1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,250 Ik hoef geen oppas meer. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 2 JAAR LATER 5 00:01:08,833 --> 00:01:09,750 Alles goed? 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 Ik dacht… 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,958 De middelbare is erger dan een bijna-doodervaring. 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,666 Dat weet ik zeker. Ik stierf vijf keer bijna in één nacht. 9 00:01:31,250 --> 00:01:34,500 Ik zag mijn angst onder ogen. Ik overwon mijn demonen. 10 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 Ik heb het overleefd. Maar ze liet geen bewijs achter. 11 00:01:39,083 --> 00:01:42,416 Al twee jaar lang gelooft niemand me. 12 00:01:42,500 --> 00:01:44,791 We zien niemand, knul. -Ik heet Cole. 13 00:01:44,875 --> 00:01:47,875 Cole, sorry. Was er echt nog iemand binnen? 14 00:01:48,791 --> 00:01:51,000 Toen ik naar binnen reed wel. 15 00:01:51,083 --> 00:01:54,416 Iedereen dacht dat ik het had verzonnen. Dat ik gek was. 16 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 Wil je weten wat erger is dan onzichtbaar zijn? 17 00:01:59,291 --> 00:02:00,416 Niet onzichtbaar zijn. 18 00:02:00,500 --> 00:02:02,958 Gooi dit mietje in het gesticht. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Eigen schuld. 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,125 Ik heb ze verteld wat er is gebeurd. 21 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 De dode agenten, het bloed, de gast zonder shirt. 22 00:02:13,166 --> 00:02:17,875 Ik voel me Sarah Conner in Terminator 2, die mensen vertelt dat robots echt zijn. 23 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 Het ergste is… 24 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 …dat ik haar mis. 25 00:02:27,958 --> 00:02:32,666 Duidelijk, je bent een vreemd ventje met 'n oogje op een moordlustige oppas. 26 00:02:32,750 --> 00:02:36,625 Het eerste jaar is voor iedereen zwaar. -Ik zit in het derde jaar. 27 00:02:37,666 --> 00:02:39,791 De derde? -Ik kom hier al drie jaar. 28 00:02:39,875 --> 00:02:41,541 Zo'n ettertje, in de derde? 29 00:02:42,666 --> 00:02:45,708 Duidelijk. Jij hebt seks nodig. -Dat is je advies? 30 00:02:45,791 --> 00:02:48,791 Dat zei ik. -Ben je niet ook de verpleegkundige? 31 00:02:48,875 --> 00:02:52,333 Ja, van acht tot twee. Daarvoor ben ik de studiebegeleider. 32 00:02:53,833 --> 00:02:57,791 Ik kom van Cornell. Ik ben psychiater. -Waarom werk je dan hier? 33 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Waarom ben je zo lullig? We waren toch vrienden? 34 00:03:01,750 --> 00:03:05,833 We waren toch maten? Je bent niet mijn enige leerling, snap je? 35 00:03:05,916 --> 00:03:07,708 Er wachten 27 andere kinderen. 36 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Sommige met gonorroe, sommige meer bipolair dan Kanye West. 37 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Sommige met chlamydia. 38 00:03:12,791 --> 00:03:15,875 Gist op je pik. Dat komt in je mond, in je ogen. 39 00:03:15,958 --> 00:03:17,541 Ranzig. -In je ogen. 40 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Die bank waar je op zit, zit onder de herpes. 41 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Hoor je dat? De bel. Dat betekent dat het acht uur is. 42 00:03:25,583 --> 00:03:29,833 Dr. Davis checkt uit, Big Carl checkt in. Tijd voor je griepprik. 43 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 Prikken, of ik maak je af. 44 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 NETFLIX PRESENTEERT 45 00:03:39,958 --> 00:03:40,958 Mietje. 46 00:03:48,583 --> 00:03:49,583 Loser. 47 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Kom op. 48 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Hé, Melanie. 49 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 Alles goed? 50 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 Met mij? Ja, geweldig zelfs. -Oké. 51 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 Weet je gezicht dat ook? -Valt het zo op? 52 00:04:06,583 --> 00:04:11,500 Jij was erbij die nacht. Jij zag het ook. Bee, de politie, het bloed… 53 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 Help me. -Niet over praten zei dr. Davis toch? 54 00:04:14,666 --> 00:04:17,833 Die heeft het steeds over positieve herinneringen. 55 00:04:17,916 --> 00:04:20,208 Zoals toen hij Rihanna zag in het steakhouse. 56 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 Die nacht werd er gerend en geschuild. 57 00:04:24,458 --> 00:04:27,041 Maar ook gekust. 58 00:04:28,375 --> 00:04:31,333 Misschien moet je aan het kussen denken. Snap je? 59 00:04:32,166 --> 00:04:34,083 Je hoort het hier ook te haten. 60 00:04:34,166 --> 00:04:38,375 Gasten die op school gedijen eindigen kaal en met erectieproblemen. 61 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 Is dat zo? 62 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 Hé, Noedel. 63 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 Noem me niet zo. -Het is de leukste bijnaam. 64 00:04:44,958 --> 00:04:48,625 Ik had toch de leukste bijnaam? -Er is niks leuk aan jou. 65 00:04:49,416 --> 00:04:51,541 Touché, Boom Boom. -Laat me met rust. 66 00:04:52,750 --> 00:04:54,041 Hoe is 't, kleintje? 67 00:04:54,125 --> 00:04:55,541 Met mij? Goed. 68 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Zeg het als je 'n lift naar 't ziekenhuis wil of zo. 69 00:04:59,166 --> 00:05:00,250 Ik ben er voor je. 70 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Jimmy, ga je dit weekend naar 't meer? 71 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Reken maar. DJ Jimmy Jammy laat zich horen. 72 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 Wil je meelopen naar de les? -Nee, ik loop wel alleen. 73 00:05:10,125 --> 00:05:11,791 Onafhankelijk, te gek. 74 00:05:11,875 --> 00:05:15,250 Ik zou er nooit vrede mee hebben als ik geen vrienden had. 75 00:05:22,458 --> 00:05:27,625 Faust was een man die vragen moest stellen over zijn eigen existentiële overtuiging. 76 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Daarom wilde Mephistopheles van dr. Faust antwoorden over het geloof… 77 00:05:52,250 --> 00:05:54,166 Oké dan, Leeuwen. 78 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Dit is onze nieuwe leerling, Phoebe Atwell. 79 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Ze komt uit het Guardian Angel-programma… 80 00:06:00,916 --> 00:06:05,833 …waarin voorbeeldige burgers jongeren uit de jeugdgevangenis nomineren… 81 00:06:05,916 --> 00:06:08,041 …om te integreren in de maatschappij. 82 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Geef haar een warm Leeuwenwelkom. 83 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 Jongens. 84 00:06:19,375 --> 00:06:22,250 Vertel ons drie dingen over jezelf. 85 00:06:30,208 --> 00:06:33,458 Ik vind dat slangen de meest onbegrepen reptielen zijn. 86 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 Mijn favoriete film is Deliverance of alles van Rob Reiner. 87 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 En ik ben laat. 88 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 Hoezo? Je bent precies op tijd. 89 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Nee, mijn menstruatie. 90 00:06:48,333 --> 00:06:49,625 Negen dagen over tijd. 91 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Ik twijfelde, maar nu denk ik dat ik het toch hou. 92 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Want nu ik jullie prachtige gezichten zie… 93 00:07:02,833 --> 00:07:06,166 …ben ik zo overmand door optimisme over onze toekomst… 94 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 …dat ik wil gillen. 95 00:07:26,000 --> 00:07:28,125 Ga verder, Mr Nordy. Kom op. 96 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 Rode biet, opzouten. Laat de yoghurt staan. 97 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 Geschift wijf. 98 00:07:48,958 --> 00:07:52,291 Ik las een artikel over sint-janskruid. 99 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Het is een soort homeopathie. 100 00:07:55,333 --> 00:07:58,166 Ik heb geen idee. Maar even onder ons... 101 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 Soms krijg ik de kriebels van dat gedoe met Cole. 102 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 Je krijgt de kriebels van je eigen kind? 103 00:08:05,958 --> 00:08:09,416 Geen kriebels, maar het zou toch kunnen? 104 00:08:09,500 --> 00:08:10,750 Denk je ook niet... 105 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 We waren net lekker voor je aan het koken. 106 00:08:15,916 --> 00:08:19,000 Lamsbout, en… -Aardappel. 107 00:08:19,083 --> 00:08:21,041 De aardappelen en de broccolini. 108 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 Een feestmaal. -Hoelang moet ik die nemen? 109 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Tot je je weer beter voelt. 110 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Ja, gewoon om de verbeeldingsaanvallen weg te houden. 111 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 Het is… 112 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 …niet voor altijd. 113 00:08:34,833 --> 00:08:35,666 Oké. 114 00:08:36,375 --> 00:08:38,250 Weet je wat wel voor altijd is? 115 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 De tafel dekken. 116 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 Je moet de tafel dekken. -Daar gaat hij weer. 117 00:08:57,250 --> 00:08:58,125 Hoe is 't? 118 00:09:00,666 --> 00:09:02,250 Ook 'hé' voor jou. 119 00:09:04,083 --> 00:09:06,791 Ik heb een vraagje over het literatuurverslag. 120 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 Thema's in Faust, toch? Wat denk jij? 121 00:09:11,000 --> 00:09:13,458 Ik zie Gretchen als een soort underdog. 122 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Eenzaam, met een moeilijk verleden. En dan wordt ze geëxecuteerd. 123 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Ja, het is echt… 124 00:09:22,083 --> 00:09:25,375 Dat is een grote fles lotion. 125 00:09:27,375 --> 00:09:31,750 Nee, dat is omdat ik exceptioneel droge ellebogen heb. 126 00:09:31,833 --> 00:09:33,625 Seksueel droog? -Exceptioneel. 127 00:09:34,500 --> 00:09:38,166 Ik wilde niet storen. Sorry, gaan jullie je uitkleden? 128 00:09:38,250 --> 00:09:41,333 Mr Johnson. -Kleden jullie elkaar uit? 129 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 Dat doen we niet. 130 00:09:42,916 --> 00:09:46,708 Ik wilde het niet verpesten. Ik dacht dat jullie 't online deden. 131 00:09:46,791 --> 00:09:47,833 Dat doen we niet. 132 00:09:47,916 --> 00:09:51,166 Je had de lotion in je hand. -Ik heb droge ellebogen. 133 00:09:51,250 --> 00:09:54,375 Lotion gebruik je ook om te masturberen. -Pap, waarom? 134 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Jij en Melanie? 135 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 Vertel, zijn jullie een stel? Geen stel? Hoe zit het? 136 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 Ze ziet me niet op die manier. 137 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 Wat? Haar verlies. 138 00:10:07,625 --> 00:10:08,666 En jouw winst. 139 00:10:08,750 --> 00:10:11,708 Geen idee hoe het jouw winst is. Maar haar verlies. 140 00:10:14,833 --> 00:10:17,166 Ik weet dat je die pillen niet wil. 141 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 Maar je moet ons laten zien dat je het op z'n minst probeert. 142 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Kun je dat voor me doen? 143 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Doe ik, maar moet ik zeggen dat het tussen m'n oren zat? 144 00:10:30,250 --> 00:10:34,041 Ik wil gewoon dat je beter wordt, snap je? 145 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 Dat je je normaal voelt. 146 00:10:39,125 --> 00:10:43,083 Wat als ik nooit normaal word? -Zeg dat niet. Het is zwaar, maar… 147 00:10:44,875 --> 00:10:45,833 …in tegenspoed… 148 00:10:45,916 --> 00:10:48,916 Vinden we onze kracht. -Juist. 149 00:10:49,000 --> 00:10:49,833 Ik weet het. 150 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 Dat heb je al duizend keer gezegd. 151 00:10:54,666 --> 00:10:57,125 Maar ik moet ook trouw zijn aan mezelf. 152 00:11:00,041 --> 00:11:03,000 En nu vraag je me om te liegen. -Dat vraag ik niet. 153 00:11:03,791 --> 00:11:05,000 Het is gebeurd, pap. 154 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 Ik ben eerlijk. 155 00:11:13,708 --> 00:11:14,625 Welterusten. 156 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 Ik hou van je. 157 00:11:17,333 --> 00:11:20,625 Ik heb ook nog een andere lotion, als… -Pap, Jezus. 158 00:11:26,750 --> 00:11:28,750 Hij gelooft er nog steeds in. -Oké. 159 00:11:30,000 --> 00:11:32,291 Dus we gaan het echt doen. 160 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 Morgen. 161 00:11:33,458 --> 00:11:36,000 We halen hem op tijdens de lunchpauze. 162 00:11:36,916 --> 00:11:37,791 Samen. 163 00:11:41,708 --> 00:11:43,375 Schiet op, je komt te laat. 164 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 Ik kan m'n verslag niet vinden. 165 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 Heb je in je kont gekeken? -Waar? 166 00:11:49,458 --> 00:11:52,875 Grapje, weet ik veel. Ik weet amper nog hoe oud ik ben. 167 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 PSYCHIATRISCHE ACADEMIE DONDERDAG 13:00 168 00:11:58,166 --> 00:12:00,250 St. Gabe's Psychiatrische Academie? 169 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 Vandaag om 1 uur? 170 00:12:03,875 --> 00:12:04,833 Kom op. 171 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Ik kom eraan. 172 00:12:08,666 --> 00:12:09,583 Wil jij rijden? 173 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Ik ook niet, maar ik doe het wel. 174 00:12:14,291 --> 00:12:16,708 Ze sturen me weg. Vandaag. -Hoe bedoel je? 175 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 Het ligt niet aan jou, deze plek maakt je gek. 176 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Je moet hier weg. 177 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 Je moet de stad uit, je hoofd leegmaken. 178 00:12:29,750 --> 00:12:33,583 We gaan dit weekend naar 't meer. Ga mee, ik vertrek bij de lunch. 179 00:12:33,666 --> 00:12:36,875 Dat mag nooit van m'n ouders. -Je moet het niet vragen. 180 00:12:36,958 --> 00:12:38,916 Ik vraag het ook niet aan m'n pa. 181 00:12:39,000 --> 00:12:43,041 Ik heb zijn auto al gejat, dus… -Je hebt je pa's auto gejat? 182 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 Ik weet het niet. Ik vind het geen goed idee, want… 183 00:12:51,833 --> 00:12:56,041 Ze moeten me minder angstig maken, maar ik voel me vooral gewoon anders. 184 00:12:56,125 --> 00:12:57,333 En ik val flauw. 185 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 Stelt niks voor, iedereen hier neemt wel wat. 186 00:13:03,000 --> 00:13:03,833 Echt? 187 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 We zijn allemaal kinderen die gewoon ons best doen. 188 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Neem Brian Pankauskas. 189 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Dat jochie met de puberale Zorro-snor. 190 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Hij raakt afgeleid als hij slaapt. 191 00:13:15,625 --> 00:13:16,833 Brian, we zijn laat. 192 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 En daar, Mia Hughes. 193 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 Ook wel Mia 'Howard' Hughes. 194 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 Geen voegen. 195 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 Als ze op een voeg staat, denkt ze door de OCD dat haar baarmoeder ontploft. 196 00:13:33,291 --> 00:13:34,125 Verdomme. 197 00:13:39,083 --> 00:13:41,166 En wat gebruikt die nieuwe meid? 198 00:13:41,583 --> 00:13:44,166 Ga je dit weekend naar het meer? 199 00:13:44,291 --> 00:13:46,875 Ja, ik kan niet wachten om je te vingeren. 200 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 Onduidelijk, maar ik hoorde dat ze haar ouders heeft vermoord. 201 00:13:52,875 --> 00:13:55,541 Serieus? Waar heb je dat gehoord? -Overal. 202 00:13:56,583 --> 00:14:00,375 Stel je voor hoe psycho je moet zijn om je ouders af te slachten. 203 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 HET STOPT VANAVOND 204 00:14:13,375 --> 00:14:14,583 Wat krijgen we nou? 205 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 Luister, het meer, één weekend, jij en ik. 206 00:14:27,791 --> 00:14:29,291 Dag, Mel. 207 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 Faust was een man die vragen moest stellen over zijn eigen existentiële… 208 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 …zijn morele integriteit om macht en succes te bereiken. 209 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Vat je even samen wat ik zei? 210 00:15:00,250 --> 00:15:02,166 Dat was pijnlijk. -Lekker, gast. 211 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 Ik denk dat… 212 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 …het betekent dat shortcuts nemen zwak is. 213 00:15:14,666 --> 00:15:19,166 Iets krijgen zonder ervoor te werken is uiteindelijk onbevredigend. 214 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Oké, jongens. Tijd voor de lunch. 215 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 Cole, directrice Highbridge vroeg of je naar haar kantoor wilde komen. 216 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Je ouders zijn er. 217 00:15:33,583 --> 00:15:35,500 Tijd voor rode pil, blauwe pil. 218 00:15:45,500 --> 00:15:49,500 Ik wil gewoon dat je beter wordt. Dat je je normaal voelt. 219 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Ik ga niet terug. 220 00:16:15,666 --> 00:16:17,333 Thelma en Louise. 221 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 Dit is de vetste auto die ik ooit heb gezien. 222 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 Opschieten, Boom Boom. 223 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 Pas op. -Cole, leuk dat je meekomt. 224 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 Tijd om lol te trappen, onze pik in de fik te zetten. 225 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Daar gaan we. 226 00:16:39,875 --> 00:16:42,333 Hij spijbelt nooit. Zo is hij niet. 227 00:16:42,916 --> 00:16:45,208 Volgens mij werkt die bel niet. 228 00:16:45,291 --> 00:16:47,000 Hoe weet je dat? -Zeker weten. 229 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Juan. 230 00:16:50,166 --> 00:16:52,583 Hoe weet je dat? -Was de vorige keer ook. 231 00:16:52,666 --> 00:16:53,875 Wanneer was je hier? 232 00:16:54,958 --> 00:16:56,208 Ik ben langs geweest. 233 00:16:56,291 --> 00:16:58,958 Om wat te doen? -Gewoon, chillen. 234 00:17:00,375 --> 00:17:03,916 Wat heb je gedaan? -Weet ik veel. Videogames spelen, en… 235 00:17:04,458 --> 00:17:05,291 En wat? 236 00:17:05,666 --> 00:17:09,416 Ik heb wiet gerookt. Ik wilde niks zeggen, het is lang geleden. 237 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 Sorry, ik gedraag me idioot. 238 00:17:12,708 --> 00:17:15,291 Was dat de avond dat je hem in m'n… 239 00:17:15,375 --> 00:17:17,375 Alles lekker, buurtjes? 240 00:17:18,458 --> 00:17:19,541 Cole is vermist. 241 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 Wat moet ik daarmee? 242 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 We hoorden dat hij en Melanie misschien samen weg zijn. 243 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 Natuurlijk, dat is wat ze doet. Mijn dochter doet aan DVS. 244 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 DVS? -Douwen, Vrijen, Seksen? 245 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 Donderdag, Vrijdag Spijbelen. Het is donderdag, dus ze spijbelt. 246 00:17:35,000 --> 00:17:40,208 Mooi. Hij is met Melanie, 't zijn tieners. Volgens mij zijn ze zelfs een stel. 247 00:17:40,291 --> 00:17:42,833 Grapje zeker? Melanie gaat met Jimmy. 248 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 Wie is Jimmy? -Ken je die? 249 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 Die kennen we niet. 250 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Mijn God, die gast is hilarisch. 251 00:17:47,916 --> 00:17:52,291 Ik stuurde hem een DM en nu wisselen we gifs en memes uit. 252 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 Zoveel LOL's, ROTFL's, LMAO's. 253 00:17:57,791 --> 00:18:02,250 Waar denk jij dat ze kunnen zijn als ze samen zijn? 254 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Alles is in orde. Kom binnen, Pinot Gris-feestje. 255 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 Misschien wat Xbox. -Heb je Halo? 256 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 Ja, maar ik ben van Fortnite Nation. 257 00:18:10,958 --> 00:18:14,750 Ik denk dat hij gewoon sociaal doet. Ik ben gerustgesteld. 258 00:18:14,833 --> 00:18:16,875 Echt? Fijn dat je blij bent. 259 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 Het boeit je duidelijk niet waar je dochter is. 260 00:18:21,458 --> 00:18:22,750 En je andere kindje? 261 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 Waar heb je het over? 262 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Waar is zij gebleven? 263 00:18:26,916 --> 00:18:27,791 Halo? 264 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Serieus? 265 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 Als jullie zoon mijn auto weer sloopt, sloop ik jullie. 266 00:18:38,291 --> 00:18:40,708 Ik sloop jullie allebei. Kapot. 267 00:18:44,958 --> 00:18:46,291 Spuitconfetti. 268 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Hij betaalt. 269 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Sorry, ik wist pas op 't laatste moment dat ze meereden. 270 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 Geeft niks. 271 00:18:57,833 --> 00:19:00,708 Zodra we bij de woonboot zijn, wordt het zo leuk. 272 00:19:01,416 --> 00:19:06,541 Het is prima als je met hen wil zijn. Je hoeft niet op me te passen. 273 00:19:15,208 --> 00:19:18,333 Bedankt dat je in me gelooft. 274 00:19:21,625 --> 00:19:24,541 Ik heb altijd in je geloofd. 275 00:19:25,583 --> 00:19:27,083 Je bent m'n beste vriend. 276 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 Maar… welke? Deze. 277 00:19:34,500 --> 00:19:35,666 Perfect. 278 00:19:36,666 --> 00:19:38,583 Perfect voor het meer. Prachtig. 279 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Kom, we gaan. 280 00:19:48,791 --> 00:19:50,166 Anders nog iets? 281 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 Nee, dat was het. -Zeker weten? 282 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Je keek langs me heen, daar hangen de condooms. 283 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 Wil je die? -Nee, ze heeft een vriend. 284 00:20:00,875 --> 00:20:04,083 Hij kan oprotten. Ze vindt hem niks. Ze vindt jou leuk. 285 00:20:04,666 --> 00:20:07,291 Echt waar? -Magnum XL's. 286 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 De gouden ring onder de condooms. 287 00:20:13,250 --> 00:20:14,166 Honderd dollar. 288 00:20:47,041 --> 00:20:49,958 Dank je. Ik zal zeggen dat Large Marge me stuurde. 289 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Kom mee, we gaan. 290 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 GEEN BEREIK 291 00:21:31,208 --> 00:21:35,291 Wat vind je ervan? Iedereen heeft zoveel lol. Zo cool. 292 00:21:35,375 --> 00:21:36,250 Het is te gek. 293 00:21:37,041 --> 00:21:38,541 Ik ga niet. 294 00:21:39,250 --> 00:21:40,375 Ik kan dit niet. 295 00:21:42,125 --> 00:21:43,083 Kijk naar me. 296 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 Mijn boot, baby. 297 00:21:45,750 --> 00:21:46,750 Zij zijn normaal. 298 00:21:47,708 --> 00:21:48,875 Drinken, drinken. 299 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 Ik niet. 300 00:21:53,458 --> 00:21:56,625 Ik moet teruggaan, naar die psychiatrische school. 301 00:21:56,708 --> 00:21:59,875 Gewoon meegaan in wat letterlijk iedereen zegt. 302 00:22:02,041 --> 00:22:04,375 Als je dat doet, winnen ze. 303 00:22:05,958 --> 00:22:07,125 Je bent onschuldig. 304 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 Dat maakt je zo speciaal. 305 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 En ik ga niet zonder jou. Kom op, leef je uit. 306 00:22:44,291 --> 00:22:46,833 Meneer, u moet achteruit. 307 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 Schatje, een foto van je kind? -Schatje? 308 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Het maakt niet uit. Ja, dit is Cole. 309 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 K-O-L… -Nee, C-O-L-E. 310 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Oké, genoteerd. 311 00:22:57,125 --> 00:22:58,875 Chachi, foto van je kindje. 312 00:23:04,958 --> 00:23:06,083 Ik wil iets vragen. 313 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 Is er niet een soort gezichtsherkenning… 314 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 …Alexa, Siri, altijd luisterende… 315 00:23:13,166 --> 00:23:17,000 …Orwelliaanse techniek die op burgers wordt toegepast? 316 00:23:17,083 --> 00:23:19,083 Zag ik op tv. Dat bestaat, toch? 317 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Als dat zo was, was 't vreemdgaan geen verrassing geweest. 318 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 Kutwijf. -Over wie hebt u het? 319 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 Mijn meid. Negen van de tien weglopers zijn voor 't eten terug. 320 00:23:28,958 --> 00:23:31,916 Maar als ze in 'n busje zijn gestapt, zijn ze dood. 321 00:23:32,208 --> 00:23:33,041 Geen zorgen. 322 00:23:33,125 --> 00:23:36,333 Als ze morgen niet terug zijn, haal ik ICE erbij. 323 00:23:45,166 --> 00:23:47,666 Jij hoorde 'busje'. -Hij zit in 'n busje. 324 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Ik hoorde 'eten'. We gaan thuis eten maken en dan is hij er weer. 325 00:23:51,666 --> 00:23:53,916 Hij heeft gewoon lol. -Goed idee. Juan? 326 00:23:54,458 --> 00:23:56,750 Als je iets hoort, bel je ons, toch? 327 00:23:57,333 --> 00:24:00,250 Hij gaat niet bellen. -We verdelen de taken. 328 00:24:00,333 --> 00:24:03,041 Jij blijft hier, ik ga naar huis. -Precies. 329 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 Je gaat geen wiet roken. 330 00:24:05,541 --> 00:24:07,166 Dit is te belangrijk. 331 00:24:08,958 --> 00:24:11,791 Ik ben koning van de wereld, bitches. 332 00:24:11,875 --> 00:24:15,333 Naar beneden? -We gaan naar beneden. Kom hier, maat. 333 00:24:31,958 --> 00:24:33,541 Waarom duurde het zo lang? 334 00:24:34,833 --> 00:24:36,041 Wat spelen jullie? 335 00:24:36,125 --> 00:24:37,625 Twee minuten in de hemel. 336 00:24:37,708 --> 00:24:41,541 Is het niet zeven minuten? -Twee is realistischer. 337 00:24:43,375 --> 00:24:46,083 Laten we kijken wie een paar heeft. Klaar? Eén… 338 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 …twee, drie. 339 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Niet bang zijn. 340 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 Cole en Melanie zijn eerst aan de beurt. 341 00:24:58,333 --> 00:25:01,750 Spuiten met je eigen spuitconfetti. -Kom, naar de kast. 342 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Dit wordt geweldig. 343 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 Je eerste keer met een meisje. 344 00:25:05,333 --> 00:25:07,833 Ooit een tiet gevoeld? Dit is je geluksdag. 345 00:25:07,916 --> 00:25:10,666 Veel plezier. Tot over twee minuten. -Wacht. 346 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Laat je je meid echt de kast ingaan met een gast? 347 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Geen probleem, hij is 't gewend om in de kast te zitten. 348 00:25:17,125 --> 00:25:19,958 Het is Cole. Geen idee of hij wel een lul heeft. 349 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 Ik heb een penis. -Weet ik. 350 00:25:23,833 --> 00:25:26,500 Luister niet naar Jimmy. Hij is een idioot. 351 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 Hij is je vriend. 352 00:25:29,833 --> 00:25:31,666 De komende twee minuten niet. 353 00:25:53,791 --> 00:25:58,333 Is dat spuitconfetti in je linkerzak, of ben je gewoon blij om me te zien? 354 00:25:58,875 --> 00:26:01,416 De spuitconfetti zit in m'n rechterzak. 355 00:26:18,666 --> 00:26:22,458 Je ellebogen zijn echt heel zacht. -Mijn beste eigenschap. 356 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 Dat is saai. Kom op. 357 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 Delen maar. -Volgende. 358 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 Ik wil wat tijd met Boom Boom. -Pas. 359 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 Pas? Je kunt niet passen. 360 00:26:33,375 --> 00:26:35,541 Ik wil geen soa's. -Ik heb geen soa. 361 00:26:35,625 --> 00:26:36,750 Je hebt alopecia. 362 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 Had, ja? 363 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Mijn haar is teruggegroeid. Het is een auto-immuunziekte. 364 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 Ik ben auto-immuun voor jou. 365 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 Zo dom. 366 00:26:46,458 --> 00:26:48,041 Jij bent gek geworden, hè? 367 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 Diego, kappen. -Je zag een bloedsekte of zo? 368 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Laat hem. 369 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole kan voor zichzelf spreken, Noedel. 370 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Ik mag er eigenlijk niet over praten. 371 00:27:02,708 --> 00:27:06,000 Geeft niks. -Kom op, ik moet het weten. 372 00:27:06,083 --> 00:27:08,583 Je zag ze iemand doden en het bloed mengen? 373 00:27:09,791 --> 00:27:13,541 Zo ver kwamen ze niet. -Wil je wat drinken? Ik haal wel wat. 374 00:27:14,750 --> 00:27:18,875 Wat had de sekte eraan? Moet de moeite waard geweest zijn. 375 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 Ik zou alles moeten krijgen wat ik wil. 376 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 Mijn droomleven. -Wie garandeert dat? 377 00:27:24,708 --> 00:27:28,958 Stop, hij vindt het vervelend. -Er moet een contract met de duivel zijn. 378 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 Kom op, gooi het eruit. -Stop. 379 00:27:32,083 --> 00:27:36,458 Cole is hier niet om te praten over bloedsektes of 't Boek van de Duivel. 380 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 Kunnen we het over iets anders hebben? -Jezus. 381 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 Los siento, Noeds. 382 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Dank je. 383 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Muchas gracias por hablar español. 384 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Doe gewoon leuk. 385 00:27:47,541 --> 00:27:48,500 Hoe weet je dat? 386 00:27:50,541 --> 00:27:51,916 Het Boek van de Duivel. 387 00:27:52,833 --> 00:27:54,833 Je zei, 'Het Boek van de Duivel'. 388 00:27:54,916 --> 00:27:57,500 Hoe bedoel je? -Dat heb ik nooit verteld. 389 00:27:58,333 --> 00:28:00,250 Dat heb je wel gedaan. 390 00:28:00,958 --> 00:28:01,875 Die avond. 391 00:28:05,375 --> 00:28:07,250 Cole wordt gek. 392 00:28:10,750 --> 00:28:12,000 Je doet gek. 393 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 Hoe weet je van het boek? 394 00:28:19,125 --> 00:28:21,041 Ik heb m'n naam erin geschreven. 395 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 …ALWEER 396 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 Ik heb dezelfde deal gemaakt. 397 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Je hebt haar vermoord. 398 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 We zouden dit in het bad doen, niet in mijn gezicht. 399 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Jullie wisten dat ze dood moest om 't bloed te mengen. 400 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Niet op het tapijt. 401 00:28:49,416 --> 00:28:52,500 Hoogpolig tapijt zuigt alles op. M'n oom maakt me af. 402 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Niet vegen, deppen. Dat is beter. 403 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 Diego zou Cole geen kruisverhoor geven. 404 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 Veroordeel me niet om mijn nieuwsgierigheid. 405 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Boom Boom is jullie vriendin. 406 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Ze kan doodvallen. Ze lachte om m'n haaruitval. 407 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Meng 't bloed van het offer met dat van de onschuldige. 408 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 Zo werkt het. 409 00:29:14,375 --> 00:29:18,083 Je moest je bewusteloos drinken zodat we je bloed konden aftappen. 410 00:29:18,166 --> 00:29:19,333 Maar je wilde niet. 411 00:29:20,541 --> 00:29:23,875 Dus nu moeten we je bloed aftappen en je vermoorden. 412 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Zie je? Je bent niet gek. 413 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 Jullie zijn dezelfde sekte. 414 00:29:34,458 --> 00:29:35,750 Daar gaan we. 415 00:29:41,875 --> 00:29:43,000 Waarom leef je nog? 416 00:29:43,083 --> 00:29:46,500 Hoeveel bloed is er nodig? Kan ik geen ledemaat afrukken? 417 00:29:46,583 --> 00:29:48,958 Met welke hand ruk je? Dan trek ik de andere eraf. 418 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Alles lekker? 419 00:29:57,625 --> 00:30:00,791 Gaat 't? Je kijkt alsof je 'n zwart spook ziet. 420 00:30:00,875 --> 00:30:03,208 Maar ik ben Casper niet. Ik maak je af. 421 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 Heb je me gemist? 422 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 Geen zorgen, het gaat goed. -Ik zag je schedel ontploffen. 423 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 De duivel geeft kopjes. 424 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Ik zag jullie allemaal sterven. 425 00:30:27,500 --> 00:30:29,000 We zijn ook dood. 426 00:30:30,041 --> 00:30:35,000 We moeten dit voor zonsopgang afmaken, of we zitten weer twee jaar vast in limbo. 427 00:30:35,083 --> 00:30:38,458 Laten we onze Cole-cocktail maken. -Ja, we nemen hem. 428 00:30:42,875 --> 00:30:43,708 Te grazen. 429 00:30:45,750 --> 00:30:48,625 Laten we dit doen. Neem hem hard te grazen. 430 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 Waarom? -Ik wil een influencer worden. 431 00:30:53,125 --> 00:30:54,333 Genoeg geklets. 432 00:30:54,416 --> 00:30:56,791 Heb je iets om 'm vast te binden? -Zeker. 433 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Geweldig. Wat is dit in godsnaam? 434 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Je zou naar de bouwmarkt gaan, idioot. 435 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Maar er zit een hobbywinkel veel dichterbij. 436 00:31:06,916 --> 00:31:11,125 Wacht, waarom binden we hem vast? Waarom vermoorden we hem niet gewoon? 437 00:31:11,666 --> 00:31:12,666 Kom maar op. 438 00:31:17,958 --> 00:31:20,083 Ik kan hem niet meer zien kruipen. 439 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Mik op de zak. Laat je zakken. 440 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Hij moet blijven leven tot het ritueel. 441 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 Waar is Sonya? -Ja, waar is die sexy psychopaat? 442 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Hier, ik was koekjes halen. 443 00:31:34,458 --> 00:31:37,000 Achteruit. 444 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Kom voor jezelf op, zoals ik liet zien. 445 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 Achteruit, allemaal. -Maak hem aan het bloeden. 446 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 We zijn terug. 447 00:31:56,833 --> 00:31:57,750 Jij. 448 00:31:58,791 --> 00:32:00,916 Ik wist dat jij erbij hoorde. 449 00:32:01,000 --> 00:32:04,333 Zwarte kat. Picard-moordenaar. Jij bent het nieuwe kwaad. 450 00:32:07,125 --> 00:32:10,000 Ik zoek alleen benzine. M'n jetski is bijna leeg. 451 00:32:11,916 --> 00:32:14,166 Jullie doen duidelijk aan cosplay. 452 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Ik ga maar weer. 453 00:32:18,041 --> 00:32:21,666 Alles gaat weer naar de kloten. -Er gaat niks naar de kloten. 454 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 Recht in het gezicht. 455 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, ga ze halen. 456 00:32:29,541 --> 00:32:31,583 Het voelt goed om terug te zijn. 457 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Ik kom eraan. Ik kom je halen. 458 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 Wegwezen, kom op. 459 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 Laat me met rust. 460 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 Wat doe je? -Kom op, gaan. 461 00:32:54,625 --> 00:32:58,416 Klootzak. Eerst Travis Scott en Kylie Jenner uit elkaar, nu dit? 462 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Wat was dat? 463 00:33:17,375 --> 00:33:21,083 Wacht, zag je dat? Het dode meisje, de bloeddorstige gekken? 464 00:33:21,166 --> 00:33:24,666 Of ik dat zag? Natuurlijk. Waarom hebben ze haar vermoord? 465 00:33:26,833 --> 00:33:32,458 Dit klinkt gestoord. Het is 'n bloedsekte. Ze hebben een deal gemaakt met de duivel. 466 00:33:32,541 --> 00:33:35,875 In ruil voor hun ziel krijgen ze het leven dat ze willen. 467 00:33:38,208 --> 00:33:40,833 Gelukkig. Ik dacht dat 't zombies waren. Die haat ik. 468 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Geloof je me? 469 00:33:42,291 --> 00:33:47,333 Wat verwacht je dan van aandachtsgeile millennials zonder eigenwaarde? 470 00:33:47,875 --> 00:33:50,000 Goed werk, groentjes. Knap verpest. 471 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 Jullie lieten hem gaan. -Het was simpel. 472 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Hoe moeilijk is 't om 'n eerstejaars vast te houden? 473 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Jullie hebben het de eerste keer verpest. 474 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 Daarom ben ik erbij gehaald. 475 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Tik-tok, kleintjes. Kom op. 476 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Wil je dat we dit filmen? 477 00:34:05,166 --> 00:34:08,083 Niet de app. Als een echte klok. 478 00:34:08,166 --> 00:34:09,416 Een oude klok. 479 00:34:09,958 --> 00:34:11,666 Praat me bij over die gekken. 480 00:34:12,291 --> 00:34:14,750 De ouderen stierven 2 jaar geleden, maar… 481 00:34:14,833 --> 00:34:17,833 …ze leven weer, alsof ze van mimetisch metaal zijn. 482 00:34:17,916 --> 00:34:20,958 Een vloeibare legering? -Wacht, ken je Terminator 2? 483 00:34:21,041 --> 00:34:24,916 Het is een van de vier vervolgfilms die het origineel overstijgen. 484 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 We moeten bij elkaar blijven. Waar ga je heen? 485 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 We? 486 00:34:30,125 --> 00:34:31,291 Wij zijn geen ding. 487 00:34:31,875 --> 00:34:34,791 Volgens Bear Grylls moet je in het wild samen blijven. 488 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls slaapt in een luxe hotel. 489 00:34:37,791 --> 00:34:40,791 Luister, ze stoppen niet tot ze ons hebben vermoord. 490 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Ons allebei. 491 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Laten we ze gaan halen. M'n haar valt al uit. 492 00:34:46,041 --> 00:34:49,291 Volgens mij heeft Sonya me vervloekt. -Hoe dan? Luister. 493 00:34:51,041 --> 00:34:54,083 We zijn op een meer, zonder enig idee waar ze zijn. 494 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Dat weten we wel. 495 00:34:57,000 --> 00:35:00,750 Ze hebben geen idee waartoe we in staat zijn. 496 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 We hebben een wapen nodig. Wat heb je in je moordtas? 497 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 Gaat je niks aan, en niets nuttigs. 498 00:35:07,375 --> 00:35:11,500 Ik zal kijken wat ik heb. Spuitconfetti, een aansteker… 499 00:35:14,541 --> 00:35:16,041 Magnum XL's. 500 00:35:16,125 --> 00:35:19,666 Met wie wilden jij en je enorme slurf seks hebben? 501 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Ik dacht dat vanavond heel anders zou lopen. 502 00:35:28,208 --> 00:35:31,041 Ze moeten het ritueel voor zonsopgang voltooien. 503 00:35:31,125 --> 00:35:33,125 We moeten alleen de ochtend halen. 504 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Daar zijn ze. 505 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Laat mij maar. 506 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 Dit wordt geweldig. 507 00:35:59,458 --> 00:36:02,208 Zie je? We moeten bij elkaar blijven. 508 00:36:05,125 --> 00:36:08,458 Ik zou niet alleen gaan als ik jou was. -Dat ben je niet. 509 00:36:09,666 --> 00:36:11,291 Ik ben hier met een reden. 510 00:36:54,541 --> 00:36:55,416 Lieve help. 511 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Pardon? 512 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Meneer, hallo? 513 00:37:19,291 --> 00:37:20,791 Luister… -Hoe gaat het? 514 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Sorry, ik wil u niet storen, maar ik heb hulp nodig. 515 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Kunt u me misschien naar de stad brengen? 516 00:37:29,291 --> 00:37:30,458 Dat kan wel. 517 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Duurt wel even, mijn vrouw is brandhout aan het halen. 518 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Kom erbij. 519 00:37:40,166 --> 00:37:41,000 Natuurlijk. 520 00:37:41,791 --> 00:37:43,125 Nou, kom op. 521 00:37:54,750 --> 00:37:55,583 Bedankt. 522 00:37:57,916 --> 00:38:00,541 Je rilt als een rietje. We warmen je wel op. 523 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Kom maar. 524 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Kom je opwarmen. 525 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Ga zitten. 526 00:38:09,416 --> 00:38:10,916 We gaan je even oplappen. 527 00:38:14,833 --> 00:38:16,041 Lekker vuurtje, hè? 528 00:38:17,666 --> 00:38:18,500 Heel lekker. 529 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 Hou je van vis? 530 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 Ja, hoor. 531 00:38:25,458 --> 00:38:26,583 Ik hou van snapper. 532 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 Oké, leuk. 533 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 Wat doe je hier in je eentje? 534 00:38:31,666 --> 00:38:32,791 Ik ben niet alleen. 535 00:38:34,166 --> 00:38:38,958 Dat was ik niet. Lang verhaal. Hij loopt nog rond, hopelijk gaat 't goed. 536 00:38:40,541 --> 00:38:45,208 Sorry, ik wil niet lastig zijn, maar weet u wanneer uw vrouw terug is? 537 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 Nee. 538 00:38:49,916 --> 00:38:51,500 Ze is al tien jaar weg. 539 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 Rustig maar. -Ik moet gaan. 540 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 Ik moet echt gaan. 541 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 Nee, blijf van me af. Laat me los. 542 00:39:02,708 --> 00:39:04,500 Ik moet weg. -Stil maar, visje. 543 00:39:04,583 --> 00:39:05,666 Laat me los. 544 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 Maken jullie s'mores? Ik ben gek op s'mores. 545 00:39:09,375 --> 00:39:12,541 Een perfecte s'more gaat om de juiste warmtebalans… 546 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 …tussen de marshmallow, chocola en cracker. 547 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 Ik hou van s'mores. Ik eet ze voor de lol. 548 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 Dit is een intiem feestje. 549 00:39:23,666 --> 00:39:26,125 Dan vertrekken we met onze intieme delen. 550 00:39:27,125 --> 00:39:28,500 Kom terug. 551 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 Godverdomme. 552 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 Stap in. -Niemand ontsnapt aan Leeroy. 553 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Dikke Draak. 554 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 VOORDAT SONYA ZICH OPGAF 555 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 BALSEMKAMER 556 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 Je moet er mooi uitzien voor je Heer. Je mooie, Duistere Heer. 557 00:39:53,916 --> 00:39:55,291 Je komt me halen. 558 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Ik slacht je als 'n vis. 559 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Stil, verkrachter. 560 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 Wat krijgen we nou? 561 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 Je bloed is van ons. 562 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Shit, kom op. 563 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 Serieus? -Doe je groot licht uit, klootzak. 564 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Ik snijd je gezicht eraf, net als Hannibal Lecter. 565 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Zorg dat ze eraf valt. 566 00:40:48,041 --> 00:40:49,916 Poes, poes. 567 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 Zullen we? 568 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Hoorde je dat? Kom mee. 569 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 Die oude Sonya heeft gefaald. -'Oude'? 570 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 Ik maak dat kreng af. -Rustig aan. 571 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Kleintjes, ga je luier verschonen en pak een sapje. 572 00:42:01,708 --> 00:42:05,041 Laat dit aan de profs over. -We hebben ze niet nodig. 573 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Wat zei je, Teletubby? 574 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Je moet harder praten. Het gehoor takelt sneller af. 575 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Wat, Zoolander? 576 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 Hij zei dat het gehoor sneller aftakelt, Morgan Freeman. 577 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Dat hoorde ik. Morgan Freeman gaat een keto-dieet van je maken. 578 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Zuig maar aan m'n tieten, klootzak. 579 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 Blijf doodstil liggen. 580 00:42:29,166 --> 00:42:30,458 Waarom is hij wakker… 581 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 Goed, genoeg gekloot. Wil je spelen? Dan gaan we uit elkaar. 582 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 Kijken wie ze het eerst vindt. -Competitie. 583 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Dat begrijp ik tenminste. 584 00:42:43,791 --> 00:42:44,666 Pech gewenst. 585 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 Ze gaan weg. 586 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 Wacht op je roodharige vriendin. 587 00:42:53,791 --> 00:42:54,625 Kom mee. 588 00:43:37,541 --> 00:43:39,041 Ik ben er. 589 00:43:44,916 --> 00:43:46,291 Klaar met standje 69? 590 00:43:48,541 --> 00:43:49,416 Nu. 591 00:43:49,958 --> 00:43:54,375 Het heet ofidiofobie. Zelfs Indiana Jones was bang voor slangen. 592 00:43:58,000 --> 00:43:58,875 Kom mee. 593 00:44:04,208 --> 00:44:06,458 Kom buiten spelen. 594 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 Waar gaan we heen? -Hierheen. 595 00:44:08,458 --> 00:44:11,666 Waarheen? Deze schoenen zijn gemaakt om in te lezen. 596 00:44:13,041 --> 00:44:16,750 Ik was op weg naar een hut aan het eind van het meer. 597 00:44:16,833 --> 00:44:18,625 We kunnen ons daar verstoppen. 598 00:44:18,875 --> 00:44:22,208 Een hut in het bos. Daar wordt nou nooit iemand vermoord. 599 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 Kap daarmee, het is eng. 600 00:44:27,708 --> 00:44:30,125 Dat is de bedoeling. We jagen op kinderen. 601 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Weet je wat? Ik ben er klaar mee. Klaar met dat achtervolgen. 602 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Kunnen jullie gênant zijn en dat joch halen? 603 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Ze bedoelt 'galant'. 604 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 Deze rots ziet eruit als een spa. 605 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 Ik ben doodmoe. -Ik ben 't dood zijn moe. 606 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Kunnen we opschieten? Waarom wil je er sexy uitzien? 607 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Het enige wat sexy is in de woestijn: water. 608 00:44:50,166 --> 00:44:54,833 Wie gaat er wandelen in fuck me-pumps? -Dit zijn fuck you-pumps. 609 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Wij gaan. Dek onze rug. 610 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Dat kan ik wel. Jullie hebben beiden 'n leuk kontje. 611 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 Kijk je naar mijn kont? -Je hebt geluk dat je sexy bent. 612 00:45:04,791 --> 00:45:08,291 Dat zeg ik steeds. Jullie hebben geluk dat ik sexy ben. 613 00:45:08,833 --> 00:45:10,833 Stop, ik moet m'n veters strikken. 614 00:45:17,291 --> 00:45:19,375 Sorry dat ik je in de steek liet. 615 00:45:21,541 --> 00:45:23,541 Ik waardeer het dat je terugkwam. 616 00:45:25,333 --> 00:45:27,750 Niemand heeft ooit zoiets voor me gedaan. 617 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Je hoeft geen sorry te zeggen. Het spijt mij. 618 00:45:31,375 --> 00:45:36,041 Ik heb je de ergste nacht ooit bezorgd. -Geloof het of niet, ik heb erger gehad. 619 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 Erger dan ratelslangen, vlammenwerpers en lijken? 620 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 Zag je Sonya's hoofd? 621 00:45:42,833 --> 00:45:44,833 Ik heb eerder iemand zien sterven. 622 00:45:57,458 --> 00:45:59,416 Zou alles met een reden gebeuren? 623 00:46:05,000 --> 00:46:09,291 Chakra's, de kerstman, zielsverwanten en het hiernamaals bestaan niet. 624 00:46:11,791 --> 00:46:13,333 Dat is het leven, Ponyboy. 625 00:46:14,000 --> 00:46:15,666 'Blijf goud', mijn reet. 626 00:46:19,875 --> 00:46:24,875 Dat is een sombere kijk op de wereld voor iemand die nieuw leven wil brengen. 627 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Ik bedoel, je bent zwanger. 628 00:46:31,583 --> 00:46:32,791 Dat was maar gelul. 629 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 Dat zei ik zodat iedereen me met rust liet. 630 00:46:37,708 --> 00:46:38,583 Kom op. 631 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 We moeten door. 632 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 Kijk naar rechts. 633 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Nu omhoog. 634 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Nu naar de drie manen, en daar is die kip. 635 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 Net echt. -Ik wil hem pakken. 636 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 Ik vind het top dat hij en Melanie 'n rit maken. 637 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 Tieners blijven tieners. 638 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 Goed ouderschap, vier je winst. -Ik heb nee gezegd. 639 00:47:08,041 --> 00:47:12,958 En als ik het doe? Ik steek hem aan. -Als ik 'm niet aanraak, rook ik niet. 640 00:47:13,041 --> 00:47:14,208 Het is meeroken. 641 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 Rustig aan, Snoop. 642 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 Jemig, ga je op tournee? 643 00:47:29,583 --> 00:47:33,166 Hoe weten we dat die hut leeg is? -Dat weet ik gewoon. 644 00:47:33,250 --> 00:47:36,125 Hij was van mijn familie, niemand komt er nog. 645 00:47:36,208 --> 00:47:38,916 Ik wil er niet over praten. Hij is gewoon leeg. 646 00:47:39,416 --> 00:47:42,916 Wacht, kwam je naar een groot, druk evenement met mensen… 647 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 …om alleen in een hut te zijn? 648 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 Ik wou alleen zijn, dat snap je niet. 649 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 Geloof me, ik begrijp alleen zijn heel goed. 650 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 Misschien is het opgevallen dat iedereen me raar vindt. 651 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 Nee. Een driedelig pak is heel normaal. 652 00:48:01,083 --> 00:48:03,458 Ik bedoel, niemand kiest ervoor om… 653 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Ik heb heel lang aan dit moment gedacht. 654 00:48:15,375 --> 00:48:17,291 SOLLICITATIE VOOR EEN DROOMBAAN 655 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Ik wil de allerbeste journaliste worden. 656 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Gerenommeerd, gerespecteerd, net als Geraldo. 657 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Maar dan neukbaar. 658 00:48:27,666 --> 00:48:29,000 Je hoort niet van ons. 659 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 Verdomme, ik zal je wat nieuws laten zien. Hoe vind je dit? 660 00:48:55,750 --> 00:48:57,833 O, God. Heb je Bambi vermoord? 661 00:48:58,875 --> 00:49:02,333 Kijk eens een kinderfilm. De ouders sterven altijd. 662 00:49:05,791 --> 00:49:10,458 Jammer dat Bee er niet is om m'n hoofd over je heen te knallen. 663 00:49:12,375 --> 00:49:13,791 Wacht. 664 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 Denk aan de journalistieke kans. -Ga door. 665 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 'Jonge, sexy journaliste redt twee tieners in een eng ravijn.' Ja, toch? 666 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Toch? 667 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Ja, je geeft me een jonge Kelly Ripa-vibe. 668 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 Die, ja. -Met iets van Barbara Walters. 669 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 Het uiterlijk? 670 00:49:36,750 --> 00:49:39,125 Je verbale gevatheid is uniek. -Precies. 671 00:49:39,208 --> 00:49:41,750 Je bent klaar voor de buis. 672 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 'De buis'? -Je bent een ster. 673 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Denk je dat echt? 674 00:49:45,583 --> 00:49:49,458 Een heldere, stralende ster. -Precies. 675 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Zouden jullie dat voor me doen? 676 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 We kunnen vergeten dat dit is gebeurd. 677 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 Dat is mijn zin, A-cup. 678 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Mijn tiet. 679 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 Tering, alweer? 680 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 Kleine etters, waar zijn jullie? 681 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Help me, alsjeblieft. 682 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Als je maar niet naar m'n kont kijkt, viespeuk. 683 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Waag het niet. 684 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 Nee, niet doen. -Op drie. 685 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Waag het niet. Ik schiet. 686 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Ranzig. 687 00:51:16,125 --> 00:51:17,625 Niet bewegen, dolfijntje. 688 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 Je hebt de… -Ballen niet? 689 00:51:26,291 --> 00:51:27,458 Ik bedoelde kogels. 690 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Je hebt me nodig voor 't ritueel. 691 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Ik dacht het niet. 692 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Wacht, mijn tas. 693 00:51:52,458 --> 00:51:54,875 Een schoen? Heb ik je niks geleerd? 694 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Kom mee. 695 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 Kom op. 696 00:52:11,416 --> 00:52:13,833 Tering. -Serieus? De tas? 697 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 Je hebt m'n lul gevonden. 698 00:52:27,916 --> 00:52:29,416 Een contact met een code. 699 00:52:30,375 --> 00:52:32,375 Probeer 'Jenny'. -Het zijn cijfers. 700 00:52:32,916 --> 00:52:33,958 1, 2, 3, 4. 701 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 Kom op. 702 00:52:38,791 --> 00:52:42,000 Wat doen jullie daar? Dat is mijn huurboot. 703 00:52:42,083 --> 00:52:45,166 Help ons, alstublieft. We worden opgejaagd. 704 00:52:45,250 --> 00:52:46,250 Opdonderen. 705 00:52:46,333 --> 00:52:48,791 We gaan eraan. U moet ons helpen, want… 706 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 MAX WIL GEWOON MENSEN VERMOORDEN. 707 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Ken je het verschil tussen zoute en pittige friet niet? 708 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Ik wel. 709 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Breng me de gewone zoute friet die ik heb besteld. 710 00:53:08,416 --> 00:53:11,083 Ik moet naar SoulCycle, ze geven m'n plek weg. 711 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Waarom draag je geen shirt, eikel? 712 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Wil je iemand vermoorden? 713 00:53:18,750 --> 00:53:21,375 Raar maar waar, ik heb je gemist. Is dat gek? 714 00:53:21,458 --> 00:53:24,750 Geef de code. -Nu je me vermoord hebt, mag ik je meer. 715 00:53:24,833 --> 00:53:28,833 Pak ze. -Mooi schuitje. Wat een schatje. 716 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 Dat is mijn boot. Ze heet Jenny. 717 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 Ik hou van dat nummer, 'Jenny'. 718 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Tommy Tutone's klassieker uit '81. 719 00:53:48,041 --> 00:53:50,458 Acht, zes, zeven, vijf, drie, nul, negen. 720 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 Start de boot. 721 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 Tijd voor Jackass. 722 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Kom je, Knoxville? 723 00:54:00,750 --> 00:54:03,875 Maar ik stierf als eerste. -Als je geen eerste bent, ben je laatste. 724 00:54:03,958 --> 00:54:05,166 Gebruik je biceps. 725 00:54:08,250 --> 00:54:09,625 Ik kom jullie halen. 726 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Kom op, sneller. 727 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 Ik kom eraan. 728 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Snijd het touw door. 729 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Snijd 't touw door. 730 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Het touw, nu. 731 00:54:37,291 --> 00:54:40,000 Kom op, maat. Ik zit vlak achter je. 732 00:54:47,791 --> 00:54:50,416 Wat doe je? 733 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Vertrouw me. 734 00:54:53,000 --> 00:54:54,750 Geef je het op? Dat is saai. 735 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 SPUITCONFETTI… BITCH! 736 00:55:00,291 --> 00:55:01,500 Rustig aan. 737 00:55:03,083 --> 00:55:05,375 Spuitconfetti, erg slap. 738 00:55:05,458 --> 00:55:06,541 Erg brandbaar. 739 00:55:21,041 --> 00:55:22,500 Ik kom je halen. 740 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Dat was de juiste keus. 741 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 Wat doe je? 742 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Chill, blonde Pocahontas. Dit is een introspectief moment. 743 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Ik heb Max net tot soep vermalen zien worden. 744 00:56:02,208 --> 00:56:06,666 Deze nacht gaat niet lekker. Ik heb geluk dat ik niet de eerste ben. 745 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 Dat is vooruitgang voor horrorfilms, oké? 746 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 Maar dat jochie is een genie. 747 00:56:12,083 --> 00:56:14,625 Eerst was hij een baby, nu is hij volwassen. 748 00:56:14,708 --> 00:56:19,208 Eerst wilde ik hem slaag geven. Nu moet ik hem vermoorden als 'n man. 749 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 John heeft gelijk. -Zie je? 750 00:56:21,750 --> 00:56:25,750 Ik studeer geen wiskunde, maar 73 procent van ons is dood… 751 00:56:25,833 --> 00:56:29,250 …dus 49 procent leeft nog, en maar 6 procent komt hier weg. 752 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 Bevalt me niks. -Je berekening is ruk. 753 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Je weet dat m'n dyslexies opspeelt als ik stress heb. 754 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 Hiervoor getekend heb ik niet. -Je doet te veel van dit. 755 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Lees eens een boek. 756 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 Dit is wel waar je voor tekende. 757 00:56:44,375 --> 00:56:47,291 'Tap Cole's bloed af,' zei je. 'Dood Boom Boom.' 758 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 Ik wist niet dat Cole een moordmachine was. 759 00:56:49,625 --> 00:56:51,458 Klein vraagje. 760 00:56:51,916 --> 00:56:55,083 Denk je dat we nog steeds morgenochtend terug zijn? 761 00:56:55,791 --> 00:56:58,583 We zijn uitgenodigd voor een escape room. 762 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 We moeten er op tijd zijn. 763 00:57:01,041 --> 00:57:05,000 Er is een vrijstellingsformulier en zo. -Wat zijn jullie mietjes. 764 00:57:05,458 --> 00:57:08,625 Je weet dat dat een triggerwoord is. Ik ben weg. 765 00:57:08,708 --> 00:57:10,375 Mooi niet. Je hebt getekend. 766 00:57:10,458 --> 00:57:14,250 Ik zou mensen voor je vermoorden, jij zou me niet meer beledigen. 767 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 We gaan. -Wees maar 'n bitch. 768 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Hierom wil ik nou geen derde wiel zijn. Sorry. 769 00:57:21,833 --> 00:57:23,125 Maten boven meiden. 770 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 Wat was dat? 771 00:57:34,333 --> 00:57:36,166 Je snapt niet hoe dit werkt. 772 00:57:45,500 --> 00:57:46,666 En jij? 773 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Ik blijf hier. Mijn voeten staan stevig op de aarde. 774 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Hoor je me, Satan? 775 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 Je hebt hier geen bereik. -Satelliettelefoon, bitch. 776 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Plan B is meer dan een morning-afterpil. 777 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 Met Archie. -Dag, Mr Johnson. 778 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Sorry dat ik zo laat bel. Ik ben 't, Melanie. 779 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Is Cole bij jou? 780 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 Ja, Cole en ik zijn bij het meer. Volgens mij hebben we te veel gedronken. 781 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 Godzijdank. -Kunt u ons ophalen? 782 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Goed dan, we komen jullie halen. 783 00:58:22,625 --> 00:58:23,708 Bedankt. 784 00:58:23,791 --> 00:58:26,708 We komen eraan. Ze zijn bij 't meer. -Wie was dat? 785 00:58:26,791 --> 00:58:30,208 Melanie. Ze zijn bij het meer. -Is ze ongedeerd? 786 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Ja, ze is een beetje van slag… 787 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Niet zij, de auto. 788 00:58:36,666 --> 00:58:38,500 Hoelang nog tot zonsopgang? 789 00:58:42,375 --> 00:58:43,625 Drie uur. 790 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 Kun je dat aan de sterren zien? 791 00:58:46,250 --> 00:58:51,125 Ja, de sterrenbeelden draaien om de Poolster heen. Het is 'n soort klok. 792 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Sorry, dat heeft m'n pa me geleerd toen ik klein was. 793 00:58:56,750 --> 00:59:00,583 Ik wilde iemand worden die in de wildernis kon verdwalen… 794 00:59:00,666 --> 00:59:06,375 …en zou kunnen overleven met niets dan mijn overtuigingskracht en de sterren. 795 00:59:07,041 --> 00:59:08,458 Dus zoals nu? 796 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 Wat was jouw jeugddroom? 797 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 Nee, het is te raar. 798 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Ik hou van raar. 799 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 Ik wilde Alice zijn. 800 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 Uit Alice in Wonderland. 801 00:59:39,083 --> 00:59:43,625 Ik wilde in het konijnenhol vallen en wakker worden in een vreemd land… 802 00:59:43,708 --> 00:59:46,125 …en allerlei gekke personages ontmoeten. 803 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 En avonturen beleven. 804 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 Gekke, wilde, gestoorde avonturen. 805 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 Dus zoals nu. 806 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 We kunnen naar Wakanda gaan, en alles vergeten. 807 01:00:16,333 --> 01:00:19,083 Ik heb m'n accent geoefend. 'Is dit uw koning?' 808 01:00:19,166 --> 01:00:20,750 Echt niet. 809 01:00:26,541 --> 01:00:29,625 Dit is het. Hier ging ik heen. 810 01:00:48,500 --> 01:00:49,333 Kom je nog? 811 01:00:52,916 --> 01:00:53,750 Volg mij. 812 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Kom op. 813 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 Dit is te gek. 814 01:01:22,500 --> 01:01:24,291 Deze hut was van mijn familie. 815 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 Ik ben hier niet geweest sinds… 816 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Sinds wat? 817 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 Niks. Gaat alles goed? 818 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 Ik moet naar de wc. Is die hier? 819 01:01:41,750 --> 01:01:45,416 Er is een latrine, daarbuiten. -We kunnen niet naar buiten. 820 01:01:46,708 --> 01:01:48,333 Grote of kleine beurt? 821 01:01:49,375 --> 01:01:52,791 Ik sterf liever dan dat ik hier poep. -Kun je het inhouden? 822 01:01:53,250 --> 01:01:54,875 Dat sloopt m'n bekkenbodem. 823 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 Goed dan, ga je gang. -Waar? 824 01:01:58,875 --> 01:02:00,291 De vaas, weet ik veel. 825 01:02:08,250 --> 01:02:10,625 Kun je je omdraaien? Een beetje privacy? 826 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 Het zal wel. 827 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 En je oren bedekken. 828 01:02:17,958 --> 01:02:22,166 Ik ben onzeker over mijn straal. Hij is zwak, maar dat is heel normaal. 829 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 Mijn God. 830 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Dat was voor ons beiden niet leuk. 831 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Zwakke stroom, dikke lul. 832 01:02:58,625 --> 01:03:02,291 Ik los de oogontsteking wel op. Als je bekkenbodem maar oké is. 833 01:03:03,000 --> 01:03:05,708 Sorry. Kan ik je helpen schoonmaken? 834 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Nee, geeft niks. Urine is steriel. 835 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 Kom op. Ik overleef het wel. 836 01:03:14,500 --> 01:03:17,875 Dit is onze beste optie. Hier verstoppen tot zonsopkomst. 837 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Ja, ziet er veilig uit. 838 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 Lopen, bitch. 839 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 Wat is dit? 840 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 Mijn konijnenhol. 841 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 Gemaakt toen ik klein was. 842 01:03:52,833 --> 01:03:54,333 Hier voelde ik me veilig. 843 01:04:01,708 --> 01:04:02,916 Alice' theekransje? 844 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Hebbes. 845 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Ik ben niet blij dat we 'm hebben gevonden. 846 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Iedereen die hem besluipt, rust in delen. 847 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 Dit is het plan: we wachten. 848 01:04:43,458 --> 01:04:47,583 Het plan is wachten? Tot het licht wordt en ik in rook opga? 849 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Ik moet dingen doen. Ik wil Cinnamon zien in de stripclub. 850 01:04:51,958 --> 01:04:53,750 Ik heb ons al zo ver gebracht. 851 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 Blijf bij me. De toekomst is vrouwelijk. 852 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 Wat wil dat zeggen? 853 01:05:29,041 --> 01:05:31,416 Wie is dat? Neem op. 854 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 Hoi. -Schat, we hebben hem gevonden. 855 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Gelukkig. Is hij in orde? 856 01:05:35,375 --> 01:05:36,791 Is hij dat ooit geweest? 857 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Hij is bij het meer met Melanie. Ze dingde… 858 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 Pingde. -Ze dingde de locatie. 859 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Serieus, het is ding. 860 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 Gif, niet jiff. Ping, niet ding. -Wie is dat? 861 01:05:46,916 --> 01:05:49,750 Ze pingde de locatie. We zijn er over 30 minuten. 862 01:05:49,833 --> 01:05:50,916 Zijn jullie high? 863 01:05:51,625 --> 01:05:53,958 Alles is oké. Ik breng onze zoon thuis. 864 01:05:54,041 --> 01:05:56,166 Heb je wiet op? Schat? 865 01:05:56,666 --> 01:05:57,500 Wat zei je? 866 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 Ben je high? -Tegen wie heb je het? 867 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Tegen jou. Ben je high? 868 01:06:01,916 --> 01:06:04,875 Ik weet niet wie je bedoelt. -Ben je high? 869 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 Ik? Of jij? -Je hebt wiet op. 870 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Luister, ik zal eerlijk zijn… 871 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 We gaan een tunnel in. Ik heb opgehangen. 872 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 Dat was goede timing. 873 01:06:16,166 --> 01:06:18,958 Ik hoor je nog, Joe Exotic… 874 01:06:19,958 --> 01:06:22,833 Ik heb opgehangen. Sorry. -Bel haar terug. 875 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 Wie is dat? 876 01:06:36,125 --> 01:06:37,500 Konijntje was m'n knuffel. 877 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 Hij was mijn beste vriend, en… 878 01:06:44,791 --> 01:06:46,208 …ik raakte hem kwijt… 879 01:06:47,125 --> 01:06:48,125 …toen ik zes was. 880 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Twee dagen terug dook hij op in mijn kluis met de sleutel… 881 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 …en een briefje met… 882 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 …'Het stopt vanavond.' 883 01:07:01,083 --> 01:07:02,458 Wie legde 'm daar? 884 01:07:03,583 --> 01:07:04,416 Geen idee. 885 01:07:05,541 --> 01:07:06,625 Een beschermengel? 886 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 Deze nacht voelt niet helemaal als toeval. 887 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Een cassettespeler. 888 01:07:24,291 --> 01:07:27,416 Deze zijn geweldig, want cassettes zijn kwetsbaar en… 889 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Elke keer dat je ze afspeelt, kan het de laatste keer zijn. 890 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 Ik ben gek op dit nummer. -Ik ook. 891 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 Mijn oppas en ik hebben hier ooit 48 uur lang naar geluisterd. 892 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 Ze klinkt cool. -Dat was ze ook. Is ze. Geen idee. 893 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 Zij is alles begonnen met die mensen buiten. 894 01:07:53,041 --> 01:07:55,250 Mijne zei dat ze me moest beschermen. 895 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 Sorry, het leek me leuk om hem het huis uit te krijgen… 896 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 …maar het liep uit de hand. 897 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Hij begon weer over die sekte. 898 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 Heel leuk, maar waar is de auto? Je hoort van mijn advocaat. 899 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 Waar is Cole? -Daar, ik breng je wel. 900 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Maar bereid je voor, hij zegt hele rare dingen. 901 01:09:11,208 --> 01:09:13,708 Zijn kind is een nachtmerrie. Wie ben jij? 902 01:09:13,791 --> 01:09:15,541 Ik ben John. -Juan. 903 01:09:15,625 --> 01:09:18,625 Je bent de Spaanse versie van mij. -Exactemundo. 904 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 Mr Johnson, het is beter als ik hier blijf. 905 01:09:22,625 --> 01:09:26,291 Hij denkt dat ik kwaadaardig ben. Ik wil hem niet bang maken. 906 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Goed idee. 907 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 Bedankt. -Pas op jezelf. 908 01:09:31,541 --> 01:09:33,208 Je rent wel door, hè? 909 01:09:33,291 --> 01:09:35,833 Ik moet schijten, hopelijk is er een toilet. 910 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 Heel eerlijk, ik dacht dat je zou kussen als een schildpad. 911 01:09:41,458 --> 01:09:44,291 Maar je bent verrassend goed. -Dat hoor ik vaak. 912 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 Vaak? Echt waar? -Ik heb een beetje geoefend. 913 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 Met wie? 914 01:09:51,000 --> 01:09:53,416 Die meid die ons probeert te vermoorden. 915 01:09:53,500 --> 01:09:57,875 Ik heb niet echt geluk met vrouwen. Ze blijken altijd moordenaars te zijn. 916 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 Je reeks is niet verbroken. 917 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Hoe bedoel je? 918 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 Wat is er? 919 01:10:25,750 --> 01:10:27,375 Ik heb m'n ouders vermoord. 920 01:10:31,291 --> 01:10:34,958 Schiet op. Hij is alleen, en Konijntje heeft maar één oog. 921 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 Weet je zeker waar hij ligt? -Ja, aan het water. 922 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 Ik zat in de auto die ze raakte. 923 01:11:00,083 --> 01:11:05,166 Als ik dat konijn niet had laten liggen, als ik had gewacht, had ik m'n ouders nog. 924 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 Dan had ik nog 'n gezin. 925 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Toe maar. 926 01:11:20,875 --> 01:11:22,666 Ik weet dat je het wil zeggen. 927 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Wat wil ik zeggen? 928 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 Die hele speech uit Good Will Hunting met 'Het is niet jouw schuld.' 929 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 Dat zegt elke maatschappelijk werker mijn hele leven al. 930 01:11:35,125 --> 01:11:37,083 Dat kan ik niet zeggen. 931 01:11:38,958 --> 01:11:41,625 Maar ik kan ook niet zeggen dat het wel zo is. 932 01:11:44,000 --> 01:11:48,333 Je hebt iets meegemaakt wat geen kind zou moeten meemaken. 933 01:11:50,833 --> 01:11:55,666 En het is rot dat je die pijn de rest van je leven moet dragen. 934 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 Maar in tegenspoed vinden we kracht. 935 01:12:03,458 --> 01:12:04,541 Jij bent… 936 01:12:06,250 --> 01:12:07,291 …veruit… 937 01:12:08,416 --> 01:12:10,791 …de sterkste persoon die ik heb ontmoet. 938 01:12:12,500 --> 01:12:15,000 Zonder jou had ik het niet gered vannacht. 939 01:12:18,041 --> 01:12:18,875 Maatje? 940 01:12:20,375 --> 01:12:23,250 Pap? -Kom je naar boven? We gaan naar huis. 941 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 Hij zit dicht. -Ga niet naar boven. 942 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 Het is m'n vader. -Hier zijn we veilig. 943 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 Maatje, kom. -Misschien is 't een val. 944 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 De T-800 en T-1000 gebruiken stemopnames. 945 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 We gaan naar huis. 946 01:12:35,708 --> 01:12:39,041 Misschien gebruikt Melanie je ouders om je te lokken. 947 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Kom gewoon naar boven. Er zal niks gebeuren. 948 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 Het stinkt hier naar pis. 949 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 We kunnen hier niet eeuwig blijven. -Hoeft niet. 950 01:12:52,291 --> 01:12:55,333 Nog maar een uur. -Kom naar boven. Het is oké. 951 01:12:55,416 --> 01:12:56,416 Luister. 952 01:12:57,041 --> 01:13:00,250 Iedereen waar ik ooit om gaf stierf voor m'n ogen. 953 01:13:02,375 --> 01:13:03,625 Ga niet naar boven. 954 01:13:04,458 --> 01:13:07,791 Als het 'n val is, loopt hij gevaar. We moeten 'm helpen. 955 01:13:08,125 --> 01:13:09,875 Luister naar je vader. 956 01:13:12,458 --> 01:13:14,875 Als we naar boven gaan, gaan we bewapend. 957 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 Ironisch, m'n vader bewaarde zijn jachtuitrusting hier. 958 01:13:18,958 --> 01:13:21,500 Waarom zei je dat niet? Laten we die pakken. 959 01:13:21,583 --> 01:13:23,875 Ik weet de code voor de kluis niet. 960 01:13:23,958 --> 01:13:25,208 Ik was zes. 961 01:13:27,625 --> 01:13:29,125 Het stopt echt vanavond. 962 01:13:35,708 --> 01:13:37,791 HET STOPT VANAVOND 963 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 GELUKSGETALLEN 32 36 18 964 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 Kan deze avond nog erotischer? 965 01:13:59,375 --> 01:14:01,916 Aan de kant. Phoebe en ik komen naar buiten. 966 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Wie is Phoebe? 967 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Denkbeeldige vriend. Hij heeft een waan. 968 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Je bent weer loco geworden. 969 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 Ik ben niet loco geworden. 970 01:14:17,083 --> 01:14:19,875 Dat weet ik. Dit zit allemaal tussen je oren. 971 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Hoe kom je aan die kruisboog? 972 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 IK WIL PLATINA KRIJGEN 973 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Drie, twee, één… 974 01:14:37,291 --> 01:14:40,708 Je kunt me niet zo opgeven. Ik doe alles om het te maken. 975 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Pap, weg bij hem. 976 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 Haal gewoon adem. -Rustig aan. 977 01:14:53,875 --> 01:14:55,666 Je wilde me neerschieten. En je miste. 978 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Je bent onhandig, hè? 979 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Je sterft als maagd. 980 01:15:19,166 --> 01:15:20,916 Hij is dood. -Hij is 'n demon. 981 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 Jongen. -Alsjeblieft, je maakt me bang. 982 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Blijf uit de buurt. 983 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 Ik ben het. -Achteruit. 984 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Leg hem alsjeblieft neer. Ik ben het, Melanie. 985 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Achteruit, nu. 986 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Ik hou van je. 987 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 Hij is niet zichzelf, we moeten 'm helpen. -Luister. 988 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 Zij hoort erbij. -Waarbij? 989 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 De bloedsekte. -Het is waar. 990 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Er is geen sekte. 991 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 Leg de wapens neer, alsjeblieft. 992 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Goed gevangen, meisje. 993 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Kom mee. 994 01:15:51,791 --> 01:15:52,916 Kom op, wegwezen. 995 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 Waar ga je heen, lieverd? -Laat me los. 996 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 Nee, genoeg zo. We gaan weg hier. 997 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 Ik ga nergens heen met jou. 998 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Je hebt huisarrest. Geen Coachella… 999 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 Oké, ik neem je spiraaltje in. 1000 01:16:17,750 --> 01:16:21,833 Ik moet m'n vader onder ogen komen. Ren tot de zon opkomt. Stop niet. 1001 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Ik vind je wel, beloofd. 1002 01:16:25,750 --> 01:16:26,666 Wegwezen. 1003 01:16:32,125 --> 01:16:34,125 Pap, ik ben niet gek. Serieus. 1004 01:16:35,041 --> 01:16:38,833 Sorry dat ik tegen je schreeuwde. Maar snap dat hij een demon is. 1005 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 Het is oké, ik ben er. 1006 01:16:43,041 --> 01:16:43,875 Kom maar. 1007 01:16:44,916 --> 01:16:45,833 Het is goed. 1008 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 Ik hou van je, pap. -Ik ook van jou. 1009 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 Ik ga nergens heen, oké? -Het spijt me. 1010 01:16:54,916 --> 01:16:56,000 Het komt goed. 1011 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 Pap? -Het is oké, het komt goed. Ik ben er. 1012 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 Je snapt het niet, ik moet haar redden. 1013 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 Je snapt het niet. -Ik heb je. Ik breng je naar huis. 1014 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Bijna. 1015 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 Meswerpen is niet je specialiteit. 1016 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Hou het bij vertrouwen als je massavernietigingswapen. 1017 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Vertrouwen is voor mensen die niet in zichzelf geloven. 1018 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 Zo dacht ik er ook over. -Weet ik. 1019 01:17:31,000 --> 01:17:33,625 Je bent een zelfhatende, zeikende bitch. 1020 01:17:34,416 --> 01:17:39,416 Dat maakt je perfect voor mijn team. Doe mee, wees de beste versie van jezelf. 1021 01:17:42,416 --> 01:17:44,000 En, wat wordt het? 1022 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 VECHTEN 1023 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 Je had mijn aanbod moeten accepteren. 1024 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Nu ben je gewoon aas. 1025 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Elektrische auto's… 1026 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 Wat zijn het toch stomme… 1027 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 …auto's. 1028 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 Jongen toch. 1029 01:19:03,375 --> 01:19:05,375 Mijn nek. Wat een nacht. 1030 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 Weet je, wij hebben veel gemeen. 1031 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Hoe hij daarnet naar je keek… 1032 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 Zo keek hij ook naar mij. 1033 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Ga je me doodpraten? 1034 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 Dat was het plan, maar laat maar. -Je plan gaat niet werken. 1035 01:19:32,458 --> 01:19:35,291 Hij komt niet terug. Z'n pa sluit hem op. 1036 01:19:35,375 --> 01:19:38,583 Cole is een fan van Terminator. Hij komt terug. 1037 01:19:46,083 --> 01:19:46,916 Waar is hij? 1038 01:19:50,875 --> 01:19:53,583 Doe de deur open. 1039 01:19:56,291 --> 01:19:59,458 Kom op, geef me de sleutels. 1040 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Doe open. Niet daar gaan zitten. 1041 01:20:04,541 --> 01:20:05,375 Doe open. 1042 01:20:06,375 --> 01:20:09,875 Zet de motor uit. -Pap, luister naar me. 1043 01:20:09,958 --> 01:20:12,916 Je zegt steeds dat we kracht vinden in tegenspoed. 1044 01:20:14,416 --> 01:20:19,000 Vannacht besefte ik dat je kracht meet in hoe ver je gaat voor je geliefden. 1045 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 Ik ben verliefd op haar, en ik heb iets beloofd. 1046 01:20:34,791 --> 01:20:36,333 Wat doe ik hier? 1047 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Je had Cole nodig. Die is bij z'n pa. 1048 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Ouders maken geen kans tegen een verliefde tiener. 1049 01:20:47,875 --> 01:20:52,041 Mensen doen alles om te krijgen wat ze willen. 1050 01:20:54,541 --> 01:20:55,875 En wat Cole wil… 1051 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 …is jou. 1052 01:21:04,916 --> 01:21:06,541 Wie zou dat zijn? 1053 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 Heb je een leuke nacht? -Waar is ze? 1054 01:21:15,500 --> 01:21:16,416 Pirate's Cove. 1055 01:21:16,500 --> 01:21:19,500 Wees er binnen 20 minuten, anders gaat ze eraan. 1056 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Volg de rook. 1057 01:21:25,541 --> 01:21:27,208 Je bent niet mooier dan ik. 1058 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Ik vecht niet meer. Maar doe haar niks. 1059 01:21:46,666 --> 01:21:47,500 Gaat het? 1060 01:21:47,583 --> 01:21:50,000 Ja, prima. -Is dit waar je me wilt hebben? 1061 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Hier ben ik. 1062 01:21:52,791 --> 01:21:54,625 Neem mijn bloed, vermoord me. 1063 01:21:55,125 --> 01:21:56,666 Ik ben dit gezeik zo zat. 1064 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Je hebt me. Laat haar gaan. 1065 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Niet tot ik het oplever. 1066 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 Aan wie? 1067 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Aan haar. 1068 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 Jij… 1069 01:22:35,375 --> 01:22:37,500 Natuurlijk eindigt dit met jou. 1070 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Kennen jullie elkaar? 1071 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 Phoebe, je bent groot geworden. 1072 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Ze was mijn oppas. 1073 01:22:52,000 --> 01:22:53,500 Ik dacht dat je dood was. 1074 01:22:54,791 --> 01:22:55,750 Nee. 1075 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 Ze vertelden me dat je was gestorven na het ongeluk. 1076 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 Het komt goed met Konijntje. 1077 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 Ik hou van je. 1078 01:23:09,500 --> 01:23:12,000 Ik was wonderbaarlijk de enige overlevende. 1079 01:23:13,333 --> 01:23:14,375 'Wonderbaarlijk.' 1080 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 Deal met de duivel. 1081 01:23:21,375 --> 01:23:23,625 Of een Faustiaanse overeenkomst. 1082 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 En nu komt Mephistopheles de schuld innen. 1083 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 Hier, neem maar. 1084 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 Prik me weer. -Goed. 1085 01:23:33,000 --> 01:23:38,166 Hoe leuk ik familiereünies ook vind, we hebben haast, hoeren. Kom op. 1086 01:23:41,583 --> 01:23:43,166 Je was m'n beste vriendin. 1087 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Ik kon iets beters krijgen. 1088 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 Wij allemaal. 1089 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Dank je. 1090 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 We krijgen eindelijk wat we verdienen. 1091 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 Het is tijd. 1092 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Kom op. 1093 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 Het is ranzig. 1094 01:24:56,208 --> 01:24:58,208 Geen idee waar je mond geweest is. 1095 01:25:00,250 --> 01:25:01,375 Dit is mijn wereld. 1096 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 Ave Satanus Aeternum. 1097 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 Kom maar op. 1098 01:25:14,708 --> 01:25:17,500 Verdomme, rustig. Laat wat over voor de vissen. 1099 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Ja, ik voel het. 1100 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 De onheilige profetie is vervuld. 1101 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Werkt het? 1102 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 Ik ben warm. -Het gebeurt. 1103 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Er klopt iets niet. Ik voel me niet leuk. 1104 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Bedek je mond. 1105 01:25:59,250 --> 01:26:05,250 'Het bloed van het offer gemengd met het bloed van de onschuldige.' 1106 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 Maar je bent niet onschuldig meer, hè? 1107 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 Hij is maagd. Dat moet wel. 1108 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Kijk dat magere jochie eens. Wie zou daar seks mee hebben? 1109 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 Vertel jij het, of ik? 1110 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 Als het bloed vervuild is… 1111 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Je hebt ons verraden. 1112 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Cole, jij beest. 1113 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 Ik ben niet eens boos. Respect. 1114 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Black power, bitch. 1115 01:26:54,416 --> 01:26:58,208 Vader, ik aanvaard Jezus Christus als mijn heer en redder. 1116 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Mijn God, Big Carl had gelijk. 1117 01:27:32,041 --> 01:27:33,583 Ik had gewoon seks nodig. 1118 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Wacht, heb jij dit allemaal opgezet om ons te redden? 1119 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 Ik zoek alleen benzine. M'n jetski is bijna leeg. 1120 01:27:57,791 --> 01:28:00,916 Een miljoen volgers is niet cool. Weet je wat cool is? 1121 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Een miljard volgers. 1122 01:28:04,416 --> 01:28:07,375 Als je weet wat je wil, doe je alles om 't te krijgen. 1123 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Jij was mijn beschermengel. 1124 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 Is het meisje in orde? 1125 01:28:20,291 --> 01:28:21,708 Ze heeft niet lang meer. 1126 01:28:23,875 --> 01:28:25,333 Als ze gered kan worden… 1127 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 …wat zou je daar dan voor over hebben? 1128 01:28:29,375 --> 01:28:30,625 Alles. 1129 01:28:31,125 --> 01:28:33,041 Ik zei dat ik je zou beschermen. 1130 01:28:34,041 --> 01:28:37,791 Wacht, hoe wist je zeker dat… 1131 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 Dat wij zomaar zouden… Dat ik zou zorgen… 1132 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 …dat ik geen… 1133 01:28:44,958 --> 01:28:46,583 …onschuldige meer zou zijn? 1134 01:28:46,666 --> 01:28:47,708 Dat wist ik niet. 1135 01:28:48,708 --> 01:28:52,708 Maar ik zei altijd dat het juiste meisje je rariteit zou waarderen. 1136 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 En jij weet als geen ander dat shortcuts nemen zwak is. 1137 01:28:58,166 --> 01:28:59,000 Iets krijgen… 1138 01:28:59,083 --> 01:29:02,541 …zonder ervoor te werken is uiteindelijk onbevredigend. 1139 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Zeker in de liefde. 1140 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 Ik hield van je. 1141 01:29:11,458 --> 01:29:13,291 Je hebt me die avond veranderd. 1142 01:29:14,541 --> 01:29:15,708 Ik heb je gemist. 1143 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 Dus het is voorbij? We zijn veilig, we kunnen gewoon gaan? 1144 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Nog niet. 1145 01:29:27,000 --> 01:29:27,833 Pap? 1146 01:29:34,291 --> 01:29:35,833 Ik heb een oppas gevonden. 1147 01:29:36,291 --> 01:29:37,291 Waar was je? 1148 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 U hebt deze jongeman goed opgevoed. 1149 01:29:41,625 --> 01:29:42,958 Ik kom eraan. 1150 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 Pas op elkaar, oké? 1151 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Wat ga je doen? 1152 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 Dit ritueel… 1153 01:30:02,166 --> 01:30:03,416 …heeft winnaars… 1154 01:30:04,166 --> 01:30:05,291 …en verliezers. 1155 01:30:07,250 --> 01:30:08,333 Het is jij of zij. 1156 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Er is geen remise met de duivel. 1157 01:30:13,583 --> 01:30:15,791 Je verslaat je demonen, of je sterft. 1158 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Ze zijn verslagen. 1159 01:30:19,125 --> 01:30:20,041 Niet allemaal. 1160 01:30:20,583 --> 01:30:23,291 Waar heb je het over? -Ik ben de laatste demon. 1161 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Wacht, kom op. Er moet een andere manier zijn. 1162 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Er moet een andere manier zijn. Alsjeblieft. 1163 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 Het is oké. 1164 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 Wat was dat in godsnaam? 1165 01:32:13,416 --> 01:32:15,208 Wacht. 1166 01:32:15,291 --> 01:32:16,416 Heb je dat gezien? 1167 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Of ik dat zag? De oppas die opging in zwarte rook? 1168 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Dat was niet echt te missen. 1169 01:32:28,750 --> 01:32:31,958 Het was allemaal waar. Alles wat je me vertelde. 1170 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 Alles… Je sprak de waarheid. 1171 01:32:37,208 --> 01:32:40,541 Ik moet je moeder bellen en zeggen dat je niet gek bent. 1172 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Niet dat we je ooit gek noemden. Dat dachten we niet. 1173 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Geloof je me nu? 1174 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 Geloof je me? 1175 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 Ik geloof je. 1176 01:32:54,625 --> 01:32:56,583 Ik zal je eens wat laten zien. 1177 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 Heel goed. 1178 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 Hier moet ik een foto van maken. 1179 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 Ik bel je moeder. 1180 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 Schat, ik heb Cole. Hij is in orde. 1181 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 Lang verhaal, maar ik heb hem. 1182 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 Dus geen wanen meer? -Nee. 1183 01:33:28,541 --> 01:33:30,000 Het zat tussen m'n oren. 1184 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 Het klinkt gestoord. Geen wonder dat jullie me wilden laten opnemen. 1185 01:33:35,208 --> 01:33:39,541 Nu wil ik gewoon m'n school halen. -O, mijn God. Geweldig. 1186 01:33:39,625 --> 01:33:44,250 Je bent mijn beste prestatie. Ik heb je leven gered. Kijk jou eens. 1187 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Je ziet eruit alsof je in een boyband zit. 1188 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 Je hebt geneukt, hè? Ik zie het aan je. Grote jongen. 1189 01:33:50,291 --> 01:33:53,791 Je bent slungelig, je hebt je jasje met je kraag omhoog. 1190 01:33:53,875 --> 01:33:54,708 Je bril. 1191 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 Jij Magnum XL-drager. Je gaat ervoor, zo simpel is het. 1192 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 Je zet stappen, je gaat ervoor en je ziet resultaat. 1193 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Sta op. Kom, geef me een knuffel. 1194 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 Zo doen we dat bij Cornell. Kijk nou, krijg je nu een stijve? 1195 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Ondertiteld door: Sander van Arnhem