01:06:30,760 --> 01:06:31,760 ‎รู้อะไรไหม 817 01:06:32,280 --> 01:06:34,200 ‎ผมได้บทพระเอกในละครน้ำเน่า 818 01:06:34,280 --> 01:06:36,880 ‎ไม่ จริงเหรอ ยินดีด้วยนะเบน 819 01:06:37,760 --> 01:06:38,880 ‎ก่อนอื่นกินไข่ก่อน 820 01:06:41,400 --> 01:06:43,040 ‎บางทีผมน่าจะบอกคุณ 821 01:06:43,120 --> 01:06:44,560 ‎แต่พูดตามตรงนะ 822 01:06:44,640 --> 01:06:47,280 ‎ต่อให้ผมบอก สุดท้ายคุณก็คงจะทิ้งผมไปอยู่ดี 823 01:06:48,400 --> 01:06:49,880 ‎ทำไม 824 01:06:51,720 --> 01:06:55,200 ‎ฉันไปทำให้คุณรู้สึกตอนไหนว่าฉันอยากมีลูก 825 01:06:56,400 --> 01:06:57,800 ‎ฉันอยากมีอาชีพที่มั่นคง 826 01:06:58,320 --> 01:07:00,840 ‎และที่สำคัญที่สุด ฉันอยากให้คุณมีอาชีพที่มั่นคง 827 01:07:01,480 --> 01:07:05,560 ‎และถ้าเราอยากมีลูก ก็มีทางเลือกเป็นพันๆ 828 01:07:06,920 --> 01:07:11,040 ‎การผสมเทียม ผู้บริจาคอสุจิ การรับบุตรบุญธรรม ‎อะไรก็แล้วแต่ 829 01:07:11,880 --> 01:07:15,920 ‎แฟนคนเก่าๆ ของคุณทิ้งคุณไปเรื่องนั้น ‎คุณก็เลยคิดว่าฉันจะเป็นเหมือนกัน 830 01:07:19,240 --> 01:07:20,080 ‎ใช่ 831 01:07:21,840 --> 01:07:24,400 ‎คุณอาจจะตกหลุมรักผม 832 01:07:24,920 --> 01:07:29,840 ‎เพียงเพราะนักแสดงควรคู่กับอินสตาแกรม ‎และดูดีในรูปถ่ายคู่ 833 01:07:30,440 --> 01:07:31,920 ‎คุณเชื่อแบบนั้นจริงๆ เหรอ 834 01:07:34,120 --> 01:07:35,000 ‎โอเค 835 01:07:39,760 --> 01:07:40,800 ‎คุณโบลชาคอฟ 836 01:07:41,760 --> 01:07:42,600 ‎ครับ 837 01:07:44,400 --> 01:07:47,160 ‎ไม่ เรานัดกันใหม่ได้ ไม่มีปัญหาครับ 838 01:07:47,240 --> 01:07:48,840 ‎เมื่อไหร่ดีครับ 839 01:07:50,240 --> 01:07:51,280 ‎วันที่ 24 เหรอครับ 840 01:07:52,200 --> 01:07:53,520 ‎ไม่ ผมได้ครับ 841 01:07:53,600 --> 01:07:55,760 ‎ครับ ไม่ ผมจดไว้แล้ว 842 01:07:55,840 --> 01:07:57,440 ‎ตามนั้นครับ ไม่มีปัญหา 843 01:07:57,520 --> 01:08:01,240 ‎ใช่ ขอให้สนุกกับวีคเอนด์นี้นะครับ ครับ บาย 844 01:08:06,400 --> 01:08:07,920 ‎ยังไงเราก็ต้องก้าวต่อไป 845 01:08:09,240 --> 01:08:11,280 ‎เราต้องหาหนทางให้ได้ เราทุกคน 846 01:08:13,160 --> 01:08:14,800 ‎นีนา คุณท้อง 847 01:08:16,320 --> 01:08:18,600 ‎คุณคิดว่าคุณจะไปต่อได้ยังไง 848 01:08:20,520 --> 01:08:22,440 ‎แกล้งทำเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นงั้นเหรอ 849 01:08:23,960 --> 01:08:26,320 ‎มันได้ผลเมื่อสองปีก่อน 850 01:08:29,560 --> 01:08:30,920 ‎เกิดอะไรขึ้นเมื่อสองปีก่อน 851 01:08:33,320 --> 01:08:35,560 ‎เกิดอะไรขึ้นสองปีก่อน 852 01:08:37,040 --> 01:08:37,920 ‎สอง… 853 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 ‎สองคนนั่นเคยมีอะไรกันมาก่อน 854 01:08:48,160 --> 01:08:49,360 ‎นี่ นี่เป็นเรื่องดี 855 01:08:49,440 --> 01:08:52,680 ‎มันเป็นเรื่องที่ดีที่ในที่สุดเราก็คุยกันได้ทุกอย่าง 856 01:08:53,360 --> 01:08:54,320 ‎เมื่อไหร่ 857 01:08:54,400 --> 01:08:57,440 ‎มันสำคัญเหรอ ยานีนาไม่รู้ว่าฉันรู้ 858 01:08:57,520 --> 01:08:59,400 ‎- ฉันขอโทษ ‎- ขอเหอะ หุบปากเลย 859 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 ‎ไม่ จริงๆ ฉัน… 860 01:09:01,720 --> 01:09:04,240 ‎ตอนนั้นเรายังไม่ได้คบกันจริงๆ 861 01:09:04,320 --> 01:09:06,760 ‎ฉันไม่รู้ว่าเรากำลังไปในทิศทางไหนและ… 862 01:09:06,840 --> 01:09:11,080 ‎เข้าใจละ ตอนที่ผมวิ่งตามคุณเหมือนไอ้โง่คนนึง 863 01:09:12,440 --> 01:09:14,240 ‎คุณสองคนนอนด้วยกัน 864 01:09:14,320 --> 01:09:17,080 ‎และผมก็เป็นคนเดียวที่นี่ที่ไม่รู้เรื่อง 865 01:09:17,160 --> 01:09:19,480 ‎ผมเล่นบทแฟนที่เพอร์เฟ็กต์มาตลอด 866 01:09:20,080 --> 01:09:22,200 ‎แล้วคุณก็โกหกผมมาตลอด 867 01:09:39,360 --> 01:09:40,440 ‎บ้าเอ๊ย 868 01:09:41,440 --> 01:09:44,280 ‎เราอยู่กันมานานขนาดนี้ได้ยังไง 869 01:09:49,400 --> 01:09:52,320 ‎คุณมีนิสัยแปลกๆ เยอะเลยรู้ไหม 870 01:09:52,400 --> 01:09:55,240 ‎เริ่มจากการที่เราไปไหนสายประจำ 871 01:09:55,320 --> 01:09:57,640 ‎เพราะคุณต้องการดึงดูดความสนใจ 872 01:09:57,720 --> 01:10:00,360 ‎อีกอย่าง ไอ้วิถีชีวิตวีแกนเฮงซวยนี่อีก 873 01:10:00,440 --> 01:10:03,560 ‎แถมคุณต้องคอยตามเทรนด์บ้าๆ ทุกอย่าง 874 01:10:03,640 --> 01:10:05,880 ‎ความต้องการที่จะสร้างตัวตนปลอมๆ ตลอดเวลา 875 01:10:05,960 --> 01:10:08,360 ‎มันจะทำให้คุณหลุดจากโลกแห่งความเป็นจริง ‎ไปในที่สุด 876 01:10:08,440 --> 01:10:13,080 ‎ในความเป็นจริงคุณไม่สามารถใส่ฟิลเตอร์สวยๆ ‎ให้ความสำคัญของคุณได้นีนา 877 01:10:13,760 --> 01:10:18,000 ‎หรือนี่ เราดูละครด้วยกันตั้งกี่เรื่องแล้ว 878 01:10:19,120 --> 01:10:20,040 ‎เพียบ 879 01:10:20,840 --> 01:10:22,640 ‎มีกี่เรื่องที่เราดูจนจบ 880 01:10:23,160 --> 01:10:25,560 ‎ใช่ ไม่มีเลย 881 01:10:26,480 --> 01:10:29,440 ‎เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับราชินีมังกร 882 01:10:29,520 --> 01:10:31,280 ‎แล้วทำไมเราถึงไม่รู้ 883 01:10:31,360 --> 01:10:34,680 ‎เพราะถ้าคุณชอบเรื่องไหน คุณจะไม่อยากดูให้จบ 884 01:10:34,760 --> 01:10:38,680 ‎เพราะมันจะไม่สนุกถ้าได้รู้ตอนจบ ‎เผื่อว่าคุณอยากดูอีกรอบ 885 01:10:38,760 --> 01:10:43,640 ‎หรือที่เจ๋งที่สุด ‎คุณคาดหวังให้ผมกินลูกเกดที่คุณไม่ชอบ 886 01:10:43,720 --> 01:10:48,120 ‎ทุกครั้งที่คนเอาลูกเกดเฮงซวยใส่บนจานผม ‎แล้วคาดหวังว่าผมจะกิน 887 01:10:48,720 --> 01:10:50,000 ‎ผมเกลียดลูกเกด 888 01:10:51,480 --> 01:10:54,720 ‎คุณไม่เคยถามผมเลย แล้วผมก็กินไป 889 01:11:00,200 --> 01:11:02,560 ‎ไม่เอาน่า นั่นเป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยม 890 01:11:03,160 --> 01:11:05,840 ‎เบน นับถือจริงๆ นั่นมัน… 891 01:11:05,920 --> 01:11:09,120 ‎นั่นมันกลาดิเอเตอร์เวอร์ชั่นไม่มีม้า ‎นั่นมันเกมออฟ… 892 01:11:09,200 --> 01:11:11,360 ‎นายคิดว่านี่มันโคตรตลกเลยงั้นสิ 893 01:11:13,240 --> 01:11:16,320 ‎นายทำตัวเหมือนเป็นเพื่อนฉัน ‎แต่กลับเอากับแฟนฉัน 894 01:11:16,400 --> 01:11:19,520 ‎คุณก็เคยเอากับแฟนของเขาเหมือนกัน 895 01:11:19,600 --> 01:11:21,440 ‎- พวกคุณก็เจ๊ากันแล้วไง ‎- ใช่ 896 01:11:21,960 --> 01:11:23,560 ‎แล้วคุณก็ยังคบกับเขาต่อ 897 01:11:23,640 --> 01:11:28,440 ‎ใช่ เพราะเขาซื่อสัตย์และบอกฉัน 898 01:11:28,520 --> 01:11:31,200 ‎แล้วตอนนั้นฉันก็อยากจะได้แบบบัตรผ่าน 899 01:11:32,880 --> 01:11:35,920 ‎อ๋อ และบัตรผ่านเพื่อเอากันนั่น 900 01:11:36,000 --> 01:11:39,560 ‎ก็เหมือนใบอนุญาต ‎ให้นายเอาแฟนเพื่อนซี้ของนายได้ 901 01:11:39,640 --> 01:11:42,680 ‎เพื่อนซี้งั้นเหรอ เราแทบจะไม่รู้จักกันด้วยซ้ำเบน ‎นั่นมัน… 902 01:11:44,960 --> 01:11:48,240 ‎- นายอยากได้ยินอะไร ‎- ไม่รู้สิ คำอธิบายมั้ง 903 01:11:49,680 --> 01:11:51,000 ‎คำขอโทษ 904 01:11:51,760 --> 01:11:52,640 ‎ก็ได้ 905 01:11:54,480 --> 01:11:55,720 ‎มันจะมีประโยชน์อะไร 906 01:11:57,120 --> 01:12:01,080 ‎เบน ฉันว่าลูกเกดพวกนั้นส่งผลกับสมองนายแล้ว 907 01:12:03,480 --> 01:12:04,320 ‎แม่งเอ๊ย 908 01:12:06,760 --> 01:12:07,760 ‎แม่ง บ้าไปแล้วเหรอ 909 01:12:08,760 --> 01:12:11,040 ‎พระเจ้า 910 01:12:12,520 --> 01:12:13,400 ‎พระเจ้า 911 01:12:19,040 --> 01:12:20,080 ‎มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น 912 01:12:20,920 --> 01:12:22,440 ‎เขาเล็งไม่แม่นเท่าไหร่ 913 01:12:29,120 --> 01:12:31,280 ‎ฉันนึกว่าคุณชอบกินลูกเกดจริงๆ นะ 914 01:12:31,360 --> 01:12:33,360 ‎นี่คุณคาใจแค่เรื่องนั้นเหรอ 915 01:12:34,240 --> 01:12:35,280 ‎อ้อ และนิลส์ 916 01:12:36,080 --> 01:12:39,400 ‎เพื่อตอบคำถามของนาย ‎ที่ว่านายเห็นอะไรหรือเปล่า 917 01:12:39,480 --> 01:12:41,640 ‎และเพื่อให้จินตนาการของนายดำเนินต่อไป… 918 01:12:46,640 --> 01:12:47,520 ‎ว้าว 919 01:12:52,920 --> 01:12:54,160 ‎ทุกคน 920 01:13:34,080 --> 01:13:35,440 ‎นั่นแชมเปญ 921 01:13:38,160 --> 01:13:39,640 ‎ราคา 200 ยูโร 922 01:13:41,240 --> 01:13:43,640 ‎เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว 923 01:13:47,000 --> 01:13:48,040 ‎ให้ผมช่วย 924 01:13:48,120 --> 01:13:49,960 ‎อย่าเอาจมูกไปใกล้แบบนั้น 925 01:13:53,200 --> 01:13:54,480 ‎อย่าดึง ไม่เป็นไร 926 01:13:56,200 --> 01:13:57,480 ‎ให้ตายสิ 927 01:13:59,280 --> 01:14:00,720 ‎ผมทำเอง มันอยู่ไหน 928 01:14:01,240 --> 01:14:03,000 ‎- ฉันทำได้ ‎- ไม่ ผมทำเอง 929 01:14:05,360 --> 01:14:06,400 ‎ให้ตายสิ 930 01:14:22,800 --> 01:14:24,400 ‎ไงยานีนา นี่แอนน์แคทริน 931 01:14:24,480 --> 01:14:25,920 ‎ฉันลองคิดทบทวนดูแล้ว 932 01:14:26,000 --> 01:14:30,400 ‎การทดลองสลับคู่ของเธอดึงความสนใจได้ดีมาก ‎เยี่ยมไปเลย 933 01:14:30,480 --> 01:14:35,000 ‎ถ้าเธอทำต่อไปได้อีกหน่อย ‎มันจะต้องดังระเบิดแน่ๆ 934 01:14:35,080 --> 01:14:38,440 ‎และไอเดียของเธอเรื่องชุดทดสอบการตั้งครรภ์ ‎อัจฉริยะ 935 01:14:38,520 --> 01:14:40,960 ‎- ฉันนึกไม่ถึงเลยว่าเธอจะทำได้ ‎- บ้าเอ๊ย 936 01:14:41,040 --> 01:14:42,240 ‎เธอกล้ามากเลย 937 01:14:42,960 --> 01:14:46,960 ‎งั้นก็ถ้าเธอต้องการ ‎เธอจะได้ทำคอลัมน์ของตัวเอง 938 01:16:08,640 --> 01:16:10,880 ‎เราเป็นหนูทดลองของคุณกันหมดเลย 939 01:16:15,680 --> 01:16:17,480 ‎คุณจัดฉากทุกอย่าง 940 01:16:23,520 --> 01:16:25,360 ‎แต่ชุดทดสอบ มันเป็นบวก 941 01:16:27,760 --> 01:16:29,360 ‎- เปล่า ‎- ว่าไงนะ 942 01:16:29,440 --> 01:16:31,720 ‎ของปลอม มันเป็นพร็อพถ่ายหนัง 943 01:16:34,280 --> 01:16:35,160 ‎ฉัน… 944 01:16:36,360 --> 01:16:37,200 ‎คือว่า… 945 01:16:39,920 --> 01:16:43,000 ‎เหมือนว่าเรื่องมันก็ไหลไปของมันเอง แล้วก็… 946 01:16:43,520 --> 01:16:46,080 ‎แล้วฉันก็ไม่รู้ว่าจะลงยังไง 947 01:16:47,120 --> 01:16:48,920 ‎เดี๋ยว ผมจะไม่ได้เป็นพ่อคนเหรอ 948 01:16:58,600 --> 01:16:59,640 ‎ที่ออฟฟิศ 949 01:17:00,720 --> 01:17:05,520 ‎เขากำลังมองหาคนที่จะมาทำการทดลองนี้ 950 01:17:06,440 --> 01:17:09,040 ‎มันเกี่ยวกับคณะบรรณาธิการ 951 01:17:09,120 --> 01:17:13,840 ‎มันเป็นโอกาสที่เหมาะ ‎ที่ฉันจะดึงดูดความสนใจของพวกเขา 952 01:17:24,120 --> 01:17:25,080 ‎คุณโบลชาคอฟ 953 01:17:31,440 --> 01:17:32,800 ‎คุณนายโบลชาคอฟ ฮัลโหล 954 01:17:33,320 --> 01:17:34,520 ‎นี่มันวันเสาร์อาทิตย์ 955 01:17:36,160 --> 01:17:37,000 ‎ครับ 956 01:17:37,640 --> 01:17:39,440 ‎ได้ครับ เชิญคุณไปตายซะครับ 957 01:17:40,280 --> 01:17:41,240 ‎หา 958 01:17:43,040 --> 01:17:44,600 ‎ได้สิ ร้องเรียนเลยครับ 959 01:17:45,120 --> 01:17:46,440 ‎คงจะอยู่กับพ่อผม 960 01:17:47,120 --> 01:17:50,680 ‎เขาคงจะดีใจมากๆ ‎ที่ผมทำให้เขาผิดหวังอีกครั้ง 961 01:17:56,280 --> 01:17:58,440 ‎นี่มันพอสำหรับบทความของเธอหรือยังล่ะ 962 01:18:01,280 --> 01:18:04,200 ‎ฉันสงสัยมาตลอดว่าทำไมเธอถึงเป็นคนเดียว 963 01:18:05,520 --> 01:18:09,680 ‎ที่ไม่รู้ว่าเธอกับนิลส์เป็นคู่ที่เพอร์เฟ็กต์ขนาดไหน 964 01:18:12,120 --> 01:18:15,120 ‎แต่กลับทำตัวราวกับว่ามันเป็นความสัมพันธ์เปิด 965 01:18:15,200 --> 01:18:17,080 ‎ทำอะไรตามใจตัวเอง 966 01:18:19,000 --> 01:18:22,640 ‎การที่เราเจอคนที่ใช่ 967 01:18:23,160 --> 01:18:26,920 ‎แต่งงาน มีลูก มีบ้านด้วยกันมันแย่ตรงไหนเหรอ 968 01:18:28,040 --> 01:18:29,040 ‎และในที่สุด 969 01:18:29,720 --> 01:18:34,440 ‎ก็จะมีแทรมโพลีนเฮงซวยนั่นในสวน ‎ซึ่งสุดท้ายก็ไม่มีใครเล่น 970 01:18:35,600 --> 01:18:39,600 ‎แต่ถ้ามันเป็นคนที่ใช่ ‎มันไม่สำคัญหรอกว่าเราจะพลาดอะไร 971 01:18:39,680 --> 01:18:42,440 ‎หรือถูกล้อมรอบด้วยสิ่งยั่วยุอะไรบ้าง 972 01:18:48,120 --> 01:18:48,960 ‎ฉันจะเก็บกระเป๋า 973 01:19:06,560 --> 01:19:11,080 ‎ฉันหวังว่าถ้าฉันรักคุณมากๆ มันก็คงจะพอแล้ว ‎แต่มันไม่ใช่ 974 01:19:15,320 --> 01:19:20,560 ‎และใช่ ฉันคือนักข่าวจอมวางแผน ไร้หัวใจ 975 01:19:20,640 --> 01:19:23,040 ‎ที่จะไม่ยอมหยุดจนกว่าจะได้สิ่งที่เธอต้องการ 976 01:19:23,120 --> 01:19:27,640 ‎แล้วพวกคุณทั้งสามคนก็เป็นพลเมืองดีใจบุญ ‎ผู้ที่รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับทุกอย่าง 977 01:19:29,840 --> 01:19:30,760 ‎ไม่จริงเหรอ 978 01:19:31,440 --> 01:19:34,320 ‎คงจะไม่ ไม่งั้นเราคงไม่แลกคู่กันแบบนี้ 979 01:19:37,120 --> 01:19:39,400 ‎เราทำลายความสัมพันธ์ของเราเอง 980 01:19:39,480 --> 01:19:42,200 ‎ฉันขอโทษที่ฉันลงเอยด้วยการทำร้ายคุณ 981 01:19:46,160 --> 01:19:47,880 ‎คือ 982 01:19:48,960 --> 01:19:51,120 ‎อย่างน้อยเราก็ควรจริงใจต่อกัน 983 01:19:51,640 --> 01:19:54,080 ‎ใช่ เราควรพูดตรงๆ 984 01:19:54,160 --> 01:19:58,360 ‎คุณจะบอกมาเรียเมื่อไหร่ ‎ว่าทำไมคุณถึงซื้อแชมเปญมา 985 01:19:59,320 --> 01:20:00,440 ‎เธอหมายความว่าไง 986 01:20:02,680 --> 01:20:04,400 ‎เขาอยากขอเธอแต่งงาน 987 01:20:05,760 --> 01:20:09,200 ‎แต่สี่อาทิตย์ที่แล้วเธอกระตือรือร้น ‎เรื่องการสลับคู่มาก 988 01:20:16,000 --> 01:20:19,360 ‎และฉันก็ดูเกมออฟโธรนส์จบแล้ว 989 01:20:20,280 --> 01:20:21,880 ‎ราชินีมังกรตาย 990 01:22:33,720 --> 01:22:34,800 ‎ผมขอโทษ 991 01:22:36,480 --> 01:22:38,280 ‎ผมมาเร็วที่สุดแล้ว 992 01:22:40,120 --> 01:22:41,840 ‎เราทำพลาดไป 993 01:22:42,440 --> 01:22:44,720 ‎ผมไม่เข้าใจ เกิดอะไรขึ้น 994 01:22:46,480 --> 01:22:49,680 ‎คุณเป็นคู่หมั้นของเพื่อนรักของฉัน 995 01:22:50,960 --> 01:22:52,960 ‎เราไม่น่านอนด้วยกันเลย 996 01:22:53,040 --> 01:22:55,360 ‎นี่ เราแค่เผลอไป 997 01:22:55,880 --> 01:22:57,280 ‎เราคุยกันแล้ว 998 01:22:57,360 --> 01:22:59,480 ‎เธอต้องไม่รู้ 999 01:23:00,840 --> 01:23:02,640 ‎เป็นไปไม่ได้ 1000 01:23:02,720 --> 01:23:03,760 ‎ทำไมล่ะ 1001 01:23:07,120 --> 01:23:08,440 ‎ฉันท้อง 1002 01:23:14,720 --> 01:23:16,040 ‎เราใช้ถุงยางไม่ใช่เหรอ 1003 01:23:16,120 --> 01:23:18,400 ‎เห็นๆ ว่ามันรั่ว 1004 01:23:18,480 --> 01:23:20,000 ‎คุณไม่ได้กินยาคุมเหรอ 1005 01:23:21,880 --> 01:23:23,600 ‎คุณต้องตรวจอีกครั้ง 1006 01:23:24,360 --> 01:23:27,280 ‎ฉันตรวจมาสามครั้งแล้วจอห์น ฉันท้อง 1007 01:23:28,560 --> 01:23:30,320 ‎วาเลนติน่าจะทิ้งผมไป 1008 01:23:30,920 --> 01:23:33,360 ‎คุณพูดถูก เธอต้องไม่รู้เรื่องนี้ 1009 01:23:33,440 --> 01:23:37,160 ‎คุณจะเอาสิ่งที่คุณสองคนมีมาเสี่ยงไม่ได้ 1010 01:23:37,240 --> 01:23:39,960 ‎ผมกำลังจะเป็นพ่อคน ผมโกหกเธอไม่ได้ 1011 01:23:40,040 --> 01:23:42,040 ‎คุณไม่ควรโกหกเธอ 1012 01:23:42,120 --> 01:23:44,840 ‎คุณก็แค่ไม่บอกความจริงกับเธอ 1013 01:23:46,600 --> 01:23:47,960 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 1014 01:23:48,480 --> 01:23:49,560 ‎คุณพูดถูก 1015 01:23:51,440 --> 01:23:52,320 ‎ก็ได้ 1016 01:24:07,600 --> 01:24:08,440 ‎ไม่มีทาง 1017 01:24:09,640 --> 01:24:10,520 ‎ดูนี่ 1018 01:24:10,600 --> 01:24:15,360 ‎(การสลับคู่ ‎สุดยอดเส้นทางสู่การค้นพบตัวเอง) 1019 01:24:19,720 --> 01:24:22,640 ‎เอ่อ พร้อมอัลตราซาวด์หรือยังครับ 1020 01:24:29,560 --> 01:24:30,440 ‎(แอนโทเนีย) 1021 01:24:52,040 --> 01:24:54,040 ‎ฮัลโหล นี่ สุภาพบุรุษทั้งหลาย 1022 01:25:16,440 --> 01:25:19,000 ‎ผมควรมองไปทางนั้นไหม ‎ผมจะมองไปทางนั้น โอเคไหม 1023 01:25:20,920 --> 01:25:23,480 ‎ผมจะหยุดตรงนี้แป๊บนึง ‎จากนั้นผมก็จะเดินไปตรงนั้น 1024 01:25:23,560 --> 01:25:26,800 ‎ผมเพึ่งคิดได้ ‎นี่จะเป็นการแสดงทั้งหมดของผม 1025 01:25:32,560 --> 01:25:37,200 ‎คุณอยาก… หรือ… คุณไม่ได้… มาเรีย 1026 01:25:38,160 --> 01:25:39,120 ‎มาเรีย 1027 01:25:39,640 --> 01:25:42,120 ‎- ว่าไงนะ ‎- ผม… 1028 01:25:42,200 --> 01:25:44,240 ‎ี- ที่รัก มีอะไร ‎- เส้นเลือดในสมองแตก 1029 01:25:47,680 --> 01:25:50,320 ‎เอาผลมาให้ฉันดู ให้ตายสิ 1030 01:25:58,040 --> 01:25:59,400 ‎หนึ่งหนึ่ง ตำแหน่งที่หนึ่ง 1031 01:26:01,360 --> 01:26:03,520 ‎ทำไมนิลส์ถึงให้… 1032 01:26:04,320 --> 01:26:05,560 ‎โอ๊ย ไม่เอานะ 1033 01:26:05,640 --> 01:26:07,440 ‎- ฉันจะเล่นฉากสัญญาณไม่ดีอีกที ‎- ดีแล้ว 1034 01:26:07,520 --> 01:26:08,480 ‎- ดีแล้วเหรอ ‎- ครับ 1035 01:26:20,920 --> 01:26:23,040 ‎เขาคงจะได้รางวัลเฮงซวยอะไรสักอย่าง 1036 01:26:23,120 --> 01:26:25,120 ‎ส่วนฉันก็ลืมเรื่องคณิตบรรณาธิการไปเลย 1037 01:26:25,200 --> 01:26:26,880 ‎คณะ โง่ชะมัด 1038 01:26:26,960 --> 01:26:28,720 ‎เดี๋ยว ให้ฉันลองอีกรอบ 1039 01:26:29,240 --> 01:26:31,240 ‎แน่นอนเราคุยกันได้ นี่วีแกนหรือเปล่า 1040 01:26:34,760 --> 01:26:36,840 ‎- แมว ‎- แมว 1041 01:26:37,360 --> 01:26:38,560 ‎หา 1042 01:26:39,440 --> 01:26:40,440 ‎ประจำที่ 1043 01:26:43,040 --> 01:26:44,640 ‎คุณคือผู้ฉิงของผม 1044 01:26:46,120 --> 01:26:47,600 ‎พูดให้ถูก แบบผู้ฉิง 1045 01:26:47,680 --> 01:26:48,960 ‎ไม่ คุณเป็นของผม 1046 01:26:49,040 --> 01:26:51,320 ‎ไม่ คุณเป็นของผม คุณเป็นสมบัติของผม 1047 01:26:52,880 --> 01:26:54,080 ‎ฮัลโหล 1048 01:26:55,480 --> 01:26:57,040 ‎- อลิซาเบธ ‎- จอห์น 1049 01:26:57,120 --> 01:26:58,080 ‎อลิซาเบธ 1050 01:27:02,480 --> 01:27:04,480 ‎- แค่นิดเดียว ‎- คุณนี่หัวแข็งจริงๆ 1051 01:27:05,320 --> 01:27:08,600 ‎คำว่า "แข็ง" ทำให้คนเข้าใจผิดนะในบริบทนี้ 1052 01:27:15,000 --> 01:27:16,800 ‎พระเจ้า เราต้องทำให้ถูก 1053 01:27:16,880 --> 01:27:17,840 ‎โทษที ว้าว 1054 01:27:27,480 --> 01:27:28,520 ‎ผมทำไม่ได้ 1055 01:27:30,520 --> 01:27:32,400 ‎เร็วเข้า 1056 01:27:35,040 --> 01:27:35,880 ‎ว้าว 1057 01:27:38,160 --> 01:27:39,000 ‎บ้าเอ๊ย 1058 01:27:42,800 --> 01:27:47,040 ‎- ทุกคน นี่มันห่วยแตกมาก ‎- ผมขอโทษจริงๆ 1059 01:27:47,120 --> 01:27:47,960 ‎บ้าจริง 1060 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 ‎ผมทำไม่ได้ มันไม่เวิร์ก 1061 01:27:56,280 --> 01:27:58,160 ‎แย่มากเลย 1062 01:27:58,240 --> 01:28:03,240 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ 1063 01:28:06,840 --> 01:28:07,760 ‎ออกไป