1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,250 En tarvitse enää lapsenvahtia. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN 5 00:01:08,833 --> 00:01:11,041 Oletko kunnossa? -Minä vain… 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 Luulin… 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,708 Lukio on pahempi kuin kuolemanrajakokemus. 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,250 Tiedän, koska melkein kuolin viisi kertaa yhdessä yössä. 9 00:01:31,250 --> 00:01:34,416 Kohtasin pelkoni ja kukistin demonini. 10 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 Selvisin, mutta hänestä ei jäänyt todisteita. 11 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 Viimeiseen kahteen vuoteen kukaan ei ole uskonut minua. 12 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 Ketään ei löytynyt, poju. -Olen Cole. 13 00:01:44,875 --> 00:01:48,000 Cole, sori. Oletko varma, että siellä oli joku muukin? 14 00:01:48,791 --> 00:01:50,750 Oli vielä taloon ajaessani. 15 00:01:51,083 --> 00:01:54,333 Kaikki olettivat, että keksin kaiken ja että olen hullu. 16 00:01:55,375 --> 00:01:58,458 Haluatko tietää, mikä on pahempaa kuin näkymättömyys? 17 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Olla näkyväinen. 18 00:02:00,458 --> 00:02:02,875 Viekää tämä nössö mielisairaalaan. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Se on omaa syytäni. 20 00:02:06,125 --> 00:02:08,083 Kerroin kaikille, mitä tapahtui. 21 00:02:08,666 --> 00:02:11,916 Kuolleet poliisit, veri ja se paidaton mies. 22 00:02:13,125 --> 00:02:16,083 Olen kuin Sarah Connor Terminator 2:ssa kertomassa, 23 00:02:16,166 --> 00:02:17,875 että robotit ovat todellisia. 24 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Mutta - 25 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 pahinta on… 26 00:02:26,291 --> 00:02:27,125 Kaipaan häntä. 27 00:02:27,958 --> 00:02:32,666 Tajuan. Olet ihastunut kuvitteelliseen murhaajalapsenvahtiin. 28 00:02:32,750 --> 00:02:34,541 Fuksivuosi on vaikea kaikille. 29 00:02:35,416 --> 00:02:38,416 Olen toisella luokalla. -Tokallako? 30 00:02:38,500 --> 00:02:41,458 Olen käynyt täällä kolme vuotta. -Vai että tokalla. 31 00:02:42,666 --> 00:02:44,625 Sinun pitää siis vain saada pesää. 32 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 Sekö on neuvosi? -Niinhän minä juuri sanoin. 33 00:02:47,500 --> 00:02:52,333 Etkös sinä ole terveydenhoitajakin? -Klo 8 - 14. Ennen sitä olen opo. 34 00:02:53,458 --> 00:02:57,791 Kävin Cornellin! Olen psykiatri! -Miksi sitten työskentelet täällä? 35 00:02:57,875 --> 00:03:00,583 Älä viitsi. Luulin, että meillä synkkaa. 36 00:03:00,666 --> 00:03:01,708 Synkkaako? -Joo. 37 00:03:01,791 --> 00:03:05,875 Luulin meitä kamuiksi. Et vain ole ainoa oppilaani. 38 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 Hoidan 27:ää muutakin. 39 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Osalla on tippuri. Osa on enemmän sekaisin kuin Kanye West. 40 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Toisilla on klamydia. 41 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 Se voi iskeä mulkkuun, suuhun ja silmiinkin. 42 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 Ällöä! -Silmiin, vittu! 43 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Se on muuten herpessohva. Se on täynnä sitä. 44 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Kuulitko? Kello soi. Kello on siis kahdeksan. 45 00:03:25,583 --> 00:03:28,708 Tohtori Davis lopettaa ja Iso Carl aloittaa. 46 00:03:28,791 --> 00:03:32,000 Flunssarokote. Ota se tai saat selkään. -Mitä? Ei! 47 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 NETFLIX ESITTÄÄ 48 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 Nössö! 49 00:03:48,583 --> 00:03:50,916 Luuseri. -Älä viitsi. 50 00:03:54,000 --> 00:03:56,750 Hei. -Hei, Melanie. 51 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 Oletko kunnossa? 52 00:03:58,875 --> 00:04:01,833 Minäkö? Joo, hienosti menee. -Selvä. 53 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 Kerro se naamallesikin! -Onko se noin ilmiselvää? 54 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Olit kanssani sinä iltana. Näit saman kuin minä. 55 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 Bee, poliisit, veri… -Cole. 56 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 Auta. -Eikö tri Davis kieltänyt puhumasta siitä? 57 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Hän puhuu paljon hyvien muistojen priorisoinnista. 58 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 Hän esimerkiksi näki kerran Rihannan. 59 00:04:20,875 --> 00:04:27,041 Se ilta koostui juoksemisesta ja piilottelusta mutta myös suutelusta. 60 00:04:28,375 --> 00:04:34,083 Koita muistella sitä, jooko? Sitä paitsi tätä paikkaa pitääkin vihata. 61 00:04:34,166 --> 00:04:38,375 Lukiossa menestyvät miehet kaljuuntuvat ja saavat erektiohäiriön. 62 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 Niinkö? -Joo. 63 00:04:39,458 --> 00:04:40,291 Hei, Nuudeli. 64 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 Älä kutsu minua siksi. -Se on söpöin lempinimi, mitä on! 65 00:04:44,458 --> 00:04:48,625 Minun lempinimeni piti olla söpöin. -Sinussa ei ole mitään söpöä. 66 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 Touché, Pum Pum. -Älä ala, Jimmy. 67 00:04:52,750 --> 00:04:55,541 Miten menee, pikkumies? -Minullako? Hyvin. 68 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Kerro, jos tarvitset jotain, kuten sairaalakyydin. 69 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 Olen tukenasi. 70 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Jimmy! Tuletko järvelle viikonloppuna? 71 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Tulen! DJ Jimmy Jammy on siellä vauhti päällä. 72 00:05:06,500 --> 00:05:09,541 Mennäänkö yhdessä tunnille? -En. Menen yksin. 73 00:05:10,083 --> 00:05:11,791 Ihailen itsenäisyyttäsi. 74 00:05:11,875 --> 00:05:14,916 En voisi olla siisti ilman ystäviä. Ota iisisti. 75 00:05:22,333 --> 00:05:27,625 Faust oli mies, jonka piti pohtia eksistentiaalisia uskomuksiaan. 76 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Siksi Mefistofeles halusi tri Faustilta vastauksia uskoon… 77 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 No niin, Leijonat. 78 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Hän on uusi siirto-oppilaamme, Phoebe Atwell. 79 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Hän tulee Suojelusenkeliohjelmasta, 80 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 jossa mallikansalaiset valitsevat vähäosaisia nuoria - 81 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 kasvatuslaitoksesta palaamaan osaksi yhteiskuntaa. 82 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Toivotetaan hänet tervetulleeksi! 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,250 No niin. 84 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Kerrohan meille kolme asiaa itsestäsi. 85 00:06:28,291 --> 00:06:33,083 No, minusta käärmeet ovat väärinymmärretyimpiä matelijoita. 86 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 Lempileffani vaihtelee Syvän joen ja Rob Reinerin leffojen välillä, 87 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 ja olen myöhässä. 88 00:06:41,416 --> 00:06:45,958 Mitä tarkoitat? Tulit juuri ajoissa. -Ei, rehtori Highbridge. Kuukautiseni. 89 00:06:48,333 --> 00:06:49,291 Yhdeksän päivää. 90 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Perhana! Epäröin aiemmin, mutta taidankin pitää sen. 91 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Katsoessani nimittäin kauniita kasvojanne - 92 00:07:02,833 --> 00:07:05,833 täytyn niin optimismilla tulevaisuutemme suhteen, 93 00:07:08,000 --> 00:07:09,125 että haluan huutaa. 94 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 No niin. Jatka, hra Nordy. Mennään. 95 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 Hei, punapää. Häivy siitä ja jätä jogurtti paikalleen. 96 00:07:45,833 --> 00:07:47,041 Senkin hullu narttu. 97 00:07:48,875 --> 00:07:52,000 Luin yhtä artikkelia mäkikuismasta. 98 00:07:52,083 --> 00:07:57,416 Se on homeopaattinen… Mitä se olikaan? -Ei hajuakaan, jos minulta kysyt. 99 00:07:57,500 --> 00:07:58,708 Ethän lavertele? -En. 100 00:07:59,125 --> 00:08:02,666 Colen tilanne karmii minua yhä välillä. 101 00:08:03,708 --> 00:08:05,875 Karmiiko oma poikasi sinua? -Joo. 102 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 Tai siis ei, mutta eikö… 103 00:08:07,833 --> 00:08:10,000 Onhan se mahdollista? -Mikä? 104 00:08:10,083 --> 00:08:11,583 Eikö sinusta… -Hei! 105 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Hei, kamu. Teimme sinulle loistoaterian! 106 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 Karitsankylkeä ja… -Perunaa! 107 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 Perunoita ja parsakaalia. 108 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 Koko helahoito. -Kauanko noita pitää ottaa? 109 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Vain siihen asti, että olosi paranee. 110 00:08:27,500 --> 00:08:31,083 Niin, jotta kuvitelmasi pysyvät aisoissa. 111 00:08:31,291 --> 00:08:34,291 Ei se ikuista ole. 112 00:08:34,833 --> 00:08:37,708 Selvä. -Mutta tiedätkö, mikä on? 113 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 Pöydän kattaminen. 114 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 Sinun pitää kattaa pöytä. -Siitä se lähtee. 115 00:08:55,166 --> 00:08:56,541 Hei, Melanie. 116 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 Miten menee? 117 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 Hei. -Hei sinullekin. 118 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 Hei. Minulla on kysymys siitä esseestä. 119 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Joo, siistiä. 120 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 No, mitä olet mieltä Faustin teemoista? 121 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Minusta Gretchen on altavastaaja. -Joo. 122 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Hahmo, jolla on vaikea menneisyys, ja sitten hänet vielä teloitetaankin. 123 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Niin. Se on tosi… 124 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 Onpa sinulla on iso pullo voidetta. 125 00:09:26,166 --> 00:09:31,750 Ai tämäkö? Ei, tämä on… Siksi vain… Minulla on selvästi kuivat kyynärpäät. 126 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 Seksuaalisesti. -Selvästi… 127 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Hei! Ei ollut tarkoitus keskeyttää. 128 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 Sori. Riisutteko te? -Emme. 129 00:09:38,166 --> 00:09:41,333 Hra Johnson, mitä sinä… -Riisutteko toisianne? 130 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 Ei, isä. -Emme tee niin. 131 00:09:42,916 --> 00:09:46,708 En halunnut pilata hetkeä. Luulin, että harrastatte nettiseksiä. 132 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 Emme tee mitään sellaista. 133 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 Koska pitelit sitä voidetta. -Kyynärpäihin. 134 00:09:51,250 --> 00:09:54,291 Sillä voi masturboidakin. -Isä, ei! Miksi? 135 00:09:56,250 --> 00:09:57,208 Hei! 136 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Sinä ja Melanie. Mitä? 137 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 Kerro. Oletteko pari? Ettekö ole? Mitä tapahtuu? 138 00:10:02,875 --> 00:10:06,750 Ei hän näe minua niin. -Mitä? Se on hänen häviönsä - 139 00:10:07,583 --> 00:10:11,375 ja sinun voittosi. No siitä en tiedä, mutta se on hänen häviönsä. 140 00:10:14,833 --> 00:10:17,166 Tiedän, ettet halua syödä lääkkeitä, 141 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 mutta sinun pitää näyttää äidillesi ja minulle, että yrität. 142 00:10:21,041 --> 00:10:22,333 Voitko tehdä niin? 143 00:10:22,583 --> 00:10:26,250 Yritän, mutta haluatko minun sanovan, että kuvittelin kaiken? 144 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 No siis… 145 00:10:30,250 --> 00:10:36,625 Haluan vain, että tervehdyt ja tunnet olosi taas normaaliksi. 146 00:10:39,041 --> 00:10:41,166 Mitä jos niin ei käy? -Älä sano noin. 147 00:10:41,250 --> 00:10:42,875 Se on vaikeaa, 148 00:10:44,875 --> 00:10:48,416 mutta vastoinkäymisten kautta… -…löydämme vahvuutemme. 149 00:10:48,500 --> 00:10:49,625 Kyllä. -Tiedän. 150 00:10:50,583 --> 00:10:52,291 Olet kertonut sen tuhannesti. 151 00:10:54,666 --> 00:10:57,458 Käskit myös pysyä rehellisenä itselleni. -Kyllä. 152 00:10:58,333 --> 00:11:03,000 Ja nyt pyydät minua valehtelemaan. -En pyydä. 153 00:11:03,875 --> 00:11:05,916 Se tapahtui, isä. Minä… 154 00:11:07,666 --> 00:11:09,541 Okei. 155 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Puhun totta. 156 00:11:13,708 --> 00:11:14,833 Hyvää yötä. 157 00:11:15,833 --> 00:11:19,375 Olet rakas. Jos et pidä siitä voiteesta, minulla on toista… 158 00:11:19,458 --> 00:11:20,625 Isä! Voi luoja! 159 00:11:26,666 --> 00:11:29,000 Hän uskoo yhä, että se tapahtui. -Selvä. 160 00:11:30,000 --> 00:11:33,375 Teemmeko siis sen? Huomennako? -Kyllä. 161 00:11:33,458 --> 00:11:35,708 Haemme hänet lounasaikaan. 162 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 Yhdessä. Käykö? 163 00:11:41,750 --> 00:11:43,000 Tule! Sinä myöhästyt! 164 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 En löydä kirjaesseetäni! 165 00:11:46,625 --> 00:11:48,625 Katsoitko pepustasi? -Mistä? 166 00:11:49,375 --> 00:11:52,916 Se oli vitsi. En tiedä. Tuskin edes tiedän, miten vanha olen. 167 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 PSYKIATRINEN AKATEMIA TORSTAI KLO 13. 168 00:11:58,166 --> 00:12:00,291 "Saint Gaben psykiatrinen akatemia". 169 00:12:01,708 --> 00:12:02,666 Kello 13 tänään. 170 00:12:03,875 --> 00:12:04,833 Tule nyt. 171 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Joo, tulossa. 172 00:12:08,666 --> 00:12:10,583 Haluatko ajaa? -En. 173 00:12:10,666 --> 00:12:12,750 Selvä. En minäkään, mutta teen sen. 174 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 Melanie. -Mitä nyt? 175 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 He lähettävät minut pois tänään. -Näytä. 176 00:12:17,791 --> 00:12:18,625 Mitä? 177 00:12:19,291 --> 00:12:24,125 Ei. Tämä paikka sinusta hullun tekee. Sinun täytyy häipyä täältä. 178 00:12:24,833 --> 00:12:27,291 Häivy kaupungista ja selvitä pääsi. 179 00:12:29,833 --> 00:12:33,583 Menemme järvelle viikonloppuna. Tule kanssani. Lounasaikaan. 180 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 Vanhempani eivät suostu. -Et pyydäkään heiltä lupaa. 181 00:12:37,000 --> 00:12:41,458 Minäkään en pyydä isältäni. Otin jo hänen autonsakin. 182 00:12:41,541 --> 00:12:43,041 Otitko isäsi auton? 183 00:12:44,666 --> 00:12:47,250 Enpä tiedä. Se tuskin on hyvä idea. 184 00:12:51,833 --> 00:12:55,958 Ne ovat ahdistukseen, mutta ne saavat tuntemaan oloni toiseksi. 185 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 Sitten sammun. 186 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 Pikkujuttu. Kaikki täällä nappailevat jotain. 187 00:13:02,750 --> 00:13:04,000 Niinkö? -Joo. 188 00:13:04,083 --> 00:13:07,333 Olemme vain lapsia, jotka yrittävät luovia elämässä. 189 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Katso. Brian Pankauskas. 190 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Tuo tyyppi, jolla on Zorro-viikset. 191 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 ADHD-lääkitys. Hän häiriintyy unissaankin. 192 00:13:15,625 --> 00:13:16,750 Brian, myöhästymme. 193 00:13:18,500 --> 00:13:24,333 Tuolla taas on Mia Hughes eli Mia "Howard" Hughes. 194 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 Ei halkeamia. 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 Hänellä on Niin paha OCD, että astuessaan väärin - 196 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 hän luulee kohtunsa räjähtävän. 197 00:13:30,666 --> 00:13:34,125 Ei! -Hitto. 198 00:13:39,083 --> 00:13:41,000 Entä uusi tyttö? Mitä hän vetää? 199 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 Hei. Menetkö järvelle viikonloppuna? 200 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 Joo. En jaksa odottaa sormettamistasi. 201 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 En tiedä, mutta kuulin hänen tappaneen vanhempansa. 202 00:13:52,875 --> 00:13:55,375 Oikeastiko? Mistä kuulit? -Kaikkialta. 203 00:13:56,583 --> 00:14:00,375 Millainen psykopaatti voi teurastaa vanhempansa? 204 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 SE PÄÄTTYY TÄNÄÄN 205 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 OMA KOTI KULLAN KALLIS 206 00:14:13,375 --> 00:14:14,333 Mitä helvettiä? 207 00:14:19,041 --> 00:14:25,333 Kuules. Järvelle yhdeksi viikonlopuksi. Sinä ja minä. Eikö niin? 208 00:14:27,833 --> 00:14:30,125 Heippa. Vai että "heippa". Vittu! 209 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 Faust oli mies, jonka piti pohtia eksistentiaalisia… 210 00:14:45,250 --> 00:14:50,750 …vallan ja menestyksen saavuttamiseksi. Cole. Haluatko tiivistää, mitä sanoin? 211 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 Varmaan sattui. -Hienosti meni. 212 00:15:08,375 --> 00:15:14,583 Luulen sen tarkoittavan, että oikominen on jänistämistä - 213 00:15:14,666 --> 00:15:19,000 ja ettei jonkin saaminen ilman vaivannäköä ole palkitsevaa. 214 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 No niin. Lounasaika. 215 00:15:24,041 --> 00:15:28,708 Hei, Cole. Rehtori Highbridge pyysi sinut toimistoonsa. 216 00:15:29,416 --> 00:15:30,791 Vanhempasi ovat täällä. 217 00:15:32,708 --> 00:15:35,541 Hei. On aika valita punainen tai sininen pilleri. 218 00:15:45,416 --> 00:15:48,875 Haluan vain, että tervehdyt ja tunnet olosi taas normaaliksi. 219 00:16:11,958 --> 00:16:12,791 En palaa. 220 00:16:16,166 --> 00:16:17,291 Thelma ja Louise. 221 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 Tämä on pähein auto, jonka olen nähnyt! 222 00:16:24,791 --> 00:16:26,458 Tule, Pum Pum. Liikettä. 223 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 Varovasti! -Cole, kiva, että tulit. 224 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Pidetään hauskaa. Munat sauhuamaan. 225 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Okei, mennään. 226 00:16:39,416 --> 00:16:42,333 Ei hän ole ennen lintsannut. Hän ei ole sellainen 227 00:16:42,916 --> 00:16:45,083 Koeta vielä, mutten usko sen soivan. 228 00:16:45,333 --> 00:16:46,833 Mistä tiedät? -Olen varma. 229 00:16:48,458 --> 00:16:51,041 Juan! -Mistä tiedät, että se on rikki? 230 00:16:51,125 --> 00:16:53,958 Se ei soinut viimeksikään. -Milloin kävit täällä? 231 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Minä kävin täällä. 232 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 Miksi? -Muuten vain kylään. 233 00:17:00,458 --> 00:17:02,125 Mitä sinä teit? -En tiedä. 234 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 Pelasimme videopelejä ja… 235 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 Ja mitä? -Poltin vähän ruohoa. 236 00:17:07,125 --> 00:17:11,208 Siitä oli aikaa, enkä halunnut sanoa. Sori, käyttäydyn kuin idiootti. 237 00:17:12,666 --> 00:17:17,375 Silloinko, kun yritit panna minua… -Mitäs naapurit? Missä on juhlat? 238 00:17:18,458 --> 00:17:21,500 Cole on kadonnut. -Voi ei! Miten se minua koskee? 239 00:17:21,583 --> 00:17:25,541 Kuulimme, että ehkä hän ja Melanie karkasivat yhdessä. 240 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 Niin hän tekee. Tyttäreni on KTP 241 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 Mikä? -"Kova tyttö paneen". 242 00:17:30,958 --> 00:17:34,875 Karkaa torstaista perjantaihin. Tänään on torstai. 243 00:17:34,958 --> 00:17:40,208 Hän on kunnossa. Teinit menoissaan… He ovat ehkä jopa pari. 244 00:17:40,291 --> 00:17:43,916 Oletko tosissasi? Melanie on Jimmyn kanssa. Tunnetteko? 245 00:17:44,500 --> 00:17:45,750 Emme tunne. 246 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Voi luoja. Hän on hauska. 247 00:17:47,916 --> 00:17:52,291 Viestittelemme toisillemme GIF-kuvia ja meemejä. 248 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 LOL:eja, ROTFL:eja ja LMAO:ja riittää. -Selvä. 249 00:17:55,375 --> 00:18:02,250 Jos sinun pitäisi arvata, minne he olisivat voineet mennä yhdessä? 250 00:18:02,333 --> 00:18:05,583 Kaikki on hyvin. Tulkaa sisään. Juodaan viiniä. 251 00:18:05,666 --> 00:18:07,458 Pelataan. -Löytyykö uusi Halo? 252 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 Löytyy, mutta pelaan Fortniteä nyt. 253 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Kulta, hän on vain kaveeraamassa. 254 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 Olen levollisin mielin. -Oletko? 255 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 Kyllä vain. -Kiva juttu. 256 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 Juan, selvästikään et välitä, missä lapsesi on. 257 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 En. -Entä toinen vauvasi? 258 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 Mitä tarkoitat? 259 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Missäköhän se on? 260 00:18:26,833 --> 00:18:27,666 Halo. -Minä… 261 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 Vittu! Ei. 262 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Oikeastiko? 263 00:18:34,000 --> 00:18:40,583 Jos hullu poikanne romuttaa taas autoni, hakkaan teidät molemmat! 264 00:18:45,458 --> 00:18:46,583 Serpentiinispraytä. 265 00:18:49,166 --> 00:18:50,250 Hän maksaa. 266 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Sori. Sain tietää vasta viime hetkellä, että hekin tulevat. 267 00:18:56,166 --> 00:18:57,000 Ei se mitään. 268 00:18:57,750 --> 00:19:00,708 Kun pääsemme asuntolaivaan, pidämme hauskaa. 269 00:19:01,375 --> 00:19:06,541 On ihan okei, jos olet mieluummin heidän kanssaan. Minua ei tarvitse vahtia. 270 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 Hei, Melanie. -Mitä? 271 00:19:15,250 --> 00:19:18,125 Kiitos, että uskot minuun. 272 00:19:21,666 --> 00:19:24,541 Olen aina uskonut sinuun. 273 00:19:26,083 --> 00:19:27,041 Olet bestikseni. 274 00:19:27,791 --> 00:19:29,291 Niinkö? -Kyllä. 275 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Selvä. 276 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 Mutta. Mikä näistä? Tämä. 277 00:19:34,500 --> 00:19:35,666 Täydelliset. 278 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 Ovatko? -Täydelliset järvelle. Uskomattomat. 279 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Mennään. Tule. 280 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 Hei. 281 00:19:48,791 --> 00:19:50,125 Oliko muuta? 282 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 Siinä kaikki. -Oletko varma? 283 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Katsoit nimittäin taakseni, ja kortsut ovat siellä. 284 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 Otatko? -En. Hänellä on poikaystävä. 285 00:20:00,875 --> 00:20:04,083 Vitut. Tyttö ei ole kiinnostunut hänestä vaan sinusta. 286 00:20:04,666 --> 00:20:07,166 Todellako? -Magnum XL. 287 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 Kondomien parhaimmistoa. 288 00:20:12,041 --> 00:20:14,166 Selvä. -Satku. 289 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Kiitti. Kerron, että Iso Marge lähetti minut. 290 00:21:01,500 --> 00:21:03,125 Mennään. Tule. 291 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 EI SIGNAALIA 292 00:21:28,833 --> 00:21:32,125 Hei! Mitä olet mieltä? 293 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Kaikilla on tosi hauskaa. Tämä on siistiä! 294 00:21:35,375 --> 00:21:36,416 Ihan hullua! 295 00:21:37,000 --> 00:21:39,375 Juu, en ole tulossa. -Mitä? 296 00:21:39,458 --> 00:21:40,833 En minä voi… -Cole. 297 00:21:42,125 --> 00:21:42,958 Katso minua. 298 00:21:45,750 --> 00:21:46,875 He ovat normaaleja. 299 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 Minä en. 300 00:21:53,416 --> 00:21:56,500 Minun pitäisi vain mennä sinne psykiatriseen lukioon. 301 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 Minun pitäisi tehdä kuten kaikki kehottavat. 302 00:21:59,500 --> 00:22:00,333 Ei! 303 00:22:02,083 --> 00:22:04,208 Jos teet niin, he voittavat. 304 00:22:06,041 --> 00:22:09,291 Olet viaton. Se tekee sinusta niin erityisen. 305 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 Enkä lähde ilman sinua. Tule nyt! Pidä hauskaa! 306 00:22:44,291 --> 00:22:46,833 Herra! Peräännypä hieman. 307 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 Söpöliini, löytyisikö kuvaa? -Söpöliini! 308 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Anna olla. Kyllä. Cole on tuossa. 309 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 K-O-L… -Ei, vaan C-O-L-E. 310 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Selvä. 311 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 Chachi, onko sinulla kuvaa. 312 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 Mitä? -Konstaapeli, anna kun kysyn jotain. 313 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 Onko teillä käytössä mitään kasvojentunnistusjuttua, 314 00:23:09,500 --> 00:23:12,166 kuten Alexa ja Siri, joka kuuntelee aina, 315 00:23:13,250 --> 00:23:16,958 tai jotain orwellilaista kansanhallintamenetelmää. 316 00:23:17,041 --> 00:23:19,083 Näin siitä TV:ssä. 317 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Jos se olisi totta, uskottomuus ei olisi yllättänyt minua. 318 00:23:22,833 --> 00:23:25,083 Se vitun ämmä! -Kenestä puhut? 319 00:23:25,166 --> 00:23:28,875 Naisestani. Yhdeksän kymmenestä karkurista palaa illalliselle. 320 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 Ei hän… -Mutta jos he nousivat pakuun, 321 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 he ovat kuolleita. Muttei hätää. 322 00:23:33,125 --> 00:23:38,416 Jos he eivät palaa huomiseksi, hälytän maahamuuttoviraston. 323 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 Kuulit sanan "paku". -Hän nousi pakuun. 324 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Minä kuulin "illallisen". Mennään kotiin tekemään illallista. 325 00:23:51,666 --> 00:23:54,333 Hän pitää hauskaa. -Hyvä idea. Hei, Juan. 326 00:23:54,416 --> 00:23:56,666 Jos kuulet heistä, soitathan meille? 327 00:23:57,333 --> 00:24:00,250 Ei hän soita. -Hajotamme ja hallitsemme. 328 00:24:00,333 --> 00:24:01,625 Jää tänne. -Kyllä. 329 00:24:01,708 --> 00:24:02,916 Menen kotiin. -Aivan. 330 00:24:03,708 --> 00:24:04,916 Et polta ruohoa. 331 00:24:05,541 --> 00:24:07,166 Tämä on liian tärkeää. 332 00:24:08,958 --> 00:24:11,791 Olen maailman kuningas, ämmät! 333 00:24:11,875 --> 00:24:14,750 Juostaanko alas? -Mennään alas! Tule, kamu! 334 00:24:31,958 --> 00:24:34,750 Missä viivyit? -Ei, minä… 335 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Mitä te pelaatte? -Kaksi minuuttia taivaassa. 336 00:24:37,708 --> 00:24:40,708 Seitsemänpäs. -Kaksi on realistisempaa. 337 00:24:41,625 --> 00:24:44,958 Hemmo! -Okei. Keillä on pari? Valmiina? 338 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 Yksi… -Mitä? 339 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 …kaksi, kolme. 340 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Älä hermoile, Cole. 341 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 Cole ja Melanie ovat ensin. 342 00:24:58,333 --> 00:25:00,333 Ruiskuttele omat serpentiinisi. 343 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 En minä… -Kaappiin. 344 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Tästä tulee hienoa. 345 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Eka kerta tytön kanssako? -Mitä? 346 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 Oletko koskenut tissiä? Onnenpäiväsi. 347 00:25:07,875 --> 00:25:10,291 Pitäkää hauskaa. Nähdään kohta. -Hetkinen… 348 00:25:10,791 --> 00:25:13,708 Annatko tyttösi mennä kaappiin toisen kanssa? 349 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Cole on varmaan kaapissa muutenkin, eikö niin? 350 00:25:17,125 --> 00:25:19,750 Ja se on Cole. Onkohan hänellä edes kullia. 351 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 On minulla penis. -Tiedän. 352 00:25:23,833 --> 00:25:26,166 Älä kuuntele Jimmyä. Hän on idiootti. 353 00:25:27,208 --> 00:25:28,458 Hän on poikaystäväsi. 354 00:25:29,833 --> 00:25:31,791 Ei seuraavaan kahteen minuuttiin. 355 00:25:53,708 --> 00:25:56,250 Onko vasemmassa taskussasi serpentiinispraytä - 356 00:25:56,333 --> 00:25:58,041 vai innostuitko minusta? 357 00:25:58,875 --> 00:26:02,541 Se on oikeassa taskussani. -Cole! 358 00:26:18,666 --> 00:26:22,041 Kyynärpääsi ovat pehmeät. -Ne ovat paras ominaisuuteni. 359 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 Tylsää. Tulkaa. 360 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 Uusi jako. -Seuraava. 361 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 Haluan Pum Pumin pariksi. -Ohitan. 362 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 "Ohitat". Ei niin voi tehdä. 363 00:26:32,958 --> 00:26:35,500 En halua seksitautia. -Ei minulla ole. 364 00:26:35,583 --> 00:26:38,375 Sinulla on pälvikalju. -Oli aiemmin. 365 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Hiukseni kasvoivat takaisin. Se on autoimmuunisairaus. 366 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 Olen autoimmuuni sinulle. 367 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 Tosi tietämätön. 368 00:26:46,500 --> 00:26:48,041 Oletko siis hullu nykyään? 369 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 Ole hiljaa. -Näitkö verikultin tai jotain? 370 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Lopeta. 371 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole voi puhua omasta puolestaan. 372 00:26:59,625 --> 00:27:03,416 No siis… En saisi puhua siitä. -Ei tarvitse. 373 00:27:03,500 --> 00:27:07,875 Kerro nyt. Haluan tietää. Näitkö tapot ja veren sekoituksen? 374 00:27:08,708 --> 00:27:11,625 He eivät ehtineet sekoittaa verta… 375 00:27:11,708 --> 00:27:13,541 Haluatko drinkin? Haen sinulle. 376 00:27:14,750 --> 00:27:18,875 Minkähän vuoksi he olivat valmiita tappamaan? 377 00:27:19,458 --> 00:27:22,500 Joo. Minulle olisi luvattava kaikki, mitä haluan. 378 00:27:22,583 --> 00:27:24,625 Unelmaelämäni. -Kuka sen takaisi? 379 00:27:24,708 --> 00:27:28,625 Lopettakaa tuo ahdistelu. -Kai pirun kanssa voi tehdä sopimuksen. 380 00:27:28,708 --> 00:27:31,083 Aivan. Kerro nyt. -Lopettakaa! 381 00:27:31,708 --> 00:27:36,458 Cole ei tullut tänne puhumaan verikultista tai Pirun kirjasta. 382 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 Voisimmeko vaihtaa aihetta? -Jessus. Hyvä on. 383 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 Los siento, Nuude. 384 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Kiitos. 385 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Muchas gracias por hablar español, Jimmy. 386 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Pidetään hauskaa. 387 00:27:47,583 --> 00:27:49,916 Miten tiedät siitä? -Mistä? 388 00:27:50,541 --> 00:27:54,375 Pirun kirja. Mainitsit sen juuri äsken. 389 00:27:54,916 --> 00:27:57,500 Mitä tarkoitat? -En kertonut siitä. 390 00:27:58,333 --> 00:28:01,583 Kyllä sinä kerroit. Kerroit sinä iltana. 391 00:28:05,375 --> 00:28:07,083 Cole on tulossa hulluksi. 392 00:28:09,625 --> 00:28:12,041 Melanie. -Olet naurettava. 393 00:28:16,333 --> 00:28:17,833 Miten tiedät siitä? 394 00:28:19,125 --> 00:28:20,916 Koska kirjoitin nimeni siihen. 395 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 MITÄ VITTUA? 396 00:28:28,791 --> 00:28:29,625 …TAAS! 397 00:28:34,750 --> 00:28:36,125 Tein saman diilin. 398 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Tapoit hänet. 399 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Tämä piti tehdä ammeessa, ei naamalleni. 400 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Tiedätte, että hänen piti kuolla sekoitusta varten. 401 00:28:47,375 --> 00:28:51,791 Ei tälle matolle! Se imee kaiken! Setäni tappaa minut! 402 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Älä jynssää. Painele. Se on parempi. 403 00:28:55,625 --> 00:29:01,625 Diegon ei pitänyt kysellä Colelta. -Älä tuomitse minua uteliaisuuteni takia. 404 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Mutta Pum Pum on ystäväsi! 405 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Vitut hänestä! Hän pilkkasi hiustenlähtöäni. 406 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Uhrattujen veri sekoitetaan viattomien vereen. 407 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 Niin tämä toimii. 408 00:29:14,375 --> 00:29:17,291 Sinun piti ottaa lääkkeet, juoda viiniä ja sammua, 409 00:29:17,375 --> 00:29:19,333 jotta saisimme vertasi. -Muttet ottanut. 410 00:29:20,541 --> 00:29:23,875 Nyt meidän on otettava veresi ja sitten tapettava sinut. 411 00:29:25,541 --> 00:29:28,083 Näetkö, Cole? Et ole hullu. 412 00:29:28,958 --> 00:29:31,125 Olette samassa kultissa. 413 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 No niin, Cole! 414 00:29:39,041 --> 00:29:41,750 Ei! -Kyllä vain. 415 00:29:41,833 --> 00:29:44,208 Miten olet elossa? -Paljonko tarvitsemme? 416 00:29:44,291 --> 00:29:48,791 Revinkö vain raajan ja tyhjennän sen? Kummalla kädellä runkkaat? Otan toisen. 417 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Cole, mikä meininki? 418 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Oletko kunnossa? Kuin olisit nähnyt mustan aaveen. 419 00:30:00,791 --> 00:30:02,583 Mutten ole Casper. Teen sinusta selvää. 420 00:30:05,416 --> 00:30:06,541 Oliko ikävä? 421 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 Ei! 422 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 Ei huolta, olen kunnossa. -Näin pääsi räjähtävän! 423 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Onneksi piru antoi uuden pään. 424 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Näin teidän kaikkien kuolevan. 425 00:30:27,500 --> 00:30:28,708 Me olemme kuolleita. 426 00:30:30,041 --> 00:30:35,000 Hoidamme tämän auringonnousuun mennessä, tai palaamme limboon kahdeksi vuodeksi. 427 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Hoidetaan tämä homma nyt. 428 00:30:37,041 --> 00:30:39,833 Joo! Pannaan häntä. -Mitä? 429 00:30:43,083 --> 00:30:44,750 Paskaksi. -Joo! 430 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 Tehdään se! 431 00:30:46,750 --> 00:30:48,541 Ruhjotaan oikein kunnolla. 432 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 Miksi? -Tiedät, että haluan vaikuttajaksi. 433 00:30:53,083 --> 00:30:56,375 Nyt riittää. Toitko sidontatarvikkeita? -Todellakin. 434 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Hienoa. Mitä vittua tämä on? 435 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Sinun piti käydä rautakaupassa, idiootti. 436 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Joo, mutta taidetarvikekauppa oli paljon lähempänä. 437 00:31:06,916 --> 00:31:10,875 Hetkinen. Miksi sidomme hänet? Miksemme vain tapa häntä? 438 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 Antaa tulla! -Todellakin! 439 00:31:16,833 --> 00:31:20,083 Top tykkänään! -En voi enää katsella hänen ryömimistään. 440 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Iske kulkusiin. Laskeudunkin alas. 441 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Voimme tappaa hänet rituaalin jälkeen. 442 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 Missä Sonya on? -Niin, missä seksikäs hullu on? 443 00:31:31,583 --> 00:31:35,458 Täällä. Hain keksejä. -Perääntykää! 444 00:31:37,083 --> 00:31:40,541 Hyvä, Cole! Puolustat itseäsi kuten näytin! 445 00:31:40,625 --> 00:31:42,875 Pysykää kaukana! -Veri virtaamaan. 446 00:31:49,541 --> 00:31:51,708 Me palasimme. 447 00:31:56,791 --> 00:31:57,750 Sinä! 448 00:31:59,375 --> 00:32:03,208 Tiesin, että olet osa tätä, liftaava erakko ja Picardin tappaja. 449 00:32:03,291 --> 00:32:04,166 Olet uusi pahis! 450 00:32:06,666 --> 00:32:09,916 Etsin vain bensaa vesiskootteriini. 451 00:32:11,958 --> 00:32:15,541 Selvästi teillä on cosplay kesken. Jätän teidät rauhaan. 452 00:32:16,916 --> 00:32:20,083 Voi ei! Tästä tulee taas ihan hullua! 453 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Eikä tule. 454 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Voi paska! 455 00:32:25,958 --> 00:32:28,041 Suoraan naamaan! 456 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, hae heidät. 457 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Tuntuu hyvältä olla taas täällä. 458 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Tulen hakemaan sinut, Cole! 459 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 Paina kaasua! 460 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 Menoksi! -Mene pois! 461 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 Mitä sinä teet? -Vauhtia! 462 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Kaasua! 463 00:32:54,541 --> 00:32:58,416 Kusipää! Ensin Travis Scott ja Kylie Jenner erosivat. Nyt tämä. 464 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Mitä tuo oli? 465 00:33:17,375 --> 00:33:21,166 Näitkö sen? Näitkö sen kuolleen tytön ja verenhimoiset hullut? 466 00:33:21,250 --> 00:33:24,333 Näinkö? Totta kai näin! Miksi he tappoivat sen tytön? 467 00:33:25,750 --> 00:33:30,791 Tiedän, että tämä kuulostaa hullulta, mutta he ovat verikultti. 468 00:33:31,208 --> 00:33:35,416 He myivät sielunsa pirulle saadakseen haluamansa elämän. 469 00:33:38,208 --> 00:33:40,833 Luulin heitä zombeiksi. Vihaan niitä. 470 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Uskotko minua? 471 00:33:42,291 --> 00:33:47,333 Kyllä. Mitä voi odottaa itsetunto-ongelmaisilta milleniaaleilta. 472 00:33:47,416 --> 00:33:50,000 Paska. -Hyvää työtä. Epäonnistuitte täysin. 473 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 Päästitte hänet. -Tehtävä oli simppeli. 474 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Miten vaikeaa on hoidella 30-kiloinen fuksi? 475 00:33:55,625 --> 00:34:00,375 Hei, te möhlitte ekalla kerralla. Vain siksi minut kutsuttiin hätiin. 476 00:34:00,458 --> 00:34:05,083 Tik tok, kullanmurut. Pistetään menoksi. -Kuvaammeko tämän? 477 00:34:05,166 --> 00:34:09,416 Ei se sovellus! Tarkoitan kelloa. -Siis sellainen vanha kello. 478 00:34:09,958 --> 00:34:11,666 Kerro koko juttu. -Selvä. 479 00:34:12,375 --> 00:34:14,791 Osa heistä kuoli kaksi vuotta sitten, 480 00:34:14,875 --> 00:34:17,833 mutta nyt he ovat taas kasassa kuin muistimetalli. 481 00:34:17,916 --> 00:34:20,958 Nestemäinen seosko? -Katsoitko Terminator 2:n? 482 00:34:21,041 --> 00:34:24,125 Se on yksi harvoja edeltäjäänsä parempia jatko-osia. 483 00:34:26,083 --> 00:34:28,750 Meidän on pidettävä yhtä. Minne menet? 484 00:34:28,833 --> 00:34:31,250 Meidänkö? Ei ole meitä. 485 00:34:31,875 --> 00:34:34,791 Bear Grylls sanoo, ettei luonnossa pidä erkaantua. 486 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Hän yöpyy hotellissa Sillä Silmällä -tyyppien kanssa. 487 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 He eivät lopeta ennen kuin tappavat meidät. 488 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 Molemmat. 489 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Mennään hakemaan heidät. Hiukseni irtoavat jo. 490 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 Sonya varmaan kirosi minut. -Mitä tekisimme? Katso. Huhuu! 491 00:34:51,000 --> 00:34:54,083 Olemme keskellä järveä, emmekä tiedä, minne he menivät. 492 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Tiedämmepäs. 493 00:34:57,000 --> 00:35:00,291 He eivät tiedä, mihin pystymme. 494 00:35:00,875 --> 00:35:04,458 Tarvitemme jonkin aseen. Mitä murhakassissasi on? 495 00:35:04,541 --> 00:35:06,875 Ei kuulu sinulle. Ei mitään hyödyllistä. 496 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 Katson, mitä minulla on. Serpentiinispray, sytkäri. 497 00:35:14,083 --> 00:35:16,041 "Magnum XL". 498 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 Ketä ajattelit panna tänään valtavalla kalullasi? 499 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Luulin, että ilta menisi aivan toisin. 500 00:35:28,208 --> 00:35:32,416 Heillä on aikaa vain auringonnousuun. Pitää vain selvitä aamuun saakka. 501 00:35:46,041 --> 00:35:47,375 He ovat tuolla. 502 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Hoidan tämän. 503 00:35:51,541 --> 00:35:54,000 Tästä tulee tosi hyvä jahti. 504 00:35:59,541 --> 00:36:01,791 Joko suostut pysymään yhdessä? 505 00:36:03,541 --> 00:36:06,708 Phoebe. Sinuna en lähtisi sinne yksin. 506 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Et ole minä. 507 00:36:09,666 --> 00:36:11,041 Tulin tänne syystä. 508 00:36:54,541 --> 00:36:55,375 Voi luoja! 509 00:37:13,458 --> 00:37:15,416 Anteeksi! 510 00:37:15,958 --> 00:37:17,458 Hei, herra. 511 00:37:18,541 --> 00:37:20,791 Hei. Miten menee? -Kuule… 512 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Olen pahoillani. En halua tunkeilla, mutta tarvitsisin apuasi. 513 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Voisitko antaa kyydin kaupunkiin? -Voin. 514 00:37:29,250 --> 00:37:30,458 Kyllä se onnistuu. 515 00:37:31,375 --> 00:37:35,041 Menee hetki, koska vaimoni hakee polttopuita. 516 00:37:38,625 --> 00:37:41,708 Liity seuraan. -Totta kai. Joo. 517 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 No, tulehan sitten. 518 00:37:55,083 --> 00:37:56,125 Kiitos. 519 00:37:57,916 --> 00:38:00,583 Vapiset kuin pieni peura. Istu lämmittelemään. 520 00:38:04,416 --> 00:38:06,583 Hei, istu lämmittelemään. 521 00:38:07,333 --> 00:38:08,708 Istu. -Okei. 522 00:38:09,416 --> 00:38:10,833 Tehdään olosi mukavaksi. 523 00:38:14,833 --> 00:38:18,500 Kiva tuli, eikö vain? -Joo. Tosi kiva. 524 00:38:20,500 --> 00:38:21,458 Pidätkö kalasta? 525 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 Pidän. 526 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Pidän napsijasta. 527 00:38:27,708 --> 00:38:28,541 Kiva. 528 00:38:29,541 --> 00:38:32,541 Mitä teet täällä yksin? -En ole yksin. 529 00:38:33,291 --> 00:38:38,416 En ollut. Pitkä tarina. Hän jäi jälkeen. Toivottavasti hän on kunnossa. 530 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Niin. 531 00:38:40,541 --> 00:38:44,750 Anteeksi, en halua olla vaivaksi, mutta tiedätkö, milloin vaimosi palaa? 532 00:38:46,708 --> 00:38:47,541 En. 533 00:38:49,500 --> 00:38:51,250 Hän lähti vuosikymmen sitten. 534 00:38:54,916 --> 00:38:59,708 Rauhoituhan nyt. -Minun pitää mennä. 535 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 Ei! Näpit irti! Älä koske. Päästä irti! 536 00:39:02,708 --> 00:39:05,666 En voi olla täällä. Näpit irti! -Ole hiljaa. 537 00:39:06,250 --> 00:39:08,791 Teettekö s'moreja? Ne ovat hyviä! 538 00:39:08,875 --> 00:39:15,250 Vaahtokarkin, suklaan ja keksin lämpötilojen pitää täsmätä. 539 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 Rakastan niitä. Syön niitä huvikseni! 540 00:39:20,666 --> 00:39:23,166 Hei, nämä ovat yksityisbileet. 541 00:39:23,250 --> 00:39:25,583 Me tästä sitten häivymmekin. 542 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 Tule takaisin! 543 00:39:29,416 --> 00:39:30,625 Jumalauta! 544 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 Sisään siitä! -Kukaan ei karkaa Leeroylta! 545 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Fat Dragon. 546 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 ENNEN SONYAN LIITTYMISTÄ 547 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 PALSAMOINTIHUONE 548 00:39:44,333 --> 00:39:48,791 Pitää näyttää upealta hänelle. Hänen upealle pimeydelleen. 549 00:39:50,166 --> 00:39:51,500 Sonya. 550 00:39:53,916 --> 00:39:55,291 Tulit hakemaan minua. 551 00:39:56,625 --> 00:40:00,041 Suolistan sinut kuin kalan! -Hiljaa, raiskari. 552 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 Voi luoja! 553 00:40:16,291 --> 00:40:17,416 Mitä helvettiä? 554 00:40:19,791 --> 00:40:21,791 Veresi kuuluu meille, Cole! 555 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Niin, Cole! 556 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Voi paska! Eikä. 557 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 Oikeastiko? -Sammuta pitkät, kusipää! 558 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Voi paska! 559 00:40:39,583 --> 00:40:42,458 Leikkaan kasvosi irti kuin Hannibal Lecter. 560 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Hankkiudu eroon hänestä! 561 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Minä saan… 562 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Vittu! 563 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 Mennäänkö? 564 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Kuulitko tuon? Häivytään. 565 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 Ikäloppu Sonya epäonnistui. -Vai että ikäloppu! 566 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 Hakkaan tuon nartun! -No niin, rauhoitu. 567 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Kakarat, tarkastakaapa vaippanne ja ottakaa pillimehu. 568 00:42:01,708 --> 00:42:05,041 Ammattilaiset hoitavat. -Emme tarvitse noita pellejä. 569 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Mitä sanoit, Teletappi? 570 00:42:11,083 --> 00:42:13,583 Puhu kovemmin. Kuulo huononee ensin. 571 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Mitä, Zoolander? 572 00:42:17,208 --> 00:42:21,375 Hän sanoi, että kuulo huononee ensin, Morgan Freeman. 573 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Kuulin. Morgan Freeman hakkaisi sinut ketodieetille, kusipää. 574 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Ime näitä tissejä, paskiainen. 575 00:42:27,666 --> 00:42:30,583 Ole ihan paikoillasi. -Miksi hän on edes hereillä? 576 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 Haukkuminen riittää Haluatteko leikkiä? Hajaannutaan. 577 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 Katsotaan, kuka löytää heidät. -Pikku kisa. 578 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Joo, sen minä jo ymmärrän. 579 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 Niin. -Pahaa onnea. 580 00:42:45,375 --> 00:42:46,208 He lähtevät. 581 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 Parkour. -Odottakaa punapäätä! 582 00:42:53,333 --> 00:42:54,166 Menoksi. 583 00:43:37,625 --> 00:43:38,916 Olen tässä. 584 00:43:44,833 --> 00:43:46,291 Riittääkö kuusysi jo? 585 00:43:48,250 --> 00:43:49,125 Se… -Nyt! 586 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 Minulla on ofidiofobia! 587 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 Indiana Joneskin pelkäsi käärmeitä! 588 00:43:57,958 --> 00:43:58,791 Tule. 589 00:44:02,875 --> 00:44:06,458 Coley! Tule leikkimään! 590 00:44:06,541 --> 00:44:07,791 Minne menemme? -Tänne. 591 00:44:08,458 --> 00:44:11,583 Minne? Näillä ei kengillä ei voi juosta. 592 00:44:13,041 --> 00:44:14,708 Järven päässä on mökki. 593 00:44:15,166 --> 00:44:18,541 Olin alunperin menossa sinne. Ollaan siellä aamuun saakka. 594 00:44:18,875 --> 00:44:22,208 Metsämökki. Sellaiseen ei olekaan ketään murhattu. 595 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 Max! Lopeta tuo! Se on karmivaa. 596 00:44:27,708 --> 00:44:29,708 Niin pitääkin. Metsästämme lapsia. 597 00:44:30,958 --> 00:44:35,333 Tiedättekö mitä? Minulle riitti tämä typerä jahti. 598 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Olkaapa herttaismiehiä ja hakekaa se poika? 599 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Hän tarkoitti "herrasmiehiä". 600 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 Tämä kivi muistuttaa kylpylästä. 601 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 Olen kuolemanväsynyt. -Olen väsynyt kuolemaan. 602 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Tossua toisen alle. Ja miksi yrität olla seksikäs? 603 00:44:47,500 --> 00:44:52,208 Aavikossa on seksikästä vain vesi. Kuka edes patikoi pane mua -kengissä? 604 00:44:52,291 --> 00:44:54,833 Ne ovat imekää munaa -kengät. 605 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Me menemme. Pidät perää. 606 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Sen voin tehdä. Teillä molemmilla on söpö peppu. 607 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 Oletko katsellut persettäni? -Olet onnekas, että olet hottis. 608 00:45:04,791 --> 00:45:08,291 Sitähän olen hokenut! Olette onnekkaita, että olen hottis. 609 00:45:08,375 --> 00:45:10,083 Odota. Sidon kengännauhani. 610 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 Hei. 611 00:45:17,291 --> 00:45:19,375 Anteeksi, että jätin sinut. 612 00:45:21,541 --> 00:45:23,458 Arvostan sitä, että tulit apuun. 613 00:45:25,375 --> 00:45:27,375 Minulle ei ole aiemmin tehty niin. 614 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Mitä? Ei. Minä olen pahoillani. 615 00:45:31,083 --> 00:45:33,416 Raahasin sinut elämäsi pahimpaan iltaan. 616 00:45:33,791 --> 00:45:36,041 Tämä ei suinkaan ole pahin iltani. 617 00:45:36,625 --> 00:45:40,708 Mikä voittaisi sen, mitä jo näimme? Näitkö Sonyan pään? 618 00:45:42,875 --> 00:45:44,791 Olen nähnyt kuoleman aiemminkin. 619 00:45:57,541 --> 00:45:59,500 Uskotko, että kaikelle on syynsä? 620 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 En usko. 621 00:46:05,000 --> 00:46:09,291 Ei ole chakroja, joulupukkia, sielunkumppaneita eikä taivasta. 622 00:46:11,750 --> 00:46:15,250 Sellaista se on, Ponyboy. "Kulje omia polkujasi." Ja paskat. 623 00:46:18,125 --> 00:46:24,375 Tosi synkkä maailmankatsomus jollekulle, joka tuo siihen uutta elämää. 624 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Sinähän olet raskaana. 625 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 Minä vain vedätin. -Mitä? 626 00:46:34,000 --> 00:46:36,708 Sanoin sen, jotta saisin olla rauhassa. 627 00:46:37,708 --> 00:46:40,041 Tule. Pitää jatkaa matkaa. -Sinä vain… 628 00:46:51,500 --> 00:46:52,750 Katso oikealle. -Niin. 629 00:46:52,833 --> 00:46:56,958 Sitten ylös. -Kolme kuuta, ja tuossa on kana. 630 00:46:57,041 --> 00:46:59,291 Todentuntuista. -Haluan tarttua siihen. 631 00:47:00,166 --> 00:47:02,833 Minusta on hienoa, että he ovat huviajelulla. 632 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 Teinit ovat teinejä. 633 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 Hienoa kasvatusta. Juhli sitä. -Lupasin, etten. 634 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Mitä jos minä valmistelen tämän? 635 00:47:11,125 --> 00:47:14,041 Se on silloin vain passiivipolttelua. 636 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 Jestas! 637 00:47:24,333 --> 00:47:25,458 Ota iisisti, Snoop. 638 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 Voi luoja. Menetkö kiertueelle? 639 00:47:29,708 --> 00:47:33,208 Mistä tiedämme, että mökki on tyhjä? -Minä vain tiedän. 640 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Se on perheeni pitkään tyhjillään ollut mökki. 641 00:47:36,291 --> 00:47:38,916 En halua puhua siitä. Ihan sama. Se on tyhjä. 642 00:47:39,416 --> 00:47:44,500 Tulitko isoon suosittuun massatilaisuuteen voidaksesi olla yksin syrjäisessä mökissä? 643 00:47:45,375 --> 00:47:47,625 Halusin olla yksin. Et voi ymmärtää. 644 00:47:47,708 --> 00:47:51,208 Mitä. Usko pois, tiedän, mitä yksinäisyys on. 645 00:47:52,541 --> 00:47:55,458 En tiedä, huomasitko, mutta minua pidetään outona. 646 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 En. Kolmiosainen puku vaikutti ihan järkevältä. 647 00:47:59,125 --> 00:48:03,291 Joo, hauskaa. Tarkoitan vain, ettei kukaan varmaankaan valitse… 648 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Olen miettinyt tätä hetkeä pitkään, Cole. 649 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 UNELMATYÖHAASTATTELU 650 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Haluan olla maailman paras toimittaja. 651 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Tunnettu ja kunnioitettu kuten Geraldo, 652 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 mutta pantava. 653 00:48:27,791 --> 00:48:29,500 Emme ota yhteyttä. -Mutta… 654 00:48:29,583 --> 00:48:32,666 Jumalauta! Näytän teille uutiset! Mitä tästä pidätte? 655 00:48:34,541 --> 00:48:36,625 Allison. -Mitä? 656 00:48:54,500 --> 00:48:57,833 Paska! -Voi luoja! Tapoitko juuri Bambin? 657 00:48:58,916 --> 00:49:02,333 Katso lastenelokuva. Vanhemmat kuolevat aina. 658 00:49:03,666 --> 00:49:05,708 Paska! Luoja! 659 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 Harmi, ettei Bee ole räjäyttämässä päätäni naamallesi kuin bukkake-leffassa. 660 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Allison, odota. 661 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 Ajattele tämän journalistista tilaisuutta. -Kerro. 662 00:49:18,916 --> 00:49:23,750 "Nuori kuuma toimittaja pelastaa teinit pelottavassa kanjonissa." 663 00:49:23,833 --> 00:49:26,041 Eikö niin? 664 00:49:27,208 --> 00:49:29,750 Eikö niin? -Joo, kyllä! 665 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Sainkin sinusta sellaisen Kelly Ripa nuorena -viban. 666 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 Juuri hän! -Vähän Barbara Waltersiakin. 667 00:49:35,583 --> 00:49:38,500 Lookkiko? -Tarkkasanaisuutesi on vertaansa vailla. 668 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Juuri niin! Kelpaat jo pääuutisiin. 669 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 Pääuutisiinko? -Sinä olet tähti. 670 00:49:44,208 --> 00:49:48,500 Pidätkö minua tähtenä? -Loistava kirkas tähti. 671 00:49:48,583 --> 00:49:53,000 Aivan. -Autatteko, jos päästän teidät? 672 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Voimme unohtaa kaiken tapahtuneen. 673 00:49:57,541 --> 00:49:59,083 Minun replani, A-kuppi. 674 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Tissini! 675 00:50:03,208 --> 00:50:05,458 Voi vittu! Taasko? 676 00:50:06,041 --> 00:50:08,250 Senkin pikku paskat! Minne menitte? 677 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Voi paska! 678 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Olkaa kilttejä ja auttakaa minua. 679 00:50:31,166 --> 00:50:34,375 Cole, et sitten vahtaa persettäni, senkin pervo! 680 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Uskaltakaapas, perkele! 681 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 Ei! Älkää! -Kolmannella. 682 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Älkää nyt, saatana. Ammun teidät. 683 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Ällöttävää. 684 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Seis, pikku delfiini. 685 00:51:22,458 --> 00:51:24,000 Sinulla ei ole… -Munaako? 686 00:51:26,333 --> 00:51:27,458 Luoteja. 687 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Tarvitset minut elävänä! 688 00:51:43,500 --> 00:51:44,583 Enpä usko. 689 00:51:50,708 --> 00:51:51,666 Odota! Laukkuni. 690 00:51:52,500 --> 00:51:54,875 Vai että kenkä. Etkö oppinut mitään? 691 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Mennään! 692 00:52:08,708 --> 00:52:09,541 Tule. 693 00:52:11,500 --> 00:52:13,166 Voihan paska! -Oikeasti nyt! 694 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 Löysit viimein kaluni, Cole. 695 00:52:27,875 --> 00:52:29,583 Tarvitsemme käynnistyskoodin. 696 00:52:29,916 --> 00:52:33,333 Kokeile "Jennyä". -Numeroita. Kaksi, kolme… 697 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 Toimi nyt. 698 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Hei! Mitä te teette? 699 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Se on minun! 700 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 Ole kiltti ja auta! -Auta. 701 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 Meitä jahdataan. 702 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 Tulkaa pois! -Me kuolemme. 703 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 Tarvitsemme apuasi… 704 00:52:52,041 --> 00:52:53,208 Ei! 705 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 MAX VAIN HALUAA TAPPAA IHMISIÄ. 706 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Etkö tiedä suolattujen ja tulisten ranskisten eroa? 707 00:53:03,541 --> 00:53:07,916 Minä tiedän. Mene hakemaan tilaamani suolatut ranskalaiset. 708 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 Jos myöhästyn spinningistä, en saa pyörää. 709 00:53:11,166 --> 00:53:15,750 Miksei sinulla ole paitaa? -Haluatko tappaa jonkun? 710 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Voi ei! 711 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Usko tai älä, ikävöin sinua. Onko se outoa? 712 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 Koodi. -Tapoit minut. Pidän sinusta nyt enemmän. 713 00:53:24,833 --> 00:53:28,750 Hoitele heidät, Max! -Kiva vene. Oikea kaunokainen. 714 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 Se on mun vene. Sen nimi on Jenny. 715 00:53:32,833 --> 00:53:37,916 Mahtava kappale se "Jenny", Tommy Tutonen vuoden 1981 klassikko. 716 00:53:48,000 --> 00:53:49,958 8675309. -Vauhtia! 717 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 Jes! -Käynnistä se! 718 00:53:55,833 --> 00:53:58,583 On Jackass-aika! Täältä tullaan! 719 00:54:00,750 --> 00:54:03,541 Mutta kuolin viimeksi ekana. -Sitten olet vika. 720 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 Pidä kiinni! 721 00:54:06,333 --> 00:54:09,583 Voi paska! -Minä nappaan teidät! 722 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Nopeammin, Cole! 723 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 Minä tulen! 724 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Katkaise köysi! 725 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Leikkaa se! 726 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Köysi poikki! 727 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 Olen ihan perässäsi. 728 00:54:47,791 --> 00:54:50,416 Mitä sinä teet? 729 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Luota minuun. 730 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 Cole! Luovutatko sinä? 731 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Onpa tylsää. 732 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 SERPENTIINISPRAYTÄ… ÄMMÄ! 733 00:55:00,291 --> 00:55:01,500 Ota iisisti. 734 00:55:03,083 --> 00:55:06,250 Serpentiinispraytä. Aika typerää. -Ja syttyvää. 735 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 Ei! -Nyt minä nappaan sinut, Cole! 736 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 Ei! 737 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Haista vittu! 738 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Valitsin oikein. 739 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 Mitä sinä teet? 740 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Relaa vähän, blondi Pocahontas. Tämä on introspektiivinen hetki. 741 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Näin äsken, kun Maxista tuli lihakeittoa. 742 00:56:02,208 --> 00:56:06,666 Mälsä ilta! Minun pitäisi olla innoissani, etten kuollut ensin. 743 00:56:06,750 --> 00:56:12,000 Se on Jordan Peele -aikakauden edistystä, mutta tuo Cole-poju onkin nyt nero. 744 00:56:12,083 --> 00:56:14,666 Aiemmin hän oli vauva, nyt aikuinen. 745 00:56:14,750 --> 00:56:19,208 Ennen halusin piiskata häntä kuin vauvaa. Nyt hänet pitää tappaa kuin mies. 746 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 Totta. -Kuulitko? 747 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 En ole matikkanero, mutta meistä 8:sta - 748 00:56:24,708 --> 00:56:29,083 73 % on kuollut. Elossa on silloin 49 %, ja vain kuusi prosenttia selviää. 749 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 -En pidä kertoimistani. -Väärin meni. 750 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Tiedät lukihäiriöni pahenevan stressaantuneena. 751 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 Lupautunut tähän en minä! -Teet liikaa tätä. 752 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Lue välillä kirjojakin. 753 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 Juuri tähän sinä lupauduit. 754 00:56:44,375 --> 00:56:47,291 Sanoit: "Valuta Colen veri" ja "Tapa Pum Pum." 755 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 En tiennyt Colea murhien Channing Tatumiksi! 756 00:56:49,625 --> 00:56:51,333 Pikainen kysymys: 757 00:56:51,916 --> 00:56:55,708 luuletko, että palaamme aamuun mennessä? -Mitä? 758 00:56:55,791 --> 00:56:58,583 Lauren Bello kutsui meidät pakohuoneeseen. 759 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Siellä pitäisi olla etuajassa. 760 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 Muutoin menetämme vuoromme. -Olette nössöjä. 761 00:57:05,416 --> 00:57:07,916 Nyt riitti! Tiedät, että se sana ärsyttää. 762 00:57:08,000 --> 00:57:10,375 Häivyn. -Etpäs. Teimme diilin. 763 00:57:10,458 --> 00:57:15,166 Lupasin auttaa tappamisessa. Sinä lupasit lopettaa loukkaukset. Diego, 764 00:57:16,958 --> 00:57:18,750 häivytään. -Ämmiä tosiaan. 765 00:57:18,833 --> 00:57:22,750 Ongelmani on aina ollut joukossa roikkuminen. Sori. Kamut ennen… 766 00:57:24,416 --> 00:57:28,291 Voi paska! Mitä vittua? -Mitä tuo oli? 767 00:57:28,875 --> 00:57:33,583 Diego! 768 00:57:34,291 --> 00:57:36,166 Et taida oikein ymmärtää. 769 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Nuudeli. 770 00:57:45,500 --> 00:57:46,666 Entä sinä? 771 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Pysyn täällä! Jalkani ovat tukevasti maassa! 772 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Kuulitko, Saatana? 773 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 Täällä ei ole signaalia. -Satelliittipuhelin. 774 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Varaudun muutenkin kuin katumuspillereillä. 775 00:58:02,625 --> 00:58:03,458 Voi luoja. 776 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 Archie. -Hei, hra Johnson. 777 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Sori, että soitan näin myöhään. Melanie täällä. 778 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Onko Cole kanssasi? 779 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 Minä ja Cole olimme järvellä ja joimme kai liikaa. 780 00:58:18,208 --> 00:58:20,541 Luojan kiitos! -Voisitko hakea meidät? 781 00:58:21,125 --> 00:58:23,208 Hyvä on. Me haemme. -Kiitos. 782 00:58:23,791 --> 00:58:26,750 Tulemme. He ovat järvellä. -Kuka se oli? 783 00:58:26,833 --> 00:58:30,208 Melanie. He ovat järvellä. -Voi luoja! Onko se kunnossa? 784 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Joo. Hieman järkyttynyt… 785 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Tarkoitin autoa! 786 00:58:36,625 --> 00:58:38,500 Miten pian aurinko nousee? 787 00:58:42,375 --> 00:58:45,583 Noin kolmen tunnin kuluttua. -Päättelitkö sen tähdistä? 788 00:58:46,750 --> 00:58:49,916 Joo. Tähtikuviothan pyörivät pohjantähden ympärillä. 789 00:58:50,000 --> 00:58:51,125 Se on kuin kello. 790 00:58:52,583 --> 00:58:56,291 Sori. Isä opetti sen minulla lapsena. 791 00:58:56,375 --> 00:59:00,583 Tapasin unelmoida siitä, että aikuisena voisin eksyä minne vain - 792 00:59:00,666 --> 00:59:06,375 ja selviäisin vain vakaumukseni tuoman rohkeuden ja yötaivaan avulla. 793 00:59:07,041 --> 00:59:08,250 Kuten nyt. 794 00:59:12,750 --> 00:59:13,958 Mistä sinä unelmoit? 795 00:59:19,333 --> 00:59:21,166 Ei. Se on liian outoa. 796 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Pidän oudosta. 797 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 Halusin olla Liisa. 798 00:59:35,416 --> 00:59:36,750 Kuin Liisa Ihmemaassa. 799 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Halusin pudota kaninkoloon ja herätä vieraassa maassa, 800 00:59:43,791 --> 00:59:48,833 tavata hulluja hahmoja ja heittäytyä seikkailuihin. 801 00:59:50,041 --> 00:59:54,291 Hulluihin, villeihin ja häiriintyneisiin seikkailuihin. 802 00:59:56,541 --> 00:59:57,416 Eli kuten nyt. 803 01:00:13,166 --> 01:00:16,250 Ajetaan tästä Wakandaan ja unohdetaan tämä. 804 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 Aksenttikin on kunnossa. "Onko tämä kuninkaanne?" 805 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Ei onnistu. 806 01:00:26,166 --> 01:00:27,041 Täällä se on. 807 01:00:28,708 --> 01:00:29,833 Tänne minä tulossa. 808 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 Tuletko? -Joo. 809 01:00:51,125 --> 01:00:53,291 Voi paska. Seuraa minua. 810 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Tule. 811 01:01:18,833 --> 01:01:20,083 Mahtava paikka. 812 01:01:22,541 --> 01:01:23,958 Tämä oli perheeni mökki. 813 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Kävin täällä viimeksi… 814 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Mitä? 815 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Ei mitään. Oletko kunnossa? -On kova vessahätä. Onko täällä vessaa? 816 01:01:41,750 --> 01:01:45,291 Ulkohuussi löytyy tuolta. -Emme voi mennä ulos. 817 01:01:46,791 --> 01:01:51,375 Ykkös- vai kakkoshätä? -Mieluummin kuolen kuin kakkaan edessäsi. 818 01:01:51,791 --> 01:01:54,875 Voitko pidätellä? -Se vahingoittaisi lantionpohjaani. 819 01:01:55,916 --> 01:01:58,250 Hyvä on! Anna mennä. -Mihin? 820 01:01:58,916 --> 01:02:00,041 Vaikka maljakkoon! 821 01:02:03,416 --> 01:02:04,375 Anna mennä. 822 01:02:08,291 --> 01:02:10,291 Voisitko edes kääntyä? 823 01:02:11,250 --> 01:02:12,083 Miten vain. 824 01:02:14,875 --> 01:02:16,583 Ja peitä korvasi. 825 01:02:17,125 --> 01:02:20,500 Mitä? -Häpeilen virtsasuihkuani. Se on heikko, 826 01:02:20,583 --> 01:02:23,166 mutta lääkärin mukaan normaali. -Voi luoja. 827 01:02:52,625 --> 01:02:53,791 Paska! 828 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Tuo ei ollut kummallekaan hauskaa. 829 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Vai että heikko suihku! 830 01:02:58,625 --> 01:03:02,041 Selviän silmätulehduksesta, jos lantionpohjasi on kunnossa. 831 01:03:02,291 --> 01:03:03,666 Hitto! -Anteeksi. 832 01:03:03,750 --> 01:03:05,708 Voinko auttaa putsaamaan sen? 833 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Ei tässä mitään. Virtsa on steriiliä. 834 01:03:08,666 --> 01:03:09,791 Selviän kyllä. 835 01:03:14,416 --> 01:03:17,750 Paras toivomme on piilotella täällä auringonnousuun asti. 836 01:03:18,833 --> 01:03:20,541 Näyttää turvalliselta. 837 01:03:28,208 --> 01:03:29,208 Liikettä, ämmä. 838 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 Mikä tämä on? 839 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 Kaninkoloni. 840 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 Tein tämän pienenä. 841 01:03:52,833 --> 01:03:54,458 Tunsin oloni turvalliseksi. 842 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Liisan teekutsutko? 843 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Löytyivät. 844 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Ei ehkä ollut hyvä juttu löytää häntä. 845 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Häntä jahdanneet ovat kaikki nyt paloina. 846 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 Suunnitelma on tämä: odotamme. 847 01:04:43,458 --> 01:04:47,583 Ettäkö vain odotamme? Päivänvaloako? Palan silloin tuhkaksi. 848 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Minulla on tekemistä. Haluan strippiklubille. 849 01:04:51,958 --> 01:04:53,500 Toin meidät näin pitkälle. 850 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 Pysy kanssani, John. Tulevaisuus on naisten. 851 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 Mitä vittua tuo tarkoitti? 852 01:05:28,541 --> 01:05:31,416 Kuka se on? Vastaa. 853 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 Hei. -Hei, muru. Löysimme hänet. 854 01:05:33,708 --> 01:05:36,750 Luojan kiitos. Onko hän kunnossa? -Ei ole ollutkaan. 855 01:05:38,125 --> 01:05:42,666 He ovat järvellä. Melanie soitti minulle ja dingasi heidän sijaintinsa. 856 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Dingausta se on. 857 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 GIF, ei zif. Ping, ei ding. -Kuka se on? 858 01:05:46,916 --> 01:05:49,750 Hän pingasi sijainnin. Olemme siellä 30 minuutissa. 859 01:05:49,833 --> 01:05:53,916 Oletteko pilvessä? -Ei hätää. Tuon poikamme kotiin. 860 01:05:54,000 --> 01:05:56,083 Veditkö pilveä? Kulta! 861 01:05:56,666 --> 01:05:57,500 Että mitä? 862 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 Oletko pilvessä? -Kenelle puhut? 863 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Sinulle. Oletko pilvessä? 864 01:06:01,916 --> 01:06:04,875 En ole varma, kenelle puhut. -Oletko pilvessä? 865 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 Minäkö vai sinäkö? -Poltit ruohoa! 866 01:06:09,791 --> 01:06:13,958 Olen nyt ihan rehellinen… -Menemme tunneliin! Katkaisin puhelun. 867 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 Hieno ajoitus. -Niin. 868 01:06:16,166 --> 01:06:18,958 Kuulen vieläkin, senkin Joe Exoticin näköinen… 869 01:06:19,583 --> 01:06:22,833 Minä katkaisin sen. Sori. -Soita takaisin. 870 01:06:32,208 --> 01:06:33,041 Kuka se on? 871 01:06:36,125 --> 01:06:37,375 Pupu oli lohdukkeeni. 872 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 Se oli paras ystäväni, 873 01:06:44,750 --> 01:06:45,958 ja minä menetin sen, 874 01:06:47,166 --> 01:06:48,083 kun olin kuusi. 875 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Kaksi päivää sitten se ilmestyi kaappiini talon avaimen - 876 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 ja ennustuksen kera, jossa luki: 877 01:06:58,500 --> 01:07:02,083 "Se päättyy tänään." -Kenen luulet laittaneen sen sinne? 878 01:07:03,583 --> 01:07:04,416 En tiedä. 879 01:07:05,583 --> 01:07:06,500 Suojelusenkeli. 880 01:07:09,625 --> 01:07:13,666 Jokin tässä illassa ei tunnu sattumalta. 881 01:07:19,250 --> 01:07:21,125 Niin… Kasettisoitin! 882 01:07:24,333 --> 01:07:27,416 Nämä ovat innostavia, koska kasetit ovat hauraita… 883 01:07:27,500 --> 01:07:28,333 Niin. 884 01:07:28,500 --> 01:07:32,041 Aina kun niitä soittaa, se voi olla viimeinen kerta. 885 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 Rakastan tätä kappaletta. -Samoin! 886 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 Kuuntelin tätä kerran lapsenvahtini kanssa 48 tuntia putkeen. 887 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 Kuulostaa siistiltä tyypiltä. -Hän olikin. Tai on. En tiedä. 888 01:07:48,625 --> 01:07:51,875 Hän vähän kuin aloitti koko tämän touhun. 889 01:07:53,000 --> 01:07:55,250 Omani kertoi tehtäväkseen suojella minua. 890 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 Hei! -Moi. 891 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 Anteeksi. Ajattelin, että olisi kiva viedä hänet ulos, 892 01:08:55,083 --> 01:08:59,000 mutta sitten hän tuli hulluksi. Hän alkoi puhua taas kultista. 893 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 Joo, okei, mutta missä autoni on? Lakimieheni ottavat yhteyttä. 894 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 Missä Cole on? -Tuolla. Vien teidät. 895 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Valmistaudu. Hän puhuu tosi outoja. 896 01:09:08,208 --> 01:09:09,041 Hemmetti. 897 01:09:11,208 --> 01:09:13,625 Se poika on painajainen. -Kuka sinä olet? 898 01:09:13,708 --> 01:09:15,083 Olen John. -Juan. 899 01:09:15,708 --> 01:09:18,500 Huikeaa. Olet latinoversio minusta. -Juuri niin! 900 01:09:19,125 --> 01:09:22,541 Hra Johnson, minun on parasta jäädä tänne. 901 01:09:22,625 --> 01:09:26,125 Hän pitää minua jotenkin pahana. En halua säikyttää häntä. 902 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 Joo, hyvä ajatus. 903 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 Kiitos. -Okei. Ole varovainen! 904 01:09:31,875 --> 01:09:33,083 Täyttä höyryäkö? 905 01:09:33,166 --> 01:09:35,666 Pitää päästä paskalle. Kai täällä on vessa? 906 01:09:37,000 --> 01:09:40,458 Pelkäsin oikeastaan, että suutelisit kuin kilpikonna. 907 01:09:41,458 --> 01:09:44,166 Olet yllättävän hyvä. -Kuulen tuota paljon. 908 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 Vai että paljon. -Olen saanut harjoitusta. 909 01:09:48,416 --> 01:09:49,250 Kenen kanssa? 910 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 Hänen, joka yrittää tappaa meidät. 911 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Minulla ei ole onnea naisten kanssa. He ovat aina murhaajia. 912 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 No… 913 01:10:13,958 --> 01:10:15,791 Putkesi kai sitten vain jatkuu. 914 01:10:16,750 --> 01:10:17,666 Mitä tarkoitat? 915 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Mitä? 916 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 Mitä nyt? 917 01:10:25,750 --> 01:10:26,916 Tapoin vanhempani. 918 01:10:31,291 --> 01:10:34,958 Pitää kiirehtiä. Se on yksin, ja Pupulla on vain yksi silmä. 919 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 Tiedätkö, minne jätit sen? -Joo. Rannalle. 920 01:10:54,458 --> 01:10:56,208 Olin heihin törmänneessä autossa. 921 01:11:00,000 --> 01:11:02,625 Jos en olisi jättänyt Pupua järvelle - 922 01:11:02,708 --> 01:11:06,666 ja olisin odottanut aamuun, minulla olisi vanhemmat ja perhe. 923 01:11:19,416 --> 01:11:20,500 Jatka. 924 01:11:20,583 --> 01:11:22,125 Sano se. Haluat kuitenkin. 925 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Sanoisin mitä? 926 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 Sen Will Hunting -puheen, jossa sanot: "Se ei ole sinun syytäsi." 927 01:11:30,708 --> 01:11:33,958 Sitä jokainen sossun työntekijä on hokenut minulle aina. 928 01:11:35,125 --> 01:11:36,541 En voi sanoa niin. 929 01:11:38,958 --> 01:11:41,375 Enkä myöskään sitä, että se olisi syytäsi. 930 01:11:44,000 --> 01:11:48,333 Kävit läpi jotain, mitä lapsen ei pitäisi joutua kokemaan. 931 01:11:50,833 --> 01:11:55,666 On perseestä, että sinun on kannettava sitä tuskaa mukanasi loppuelämäsi. 932 01:11:56,583 --> 01:12:01,250 Mutta vastoinkäymisten kautta löydämme vahvuutemme. 933 01:12:03,458 --> 01:12:04,416 Olet - 934 01:12:06,291 --> 01:12:07,291 ylivoimaisesti - 935 01:12:08,416 --> 01:12:10,291 vahvin tapaamani henkilö. 936 01:12:12,500 --> 01:12:14,750 En olisi selvinnyt tänään ilman sinua. 937 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 Cole! Kamu! 938 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Isä! 939 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Tule ylös. Mennään kotiin. 940 01:12:25,625 --> 01:12:28,416 Älä mene sinne! -Pakko. Isäni on tuolla. 941 01:12:28,500 --> 01:12:31,416 Mutta täällä olemme turvassa. Ehkä se on ansa. 942 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 Terminaattoritkin matkivat ääniä. 943 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Mennään kotiin. 944 01:12:35,708 --> 01:12:39,041 Tai Melanie käyttää vanhempiasi hyväkseen. 945 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Tule nyt. Sinulle ei tapahdu mitään. 946 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 Täällä haisee kusi! 947 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 948 01:12:49,708 --> 01:12:53,333 Emme voi piilotella ikuisesti. -Ei tarvitsekaan. Vielä tunti. 949 01:12:53,416 --> 01:12:56,166 Tule nyt vain. Kaikki on hyvin. -Kuule! 950 01:12:57,041 --> 01:13:00,250 Kaikki minulle tärkeät ovat kuolleet edessäni. 951 01:13:02,375 --> 01:13:03,708 Ole kiltti äläkä mene. 952 01:13:04,458 --> 01:13:08,000 Jos se on ansa, hän on vaarassa, ja häntä on autettava. 953 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Kuuntele isääsi! 954 01:13:12,458 --> 01:13:14,625 Menemme vain aseistautuneina. 955 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 Se on ironista, koska isä säilytti aseitaan täällä. 956 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 Mitä? Mikset heti sanonut? Aseet kantoon. 957 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 Emme voi. En tiedä asekaapin koodia. 958 01:13:23,958 --> 01:13:25,041 Olin kuusivuotias. 959 01:13:27,500 --> 01:13:29,250 Kaikki tosiaan päättyy tänään. 960 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 SE PÄÄTTYY TÄNÄÄN 961 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ONNENNUMEROT 962 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole. 963 01:13:54,625 --> 01:13:56,750 Voisiko enää olla eroottisempi ilta? 964 01:13:59,375 --> 01:14:01,625 Pois luukulta. Phoebe ja minä tulemme! 965 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Kuka on Phoebe? 966 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Mielikuvitusystävä. Hän on harhainen. 967 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Olet seonnut taas, Cole! 968 01:14:10,666 --> 01:14:12,666 En seonnut! 969 01:14:16,708 --> 01:14:19,875 Tiedän, ettet. Sinä kuvittelet kaiken. 970 01:14:20,541 --> 01:14:21,916 Mistä sait varsijousen? 971 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 HALUAN PLATINALEVYN 972 01:14:23,916 --> 01:14:25,375 Kolme, kaksi, yksi, hei! 973 01:14:37,791 --> 01:14:40,916 Et saa luovuttaa, Frank. Teen mitä vain menestyäkseni. 974 01:14:42,833 --> 01:14:43,666 John? 975 01:14:44,250 --> 01:14:47,250 Isä, siirry pois hänen luotaan! -Vedä henkeä. 976 01:14:47,333 --> 01:14:48,458 Rauhoitu. 977 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 Voi paska! 978 01:14:52,416 --> 01:14:55,666 Cole! -Yritit ampua minut, ja ohi meni! 979 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Sinähän kömpelö olet. 980 01:15:02,000 --> 01:15:04,791 Ei, seis! -Kuolet neitsyenä. 981 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Paska! 982 01:15:19,125 --> 01:15:20,916 Hän on kuollut. -Hän on demoni. 983 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 Poika. -Cole, pelotat minua. 984 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Pysy kaukana meistä. 985 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 Minä tässä. -Peräänny! 986 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Laske se alas! Melanie tässä. 987 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Peräänny! 988 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Rakastan sinua, Cole. 989 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 Hän ei ole oma itsensä ja tarvitsee apua. -Kuuntele. 990 01:15:39,083 --> 01:15:40,916 Hän on osa sitä. -Osa mitä? 991 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 Verikulttia. -Hän puhuu totta. 992 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Ei sellaista ole! 993 01:15:44,208 --> 01:15:45,708 Laskekaa nyt ne aseet! 994 01:15:48,125 --> 01:15:50,375 Hyvin napattu, tyttöseni. -Mennään! 995 01:15:51,000 --> 01:15:52,916 Cole, pysähdy! -Tule! 996 01:15:53,458 --> 01:15:55,958 Cole! -Minne menet, kulta? 997 01:15:56,583 --> 01:16:00,250 Päästä irti! -Ei! Nyt riittää! Häivymme täältä. 998 01:16:00,333 --> 01:16:02,125 En lähde minnekään kanssasi. 999 01:16:02,208 --> 01:16:05,000 Nyt joudut kotiarestiin. Ei Coachellaa… 1000 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 Nyt riitti! Takavarikoin kierukkasi! 1001 01:16:17,708 --> 01:16:21,500 Minun on kohdattava isäni. Juokse. Juokse auringonnousuun saakka. 1002 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Lupaan etsiä sinut. 1003 01:16:25,750 --> 01:16:26,583 Mene. 1004 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 Cole! -Isä. 1005 01:16:32,166 --> 01:16:34,125 Isä, en ole hullu. Vannon sen! 1006 01:16:34,208 --> 01:16:35,041 Lopeta. 1007 01:16:35,125 --> 01:16:38,375 Anteeksi, että huusin, mutta hän on oikeasti demoni. 1008 01:16:38,916 --> 01:16:41,083 Selvä. Olen tässä tukenasi. 1009 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 Okei. 1010 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 Tule. -Okei. 1011 01:16:45,000 --> 01:16:45,916 Kaikki hyvin. 1012 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 Rakastan sinua, isä. -Minäkin rakastan sinua. 1013 01:16:52,250 --> 01:16:54,666 En mene minnekään. -Olen pahoillani. 1014 01:16:54,750 --> 01:16:56,125 Kaikki järjestyy kyllä. 1015 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 Isä. -Kaikki järjestyy. Olen tässä. 1016 01:17:06,083 --> 01:17:09,125 Et ymmärrä. Minun pitää pelastaa hänet. 1017 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 Et käsitä… -Kyllä se siitä. Pääset nyt kotiin. 1018 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Läheltä piti. 1019 01:17:18,291 --> 01:17:20,375 Veitsenheitto ei ole erikoisalaasi. 1020 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Jatka ennemmin luottamuksen käyttämistä joukkotuhoaseenasi. 1021 01:17:25,625 --> 01:17:28,791 Luottamus on ihmisille, jotka eivät usko itseensä. 1022 01:17:29,041 --> 01:17:30,916 Ajattelin ennen samoin. -Tiedän. 1023 01:17:31,000 --> 01:17:33,500 Olet itseinhoinen valittava narttu. 1024 01:17:34,416 --> 01:17:39,291 Olet siis täydellinen ehdokas joukkoomme. Kanssamme olisit paras versio itsestäsi. 1025 01:17:42,416 --> 01:17:43,500 Miten on? 1026 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 Otelkaa! 1027 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Peli päättyi! 1028 01:18:41,666 --> 01:18:46,541 Joukossamme olisit ollut iso kala pikku lammessa. Nyt olet syötti. 1029 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Sähköautot… 1030 01:18:55,083 --> 01:18:58,166 Tosi typeriä autoja. 1031 01:18:59,166 --> 01:19:00,125 Voi hittolainen. 1032 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Niskani on ihan jumissa. Mikä ilta. 1033 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 Meillä on kuule paljon yhteistä. 1034 01:19:19,833 --> 01:19:22,875 Hän katseli sinua mökissä samoin - 1035 01:19:24,750 --> 01:19:26,666 kuin hän tapasi katsella minua. 1036 01:19:26,750 --> 01:19:28,375 Höpisetkö minut kuoliaaksi? 1037 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 Aion tehdä niin, mutten kai sitten. -Suunnitelmasi ei toimi. 1038 01:19:32,458 --> 01:19:35,291 Hänen isänsä ei päästä häntä tulemaan. 1039 01:19:35,375 --> 01:19:38,791 Cole on iso Terminator-fani. Hän palaa vielä. 1040 01:19:43,750 --> 01:19:44,875 Voi paska! 1041 01:19:46,041 --> 01:19:46,875 Missä se on? 1042 01:19:49,708 --> 01:19:53,541 Avaa ovi. 1043 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Avaa nyt. Anna avaimet. 1044 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Avaa! Voi ei. Älä mene sinne. 1045 01:20:04,666 --> 01:20:08,083 Avaa ovi. Sammuta auto! -Kuuntele minua. 1046 01:20:08,166 --> 01:20:12,833 Kuuntele. Sanot aina, että löydämme vahvuutemme vastoinkäymisistä. 1047 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Joo, minä… 1048 01:20:14,416 --> 01:20:18,125 Nyt ymmärrän, että vahvuus mitataan siitä, mihin on valmis - 1049 01:20:18,208 --> 01:20:20,125 rakkaidensa puolesta. -Voi, Cole. 1050 01:20:21,125 --> 01:20:23,833 Rakastan häntä, ja tein lupauksen. 1051 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Ei! 1052 01:20:34,791 --> 01:20:39,708 Miksi minä olen täällä? Tarvitset Colen. Hän on isänsä kanssa. 1053 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Vanhemmat eivät voi mitään rakastunutta teiniä vastaan. 1054 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 Ihmiset tekevät mitä vain saadakseen haluamansa. 1055 01:20:54,541 --> 01:20:55,875 Ja Cole haluaa - 1056 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 sinut. 1057 01:21:03,916 --> 01:21:05,958 Kukahan soittaa? 1058 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 Hei, Cole! 1059 01:21:11,000 --> 01:21:13,375 Onko sinulla hauskaa? -Missä hän on? 1060 01:21:15,500 --> 01:21:19,333 Pirate's Covessa. Tule 20 minuutissa. Muuten hän kuolee. 1061 01:21:20,250 --> 01:21:21,458 Seuraa savua. 1062 01:21:23,875 --> 01:21:26,916 Hei, et ole minua kauniimpi. 1063 01:21:40,750 --> 01:21:45,375 Hei! Melanie! En vastustele, jos et vahingoita häntä. 1064 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 Cole! -Oletko kunnossa? 1065 01:21:47,583 --> 01:21:49,625 Olen. -Tähänkö minut haluat? 1066 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Tässä olen! 1067 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 Ota vereni ja tapa minut. 1068 01:21:55,166 --> 01:21:56,541 Olen kyllästynyt tähän. 1069 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Sait minut! Päästä hänet! 1070 01:22:06,208 --> 01:22:07,791 Vasta tehtyäni toimitukseni. 1071 01:22:08,750 --> 01:22:10,666 Kenelle? -Hänelle. 1072 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 Sinä. 1073 01:22:32,750 --> 01:22:33,583 Hei, Coley. 1074 01:22:35,416 --> 01:22:37,208 Tietenkin tämä päättyy sinuun. 1075 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee. 1076 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Tunnetteko toisenne? 1077 01:22:44,416 --> 01:22:46,666 Hei, Phoebe. Olet kasvanut. 1078 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Hän oli lapsenvahtini. 1079 01:22:50,250 --> 01:22:51,083 Niin. 1080 01:22:52,000 --> 01:22:53,333 Luulin sinun kuolleen. 1081 01:22:54,791 --> 01:22:55,625 En. 1082 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 Minulle sanottiin, että kuolit onnettomuusiltana. 1083 01:23:01,500 --> 01:23:03,166 Ei hätää. Pupu pärjää kyllä. 1084 01:23:03,625 --> 01:23:04,541 Rakastan sinua. 1085 01:23:09,625 --> 01:23:11,750 Selvisin ainoana kuin ihmeen kautta. 1086 01:23:13,333 --> 01:23:16,708 Vai että ihmeen. Se oli sopimus pirun kanssa - 1087 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 tai faustilainen vaihtokauppa. 1088 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 Nyt Mefistofeles perii velan. 1089 01:23:28,500 --> 01:23:29,333 Tässä. 1090 01:23:30,208 --> 01:23:32,916 Ota. Puukota taas. -No niin. 1091 01:23:33,000 --> 01:23:38,166 Vaikka rakastankin sukukokouksia, alkaa aikamme loppua, huorat. Toimintaa. 1092 01:23:41,625 --> 01:23:43,166 Olit paras ystäväni. 1093 01:23:44,500 --> 01:23:47,833 Sain tilaisuuden vaihtaa parempaan. -Me kaikki saimme. 1094 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Kiitos. 1095 01:24:18,416 --> 01:24:20,541 Juotuamme saamme ansiomme mukaan. 1096 01:24:40,250 --> 01:24:41,166 Aika on tullut. 1097 01:24:45,625 --> 01:24:46,458 No niin. 1098 01:24:54,083 --> 01:24:55,083 Se on ällöttävää. 1099 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 En tiedä, missä suusi on ollut. 1100 01:24:59,833 --> 01:25:01,375 Maailma on minun. 1101 01:25:03,291 --> 01:25:06,000 Ave Satanus Aeternum. 1102 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 Tästä lähtee. 1103 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Hidasta! Säästä vähän kaloillekin. 1104 01:25:21,666 --> 01:25:23,791 Kyllä. Tunnen sen. 1105 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 Epäpyhä ennustus toteutuu. 1106 01:25:40,375 --> 01:25:41,250 Toimiiko se? 1107 01:25:42,875 --> 01:25:44,541 Tunnen lämpöä. -Se tapahtuu. 1108 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Jokin on vialla. En tunne oloani söpöksi. 1109 01:25:51,333 --> 01:25:52,208 Peitä suusi! 1110 01:25:58,875 --> 01:26:05,250 "Uhrattujen veri sekoitetaan viattomien vereen." 1111 01:26:08,875 --> 01:26:13,083 Et taida olla enää kovin viaton. -Hän on neitsyt! On oltava! 1112 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Katsokaa tuota laihaa hyypiötä. Kuka häntä panisi? 1113 01:26:18,083 --> 01:26:19,791 Kumpiko meistä kertoo heille? 1114 01:26:20,625 --> 01:26:21,458 Ei! 1115 01:26:22,458 --> 01:26:24,375 Jos veriuhri on saastunut… 1116 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Sinä petit meidät! 1117 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Olet oikea ori, Cole! 1118 01:26:33,541 --> 01:26:36,583 En ole edes vihainen. Saat kunnioitukseni. 1119 01:26:45,958 --> 01:26:48,208 Mustaa voimaa, ämmä! 1120 01:26:53,916 --> 01:26:58,083 Taivaan Isä, hyväksyn Jeesuksen herrakseni ja pelastajakseni. 1121 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Voi luoja, Iso Carl oli oikeassa. 1122 01:27:31,583 --> 01:27:33,208 Tarvitsin vain pesää. 1123 01:27:42,666 --> 01:27:45,875 Järjestitkö siis koko jutun vain pelastaaksesi meidät? 1124 01:27:55,250 --> 01:27:57,708 Etsin vain bensaa vesiskootteriini. 1125 01:27:57,791 --> 01:28:03,833 Miljoona seuraajaa ei ole siistiä. Tiedätkö, mikä on? Miljardi seuraajaa. 1126 01:28:04,375 --> 01:28:07,375 Kun keksii, mitä haluaa, tekee sen eteen kaikkensa. 1127 01:28:09,750 --> 01:28:10,625 Hei. 1128 01:28:15,208 --> 01:28:16,833 Olit suojelusenkelini. 1129 01:28:16,916 --> 01:28:21,708 Onko se pikkuttyttö kunnossa? -Hänellä ei ole paljoa aikaa. 1130 01:28:21,791 --> 01:28:25,083 Voi luoja. -Jos hänet voisi pelastaa, 1131 01:28:27,083 --> 01:28:29,291 mitä antaisit? 1132 01:28:29,375 --> 01:28:33,041 Antaisin mitä vain. -Vannoin suojelevani sinua aina. 1133 01:28:34,125 --> 01:28:37,791 Hetkinen. Miten olit varma siitä, 1134 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 että tekisimme… Että minä - 1135 01:28:43,166 --> 01:28:46,583 tekisin itsestäni vähemmän viattoman? 1136 01:28:46,666 --> 01:28:47,500 En ollutkaan. 1137 01:28:48,750 --> 01:28:52,583 Mutta sanoin aina, että oikea tyttö arvostaisi outouttasi. 1138 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 Tiedätte myös molemmat, että oikotiet ovat jänistämistä. 1139 01:28:57,958 --> 01:29:02,541 Haluamansa saaminen… -…ilman vaivannäköä ei ole palkitsevaa. 1140 01:29:03,791 --> 01:29:07,291 Varsinkaan rakkaudessa. -Rakastin sinua. 1141 01:29:11,458 --> 01:29:12,416 Muutit minua. 1142 01:29:14,166 --> 01:29:15,708 Kaipasin sinua todella. 1143 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 Onko tämä siis ohi? Olemme turvassa ja voimme lähteä. 1144 01:29:22,666 --> 01:29:23,500 Ei vielä. 1145 01:29:23,833 --> 01:29:24,666 Cole! 1146 01:29:25,666 --> 01:29:27,833 Mitä? -Isä! 1147 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 Bee! -Hei, hra Johnson! 1148 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hei! 1149 01:29:34,291 --> 01:29:37,291 Cole, löysin lapsenvahdin. Missä olet ollut? 1150 01:29:38,708 --> 01:29:40,708 Kasvatit hienon nuoren miehen. 1151 01:29:41,625 --> 01:29:42,500 Tulen alas. 1152 01:29:46,500 --> 01:29:48,250 Huolehtikaa toisistanne. 1153 01:29:55,500 --> 01:29:56,708 Mitä sinä teet? 1154 01:30:00,041 --> 01:30:01,166 Tässä rituaalissa - 1155 01:30:02,166 --> 01:30:05,166 on voittajia ja häviäjiä. 1156 01:30:07,250 --> 01:30:11,833 Se on joko–tai. Pirun kanssa ei saa tasapeliä. 1157 01:30:13,583 --> 01:30:15,666 Demoninsa joko kukistaa tai kuolee. 1158 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Hehän kukistuivat. 1159 01:30:19,166 --> 01:30:20,000 Eivät kaikki. 1160 01:30:20,583 --> 01:30:23,291 Mitä tarkoitat? -Olen viimeinen demoni. 1161 01:30:24,166 --> 01:30:27,666 Hei, älä. On pakko olla toinen keino. 1162 01:30:29,291 --> 01:30:33,583 Ei. On pakko olla toinen keino. Älä. 1163 01:30:52,000 --> 01:30:52,916 Heippa, Phoebe. 1164 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Heippa. 1165 01:30:58,375 --> 01:30:59,208 Heippa, C. 1166 01:31:02,875 --> 01:31:03,708 Heippa. 1167 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 Kaikki hyvin. 1168 01:32:10,041 --> 01:32:12,916 Mitä vittua tuo oli? 1169 01:32:13,458 --> 01:32:15,208 Hetkinen! 1170 01:32:15,291 --> 01:32:16,166 Näitkö sen? 1171 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Näinkö lapsenvahdin, joka haihtui mustaksi savuksi? 1172 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Joo! Sitä oli vaikea olla näkemättä. 1173 01:32:28,750 --> 01:32:34,375 Kaikki, mitä kerroit minulle, on siis totta. Kaikki… 1174 01:32:35,208 --> 01:32:37,125 Sinä puhuit totta. 1175 01:32:37,208 --> 01:32:40,333 Pitää soittaa äidillesi ja kertoa, ettet ole hullu. 1176 01:32:41,000 --> 01:32:45,375 Emme siis toki ole pitäneet sinua hulluna. -Uskotko minua nyt? 1177 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 Uskotko minua? -Joo. 1178 01:32:51,958 --> 01:32:52,791 Uskon sinua. 1179 01:32:54,625 --> 01:32:55,875 Tätä et kyllä usko. 1180 01:33:01,291 --> 01:33:02,125 Selvä. 1181 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 Hyvä poika. 1182 01:33:06,958 --> 01:33:08,458 Tuosta pitää ottaa kuva. 1183 01:33:10,333 --> 01:33:11,333 Soitan äidillesi. 1184 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 Kulta, löysin Colen. Hän on kunnossa. 1185 01:33:19,541 --> 01:33:21,458 Pitkä juttu, mutta löysin hänet. 1186 01:33:25,750 --> 01:33:28,458 Eikö siis enää harhaluuloja? -Ei. 1187 01:33:28,541 --> 01:33:29,625 Kuvittelin kaiken. 1188 01:33:31,291 --> 01:33:35,125 Se kuulostaa nyt hullulta. Ei ihme, että halusitte minut hoitoon. 1189 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 Nyt haluan vain valmistua. 1190 01:33:37,041 --> 01:33:39,625 Voi luoja! Mahtavaa! 1191 01:33:39,708 --> 01:33:41,208 Olet suurin saavutukseni. 1192 01:33:41,291 --> 01:33:44,250 Pelastin henkesi, senkin Tom Cruise -kaksoisolento! 1193 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Tuolla otsatukalla pääsisi poikabändiin. 1194 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 Etkö saanutkin pillua? Huomaan sen olemuksestasi. 1195 01:33:50,291 --> 01:33:54,708 Pidät vakosamettitakkia selkä suorana aurinkolasien kera. 1196 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 Senkin Magnum XL -äijä. Näet vaivaa. Siitä se johtuu. 1197 01:33:59,333 --> 01:34:02,291 Edistyt hyvin, näet vaivaa ja saat tuloksia aikaan. 1198 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Ylös siitä. Halataan. 1199 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 Niin me teemme. Katsos vaan, saitko stondiksen? 1200 01:40:47,208 --> 01:40:49,208 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi