1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,208 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,750 --> 00:00:38,458 SPANIEN, 1800-TALET. 5 00:00:38,541 --> 00:00:42,916 UPPREPADE KRIG HAR SKADAT LANDET. 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,208 EN DEL MÄNNISKOR ISOLERADE SIG 7 00:00:45,291 --> 00:00:47,166 FÖR ATT UNDGÅ VÅLDET OCH GALENSKAPEN. 8 00:00:47,250 --> 00:00:51,916 ISOLERA SIG 9 00:02:10,916 --> 00:02:11,791 Mamma. 10 00:02:12,375 --> 00:02:14,250 -Vad är det? -Min potta gick sönder. 11 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 Det gör inget. Vi kan göra en ny. 12 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Vill du gå på avträdet? 13 00:02:20,916 --> 00:02:22,041 Salvador… 14 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Ja, ja… 15 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Kom igen, då. 16 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 Kom ut! 17 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 Se så! 18 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 Kom ut nån gång! 19 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Kom igen, Diego. 20 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 Älskling? 21 00:04:27,833 --> 00:04:29,875 Vad är det? Har du svårt att sova? 22 00:04:31,958 --> 00:04:32,958 Kom och kryp ner här. 23 00:04:35,500 --> 00:04:37,708 Vad kalla fötter du har! 24 00:04:37,791 --> 00:04:38,791 Det har du med. 25 00:04:39,291 --> 00:04:42,208 -Nej, dina är kallast. -Nej, dina är kallast. 26 00:05:04,333 --> 00:05:05,291 Gör som jag gjorde. 27 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 Dräm till den. 28 00:05:12,625 --> 00:05:13,708 Dräm till den. 29 00:05:15,250 --> 00:05:16,625 Se så! Dräm till den hårt. 30 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 Var inte rädd. 31 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 Kom igen nu, Diego! 32 00:05:24,666 --> 00:05:25,583 Nej! 33 00:05:35,125 --> 00:05:36,125 Nej! 34 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Diego! 35 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 -Du behöver inte göra det om du inte vill. -Han måste bli en man. 36 00:06:13,958 --> 00:06:15,750 Visst. Men det måste inte ske i dag. 37 00:06:15,833 --> 00:06:18,166 Jo, det måste ske i dag. - Kom hit, Diego. 38 00:06:22,833 --> 00:06:25,500 Kom, vännen. Hjälp mig att skala potatis. 39 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Kom. 40 00:06:36,208 --> 00:06:37,375 -Potatis. -Okej. 41 00:06:38,625 --> 00:06:42,375 Titta, får du se. Här är bladen fina. 42 00:06:43,208 --> 00:06:46,416 Koncentrera dig på det här nu. Titta. Ser du? 43 00:06:46,500 --> 00:06:49,333 Här inne är bladlössen. Ser du? 44 00:06:52,416 --> 00:06:53,791 -Mamma. -Ja? 45 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 Vad händer med kaninen som korsade gränsen? 46 00:07:01,625 --> 00:07:03,916 Varför satte pappa upp de där stolparna? 47 00:07:05,791 --> 00:07:08,416 För att påminna om att det bara råder krig bortom dem. 48 00:07:09,333 --> 00:07:11,125 Så den lär det inte gå bra för. 49 00:07:18,375 --> 00:07:20,125 Människorna, då? 50 00:07:21,208 --> 00:07:24,708 Dör de på samma sätt som kaninerna och getterna i hagen? 51 00:07:27,166 --> 00:07:28,208 Vad menar du? 52 00:07:28,708 --> 00:07:30,958 Jag undrar om de försvinner för alltid. 53 00:07:32,708 --> 00:07:33,666 Ja. 54 00:07:33,750 --> 00:07:35,666 Ser man aldrig till dem igen? 55 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Om du blundar kan du alltid se dem. 56 00:07:42,500 --> 00:07:45,333 Ska vi gå och mata kaninerna? Kom, då! 57 00:07:50,875 --> 00:07:51,916 Kom in. 58 00:07:52,958 --> 00:07:54,250 Hejsan! 59 00:07:54,333 --> 00:07:55,708 Har ni sovit gott? 60 00:07:56,833 --> 00:07:59,625 Har ni det? Här kommer frukosten. 61 00:08:01,750 --> 00:08:03,500 Vänta… Vänta! Vänta! 62 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 Ta tag i det där. 63 00:08:07,875 --> 00:08:11,625 Herregud! Vad länge du höll andan, vännen! 64 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 -Hur länge höll jag andan? -23. Du börjar likna en fisk. 65 00:08:15,791 --> 00:08:20,208 Har de varit snälla mot dig, Lejonet? Jag ska ta och prata med dem. 66 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 Du är ju fortfarande liten. 67 00:08:23,375 --> 00:08:25,083 Så här. Och sen så här och så här. 68 00:08:25,666 --> 00:08:29,125 Så här. Och sen så här och så här. 69 00:08:33,041 --> 00:08:34,875 -Ska vi tävla? -Visst. 70 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 Diego! 71 00:10:04,125 --> 00:10:07,250 Varför står du där och smygtittar? Kom in. 72 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 Vad är det för klänning? 73 00:10:09,458 --> 00:10:13,833 Jag fick den av din pappa. Han sydde den innan vi flyttade hit. 74 00:10:13,916 --> 00:10:15,750 Varför bär du den aldrig, då? 75 00:10:32,041 --> 00:10:33,458 Önska dig något. 76 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Då ska vi se. 77 00:11:04,583 --> 00:11:05,916 Jag vet inte hur man gör. 78 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 Det är lätt. Kolla. 79 00:11:13,583 --> 00:11:15,666 Du öppnar så här. 80 00:11:18,166 --> 00:11:19,666 Här stoppar du in en patron. 81 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 Och en här. 82 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 Stäng. 83 00:11:25,875 --> 00:11:27,916 Håll i det hårt och sikta. 84 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 Och så skjuter du. 85 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Hängde du med? 86 00:11:35,791 --> 00:11:37,250 -Ja, pappa. -Vi provar. 87 00:11:38,291 --> 00:11:40,250 Du får den i present när du blir äldre. 88 00:11:43,000 --> 00:11:44,958 -Han är äldre nu. -Nej, det är han inte. 89 00:11:46,875 --> 00:11:48,125 Diego, följ med mig. 90 00:11:50,125 --> 00:11:52,916 Diego… Vill du ha min present? 91 00:12:04,166 --> 00:12:05,541 Nu kan jag inte gå längre. 92 00:12:07,791 --> 00:12:09,041 Sätt den mot örat. 93 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Okej. 94 00:12:13,083 --> 00:12:14,208 Jag ser, jag ser… 95 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 Då ska du svara. 96 00:12:21,708 --> 00:12:23,625 -Jag ser, jag ser… -Vad ser du? 97 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 En liten sak. 98 00:12:27,000 --> 00:12:28,625 Vad är det för färg på den? 99 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 Färgen är… 100 00:12:36,250 --> 00:12:40,000 Samma kväll knackade det på dörren. 101 00:12:40,083 --> 00:12:41,833 "Maria…" 102 00:12:42,541 --> 00:12:46,083 "Ge mig de inälvor som du plockade ur mig!" 103 00:12:46,916 --> 00:12:49,666 Då sa han: "Mamma! Mamma! Vem kan det vara?" 104 00:12:50,291 --> 00:12:51,833 "Tyst, vännen! Han går snart." 105 00:12:51,916 --> 00:12:53,833 "Det är inte så att jag går, 106 00:12:53,916 --> 00:12:57,125 för på trappan nu jag står." 107 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 Sen… Oj! 108 00:13:02,750 --> 00:13:05,416 Nån skrapade med naglarna mot fönstren. 109 00:13:05,500 --> 00:13:07,833 Djupa andetag hördes vid fotändan av sängen. 110 00:13:10,166 --> 00:13:12,708 "Maria, ge mig de inälvor som du plockade ur mig!" 111 00:13:14,625 --> 00:13:16,583 Där blev du rädd, va? 112 00:13:16,666 --> 00:13:18,166 Berätta en saga till. 113 00:13:18,250 --> 00:13:19,291 Vilken då? 114 00:13:19,375 --> 00:13:22,250 -Den om herden och jätten. -Nej… 115 00:13:22,333 --> 00:13:24,791 Den om djävulen med tre hår? 116 00:13:24,875 --> 00:13:28,708 Enligt legenden…finns det en hemsk best. 117 00:13:28,791 --> 00:13:30,041 Snälla, inte den sagan. 118 00:13:35,625 --> 00:13:39,541 Det finns en hemsk best som rör sig över världen 119 00:13:39,625 --> 00:13:41,583 och söker de svagaste människorna. 120 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Salvador… 121 00:13:42,625 --> 00:13:44,416 Avbryt mig inte igen. 122 00:13:48,166 --> 00:13:49,583 Det är en stor varelse. 123 00:13:50,125 --> 00:13:52,625 Kindbenen är insjunkna. 124 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 Den har inga ögon i ögonhålorna. 125 00:14:02,083 --> 00:14:03,416 Ändå tittar den på dig. 126 00:14:04,166 --> 00:14:06,750 När besten hittar ett offer, 127 00:14:06,833 --> 00:14:08,916 så rör den sig sakta runt det. 128 00:14:09,833 --> 00:14:12,375 Ju räddare du blir, desto närmare kommer den. 129 00:14:16,375 --> 00:14:17,500 Förstår du? 130 00:14:19,708 --> 00:14:21,625 Den livnär sig på vår rädsla. 131 00:14:26,416 --> 00:14:30,000 Folk säger att det är en myt, men jag vet att det inte är det. 132 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 -Min syster… -Snälla Salvador, sluta nu. 133 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Såg hon den, pappa? 134 00:14:39,958 --> 00:14:42,666 Jag sa ju att det får räcka nu! Nu går vi och lägger oss. 135 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 Kom nu. Läggdags. 136 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 Pappa! 137 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Pappa! 138 00:15:58,708 --> 00:15:59,875 Gå hem. 139 00:16:18,708 --> 00:16:20,041 Gå hem, Diego! 140 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Vad gör du? 141 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 Han fick slut på kulor. 142 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 -Ta med dig grabben! -Vad tänker du göra? 143 00:17:05,083 --> 00:17:07,333 -Jag ska försöka hjälpa honom. -Snälla du… 144 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 Tänk om han är på flykt? 145 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Kom nu. Vi går. 146 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 -Kommer han hem till oss? -Självklart inte. 147 00:17:21,416 --> 00:17:23,375 Det är andra män som har skadat honom. 148 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Ja. 149 00:17:27,875 --> 00:17:28,875 Vet du varför? 150 00:17:29,791 --> 00:17:32,791 Därför att där ute finns det människor som gör andra illa. 151 00:17:47,833 --> 00:17:48,958 Ska vi sjunga? 152 00:17:50,041 --> 00:17:52,541 Mambrú drog ut i kriget 153 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 Men tänk, men tänk vad sorgligt 154 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Kom igen. Sjung med. 155 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Mambrú drog ut i kriget 156 00:17:58,708 --> 00:18:01,291 Men tänk, men tänk vad sorgligt 157 00:18:01,375 --> 00:18:03,416 Mambrú drog ut i kriget 158 00:18:03,500 --> 00:18:05,541 När kommer han då hem? 159 00:18:05,625 --> 00:18:07,916 Doremi dorema 160 00:18:08,000 --> 00:18:10,625 När kommer han då hem? 161 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 Har du släppt ut håret? 162 00:18:13,333 --> 00:18:16,291 -Ja, men det blev inte bra. -Gör om det, då. 163 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 Mambrú drog ut i kriget 164 00:18:19,791 --> 00:18:22,333 Mambrú han drog till påska 165 00:18:22,416 --> 00:18:24,750 Men tänk, men tänk vad roligt 166 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 Mambrú han drog till påska 167 00:18:27,125 --> 00:18:29,916 När kommer han då hem? Doremi… 168 00:18:30,000 --> 00:18:31,541 Låt mig göra det. 169 00:18:31,625 --> 00:18:33,875 Doremi dorefa 170 00:18:33,958 --> 00:18:36,625 När kommer han då hem? 171 00:18:37,208 --> 00:18:39,166 Mambrú drog ut i kriget 172 00:18:39,250 --> 00:18:40,791 Det har trasslat till sig. 173 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 Mamma! 174 00:20:13,875 --> 00:20:18,041 Vad tänker du göra med kroppen? Ska du begrava den? 175 00:20:21,250 --> 00:20:24,625 Lägg honom i en båt och låt den flyta medströms. Det borde du göra. 176 00:20:25,750 --> 00:20:27,333 Jag vill inte ha monstret här. 177 00:20:40,125 --> 00:20:41,291 Är det hans familj? 178 00:20:42,875 --> 00:20:45,208 -De letar nog efter honom. -Gå in på ditt rum! 179 00:21:09,375 --> 00:21:10,375 Rör inte den där. 180 00:21:51,833 --> 00:21:53,416 Vad hände med din syster? 181 00:21:56,125 --> 00:21:57,166 Farmor och farfar… 182 00:22:00,500 --> 00:22:04,500 De var väldigt elaka mot min syster. 183 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Väldigt elaka. 184 00:22:08,333 --> 00:22:12,458 På kvällen brukade min syster och jag berätta spökhistorier för varann. 185 00:22:13,125 --> 00:22:15,750 Det fick oss att känna oss lite modigare. 186 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 En kväll sa hon: "Salvador, Salvador… 187 00:22:19,458 --> 00:22:21,166 Ibland ser jag besten. 188 00:22:26,208 --> 00:22:28,666 Första gången jag såg den var den långt borta. 189 00:22:31,333 --> 00:22:33,708 Men för varje dag kommer den allt närmare. 190 00:22:35,708 --> 00:22:37,583 Nu står den där nere", sa hon. 191 00:22:38,583 --> 00:22:41,791 Jag gick fram till fönstret, men där nere fanns ingenting. 192 00:22:42,500 --> 00:22:43,791 Då la jag mig igen. 193 00:22:44,375 --> 00:22:47,916 Men Juana sa: "Salvador… 194 00:22:50,416 --> 00:22:52,083 Även om du inte ser den… 195 00:22:54,041 --> 00:22:55,583 …så är besten där." 196 00:22:57,458 --> 00:23:01,708 Några dagar senare sprang hon gråtande fram till min säng. 197 00:23:01,791 --> 00:23:05,541 Hon sa: "Salvador, besten kom just in i rummet. 198 00:23:05,625 --> 00:23:08,916 Den står bakom garderoben. Snälla! Den är ute efter mig. 199 00:23:10,666 --> 00:23:12,958 Låt mig sova hos dig. Jag är rädd." 200 00:23:13,916 --> 00:23:15,250 "Var inte så feg! 201 00:23:16,458 --> 00:23:18,333 Gå och lägg dig och låt mig sova!" 202 00:23:19,541 --> 00:23:23,791 När jag vaknade såg jag Juana luta sig ut från fönstret. 203 00:23:25,125 --> 00:23:26,666 Hon såg ut över horisonten. 204 00:23:28,541 --> 00:23:29,875 Sen hoppade hon ut. 205 00:23:36,166 --> 00:23:37,291 Har du sett besten? 206 00:23:40,625 --> 00:23:42,458 Har mannen i båten sett den? 207 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 När du ser besten… 208 00:23:49,125 --> 00:23:51,041 …är du för evigt dömd. 209 00:24:05,208 --> 00:24:06,583 Säg sanningen! 210 00:24:06,666 --> 00:24:08,583 Snälla Salvador, det är farligt. 211 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Vill du bli dödad, eller? 212 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 Jag måste föra honom till hans familj. 213 00:24:13,375 --> 00:24:16,208 Hitta på olika undanflykter, du. Men ljug inte för mig! 214 00:24:16,291 --> 00:24:17,416 Vad gör du? 215 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Pappa? 216 00:24:22,166 --> 00:24:23,291 Vart ska du, pappa? 217 00:24:23,375 --> 00:24:25,333 Hans familj letar säkert efter honom. 218 00:24:27,000 --> 00:24:28,125 Ska han ge sig av? 219 00:24:29,708 --> 00:24:30,833 Det är farligt, pappa. 220 00:24:32,291 --> 00:24:33,291 Nej då. 221 00:24:33,375 --> 00:24:35,125 Du kan inte ge dig i väg ensam. 222 00:24:35,208 --> 00:24:38,833 Där borta finns det bara onda människor. De kommer att döda dig. 223 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Salvador… 224 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Salvador… 225 00:24:45,083 --> 00:24:47,166 Vi väntar på dig. Hör du det? 226 00:24:47,666 --> 00:24:50,041 Vi väntar på dig. Hör du vad jag säger? 227 00:24:50,125 --> 00:24:53,083 Om jag inte hittar dem inom några dagar, så… 228 00:24:54,125 --> 00:24:55,583 -Ta in honom. -Salvador… 229 00:24:55,666 --> 00:24:56,750 Ta in honom! 230 00:24:57,708 --> 00:25:00,541 Såja. Vi klarar oss, vännen. 231 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Såja. 232 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Såja. 233 00:25:15,666 --> 00:25:19,250 Ta det lugnt. Ta det lugnt. 234 00:25:20,583 --> 00:25:21,958 Diego! Diego! 235 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 Pappa! 236 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Pappa… 237 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Ta hand om din mamma. Hör du det? Ta hand om henne. 238 00:26:47,125 --> 00:26:49,916 Don Federico mördade sin fru 239 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 Han gjorde köttfärs av henne Och stekte henne, hu! 240 00:26:53,208 --> 00:26:56,333 Folk som gick förbi där då kände köttet lukta så 241 00:26:56,416 --> 00:26:57,666 Det var hans fru 242 00:27:10,000 --> 00:27:11,208 Vad är det, vännen? 243 00:27:13,250 --> 00:27:15,916 Vill du gå på avträdet? Vill du det? 244 00:27:17,666 --> 00:27:18,750 Jag med. 245 00:28:27,958 --> 00:28:29,916 Skoja inte, för då kissar jag utanför. 246 00:28:57,291 --> 00:28:59,166 -Nu börjar vi räkna. -Okej. 247 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 Ett, två… 248 00:29:01,541 --> 00:29:02,958 …tre… 249 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 …fyra, fem… 250 00:29:06,750 --> 00:29:08,666 Hör du? Nu är det långt borta. 251 00:29:08,750 --> 00:29:12,083 Don Federico mördade sin fru 252 00:29:12,166 --> 00:29:15,208 Han gjorde köttfärs av henne Och stekte henne, hu! 253 00:29:15,291 --> 00:29:18,458 Folk som gick förbi där då kände köttet lukta så 254 00:29:18,541 --> 00:29:20,125 Det var hans fru 255 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 Jag vinner! 256 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Kom igen, då! 257 00:29:39,875 --> 00:29:41,541 Nej, han är inte arg. 258 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 Utanför vårt område finns det onda människor. Han slåss mot dem. 259 00:29:46,041 --> 00:29:47,875 När han har dödat dem kommer han hem. 260 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Nu måste vi ta hand om mamma. Okej? 261 00:30:00,041 --> 00:30:03,375 Jo, du kan visst vänta längre. Bara en dag till. 262 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 Bara en dag till. 263 00:30:11,416 --> 00:30:13,250 Om en dag är han tillbaka. 264 00:30:14,791 --> 00:30:16,291 Det är inte långt kvar. 265 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 Bara en dag till. 266 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 Grattis på födelsedagen. 267 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 Det hade jag glömt. 268 00:30:46,958 --> 00:30:49,416 -Ska vi gå upp? -Låt mig sova, vännen. 269 00:31:29,458 --> 00:31:30,833 Önska dig något. 270 00:31:39,500 --> 00:31:41,250 Den går säkert i uppfyllelse. 271 00:31:43,458 --> 00:31:44,541 Tack, vännen. 272 00:31:54,916 --> 00:31:57,500 -Ska vi leka? -Jag har ingen lust att leka, vännen. 273 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Snälla. 274 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 Börja, du! 275 00:32:13,125 --> 00:32:14,416 Jag känner inte för det. 276 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 Nej, det är klart. Du kommer ju att förlora som vanligt. 277 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 Jag ser, jag ser… 278 00:32:20,875 --> 00:32:22,000 Vad ser du? 279 00:32:22,500 --> 00:32:23,583 En liten sak. 280 00:32:24,791 --> 00:32:26,083 Vad är det för färg? 281 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 Vad är det för färg? 282 00:32:33,291 --> 00:32:34,291 Mamma! 283 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 -Diego, gå in i huset! -Va? 284 00:32:38,625 --> 00:32:40,916 Gå in, vännen. Se så! 285 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Vad är det? 286 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Jag vet inte. 287 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 Kom. 288 00:33:02,083 --> 00:33:03,208 Kom, vännen. 289 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 Kom. 290 00:33:26,416 --> 00:33:27,416 Diego. 291 00:33:31,666 --> 00:33:33,375 Har du sett besten? 292 00:34:55,916 --> 00:34:56,916 Nu kommer den. 293 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 Vad gör du? 294 00:35:29,833 --> 00:35:30,916 Hörde du? 295 00:35:31,875 --> 00:35:32,958 Vadå? 296 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 Där kom det igen. 297 00:35:34,333 --> 00:35:37,500 Hämta geväret. Hämta geväret, Diego! 298 00:35:40,166 --> 00:35:41,458 Diego! Hämta geväret! 299 00:35:43,958 --> 00:35:45,166 Ge mig geväret. 300 00:35:47,750 --> 00:35:49,875 -Tänk om det är pappa. -Det är inte pappa. 301 00:35:50,833 --> 00:35:51,833 Är det pappa? 302 00:35:53,666 --> 00:35:56,541 Ser du? Där! Den gömmer sig bakom fågelskrämmorna. 303 00:35:56,625 --> 00:35:58,333 -Vem är det? -Jag vet inte. 304 00:36:07,541 --> 00:36:08,833 Den är kvar där! 305 00:36:18,625 --> 00:36:20,541 Skynda dig! Hämta asken med kulor! 306 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Stanna här. 307 00:36:27,291 --> 00:36:29,583 -Vart ska du, mamma? -Stanna här, säger jag! 308 00:36:29,666 --> 00:36:30,708 Mamma! 309 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Mamma! 310 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 Mamma! 311 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 Mamma! 312 00:36:43,875 --> 00:36:45,083 Mamma! 313 00:36:46,750 --> 00:36:48,541 Kom tillbaka, mamma! 314 00:36:50,291 --> 00:36:51,625 Mamma! 315 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 Mamma! 316 00:36:58,541 --> 00:36:59,958 Kom tillbaka, mamma! 317 00:37:06,125 --> 00:37:07,708 Mamma! 318 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 Mamma! 319 00:37:11,833 --> 00:37:13,750 -Mamma! -Jag förlorade den ur sikte. 320 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Jag måste ha skrämt den. 321 00:37:19,958 --> 00:37:21,291 Såja, nu är det över. 322 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 Nu är det över. Såja. 323 00:37:24,125 --> 00:37:25,208 Nu är det över. 324 00:37:55,250 --> 00:37:56,541 Kan du hjälpa mig, mamma? 325 00:38:05,500 --> 00:38:07,791 -Vart ska du? -Ut på gården. 326 00:38:07,875 --> 00:38:09,208 Nej, du får inte gå ut. 327 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 Diego! 328 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 Vem är det som bestämmer här? 329 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 Jag pratar med dig! 330 00:38:19,583 --> 00:38:21,291 Mamma, kan jag få gå ut på gården? 331 00:38:21,958 --> 00:38:22,791 Nej. 332 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Vänta. 333 00:38:55,125 --> 00:38:57,583 Vinden måste ha blåst hit dem. 334 00:39:13,166 --> 00:39:14,458 Vilken förödelse. 335 00:39:37,708 --> 00:39:38,750 Vad är det med er? 336 00:39:47,041 --> 00:39:48,500 Varför gjorde du så, Tjuren? 337 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Säg inte så! 338 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Det är inte sant. 339 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 Han är snart tillbaka. 340 00:39:59,125 --> 00:40:00,125 Välj en. 341 00:40:03,958 --> 00:40:06,791 -Jag vill inte, mamma. -Inte jag heller, men vi måste. 342 00:40:10,833 --> 00:40:11,666 Nej! 343 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 Vill du att vi ska dö av svält, Diego? 344 00:40:15,916 --> 00:40:17,458 Välj en, annars gör jag det. 345 00:40:18,875 --> 00:40:20,333 -Ska jag det? -Jag gör det. 346 00:40:27,833 --> 00:40:28,916 Tjuren. 347 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Diego, hjälp mig! 348 00:40:40,708 --> 00:40:41,791 Snälla! 349 00:40:42,916 --> 00:40:44,500 Snälla Diego, hjälp mig. 350 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 Snälla Diego, ät. 351 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 Diego, vart ska du? Diego! 352 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 Du måste fråga mig innan du går ut! 353 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Jag är din mamma. Du måste lyda mig! 354 00:41:22,291 --> 00:41:23,958 Jag förstår att du är arg. 355 00:41:24,708 --> 00:41:27,291 Men vi har mycket att göra, och du måste få i dig mat. 356 00:41:41,083 --> 00:41:42,208 Stå still. 357 00:41:42,291 --> 00:41:43,708 Stå still. Rör dig inte. 358 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Den är där. 359 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Den är där. 360 00:42:20,041 --> 00:42:20,875 Mamma? 361 00:42:26,166 --> 00:42:27,291 Mamma? 362 00:42:37,791 --> 00:42:38,833 Försvinn! 363 00:42:39,875 --> 00:42:41,375 Vad vill du oss? 364 00:42:42,125 --> 00:42:43,416 Lämna oss i fred! 365 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Försvinn! 366 00:42:59,291 --> 00:43:00,458 Försvinn härifrån! 367 00:43:03,083 --> 00:43:04,583 Lämna oss i fred! 368 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 Vad hände? 369 00:43:16,583 --> 00:43:19,000 -Vad var det, mamma? -Jag vet inte. 370 00:43:20,416 --> 00:43:21,458 Den… 371 00:43:22,208 --> 00:43:25,958 Jag tror att den har gömt sig där bakom…buskarna. 372 00:43:26,041 --> 00:43:27,791 Visst var den närmare än i går? 373 00:43:28,416 --> 00:43:29,583 Ja, den var närmare. 374 00:43:31,125 --> 00:43:33,625 Besten gjorde samma sak med pappas syster. 375 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 Det där är bara sagor. Besten finns inte på riktigt. 376 00:43:38,250 --> 00:43:40,750 -Juana dog… -Faster Juana blev sinnessjuk, 377 00:43:40,833 --> 00:43:44,500 för hennes föräldrar slog henne. Därför begick hon självmord. 378 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 Vad gör du? 379 00:44:23,625 --> 00:44:25,458 Kom igen. Don Federico… 380 00:44:25,541 --> 00:44:27,416 Jag har ingen lust att leka, Diego. 381 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 Kom igen. 382 00:44:31,458 --> 00:44:33,166 Don Federico… 383 00:44:36,416 --> 00:44:39,833 -Don Federico mördade sin fru… -Nu räcker det. 384 00:44:47,416 --> 00:44:48,500 Vad var det? 385 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 -Öppna dörren. -Nej. 386 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Se så. 387 00:46:10,125 --> 00:46:11,416 Det är pappas häst. 388 00:46:15,458 --> 00:46:16,708 Pappa! 389 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Pappa! 390 00:46:23,916 --> 00:46:25,083 Pappa? 391 00:46:29,500 --> 00:46:30,541 Pappa! 392 00:46:39,583 --> 00:46:40,833 Pappa! 393 00:46:44,916 --> 00:46:46,250 Pappa! 394 00:46:55,125 --> 00:46:56,458 Pappa! 395 00:47:54,875 --> 00:47:57,208 Såg du den? Såg du den? 396 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 -Mamma. -Den var där. 397 00:48:02,875 --> 00:48:03,958 Där var den. 398 00:48:04,958 --> 00:48:06,500 Vid dörren. Den skulle gå in. 399 00:48:07,625 --> 00:48:11,125 Jag sköt rakt mot den, men den stod kvar och rörde sig inte ur fläcken. 400 00:48:12,333 --> 00:48:13,416 Den var lång. 401 00:48:14,000 --> 00:48:15,208 Lång och smal. 402 00:48:17,125 --> 00:48:20,541 Kroppen, händerna, ögonen… 403 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 Det är pappas väskor! 404 00:48:33,375 --> 00:48:35,458 Ammunitionen tog slut. Han kommer inte. 405 00:48:35,541 --> 00:48:37,541 Mamma, vi måste hjälpa honom. 406 00:48:37,625 --> 00:48:38,833 Han kommer inte! 407 00:48:40,083 --> 00:48:41,583 Förstår du det? 408 00:48:54,750 --> 00:48:56,750 Den slutar inte förrän vi är döda. 409 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 Den ska inte få komma in. 410 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 -Diego! -Kaninerna! 411 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 Diego! 412 00:49:35,208 --> 00:49:36,458 Spring, Diego! 413 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 Diego! 414 00:50:01,541 --> 00:50:03,250 Gör aldrig om det där. 415 00:50:27,833 --> 00:50:29,666 Du måste hugga den här… 416 00:50:34,958 --> 00:50:37,333 …här, hårt… 417 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 …här… 418 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 …och här. 419 00:50:50,583 --> 00:50:51,750 Titta på mig, Diego. 420 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Titta på mig, Diego. 421 00:50:55,333 --> 00:50:57,041 Du måste döda den snabbt. 422 00:50:58,291 --> 00:51:00,458 Du trycker kniven så långt in det går. 423 00:51:01,208 --> 00:51:02,458 Vrid sen om och dra ut den. 424 00:51:02,541 --> 00:51:06,666 Om du inte är säker på att du har dödat den, så skär du halsen av den. 425 00:51:10,750 --> 00:51:12,416 Jag vill hellre skjuta den. 426 00:51:16,416 --> 00:51:19,791 Ser du de här två kulorna? Det är de enda vi har kvar. 427 00:51:23,000 --> 00:51:24,291 Res dig upp. 428 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 Jag beordrar dig! 429 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Kom. 430 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Kom, då. 431 00:51:35,250 --> 00:51:36,333 Ta kniven. 432 00:51:39,250 --> 00:51:41,708 Diego, ta kniven. Se så. 433 00:51:41,791 --> 00:51:44,708 Här. Peka på de fyra ställena. Där. 434 00:51:48,958 --> 00:51:49,958 Se så. 435 00:51:54,000 --> 00:51:55,458 Du är en fegis. 436 00:51:58,791 --> 00:51:59,625 En fegis. 437 00:52:04,166 --> 00:52:06,041 Vart går du? Diego. 438 00:52:06,125 --> 00:52:07,375 Kom hit, Diego. 439 00:52:14,166 --> 00:52:15,166 Här… 440 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 …här… 441 00:52:22,666 --> 00:52:23,666 …här… 442 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 …och här. 443 00:52:31,708 --> 00:52:32,791 Har du förstått? 444 00:52:55,333 --> 00:52:57,125 Var inte rädd för henne, Lejonet. 445 00:53:01,166 --> 00:53:02,541 Hon är bara rädd. 446 00:53:06,333 --> 00:53:07,333 Nej! 447 00:53:08,583 --> 00:53:10,125 Mamma vill beskydda oss. 448 00:53:22,208 --> 00:53:23,750 Säger du att det inte är nåt där? 449 00:53:24,833 --> 00:53:25,916 Vad vet du om det? 450 00:53:32,791 --> 00:53:34,083 Håll ut, Lejonet. 451 00:53:36,166 --> 00:53:37,333 Det här går över. 452 00:53:43,625 --> 00:53:46,833 Om vi tar hand om henne, så klarar hon sig. 453 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 Vi måste bara hålla ut en dag till. 454 00:54:12,041 --> 00:54:13,500 En dag till, Lejonet. 455 00:54:15,916 --> 00:54:17,125 Bara en dag till. 456 00:54:42,500 --> 00:54:43,375 Hör du? 457 00:54:45,416 --> 00:54:46,416 Den skriker. 458 00:55:12,791 --> 00:55:14,250 Kom här. Kom. 459 00:55:17,500 --> 00:55:20,833 Jag hörde fotsteg uppe på taket. Det är vår chans. 460 00:55:22,333 --> 00:55:23,750 Den väntar sig inte det. 461 00:55:24,625 --> 00:55:26,666 -Ta geväret och gå upp där. -Nej. 462 00:55:26,750 --> 00:55:29,708 Gå upp genom skorstenen. Jag får inte plats där! 463 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 Nej. 464 00:55:32,750 --> 00:55:33,791 Det hade pappa gjort. 465 00:55:37,500 --> 00:55:39,416 Se så, vännen. Missa inte. 466 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Klättra upp nu. 467 00:55:57,625 --> 00:55:58,625 Skynda dig. 468 00:56:02,958 --> 00:56:04,041 Upp med dig! 469 00:56:27,833 --> 00:56:29,666 Det går inte, mamma! 470 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Fortsätt. 471 00:56:31,625 --> 00:56:33,208 -Mamma! -Fortsätt! 472 00:56:36,166 --> 00:56:37,750 Det finns inget här, mamma! 473 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Mamma! 474 00:56:49,208 --> 00:56:50,625 Mamma, jag såg nåt! 475 00:56:56,666 --> 00:56:57,791 Mamma! 476 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Mamma! 477 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 Mamma! 478 00:57:03,833 --> 00:57:04,833 Mamma! 479 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 Mamma! 480 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 Hjälp mig, mamma! 481 00:57:27,291 --> 00:57:29,375 -Vi har bara en kula kvar. -Den är där. 482 00:57:29,458 --> 00:57:31,875 -När vi ser den skjuter vi. -Flytta på dig! 483 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 Nej! 484 00:57:54,416 --> 00:57:55,458 Mamma? 485 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Mamma? 486 00:58:09,500 --> 00:58:10,583 Rör mig inte! 487 00:58:18,375 --> 00:58:20,458 Låt mig vara. Du stinker. 488 00:58:23,500 --> 00:58:24,583 Det gör du också. 489 00:58:34,041 --> 00:58:36,416 Ska vi se vem som håller ut längst under vattnet? 490 00:58:37,458 --> 00:58:38,291 Va? 491 00:58:38,791 --> 00:58:40,250 -Jag fryser. -Börja, du. 492 00:58:41,083 --> 00:58:44,041 Du får börja. Kom igen nu. Kom igen. 493 00:58:46,791 --> 00:58:48,458 Är du feg? Gör det nu. 494 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 -Nej. -Kom igen. 495 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 Gör det nu. 496 00:58:54,583 --> 00:58:55,958 Ett, två… 497 00:58:57,916 --> 00:58:59,416 Du orkar ingenting, vännen. 498 00:59:03,708 --> 00:59:06,333 Ett, två, tre, 499 00:59:06,958 --> 00:59:10,333 fyra, fem, sex, 500 00:59:10,416 --> 00:59:14,041 sju, åtta, nio, 501 00:59:14,125 --> 00:59:17,583 tio, elva, tolv, 502 00:59:17,666 --> 00:59:20,958 tretton, fjorton, femton, 503 00:59:21,041 --> 00:59:24,833 sexton, sjutton, arton, 504 00:59:24,916 --> 00:59:28,541 nitton, tjugo, tjugoett, 505 00:59:28,625 --> 00:59:32,416 tjugotvå, tjugotre, tjugofyra, 506 00:59:32,500 --> 00:59:36,416 tjugofem, tjugosex, tjugosju, 507 00:59:36,500 --> 00:59:40,375 tjugoåtta, tjugonio, trettio, 508 00:59:40,458 --> 00:59:44,625 trettioett, trettiotvå, trettiotre, 509 00:59:44,708 --> 00:59:47,916 trettiofyra, trettiofem… 510 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Mamma? 511 00:59:53,208 --> 00:59:54,375 Kom upp nu, då! 512 01:00:03,458 --> 01:00:06,416 Vad gör du? Jag hade orkat längre. 513 01:00:07,875 --> 01:00:09,750 Jag vann. Eller hur? 514 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Jag är en fisk. 515 01:00:21,875 --> 01:00:24,416 Säg inte så där igen, för då äter vi upp dig. 516 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 Du har rätt. 517 01:00:32,250 --> 01:00:33,916 Vi måste ta ifrån henne vapnen. 518 01:01:37,375 --> 01:01:39,291 Ett, två… 519 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Ett, två, tre. 520 01:02:10,541 --> 01:02:11,875 Ett… 521 01:02:13,333 --> 01:02:14,750 …två… 522 01:02:17,500 --> 01:02:18,875 …tre. 523 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 Vad gör du? 524 01:02:32,083 --> 01:02:33,666 -Ge mig geväret. -Nej. 525 01:02:35,625 --> 01:02:37,291 -Ge mig geväret, Diego! -Nej! 526 01:02:39,583 --> 01:02:41,000 -Ge mig det. -Nej. 527 01:02:43,458 --> 01:02:45,458 -Vad gör du? -Jag skär halsen av mig. 528 01:02:45,541 --> 01:02:46,500 Sluta, mamma. 529 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 -Jag skär halsen av mig! -Sluta! 530 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 Ge mig det! 531 01:02:55,958 --> 01:02:57,333 Diego! Kulan! Diego! 532 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Öppna dörren! 533 01:03:00,291 --> 01:03:02,583 Öppna dörren, sa jag! Öppna dörren! 534 01:03:05,000 --> 01:03:06,250 Öppna dörren, sa jag! 535 01:03:08,458 --> 01:03:09,333 Diego! 536 01:03:09,916 --> 01:03:10,875 Diego! 537 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Var inte elak. 538 01:04:01,458 --> 01:04:02,458 Är du säker? 539 01:04:09,083 --> 01:04:10,500 Jag orkar inte mer. 540 01:04:12,208 --> 01:04:13,625 Jag orkar inte mer. 541 01:04:15,000 --> 01:04:17,666 Kom in här och tänd ljuset, döde man. 542 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 Nej. 543 01:04:24,125 --> 01:04:25,833 Den kommer allt närmare. 544 01:04:26,833 --> 01:04:28,208 Närmare och närmare. 545 01:04:31,208 --> 01:04:32,583 Närmare och närmare. 546 01:04:33,583 --> 01:04:34,583 Närmare… 547 01:04:38,625 --> 01:04:40,625 Det är så mycket jag vill berätta för dig. 548 01:04:42,166 --> 01:04:43,583 Snälla, kom tillbaka. 549 01:04:44,791 --> 01:04:46,500 Jag saknar dig mycket. 550 01:05:11,500 --> 01:05:13,291 Den säger att den tänker komma in. 551 01:05:53,000 --> 01:05:54,083 Mamma! 552 01:06:36,791 --> 01:06:38,250 Jag är ledsen, Lejonet. 553 01:07:08,333 --> 01:07:09,833 Släpp loss mig. 554 01:07:20,041 --> 01:07:21,333 Släpp loss mig, vännen. 555 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 Snälla Diego. 556 01:07:26,333 --> 01:07:27,791 Snälla, släpp loss mig. 557 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 Snälla… Jag vill inte ha. 558 01:07:34,041 --> 01:07:35,958 -Ät. -Jag vill inte äta. 559 01:07:36,583 --> 01:07:38,166 -Ät. -Jag vill inte äta. 560 01:07:39,750 --> 01:07:41,000 Ät nu, mamma. 561 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Ät. 562 01:07:47,625 --> 01:07:48,708 Var är han? 563 01:07:50,791 --> 01:07:52,291 Säg åt honom att komma. 564 01:07:52,375 --> 01:07:55,750 -Lägg dig ner, mamma. Lägg dig. -Säg åt honom att komma. 565 01:07:55,833 --> 01:07:57,958 -Lägg dig ner. -Säg åt honom att komma. 566 01:07:59,583 --> 01:08:00,708 Lägg dig, mamma. 567 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Säg åt honom att komma. 568 01:08:05,708 --> 01:08:08,250 Säg åt honom att komma, vännen. Säg det. 569 01:08:12,750 --> 01:08:15,083 -Säg åt honom att komma. -Lugn. 570 01:08:15,166 --> 01:08:17,166 -Var är han? -Lugn. 571 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 Var är han? 572 01:08:22,875 --> 01:08:25,916 -Säg åt honom att komma. -Lugn, mamma. 573 01:08:29,291 --> 01:08:30,416 Var är han? 574 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 Jag ser, jag ser… 575 01:10:57,000 --> 01:10:58,291 Upp med dig, mamma! 576 01:10:58,375 --> 01:11:00,875 Upp med dig! Vi måste fly! 577 01:11:01,875 --> 01:11:04,041 Kom igen! Upp med dig! 578 01:11:04,833 --> 01:11:07,000 Kom nu! Res på dig! 579 01:11:21,958 --> 01:11:25,000 Rör dig inte. Gör ingenting. Jag ska distrahera den. 580 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 Var är du, mamma? 581 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 Mamma! 582 01:12:47,791 --> 01:12:48,791 Mamma? 583 01:12:56,250 --> 01:12:57,291 Mamma? 584 01:14:04,416 --> 01:14:05,375 Mamma? 585 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Diego. 586 01:14:10,166 --> 01:14:11,625 Vill du sätta dig här hos oss? 587 01:14:36,583 --> 01:14:38,125 I morgon jobbar vi inte. 588 01:14:39,666 --> 01:14:41,750 Vi kan gå och bada i floden. 589 01:14:43,166 --> 01:14:44,416 Vi kan leka vattenkrig. 590 01:14:45,583 --> 01:14:46,583 Skulle du vilja det? 591 01:14:51,750 --> 01:14:52,833 Vännen… 592 01:14:57,125 --> 01:14:58,333 Jag måste gå på avträdet. 593 01:14:59,791 --> 01:15:00,666 Går du med honom? 594 01:15:02,541 --> 01:15:05,125 Nej, jag vill helst att du följer med. 595 01:15:22,416 --> 01:15:23,541 Sätt på dig capen. 596 01:15:37,083 --> 01:15:38,083 Kom, mamma. 597 01:15:38,166 --> 01:15:39,875 Nu går vi. Vi går. 598 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 Det är mig den vill ha. 599 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 Mamma! 600 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 Mamma! 601 01:15:54,750 --> 01:15:55,583 Mamma! 602 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Mamma! 603 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Mamma! 604 01:16:21,291 --> 01:16:22,625 Mamma! 605 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Mamma! 606 01:16:47,958 --> 01:16:48,958 Mamma. 607 01:18:00,375 --> 01:18:01,500 Gå bort från henne! 608 01:18:04,125 --> 01:18:05,625 Gå bort från henne! 609 01:18:07,916 --> 01:18:09,416 Gå bort från henne! 610 01:18:25,208 --> 01:18:26,416 Försvinn! 611 01:18:41,041 --> 01:18:42,041 Mamma. 612 01:18:46,166 --> 01:18:48,291 Snälla mamma… Snälla. 613 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Kom igen, mamma! 614 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Håll ut. 615 01:20:01,750 --> 01:20:02,916 Såja, mamma. 616 01:21:38,583 --> 01:21:39,833 Fortsätt. 617 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Fortsätt. 618 01:23:38,208 --> 01:23:39,208 Här, mamma. 619 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Mamma? 620 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 Mamma! 621 01:24:25,125 --> 01:24:26,375 Hej då, mamma. 622 01:32:13,125 --> 01:32:16,125 Undertexter: Marie Ekenstav