1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,458 --> 00:00:30,166
Δεν χρειάζομαι πλέον νταντά.
4
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
5
00:01:08,708 --> 00:01:11,041
-Μικρέ, είσαι καλά;
-Απλώς…
6
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
νόμιζα…
7
00:01:23,041 --> 00:01:25,958
Το λύκειο είναι χειρότερο
από επιθανάτια εμπειρία.
8
00:01:26,791 --> 00:01:30,833
Το λέω με σιγουριά, γιατί πήγα να πεθάνω
πέντε φορές σε ένα βράδυ.
9
00:01:31,250 --> 00:01:34,625
Αντιμετώπισα τους φόβους μου.
Κατέκτησα τους δαίμονές μου.
10
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
Επέζησα. Αλλά εκείνη δεν άφησε ίχνη.
11
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
Και τα τελευταία δύο χρόνια,
κανείς δεν με πιστεύει.
12
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
-Δεν βρήκαμε κανέναν, μικρέ.
-Κόουλ.
13
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
Κόουλ, συγγνώμη.
Σίγουρα υπήρχε κάποιος άλλος;
14
00:01:49,166 --> 00:01:50,750
Ναι, όταν μπήκα μέσα.
15
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
Όλοι θεώρησαν ότι το σκαρφίστηκα.
Ότι είμαι τρελός.
16
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
Ξέρεις τι είναι χειρότερο
από το να είσαι αόρατος;
17
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
Το να μην είσαι.
18
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Ρίξτε τον στο τρελάδικο, παιδιά.
19
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
Εγώ φταίω.
20
00:02:06,083 --> 00:02:08,125
Είπα σε όλους τι έγινε.
21
00:02:08,666 --> 00:02:12,083
Για τους νεκρούς μπάτσους, το αίμα,
τον τύπο χωρίς μπλούζα.
22
00:02:13,166 --> 00:02:17,958
Νιώθω σαν τη Σάρα Κόνορ στο Εξολοθρευτής 2
που ήθελε να τους πείσει για τα ρομπότ.
23
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Αλλά…
24
00:02:22,875 --> 00:02:24,125
το χειρότερο είναι…
25
00:02:26,291 --> 00:02:27,208
ότι μου λείπει.
26
00:02:27,958 --> 00:02:30,166
Ναι, είσαι ένας περίεργος τυπάκος
27
00:02:30,250 --> 00:02:32,708
που γουστάρει μια δολοφονική,
φανταστική νταντά.
28
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
-Η πρώτη χρονιά είναι δύσκολη για όλους.
-Πάω Β' Λυκείου.
29
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
-Β' Λυκείου;
-Ναι. Έρχομαι τρία χρόνια.
30
00:02:39,875 --> 00:02:41,416
Πας Β' Λυκείου, βρε βλάκα;
31
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Αυτό ήταν. Πρέπει να πηδηχτείς.
32
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
-Αυτό συμβουλεύεις;
-Αυτό βγήκε από το στόμα μου.
33
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
-Δεν είσαι και νοσοκόμος;
-Από τις 8:00 ως τις 2:00.
34
00:02:50,583 --> 00:02:52,916
Πριν, είμαι σύμβουλος καθοδήγησης.
35
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
Πήγα στο Κορνέλ, καριόλη! Είμαι ψυχίατρος!
36
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
Γιατί δουλεύεις εδώ;
37
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Γιατί μου τη λες;
Νόμιζα ότι ήμασταν κομπλέ, είμαστε;
38
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
-Ναι.
-Ότι ήμασταν κολλητοί.
39
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Δεν είσαι ο μόνος μαθητής μου, με πιάνεις;
40
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Έχω άλλα 27 παιδιά εκεί έξω.
41
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
Κάποια έχουν γονόρροια,
άλλα είναι πιο διπολικά από τον Κάνιε.
42
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
Κάποια έχουν χλαμύδια.
43
00:03:12,791 --> 00:03:16,083
Ζυμομύκητες στο πουλί σου,
από εκεί στο στόμα και τα μάτια.
44
00:03:16,166 --> 00:03:17,541
-Αηδία!
-Στα μάτια σου!
45
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Κάθεσαι σε έναν καναπέ με έρπη.
Έρπης παντού.
46
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Το ακούς; Αυτό είναι το κουδούνι.
Σημαίνει ότι είναι 8:00.
47
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
Ο δρ Ντέιβις σχολάει,
ο Μπιγκ Καρλ ξεκινάει.
48
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
-Ώρα για εμβόλιο.
-Τι;
49
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
-Αν δεν το κάνεις, θα σε πλακώσω.
-Όχι!
50
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
51
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
Κότα!
52
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
Χαμένε.
53
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Έλα.
54
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
Γεια.
55
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
Γεια, Μέλανι.
56
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
Είσαι καλά;
57
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
-Εγώ; Ναι. Είμαι τέλεια, βασικά.
-Ωραία.
58
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
-Στο πρόσωπό σου πες το.
-Είναι τόσο προφανές;
59
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Ήμασταν μαζί εκείνο το βράδυ.
Δεν είδαμε το ίδιο;
60
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
-Η Μπι, οι μπάτσοι, το αίμα…
-Κόουλ.
61
00:04:11,583 --> 00:04:14,583
-Πρέπει να με βοηθήσεις.
-Ο δρ Ντέιβις είπε να μην το συζητάμε.
62
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
Θέλει να δίνουμε
προτεραιότητα σε θετικές αναμνήσεις,
63
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
όπως όταν είδαμε τη Ριάνα σε μπριζολάδικο.
64
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Τη νύχτα που αναφέρεις,
τρέχαμε και κρυβόμασταν,
65
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
αλλά είχε και φιλιά.
66
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
Μπορείς απλώς να θυμάσαι τα φιλιά.
67
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
Εξάλλου, πρέπει να μισείς αυτό το μέρος.
68
00:04:34,166 --> 00:04:38,375
Όποιος ευδοκιμεί στο λύκειο, καταλήγει
πρόωρα φαλακρός με στυτική δυσλειτουργία.
69
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
-Αλήθεια;
-Ναι.
70
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
Νουντλ!
71
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
-Μη με λες έτσι.
-Έλα, είναι το πιο χαριτωμένο παρατσούκλι!
72
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
Νόμιζα ότι το έδωσες σ' εμένα.
73
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
Δεν έχεις τίποτα χαριτωμένο.
74
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
-Σωστή, Μπουμ Μπουμ.
-Ξεκόλλα, Τζίμι.
75
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
-Πώς τα πας, μικρέ;
-Εγώ; Ωραία.
76
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
Πες μου αν θες κάτι,
να σε πάω στο νοσοκομείο ας πούμε.
77
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Είμαι εδώ για σένα.
78
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Τζίμι, θα έρθεις στη λίμνη το ΣΚ;
79
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
Εννοείται,
ο DJ Τζίμι Τζάμι θα κάνει θραύση.
80
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
-Θα έρθεις στην τάξη μαζί μας;
-Όχι, θα πάω μόνος μου.
81
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
Θαυμάζω την ανεξαρτησία σου.
82
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
Εγώ δεν μπορώ να μην έχω φίλους. Τα λέμε.
83
00:05:22,458 --> 00:05:27,291
Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται
ερωτήματα της υπαρξιακής του πεποίθησης.
84
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Επομένως, ο Μεφιστοφελής ήθελε
από τον Φάουστ απαντήσεις πάνω στην πίστη…
85
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
Ακούστε, λιοντάρια.
86
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Αυτή είναι η νέα μας μαθήτρια,
η Φοίβη Άτγουελ.
87
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Έρχεται μέσω του προγράμματος
Φύλακας Άγγελος,
88
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
όπου ευυπόληπτοι ενήλικες
προτείνουν περιθωριοποιημένους νέους
89
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
από αναμορφωτήρια
ώστε να ενσωματωθούν στην κοινωνία.
90
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Δώστε της ένα θερμό καλωσόρισμα.
91
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
Τάξη…
92
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Φοίβη, πες μας τρία πράγματα
για τον εαυτό σου.
93
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
Λοιπόν, τα φίδια
είναι τα πιο παρεξηγημένα ερπετά…
94
00:06:34,375 --> 00:06:39,000
αγαπημένη μου ταινία, Όταν Ξέσπασε η Βία
ή οτιδήποτε του Ρομπ Ρέινερ…
95
00:06:40,333 --> 00:06:43,958
-κι έχω καθυστερήσει.
-Τι εννοείς; Πάνω στην ώρα ήρθες.
96
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Όχι, εννοώ την περίοδο.
97
00:06:48,333 --> 00:06:49,333
Εννιά μέρες.
98
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Και στην αρχή δεν ήμουν σίγουρη,
αλλά λέω να το κρατήσω.
99
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
Γιατί, κοιτάζοντας όλα αυτά
τα όμορφα πρόσωπά,
100
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
με κατακλύζει τόση αισιοδοξία
για το μέλλον μας…
101
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
που θέλω να ουρλιάξω.
102
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Εντάξει. Συνεχίστε, κε Νόρντι. Πάμε.
103
00:07:28,208 --> 00:07:29,250
Κοκκινοτρίχη…
104
00:07:30,375 --> 00:07:32,541
κουνήσου κι άσε το γιαούρτι.
105
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
Τρελή σκύλα.
106
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
ΚΟΟΥΛ ΤΖΟΝΣΟΝ
107
00:07:48,875 --> 00:07:52,291
Διάβαζα ένα άρθρο
για το βαλσαμόχορτο του Αγίου Ιωάννη.
108
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Είναι ομοιοπαθητική ή ομοπαθητική;
109
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
Δεν έχω ιδέα, αν με ρωτάς.
110
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
-Κρατάς μυστικό;
-Ναι.
111
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Μερικές φορές ανατριχιάζω
με τη φάση του Κόουλ.
112
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
-Σε ανατριχιάζει το παιδί σου;
-Ναι.
113
00:08:05,958 --> 00:08:08,583
Δεν έχω φρικάρει,
αλλά δεν το θεωρείς πιθανό;
114
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
-Ποιο;
-Είναι πιθανό.
115
00:08:10,083 --> 00:08:11,583
-Δεν νομίζεις…
-Γεια!
116
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
Γεια σου, μικρέ.
Σου φτιάχνουμε ένα ωραίο γεύμα!
117
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
-Παϊδάκια καρέ και…
-Πατάτες!
118
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
Πατάτες και μπροκολάκια.
119
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
-Όλος ο μπουφές.
-Πόσο θέλετε να τα παίρνω;
120
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
Μέχρι να νιώσεις καλύτερα.
121
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Ναι, για να κουμαντάρεις
τα φανταστικά επεισόδιά σου.
122
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
Δεν…
123
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
-Δεν είναι για πάντα.
-Ναι.
124
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Εντάξει.
125
00:08:36,375 --> 00:08:40,291
Ξέρεις τι είναι για πάντα;
Το στρώσιμο του τραπεζιού.
126
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
-Στρώσε το τραπέζι.
-Άντε πάλι.
127
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
Γεια, Μέλανι.
128
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
Πώς πάει…
129
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
-Γεια.
-Γεια σου και σένα.
130
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
Γεια. Είχα μια ερώτηση
για την έκθεση λογοτεχνίας.
131
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Ναι, ωραία…
132
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
Είναι για τα θέματα
στο Φάουστ, σωστά; Τι λες;
133
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
-Βλέπω την Γκρέτσεν ως αουτσάιντερ.
-Ναι.
134
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Ένας μοναχικός χαρακτήρας
με ταραχώδες παρελθόν. Μετά εκτελείται.
135
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Το ξέρω. Είναι…
136
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
Πολύ μεγάλο μπουκάλι λοσιόν έχεις.
137
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
Αυτό… Όχι, είναι… Επειδή…
138
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες.
139
00:09:31,833 --> 00:09:33,625
-Σεξουαλικά στεγνούς;
-Εξαιρετικά…
140
00:09:35,375 --> 00:09:38,250
-Δεν ήθελα να διακόψω. Θα ξεγυμνωθείτε;
-Όχι…
141
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
-Κύριε Τζόνσον…
-Γδύνετε ο ένας τον άλλον;
142
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
-Όχι.
-Δεν είναι αυτό.
143
00:09:42,916 --> 00:09:46,708
Δεν ήθελα να χαλάσω τη στιγμή.
Νόμιζα ότι το κάνατε ηλεκτρονικά.
144
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
Όχι. Δεν είναι έτσι.
145
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
-Είδα τις λοσιόν.
-Έχω εξαιρετικά στεγνούς αγκώνες.
146
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
-Χρησιμοποιείται και για αυνανισμό.
-Μπαμπά! Γιατί;
147
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
Εσύ και η Μέλανι; Τι;
148
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
Για πες.
Τα έχετε, δεν τα έχετε; Τι παίζει;
149
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Δεν με βλέπει έτσι.
150
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
Τι; Αυτή χάνει.
151
00:10:07,625 --> 00:10:08,791
Εσύ κερδίζεις.
152
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
Δεν ξέρω πώς κερδίζεις, αλλά αυτή χάνει.
153
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
Εντάξει.
154
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Ξέρω ότι δεν θες να πάρεις τα χάπια,
155
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
αλλά πρέπει να δείξεις στη μαμά σου
και σ' εμένα ότι προσπαθείς.
156
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
Μπορείς να το κάνεις;
157
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Προσπαθώ, αλλά θες να σου πω
ότι ήταν όλα στο μυαλό μου;
158
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Κοίτα…
159
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
απλώς θέλω να γίνεις καλύτερα, εντάξει;
160
00:10:34,958 --> 00:10:36,625
Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά.
161
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
-Αν δεν ξαναγίνω φυσιολογικός;
-Μην το λες αυτό.
162
00:10:41,250 --> 00:10:43,000
Είναι δύσκολο, αλλά…
163
00:10:44,916 --> 00:10:47,291
-μέσα από τις αντιξοότητες…
-Βρίσκουμε τη δύναμή μας.
164
00:10:47,375 --> 00:10:48,916
Βρίσκουμε τη δύναμή μας.
165
00:10:49,000 --> 00:10:52,416
Το ξέρω.
Μου το έχεις πει χίλιες φορές, αλλά…
166
00:10:54,583 --> 00:10:56,833
μου έχεις πει και να είμαι ειλικρινής.
167
00:10:56,916 --> 00:10:58,708
-Ναι.
-Και…
168
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
-μου ζητάς να πω ψέματα.
-Δεν σου ζητάω αυτό.
169
00:11:03,791 --> 00:11:04,791
Συνέβη, μπαμπά…
170
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
Εντάξει.
171
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
Σου λέω την αλήθεια.
172
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Καληνύχτα.
173
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
Σ' αγαπώ.
174
00:11:17,333 --> 00:11:20,625
-Αν δεν σου αρέσει η λοσιόν, έχω άλλη…
-Μπαμπά, έλεος.
175
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
-Επιμένει ότι συνέβη.
-Εντάξει.
176
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Θα το κάνουμε.
177
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
-Αύριο.
-Ναι.
178
00:11:33,458 --> 00:11:37,666
Θα τον πάρουμε μαζί
την ώρα του μεσημεριανού.
179
00:11:38,125 --> 00:11:38,958
Εντάξει;
180
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
Κόουλ, έλα. Θα αργήσεις.
181
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
Έχασα την έκθεση της λογοτεχνίας.
182
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
-Έψαξες στον κώλο σου;
-Πού;
183
00:11:49,375 --> 00:11:52,791
Πλάκα κάνω. Δεν έχω ιδέα.
Δεν ξέρω καν πόσων χρονών είμαι.
184
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ
ΠΕΜΠΤΗ 1:00 Μ.Μ.
185
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
"Ψυχιατρική Ακαδημία Σεντ Γκέιμπ";
186
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Στη 1:00 το μεσημέρι;
187
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Κόουλ, έλα τώρα.
188
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
Ναι, έρχομαι.
189
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
-Θέλεις να οδηγήσεις;
-Όχι.
190
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Ούτε εγώ θέλω, αλλά θα το κάνω.
191
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
-Μέλανι.
-Τι λέει;
192
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
-Με στέλνουν αλλού. Σήμερα.
-Για να δω.
193
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Τι; Όχι.
194
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
Δεν φταις εσύ, αυτό το μέρος σε τρελαίνει.
195
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Πρέπει να φύγεις.
196
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Εννοώ να φύγεις από την πόλη,
να ξεσκάσεις.
197
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
Θα πάμε στη λίμνη το σαββατοκύριακο.
Έλα, φεύγω μετά το μεσημεριανό.
198
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
-Οι γονείς μου δεν με άφηναν.
-Δεν θα τους ρωτήσεις,
199
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
ούτε εγώ θα ρωτήσω τον μπαμπά μου.
Πήρα ήδη το αμάξι του, οπότε…
200
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
Πήρες το αμάξι του;
201
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
Δεν ξέρω. Δεν νομίζω
ότι είναι καλή ιδέα, γιατί…
202
00:12:51,833 --> 00:12:53,458
Είναι για να μην αγχώνομαι,
203
00:12:53,541 --> 00:12:55,958
αλλά με κάνουν να νιώθω
σαν κάποιος άλλος.
204
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
Και λιποθυμάω.
205
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
Δεν τρέχει τίποτα. Όλοι παίρνουν από κάτι.
206
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
-Αλήθεια;
-Ναι.
207
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
Όλοι δοκιμάζουμε διάφορα
για να ζούμε καλύτερα.
208
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
Κοίτα, όπως ο Μπράιαν Πανκάουσκας.
209
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
Με το προεφηβικό μουστάκι του Ζορό.
210
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Adderall. Αφαιρείται ενώ κοιμάται.
211
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Μπράιαν, αργήσαμε.
212
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Και μετά, η Μία Χιους.
213
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
Αλλιώς, Μία "Χάουαρντ" Χιους.
214
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
Όχι στις γραμμές.
215
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
Είναι τόσο ψυχαναγκαστική
που αν πατήσει στις γραμμές,
216
00:13:28,625 --> 00:13:30,583
νομίζει ότι η μήτρα της θα εκραγεί.
217
00:13:30,666 --> 00:13:33,125
Όχι!
218
00:13:33,291 --> 00:13:34,125
Αμάν.
219
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
Και η καινούργια; Τι παίρνει;
220
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
Κοπελιά, θα πας
στη λίμνη το σαββατοκύριακο;
221
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
Ναι. Ανυπομονώ να σε δαχτυλιάσω.
222
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
Δεν ξέρω, αλλά άκουσα
ότι σκότωσε τους γονείς της.
223
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
-Σοβαρά; Πού το άκουσες αυτό;
-Παντού.
224
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Φαντάζεσαι τι ψυχοπαθής θα είσαι
για να σφάξεις τους γονείς σου;
225
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ
226
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΣΠΙΤΑΚΙ ΜΟΥ
227
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
Τι διάολο;
228
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
Κοίτα, η λίμνη,
ένα σαββατοκύριακο, εσύ κι εγώ.
229
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
Εντάξει;
230
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Γεια σου, Μελ… Γαμώτο!
231
00:14:31,666 --> 00:14:36,500
Ο Φάουστ ήταν ένας άντρας που αναλογίζεται
ερωτήματα της υπαρξιακής του…
232
00:14:42,208 --> 00:14:43,250
ΠΙΚΑΡΝΤ 1-0 ΕΞΩΓΗΙΝΟΣ
233
00:14:45,250 --> 00:14:47,500
…για να αποκτήσει δύναμη κι επιτυχία.
234
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
Κόουλ;
235
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Θα συνοψίσεις αυτά που έλεγα;
236
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
-Αυτό πρέπει να πόνεσε.
-Μπράβο, φίλε.
237
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Ναι!
238
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
Πιστεύω πως…
239
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
σημαίνει ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο.
240
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
Και δεν νιώθεις καταξίωση αν πάρεις κάτι
χωρίς να προσπαθήσεις.
241
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Εντάξει, ώρα για μεσημεριανό.
242
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
Κόουλ, η διευθύντρια Χάιμπριτζ
ζήτησε να σε δει στο γραφείο της.
243
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Ήρθαν οι γονείς σου.
244
00:15:33,583 --> 00:15:35,583
Ώρα για το κόκκινο ή το μπλε χάπι.
245
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Θέλω να γίνεις καλύτερα.
Να νιώθεις πάλι φυσιολογικά.
246
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Δεν γυρίζω πίσω.
247
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
Θέλμα και Λουίζ.
248
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Είναι το πιο γαμάτο αμάξι που έχω δει!
249
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
Έλα, Μπουμ Μπουμ. Κουνήσου.
250
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
-Πρόσεχε!
-Κόουλ, χαίρομαι που ήρθες.
251
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Θα βάλουμε φωτιά στις πούτσες μας.
252
00:16:32,416 --> 00:16:33,291
Τι;
253
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
Εντάξει, πάμε.
254
00:16:39,708 --> 00:16:42,333
Δεν έχει κάνει ποτέ κοπάνα.
Δεν κάνει τέτοια.
255
00:16:42,416 --> 00:16:45,125
Δοκίμασε ξανά, αλλά δεν νομίζω να χτυπάει.
256
00:16:45,208 --> 00:16:47,041
-Πώς το ξέρεις;
-Δεν λειτουργεί.
257
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
Χουάν!
258
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
-Πώς το ξέρεις;
-Δεν χτύπησε την τελευταία φορά.
259
00:16:52,666 --> 00:16:53,708
Πότε ήσουν εδώ;
260
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Πέρασα.
261
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
-Γιατί;
-Έτσι, για να κάτσω.
262
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
-Τι κάνατε;
-Δεν ξέρω.
263
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Παίζαμε βιντεοπαιχνίδια και…
264
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
-Και;
-Κάπνισα λίγο χόρτο,
265
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
είχα καιρό να καπνίσω, δεν ήθελα να το πω.
266
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
-Δεν μπορείς…
-Φέρομαι σαν ηλίθιος.
267
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Ήταν όταν πήγες να μου το χώσεις…
268
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
-Γεια.
-Τι χαμπάρια;
269
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Πού είναι το πάρτι;
270
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
-Χάσαμε τον Κόουλ.
-Όχι!
271
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
Πώς με αφορά αυτό;
272
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
Ακούσαμε πως ίσως έκανε κοπάνα
με τη Μέλανι, οπότε…
273
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Στάνταρ. Έτσι κάνει. Η κόρη μου είναι ΓΤΠ.
274
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
-ΓΤΠ;
-Για τον πούτσο;
275
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
Γυρνοβολάει Τετάρτες και Πέμπτες.
Σήμερα είναι Πέμπτη, άρα έκανε κοπάνα.
276
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
Είναι καλά.
Είναι με τη Μέλανι, είναι έφηβοι…
277
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
-Βασικά, νομίζω πως τα έχουν.
-Πλάκα κάνεις;
278
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
Η Μέλανι τα έχει με τον Τζίμι.
279
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
-Ποιον;
-Τον ξέρετε;
280
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
-Όχι.
-Δεν τον ξέρω.
281
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Θεέ μου, είναι ξεκαρδιστικός.
282
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
Του έστειλα DM, και από τότε
283
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
ανταλλάζουμε GIF και meme.
284
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
-Μιλάμε για τρελά LOL, ROTFL, LMAO.
-Μάλιστα.
285
00:17:55,750 --> 00:17:56,583
Χουάν…
286
00:17:57,666 --> 00:17:59,041
αν έπρεπε να μαντέψεις,
287
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
αν ήταν μαζί, πού θα πήγαιναν;
288
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Όλα καλά. Ελάτε μέσα,
έχουμε πάρτι με Pinot Gris.
289
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
-Λίγο Xbox.
-Έχεις το νέο Halo;
290
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
-Ναι, αλλά παίζω μόνο Fortnite.
-Ναι!
291
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
Νομίζω ότι απλώς είναι κοινωνικός.
292
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
-Βασικά, ανακουφίστηκα.
-Αλήθεια;
293
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
-Νιώθω καλά.
-Είσαι χαρούμενος.
294
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
Χουάν, δεν σε νοιάζει
πού είναι το παιδί σου.
295
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
-Όχι.
-Και το άλλο σου μωρό;
296
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
Τι εννοείς;
297
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Πού μπορεί να πήγε;
298
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
-Halo;
-Εγώ…
299
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
Όχι, ρε γαμώτο!
300
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
Σοβαρά;
301
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Αν το τρελό παιδί σας γαμήσει πάλι
το αμάξι μου, θα σας γαμήσω!
302
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Θα σας γαμήσω και τους δύο!
303
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
Σπρέι.
304
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Αυτός πληρώνει.
305
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Συγγνώμη. Τελευταία στιγμή έμαθα
ότι θα μας πάνε εκείνοι.
306
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
Δεν πειράζει.
307
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Μόλις φτάσουμε στο πλωτό σπίτι,
θα περάσουμε τέλεια.
308
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
Μέλανι, δεν πειράζει
αν θες να είσαι μαζί τους.
309
00:19:05,333 --> 00:19:06,541
Δεν θέλω νταντά.
310
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
-Μέλανι;
-Ναι;
311
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Ευχαριστώ που πίστεψες σ' εμένα.
312
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
Πάντα πίστευα σ' εσένα, Κόουλ.
313
00:19:25,583 --> 00:19:27,000
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
314
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
-Ναι;
-Ναι.
315
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Εντάξει.
316
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
Αλλά… ποιο από τα δύο; Αυτό.
317
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Τέλεια.
318
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
-Ναι;
-Είναι τέλειο για τη λίμνη. Καταπληκτικό.
319
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
Πάμε. Έλα.
320
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
-Γεια.
-Γεια.
321
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
Κάτι άλλο;
322
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
-Όχι, αυτά.
-Σίγουρα;
323
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
Γιατί κοίταξες πίσω μου
κι εκεί είναι οι καπότες.
324
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
-Θέλεις λίγες;
-Όχι. Έχει αγόρι.
325
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
Γάμα τον. Δεν τον γουστάρει.
326
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Εσένα γουστάρει.
327
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
Αλήθεια;
328
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
Μάγκνουμ ΧL.
329
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
Είναι τα Tiffany των προφυλακτικών.
330
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
Εντάξει.
331
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Εκατό δολάρια.
332
00:20:47,000 --> 00:20:49,958
Ευχαριστώ. Θα τους πω
ότι με έστειλε η Λαρτζ Μαρτζ.
333
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Κόουλ, πάμε. Έλα.
334
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ
335
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Ναι! Πάμε!
336
00:21:31,208 --> 00:21:35,291
Πώς σου φαίνεται;
Όλοι περνάνε τέλεια. Είναι γαμάτο.
337
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
-Είναι τρελό!
-Εγώ…
338
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
-Δεν θα πάω…
-Τι;
339
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
-Δεν μπορώ.
-Κόουλ.
340
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
Κοίταξέ με.
341
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
Το σκάφος μου, μωρό μου!
342
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Είναι φυσιολογικοί.
343
00:21:46,958 --> 00:21:50,041
Πιες!
344
00:21:50,125 --> 00:21:50,958
Εγώ δεν είμαι.
345
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Πρέπει να γυρίσω πίσω.
Να πάω σε ψυχιατρικό λύκειο.
346
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
Πρέπει να δεχτώ αυτό που μου λένε όλοι.
347
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Όχι!
348
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
Αν το κάνεις αυτό, θα κερδίσουν.
349
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
Είσαι αθώος.
350
00:22:07,958 --> 00:22:09,666
Αυτό σε κάνει τόσο ξεχωριστό.
351
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
Και δεν φεύγω χωρίς εσένα.
Έλα! Διασκέδασε λίγο!
352
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
Εντάξει, κύριε.
353
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
-Πρέπει να κάνεις πίσω.
-Ναι.
354
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
-Κούκλα, έχεις φωτογραφία;
-Κούκλα;
355
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
Δεν έχει σημασία. Ναι.
Αυτός είναι ο Κόουλ.
356
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
-Κ-Ο-Λ…
-Όχι, Κ-Ο-Ο-Υ-Λ.
357
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
Εντάξει, το 'χω.
358
00:22:57,125 --> 00:22:58,833
Μια φωτογραφία του μωρού σου.
359
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
-Τι;
-Αστυνόμε, να σε ρωτήσω κάτι.
360
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
Υπάρχει αναγνώριση προσώπου στα φανάρια,
361
00:23:09,500 --> 00:23:12,333
σαν την Alexa ή τη Siri
που μας ακούνε συνεχώς…
362
00:23:13,125 --> 00:23:16,958
Κάποια οργουελική παρεμποδιστική τακτική
που χρησιμοποιείται στους πολίτες;
363
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
Το είδα στην τηλεόραση. Υπάρχει, έτσι;
364
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Αν υπήρχε, η απιστία
δεν θα μου ερχόταν από το πουθενά.
365
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
-Γαμημένη σκύλα!
-Για ποια λες;
366
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Τη δικιά μου. Όσα παιδιά το σκάνε,
γυρνάνε μέχρι το δείπνο.
367
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
-Δεν το έσκασε.
-Αν μπήκαν σε βαν,
368
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
τότε είναι νεκρά. Μην ανησυχείτε.
369
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
Αν δεν γυρίσουν αύριο, θα φέρω τον ICE…
370
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
ICE, baby.
371
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
-Άκουσες "βαν".
-Μπήκε σε βαν!
372
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Άκουσα "δείπνο". Πάμε να φτιάξουμε δείπνο
και θα έρθει.
373
00:23:51,666 --> 00:23:54,333
-Είναι έξω και διασκεδάζει.
-Καλή ιδέα. Χουάν;
374
00:23:54,416 --> 00:23:56,625
Αν σε πάρουν, πες μας, εντάξει;
375
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
-Δεν θα πάρει εμάς.
-Διαίρει και βασίλευε.
376
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
-Μείνε εδώ.
-Ναι.
377
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
-Πάω σπίτι.
-Σωστά.
378
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
Δεν θα κάνεις χόρτο.
379
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
Είναι πολύ σημαντικό.
380
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
-Ναι!
-Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου!
381
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
-Τρέχα κάτω.
-Πάμε κάτω. Πάμε!
382
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Έλα εδώ, αδερφέ!
383
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Γιατί άργησες, φίλε;
384
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
-Όχι…
-Τι παίζετε;
385
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
Δύο λεπτά στον παράδεισο.
386
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
-Δεν είναι επτά λεπτά;
-Δύο είναι πιο ρεαλιστικό.
387
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
-Φίλε!
-Εντάξει.
388
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Ας δούμε ποιος έχει ζευγάρι.
389
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
-Ένα.
-Τι;
390
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
Δύο, τρία.
391
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
Μην αγχώνεσαι.
392
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
Ο Κόουλ και η Μέλανι είναι πρώτοι.
393
00:24:58,333 --> 00:25:00,375
Πρόσεχε μη σου πεταχτεί το σπρέι.
394
00:25:00,458 --> 00:25:01,750
Πάμε στην ντουλάπα.
395
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Κόουλ, θα είναι τέλειο.
396
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
-Πρώτη φορά με κορίτσι;
-Τι;
397
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
Έχεις πιάσει ποτέ βυζιά;
Ίσως είναι η τυχερή σου μέρα.
398
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
-Καλή διασκέδαση. Τα λέμε σε δύο λεπτά.
-Περίμενε…
399
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Τζίμι. Θα βάλεις την κοπέλα σου
σε ντουλάπα με έναν άκυρο;
400
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
Δεν πειράζει, είναι συνηθισμένος
στις ντουλάπες, σωστά;
401
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
Για τον Κόουλ μιλάμε.
Σιγά μην έχει πούτσα.
402
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
-Έχω πέος.
-Το ξέρω!
403
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Μην ακούς τον Τζίμι. Είναι ηλίθιος.
404
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Είναι το αγόρι σου.
405
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Όχι για τα επόμενα δύο λεπτά.
406
00:25:53,791 --> 00:25:58,291
Έχεις ένα κουτί σπρέι στην αριστερή τσέπη
ή χαίρεσαι που με βλέπεις;
407
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Το σπρέι είναι στη δεξιά μου τσέπη.
408
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
Κόουλ!
409
00:26:18,666 --> 00:26:22,166
-Οι αγκώνες σου είναι μαλακοί.
-Είναι το ατού μου.
410
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
Αυτό δεν έχει πλάκα. Έλα.
411
00:26:27,250 --> 00:26:28,666
-Μοίρασε πάλι.
-Επόμενοι.
412
00:26:28,750 --> 00:26:30,958
-Θέλω να μπω με την Μπουμ Μπουμ.
-Πάσο.
413
00:26:31,041 --> 00:26:32,875
Δεν μπορείς να πας πάσο.
414
00:26:33,291 --> 00:26:35,500
-Δεν γουστάρω ΣΜΝ.
-Δεν έχω ΣΜΝ.
415
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Έχεις αλωπεκία.
416
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
Είχα, εντάξει;
417
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Ξαναβγήκαν τα μαλλιά μου.
Είναι αυτοάνοσο νόσημα.
418
00:26:42,041 --> 00:26:45,000
-Είμαι αυτοάνοση σ' εσένα, Ντιέγκο.
-Τόσο αδαής.
419
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
Τρελάθηκες, έτσι;
420
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
-Ντιέγκο, σκάσε.
-Είδες αίρεση αίματος;
421
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
Άσ' τον ήσυχο.
422
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
Ο Κόουλ μπορεί να μιλήσει μόνος του.
423
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Βασικά… Δεν κάνει να μιλάω γι' αυτό.
424
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
Δεν πειράζει.
425
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
Έλα, αδερφέ! Πρέπει να μάθω!
426
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
Είδες κόσμο να ανακατεύει το αίμα του;
427
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
Δεν έφτασαν
στο ανακάτεμα του αίματος, αλλά…
428
00:27:11,750 --> 00:27:13,541
Θέλεις ένα ποτό; Θα σου φέρω.
429
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
Τι θα κέρδιζε η αίρεση;
Πρέπει να άξιζε για να σκοτώσουν.
430
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
Ναι.
431
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
Πρέπει να μου υποσχεθούν όλα όσα θέλω.
432
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
-Τη ζωή των ονείρων μου.
-Ποιος το εγγυάται;
433
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
-Τον κάνεις να νιώθει άβολα.
-Θα υπάρχει συμβόλαιο
434
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
-με τον Διάβολο.
-Ναι.
435
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
-Άντε, λέγε.
-Σταμάτα.
436
00:27:32,083 --> 00:27:36,458
Δεν ήρθε εδώ για να μιλήσει για αιρέσεις
ή το βιβλίο του Διαβόλου.
437
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
-Μπορούμε να αλλάξουμε θέμα…
-Έλεος. Εντάξει.
438
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
Los siento, Νουντς.
439
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
Ευχαριστώ.
440
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Διασκεδάστε.
441
00:27:47,583 --> 00:27:48,958
Πώς το ξέρεις αυτό;
442
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Τι;
443
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
Το βιβλίο του Διαβόλου.
444
00:27:52,833 --> 00:27:54,833
Είπες "Το βιβλίο του Διαβόλου".
445
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
-Τι εννοείς;
-Δεν σου είπα για το βιβλίο.
446
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
Μου το είπες, Κόουλ.
447
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
Μου το είπες τότε.
448
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
Ο Κόουλ τρελάθηκε.
449
00:28:09,125 --> 00:28:12,000
-Μέλανι…
-Γίνεσαι γελοίος.
450
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
Πώς ξέρεις για το βιβλίο, Μέλανι;
451
00:28:19,041 --> 00:28:20,916
Επειδή υπέγραψα το όνομά μου.
452
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
ΤΙ ΣΤΟΝ ΠΟΥΤΣΟ;
453
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
...ΞΑΝΑ!
454
00:28:34,875 --> 00:28:36,500
Έκανα την ίδια συμφωνία.
455
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Μέλανι, τη σκότωσες.
456
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Νόμιζα ότι θα το κάναμε στην μπανιέρα,
όχι στη μούρη μου!
457
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Ήρεμα. Έπρεπε να πεθάνει
για να ανακατέψουμε τα αίματα.
458
00:28:47,375 --> 00:28:49,458
Δεν χρειαζόταν να πεθάνει στο χαλί!
459
00:28:49,541 --> 00:28:52,208
Απορροφά τα πάντα!
Ο θείος μου θα με σκοτώσει!
460
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
Μην το τρίβεις. Πάτα το, είναι καλύτερο.
461
00:28:55,625 --> 00:28:58,958
Ο Ντιέγκο δεν έπρεπε να κάνει
τόσες ερωτήσεις στον Κόουλ.
462
00:28:59,041 --> 00:29:01,625
Μη με κρίνεις
για την έμφυτη περιέργειά μου.
463
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Η Μπουμ Μπουμ είναι φίλη σου!
464
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Κορόιδεψε την τραγική απώλεια μαλλιών μου.
465
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
Αναμίξτε το αίμα των θυσιασμένων
με το αίμα των αθώων.
466
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
Έτσι γίνεται, Κόουλ.
467
00:29:14,375 --> 00:29:17,166
Έπρεπε να χαπακωθείς, να πιεις κρασί
και να λιποθυμήσεις
468
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
-για να βρούμε φλέβα.
-Αλλά δεν έγινε έτσι.
469
00:29:20,541 --> 00:29:23,583
Πρέπει να πάρουμε το αίμα σου
και να σε σκοτώσουμε.
470
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Βλέπεις, Κόουλ; Δεν είσαι τρελός.
471
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Είστε η ίδια αίρεση.
472
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Πάμε, Κόουλ!
473
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
-Όχι!
-Ναι.
474
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
-Πώς είσαι ζωντανός;
-Πόσο αίμα θέλουμε;
475
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
Να στραγγίσουμε ένα άκρο;
476
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
Με ποιο χέρι την παίζεις; Θα πάρω το άλλο.
477
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Τι λέει, Κόουλ;
478
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Είσαι καλά; Είσαι λες και είδες
ένα υπέροχο Μαύρο Φάντασμα.
479
00:30:00,791 --> 00:30:02,583
Δεν είμαι ο Κάσπερ. Θα σε ξεσκίσω.
480
00:30:05,166 --> 00:30:06,000
Σου έλειψα;
481
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
Όχι!
482
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
-Μην ανησυχείτε. Είμαι καλά.
-Είδα το κρανίο σου να σκάει!
483
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
Ο Διάβολος σου κάνει κεφάλι.
484
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
Σε είδα να πεθαίνεις. Όλους σας!
485
00:30:27,500 --> 00:30:28,666
Είμαστε νεκροί.
486
00:30:30,041 --> 00:30:35,000
Θα τελειώσουμε μέχρι την αυγή,
ή θα πρέπει να περιμένουμε δύο χρόνια.
487
00:30:35,083 --> 00:30:38,458
-Αν φτιάξουμε το Κόουλ-κοκτέιλ μας.
-Ας τον γαμήσουμε.
488
00:30:39,000 --> 00:30:39,833
Τι;
489
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
-Ανάποδα.
-Ναι!
490
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
Πάμε!
491
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Γαμήστε τον ανάποδα.
492
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
-Γιατί;
-Θέλω να γίνω ινφλουένσερ.
493
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Αρκετά. Έφερες τίποτα για να τον δέσεις;
494
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
Αμέ.
495
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
Τέλεια. Τι σκατά είναι αυτό;
496
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
Τζίμι, έπρεπε να πας
σε κατάστημα με εργαλεία.
497
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Έχει μαγαζί χειροτεχνίας
πιο κοντά στο σπίτι μου.
498
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
Περίμενε. Γιατί τον δένουμε;
499
00:31:09,583 --> 00:31:11,250
Γιατί να μην τον σκοτώσουμε;
500
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
-Πάμε!
-Ναι!
501
00:31:16,875 --> 00:31:20,083
-Ώρα για τσεκούρι.
-Δεν μπορώ να τον βλέπω να σέρνεται.
502
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
Έλα για τα καρύδια. Έπεσα χαμηλά.
503
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
Πρέπει να μείνει ζωντανός
για το τελετουργικό.
504
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
-Πού είναι η Σόνια;
-Πού είναι η σέξι ψυχοπαθής;
505
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Εδώ είμαι. Φέρνω μπισκότα.
506
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
-Πίσω!
-Ναι, Κόουλ!
507
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
Ορθώνεις ανάστημα, όπως σου έδειξα!
508
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
-Πίσω, όλοι σας!
-Ας τραβήξουμε αίμα.
509
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
Επιστρέψαμε!
510
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Εσύ!
511
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
Ήξερα ότι είσαι κι εσύ μπλεγμένη.
Μαύρη γάτα, φόνισσα του Πικάρντ.
512
00:32:03,291 --> 00:32:04,583
Είσαι η νέα κακιά!
513
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
Ψάχνω βενζίνη.
Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε.
514
00:32:11,833 --> 00:32:14,083
Προφανώς, σας αρέσουν οι μεταμφιέσεις.
515
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
Θα σας αφήσω.
516
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
Όχι!
517
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Όλα θα γαμηθούν πάλι.
518
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
Τίποτα δεν θα γαμηθεί.
519
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Γαμώτο!
520
00:32:25,958 --> 00:32:28,041
Μέσα στα μούτρα!
521
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Μαξ, πάνω τους.
522
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
Χαίρομαι που γύρισα!
523
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Έρχομαι, Κόουλ!
524
00:32:39,666 --> 00:32:41,750
Πάμε!
525
00:32:41,833 --> 00:32:43,208
-Φύγε!
-Φύγε μακριά μου!
526
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
-Τι κάνεις;
-Φύγε!
527
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Πάμε!
528
00:32:54,666 --> 00:32:58,416
Πρώτα χωρίζει ο Τράβις Σκοτ
με την Κάιλι Τζένερ και τώρα αυτό;
529
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Τι ήταν αυτό;
530
00:33:17,375 --> 00:33:21,166
Κάτσε, το είδες; Το νεκρό κορίτσι,
τους αιμοδιψείς μανιακούς;
531
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
Αν το είδα; Φυσικά και το είδα!
Γιατί τη σκότωσαν;
532
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
Ξέρω ότι θα ακουστεί τρελό,
533
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
αλλά υπάρχει μια αίρεση αίματος
κι έκαναν συμφωνία με τον Διάβολο,
534
00:33:32,625 --> 00:33:35,625
έδωσαν τις ψυχές τους
για τη ζωή των ονείρων τους.
535
00:33:38,041 --> 00:33:40,833
Πάλι καλά. Νόμιζα ότι ήταν ζόμπι.
Μισώ τα ζόμπι.
536
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
Με πιστεύεις;
537
00:33:42,291 --> 00:33:46,083
Τι άλλο περιμένεις από μιλένιαλ
που ψοφάνε για προσοχή στα σόσιαλ
538
00:33:46,166 --> 00:33:47,333
με θέματα αυτοπεποίθησης;
539
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
-Σκατά.
-Ωραία προσπάθεια.
540
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Τα σκατώσατε.
541
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
-Τον αφήσατε να φύγει.
-Ήταν απλό.
542
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
Πόσο δύσκολο είναι να στραγγίξεις
έναν μαθητή 30 κιλών;
543
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Εσείς τα σκατώσατε την πρώτη φορά.
544
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Γι' αυτό με κάλεσαν από τον πάγκο.
545
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Λοιπόν, τικ τοκ, μικράκια. Πάμε!
546
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Θέλεις να το καταγράψουμε;
547
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
Όχι την εφαρμογή! Κανονικό ρολόι.
548
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
Ένα παλιό ρολόι.
549
00:34:09,958 --> 00:34:11,666
-Πες μου όσα ξέρεις.
-Εντάξει.
550
00:34:12,291 --> 00:34:16,250
Είδα τους μεγαλύτερους να πεθαίνουν
πριν δύο χρόνια αλλά αναστήθηκαν,
551
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
σαν μιμητικό μέταλλο.
552
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Υγρό κράμα;
553
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
-Έχεις δει το Εξολοθρευτής 2;
-Ναι.
554
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
Είναι ένα από τα τέσσερα σίκουελ
που ξεπερνά το αρχικό.
555
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
Πρέπει να μείνουμε μαζί. Πού πας;
556
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
Μαζί;
557
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
Δεν είμαστε ομάδα.
558
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
Ο Μπέαρ Γκριλς τονίζει
ότι δεν πρέπει να χωριζόμαστε.
559
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Αυτός μένει στο Ritz-Carlton
με τους τύπους από το Queer Eye.
560
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
Δεν θα σταματήσουν
μέχρι να μας σκοτώσουν.
561
00:34:41,833 --> 00:34:42,666
Και τους δύο.
562
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
-Πάμε να τους πιάσουμε!
-Ήδη χάνω μαλλιά.
563
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
-Νομίζω ότι η Σόνια με καταράστηκε.
-Τι να κάνεις, Άλισον; Κοίτα. Γεια!
564
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
Είμαστε στη μέση της κατασκήνωσης
Κρίσταλ Λέικ, δεν ξέρουμε πού πήγαν.
565
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
Ξέρουμε.
566
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Δεν ξέρουν για τι είμαστε ικανοί.
567
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Θέλουμε κάτι για να πολεμήσουμε.
Τι έχεις στο φονικό σακίδιο;
568
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
Να μη σε νοιάζει, τίποτα χρήσιμο.
569
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Για να δω τι έχω. Σπρέι, αναπτήρα…
570
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
Μάγκνουμ XL.
571
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
Ποια σχεδίαζες να πηδήξεις
με το τεράστιο ματζαφλάρι σου;
572
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Νόμιζα ότι το αποψινό θα πήγαινε αλλιώς.
573
00:35:28,083 --> 00:35:31,333
Έχουν μέχρι την ανατολή
να ολοκληρώσουν το τελετουργικό.
574
00:35:31,416 --> 00:35:33,250
Πρέπει να αντέξουμε ως το πρωί.
575
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Εκεί είναι.
576
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Το 'χω.
577
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
Θα είναι πολύ καλό αυτό.
578
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
Συμφωνείς μαζί μου τώρα;
Πρέπει να μείνουμε μαζί.
579
00:36:03,541 --> 00:36:04,708
Φοίβη;
580
00:36:05,125 --> 00:36:07,166
Δεν θα πήγαινα μόνος στη θέση σου.
581
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Δεν είσαι εγώ!
582
00:36:09,958 --> 00:36:11,291
Ήρθα για κάποιον λόγο.
583
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
Θεέ μου!
584
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Συγγνώμη;
585
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Γεια σας.
586
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
-Γεια.
-Ακούστε…
587
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
Τι κάνεις;
588
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
Συγγνώμη, δεν ήθελα να ενοχλήσω,
αλλά χρειάζομαι βοήθεια.
589
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Μπορείτε να με γυρίσετε στην πόλη;
590
00:37:27,541 --> 00:37:28,375
Ναι.
591
00:37:29,166 --> 00:37:30,458
Ναι, μπορώ.
592
00:37:31,250 --> 00:37:35,041
Περίμενε λίγο, η γυναίκα μου
έχει πάει να βρει ξύλα για τη φωτιά.
593
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
-Άσε τις ντροπές.
-Φυσικά. Ναι.
594
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
Έλα.
595
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
Ευχαριστώ.
596
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
Τρέμεις σαν ελάφι. Έλα να ζεσταθείς.
597
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Έλα.
598
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Έλα να ζεσταθείς.
599
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Κάθισε.
600
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
Εντάξει.
601
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
Να σε φροντίσω.
602
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
-Ωραία φωτιά.
-Ναι.
603
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
-Ναι.
-Πολύ ωραία.
604
00:38:20,416 --> 00:38:21,625
Σ' αρέσουν τα ψάρια;
605
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
Ναι.
606
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Μ' αρέσει ο λουτιάνος.
607
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Ωραία.
608
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
Τι γυρεύεις εδώ ολομόναχη;
609
00:38:31,666 --> 00:38:34,875
Δεν είμαι μόνη. Δεν ήμουν.
610
00:38:34,958 --> 00:38:37,166
Μεγάλη ιστορία. Είναι ακόμα εκεί έξω.
611
00:38:37,250 --> 00:38:38,791
Ελπίζω να είναι καλά.
612
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Ναι.
613
00:38:40,375 --> 00:38:45,208
Συγγνώμη, δεν θέλω να ενοχλήσω,
αλλά ξέρετε πότε θα γυρίσει η γυναίκα σας;
614
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Όχι.
615
00:38:49,916 --> 00:38:51,541
Έφυγε πριν από δέκα χρόνια.
616
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
-Ηρέμησε λίγο.
-Πρέπει να φύγω.
617
00:38:58,333 --> 00:38:59,708
Όχι, πρέπει να πηγαίνω.
618
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
Όχι! Κάτω τα χέρια σου!
Μη μ' αγγίζεις. Άσε με!
619
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
-Δεν μπορώ να είμαι εδώ.
-Ηρέμησε.
620
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Κάτω τα χέρια σου!
621
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
Ψήνετε μαρσμέλοου; Ξετρελαίνομαι.
622
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
Το κόλπο είναι να πετύχεις
την ισορροπία ψησίματος
623
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
ανάμεσα στο μαρσμέλοου,
τη σοκολάτα και το μπισκότο.
624
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
Τα λατρεύω. Τα τρώω για απόλαυση!
625
00:39:21,916 --> 00:39:23,166
Το πάρτι είναι πριβέ.
626
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
Θα πάρουμε τα πριβέ μας και θα φύγουμε.
627
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Γυρίστε πίσω!
628
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
Γαμώτο!
629
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
-Μπες μέσα.
-Κανείς δεν μου τη γλιτώνει!
630
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
Χοντρός Δράκος.
631
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
ΠΡΙΝ ΓΡΑΦΤΕΙ Η ΣΟΝΙΑ
632
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΑΡΙΧΕΥΣΗΣ
633
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
Πρέπει να είσαι όμορφη για τον Έναν.
Το όμορφο σκοτεινό σου ταίρι.
634
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
Σόνια.
635
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
Ήρθες για μένα.
636
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Θα σε ξεκοιλιάσω σαν ψάρι.
637
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
Σιωπή, βιαστή.
638
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
Θεέ μου!
639
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
Τι διάολο;
640
00:40:19,291 --> 00:40:21,791
Το αίμα σου ανήκει σε εμάς, Κόουλ!
641
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Ναι, Κόουλ!
642
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
Γαμώτο! Έλα.
643
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
-Σοβαρά;
-Κλείσε τους προβολείς σου, μαλάκα!
644
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
Γαμώτο!
645
00:40:39,333 --> 00:40:42,458
Θα σου κόψω το πρόσωπο
σαν τον Χάνιμπαλ Λέκτερ, Κόουλ!
646
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Πέτα την!
647
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
Θα σε…
648
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Γαμώτο!
649
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
Πάμε;
650
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Το άκουσες αυτό; Έλα.
651
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
-Την έκατσε η παλιο-Σόνια.
-"Παλιό";
652
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
-Θα της πω εγώ της σκύλας.
-Ήρεμα.
653
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Γιατί δεν πάτε να αλλάξετε πάνες
και να πιείτε χυμό;
654
00:42:01,708 --> 00:42:05,041
-Αφήστε το στους επαγγελματίες.
-Να τους τζάσουμε. Δεν τους χρειαζόμαστε.
655
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
Τι είπες, Τελετάμπι;
656
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Μίλα πιο δυνατά.
Η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις.
657
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Τι, Ζουλάντερ;
658
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Είπε ότι η ακοή είναι το πρώτο που χάνεις,
Μόργκαν Φρίμαν.
659
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Το άκουσα. Ο Μόργκαν Φρίμαν
θα σε άφηνε μισό από το ξύλο.
660
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
Ρούφα, μαλάκα.
661
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
Μείνε εντελώς ακίνητος.
662
00:42:29,166 --> 00:42:30,375
Γιατί είναι ξύπνιος;
663
00:42:31,833 --> 00:42:32,708
Αρκετά.
664
00:42:32,791 --> 00:42:36,208
Αρκετά με τις μαλακίες.
Θέλετε να παίξουμε; Ας χωριστούμε.
665
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
-Να δούμε ποια ομάδα θα τους βρει πρώτη.
-Ανταγωνισμός.
666
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
Ναι, αυτό το καταλαβαίνω.
667
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
-Ναι.
-Κακή τύχη.
668
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Φεύγουν.
669
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
-Παρκούρ.
-Περιμένετε την κοκκινομάλλα!
670
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Πάμε.
671
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
Εδώ είμαι.
672
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
Τελειώσατε το 69;
673
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
-Δεν…
-Τώρα!
674
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
Λέγεται οφιδιοφοβία.
675
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
Και ο Ιντιάνα Τζόουνς φοβόταν τα φίδια!
676
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Έλα.
677
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
Κόουλ. Βγες να παίξουμε!
678
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
-Πού πάμε;
-Από εδώ.
679
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
"Από εδώ"; Έχω φτιαχτεί για διάβασμα,
όχι για τρέξιμο.
680
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
Υπάρχει ένα εξοχικό στην άκρη της λίμνης.
681
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
Εκεί πήγαινα πριν μείνω από βενζίνη.
Θα κρυφτούμε μέχρι την αυγή.
682
00:44:18,875 --> 00:44:22,208
Ένα εξοχικό στο δάσος.
Κανείς δεν έχει δολοφονηθεί εκεί.
683
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
Μαξ! Σταμάτα. Είναι τρομακτικό.
684
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
Έτσι πρέπει. Κυνηγάμε παιδιά.
685
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Ξέρεις κάτι; Τελείωσα
με το κυνήγι και τις μαλακίες.
686
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
Φερθείτε σαν υπνώτες
και φέρτε μου το αγόρι.
687
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
Νομίζω εννοεί "ιππότες".
688
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Αυτός ο βράχος μοιάζει με σπα.
689
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
-Είμαι πτώμα.
-Εγώ βαρέθηκα να είμαι πτώμα.
690
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
Μπορούμε να τελειώνουμε;
Γιατί προσπαθείς να φαίνεσαι σέξι;
691
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Το μόνο σέξι στην έρημο
είναι ένα ποτήρι νερό.
692
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
Ποιος πάει για πεζοπορία
με γόβες γαμησιού;
693
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Δεν είναι γαμησιού, είναι "γαμήσου".
694
00:44:55,208 --> 00:44:56,791
Φεύγουμε. Να φυλάς τα μετόπισθεν.
695
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Αυτό μπορώ να το κάνω.
Έχετε πολύ ωραίους κώλους.
696
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
-Κοιτάς τον κώλο μου;
-Είσαι τυχερή που είσαι μανάρι.
697
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
Αυτό έλεγα σε όλους.
Είστε τυχεροί που είμαι μανάρι.
698
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
Μισό, να δέσω τα κορδόνια μου.
699
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Συγγνώμη που σε παράτησα.
700
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
Εκτιμώ το ότι επέστρεψες.
701
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
Κανείς δεν το έχει κάνει αυτό για μένα.
702
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Τι; Όχι, μη ζητάς συγγνώμη. Εγώ φταίω…
703
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
Εγώ σε έμπλεξα
στη χειρότερη νύχτα της ζωής σου.
704
00:45:33,833 --> 00:45:36,041
Δεν είναι η χειρότερη νύχτα της ζωής μου.
705
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Έχει ζήσει χειρότερο
από κροταλίες, φλογοβόλα και πτώματα;
706
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Είδες το κεφάλι της Σόνια;
707
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
Έχω ξαναδεί κάποιον να πεθαίνει.
708
00:45:57,541 --> 00:45:59,625
Πιστεύεις ότι όλα γίνονται
για κάποιον λόγο;
709
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Όχι, Κόουλ.
710
00:46:05,000 --> 00:46:09,291
Δεν υπάρχουν τσάκρα, Άγιος Βασίλης,
αδελφές ψυχές ή μετά θάνατον ζωή.
711
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
Έτσι πάει, Πονιμπόι.
712
00:46:14,000 --> 00:46:15,666
"Μείνε αθώος" και μαλακίες.
713
00:46:18,041 --> 00:46:18,875
Αυτή…
714
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
είναι μια πολύ ζοφερή οπτική του κόσμου
715
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
από κάποια που θα φέρει ζωή σε αυτόν.
716
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Αφού είσαι έγκυος.
717
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
-Αυτά ήταν μαλακίες.
-Τι;
718
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Ναι, το είπα για να με αφήσουν ήσυχη.
719
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
-Έλα.
-Πρέπει…
720
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
Συνεχίζουμε.
721
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
-Κοίτα δεξιά.
-Ναι.
722
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Κοίτα ψηλά.
723
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Και τώρα τα τρία φεγγάρια,
και το κοτόπουλο εκεί.
724
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
-Τόσο αληθινό.
-Θέλω να το πιάσω.
725
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
Είναι ωραίο
που βγήκε παγανιά με τη Μέλανι.
726
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
-Έτσι είναι οι έφηβοι.
-Έτσι!
727
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
-Είσαι καλός γονιός, πάρε τη νίκη.
-Όχι, δεν θέλω.
728
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
Θα τα κάνω εγώ όλα.
Θα το ανάψω, θα βγάλω το σωληνάκι.
729
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
Αν δεν το αγγίζω, δεν το καπνίζω.
730
00:47:13,291 --> 00:47:14,666
Μεταχειρισμένος καπνός.
731
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
Θεέ μου!
732
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
Ηρέμησε, Σνουπ.
733
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
Θεέ μου. Θα πάμε περιοδεία;
734
00:47:29,583 --> 00:47:33,166
-Πώς ξέρουμε ότι το εξοχικό είναι άδειο;
-Απλώς το ξέρω.
735
00:47:33,250 --> 00:47:36,333
Ήταν της οικογένειάς μου,
αλλά έχουν καιρό να έρθουν.
736
00:47:36,416 --> 00:47:39,000
Δεν θέλω να το συζητήσω. Είναι άδειο.
737
00:47:39,416 --> 00:47:44,916
Ήρθες σε μια μεγάλη, δημοφιλή μάζωξη
για να μείνεις μόνη σε ένα εξοχικό;
738
00:47:45,291 --> 00:47:47,625
Ήθελα να μείνω μόνη. Δεν καταλαβαίνεις.
739
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
Τι… Ναι, πίστεψέ με,
καταλαβαίνω τη μοναξιά.
740
00:47:52,333 --> 00:47:55,666
Δεν ξέρω αν το πρόσεξες,
στο σχολείο με θεωρούν περίεργο.
741
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
Δεν το πρόσεξα.
Το κοστούμι μού φαίνεται φυσιολογικό.
742
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
Ναι, αστείο, αλλά…
743
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
θέλω να πω ότι κανείς δεν διαλέγει…
744
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
Σκεφτόμουν αυτήν τη στιγμή
εδώ και πολύ καιρό, Κόουλ.
745
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΑΝΙΚΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
746
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Θέλω να γίνω η καλύτερη δημοσιογράφος.
747
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Διάσημη, σεβαστή, όπως ο Τζεράλντο.
748
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
Αλλά και γαμήσιμη.
749
00:48:27,666 --> 00:48:29,083
Δεν θα επικοινωνήσουμε.
750
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
Γαμώτο, θα δεις τι θα πει έκτακτα νέα.
Σ' αρέσει αυτό;
751
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
Άλισον.
752
00:48:36,166 --> 00:48:37,208
Τι;
753
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
-Θεέ μου!
-Γαμώτο!
754
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Θεέ μου! Σκότωσες τον Μπάμπι;
755
00:48:58,875 --> 00:49:02,333
Δες καμιά παιδική ταινία.
Οι γονείς πάντα πεθαίνουν!
756
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
Γαμώτο!
757
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
Θεέ μου!
758
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
Κρίμα. H Μπι δεν είναι εδώ για να τινάξει
τα μυαλά μου στα μούτρα σας.
759
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Άλισον, περίμενε!
760
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
-Σκέψου τη δημοσιογραφική ευκαιρία.
-Συνέχισε.
761
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
"Σέξι, νεαρή δημοσιογράφος σώζει
δύο εφήβους σε τρομακτικό φαράγγι". Σωστά;
762
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Σωστά;
763
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Σωστά;
764
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
-Σωστά;
-Ναι!
765
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
Μου θυμίζεις μια νεαρή Κέλι Ρίπα.
766
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
-Ναι!
-Με λίγη Μπάρμπαρα Γουόλτερς.
767
00:49:35,583 --> 00:49:38,500
-Η εμφάνιση;
-Η προφορική οξύτητά σου είναι απαράμιλλη.
768
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Ακριβώς! Άλισον, είσαι έτοιμη
για υψηλή τηλεθέαση.
769
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
-Υψηλή τηλεθέαση;
-Είσαι αστέρι.
770
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Με θεωρείς αστέρι;
771
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Ένα λαμπρό, φωτεινό αστέρι.
772
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Ακριβώς.
773
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Αν σας αφήσω, θα το κάνετε για μένα;
774
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Θα φύγουμε και θα ξεχάσουμε όσα έγιναν.
775
00:49:57,500 --> 00:49:59,083
Δική μου ατάκα είναι αυτή.
776
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Το βυζί μου!
777
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
Γαμώτο! Πάλι;
778
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
Βρε μαλακισμένα! Πού πήγατε;
779
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Γαμώτο!
780
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Βοηθήστε με, σας παρακαλώ.
781
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Κόουλ, ελπίζω να μην κοιτάς
τον πισινό μου, ανώμαλε!
782
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
Μην τολμήσεις!
783
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
-Όχι! Μη!
-Με το τρία.
784
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
Μην τολμήσεις. Θα σε πυροβολήσω!
785
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
Αηδία.
786
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
Ακίνητος, δελφινάκι.
787
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
-Δεν έχεις…
-Τα κότσια;
788
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Θα έλεγα τις σφαίρες.
789
00:51:34,208 --> 00:51:36,208
Με χρειάζεσαι για το τελετουργικό!
790
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Δεν νομίζω.
791
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Μισό! Η τσάντα μου.
792
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
Παπούτσι; Τίποτα δεν σου έμαθα;
793
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
Φοίβη, πάμε!
794
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Έλα.
795
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
-Γαμώτο!
-Αλήθεια; Την τσάντα;
796
00:52:13,916 --> 00:52:15,666
Βρήκα την πούτσα μου, Κόουλ.
797
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
ΤΖΕΝΙ
798
00:52:27,833 --> 00:52:29,625
Δεν έχει κλειδί, θέλει κωδικό.
799
00:52:30,208 --> 00:52:32,458
-"Τζένι";
-Είναι αριθμοί, όχι γράμματα.
800
00:52:32,916 --> 00:52:34,166
Δύο, τρία, τέσσερα…
801
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
Έλα!
802
00:52:39,708 --> 00:52:40,916
Τι κάνετε;
803
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Το έχω νοικιάσει!
804
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
-Βοηθήστε μας.
-Βοηθήστε μας.
805
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
Μας κυνηγάνε.
806
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
-Φύγετε από δω.
-Θα πεθάνουμε.
807
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
Χρειαζόμαστε βοήθεια…
808
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
Όχι!
809
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
Ο ΜΑΞ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΚΟΣΜΟ.
810
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
Δεν ξέρεις τη διαφορά ανάμεσα σε αλμυρές
και πικάντικες πατάτες;
811
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
Εγώ την ξέρω.
812
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
Πήγαινε να φέρεις
τις αλατισμένες πατάτες που ζήτησα.
813
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Θα αργήσω για το σπιν
και θα δώσουν το ποδήλατό μου.
814
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
Γιατί δεν φοράς πουκάμισο, καριόλη;
815
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Θες να σκοτώσεις κάποιον;
816
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
Όχι!
817
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
Μου έλειψες, δεν είναι περίεργο;
818
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
-Δώσε μου τον κωδικό.
-Με σκότωσες, σε συμπαθώ περισσότερο.
819
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
-Όρμα, Μαξ!
-Ωραίο σκάφος. Μια γλύκα.
820
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
Αυτό είναι το σκάφος μου. Η Τζένι.
821
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
Μ' αρέσει το τραγούδι "Τζένι".
822
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
Το κλασικό του Τόμι Τουτόν από το 1981.
823
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
-Είναι 8675309.
-Γρήγορα!
824
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
-Ναι!
-Ξεκίνα το!
825
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
Ώρα για Jackass!
826
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Έρχεσαι, Νόξβιλ;
827
00:54:00,750 --> 00:54:03,375
-Πέθανα πρώτος.
-Αν δεν είσαι πρώτος, είσαι τελευταίος!
828
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
Δούλεψε δικέφαλους!
829
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
-Γαμώτο!
-Έρχομαι!
830
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
Πιο γρήγορα, Κόουλ!
831
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
Έρχομαι, Κόουλ!
832
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Κόψε το σχοινί!
833
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
Έλα, κόψ΄ το!
834
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
Φοίβη, το σκοινί!
835
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
Έλα, φίλε. Είμαι πίσω σου.
836
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
Τι κάνεις;
837
00:54:50,500 --> 00:54:51,458
Εμπιστεύσου με.
838
00:54:52,333 --> 00:54:54,750
Κόουλ! Τα παρατάς; Δεν έχει πλάκα αυτό.
839
00:54:58,000 --> 00:54:59,291
ΣΠΡΕΪ…
840
00:54:59,375 --> 00:55:00,208
ΜΩΡΗ!
841
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Ήρεμα, φονιά.
842
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
Σπρέι. Πολύ χαζό.
843
00:55:05,500 --> 00:55:06,416
Πολύ εύφλεκτο.
844
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
-Όχι!
-Σου 'ρχομαι, Κόουλ!
845
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
Όχι!
846
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Γαμήσου, Κόουλ!
847
00:55:48,166 --> 00:55:49,000
Γαμώτο.
848
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Έκανα σωστή επιλογή.
849
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
Τι κάνεις;
850
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
Αν δεν χαλαρώσεις, μωρή Ποκαχόντας…
Είναι ώρα για ενδοσκόπηση.
851
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Είδα τον Μαξ να γίνεται σούπα.
852
00:56:02,208 --> 00:56:06,666
Αυτή η νύχτα δεν είναι γαμάτη. Πρέπει
να χαίρομαι που δεν σκοτώθηκα πρώτος.
853
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Είναι εξέλιξη ταινίας τρόμου
μετα-Τζόρνταν Πιλ.
854
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
Αλλά ο Κόουλ είναι ιδιοφυΐα τώρα.
855
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
Πριν ήταν μωρό, τώρα μεγάλωσε.
856
00:56:14,708 --> 00:56:16,666
Ήθελα να τον σκαμπιλίσω σαν μωρό.
857
00:56:17,416 --> 00:56:19,208
Τώρα θα τον σκοτώσω σαν άντρα.
858
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
-Έχει δίκιο ο Τζον.
-Είδες;
859
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
Δεν είμαι μαθηματικός, αλλά από τους οχτώ,
860
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
το 73% έχει πεθάνει, άρα μένει 49%,
861
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
και μόνο το 6% θα επιβιώσει.
862
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
-Κακές πιθανότητες.
-Γαμημένα μαθηματικά.
863
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Μέλανι, εντείνεται η δυσλεξία μου
όταν αγχώνομαι.
864
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
-Δεν το διάλεξα, αυτό, εγώ.
-Το ρίχνεις στη γυμναστική, έτσι;
865
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Άνοιξε και κανένα βιβλίο, και διάβασέ το.
866
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
Αυτό ακριβώς διάλεξες.
867
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
"Στραγγίξτε το αίμα του Κόουλ".
"Σκοτώστε την Μπουμ Μπουμ".
868
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
Ο Κόουλ είναι ο Τσάνινγκ Τάτουμ του φόνου.
869
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
Μελ. Γρήγορη ερώτηση.
870
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
Λες να έχουμε γυρίσει αύριο το πρωί;
871
00:56:55,166 --> 00:56:57,291
-Τι;
-Η Λόρεν Μπέλο μάς κάλεσε
872
00:56:57,375 --> 00:56:58,583
σε δωμάτιο διαφυγής.
873
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
Πρέπει να πάμε 15 λεπτά νωρίτερα.
874
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
-Αλλιώς θα δώσουν τη θέση μας.
-Είστε τόσο κότες.
875
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
Ξέρεις ότι αυτή η λέξη μάς ταράζει.
876
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
-Φεύγω.
-Δεν θα πας πουθενά.
877
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
-Συμφωνήσαμε.
-Θα σας βοηθούσα με τους φόνους
878
00:57:12,083 --> 00:57:14,625
-και θα σταματούσατε να με προσβάλλετε.
-Ναι.
879
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
Ντιέγκο…
880
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
-Πάμε.
-Κάνεις σαν σκύλα.
881
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Αυτό είναι το πρόβλημα
όταν κρατάω το φανάρι.
882
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Αδέρφια, πριν…
883
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
Γαμώτο! Τι στον πούτσο;
884
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
Τι ήταν αυτό;
885
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Ντιέγκο!
886
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Δεν νομίζω να κατάλαβες πώς πάει.
887
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Νουντλ;
888
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
Εσύ;
889
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Θα μείνω εδώ!
Τα πόδια μου έχουν φυτευτεί στη γη!
890
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Με ακούς, Σατανά;
891
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
-Δεν θα πιάσεις σήμα.
-Έχω δορυφορικό κινητό.
892
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
Το Plan B δεν είναι μόνο
το χάπι που παίρνω τα Σάββατα.
893
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
Θεέ μου.
894
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
-Άρτσι εδώ.
-Γεια σας, κε Τζόνσον.
895
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Συγγνώμη που παίρνω τόσο αργά.
Η Μέλανι είμαι.
896
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
Είναι ο Κόουλ μαζί σου;
897
00:58:13,791 --> 00:58:18,083
Ναι, είμαστε στη λίμνη
και νομίζω ότι παραήπιαμε.
898
00:58:18,166 --> 00:58:20,416
-Δόξα τω Θεώ!
-Θα έρθετε να μας πάρετε;
899
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
Εντάξει. Ερχόμαστε.
900
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Ευχαριστώ.
901
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
-Φεύγουμε. Είναι στη λίμνη.
-Ποιος ήταν;
902
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
-Η Μέλανι. Είναι στη λίμνη.
-Θεέ μου! Είναι αρτιμελής;
903
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
Ναι. Ήταν λίγο ταραγμένη.
904
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
Όχι εκείνη, το αμάξι!
905
00:58:36,666 --> 00:58:38,125
Πότε θα ξημερώσει;
906
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Σε τρεις ώρες.
907
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Το συμπεραίνεις από τα αστέρια;
908
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
Ναι, οι αστερισμοί περιστρέφονται
γύρω από τον Πολικό Αστέρα,
909
00:58:50,000 --> 00:58:51,125
άρα είναι σαν ρολόι.
910
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
Συγγνώμη, μου το έμαθε ο μπαμπάς μου
όταν ήμουν μικρός.
911
00:58:56,750 --> 00:59:00,583
Ήθελα να γίνω από αυτούς
που χάνονται στη μέση του πουθενά
912
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
και θα επιβίωνα μόνο από το θάρρος
της πεποίθησής μου και τα αστέρια.
913
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Όπως τώρα;
914
00:59:12,750 --> 00:59:14,375
Ποιο ήταν το παιδικό σου όνειρο;
915
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Όχι. Είναι πολύ παράξενο.
916
00:59:26,291 --> 00:59:27,666
Μ' αρέσουν τα περίεργα.
917
00:59:32,166 --> 00:59:33,500
Ήθελα να γίνω η Αλίκη.
918
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Από τη Χώρα των Θαυμάτων.
919
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Ήθελα να μπω στην κουνελότρυπα
και να ξυπνήσω σε ένα ξένο μέρος,
920
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
να γνωρίσω περίεργους χαρακτήρες και…
921
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
να ζήσω περιπέτειες.
922
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
Τρελές, άγριες, ανισόρροπες περιπέτειες.
923
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
Όπως τώρα.
924
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
Στρίβουμε αριστερά, πάμε Γουακάντα
και τα ξεχνάμε όλα.
925
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
Εξασκώ την προφορά μου.
"Αυτός είναι ο βασιλιάς σας;"
926
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Με καμία δύναμη.
927
01:00:26,541 --> 01:00:27,375
Αυτό είναι.
928
01:00:28,750 --> 01:00:29,625
Εδώ πήγαινα.
929
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
-Έρχεσαι;
-Ναι.
930
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Γαμώτο. Ακολούθησέ με.
931
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Έλα.
932
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
Γαμάτο αυτό το μέρος.
933
01:01:22,458 --> 01:01:24,000
Το εξοχικό της οικογένειάς μου.
934
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Έχω να έρθω από όταν…
935
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Τι;
936
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
Τίποτα. Είσαι καλά;
937
01:01:39,125 --> 01:01:41,208
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. Έχετε;
938
01:01:41,750 --> 01:01:45,333
-Έχει εξωτερική. Εκεί.
-Δεν μπορούμε να πάμε έξω.
939
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
Θες το ψιλό ή το χοντρό;
940
01:01:49,375 --> 01:01:52,916
-Θα μας σκότωνα πριν χέσω μπροστά σου.
-Μπορείς να κρατηθείς;
941
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
Θα βλάψει το πυελικό μου έδαφος.
942
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
-Καλά! Κάν' τα.
-Πού;
943
01:01:58,833 --> 01:02:00,291
Στο βάζο, δεν ξέρω.
944
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
-Άντε.
-Εντάξει.
945
01:02:08,166 --> 01:02:10,541
Μπορείς να γυρίσεις; Λίγη ιδιωτικότητα.
946
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Τέλος πάντων.
947
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
Και κάλυψε τα αυτιά σου.
948
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
-Τι;
-Νιώθω ανασφάλεια για τη ροή μου.
949
01:02:19,625 --> 01:02:22,208
Είναι αδύναμη, αλλά ο γιατρός
λέει ότι είναι φυσιολογικό.
950
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Θεέ μου…
951
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Γαμώτο!
952
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Δεν είχε πλάκα για κανέναν μας.
953
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
Αδύναμη ροή και μαλακίες.
954
01:02:58,625 --> 01:03:02,208
Άσε την επιπεφυκίτιδα,
αρκεί να είναι καλά το πυελικό σου έδαφος.
955
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
-Γαμώτο!
-Συγγνώμη.
956
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Να σε βοηθήσω να το καθαρίσεις;
957
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
Δεν πειράζει, τα ούρα δεν έχουν μικρόβια.
958
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
-Έλα. Θα ζήσω.
-Ναι.
959
01:03:14,500 --> 01:03:17,416
Καλύτερα να κρυφτούμε εδώ
μέχρι να ξημερώσει.
960
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
Ναι, φαίνεται ασφαλές.
961
01:03:28,208 --> 01:03:29,208
Κουνήσου, μωρή.
962
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
Ναι…
963
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Τι είναι εδώ;
964
01:03:45,041 --> 01:03:46,166
Η κουνελότρυπά μου.
965
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Την έφτιαξα όταν ήμουν μικρή.
966
01:03:52,833 --> 01:03:54,250
Ένιωθα πολύ ασφαλής εδώ.
967
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
Τσάι με την Αλίκη;
968
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
Τους βρήκα.
969
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Δεν ξέρω αν χαίρομαι
που τον βρήκαμε. Εντάξει;
970
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Όποιος αιφνιδιάζει αυτό το παιδί,
πεθαίνει.
971
01:04:39,166 --> 01:04:40,333
Άκου τι θα γίνει.
972
01:04:40,875 --> 01:04:41,791
Θα περιμένουμε.
973
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
Το σχέδιο είναι να περιμένουμε;
974
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Μέχρι να ξημερώσει και να γίνω σκόνη;
975
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Έχω να πάω στο στριπτιζάδικο
και να δω τη Σίναμον.
976
01:04:51,958 --> 01:04:53,583
Δεν μας έφτασα μέχρι εδώ;
977
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
Μείνε μαζί μου.
Το μέλλον ανήκει στις γυναίκες.
978
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
Τι σημαίνει αυτό;
979
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
-Ποιος είναι αυτός; Σήκωσέ το.
-Ναι.
980
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
-Γεια.
-Αγάπη μου, τον βρήκαμε.
981
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
Δόξα τω Θεώ. Είναι καλά;
982
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
-Ήταν ποτέ; Ας μη γελιόμαστε.
-Όχι.
983
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
Είναι με τη Μέλανι στη λίμνη. Μοιράστηκε…
984
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
-Ανέβασε.
-…την τοποθεσία.
985
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Την ανέβασε.
986
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
-Γκιφ, όχι τζιφ. Μοιράστηκε.
-Ποιος είναι;
987
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
Μοιράστηκε την τοποθεσία.
988
01:05:48,583 --> 01:05:51,041
-Θα είμαστε εκεί σε 30 λεπτά.
-Έχετε μαστουρώσει;
989
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
Μην ανησυχείς, φέρνω το αγόρι μας πίσω.
990
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
Έκανες χόρτο; Αγάπη μου;
991
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
Τι είπες;
992
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
-Μαστουρωμένος είσαι;
-Σε ποιον μιλάς;
993
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
Σ' εσένα. Μαστούρωσες;
994
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
Δεν ξέρω σε ποιον μιλάς.
995
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
Μαστούρωσες;
996
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
-Εγώ ή εσύ;
-Έκανες χόρτο!
997
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου…
998
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
Περνάμε από τούνελ! Έκλεισα.
999
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Φοβερός συγχρονισμός.
-Ναι.
1000
01:06:16,166 --> 01:06:17,250
Ακόμα σε ακούω,
1001
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
παλιο-Τζο Εξότικ…
1002
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
-Τι;
-Το έκλεισα. Συγγνώμη.
1003
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Ξαναπάρ' την.
1004
01:06:32,166 --> 01:06:33,250
Ποιος είναι αυτός;
1005
01:06:36,125 --> 01:06:37,583
Ο Κούνελος ήταν το στήριγμά μου.
1006
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
Ήταν ο καλύτερός μου φίλος και…
1007
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
τον έχασα…
1008
01:06:47,166 --> 01:06:48,125
όταν ήμουν έξι.
1009
01:06:51,458 --> 01:06:55,625
Πριν από δύο μέρες, εμφανίστηκε
στο ερμάριό μου με τα κλειδιά του σπιτιού
1010
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
κι ένα μήνυμα που έλεγε…
1011
01:06:58,500 --> 01:06:59,875
"Όλα τελειώνουν απόψε".
1012
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Ποιος το έβαλε εκεί;
1013
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
Δεν ξέρω.
1014
01:07:05,500 --> 01:07:06,750
Ένας φύλακας άγγελος;
1015
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
Το αποψινό δεν μοιάζει με σύμπτωση.
1016
01:07:20,541 --> 01:07:21,708
Ένα κασετόφωνο!
1017
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
Είναι συναρπαστικά
γιατί οι κασέτες είναι εύθραυστες…
1018
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Ναι.
1019
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
Κάθε φορά που την παίζεις,
ίσως είναι η τελευταία.
1020
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
-Λατρεύω αυτό το τραγούδι.
-Κι εγώ!
1021
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Μια φορά, εγώ και η νταντά μου
το ακούγαμε για 48 ώρες.
1022
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
-Ακούγεται γαμάτη.
-Ναι, ήταν. Είναι. Δεν ξέρω.
1023
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
Εκείνη ξεκίνησε τη φάση
με αυτούς εκεί έξω.
1024
01:07:52,958 --> 01:07:55,458
Η δική μου έλεγε ότι ήταν
δουλειά της να με προστατεύει.
1025
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
-Γεια!
-Γεια.
1026
01:08:51,791 --> 01:08:56,833
Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα είχε πλάκα
να τον βγάλω από το σπίτι, αλλά τρελάθηκε.
1027
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
Άρχισε να μιλάει για την αίρεση.
1028
01:08:59,083 --> 01:09:02,708
Καλό αυτό, αλλά πού είναι το αμάξι;
Θα σας κάνω μήνυση.
1029
01:09:02,791 --> 01:09:05,000
-Πού είναι ο Κόουλ;
-Εκεί. Θα σας πάω.
1030
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Να είστε έτοιμος. Λέει περίεργα πράγματα.
1031
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
-Γαμώτο.
-Εντάξει.
1032
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
-Το παιδί του είναι ένας εφιάλτης.
-Σώπα.
1033
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
-Ποιος είσαι;
-Ο Τζον.
1034
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
Χουάν.
1035
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
Είσαι η ισπανική εκδοχή μου.
1036
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
Κύριε Τζόνσον, καλύτερα να μείνω εδώ.
1037
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
Νομίζει ότι είμαι σατανική.
Δεν θέλω να τον τρομάξω.
1038
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Ναι, καλή ιδέα.
1039
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
-Εντάξει, ευχαριστώ.
-Προσέξτε!
1040
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
Έλα! Τρέχεις με τα χίλια;
1041
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
Θέλω να χέσω, ελπίζω να υπάρχει μπάνιο.
1042
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
Να σου πω την αλήθεια,
νόμιζα ότι θα φιλούσες χάλια.
1043
01:09:41,458 --> 01:09:44,166
-Είσαι παραδόξως καλός.
-Μου το λένε συχνά.
1044
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
-Συχνά; Αλήθεια;
-Ναι, έχω κάνει εξάσκηση.
1045
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
Με ποια;
1046
01:09:50,916 --> 01:09:53,250
Με αυτήν που προσπαθεί να μας σκοτώσει.
1047
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Δεν έχω καλή τύχη με τις γυναίκες.
Καταλήγουν να είναι δολοφόνοι.
1048
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
Κοίτα…
1049
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
το σερί σου καλά κρατεί.
1050
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
Τι εννοείς;
1051
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Τι;
1052
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
Τι είναι;
1053
01:10:25,750 --> 01:10:27,166
Σκότωσα τους γονείς μου.
1054
01:10:31,291 --> 01:10:34,958
Πρέπει να βιαστούμε. Είναι ολομόναχος
και ο Κούνελος έχει μόνο ένα μάτι.
1055
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
-Ξέρεις πού τον άφησες;
-Δίπλα στο νερό.
1056
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Ήμουν στο αμάξι που τους χτύπησε.
1057
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Αν δεν είχα αφήσει το κουνέλι στη λίμνη,
1058
01:11:02,708 --> 01:11:06,666
αν περίμενα μέχρι το πρωί,
θα είχα ακόμα γονείς. Θα είχα οικογένεια.
1059
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Έλα.
1060
01:11:20,958 --> 01:11:22,416
Πες το. Ξέρω ότι θέλεις.
1061
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Τι να πω;
1062
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
Τον μονόλογο του Ξεχωριστού Γουίλ Χάντινγκ
όπου λες "Δεν φταις εσύ".
1063
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Όλοι οι δημόσιοι κοινωνικοί λειτουργοί
αυτό μου λένε.
1064
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
Δεν μπορώ να πω ότι δεν φταις.
1065
01:11:39,291 --> 01:11:41,666
Αλλά ούτε μπορώ να πω ότι φταις.
1066
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
Πέρασες κάτι
1067
01:11:45,166 --> 01:11:48,333
που δεν πρέπει να περάσει κανένα παιδί.
1068
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
Και είναι μαλακία που πρέπει
να κουβαλάς τον πόνο σου
1069
01:11:54,458 --> 01:11:55,666
για όλη σου τη ζωή.
1070
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
Αλλά μέσα από τις αντιξοότητες
βρίσκουμε τη δύναμή μας.
1071
01:12:03,458 --> 01:12:04,541
Είσαι…
1072
01:12:06,250 --> 01:12:07,291
μακράν…
1073
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
το πιο δυνατό άτομο που ξέρω.
1074
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Δεν θα την έβγαζα απόψε χωρίς εσένα.
1075
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
Κόουλ; Φίλε;
1076
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Μπαμπά;
1077
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
Έλα πάνω, πάμε σπίτι.
1078
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
-Είναι κλειδωμένο!
-Μην πας πάνω!
1079
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
-Είναι ο μπαμπάς μου.
-Εδώ είμαστε ασφαλείς.
1080
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
-Φίλε, έλα.
-Ίσως να είναι παγίδα.
1081
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
Το T-800 και το T-1000
χρησιμοποιούν δείγματα φωνής.
1082
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Φίλε, πάμε σπίτι.
1083
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Ή η Μέλανι χρησιμοποιεί
τους γονείς σου για να σε παρασύρει.
1084
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Έλα, Κόουλ. Τίποτα δεν θα σου συμβεί.
1085
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
Βρομάει κατουρλιό!
1086
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Κόουλ!
1087
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
-Δεν μπορούμε να κρυβόμαστε για πάντα.
-Δεν χρειάζεται.
1088
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
-Άλλη μία ώρα.
-Κόουλ, έλα πάνω, φίλε.
1089
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
-Όλα καλά.
-Κοίτα!
1090
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
Όσοι αγαπώ έχουν πεθάνει μπροστά μου.
1091
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
Σε παρακαλώ, μην πας.
1092
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
Αν είναι παγίδα, κινδυνεύει
και πρέπει να τον βοηθήσουμε.
1093
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Άκου τον πατέρα σου, Κόουλ!
1094
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Αν ανεβούμε, πρέπει να οπλιστούμε.
1095
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Τι ειρωνεία, ο μπαμπάς μου
έχει εδώ τον κυνηγετικό του εξοπλισμό.
1096
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Γιατί δεν το είπες; Πάμε να τον πάρουμε.
1097
01:13:22,833 --> 01:13:25,666
Δεν έχω τον συνδυασμό
για το χρηματοκιβώτιο. Ήμουν έξι.
1098
01:13:27,500 --> 01:13:29,208
Όλα τελειώνουν απόψε, τελικά.
1099
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΑΠΟΨΕ
1100
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
ΤΥΧΕΡΑ ΝΟΥΜΕΡΑ
32 36 18
1101
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
Κόουλ;
1102
01:13:54,583 --> 01:13:56,666
Πόσο πιο ερωτική να γίνει η βραδιά;
1103
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Κάντε πίσω! Βγαίνω με τη Φοίβη.
1104
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Ποια;
1105
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Φανταστική φίλη.
Έχει ψυχωτική ψευδαίσθηση.
1106
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
Πάλι τρελάθηκες, Κόουλ!
1107
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
Δεν τρελάθηκα.
1108
01:14:17,083 --> 01:14:19,875
Το ξέρω. Είναι όλα στο μυαλό σου.
1109
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
Πού βρήκες το τόξο;
1110
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΠΛΑΤΙΝΕΝΙΟΣ
1111
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
Τρία, δύο, ένα…
1112
01:14:37,291 --> 01:14:40,958
Μη με παρατάς έτσι, Φρανκ.
Θα κάνω τα πάντα για να τα καταφέρω!
1113
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
Τζον;
1114
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
Μπαμπά, απομακρύνσου.
1115
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
-Πάρε μια ανάσα, εντάξει;
-Ηρέμησε.
1116
01:14:49,541 --> 01:14:50,791
Γαμώτο!
1117
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
-Κόουλ!
-Πήγες να μου ρίξεις!
1118
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
Και αστόχησες.
1119
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
Είσαι αδέξια σκύλα.
1120
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
Όχι, σταμάτα!
1121
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Θα πεθάνεις παρθένος!
1122
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
Γαμώτο!
1123
01:15:19,125 --> 01:15:20,916
-Είναι νεκρός.
-Είναι δαίμονας.
1124
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
-Γιε μου…
-Σε παρακαλώ, Κόουλ, με τρομάζεις.
1125
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
Όχι. Μείνε μακριά μας.
1126
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
-Κόουλ, εγώ είμαι.
-Πίσω.
1127
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
Κατέβασέ το. Εντάξει; Εγώ είμαι, η Μέλανι.
1128
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Κάνε πίσω!
1129
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
Σ' αγαπώ, Κόουλ.
1130
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
-Δεν είναι ο εαυτός του, θέλει βοήθεια.
-Άκου με…
1131
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
-Είναι μαζί τους!
-Με ποιους;
1132
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
-Την αίρεση αίματος.
-Αλήθεια λέει.
1133
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Δεν υπάρχει αίρεση!
1134
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
-Κατέβασε τα όπλα.
-Αφήστε τα κάτω.
1135
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Ωραίο πιάσιμο, μικρή!
1136
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Πάμε!
1137
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
-Κόουλ, σταμάτα!
-Έλα! Πάμε!
1138
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Κόουλ!
1139
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
-Πού πας, γλυκιά μου;
-Άσε με!
1140
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Όχι, αυτό ήταν. Την κάνουμε.
1141
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
Δεν πάω πουθενά μαζί σου.
1142
01:16:03,416 --> 01:16:05,000
Τιμωρία, ούτε Coachella…
1143
01:16:07,916 --> 01:16:10,375
Αυτό ήταν, θα πάρω το αντισυλληπτικό σου!
1144
01:16:17,750 --> 01:16:21,750
Πρέπει να αντιμετωπίσω τον μπαμπά μου.
Τρέξε μέχρι να βγει ο ήλιος.
1145
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
Θα σε βρω. Το υπόσχομαι.
1146
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
Πήγαινε.
1147
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
-Κόουλ!
-Μπαμπά…
1148
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
-Κόουλ.
-Μπαμπά, δεν είμαι τρελός.
1149
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
-Σταμάτα.
-Συγγνώμη που σου φώναξα.
1150
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Πρέπει να καταλάβεις, είναι δαίμονας.
1151
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
Εντάξει. Μην ανησυχείς, είμαι εγώ εδώ.
1152
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
Εντάξει.
1153
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
-Έλα.
-Εντάξει.
1154
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
Όλα καλά.
1155
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
-Σ' αγαπώ, μπαμπά.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
1156
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
-Δεν πάω πουθενά.
-Συγγνώμη.
1157
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
Όλα θα πάνε καλά.
1158
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
-Μπαμπά;
-Όλα θα πάνε καλά. Εδώ είμαι.
1159
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Δεν καταλαβαίνεις, πρέπει να τη σώσω.
1160
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
-Δεν καταλαβαίνεις…
-Όλα καλά, πάμε σπίτι.
1161
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Παραλίγο.
1162
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
Δεν ξέρεις από μαχαίρια, Μέλανι.
1163
01:17:22,166 --> 01:17:25,541
Χρησιμοποίησε την εμπιστοσύνη
ως όπλο μαζικής καταστροφής.
1164
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Η εμπιστοσύνη είναι για όσους
δεν πιστεύουν στους εαυτούς τους.
1165
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
-Κι εγώ έτσι ένιωθα.
-Το ξέρω.
1166
01:17:31,375 --> 01:17:33,916
Είσαι μια γκρινιάρα
που μισεί τον εαυτό της.
1167
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
Είσαι ιδανική υποψήφια για την ομάδα μου.
1168
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
Έλα μαζί μας και θα διαπρέψεις.
1169
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Λοιπόν, τι θα γίνει;
1170
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
Παλέψτε!
1171
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
Τέλος παιχνιδιού!
1172
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
Έπρεπε να δεχτείς να γίνεις μεγάλο ψάρι.
1173
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
Τώρα είσαι απλώς δόλωμα.
1174
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Ηλεκτρικά αυτοκίνητα…
1175
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
Θεέ μου, είναι ηλίθια…
1176
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
αυτοκίνητα.
1177
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Θεέ μου.
1178
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
Θεέ μου, ο λαιμός μου. Τι νύχτα κι αυτή.
1179
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
Ξέρεις, έχουμε πολλά κοινά εμείς οι δυο.
1180
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
Ο τρόπος που σε κοίταξε όταν ήσασταν μαζί…
1181
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
Έτσι κοιτούσε κι εμένα.
1182
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
Θα μονολογείς μέχρι θανάτου;
1183
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
-Αυτό έκανα, αλλά όχι πια.
-Δεν θα πετύχει το σχέδιό σου.
1184
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
Δεν θα γυρίσει.
Ο μπαμπάς του θα τον κλείδωσε μέσα.
1185
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
Τρελαίνεται για τον Εξολοθρευτή.
Θα γυρίσει.
1186
01:19:43,750 --> 01:19:45,000
Γαμώτο!
1187
01:19:46,041 --> 01:19:46,875
Πού είναι;
1188
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Κόουλ, ξεκλείδωσε την πόρτα.
1189
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
Κόουλ! Έλα! Όχι, δώσε μου τα κλειδιά.
1190
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
Άνοιξε! Αμάν! Μην πας εκεί.
1191
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
Κόουλ! Ξεκλείδωσε την πόρτα.
1192
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
-Σβήσε τη μηχανή.
-Άκου με.
1193
01:20:08,458 --> 01:20:12,833
Άκουσέ με. Πάντα λες ότι βρίσκουμε
τη δύναμή μας μέσα από αντιξοότητες.
1194
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Ναι…
1195
01:20:14,416 --> 01:20:18,250
Απόψε διαπίστωσα ότι η δύναμη μετριέται
από το πόσο μακριά θα φτάσεις
1196
01:20:18,333 --> 01:20:20,125
-για αυτούς που αγαπάς.
-Κόουλ.
1197
01:20:21,083 --> 01:20:23,833
Είμαι ερωτευμένος μαζί της
και της υποσχέθηκα κάτι.
1198
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
Κόουλ, όχι.
1199
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Γιατί είμαι εδώ;
1200
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Ήθελες τον Κόουλ. Είναι με τον μπαμπά του.
1201
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
Οι γονείς δεν έχουν καμιά ελπίδα
μπροστά σε έναν ερωτευμένο έφηβο.
1202
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Οι άνθρωποι κάνουν τα πάντα
για να πάρουν αυτό που θέλουν.
1203
01:20:54,458 --> 01:20:55,958
Αυτό που θέλει ο Κόουλ…
1204
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
είσαι εσύ.
1205
01:21:04,916 --> 01:21:06,541
Αναρωτιέμαι ποιος να είναι.
1206
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
Κόουλ!
1207
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
-Περνάς καλά απόψε;
-Πού είναι;
1208
01:21:15,500 --> 01:21:18,291
Στον Όρμο του Πειρατή.
Να είσαι εδώ σε 20 λεπτά,
1209
01:21:18,625 --> 01:21:19,750
αλλιώς είναι νεκρή.
1210
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
Ακολούθησε τον καπνό.
1211
01:21:25,500 --> 01:21:27,291
Δεν είσαι πιο όμορφη από μένα.
1212
01:21:38,333 --> 01:21:39,750
ΜΠΟΥΜ ΜΠΟΥΜ
1213
01:21:39,833 --> 01:21:40,666
ΚΟΟΥΛ
1214
01:21:41,541 --> 01:21:42,416
Μέλανι.
1215
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Δεν θα σε πολεμήσω άλλο.
Μην την πειράξεις.
1216
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
-Κόουλ!
-Φοίβη, είσαι καλά;
1217
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
-Ναι, είμαι καλά.
-Εδώ με θέλεις;
1218
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Εδώ είμαι!
1219
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
Πάρε το αίμα μου, σκότωσέ με.
1220
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
Το βαρέθηκα όλο αυτό.
1221
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Ορίστε, με έχεις! Άφησέ την!
1222
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
Όχι μέχρι να παραδώσω.
1223
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
Για ποιον;
1224
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Για εκείνη.
1225
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
Εσύ…
1226
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
Γεια σου, Κόουλ.
1227
01:22:35,375 --> 01:22:37,500
Έπρεπε να ξέρω
ότι η βραδιά θα λήξει μ' εσένα.
1228
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Μπι;
1229
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
Γνωρίζεστε;
1230
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
Γεια σου, Φοίβη. Μεγάλωσες.
1231
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Ήταν η νταντά μου.
1232
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
Ναι.
1233
01:22:52,000 --> 01:22:53,208
Νόμιζα ότι πέθανες.
1234
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
Όχι.
1235
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
Μου είπαν ότι πέθανες
το βράδυ του ατυχήματος.
1236
01:23:01,416 --> 01:23:03,125
Ο Κούνελος θα είναι μια χαρά.
1237
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
Σ' αγαπώ.
1238
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
Μόνο εγώ επέζησα, ως εκ θαύματος.
1239
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
"Θαύμα…"
1240
01:23:15,583 --> 01:23:16,708
Συμφωνία με τον Διάβολο.
1241
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
Ή μια φαουστική συμφωνία.
1242
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
Και τώρα,
ο Μεφιστοφελής ήρθε να εισπράξει.
1243
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
Ορίστε, πάρ' το.
1244
01:23:31,541 --> 01:23:32,916
-Μαχαίρωσέ με.
-Εντάξει.
1245
01:23:33,000 --> 01:23:35,500
Μ' αρέσουν οι οικογενειακές επανενώσεις…
1246
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
αλλά τελειώνει ο χρόνος μας, άντε.
1247
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
Ήσουν η καλύτερή μου φίλη.
1248
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Είχα την ευκαιρία να ανταλλάξω.
1249
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Όλοι μας.
1250
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Ευχαριστώ.
1251
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
Πίνουμε και παίρνουμε αυτό που μας αξίζει.
1252
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Ήρθε η ώρα.
1253
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Πάμε.
1254
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
Είναι αηδιαστικό.
1255
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Δεν ξέρω πού ήταν το στόμα σου.
1256
01:25:00,166 --> 01:25:01,375
Ο κόσμος μού ανήκει.
1257
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
Για να δούμε.
1258
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
Πιο σιγά. Κράτα λίγο για τα ψάρια.
1259
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
Ναι. Το νιώθω.
1260
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
Η ανίερη προφητεία εκπληρώθηκε.
1261
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
Πέτυχε;
1262
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
-Νιώθω ζεστός.
-Συμβαίνει.
1263
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Κάτι δεν πάει καλά. Δεν νιώθω ωραία.
1264
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
Κάλυψε το στόμα σου!
1265
01:25:59,250 --> 01:26:02,333
"Το αίμα των θυσιασμένων…
1266
01:26:03,208 --> 01:26:05,250
ανακατεμένο με το αίμα των αθώων".
1267
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
Αλλά δεν είσαι τόσο αθώος πια, έτσι;
1268
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
Είναι παρθένος! Δεν γίνεται!
1269
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
Δες εδώ έναν κοκαλιάρη.
Ποιος θα έκανε σεξ με αυτό;
1270
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
Θα τους το πεις εσύ ή εγώ;
1271
01:26:20,625 --> 01:26:21,625
Όχι!
1272
01:26:22,458 --> 01:26:24,375
Αν η προσφορά είναι μολυσμένη…
1273
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Μας πρόδωσες!
1274
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Ρε Κόουλ, άρχοντα!
1275
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
Δεν είμαι καν θυμωμένος. Τα σπας!
1276
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
Μαύρη δύναμη, σκύλα!
1277
01:26:54,208 --> 01:26:58,208
Ουράνιε Πατέρα, δέχομαι τον Ιησού Χριστό
ως άρχοντα και σωτήρα μου.
1278
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
Θεέ μου, ο Μπιγκ Καρλ είχε δίκιο.
1279
01:27:31,916 --> 01:27:33,291
Έπρεπε να πηδηχτώ.
1280
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Κάτσε, το έστησες όλο αυτό
για να μας σώσεις;
1281
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Ψάχνω βενζίνη.
Το τζετ σκι μου σχεδόν άδειασε.
1282
01:27:57,791 --> 01:28:00,708
Ένα εκατομμύριο ακόλουθοι δεν είναι κουλ.
Ξέρεις τι είναι κουλ;
1283
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Ένα δισεκατομμύριο.
1284
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
Όταν μάθεις τι θέλεις, θα κάνεις τα πάντα.
1285
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
Γεια.
1286
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Ήσουν ο φύλακας άγγελός μου.
1287
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Το κοριτσάκι είναι καλά;
1288
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Δεν έχει πολύ χρόνο.
1289
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
Θεέ μου…
1290
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
Αν μπορούσε να σωθεί…
1291
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
τι θα έδινες;
1292
01:28:29,375 --> 01:28:30,583
Θα έδινα τα πάντα.
1293
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
Ορκίστηκα να σε προστατεύω.
1294
01:28:33,833 --> 01:28:34,666
Κάτσε.
1295
01:28:35,666 --> 01:28:37,791
Πώς ήσουν σίγουρη ότι…
1296
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
ότι θα κάναμε το… Θα χαρακτήριζα…
1297
01:28:43,083 --> 01:28:44,083
τον εαυτό μου…
1298
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
όχι αθώο.
1299
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
Δεν το ήξερα.
1300
01:28:48,666 --> 01:28:52,791
Αλλά πάντα έλεγα ότι ένα σωστό κορίτσι
θα εκτιμούσε τις παραξενιές σου.
1301
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
Και πρέπει να ξέρεις
ότι οι παρακάμψεις είναι κλέψιμο.
1302
01:28:58,041 --> 01:28:59,000
Και δεν νιώθεις...
1303
01:28:59,083 --> 01:29:02,541
...καταξίωση αν πάρεις κάτι
χωρίς να προσπαθήσεις.
1304
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
Ειδικά στην αγάπη.
1305
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
Σε αγάπησα.
1306
01:29:11,458 --> 01:29:13,083
Με άλλαξες εκείνο το βράδυ.
1307
01:29:14,458 --> 01:29:15,708
Θεέ μου, μου έλειψες.
1308
01:29:18,041 --> 01:29:20,833
Τελείωσε;
Είμαστε ασφαλείς. Μπορούμε να φύγουμε.
1309
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Όχι ακόμα.
1310
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Κόουλ!
1311
01:29:25,583 --> 01:29:26,458
Τι…
1312
01:29:27,000 --> 01:29:27,833
Μπαμπά;
1313
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
-Μπι;
-Γεια σας, κε Τζόνσον.
1314
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
Γεια!
1315
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
Κόουλ, βρήκα μια νταντά.
1316
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
Πού ήσουν;
1317
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
Μεγαλώσατε έναν καλό νεαρό, κε Τζόνσον.
1318
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
Κατεβαίνω.
1319
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
Να φροντίζετε ο ένας τον άλλον.
1320
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Στάσου, τι κάνεις;
1321
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
Το τελετουργικό…
1322
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
έχει νικητές και χαμένους.
1323
01:30:07,250 --> 01:30:08,125
Ή εσύ ή αυτοί.
1324
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Δεν έχει ισοπαλία με τον Διάβολο.
1325
01:30:13,583 --> 01:30:15,750
Νικάς τους δαίμονές σου ή πεθαίνεις.
1326
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Μα νικήθηκαν.
1327
01:30:19,125 --> 01:30:20,041
Όχι όλοι.
1328
01:30:20,875 --> 01:30:23,291
-Τι εννοείς;
-Είμαι ο τελευταίος δαίμονας.
1329
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
Έλα, τώρα.
Πρέπει να υπάρχει άλλος τρόπος, Μπι.
1330
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
Όχι.
1331
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Μπι, θα υπάρχει άλλος τρόπος.
Σε παρακαλώ, όχι.
1332
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
Αντίο, Φοίβη.
1333
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
Αντίο, Μπι.
1334
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Αντίο, Σι.
1335
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
Αντίο, Μπι.
1336
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
Μην ανησυχείς.
1337
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
Τι σκατά ήταν αυτό;
1338
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
Περίμενε!
1339
01:32:15,500 --> 01:32:16,333
Το είδες αυτό;
1340
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
Αν το είδα; Την νταντά
που εξατμίστηκε σε μαύρο καπνό;
1341
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Ναι, Κόουλ! Τραβάει την προσοχή.
1342
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Ήταν όλα αλήθεια.
1343
01:32:30,291 --> 01:32:31,958
Ό,τι μου έλεγες.
1344
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Τα πάντα. Μου έλεγες την αλήθεια.
1345
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
Θα πάρω τη μαμά σου
να της πω ότι δεν είσαι τρελός.
1346
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
Όχι ότι σε θεωρούσαμε τρελό.
Δεν το πιστεύαμε αυτό.
1347
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Με πιστεύεις τώρα;
1348
01:32:46,500 --> 01:32:48,458
-Με πιστεύεις;
-Ναι.
1349
01:32:48,541 --> 01:32:50,583
-Με πιστεύεις;
-Ναι.
1350
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
Σε πιστεύω.
1351
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
Θα σου δείξω κάτι που δεν θα πιστέψεις.
1352
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
Εντάξει.
1353
01:33:04,291 --> 01:33:05,500
Μπράβο το αγόρι μου.
1354
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Πρέπει να βγάλω μια φωτογραφία.
1355
01:33:10,333 --> 01:33:11,625
Θα πάρω τη μαμά σου.
1356
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
Γλυκιά μου, είμαι με τον Κόουλ.
Είναι καλά.
1357
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Μεγάλη ιστορία. Αλλά τον βρήκα.
1358
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
-Τέρμα οι παραισθήσεις;
-Ναι.
1359
01:33:28,541 --> 01:33:29,916
Ήταν όλα στο μυαλό μου.
1360
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
Ακούγεται τρελό. Λογικό που θέλατε
να με κλείσετε σε τρελάδικο.
1361
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Θα τελειώσω το λύκειο.
1362
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
Θεέ μου! Το λατρεύω!
1363
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
Είσαι το επίτευγμά μου.
1364
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
Σου έσωσα τη ζωή.
1365
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
Είσαι σαν τον Τομ Κρουζ.
1366
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Έχεις φράντζες
λες και είσαι σε συγκρότημα.
1367
01:33:46,958 --> 01:33:50,125
Τσίμπησες μουνάκι;
Φαίνεται, κοίτα πόσο μεγάλωσες.
1368
01:33:50,208 --> 01:33:54,708
Είσαι σαν συμμορίτης με το μπουφάν σου
και τον γιακά σηκωμένο. Και τα γυαλιά.
1369
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
Φοράς και Μάγκνουμ XL, καριόλη.
Κάνεις τη δουλειά. Αυτό είναι.
1370
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Κάνεις βήματα, δουλεύεις
και βλέπεις αποτελέσματα.
1371
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
Σήκω! Έλα να κάνουμε αγκαλίτσα.
1372
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
Έτσι κάνουμε στο Κορνέλ.
Εδώ δες, σου σηκώθηκε;
1373
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου