1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:08,583 [truenos lejanos] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,125 --> 00:00:11,458 [melodía suave de caja de música] 5 00:00:16,500 --> 00:00:19,500 [truenos] 6 00:00:20,500 --> 00:00:23,083 [melodía suave de caja de música] 7 00:00:59,708 --> 00:01:02,583 [trueno atronador] 8 00:01:02,666 --> 00:01:04,708 [música de tensión] 9 00:01:15,083 --> 00:01:17,458 [respiración entrecortada] 10 00:01:21,125 --> 00:01:22,250 [grito ahogado] 11 00:01:22,750 --> 00:01:24,166 [silencio] 12 00:01:24,250 --> 00:01:26,666 [respiración entrecortada] 13 00:01:29,166 --> 00:01:30,625 [grito ahogado] 14 00:01:30,708 --> 00:01:32,083 [silencio] 15 00:01:32,166 --> 00:01:34,416 [respiración entrecortada] 16 00:01:55,291 --> 00:01:56,708 [grito ahogado] 17 00:02:10,958 --> 00:02:11,791 Mamá. 18 00:02:12,375 --> 00:02:14,333 - ¿Qué? - Se me ha roto el orinal. 19 00:02:14,833 --> 00:02:16,500 No pasa nada. Ya haremos otro. 20 00:02:18,333 --> 00:02:19,875 ¿Quieres ir a la letrina? 21 00:02:20,916 --> 00:02:22,041 Salvador. 22 00:02:25,625 --> 00:02:26,750 Ya, ya. 23 00:02:39,333 --> 00:02:40,791 [viento] 24 00:02:40,875 --> 00:02:42,875 [respiración entrecortada] 25 00:02:51,125 --> 00:02:53,333 [música de tensión] 26 00:02:54,625 --> 00:02:56,500 [respira entrecortadamente] 27 00:03:03,875 --> 00:03:04,916 [crujido] 28 00:03:12,791 --> 00:03:14,208 [sonido de metal] 29 00:03:22,416 --> 00:03:24,833 [respiración entrecortada] 30 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 Vamos. 31 00:03:35,833 --> 00:03:36,833 ¡Sal! 32 00:03:41,708 --> 00:03:42,541 ¡Venga! 33 00:03:42,625 --> 00:03:43,666 [gotas] 34 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 ¡Que salgas ya! 35 00:03:52,708 --> 00:03:54,541 [música de tensión] 36 00:03:57,958 --> 00:03:59,458 [Salvador] Vamos, Diego. 37 00:04:03,375 --> 00:04:05,291 [chorro] 38 00:04:05,375 --> 00:04:07,000 [suspira] 39 00:04:14,125 --> 00:04:15,166 [mujer] Cariño. 40 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 [viento] 41 00:04:27,708 --> 00:04:30,166 [mujer] ¿Qué pasa? ¿No te puedes dormir? 42 00:04:31,916 --> 00:04:32,958 Anda, ven aquí. 43 00:04:35,500 --> 00:04:37,583 ¡Qué fríos tienes los pies! 44 00:04:37,666 --> 00:04:38,958 [Diego] Y tú también. 45 00:04:39,041 --> 00:04:40,875 [mujer] No, tú los tienes más fríos. 46 00:04:40,958 --> 00:04:42,000 [Diego] No, tú más. 47 00:04:42,083 --> 00:04:43,208 [mujer ríe] 48 00:04:43,291 --> 00:04:45,666 - [Diego] Buenas noches, mamá. - Buenas noches. 49 00:04:50,083 --> 00:04:52,041 [viento] 50 00:05:03,958 --> 00:05:05,291 [Salvador] Hazlo como yo. 51 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 [respiración entrecortada] 52 00:05:09,625 --> 00:05:10,833 Venga, Diego. Dale. 53 00:05:10,916 --> 00:05:12,541 [conejo chilla] 54 00:05:12,625 --> 00:05:13,708 Dale. 55 00:05:15,250 --> 00:05:16,500 Dale. ¡Dale fuerte! 56 00:05:16,583 --> 00:05:18,166 [conejo chilla] 57 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 ¡Sin miedo! ¡Venga! 58 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 ¡Venga! ¡Vamos, Diego! 59 00:05:24,666 --> 00:05:25,583 [Diego] ¡No! 60 00:05:28,541 --> 00:05:30,791 [Diego jadea] 61 00:05:35,125 --> 00:05:36,125 ¡No! 62 00:05:43,625 --> 00:05:45,625 [música de tensión] 63 00:06:03,500 --> 00:06:04,625 [mujer] ¡Diego! 64 00:06:09,833 --> 00:06:13,458 - No lo hagas si no quieres. - Debe aprender a ser un hombre. 65 00:06:13,958 --> 00:06:15,750 Ya, pero no tiene por qué ser hoy. 66 00:06:15,833 --> 00:06:18,333 Sí, sí tiene que ser hoy. Ven aquí, Diego. 67 00:06:22,833 --> 00:06:25,333 Ven, hijo. Ayúdame a pelar patatas. 68 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Vamos. 69 00:06:33,541 --> 00:06:36,625 Hoy vamos a comer huevos fritos ¡con patatas! 70 00:06:36,708 --> 00:06:38,541 - [Diego] Vale. - [mujer ríe] 71 00:06:38,625 --> 00:06:42,375 Mira, fíjate. Por aquí las hojas están bien. 72 00:06:43,208 --> 00:06:46,416 Hijo, atiéndeme. Mira. ¿Ves? 73 00:06:46,500 --> 00:06:49,333 Pues por dentro… Ahí están los pulgones. ¿Lo ves? 74 00:06:51,791 --> 00:06:53,791 - Mm… Mamá. - ¿Qué? 75 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 ¿Qué le pasará al conejo que ha cruzado los límites? 76 00:07:01,625 --> 00:07:04,333 [mujer] ¿Para qué sirven los postes que puso tu padre? 77 00:07:05,666 --> 00:07:08,458 [Diego] Para recordarnos que más allá solo hay guerra. 78 00:07:09,166 --> 00:07:11,333 [mujer] Pues nada bueno puede pasarle. 79 00:07:12,958 --> 00:07:14,833 [viento] 80 00:07:18,875 --> 00:07:20,125 ¿Y las personas? 81 00:07:21,166 --> 00:07:24,708 ¿Se mueren igual que los conejos y las cabras del corral? 82 00:07:27,166 --> 00:07:28,208 ¿Qué quieres decir? 83 00:07:28,708 --> 00:07:30,958 Que si desaparecen para siempre. 84 00:07:32,708 --> 00:07:35,083 - Sí. - ¿Jamás las vuelves a ver? 85 00:07:37,208 --> 00:07:40,875 Bueno, si cierras los ojos, siempre podrás verlos. 86 00:07:42,541 --> 00:07:45,416 ¿Vamos a darles de comer a los conejos? ¡Vamos! 87 00:07:46,083 --> 00:07:47,041 [mujer ríe] 88 00:07:50,875 --> 00:07:51,916 Pasa, hijo. 89 00:07:52,958 --> 00:07:54,250 ¡Hola! 90 00:07:54,333 --> 00:07:55,750 ¿Qué tal habéis dormido? 91 00:07:56,833 --> 00:07:59,625 ¿Bien? Bueno, aquí tenéis el desayuno. 92 00:08:01,750 --> 00:08:03,500 Espera. ¡Espera, espera! 93 00:08:03,583 --> 00:08:04,666 ¡Coge de ahí! 94 00:08:04,750 --> 00:08:06,416 [Diego ríe] 95 00:08:08,416 --> 00:08:11,625 Madre m… ¡Madre mía, lo que has aguantado, hijo! 96 00:08:11,708 --> 00:08:15,708 - ¿Cuánto he aguantado? - Veintitrés. Se te pondrá cara de besugo. 97 00:08:15,791 --> 00:08:20,416 ¿Qué tal se han portado contigo, León? Bueno, ya les diré yo algo, León. 98 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 Porque tú eres chiquitín todavía. 99 00:08:23,375 --> 00:08:25,083 Así, así y así. 100 00:08:25,666 --> 00:08:29,125 Así, así y así. 101 00:08:32,916 --> 00:08:34,958 - [mujer] ¿Echamos una carrera? - Vale. 102 00:08:35,041 --> 00:08:36,625 [gritan] 103 00:08:40,166 --> 00:08:41,958 [mujer tararea] 104 00:08:50,833 --> 00:08:52,833 [viento] 105 00:09:00,250 --> 00:09:03,250 [melodía suave de caja de música] 106 00:09:42,166 --> 00:09:43,291 [Salvador] ¡Diego! 107 00:10:04,041 --> 00:10:08,583 - ¿Qué haces ahí espiándome? Anda, pasa. - ¿Y ese vestido? 108 00:10:09,333 --> 00:10:11,291 Este vestido me lo regaló tu padre. 109 00:10:11,375 --> 00:10:13,833 Lo hizo con sus propias manos antes de venir aquí. 110 00:10:13,916 --> 00:10:16,000 ¿Y por qué no te lo has puesto nunca? 111 00:10:16,083 --> 00:10:19,000 [termina melodía suave de caja de música] 112 00:10:31,625 --> 00:10:32,875 [mujer] Pide un deseo. 113 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 A ver. 114 00:10:38,250 --> 00:10:40,416 - [Diego] ¡Mmm! - [mujer] ¡Mmm! 115 00:11:04,583 --> 00:11:05,916 No sé cómo va. 116 00:11:07,666 --> 00:11:09,000 Muy fácil. Mira. 117 00:11:13,541 --> 00:11:15,666 Con esta palanca, abres. 118 00:11:18,125 --> 00:11:19,666 Metes aquí un cartucho. 119 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 Aquí el otro. 120 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 Cierras. 121 00:11:25,875 --> 00:11:27,916 Con fuerza, apuntas. 122 00:11:31,958 --> 00:11:33,041 Y disparas. 123 00:11:33,916 --> 00:11:35,000 ¿Has entendido? 124 00:11:35,666 --> 00:11:37,250 - Sí, papá. - Vamos a probarla. 125 00:11:38,250 --> 00:11:40,291 Es un regalo para cuando seas mayor. 126 00:11:42,958 --> 00:11:44,958 - El chico ya es mayor. - No, no lo es. 127 00:11:46,833 --> 00:11:48,125 Diego, ven conmigo. 128 00:11:50,125 --> 00:11:52,916 Diego. ¿Quieres mi regalo? 129 00:12:04,125 --> 00:12:05,541 Aquí ya no puedo más. 130 00:12:05,625 --> 00:12:06,666 [mujer ríe] 131 00:12:07,666 --> 00:12:09,166 Póntelo en la oreja. 132 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Voy. 133 00:12:12,958 --> 00:12:14,375 [mujer susurra] Veo, veo. 134 00:12:15,625 --> 00:12:16,625 [mujer ríe] 135 00:12:17,958 --> 00:12:19,416 Que tienes que contestar. 136 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 - Veo, veo. - [Diego susurra] ¿Qué ves? 137 00:12:24,791 --> 00:12:26,166 [mujer] Una cosita. 138 00:12:26,958 --> 00:12:28,500 ¿De qué color es? 139 00:12:30,166 --> 00:12:31,875 [mujer] De color… 140 00:12:31,958 --> 00:12:33,958 [canto de grillos] 141 00:12:36,125 --> 00:12:40,000 [mujer] Pues, esa misma noche, un ruido en la puerta les sorprendió. 142 00:12:40,083 --> 00:12:42,375 [con voz ronca] "María, 143 00:12:42,458 --> 00:12:46,083 ¡dame las entrañas que me quitaste!". 144 00:12:46,791 --> 00:12:49,916 Y él dijo: "Mamá, ¿quién será? ¿Quién será?". 145 00:12:50,000 --> 00:12:51,833 "Cállate, hijo, que ya se irá". 146 00:12:51,916 --> 00:12:53,833 [con voz ronca] "No me voy, 147 00:12:53,916 --> 00:12:57,208 que subiendo las escaleras estoy". 148 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 Luego… ¡Oh! 149 00:13:02,750 --> 00:13:05,416 Alguien arañando los cristales. 150 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 Una respiración a los pies de la cama. 151 00:13:08,000 --> 00:13:09,666 [gruñe] 152 00:13:10,166 --> 00:13:13,291 "¡María, devuélveme las entrañas que me quitaste!". [ríe] 153 00:13:14,625 --> 00:13:16,583 Te has asustado, ¿eh? 154 00:13:16,666 --> 00:13:18,166 Cuéntame otro cuento. 155 00:13:18,250 --> 00:13:19,291 Venga, a ver. ¿Cuál? 156 00:13:19,375 --> 00:13:22,250 - ¿El del pastor y el ogro? - [mujer] No. 157 00:13:22,333 --> 00:13:24,791 ¿El del diablo de los tres pelos? 158 00:13:24,875 --> 00:13:25,833 Cuenta la leyenda… 159 00:13:27,458 --> 00:13:30,041 - que hay una bestia maligna. - Ese no, por favor. 160 00:13:31,250 --> 00:13:33,250 [crepitar del fuego] 161 00:13:35,625 --> 00:13:39,541 Hay una bestia maligna que camina por el mundo 162 00:13:39,625 --> 00:13:41,583 en busca de las personas más frágiles. 163 00:13:41,666 --> 00:13:42,541 Salvador. 164 00:13:42,625 --> 00:13:44,541 No vuelvas a interrumpirme. 165 00:13:48,083 --> 00:13:49,583 Es un ser alto, 166 00:13:50,125 --> 00:13:52,666 tiene los huesos de la cara hundidos. 167 00:13:56,333 --> 00:13:59,041 Y no tiene ojos en las cuencas. 168 00:14:02,041 --> 00:14:03,416 Pero te mira. 169 00:14:04,125 --> 00:14:06,750 Cuando la bestia encuentra a una víctima, 170 00:14:06,833 --> 00:14:08,916 empieza a rodearla lentamente. 171 00:14:09,833 --> 00:14:12,458 Cuanto más la temes, más se acerca. 172 00:14:13,250 --> 00:14:15,083 [música inquietante] 173 00:14:16,375 --> 00:14:17,583 ¿Lo entiendes? 174 00:14:19,708 --> 00:14:21,625 Se alimenta de nuestro miedo. 175 00:14:26,375 --> 00:14:28,333 La gente dice que es mentira, 176 00:14:28,416 --> 00:14:30,125 pero yo sé que no lo es. 177 00:14:34,916 --> 00:14:37,583 - Mi hermana… - Salvador, por favor. Ya está. 178 00:14:38,500 --> 00:14:39,875 [Diego] Papá, ¿la vio? 179 00:14:39,958 --> 00:14:42,666 ¡Que ya está! Ya está bien por hoy. Vamos a la cama. 180 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 Vamos. A dormir. 181 00:14:56,833 --> 00:14:58,708 [ulular del viento] 182 00:14:58,791 --> 00:14:59,666 [graznido] 183 00:15:06,625 --> 00:15:07,541 [chillido] 184 00:15:28,208 --> 00:15:29,916 [música inquietante] 185 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 [Diego] ¡Papá! 186 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 ¡Papá! 187 00:15:58,666 --> 00:15:59,875 Vete para casa. 188 00:16:18,750 --> 00:16:20,041 Diego, ¡vete a casa! 189 00:16:32,708 --> 00:16:34,708 [respiración entrecortada] 190 00:16:46,250 --> 00:16:47,375 Salvador, ¿qué haces? 191 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 Se quedó sin balas. 192 00:17:02,666 --> 00:17:05,000 - [Salvador] ¡Idos! - [mujer] ¿Qué vas a hacer? 193 00:17:05,083 --> 00:17:06,041 Intentar curarlo. 194 00:17:06,125 --> 00:17:07,333 Salvador, por favor. 195 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 ¿Y si está huyendo? 196 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Venga, vamos. 197 00:17:18,458 --> 00:17:21,333 - [Diego] ¿Va a entrar en casa? - [mujer] Claro que no. 198 00:17:21,416 --> 00:17:23,458 Esto se lo han hecho otros hombres. 199 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Sí. 200 00:17:27,791 --> 00:17:28,916 ¿Y sabes por qué? 201 00:17:29,750 --> 00:17:32,958 Porque ahí fuera solo hay gente mala que hace daño a los demás. 202 00:17:47,833 --> 00:17:48,958 [mujer] ¿Cantamos? 203 00:17:50,041 --> 00:17:52,541 [mujer] ♪ Mambrú se fue a la guerra, ♪ 204 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 ♪ mire usted, mire usted qué pena. ♪ 205 00:17:54,708 --> 00:17:56,041 Venga, canta conmigo. 206 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 [ambos] ♪ Mambrú se fue a la guerra, ♪ 207 00:17:58,708 --> 00:18:01,291 ♪ mire usted, mire usted qué pena. ♪ 208 00:18:01,375 --> 00:18:03,416 ♪ Mambrú se fue a la guerra, ♪ 209 00:18:03,500 --> 00:18:05,541 ♪ no sé cuándo vendrá. ♪ 210 00:18:05,625 --> 00:18:07,916 ♪ Do, re, mi, do, re, fa. ♪ 211 00:18:08,000 --> 00:18:10,625 ♪ No sé cuándo vendrá. ♪ 212 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 ¿La has quitado? 213 00:18:13,333 --> 00:18:16,333 - Sí, es que me ha salido mal. - Venga, empieza otra vez. 214 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 - ♪ Mambrú se fue a la Pascua… ♪ - ♪ A la guerra… ♪ 215 00:18:19,791 --> 00:18:22,333 [ambos] ♪ Mambrú se fue a la Pascua, ♪ 216 00:18:22,416 --> 00:18:24,750 ♪ mire usted, mire usted qué gracia. ♪ 217 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 ♪ Mambrú se fue a la Pascua, ♪ 218 00:18:27,125 --> 00:18:29,916 ♪ no sé cuándo vendrá. Do, re, mi… ♪ 219 00:18:30,000 --> 00:18:31,541 A ver, déjame. 220 00:18:31,625 --> 00:18:33,875 [ambos] ♪ Do, re, mi, do, re, fa. ♪ 221 00:18:33,958 --> 00:18:36,625 ♪ No sé cuándo vendrá. ♪ 222 00:18:37,208 --> 00:18:39,166 ♪ Mambrú se fue a la… ♪ 223 00:18:39,250 --> 00:18:40,791 Se me ha enredado. 224 00:18:42,166 --> 00:18:44,291 [música de tensión] 225 00:18:54,250 --> 00:18:56,250 [mujer tararea] 226 00:19:04,833 --> 00:19:06,833 [mujer] ♪ Do, re, mi, do, re, fa. ♪ 227 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 - ¡Mamá! - ♪ No sé cuándo… ♪ 228 00:19:19,250 --> 00:19:22,541 [respiración agitada] 229 00:19:22,625 --> 00:19:23,625 [disparo] 230 00:19:23,708 --> 00:19:25,000 [grita] 231 00:19:32,500 --> 00:19:34,791 [música estridente] 232 00:20:13,875 --> 00:20:18,041 ¿Qué vas a hacer con el cuerpo? ¿Eh? ¿Lo vas a enterrar? 233 00:20:21,166 --> 00:20:24,833 Meterlo en la barca y dejarlo que siga río abajo, eso deberías hacer. 234 00:20:25,458 --> 00:20:27,333 No quiero a ese monstruo en el coto. 235 00:20:40,125 --> 00:20:41,291 ¿Es su familia? 236 00:20:42,833 --> 00:20:45,208 - Le estarán buscando. - ¡A tu habitación! 237 00:20:46,791 --> 00:20:47,791 [gruñe] 238 00:20:49,375 --> 00:20:51,583 [viento y canto de insectos] 239 00:21:09,375 --> 00:21:10,750 [Salvador] No toques eso. 240 00:21:28,125 --> 00:21:29,250 [Salvador gruñe] 241 00:21:51,791 --> 00:21:53,416 ¿Qué le pasó a tu hermana? 242 00:21:56,166 --> 00:21:57,333 Tus abuelos… 243 00:22:00,500 --> 00:22:04,500 siempre trataron muy mal… a mi hermana. 244 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Muy mal. 245 00:22:08,291 --> 00:22:12,458 Por las noches, mi hermana y yo jugábamos a contarnos cuentos de miedo, 246 00:22:13,083 --> 00:22:15,875 y eso nos hacía sentirnos un poco más valientes. 247 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 Una noche me dijo: "Salvador, Salvador, 248 00:22:19,458 --> 00:22:21,250 a veces veo a la bestia. 249 00:22:26,166 --> 00:22:28,666 La primera vez que la vi estaba muy lejos, 250 00:22:31,250 --> 00:22:33,833 pero cada día que pasa se acerca un poquito más". 251 00:22:35,625 --> 00:22:37,583 "Ahora mismo está ahí abajo", me dijo. 252 00:22:38,541 --> 00:22:41,791 Me acerqué a la ventana, pero ahí abajo no había nada. 253 00:22:42,458 --> 00:22:43,791 Así que volví a la cama. 254 00:22:44,375 --> 00:22:47,916 Pero Juana me dijo: "Salvador, 255 00:22:50,375 --> 00:22:52,083 aunque no la veas, 256 00:22:54,000 --> 00:22:55,583 la bestia está ahí". 257 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 [música de tensión] 258 00:22:57,375 --> 00:22:58,875 Unos días más tarde, 259 00:22:58,958 --> 00:23:01,708 vino corriendo a la cama, llorando, llorando. 260 00:23:01,791 --> 00:23:05,541 Y me dijo: "Salvador, la bestia acaba de entrar en la habitación. 261 00:23:05,625 --> 00:23:09,083 Está detrás del armario. Por favor, por favor, viene a por mí. 262 00:23:10,583 --> 00:23:13,000 Déjame dormir contigo. Tengo miedo". 263 00:23:13,875 --> 00:23:15,250 "No seas cobarde. 264 00:23:16,416 --> 00:23:18,416 Vete a la cama y déjame dormir". 265 00:23:19,500 --> 00:23:20,916 Cuando me desperté, 266 00:23:21,416 --> 00:23:23,833 vi que Juana estaba asomada a la ventana, 267 00:23:25,208 --> 00:23:26,625 mirando al horizonte. 268 00:23:28,541 --> 00:23:29,875 Y saltó al vacío. 269 00:23:36,125 --> 00:23:37,291 ¿Tú viste a la bestia? 270 00:23:40,541 --> 00:23:42,458 ¿Y el hombre de la barca la vio? 271 00:23:45,375 --> 00:23:46,750 Cuando ves a la bestia, 272 00:23:49,166 --> 00:23:51,166 estás condenado para siempre. 273 00:24:05,166 --> 00:24:06,583 [mujer] ¡Dime la verdad! 274 00:24:06,666 --> 00:24:08,583 Por favor, Salvador, es muy peligroso. 275 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 ¿Qué quieres, que te maten? ¿Eh? ¿Que te maten? 276 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 [Salvador] Debo llevarlo con su familia. 277 00:24:13,375 --> 00:24:16,208 [mujer] Búscate otra excusa, pero ¡a mí no me mientas! 278 00:24:16,291 --> 00:24:17,625 [Diego] Pero ¿qué haces? 279 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Papá… 280 00:24:22,166 --> 00:24:25,333 - ¿Qué haces? ¿Adónde vas? - Su mujer e hijo lo estarán buscando. 281 00:24:26,958 --> 00:24:28,125 ¿Va a salir del coto? 282 00:24:29,541 --> 00:24:30,833 Papá, es muy peligroso. 283 00:24:31,833 --> 00:24:35,125 - [Salvador] No me pasará nada. - No puedes ir tú solo. 284 00:24:35,208 --> 00:24:37,541 Más allá del coto solo hay gente mala, papá. 285 00:24:37,625 --> 00:24:38,916 Te van a matar. 286 00:24:39,500 --> 00:24:40,541 [mujer] Salvador. 287 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Salvador. 288 00:24:45,041 --> 00:24:47,166 Te esperamos, ¿me oyes? 289 00:24:47,666 --> 00:24:50,041 Te esperamos, ¿eh? ¿Me has oído? 290 00:24:50,125 --> 00:24:53,125 Si no los encuentro en unos días, ¿eh?, ya… 291 00:24:54,208 --> 00:24:55,583 - Llévatelo. - Salvador. 292 00:24:55,666 --> 00:24:56,750 ¡Llévatelo! 293 00:24:57,666 --> 00:25:00,541 Ya está. Vamos a estar bien, cariño. Vamos a estar bien. 294 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Ya está. 295 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Ya está. Ya está. 296 00:25:10,625 --> 00:25:12,708 [música melancólica] 297 00:25:15,666 --> 00:25:17,500 Ya está. Tranquilo. 298 00:25:17,583 --> 00:25:19,250 Tranquilo. Tranquilo. 299 00:25:20,583 --> 00:25:21,958 ¡Diego! ¡Diego! 300 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 ¡Papá! 301 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Papá. 302 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Cuida de tu madre. ¿Me has oído? Cuida de ella. 303 00:25:59,125 --> 00:26:01,333 [la música melancólica continúa] 304 00:26:30,583 --> 00:26:32,416 [viento] 305 00:26:39,833 --> 00:26:41,833 [mujer suspira] 306 00:26:47,125 --> 00:26:49,916 [ambos] ♪ Don Federico mató a su mujer. ♪ 307 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 ♪ La hizo picadillo y la metió en la sartén. ♪ 308 00:26:53,208 --> 00:26:57,083 ♪ La gente que pasaba olía a carne asada. Era la mujer… ♪ 309 00:26:57,166 --> 00:26:58,333 [Diego suspira] 310 00:27:04,958 --> 00:27:05,958 [resopla] 311 00:27:10,000 --> 00:27:11,208 ¿Qué pasa, hijo? 312 00:27:13,250 --> 00:27:15,916 ¿Quieres ir a la letrina? ¿Sí? 313 00:27:17,666 --> 00:27:18,750 Yo también. 314 00:27:39,083 --> 00:27:41,083 [ulular del viento] 315 00:28:26,291 --> 00:28:27,750 [mujer ríe] 316 00:28:27,833 --> 00:28:29,916 No me hagas reír, que me meo fuera. 317 00:28:31,041 --> 00:28:33,041 [viento] 318 00:28:38,625 --> 00:28:41,583 [melodía suave de caja de música] 319 00:28:57,291 --> 00:28:59,166 - Empezamos a contar ahora. - Sí. 320 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 [ambos] Uno, dos, 321 00:29:01,541 --> 00:29:02,958 tres, 322 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 cuatro, cinco… 323 00:29:05,458 --> 00:29:06,666 [trueno] 324 00:29:06,750 --> 00:29:08,666 ¿Ves? Ahora está muy lejos. 325 00:29:08,750 --> 00:29:12,083 [ambos] ♪ Don Federico mató a su mujer. ♪ 326 00:29:12,166 --> 00:29:15,208 ♪ La hizo picadillo y la metió en la sartén. ♪ 327 00:29:15,291 --> 00:29:18,375 ♪ La gente que pasaba olía a carne asada. ♪ 328 00:29:18,458 --> 00:29:20,125 ♪ Era la mujer… ♪ 329 00:29:20,708 --> 00:29:22,125 [Diego] ¡Estoy ganando! 330 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 ¡Venga! 331 00:29:25,875 --> 00:29:28,500 [la melodía suave de caja de música continúa] 332 00:29:39,833 --> 00:29:41,541 [Diego] No, no está enfadado. 333 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 Más allá del coto solo hay gente mala, y está luchando contra ellos. 334 00:29:46,125 --> 00:29:47,875 Cuando los mate, volverá. 335 00:29:53,833 --> 00:29:56,458 Ahora tenemos que cuidar de mamá, ¿de acuerdo? 336 00:30:00,000 --> 00:30:03,375 No. Sí puedes esperar más. Solo un día más. 337 00:30:08,000 --> 00:30:09,416 Solo un día más. 338 00:30:11,416 --> 00:30:13,166 Volverá algún día. 339 00:30:14,791 --> 00:30:16,375 Falta muy poquito. 340 00:30:19,458 --> 00:30:20,833 Solo un día más. 341 00:30:21,541 --> 00:30:23,875 [fin de la melodía suave de caja de música] 342 00:30:39,458 --> 00:30:40,583 Felicidades. 343 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 No me acordaba. 344 00:30:46,916 --> 00:30:48,000 ¿Nos levantamos? 345 00:30:48,083 --> 00:30:49,416 Déjame dormir, hijo. 346 00:30:52,583 --> 00:30:53,541 ¡Uf! 347 00:31:13,208 --> 00:31:15,041 [crepitar del fuego] 348 00:31:29,416 --> 00:31:30,833 [Diego] Pide un deseo. 349 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 Seguro que se cumple. 350 00:31:43,458 --> 00:31:44,541 Gracias, hijo. 351 00:31:54,833 --> 00:31:57,500 - ¿Jugamos? - No tengo ganas de jugar, Diego. 352 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Por favor. 353 00:32:03,625 --> 00:32:05,625 [pasos corriendo] 354 00:32:06,791 --> 00:32:08,791 [jadea] 355 00:32:10,583 --> 00:32:11,833 ¡Tú primera! 356 00:32:12,958 --> 00:32:14,416 [mujer] No tengo ganas. 357 00:32:14,500 --> 00:32:17,541 ¡Ah, claro! ¡Porque vas a perder, como siempre! 358 00:32:19,250 --> 00:32:20,375 [mujer] Veo, veo. 359 00:32:20,875 --> 00:32:22,000 ¿Qué ves? 360 00:32:22,500 --> 00:32:23,583 [mujer] Una cosita. 361 00:32:24,791 --> 00:32:26,083 ¿De qué color es? 362 00:32:30,333 --> 00:32:31,500 ¿De qué color es? 363 00:32:33,291 --> 00:32:34,291 ¡Mamá! 364 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 - ¡Diego, entra en casa! - ¿Cómo? 365 00:32:38,625 --> 00:32:40,916 Entra en casa, hijo. Vamos. 366 00:32:44,166 --> 00:32:46,166 [música inquietante] 367 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 ¿Qué hay? 368 00:32:48,791 --> 00:32:49,833 No lo sé. 369 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 Vamos. 370 00:33:02,041 --> 00:33:03,208 Vamos, hijo. 371 00:33:05,583 --> 00:33:06,625 Vamos. 372 00:33:14,833 --> 00:33:16,041 [resopla] 373 00:33:22,041 --> 00:33:23,166 [resopla] 374 00:33:26,416 --> 00:33:27,416 Diego. 375 00:33:27,500 --> 00:33:29,500 [golpe de música] 376 00:33:31,625 --> 00:33:33,416 ¿Has visto a la bestia? 377 00:33:40,833 --> 00:33:42,833 [música inquietante] 378 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 [respiración entrecortada] 379 00:34:09,791 --> 00:34:11,791 [la música inquietante continúa] 380 00:34:29,750 --> 00:34:32,041 [respiración entrecortada] 381 00:34:47,125 --> 00:34:49,125 [ulular del viento] 382 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 [chillido] 383 00:34:55,833 --> 00:34:56,916 Ya viene. 384 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 [tormenta] 385 00:35:05,125 --> 00:35:06,791 [tormenta] 386 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 ¿Qué haces? 387 00:35:12,875 --> 00:35:14,875 [truenos] 388 00:35:28,375 --> 00:35:29,750 [trueno] 389 00:35:29,833 --> 00:35:30,916 ¿Has oído? 390 00:35:31,875 --> 00:35:32,958 ¿Qué? 391 00:35:33,041 --> 00:35:34,250 Ya está ahí otra vez. 392 00:35:34,333 --> 00:35:37,625 Trae la escopeta. ¡Trae la escopeta, Diego! 393 00:35:40,208 --> 00:35:41,625 ¡La escopeta, tráela! 394 00:35:43,791 --> 00:35:45,041 Trae la escopeta. Trae. 395 00:35:45,583 --> 00:35:47,666 [truenos] 396 00:35:47,750 --> 00:35:49,291 - ¿Y si es papá? - No es papá. 397 00:35:50,833 --> 00:35:51,833 ¿Es papá? 398 00:35:53,083 --> 00:35:56,541 ¿Lo ves? Ahí, se ha escondido detrás del espantapájaros. 399 00:35:56,625 --> 00:35:58,416 - ¿Quién es? - No lo sé. 400 00:36:07,458 --> 00:36:08,833 ¡Sigue ahí! 401 00:36:09,666 --> 00:36:13,000 [música inquietante] 402 00:36:18,500 --> 00:36:20,625 ¡Corre! ¡Trae la caja de las balas! 403 00:36:26,208 --> 00:36:27,208 Quédate aquí. 404 00:36:27,291 --> 00:36:29,583 - Mamá, ¿dónde vas? - ¡Que te quedes aquí! 405 00:36:29,666 --> 00:36:30,708 ¡Mamá! 406 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 ¡Mamá! 407 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 ¡Ven! 408 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 ¡Mamá! 409 00:36:43,875 --> 00:36:45,083 ¡Mamá! 410 00:36:45,875 --> 00:36:46,750 [disparo] 411 00:36:46,833 --> 00:36:48,541 ¡Mamá, ven! 412 00:36:48,625 --> 00:36:49,958 [trueno] 413 00:36:50,625 --> 00:36:51,625 ¡Mamá! 414 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 ¡Mamá! 415 00:36:59,000 --> 00:37:00,250 ¡Mamá, ven! 416 00:37:06,125 --> 00:37:07,708 ¡Mamá! 417 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 ¡Mamá! 418 00:37:11,791 --> 00:37:13,791 - ¡Mamá! - Lo he perdido. 419 00:37:16,833 --> 00:37:18,250 Creo que lo he asustado. 420 00:37:19,958 --> 00:37:21,708 Ya está, ya está, ya está. [besa] 421 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 Ya está, venga. 422 00:37:24,125 --> 00:37:26,708 Ya está. [jadea] 423 00:37:29,083 --> 00:37:31,500 [lluvia torrencial y truenos] 424 00:37:33,958 --> 00:37:35,958 [truenos lejanos] 425 00:37:55,208 --> 00:37:56,541 Mamá, ¿me ayudas? 426 00:38:05,500 --> 00:38:07,791 - ¿Dónde vas? - Al corral. 427 00:38:07,875 --> 00:38:09,291 No, no puedes salir. 428 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 ¡Diego! 429 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 ¿Quién manda en esta casa? 430 00:38:16,916 --> 00:38:18,125 ¡Te estoy hablando! 431 00:38:19,250 --> 00:38:21,291 Mamá, ¿me das permiso para ir al corral? 432 00:38:21,958 --> 00:38:22,791 No. 433 00:38:25,041 --> 00:38:26,041 Espera. 434 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 [música estridente] 435 00:38:44,916 --> 00:38:46,916 [viento] 436 00:38:54,791 --> 00:38:57,875 [mujer] La tormenta ha debido arrastrarlo hasta la puerta. 437 00:39:06,166 --> 00:39:08,166 [música melancólica] 438 00:39:13,166 --> 00:39:14,458 Qué desastre. 439 00:39:37,625 --> 00:39:38,750 Pero ¿qué os pasa? 440 00:39:45,291 --> 00:39:46,458 - [chillido] - ¡Ah! 441 00:39:46,958 --> 00:39:48,500 Pero ¿qué haces, Toro? 442 00:39:49,708 --> 00:39:50,750 ¡No digas eso! 443 00:39:52,458 --> 00:39:53,375 No es verdad. 444 00:39:55,291 --> 00:39:56,458 Volverá pronto. 445 00:39:59,125 --> 00:40:00,125 Elige a uno. 446 00:40:03,666 --> 00:40:06,791 - Mamá, no quiero. - Ni yo, pero ya has visto cómo estamos. 447 00:40:10,833 --> 00:40:11,666 Que no. 448 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 Diego, ¿qué quieres? ¿Que nos muramos de hambre? 449 00:40:15,916 --> 00:40:17,625 Si no lo eliges tú, lo elijo yo. 450 00:40:18,875 --> 00:40:20,500 - ¿Lo elijo yo? - Lo elijo yo. 451 00:40:27,833 --> 00:40:28,916 Toro. 452 00:40:33,625 --> 00:40:35,833 [chillidos] 453 00:40:37,625 --> 00:40:39,083 ¡Diego, ayúdame! 454 00:40:39,166 --> 00:40:40,666 [golpe] [chillidos] 455 00:40:40,750 --> 00:40:41,875 Por favor. [golpe] 456 00:40:42,875 --> 00:40:44,500 Ayúdame, por favor. [golpe] 457 00:40:44,583 --> 00:40:45,875 [chillidos] 458 00:40:48,375 --> 00:40:49,500 [golpe] [chillido] 459 00:40:56,583 --> 00:40:57,875 Diego, por favor, come. 460 00:41:09,250 --> 00:41:11,375 Diego, ¿dónde vas? ¡Diego! 461 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 ¡Tienes que pedirme permiso para salir! 462 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 ¡Soy tu madre y tienes que obedecerme! 463 00:41:22,166 --> 00:41:23,958 Entiendo que estés enfadado, hijo, 464 00:41:24,541 --> 00:41:27,458 pero ahora tenemos mucho trabajo y tienes que comer bien. 465 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 [golpe de música] 466 00:41:30,333 --> 00:41:32,333 [silencio] 467 00:41:41,083 --> 00:41:42,208 Quieto. 468 00:41:42,291 --> 00:41:43,833 Quieto, no te muevas. 469 00:41:45,666 --> 00:41:47,666 [viento] 470 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Está ahí. 471 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Está ahí. 472 00:42:00,333 --> 00:42:02,333 [respira entrecortadamente] 473 00:42:11,791 --> 00:42:14,500 [respira entrecortadamente] 474 00:42:17,500 --> 00:42:19,125 [viento] 475 00:42:20,041 --> 00:42:20,875 ¿Mamá? 476 00:42:26,875 --> 00:42:27,875 ¿Mamá? 477 00:42:35,875 --> 00:42:36,791 [disparo] 478 00:42:37,750 --> 00:42:38,666 [mujer] ¡Vete! 479 00:42:38,750 --> 00:42:39,791 [disparo] 480 00:42:39,875 --> 00:42:41,500 ¿Qué quieres de nosotros? 481 00:42:42,083 --> 00:42:43,250 ¡Déjanos en paz! 482 00:42:43,333 --> 00:42:44,375 [disparo] 483 00:42:45,375 --> 00:42:46,458 ¡Vete! 484 00:42:47,083 --> 00:42:48,208 [disparo] 485 00:42:48,291 --> 00:42:50,458 [Diego jadea] 486 00:42:59,291 --> 00:43:00,500 ¡Fuera de aquí! 487 00:43:03,083 --> 00:43:04,583 ¡Déjanos en paz! 488 00:43:15,583 --> 00:43:16,500 ¿Qué ha pasado? 489 00:43:16,583 --> 00:43:17,916 ¿Qué era, mamá? 490 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 No lo sé. 491 00:43:20,458 --> 00:43:21,458 Se… 492 00:43:22,166 --> 00:43:25,958 Creo que se ha escondido ahí, detrás de los arbustos. 493 00:43:26,041 --> 00:43:27,875 Estaba más cerca que ayer, ¿no? 494 00:43:28,375 --> 00:43:29,583 Sí, estaba más cerca. 495 00:43:31,083 --> 00:43:33,750 La bestia hizo lo mismo con la hermana de papá. 496 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 Eso solo son cuentos. La bestia no existe. 497 00:43:38,250 --> 00:43:40,750 - Pero Juana murió… - Juana estaba mal de la cabeza 498 00:43:40,833 --> 00:43:44,500 porque sus padres la molían a palos. Y por eso se mató. 499 00:43:51,083 --> 00:43:53,083 [música de tensión] 500 00:44:00,583 --> 00:44:02,541 [ulular del viento] 501 00:44:05,583 --> 00:44:07,583 [música de tensión] 502 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 ¿Qué haces? 503 00:44:23,375 --> 00:44:24,208 Venga. 504 00:44:24,291 --> 00:44:27,416 - ♪ Don Federico… ♪ - No tengo ganas de jugar, Diego. 505 00:44:29,291 --> 00:44:30,291 Venga. 506 00:44:31,375 --> 00:44:32,958 ♪ Don Federico… ♪ 507 00:44:33,833 --> 00:44:35,166 [mujer resopla] 508 00:44:36,416 --> 00:44:39,833 - ♪ Don Federico mató a su mujer. ♪ - Ya está, ya está. 509 00:44:39,916 --> 00:44:42,083 [estruendo de metal] 510 00:44:47,333 --> 00:44:48,500 ¿Qué ha sido eso? 511 00:44:51,166 --> 00:44:53,541 [pasos] 512 00:44:57,416 --> 00:44:59,416 [movimiento de objetos] 513 00:45:06,708 --> 00:45:09,083 [objetos rotos] 514 00:45:14,541 --> 00:45:16,166 - Abre la puerta. - No. 515 00:45:16,250 --> 00:45:18,083 Vamos. Vamos. 516 00:45:21,458 --> 00:45:23,958 [música de tensión] 517 00:45:26,166 --> 00:45:28,125 [amartilla la escopeta] 518 00:45:31,625 --> 00:45:32,875 [golpe] 519 00:45:41,500 --> 00:45:43,250 [disparo] [relincho] 520 00:45:48,416 --> 00:45:50,416 [música de tensión] 521 00:46:06,541 --> 00:46:07,625 [relincho] 522 00:46:07,708 --> 00:46:09,958 [trote] 523 00:46:10,041 --> 00:46:11,583 Es el caballo de papá. 524 00:46:15,458 --> 00:46:16,708 ¡Papá! 525 00:46:17,333 --> 00:46:18,791 [jadea] 526 00:46:18,875 --> 00:46:19,958 ¡Papá! 527 00:46:21,041 --> 00:46:23,291 [jadea] 528 00:46:24,000 --> 00:46:25,083 ¡Papá! 529 00:46:29,541 --> 00:46:30,541 ¿Papá? 530 00:46:31,791 --> 00:46:33,416 [silencio] 531 00:46:35,750 --> 00:46:37,125 [jadea] 532 00:46:39,625 --> 00:46:40,833 ¡Papá! 533 00:46:44,958 --> 00:46:46,250 ¡Papá! 534 00:46:52,625 --> 00:46:54,250 [viento] 535 00:46:55,166 --> 00:46:56,458 ¡Papá! 536 00:46:58,375 --> 00:46:59,583 [disparo] 537 00:47:01,125 --> 00:47:03,125 [música estridente] 538 00:47:23,208 --> 00:47:25,208 [respira entrecortadamente] 539 00:47:30,916 --> 00:47:33,375 [crujido de madera] 540 00:47:35,125 --> 00:47:37,125 [gruñido] 541 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 [música estridente] 542 00:47:49,875 --> 00:47:51,291 [la música cesa] 543 00:47:54,875 --> 00:47:57,208 ¿Lo has visto? ¿Lo has visto? 544 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 - Mamá. - Estaba ahí. 545 00:48:02,833 --> 00:48:03,958 Estaba ahí. 546 00:48:04,666 --> 00:48:06,500 Ahí en la puerta, a punto de entrar. 547 00:48:07,625 --> 00:48:11,166 Le he disparado a bocajarro y seguía ahí en pie, sin moverse. 548 00:48:12,291 --> 00:48:13,416 Era alto. 549 00:48:13,958 --> 00:48:15,333 Alto, delgado… 550 00:48:17,125 --> 00:48:20,583 Y el cuerpo, las manos, los ojos… 551 00:48:21,333 --> 00:48:22,916 [Diego] ¡Las bolsas de papá! 552 00:48:33,375 --> 00:48:35,458 Se quedó sin balas, hijo. No va a volver. 553 00:48:35,541 --> 00:48:37,541 Mamá, vamos a ayudarle. 554 00:48:37,625 --> 00:48:38,833 ¡Que no va a volver! 555 00:48:40,083 --> 00:48:41,791 ¿Lo entiendes? ¡No va a volver! 556 00:48:42,916 --> 00:48:44,916 [música de tensión] 557 00:48:54,833 --> 00:48:56,750 No parará hasta matarnos. 558 00:48:57,875 --> 00:48:59,500 No pienso dejar que entre. 559 00:49:13,916 --> 00:49:16,333 [melodía de caja de música] 560 00:49:22,916 --> 00:49:24,416 [mujer grita] 561 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 - ¡Diego! - ¡Los conejos! 562 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 ¡Diego! 563 00:49:31,041 --> 00:49:33,041 [música de tensión] 564 00:49:35,250 --> 00:49:36,458 ¡Corre, Diego! 565 00:49:46,708 --> 00:49:47,958 [disparo] 566 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 ¡Diego! 567 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 [cesa la música] 568 00:50:01,541 --> 00:50:03,250 No vuelvas a hacer eso nunca más. 569 00:50:13,833 --> 00:50:15,833 [viento] 570 00:50:27,750 --> 00:50:29,666 Debes clavarlo aquí, 571 00:50:34,958 --> 00:50:37,333 aquí, fuerte, 572 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 aquí… 573 00:50:46,250 --> 00:50:47,500 y aquí. 574 00:50:50,666 --> 00:50:51,750 Diego, mírame. 575 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 ¡Diego, mírame! 576 00:50:55,375 --> 00:50:57,041 Debes matarlo rápidamente. 577 00:50:58,291 --> 00:51:00,500 Le clavas el cuchillo hasta el fondo, 578 00:51:01,166 --> 00:51:02,416 lo giras y lo sacas. 579 00:51:02,500 --> 00:51:04,416 Si no estás seguro de haberlo matado, 580 00:51:04,500 --> 00:51:06,666 le cortas la yugular. ¿Entendido? 581 00:51:10,791 --> 00:51:11,833 Prefiero disparar. 582 00:51:16,333 --> 00:51:19,875 ¿Ves estas dos balas? Pues son las únicas que nos quedan. 583 00:51:22,958 --> 00:51:24,291 Ponte de pie. Ven aquí. 584 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 ¡Ven aquí, es una orden! 585 00:51:28,125 --> 00:51:29,125 Vamos. 586 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 Vamos. 587 00:51:35,208 --> 00:51:36,583 Venga, coge el cuchillo. 588 00:51:38,875 --> 00:51:41,708 [resopla] Diego, coge el cuchillo. Vamos, venga. 589 00:51:41,791 --> 00:51:44,708 Ahí. Marca los cuatro puntos. Ahí. 590 00:51:48,958 --> 00:51:49,958 Vamos. 591 00:51:53,958 --> 00:51:55,458 [susurra] Eres un cobarde. 592 00:51:58,791 --> 00:51:59,625 Cobarde. 593 00:52:04,166 --> 00:52:06,000 ¿Dónde vas? Diego. 594 00:52:06,083 --> 00:52:07,375 Diego, ven aquí. 595 00:52:14,166 --> 00:52:15,166 Aquí, 596 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 aquí… 597 00:52:21,708 --> 00:52:22,583 [Diego jadea] 598 00:52:22,666 --> 00:52:23,666 …aquí… 599 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 y aquí. 600 00:52:27,833 --> 00:52:28,958 [Diego jadea] 601 00:52:31,750 --> 00:52:32,791 ¿Lo has entendido? 602 00:52:46,625 --> 00:52:48,666 [ulular del viento] 603 00:52:55,291 --> 00:52:57,541 [Diego] No tengas miedo de ella, León. 604 00:53:01,125 --> 00:53:02,541 Solo está asustada. 605 00:53:06,333 --> 00:53:07,333 ¡Que no! 606 00:53:08,541 --> 00:53:10,041 Mamá quiere protegernos. 607 00:53:11,041 --> 00:53:13,041 [música inquietante] 608 00:53:22,083 --> 00:53:23,791 [Diego] ¿Que no hay nada fuera? 609 00:53:24,708 --> 00:53:25,916 Y tú qué sabrás. 610 00:53:32,791 --> 00:53:34,166 Ten paciencia, León. 611 00:53:36,166 --> 00:53:37,333 Todo esto pasará. 612 00:53:43,708 --> 00:53:45,125 Si cuidamos de ella, 613 00:53:45,875 --> 00:53:47,083 estará bien. 614 00:53:48,333 --> 00:53:50,333 [la música inquietante continúa] 615 00:53:51,750 --> 00:53:55,500 [goteo pausado] 616 00:54:01,708 --> 00:54:04,125 [Diego] Solo tenemos que aguantar un día más. 617 00:54:12,083 --> 00:54:13,583 Un día más, León. 618 00:54:15,916 --> 00:54:17,125 Solo un día más. 619 00:54:18,916 --> 00:54:20,166 [la música cesa] 620 00:54:21,125 --> 00:54:23,125 [ulular del viento] 621 00:54:33,291 --> 00:54:34,375 [suspira] 622 00:54:40,250 --> 00:54:41,458 [golpe de música] 623 00:54:42,291 --> 00:54:43,375 [mujer] ¿Lo oyes? 624 00:54:45,375 --> 00:54:46,416 Está gritando. 625 00:54:51,458 --> 00:54:53,458 [ulular del viento] 626 00:55:01,583 --> 00:55:02,583 [golpe] 627 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 [chirrido de puerta] 628 00:55:12,791 --> 00:55:14,333 Ven aquí. Ven. 629 00:55:17,416 --> 00:55:21,000 He oído unas pisadas en el tejado, tenemos una oportunidad. 630 00:55:22,416 --> 00:55:23,750 Porque no se lo espera. 631 00:55:24,583 --> 00:55:26,666 - Coge la escopeta y sube. - No. 632 00:55:26,750 --> 00:55:29,708 Sube por la chimenea, que yo no quepo. ¡Vamos! ¡No quepo! 633 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 No. 634 00:55:32,875 --> 00:55:33,791 Tu padre lo haría. 635 00:55:37,500 --> 00:55:39,416 Venga, hijo. No falles. 636 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Venga, vamos. 637 00:55:57,625 --> 00:55:58,625 Venga. 638 00:56:02,958 --> 00:56:04,041 Sube. 639 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 [música de tensión] 640 00:56:12,500 --> 00:56:13,958 [quejido] 641 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 [quejido] 642 00:56:23,083 --> 00:56:24,083 [quejido] 643 00:56:26,166 --> 00:56:27,708 [quejido] 644 00:56:27,791 --> 00:56:29,666 ¡Mamá, no puedo! 645 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 [mujer] Sigue. 646 00:56:31,583 --> 00:56:33,291 - ¡Mamá! - ¡Que sigas! 647 00:56:33,916 --> 00:56:35,000 [quejido] 648 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 [jadeos] 649 00:56:36,166 --> 00:56:37,750 ¡Mamá, aquí no hay nada! 650 00:56:37,833 --> 00:56:39,208 [toses] 651 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 ¡Mamá! 652 00:56:45,208 --> 00:56:46,250 [tos] 653 00:56:46,833 --> 00:56:47,958 [quejido] 654 00:56:49,250 --> 00:56:50,625 ¡Mamá, he visto algo! 655 00:56:51,333 --> 00:56:52,416 [quejido] 656 00:56:53,708 --> 00:56:55,083 [quejidos] 657 00:56:56,666 --> 00:56:57,791 ¡Mamá! 658 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 ¡Mamá! 659 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 ¡Mamá! 660 00:57:03,833 --> 00:57:04,833 ¡Mamá! 661 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 ¡Mamá! 662 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 ¡Mamá, ayúdame! 663 00:57:08,416 --> 00:57:10,875 [movimiento de objetos] 664 00:57:11,458 --> 00:57:13,750 [música estridente] 665 00:57:17,208 --> 00:57:19,333 [movimiento de objetos] 666 00:57:20,916 --> 00:57:22,916 [la música cesa] 667 00:57:27,291 --> 00:57:29,375 - Solo queda una bala. - Está ahí. Quita. 668 00:57:29,458 --> 00:57:31,875 - Cuando esté delante, disparamos. - ¡Quítate! 669 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 ¡No! 670 00:57:37,333 --> 00:57:39,916 [mujer resopla] 671 00:57:40,000 --> 00:57:41,125 [mujer resopla] 672 00:57:54,458 --> 00:57:55,458 Mamá… 673 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Mamá… 674 00:58:09,541 --> 00:58:10,583 ¡No me toques! 675 00:58:18,375 --> 00:58:20,541 Que me dejes en paz, que apestas. 676 00:58:23,500 --> 00:58:24,583 Tú también. 677 00:58:33,916 --> 00:58:36,416 ¿Jugamos a ver quién aguanta más debajo del agua? 678 00:58:37,458 --> 00:58:38,291 ¿Eh? 679 00:58:38,791 --> 00:58:40,333 - Tengo frío. - Empieza tú. 680 00:58:41,083 --> 00:58:44,041 Vamos, hijo, empieza tú. Venga, vamos. Venga. 681 00:58:46,750 --> 00:58:48,458 Va, no seas cobarde. Vamos. 682 00:58:49,375 --> 00:58:50,791 - No. - Venga. 683 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 Venga. 684 00:58:54,583 --> 00:58:55,958 Uno, dos. 685 00:58:57,875 --> 00:58:59,416 No aguantas nada, hijo. 686 00:59:03,666 --> 00:59:06,333 Uno, dos, tres, 687 00:59:06,958 --> 00:59:10,333 cuatro, cinco, seis, 688 00:59:10,416 --> 00:59:14,041 siete, ocho, nueve, 689 00:59:14,125 --> 00:59:17,583 diez, once, doce, 690 00:59:17,666 --> 00:59:20,958 trece, catorce, quince, 691 00:59:21,041 --> 00:59:24,833 dieciséis, diecisiete, dieciocho, 692 00:59:24,916 --> 00:59:28,541 diecinueve, veinte, veintiuno, 693 00:59:28,625 --> 00:59:32,416 veintidós, veintitrés, veinticuatro, 694 00:59:32,500 --> 00:59:36,416 veinticinco, veintiséis, veintisiete, 695 00:59:36,500 --> 00:59:40,375 veintiocho, veintinueve, treinta, 696 00:59:40,458 --> 00:59:44,625 treinta y uno, treinta y dos, treinta y tres, 697 00:59:44,708 --> 00:59:47,916 treinta y cuatro, treinta y cinco. 698 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 ¿Mamá? 699 00:59:53,208 --> 00:59:54,375 ¡Sube ya! 700 01:00:03,541 --> 01:00:07,750 ¿Qué haces? Que podía aguantar más. [tose] 701 01:00:07,833 --> 01:00:09,750 Te he ganado. ¿Eh? 702 01:00:11,000 --> 01:00:12,333 Soy una besuga. 703 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 [música inquietante] 704 01:00:21,916 --> 01:00:24,458 No vuelvas a decir eso o le diré que te comamos. 705 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 Es verdad. 706 01:00:32,250 --> 01:00:33,916 Tenemos que quitarle las armas. 707 01:00:34,416 --> 01:00:36,291 [trueno] 708 01:00:53,750 --> 01:00:55,750 [música de tensión] 709 01:01:26,958 --> 01:01:28,666 [trueno] 710 01:01:37,375 --> 01:01:39,666 [susurra] Uno, dos… 711 01:01:39,750 --> 01:01:42,041 [trueno] 712 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Uno, dos, tres. 713 01:01:53,125 --> 01:01:55,000 [trueno] 714 01:02:10,541 --> 01:02:11,875 Uno, 715 01:02:13,333 --> 01:02:14,750 dos, 716 01:02:16,750 --> 01:02:17,916 tres. 717 01:02:18,000 --> 01:02:19,541 [golpe de música] 718 01:02:19,625 --> 01:02:21,416 [trueno] 719 01:02:25,000 --> 01:02:26,083 ¿Qué haces? 720 01:02:32,125 --> 01:02:33,666 - Dame la escopeta - No. 721 01:02:35,125 --> 01:02:37,291 - Diego, ¡dame la escopeta! - ¡No! 722 01:02:39,541 --> 01:02:40,916 - Dámela - No. 723 01:02:43,250 --> 01:02:45,458 - ¿Qué haces? - Dámela o me rajo el cuello. 724 01:02:45,541 --> 01:02:46,500 Mamá, para. 725 01:02:46,583 --> 01:02:48,208 - ¡Dámela o me lo rajo! - ¡Para! 726 01:02:48,291 --> 01:02:49,250 ¡Dámela! 727 01:02:51,166 --> 01:02:52,791 [truenos] 728 01:02:55,958 --> 01:02:57,333 ¡Diego, la bala! ¡Diego! 729 01:02:58,458 --> 01:02:59,333 ¡Abre la puerta! 730 01:03:00,291 --> 01:03:01,625 ¡Que abras la puerta! 731 01:03:01,708 --> 01:03:02,583 ¡Abre la puerta! 732 01:03:02,666 --> 01:03:04,916 [música estridente] 733 01:03:05,000 --> 01:03:06,500 ¡Que abras la puerta! 734 01:03:08,458 --> 01:03:09,333 ¡Diego! 735 01:03:09,916 --> 01:03:10,875 ¡Diego! 736 01:03:16,750 --> 01:03:18,791 [Diego jadea] 737 01:03:25,458 --> 01:03:27,458 [mujer murmulla] 738 01:03:28,333 --> 01:03:29,958 [mujer murmulla] 739 01:03:30,041 --> 01:03:32,041 [Diego respira entrecortadamente] 740 01:03:32,750 --> 01:03:34,208 [mujer murmulla] 741 01:03:36,166 --> 01:03:38,041 [Diego respira entrecortadamente] 742 01:03:38,125 --> 01:03:40,208 [mujer murmulla] 743 01:03:50,125 --> 01:03:51,750 [mujer murmulla] 744 01:03:52,458 --> 01:03:54,125 [mujer murmulla] 745 01:03:59,000 --> 01:04:00,250 [mujer] No seas malo. 746 01:04:01,041 --> 01:04:02,541 ¿Estás seguro? 747 01:04:05,083 --> 01:04:06,416 [mujer se queja] 748 01:04:07,666 --> 01:04:09,000 [mujer suspira] 749 01:04:09,083 --> 01:04:10,500 Ya no aguanto más. 750 01:04:12,166 --> 01:04:13,625 No aguanto más. 751 01:04:14,916 --> 01:04:17,791 Entra aquí y enciéndeme, hombre muerto. 752 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 No. 753 01:04:24,000 --> 01:04:25,958 Pero está cada vez más cerca. 754 01:04:26,791 --> 01:04:28,333 Cada vez más cerca. 755 01:04:31,166 --> 01:04:32,708 Cada vez más cerca. 756 01:04:33,583 --> 01:04:34,666 Más cerca. 757 01:04:38,625 --> 01:04:40,666 Tengo tantas cosas que contarte… 758 01:04:42,166 --> 01:04:43,875 Vuelve, por favor. 759 01:04:43,958 --> 01:04:46,625 [suspira] Que te echo mucho de menos. 760 01:04:48,166 --> 01:04:50,000 [música inquietante] 761 01:04:56,916 --> 01:04:58,333 [suspira] 762 01:05:03,500 --> 01:05:04,791 [suspira] 763 01:05:11,500 --> 01:05:13,291 Dice que va a entrar. 764 01:05:29,583 --> 01:05:32,291 [trueno] 765 01:05:36,333 --> 01:05:38,625 [latido lejano] 766 01:05:44,333 --> 01:05:46,333 [música inquietante] 767 01:05:50,250 --> 01:05:52,041 [golpe] 768 01:05:53,000 --> 01:05:55,666 ¡Mamá! [jadea] 769 01:06:00,125 --> 01:06:01,875 [quejidos de ahogo] 770 01:06:01,958 --> 01:06:03,625 [Diego grita] 771 01:06:07,000 --> 01:06:08,458 [quejidos de ahogo] 772 01:06:12,708 --> 01:06:15,166 [Diego grita y jadea] 773 01:06:20,041 --> 01:06:22,041 [música inquietante] 774 01:06:27,583 --> 01:06:29,541 [Diego grita y jadea] 775 01:06:29,625 --> 01:06:31,500 [viento] 776 01:06:33,125 --> 01:06:35,125 [música inquietante] 777 01:06:36,791 --> 01:06:38,250 Lo siento, León. 778 01:06:40,333 --> 01:06:42,916 [respira entrecortadamente] 779 01:06:44,875 --> 01:06:47,125 [golpes] [chillidos] 780 01:06:48,083 --> 01:06:50,083 [música estridente] 781 01:07:00,875 --> 01:07:02,083 [quejido] 782 01:07:03,458 --> 01:07:06,208 [mujer respira con dificultad] 783 01:07:08,208 --> 01:07:09,833 Desátame. 784 01:07:12,625 --> 01:07:14,458 [respira con dificultad] 785 01:07:20,041 --> 01:07:21,333 Desátame, hijo. 786 01:07:23,791 --> 01:07:24,916 Diego, por favor. 787 01:07:26,291 --> 01:07:27,875 Por favor, desátame. 788 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 Por favor. No quiero. 789 01:07:34,041 --> 01:07:35,958 - Come. - No quiero comer. 790 01:07:36,583 --> 01:07:38,166 - Come. - No quiero comer. 791 01:07:39,708 --> 01:07:41,000 Come, mamá. 792 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Come. 793 01:07:47,708 --> 01:07:48,750 ¿Dónde está? 794 01:07:50,750 --> 01:07:52,291 Dile que venga, por favor. 795 01:07:52,375 --> 01:07:55,750 - Mamá, túmbate. Túmbate, mamá. - Dile que venga. 796 01:07:55,833 --> 01:07:58,000 - Túmbate. - Dile que venga, por favor. 797 01:07:59,541 --> 01:08:00,708 Mamá, túmbate. 798 01:08:02,208 --> 01:08:03,541 Dile que venga. 799 01:08:05,666 --> 01:08:08,291 Dile que venga, hijo. Dile que venga. 800 01:08:12,708 --> 01:08:13,958 Dile que venga. 801 01:08:14,041 --> 01:08:15,083 Tranquila. 802 01:08:15,166 --> 01:08:17,125 - ¿Dónde está? - Tranquila. 803 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 ¿Dónde está? 804 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Dile que venga. 805 01:08:24,750 --> 01:08:25,916 Mamá, tranquila. 806 01:08:29,333 --> 01:08:30,416 ¿Dónde está? 807 01:08:35,833 --> 01:08:37,833 [música inquietante] 808 01:09:05,250 --> 01:09:07,250 [la música cesa] 809 01:09:11,000 --> 01:09:13,291 [sonido de metal] 810 01:09:40,625 --> 01:09:42,833 [respira entrecortadamente] 811 01:10:03,875 --> 01:10:06,291 [sonido de metal] 812 01:10:22,875 --> 01:10:25,291 [respira entrecortadamente] 813 01:10:33,583 --> 01:10:35,125 [voz distorsionada] Veo, veo… 814 01:10:35,208 --> 01:10:37,208 [música estridente] 815 01:10:44,125 --> 01:10:45,833 [crujido de puerta] 816 01:10:56,833 --> 01:10:58,291 [susurra] Mamá, levanta. 817 01:10:58,375 --> 01:11:00,875 Levanta, levanta, levanta. Tenemos que escapar. 818 01:11:01,833 --> 01:11:04,041 ¡Venga! ¡Levántate! 819 01:11:04,833 --> 01:11:07,000 ¡Venga! ¡Levántate! 820 01:11:08,208 --> 01:11:10,208 [música inquietante] 821 01:11:12,416 --> 01:11:13,750 [golpes] 822 01:11:13,833 --> 01:11:15,833 [crujido de puerta] 823 01:11:21,916 --> 01:11:25,000 No te muevas. No hagas nada. Voy a distraerla. 824 01:11:33,500 --> 01:11:36,000 [gruñido] 825 01:11:36,083 --> 01:11:37,708 [movimiento de objetos] 826 01:11:37,791 --> 01:11:39,791 [respira entrecortadamente] 827 01:11:46,375 --> 01:11:48,375 [sonido de metal] 828 01:11:55,916 --> 01:11:58,916 [movimiento de objetos] 829 01:11:59,000 --> 01:12:01,625 [pasos corriendo] 830 01:12:03,125 --> 01:12:04,750 [movimiento de objetos] 831 01:12:17,208 --> 01:12:19,166 [gruñido] 832 01:12:19,250 --> 01:12:22,500 [crujido de puerta] 833 01:12:26,125 --> 01:12:28,125 [música inquietante] 834 01:12:30,833 --> 01:12:32,166 Mamá, ¿dónde estás? 835 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 ¿Mamá? 836 01:12:47,791 --> 01:12:48,791 [susurra] ¿Mamá? 837 01:12:56,291 --> 01:12:57,291 ¿Mamá? 838 01:13:08,000 --> 01:13:09,583 [ulular del viento] 839 01:13:11,625 --> 01:13:14,041 [melodía de caja de música] 840 01:14:04,416 --> 01:14:05,375 ¿Mamá? 841 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Diego. 842 01:14:09,958 --> 01:14:11,625 ¿Te quieres sentar con nosotros? 843 01:14:36,583 --> 01:14:38,125 Mañana no se trabaja, ¿eh? 844 01:14:39,666 --> 01:14:41,791 Podríamos ir a bañarnos al río. 845 01:14:43,083 --> 01:14:44,416 Y a hacer guerra de agua. 846 01:14:45,583 --> 01:14:46,583 ¿Te apetece? 847 01:14:51,750 --> 01:14:52,833 Hijo… 848 01:14:57,083 --> 01:14:58,333 He de ir a la letrina. 849 01:14:59,666 --> 01:15:00,666 ¿Le acompañas tú? 850 01:15:02,541 --> 01:15:05,125 No. Prefiero que me acompañes tú. 851 01:15:19,541 --> 01:15:21,375 [movimiento de objetos] 852 01:15:22,375 --> 01:15:23,541 Ponte la capa. 853 01:15:24,333 --> 01:15:26,666 [movimiento de objetos] 854 01:15:34,291 --> 01:15:36,083 [viento] 855 01:15:36,833 --> 01:15:38,083 [susurra] Venga, mamá. 856 01:15:38,166 --> 01:15:39,875 Venga, vamos, vamos, vamos. 857 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 Me quiere a mí. 858 01:15:41,166 --> 01:15:43,041 [golpe de música] 859 01:15:45,458 --> 01:15:47,458 [música inquietante] 860 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 ¡Mamá! 861 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 ¡Mamá! 862 01:15:54,750 --> 01:15:55,583 ¡Mamá! 863 01:15:55,666 --> 01:15:58,416 [respira entrecortadamente] 864 01:16:00,333 --> 01:16:01,375 ¡Mamá! 865 01:16:07,333 --> 01:16:09,541 [grita] 866 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 ¡Mamá! 867 01:16:16,375 --> 01:16:18,208 [grita] 868 01:16:21,291 --> 01:16:22,625 ¡Mamá! 869 01:16:23,375 --> 01:16:25,375 [la música inquietante continúa] 870 01:16:26,916 --> 01:16:29,041 [grita] 871 01:16:30,875 --> 01:16:31,875 [mujer grita] 872 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 ¡Mamá! 873 01:16:33,666 --> 01:16:36,500 [mujer grita] 874 01:16:41,250 --> 01:16:43,333 [la música cesa] 875 01:16:43,416 --> 01:16:45,541 [mujer respira con dificultad] 876 01:16:47,958 --> 01:16:48,958 Mamá. 877 01:16:54,458 --> 01:16:56,291 [gruñido] 878 01:16:58,333 --> 01:17:00,541 [música inquietante] 879 01:17:00,625 --> 01:17:03,375 [respira entrecortadamente] 880 01:17:05,666 --> 01:17:07,666 [gruñido] 881 01:17:08,958 --> 01:17:10,958 [crujidos] 882 01:17:15,125 --> 01:17:17,125 [crujidos] 883 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 [gruñido] 884 01:17:33,500 --> 01:17:35,916 [latido] 885 01:17:36,458 --> 01:17:38,875 [mujer respira aceleradamente] 886 01:17:45,916 --> 01:17:47,833 [gruñido] 887 01:17:51,875 --> 01:17:54,416 [latido se acelera] 888 01:17:56,666 --> 01:17:58,875 [golpes de música] 889 01:18:00,333 --> 01:18:01,500 ¡Aléjate de ella! 890 01:18:01,583 --> 01:18:04,041 [gruñido] 891 01:18:04,125 --> 01:18:05,625 ¡Aléjate de ella! 892 01:18:05,708 --> 01:18:07,833 [gruñido] 893 01:18:07,916 --> 01:18:09,416 ¡Aléjate de ella! 894 01:18:11,916 --> 01:18:14,333 [silencio] 895 01:18:16,125 --> 01:18:17,958 [crujidos] 896 01:18:18,041 --> 01:18:20,208 [gruñido débil] 897 01:18:25,208 --> 01:18:26,416 ¡Aléjate! 898 01:18:27,958 --> 01:18:30,125 [música dramática] 899 01:18:37,000 --> 01:18:38,958 [grito] 900 01:18:41,041 --> 01:18:42,041 Mamá. 901 01:18:42,125 --> 01:18:44,333 [mujer respira con dificultad] 902 01:18:46,083 --> 01:18:48,291 Mamá, por favor. Por favor, mamá. 903 01:18:48,375 --> 01:18:50,375 [gruñido] 904 01:18:54,958 --> 01:18:57,875 [gruñido] 905 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 [la música dramática continúa] 906 01:19:11,750 --> 01:19:14,166 [gruñidos y gritos] 907 01:19:31,791 --> 01:19:33,125 ¡Venga, mamá! 908 01:19:48,250 --> 01:19:49,291 Aguanta. 909 01:20:01,666 --> 01:20:02,916 Vamos, mamá. 910 01:20:07,791 --> 01:20:09,500 [Diego grita] 911 01:20:11,541 --> 01:20:13,541 [Diego jadea] 912 01:20:28,291 --> 01:20:29,416 [Diego grita] 913 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 [la música dramática continúa] 914 01:21:38,583 --> 01:21:40,625 [mujer susurra] Sigue adelante. 915 01:21:45,625 --> 01:21:47,166 Sigue. 916 01:21:53,833 --> 01:21:56,250 [grito inaudible] 917 01:22:02,000 --> 01:22:03,750 [la música cesa] 918 01:22:05,333 --> 01:22:06,958 [viento] 919 01:22:15,791 --> 01:22:17,791 [música melancólica] 920 01:22:54,500 --> 01:22:56,500 [viento] 921 01:23:38,125 --> 01:23:39,333 Toma, mamá. 922 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 ¿Mamá? 923 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 ¡Mamá! 924 01:24:25,083 --> 01:24:26,416 [susurra] Adiós, mamá. 925 01:24:38,750 --> 01:24:40,958 [viento] 926 01:24:51,541 --> 01:24:53,541 [truenos lejanos] 927 01:24:59,125 --> 01:25:01,125 [viento más fuerte] 928 01:25:07,458 --> 01:25:09,333 [ulular del viento] 929 01:25:43,208 --> 01:25:44,416 [suspira] 930 01:25:45,458 --> 01:25:46,875 [mujer ríe] 931 01:25:54,750 --> 01:25:57,458 [melodía suave de caja de música] 932 01:26:08,083 --> 01:26:09,500 [suspira] 933 01:26:20,708 --> 01:26:22,708 [viento] 934 01:26:24,333 --> 01:26:26,375 [música melancólica] 935 01:26:36,500 --> 01:26:38,500 [truenos lejanos] 936 01:27:02,625 --> 01:27:04,250 [la música cesa] 937 01:27:08,375 --> 01:27:10,375 [ulular del viento] 938 01:27:24,458 --> 01:27:26,458 [música melancólica] 939 01:32:05,708 --> 01:32:07,708 [la música cesa] 940 01:32:07,791 --> 01:32:09,791 [ulular del viento]