1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:21,626 --> 00:02:26,646 THE DIVISION 4 00:02:28,501 --> 00:02:31,689 RIO DE JANEIRO, 1997 5 00:02:32,523 --> 00:02:36,749 11 KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY MONTH 6 00:02:36,773 --> 00:02:40,009 THE POPULATION IS TERRORIZED 7 00:02:40,033 --> 00:02:47,220 THE GOVERNMENT AND THE POLICE ARE AT A LOSS 8 00:03:12,220 --> 00:03:19,460 INSPIRED BY TRUE EVENTS 9 00:03:44,384 --> 00:03:50,384 Subrip & sincro: SPteam @ www.speedapp.io. 10 00:04:24,554 --> 00:04:28,565 You call it a trend, right? An epidemic. 11 00:04:29,690 --> 00:04:31,742 But I'll tell you: Kidnapping is a business, 12 00:04:32,658 --> 00:04:34,959 and, when a business takes off, it thrives. 13 00:04:35,919 --> 00:04:37,992 One gang becomes two, three. 14 00:04:41,002 --> 00:04:43,075 And there comes competition to fight for the market. 15 00:04:44,199 --> 00:04:45,304 It's called capitalism. 16 00:04:51,658 --> 00:04:54,783 We need to understand the nature of this crime. 17 00:04:58,763 --> 00:05:00,825 Kidnapping and extortion: 18 00:05:00,908 --> 00:05:02,023 Article 159. 19 00:05:03,054 --> 00:05:06,074 That's the crime that upsets society so much 20 00:05:06,242 --> 00:05:11,210 because the victim is not the local baker or butcher. 21 00:05:11,282 --> 00:05:14,345 The guys are taking big shots from advertising agencies, 22 00:05:14,450 --> 00:05:17,480 the banker's son and TV celebrities. 23 00:05:18,709 --> 00:05:20,657 It's closing in on them. 24 00:05:22,721 --> 00:05:25,919 You might ask, 'What about the police? 25 00:05:27,481 --> 00:05:29,595 You guys seem to hang around all day long, 26 00:05:29,668 --> 00:05:31,721 sweeping the dirt under the rug.' 27 00:05:34,908 --> 00:05:37,898 The police alone can't handle public safety. 28 00:05:37,991 --> 00:05:39,886 It's never been like that. 29 00:05:39,992 --> 00:05:43,044 The police are not the solution. They're part of the problem. 30 00:05:44,116 --> 00:05:46,294 So, what can we do to change it all? 31 00:05:49,283 --> 00:05:50,523 Things will only begin to change 32 00:05:51,386 --> 00:05:53,553 when our D.E.A. stops traffiking, 33 00:05:54,470 --> 00:05:55,950 when Theft and Robbery stops stealing, 34 00:05:56,616 --> 00:05:58,216 when the Homicide Division stops killing, 35 00:05:58,647 --> 00:06:00,847 and when the Anti-Kidnapping Division stops kidnapping. 36 00:06:10,147 --> 00:06:13,304 The police is meant to be corrupt and violent. 37 00:06:14,314 --> 00:06:16,407 So they're violent and corrupt. 38 00:06:17,460 --> 00:06:19,605 If they're meant to be that way, what's wrong? 39 00:06:23,647 --> 00:06:25,877 They're not just restraining the population 40 00:06:25,950 --> 00:06:27,855 and safeguarding the elite. 41 00:06:30,939 --> 00:06:31,980 - Hi. - Hi. 42 00:06:32,011 --> 00:06:33,231 - Have you seen my guy? - No. 43 00:06:34,095 --> 00:06:36,116 The tide is turning our way. 44 00:06:49,908 --> 00:06:53,877 When the Police goes into the slums shooting like crazy 45 00:06:53,918 --> 00:06:55,939 and killing "suspects", 46 00:06:56,116 --> 00:06:58,053 no one gives a damn. 47 00:06:59,043 --> 00:07:00,403 Then the end justifies the means... 48 00:07:01,272 --> 00:07:02,366 Son of a bitch! 49 00:07:05,314 --> 00:07:06,594 You're gonna die, son of a bitch! 50 00:07:08,470 --> 00:07:10,491 You're gonna die, son of a bitch! 51 00:09:19,908 --> 00:09:21,793 What's your name? 52 00:09:23,033 --> 00:09:25,907 Tell me. Tell me, you son of a bitch. 53 00:09:26,084 --> 00:09:29,053 Tell me. Tell me your fucking name! 54 00:09:29,117 --> 00:09:30,158 The Devil. 55 00:09:32,345 --> 00:09:33,450 The Devil. 56 00:09:48,824 --> 00:09:49,992 Someone was being held here. 57 00:09:52,044 --> 00:09:54,117 You should see what we found outside, sir. 58 00:10:32,605 --> 00:10:36,793 Well, well, here is the Future Mr. President! 59 00:10:36,876 --> 00:10:40,011 Slow down, Tavinho. One palace at a time! 60 00:10:40,471 --> 00:10:41,593 First, the State, later, we'll see... 61 00:10:41,617 --> 00:10:43,627 Nice to meet you. 62 00:10:43,700 --> 00:10:46,874 It's an honor to be here, and to be part of your family. 63 00:10:46,898 --> 00:10:48,989 You're always welcome, my friend. 64 00:10:49,013 --> 00:10:51,002 - Thank you. - Hang on. 65 00:10:51,033 --> 00:10:54,093 It must be my rebellious daughter. 66 00:10:54,117 --> 00:10:55,242 Is she old enough to vote? 67 00:10:56,283 --> 00:10:58,242 - Hello. Camila? - William, right? 68 00:10:58,325 --> 00:11:00,471 We gotta hunt for voters. 69 00:11:02,471 --> 00:11:04,419 When are these people gonna leave my house? 70 00:11:04,638 --> 00:11:06,585 I don't know, Raquel. Ask your husband. 71 00:11:06,690 --> 00:11:07,742 He's the candidate. 72 00:11:24,294 --> 00:11:25,335 General. 73 00:11:34,752 --> 00:11:35,856 DRUG ENFORCEMENT DIVISION 74 00:11:42,158 --> 00:11:44,169 The old guys must be the wardens. 75 00:11:45,867 --> 00:11:47,107 And where's the fucking victim? 76 00:12:10,981 --> 00:12:12,866 It's a Glock. 77 00:12:21,408 --> 00:12:23,261 Bosco. 78 00:12:23,346 --> 00:12:24,523 Go, go, go! Go! 79 00:12:30,543 --> 00:12:32,782 Can't you fucking help me here? Help me! 80 00:12:47,429 --> 00:12:49,439 Here we go. Come on. 81 00:12:53,511 --> 00:12:54,596 Come on. 82 00:13:10,157 --> 00:13:13,242 Get out of the way, out of the way! 83 00:13:16,481 --> 00:13:18,585 - Get out of the way! - Let's go'! 84 00:13:21,761 --> 00:13:22,803 Let's go, let's go! 85 00:13:35,221 --> 00:13:38,471 Come on! Open the fucking trunk! 86 00:13:47,761 --> 00:13:48,845 It's a lot of dough. 87 00:13:50,761 --> 00:13:51,814 Look... 88 00:13:54,011 --> 00:13:55,117 Listen, Joe, 89 00:13:55,980 --> 00:13:59,116 how much do you have there? About 200, 300 thousand? 90 00:13:59,325 --> 00:14:01,377 How much for the package deal? 91 00:14:18,981 --> 00:14:21,033 Trafficking and conspiracy. 92 00:14:21,116 --> 00:14:24,196 That amounts to how long? 5 and ♪, 12. 93 00:14:24,220 --> 00:14:26,303 Come on, All Star. Can't you fucking help me? 94 00:14:26,367 --> 00:14:30,355 Calm down! Eat a saltine, and I'll explain how it works. 95 00:14:33,533 --> 00:14:35,773 You'll leave the suitcase inside the car. That's a goner. 96 00:14:36,730 --> 00:14:38,699 But you wanna take the babe with you. 97 00:14:38,908 --> 00:14:40,918 Right, bro? Don't you? 98 00:14:46,033 --> 00:14:48,273 - He doesn't want to talk. - Kill him. 99 00:14:50,126 --> 00:14:51,283 Hang on, hang on, hang on! 100 00:14:51,377 --> 00:14:53,492 - Let's chat a little bit. - Who's your lawyer? 101 00:14:55,334 --> 00:14:58,492 Who works for you. Ms. Veronika, right? 102 00:14:59,511 --> 00:15:00,575 She's hot. 103 00:15:01,565 --> 00:15:02,648 Have you fucked her? 104 00:15:06,815 --> 00:15:10,002 Talk to your lawyer, and we'll let the girl go. 105 00:15:17,315 --> 00:15:18,356 Come on, girl. 106 00:15:19,428 --> 00:15:20,481 Joe! 107 00:15:23,419 --> 00:15:25,019 Their car is at the beach. It's very far. 108 00:15:25,513 --> 00:15:27,033 You'll figure it out, right, princess? 109 00:15:30,825 --> 00:15:31,888 Right? Beat it! 110 00:15:32,929 --> 00:15:34,022 Like so, right? 111 00:15:34,981 --> 00:15:36,085 Is that right? 112 00:15:37,190 --> 00:15:39,075 You like it? 113 00:16:19,888 --> 00:16:21,763 Excuse me. 114 00:16:21,898 --> 00:16:23,033 Visiting hours are over. 115 00:16:49,929 --> 00:16:51,065 It was a cover-up. 116 00:16:51,960 --> 00:16:54,148 They killed the wardens, but it wasn't planned. 117 00:16:54,273 --> 00:16:58,367 - Yet the kid survived. - Miraculously, right, Benicio? 118 00:16:59,335 --> 00:17:01,332 Two shots. Could've been buried alive. 119 00:17:01,356 --> 00:17:03,513 You guys were there. Right place, right time. 120 00:17:04,554 --> 00:17:07,679 You could've left someone to talk. It'd make our job easier. 121 00:17:07,773 --> 00:17:09,658 I did your job. 122 00:17:11,752 --> 00:17:14,908 Anti-kidnapping's job isn't to shoot suspects. You know that. 123 00:17:15,085 --> 00:17:18,103 There is a life depending upon us. If we make a mistake... 124 00:17:18,127 --> 00:17:21,335 He was under a bunch of corpses, his stomach pierced by bullets, 125 00:17:22,252 --> 00:17:24,252 and you guys didn't even know about the kidnapping. 126 00:17:35,751 --> 00:17:38,856 The family can afford a private hospital. 127 00:17:39,867 --> 00:17:41,107 But moving him now is too risky. 128 00:17:44,117 --> 00:17:48,304 We'll send an update. Do you need anything else? 129 00:17:55,502 --> 00:17:56,606 Thank you, doctor. 130 00:18:23,741 --> 00:18:24,941 Is that her most recent photo? 131 00:18:45,709 --> 00:18:48,626 Do you appreciate how serious it all is? 132 00:18:48,689 --> 00:18:50,846 It wasn't that serious before, right, Mr. Secretary? 133 00:18:51,866 --> 00:18:53,907 We have to change the Anti-Kidnapping Division. 134 00:18:54,053 --> 00:18:57,043 The guys there can't handle the girl's case. 135 00:18:58,022 --> 00:19:02,366 Yeah. It was Benicio's turn, but I agree that he's not ready. 136 00:19:03,293 --> 00:19:06,543 - We need someone different. - Who could be the replacement? 137 00:19:10,388 --> 00:19:11,513 Mendonc¢a could. 138 00:19:11,606 --> 00:19:13,502 The 'Genocidal'? 139 00:19:13,627 --> 00:19:17,696 The kid's at the drug department doing the Anti-Kidnapping's job. 140 00:19:17,720 --> 00:19:20,919 I want him at the Division. Have you seen the paper? 141 00:19:21,835 --> 00:19:25,971 He's holding the kid in his arms. That's what we need. 142 00:19:26,064 --> 00:19:27,105 A hero. 143 00:19:28,157 --> 00:19:31,221 - Nice photo. - Don't you start, Gaspar. 144 00:19:31,315 --> 00:19:34,502 Done deal. Find someone to work with him. 145 00:19:36,440 --> 00:19:37,617 Someone you trust. 146 00:19:40,636 --> 00:19:42,709 The boy Francisco de Goddi Lima 147 00:19:42,763 --> 00:19:45,950 is still in hospital, seriously injured. 148 00:19:46,919 --> 00:19:48,867 - John Paul II... - The spanish... 149 00:19:48,898 --> 00:19:52,013 Kidnapping is a crime that may affect good families, Nina, 150 00:19:52,084 --> 00:19:53,179 like your own. 151 00:19:54,085 --> 00:19:59,294 Parents and children suffer in the hands of criminals. 152 00:19:59,481 --> 00:20:01,419 It's just too painful. 153 00:20:01,502 --> 00:20:02,544 For everyone. 154 00:20:02,627 --> 00:20:04,690 Police's honor is affected. 155 00:20:05,657 --> 00:20:07,804 That's why we're working non-stop: 156 00:20:08,710 --> 00:20:10,960 We have this higher goal of saving lives. 157 00:20:11,678 --> 00:20:13,824 I have a request for the audience: 158 00:20:13,888 --> 00:20:17,044 If you have any information about my brother's whereabouts, 159 00:20:17,075 --> 00:20:21,221 please inform the Kidnapping Division, the authorities. 160 00:21:03,940 --> 00:21:05,960 Serginho da Madalena. 161 00:21:06,960 --> 00:21:08,065 A big fish. 162 00:21:11,074 --> 00:21:13,105 You owe me more money. 163 00:21:14,116 --> 00:21:15,294 I mean, you owe society. 164 00:21:18,471 --> 00:21:21,658 - What are you talking about? - Criminals call it kidnapping. 165 00:21:22,553 --> 00:21:23,742 They're right, in a way. 166 00:21:24,564 --> 00:21:27,699 But here, at the police, it's known as a 'Mineiro Scheme'. 167 00:21:28,761 --> 00:21:31,907 I'll give you an example. Take a drug dealer. 168 00:21:32,033 --> 00:21:34,096 Not any dealer. A big shot. 169 00:21:35,001 --> 00:21:37,095 You drag him out of a five-star hotel, 170 00:21:37,169 --> 00:21:39,367 where he was having fun with three girls, 171 00:21:40,178 --> 00:21:41,419 you drive him around town, 172 00:21:41,450 --> 00:21:45,491 you have the nerve to buy him hamburgers at the mall. 173 00:21:45,565 --> 00:21:48,529 Then you wait for the lawyer, switch the guy for the dough, 174 00:21:48,553 --> 00:21:52,832 share it with your mates and buy your girl a gift. 175 00:21:52,856 --> 00:21:54,824 - I get it. - Hang on. 176 00:21:55,814 --> 00:21:56,981 I have another great story. 177 00:21:57,065 --> 00:22:01,022 Gringo's wife arrives at Galeao under a fake name. 178 00:22:01,105 --> 00:22:03,231 It's showtime. You're not afraid of the feds. 179 00:22:03,325 --> 00:22:06,324 You talk her into delivering an address. 180 00:22:06,377 --> 00:22:09,366 Of course she's already part of the deal. 181 00:22:09,513 --> 00:22:11,648 Isn't she? Of course she is. 182 00:22:13,669 --> 00:22:15,763 How much for this one? 500 grand? 183 00:22:16,626 --> 00:22:18,888 Do you wanna hear another one? Switchblade, Fatso, 184 00:22:19,741 --> 00:22:20,876 Clebao da Dutra... 185 00:22:21,907 --> 00:22:23,023 Let's add it up. 186 00:22:24,148 --> 00:22:27,283 How much did you get to leave those guys out of jail? 187 00:22:28,325 --> 00:22:31,293 Two million? Three? 188 00:22:31,335 --> 00:22:33,419 If you're not taking me to Internal Affairs, 189 00:22:33,502 --> 00:22:35,418 please cut to the chase. 190 00:22:37,700 --> 00:22:40,574 You're going to the Anti-Kidnapping Division. 191 00:22:43,782 --> 00:22:46,834 - You wanna fuck me? - I have high hopes for you. 192 00:22:46,939 --> 00:22:50,200 You managed to get your hands on Serginho, Switchblade and Gringo! 193 00:22:51,210 --> 00:22:54,252 Except I want you to work for the police. 194 00:22:58,334 --> 00:22:59,439 Actually, 195 00:23:00,491 --> 00:23:01,617 for Mendonca. 196 00:23:02,459 --> 00:23:04,636 The General's cub. Our hero. 197 00:23:07,867 --> 00:23:10,814 Malta is pinning his hopes on Genocidal, 198 00:23:10,845 --> 00:23:13,106 and I'm pinning mine on you... 'Mineiro'. 199 00:23:15,169 --> 00:23:18,178 Don't look at me like that. Don't you like money? 200 00:23:18,294 --> 00:23:23,293 Now you're going after bankers, heirs, businessmen... 201 00:23:30,815 --> 00:23:33,803 Congressman Venancio Couto's daughter. 202 00:23:33,908 --> 00:23:35,824 She's more valuable than Serginho. 203 00:23:36,043 --> 00:23:37,928 A lot more. 204 00:23:52,532 --> 00:23:53,595 So, what do you think? 205 00:23:54,773 --> 00:23:55,831 Do we have a choice? 206 00:23:55,855 --> 00:23:58,834 We get the job done, and get our visas to leave. 207 00:23:58,888 --> 00:24:01,064 Is it about that Congressman's daughter, Camila? 208 00:24:01,939 --> 00:24:04,199 We rescue her, and then Gaspar will let us go. 209 00:24:05,241 --> 00:24:08,116 Must I get home reeking of this shit? 210 00:24:08,345 --> 00:24:10,367 Say you busted a drug den. 211 00:24:14,366 --> 00:24:15,806 What if we turn Gaspar's offer down? 212 00:24:17,511 --> 00:24:18,669 He will fuck us. 213 00:24:23,980 --> 00:24:25,971 Gaspar fucked you over. 214 00:24:56,866 --> 00:24:59,772 Fernanda, please tell or to get ready for us. 215 00:25:21,824 --> 00:25:23,842 The kid was doing well. 216 00:25:23,866 --> 00:25:26,022 Then, suddenly, he just dies. 217 00:25:28,084 --> 00:25:30,147 - Do you think that guy did it? - I don't know. 218 00:25:36,022 --> 00:25:37,199 Let's go home. 219 00:26:12,480 --> 00:26:15,543 - Hello. - Is that Chief Mendoncga? 220 00:26:15,595 --> 00:26:17,772 - Speaking. - I'm from Barroso Filho Hospital. 221 00:26:17,834 --> 00:26:21,928 We'd like to inform you the kid, Francisco, has died. 222 00:26:22,845 --> 00:26:24,022 - Just now? - An hour ago. 223 00:26:24,074 --> 00:26:27,074 - He didn't make it. - OK. 224 00:26:28,043 --> 00:26:29,282 Thank you for telling me. 225 00:26:31,168 --> 00:26:33,377 - Does his family know? - Yes, we've already told them. 226 00:26:33,971 --> 00:26:36,065 All right. Thank you. 227 00:27:09,263 --> 00:27:11,335 Are you still thinking about the kid? 228 00:27:15,658 --> 00:27:18,679 - Do you want me to look into it? - No, thanks. 229 00:27:30,065 --> 00:27:32,117 - Bye. - Bye, dad. 230 00:27:32,158 --> 00:27:34,322 - Behave yourself. - Bye, honey. Have a good one. 231 00:27:34,346 --> 00:27:35,388 Cool. 232 00:27:38,617 --> 00:27:41,523 If it were up to me, you guys wouldn't be at the Division. 233 00:27:43,648 --> 00:27:44,815 You three would be in jail. 234 00:27:46,773 --> 00:27:50,916 But I'm under orders, and I follow my orders. 235 00:27:50,940 --> 00:27:51,981 Shit! 236 00:28:05,574 --> 00:28:06,690 Anything else, sir? 237 00:28:14,908 --> 00:28:16,940 The Congressman is here with his wife. 238 00:28:17,054 --> 00:28:19,106 - Santiago. - Mr. Benicio. 239 00:28:19,210 --> 00:28:22,283 - The Division's man... - Mendoncga is that man now. 240 00:28:23,252 --> 00:28:25,471 - Is this about Camila's case? - You're well informed. 241 00:28:26,407 --> 00:28:28,606 Her family's here. I'm waiting for an update. 242 00:28:29,440 --> 00:28:32,742 Do you think I can tag along? I might learn something. 243 00:28:33,825 --> 00:28:35,742 It's your case, Benicio. 244 00:28:37,763 --> 00:28:39,043 I'll open there in half an hour. 245 00:28:45,605 --> 00:28:49,825 Hey, Mendoncga, how did it go with the new guy? 246 00:28:54,032 --> 00:28:55,074 Here you are. 247 00:28:56,147 --> 00:28:58,169 That Drug Enforcement enquiry you asked for. 248 00:28:59,147 --> 00:29:00,467 It's that boy's case. Francisco's. 249 00:29:03,282 --> 00:29:05,293 'Keep your enemies close'. 250 00:29:11,720 --> 00:29:14,675 I have something to take care of. I'll be quick. 251 00:29:14,699 --> 00:29:16,824 See you at the guidance room. 252 00:29:29,282 --> 00:29:30,366 Roberta... 253 00:29:31,502 --> 00:29:33,470 Your reputation precedes you. 254 00:29:33,585 --> 00:29:36,616 Both the official and the unofficial. 255 00:29:38,668 --> 00:29:39,782 OK, sir, I'm listening. 256 00:29:40,877 --> 00:29:42,866 For now I just need some help. 257 00:29:45,242 --> 00:29:48,346 - In exchange for what? - Calm down! You've just arrived here. 258 00:29:48,449 --> 00:29:51,690 - You asked me to come. - You came, you wanna talk. 259 00:29:52,679 --> 00:29:53,783 That's good. 260 00:29:56,815 --> 00:30:00,002 But, for the time being, I just want you to run a check 261 00:30:00,846 --> 00:30:02,033 on this guy here. 262 00:30:04,106 --> 00:30:06,179 I'm not in the mood for paperwork. 263 00:30:09,169 --> 00:30:11,283 I know you guys have your own ways. 264 00:30:14,585 --> 00:30:17,596 What's this about? Are you testing me? 265 00:30:18,657 --> 00:30:19,897 I'm going to the guidance room. 266 00:30:22,814 --> 00:30:23,929 Can I count on you? 267 00:30:30,075 --> 00:30:32,085 What about your daughter? 268 00:30:32,148 --> 00:30:35,294 Benicio alone gains from this. He and his security company. 269 00:30:35,335 --> 00:30:37,471 Hang on'! I'd asked for a loan. 270 00:30:37,502 --> 00:30:39,544 Clients swarm because of his fame, 271 00:30:39,575 --> 00:30:43,533 he picks the best cases, gives interviews, his face's everywhere. 272 00:30:43,585 --> 00:30:45,856 So, what's the deal? Will you let your girl die, daddy? 273 00:30:46,721 --> 00:30:49,758 - Will you? - I'm selling the condo. 274 00:30:49,782 --> 00:30:51,782 That won't do. 275 00:30:52,824 --> 00:30:53,866 Hello. 276 00:30:54,105 --> 00:30:57,011 He'll pay ransom "cause it'll pay off." 277 00:30:57,074 --> 00:31:00,178 If it works, he's a hero. If it doesn't, bad guy's fault. 278 00:31:00,230 --> 00:31:02,209 We're making progress, Congressman. 279 00:31:02,241 --> 00:31:03,439 When we're sure Camila's fine, 280 00:31:04,355 --> 00:31:06,513 we'll proceed with the payment and bring her home. 281 00:31:07,428 --> 00:31:08,491 Here. 282 00:31:08,668 --> 00:31:11,721 Phone records. The thugs called from these numbers. 283 00:31:11,793 --> 00:31:13,782 They didn't even bother to investigate, Joe. 284 00:31:13,886 --> 00:31:17,001 Different public phones, but all in the same area. 285 00:31:17,886 --> 00:31:19,166 Can't we monitor the whole area? 286 00:31:20,001 --> 00:31:23,282 We'd need about 50 teams on the street. 287 00:31:26,386 --> 00:31:28,314 Let's do it our way. 288 00:31:33,459 --> 00:31:35,299 Listen, we've cut everything away on that side. 289 00:31:37,855 --> 00:31:40,751 Now there's only this one and the other one down the street. 290 00:31:41,866 --> 00:31:42,992 - Okay? - I'll handle it. 291 00:31:43,064 --> 00:31:45,065 Yes, ma'am, yes, ma'am. 292 00:31:45,980 --> 00:31:47,700 Your wife has called. She's pissed with you. 293 00:31:49,189 --> 00:31:51,376 I gotta go. Give me this. Let me talk to her. 294 00:31:52,241 --> 00:31:53,293 Hello, honey. 295 00:31:53,355 --> 00:31:56,574 Yes. Cool off, will you? I'm going home, okay? Bye. 296 00:32:00,626 --> 00:32:02,616 Our life used to be easier. 297 00:33:31,261 --> 00:33:32,324 Shit. 298 00:33:55,168 --> 00:33:56,209 Hello. 299 00:33:56,294 --> 00:33:58,300 Do you have the money, old man? 300 00:33:58,324 --> 00:34:00,355 - Not all of it. - You should have it. 301 00:34:01,459 --> 00:34:02,501 Joe, do you copy? 302 00:34:02,616 --> 00:34:06,584 He's right next to you. At 67. Number 67. 303 00:34:07,814 --> 00:34:10,898 If you make me call again, I'll fuck you up. 304 00:34:12,992 --> 00:34:15,054 Son of a bitch! Don't shoot! Don't shoot! 305 00:34:23,251 --> 00:34:24,386 Hello. Hello. 306 00:34:25,334 --> 00:34:26,418 Hello. 307 00:34:31,657 --> 00:34:33,761 He'll call back. Today or tomorrow. 308 00:34:34,751 --> 00:34:36,866 Just remember it's a negotiation. 309 00:35:08,190 --> 00:35:09,293 Fucking job. 310 00:35:19,532 --> 00:35:21,748 - Where's Gremlin? - We're getting screwed! 311 00:35:21,772 --> 00:35:24,779 - Calm down! - Are you scared? 312 00:35:24,803 --> 00:35:26,886 - Stop it! - I'll fucking kill her! 313 00:35:27,876 --> 00:35:29,116 - Calm down. - Don't fuck it up! 314 00:35:33,136 --> 00:35:36,189 - I'm out of here. - Son of a bitch! 315 00:35:36,230 --> 00:35:37,314 Stop staring at me! 316 00:35:58,158 --> 00:36:01,189 - You've trampled over Benicio. - The kidnap agent? 317 00:36:01,356 --> 00:36:03,388 - I did. - That's not the procedure. 318 00:36:03,565 --> 00:36:07,572 - You put her life in jeopardy. - Should the punks decide? 319 00:36:07,596 --> 00:36:09,686 Should we just pay them off, period? 320 00:36:09,710 --> 00:36:12,874 Lower your voice. This shit you've done 321 00:36:12,898 --> 00:36:14,883 has just deprived people of their public phones. 322 00:36:14,907 --> 00:36:18,136 But now we have a suspect. 323 00:36:18,992 --> 00:36:22,273 He's called Kanu. Ramos ran a check on him. We're sure. 324 00:36:22,335 --> 00:36:24,282 We know he's in Sapé. 325 00:36:24,335 --> 00:36:26,407 - Finding him, we'll find Camila. - Dead. 326 00:36:26,440 --> 00:36:28,388 We'd only find her corpse. 327 00:36:28,502 --> 00:36:30,450 Her family's been threatened. 328 00:36:30,492 --> 00:36:32,707 Screw up again, and they'll take her out. 329 00:36:32,731 --> 00:36:36,763 - You're putting her in jeopardy! - We can't negotiate with thugs! 330 00:36:36,940 --> 00:36:38,991 Isn't that what you've done your whole life? 331 00:36:39,981 --> 00:36:41,106 Isn't it, 'Mineiro'? 332 00:36:43,106 --> 00:36:45,210 I've never paid criminals off, sir. 333 00:36:48,303 --> 00:36:50,242 They've paid me. 334 00:36:51,304 --> 00:36:53,616 If it weren't for your commie boss, 335 00:36:54,574 --> 00:36:56,699 we wouldn't even be having this conversation. 336 00:36:57,761 --> 00:37:01,763 I didn't ask for this job. I was ordered to do it. 337 00:37:01,794 --> 00:37:03,898 So the next order is: Get out of my way. 338 00:37:05,428 --> 00:37:07,408 Lie low, Santiago. 339 00:37:15,731 --> 00:37:16,773 Come in. 340 00:37:17,877 --> 00:37:18,919 Santiago? 341 00:37:22,157 --> 00:37:24,210 The documents you'd asked for. 342 00:37:25,138 --> 00:37:27,356 - A friend did me a favor. - Great. 343 00:37:28,449 --> 00:37:30,367 May I ask what it's about? 344 00:37:33,471 --> 00:37:34,606 Do you really want to know? 345 00:37:34,636 --> 00:37:37,752 It was an exchange, right? What do I get? 346 00:37:38,803 --> 00:37:41,846 If Mendoncga decides that heads will roll, I'll spare yours. 347 00:38:01,720 --> 00:38:03,700 So you've got a suspect? 348 00:38:04,794 --> 00:38:07,794 Someone close to the family? They say it's quite common... 349 00:38:07,846 --> 00:38:10,053 If you think I'll be your snitch, forget about it. 350 00:38:10,148 --> 00:38:14,127 - I just want to help. - You wanna help your candidate. 351 00:38:14,294 --> 00:38:17,324 You're concerned about the primaries and his votes. 352 00:38:18,315 --> 00:38:19,419 Asshole. 353 00:38:21,450 --> 00:38:22,690 Do you want to finish this off? 354 00:38:23,544 --> 00:38:24,720 It'll relax you. 355 00:38:26,710 --> 00:38:28,658 It still has my lipstick on it. 356 00:38:29,940 --> 00:38:31,815 I don't smoke. 357 00:38:40,220 --> 00:38:42,324 We're going to Sapé to catch that negotiator. 358 00:38:42,386 --> 00:38:45,356 Mendonga, I've been handling this case well, 359 00:38:45,532 --> 00:38:47,492 and you're gonna listen to Santiago? 360 00:38:47,616 --> 00:38:49,544 Let's make sure the girl lives. 361 00:38:49,657 --> 00:38:52,821 They've gotta pay. That's how it works. Her family's well-off. 362 00:38:52,845 --> 00:38:55,773 With all due respect, it's still your case, 363 00:38:56,907 --> 00:38:58,898 but we'll handle it my way. 364 00:38:59,919 --> 00:39:01,002 All right 2. 365 00:39:06,356 --> 00:39:07,398 Let's go! 366 00:39:09,367 --> 00:39:11,606 So we'll screw things up until they kick us out? 367 00:39:12,346 --> 00:39:13,384 Stay, then. 368 00:39:13,408 --> 00:39:14,568 - Let's go, man. - Yes, let's. 369 00:39:20,742 --> 00:39:22,783 Come on, Joe, let's go. 370 00:39:31,273 --> 00:39:33,713 Take that costume off, 'cause you're not going to this circus. 371 00:39:35,367 --> 00:39:37,007 You'll take care of something else for me. 372 00:39:47,991 --> 00:39:49,960 Motherfuckers! 373 00:39:52,065 --> 00:39:54,054 You're dead! 374 00:39:55,169 --> 00:39:58,345 You're gonna die, you son of a bitch! 375 00:40:25,335 --> 00:40:26,491 You're gonna die. 376 00:40:33,742 --> 00:40:34,835 Shoot them up! 377 00:40:46,148 --> 00:40:47,303 You're gonna die. 378 00:41:09,023 --> 00:41:10,065 Take care, Joe. 379 00:41:39,210 --> 00:41:40,315 Hold it, man. 380 00:41:41,346 --> 00:41:42,408 Are you nuts, bro? 381 00:41:42,565 --> 00:41:45,523 - Let me do the talking. - There'll be no talking. 382 00:41:46,596 --> 00:41:48,236 - I'm going inside. - Do you want to die? 383 00:41:50,690 --> 00:41:52,210 Do you want to put it on my shoulders? 384 00:41:53,846 --> 00:41:55,908 No need. I've got enough on my back. 385 00:42:17,981 --> 00:42:19,835 Hey! 386 00:42:21,157 --> 00:42:23,013 All Star here! 387 00:42:23,106 --> 00:42:24,231 Son of a bitch! 388 00:42:25,138 --> 00:42:26,282 It ain't about you guys. 389 00:42:30,440 --> 00:42:31,523 Call Serginho. 390 00:42:35,554 --> 00:42:36,606 I'm coming in. 391 00:42:44,867 --> 00:42:46,013 This is fucking All Star! 392 00:43:43,407 --> 00:43:45,460 Hold your fucking fire! 393 00:43:51,575 --> 00:43:52,648 Shit. 394 00:44:04,096 --> 00:44:06,356 - Don't fucking shoot! - Hold it, hold it! 395 00:44:15,648 --> 00:44:17,596 Our problem is not with you guys. 396 00:44:52,116 --> 00:44:54,127 Come closer, bro! 397 00:45:17,106 --> 00:45:19,033 I'll kill that son of a bitch. 398 00:46:00,866 --> 00:46:01,981 You again, All Star? 399 00:46:02,928 --> 00:46:04,044 What the hell do you want? 400 00:46:05,919 --> 00:46:08,013 There's no kidnapping in my area. 401 00:46:08,178 --> 00:46:09,273 Nope? 402 00:46:16,367 --> 00:46:19,481 It looks like some people here don't know that. Like Kanu. 403 00:46:20,710 --> 00:46:22,606 Kanu... 404 00:46:26,835 --> 00:46:29,950 If you invade, things will go south, All Star. 405 00:46:30,293 --> 00:46:34,398 But Mendonca is the one in charge. You know his methods, right? 406 00:46:38,772 --> 00:46:40,845 - Only Kanu? - Just Kanu. 407 00:47:04,730 --> 00:47:07,699 Hold the fort. I'm leaving. 408 00:47:07,928 --> 00:47:11,939 No one will shoot you in the back. Keep cool. 409 00:47:14,178 --> 00:47:16,147 You're sick, All Star. 410 00:48:13,501 --> 00:48:14,595 Are you speaking or not? 411 00:48:30,147 --> 00:48:33,293 Spit it out, faggot! I don't have all day. 412 00:48:36,491 --> 00:48:38,491 I'll end up Killing this motherfucker! 413 00:48:46,855 --> 00:48:48,782 Let me talk to him. 414 00:48:49,907 --> 00:48:52,053 Do you want to teach me how to do my job? Go ahead. 415 00:48:53,095 --> 00:48:55,011 But they've got the girl. 416 00:48:55,147 --> 00:48:57,127 And they'll find out about Kanu. 417 00:48:58,209 --> 00:49:00,366 If this guy isn't talking despite our good manners, 418 00:49:01,376 --> 00:49:02,522 what's gonna make him talk? 419 00:49:11,782 --> 00:49:12,907 Do your job. 420 00:49:56,481 --> 00:49:58,585 - What's up, Santiago? - He sang. 421 00:49:59,574 --> 00:50:00,616 Where's the den? 422 00:55:38,241 --> 00:55:42,279 I'm Pastor Eusébio, a servant of Our Lord Jesus Christ 423 00:55:42,303 --> 00:55:46,470 and we're celebrating another victory in Christ. 424 00:55:46,574 --> 00:55:47,709 Leave it on. 425 00:55:54,991 --> 00:55:56,866 Come on. 426 00:56:31,491 --> 00:56:33,459 The right spot? She wasn't there! 427 00:56:33,511 --> 00:56:35,647 Someone took her, Congressman. 428 00:56:36,699 --> 00:56:39,574 - Is my daughter alive? - I'm sure she is. 429 00:56:39,606 --> 00:56:40,730 Where's Benicio? 430 00:56:40,793 --> 00:56:42,834 Why are we talking to you guys, huh? 431 00:56:43,824 --> 00:56:44,946 Where the hell is Mendonga? 432 00:56:44,970 --> 00:56:47,064 Let Benicio handle the case. 433 00:56:48,043 --> 00:56:52,082 He's experienced, he knows what to do. I've talked... 434 00:56:52,106 --> 00:56:54,293 General, why don't you just replace me with Benicio? 435 00:56:56,439 --> 00:56:57,532 Son 436 00:56:58,470 --> 00:57:00,480 you're officially in charge. 437 00:57:00,543 --> 00:57:02,720 But you can't make another mistake, Mendoncga. 438 00:57:03,605 --> 00:57:05,814 - I really hope she's alive. - She is alive. 439 00:57:09,939 --> 00:57:11,074 Do whatever you have to do. 440 00:57:21,303 --> 00:57:22,428 SECRETARY OF PUBLIC SAFETY 441 00:57:25,522 --> 00:57:28,565 - Back to square one. - What a mess, huh? 442 00:57:28,657 --> 00:57:31,727 We should have turned it all down. Now we're screwed. 443 00:57:31,751 --> 00:57:33,773 - You're really... - You don't listen to me! 444 00:57:37,022 --> 00:57:38,084 Come with me. 445 00:58:04,032 --> 00:58:05,178 The girl was not there. 446 00:58:13,377 --> 00:58:14,480 Look at me, faggot. 447 00:58:15,657 --> 00:58:17,544 Will you look at me? 448 00:58:22,720 --> 00:58:23,782 That's it. 449 00:58:23,876 --> 00:58:25,835 What do you want me to do with you? 450 00:58:28,095 --> 00:58:29,189 You're the negotiator. 451 00:58:30,126 --> 00:58:32,127 You're involved in the kidnap. 452 00:58:32,272 --> 00:58:34,230 The others were dead meat. 453 00:58:34,282 --> 00:58:35,449 - Tell me. - I've talked. 454 00:58:36,282 --> 00:58:37,386 Who do you want me to fuck? 455 00:58:37,428 --> 00:58:40,636 I've told you everything I know, boss. 456 00:58:41,502 --> 00:58:43,612 - Stop it! I don't know! - Talk! 457 00:58:43,636 --> 00:58:45,824 - Speak, motherfucker! - Easy, Sir. 458 00:58:46,710 --> 00:58:48,915 Tell me! Who else? Tell me! Who else? 459 00:58:48,939 --> 00:58:50,032 - Easy, Sir! - Tell me! 460 00:58:50,835 --> 00:58:51,919 - Sir! - Shit! 461 00:58:53,949 --> 00:58:55,053 Shit... 462 00:58:57,157 --> 00:59:00,345 You're the only one left. All your friends are dead. 463 00:59:00,960 --> 00:59:03,989 Who are you being loyal to? Tell me. 464 00:59:04,013 --> 00:59:06,085 I don't fucking know anything else. 465 00:59:06,158 --> 00:59:09,166 - I used to work for Catatau... - He's fucking dead! 466 00:59:09,190 --> 00:59:10,304 - Shit! - Sir... 467 00:59:10,408 --> 00:59:14,367 Speak! You will talk now, son of a bitch. 468 00:59:14,440 --> 00:59:16,575 Who else knew about the fucking den? 469 00:59:17,471 --> 00:59:19,669 - Who? Tell me. Tell me! - I don't know. 470 00:59:19,773 --> 00:59:21,846 You don't know? Really? You don't know? 471 00:59:25,877 --> 00:59:31,002 I'll write "The Division' on you, if you don't talk, motherfucker." 472 00:59:31,065 --> 00:59:33,106 - So spit it out! - Stop it! 473 00:59:33,169 --> 00:59:35,210 Who else knows? 474 00:59:35,294 --> 00:59:37,346 Tell me, faggot. Who the hell knew? 475 00:59:37,388 --> 00:59:40,377 - Stop this shit. - Your last chance. 476 00:59:40,554 --> 00:59:44,596 Spit it out, faggot. Who else knew? Shit! 477 00:59:52,992 --> 00:59:56,044 - It's not about revenge. - It was this piece of shit's choice. 478 00:59:56,242 --> 00:59:59,315 And you knew his fate was sealed when we didn't find the girl. 479 01:00:03,533 --> 01:00:05,388 Bosco... 480 01:01:17,471 --> 01:01:20,367 POLICE 481 01:01:50,731 --> 01:01:52,856 In case you don't know, this is Francisco. 482 01:01:53,919 --> 01:01:55,846 He was twelve. 483 01:01:55,908 --> 01:01:57,936 They kept him for 23 days. 484 01:01:57,960 --> 01:02:00,106 He struggled, but died in hospital. 485 01:02:03,127 --> 01:02:06,252 Kidnap with extortion is like an ER patient. 486 01:02:06,325 --> 01:02:08,325 Life is at stake. 487 01:02:08,533 --> 01:02:10,627 If we make a mistake, someone dies. 488 01:02:11,669 --> 01:02:14,742 Now, if we must lose one life to win the war, 489 01:02:15,886 --> 01:02:16,991 so be it. 490 01:02:18,002 --> 01:02:21,050 From now on, no more doing business with kidnappers. 491 01:02:21,074 --> 01:02:23,157 We negotiate. That's it. 492 01:02:24,096 --> 01:02:26,169 No more money for gangsters! 493 01:02:26,231 --> 01:02:28,273 No more deals, no more schemes, 494 01:02:29,356 --> 01:02:30,544 and no more ransoms. 495 01:02:34,648 --> 01:02:37,669 Santiago is the new investigation boss. 496 01:02:42,940 --> 01:02:45,002 And Ramos will be his second. 497 01:02:51,294 --> 01:02:53,252 Over to you, partner. 498 01:03:25,544 --> 01:03:28,658 You only need to stay at The Division if you want to help. 499 01:03:28,845 --> 01:03:30,949 If you don't want to, be my guest. 500 01:03:33,898 --> 01:03:37,033 Now we're in charge of everything. I and Ramos. 501 01:03:38,033 --> 01:03:41,221 Commissioners answer to Mendoncga but it's still the same Division. 502 01:03:41,398 --> 01:03:43,345 So we're going to centralize. 503 01:03:43,449 --> 01:03:47,460 All information will be first given to me and Ramos. 504 01:03:54,803 --> 01:03:55,886 Let's get to work. 505 01:04:12,616 --> 01:04:13,690 Mendonga is no fool. 506 01:04:15,523 --> 01:04:16,575 Let's find Camila. 507 01:04:18,803 --> 01:04:20,856 We'll land on our feet. Then screw the Division. 508 01:04:21,907 --> 01:04:24,032 This invoice was headed towards the trash bin. 509 01:04:24,867 --> 01:04:27,999 Here's the address of an Ana Maria da Silveira Lima. 510 01:04:28,023 --> 01:04:30,093 - Tijolo's wife. - Robbery, swindle... 511 01:04:30,117 --> 01:04:32,197 Suspect in three other kidnapping cases. 512 01:04:32,221 --> 01:04:33,861 And are going to catch this motherfucker? 513 01:04:41,606 --> 01:04:44,686 Come to me, I want to see your weenie. 514 01:04:44,710 --> 01:04:46,804 My weenie's going to meet your fanny. 515 01:04:46,835 --> 01:04:47,919 Weenie and fanny, oh boy. 516 01:04:47,949 --> 01:04:49,908 Castelo, call in the cavalry. 517 01:04:50,867 --> 01:04:51,929 Roberta, do you copy? 518 01:04:59,407 --> 01:05:01,325 Missed a fuck, Weenie. 519 01:05:03,367 --> 01:05:05,127 This kidnapping business is going to be over. 520 01:05:06,741 --> 01:05:09,638 Anti-Kidnapping Division has been successful, 521 01:05:09,669 --> 01:05:12,822 with recent measures to control the trend 522 01:05:12,846 --> 01:05:15,032 that still frightens the people of Rio de Janeiro... 523 01:05:16,033 --> 01:05:18,127 You like playing boss, don't you? 524 01:05:20,794 --> 01:05:21,970 How long has it been? 525 01:05:25,023 --> 01:05:26,071 Venancio? 526 01:05:26,095 --> 01:05:27,210 - I'm sorry. - Cut, please. 527 01:05:33,356 --> 01:05:35,386 Nina's job is to make you cry. 528 01:05:35,470 --> 01:05:37,449 Mine is to make you governor. 529 01:05:55,324 --> 01:05:58,324 Kidnapping in Rio is now a lousy business. 530 01:05:58,386 --> 01:06:01,460 So release the victim and give in, 'cause we'll find you. 531 01:06:01,523 --> 01:06:04,595 Then it'll be your choice: Come standing up or lying down. 532 01:06:05,565 --> 01:06:06,627 Just give up! 533 01:06:13,981 --> 01:06:17,136 - Drop the gun, let the hostage go! - Free the hostage! 534 01:06:18,085 --> 01:06:20,294 Kneel down. That's it. Drop the gun. 535 01:06:23,273 --> 01:06:24,407 You're already fucked, bro. 536 01:06:24,523 --> 01:06:28,502 But you can tell me about your pal Gremlin. 537 01:06:34,752 --> 01:06:36,856 Adilson Neves, AKA Gremlin, 538 01:06:37,002 --> 01:06:40,053 was Catatau's boss, from the gang that kidnapped Camila. 539 01:06:41,002 --> 01:06:42,202 You've been introduced, right? 540 01:06:43,106 --> 01:06:45,282 We found Gremlin dead. Executed. 541 01:06:45,335 --> 01:06:48,315 - Is Camila alive? - Yes, I'm sure she is. 542 01:06:48,460 --> 01:06:51,508 It's all new: No direct connection with Kanu 543 01:06:51,532 --> 01:06:53,460 or Catatau, or any of those punks. 544 01:06:53,657 --> 01:06:55,648 It's a kidnapping of the kidnapping. 545 01:06:55,761 --> 01:06:57,794 We've lost Camila! 546 01:06:57,866 --> 01:07:01,877 We lost her because of those assholes! 547 01:07:01,949 --> 01:07:05,065 Shit! She's my daughter too! 548 01:07:13,273 --> 01:07:16,398 Hello, Rio. This is your friendly radio. 549 01:07:17,481 --> 01:07:21,720 Open the door and let Jesus's words inside your heart. 550 01:07:46,710 --> 01:07:47,835 End of the nightmare. 551 01:07:47,866 --> 01:07:50,815 If this is your proposal, it's not enough for me. 552 01:07:51,960 --> 01:07:53,032 You should know that. 553 01:07:54,002 --> 01:07:57,106 I also know you're not happy with your position here. 554 01:08:00,366 --> 01:08:02,356 I've seen you looking at those photos. 555 01:08:03,335 --> 01:08:04,449 Is it vanity? 556 01:08:05,440 --> 01:08:07,574 It is. But it's not just that. 557 01:08:08,606 --> 01:08:09,741 It's is my job. 558 01:08:10,636 --> 01:08:12,866 What do those guys want? Justice? 559 01:08:15,886 --> 01:08:16,928 No. 560 01:08:17,856 --> 01:08:18,991 Safety. 561 01:08:19,949 --> 01:08:21,106 That's what I sell. 562 01:08:23,190 --> 01:08:25,220 Are you inviting me to join your club? 563 01:08:40,970 --> 01:08:43,074 Shut up! Shut up! 564 01:08:44,023 --> 01:08:45,106 Shut up! 565 01:08:50,220 --> 01:08:51,345 Congressman, 566 01:08:52,366 --> 01:08:54,335 it's gonna be three million dollars. 567 01:08:56,377 --> 01:08:57,511 Or else your girl dies. 568 01:08:58,636 --> 01:09:00,544 It's your call. 569 01:09:19,407 --> 01:09:21,565 Why are you guys doing this to me? 570 01:09:22,428 --> 01:09:24,633 Get me out of here. I can't take it anymore. 571 01:09:24,657 --> 01:09:26,606 - I don't want to die. - It's your call. 572 01:09:28,877 --> 01:09:30,845 You're going to Kill my daughter. 573 01:09:44,335 --> 01:09:46,895 If the investigation falls through, we'll have to pay the ransom. 574 01:09:47,532 --> 01:09:49,595 The guys upstairs will want to interfere. 575 01:09:49,741 --> 01:09:53,794 They will pay up and start scheming again. They're already trying to. 576 01:09:55,970 --> 01:09:57,949 If that happens, we'll have to pay. 577 01:10:07,440 --> 01:10:09,282 Congressman! 578 01:10:10,574 --> 01:10:13,645 Sir, had we paid he ransom, I'm sure... 579 01:10:13,669 --> 01:10:15,595 What do you want? 580 01:10:17,699 --> 01:10:19,710 I don't want to meddle in your affairs. 581 01:10:20,815 --> 01:10:22,824 But I know you can get that money. 582 01:10:24,044 --> 01:10:27,241 Since day one, we've remained hopeful. 583 01:10:28,106 --> 01:10:31,190 We're sure Camila'll be back. 584 01:10:31,511 --> 01:10:35,523 It's hard, it gets harder each day, but 585 01:10:36,636 --> 01:10:39,761 we can't lose faith in the police or in people's goodwill. 586 01:10:39,803 --> 01:10:41,731 Absolutely, Venancio. 587 01:10:41,907 --> 01:10:43,824 What do you want this for? 588 01:10:43,866 --> 01:10:45,877 Give me the names, and I'll explain later. 589 01:10:46,095 --> 01:10:48,199 a happy ending 590 01:10:49,002 --> 01:10:51,116 I've come for Francisco's inquest documents. 591 01:10:51,148 --> 01:10:53,210 Some of them are still here, right? 592 01:10:55,386 --> 01:10:57,428 Sure. I have them here. 593 01:11:02,648 --> 01:11:03,709 Thanks. 594 01:11:05,824 --> 01:11:07,835 - Sir... - Any connection with the previous case? 595 01:11:09,011 --> 01:11:11,043 Perhaps. There might be, sir. 596 01:11:12,002 --> 01:11:15,041 A few documents seem to be missing. 597 01:11:15,065 --> 01:11:16,465 Mr. Mendong¢a had given them to you. 598 01:11:17,314 --> 01:11:19,303 It's been such a long time... 599 01:11:19,334 --> 01:11:22,470 That boy unfortunately died, and other cases cropped up. 600 01:11:24,459 --> 01:11:25,699 If I can be of any assistance... 601 01:11:27,678 --> 01:11:28,772 Thanks. 602 01:11:39,147 --> 01:11:42,158 Sixteen-year-old Camila Couto 603 01:11:42,283 --> 01:11:45,252 has been in the hands of kidnappers for months. 604 01:11:45,450 --> 01:11:48,564 The family has just decided to make an appeal. 605 01:11:50,460 --> 01:11:51,689 For Camila's sake, not mine. 606 01:11:53,617 --> 01:11:54,867 The names. Who are the donors? 607 01:11:55,710 --> 01:11:57,950 Venancio, I don't want to speak in your place. 608 01:11:58,794 --> 01:12:02,127 - I can't do it. - It's your family. Your appeal. 609 01:12:04,242 --> 01:12:06,103 Camila 610 01:12:06,127 --> 01:12:07,335 if you're watching me now, 611 01:12:08,273 --> 01:12:10,283 we haven't given up on you, sweetie. 612 01:12:10,356 --> 01:12:13,419 You're using the kidnapping to promote Venancio? 613 01:12:32,190 --> 01:12:33,252 What's up, Ramos? 614 01:12:33,388 --> 01:12:35,252 Congressman, 615 01:12:36,294 --> 01:12:37,502 that's US$ 3 million. 616 01:12:37,533 --> 01:12:39,544 The guy screwed up. He muffed it. 617 01:12:44,710 --> 01:12:46,804 Can you believe the boy's family still had the tape? 618 01:12:46,846 --> 01:12:48,877 It never made it here. Unbelievable. 619 01:12:49,033 --> 01:12:51,919 It's the same gun. An Austrian Glock. 620 01:12:51,971 --> 01:12:54,033 He's a cop, that's our bet. 621 01:12:54,169 --> 01:12:56,294 But I've done some research - take a look. 622 01:12:57,263 --> 01:13:00,249 He follows a pattern. He kills his victims. 623 01:13:00,273 --> 01:13:03,471 No pay, he kills. They pay, he kills so there's no trail. 624 01:13:03,522 --> 01:13:06,603 Remember the ditch where Mendonga found Francisco? 625 01:13:06,627 --> 01:13:08,638 Corpses all over. It makes sense. 626 01:13:08,730 --> 01:13:11,825 Do you know what they'd found there? Glock shells. 627 01:13:11,908 --> 01:13:15,898 And guess what they found in Camila's first den. 628 01:13:15,981 --> 01:13:19,054 Glock shells again. Joe, it's the same guy. 629 01:13:19,138 --> 01:13:20,228 He's gonna kill Camila. 630 01:13:20,252 --> 01:13:22,158 - As for the boy... - He killed him. 631 01:13:23,367 --> 01:13:25,242 Twice. 632 01:13:40,919 --> 01:13:42,719 Is this the same guy you saw at the hospital? 633 01:14:06,064 --> 01:14:09,013 Robinho? This is Roberta. 634 01:14:09,189 --> 01:14:10,252 Fine, thanks. 635 01:14:11,085 --> 01:14:15,273 You know the records about that retired officer? 636 01:14:15,335 --> 01:14:16,377 Exactly. 637 01:14:31,117 --> 01:14:33,065 Holy shit. 638 01:15:37,710 --> 01:15:38,794 Quiet! 639 01:15:40,908 --> 01:15:42,825 Be quiet. 640 01:15:47,096 --> 01:15:49,013 Quiet. 641 01:15:49,054 --> 01:15:50,272 No! No! 642 01:15:54,367 --> 01:15:55,450 What the fuck? 643 01:16:01,647 --> 01:16:04,697 Let hergo! Let her go! 644 01:16:04,721 --> 01:16:05,867 Get off me! 645 01:16:06,721 --> 01:16:07,846 Are you nuts? 646 01:16:07,888 --> 01:16:09,908 Have you lost your mind, huh? Have you? 647 01:16:10,992 --> 01:16:12,117 Respect me! 648 01:17:09,408 --> 01:17:10,471 Shoot him. 649 01:17:18,658 --> 01:17:19,794 Finish what you've started. 650 01:17:26,096 --> 01:17:27,147 Shoot! 651 01:17:44,721 --> 01:17:45,867 You're paying the ransom? 652 01:17:46,794 --> 01:17:49,114 You're trampling on the police's recommendations? Really? 653 01:17:50,574 --> 01:17:52,584 Shit. It doesn't add up. 654 01:17:53,699 --> 01:17:54,855 Oh, God. Who else? 655 01:17:56,710 --> 01:17:58,794 - Marcio! - What can we offer him? 656 01:17:58,846 --> 01:18:00,929 What does he want? Find out! 657 01:18:02,001 --> 01:18:03,138 Hello, my friend. 658 01:18:03,991 --> 01:18:06,282 Come in. Let's have a chat. I really need your help. 659 01:18:06,324 --> 01:18:10,376 We're not just friends. You know that we're family now. 660 01:18:11,471 --> 01:18:13,366 What's up? Tell me. 661 01:18:31,304 --> 01:18:33,251 Close the door when you leave. 662 01:18:55,044 --> 01:18:56,105 Roberta, 663 01:18:56,209 --> 01:18:57,334 Benicio is calling us. 664 01:18:58,263 --> 01:18:59,397 He has a job for us. 665 01:19:28,554 --> 01:19:29,605 That way. 666 01:19:33,824 --> 01:19:35,689 That's the cargo. 667 01:19:50,272 --> 01:19:51,388 What the hell, man? 668 01:19:53,439 --> 01:19:54,596 It's our secret, Roberta. 669 01:20:01,513 --> 01:20:03,699 Paulo Antonio, Edmundo Sintra, 670 01:20:04,616 --> 01:20:07,741 Mundinho from Telecom. Nina Borba, our celebrity. 671 01:20:07,866 --> 01:20:10,835 The Executive, Legislative and Judicial branches, 672 01:20:10,897 --> 01:20:12,980 and the press - everyone's here. 673 01:20:13,908 --> 01:20:16,147 Wallace Farofa, Mariano from Mangueira, 674 01:20:18,127 --> 01:20:20,335 and, of course, Tavinho Cordeiro. 675 01:20:24,397 --> 01:20:25,554 Do you want to sell me this? 676 01:20:27,689 --> 01:20:29,605 Do you want your freedom? 677 01:20:31,730 --> 01:20:32,794 No. 678 01:20:32,897 --> 01:20:34,824 Then, why me? 679 01:20:34,980 --> 01:20:36,949 You've got no strings attached. 680 01:20:37,888 --> 01:20:39,980 You stand up to the suits. 681 01:20:41,054 --> 01:20:43,199 And you've extorted an extortionist, right? 682 01:20:45,221 --> 01:20:49,377 OK, I'll believe your selflessness and your admiration for me. 683 01:20:49,480 --> 01:20:51,491 But, if you want some advice, listen to me: 684 01:20:52,460 --> 01:20:55,669 Don't do anything with that. Nothing at all. 685 01:20:56,617 --> 01:20:58,710 Use whatever is helpful in the girl's case, 686 01:20:58,929 --> 01:21:01,867 and put the rest away or throw it out. 687 01:21:08,304 --> 01:21:11,252 I was expecting something else from you. 688 01:21:11,324 --> 01:21:13,429 Maybe I should stop this whole process. 689 01:21:13,522 --> 01:21:15,532 For your sakes, not mine. 690 01:21:15,627 --> 01:21:18,554 Because now everyone knows what you're doing. 691 01:21:18,647 --> 01:21:21,689 - If you don't become heroes... - I get it, sir. 692 01:21:35,200 --> 01:21:37,397 We're going to talk and I won't lose my temper. 693 01:21:37,532 --> 01:21:39,429 Neither will you. 694 01:21:53,950 --> 01:21:55,044 Lift your shirt. 695 01:21:57,252 --> 01:21:59,272 Lift up your shirt. 696 01:22:10,763 --> 01:22:12,730 Son of a bitch! 697 01:22:13,888 --> 01:22:18,050 Give me one reason not to screw you up! Only one, you asshole! 698 01:22:18,074 --> 01:22:21,210 - You exposed me... - Stop whining! Be quiet! 699 01:22:22,169 --> 01:22:23,282 Sit down. 700 01:22:24,263 --> 01:22:25,355 Sit! 701 01:22:33,772 --> 01:22:35,657 What do you want? 702 01:22:36,877 --> 01:22:38,804 How can I explain? 703 01:22:40,907 --> 01:22:42,054 I like your friends. 704 01:22:42,908 --> 01:22:44,103 I do. I really do. 705 01:22:44,127 --> 01:22:47,169 Even that commissioner, who isn't really your friend. 706 01:22:48,282 --> 01:22:50,272 However, if they win, I lose. 707 01:22:50,314 --> 01:22:51,514 - Not just money. - I should... 708 01:22:52,294 --> 01:22:53,449 Fuck me up? 709 01:22:56,532 --> 01:22:58,533 You're with us now, Roberta. 710 01:22:59,596 --> 01:23:00,752 Accept it. 711 01:23:04,919 --> 01:23:06,867 So just kill the girl. 712 01:23:09,044 --> 01:23:12,138 Paulo Antonio, Eduardo Sintra, Tavinho Cordeiro... 713 01:23:12,169 --> 01:23:13,324 Any more? 714 01:23:16,314 --> 01:23:18,346 Is this another scheme? 715 01:23:18,544 --> 01:23:21,447 How much do you want? I'll pay. 716 01:23:21,471 --> 01:23:23,782 Three million dollars. I won't meddle with your campaign. 717 01:23:24,585 --> 01:23:25,782 I'll even vote for you. 718 01:23:29,814 --> 01:23:33,002 I'm trying to speak your language, Congressman, so you'll listen to me. 719 01:23:33,032 --> 01:23:35,199 If I pay, you guys lose. 720 01:23:36,033 --> 01:23:37,199 What you want is fame, 721 01:23:37,241 --> 01:23:39,561 you want to be heroes, with your photo taken at the rescue. 722 01:23:40,210 --> 01:23:42,364 If you want me to drop this case, I will. 723 01:23:42,388 --> 01:23:45,572 But tell me you won't pay or negotiate with them. 724 01:23:45,596 --> 01:23:48,605 Why should I trust you, huh, All Star? 725 01:23:49,638 --> 01:23:51,158 Do you think I don't know who you are? 726 01:23:53,752 --> 01:23:55,032 He's going to Kill your daughter. 727 01:24:03,199 --> 01:24:04,263 Leave. 728 01:24:43,855 --> 01:24:46,897 - I know this motherfucker. - Tavinho Cordeiro. 729 01:24:47,013 --> 01:24:49,092 Strong influence on the police. Knows Venancio well. 730 01:24:49,116 --> 01:24:52,210 So that's it? This asshole's involved? 731 01:24:53,138 --> 01:24:55,395 It's not his style, but he used to be a cop. 732 01:24:55,419 --> 01:24:58,383 - And he's got the means. - So he's a suspect. 733 01:24:58,407 --> 01:25:00,540 We know the guy. We can work it out without wasting ammo. 734 01:25:00,564 --> 01:25:02,544 Pull the trigger if you have to. 735 01:25:20,429 --> 01:25:22,355 Mr. Mendonga? 736 01:25:23,346 --> 01:25:24,491 It's a great honor. 737 01:25:24,605 --> 01:25:26,585 Wipe that smile off your face. 738 01:25:28,669 --> 01:25:30,710 This place smells of blood. 739 01:25:32,710 --> 01:25:34,853 I've been in this business, I know how it works, 740 01:25:34,877 --> 01:25:36,030 so I'll tell you upfront: 741 01:25:36,054 --> 01:25:39,002 Don't mess with me, or there will be consequences. 742 01:25:39,074 --> 01:25:40,221 A man's word. 743 01:25:41,210 --> 01:25:43,138 A man's? 744 01:25:44,397 --> 01:25:46,346 And are you a man? 745 01:25:46,407 --> 01:25:48,520 - Are you, asshole? - We're here to talk. 746 01:25:48,544 --> 01:25:50,603 - Talk, here? - Listen. 747 01:25:50,627 --> 01:25:53,544 - What's the deal, Santiago? - The Congressman's daughter. 748 01:25:55,866 --> 01:25:57,907 That's why you brought me here? 749 01:25:59,814 --> 01:26:03,013 That's why you killed my bodyguard? Really ♪? 750 01:26:05,022 --> 01:26:06,197 I pulled the trigger, sir. 751 01:26:06,221 --> 01:26:08,335 And you messed up my jacket. Have a look. 752 01:26:09,314 --> 01:26:12,294 I should pay back and kill your bodyguard. 753 01:26:12,346 --> 01:26:14,522 Come on, Tavinho, start talking. 754 01:26:14,554 --> 01:26:16,502 Wrong guess, Santiago. 755 01:26:16,721 --> 01:26:18,772 You know I'm an ethical person. 756 01:26:19,679 --> 01:26:21,730 You guys are wasting your time. 757 01:26:22,763 --> 01:26:26,092 - Would I want that nigger up my ass? - I'll show you the nigger. 758 01:26:26,116 --> 01:26:29,002 Please, sir. 759 01:26:29,085 --> 01:26:31,165 He'll cooperate. You shouldn't even be here. 760 01:26:31,189 --> 01:26:33,221 Fuck it. That's my call. 761 01:26:33,324 --> 01:26:35,355 We'll do it my way. 762 01:26:35,397 --> 01:26:38,383 Tell him, Santiago, that this will go south. 763 01:26:38,407 --> 01:26:39,633 - Sir. - Cool off, Santiago. 764 01:26:39,657 --> 01:26:41,596 Are you going to shoot him? 765 01:26:42,689 --> 01:26:45,689 Shoot me. Come on. 766 01:26:45,772 --> 01:26:47,949 Shoot me. Come on. Come, come. 767 01:26:49,866 --> 01:26:52,064 Shoot me. Come on! Shoot me. 768 01:26:52,138 --> 01:26:56,116 - Come on, man. Shoot. - Shit! 769 01:27:07,689 --> 01:27:10,669 Gentlemen, we're in this together. 770 01:27:13,949 --> 01:27:15,054 Shit! 771 01:27:15,949 --> 01:27:17,960 I'm on your fucking side! 772 01:27:19,960 --> 01:27:21,480 I've already talked to the Congressman. 773 01:27:22,075 --> 01:27:25,117 I volunteered to find the guy who took his girl. 774 01:27:26,314 --> 01:27:28,283 But he's worried and scared. 775 01:27:28,429 --> 01:27:31,471 He wants to pay and end it. 776 01:27:33,513 --> 01:27:34,710 With the slush fund money? 777 01:27:39,730 --> 01:27:40,866 Spit it out. 778 01:27:43,919 --> 01:27:46,138 He's collecting money with a few partners. 779 01:27:48,179 --> 01:27:51,230 He's been bargaining in exchange for some favors. In cash. 780 01:27:53,325 --> 01:27:55,355 Two, three million. 781 01:28:00,752 --> 01:28:03,763 - Off his woman's scheme. - Raquel's? 782 01:28:03,846 --> 01:28:06,947 Raquel who? I'm talking about that hottie, Ingrid. 783 01:28:06,971 --> 01:28:09,072 You're not getting it today, are you nigger? 784 01:28:09,096 --> 01:28:12,169 If you won't stop, I'll shoot you myself. 785 01:28:17,304 --> 01:28:19,304 - Ramos. - Here, Joe. 786 01:28:22,741 --> 01:28:26,730 He used to be a cop. We don't know the details. 787 01:28:26,794 --> 01:28:27,939 He's retired. 788 01:28:28,824 --> 01:28:31,074 Do you recognize him? From back in the day? 789 01:28:32,919 --> 01:28:34,054 Perhaps. 790 01:28:34,105 --> 01:28:37,252 When I'm in cuffs, my memory doesn't work so well. 791 01:28:51,835 --> 01:28:52,897 Shit. 792 01:28:59,085 --> 01:29:01,033 Got you, motherfucker. 793 01:29:32,355 --> 01:29:33,460 Boss, take a look at this. 794 01:29:35,638 --> 01:29:37,564 It was inside the drawer. 795 01:29:44,929 --> 01:29:46,991 - Ramos? - The negotiator's called. 796 01:29:47,022 --> 01:29:49,064 It's the same guy, the same voice as the tape's. 797 01:29:49,096 --> 01:29:51,064 - I'm coming. - But listen, Joe. 798 01:29:51,105 --> 01:29:53,117 He said he'll wait for you. 799 01:29:53,335 --> 01:29:55,263 He mentioned your name. 800 01:29:56,429 --> 01:29:58,419 That's three million dollars. 801 01:29:58,532 --> 01:30:00,480 Or else, I'll have to abuse her. 802 01:30:01,554 --> 01:30:04,741 I'll start by letting the boys play with her. 803 01:30:05,824 --> 01:30:08,897 I'll break her teeth and destroy that beautiful smile of hers. 804 01:30:09,824 --> 01:30:10,949 And just much later 805 01:30:12,054 --> 01:30:14,032 will I kill your daughter. 806 01:30:15,032 --> 01:30:16,138 Santiago is there, right? 807 01:30:17,105 --> 01:30:18,230 Put Santiago on the phone. 808 01:30:18,355 --> 01:30:20,282 There's no one here. 809 01:30:21,324 --> 01:30:24,419 I don't think you understand who's in charge. 810 01:30:25,627 --> 01:30:27,227 Will someone else need to die, Santiago? 811 01:30:27,741 --> 01:30:29,101 Answer me! Is that what you want? 812 01:30:42,335 --> 01:30:43,530 I traced the kidnapper's call. 813 01:30:43,554 --> 01:30:45,519 A public phone inside Barroso Filho. 814 01:30:45,543 --> 01:30:46,647 - The hospital? - Yeah. 815 01:31:03,116 --> 01:31:04,241 - Would you like one? - No. 816 01:31:05,407 --> 01:31:08,449 You said I could count on your help. So 817 01:31:09,564 --> 01:31:12,564 I want that Santiago guy off the investigation. 818 01:31:15,709 --> 01:31:16,897 And out of the police force. 819 01:32:28,668 --> 01:32:30,657 Joe! Hey. 820 01:32:46,513 --> 01:32:47,626 Somebody, please! 821 01:32:54,834 --> 01:32:55,918 Shit! 822 01:33:39,584 --> 01:33:41,184 Mr. Santiago, will you make a statement? 823 01:33:41,638 --> 01:33:42,862 What happened here, Mr. Santiago? 824 01:33:42,886 --> 01:33:44,888 What about the charges? 825 01:34:23,293 --> 01:34:25,418 Raul will be down there. 826 01:34:26,480 --> 01:34:28,564 - Don't you worry. - Are you going to kill that guy? 827 01:34:34,980 --> 01:34:36,824 Venancio. 828 01:35:10,241 --> 01:35:12,449 All of this will come out in a matter of days. 829 01:35:13,304 --> 01:35:14,418 Hours, maybe. 830 01:35:15,407 --> 01:35:17,522 So you'll do what you have to do. 831 01:35:17,626 --> 01:35:20,699 Santiago has to be taken off Camila's case 832 01:35:20,761 --> 01:35:22,855 and off all other investigations. 833 01:35:24,928 --> 01:35:29,147 Benicio won't take Camila's case or run the Division. 834 01:35:29,980 --> 01:35:32,133 But you mustn't stop the payment. 835 01:35:32,157 --> 01:35:35,293 - If I do this, she'll die. - Who told you that, son? 836 01:35:37,241 --> 01:35:39,324 The dirty cop or his partner? 837 01:35:40,471 --> 01:35:43,678 Mendonca, Santiago is going to jail. 838 01:36:02,263 --> 01:36:03,334 Well 839 01:36:05,543 --> 01:36:07,543 it's an unfair society. 840 01:36:08,657 --> 01:36:11,614 And the police's job is to make sure it remains that way. 841 01:36:11,638 --> 01:36:13,804 Why does kidnapping annoy so much? 842 01:36:13,886 --> 01:36:16,949 Because you lose control. Because it crosses the line. 843 01:36:17,918 --> 01:36:21,022 And the police's task is to redraw the line. 844 01:36:21,074 --> 01:36:25,407 Now, if you take a closer look, what do you see? Who finances crime? 845 01:36:27,293 --> 01:36:28,508 Where does the money come from? 846 01:36:28,532 --> 01:36:30,435 From the same place. 847 01:36:30,459 --> 01:36:33,532 Ransoms are paid with dirty money 848 01:36:33,668 --> 01:36:35,614 because it is a business network, 849 01:36:35,638 --> 01:36:37,657 which makes a lot of people rich. 850 01:36:37,763 --> 01:36:39,741 Let me be straight with you: 851 01:36:39,793 --> 01:36:43,949 Kidnapping is financed by the victim. 852 01:36:45,294 --> 01:36:48,252 - Are you blowing it all up, sir? - Yep. 853 01:36:48,450 --> 01:36:50,388 And it seems like you are too. 854 01:36:52,419 --> 01:36:53,582 I read the dossier. 855 01:36:53,606 --> 01:36:55,773 All skeletons are out of the closet. 856 01:36:56,679 --> 01:36:59,763 Even your deal with Serginho: They know it all. 857 01:37:00,763 --> 01:37:01,926 I had nothing to do with it. 858 01:37:01,950 --> 01:37:06,190 The governor wouldn't comment on Chief Paulo Gaspar's statements, 859 01:37:07,044 --> 01:37:10,304 but it's been heard from an informant... 860 01:37:10,356 --> 01:37:13,252 You're not going to jail on those charges. 861 01:37:13,315 --> 01:37:16,377 There's no evidence whatsoever. None. 862 01:37:16,481 --> 01:37:18,648 I would have busted you myself if there were. 863 01:37:30,065 --> 01:37:33,138 We're here defending the police. 864 01:37:33,169 --> 01:37:37,280 But then, out of the blue, this idiot, this asshole shows up. 865 01:37:37,304 --> 01:37:39,283 He has to be punished. 866 01:37:58,085 --> 01:37:59,158 Shut up. 867 01:37:59,283 --> 01:38:01,294 Shut up, shut up! 868 01:38:03,492 --> 01:38:06,502 Congressman, that's three million dollars. 869 01:38:07,554 --> 01:38:08,700 Or else your girl dies. 870 01:38:11,721 --> 01:38:12,815 It's your call. 871 01:38:43,867 --> 01:38:45,947 Here's your friendly radio station. 872 01:38:45,971 --> 01:38:50,190 Our Lord Jesus Christ... 873 01:38:54,617 --> 01:38:57,700 Here's your friendly radio station. 874 01:38:59,855 --> 01:39:03,002 Our Lord Jesus Christ... 875 01:39:08,221 --> 01:39:10,429 Here's your friendly radio station. 876 01:39:11,419 --> 01:39:13,388 Our Lord Jesus Christ... 877 01:39:14,377 --> 01:39:18,665 Hello, listener. This is the radio of our Lord. 878 01:39:18,689 --> 01:39:22,742 Let His words inside your heart. 879 01:39:24,939 --> 01:39:28,072 He must be using the radio to muffle the girl's cries. 880 01:39:28,096 --> 01:39:29,134 We can't be sure yet, 881 01:39:29,158 --> 01:39:32,197 but we know it's a local pirate radio station. 882 01:39:32,221 --> 01:39:34,165 - Get it? - So we know where it is? 883 01:39:34,189 --> 01:39:36,239 - Did you hear the train? - No. 884 01:39:36,263 --> 01:39:38,554 For God's sake, there's a steady railway sound. 885 01:39:39,408 --> 01:39:43,585 Joe, Camila's in Santa Cruz. That's where Francisco was kept. 886 01:39:43,658 --> 01:39:47,814 Not far from Dantas's house. They have an area for dirty business. 887 01:39:47,908 --> 01:39:51,054 Joe, Camila's there, trust me. Listen up. 888 01:39:52,929 --> 01:39:55,075 We'll have to involve the whole department. 889 01:39:55,127 --> 01:39:58,117 200 men to scan the preacher's radio station area. 890 01:39:58,272 --> 01:40:00,388 A needle in a haystack, I know, but it'll work out. 891 01:40:02,522 --> 01:40:07,522 You're not in charge anymore. You don't run this Division. 892 01:40:07,689 --> 01:40:09,638 Forget it. 893 01:40:13,939 --> 01:40:17,002 - Are you really doing this? - It's out of my hands. 894 01:40:17,075 --> 01:40:20,158 The guys upstairs decided. I'm just informing you. 895 01:40:22,138 --> 01:40:24,221 - It was that dossier, right? - No. 896 01:40:25,200 --> 01:40:26,471 Blame it on your schemes. 897 01:40:27,397 --> 01:40:29,480 Your dirty business with the scum! 898 01:40:29,544 --> 01:40:32,596 Sir... I've never lied to you. 899 01:40:32,669 --> 01:40:36,835 If you ask me to be honest, I'll confirm everything. 900 01:40:38,742 --> 01:40:41,074 But the accusations will screw us up. It's just politics! 901 01:40:41,950 --> 01:40:44,051 It'll be my ass! Ours! Everyone's! 902 01:40:44,075 --> 01:40:46,044 And Camila will get killed. 903 01:40:46,272 --> 01:40:48,314 What about your business with Serginho? 904 01:40:50,346 --> 01:40:52,397 It's part of the charges. Will you deny it? 905 01:40:53,408 --> 01:40:55,429 You screwed me up, Santiago. 906 01:40:55,617 --> 01:40:57,634 Were you scheming with Tavinho too? 907 01:40:57,658 --> 01:40:59,258 How much did you give that asshole, huh? 908 01:41:00,897 --> 01:41:03,908 You screwed up. Now you'll pay for it, bro. 909 01:41:05,950 --> 01:41:08,075 - That's it. - What about your screw-ups? 910 01:41:08,221 --> 01:41:10,169 Have you paid for them? 911 01:41:13,283 --> 01:41:15,564 What about when we screwed up together? What about Kanu? 912 01:41:16,346 --> 01:41:19,575 - Who's hands are clean here? - If I have to Kill, I'll kill. 913 01:41:19,638 --> 01:41:22,605 Kanu is just a collateral damage. 914 01:41:23,804 --> 01:41:26,947 So I'm the only bad guy? Murder and torture are OK? 915 01:41:26,971 --> 01:41:28,032 - Fuck it. - Really? 916 01:41:28,835 --> 01:41:30,919 Fuck it all. Fuck it! Fuck it! 917 01:41:31,064 --> 01:41:32,998 Where do you think you are? 918 01:41:33,022 --> 01:41:35,248 Do you think you're Robin Hood in this shit? 919 01:41:35,272 --> 01:41:39,419 Hell, no! You're a vulture, a crook, a player. 920 01:41:45,647 --> 01:41:47,679 You know that's not true. 921 01:41:51,742 --> 01:41:53,142 Do you think you're better than me? 922 01:41:57,054 --> 01:41:58,157 Is that it? 923 01:41:59,721 --> 01:42:00,815 Tell me. 924 01:42:00,940 --> 01:42:02,929 Is that what you think? 925 01:42:03,888 --> 01:42:05,106 You're better than me? 926 01:42:07,231 --> 01:42:10,263 We're just fucking cogs in this wheel, sir. 927 01:42:12,221 --> 01:42:13,408 I'm not your enemy. 928 01:42:14,513 --> 01:42:16,440 I've never been. 929 01:42:23,658 --> 01:42:24,731 Do whatever you want. 930 01:42:24,950 --> 01:42:27,981 Salute the suits. Take me off the investigation. 931 01:42:28,044 --> 01:42:29,992 But don't miss this opportunity. 932 01:42:33,075 --> 01:42:34,200 It'll be the only one. 933 01:42:39,325 --> 01:42:40,450 Wait. 934 01:42:50,783 --> 01:42:52,856 Are you guys sure about this shit? 935 01:42:56,044 --> 01:42:57,127 Yes. 936 01:43:18,919 --> 01:43:21,023 Well, everyone has read about it in the papers 937 01:43:22,065 --> 01:43:23,345 and heard about it on the radio. 938 01:43:24,179 --> 01:43:25,263 Very well. 939 01:43:28,242 --> 01:43:29,367 Fuck it. 940 01:43:29,440 --> 01:43:31,565 Santiago is in charge of this operation. 941 01:43:32,440 --> 01:43:33,658 I don't need to explain why. 942 01:43:34,523 --> 01:43:36,731 So, when I conclude here and he begins speaking, 943 01:43:37,679 --> 01:43:38,856 I'll be speaking through him. 944 01:43:40,888 --> 01:43:42,023 Let's not waste time here. 945 01:43:42,898 --> 01:43:45,981 For safety reasons, only the leaders have the details. 946 01:43:46,117 --> 01:43:48,106 Full drill, just on the spot. 947 01:43:48,231 --> 01:43:50,179 Regis is there with his bag. 948 01:43:50,242 --> 01:43:52,315 Give him your cell phones. 949 01:43:52,450 --> 01:43:54,388 We'll communicate via radio. 950 01:43:54,492 --> 01:43:58,492 Single frequency, so that everybody can hear. 951 01:43:58,606 --> 01:44:00,544 Commissioners, come with me. 952 01:44:18,263 --> 01:44:19,343 It's gotta be today. 953 01:44:19,367 --> 01:44:21,807 Call the Congressman. Tell him he has 3 hours to pay. 3 hours. 954 01:44:22,596 --> 01:44:24,575 That's it. In the Chevy. 955 01:44:24,710 --> 01:44:26,617 No. I'll ask someone to pick it up. 956 01:44:33,013 --> 01:44:34,919 Your cell phone, Benicio. 957 01:44:35,065 --> 01:44:37,148 Okay. I'm finishing up. One sec. 958 01:44:41,346 --> 01:44:43,273 Sure. Finish up. 959 01:44:45,429 --> 01:44:46,596 No, it's okay. 960 01:44:48,690 --> 01:44:50,554 I'm done. 961 01:44:51,648 --> 01:44:52,763 The other one too. 962 01:45:01,127 --> 01:45:02,231 Pick your team. 963 01:45:03,210 --> 01:45:04,283 Five minutes. 964 01:45:39,492 --> 01:45:40,544 Let's go. 965 01:45:53,179 --> 01:45:54,242 Get out, Roberta. 966 01:45:55,169 --> 01:45:56,369 Jailton, you're coming with me. 967 01:45:57,252 --> 01:45:58,294 Come here. 968 01:46:22,398 --> 01:46:24,325 I need you somewhere else. 969 01:46:25,367 --> 01:46:27,492 Get a car. Any car. 970 01:46:33,898 --> 01:46:36,981 You're picking up a suitcase in the trunk of a Chevy. 971 01:47:36,273 --> 01:47:38,273 Wait! Wait! 972 01:47:45,763 --> 01:47:46,815 I don't know, sir. 973 01:48:11,585 --> 01:48:15,752 - Get up! Up! Against the wall! - Have you seen her? 974 01:48:33,700 --> 01:48:35,596 Follow the driver. Go! 975 01:48:49,190 --> 01:48:50,283 Turn the headlights off. 976 01:48:51,419 --> 01:48:52,492 Turn them off! 977 01:49:47,575 --> 01:49:50,648 - Get in the car. Come on! - Or else? 978 01:49:50,679 --> 01:49:53,731 Or else I'll shoot you right here, Joe. Get in the fucking car. 979 01:50:10,398 --> 01:50:14,544 - I was given orders to... - Cut the crap, Roberta. 980 01:50:14,575 --> 01:50:15,731 Cut the crap! 981 01:50:16,752 --> 01:50:18,898 I could turn you in and make your life miserable, 982 01:50:18,950 --> 01:50:20,908 but I want to give you a chance. 983 01:50:21,377 --> 01:50:23,407 Let's start with Camila. Where is she? 984 01:50:54,794 --> 01:50:56,824 No, no! 985 01:51:02,085 --> 01:51:04,123 - Spit it out! - Camila's in Santa Cruz. 986 01:51:04,147 --> 01:51:07,221 I don't know where exactly. I can try to call. 987 01:51:07,252 --> 01:51:10,272 - I can try something out. - Shut up, shut up! 988 01:51:10,419 --> 01:51:12,480 The Division is already there. Stop stalling. 989 01:51:12,522 --> 01:51:14,532 What's the address? 990 01:51:14,574 --> 01:51:15,633 - I don't know! - Say it! 991 01:51:15,657 --> 01:51:18,758 I just know it's a football pitch by the railway, 992 01:51:18,782 --> 01:51:21,895 but I don't know on which street it is exactly. 993 01:51:21,919 --> 01:51:25,074 You fucking bitch. Joe, do you copy? 994 01:51:26,054 --> 01:51:28,980 - Do you copy, Joe? - We intercepted the ransom money. 995 01:51:29,032 --> 01:51:32,263 As for their den, look for a football pitch by the railway. 996 01:51:33,117 --> 01:51:35,221 Get it? Search for the football pitch. 997 01:51:45,804 --> 01:51:47,710 Joe, do you copy? 998 01:51:50,022 --> 01:51:51,897 Do you fucking copy? 999 01:52:38,804 --> 01:52:39,939 Ramos, do you hear me? 1000 01:52:57,502 --> 01:52:58,627 Do you hear me, Ramos? 1001 01:52:58,772 --> 01:53:01,782 Do you fucking copy? Joe! 1002 01:53:01,855 --> 01:53:02,919 Shit! 1003 01:53:03,907 --> 01:53:04,980 Do you copy, Ramos? 1004 01:53:26,730 --> 01:53:28,907 State Police! Nobody get out of the car. Guns down! 1005 01:53:29,814 --> 01:53:30,960 Put your fucking gun down! 1006 01:53:32,408 --> 01:53:33,544 Piss off I Piss off! 1007 01:54:52,648 --> 01:54:53,749 All units. 1008 01:54:53,773 --> 01:54:55,940 Head for the field at Menino Jesus Square. 1009 01:54:55,981 --> 01:54:58,002 Menino Jesus Square. 1010 01:55:40,658 --> 01:55:44,825 Go! 1011 01:55:50,023 --> 01:55:52,138 Listen up. There'll be no payment. 1012 01:55:52,200 --> 01:55:55,179 - Kill the girl. - That's a negative, partner. 1013 01:55:58,283 --> 01:55:59,325 Shit. 1014 01:55:59,408 --> 01:56:00,513 Let's go. 1015 01:57:13,481 --> 01:57:15,377 Go the fuck on. Go, go'! 1016 01:57:59,231 --> 01:58:01,377 It's over, brother. Let her go. 1017 01:59:04,888 --> 01:59:06,971 Mr. Mendonga, do you copy? 1018 02:03:07,638 --> 02:03:10,700 And I must pay these detectives my compliments: 1019 02:03:10,752 --> 02:03:12,846 Antonio Ramos and Juliano Santiago, 1020 02:03:13,742 --> 02:03:15,950 whose job was of paramount importance in this mission. 1021 02:03:16,898 --> 02:03:20,138 These men restored the population's faith in the Police Force 1022 02:03:21,023 --> 02:03:22,242 and they saved lives. 1023 02:03:31,502 --> 02:03:34,575 Mendonca has proved many people wrong. 1024 02:03:35,554 --> 02:03:36,721 So, if things have changed, 1025 02:03:37,700 --> 02:03:39,731 If we've eliminated kidnapping from Rio, 1026 02:03:40,825 --> 02:03:41,981 I'm still sure of one thing: 1027 02:03:43,877 --> 02:03:45,023 Life is priceless. 1028 02:03:46,023 --> 02:03:50,200 Commissioner Luiz Henrique Benicio is likely to take over the Force, 1029 02:03:50,283 --> 02:03:52,356 replacing Paulo Gaspar who has been fired. 1030 02:03:52,408 --> 02:03:55,544 It comes as no surprise. The Police has a clear mission... 1031 02:03:56,377 --> 02:03:58,676 To serve the interests of the elite. That's not my mission. 1032 02:03:58,700 --> 02:04:00,603 I lasted longer than I thought. 1033 02:04:00,627 --> 02:04:02,710 Secretary of State Security General Malta 1034 02:04:02,742 --> 02:04:04,721 preferred to omit any details 1035 02:04:04,752 --> 02:04:08,888 during the event in which Mr. Venancio Couto was confirmed 1036 02:04:08,929 --> 02:04:11,033 to run for governor of the state of Rio de Janeiro. 1037 02:04:27,638 --> 02:04:30,794 Venancio Couto welcomes delegate Benicio at an event in his cabinet. 1038 02:04:35,096 --> 02:04:39,231 DB-DELEGATE BENICIO 1039 02:07:01,971 --> 02:07:08,085 IN THREE YEARS, KIDNAPPING CASES FELL FROM 132 TO ZERO 1040 02:07:08,263 --> 02:07:10,426 SINCE 1997 1041 02:07:10,450 --> 02:07:14,614 THERE HASN'T BEEN A KIDNAPPING EPIDEMIC IN RIO DE JANEIRO 1042 02:07:14,638 --> 02:07:21,815 ALL OTHER CRIME RATES WENT UP 1043 02:07:28,085 --> 02:07:34,304 THE DIVISION 1044 02:07:43,943 --> 02:07:49,943 Subrip & sincro: SPteam @ www.speedapp.io