1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,708 ‎NETFLIX プレゼンツ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:53,375 --> 00:00:56,458 ‎September Film ‎NETFLIX EO ‎Levitate Film提供 5 00:00:57,166 --> 00:01:00,000 ‎Caviar Films共同制作 6 00:01:01,250 --> 00:01:03,875 ‎VFonds主導および協賛 7 00:01:05,208 --> 00:01:07,916 ‎Levitate Film制作 8 00:01:09,125 --> 00:01:12,375 ‎オランダ映画基金 CoBO協賛 9 00:01:13,541 --> 00:01:17,625 ‎オランダ映画製作 ‎インセンティブ EO協賛 10 00:01:17,708 --> 00:01:22,041 ‎ベルギー連邦政府 ‎優遇税制による経済支援 11 00:01:22,125 --> 00:01:25,583 ‎Zeeland Film‎ ‎アンバサダー ‎Artbox協力 12 00:01:26,500 --> 00:01:31,000 ‎リトアニア共和国の ‎優遇税制のもと制作 13 00:01:31,083 --> 00:01:34,208 ‎本作品は ‎実話に基づいています 14 00:01:42,291 --> 00:01:47,833 ‎1944年6月6日 連合軍が ‎ノルマンディーに上陸 15 00:01:58,000 --> 00:02:01,541 ‎2ヵ月にわたる攻防戦の末 16 00:02:01,625 --> 00:02:05,833 ‎ドイツ軍は算を乱して ‎後退した 17 00:02:08,750 --> 00:02:12,250 ‎連合軍は物資供給のために 18 00:02:12,375 --> 00:02:16,708 ‎早急に港を ‎押さえる必要があった 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,750 ‎ベルギー 20 00:02:19,833 --> 00:02:21,375 ‎ブリュッセル 21 00:02:21,458 --> 00:02:23,208 ‎アントワープ 22 00:02:23,291 --> 00:02:27,208 ‎連合軍は ‎アントワープ港を解放 23 00:02:27,291 --> 00:02:31,375 ‎港湾施設は ‎従来の状態を保っていた 24 00:02:31,458 --> 00:02:33,500 ‎スヘルデ 25 00:02:33,583 --> 00:02:39,791 ‎しかし スヘルデ川河口を ‎ドイツ軍が支配しているため 26 00:02:39,875 --> 00:02:43,250 ‎港まで到達できなかった 27 00:02:46,916 --> 00:02:53,041 ‎のちにドイツ軍の一部が ‎スヘルデ川の南岸から退却 28 00:02:58,583 --> 00:03:00,625 ‎フリッシンゲン 29 00:03:01,625 --> 00:03:04,291 ‎オランダの人々は 30 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 ‎解放は目前であると ‎考えていた 31 00:03:15,791 --> 00:03:18,666 ゼーラント州 フリッシンゲン 32 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 1944年9月5日 33 00:03:37,583 --> 00:03:38,583 ‎何事だ? 34 00:03:38,666 --> 00:03:41,416 ‎モタモタするな 進め 35 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 ‎急いで処分して 36 00:03:55,583 --> 00:03:57,125 ‎これは市長に 37 00:04:15,708 --> 00:04:18,958 ‎1枚残らず焼却するんだ 38 00:04:19,958 --> 00:04:22,125 ‎最後の資料は私が 39 00:04:22,208 --> 00:04:23,166 ‎ここに 40 00:04:34,666 --> 00:04:38,416 ‎うちの妻の荷造りを ‎手伝ってくれ 41 00:04:38,500 --> 00:04:41,333 ‎自分の荷物もまとめなさい 42 00:04:41,958 --> 00:04:42,708 ‎なぜ 43 00:04:43,291 --> 00:04:44,625 ‎君の父は? 44 00:04:47,250 --> 00:04:50,416 ‎住民とドイツ兵の治療を 45 00:05:04,333 --> 00:05:05,583 ‎ファシスト 46 00:05:10,708 --> 00:05:13,750 ‎あいつらのために何した 47 00:05:13,833 --> 00:05:15,250 ‎売国奴めが 48 00:05:28,583 --> 00:05:31,541 ‎前へ進め 足を止めるな 49 00:05:35,291 --> 00:05:37,833 ‎“電気焼きパン” 50 00:05:44,041 --> 00:05:47,500 ‎やっと あいつらが出てくね 51 00:05:49,250 --> 00:05:52,000 ‎カナダ軍は国境を越えた 52 00:05:57,291 --> 00:05:58,375 ‎誰なの 53 00:05:58,458 --> 00:06:01,708 ‎さっきの人? 誰でもないよ 54 00:06:42,541 --> 00:06:43,916 ‎それ よこせ 55 00:06:45,041 --> 00:06:46,541 ‎カメラだよ 56 00:06:47,916 --> 00:06:50,750 ‎お前らの解放者はどこだ 57 00:06:51,708 --> 00:06:53,833 ‎まだ占領下だろうが 58 00:06:56,541 --> 00:06:57,791 ‎わきまえろ 59 00:07:00,833 --> 00:07:02,500 ‎おい どけよ 60 00:07:08,791 --> 00:07:11,250 ‎クソっ 邪魔くせえな 61 00:07:11,875 --> 00:07:13,208 ‎道を開けろ 62 00:07:20,875 --> 00:07:21,625 ‎どけ 63 00:07:27,208 --> 00:07:29,000 ‎気をつけろ 64 00:07:30,083 --> 00:07:32,583 ‎突っ立ってないで行け 65 00:07:34,083 --> 00:07:35,250 ‎あいつだ 66 00:07:40,500 --> 00:07:41,291 ‎待て 67 00:07:52,666 --> 00:07:53,666 ‎トゥン 68 00:07:54,958 --> 00:07:55,708 ‎行くよ 69 00:08:11,333 --> 00:08:12,250 ‎トゥン 70 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 ‎銃声がしたが何の騒ぎだ 71 00:08:19,333 --> 00:08:22,750 ‎ドイツ兵とトラブルがあって 72 00:08:22,833 --> 00:08:23,875 ‎本当か? 73 00:08:25,250 --> 00:08:26,291 ‎ディルクは? 74 00:08:26,375 --> 00:08:27,458 ‎まだだ 75 00:08:28,541 --> 00:08:32,166 ‎今夜は家にいろ 外は危ない 76 00:08:32,250 --> 00:08:33,791 ‎病院へ戻るよ 77 00:08:33,875 --> 00:08:34,958 ‎今から? 78 00:08:35,041 --> 00:08:36,375 ‎患者がいる 79 00:08:36,458 --> 00:08:38,166 ‎もう自由よね? 80 00:08:39,375 --> 00:08:43,250 ‎もちろんだ ‎明日はお祝いするぞ 81 00:08:57,291 --> 00:08:58,291 ‎ディルク 82 00:09:13,958 --> 00:09:18,583 ナルヴァ ソ連軍前線 1944年8月11日 83 00:09:19,458 --> 00:09:21,291 ‎おい 立て 84 00:09:22,083 --> 00:09:24,041 ‎早く‎塹壕(ざんごう )‎に入れ 85 00:09:24,125 --> 00:09:25,583 ‎配置につけ 86 00:09:34,750 --> 00:09:36,333 ‎何が起きてる 87 00:09:38,458 --> 00:09:39,416 ‎来るぞ 88 00:09:40,583 --> 00:09:42,125 ‎位置につけ 89 00:09:42,708 --> 00:09:44,208 ‎早くしろ 90 00:09:46,625 --> 00:09:47,625 ‎装填 91 00:09:48,291 --> 00:09:53,166 ‎お前らの不屈の精神を ‎奴らに見せつけてれ 92 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 ‎ルーカス? 93 00:09:57,125 --> 00:09:58,458 ‎大丈夫か 94 00:09:59,083 --> 00:10:00,458 ‎俺を見ろ 95 00:10:01,625 --> 00:10:03,083 ‎もうダメだ 96 00:10:06,166 --> 00:10:07,500 ‎かがんでろ 97 00:10:07,583 --> 00:10:10,708 ‎奴らが近づくまで待機だ 98 00:10:16,041 --> 00:10:16,875 ‎発砲! 99 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 ‎撃て 100 00:10:35,500 --> 00:10:37,416 ‎ルーカス 待て 101 00:10:55,291 --> 00:10:56,458 ‎撤退だ 102 00:11:14,875 --> 00:11:16,500 ‎ルーカス 来い 103 00:12:04,333 --> 00:12:05,708 ‎ルーカス 104 00:12:08,291 --> 00:12:09,166 ‎どこだ 105 00:12:11,791 --> 00:12:14,125 ‎ルーカス こっちだ 106 00:12:19,500 --> 00:12:20,583 ‎ルーカス 107 00:12:47,125 --> 00:12:48,041 ‎行くな 108 00:13:09,166 --> 00:13:10,166 ‎ディルク 109 00:13:12,166 --> 00:13:14,125 ‎どこにいたの? 110 00:13:22,791 --> 00:13:23,958 ‎まったく 111 00:13:24,583 --> 00:13:26,041 ‎命知らずね 112 00:13:30,416 --> 00:13:32,916 ‎父さんが家にいろって 113 00:13:33,000 --> 00:13:35,541 ‎親子して臆病だな 114 00:13:36,875 --> 00:13:37,750 ‎痛いよ 115 00:13:41,083 --> 00:13:42,625 ‎黙っててよ 116 00:13:46,375 --> 00:13:50,250 英国 ドーセット州 1944年9月16日 117 00:13:55,583 --> 00:13:57,708 ‎後流の下方にいろ 118 00:13:58,708 --> 00:14:01,125 ‎本機の真後ろだぞ 119 00:14:01,208 --> 00:14:02,708 ‎離れるなよ 120 00:14:04,250 --> 00:14:06,458 ‎異常はないか? 121 00:14:08,166 --> 00:14:08,958 ‎はい 122 00:14:09,583 --> 00:14:13,208 ‎お前ら 帰還方法を ‎知ってるか? 123 00:14:14,791 --> 00:14:18,666 ‎答えはナシだ ‎敵地に降りたら最後 124 00:14:18,750 --> 00:14:22,166 ‎その機体は“空飛ぶ棺桶”だ 125 00:14:23,333 --> 00:14:27,458 ‎1000フィートに接近 ‎離脱に備えろ 126 00:14:27,541 --> 00:14:28,916 ‎了解です 127 00:14:53,291 --> 00:14:54,500 ‎こっちだ 128 00:14:56,333 --> 00:14:57,333 ‎バカ野郎 129 00:15:01,958 --> 00:15:02,916 ‎何だよ 130 00:15:04,458 --> 00:15:06,416 ‎さっきのは何だ 131 00:15:10,958 --> 00:15:12,083 ‎旋回です 132 00:15:13,416 --> 00:15:14,666 ‎ガキか? 133 00:15:14,750 --> 00:15:17,708 ‎戦場で英雄ごっこするな 134 00:15:18,333 --> 00:15:19,500 ‎成長しろ 135 00:15:21,208 --> 00:15:24,041 ‎でも中尉が何でもやれと 136 00:15:24,125 --> 00:15:29,000 ‎お前を無事に帰すと ‎父上に約束したんだ 137 00:15:29,708 --> 00:15:31,708 ‎では有言実行で 138 00:15:36,666 --> 00:15:38,250 ‎僕も行きます 139 00:15:40,666 --> 00:15:42,208 ‎父親の許可を 140 00:15:57,916 --> 00:15:59,791 ‎奴らの仲間に? 141 00:16:00,583 --> 00:16:03,291 ‎ファシストはクズだぞ 142 00:16:03,375 --> 00:16:05,916 ‎ならず者の殺し屋だ 143 00:16:06,000 --> 00:16:08,916 ‎失せろ 裏切り者めが 144 00:17:24,541 --> 00:17:25,750 ‎スタベレン 145 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 ‎運がいいな 146 00:17:28,375 --> 00:17:31,666 ‎腹部の破片は除去したよ 147 00:17:31,750 --> 00:17:33,750 ‎しばらくは安静に 148 00:17:36,333 --> 00:17:40,125 ‎こいつら ‎みんな手遅れだろうに 149 00:17:48,000 --> 00:17:49,416 ‎オランダ人か 150 00:17:53,041 --> 00:17:54,208 ‎気分は? 151 00:17:59,833 --> 00:18:01,083 ‎迷子か 152 00:18:03,541 --> 00:18:05,291 ‎休暇中だろ? 153 00:18:06,583 --> 00:18:10,000 ‎ソ連は 風光‎明媚(めいび)‎だよな 154 00:18:10,625 --> 00:18:13,375 ‎田園風景に気のいい農夫 155 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 ‎母親に絵はがきは? 156 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 ‎喜ぶぞ 157 00:18:26,958 --> 00:18:30,291 ‎第三帝国から便りが来たら 158 00:18:31,875 --> 00:18:35,500 ‎俺はナチズムに命を捧げてる 159 00:18:36,750 --> 00:18:38,458 ‎将校ですか? 160 00:18:41,666 --> 00:18:42,958 ‎中尉だ 161 00:18:44,708 --> 00:18:45,833 ‎今でもな 162 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 ‎敬礼を求めたいが 163 00:18:52,625 --> 00:18:53,750 ‎今は休め 164 00:18:56,458 --> 00:18:57,666 ‎認めるよ 165 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 ‎父さん 166 00:19:30,625 --> 00:19:33,000 ‎解放なんて幻だった 167 00:19:34,291 --> 00:19:38,291 ‎ドイツ軍は戻り ‎連合軍まだ来ない 168 00:19:43,416 --> 00:19:45,541 ‎ワルヘレンは占領下だ 169 00:19:48,416 --> 00:19:50,333 ‎3つの空挺師団 170 00:19:51,000 --> 00:19:54,750 ‎3万5000人が ‎軍機とグライダーで 171 00:19:54,833 --> 00:19:57,041 ‎24の飛行場を発つ 172 00:19:57,541 --> 00:20:01,416 ‎上陸地点は ‎敵戦線の100キロ後方 173 00:20:02,083 --> 00:20:05,666 ‎目的は1つ アーネム奪還だ 174 00:20:07,791 --> 00:20:11,708 ‎このマーケット・ ‎ガーデン作戦の決行後 175 00:20:11,791 --> 00:20:14,583 ‎再編成し ベルリンへ 176 00:20:18,750 --> 00:20:23,916 ‎4年に及ぶ欧州圧制の ‎暗黒史に終止符を打つ 177 00:20:24,583 --> 00:20:30,291 ‎本作戦の成功の鍵と ‎欧州の命運を握るのは― 178 00:20:31,708 --> 00:20:33,000 ‎君たちだ 179 00:20:40,500 --> 00:20:41,291 ‎幸運を 180 00:20:52,208 --> 00:20:53,041 ‎年末に 181 00:20:53,125 --> 00:20:54,166 ‎そうだな 182 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 ‎アーネム 183 00:21:08,125 --> 00:21:09,750 ‎決行するのか 184 00:21:10,708 --> 00:21:11,875 ‎そうだが 185 00:21:11,958 --> 00:21:15,625 ‎十分な飛行訓練を積んできた 186 00:21:17,791 --> 00:21:20,083 ‎責任の意味を? 187 00:21:20,166 --> 00:21:22,916 ‎幼少期から教え込まれた 188 00:21:23,000 --> 00:21:25,333 ‎そうは見えんがな 189 00:21:26,291 --> 00:21:28,958 ‎特別扱いはできん 190 00:21:33,458 --> 00:21:34,541 ‎まだ早い 191 00:21:35,708 --> 00:21:39,208 ‎地上にいれば ‎母親の心労が減る 192 00:21:49,875 --> 00:21:51,750 ‎“アーネム区域” 193 00:22:01,833 --> 00:22:03,416 ‎許可を得ました 194 00:22:05,958 --> 00:22:06,791 ‎本当か? 195 00:22:06,875 --> 00:22:07,750 ‎ええ 196 00:22:08,333 --> 00:22:09,375 ‎歓迎する 197 00:22:09,875 --> 00:22:10,666 ‎どうも 198 00:22:11,333 --> 00:22:14,041 ‎よく説得したもんだ 199 00:22:18,958 --> 00:22:22,416 ‎うちの親父は働きづめでした 200 00:22:23,041 --> 00:22:26,541 ‎朝から晩まで ‎身を粉にして… 201 00:22:27,458 --> 00:22:30,708 ‎でも稼ぎは すずめの涙だ 202 00:22:32,625 --> 00:22:36,291 ‎弟や妹も ‎同じ道を歩むしかない 203 00:22:37,708 --> 00:22:39,041 ‎不平等では? 204 00:22:39,541 --> 00:22:41,583 ‎理想主義なんだな 205 00:22:41,666 --> 00:22:44,958 ‎誰かが行動しないとダメだ 206 00:22:45,500 --> 00:22:47,583 ‎必要なのは… 207 00:22:47,666 --> 00:22:48,625 ‎強さだ 208 00:22:49,125 --> 00:22:50,125 ‎誇りも 209 00:22:50,208 --> 00:22:52,041 ‎平等と同志もだ 210 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 ‎教えてやろう 211 00:22:59,291 --> 00:23:00,958 ‎大嘘でも… 212 00:23:02,583 --> 00:23:04,666 ‎何度も語れば― 213 00:23:06,166 --> 00:23:08,583 ‎やがて みんな信じる 214 00:23:09,166 --> 00:23:10,750 ‎そう言ってた 215 00:23:12,083 --> 00:23:14,958 ‎うちの啓蒙宣伝大臣が 216 00:23:19,083 --> 00:23:20,833 ‎地元にユダヤ人は? 217 00:23:22,208 --> 00:23:24,958 ‎開戦時に ほぼ捕まった 218 00:23:25,041 --> 00:23:26,041 ‎それで? 219 00:23:28,000 --> 00:23:29,666 ‎それきりだろ 220 00:23:32,583 --> 00:23:34,083 ‎それが平等だ 221 00:23:37,125 --> 00:23:40,125 ‎あいつらは ‎とんだ詐欺師だ 222 00:23:43,750 --> 00:23:46,916 ‎ヘウムノ強制収容所を? 223 00:23:51,750 --> 00:23:55,000 ‎軍に見限られ 左遷された 224 00:23:58,125 --> 00:24:01,958 ‎年寄りや病人 ‎子供が収容されてた 225 00:24:02,500 --> 00:24:05,541 ‎赤ん坊も ユダヤ人もな 226 00:24:11,000 --> 00:24:12,375 ‎看守だった 227 00:24:19,875 --> 00:24:21,708 ‎善なんてない 228 00:24:23,583 --> 00:24:24,875 ‎悪だけだ 229 00:24:26,083 --> 00:24:28,541 ‎人間の心にあるのは 230 00:25:07,041 --> 00:25:08,333 ‎塹壕に入れ 231 00:25:17,666 --> 00:25:18,875 ‎バカ野郎 232 00:25:28,000 --> 00:25:29,208 ‎連れてけ 233 00:25:29,291 --> 00:25:30,125 ‎ウィム 234 00:25:31,125 --> 00:25:32,083 ‎ウィム 235 00:25:32,958 --> 00:25:33,791 ‎乗れ 236 00:25:35,250 --> 00:25:36,208 ‎座れ 237 00:26:09,083 --> 00:26:10,500 ‎ベルクホーフ大佐 238 00:26:10,583 --> 00:26:12,250 ‎オストヴェーン市長 239 00:26:12,750 --> 00:26:14,166 ‎何のご用で 240 00:26:14,666 --> 00:26:17,750 ‎私には ‎ここを守る義務がある 241 00:26:18,291 --> 00:26:21,500 ‎反逆者を野放しにはできん 242 00:26:22,500 --> 00:26:23,500 ‎もちろん 243 00:26:23,583 --> 00:26:25,208 ‎必要に応じて 244 00:26:25,875 --> 00:26:29,916 ‎このリストにある者を ‎拘束したい 245 00:26:32,500 --> 00:26:33,541 ‎なるほど 246 00:26:34,291 --> 00:26:36,041 ‎頼りにしてるぞ 247 00:26:36,125 --> 00:26:37,125 ‎よい日を 248 00:26:37,625 --> 00:26:42,291 ‎今朝 無実の子が3人 ‎捕まったんだって 249 00:26:42,375 --> 00:26:47,375 ‎真犯人が名乗り出なければ ‎処刑されるそうよ 250 00:26:47,875 --> 00:26:50,041 ‎息子は無関係です 251 00:26:51,458 --> 00:26:52,875 ‎現場には… 252 00:27:02,166 --> 00:27:04,583 ‎犯人を捜してるわ 253 00:27:07,208 --> 00:27:08,541 ‎隠れないと 254 00:27:12,125 --> 00:27:13,333 ‎父さんにツテが 255 00:27:15,458 --> 00:27:17,333 ‎奴らに仕えてる 256 00:27:29,458 --> 00:27:30,708 ‎ヤンナに 257 00:27:31,791 --> 00:27:33,041 ‎ヤンナ? 258 00:27:34,416 --> 00:27:35,125 ‎なぜ 259 00:27:44,458 --> 00:27:45,583 ‎トゥン 260 00:27:46,083 --> 00:27:46,958 ‎ヤンナ 261 00:27:48,041 --> 00:27:49,625 ‎弟があなたに 262 00:27:50,875 --> 00:27:52,666 ‎隠れ家を聞けと 263 00:27:56,708 --> 00:27:58,125 ‎捕まるかも 264 00:28:01,833 --> 00:28:02,833 ‎なら… 265 00:28:06,000 --> 00:28:07,166 ‎彼らの所に 266 00:28:07,250 --> 00:28:08,000 ‎誰? 267 00:28:13,250 --> 00:28:15,541 ‎私が知らない人? 268 00:28:19,500 --> 00:28:22,333 ‎深入りしないほうがいい 269 00:28:26,833 --> 00:28:29,208 ‎ディルクも仲間なの? 270 00:28:37,833 --> 00:28:39,333 ‎何にする? 271 00:28:39,416 --> 00:28:41,375 ‎ロールパンで 272 00:28:42,958 --> 00:28:43,916 ‎食パンだ 273 00:28:44,625 --> 00:28:45,541 ‎うまいぞ 274 00:28:45,625 --> 00:28:46,666 ‎3つ? 275 00:28:48,541 --> 00:28:50,041 ‎ご注文は? 276 00:28:50,125 --> 00:28:52,041 ‎ロールパンと… 277 00:28:53,791 --> 00:28:57,291 ‎ファン・スタベレン ‎海軍義勇兵 278 00:28:58,166 --> 00:28:59,875 ‎強襲部隊に? 279 00:29:00,416 --> 00:29:01,750 ‎はい 大尉 280 00:29:02,750 --> 00:29:04,791 ‎回復したようだな 281 00:29:07,166 --> 00:29:08,291 ‎よろしい 282 00:29:09,750 --> 00:29:11,208 ‎任務に戻れ 283 00:29:11,291 --> 00:29:14,791 ‎オランダに送る 来週からだ 284 00:29:16,916 --> 00:29:17,958 ‎オランダ? 285 00:29:22,625 --> 00:29:23,875 ‎明日 発て 286 00:29:23,958 --> 00:29:24,833 ‎以上 287 00:29:35,250 --> 00:29:36,666 ‎ツイてるな 288 00:29:37,875 --> 00:29:41,125 ‎コネで事務職にしてやったぞ 289 00:29:43,458 --> 00:29:44,958 ‎ゼーラントだ 290 00:29:45,458 --> 00:29:47,500 ‎おとなしくしてろ 291 00:29:49,916 --> 00:29:55,083 ‎このクソみたいな戦争が ‎終われば やり直せる 292 00:29:55,166 --> 00:29:56,583 ‎保証するよ 293 00:30:44,583 --> 00:30:45,333 〝アーネム〞 294 00:30:45,333 --> 00:30:47,250 〝アーネム〞 ‎高度6000フィートを飛行中 295 00:30:47,250 --> 00:30:49,208 ‎高度6000フィートを飛行中 296 00:30:51,000 --> 00:30:54,291 ‎サンダー1 ‎港まで3.2キロだ 297 00:30:55,375 --> 00:30:57,541 ‎サンダー2 了解 298 00:30:58,291 --> 00:31:01,041 ‎サンダー3 応答せよ 299 00:31:01,125 --> 00:31:03,583 ‎サンダー1 了解だ 300 00:31:03,666 --> 00:31:05,666 ‎安全飛行で頼むぞ 301 00:31:10,375 --> 00:31:13,166 ‎サンダー2 問題なし 302 00:31:13,250 --> 00:31:14,791 ‎速度を維持 303 00:31:16,500 --> 00:31:19,166 ‎サンダー1 前方に雲間 304 00:31:19,250 --> 00:31:20,666 ‎高度を維持 305 00:31:22,041 --> 00:31:25,500 ‎曳航(えいこう)‎機6だ ‎第6隊 問題は? 306 00:31:26,166 --> 00:31:28,875 ‎こちら第6隊 順調だ 307 00:31:29,416 --> 00:31:33,916 ‎これが最後飛行でしょうから ‎聞きますけど 308 00:31:34,000 --> 00:31:38,375 ‎モンティのコネで ‎若造が副操縦士に? 309 00:31:38,458 --> 00:31:41,083 ‎無線で無駄口たたくな 310 00:31:41,166 --> 00:31:45,541 ‎ご本人か パパは ‎チャーチルの親友だろ 311 00:31:45,625 --> 00:31:48,500 ‎終わったら宮殿でお茶? 312 00:31:48,583 --> 00:31:52,625 ‎俺はドイツ兵を ‎殺しに行くんだ 313 00:31:55,458 --> 00:31:58,750 ‎おふざけは そこまでだ 314 00:31:58,833 --> 00:32:00,833 ‎任務に集中しろ 315 00:32:13,500 --> 00:32:16,875 ‎ヘンク お前の故郷だな 316 00:32:24,625 --> 00:32:27,041 ‎ゼーラントはいい所だ 317 00:32:30,000 --> 00:32:31,125 ‎湿地だろ 318 00:33:18,791 --> 00:33:20,000 ‎落ち着け 319 00:33:20,083 --> 00:33:21,208 ‎航路を保て 320 00:33:28,833 --> 00:33:31,375 ‎そのまま前進を続けろ 321 00:33:31,458 --> 00:33:33,916 ‎第6隊 進路を保て 322 00:33:44,083 --> 00:33:47,416 ‎祝福されし神の母聖マリアよ 323 00:33:47,500 --> 00:33:50,541 ‎私たち罪人のために… 324 00:33:50,625 --> 00:33:52,166 ‎静かにしろ 325 00:33:52,250 --> 00:33:55,541 ‎死を迎える時も ‎お祈りください 326 00:34:08,833 --> 00:34:09,916 ‎中尉 327 00:34:11,708 --> 00:34:13,833 ‎第6隊 前進しろ 328 00:34:15,708 --> 00:34:18,500 ‎中尉 大丈夫ですか? 329 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 ‎両翼を確認しろ 330 00:34:23,791 --> 00:34:25,000 ‎右は正常 331 00:34:25,083 --> 00:34:26,791 ‎ヘンク 左翼を 332 00:34:32,875 --> 00:34:33,833 ‎マズい 333 00:34:33,916 --> 00:34:35,583 ‎もうダメだ 334 00:34:41,416 --> 00:34:44,041 ‎左翼が破壊されてる 335 00:34:45,250 --> 00:34:46,833 ‎左翼が折損 336 00:34:46,916 --> 00:34:48,000 ‎離脱しろ 337 00:34:52,000 --> 00:34:53,416 ‎切り離すんだ 338 00:35:00,208 --> 00:35:01,125 ‎直進だ 339 00:35:01,208 --> 00:35:03,583 ‎レバーが動かない 340 00:35:10,208 --> 00:35:13,458 ‎曳航索が張りすぎてる 341 00:35:15,208 --> 00:35:16,250 ‎巻くんだ 342 00:35:18,333 --> 00:35:21,083 ‎聞こえたか? 巻け 343 00:35:23,875 --> 00:35:26,041 ‎ヘンク 手を貸せ 344 00:35:26,125 --> 00:35:28,083 ‎第6隊 離脱しろ 345 00:35:29,000 --> 00:35:31,500 ‎何をもたついてる 346 00:35:31,583 --> 00:35:32,625 ‎早くしろ 347 00:35:32,708 --> 00:35:33,541 ‎いいか 348 00:35:33,625 --> 00:35:36,125 ‎離脱レバーを引け 349 00:35:36,208 --> 00:35:39,333 ‎3カウントで巻き上げるぞ 350 00:35:39,416 --> 00:35:42,291 ‎それを全力で引いてくれ 351 00:35:42,375 --> 00:35:44,375 ‎いくぞ 3… 352 00:35:44,458 --> 00:35:45,291 ‎2… 353 00:35:46,958 --> 00:35:48,208 ‎1… 354 00:35:49,458 --> 00:35:50,333 ‎脱離 355 00:36:10,000 --> 00:36:11,375 ‎高度を上げろ 356 00:36:12,041 --> 00:36:13,000 ‎上方へ 357 00:36:13,083 --> 00:36:14,125 ‎早く 358 00:36:21,000 --> 00:36:23,250 ‎衝撃に備えろ 359 00:36:23,333 --> 00:36:24,625 ‎いくぞ! 360 00:36:48,458 --> 00:36:49,458 ‎ディルク 361 00:36:50,041 --> 00:36:50,916 ‎来たわ 362 00:37:09,833 --> 00:37:11,458 ‎ヴィッサーさん 363 00:37:11,541 --> 00:37:12,833 ‎お父さんは? 364 00:37:13,375 --> 00:37:14,625 ‎病院に 365 00:37:14,708 --> 00:37:16,291 ‎中で待とう 366 00:37:32,750 --> 00:37:33,750 ‎いい家だ 367 00:37:46,458 --> 00:37:47,750 ‎趣味がいい 368 00:38:02,916 --> 00:38:04,500 ‎お飲み物は? 369 00:38:04,583 --> 00:38:07,000 ‎水をもらおうかな 370 00:38:08,500 --> 00:38:09,208 ‎はい 371 00:38:48,083 --> 00:38:48,666 ‎どうも 372 00:38:57,291 --> 00:38:58,625 ‎お母さんか 373 00:39:00,708 --> 00:39:01,750 ‎どこに 374 00:39:02,833 --> 00:39:04,083 ‎墓地です 375 00:39:05,208 --> 00:39:06,333 ‎気の毒に 376 00:39:12,375 --> 00:39:15,750 ‎2週間前 隊員を失った 377 00:39:17,791 --> 00:39:21,416 ‎3人とも ‎まだすごく若くてね 378 00:39:27,333 --> 00:39:29,958 ‎弟のウィムかい? 379 00:39:30,041 --> 00:39:31,375 ‎ディルク 380 00:39:31,458 --> 00:39:33,916 ‎ディルクだったな 381 00:39:39,916 --> 00:39:42,333 ‎どうなさいました? 382 00:39:49,541 --> 00:39:53,458 ‎ヴィッサー先生 ‎お会いできて光栄です 383 00:39:55,041 --> 00:39:56,625 ‎ベルクホーフです 384 00:39:56,708 --> 00:39:58,958 ‎何のご用でしょう 385 00:39:59,458 --> 00:40:00,916 ‎お願いが 386 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 ‎クソっ 平気か? 387 00:40:15,791 --> 00:40:16,666 ‎中尉 388 00:40:20,875 --> 00:40:22,375 ‎退避しないと 389 00:40:27,708 --> 00:40:30,250 ‎中尉 助けますからね 390 00:40:33,875 --> 00:40:35,250 ‎痛い 痛い 391 00:40:35,333 --> 00:40:36,458 ‎無理だ 392 00:40:46,625 --> 00:40:48,166 ‎下ろしますね 393 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 ‎よし 394 00:40:55,166 --> 00:40:56,125 ‎ナイジェル 395 00:40:56,208 --> 00:40:58,250 ‎ひとまず陸地へ 396 00:40:58,333 --> 00:40:59,833 ‎敵に見られた 397 00:40:59,916 --> 00:41:00,958 ‎行くぞ 398 00:41:02,750 --> 00:41:03,750 ‎急げ 399 00:41:09,750 --> 00:41:11,125 ‎ここ どこだ 400 00:41:18,666 --> 00:41:22,333 ‎5週間 経つが ‎悪化する一方でね 401 00:41:23,041 --> 00:41:25,500 ‎炎症がひどいですね 402 00:41:25,583 --> 00:41:29,250 ‎洗浄と消毒を ‎しておきますので 403 00:41:29,333 --> 00:41:32,541 ‎あとで病院に来てください 404 00:41:33,958 --> 00:41:35,958 ‎破片を除去します 405 00:41:36,541 --> 00:41:38,500 ‎医者の鏡ですな 406 00:41:40,083 --> 00:41:44,250 ‎仕事に情熱を ‎注いでいらっしゃる 407 00:41:44,333 --> 00:41:47,625 ‎困難な状況でも ‎正しい道を選ぶ 408 00:41:49,166 --> 00:41:51,500 ‎犠牲を払おうとも 409 00:41:55,333 --> 00:41:59,958 ‎息子さんに ‎本部に出頭しろと伝言を 410 00:42:01,291 --> 00:42:02,041 ‎いいな 411 00:42:04,541 --> 00:42:06,666 ‎“ヴィッサー医師” 412 00:42:23,708 --> 00:42:24,583 ‎自首する 413 00:42:24,666 --> 00:42:25,458 ‎やめて 414 00:42:26,833 --> 00:42:28,541 ‎そんなのダメ 415 00:42:38,625 --> 00:42:42,791 ‎ヤンナが ‎隠れ家を手配してくれる 416 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 ‎ウィムたちが死ぬ 417 00:42:48,916 --> 00:42:52,000 ‎私のツテでドイツ側に… 418 00:42:52,083 --> 00:42:53,083 ‎無理よ 419 00:42:55,291 --> 00:42:57,125 ‎あの子たちは… 420 00:42:57,208 --> 00:42:58,708 ‎関係ない 421 00:42:58,791 --> 00:43:00,375 ‎石を投げてない 422 00:43:00,458 --> 00:43:01,541 ‎事故だった 423 00:43:04,666 --> 00:43:08,791 ‎ベルクホーフ大佐に ‎かけあってみる 424 00:43:08,875 --> 00:43:09,625 ‎無駄よ 425 00:43:09,708 --> 00:43:12,541 ‎懲役で済むかもしれん 426 00:43:15,041 --> 00:43:17,291 ‎扱い方は心得てる 427 00:43:19,666 --> 00:43:22,125 ‎それに 解放は間近だ 428 00:43:24,708 --> 00:43:26,208 ‎他に道はない 429 00:43:28,583 --> 00:43:32,083 ‎この島 ‎わざと水没させたのかも 430 00:43:32,583 --> 00:43:34,500 ‎“島”だって? 431 00:43:36,875 --> 00:43:40,500 ‎たぶん ここは ‎スハウウェン島だ 432 00:43:42,041 --> 00:43:43,791 ‎アーネムは遠い? 433 00:43:43,875 --> 00:43:45,708 ‎どう行くんだよ 434 00:43:48,041 --> 00:43:51,291 ‎着く前に敵兵に見つかるぞ 435 00:43:51,375 --> 00:43:54,041 ‎この状態じゃ無理だろ 436 00:44:50,583 --> 00:44:53,541 ‎ほらな もう捜してる 437 00:44:57,541 --> 00:44:59,416 ‎私から話すぞ 438 00:45:02,333 --> 00:45:03,958 ‎ご案内します 439 00:45:20,041 --> 00:45:21,000 ‎どうも 440 00:45:21,083 --> 00:45:22,041 ‎大佐 441 00:45:23,375 --> 00:45:24,166 ‎中へ 442 00:45:30,458 --> 00:45:35,375 ‎逃亡中のテロリストの情報を ‎提供しに? 443 00:45:36,833 --> 00:45:40,083 ‎息子はテロリストなどでは 444 00:45:41,333 --> 00:45:45,750 ‎石の件は ‎意図的な行動ではありません 445 00:45:45,833 --> 00:45:48,375 ‎偶然 当たったんです 446 00:45:48,458 --> 00:45:50,208 ‎そうなんです 447 00:45:52,250 --> 00:45:53,333 ‎本人も― 448 00:45:53,791 --> 00:45:58,166 ‎不注意だったと ‎心から反省してます 449 00:45:58,250 --> 00:46:02,750 ‎なので 穏便に ‎ご対処いただければと 450 00:46:04,500 --> 00:46:05,833 ‎可能であれば 451 00:46:10,375 --> 00:46:13,416 ‎先生を尊敬してますよ 452 00:46:14,333 --> 00:46:18,875 ‎戦時下でも ‎倫理観を持っていらっしゃる 453 00:46:19,625 --> 00:46:21,583 ‎うちの部隊も― 454 00:46:21,666 --> 00:46:26,416 ‎誇りと良心を持ち ‎使命を果たそうとしてる 455 00:46:27,333 --> 00:46:29,791 ‎皆ができることじゃない 456 00:46:31,166 --> 00:46:35,791 ‎ヴィッサー先生 ‎あなたは正義の人です 457 00:46:38,000 --> 00:46:38,791 ‎どうも 458 00:46:39,416 --> 00:46:40,708 ‎ですので… 459 00:46:44,416 --> 00:46:48,583 ‎息子には自首をさせます 460 00:46:48,666 --> 00:46:50,583 ‎ただ 条件が2つ 461 00:46:52,416 --> 00:46:55,708 ‎まず 逮捕された少年の釈放 462 00:46:55,791 --> 00:46:58,541 ‎彼らは無実でしょう? 463 00:46:58,625 --> 00:47:01,625 ‎もう1つは息子の処罰 464 00:47:01,708 --> 00:47:06,375 ‎当然ながら実刑は ‎避けられないでしょう 465 00:47:07,333 --> 00:47:10,541 ‎ただ 最悪でも終身刑に 466 00:47:12,416 --> 00:47:14,416 ‎命だけは… 467 00:47:25,791 --> 00:47:29,333 ‎〈行こう ‎この人に誠意はない〉 468 00:47:32,250 --> 00:47:33,416 ‎今 何と? 469 00:47:41,416 --> 00:47:42,875 ‎もうすぐ― 470 00:47:42,958 --> 00:47:45,208 ‎夜勤の時間だと 471 00:47:49,958 --> 00:47:51,083 ‎何と言った 472 00:47:54,583 --> 00:47:56,208 ‎仕事の時間と 473 00:47:58,916 --> 00:48:00,958 ‎その前の部分だ 474 00:48:09,708 --> 00:48:12,250 ‎大佐に誠意はないと 475 00:48:18,833 --> 00:48:22,083 ‎立派な市長に仕えてますね 476 00:48:25,458 --> 00:48:30,833 ‎あなたも お父様も ‎すばらしい使命感をお持ちだ 477 00:48:32,291 --> 00:48:36,875 ‎先生は私の兵を ‎手厚く治療してくださる 478 00:48:37,541 --> 00:48:39,666 ‎恩を返しましょう 479 00:48:41,000 --> 00:48:45,583 ‎息子さんには ‎実刑を下さざるを得ない 480 00:48:47,125 --> 00:48:51,625 ‎ただ 軽い刑で済むよう ‎取り計らいます 481 00:48:54,416 --> 00:48:55,833 ‎ご心配なく 482 00:49:12,041 --> 00:49:13,458 ‎これでいい 483 00:49:15,291 --> 00:49:16,500 ‎大丈夫だ 484 00:49:24,250 --> 00:49:26,166 ‎地下室の机の下 485 00:49:28,125 --> 00:49:29,250 ‎ヤンナに 486 00:49:37,000 --> 00:49:38,125 ‎またな 487 00:51:07,541 --> 00:51:08,291 ‎どうも 488 00:51:12,791 --> 00:51:16,416 ‎ディルクのために ‎隠れ家を調べた 489 00:51:23,250 --> 00:51:24,291 ‎見覚えは? 490 00:51:27,250 --> 00:51:28,833 ‎もう捕まった 491 00:51:32,000 --> 00:51:35,458 ‎その写真 私から渡すわ 492 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 ‎彼らに? 493 00:51:39,666 --> 00:51:40,583 ‎ええ 494 00:51:41,333 --> 00:51:44,541 ‎すごく重要なものなの 495 00:51:45,166 --> 00:51:47,791 ‎弟を救い出したら渡す 496 00:51:48,458 --> 00:51:49,125 ‎トゥン 497 00:51:50,375 --> 00:51:51,541 ‎今 渡して 498 00:51:54,166 --> 00:51:55,708 ‎彼らに話す 499 00:51:58,250 --> 00:51:59,291 ‎私も会う 500 00:52:00,875 --> 00:52:01,875 ‎ダメよ 501 00:52:04,291 --> 00:52:07,458 ‎今夜8時 ここに来るわ 502 00:52:20,041 --> 00:52:20,875 ‎おい 503 00:52:24,791 --> 00:52:26,125 ‎なぜ止まる 504 00:53:28,458 --> 00:53:30,250 ‎アーネムに行きたい 505 00:53:30,750 --> 00:53:31,666 ‎アーネム? 506 00:53:32,666 --> 00:53:33,791 ‎遠いぞ 507 00:53:34,625 --> 00:53:38,583 ‎収束は間近だ ‎アントワープは解放 508 00:53:38,666 --> 00:53:40,833 ‎カナダ兵はゼーラントに 509 00:53:40,916 --> 00:53:41,625 ‎何? 510 00:53:41,708 --> 00:53:42,375 ‎何て 511 00:53:43,250 --> 00:53:46,208 ‎カナダ兵が国境を越えた 512 00:53:46,291 --> 00:53:47,666 ‎そこに行くぞ 513 00:53:49,458 --> 00:53:51,000 ‎行く方法は? 514 00:53:51,625 --> 00:53:53,958 ‎カナダ兵がここに 515 00:53:54,041 --> 00:53:54,916 ‎ああ 516 00:53:55,000 --> 00:53:58,208 ‎わしらがいるのは ここだ 517 00:54:01,000 --> 00:54:03,916 ‎島の反対側へ行かないと 518 00:54:06,666 --> 00:54:08,750 ‎ボートはある? 519 00:54:10,041 --> 00:54:11,083 ‎ボート? 520 00:54:12,250 --> 00:54:13,375 ‎盗まれた 521 00:54:14,750 --> 00:54:17,666 ‎水上は危ない 待機しよう 522 00:54:18,125 --> 00:54:21,500 ‎墜落時 奴らに見られてる 523 00:54:22,041 --> 00:54:23,583 ‎捜しに来るぞ 524 00:54:23,666 --> 00:54:26,166 ‎その状態で出るのは… 525 00:54:26,750 --> 00:54:27,500 ‎何だ 526 00:54:32,541 --> 00:54:34,458 ‎明日の朝 発つぞ 527 00:54:34,541 --> 00:54:35,791 ‎決定だ 528 00:55:07,375 --> 00:55:08,708 ‎君が姉か 529 00:55:12,375 --> 00:55:15,125 ‎ディルクは無鉄砲すぎた 530 00:55:16,458 --> 00:55:19,625 ‎石が当たったのは偶然よ 531 00:55:21,416 --> 00:55:22,500 ‎弟は… 532 00:55:22,583 --> 00:55:24,291 ‎抵抗を望んだ 533 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 ‎17歳よ 534 00:55:25,458 --> 00:55:26,541 ‎皆 危ない 535 00:55:28,833 --> 00:55:30,333 ‎彼がバラせば 536 00:55:31,500 --> 00:55:32,916 ‎写真をくれ 537 00:56:14,291 --> 00:56:16,250 ‎職場は市役所? 538 00:56:18,416 --> 00:56:19,791 ‎手配できる 539 00:56:21,291 --> 00:56:25,666 ‎必要な資料は ‎何でも持ち出せるわ 540 00:56:25,750 --> 00:56:27,208 ‎地図が欲しい 541 00:56:28,583 --> 00:56:30,416 ‎スルーの潮流図 542 00:56:31,666 --> 00:56:33,750 ‎スルーダムと湿地のだ 543 00:56:34,291 --> 00:56:36,791 ‎渡せば弟を助ける? 544 00:56:55,291 --> 00:56:56,166 ‎どう思う 545 00:56:57,666 --> 00:56:59,416 ‎17歳は子供か? 546 00:57:02,250 --> 00:57:04,041 ‎君が17の時は? 547 00:57:04,625 --> 00:57:06,750 ‎バイエルンの訓練所に 548 00:57:08,875 --> 00:57:10,416 ‎自発的に? 549 00:57:11,125 --> 00:57:11,833 ‎ええ 550 00:57:16,375 --> 00:57:18,000 ‎こいつは自ら ‎抵抗組織に加わった 551 00:57:18,000 --> 00:57:20,625 ‎こいつは自ら ‎抵抗組織に加わった 〝国家安全保障局 保護拘置〞 552 00:57:20,625 --> 00:57:20,708 〝国家安全保障局 保護拘置〞 553 00:57:20,708 --> 00:57:21,541 〝国家安全保障局 保護拘置〞 ‎父親と姉には悪いが ‎特別扱いはできん 554 00:57:21,541 --> 00:57:25,250 ‎父親と姉には悪いが ‎特別扱いはできん 555 00:57:36,958 --> 00:57:38,291 ‎敵がいたら? 556 00:57:48,500 --> 00:57:51,458 ‎無謀だ 投降しよう 557 00:57:54,541 --> 00:57:55,333 ‎投降? 558 00:57:57,291 --> 00:57:58,041 ‎ダメだ 559 00:57:58,125 --> 00:58:00,958 ‎死んだほうがマシだ 560 00:58:03,166 --> 00:58:04,458 ‎溺死する 561 00:58:04,541 --> 00:58:07,208 ‎もう死ぬから言えるんだ 562 00:58:08,708 --> 00:58:11,833 ‎かもな でも今日じゃない 563 00:58:13,750 --> 00:58:16,416 ‎立ち上がって進むんだ 564 00:58:17,291 --> 00:58:18,166 ‎行くぞ 565 00:59:25,666 --> 00:59:26,666 ‎ゆっくり 566 00:59:30,375 --> 00:59:31,291 ‎そっとだ 567 00:59:38,375 --> 00:59:39,291 ‎ご苦労 568 00:59:40,291 --> 00:59:42,208 ‎食料があるかも 569 00:59:42,291 --> 00:59:45,333 ‎肉はミディアムレアで頼む 570 01:00:26,458 --> 01:00:28,833 ‎いい物があったぞ 571 01:00:32,000 --> 01:00:32,791 ‎嘘だろ 572 01:00:36,708 --> 01:00:37,750 ‎よっしゃ 573 01:00:39,541 --> 01:00:41,458 ‎飲み干せ 乾杯 574 01:00:41,541 --> 01:00:43,250 ‎悪くないな 575 01:00:43,333 --> 01:00:45,166 ‎なかなかうまい 576 01:00:45,250 --> 01:00:46,666 ‎何人です? 577 01:00:48,416 --> 01:00:50,000 ‎何の話だ 578 01:00:50,083 --> 01:00:50,916 ‎何人? 579 01:00:51,000 --> 01:00:52,500 ‎寝た女の数 580 01:00:53,750 --> 01:00:56,625 ‎紳士は口にしないものだ 581 01:00:56,708 --> 01:00:57,708 ‎3人以上? 582 01:01:00,000 --> 01:01:00,833 ‎3? 583 01:01:01,416 --> 01:01:02,625 ‎10以上? 584 01:01:05,125 --> 01:01:07,041 ‎ウィリーは? 585 01:01:08,750 --> 01:01:09,833 ‎大地主と? 586 01:01:15,291 --> 01:01:16,333 ‎童貞か 587 01:01:16,916 --> 01:01:18,500 ‎そんなわけない 588 01:01:20,166 --> 01:01:21,833 ‎経験ないのか 589 01:01:21,916 --> 01:01:23,708 ‎地元の女とも? 590 01:01:25,958 --> 01:01:27,000 ‎マジかよ 591 01:01:27,083 --> 01:01:31,166 ‎明日をも知れぬ命だって ‎言うのにな 592 01:01:32,875 --> 01:01:34,750 ‎それは最大の… 593 01:01:35,750 --> 01:01:36,875 ‎悲劇だな 594 01:01:39,583 --> 01:01:42,625 ‎こんな悲しい話あるか? 595 01:01:42,708 --> 01:01:45,333 ‎そのくらいにしとけ 596 01:01:48,333 --> 01:01:49,916 ‎俺は死なない 597 01:02:30,166 --> 01:02:31,041 ‎ヘンク 598 01:02:35,708 --> 01:02:36,833 ‎ナイジェル 599 01:02:44,375 --> 01:02:47,125 ‎ジョンの野郎もいない 600 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 ‎消えた 601 01:02:49,875 --> 01:02:51,708 ‎裏切りやがった 602 01:02:53,125 --> 01:02:55,291 ‎地図はどこだ? 603 01:02:55,375 --> 01:02:56,875 ‎俺の上着に 604 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 ‎取られた 605 01:03:04,083 --> 01:03:04,958 ‎いいか 606 01:03:05,041 --> 01:03:07,041 ‎裏切られたんですよ 607 01:03:07,125 --> 01:03:07,916 ‎聞け 608 01:03:13,125 --> 01:03:15,125 ‎ボートを用意しろ 609 01:03:15,666 --> 01:03:18,416 ‎私はここで待機してる 610 01:03:18,500 --> 01:03:19,625 ‎了解です 611 01:03:22,708 --> 01:03:25,333 ‎一人にはしませんよ 612 01:03:26,916 --> 01:03:27,916 ‎するんだ 613 01:03:29,416 --> 01:03:30,875 ‎ボートを探せ 614 01:03:33,791 --> 01:03:34,750 ‎命令だ 615 01:04:44,708 --> 01:04:46,666 ‎歩みを止めるな 616 01:04:47,416 --> 01:04:51,250 ‎俺たちの辞書に ‎降伏の文字はない 617 01:05:40,083 --> 01:05:42,125 ‎頼む やめてくれ 618 01:05:42,208 --> 01:05:43,958 ‎おとなしくしろ 619 01:05:49,083 --> 01:05:50,416 ‎早く答えろ 620 01:05:50,958 --> 01:05:52,500 ‎やめろ! 621 01:05:55,625 --> 01:05:56,708 ‎名前は? 622 01:05:58,625 --> 01:06:00,083 ‎助けてくれ 623 01:06:25,625 --> 01:06:27,791 ‎おい こっちだ 624 01:06:36,250 --> 01:06:37,083 ‎ヘンク 625 01:06:44,375 --> 01:06:45,416 ‎何だよ 626 01:06:46,875 --> 01:06:48,083 ‎冗談だろ 627 01:06:50,375 --> 01:06:52,583 ‎オランダ人は泳げるかと 628 01:08:15,125 --> 01:08:17,583 ‎フリッツ これ見ろよ 629 01:08:20,083 --> 01:08:22,166 ‎触るんじゃない 630 01:08:24,500 --> 01:08:25,500 ‎危ない 631 01:08:27,125 --> 01:08:28,666 ‎浸水してる 632 01:08:28,750 --> 01:08:30,000 ‎行くぞ 633 01:08:30,083 --> 01:08:32,666 ‎おい こっちへ来い 634 01:08:37,666 --> 01:08:39,083 ‎手を上げろ 635 01:08:41,416 --> 01:08:42,958 ‎そこを動くな 636 01:08:43,041 --> 01:08:44,291 ‎兵士か? 637 01:08:44,375 --> 01:08:47,125 ‎今度 騒いだら撃ち殺せ 638 01:09:05,958 --> 01:09:07,041 ‎撃つな 639 01:09:09,291 --> 01:09:10,125 ‎やめろ 640 01:09:11,958 --> 01:09:12,625 ‎頼む 641 01:09:14,416 --> 01:09:16,750 ‎見逃すから撃つな 642 01:09:20,416 --> 01:09:23,250 ‎言うとおりにするよ 643 01:09:34,250 --> 01:09:35,333 ‎ヘルマン 644 01:09:36,708 --> 01:09:38,125 ‎誰かいるのか 645 01:09:46,166 --> 01:09:47,041 ‎おい 646 01:09:53,833 --> 01:09:56,375 ‎ヘルマン 大丈夫か? 647 01:10:02,416 --> 01:10:03,458 ‎ヘルマン 648 01:10:04,083 --> 01:10:05,083 ‎クソっ 649 01:10:13,833 --> 01:10:15,083 ‎見張ってろ 650 01:10:22,666 --> 01:10:23,416 ‎撃つな 651 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 ‎ヘルマン 652 01:10:27,041 --> 01:10:27,875 ‎おい 653 01:10:28,916 --> 01:10:29,875 ‎どこだ 654 01:10:36,291 --> 01:10:37,583 ‎銃を捨てろ 655 01:10:37,666 --> 01:10:38,291 ‎撃て 656 01:10:40,541 --> 01:10:41,666 ‎撃ち殺せ 657 01:10:41,750 --> 01:10:44,291 ‎黙れ 武器を捨てろ 658 01:10:44,375 --> 01:10:46,000 ‎ウィル 撃て 659 01:10:46,083 --> 01:10:47,333 ‎うるせえ 660 01:10:47,416 --> 01:10:50,750 ‎銃を下ろしてくれ 頼む 661 01:10:50,833 --> 01:10:52,708 ‎聞こえただろ! 662 01:10:52,791 --> 01:10:53,666 ‎早く 663 01:10:53,750 --> 01:10:54,416 ‎おい 664 01:10:54,500 --> 01:10:55,708 ‎狙えない 665 01:10:55,791 --> 01:10:56,875 ‎いいから 666 01:10:56,958 --> 01:10:57,750 ‎黙れ 667 01:10:58,333 --> 01:10:59,666 ‎早くしろ 668 01:10:59,750 --> 01:11:02,041 ‎今すぐ銃を下ろせ 669 01:11:02,125 --> 01:11:03,666 ‎お前が先だ 670 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 ‎引き金を引け 671 01:11:05,208 --> 01:11:08,625 ‎銃を下ろせと言ってるだろ! 672 01:11:08,708 --> 01:11:09,875 ‎早くしろ 673 01:11:29,875 --> 01:11:30,916 ‎ウィル 674 01:11:34,166 --> 01:11:35,208 ‎ウィル 675 01:11:47,083 --> 01:11:50,416 ‎やめろ 殺す必要はない 676 01:11:50,500 --> 01:11:53,666 ‎助けてくれ お願いだ 677 01:12:25,458 --> 01:12:26,750 ‎住所特定を 678 01:12:28,250 --> 01:12:29,625 ‎早急に頼む 679 01:12:29,708 --> 01:12:31,541 ‎5人とも男です 680 01:12:31,625 --> 01:12:34,000 ‎これで全員でしょう 681 01:12:34,500 --> 01:12:38,208 ‎1時間ほど ‎抵抗してましたが― 682 01:12:39,208 --> 01:12:42,833 ‎追い詰めたら口を割りました 683 01:12:43,500 --> 01:12:44,333 ‎ご苦労 684 01:12:45,250 --> 01:12:47,166 ‎逮捕して処刑だ 685 01:12:48,541 --> 01:12:50,583 ‎あの少年は? 686 01:12:51,166 --> 01:12:52,666 ‎例外はない 687 01:12:53,375 --> 01:12:54,083 ‎了解 688 01:13:10,666 --> 01:13:11,500 ‎どうした 689 01:13:13,041 --> 01:13:14,208 ‎無茶だ 690 01:13:25,166 --> 01:13:26,000 ‎ヘンク 691 01:13:28,000 --> 01:13:29,541 ‎最後の望みだ 692 01:13:30,708 --> 01:13:32,875 ‎俺らで やり切ろう 693 01:13:42,416 --> 01:13:43,625 ‎行くぞ 694 01:14:50,791 --> 01:14:52,291 ‎私を見ず歩け 695 01:14:53,583 --> 01:14:56,833 ‎君の弟が ‎仲間の名前を吐いた 696 01:15:01,916 --> 01:15:04,416 ‎ディルクはどうなるの 697 01:15:06,583 --> 01:15:08,125 ‎何されるの? 698 01:15:23,833 --> 01:15:24,916 ‎動くな 699 01:15:25,000 --> 01:15:26,291 ‎前へ進め 700 01:15:26,958 --> 01:15:27,875 ‎早く 701 01:15:29,708 --> 01:15:32,208 ‎動くなと言っただろ 702 01:15:32,958 --> 01:15:33,958 ‎お前だ 703 01:15:35,458 --> 01:15:37,541 ‎頼む やめてくれ 704 01:15:38,583 --> 01:15:39,666 ‎止まれ 705 01:15:42,000 --> 01:15:43,083 ‎手を上げろ 706 01:16:12,041 --> 01:16:13,958 ‎座らんでいい 707 01:16:22,500 --> 01:16:24,875 ‎訓練所を出たのに― 708 01:16:26,750 --> 01:16:28,541 ‎学んでないな 709 01:16:30,000 --> 01:16:31,541 ‎荷造りしろ 710 01:16:32,291 --> 01:16:34,583 ‎少佐の指示に従え 711 01:16:45,083 --> 01:16:46,041 ‎父さん 712 01:16:47,458 --> 01:16:48,625 ‎ディルクが… 713 01:16:51,791 --> 01:16:53,250 ‎処刑される 714 01:16:55,916 --> 01:16:58,541 ‎何だって 誰が言った 715 01:16:58,625 --> 01:16:59,583 ‎助けて 716 01:16:59,666 --> 01:17:01,416 ‎落ち着きなさい 717 01:17:03,250 --> 01:17:05,208 ‎私が何とかする 718 01:17:30,833 --> 01:17:31,833 ‎乗り込め 719 01:17:58,625 --> 01:18:00,916 ‎“ドイツ軍司令部” 720 01:18:09,750 --> 01:18:10,916 ‎止まれ 721 01:18:11,541 --> 01:18:12,250 ‎紙を 722 01:18:18,750 --> 01:18:19,708 ‎行け 723 01:18:46,125 --> 01:18:47,708 ‎ベルクホーフ大佐 724 01:18:50,333 --> 01:18:52,333 ‎大佐に話がある 725 01:18:52,416 --> 01:18:53,375 ‎大佐 726 01:18:54,750 --> 01:18:56,166 ‎ベルクホーフ大佐 727 01:18:56,666 --> 01:18:58,333 ‎どうかお話を 728 01:18:59,791 --> 01:19:00,791 ‎大佐 729 01:19:01,583 --> 01:19:02,625 ‎どうか 730 01:20:35,583 --> 01:20:36,500 ‎寄れ 731 01:21:03,000 --> 01:21:03,916 ‎構えろ 732 01:21:05,208 --> 01:21:06,000 ‎狙え 733 01:21:15,375 --> 01:21:16,125 ‎撃て 734 01:21:25,875 --> 01:21:26,791 ‎下がれ 735 01:23:28,000 --> 01:23:30,291 ‎この地図を連合軍に 736 01:23:31,458 --> 01:23:33,291 ‎やり遂げないと 737 01:23:35,583 --> 01:23:38,166 ‎ドイツ兵がいるのは― 738 01:23:39,958 --> 01:23:42,291 ‎ここと ここ 739 01:23:42,375 --> 01:23:43,541 ‎ここだ 740 01:23:43,625 --> 01:23:46,208 ‎君の弟が写真を撮った 741 01:23:48,958 --> 01:23:51,500 ‎ここに塹壕を掘ってる 742 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 ‎狙いはスルーダム 743 01:23:57,500 --> 01:24:00,166 ‎その向かい側には 744 01:24:00,958 --> 01:24:02,208 ‎カナダ兵が 745 01:24:03,375 --> 01:24:05,125 ‎ダムを越えれば 746 01:24:05,750 --> 01:24:07,958 ‎皆殺しにされる 747 01:24:09,375 --> 01:24:11,791 ‎だから満潮時に― 748 01:24:12,416 --> 01:24:15,416 ‎この水路を利用するんだ 749 01:24:16,250 --> 01:24:19,375 ‎そして干潟を渡って対岸へ 750 01:24:19,916 --> 01:24:24,000 ‎そうすれば ‎回り込んで奇襲できる 751 01:24:27,125 --> 01:24:31,500 ‎この水路で ‎連合軍の所にも行ける 752 01:24:35,958 --> 01:24:37,291 ‎俺は無理だ 753 01:24:41,916 --> 01:24:46,291 ‎コーネリス農場のそばに ‎ボートがある 754 01:25:04,458 --> 01:25:05,291 ‎行くよ 755 01:25:17,041 --> 01:25:17,875 ‎おい 756 01:25:18,833 --> 01:25:20,708 ‎止まってくれ 757 01:25:30,291 --> 01:25:32,375 ‎身分証を提示しろ 758 01:25:34,375 --> 01:25:35,166 ‎君も 759 01:25:36,666 --> 01:25:37,958 ‎後ろに並べ 760 01:25:40,041 --> 01:25:40,833 ‎よし 761 01:25:41,666 --> 01:25:42,458 ‎通せ 762 01:26:02,291 --> 01:26:03,958 ‎早く降りろ 763 01:26:04,958 --> 01:26:05,750 ‎急げ 764 01:26:07,708 --> 01:26:09,000 ‎前へ進め 765 01:26:15,541 --> 01:26:17,125 ‎進み続けろ 766 01:26:20,583 --> 01:26:21,541 ‎早く 767 01:26:24,583 --> 01:26:25,583 ‎いいか 768 01:26:28,250 --> 01:26:29,666 ‎我々は皆… 769 01:26:31,250 --> 01:26:35,208 ‎痛みを抱え ‎体を濡らし 震えている 770 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 ‎だが決して屈しない 771 01:26:39,291 --> 01:26:42,958 ‎ワルヘレンは我が軍の要塞だ 772 01:26:45,041 --> 01:26:47,833 ‎奴らは総攻撃するだろう 773 01:26:47,916 --> 01:26:51,208 ‎だが最後の一人まで戦うぞ 774 01:26:53,416 --> 01:26:55,250 ‎降伏はしない 775 01:26:57,500 --> 01:26:58,375 ‎絶対に 776 01:27:38,625 --> 01:27:39,458 ‎トゥン 777 01:27:40,791 --> 01:27:42,208 ‎ボートがない 778 01:27:46,458 --> 01:27:47,583 ‎進もう 779 01:27:59,208 --> 01:28:00,458 ‎道を開けろ 780 01:28:03,208 --> 01:28:04,333 ‎降りろ 781 01:28:05,041 --> 01:28:06,166 ‎下車完了 782 01:28:15,583 --> 01:28:18,291 ‎まったく とんだ日だぜ 783 01:28:21,916 --> 01:28:22,875 ‎なあ 784 01:28:24,541 --> 01:28:25,583 ‎どうも 785 01:28:27,333 --> 01:28:30,291 ‎木っ端みじんになるぞ 786 01:28:30,375 --> 01:28:31,958 ‎なら先攻だ 787 01:28:38,250 --> 01:28:39,416 ‎どうも 788 01:28:39,541 --> 01:28:41,291 ‎どういたしまして 789 01:28:41,375 --> 01:28:43,791 ‎所属は空挺部隊? 790 01:28:43,875 --> 01:28:45,500 ‎英国軍のね 791 01:28:46,000 --> 01:28:46,875 ‎君は? 792 01:28:46,958 --> 01:28:48,125 ‎カナダだ 793 01:28:48,208 --> 01:28:49,000 ‎遠いな 794 01:28:49,500 --> 01:28:50,333 ‎まあな 795 01:28:50,416 --> 01:28:51,500 ‎名前は? 796 01:28:52,625 --> 01:28:53,416 ‎ビル 797 01:28:53,500 --> 01:28:54,333 ‎ウィルだ 798 01:28:55,333 --> 01:28:56,583 ‎よろしくな 799 01:28:59,291 --> 01:29:00,125 ‎飯は? 800 01:29:01,750 --> 01:29:02,833 ‎腹ペコだ 801 01:29:02,916 --> 01:29:04,791 ‎取ってくるよ 802 01:30:54,250 --> 01:30:55,041 ‎まだ? 803 01:30:56,791 --> 01:30:57,791 ‎もう少し 804 01:31:07,583 --> 01:31:08,583 ‎ごめん 805 01:31:12,375 --> 01:31:13,875 ‎謝らないで 806 01:31:15,791 --> 01:31:17,583 ‎止めるべきだった 807 01:31:23,875 --> 01:31:25,541 ‎本人の意志よ 808 01:31:30,666 --> 01:31:32,291 ‎ありがとう 809 01:31:36,416 --> 01:31:37,333 ‎行こう 810 01:32:25,500 --> 01:32:27,541 ‎おい 誰かいるぞ 811 01:32:28,083 --> 01:32:28,958 ‎押して 812 01:32:33,250 --> 01:32:33,958 ‎早く 813 01:32:43,250 --> 01:32:44,291 ‎あそこだ 814 01:32:46,291 --> 01:32:47,375 ‎隠れてて 815 01:32:55,541 --> 01:32:56,666 ‎止まれ 816 01:33:00,458 --> 01:33:01,583 ‎動くな 817 01:33:09,000 --> 01:33:11,666 ‎土手道が爆破されました 818 01:33:11,750 --> 01:33:12,750 ‎被害は? 819 01:33:13,250 --> 01:33:14,333 ‎深刻です 820 01:33:16,291 --> 01:33:17,833 ‎歩いて渡ろう 821 01:33:17,916 --> 01:33:19,541 ‎徒歩で川を? 822 01:33:20,750 --> 01:33:26,041 ‎水陸両用船では無理だ ‎浅瀬だし泥が多すぎる 823 01:33:28,666 --> 01:33:30,458 ‎直進するしかない 824 01:33:31,458 --> 01:33:32,833 ‎自殺行為だ 825 01:33:32,916 --> 01:33:36,375 ‎上空援護なしでは無理だろう 826 01:33:38,208 --> 01:33:42,083 ‎明朝に備えろ ‎考えずに動くんだ 827 01:33:42,166 --> 01:33:43,000 ‎はい 828 01:33:44,416 --> 01:33:46,375 ‎みんな 出てこい 829 01:33:47,000 --> 01:33:47,875 ‎進め 830 01:33:48,375 --> 01:33:49,625 ‎止まるな 831 01:33:50,125 --> 01:33:51,208 ‎こっちだ 832 01:33:51,291 --> 01:33:52,125 ‎いくぞ 833 01:33:54,083 --> 01:33:54,958 ‎進め 834 01:35:28,041 --> 01:35:29,041 ‎配置へ 835 01:35:35,750 --> 01:35:37,625 ‎砲撃の準備だ 836 01:35:38,250 --> 01:35:39,750 ‎銃を構えろ 837 01:35:43,791 --> 01:35:45,458 ‎狙いを定めろ 838 01:36:16,208 --> 01:36:18,750 ‎その場に伏せろ 839 01:36:19,458 --> 01:36:21,458 ‎身を伏せるんだ 840 01:36:43,000 --> 01:36:44,416 ‎前進だ 841 01:36:44,500 --> 01:36:46,583 ‎前方へ進め 842 01:36:55,541 --> 01:36:56,875 ‎突き進め 843 01:36:58,083 --> 01:36:59,666 ‎遮蔽(しゃへい)‎物を探せ 844 01:37:08,166 --> 01:37:09,041 ‎進め 845 01:37:11,958 --> 01:37:13,750 ‎ウィル しっかり 846 01:37:15,416 --> 01:37:16,583 ‎行くぞ 847 01:37:17,750 --> 01:37:19,000 ‎走るんだ 848 01:37:22,916 --> 01:37:24,541 ‎前へ進め 849 01:37:38,125 --> 01:37:41,250 ‎みんな散れ もっと広がれ 850 01:37:42,583 --> 01:37:43,583 ‎遠くへ 851 01:37:49,083 --> 01:37:50,000 ‎ビル 852 01:38:04,875 --> 01:38:06,208 ‎身を隠せ 853 01:38:06,291 --> 01:38:08,083 ‎武器を確認しろ 854 01:38:31,166 --> 01:38:33,083 ‎突き進むぞ 855 01:38:33,166 --> 01:38:34,541 ‎前へ進め 856 01:39:02,208 --> 01:39:03,333 ‎機関銃を 857 01:39:04,500 --> 01:39:06,250 ‎早く構えろ 858 01:39:06,333 --> 01:39:07,125 ‎発砲 859 01:39:32,791 --> 01:39:34,125 ‎装弾しろ 860 01:39:39,833 --> 01:39:40,666 ‎急げ 861 01:39:43,083 --> 01:39:44,333 ‎今だ 行け 862 01:39:44,875 --> 01:39:46,000 ‎危ない 863 01:39:47,166 --> 01:39:49,416 ‎ここから出るぞ 864 01:40:11,375 --> 01:40:14,208 ‎身を低く 射撃準備を 865 01:40:14,958 --> 01:40:16,041 ‎撃て 866 01:40:16,125 --> 01:40:17,500 ‎突進しろ 867 01:40:26,666 --> 01:40:27,916 ‎止まるな 868 01:40:37,791 --> 01:40:39,458 ‎頭を下げろ 869 01:40:39,541 --> 01:40:41,958 ‎ビル 移動するぞ 870 01:40:44,541 --> 01:40:45,500 ‎撃て 871 01:40:45,583 --> 01:40:46,500 ‎進め 872 01:40:47,125 --> 01:40:48,666 ‎頭を下げろ 873 01:40:48,750 --> 01:40:50,000 ‎止まるな 874 01:40:55,541 --> 01:40:57,000 ‎手を伸ばせ 875 01:41:04,458 --> 01:41:05,750 ‎イカれてる 876 01:41:09,958 --> 01:41:11,625 ‎前へ進め 877 01:41:16,708 --> 01:41:17,625 ‎急げ 878 01:41:34,583 --> 01:41:35,666 ‎ジョー 879 01:41:36,291 --> 01:41:36,916 ‎ビル 880 01:41:38,958 --> 01:41:40,083 ‎ジョー 881 01:41:42,375 --> 01:41:44,375 ‎ジョー 無事か? 882 01:41:49,666 --> 01:41:51,541 ‎今だ 動かすぞ 883 01:41:51,625 --> 01:41:52,833 ‎後退しろ 884 01:41:57,708 --> 01:41:59,166 ‎撤退だ 885 01:41:59,250 --> 01:42:00,541 ‎ビル 早く 886 01:42:00,625 --> 01:42:01,208 ‎行け 887 01:42:01,291 --> 01:42:02,166 ‎下がれ 888 01:42:02,250 --> 01:42:03,333 ‎戻るぞ 889 01:42:04,875 --> 01:42:06,458 ‎後退しろ 890 01:42:06,541 --> 01:42:07,750 ‎下がれ 891 01:42:09,041 --> 01:42:10,583 ‎退避するんだ 892 01:42:26,083 --> 01:42:27,500 ‎撃ち方 やめ 893 01:42:28,458 --> 01:42:29,750 ‎終わりだ 894 01:42:31,000 --> 01:42:32,083 ‎撃つな 895 01:44:54,041 --> 01:44:55,541 ‎これを少佐に 896 01:45:03,250 --> 01:45:04,125 ‎少佐 897 01:45:49,875 --> 01:45:52,375 ‎干潮まで1時間半だ 898 01:45:52,458 --> 01:45:54,625 ‎渡れる時間は? 899 01:45:55,333 --> 01:45:59,208 ‎4時間だ ‎そのあと潮が満ちる 900 01:46:00,958 --> 01:46:04,708 ‎ここに上陸して ‎脇から攻めよう 901 01:46:05,416 --> 01:46:07,125 ‎攻撃に備える 902 01:47:09,708 --> 01:47:12,083 ‎こっちへ来い 903 01:47:13,000 --> 01:47:14,375 ‎早くしろ 904 01:47:14,791 --> 01:47:15,750 ‎急げ 905 01:47:47,750 --> 01:47:49,041 ‎撃ち続けろ 906 01:47:54,708 --> 01:47:55,916 ‎もっと早く 907 01:47:56,833 --> 01:47:57,750 ‎急げ 908 01:48:09,583 --> 01:48:10,500 ‎立て 909 01:48:14,208 --> 01:48:15,625 ‎立ち上がれ 910 01:48:17,500 --> 01:48:19,583 ‎言うとおりしろ 911 01:48:24,125 --> 01:48:25,291 ‎撃て 912 01:48:26,500 --> 01:48:27,833 ‎撃つんだ 913 01:48:54,916 --> 01:48:55,750 ‎下がれ 914 01:49:10,750 --> 01:49:12,291 ‎今だ 行け 915 01:52:55,791 --> 01:52:57,458 ‎撤収するぞ 916 01:53:24,583 --> 01:53:25,375 ‎おい 917 01:53:26,041 --> 01:53:26,833 ‎ビル 918 01:53:52,375 --> 01:53:54,708 ‎乗れ 早くしろ 919 01:53:57,083 --> 01:53:57,750 ‎どけ 920 01:53:58,291 --> 01:54:00,083 ‎前へ進め 921 01:54:08,083 --> 01:54:08,916 ‎進め 922 01:54:14,291 --> 01:54:16,666 ‎フリッツ 早く乗れ 923 01:54:17,208 --> 01:54:18,458 ‎待たせるな 924 01:54:24,458 --> 01:54:26,000 ‎扉を開けろ 925 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 ‎開けやがれ 926 01:54:30,541 --> 01:54:32,541 ‎あの時の女だろ 927 01:54:34,416 --> 01:54:35,375 ‎伏せろ 928 01:54:43,083 --> 01:54:44,250 ‎次はお前だ 929 01:57:07,666 --> 01:57:08,875 ‎大丈夫よ 930 01:59:58,416 --> 02:00:02,708 ‎1994年11月7日 ‎ワルヘレン解放 931 02:00:02,791 --> 02:00:05,458 ‎連合軍の輸送船は 932 02:00:05,541 --> 02:00:09,875 ‎アントワープに ‎入港可能になった 933 02:00:09,958 --> 02:00:16,500 ‎これにより ドイツ軍への ‎最終攻撃が始まる 934 02:00:19,541 --> 02:00:23,916 ‎スヘルデの戦いの死者は ‎連合軍 3231名 935 02:00:24,000 --> 02:00:27,500 ‎ドイツ軍 4250名 ‎民間人 2283名 936 02:00:30,125 --> 02:00:35,583 ‎1945年5月5日 ‎オランダは解放された 937 02:06:37,208 --> 02:06:40,083 ‎日本語字幕 村上 あい