1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 Δεν χρειάζομαι πλέον νταντά. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 5 00:01:08,708 --> 00:01:11,041 -Μικρέ, είσαι καλά; -Απλώς… 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 νόμιζα… 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,958 Το λύκειο είναι χειρότερο από επιθανάτια εμπειρία. 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,833 Το λέω με σιγουριά, γιατί πήγα να πεθάνω πέντε φορές σε ένα βράδυ. 9 00:01:31,250 --> 00:01:34,625 Αντιμετώπισα τους φόβους μου. Κατέκτησα τους δαίμονές μου. 10 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 Επέζησα. Αλλά εκείνη δεν άφησε ίχνη. 11 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 Και τα τελευταία δύο χρόνια, κανείς δεν με πιστεύει. 12 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 -Δεν βρήκαμε κανέναν, μικρέ. -Κόουλ. 13 00:01:44,875 --> 00:01:47,750 Κόουλ, συγγνώμη. Σίγουρα υπήρχε κάποιος άλλος; 14 00:01:49,166 --> 00:01:50,750 Ναι, όταν μπήκα μέσα. 15 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 Όλοι θεώρησαν ότι το σκαρφίστηκα. Ότι είμαι τρελός. 16 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 Ξέρεις τι είναι χειρότερο από το να είσαι αόρατος; 17 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Το να μην είσαι. 18 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Ρίξτε τον στο τρελάδικο, παιδιά. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Εγώ φταίω. 20 00:02:06,083 --> 00:02:08,125 Είπα σε όλους τι έγινε. 21 00:02:08,666 --> 00:02:12,083 Για τους νεκρούς μπάτσους, το αίμα, τον τύπο χωρίς μπλούζα. 22 00:02:13,166 --> 00:02:17,958 Νιώθω σαν τη Σάρα Κόνορ στο Εξολοθρευτής 2 που ήθελε να τους πείσει για τα ρομπότ. 23 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Αλλά… 24 00:02:22,875 --> 00:02:24,125 το χειρότερο είναι… 25 00:02:26,291 --> 00:02:27,208 ότι μου λείπει. 26 00:02:27,958 --> 00:02:30,166 Ναι, είσαι ένας περίεργος τυπάκος 27 00:02:30,250 --> 00:02:32,708 που γουστάρει μια δολοφονική, φανταστική νταντά. 28 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 -Η πρώτη χρονιά είναι δύσκολη για όλους. -Πάω Β' Λυκείου. 29 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 -Β' Λυκείου; -Ναι. Έρχομαι τρία χρόνια. 30 00:02:39,875 --> 00:02:41,416 Πας Β' Λυκείου, βρε βλάκα; 31 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Αυτό ήταν. Πρέπει να πηδηχτείς. 32 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 -Αυτό συμβουλεύεις; -Αυτό βγήκε από το στόμα μου. 33 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 -Δεν είσαι και νοσοκόμος; -Από τις 8:00 ως τις 2:00. 34 00:02:50,583 --> 00:02:52,916 Πριν, είμαι σύμβουλος καθοδήγησης. 35 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 Πήγα στο Κορνέλ, καριόλη! Είμαι ψυχίατρος! 36 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 Γιατί δουλεύεις εδώ; 37 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Γιατί μου τη λες; Νόμιζα ότι ήμασταν κομπλέ, είμαστε; 38 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 -Ναι. -Ότι ήμασταν κολλητοί. 39 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Δεν είσαι ο μόνος μαθητής μου, με πιάνεις; 40 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 Έχω άλλα 27 παιδιά εκεί έξω. 41 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Κάποια έχουν γονόρροια, άλλα είναι πιο διπολικά από τον Κάνιε. 42 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Κάποια έχουν χλαμύδια. 43 00:03:12,791 --> 00:03:16,083 Ζυμομύκητες στο πουλί σου, από εκεί στο στόμα και τα μάτια. 44 00:03:16,166 --> 00:03:17,541 -Αηδία! -Στα μάτια σου! 45 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Κάθεσαι σε έναν καναπέ με έρπη. Έρπης παντού. 46 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Το ακούς; Αυτό είναι το κουδούνι. Σημαίνει ότι είναι 8:00. 47 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 Ο δρ Ντέιβις σχολάει, ο Μπιγκ Καρλ ξεκινάει. 48 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 -Ώρα για εμβόλιο. -Τι; 49 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 -Αν δεν το κάνεις, θα σε πλακώσω. -Όχι! 50 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 51 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 Κότα! 52 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 Χαμένε. 53 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Έλα. 54 00:03:54,500 --> 00:03:55,333 Γεια. 55 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Γεια, Μέλανι. 56 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 Είσαι καλά; 57 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 -Εγώ; Ναι. Είμαι τέλεια, βασικά. -Ωραία. 58 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 -Στο πρόσωπό σου πες το. -Είναι τόσο προφανές; 59 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Ήμασταν μαζί εκείνο το βράδυ. Δεν είδαμε το ίδιο; 60 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 -Η Μπι, οι μπάτσοι, το αίμα… -Κόουλ. 61 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 -Πρέπει να με βοηθήσεις. -Ο δρ Ντέιβις είπε να μην το συζητάμε. 62 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Θέλει να δίνουμε προτεραιότητα σε θετικές αναμνήσεις, 63 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 όπως όταν είδαμε τη Ριάνα σε μπριζολάδικο. 64 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 Τη νύχτα που αναφέρεις, τρέχαμε και κρυβόμασταν, 65 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 αλλά είχε και φιλιά. 66 00:04:28,375 --> 00:04:31,250 Μπορείς απλώς να θυμάσαι τα φιλιά. 67 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 Εξάλλου, πρέπει να μισείς αυτό το μέρος. 68 00:04:34,166 --> 00:04:38,375 Όποιος ευδοκιμεί στο λύκειο, καταλήγει πρόωρα φαλακρός με στυτική δυσλειτουργία. 69 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 -Αλήθεια; -Ναι. 70 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 Νουντλ! 71 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 -Μη με λες έτσι. -Έλα, είναι το πιο χαριτωμένο παρατσούκλι! 72 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 Νόμιζα ότι το έδωσες σ' εμένα. 73 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 Δεν έχεις τίποτα χαριτωμένο. 74 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 -Σωστή, Μπουμ Μπουμ. -Ξεκόλλα, Τζίμι. 75 00:04:52,666 --> 00:04:55,541 -Πώς τα πας, μικρέ; -Εγώ; Ωραία. 76 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Πες μου αν θες κάτι, να σε πάω στο νοσοκομείο ας πούμε. 77 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 Είμαι εδώ για σένα. 78 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Τζίμι, θα έρθεις στη λίμνη το ΣΚ; 79 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Εννοείται, ο DJ Τζίμι Τζάμι θα κάνει θραύση. 80 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 -Θα έρθεις στην τάξη μαζί μας; -Όχι, θα πάω μόνος μου. 81 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 Θαυμάζω την ανεξαρτησία σου. 82 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 Εγώ δεν μπορώ να μην έχω φίλους. Τα λέμε. 83 00:05:22,458 --> 00:05:27,291 Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται ερωτήματα της υπαρξιακής του πεποίθησης. 84 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Επομένως, ο Μεφιστοφελής ήθελε από τον Φάουστ απαντήσεις πάνω στην πίστη… 85 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 Ακούστε, λιοντάρια. 86 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Αυτή είναι η νέα μας μαθήτρια, η Φοίβη Άτγουελ. 87 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Έρχεται μέσω του προγράμματος Φύλακας Άγγελος, 88 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 όπου ευυπόληπτοι ενήλικες προτείνουν περιθωριοποιημένους νέους 89 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 από αναμορφωτήρια ώστε να ενσωματωθούν στην κοινωνία. 90 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Δώστε της ένα θερμό καλωσόρισμα. 91 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Τάξη… 92 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Φοίβη, πες μας τρία πράγματα για τον εαυτό σου. 93 00:06:28,291 --> 00:06:33,083 Λοιπόν, τα φίδια είναι τα πιο παρεξηγημένα ερπετά… 94 00:06:34,375 --> 00:06:39,000 αγαπημένη μου ταινία, Όταν Ξέσπασε η Βία ή οτιδήποτε του Ρομπ Ρέινερ… 95 00:06:40,333 --> 00:06:43,958 -κι έχω καθυστερήσει. -Τι εννοείς; Πάνω στην ώρα ήρθες. 96 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Όχι, εννοώ την περίοδο. 97 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 Εννιά μέρες. 98 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Και στην αρχή δεν ήμουν σίγουρη, αλλά λέω να το κρατήσω. 99 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Γιατί, κοιτάζοντας όλα αυτά τα όμορφα πρόσωπά, 100 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 με κατακλύζει τόση αισιοδοξία για το μέλλον μας… 101 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 που θέλω να ουρλιάξω. 102 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Εντάξει. Συνεχίστε, κε Νόρντι. Πάμε. 103 00:07:28,208 --> 00:07:29,250 Κοκκινοτρίχη… 104 00:07:30,375 --> 00:07:32,541 κουνήσου κι άσε το γιαούρτι. 105 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 Τρελή σκύλα. 106 00:07:47,500 --> 00:07:48,791 ΚΟΟΥΛ ΤΖΟΝΣΟΝ 107 00:07:48,875 --> 00:07:52,291 Διάβαζα ένα άρθρο για το βαλσαμόχορτο του Αγίου Ιωάννη. 108 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Είναι ομοιοπαθητική ή ομοπαθητική; 109 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 Δεν έχω ιδέα, αν με ρωτάς. 110 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 -Κρατάς μυστικό; -Ναι. 111 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 Μερικές φορές ανατριχιάζω με τη φάση του Κόουλ. 112 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 -Σε ανατριχιάζει το παιδί σου; -Ναι. 113 00:08:05,958 --> 00:08:08,583 Δεν έχω φρικάρει, αλλά δεν το θεωρείς πιθανό; 114 00:08:08,666 --> 00:08:10,000 -Ποιο; -Είναι πιθανό. 115 00:08:10,083 --> 00:08:11,583 -Δεν νομίζεις… -Γεια! 116 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Γεια σου, μικρέ. Σου φτιάχνουμε ένα ωραίο γεύμα! 117 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 -Παϊδάκια καρέ και… -Πατάτες! 118 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 Πατάτες και μπροκολάκια. 119 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 -Όλος ο μπουφές. -Πόσο θέλετε να τα παίρνω; 120 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Μέχρι να νιώσεις καλύτερα. 121 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Ναι, για να κουμαντάρεις τα φανταστικά επεισόδιά σου. 122 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 Δεν… 123 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 -Δεν είναι για πάντα. -Ναι. 124 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Εντάξει. 125 00:08:36,375 --> 00:08:40,291 Ξέρεις τι είναι για πάντα; Το στρώσιμο του τραπεζιού. 126 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 -Στρώσε το τραπέζι. -Άντε πάλι. 127 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 Γεια, Μέλανι. 128 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 Πώς πάει… 129 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 -Γεια. -Γεια σου και σένα. 130 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 Γεια. Είχα μια ερώτηση για την έκθεση λογοτεχνίας. 131 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Ναι, ωραία… 132 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 Είναι για τα θέματα στο Φάουστ, σωστά; Τι λες; 133 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 -Βλέπω την Γκρέτσεν ως αουτσάιντερ. -Ναι. 134 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Ένας μοναχικός χαρακτήρας με ταραχώδες παρελθόν. Μετά εκτελείται. 135 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Το ξέρω. Είναι… 136 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 Πολύ μεγάλο μπουκάλι λοσιόν έχεις. 137 00:09:26,166 --> 00:09:29,750 Αυτό… Όχι, είναι… Επειδή… 138 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες. 139 00:09:31,833 --> 00:09:33,625 -Σεξουαλικά στεγνούς; -Εξαιρετικά… 140 00:09:35,375 --> 00:09:38,250 -Δεν ήθελα να διακόψω. Θα ξεγυμνωθείτε; -Όχι… 141 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 -Κύριε Τζόνσον… -Γδύνετε ο ένας τον άλλον; 142 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 -Όχι. -Δεν είναι αυτό. 143 00:09:42,916 --> 00:09:46,708 Δεν ήθελα να χαλάσω τη στιγμή. Νόμιζα ότι το κάνατε ηλεκτρονικά. 144 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 Όχι. Δεν είναι έτσι. 145 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 -Είδα τις λοσιόν. -Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες. 146 00:09:51,250 --> 00:09:54,291 -Χρησιμοποιείται και για αυνανισμό. -Μπαμπά! Γιατί; 147 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Εσύ και η Μέλανι; Τι; 148 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 Για πες. Τα έχετε, δεν τα έχετε; Τι παίζει; 149 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 Δεν με βλέπει έτσι. 150 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 Τι; Αυτή χάνει. 151 00:10:07,625 --> 00:10:08,791 Εσύ κερδίζεις. 152 00:10:08,875 --> 00:10:11,583 Δεν ξέρω πώς κερδίζεις, αλλά αυτή χάνει. 153 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 Εντάξει. 154 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 Ξέρω ότι δεν θες να πάρεις τα χάπια, 155 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 αλλά πρέπει να δείξεις στη μαμά σου και σ' εμένα ότι προσπαθείς. 156 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Μπορείς να το κάνεις; 157 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Προσπαθώ, αλλά θες να σου πω ότι ήταν όλα στο μυαλό μου; 158 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Κοίτα… 159 00:10:30,250 --> 00:10:33,916 απλώς θέλω να γίνεις καλύτερα, εντάξει; 160 00:10:34,958 --> 00:10:36,625 Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά. 161 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 -Αν δεν ξαναγίνω φυσιολογικός; -Μην το λες αυτό. 162 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 Είναι δύσκολο, αλλά… 163 00:10:44,916 --> 00:10:47,291 -μέσα από τις αντιξοότητες… -Βρίσκουμε τη δύναμή μας. 164 00:10:47,375 --> 00:10:48,916 Βρίσκουμε τη δύναμή μας. 165 00:10:49,000 --> 00:10:52,416 Το ξέρω. Μου το έχεις πει χίλιες φορές, αλλά… 166 00:10:54,583 --> 00:10:56,833 μου έχεις πει και να είμαι ειλικρινής. 167 00:10:56,916 --> 00:10:58,708 -Ναι. -Και… 168 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 -μου ζητάς να πω ψέματα. -Δεν σου ζητάω αυτό. 169 00:11:03,791 --> 00:11:04,791 Συνέβη, μπαμπά… 170 00:11:07,666 --> 00:11:09,541 Εντάξει. 171 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 Σου λέω την αλήθεια. 172 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Καληνύχτα. 173 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 Σ' αγαπώ. 174 00:11:17,333 --> 00:11:20,625 -Αν δεν σου αρέσει η λοσιόν, έχω άλλη… -Μπαμπά, έλεος. 175 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 -Επιμένει ότι συνέβη. -Εντάξει. 176 00:11:30,000 --> 00:11:31,875 Θα το κάνουμε. 177 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 -Αύριο. -Ναι. 178 00:11:33,458 --> 00:11:37,666 Θα τον πάρουμε μαζί την ώρα του μεσημεριανού. 179 00:11:38,125 --> 00:11:38,958 Εντάξει; 180 00:11:41,666 --> 00:11:43,333 Κόουλ, έλα. Θα αργήσεις. 181 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 Έχασα την έκθεση της λογοτεχνίας. 182 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 -Έψαξες στον κώλο σου; -Πού; 183 00:11:49,375 --> 00:11:52,791 Πλάκα κάνω. Δεν έχω ιδέα. Δεν ξέρω καν πόσων χρονών είμαι. 184 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΠΕΜΠΤΗ 1:00 Μ.Μ. 185 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 "Ψυχιατρική Ακαδημία Σεντ Γκέιμπ"; 186 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 Στη 1:00 το μεσημέρι; 187 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 Κόουλ, έλα τώρα. 188 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Ναι, έρχομαι. 189 00:12:08,666 --> 00:12:10,666 -Θέλεις να οδηγήσεις; -Όχι. 190 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Ούτε εγώ θέλω, αλλά θα το κάνω. 191 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 -Μέλανι. -Τι λέει; 192 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 -Με στέλνουν αλλού. Σήμερα. -Για να δω. 193 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Τι; Όχι. 194 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 Δεν φταις εσύ, αυτό το μέρος σε τρελαίνει. 195 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Πρέπει να φύγεις. 196 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 Εννοώ να φύγεις από την πόλη, να ξεσκάσεις. 197 00:12:29,708 --> 00:12:33,583 Θα πάμε στη λίμνη το σαββατοκύριακο. Έλα, φεύγω μετά το μεσημεριανό. 198 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 -Οι γονείς μου δεν με άφηναν. -Δεν θα τους ρωτήσεις, 199 00:12:37,000 --> 00:12:41,458 ούτε εγώ θα ρωτήσω τον μπαμπά μου. Πήρα ήδη το αμάξι του, οπότε… 200 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 Πήρες το αμάξι του; 201 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 Δεν ξέρω. Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα, γιατί… 202 00:12:51,833 --> 00:12:53,458 Είναι για να μην αγχώνομαι, 203 00:12:53,541 --> 00:12:55,958 αλλά με κάνουν να νιώθω σαν κάποιος άλλος. 204 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 Και λιποθυμάω. 205 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 Δεν τρέχει τίποτα. Όλοι παίρνουν από κάτι. 206 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 -Αλήθεια; -Ναι. 207 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 Όλοι δοκιμάζουμε διάφορα για να ζούμε καλύτερα. 208 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Κοίτα, όπως ο Μπράιαν Πανκάουσκας. 209 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Με το προεφηβικό μουστάκι του Ζορό. 210 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Αφαιρείται ενώ κοιμάται. 211 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 Μπράιαν, αργήσαμε. 212 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 Και μετά, η Μία Χιους. 213 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 Αλλιώς, Μία "Χάουαρντ" Χιους. 214 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 Όχι στις γραμμές. 215 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 Είναι τόσο ψυχαναγκαστική που αν πατήσει στις γραμμές, 216 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 νομίζει ότι η μήτρα της θα εκραγεί. 217 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 Όχι! 218 00:13:33,291 --> 00:13:34,125 Αμάν. 219 00:13:39,083 --> 00:13:41,166 Και η καινούργια; Τι παίρνει; 220 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 Κοπελιά, θα πας στη λίμνη το σαββατοκύριακο; 221 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 Ναι. Ανυπομονώ να σε δαχτυλιάσω. 222 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 Δεν ξέρω, αλλά άκουσα ότι σκότωσε τους γονείς της. 223 00:13:53,166 --> 00:13:55,791 -Σοβαρά; Πού το άκουσες αυτό; -Παντού. 224 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Φαντάζεσαι τι ψυχοπαθής θα είσαι για να σφάξεις τους γονείς σου; 225 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ 226 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΣΠΙΤΑΚΙ ΜΟΥ 227 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 Τι διάολο; 228 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 Κοίτα, η λίμνη, ένα σαββατοκύριακο, εσύ κι εγώ. 229 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 Εντάξει; 230 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 Γεια σου, Μελ… Γαμώτο! 231 00:14:31,666 --> 00:14:36,500 Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται ερωτήματα της υπαρξιακής του… 232 00:14:42,208 --> 00:14:43,250 ΠΙΚΑΡΝΤ 1-0 ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ 233 00:14:45,250 --> 00:14:47,500 …για να αποκτήσει δύναμη κι επιτυχία. 234 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 Κόουλ; 235 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Θα συνοψίσεις αυτά που έλεγα; 236 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 -Αυτό πρέπει να πόνεσε. -Μπράβο, φίλε. 237 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Ναι! 238 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 Πιστεύω πως… 239 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 σημαίνει ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο. 240 00:15:14,666 --> 00:15:19,000 Και δεν νιώθεις καταξίωση αν πάρεις κάτι χωρίς να προσπαθήσεις. 241 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Εντάξει, ώρα για μεσημεριανό. 242 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 Κόουλ, η διευθύντρια Χάιμπριτζ ζήτησε να σε δει στο γραφείο της. 243 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Ήρθαν οι γονείς σου. 244 00:15:33,583 --> 00:15:35,583 Ώρα για το κόκκινο ή το μπλε χάπι. 245 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Θέλω να γίνεις καλύτερα. Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά. 246 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Δεν γυρίζω πίσω. 247 00:16:15,958 --> 00:16:17,291 Θέλμα και Λουίζ. 248 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 Είναι το πιο γαμάτο αμάξι που έχω δει! 249 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 Έλα, Μπουμ Μπουμ. Κουνήσου. 250 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 -Πρόσεχε! -Κόουλ, χαίρομαι που ήρθες. 251 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Θα βάλουμε φωτιά στις πούτσες μας. 252 00:16:32,416 --> 00:16:33,291 Τι; 253 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Εντάξει, πάμε. 254 00:16:39,708 --> 00:16:42,333 Δεν έχει κάνει ποτέ κοπάνα. Δεν κάνει τέτοια. 255 00:16:42,416 --> 00:16:45,125 Δοκίμασε ξανά, αλλά δεν νομίζω να χτυπάει. 256 00:16:45,208 --> 00:16:47,041 -Πώς το ξέρεις; -Δεν λειτουργεί. 257 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Χουάν! 258 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 -Πώς το ξέρεις; -Δεν χτύπησε την τελευταία φορά. 259 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 Πότε ήσουν εδώ; 260 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Πέρασα. 261 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 -Γιατί; -Έτσι, για να κάτσω. 262 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 -Τι κάνατε; -Δεν ξέρω. 263 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 Παίζαμε βιντεοπαιχνίδια και… 264 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 -Και; -Κάπνισα λίγο χόρτο, 265 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 είχα καιρό να καπνίσω, δεν ήθελα να το πω. 266 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 -Δεν μπορείς… -Φέρομαι σαν ηλίθιος. 267 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Ήταν όταν πήγες να μου το χώσεις… 268 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 -Γεια. -Τι χαμπάρια; 269 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 Πού είναι το πάρτι; 270 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 -Χάσαμε τον Κόουλ. -Όχι! 271 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 Πώς με αφορά αυτό; 272 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 Ακούσαμε πως ίσως έκανε κοπάνα με τη Μέλανι, οπότε… 273 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 Στάνταρ. Έτσι κάνει. Η κόρη μου είναι ΓΤΠ. 274 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 -ΓΤΠ; -Για τον πούτσο; 275 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 Γυρνοβολάει Τετάρτες και Πέμπτες. Σήμερα είναι Πέμπτη, άρα έκανε κοπάνα. 276 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 Είναι καλά. Είναι με τη Μέλανι, είναι έφηβοι… 277 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 -Βασικά, νομίζω πως τα έχουν. -Πλάκα κάνεις; 278 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 Η Μέλανι τα έχει με τον Τζίμι. 279 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 -Ποιον; -Τον ξέρετε; 280 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 -Όχι. -Δεν τον ξέρω. 281 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Θεέ μου, είναι ξεκαρδιστικός. 282 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 Του έστειλα DM, και από τότε 283 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 ανταλλάζουμε GIF και meme. 284 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 -Μιλάμε για τρελά LOL, ROTFL, LMAO. -Μάλιστα. 285 00:17:55,750 --> 00:17:56,583 Χουάν… 286 00:17:57,666 --> 00:17:59,041 αν έπρεπε να μαντέψεις, 287 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 αν ήταν μαζί, πού θα πήγαιναν; 288 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Όλα καλά. Ελάτε μέσα, έχουμε πάρτι με Pinot Gris. 289 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 -Λίγο Xbox. -Έχεις το νέο Halo; 290 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 -Ναι, αλλά παίζω μόνο Fortnite. -Ναι! 291 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Νομίζω ότι απλώς είναι κοινωνικός. 292 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 -Βασικά, ανακουφίστηκα. -Αλήθεια; 293 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 -Νιώθω καλά. -Είσαι χαρούμενος. 294 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 Χουάν, δεν σε νοιάζει πού είναι το παιδί σου. 295 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 -Όχι. -Και το άλλο σου μωρό; 296 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 Τι εννοείς; 297 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Πού μπορεί να πήγε; 298 00:18:26,833 --> 00:18:27,708 -Halo; -Εγώ… 299 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 Όχι, ρε γαμώτο! 300 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Σοβαρά; 301 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 Αν το τρελό παιδί σας γαμήσει πάλι το αμάξι μου, θα σας γαμήσω! 302 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Θα σας γαμήσω και τους δύο! 303 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Σπρέι. 304 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Αυτός πληρώνει. 305 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Συγγνώμη. Τελευταία στιγμή έμαθα ότι θα μας πάνε εκείνοι. 306 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 Δεν πειράζει. 307 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 Μόλις φτάσουμε στο πλωτό σπίτι, θα περάσουμε τέλεια. 308 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 Μέλανι, δεν πειράζει αν θες να είσαι μαζί τους. 309 00:19:05,333 --> 00:19:06,541 Δεν θέλω νταντά. 310 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 -Μέλανι; -Ναι; 311 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 Ευχαριστώ που πίστεψες σ' εμένα. 312 00:19:21,625 --> 00:19:24,250 Πάντα πίστευα σ' εσένα, Κόουλ. 313 00:19:25,583 --> 00:19:27,000 Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. 314 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 -Ναι; -Ναι. 315 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Εντάξει. 316 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 Αλλά… ποιο από τα δύο; Αυτό. 317 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Τέλεια. 318 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 -Ναι; -Είναι τέλειο για τη λίμνη. Καταπληκτικό. 319 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Πάμε. Έλα. 320 00:19:46,916 --> 00:19:48,125 -Γεια. -Γεια. 321 00:19:49,083 --> 00:19:50,166 Κάτι άλλο; 322 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 -Όχι, αυτά. -Σίγουρα; 323 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Γιατί κοίταξες πίσω μου κι εκεί είναι οι καπότες. 324 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 -Θέλεις λίγες; -Όχι. Έχει αγόρι. 325 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Γάμα τον. Δεν τον γουστάρει. 326 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 Εσένα γουστάρει. 327 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 Αλήθεια; 328 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 Μάγκνουμ ΧL. 329 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 Είναι τα Tiffany των προφυλακτικών. 330 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 Εντάξει. 331 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 Εκατό δολάρια. 332 00:20:47,000 --> 00:20:49,958 Ευχαριστώ. Θα τους πω ότι με έστειλε η Λαρτζ Μαρτζ. 333 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Κόουλ, πάμε. Έλα. 334 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ 335 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 Ναι! Πάμε! 336 00:21:31,208 --> 00:21:35,291 Πώς σου φαίνεται; Όλοι περνάνε τέλεια. Είναι γαμάτο. 337 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 -Είναι τρελό! -Εγώ… 338 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 -Δεν θα πάω… -Τι; 339 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 -Δεν μπορώ. -Κόουλ. 340 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 Κοίταξέ με. 341 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 Το σκάφος μου, μωρό μου! 342 00:21:45,750 --> 00:21:46,875 Είναι φυσιολογικοί. 343 00:21:46,958 --> 00:21:50,041 Πιες! 344 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 Εγώ δεν είμαι. 345 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 Πρέπει να γυρίσω πίσω. Να πάω σε ψυχιατρικό λύκειο. 346 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 Πρέπει να δεχτώ αυτό που μου λένε όλοι. 347 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Όχι! 348 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 Αν το κάνεις αυτό, θα κερδίσουν. 349 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 Είσαι αθώος. 350 00:22:07,958 --> 00:22:09,666 Αυτό σε κάνει τόσο ξεχωριστό. 351 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 Και δεν φεύγω χωρίς εσένα. Έλα! Διασκέδασε λίγο! 352 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 Εντάξει, κύριε. 353 00:22:45,458 --> 00:22:47,416 -Πρέπει να κάνεις πίσω. -Ναι. 354 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 -Κούκλα, έχεις φωτογραφία; -Κούκλα; 355 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Δεν έχει σημασία. Ναι. Αυτός είναι ο Κόουλ. 356 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 -Κ-Ο-Λ… -Όχι, Κ-Ο-Ο-Υ-Λ. 357 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Εντάξει, το 'χω. 358 00:22:57,125 --> 00:22:58,833 Μια φωτογραφία του μωρού σου. 359 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 -Τι; -Αστυνόμε, να σε ρωτήσω κάτι. 360 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 Υπάρχει αναγνώριση προσώπου στα φανάρια, 361 00:23:09,500 --> 00:23:12,333 σαν την Alexa ή τη Siri που μας ακούνε συνεχώς… 362 00:23:13,125 --> 00:23:16,958 Κάποια οργουελική παρεμποδιστική τακτική που χρησιμοποιείται στους πολίτες; 363 00:23:17,041 --> 00:23:19,083 Το είδα στην τηλεόραση. Υπάρχει, έτσι; 364 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Αν υπήρχε, η απιστία δεν θα μου ερχόταν από το πουθενά. 365 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 -Γαμημένη σκύλα! -Για ποια λες; 366 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 Τη δικιά μου. Όσα παιδιά το σκάνε, γυρνάνε μέχρι το δείπνο. 367 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 -Δεν το έσκασε. -Αν μπήκαν σε βαν, 368 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 τότε είναι νεκρά. Μην ανησυχείτε. 369 00:23:33,125 --> 00:23:36,166 Αν δεν γυρίσουν αύριο, θα φέρω τον ICE… 370 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 ICE, baby. 371 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 -Άκουσες "βαν". -Μπήκε σε βαν! 372 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Άκουσα "δείπνο". Πάμε να φτιάξουμε δείπνο και θα έρθει. 373 00:23:51,666 --> 00:23:54,333 -Είναι έξω και διασκεδάζει. -Καλή ιδέα. Χουάν; 374 00:23:54,416 --> 00:23:56,625 Αν σε πάρουν, πες μας, εντάξει; 375 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 -Δεν θα πάρει εμάς. -Διαίρει και βασίλευε. 376 00:24:00,333 --> 00:24:01,666 -Μείνε εδώ. -Ναι. 377 00:24:01,750 --> 00:24:03,166 -Πάω σπίτι. -Σωστά. 378 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 Δεν θα κάνεις χόρτο. 379 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 Είναι πολύ σημαντικό. 380 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 -Ναι! -Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου! 381 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 -Τρέχα κάτω. -Πάμε κάτω. Πάμε! 382 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 Έλα εδώ, αδερφέ! 383 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 Γιατί άργησες, φίλε; 384 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 -Όχι… -Τι παίζετε; 385 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 Δύο λεπτά στον παράδεισο. 386 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 -Δεν είναι επτά λεπτά; -Δύο είναι πιο ρεαλιστικό. 387 00:24:41,916 --> 00:24:42,916 -Φίλε! -Εντάξει. 388 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 Ας δούμε ποιος έχει ζευγάρι. 389 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 -Ένα. -Τι; 390 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 Δύο, τρία. 391 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Μην αγχώνεσαι. 392 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 Ο Κόουλ και η Μέλανι είναι πρώτοι. 393 00:24:58,333 --> 00:25:00,375 Πρόσεχε μη σου πεταχτεί το σπρέι. 394 00:25:00,458 --> 00:25:01,750 Πάμε στην ντουλάπα. 395 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Κόουλ, θα είναι τέλειο. 396 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 -Πρώτη φορά με κορίτσι; -Τι; 397 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 Έχεις πιάσει ποτέ βυζιά; Ίσως είναι η τυχερή σου μέρα. 398 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 -Καλή διασκέδαση. Τα λέμε σε δύο λεπτά. -Περίμενε… 399 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Τζίμι. Θα βάλεις την κοπέλα σου σε ντουλάπα με έναν άκυρο; 400 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Δεν πειράζει, είναι συνηθισμένος στις ντουλάπες, σωστά; 401 00:25:17,125 --> 00:25:19,708 Για τον Κόουλ μιλάμε. Σιγά μην έχει πούτσα. 402 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 -Έχω πέος. -Το ξέρω! 403 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Μην ακούς τον Τζίμι. Είναι ηλίθιος. 404 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 Είναι το αγόρι σου. 405 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Όχι για τα επόμενα δύο λεπτά. 406 00:25:53,791 --> 00:25:58,291 Έχεις ένα κουτί σπρέι στην αριστερή τσέπη ή χαίρεσαι που με βλέπεις; 407 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 Το σπρέι είναι στη δεξιά μου τσέπη. 408 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 Κόουλ! 409 00:26:18,666 --> 00:26:22,166 -Οι αγκώνες σου είναι μαλακοί. -Είναι το ατού μου. 410 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 Αυτό δεν έχει πλάκα. Έλα. 411 00:26:27,250 --> 00:26:28,666 -Μοίρασε πάλι. -Επόμενοι. 412 00:26:28,750 --> 00:26:30,958 -Θέλω να μπω με την Μπουμ Μπουμ. -Πάσο. 413 00:26:31,041 --> 00:26:32,875 Δεν μπορείς να πας πάσο. 414 00:26:33,291 --> 00:26:35,500 -Δεν γουστάρω ΣΜΝ. -Δεν έχω ΣΜΝ. 415 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 Έχεις αλωπεκία. 416 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 Είχα, εντάξει; 417 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Ξαναβγήκαν τα μαλλιά μου. Είναι αυτοάνοσο νόσημα. 418 00:26:42,041 --> 00:26:45,000 -Είμαι αυτοάνοση σ' εσένα, Ντιέγκο. -Τόσο αδαής. 419 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 Τρελάθηκες, έτσι; 420 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 -Ντιέγκο, σκάσε. -Είδες αίρεση αίματος; 421 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Άσ' τον ήσυχο. 422 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Ο Κόουλ μπορεί να μιλήσει μόνος του. 423 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Βασικά… Δεν κάνει να μιλάω γι' αυτό. 424 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 Δεν πειράζει. 425 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 Έλα, αδερφέ! Πρέπει να μάθω! 426 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 Είδες κόσμο να ανακατεύει το αίμα του; 427 00:27:08,541 --> 00:27:11,666 Δεν έφτασαν στο ανακάτεμα του αίματος, αλλά… 428 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 Θέλεις ένα ποτό; Θα σου φέρω. 429 00:27:15,041 --> 00:27:18,875 Τι θα κέρδιζε η αίρεση; Πρέπει να άξιζε για να σκοτώσουν. 430 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 Ναι. 431 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 Πρέπει να μου υποσχεθούν όλα όσα θέλω. 432 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 -Τη ζωή των ονείρων μου. -Ποιος το εγγυάται; 433 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 -Τον κάνεις να νιώθει άβολα. -Θα υπάρχει συμβόλαιο 434 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 -με τον Διάβολο. -Ναι. 435 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 -Άντε, λέγε. -Σταμάτα. 436 00:27:32,083 --> 00:27:36,458 Δεν ήρθε εδώ για να μιλήσει για αιρέσεις ή το βιβλίο του Διαβόλου. 437 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 -Μπορούμε να αλλάξουμε θέμα… -Έλεος. Εντάξει. 438 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 Los siento, Νουντς. 439 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Ευχαριστώ. 440 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Διασκεδάστε. 441 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Πώς το ξέρεις αυτό; 442 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 Τι; 443 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 Το βιβλίο του Διαβόλου. 444 00:27:52,833 --> 00:27:54,833 Είπες "Το βιβλίο του Διαβόλου". 445 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 -Τι εννοείς; -Δεν σου είπα για το βιβλίο. 446 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 Μου το είπες, Κόουλ. 447 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 Μου το είπες τότε. 448 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 Ο Κόουλ τρελάθηκε. 449 00:28:09,125 --> 00:28:12,000 -Μέλανι… -Γίνεσαι γελοίος. 450 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 Πώς ξέρεις για το βιβλίο, Μέλανι; 451 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 Επειδή υπέγραψα το όνομά μου. 452 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 ΤΙ ΣΤΟΝ ΠΟΥΤΣΟ; 453 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 ...ΞΑΝΑ! 454 00:28:34,875 --> 00:28:36,500 Έκανα την ίδια συμφωνία. 455 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Μέλανι, τη σκότωσες. 456 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Νόμιζα ότι θα το κάναμε στην μπανιέρα, όχι στη μούρη μου! 457 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Ήρεμα. Έπρεπε να πεθάνει για να ανακατέψουμε τα αίματα. 458 00:28:47,375 --> 00:28:49,458 Δεν χρειαζόταν να πεθάνει στο χαλί! 459 00:28:49,541 --> 00:28:52,208 Απορροφά τα πάντα! Ο θείος μου θα με σκοτώσει! 460 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Μην το τρίβεις. Πάτα το, είναι καλύτερο. 461 00:28:55,625 --> 00:28:58,958 Ο Ντιέγκο δεν έπρεπε να κάνει τόσες ερωτήσεις στον Κόουλ. 462 00:28:59,041 --> 00:29:01,625 Μη με κρίνεις για την έμφυτη περιέργειά μου. 463 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Η Μπουμ Μπουμ είναι φίλη σου! 464 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Κορόιδεψε την τραγική απώλεια μαλλιών μου. 465 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Αναμίξτε το αίμα των θυσιασμένων με το αίμα των αθώων. 466 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 Έτσι γίνεται, Κόουλ. 467 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 Έπρεπε να χαπακωθείς, να πιεις κρασί και να λιποθυμήσεις 468 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 -για να βρούμε φλέβα. -Αλλά δεν έγινε έτσι. 469 00:29:20,541 --> 00:29:23,583 Πρέπει να πάρουμε το αίμα σου και να σε σκοτώσουμε. 470 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Βλέπεις, Κόουλ; Δεν είσαι τρελός. 471 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 Είστε η ίδια αίρεση. 472 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Πάμε, Κόουλ! 473 00:29:39,041 --> 00:29:41,791 -Όχι! -Ναι. 474 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 -Πώς είσαι ζωντανός; -Πόσο αίμα θέλουμε; 475 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 Να στραγγίσουμε ένα άκρο; 476 00:29:46,666 --> 00:29:49,166 Με ποιο χέρι την παίζεις; Θα πάρω το άλλο. 477 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Τι λέει, Κόουλ; 478 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Είσαι καλά; Είσαι λες και είδες ένα υπέροχο Μαύρο Φάντασμα. 479 00:30:00,791 --> 00:30:02,583 Δεν είμαι ο Κάσπερ. Θα σε ξεσκίσω. 480 00:30:05,166 --> 00:30:06,000 Σου έλειψα; 481 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 Όχι! 482 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 -Μην ανησυχείτε. Είμαι καλά. -Είδα το κρανίο σου να σκάει! 483 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Ο Διάβολος σου κάνει κεφάλι. 484 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Σε είδα να πεθαίνεις. Όλους σας! 485 00:30:27,500 --> 00:30:28,666 Είμαστε νεκροί. 486 00:30:30,041 --> 00:30:35,000 Θα τελειώσουμε μέχρι την αυγή, ή θα πρέπει να περιμένουμε δύο χρόνια. 487 00:30:35,083 --> 00:30:38,458 -Αν φτιάξουμε το Κόουλ-κοκτέιλ μας. -Ας τον γαμήσουμε. 488 00:30:39,000 --> 00:30:39,833 Τι; 489 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 -Ανάποδα. -Ναι! 490 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 Πάμε! 491 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Γαμήστε τον ανάποδα. 492 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 -Γιατί; -Θέλω να γίνω ινφλουένσερ. 493 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 Αρκετά. Έφερες τίποτα για να τον δέσεις; 494 00:30:55,791 --> 00:30:56,666 Αμέ. 495 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Τέλεια. Τι σκατά είναι αυτό; 496 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Τζίμι, έπρεπε να πας σε κατάστημα με εργαλεία. 497 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Έχει μαγαζί χειροτεχνίας πιο κοντά στο σπίτι μου. 498 00:31:06,916 --> 00:31:09,500 Περίμενε. Γιατί τον δένουμε; 499 00:31:09,583 --> 00:31:11,250 Γιατί να μην τον σκοτώσουμε; 500 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 -Πάμε! -Ναι! 501 00:31:16,875 --> 00:31:20,083 -Ώρα για τσεκούρι. -Δεν μπορώ να τον βλέπω να σέρνεται. 502 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Έλα για τα καρύδια. Έπεσα χαμηλά. 503 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Πρέπει να μείνει ζωντανός για το τελετουργικό. 504 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 -Πού είναι η Σόνια; -Πού είναι η σέξι ψυχοπαθής; 505 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Εδώ είμαι. Φέρνω μπισκότα. 506 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 -Πίσω! -Ναι, Κόουλ! 507 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Ορθώνεις ανάστημα, όπως σου έδειξα! 508 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 -Πίσω, όλοι σας! -Ας τραβήξουμε αίμα. 509 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 Επιστρέψαμε! 510 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Εσύ! 511 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 Ήξερα ότι είσαι κι εσύ μπλεγμένη. Μαύρη γάτα, φόνισσα του Πικάρντ. 512 00:32:03,291 --> 00:32:04,583 Είσαι η νέα κακιά! 513 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 Ψάχνω βενζίνη. Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε. 514 00:32:11,833 --> 00:32:14,083 Προφανώς, σας αρέσουν οι μεταμφιέσεις. 515 00:32:14,833 --> 00:32:15,791 Θα σας αφήσω. 516 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 Όχι! 517 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Όλα θα γαμηθούν πάλι. 518 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Τίποτα δεν θα γαμηθεί. 519 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Γαμώτο! 520 00:32:25,958 --> 00:32:28,041 Μέσα στα μούτρα! 521 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Μαξ, πάνω τους. 522 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Χαίρομαι που γύρισα! 523 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Έρχομαι, Κόουλ! 524 00:32:39,666 --> 00:32:41,750 Πάμε! 525 00:32:41,833 --> 00:32:43,208 -Φύγε! -Φύγε μακριά μου! 526 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 -Τι κάνεις; -Φύγε! 527 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Πάμε! 528 00:32:54,666 --> 00:32:58,416 Πρώτα χωρίζει ο Τράβις Σκοτ με την Κάιλι Τζένερ και τώρα αυτό; 529 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Τι ήταν αυτό; 530 00:33:17,375 --> 00:33:21,166 Κάτσε, το είδες; Το νεκρό κορίτσι, τους αιμοδιψείς μανιακούς; 531 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 Αν το είδα; Φυσικά και το είδα! Γιατί τη σκότωσαν; 532 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 Ξέρω ότι θα ακουστεί τρελό, 533 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 αλλά υπάρχει μια αίρεση αίματος κι έκαναν συμφωνία με τον Διάβολο, 534 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 έδωσαν τις ψυχές τους για τη ζωή των ονείρων τους. 535 00:33:38,041 --> 00:33:40,833 Πάλι καλά. Νόμιζα ότι ήταν ζόμπι. Μισώ τα ζόμπι. 536 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Με πιστεύεις; 537 00:33:42,291 --> 00:33:46,083 Τι άλλο περιμένεις από μιλένιαλ που ψοφάνε για προσοχή στα σόσιαλ 538 00:33:46,166 --> 00:33:47,333 με θέματα αυτοπεποίθησης; 539 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 -Σκατά. -Ωραία προσπάθεια. 540 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Τα σκατώσατε. 541 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 -Τον αφήσατε να φύγει. -Ήταν απλό. 542 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Πόσο δύσκολο είναι να στραγγίξεις έναν μαθητή 30 κιλών; 543 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Εσείς τα σκατώσατε την πρώτη φορά. 544 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 Γι' αυτό με κάλεσαν από τον πάγκο. 545 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Λοιπόν, τικ τοκ, μικράκια. Πάμε! 546 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Θέλεις να το καταγράψουμε; 547 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 Όχι την εφαρμογή! Κανονικό ρολόι. 548 00:34:08,250 --> 00:34:09,625 Ένα παλιό ρολόι. 549 00:34:09,958 --> 00:34:11,666 -Πες μου όσα ξέρεις. -Εντάξει. 550 00:34:12,291 --> 00:34:16,250 Είδα τους μεγαλύτερους να πεθαίνουν πριν δύο χρόνια αλλά αναστήθηκαν, 551 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 σαν μιμητικό μέταλλο. 552 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Υγρό κράμα; 553 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 -Έχεις δει το Εξολοθρευτής 2; -Ναι. 554 00:34:21,791 --> 00:34:24,708 Είναι ένα από τα τέσσερα σίκουελ που ξεπερνά το αρχικό. 555 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Πρέπει να μείνουμε μαζί. Πού πας; 556 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 Μαζί; 557 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 Δεν είμαστε ομάδα. 558 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Ο Μπέαρ Γκριλς τονίζει ότι δεν πρέπει να χωριζόμαστε. 559 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Αυτός μένει στο Ritz-Carlton με τους τύπους από το Queer Eye. 560 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 Δεν θα σταματήσουν μέχρι να μας σκοτώσουν. 561 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Και τους δύο. 562 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 -Πάμε να τους πιάσουμε! -Ήδη χάνω μαλλιά. 563 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 -Νομίζω ότι η Σόνια με καταράστηκε. -Τι να κάνεις, Άλισον; Κοίτα. Γεια! 564 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 Είμαστε στη μέση της κατασκήνωσης Κρίσταλ Λέικ, δεν ξέρουμε πού πήγαν. 565 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Ξέρουμε. 566 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Δεν ξέρουν για τι είμαστε ικανοί. 567 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 Θέλουμε κάτι για να πολεμήσουμε. Τι έχεις στο φονικό σακίδιο; 568 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 Να μη σε νοιάζει, τίποτα χρήσιμο. 569 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 Για να δω τι έχω. Σπρέι, αναπτήρα… 570 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 Μάγκνουμ XL. 571 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 Ποια σχεδίαζες να πηδήξεις με το τεράστιο ματζαφλάρι σου; 572 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Νόμιζα ότι το αποψινό θα πήγαινε αλλιώς. 573 00:35:28,083 --> 00:35:31,333 Έχουν μέχρι την ανατολή να ολοκληρώσουν το τελετουργικό. 574 00:35:31,416 --> 00:35:33,250 Πρέπει να αντέξουμε ως το πρωί. 575 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Εκεί είναι. 576 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Το 'χω. 577 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 Θα είναι πολύ καλό αυτό. 578 00:35:59,375 --> 00:36:02,208 Συμφωνείς μαζί μου τώρα; Πρέπει να μείνουμε μαζί. 579 00:36:03,541 --> 00:36:04,708 Φοίβη; 580 00:36:05,125 --> 00:36:07,166 Δεν θα πήγαινα μόνος στη θέση σου. 581 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Δεν είσαι εγώ! 582 00:36:09,958 --> 00:36:11,291 Ήρθα για κάποιον λόγο. 583 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 Θεέ μου! 584 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Συγγνώμη; 585 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Γεια σας. 586 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 -Γεια. -Ακούστε… 587 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 Τι κάνεις; 588 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Συγγνώμη, δεν ήθελα να ενοχλήσω, αλλά χρειάζομαι βοήθεια. 589 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Μπορείτε να με γυρίσετε στην πόλη; 590 00:37:27,541 --> 00:37:28,375 Ναι. 591 00:37:29,166 --> 00:37:30,458 Ναι, μπορώ. 592 00:37:31,250 --> 00:37:35,041 Περίμενε λίγο, η γυναίκα μου έχει πάει να βρει ξύλα για τη φωτιά. 593 00:37:38,500 --> 00:37:41,708 -Άσε τις ντροπές. -Φυσικά. Ναι. 594 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 Έλα. 595 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 Ευχαριστώ. 596 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 Τρέμεις σαν ελάφι. Έλα να ζεσταθείς. 597 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Έλα. 598 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Έλα να ζεσταθείς. 599 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Κάθισε. 600 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 Εντάξει. 601 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 Να σε φροντίσω. 602 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 -Ωραία φωτιά. -Ναι. 603 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 -Ναι. -Πολύ ωραία. 604 00:38:20,416 --> 00:38:21,625 Σ' αρέσουν τα ψάρια; 605 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 Ναι. 606 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Μ' αρέσει ο λουτιάνος. 607 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 Ωραία. 608 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 Τι γυρεύεις εδώ ολομόναχη; 609 00:38:31,666 --> 00:38:34,875 Δεν είμαι μόνη. Δεν ήμουν. 610 00:38:34,958 --> 00:38:37,166 Μεγάλη ιστορία. Είναι ακόμα εκεί έξω. 611 00:38:37,250 --> 00:38:38,791 Ελπίζω να είναι καλά. 612 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Ναι. 613 00:38:40,375 --> 00:38:45,208 Συγγνώμη, δεν θέλω να ενοχλήσω, αλλά ξέρετε πότε θα γυρίσει η γυναίκα σας; 614 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 Όχι. 615 00:38:49,916 --> 00:38:51,541 Έφυγε πριν από δέκα χρόνια. 616 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 -Ηρέμησε λίγο. -Πρέπει να φύγω. 617 00:38:58,333 --> 00:38:59,708 Όχι, πρέπει να πηγαίνω. 618 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 Όχι! Κάτω τα χέρια σου! Μη μ' αγγίζεις. Άσε με! 619 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 -Δεν μπορώ να είμαι εδώ. -Ηρέμησε. 620 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 Κάτω τα χέρια σου! 621 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 Ψήνετε μαρσμέλοου; Ξετρελαίνομαι. 622 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 Το κόλπο είναι να πετύχεις την ισορροπία ψησίματος 623 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 ανάμεσα στο μαρσμέλοου, τη σοκολάτα και το μπισκότο. 624 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 Τα λατρεύω. Τα τρώω για απόλαυση! 625 00:39:21,916 --> 00:39:23,166 Το πάρτι είναι πριβέ. 626 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 Θα πάρουμε τα πριβέ μας και θα φύγουμε. 627 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 Γυρίστε πίσω! 628 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 Γαμώτο! 629 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 -Μπες μέσα. -Κανείς δεν μου τη γλιτώνει! 630 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Χοντρός Δράκος. 631 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 ΠΡΙΝ ΓΡΑΦΤΕΙ Η ΣΟΝΙΑ 632 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΑΡΙΧΕΥΣΗΣ 633 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 Πρέπει να είσαι όμορφη για τον Έναν. Το όμορφο σκοτεινό σου ταίρι. 634 00:39:50,166 --> 00:39:51,541 Σόνια. 635 00:39:53,875 --> 00:39:54,958 Ήρθες για μένα. 636 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Θα σε ξεκοιλιάσω σαν ψάρι. 637 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Σιωπή, βιαστή. 638 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 Θεέ μου! 639 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 Τι διάολο; 640 00:40:19,291 --> 00:40:21,791 Το αίμα σου ανήκει σε εμάς, Κόουλ! 641 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Ναι, Κόουλ! 642 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Γαμώτο! Έλα. 643 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 -Σοβαρά; -Κλείσε τους προβολείς σου, μαλάκα! 644 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Γαμώτο! 645 00:40:39,333 --> 00:40:42,458 Θα σου κόψω το πρόσωπο σαν τον Χάνιμπαλ Λέκτερ, Κόουλ! 646 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Πέτα την! 647 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Θα σε… 648 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Γαμώτο! 649 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 Πάμε; 650 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Το άκουσες αυτό; Έλα. 651 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 -Την έκατσε η παλιο-Σόνια. -"Παλιό"; 652 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 -Θα της πω εγώ της σκύλας. -Ήρεμα. 653 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Γιατί δεν πάτε να αλλάξετε πάνες και να πιείτε χυμό; 654 00:42:01,708 --> 00:42:05,041 -Αφήστε το στους επαγγελματίες. -Να τους τζάσουμε. Δεν τους χρειαζόμαστε. 655 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Τι είπες, Τελετάμπι; 656 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Μίλα πιο δυνατά. Η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις. 657 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Τι, Ζουλάντερ; 658 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 Είπε ότι η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις, Μόργκαν Φρίμαν. 659 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Το άκουσα. Ο Μόργκαν Φρίμαν θα σε άφηνε μισό από το ξύλο. 660 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Ρούφα, μαλάκα. 661 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 Μείνε εντελώς ακίνητος. 662 00:42:29,166 --> 00:42:30,375 Γιατί είναι ξύπνιος; 663 00:42:31,833 --> 00:42:32,708 Αρκετά. 664 00:42:32,791 --> 00:42:36,208 Αρκετά με τις μαλακίες. Θέλετε να παίξουμε; Ας χωριστούμε. 665 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 -Να δούμε ποια ομάδα θα τους βρει πρώτη. -Ανταγωνισμός. 666 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Ναι, αυτό το καταλαβαίνω. 667 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 -Ναι. -Κακή τύχη. 668 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 Φεύγουν. 669 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 -Παρκούρ. -Περιμένετε την κοκκινομάλλα! 670 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 Πάμε. 671 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 Εδώ είμαι. 672 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 Τελειώσατε το 69; 673 00:43:48,166 --> 00:43:49,125 -Δεν… -Τώρα! 674 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 Λέγεται οφιδιοφοβία. 675 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 Και ο Ιντιάνα Τζόουνς φοβόταν τα φίδια! 676 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 Έλα. 677 00:44:02,541 --> 00:44:06,458 Κόουλ. Βγες να παίξουμε! 678 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 -Πού πάμε; -Από εδώ. 679 00:44:08,458 --> 00:44:11,666 "Από εδώ"; Έχω φτιαχτεί για διάβασμα, όχι για τρέξιμο. 680 00:44:13,041 --> 00:44:15,166 Υπάρχει ένα εξοχικό στην άκρη της λίμνης. 681 00:44:15,250 --> 00:44:18,583 Εκεί πήγαινα πριν μείνω από βενζίνη. Θα κρυφτούμε μέχρι την αυγή. 682 00:44:18,875 --> 00:44:22,208 Ένα εξοχικό στο δάσος. Κανείς δεν έχει δολοφονηθεί εκεί. 683 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 Μαξ! Σταμάτα. Είναι τρομακτικό. 684 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 Έτσι πρέπει. Κυνηγάμε παιδιά. 685 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Ξέρεις κάτι; Τελείωσα με το κυνήγι και τις μαλακίες. 686 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Φερθείτε σαν υπνώτες και φέρτε μου το αγόρι. 687 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Νομίζω εννοεί "ιππότες". 688 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 Αυτός ο βράχος μοιάζει με σπα. 689 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 -Είμαι πτώμα. -Εγώ βαρέθηκα να είμαι πτώμα. 690 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Μπορούμε να τελειώνουμε; Γιατί προσπαθείς να φαίνεσαι σέξι; 691 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Το μόνο σέξι στην έρημο είναι ένα ποτήρι νερό. 692 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 Ποιος πάει για πεζοπορία με γόβες γαμησιού; 693 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 Δεν είναι γαμησιού, είναι "γαμήσου". 694 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 Φεύγουμε. Να φυλάς τα μετόπισθεν. 695 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Αυτό μπορώ να το κάνω. Έχετε πολύ ωραίους κώλους. 696 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 -Κοιτάς τον κώλο μου; -Είσαι τυχερή που είσαι μανάρι. 697 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Αυτό έλεγα σε όλους. Είστε τυχεροί που είμαι μανάρι. 698 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 Μισό, να δέσω τα κορδόνια μου. 699 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 Συγγνώμη που σε παράτησα. 700 00:45:21,500 --> 00:45:23,416 Εκτιμώ το ότι επέστρεψες. 701 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 Κανείς δεν το έχει κάνει αυτό για μένα. 702 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Τι; Όχι, μη ζητάς συγγνώμη. Εγώ φταίω… 703 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 Εγώ σε έμπλεξα στη χειρότερη νύχτα της ζωής σου. 704 00:45:33,833 --> 00:45:36,041 Δεν είναι η χειρότερη νύχτα της ζωής μου. 705 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 Έχει ζήσει χειρότερο από κροταλίες, φλογοβόλα και πτώματα; 706 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 Είδες το κεφάλι της Σόνια; 707 00:45:42,750 --> 00:45:44,708 Έχω ξαναδεί κάποιον να πεθαίνει. 708 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Πιστεύεις ότι όλα γίνονται για κάποιον λόγο; 709 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 Όχι, Κόουλ. 710 00:46:05,000 --> 00:46:09,291 Δεν υπάρχουν τσάκρα, Άγιος Βασίλης, αδελφές ψυχές ή μετά θάνατον ζωή. 711 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Έτσι πάει, Πονιμπόι. 712 00:46:14,000 --> 00:46:15,666 "Μείνε αθώος" και μαλακίες. 713 00:46:18,041 --> 00:46:18,875 Αυτή… 714 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 είναι μια πολύ ζοφερή οπτική του κόσμου 715 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 από κάποια που θα φέρει ζωή σε αυτόν. 716 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Αφού είσαι έγκυος. 717 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 -Αυτά ήταν μαλακίες. -Τι; 718 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 Ναι, το είπα για να με αφήσουν ήσυχη. 719 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 -Έλα. -Πρέπει… 720 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 Συνεχίζουμε. 721 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 -Κοίτα δεξιά. -Ναι. 722 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Κοίτα ψηλά. 723 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Και τώρα τα τρία φεγγάρια, και το κοτόπουλο εκεί. 724 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 -Τόσο αληθινό. -Θέλω να το πιάσω. 725 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 Είναι ωραίο που βγήκε παγανιά με τη Μέλανι. 726 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 -Έτσι είναι οι έφηβοι. -Έτσι! 727 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 -Είσαι καλός γονιός, πάρε τη νίκη. -Όχι, δεν θέλω. 728 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Θα τα κάνω εγώ όλα. Θα το ανάψω, θα βγάλω το σωληνάκι. 729 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 Αν δεν το αγγίζω, δεν το καπνίζω. 730 00:47:13,291 --> 00:47:14,666 Μεταχειρισμένος καπνός. 731 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 Θεέ μου! 732 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 Ηρέμησε, Σνουπ. 733 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 Θεέ μου. Θα πάμε περιοδεία; 734 00:47:29,583 --> 00:47:33,166 -Πώς ξέρουμε ότι το εξοχικό είναι άδειο; -Απλώς το ξέρω. 735 00:47:33,250 --> 00:47:36,333 Ήταν της οικογένειάς μου, αλλά έχουν καιρό να έρθουν. 736 00:47:36,416 --> 00:47:39,000 Δεν θέλω να το συζητήσω. Είναι άδειο. 737 00:47:39,416 --> 00:47:44,916 Ήρθες σε μια μεγάλη, δημοφιλή μάζωξη για να μείνεις μόνη σε ένα εξοχικό; 738 00:47:45,291 --> 00:47:47,625 Ήθελα να μείνω μόνη. Δεν καταλαβαίνεις. 739 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 Τι… Ναι, πίστεψέ με, καταλαβαίνω τη μοναξιά. 740 00:47:52,333 --> 00:47:55,666 Δεν ξέρω αν το πρόσεξες, στο σχολείο με θεωρούν περίεργο. 741 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 Δεν το πρόσεξα. Το κοστούμι μού φαίνεται φυσιολογικό. 742 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 Ναι, αστείο, αλλά… 743 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 θέλω να πω ότι κανείς δεν διαλέγει… 744 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Σκεφτόμουν αυτήν τη στιγμή εδώ και πολύ καιρό, Κόουλ. 745 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΑΝΙΚΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 746 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Θέλω να γίνω η καλύτερη δημοσιογράφος. 747 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Διάσημη, σεβαστή, όπως ο Τζεράλντο. 748 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Αλλά και γαμήσιμη. 749 00:48:27,666 --> 00:48:29,083 Δεν θα επικοινωνήσουμε. 750 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 Γαμώτο, θα δεις τι θα πει έκτακτα νέα. Σ' αρέσει αυτό; 751 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 Άλισον. 752 00:48:36,166 --> 00:48:37,208 Τι; 753 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 -Θεέ μου! -Γαμώτο! 754 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Θεέ μου! Σκότωσες τον Μπάμπι; 755 00:48:58,875 --> 00:49:02,333 Δες καμιά παιδική ταινία. Οι γονείς πάντα πεθαίνουν! 756 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 Γαμώτο! 757 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 Θεέ μου! 758 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 Κρίμα. H Μπι δεν είναι εδώ για να τινάξει τα μυαλά μου στα μούτρα σας. 759 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Άλισον, περίμενε! 760 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 -Σκέψου τη δημοσιογραφική ευκαιρία. -Συνέχισε. 761 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 "Σέξι, νεαρή δημοσιογράφος σώζει δύο εφήβους σε τρομακτικό φαράγγι". Σωστά; 762 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Σωστά; 763 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Σωστά; 764 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 -Σωστά; -Ναι! 765 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Μου θυμίζεις μια νεαρή Κέλι Ρίπα. 766 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 -Ναι! -Με λίγη Μπάρμπαρα Γουόλτερς. 767 00:49:35,583 --> 00:49:38,500 -Η εμφάνιση; -Η προφορική οξύτητά σου είναι απαράμιλλη. 768 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Ακριβώς! Άλισον, είσαι έτοιμη για υψηλή τηλεθέαση. 769 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 -Υψηλή τηλεθέαση; -Είσαι αστέρι. 770 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Με θεωρείς αστέρι; 771 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 Ένα λαμπρό, φωτεινό αστέρι. 772 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Ακριβώς. 773 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Αν σας αφήσω, θα το κάνετε για μένα; 774 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Θα φύγουμε και θα ξεχάσουμε όσα έγιναν. 775 00:49:57,500 --> 00:49:59,083 Δική μου ατάκα είναι αυτή. 776 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Το βυζί μου! 777 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 Γαμώτο! Πάλι; 778 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 Βρε μαλακισμένα! Πού πήγατε; 779 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Γαμώτο! 780 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Βοηθήστε με, σας παρακαλώ. 781 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Κόουλ, ελπίζω να μην κοιτάς τον πισινό μου, ανώμαλε! 782 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Μην τολμήσεις! 783 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 -Όχι! Μη! -Με το τρία. 784 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Μην τολμήσεις. Θα σε πυροβολήσω! 785 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Αηδία. 786 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Ακίνητος, δελφινάκι. 787 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 -Δεν έχεις… -Τα κότσια; 788 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 Θα έλεγα τις σφαίρες. 789 00:51:34,208 --> 00:51:36,208 Με χρειάζεσαι για το τελετουργικό! 790 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Δεν νομίζω. 791 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Μισό! Η τσάντα μου. 792 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 Παπούτσι; Τίποτα δεν σου έμαθα; 793 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Φοίβη, πάμε! 794 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 Έλα. 795 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 -Γαμώτο! -Αλήθεια; Την τσάντα; 796 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 Βρήκα την πούτσα μου, Κόουλ. 797 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 ΤΖΕΝΙ 798 00:52:27,833 --> 00:52:29,625 Δεν έχει κλειδί, θέλει κωδικό. 799 00:52:30,208 --> 00:52:32,458 -"Τζένι"; -Είναι αριθμοί, όχι γράμματα. 800 00:52:32,916 --> 00:52:34,166 Δύο, τρία, τέσσερα… 801 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 Έλα! 802 00:52:39,708 --> 00:52:40,916 Τι κάνετε; 803 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Το έχω νοικιάσει! 804 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 -Βοηθήστε μας. -Βοηθήστε μας. 805 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 Μας κυνηγάνε. 806 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 -Φύγετε από δω. -Θα πεθάνουμε. 807 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 Χρειαζόμαστε βοήθεια… 808 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 Όχι! 809 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 Ο ΜΑΞ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΚΟΣΜΟ. 810 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Δεν ξέρεις τη διαφορά ανάμεσα σε αλμυρές και πικάντικες πατάτες; 811 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Εγώ την ξέρω. 812 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Πήγαινε να φέρεις τις αλατισμένες πατάτες που ζήτησα. 813 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 Θα αργήσω για το σπιν και θα δώσουν το ποδήλατό μου. 814 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Γιατί δεν φοράς πουκάμισο, καριόλη; 815 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Θες να σκοτώσεις κάποιον; 816 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Όχι! 817 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Μου έλειψες, δεν είναι περίεργο; 818 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 -Δώσε μου τον κωδικό. -Με σκότωσες, σε συμπαθώ περισσότερο. 819 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 -Όρμα, Μαξ! -Ωραίο σκάφος. Μια γλύκα. 820 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 Αυτό είναι το σκάφος μου. Η Τζένι. 821 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 Μ' αρέσει το τραγούδι "Τζένι". 822 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Το κλασικό του Τόμι Τουτόν από το 1981. 823 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 -Είναι 8675309. -Γρήγορα! 824 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 -Ναι! -Ξεκίνα το! 825 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 Ώρα για Jackass! 826 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Έρχεσαι, Νόξβιλ; 827 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 -Πέθανα πρώτος. -Αν δεν είσαι πρώτος, είσαι τελευταίος! 828 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 Δούλεψε δικέφαλους! 829 00:54:06,333 --> 00:54:09,625 -Γαμώτο! -Έρχομαι! 830 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Πιο γρήγορα, Κόουλ! 831 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 Έρχομαι, Κόουλ! 832 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Κόψε το σχοινί! 833 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Έλα, κόψ΄ το! 834 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Φοίβη, το σκοινί! 835 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 Έλα, φίλε. Είμαι πίσω σου. 836 00:54:47,791 --> 00:54:50,125 Τι κάνεις; 837 00:54:50,500 --> 00:54:51,458 Εμπιστεύσου με. 838 00:54:52,333 --> 00:54:54,750 Κόουλ! Τα παρατάς; Δεν έχει πλάκα αυτό. 839 00:54:58,000 --> 00:54:59,291 ΣΠΡΕΪ… 840 00:54:59,375 --> 00:55:00,208 ΜΩΡΗ! 841 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 Ήρεμα, φονιά. 842 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 Σπρέι. Πολύ χαζό. 843 00:55:05,500 --> 00:55:06,416 Πολύ εύφλεκτο. 844 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 -Όχι! -Σου 'ρχομαι, Κόουλ! 845 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 Όχι! 846 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Γαμήσου, Κόουλ! 847 00:55:48,166 --> 00:55:49,000 Γαμώτο. 848 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Έκανα σωστή επιλογή. 849 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 Τι κάνεις; 850 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Αν δεν χαλαρώσεις, μωρή Ποκαχόντας… Είναι ώρα για ενδοσκόπηση. 851 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Είδα τον Μαξ να γίνεται σούπα. 852 00:56:02,208 --> 00:56:06,666 Αυτή η νύχτα δεν είναι γαμάτη. Πρέπει να χαίρομαι που δεν σκοτώθηκα πρώτος. 853 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 Είναι εξέλιξη ταινίας τρόμου μετα-Τζόρνταν Πιλ. 854 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 Αλλά ο Κόουλ είναι ιδιοφυΐα τώρα. 855 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 Πριν ήταν μωρό, τώρα μεγάλωσε. 856 00:56:14,708 --> 00:56:16,666 Ήθελα να τον σκαμπιλίσω σαν μωρό. 857 00:56:17,416 --> 00:56:19,208 Τώρα θα τον σκοτώσω σαν άντρα. 858 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 -Έχει δίκιο ο Τζον. -Είδες; 859 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 Δεν είμαι μαθηματικός, αλλά από τους οχτώ, 860 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 το 73% έχει πεθάνει, άρα μένει 49%, 861 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 και μόνο το 6% θα επιβιώσει. 862 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 -Κακές πιθανότητες. -Γαμημένα μαθηματικά. 863 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Μέλανι, εντείνεται η δυσλεξία μου όταν αγχώνομαι. 864 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 -Δεν το διάλεξα, αυτό, εγώ. -Το ρίχνεις στη γυμναστική, έτσι; 865 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Άνοιξε και κανένα βιβλίο, και διάβασέ το. 866 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 Αυτό ακριβώς διάλεξες. 867 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 "Στραγγίξτε το αίμα του Κόουλ". "Σκοτώστε την Μπουμ Μπουμ". 868 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 Ο Κόουλ είναι ο Τσάνινγκ Τάτουμ του φόνου. 869 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 Μελ. Γρήγορη ερώτηση. 870 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 Λες να έχουμε γυρίσει αύριο το πρωί; 871 00:56:55,166 --> 00:56:57,291 -Τι; -Η Λόρεν Μπέλο μάς κάλεσε 872 00:56:57,375 --> 00:56:58,583 σε δωμάτιο διαφυγής. 873 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Πρέπει να πάμε 15 λεπτά νωρίτερα. 874 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 -Αλλιώς θα δώσουν τη θέση μας. -Είστε τόσο κότες. 875 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 Ξέρεις ότι αυτή η λέξη μάς ταράζει. 876 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 -Φεύγω. -Δεν θα πας πουθενά. 877 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 -Συμφωνήσαμε. -Θα σας βοηθούσα με τους φόνους 878 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 -και θα σταματούσατε να με προσβάλλετε. -Ναι. 879 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Ντιέγκο… 880 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 -Πάμε. -Κάνεις σαν σκύλα. 881 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Αυτό είναι το πρόβλημα όταν κρατάω το φανάρι. 882 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Αδέρφια, πριν… 883 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 Γαμώτο! Τι στον πούτσο; 884 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 Τι ήταν αυτό; 885 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 Ντιέγκο! 886 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 Δεν νομίζω να κατάλαβες πώς πάει. 887 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Νουντλ; 888 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 Εσύ; 889 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Θα μείνω εδώ! Τα πόδια μου έχουν φυτευτεί στη γη! 890 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Με ακούς, Σατανά; 891 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 -Δεν θα πιάσεις σήμα. -Έχω δορυφορικό κινητό. 892 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Το Plan B δεν είναι μόνο το χάπι που παίρνω τα Σάββατα. 893 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 Θεέ μου. 894 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 -Άρτσι εδώ. -Γεια σας, κε Τζόνσον. 895 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Συγγνώμη που παίρνω τόσο αργά. Η Μέλανι είμαι. 896 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Είναι ο Κόουλ μαζί σου; 897 00:58:13,791 --> 00:58:18,083 Ναι, είμαστε στη λίμνη και νομίζω ότι παραήπιαμε. 898 00:58:18,166 --> 00:58:20,416 -Δόξα τω Θεώ! -Θα έρθετε να μας πάρετε; 899 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Εντάξει. Ερχόμαστε. 900 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 Ευχαριστώ. 901 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 -Φεύγουμε. Είναι στη λίμνη. -Ποιος ήταν; 902 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 -Η Μέλανι. Είναι στη λίμνη. -Θεέ μου! Είναι αρτιμελής; 903 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Ναι. Ήταν λίγο ταραγμένη. 904 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Όχι εκείνη, το αμάξι! 905 00:58:36,666 --> 00:58:38,125 Πότε θα ξημερώσει; 906 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 Σε τρεις ώρες. 907 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 Το συμπεραίνεις από τα αστέρια; 908 00:58:46,250 --> 00:58:49,916 Ναι, οι αστερισμοί περιστρέφονται γύρω από τον Πολικό Αστέρα, 909 00:58:50,000 --> 00:58:51,125 άρα είναι σαν ρολόι. 910 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Συγγνώμη, μου το έμαθε ο μπαμπάς μου όταν ήμουν μικρός. 911 00:58:56,750 --> 00:59:00,583 Ήθελα να γίνω από αυτούς που χάνονται στη μέση του πουθενά 912 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 και θα επιβίωνα μόνο από το θάρρος της πεποίθησής μου και τα αστέρια. 913 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Όπως τώρα; 914 00:59:12,750 --> 00:59:14,375 Ποιο ήταν το παιδικό σου όνειρο; 915 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 Όχι. Είναι πολύ παράξενο. 916 00:59:26,291 --> 00:59:27,666 Μ' αρέσουν τα περίεργα. 917 00:59:32,166 --> 00:59:33,500 Ήθελα να γίνω η Αλίκη. 918 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 Από τη Χώρα των Θαυμάτων. 919 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Ήθελα να μπω στην κουνελότρυπα και να ξυπνήσω σε ένα ξένο μέρος, 920 00:59:43,791 --> 00:59:46,125 να γνωρίσω περίεργους χαρακτήρες και… 921 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 να ζήσω περιπέτειες. 922 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 Τρελές, άγριες, ανισόρροπες περιπέτειες. 923 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 Όπως τώρα. 924 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 Στρίβουμε αριστερά, πάμε Γουακάντα και τα ξεχνάμε όλα. 925 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 Εξασκώ την προφορά μου. "Αυτός είναι ο βασιλιάς σας;" 926 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Με καμία δύναμη. 927 01:00:26,541 --> 01:00:27,375 Αυτό είναι. 928 01:00:28,750 --> 01:00:29,625 Εδώ πήγαινα. 929 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 -Έρχεσαι; -Ναι. 930 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 Γαμώτο. Ακολούθησέ με. 931 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Έλα. 932 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 Γαμάτο αυτό το μέρος. 933 01:01:22,458 --> 01:01:24,000 Το εξοχικό της οικογένειάς μου. 934 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 Έχω να έρθω από όταν… 935 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Τι; 936 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 Τίποτα. Είσαι καλά; 937 01:01:39,125 --> 01:01:41,208 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. Έχετε; 938 01:01:41,750 --> 01:01:45,333 -Έχει εξωτερική. Εκεί. -Δεν μπορούμε να πάμε έξω. 939 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Θες το ψιλό ή το χοντρό; 940 01:01:49,375 --> 01:01:52,916 -Θα μας σκότωνα πριν χέσω μπροστά σου. -Μπορείς να κρατηθείς; 941 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 Θα βλάψει το πυελικό μου έδαφος. 942 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 -Καλά! Κάν' τα. -Πού; 943 01:01:58,833 --> 01:02:00,291 Στο βάζο, δεν ξέρω. 944 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 -Άντε. -Εντάξει. 945 01:02:08,166 --> 01:02:10,541 Μπορείς να γυρίσεις; Λίγη ιδιωτικότητα. 946 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 Τέλος πάντων. 947 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 Και κάλυψε τα αυτιά σου. 948 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 -Τι; -Νιώθω ανασφάλεια για τη ροή μου. 949 01:02:19,625 --> 01:02:22,208 Είναι αδύναμη, αλλά ο γιατρός λέει ότι είναι φυσιολογικό. 950 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 Θεέ μου… 951 01:02:52,500 --> 01:02:53,458 Γαμώτο! 952 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Δεν είχε πλάκα για κανέναν μας. 953 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Αδύναμη ροή και μαλακίες. 954 01:02:58,625 --> 01:03:02,208 Άσε την επιπεφυκίτιδα, αρκεί να είναι καλά το πυελικό σου έδαφος. 955 01:03:02,291 --> 01:03:03,541 -Γαμώτο! -Συγγνώμη. 956 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Να σε βοηθήσω να το καθαρίσεις; 957 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Δεν πειράζει, τα ούρα δεν έχουν μικρόβια. 958 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 -Έλα. Θα ζήσω. -Ναι. 959 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 Καλύτερα να κρυφτούμε εδώ μέχρι να ξημερώσει. 960 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Ναι, φαίνεται ασφαλές. 961 01:03:28,208 --> 01:03:29,208 Κουνήσου, μωρή. 962 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Ναι… 963 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 Τι είναι εδώ; 964 01:03:45,041 --> 01:03:46,166 Η κουνελότρυπά μου. 965 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 Την έφτιαξα όταν ήμουν μικρή. 966 01:03:52,833 --> 01:03:54,250 Ένιωθα πολύ ασφαλής εδώ. 967 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Τσάι με την Αλίκη; 968 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Τους βρήκα. 969 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Δεν ξέρω αν χαίρομαι που τον βρήκαμε. Εντάξει; 970 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Όποιος αιφνιδιάζει αυτό το παιδί, πεθαίνει. 971 01:04:39,166 --> 01:04:40,333 Άκου τι θα γίνει. 972 01:04:40,875 --> 01:04:41,791 Θα περιμένουμε. 973 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 Το σχέδιο είναι να περιμένουμε; 974 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 Μέχρι να ξημερώσει και να γίνω σκόνη; 975 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Έχω να πάω στο στριπτιζάδικο και να δω τη Σίναμον. 976 01:04:51,958 --> 01:04:53,583 Δεν μας έφτασα μέχρι εδώ; 977 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 Μείνε μαζί μου. Το μέλλον ανήκει στις γυναίκες. 978 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 Τι σημαίνει αυτό; 979 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 -Ποιος είναι αυτός; Σήκωσέ το. -Ναι. 980 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 -Γεια. -Αγάπη μου, τον βρήκαμε. 981 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Δόξα τω Θεώ. Είναι καλά; 982 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 -Ήταν ποτέ; Ας μη γελιόμαστε. -Όχι. 983 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Είναι με τη Μέλανι στη λίμνη. Μοιράστηκε… 984 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 -Ανέβασε. -…την τοποθεσία. 985 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Την ανέβασε. 986 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 -Γκιφ, όχι τζιφ. Μοιράστηκε. -Ποιος είναι; 987 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 Μοιράστηκε την τοποθεσία. 988 01:05:48,583 --> 01:05:51,041 -Θα είμαστε εκεί σε 30 λεπτά. -Έχετε μαστουρώσει; 989 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 Μην ανησυχείς, φέρνω το αγόρι μας πίσω. 990 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Έκανες χόρτο; Αγάπη μου; 991 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 Τι είπες; 992 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 -Μαστουρωμένος είσαι; -Σε ποιον μιλάς; 993 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Σ' εσένα. Μαστούρωσες; 994 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 Δεν ξέρω σε ποιον μιλάς. 995 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Μαστούρωσες; 996 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 -Εγώ ή εσύ; -Έκανες χόρτο! 997 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου… 998 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 Περνάμε από τούνελ! Έκλεισα. 999 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Φοβερός συγχρονισμός. -Ναι. 1000 01:06:16,166 --> 01:06:17,250 Ακόμα σε ακούω, 1001 01:06:17,333 --> 01:06:18,958 παλιο-Τζο Εξότικ… 1002 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 -Τι; -Το έκλεισα. Συγγνώμη. 1003 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Ξαναπάρ' την. 1004 01:06:32,166 --> 01:06:33,250 Ποιος είναι αυτός; 1005 01:06:36,125 --> 01:06:37,583 Ο Κούνελος ήταν το στήριγμά μου. 1006 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 Ήταν ο καλύτερός μου φίλος και… 1007 01:06:44,833 --> 01:06:46,000 τον έχασα… 1008 01:06:47,166 --> 01:06:48,125 όταν ήμουν έξι. 1009 01:06:51,458 --> 01:06:55,625 Πριν από δύο μέρες, εμφανίστηκε στο ερμάριό μου με τα κλειδιά του σπιτιού 1010 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 κι ένα μήνυμα που έλεγε… 1011 01:06:58,500 --> 01:06:59,875 "Όλα τελειώνουν απόψε". 1012 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Ποιος το έβαλε εκεί; 1013 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 Δεν ξέρω. 1014 01:07:05,500 --> 01:07:06,750 Ένας φύλακας άγγελος; 1015 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 Το αποψινό δεν μοιάζει με σύμπτωση. 1016 01:07:20,541 --> 01:07:21,708 Ένα κασετόφωνο! 1017 01:07:24,208 --> 01:07:27,416 Είναι συναρπαστικά γιατί οι κασέτες είναι εύθραυστες… 1018 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Ναι. 1019 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Κάθε φορά που την παίζεις, ίσως είναι η τελευταία. 1020 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 -Λατρεύω αυτό το τραγούδι. -Κι εγώ! 1021 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 Μια φορά, εγώ και η νταντά μου το ακούγαμε για 48 ώρες. 1022 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 -Ακούγεται γαμάτη. -Ναι, ήταν. Είναι. Δεν ξέρω. 1023 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 Εκείνη ξεκίνησε τη φάση με αυτούς εκεί έξω. 1024 01:07:52,958 --> 01:07:55,458 Η δική μου έλεγε ότι ήταν δουλειά της να με προστατεύει. 1025 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 -Γεια! -Γεια. 1026 01:08:51,791 --> 01:08:56,833 Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα είχε πλάκα να τον βγάλω από το σπίτι, αλλά τρελάθηκε. 1027 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Άρχισε να μιλάει για την αίρεση. 1028 01:08:59,083 --> 01:09:02,708 Καλό αυτό, αλλά πού είναι το αμάξι; Θα σας κάνω μήνυση. 1029 01:09:02,791 --> 01:09:05,000 -Πού είναι ο Κόουλ; -Εκεί. Θα σας πάω. 1030 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Να είστε έτοιμος. Λέει περίεργα πράγματα. 1031 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 -Γαμώτο. -Εντάξει. 1032 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 -Το παιδί του είναι ένας εφιάλτης. -Σώπα. 1033 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 -Ποιος είσαι; -Ο Τζον. 1034 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 Χουάν. 1035 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 Είσαι η ισπανική εκδοχή μου. 1036 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 Κύριε Τζόνσον, καλύτερα να μείνω εδώ. 1037 01:09:22,625 --> 01:09:26,291 Νομίζει ότι είμαι σατανική. Δεν θέλω να τον τρομάξω. 1038 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Ναι, καλή ιδέα. 1039 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 -Εντάξει, ευχαριστώ. -Προσέξτε! 1040 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 Έλα! Τρέχεις με τα χίλια; 1041 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 Θέλω να χέσω, ελπίζω να υπάρχει μπάνιο. 1042 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 Να σου πω την αλήθεια, νόμιζα ότι θα φιλούσες χάλια. 1043 01:09:41,458 --> 01:09:44,166 -Είσαι παραδόξως καλός. -Μου το λένε συχνά. 1044 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 -Συχνά; Αλήθεια; -Ναι, έχω κάνει εξάσκηση. 1045 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 Με ποια; 1046 01:09:50,916 --> 01:09:53,250 Με αυτήν που προσπαθεί να μας σκοτώσει. 1047 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Δεν έχω καλή τύχη με τις γυναίκες. Καταλήγουν να είναι δολοφόνοι. 1048 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Κοίτα… 1049 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 το σερί σου καλά κρατεί. 1050 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Τι εννοείς; 1051 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Τι; 1052 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 Τι είναι; 1053 01:10:25,750 --> 01:10:27,166 Σκότωσα τους γονείς μου. 1054 01:10:31,291 --> 01:10:34,958 Πρέπει να βιαστούμε. Είναι ολομόναχος και ο Κούνελος έχει μόνο ένα μάτι. 1055 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 -Ξέρεις πού τον άφησες; -Δίπλα στο νερό. 1056 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 Ήμουν στο αμάξι που τους χτύπησε. 1057 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 Αν δεν είχα αφήσει το κουνέλι στη λίμνη, 1058 01:11:02,708 --> 01:11:06,666 αν περίμενα μέχρι το πρωί, θα είχα ακόμα γονείς. Θα είχα οικογένεια. 1059 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Έλα. 1060 01:11:20,958 --> 01:11:22,416 Πες το. Ξέρω ότι θέλεις. 1061 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Τι να πω; 1062 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 Τον μονόλογο του Ξεχωριστού Γουίλ Χάντινγκ όπου λες "Δεν φταις εσύ". 1063 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 Όλοι οι δημόσιοι κοινωνικοί λειτουργοί αυτό μου λένε. 1064 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 Δεν μπορώ να πω ότι δεν φταις. 1065 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 Αλλά ούτε μπορώ να πω ότι φταις. 1066 01:11:44,000 --> 01:11:45,083 Πέρασες κάτι 1067 01:11:45,166 --> 01:11:48,333 που δεν πρέπει να περάσει κανένα παιδί. 1068 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 Και είναι μαλακία που πρέπει να κουβαλάς τον πόνο σου 1069 01:11:54,458 --> 01:11:55,666 για όλη σου τη ζωή. 1070 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 Αλλά μέσα από τις αντιξοότητες βρίσκουμε τη δύναμή μας. 1071 01:12:03,458 --> 01:12:04,541 Είσαι… 1072 01:12:06,250 --> 01:12:07,291 μακράν… 1073 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 το πιο δυνατό άτομο που ξέρω. 1074 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 Δεν θα την έβγαζα απόψε χωρίς εσένα. 1075 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 Κόουλ; Φίλε; 1076 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Μπαμπά; 1077 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Έλα πάνω, πάμε σπίτι. 1078 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 -Είναι κλειδωμένο! -Μην πας πάνω! 1079 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 -Είναι ο μπαμπάς μου. -Εδώ είμαστε ασφαλείς. 1080 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 -Φίλε, έλα. -Ίσως να είναι παγίδα. 1081 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 Το T-800 και το T-1000 χρησιμοποιούν δείγματα φωνής. 1082 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Φίλε, πάμε σπίτι. 1083 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 Ή η Μέλανι χρησιμοποιεί τους γονείς σου για να σε παρασύρει. 1084 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Έλα, Κόουλ. Τίποτα δεν θα σου συμβεί. 1085 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 Βρομάει κατουρλιό! 1086 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Κόουλ! 1087 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 -Δεν μπορούμε να κρυβόμαστε για πάντα. -Δεν χρειάζεται. 1088 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 -Άλλη μία ώρα. -Κόουλ, έλα πάνω, φίλε. 1089 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 -Όλα καλά. -Κοίτα! 1090 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 Όσοι αγαπώ έχουν πεθάνει μπροστά μου. 1091 01:13:02,291 --> 01:13:03,625 Σε παρακαλώ, μην πας. 1092 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 Αν είναι παγίδα, κινδυνεύει και πρέπει να τον βοηθήσουμε. 1093 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Άκου τον πατέρα σου, Κόουλ! 1094 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Αν ανεβούμε, πρέπει να οπλιστούμε. 1095 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 Τι ειρωνεία, ο μπαμπάς μου έχει εδώ τον κυνηγετικό του εξοπλισμό. 1096 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 Γιατί δεν το είπες; Πάμε να τον πάρουμε. 1097 01:13:22,833 --> 01:13:25,666 Δεν έχω τον συνδυασμό για το χρηματοκιβώτιο. Ήμουν έξι. 1098 01:13:27,500 --> 01:13:29,208 Όλα τελειώνουν απόψε, τελικά. 1099 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ 1100 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ΤΥΧΕΡΑ ΝΟΥΜΕΡΑ 32 36 18 1101 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Κόουλ; 1102 01:13:54,583 --> 01:13:56,666 Πόσο πιο ερωτική να γίνει η βραδιά; 1103 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 Κάντε πίσω! Βγαίνω με τη Φοίβη. 1104 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Ποια; 1105 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Φανταστική φίλη. Έχει ψυχωτική ψευδαίσθηση. 1106 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Πάλι τρελάθηκες, Κόουλ! 1107 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 Δεν τρελάθηκα. 1108 01:14:17,083 --> 01:14:19,875 Το ξέρω. Είναι όλα στο μυαλό σου. 1109 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Πού βρήκες το τόξο; 1110 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΠΛΑΤΙΝΕΝΙΟΣ 1111 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Τρία, δύο, ένα… 1112 01:14:37,291 --> 01:14:40,958 Μη με παρατάς έτσι, Φρανκ. Θα κάνω τα πάντα για να τα καταφέρω! 1113 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 Τζον; 1114 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Μπαμπά, απομακρύνσου. 1115 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 -Πάρε μια ανάσα, εντάξει; -Ηρέμησε. 1116 01:14:49,541 --> 01:14:50,791 Γαμώτο! 1117 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 -Κόουλ! -Πήγες να μου ρίξεις! 1118 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 Και αστόχησες. 1119 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Είσαι αδέξια σκύλα. 1120 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 Όχι, σταμάτα! 1121 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Θα πεθάνεις παρθένος! 1122 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Γαμώτο! 1123 01:15:19,125 --> 01:15:20,916 -Είναι νεκρός. -Είναι δαίμονας. 1124 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 -Γιε μου… -Σε παρακαλώ, Κόουλ, με τρομάζεις. 1125 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Όχι. Μείνε μακριά μας. 1126 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 -Κόουλ, εγώ είμαι. -Πίσω. 1127 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Κατέβασέ το. Εντάξει; Εγώ είμαι, η Μέλανι. 1128 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Κάνε πίσω! 1129 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Σ' αγαπώ, Κόουλ. 1130 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 -Δεν είναι ο εαυτός του, θέλει βοήθεια. -Άκου με… 1131 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 -Είναι μαζί τους! -Με ποιους; 1132 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 -Την αίρεση αίματος. -Αλήθεια λέει. 1133 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Δεν υπάρχει αίρεση! 1134 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 -Κατέβασε τα όπλα. -Αφήστε τα κάτω. 1135 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Ωραίο πιάσιμο, μικρή! 1136 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Πάμε! 1137 01:15:51,000 --> 01:15:52,916 -Κόουλ, σταμάτα! -Έλα! Πάμε! 1138 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Κόουλ! 1139 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 -Πού πας, γλυκιά μου; -Άσε με! 1140 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 Όχι, αυτό ήταν. Την κάνουμε. 1141 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 Δεν πάω πουθενά μαζί σου. 1142 01:16:03,416 --> 01:16:05,000 Τιμωρία, ούτε Coachella… 1143 01:16:07,916 --> 01:16:10,375 Αυτό ήταν, θα πάρω το αντισυλληπτικό σου! 1144 01:16:17,750 --> 01:16:21,750 Πρέπει να αντιμετωπίσω τον μπαμπά μου. Τρέξε μέχρι να βγει ο ήλιος. 1145 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Θα σε βρω. Το υπόσχομαι. 1146 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 Πήγαινε. 1147 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 -Κόουλ! -Μπαμπά… 1148 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 -Κόουλ. -Μπαμπά, δεν είμαι τρελός. 1149 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 -Σταμάτα. -Συγγνώμη που σου φώναξα. 1150 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 Πρέπει να καταλάβεις, είναι δαίμονας. 1151 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 Εντάξει. Μην ανησυχείς, είμαι εγώ εδώ. 1152 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 Εντάξει. 1153 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 -Έλα. -Εντάξει. 1154 01:16:45,000 --> 01:16:45,916 Όλα καλά. 1155 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 -Σ' αγαπώ, μπαμπά. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 1156 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 -Δεν πάω πουθενά. -Συγγνώμη. 1157 01:16:54,916 --> 01:16:56,000 Όλα θα πάνε καλά. 1158 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 -Μπαμπά; -Όλα θα πάνε καλά. Εδώ είμαι. 1159 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 Δεν καταλαβαίνεις, πρέπει να τη σώσω. 1160 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 -Δεν καταλαβαίνεις… -Όλα καλά, πάμε σπίτι. 1161 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Παραλίγο. 1162 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 Δεν ξέρεις από μαχαίρια, Μέλανι. 1163 01:17:22,166 --> 01:17:25,541 Χρησιμοποίησε την εμπιστοσύνη ως όπλο μαζικής καταστροφής. 1164 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Η εμπιστοσύνη είναι για όσους δεν πιστεύουν στους εαυτούς τους. 1165 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 -Κι εγώ έτσι ένιωθα. -Το ξέρω. 1166 01:17:31,375 --> 01:17:33,916 Είσαι μια γκρινιάρα που μισεί τον εαυτό της. 1167 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 Είσαι ιδανική υποψήφια για την ομάδα μου. 1168 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 Έλα μαζί μας και θα διαπρέψεις. 1169 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Λοιπόν, τι θα γίνει; 1170 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 Παλέψτε! 1171 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Τέλος παιχνιδιού! 1172 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 Έπρεπε να δεχτείς να γίνεις μεγάλο ψάρι. 1173 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Τώρα είσαι απλώς δόλωμα. 1174 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Ηλεκτρικά αυτοκίνητα… 1175 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 Θεέ μου, είναι ηλίθια… 1176 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 αυτοκίνητα. 1177 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 Θεέ μου. 1178 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Θεέ μου, ο λαιμός μου. Τι νύχτα κι αυτή. 1179 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 Ξέρεις, έχουμε πολλά κοινά εμείς οι δυο. 1180 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Ο τρόπος που σε κοίταξε όταν ήσασταν μαζί… 1181 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 Έτσι κοιτούσε κι εμένα. 1182 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Θα μονολογείς μέχρι θανάτου; 1183 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 -Αυτό έκανα, αλλά όχι πια. -Δεν θα πετύχει το σχέδιό σου. 1184 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 Δεν θα γυρίσει. Ο μπαμπάς του θα τον κλείδωσε μέσα. 1185 01:19:35,375 --> 01:19:38,541 Τρελαίνεται για τον Εξολοθρευτή. Θα γυρίσει. 1186 01:19:43,750 --> 01:19:45,000 Γαμώτο! 1187 01:19:46,041 --> 01:19:46,875 Πού είναι; 1188 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 Κόουλ, ξεκλείδωσε την πόρτα. 1189 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Κόουλ! Έλα! Όχι, δώσε μου τα κλειδιά. 1190 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Άνοιξε! Αμάν! Μην πας εκεί. 1191 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Κόουλ! Ξεκλείδωσε την πόρτα. 1192 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 -Σβήσε τη μηχανή. -Άκου με. 1193 01:20:08,458 --> 01:20:12,833 Άκουσέ με. Πάντα λες ότι βρίσκουμε τη δύναμή μας μέσα από αντιξοότητες. 1194 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Ναι… 1195 01:20:14,416 --> 01:20:18,250 Απόψε διαπίστωσα ότι η δύναμη μετριέται από το πόσο μακριά θα φτάσεις 1196 01:20:18,333 --> 01:20:20,125 -για αυτούς που αγαπάς. -Κόουλ. 1197 01:20:21,083 --> 01:20:23,833 Είμαι ερωτευμένος μαζί της και της υποσχέθηκα κάτι. 1198 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Κόουλ, όχι. 1199 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Γιατί είμαι εδώ; 1200 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Ήθελες τον Κόουλ. Είναι με τον μπαμπά του. 1201 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Οι γονείς δεν έχουν καμιά ελπίδα μπροστά σε έναν ερωτευμένο έφηβο. 1202 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 Οι άνθρωποι κάνουν τα πάντα για να πάρουν αυτό που θέλουν. 1203 01:20:54,458 --> 01:20:55,958 Αυτό που θέλει ο Κόουλ… 1204 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 είσαι εσύ. 1205 01:21:04,916 --> 01:21:06,541 Αναρωτιέμαι ποιος να είναι. 1206 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 Κόουλ! 1207 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 -Περνάς καλά απόψε; -Πού είναι; 1208 01:21:15,500 --> 01:21:18,291 Στον Όρμο του Πειρατή. Να είσαι εδώ σε 20 λεπτά, 1209 01:21:18,625 --> 01:21:19,750 αλλιώς είναι νεκρή. 1210 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Ακολούθησε τον καπνό. 1211 01:21:25,500 --> 01:21:27,291 Δεν είσαι πιο όμορφη από μένα. 1212 01:21:38,333 --> 01:21:39,750 ΜΠΟΥΜ ΜΠΟΥΜ 1213 01:21:39,833 --> 01:21:40,666 ΚΟΟΥΛ 1214 01:21:41,541 --> 01:21:42,416 Μέλανι. 1215 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Δεν θα σε πολεμήσω άλλο. Μην την πειράξεις. 1216 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 -Κόουλ! -Φοίβη, είσαι καλά; 1217 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 -Ναι, είμαι καλά. -Εδώ με θέλεις; 1218 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Εδώ είμαι! 1219 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 Πάρε το αίμα μου, σκότωσέ με. 1220 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 Το βαρέθηκα όλο αυτό. 1221 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Ορίστε, με έχεις! Άφησέ την! 1222 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Όχι μέχρι να παραδώσω. 1223 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 Για ποιον; 1224 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Για εκείνη. 1225 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 Εσύ… 1226 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 Γεια σου, Κόουλ. 1227 01:22:35,375 --> 01:22:37,500 Έπρεπε να ξέρω ότι η βραδιά θα λήξει μ' εσένα. 1228 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Μπι; 1229 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Γνωρίζεστε; 1230 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 Γεια σου, Φοίβη. Μεγάλωσες. 1231 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Ήταν η νταντά μου. 1232 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 Ναι. 1233 01:22:52,000 --> 01:22:53,208 Νόμιζα ότι πέθανες. 1234 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 Όχι. 1235 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 Μου είπαν ότι πέθανες το βράδυ του ατυχήματος. 1236 01:23:01,416 --> 01:23:03,125 Ο Κούνελος θα είναι μια χαρά. 1237 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 Σ' αγαπώ. 1238 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 Μόνο εγώ επέζησα, ως εκ θαύματος. 1239 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 "Θαύμα…" 1240 01:23:15,583 --> 01:23:16,708 Συμφωνία με τον Διάβολο. 1241 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 Ή μια φαουστική συμφωνία. 1242 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 Και τώρα, ο Μεφιστοφελής ήρθε να εισπράξει. 1243 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 Ορίστε, πάρ' το. 1244 01:23:31,541 --> 01:23:32,916 -Μαχαίρωσέ με. -Εντάξει. 1245 01:23:33,000 --> 01:23:35,500 Μ' αρέσουν οι οικογενειακές επανενώσεις… 1246 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 αλλά τελειώνει ο χρόνος μας, άντε. 1247 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Ήσουν η καλύτερή μου φίλη. 1248 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Είχα την ευκαιρία να ανταλλάξω. 1249 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 Όλοι μας. 1250 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Ευχαριστώ. 1251 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 Πίνουμε και παίρνουμε αυτό που μας αξίζει. 1252 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 Ήρθε η ώρα. 1253 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Πάμε. 1254 01:24:54,083 --> 01:24:55,291 Είναι αηδιαστικό. 1255 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 Δεν ξέρω πού ήταν το στόμα σου. 1256 01:25:00,166 --> 01:25:01,375 Ο κόσμος μού ανήκει. 1257 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 Για να δούμε. 1258 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Πιο σιγά. Κράτα λίγο για τα ψάρια. 1259 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Ναι. Το νιώθω. 1260 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 Η ανίερη προφητεία εκπληρώθηκε. 1261 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Πέτυχε; 1262 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 -Νιώθω ζεστός. -Συμβαίνει. 1263 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Κάτι δεν πάει καλά. Δεν νιώθω ωραία. 1264 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Κάλυψε το στόμα σου! 1265 01:25:59,250 --> 01:26:02,333 "Το αίμα των θυσιασμένων… 1266 01:26:03,208 --> 01:26:05,250 ανακατεμένο με το αίμα των αθώων". 1267 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 Αλλά δεν είσαι τόσο αθώος πια, έτσι; 1268 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 Είναι παρθένος! Δεν γίνεται! 1269 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Δες εδώ έναν κοκαλιάρη. Ποιος θα έκανε σεξ με αυτό; 1270 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 Θα τους το πεις εσύ ή εγώ; 1271 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 Όχι! 1272 01:26:22,458 --> 01:26:24,375 Αν η προσφορά είναι μολυσμένη… 1273 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Μας πρόδωσες! 1274 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Ρε Κόουλ, άρχοντα! 1275 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 Δεν είμαι καν θυμωμένος. Τα σπας! 1276 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Μαύρη δύναμη, σκύλα! 1277 01:26:54,208 --> 01:26:58,208 Ουράνιε Πατέρα, δέχομαι τον Ιησού Χριστό ως άρχοντα και σωτήρα μου. 1278 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Θεέ μου, ο Μπιγκ Καρλ είχε δίκιο. 1279 01:27:31,916 --> 01:27:33,291 Έπρεπε να πηδηχτώ. 1280 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Κάτσε, το έστησες όλο αυτό για να μας σώσεις; 1281 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 Ψάχνω βενζίνη. Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε. 1282 01:27:57,791 --> 01:28:00,708 Ένα εκατομμύριο ακόλουθοι δεν είναι κουλ. Ξέρεις τι είναι κουλ; 1283 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Ένα δισεκατομμύριο. 1284 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 Όταν μάθεις τι θέλεις, θα κάνεις τα πάντα. 1285 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Γεια. 1286 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Ήσουν ο φύλακας άγγελός μου. 1287 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 Το κοριτσάκι είναι καλά; 1288 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 Δεν έχει πολύ χρόνο. 1289 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 Θεέ μου… 1290 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 Αν μπορούσε να σωθεί… 1291 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 τι θα έδινες; 1292 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 Θα έδινα τα πάντα. 1293 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 Ορκίστηκα να σε προστατεύω. 1294 01:28:33,833 --> 01:28:34,666 Κάτσε. 1295 01:28:35,666 --> 01:28:37,791 Πώς ήσουν σίγουρη ότι… 1296 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 ότι θα κάναμε το… Θα χαρακτήριζα… 1297 01:28:43,083 --> 01:28:44,083 τον εαυτό μου… 1298 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 όχι αθώο. 1299 01:28:46,666 --> 01:28:47,500 Δεν το ήξερα. 1300 01:28:48,666 --> 01:28:52,791 Αλλά πάντα έλεγα ότι ένα σωστό κορίτσι θα εκτιμούσε τις παραξενιές σου. 1301 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 Και πρέπει να ξέρεις ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο. 1302 01:28:58,041 --> 01:28:59,000 Και δεν νιώθεις... 1303 01:28:59,083 --> 01:29:02,541 ...καταξίωση αν πάρεις κάτι χωρίς να προσπαθήσεις. 1304 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Ειδικά στην αγάπη. 1305 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 Σε αγάπησα. 1306 01:29:11,458 --> 01:29:13,083 Με άλλαξες εκείνο το βράδυ. 1307 01:29:14,458 --> 01:29:15,708 Θεέ μου, μου έλειψες. 1308 01:29:18,041 --> 01:29:20,833 Τελείωσε; Είμαστε ασφαλείς. Μπορούμε να φύγουμε. 1309 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Όχι ακόμα. 1310 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 Κόουλ! 1311 01:29:25,583 --> 01:29:26,458 Τι… 1312 01:29:27,000 --> 01:29:27,833 Μπαμπά; 1313 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 -Μπι; -Γεια σας, κε Τζόνσον. 1314 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Γεια! 1315 01:29:34,291 --> 01:29:35,833 Κόουλ, βρήκα μια νταντά. 1316 01:29:36,291 --> 01:29:37,291 Πού ήσουν; 1317 01:29:38,666 --> 01:29:41,000 Μεγαλώσατε έναν καλό νεαρό, κε Τζόνσον. 1318 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 Κατεβαίνω. 1319 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 Να φροντίζετε ο ένας τον άλλον. 1320 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Στάσου, τι κάνεις; 1321 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 Το τελετουργικό… 1322 01:30:02,166 --> 01:30:05,208 έχει νικητές και χαμένους. 1323 01:30:07,250 --> 01:30:08,125 Ή εσύ ή αυτοί. 1324 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Δεν έχει ισοπαλία με τον Διάβολο. 1325 01:30:13,583 --> 01:30:15,750 Νικάς τους δαίμονές σου ή πεθαίνεις. 1326 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Μα νικήθηκαν. 1327 01:30:19,125 --> 01:30:20,041 Όχι όλοι. 1328 01:30:20,875 --> 01:30:23,291 -Τι εννοείς; -Είμαι ο τελευταίος δαίμονας. 1329 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Έλα, τώρα. Πρέπει να υπάρχει άλλος τρόπος, Μπι. 1330 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 Όχι. 1331 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Μπι, θα υπάρχει άλλος τρόπος. Σε παρακαλώ, όχι. 1332 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 Αντίο, Φοίβη. 1333 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Αντίο, Μπι. 1334 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Αντίο, Σι. 1335 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 Αντίο, Μπι. 1336 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 Μην ανησυχείς. 1337 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 Τι σκατά ήταν αυτό; 1338 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 Περίμενε! 1339 01:32:15,500 --> 01:32:16,333 Το είδες αυτό; 1340 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Αν το είδα; Την νταντά που εξατμίστηκε σε μαύρο καπνό; 1341 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Ναι, Κόουλ! Τραβάει την προσοχή. 1342 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 Ήταν όλα αλήθεια. 1343 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 Ό,τι μου έλεγες. 1344 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 Τα πάντα. Μου έλεγες την αλήθεια. 1345 01:32:37,208 --> 01:32:40,375 Θα πάρω τη μαμά σου να της πω ότι δεν είσαι τρελός. 1346 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Όχι ότι σε θεωρούσαμε τρελό. Δεν το πιστεύαμε αυτό. 1347 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Με πιστεύεις τώρα; 1348 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 -Με πιστεύεις; -Ναι. 1349 01:32:48,541 --> 01:32:50,583 -Με πιστεύεις; -Ναι. 1350 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 Σε πιστεύω. 1351 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 Θα σου δείξω κάτι που δεν θα πιστέψεις. 1352 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 Εντάξει. 1353 01:33:04,291 --> 01:33:05,500 Μπράβο το αγόρι μου. 1354 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 Πρέπει να βγάλω μια φωτογραφία. 1355 01:33:10,333 --> 01:33:11,625 Θα πάρω τη μαμά σου. 1356 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 Γλυκιά μου, είμαι με τον Κόουλ. Είναι καλά. 1357 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 Μεγάλη ιστορία. Αλλά τον βρήκα. 1358 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 -Τέρμα οι παραισθήσεις; -Ναι. 1359 01:33:28,541 --> 01:33:29,916 Ήταν όλα στο μυαλό μου. 1360 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 Ακούγεται τρελό. Λογικό που θέλατε να με κλείσετε σε τρελάδικο. 1361 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 Θα τελειώσω το λύκειο. 1362 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 Θεέ μου! Το λατρεύω! 1363 01:33:39,625 --> 01:33:41,208 Είσαι το επίτευγμά μου. 1364 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 Σου έσωσα τη ζωή. 1365 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Είσαι σαν τον Τομ Κρουζ. 1366 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Έχεις φράντζες λες και είσαι σε συγκρότημα. 1367 01:33:46,958 --> 01:33:50,125 Τσίμπησες μουνάκι; Φαίνεται, κοίτα πόσο μεγάλωσες. 1368 01:33:50,208 --> 01:33:54,708 Είσαι σαν συμμορίτης με το μπουφάν σου και τον γιακά σηκωμένο. Και τα γυαλιά. 1369 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 Φοράς και Μάγκνουμ XL, καριόλη. Κάνεις τη δουλειά. Αυτό είναι. 1370 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 Κάνεις βήματα, δουλεύεις και βλέπεις αποτελέσματα. 1371 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Σήκω! Έλα να κάνουμε αγκαλίτσα. 1372 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 Έτσι κάνουμε στο Κορνέλ. Εδώ δες, σου σηκώθηκε; 1373 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου