1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,208 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,750 --> 00:00:38,458 ESPANJA, 1800-LUKU. 5 00:00:38,541 --> 00:00:42,916 PERÄKKÄISET SODAT HAAVOITTIVAT MAATA. 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 JOTKUT PÄÄTTIVÄT ERISTÄYTYÄ JA PAETA - 7 00:00:45,416 --> 00:00:47,166 VÄKIVALTAA JA HULLUUTTA. 8 00:00:47,250 --> 00:00:51,916 ERISTÄYTYÄ 9 00:02:10,958 --> 00:02:11,791 Äiti? 10 00:02:12,375 --> 00:02:14,250 Mitä? -Pottani on rikki. 11 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 Tehdään uusi. 12 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Haluatko mennä ulkovessaan? 13 00:02:20,916 --> 00:02:22,041 Salvador? 14 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Selvä. 15 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Tule nyt. 16 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 Vauhtia. 17 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 Tule nyt. 18 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 Vauhtia! 19 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 Vauhtia, Diego. 20 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 Kulta? 21 00:04:27,833 --> 00:04:29,875 Mikä hätänä? Etkö saa unta? 22 00:04:31,958 --> 00:04:32,958 Tule sänkyyn. 23 00:04:35,500 --> 00:04:37,708 Jalkasi ovat kylmät. 24 00:04:37,791 --> 00:04:38,791 Niin sinunkin. 25 00:04:39,291 --> 00:04:42,208 Sinun ovat kylmemmät. -Ei vaan sinun. 26 00:05:04,333 --> 00:05:05,291 Tee niin kuin minä. 27 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 Lyö sitä. 28 00:05:12,625 --> 00:05:13,708 Lyö sitä. 29 00:05:15,250 --> 00:05:16,625 Lyö sitä kovaa. 30 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 Älä pelkää. Lyö sitä. 31 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 Lyö, Diego! 32 00:05:24,666 --> 00:05:25,583 Ei! 33 00:05:35,125 --> 00:05:36,125 Ei! 34 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Diego! 35 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 Ei tarvitse tehdä sitä jos et halua. -Hänen täytyy oppia olemaan mies. 36 00:06:13,958 --> 00:06:15,750 Hänen ei tarvitse oppia tänään. 37 00:06:15,833 --> 00:06:18,166 Tarvitsee. Tule tänne, Diego. 38 00:06:22,833 --> 00:06:25,500 Tule tänne. Auta minua kuorimaan perunoita. 39 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Tule. 40 00:06:36,208 --> 00:06:37,375 Perunoita! -Selvä. 41 00:06:38,625 --> 00:06:42,375 Katso. Nämä lehdet ovat kunnollisia. 42 00:06:43,208 --> 00:06:46,416 Katso. Huomaatko sinä? 43 00:06:46,500 --> 00:06:49,333 Täällä on kirvoja. 44 00:06:52,416 --> 00:06:53,791 Äiti? -Mitä? 45 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 Mitä tapahtuu kanille, joka meni rajan yli? 46 00:07:01,625 --> 00:07:03,916 Miksi isäsi pystytti tolpat? 47 00:07:05,791 --> 00:07:08,416 Muistuttamaan, että tuolla on pelkkää sotaa. 48 00:07:09,333 --> 00:07:11,125 Sitten sille ei käy hyvin. 49 00:07:18,375 --> 00:07:20,125 Entä ihmiset? 50 00:07:21,208 --> 00:07:24,708 Kuolevatko he niin kuin kanit ja kopin vuohet? 51 00:07:27,166 --> 00:07:28,208 Mitä tarkoitat? 52 00:07:28,708 --> 00:07:30,958 Ovatko he poissa lopullisesti? 53 00:07:32,708 --> 00:07:33,666 Ovat. 54 00:07:33,750 --> 00:07:35,666 Eikö heitä näe enää koskaan? 55 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Heidät voi aina nähdä, jos sulkee silmänsä. 56 00:07:42,500 --> 00:07:45,333 Mennäänkö ruokkimaan kanit? 57 00:07:50,875 --> 00:07:51,916 Tule sisälle. 58 00:07:52,958 --> 00:07:54,250 Hei. 59 00:07:54,333 --> 00:07:55,708 Kuinka te nukuitte? 60 00:07:56,833 --> 00:07:59,625 Hyvinkö? Tässä on aamiaisenne. 61 00:08:01,750 --> 00:08:03,500 Odota! 62 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 Pidä se siinä. 63 00:08:07,875 --> 00:08:11,625 Voi luoja! Pidätit hengitystäsi ikuisuuden! 64 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 Kuinka kauan? -23. Sinulla on kohta kalan naama. 65 00:08:15,791 --> 00:08:20,208 Kuinka he ovat kohdelleet sinua, Leijona? Kerron heille yhden jutun. 66 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 Koska sinä olet vielä pieni. 67 00:08:23,375 --> 00:08:25,083 Näin ja sitten näin. 68 00:08:25,666 --> 00:08:29,125 Näin ja sitten näin. 69 00:08:33,041 --> 00:08:34,875 Juostaanko kilpaa? -Selvä. 70 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 Diego! 71 00:10:04,125 --> 00:10:07,250 Miksi sinä vakoilet minua? Tule sisälle. 72 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 Mikä tuo mekko on? 73 00:10:09,458 --> 00:10:13,833 Isäsi antoi tämän minulle lahjaksi. Hän teki sen itse ennen tänne tuloamme. 74 00:10:13,916 --> 00:10:15,750 Miksi et koskaan käytä sitä? 75 00:10:32,041 --> 00:10:33,458 Toivo jotain. 76 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Katsotaanpa. 77 00:11:04,583 --> 00:11:05,916 En osaa käyttää sitä. 78 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 Se on helppoa. 79 00:11:13,583 --> 00:11:15,666 Pesä avataan tästä vivusta. 80 00:11:18,166 --> 00:11:19,666 Pane patruuna tänne. 81 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 Toinen tänne. 82 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 Sulje se. 83 00:11:25,875 --> 00:11:27,916 Pidä tiukasti kiinni ja tähtää. 84 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 Ja laukaise. 85 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Ymmärrätkö? 86 00:11:35,791 --> 00:11:37,250 Ymmärrän. -Kokeillaan. 87 00:11:38,291 --> 00:11:40,250 Voit käyttää sitä kun olet vanhempi. 88 00:11:43,000 --> 00:11:44,958 Hän on tarpeeksi vanha. -Ei ole. 89 00:11:46,875 --> 00:11:48,125 Tule mukaani, Diego. 90 00:11:50,125 --> 00:11:52,916 Haluatko minun lahjani? 91 00:12:04,166 --> 00:12:05,541 En pääse pidemmälle. 92 00:12:07,791 --> 00:12:09,041 Pane se korvaasi vasten. 93 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Puhu. 94 00:12:13,083 --> 00:12:14,208 Minä näen… 95 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 Sinun pitää vastata. 96 00:12:21,708 --> 00:12:23,625 Minä näen… -Mitä? 97 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 Jotain pientä. 98 00:12:27,000 --> 00:12:28,625 Minkä värinen se on? 99 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 Se on… 100 00:12:36,250 --> 00:12:40,000 Samana iltana koputus oveen säikäytti heidät. 101 00:12:40,083 --> 00:12:41,833 "María. 102 00:12:42,541 --> 00:12:46,083 Anna takaisin sisälmykset, jotka otit minulta!" 103 00:12:46,916 --> 00:12:49,666 Hän sanoi: "Äiti, kuka se voi olla?" 104 00:12:50,291 --> 00:12:51,833 "Hiljaa, poika. Hän lähtee." 105 00:12:51,916 --> 00:12:53,833 "En lähde, 106 00:12:53,916 --> 00:12:57,125 koska kiipeän jo portaita." 107 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 Sitten! 108 00:13:02,750 --> 00:13:05,416 Joku raapi ikkunoita. 109 00:13:05,500 --> 00:13:07,833 Raskasta hengitystä sängyn jalkopäässä. 110 00:13:10,166 --> 00:13:12,708 "Palauta sisälmykset, jotka otit minulta!" 111 00:13:14,625 --> 00:13:16,583 Taisit säikähtää. 112 00:13:16,666 --> 00:13:18,166 Kerro toinen tarina. 113 00:13:18,250 --> 00:13:19,291 Selvä. Mikä? 114 00:13:19,375 --> 00:13:22,250 Tarina paimenesta ja jätistä. -Ei. 115 00:13:22,333 --> 00:13:24,791 Tarina kolmekarvaisesta paholaisesta? 116 00:13:24,875 --> 00:13:28,708 Tarun mukaan on olemassa julma peto. 117 00:13:28,791 --> 00:13:30,041 Ei tuota tarinaa. 118 00:13:35,625 --> 00:13:39,541 On olemassa julma peto, joka vaeltaa ympäriinsä - 119 00:13:39,625 --> 00:13:41,583 ja etsii heikoimpia ihmisiä. 120 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Salvador. 121 00:13:42,625 --> 00:13:44,416 Älä keskeytä taas. 122 00:13:48,166 --> 00:13:49,583 Se on pitkä otus. 123 00:13:50,125 --> 00:13:52,625 Sen posket ovat kuopalla. 124 00:13:56,375 --> 00:13:58,958 Eikä sen silmäkuopissa ole silmiä. 125 00:14:02,083 --> 00:14:03,416 Mutta se katsoo kohti. 126 00:14:04,166 --> 00:14:06,750 Kun peto löytää uhrin, 127 00:14:06,833 --> 00:14:08,916 se seuraa häntä hitaasti. 128 00:14:09,833 --> 00:14:12,375 Mitä enemmän uhri pelkää, sen lähemmäs se pääsee. 129 00:14:16,375 --> 00:14:17,500 Ymmärrätkö? 130 00:14:19,708 --> 00:14:21,625 Pelkomme on sen ravintoa. 131 00:14:26,416 --> 00:14:30,000 Ihmiset sanovat, että se on valetta mutta se ei ole. 132 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 Siskoni… -Riittää, Salvador. 133 00:14:38,583 --> 00:14:39,875 Näkikö siskosi sen, isä? 134 00:14:39,958 --> 00:14:42,666 Sanoin, että riittää! On aika mennä nukkumaan. 135 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 Mene nukkumaan. 136 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 Isä! 137 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Isä! 138 00:15:58,708 --> 00:15:59,875 Mene sisälle. 139 00:16:18,708 --> 00:16:20,041 Mene sisälle, Diego! 140 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Mitä sinä teet? 141 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 Patruunat loppuivat. 142 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Vie poika pois! -Mitä aiot tehdä? 143 00:17:05,083 --> 00:17:07,333 Yritän hoitaa hänen haavansa. -Ole kiltti. 144 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 Mitä jos hän oli pakomatkalla? 145 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Mennään. 146 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 Tuleeko hän sisälle? -Ei tietenkään. 147 00:17:21,416 --> 00:17:23,375 Toiset miehet tekivät tuon hänelle. 148 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Niin. 149 00:17:27,875 --> 00:17:28,875 Tiedätkö miksi? 150 00:17:29,791 --> 00:17:32,791 Tuolla on vain pahoja ihmisiä, jotka satuttavat muita. 151 00:17:47,833 --> 00:17:48,958 Lauletaanko? 152 00:17:50,041 --> 00:17:52,541 Ja Melperi lähti sotaan 153 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 Trallallaa, trallallaa 154 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Laula mukana. 155 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Ja Melperi lähti sotaan 156 00:17:58,708 --> 00:18:01,291 Trallallaa, trallallaa 157 00:18:01,375 --> 00:18:03,416 Ja Melperi lähti sotaan 158 00:18:03,500 --> 00:18:05,541 Ei tiedä koska palaa 159 00:18:05,625 --> 00:18:07,916 Doremi, dorema 160 00:18:08,000 --> 00:18:10,625 Ei tiedä koska palaa 161 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 Avasitko letit? 162 00:18:13,333 --> 00:18:16,291 En tehnyt sitä kunnolla. -Avaa ne. 163 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 Ja Melperi lähti sotaan 164 00:18:19,791 --> 00:18:22,333 Melperi lähti pääsiäistä juhlimaan 165 00:18:22,416 --> 00:18:24,750 Trallallaa, trallallaa 166 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 Melperi lähti pääsiäistä juhlimaan 167 00:18:27,125 --> 00:18:29,916 Ei tiedä koska palaa Doremi… 168 00:18:30,000 --> 00:18:31,541 Anna kun minä teen sen. 169 00:18:31,625 --> 00:18:33,875 Doremi, dorefa 170 00:18:33,958 --> 00:18:36,625 Ei tiedä koska palaa 171 00:18:37,208 --> 00:18:39,166 Ja Melperi lähti… 172 00:18:39,250 --> 00:18:40,791 Se on takussa. 173 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 Äiti? 174 00:20:13,875 --> 00:20:18,041 Mitä aiot tehdä ruumiille? Aiotko haudata sen? 175 00:20:21,250 --> 00:20:24,625 Pane se veneeseen ja anna sen jatkaa alavirtaan. 176 00:20:25,750 --> 00:20:27,333 En halua tuota hirviötä tänne. 177 00:20:40,125 --> 00:20:41,291 Onko se miehen perhe? 178 00:20:42,875 --> 00:20:45,208 He varmaan etsivät… -Mene huoneeseesi! 179 00:21:09,375 --> 00:21:10,375 Älä koske siihen. 180 00:21:51,833 --> 00:21:53,416 Mitä siskollesi tapahtui? 181 00:21:56,125 --> 00:21:57,166 Isovanhempasi… 182 00:22:00,500 --> 00:22:04,500 He kohtelivat siskoani tosi huonosti. 183 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Tosi huonosti. 184 00:22:08,333 --> 00:22:12,458 Öisin minä ja siskoni kerroimme toisillemme pelottavia tarinoita. 185 00:22:13,125 --> 00:22:15,750 Tunsimme itsemme vähän rohkeammiksi. 186 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 Yhtenä yönä siskoni sanoi: "Salvador. 187 00:22:19,458 --> 00:22:21,166 Näen joskus pedon. 188 00:22:26,208 --> 00:22:28,666 Ensimmäisellä kerralla se oli kaukana. 189 00:22:31,333 --> 00:22:33,708 Mutta se tulee lähemmäs joka päivä. 190 00:22:35,708 --> 00:22:37,583 Nyt se on tuolla alhaalla." 191 00:22:38,583 --> 00:22:41,791 Menin ikkunaan, mutta en nähnyt mitään. 192 00:22:42,500 --> 00:22:43,791 Menin takaisin sänkyyn. 193 00:22:44,375 --> 00:22:47,916 Mutta Juana sanoi: "Salvador. 194 00:22:50,416 --> 00:22:52,083 Vaikka sinä et näe petoa, 195 00:22:54,041 --> 00:22:55,583 se on tuolla." 196 00:22:57,458 --> 00:23:01,708 Muutama päivä myöhemmin hän juoksi sänkyyni itkien. 197 00:23:01,791 --> 00:23:05,541 Hän sanoi: "Salvador, peto tuli huoneeseeni. 198 00:23:05,625 --> 00:23:08,916 Se on vaatekaapin takana. Se jahtaa minua. 199 00:23:10,666 --> 00:23:12,958 Saanko nukkua vieressäsi? Minä pelkään." 200 00:23:13,916 --> 00:23:15,250 Sanoin: "Älä ole pelkuri. 201 00:23:16,458 --> 00:23:18,333 Mene sänkyyn ja anna minun nukkua." 202 00:23:19,541 --> 00:23:23,791 Kun heräsin, näin Juanan nojaavan ulos ikkunasta. 203 00:23:25,125 --> 00:23:26,666 Hän katseli kaukaisuuteen. 204 00:23:28,541 --> 00:23:29,875 Sitten hän hyppäsi ulos. 205 00:23:36,166 --> 00:23:37,291 Näitkö sinä pedon? 206 00:23:40,625 --> 00:23:42,458 Näkikö veneessä ollut mies sen? 207 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 Se joka näkee pedon, 208 00:23:49,125 --> 00:23:51,041 on tuomittu lopullisesti. 209 00:24:05,208 --> 00:24:06,583 Kerro totuus. 210 00:24:06,666 --> 00:24:08,583 Tämä on tosi vaarallista. 211 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Haluatko päästä hengestäsi? 212 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 Minun pitää viedä hänet perheensä luo. 213 00:24:13,375 --> 00:24:16,208 Keksi tekosyitä, mutta älä valehtele minulle. 214 00:24:16,291 --> 00:24:17,416 Mitä sinä teet? 215 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Isä? 216 00:24:22,166 --> 00:24:23,291 Mihin sinä menet? 217 00:24:23,375 --> 00:24:25,333 Miehen vaimo ja poika etsivät häntä. 218 00:24:27,000 --> 00:24:28,125 Lähteekö isä kotoa? 219 00:24:29,708 --> 00:24:30,833 Se on vaarallista. 220 00:24:32,291 --> 00:24:33,291 Pärjään kyllä. 221 00:24:33,375 --> 00:24:35,125 Et voi mennä yksin. 222 00:24:35,208 --> 00:24:38,833 Kodin ulkopuolella on pahoja ihmisiä. He tappavat sinut. 223 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 Salvador. 224 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Salvador. 225 00:24:45,083 --> 00:24:47,166 Me odotamme sinua. 226 00:24:47,666 --> 00:24:50,041 Me odotamme sinua. Kuulitko? 227 00:24:50,125 --> 00:24:53,083 Jos en löydä heitä parissa päivässä, minä… 228 00:24:54,125 --> 00:24:55,583 Vie hänet sisälle. 229 00:24:55,666 --> 00:24:56,750 Vie hänet sisälle! 230 00:24:57,708 --> 00:25:00,541 Me pärjäämme kyllä, kulta. 231 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Ei hätää. 232 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Ei hätää. 233 00:25:15,666 --> 00:25:19,250 Ei hätää. Rauhoitu. 234 00:25:20,583 --> 00:25:21,958 Ei, Diego! Diego! 235 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 Isä! 236 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Isä? 237 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Pidä huolta äidistäsi. Kuulitko? 238 00:26:47,125 --> 00:26:49,916 Herra Federico tappoi vaimonsa 239 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 Jauhoi lihan ja pani pannulle 240 00:26:53,208 --> 00:26:56,333 Ohikulkijat lihan hajun haistoivat 241 00:26:56,416 --> 00:26:57,666 Se oli hänen vaimonsa 242 00:27:10,000 --> 00:27:11,208 Mikä hätänä? 243 00:27:13,250 --> 00:27:15,916 Haluatko mennä ulkovessaan? 244 00:27:17,666 --> 00:27:18,750 Niin minäkin. 245 00:28:27,958 --> 00:28:29,916 Älä naurata tai pissaan ohi. 246 00:28:57,291 --> 00:28:59,166 Lasketaan. -Selvä. 247 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 Yksi, kaksi, 248 00:29:01,541 --> 00:29:02,958 kolme, 249 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 neljä, viisi… 250 00:29:06,750 --> 00:29:08,666 Huomaatko? Se on kaukana. 251 00:29:08,750 --> 00:29:12,083 Herra Federico tappoi vaimonsa 252 00:29:12,166 --> 00:29:15,208 Jauhoi lihan ja pani pannulle 253 00:29:15,291 --> 00:29:18,458 Ohikulkijat lihan hajun haistoivat 254 00:29:18,541 --> 00:29:20,125 Se oli hänen vaimonsa 255 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 Minä voitan! 256 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Tule! 257 00:29:39,875 --> 00:29:41,541 Ei, hän ei ole vihainen. 258 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 Kodin ulkopuolella on pahoja ihmisiä. Hän taistelee heitä vastaan. 259 00:29:46,041 --> 00:29:47,875 Hän palaa kun on tappanut heidät. 260 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Meidän täytyy huolehtia äidistä. 261 00:30:00,041 --> 00:30:03,375 Sinä voit odottaa pidempään. Vielä yhden päivän. 262 00:30:08,000 --> 00:30:09,500 Vielä yhden päivän. 263 00:30:11,416 --> 00:30:13,250 Hän palaa jonain päivänä. 264 00:30:14,791 --> 00:30:16,291 Ei ole paljon enää jäljellä. 265 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 Vielä yksi päivä. 266 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 Hyvää syntymäpäivää. 267 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 Unohdin sen. 268 00:30:46,958 --> 00:30:49,416 Noustaanko? -Anna minun nukkua. 269 00:31:29,458 --> 00:31:30,833 Toivo jotain. 270 00:31:39,500 --> 00:31:41,250 Olen varma että toiveesi toteutuu. 271 00:31:43,458 --> 00:31:44,541 Kiitos, poikani. 272 00:31:54,916 --> 00:31:57,500 Leikitäänkö? -Minua ei huvita. 273 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Ole kiltti. 274 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 Aloita sinä! 275 00:32:13,125 --> 00:32:14,416 Minua ei huvita. 276 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 Ei tietenkään, koska sinä häviät kuten aina. 277 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 Minä näen… 278 00:32:20,875 --> 00:32:22,000 Mitä näet? 279 00:32:22,500 --> 00:32:23,583 Jotain pientä. 280 00:32:24,791 --> 00:32:26,083 Minkä värinen se on? 281 00:32:30,375 --> 00:32:31,500 Minkä värinen se on? 282 00:32:33,291 --> 00:32:34,291 Äiti! 283 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 Tule sisälle, Diego! -Mitä? 284 00:32:38,625 --> 00:32:40,916 Mene sisälle. Äkkiä. 285 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Mitä siellä on? 286 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 En tiedä. 287 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 Mennään. 288 00:33:02,083 --> 00:33:03,208 Mennään, poikani. 289 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 Tule. 290 00:33:26,416 --> 00:33:27,416 Diego. 291 00:33:31,666 --> 00:33:33,375 Oletko nähnyt pedon? 292 00:34:55,916 --> 00:34:56,916 Se on tulossa. 293 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 Mitä sinä teet? 294 00:35:29,833 --> 00:35:30,916 Kuulitko tuon? 295 00:35:31,875 --> 00:35:32,958 Minkä? 296 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 Nyt se kuului taas. 297 00:35:34,333 --> 00:35:37,500 Hae haulikko. Hae haulikko, Diego! 298 00:35:40,166 --> 00:35:41,458 Diego, hae haulikko! 299 00:35:43,958 --> 00:35:45,166 Anna haulikko minulle. 300 00:35:47,750 --> 00:35:49,875 Mitä jos se on isä? -Ei ole. 301 00:35:50,833 --> 00:35:51,833 Onko se isä? 302 00:35:53,666 --> 00:35:56,541 Näetkö sen? Tuolla! Piilossa variksenpelätin takana. 303 00:35:56,625 --> 00:35:58,333 Kuka se on? -En tiedä. 304 00:36:07,541 --> 00:36:08,833 Se on yhä siellä! 305 00:36:18,625 --> 00:36:20,541 Äkkiä! Patruunat loppuivat! 306 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Pysy täällä. 307 00:36:27,291 --> 00:36:29,583 Mihin sinä menet, äiti? -Pysy täällä. 308 00:36:29,666 --> 00:36:30,708 Äiti! 309 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Äiti! 310 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 Äiti! 311 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 Äiti! 312 00:36:43,875 --> 00:36:45,083 Äiti! 313 00:36:46,750 --> 00:36:48,541 Äiti, tule takaisin! 314 00:36:50,291 --> 00:36:51,625 Äiti! 315 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 Äiti! 316 00:36:58,541 --> 00:36:59,958 Tule takaisin, äiti! 317 00:37:06,125 --> 00:37:07,708 Äiti! 318 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 Äiti! 319 00:37:11,833 --> 00:37:13,750 Äiti! -Se katosi. 320 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Taisin säikäyttää sen. 321 00:37:19,958 --> 00:37:21,291 Se on ohi. 322 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 Se on ohi. 323 00:37:24,125 --> 00:37:25,208 Se on ohi. 324 00:37:55,250 --> 00:37:56,541 Voitko auttaa, äiti? 325 00:38:05,500 --> 00:38:07,791 Mihin sinä menet? -Kopille. 326 00:38:07,875 --> 00:38:09,208 Et voi mennä ulos. 327 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 Diego! 328 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 Kuka täällä määrää? 329 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 Puhun sinulle! 330 00:38:19,583 --> 00:38:21,291 Saanko mennä kopille? 331 00:38:21,958 --> 00:38:22,791 Et. 332 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Odota. 333 00:38:55,125 --> 00:38:57,583 Myrsky varmaan kuljetti sen ovelle. 334 00:39:13,166 --> 00:39:14,458 Mikä sotku! 335 00:39:37,708 --> 00:39:38,750 Mikä hätänä? 336 00:39:47,041 --> 00:39:48,500 Miksi teit noin, Härkä? 337 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 Älä sano noin! 338 00:39:52,500 --> 00:39:53,375 Tuo ei ole totta. 339 00:39:55,333 --> 00:39:56,458 Hän palaa pian. 340 00:39:59,125 --> 00:40:00,125 Valitse yksi. 341 00:40:03,958 --> 00:40:06,791 En halua. -En minäkään, mutta on pakko. 342 00:40:10,833 --> 00:40:11,666 Ei! 343 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 Haluatko, että me kuolemme nälkään? 344 00:40:15,916 --> 00:40:17,458 Minä valitsen jos sinä et. 345 00:40:18,875 --> 00:40:20,333 Valitsenko minä? -Ei, minä. 346 00:40:27,833 --> 00:40:28,916 Härkä. 347 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Auta, Diego! 348 00:40:40,708 --> 00:40:41,791 Ole kiltti. 349 00:40:42,916 --> 00:40:44,500 Auta, Diego. Ole kiltti. 350 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 Syö, Diego. 351 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 Mihin sinä menet? Diego! 352 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 Pyydä minulta lupa ulos menemiseen. 353 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Olen äitisi ja sinun pitää totella. 354 00:41:22,291 --> 00:41:23,958 Tiedän, että olet vihainen. 355 00:41:24,708 --> 00:41:27,291 Meillä on paljon töitä, ja sinun pitää syödä. 356 00:41:41,083 --> 00:41:42,208 Pysy paikoillasi. 357 00:41:42,291 --> 00:41:43,708 Älä liiku. 358 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Se on tuolla. 359 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Se on tuolla. 360 00:42:20,041 --> 00:42:20,875 Äiti? 361 00:42:26,166 --> 00:42:27,291 Äiti? 362 00:42:37,791 --> 00:42:38,833 Mene pois! 363 00:42:39,875 --> 00:42:41,375 Mitä sinä haluat meistä? 364 00:42:42,125 --> 00:42:43,416 Jätä meidät rauhaan! 365 00:42:45,375 --> 00:42:46,416 Mene pois! 366 00:42:59,291 --> 00:43:00,458 Häivy täältä! 367 00:43:03,083 --> 00:43:04,583 Jätä meidät rauhaan! 368 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 Mitä tapahtui? 369 00:43:16,583 --> 00:43:19,000 Mikä se oli? -En tiedä. 370 00:43:20,416 --> 00:43:21,458 Se… 371 00:43:22,208 --> 00:43:25,958 Se oli kai piilossa tuolla. Puskien takana. 372 00:43:26,041 --> 00:43:27,791 Se oli lähempänä kuin eilen. 373 00:43:28,416 --> 00:43:29,583 Niin oli. 374 00:43:31,125 --> 00:43:33,625 Peto teki saman isän siskon kanssa. 375 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 Ne ovat pelkkiä taruja. Petoa ei ole olemassa. 376 00:43:38,250 --> 00:43:40,750 Juana kuoli… -Juana-täti oli päästä sairas, 377 00:43:40,833 --> 00:43:44,500 koska vanhemmat hakkasivat häntä. Hän tappoi itsensä siksi. 378 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 Mitä sinä teet? 379 00:44:23,625 --> 00:44:25,458 Laula. Herra Federico… 380 00:44:25,541 --> 00:44:27,416 Minua ei huvita leikkiä, Diego. 381 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 Leiki nyt. 382 00:44:31,458 --> 00:44:33,166 Herra Federico… 383 00:44:36,416 --> 00:44:39,833 Herra Federico tappoi vaimonsa… -Riittää. 384 00:44:47,416 --> 00:44:48,500 Mikä se oli? 385 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 Avaa ovi. -En. 386 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Avaa nyt. 387 00:46:10,125 --> 00:46:11,416 Isän hevonen. 388 00:46:15,458 --> 00:46:16,708 Isä! 389 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Isä! 390 00:46:23,916 --> 00:46:25,083 Isä! 391 00:46:29,500 --> 00:46:30,541 Isä? 392 00:46:39,583 --> 00:46:40,833 Isä! 393 00:46:44,916 --> 00:46:46,250 Isä! 394 00:46:55,125 --> 00:46:56,458 Isä! 395 00:47:54,875 --> 00:47:57,208 Näitkö sinä sen? 396 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 Äiti… -Se oli tuossa. 397 00:48:02,875 --> 00:48:03,958 Se oli tuossa. 398 00:48:04,958 --> 00:48:06,500 Ovella, tulossa sisälle. 399 00:48:07,625 --> 00:48:11,125 Ammuin sitä läheltä, mutta se ei liikahtanut. 400 00:48:12,333 --> 00:48:13,416 Se oli pitkä. 401 00:48:14,000 --> 00:48:15,208 Pitkä ja laiha. 402 00:48:17,125 --> 00:48:20,541 Ja sen vartalo, kädet ja silmät… 403 00:48:21,333 --> 00:48:22,583 Isän laukut! 404 00:48:33,375 --> 00:48:35,458 Patruunat loppuivat. Hän ei palaa. 405 00:48:35,541 --> 00:48:37,541 Autetaan isää, äiti. 406 00:48:37,625 --> 00:48:38,833 Hän ei palaa! 407 00:48:40,083 --> 00:48:41,583 Ymmärrätkö? Hän ei palaa! 408 00:48:54,750 --> 00:48:56,750 Se ei lopeta ennen kuin se tappaa meidät. 409 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 En päästä sitä sisälle. 410 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 Diego! -Kanit! 411 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 Diego! 412 00:49:35,208 --> 00:49:36,458 Juokse, Diego! 413 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 Diego! 414 00:50:01,541 --> 00:50:03,250 Älä tee tuota toiste. 415 00:50:27,833 --> 00:50:29,666 Sitä täytyy pistää tänne. 416 00:50:34,958 --> 00:50:37,333 Tänne, kovaa. 417 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 Ja tänne. 418 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 Ja tänne. 419 00:50:50,583 --> 00:50:51,750 Katso minua, Diego. 420 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Katso minua, Diego! 421 00:50:55,333 --> 00:50:57,041 Se pitää tappaa nopeasti. 422 00:50:58,291 --> 00:51:00,458 Työnnä veitsi sisään kahvaa myöten. 423 00:51:01,208 --> 00:51:02,458 Käännä ja vedä se ulos. 424 00:51:02,541 --> 00:51:06,666 Katkaise kaulasuoni, jos et ole varma onko se kuollut. 425 00:51:10,750 --> 00:51:12,416 Ampuisin mieluummin. 426 00:51:16,416 --> 00:51:19,791 Näetkö nämä kaksi patruunaa? Meillä ei ole enempää. 427 00:51:23,000 --> 00:51:24,291 Nouse ja tule tänne. 428 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 Se on käsky, Diego! 429 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Tule. 430 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Tule. 431 00:51:35,250 --> 00:51:36,333 Ota veitsi. 432 00:51:39,250 --> 00:51:41,708 Ota veitsi. 433 00:51:41,791 --> 00:51:44,708 Merkitse neljä kohtaa. 434 00:51:48,958 --> 00:51:49,958 Merkitse. 435 00:51:54,000 --> 00:51:55,458 Olet pelkuri. 436 00:51:58,791 --> 00:51:59,625 Pelkuri. 437 00:52:04,166 --> 00:52:06,041 Mihin sinä menet? Diego. 438 00:52:06,125 --> 00:52:07,375 Tule tänne, Diego. 439 00:52:14,166 --> 00:52:15,166 Tähän. 440 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 Tähän. 441 00:52:22,666 --> 00:52:23,666 Tähän. 442 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 Ja tähän. 443 00:52:31,708 --> 00:52:32,791 Onko selvä? 444 00:52:55,333 --> 00:52:57,125 Älä pelkää äitiä, Leijona. 445 00:53:01,166 --> 00:53:02,541 Hän on vain peloissaan. 446 00:53:06,333 --> 00:53:07,333 Ei! 447 00:53:08,583 --> 00:53:10,125 Äiti haluaa suojella meitä. 448 00:53:22,208 --> 00:53:23,750 Tuolla ei ole mitään vai? 449 00:53:24,833 --> 00:53:25,916 Mitä sinä tiedät? 450 00:53:32,791 --> 00:53:34,083 Ole kärsivällinen. 451 00:53:36,166 --> 00:53:37,333 Kaikki menee ohi. 452 00:53:43,625 --> 00:53:46,833 Hänellä ei ole hätää, jos me huolehdimme hänestä. 453 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 Meidän pitää kestää vielä yksi päivä. 454 00:54:12,041 --> 00:54:13,500 Enää yksi päivä, Leijona. 455 00:54:15,916 --> 00:54:17,125 Enää yksi päivä. 456 00:54:42,500 --> 00:54:43,375 Kuuletko? 457 00:54:45,416 --> 00:54:46,416 Se ulvoo. 458 00:55:12,791 --> 00:55:14,250 Tule tänne. 459 00:55:17,500 --> 00:55:20,833 Kuulin askelia katolta. Tämä on tilaisuutemme. 460 00:55:22,333 --> 00:55:23,750 Me yllätämme sen. 461 00:55:24,625 --> 00:55:26,666 Ota haulikko ja mene ylös. -En. 462 00:55:26,750 --> 00:55:29,708 Kiipeä savupiippua ylös. Minä olen liian iso! 463 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 Ei. 464 00:55:32,791 --> 00:55:33,791 Isäsi menisi. 465 00:55:37,500 --> 00:55:39,416 Älä ammu ohi. 466 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Mene. 467 00:55:57,625 --> 00:55:58,625 Mene. 468 00:56:02,958 --> 00:56:04,041 Kiipeä! 469 00:56:27,833 --> 00:56:29,666 En pysty, äiti! 470 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 Jatka. 471 00:56:31,625 --> 00:56:33,208 Äiti! -Jatka! 472 00:56:36,166 --> 00:56:37,750 Täällä ei ole mitään, äiti. 473 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Äiti! 474 00:56:49,208 --> 00:56:50,625 Näen jotain, äiti! 475 00:56:56,666 --> 00:56:57,791 Äiti! 476 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Äiti! 477 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 Äiti! 478 00:57:03,833 --> 00:57:04,833 Äiti! 479 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 Äiti! 480 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 Auta minua! 481 00:57:27,291 --> 00:57:29,375 Meillä on yksi patruuna. -Se on tuolla. 482 00:57:29,458 --> 00:57:31,875 Ammutaan kun se on edessämme. -Väisty! 483 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 En! 484 00:57:54,416 --> 00:57:55,458 Äiti? 485 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Äiti? 486 00:58:09,500 --> 00:58:10,583 Älä koske minuun! 487 00:58:18,375 --> 00:58:20,458 Jätä minut rauhaan. Sinä haiset. 488 00:58:23,500 --> 00:58:24,583 Niin sinäkin. 489 00:58:34,041 --> 00:58:36,416 Katsotaan, kumpi on veden alla kauemmin. 490 00:58:37,458 --> 00:58:38,291 Mitä? 491 00:58:38,791 --> 00:58:40,250 Paleltaa. -Aloita. 492 00:58:41,083 --> 00:58:44,041 Aloita sinä, poika. 493 00:58:46,791 --> 00:58:48,458 Oletko pelkuri? 494 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 En. -Tee se. 495 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 Tee se. 496 00:58:54,583 --> 00:58:55,958 Yksi, kaksi… 497 00:58:57,916 --> 00:58:59,416 Et pysy siellä yhtään. 498 00:59:03,708 --> 00:59:06,333 Yksi, kaksi, kolme, 499 00:59:06,958 --> 00:59:10,333 neljä, viisi, kuusi, 500 00:59:10,416 --> 00:59:14,041 seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, 501 00:59:14,125 --> 00:59:17,583 10, 11, 12, 502 00:59:17,666 --> 00:59:20,958 13, 14, 15, 503 00:59:21,041 --> 00:59:24,833 16, 17, 18, 504 00:59:24,916 --> 00:59:28,541 19, 20, 21, 505 00:59:28,625 --> 00:59:32,416 22, 23, 24, 506 00:59:32,500 --> 00:59:36,416 25, 26, 27, 507 00:59:36,500 --> 00:59:40,375 28, 29, 30, 508 00:59:40,458 --> 00:59:44,625 31, 32, 33, 509 00:59:44,708 --> 00:59:47,916 34, 35… 510 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 Äiti? 511 00:59:53,208 --> 00:59:54,375 Nouse ylös! 512 01:00:03,458 --> 01:00:06,416 Mitä sinä teet? Olisin voinut olla veden alla kauemmin. 513 01:00:07,875 --> 01:00:09,750 Voitin sinut. 514 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Olen kalanaama. 515 01:00:21,875 --> 01:00:24,416 Älä sano tuota enää tai käsken äidin syödä sinut. 516 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 Olet oikeassa. 517 01:00:32,250 --> 01:00:33,916 Otetaan häneltä aseet pois. 518 01:01:37,375 --> 01:01:39,291 Yksi, kaksi… 519 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Yksi, kaksi, kolme… 520 01:02:10,541 --> 01:02:11,875 Yksi… 521 01:02:13,333 --> 01:02:14,750 Kaksi… 522 01:02:17,500 --> 01:02:18,875 Kolme. 523 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 Mitä sinä teet? 524 01:02:32,083 --> 01:02:33,666 Anna haulikko minulle. -En. 525 01:02:35,625 --> 01:02:37,291 Anna haulikko minulle! -En! 526 01:02:39,583 --> 01:02:41,000 Anna se minulle. -En. 527 01:02:43,458 --> 01:02:45,458 Mitä sinä teet? -Viillän kurkkuni. 528 01:02:45,541 --> 01:02:46,500 Lopeta, äiti. 529 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 Viillän kurkkuni! -Lopeta! 530 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 Anna se minulle! 531 01:02:55,958 --> 01:02:57,333 Diego! Patruuna! 532 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Avaa ovi! 533 01:03:00,291 --> 01:03:02,583 Käskin avata oven! 534 01:03:05,000 --> 01:03:06,250 Käskin avata oven! 535 01:03:08,458 --> 01:03:09,333 Diego! 536 01:03:09,916 --> 01:03:10,875 Diego! 537 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Älä ole ilkeä. 538 01:04:01,458 --> 01:04:02,458 Oletko varma? 539 01:04:09,083 --> 01:04:10,500 En kestä enää. 540 01:04:12,208 --> 01:04:13,625 En kestä enää. 541 01:04:15,000 --> 01:04:17,666 Tule tänne ja sytytä minut, kuollut mies. 542 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 Ei. 543 01:04:24,125 --> 01:04:25,833 Se tulee lähemmäs. 544 01:04:26,833 --> 01:04:28,208 Lähemmäs ja lähemmäs. 545 01:04:31,208 --> 01:04:32,583 Lähemmäs ja lähemmäs. 546 01:04:33,583 --> 01:04:34,583 Lähemmäs. 547 01:04:38,625 --> 01:04:40,625 Minulla on paljon kerrottavaa. 548 01:04:42,166 --> 01:04:43,583 Palaa takaisin. 549 01:04:44,791 --> 01:04:46,500 Kaipaan sinua. 550 01:05:11,500 --> 01:05:13,291 Se sanoo että se tulee sisälle. 551 01:05:53,000 --> 01:05:54,083 Äiti! 552 01:06:36,791 --> 01:06:38,250 Anteeksi, Leijona. 553 01:07:08,333 --> 01:07:09,833 Vapauta minut. 554 01:07:20,041 --> 01:07:21,333 Vapauta minut, kulta. 555 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 Ole kiltti, Diego. 556 01:07:26,333 --> 01:07:27,791 Vapauta minut. 557 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 En halua syödä. 558 01:07:34,041 --> 01:07:35,958 Syö. -En halua syödä. 559 01:07:36,583 --> 01:07:38,166 Syö. -En halua syödä. 560 01:07:39,750 --> 01:07:41,000 Syö, äiti. 561 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Syö. 562 01:07:47,625 --> 01:07:48,708 Missä hän on? 563 01:07:50,791 --> 01:07:52,291 Käske hänen tulla. 564 01:07:52,375 --> 01:07:55,750 Mene makuulle, äiti. -Käske hänen tulla. 565 01:07:55,833 --> 01:07:57,958 Mene makuulle. -Käske hänen tulla. 566 01:07:59,583 --> 01:08:00,708 Mene makuulle, äiti. 567 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Käske hänen tulla. 568 01:08:05,708 --> 01:08:08,250 Käske hänen tulla, kulta. 569 01:08:12,750 --> 01:08:15,083 Käske hänen tulla. -Ei hätää. 570 01:08:15,166 --> 01:08:17,166 Missä hän on? -Älä huoli. 571 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 Missä hän on? 572 01:08:22,875 --> 01:08:25,916 Käske hänen tulla. -Älä huoli, äiti. 573 01:08:29,291 --> 01:08:30,416 Missä hän on? 574 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 Minä näen… 575 01:10:57,000 --> 01:10:58,291 Nouse, äiti! 576 01:10:58,375 --> 01:11:00,875 Ylös! Meidän täytyy lähteä. 577 01:11:01,875 --> 01:11:04,041 Nouse ylös! 578 01:11:04,833 --> 01:11:07,000 Nouse ylös! 579 01:11:21,958 --> 01:11:25,000 Älä liiku tai tee mitään. Harhautan sitä. 580 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 Missä olet, äiti? 581 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 Äiti? 582 01:12:47,791 --> 01:12:48,791 Äiti? 583 01:12:56,250 --> 01:12:57,291 Äiti? 584 01:14:04,416 --> 01:14:05,375 Äiti? 585 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Diego. 586 01:14:10,166 --> 01:14:11,625 Haluatko istua seuraamme? 587 01:14:36,583 --> 01:14:38,125 Huomenna ei ole töitä. 588 01:14:39,666 --> 01:14:41,750 Me voisimme mennä joelle uimaan. 589 01:14:43,166 --> 01:14:44,416 Mennä vesisotaa. 590 01:14:45,583 --> 01:14:46,583 Jos haluat. 591 01:14:51,750 --> 01:14:52,833 Poikani… 592 01:14:57,166 --> 01:14:58,333 Täytyy mennä vessaan. 593 01:14:59,791 --> 01:15:00,666 Menetkö sinä? 594 01:15:02,541 --> 01:15:05,125 Haluan, että sinä tulet mukaani. 595 01:15:22,416 --> 01:15:23,541 Pue viitta päällesi. 596 01:15:37,083 --> 01:15:38,083 Tule, äiti. 597 01:15:38,166 --> 01:15:39,875 Mennään. 598 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 Se haluaa minut. 599 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 Äiti! 600 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 Äiti! 601 01:15:54,750 --> 01:15:55,583 Äiti! 602 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Äiti! 603 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Äiti! 604 01:16:21,291 --> 01:16:22,625 Äiti! 605 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 Äiti! 606 01:16:47,958 --> 01:16:48,958 Äiti. 607 01:18:00,375 --> 01:18:01,500 Jätä äiti rauhaan! 608 01:18:04,125 --> 01:18:05,625 Jätä äiti rauhaan! 609 01:18:07,916 --> 01:18:09,416 Jätä äiti rauhaan! 610 01:18:25,208 --> 01:18:26,416 Mene pois! 611 01:18:41,041 --> 01:18:42,041 Äiti. 612 01:18:46,166 --> 01:18:48,291 Ole kiltti, äiti. 613 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Tule, äiti! 614 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Odota. 615 01:20:01,750 --> 01:20:02,916 Tule, äiti. 616 01:21:38,583 --> 01:21:39,833 Jatka matkaa. 617 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Jatka. 618 01:23:38,208 --> 01:23:39,208 Tässä, äiti. 619 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Äiti? 620 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 Äiti! 621 01:24:25,125 --> 01:24:26,375 Hyvästi, äiti. 622 01:32:13,125 --> 01:32:16,125 Tekstitys: Juha Arola