1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 ‪我不再需要临时保姆了 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 ‪(两年后) 5 00:01:08,708 --> 00:01:11,041 ‪-嘿 伙计 你没事吧? ‪-我只是… 6 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 ‪我以为… 7 00:01:23,041 --> 00:01:25,791 ‪高中比濒死经历还要糟糕 8 00:01:26,791 --> 00:01:30,666 ‪我可以很有信心地告诉你这一点 ‪因为我一晚上差点死了五次 9 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 ‪我面对了我的恐惧 10 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 ‪我征服了我的魔鬼 我… 11 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 ‪我活下来了 但她没有留下任何证据 12 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 ‪过去两年里 没有人相信我 13 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 ‪-我们什么都没找到 孩子 ‪-我叫科尔 14 00:01:44,875 --> 00:01:47,750 ‪科尔 抱歉 ‪你确定有其他人在那儿吗? 15 00:01:49,166 --> 00:01:50,750 ‪我开进去的时候 是有人 16 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 ‪所有人都认为这是我编出来的 ‪认为我疯了 17 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 ‪你想知道比隐身更糟糕的 ‪唯一的东西是什么? 18 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 ‪无法隐身 19 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 ‪把这软蛋送进精神病院 20 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 ‪这是我自己的错 21 00:02:06,083 --> 00:02:08,125 ‪我把发生的事情告诉了所有人 ‪包括… 22 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 ‪死的警察、血、 ‪不知何故不穿衣服的男子 23 00:02:13,166 --> 00:02:15,625 ‪我感觉我像《终结者2》里的 ‪莎拉·康纳 24 00:02:15,708 --> 00:02:17,541 ‪试图说服所有人机器人真实存在 25 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 ‪但是… 26 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 ‪最糟糕的是… 27 00:02:26,333 --> 00:02:27,208 ‪我想念她 28 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 ‪我明白了 你这个怪胎 29 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 ‪对那个凭空想出来的杀人临时保姆 ‪一见钟情 30 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 ‪-所有人的高中第一年都很困难 ‪-不 我高三了 31 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 ‪-你高三? ‪-是的 我来这里三年了 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 ‪-你这傻蛋高三了? ‪-是 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 ‪那就对了 我们得让你睡女人 34 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 ‪-这就是你的忠告? ‪-这是我刚才说的 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 ‪-你还是个护士? ‪-8点到2点 我是护士 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,916 ‪在这之前 我是指导顾问 37 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 ‪我读的康奈尔大学 混蛋 ‪我是个精神科医生 38 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 ‪那你为什么在这工作? 39 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 ‪你干嘛问个没完? ‪我们之间没问题 不是吗? 40 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 ‪-是的 ‪-我以为我们都是男生 41 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 ‪听着 我可不止你一个学生 明白吗? 42 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 ‪我还有27个其他小孩子要管 43 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 ‪有些人有淋病 有些人的躁郁症 ‪比肯伊·韦斯特的更严重 44 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 ‪有些人感染了衣原体 45 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 ‪从你的鸡巴里长出来 进入你的嘴 ‪还会进入你的眼睛 46 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 ‪-太恶心了 ‪-进入你该死的眼睛 47 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 ‪你坐的沙发上有疱疹病毒 ‪这上面全是疱疹病毒 48 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 ‪听到没有?就是这铃声 ‪也就是说现在8点了 49 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 ‪戴维斯医生下班了 大卡尔开始上班 50 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 ‪-该打感冒疫苗了 ‪-什么? 51 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 ‪-乖乖打针 否则我揍你 ‪-不 52 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 ‪NETFLIX 出品 53 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 ‪软蛋 54 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 ‪失败者 55 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 ‪拜托 56 00:03:54,500 --> 00:03:55,333 ‪嘿 57 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 ‪嘿 梅兰妮 58 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 ‪你没事吧? 59 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 ‪-我吗?我很好 ‪-那行 60 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 ‪-瞧你那表情 ‪-很明显吗? 61 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 ‪那天晚上你和我在一起 ‪我看到的东西你也看到了 是吧? 62 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 ‪-我是说比、警察、血… ‪-科尔… 63 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 ‪你得帮我 64 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 ‪戴维斯医生有没告诉你不要说这些? 65 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 ‪大卡尔总是说 “优先考虑正面记忆” 66 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 ‪比如他在内陆牛排馆见过蕾哈娜 67 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 ‪你说的那一晚有奔跑和躲藏 68 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 ‪但也有亲吻 69 00:04:28,375 --> 00:04:31,250 ‪你只记住亲吻就好了 70 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 ‪另外 你应该恨这个地方 71 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 ‪在高中拔尖的学生会早秃 72 00:04:36,916 --> 00:04:38,375 ‪还会有勃起障碍 73 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 ‪-真的? ‪-是的 74 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 ‪嘿 面条 75 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 ‪-请别这样叫我 ‪-行了 这是最可爱的外号 76 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 ‪我以为你把最可爱的外号给了我 77 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 ‪迭戈 你没有什么可爱的 78 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 ‪-讲得好 嘣嘣 ‪-别跟我来这一套 吉米 79 00:04:52,666 --> 00:04:55,541 ‪-你怎么样?小男人 ‪-我吗?很好 80 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 ‪需要帮忙就叫我 ‪比如送你去医院什么的 81 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 ‪我罩着你 兄弟 82 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 ‪吉米 周末去湖边吗? 83 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 ‪是的 哥们儿 DJ吉米贾米会火力全开 84 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 ‪-想跟我们一起走去教室吗? ‪-不了 我想一个人走 85 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 ‪我很赞赏你的独立 小兄弟 86 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 ‪没有朋友我可不行 ‪祝你平安 凉拌卷心菜 87 00:05:16,875 --> 00:05:17,958 ‪哦 哇 88 00:05:22,458 --> 00:05:27,291 ‪浮士德一定在考虑他自己的 ‪存在信仰问题 因此 89 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 ‪梅菲斯托费勒斯想从浮士德博士那里 ‪得到关于信仰的答案… 90 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 ‪好了 狮子们 91 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 ‪这是新转到我们学校的学生 ‪菲比·阿特威尔 92 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 ‪她是通过守护天使计划 ‪到我们这里来的 93 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 ‪在这个计划里 正直的成人公民们 ‪推荐那些被剥夺权利的年轻人 94 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 ‪离开少管所 重新融入社会 95 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 ‪让我们给她一个狮子的热情欢迎 96 00:06:10,458 --> 00:06:11,291 ‪嗷呜… 97 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 ‪同学们… 98 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 ‪菲比 说出三个关于你的事情 99 00:06:28,291 --> 00:06:33,083 ‪我认为蛇是最被误解的爬行动物 100 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 ‪我最喜欢的电影是《激流四勇士》 ‪或者罗伯·赖纳出演的任何… 101 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 ‪我来晚了 102 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 ‪你在说什么呢?你来得正是时候 103 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 ‪不 高桥校长 我的月经 104 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 ‪来晚了九天 105 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 ‪老天 我刚才还犹豫不决 ‪现在我决定把它留下来了 106 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 ‪因为看着你们这些美丽的脸 我… 107 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 ‪我对未来充满了信心… 108 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 ‪我只想他妈尖叫 109 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 ‪好了 诺迪老师 你继续 我们走 110 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 ‪嘿 姜汁头 滚开 酸奶留下 111 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 ‪你这疯母狗 112 00:07:47,500 --> 00:07:48,791 ‪(科尔·约翰逊) 113 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 ‪我读了一篇文章 114 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 ‪-关于圣约翰草的 ‪-嗯 115 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 ‪所谓顺时…顺势疗法 怎么说来着? 116 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 ‪哦 我不知道 117 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 ‪-但是你要保密 ‪-嗯 118 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 ‪科尔的这件事 有时候还真令我害怕 119 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 ‪-你自己的孩子令你害怕? ‪-是的 120 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 ‪我不是害怕 但你不认为… 121 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 ‪-这是有可能的吗? ‪-什么? 122 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 ‪-你不觉得… ‪-嘿 123 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 ‪嘿 伙计 我们在为你做好吃的 124 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 ‪-是呀 烤羊排 还有… ‪-土豆 125 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 ‪土豆和西兰花 126 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 ‪-整个大杂烩 ‪-这药我得吃多久? 127 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 ‪吃到你觉得好一些了 128 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 ‪是的 伙计 不让那些幻觉再次出现 129 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 ‪呃… 130 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 ‪-不是一直要吃 ‪-不是一直要吃 131 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 ‪行 132 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 ‪你知道什么是一直要做的吗? 133 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 ‪摆桌子 134 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 ‪-你来摆桌子 ‪-这就对了 135 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 ‪嘿 梅兰妮 136 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 ‪你好吗? 137 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 ‪-嘿 ‪-嘿回给你 138 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 ‪嘿 好 是这样 ‪讲义上 我有个问题想问你 139 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 ‪行 140 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 ‪主题是浮士德 是吧?你怎么想? 141 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 ‪-我觉得 格蕾琴被低估了 ‪-嗯 142 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 ‪带着灰暗过去的孤独角色 ‪然后…她令人刮目相看 143 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 ‪我知道 这真是… 144 00:09:20,666 --> 00:09:21,625 ‪哇 145 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 ‪你床头有一大瓶润肤乳 146 00:09:26,166 --> 00:09:29,750 ‪哦 不…这是…因为… 147 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 ‪我的胳膊肘极干燥 148 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 ‪-鸡鸡干燥? ‪-极干燥… 149 00:09:33,333 --> 00:09:36,333 ‪敲门 哦 嘿 我不想打搅你们的 150 00:09:36,416 --> 00:09:38,250 ‪-很抱歉 你们在裸露视频? ‪-不… 151 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 ‪-约翰逊先生 你在说什么? ‪-你们在脱对方的衣服? 152 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 ‪-不 爸爸 ‪-我们没有 153 00:09:42,916 --> 00:09:45,458 ‪我不想扫你们的兴 我以为你们在 154 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 ‪-网上亲热 ‪-哦 天呐 155 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 ‪-不 不是的 ‪-网上亲热 156 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 ‪-因为你把润肤液拿出来了 ‪-我的胳膊肘很干 157 00:09:51,250 --> 00:09:54,291 ‪-但润肤液也可以用来自慰 ‪-爸爸 不 怎么回事? 158 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 ‪-哦… ‪-嘿 159 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 ‪你和梅兰妮?怎么了? 160 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 ‪跟我说说 你们俩是不是有一腿? ‪到底怎么回事? 161 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 ‪我跟她不是这种关系 162 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 ‪什么?她的损失 163 00:10:07,625 --> 00:10:08,791 ‪你的收获 164 00:10:08,875 --> 00:10:11,583 ‪我不知道这如何成为你的收获 ‪但这绝对是她的损失 165 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 ‪好吧 166 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 ‪听着 我知道你不想吃那些药 167 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 ‪但你得让妈妈和我看到 ‪你至少在尽力 168 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 ‪好吗?你能为我做到吗? 169 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 ‪我在努力呢 但你想让我跟你说 ‪这一切都是我想象出来的? 170 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 ‪呃 其实… 171 00:10:30,250 --> 00:10:33,916 ‪我只是想你好起来 你知道吗? 172 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 ‪让你重新感觉正常 173 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 ‪-要是我永远无法回到正常呢? ‪-别这么说 174 00:10:41,250 --> 00:10:45,833 ‪这很难 但逆境… 175 00:10:45,916 --> 00:10:48,916 ‪-使我们变得坚强 ‪-使我们变得坚强 是 176 00:10:49,000 --> 00:10:49,833 ‪我知道 177 00:10:50,458 --> 00:10:52,416 ‪你跟我说过1000遍了 但是… 178 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 ‪你也告诉我要直面自己 179 00:10:56,833 --> 00:10:58,666 ‪-是的 ‪-还有… 180 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 ‪-你现在却叫我撒谎 ‪-我没有叫你撒谎 181 00:11:03,791 --> 00:11:06,000 ‪我说的事情发生过 爸爸 我… 182 00:11:07,666 --> 00:11:09,541 ‪好吧 183 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 ‪我跟你讲的是实话 184 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 ‪晚安 185 00:11:15,916 --> 00:11:16,791 ‪我爱你 186 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 ‪如果你不喜欢这种润肤液 ‪我有其他… 187 00:11:19,416 --> 00:11:20,625 ‪爸爸 你就…天呐 188 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 ‪-他仍然相信他说的事情发生过 ‪-好吧 189 00:11:30,000 --> 00:11:31,875 ‪所以我们要按计划进行 190 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 ‪-明天 ‪-是的 191 00:11:33,458 --> 00:11:38,958 ‪明天午饭时 我们一起去接他 好吗? 192 00:11:41,666 --> 00:11:43,333 ‪科尔 快点 你要迟到了 193 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 ‪我的讲义找不到了 194 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 ‪-你有查看你屁股底下吗? ‪-哪里? 195 00:11:49,375 --> 00:11:52,791 ‪我开玩笑的 我也不知道 ‪我都不知道自己多大年龄了 196 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 ‪(精神科学院 星期四 下午1:00) 197 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 ‪“圣加布精神科学院”? 198 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 ‪今天下午1:00? 199 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 ‪科尔 快点 200 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 ‪我来了 201 00:12:08,666 --> 00:12:10,666 ‪-你来开? ‪-不了 202 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 ‪好吧 我也不想开 但我还是会开的 203 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 ‪-梅兰妮 ‪-怎么了? 204 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 ‪-他们要把我送走 就在今天 ‪-什么?让我看看 205 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 ‪什么?不 206 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 ‪不是你的问题 是这个地方让你发疯 207 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 ‪你得离开这里 208 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 ‪你得离开这个城市 整理一下思绪 209 00:12:29,708 --> 00:12:33,583 ‪这个周末我们大家都会去湖边 ‪跟我一块儿走 我午饭时出发 210 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 ‪-我父母不会让我去的 ‪-别问你父母 211 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 ‪我就不问我爸爸 212 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 ‪我开了他的车 所以… 213 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 ‪你开了你爸爸的车? 214 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 ‪我不知道 这不是个好主意 因为… 215 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 ‪这药能减轻我的忧虑 216 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 ‪但这会让我感觉不是我自己 217 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 ‪还会失去知觉 218 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 ‪没什么大不的 人人都在服用某种药 219 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 ‪-真的吗? ‪-是的 220 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 ‪我们只是一帮小孩用些妙招 ‪试图活出最好的生活 221 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 ‪比如 看 布赖恩·潘考斯卡斯 222 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 ‪那个带假佐罗胡子的小子 223 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 ‪他在服用阿得拉尔 睡觉时分心 224 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 ‪布赖恩 我们晚了 225 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 ‪那边 米娅·休斯 226 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 ‪也叫米娅“霍华德”休斯 227 00:13:24,875 --> 00:13:25,916 ‪不要有裂缝 228 00:13:26,000 --> 00:13:28,541 ‪她有严重的强迫症 只要踩到裂缝 229 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 ‪她认为自己的子宫会爆炸 230 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 ‪不 231 00:13:33,458 --> 00:13:34,708 ‪靠 232 00:13:39,083 --> 00:13:41,166 ‪那个新来的女生呢?她在吃什么药? 233 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 ‪嘿 美女 周末去湖边吗? 234 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 ‪当然 我很期待帮你扣屁眼 235 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 ‪不确定 但我听说她杀了自己的父母 236 00:13:53,166 --> 00:13:55,791 ‪-真的吗?从哪儿听说的? ‪-大家都在说 237 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 ‪什么样的变态 ‪会把自己的父母给宰了? 238 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 ‪(今晚结束) 239 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 ‪(家 温馨的家) 240 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 ‪搞什么? 241 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 ‪听着 湖边 一个周末 我和你 242 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 ‪好吗? 243 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 ‪再见 梅…操 244 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 ‪浮士德一定在考虑他自己的存在… 245 00:14:42,166 --> 00:14:43,250 ‪(皮卡尔1-0外星人) 246 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 ‪…自己坚守道德标准 达到权力和成功 247 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 ‪科尔? 248 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 ‪能总结一下我刚才说的吗? 249 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 ‪-哦 一定很痛 ‪-干得漂亮 哥们儿 250 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 ‪是呀 251 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 ‪我认为… 252 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 ‪这意味着走捷径是推卸责任 253 00:15:14,666 --> 00:15:19,000 ‪不努力就想要得到收获是徒劳的 254 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 ‪好了 同学们 午餐时间 255 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 ‪嘿 科尔 高桥校长叫你出去的时候 ‪去她办公室见她 256 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 ‪你父母到学校来了 257 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 ‪现在是红药片蓝药片时刻 258 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 ‪我只是想你好起来 你知道吗? ‪让你重新感觉正常 259 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 ‪我不回去了 260 00:16:15,958 --> 00:16:17,291 ‪塞尔玛和路易丝 261 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 ‪这是我见过最棒的车 262 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 ‪快 嘣嘣 挪一下 263 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 ‪-小心 ‪-科尔 很高兴你也去 264 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 ‪会玩得很开心 ‪小弟弟会很兴奋 是吧? 265 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 ‪好 我们走 266 00:16:39,750 --> 00:16:41,500 ‪-他从来不逃学 ‪-我明白 267 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 ‪-他不是这种孩子 ‪-再试一下 268 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 ‪我觉得门铃不灵了 269 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 ‪-你怎么知道? ‪-我知道这不灵 270 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 ‪胡安 271 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 ‪-你怎么知道门铃坏了? ‪-上次我来的时候就不灵 272 00:16:52,666 --> 00:16:53,791 ‪你上次什么时候来的? 273 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 ‪哦 我只是路过 274 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 ‪-来做什么? ‪-呃 只是玩玩 275 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 ‪-你在干什么? ‪-我不知道 276 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 ‪我们一起玩电子游戏 还有… 277 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 ‪-还有什么? ‪-抽些大麻 278 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 ‪我很久没有抽大麻了 ‪我没打算告诉你 279 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 ‪-你不可以… ‪-对不起 我做了傻事 280 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 ‪是不是那天晚上你想插我的… 281 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 ‪-嘿 ‪-什么事 邻居? 282 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 ‪派对在哪里举行? 283 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 ‪-科尔不见了 ‪-哦 不 284 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 ‪这关我什么事? 285 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 ‪我们听说 有可能他和梅兰妮 ‪一起逃学了 所以… 286 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 ‪她就是这样的 我女儿是DTF 287 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 ‪-DTF? ‪-“愿意做爱”? 288 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 ‪星期四星期五逃学 今天是星期四 ‪所以她逃学了 289 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 ‪他没事的 他和梅兰妮在一起 ‪他们是年轻人… 290 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 ‪-其实我觉得他们可能有一腿 ‪-你开玩笑吧? 291 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 ‪-没有 ‪-梅兰妮现在和吉米在谈 292 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 ‪-谁是吉米? ‪-你们认识吉米吗? 293 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 ‪-不认识 ‪-我不认识吉米 294 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 ‪哦 天呐 这孩子很有意思 295 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 ‪我跟他发私信 296 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 ‪我们互相发动图和模因 297 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 ‪-很多搞笑图LOL、ROTFL和LMAO ‪-好 其实… 298 00:17:55,750 --> 00:17:59,041 ‪胡安 如果让你猜 299 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 ‪他们有可能一起去哪里? 300 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 ‪没事的 进来吧 黑皮诺派对 301 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 ‪-也许玩会儿游戏 ‪-你有新《光环》吗? 302 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 ‪-我有 但我现在玩《堡垒之夜》了 ‪-是 303 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 ‪亲爱的 我想他在外和人交往 304 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 ‪-我不担心 ‪-是吗? 305 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 ‪-我感觉很好 ‪-很好 你很开心 306 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 ‪胡安 显然 ‪你不关心你孩子现在在哪里 307 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 ‪-是 ‪-那你另外一个宝贝呢? 308 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 ‪你在说什么? 309 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 ‪那个宝贝去哪儿了? 310 00:18:26,833 --> 00:18:27,708 ‪-《光环》? ‪-我… 311 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 ‪操 不 312 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 ‪不会吧? 313 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 ‪如果你们家疯小子又把我的车搞坏了 ‪我搞死你们 314 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 ‪搞死你们俩 死定了 315 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 ‪哦 喷彩摩丝 316 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 ‪他付钱 317 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 ‪对不起 我也是最后一刻才知道 ‪他们跟我们一起走 318 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 ‪没关系 319 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 ‪一旦我们到了船屋 我们会很开心 320 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 ‪梅兰妮 如果你只想跟他们在一起 ‪也没关系的 321 00:19:05,333 --> 00:19:06,541 ‪你不用当我的临时保姆 322 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 ‪-嘿 梅兰妮 ‪-怎么了? 323 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 ‪谢谢你相信我 324 00:19:21,625 --> 00:19:24,250 ‪我一直相信你的 科尔 325 00:19:26,083 --> 00:19:27,000 ‪你是我最好的朋友 326 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 ‪-是吗? ‪-是的 327 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 ‪好 328 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 ‪选哪个呢?这个 329 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 ‪完美 330 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 ‪-怎么样? ‪-很适合戴去湖边 太好了 331 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 ‪我们走吧 来 332 00:19:46,916 --> 00:19:48,125 ‪-嘿 ‪-嘿 333 00:19:49,083 --> 00:19:50,166 ‪就这些? 334 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 ‪-就这些 ‪-你确定? 335 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 ‪避孕套就在你身后 336 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 ‪-想买一些吗? ‪-哦 不 她有男朋友 337 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 ‪去那小子 她不喜欢他 338 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 ‪她喜欢你 339 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 ‪真的吗? 340 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 ‪万能超大号 341 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 ‪这是蒂芙尼的盒装避孕套 342 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 ‪好吧 343 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 ‪100块 344 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 ‪谢谢 我会告诉他们大玛吉送我来的 345 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 ‪科尔 我们走 快 346 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 ‪(没有信号) 347 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 ‪哦 耶 我们玩儿起来 348 00:21:28,833 --> 00:21:31,791 ‪嘿 你觉得怎么样? 349 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 ‪看 大家玩得好开心 太好了 350 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 ‪-太疯狂了 ‪-我… 351 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 ‪-是 我不去了 我… ‪-什么? 352 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 ‪-我不玩这种 我… ‪-科尔 353 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 ‪你看看我 354 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 ‪我的船 宝贝儿 355 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 ‪他们都是正常的 356 00:21:46,958 --> 00:21:50,208 ‪嘿 轧轧 357 00:21:50,291 --> 00:21:51,541 ‪我不正常 358 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 ‪我应该回去 我应该去精神病高中 359 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 ‪我应该接受大家跟我说的 360 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 ‪不 361 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 ‪如果你这么做 他们就赢了 362 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 ‪你是纯洁的 363 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 ‪正因为这一点 你才特别 364 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 ‪你去我才去 来吧 找点乐子 365 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 ‪好 先生 366 00:22:45,458 --> 00:22:47,416 ‪-我需要你后退 明白吗? ‪-是 367 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 ‪-美女 有你孩子的照片吗? ‪-美女 368 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 ‪没关系 有 这是科尔 369 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 ‪-克尔 ‪-不 是科尔 370 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 ‪好 知道了 371 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 ‪老兄 有你宝贝儿的照片吗? 372 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 ‪-怎么了? ‪-警官 我想问你点事儿 373 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 ‪有没有某种红绿灯面部识别 374 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 ‪Alexa、Siri之类的 一直在监听… 375 00:23:13,250 --> 00:23:16,958 ‪一直应用在所有公民身上的 ‪奥威尔式阻碍战术? 376 00:23:17,041 --> 00:23:19,083 ‪我好像在电视上见过 ‪现在有这科技了吧? 377 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 ‪如果这是真的 ‪她出轨就不会让我大吃一惊了 378 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 ‪-这个该死的贱人 ‪-你在说谁呢? 379 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 ‪我的女人 十个有九个出走的人 ‪晚饭时会回来 380 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 ‪-他不是出走… ‪-除非他们被面包车带走 381 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 ‪那他们就死了 但没什么可担心的 382 00:23:33,125 --> 00:23:36,166 ‪如果明天还不回来 ‪我就找移民和海关执法队ICE 383 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 ‪ICE 宝贝儿 384 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 ‪-好 你听到“面包车”了 ‪-他被面包车带走了 385 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 ‪我听到“晚饭时” 我们现在回家 ‪做晚饭 然后他就会回来了 386 00:23:51,666 --> 00:23:54,291 ‪-他在外面玩 ‪-这是个好主意 嘿 胡安? 387 00:23:54,375 --> 00:23:56,666 ‪如果他们联系你 ‪你打电话给我们 好吗? 388 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 ‪-他不会给我们打电话 ‪-我们分头行动 389 00:24:00,333 --> 00:24:01,666 ‪-好 你留在这儿 ‪-对 390 00:24:01,750 --> 00:24:03,166 ‪-我回家 ‪-这就对了 391 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 ‪你不会抽大麻吧? 392 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 ‪这事儿太重要了 393 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 ‪-耶 ‪-我是世界之王 贱人们 394 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 ‪-下去吗? ‪-我们下去 快 395 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 ‪过来 兄弟 396 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 ‪你怎么用了这么久?伙计 397 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 ‪-不 我… ‪-你们在玩什么? 398 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 ‪两分钟天堂 399 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 ‪-不是七分钟天堂吗? ‪-两分钟更实际一些 400 00:24:41,916 --> 00:24:42,916 ‪-伙计 ‪-好 401 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 ‪看谁是一对 好 准备好了? 402 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 ‪-一… ‪-什么? 403 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ‪…二、三 404 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 ‪别紧张 科尔 405 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 ‪看来科尔和梅兰妮先来 406 00:24:58,333 --> 00:25:00,333 ‪你得要自己挤喷彩摩丝了 科尔 407 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 ‪-不… ‪-走吧 进壁橱 408 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 ‪科尔 会很有意思的 409 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 ‪-你第一次和女生在一起? ‪-什么? 410 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 ‪你摸过咪咪吗?今天你走运了 411 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 ‪-玩得开心 孩子们 两分钟后见 ‪-哇 等一下… 412 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 ‪嘿 吉米 你真的打算让你女朋友 ‪和男生关在柜子里? 413 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 ‪没关系 我觉得他习惯待在柜子里 ‪我没说错吧? 414 00:25:17,125 --> 00:25:19,708 ‪这是科尔 不确定他有鸡巴 415 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 ‪-我有阴茎 ‪-我知道 416 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 ‪别听吉米的 他是个傻瓜 417 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 ‪他是你男朋友 418 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 ‪接下来的两分钟内不是 419 00:25:53,791 --> 00:25:56,250 ‪你左边的口袋里 ‪是不是有喷彩摩丝罐? 420 00:25:56,333 --> 00:25:58,291 ‪还是说见到我 你兴奋了? 421 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 ‪喷彩摩丝罐在我右边的口袋里 422 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 ‪科尔 423 00:26:18,666 --> 00:26:22,166 ‪-你的胳膊肘真的好嫩 ‪-这是我长得最好的地方了 424 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 ‪这可不好玩儿 来 425 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 ‪-嘿 再发牌 ‪-下一个 426 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 ‪-我想跟嘣嘣共处一点时间 ‪-过 427 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 ‪“过”?你不可以过 428 00:26:33,291 --> 00:26:35,500 ‪-可以的 我可不想得性病 ‪-我没有性病 429 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 ‪你有脱发 430 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 ‪是以前有 431 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 ‪我的头发又长出来了 ‪这是一种自身免疫疾病 432 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 ‪我对你有自身免疫 迭戈 433 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 ‪愚昧 434 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 ‪你得了精神病 是吧? 435 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 ‪-迭戈 闭嘴 ‪-你看到一个嗜血邪教什么的鬼东西 436 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 ‪别惹他 437 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 ‪科尔是个独立的人 他自己会说 面条 438 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 ‪呃…这个事儿我不应该说 439 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 ‪-啊 ‪-没关系的 440 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 ‪说吧 兄弟 我得知道 441 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 ‪你看到一些杀人的人 把血混起来? 442 00:27:08,541 --> 00:27:11,666 ‪呃…还没到把血混起来那一步 但是… 443 00:27:11,750 --> 00:27:14,125 ‪科尔 你要不要喝点什么? ‪我去给你拿 好吗? 444 00:27:15,041 --> 00:27:18,875 ‪邪教想要什么?一定是什么好东西 ‪值得为它杀人 445 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 ‪是啊 446 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 ‪一定得有人答应给我所要的一切 447 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 ‪-我梦想的生活 ‪-是呀 但谁能保证呢? 448 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 ‪-停 你们令他不舒服 ‪-一定是和魔鬼 449 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 ‪-有什么合同 ‪-对啊 450 00:27:29,041 --> 00:27:31,166 ‪-说吧 帅哥 把秘密说出来 ‪-别这样 451 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 ‪科尔到这里来 ‪不是给你们讲什么嗜血邪教 452 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 ‪或者什么魔鬼的书的 453 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 ‪-我们还是换话题吧… ‪-天呐 好吧 454 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 ‪抱歉 面条 455 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 ‪谢谢你 456 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 ‪嘿 谢谢你说西班牙语 吉米 457 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 ‪大家玩开心 458 00:27:47,583 --> 00:27:48,750 ‪你是怎么知道的? 459 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 ‪什么? 460 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 ‪魔鬼的书 你… 461 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 ‪你刚说“魔鬼的书” 462 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 ‪-你什么意思? ‪-我没有跟你提过书的事情 463 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 ‪你有的 科尔 464 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 ‪那天晚上你告诉我的 465 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 ‪科尔发疯了 466 00:28:09,125 --> 00:28:12,000 ‪-梅兰妮… ‪-你太离谱了 467 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 ‪你是怎么知道书的事情的?梅兰妮 468 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 ‪因为我在上面签了名 科尔 469 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 ‪(搞什么鬼?) 470 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 ‪(…又来) 471 00:28:34,875 --> 00:28:36,166 ‪我做了同样的交易 472 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 ‪梅兰妮 你把她给杀了 473 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 ‪不是说好在浴缸里做的吗? ‪现在弄了我一脸 474 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 ‪冷静 你们也知道 她必须得死 ‪否则我们无法混合血液 475 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 ‪她不用死在地毯上的 476 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 ‪地毯的毛会吸收所有东西 ‪我叔叔会杀了我 477 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 ‪别刷 最好是轻按 478 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 ‪迭戈不该问科尔那么多问题的 479 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 ‪别因为我先天的求知欲而评判我 480 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 ‪可嘣嘣是你们的朋友 481 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 ‪去他妈的嘣嘣 她嘲笑我有脱发 482 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 ‪用祭祀的血和贞洁者的血混合 483 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 ‪这样才有效 科尔 484 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 ‪你该吃药的 喝一点葡萄酒 ‪然后昏过去 485 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 ‪-那样我们可以用针插静脉 ‪-但你没有 486 00:29:20,541 --> 00:29:23,583 ‪现在我们得采你的血 然后杀了你 487 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 ‪看见没?科尔 你没有发疯 488 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 ‪你们都是同一邪教的 489 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 ‪我们走吧 科尔 490 00:29:39,041 --> 00:29:41,791 ‪-不要 ‪-要的 491 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 ‪-你怎么还活着? ‪-我们要多少科尔的血? 492 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 ‪我是不是可以卸他一个胳膊? ‪让血流出来? 493 00:29:46,666 --> 00:29:49,166 ‪你自慰用哪只手? ‪我会卸你另一个胳膊 494 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 ‪哦 科尔 发生什么事了? 495 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 ‪你没事吧? ‪你好像看见了一个漂亮的黑人鬼 496 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 ‪但我不是鬼马小精灵 ‪我会摧毁你 来了 497 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 ‪想念我了? 498 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 ‪不 499 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 ‪-别担心 大家伙儿 我没事 ‪-我看到你的脑袋爆了 500 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 ‪所幸 魔鬼的口技不错 501 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 ‪我看见你们死了 你们都死了 502 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 ‪我们是死人 傻帽 503 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 ‪日出前我们要做完 504 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 ‪否则我们会回到地狱的边缘 ‪两年后我们才可以再出来 505 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 ‪让我们配好科尔鸡尾酒 然后收工 506 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 ‪耶 弄死… 507 00:30:39,291 --> 00:30:40,416 ‪什么? 508 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 ‪-…他 ‪-是 509 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 ‪干起来 510 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 ‪狠狠地操他 511 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 ‪-为什么? ‪-你知道我想当个网红 512 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 ‪好了 闲聊够了 ‪你有带东西把他绑起来吗? 513 00:30:55,791 --> 00:30:56,666 ‪当然有 兄弟 514 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 ‪很好 这是什么鬼? 515 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 ‪吉米 你应该去五金店的 ‪你这该死的傻瓜 516 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 ‪没错 但是有家手工店离我家近多了 517 00:31:06,916 --> 00:31:09,500 ‪等一下 我们为什么要把他绑起来? 518 00:31:09,583 --> 00:31:11,041 ‪为什么不把他直接杀了? 519 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 ‪-我们走吧 ‪- 哦 耶 520 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 ‪-停 锤子时间 ‪-我不能再看着他爬来爬去了 521 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 ‪直接冲着蛋蛋来了 哈 低一点 522 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 ‪我们要留着他的命做仪式 ‪然后再杀他 523 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 ‪-索尼娅哪儿去了? ‪-是啊 那个性感神经病哪儿去了? 524 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 ‪我在这呢 我去拿饼干了 525 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 ‪-退后 ‪-哇 这就对了 科恩 526 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 ‪为自己挺身而出 就像我教你的一样 527 00:31:40,625 --> 00:31:44,041 ‪-你们都退后 ‪-我们来抽些血 528 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 ‪我们回来了 529 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 ‪你 530 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 ‪哦 我知道你也有参与 ‪你这个黑猫 搭便车的皮卡德杀手 531 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 ‪你是新的反派 532 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 ‪我在找汽油 我的摩托艇快没油了 533 00:32:11,833 --> 00:32:14,083 ‪显然你们角色扮演很入戏 534 00:32:14,833 --> 00:32:15,791 ‪你们自便 535 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 ‪哦 不 536 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 ‪这次又要砸锅了 537 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 ‪不会砸锅的 538 00:32:22,416 --> 00:32:23,458 ‪哦 539 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 ‪哦 操了 540 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 ‪弄在脸上 正好弄在脸上 541 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 ‪麦克斯 去抓住他们 542 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 ‪我操 回来的感觉太好了 543 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 ‪我来了 科尔 我来抓你了 544 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 ‪开 快开 545 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 ‪-你开就对了 ‪-放开我 546 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 ‪-你在干什么? ‪-快跑 547 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 ‪快跑 548 00:32:54,666 --> 00:32:55,875 ‪这个狗娘养的 549 00:32:55,958 --> 00:32:59,000 ‪先是特拉维斯·斯科特和凯莉·詹纳 ‪分手 现在又演这出? 550 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 ‪刚才怎么回事? 551 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 ‪等一下 你看到了? 552 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 ‪你看到那个死的女孩 ‪和一帮嗜血疯子了? 553 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 ‪我有没看到?我当然看到了 ‪他们为什么杀了那个女孩? 554 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 ‪好 听着 我知道这听起来不可思议 555 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 ‪但是 简单说 他们是个嗜血邪教 ‪他们和魔鬼做了交易 556 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 ‪拿自己的灵魂交换他们梦想的生活 557 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 ‪谢天谢地 我以为他们是僵尸 ‪我痛恨僵尸 558 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 ‪你相信我了? 559 00:33:42,291 --> 00:33:47,333 ‪是的 你还指望一个有自信心问题的 ‪博眼球的社交媒体千禧一代什么? 560 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 ‪-糟糕 ‪-干得好 新人 561 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 ‪超级大失败 562 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 ‪-你们这帮废物让他跑了 ‪-这么简单的一个任务 563 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 ‪控制住一个27公斤的高一学生 ‪取他的血有什么困难的? 564 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 ‪记住 你们第一次搞砸了 565 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 ‪这是我被从牛棚叫来的唯一原因 566 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 ‪好了 滴答滴答 小家伙们 我们走 567 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 ‪哦 你要我们拍视频吗? 568 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 ‪不是抖音 是时钟 时钟的时钟 569 00:34:08,250 --> 00:34:09,625 ‪那种老式时钟 570 00:34:09,958 --> 00:34:12,208 ‪-这精神病早餐俱乐部是什么情况? ‪-是这样 571 00:34:12,291 --> 00:34:14,291 ‪我看到以前那帮人两年前就死了 572 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 ‪但他们又复活了 ‪就像模拟金属什么的 573 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 ‪液态合金? 574 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 ‪-等一下 你看过《终结者2》 ‪-是的 575 00:34:21,791 --> 00:34:24,708 ‪这是史上四部续集超过原作的 ‪电影之一 576 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 ‪你去哪儿?我们得待在一起 577 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 ‪“我们” 578 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 ‪没有什么我们 579 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 ‪贝尔·格里尔斯明确说过 ‪在野外不要分开 580 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 ‪贝尔·格里尔斯和《粉雄救兵》剧组 ‪待在丽思卡尔顿酒店 581 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 ‪听着 在把我们杀了之前 ‪他们是不会停手的 582 00:34:41,833 --> 00:34:42,750 ‪他们会杀了我们俩 583 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 ‪去抓他们 我的头发已经在掉了 584 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 ‪-我想索尼娅诅咒了我 ‪-要我们做什么?阿莉森 看 喂 585 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 ‪我们现在身处水晶湖营地 ‪我们不知道他们去哪儿了 586 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 ‪我们知道 587 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 ‪他们不知道我们有什么样的能力 588 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 ‪我们得有武器 你的包里有什么? 589 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 ‪不关你事 没什么有用的东西 590 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 ‪好 看看我有什么 ‪好 喷彩摩丝 打火机… 591 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 ‪“万能超大号” 592 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 ‪你今晚想用你的大鸡巴和谁做爱? ‪科尔 593 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 ‪我以为今晚完全不是这种情况 594 00:35:28,083 --> 00:35:31,291 ‪听着 他们必须在日出前完成仪式 ‪明白吗? 595 00:35:31,375 --> 00:35:33,083 ‪我们只要撑到天明 596 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 ‪他们就在那儿 597 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 ‪我来搞定 598 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 ‪这会很棒 599 00:35:59,375 --> 00:36:02,208 ‪你现在跟我意见一致了? ‪我们得待在一起 菲比 600 00:36:03,541 --> 00:36:04,708 ‪菲比? 601 00:36:05,125 --> 00:36:07,041 ‪如果我是你 我不会一个人去那边 602 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 ‪你不是我 603 00:36:09,958 --> 00:36:11,291 ‪我来这里是有原因的 604 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 ‪哦 天呐 605 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 ‪不好意思 606 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 ‪先生 你好 607 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 ‪-你好 ‪-听着… 608 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 ‪你还好吗? 609 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 ‪我很抱歉 我不想打扰你的 ‪但我真的需要你帮忙 610 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 ‪你有机会开车送我去镇上吗? 611 00:37:27,541 --> 00:37:30,458 ‪行 我可以 612 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 ‪得稍等一会儿 我妻子去捡柴火了 613 00:37:38,500 --> 00:37:41,708 ‪-别这么见外嘛 ‪-当然 行 614 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 ‪过来 615 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 ‪谢谢你 616 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 ‪像个小鹿一样发抖 是吧?取取暖吧 617 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 ‪过来 嘿 618 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 ‪来 取取暖 619 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 ‪坐下 620 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 ‪-好 ‪-嗯? 621 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 ‪让我来照顾你 622 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 ‪-这火不错 是吧? ‪-是 623 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 ‪-是 ‪-非常不错 624 00:38:20,458 --> 00:38:21,416 ‪你喜欢鱼吗? 625 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 ‪喜欢 626 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 ‪我喜欢鲷鱼 627 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 ‪不错 628 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 ‪你一个人在这儿干什么? 629 00:38:31,666 --> 00:38:35,000 ‪哦 我不是一个人 刚才不是 630 00:38:35,083 --> 00:38:37,166 ‪说起来话长 他还在那边 631 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 ‪但愿他没事 632 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 ‪是啊 633 00:38:40,375 --> 00:38:42,791 ‪听着 我很抱歉 我不想打搅你的 634 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 ‪你知道你妻子什么时候回来吗? 635 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 ‪我不知道 636 00:38:49,916 --> 00:38:51,375 ‪她十年前就离开了 637 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 ‪-不 你只要冷静就好了 ‪-听着 我得走了 638 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 ‪我真的得走了 639 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 ‪不 把你的手拿开 别碰我 640 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 ‪-我不能留在这儿 ‪-别出声 小鱼 641 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 ‪把你的手拿开 642 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 ‪哇 你们在做斯摩尔? ‪我绝对喜欢斯摩尔 643 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 ‪我觉得要把斯摩尔做好的关键是 644 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 ‪找到棉花糖、巧克力和全麦饼干 ‪之间的温度平衡 645 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 ‪我喜欢斯摩尔 我拿它们吃着玩儿 646 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 ‪嘿 这是私人派对 647 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 ‪我们现在就要去参加私人派对 648 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 ‪回来 649 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 ‪可恶 650 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 ‪-快 上车 ‪-没谁可以从勒罗伊手上逃脱 651 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 ‪肥龙 652 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 ‪(在索尼娅签约之前) 653 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 ‪(防腐处理室) 654 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 ‪为一尊打扮得美美的 ‪你华丽的黑暗一尊 655 00:39:50,166 --> 00:39:51,541 ‪索尼娅 656 00:39:53,875 --> 00:39:54,958 ‪你为我来的 657 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 ‪我要像杀鱼一样抠出你的肚肠 658 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 ‪闭嘴 强奸犯 659 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 ‪哦 老天 660 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 ‪搞什么? 661 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 ‪你的血是我们的 科尔 662 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 ‪耶 科尔 663 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 ‪哦 糟糕 快 664 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 ‪-不会吧? ‪-把远光灯关掉 傻逼 665 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 ‪哦 糟糕 666 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 ‪我会像汉尼拔·莱克特一样 ‪把你的脸割下来 科尔 667 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 ‪把她弄下去 668 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 ‪我会… 669 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 ‪操了 670 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 ‪行吗? 671 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 ‪你听到没有?快跑 672 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 ‪-看起来老屁眼索尼娅让我们失望了 ‪-“老”? 673 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 ‪-我跟这贱人没完 ‪-好了 别紧张 674 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 ‪你们这帮小屁孩干嘛不去换尿布? ‪去拿一个果汁盒? 675 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 ‪-把这留给专业人士 ‪-我们得摆脱这些小丑 676 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 ‪我们不需要他们 677 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 ‪你说什么?天线宝宝 678 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 ‪面条 我觉得你该说大声点 ‪年纪大的人耳朵先聋 679 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 ‪什么?祖兰德 680 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 ‪他说年纪大的人耳朵先聋 ‪摩根·弗里曼 681 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 ‪我听到了 摩根·弗里曼 ‪能把你打成纸片 狗娘养的 682 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 ‪吸这些奶头吧 狗娘养的 683 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 ‪千万别动 684 00:42:29,166 --> 00:42:30,375 ‪他怎么会还醒着… 685 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 ‪好了 吵闹够了 你们想玩?我们分开 686 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 ‪-看哪一组先找到他们 ‪-一点点竞争 687 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 ‪是的 现在我明白了 688 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 ‪-是 ‪-祝你们没有好运 689 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 ‪他们走了 690 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 ‪-跑酷… ‪-等一下你性感的红头朋友 691 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 ‪我们走 692 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 ‪我在这儿呢 693 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 ‪你们互舔够了吗? 694 00:43:48,166 --> 00:43:49,125 ‪-这是… ‪-快点 695 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 ‪这叫恐蛇症 696 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 ‪-快 ‪-就连印第安纳·琼斯都怕蛇 697 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 ‪快 698 00:44:02,541 --> 00:44:06,458 ‪科尔 出来玩玩 699 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 ‪-我们去哪儿? ‪-这边 700 00:44:08,458 --> 00:44:11,666 ‪这边是哪儿?我的鞋是学习用的 ‪不是用来跑步的 701 00:44:13,041 --> 00:44:15,166 ‪湖的另一头有个小屋 702 00:44:15,250 --> 00:44:18,583 ‪我正在去哪儿 然后没油了 ‪我们可以去那儿躲到天亮 703 00:44:18,875 --> 00:44:20,125 ‪林中小屋 704 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 ‪没谁在林中小屋被谋杀过 705 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 ‪麦克斯 别搞这种 好吓人 706 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 ‪本就该是这样 我们在抓小孩 707 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 ‪你知道吗?我不干了 懂吗? ‪我不想再追谁了 708 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 ‪你们俩发扬轻视精神 ‪把那男孩抓来给我 怎么样? 709 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 ‪我想 她想说的是“骑士精神” 710 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 ‪这块石头看起来像泡温泉 711 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 ‪-我累死了 ‪-死已经让我厌倦 712 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 ‪我们能抓紧时间把事儿做完吗? ‪你为什么装性感? 713 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 ‪在沙漠里唯一性感的东西是一杯水 714 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 ‪谁穿一双勾引男人的鞋出来徒步? 715 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 ‪这不是勾引男人的鞋 ‪是“操你妈的鞋” 716 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 ‪我们往前走 你断后 717 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 ‪这个工作我可以做 ‪你们俩的屁股真可爱 718 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 ‪-你在看我的屁股? ‪-哇 你得庆幸自己很性感 719 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 ‪就是嘛 我一直在告诉大家 ‪你们应该庆幸我很性感 720 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 ‪稍等一下 我得系鞋带 721 00:45:11,291 --> 00:45:12,125 ‪嘿… 722 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 ‪我很抱歉刚才抛下了你 723 00:45:21,500 --> 00:45:23,416 ‪谢谢你回来 724 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 ‪从来没有人为我这样做过 725 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 ‪什么?不 你不用道歉 ‪我很抱歉 我… 726 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 ‪是我把你拖进了你这辈子最糟的一晚 727 00:45:33,833 --> 00:45:36,041 ‪信不信由你 ‪这不是我一辈子最糟的一晚 728 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 ‪是吗?还有比响尾蛇、 ‪喷火器和尸体更糟糕的? 729 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 ‪你有没看到索尼娅的脑袋? 730 00:45:42,750 --> 00:45:44,708 ‪这不是我第一次看到有人死了 731 00:45:57,541 --> 00:45:59,458 ‪你相信 ‪任何事的发生都是有原因的吗? 732 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 ‪不 科尔 733 00:46:05,000 --> 00:46:07,083 ‪没有什么脉轮 没有圣诞老人 734 00:46:07,583 --> 00:46:09,291 ‪没有灵魂伴侣 没有来世 735 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 ‪事情就是这样 小马男孩 736 00:46:14,000 --> 00:46:15,291 ‪去他妈的“保持纯洁” 737 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 ‪哇 这… 738 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 ‪这对一个即将把新生命 ‪带到这个世界上来的人来说 739 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 ‪这种世界观很灰暗 740 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 ‪我的意思是你怀孕了 741 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 ‪-哦 那是扯淡 ‪-什么? 742 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 ‪是 我这样说的目的 ‪只是让大家远离我 743 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 ‪-走吧 ‪-你只是… 744 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 ‪我们得继续向前走 745 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 ‪-看右边 ‪-是 746 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 ‪现在往上看 747 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 ‪现在是三个月亮 现在来了一只小鸡 748 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 ‪-非常真实 ‪-我想抓它 Boom 749 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 ‪我想他和梅兰妮 ‪出去飙车没什么不好的 750 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 ‪-少年总是少年 ‪-少年总是少年 751 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 ‪-这样做家长才对 来抽一口 ‪-不 我说了我不抽 所以我不抽 752 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 ‪要不我来操作 我来点烟 ‪把烟枪递给你 753 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 ‪-我没有碰烟枪 我就没抽 ‪-是的 754 00:47:13,291 --> 00:47:14,583 ‪我只是在吸二手烟 755 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 ‪天呐 756 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 ‪你慢点 史努比 757 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 ‪天呐 呛着了? 758 00:47:29,583 --> 00:47:31,416 ‪我们怎么知道小屋没人? 759 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 ‪我就是知道 760 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 ‪那是我们家的小屋 很久没人住了 761 00:47:36,291 --> 00:47:39,000 ‪具体我不想说 反正那里没人 762 00:47:39,416 --> 00:47:42,916 ‪你来参加一个热闹的大型聚会 763 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 ‪然后一个人躲到遥远的小屋里? 764 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 ‪我想一个人待着 你不会明白的 765 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 ‪什么?相信我 ‪我明白一个人待着是什么感觉 766 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 ‪不知道你有没注意 ‪但学校里的所有人都觉得我很奇怪 767 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 ‪我没有注意到 ‪我觉得总穿着三件套服装很合理 768 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 ‪是 哈哈 行 可是… 769 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 ‪其实我想说的是 ‪我不觉得有人会选择… 770 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 ‪我等待这一刻很久了 科尔小饼干 771 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 ‪(梦想招工面试) 772 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 ‪我想成为世界上最好的记者 773 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 ‪享有盛名 受人尊重 像杰拉尔多一样 774 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 ‪唯一不同的是…我可以被操 775 00:48:27,666 --> 00:48:29,500 ‪-我们不用联系了 ‪-呃… 776 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 ‪可恶 我要给你播报突发新闻了 ‪这下你喜欢了? 777 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 ‪阿莉森 778 00:48:36,166 --> 00:48:37,208 ‪什么? 779 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 ‪-哦 天呐 ‪-靠 780 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 ‪哦 天呐 你刚才杀死了小鹿斑比? 781 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 ‪哇哇哭 看儿童电影 782 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 ‪父母总是会死 783 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 ‪靠 784 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 ‪天呐 785 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 ‪可惜比不在这里把我爆头 ‪像颜射电影里一样溅你一脸 786 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 ‪阿莉森 等一下 787 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 ‪-想想新闻报道的机会 ‪-继续说 788 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 ‪“年轻的性感记者在恐怖峡谷 ‪救了两名少年” 是吧? 789 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 ‪是吧? 790 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 ‪是吧? 791 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 ‪哦 是 792 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 ‪你绝对给我一种 ‪年轻的凯莉·里帕的感觉 793 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 ‪-就是 ‪-外加芭芭拉·沃尔特斯的气质 794 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 ‪你是说长相吗? 795 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 ‪你的言语敏锐度真是绝了 796 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 ‪没错 阿莉森适合上黄金时刻 797 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 ‪-“黄金时刻”? ‪-你是个明星 798 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 ‪你觉得我是个明星? 799 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 ‪一颗闪亮的明星 800 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 ‪没错 801 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 ‪如果我放过你们 ‪你们会为我做这些? 802 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 ‪我们会走开 忘记发生的一切 803 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 ‪这是我的台词 A罩杯 804 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 ‪我的咪咪 805 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 ‪操 又来? 806 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 ‪你们两个小衰人 你们去哪儿? 807 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 ‪哦 糟糕 808 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 ‪帮帮我 求你们了 809 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 ‪科尔 别看我的屁股 你这个小变态 810 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 ‪你好大胆子 811 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 ‪-不 不要 ‪-我数到三 812 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 ‪你们好大胆子 我要打死你们 813 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 ‪太恶心了 814 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 ‪别动 海豚宝宝 815 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 ‪-你没有… ‪-胆量? 816 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 ‪我想说的是子弹 817 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 ‪你不能杀我 你要把我用在仪式上 818 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 ‪我不这么认为 819 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 ‪等一下 我的包 820 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 ‪高跟鞋?我教你的 你都没学会吗? 821 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 ‪菲比 我们走 822 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 ‪快走 823 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 ‪-操了 ‪-不会吧?包? 824 00:52:13,916 --> 00:52:15,333 ‪我总算找到了我的鸡鸡 科尔 825 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 ‪(珍妮) 826 00:52:27,875 --> 00:52:29,625 ‪好了 这是密码启动的 827 00:52:30,208 --> 00:52:32,333 ‪-试试输入“珍妮” ‪-不 是数字 不是字母 828 00:52:32,916 --> 00:52:33,958 ‪2、3、4… 829 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 ‪哦 拜托 830 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 ‪嘿 你在干什么? 831 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 ‪这是我租的 832 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 ‪-先生 请帮帮我们 ‪-请帮帮我们 833 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 ‪有人在追我们 834 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 ‪-给我滚 ‪-我们会死的 835 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 ‪我们需要你帮助 因为… 836 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 ‪不 837 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 ‪(麦克斯只是想杀人) 838 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 ‪你知道咸薯条和辣薯条的区别吗? ‪“麦克斯” 839 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 ‪因为我知道 840 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 ‪你为什么不回去 ‪把我点的中份咸薯条拿过来? 841 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 ‪我要赶不上灵魂单车课了 ‪他们会把我的自行车给其他人 842 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 ‪你干嘛不穿上衣?你这贱人 843 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 ‪你想杀人吗? 844 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 ‪哦 不 845 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 ‪信不信由你 我想你 是不是很奇怪? 846 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 ‪-给我一个密码 ‪-但你杀了我…现在我更喜欢你了 847 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 ‪-抓住他们 麦克斯 ‪-这艘船不错 很漂亮 848 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 ‪“这是我的船 名字叫珍妮” 849 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 ‪哦 天呐 我喜欢那首歌 《珍妮》 850 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 ‪汤米·图通1981年的经典 851 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 ‪-8675309 ‪-快 852 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 ‪-太好了 ‪-发动船 853 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 ‪《蠢蛋搞怪秀》时刻到了 854 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 ‪你来吗?诺克斯维尔 855 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 ‪-但上次是我第一个死的 ‪-不是第一个 就会是最后一个 856 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 ‪练肱二头肌 麦克斯 857 00:54:06,333 --> 00:54:09,625 ‪-哦 糟糕 ‪-我来找你了 858 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 ‪拜托 快一点 科尔 859 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 ‪我过来了 科尔 860 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 ‪菲比 割绳子 861 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 ‪快 菲比 割绳子 862 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 ‪菲比 绳子 快点 863 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 ‪来呀 伙计 我就在你后面 864 00:54:47,791 --> 00:54:50,125 ‪你在干什么? 865 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 ‪相信我 866 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 ‪科尔 你放弃了? 867 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 ‪这可不好玩 868 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 ‪(喷彩摩丝…贱人) 869 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 ‪放松 杀手 870 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 ‪喷彩摩丝…相当蹩脚 871 00:55:05,500 --> 00:55:06,416 ‪相当易燃 872 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 ‪-不 ‪-我来找你了 科尔 873 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 ‪不 874 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 ‪操你妈 科尔 875 00:55:45,166 --> 00:55:48,666 ‪哦 操了 876 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 ‪我做了正确选择 877 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 ‪你在干什么? 878 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 ‪如果你不冷静 你这讨厌的黄毛 ‪宝嘉康蒂…现在是内省时刻 879 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 ‪我刚看到我的伙伴麦克斯 ‪被切成了麦克斯海鲜浓汤 880 00:56:02,208 --> 00:56:04,125 ‪今天晚上一点都不好玩 881 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 ‪我应该为 ‪我没有第一个被杀死感到兴奋 882 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 ‪这是一些后乔丹·皮尔时代 ‪恐怖电影的情节 懂吗? 883 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 ‪但科尔这个小孩 现在是个天才 884 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 ‪以前他是个小孩子 现在他长大了 885 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 ‪以前我会像打小孩一样打他 886 00:56:17,458 --> 00:56:19,208 ‪现在我得把他当大人一样杀掉 887 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 ‪-约翰说得没错 ‪-看到没? 888 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 ‪我不是主修数学的 ‪但我知道在我们八个人里 889 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 ‪73%已经死了 那就还有49%还活着 890 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 ‪只有6%能够幸存 891 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 ‪-机会渺茫 我不喜欢 ‪-这数学糟透了 892 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 ‪梅兰妮 你知道只要我有压力 ‪我的诵读困难就会发作 893 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 ‪-为了干这个我签约的不是 ‪-你做了太多这个动作 懂吗? 894 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 ‪你得找本书 你得读 895 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 ‪你签约就是为了干这个的 896 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 ‪“让科尔的血流干” 你说过 ‪“杀死嘣嘣” 你说过 897 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 ‪我不知道科尔是 ‪谋杀案里的查宁·塔图姆 898 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 ‪小梅 问个小问题 899 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 ‪我们明天早晨还能回去吗? 900 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 ‪-什么? ‪-劳伦·贝洛邀请我们 901 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 ‪中午去玩密室逃脱 902 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 ‪我们应该提前15分钟到 903 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 ‪-这种情况完全可以豁免 ‪-你们真是一帮娘炮 904 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 ‪够了 ‪这个词是压死骆驼的最后一根稻草 905 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 ‪-我不干了 ‪-你们哪儿都别想去 906 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 ‪-我们签了约 ‪-我答应过帮你杀人 907 00:57:12,083 --> 00:57:14,416 ‪-你答应过不再羞辱我 ‪-是的 908 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 ‪迭戈… 909 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 ‪-我们走 ‪-没错 像个小贱人一样 910 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 ‪我一直看不惯当电灯泡的人 ‪抱歉 小梅 911 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 ‪兄弟如手足 女… 912 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 ‪哦 操 搞什么? 913 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 ‪刚才怎么回事? 914 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 ‪迭戈 915 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 ‪我不认为你明白 ‪这是怎么运作的 吉米 916 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 ‪面条? 917 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 ‪你打算怎么办? 918 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 ‪我就待在这儿 我的双脚扎根于土地 919 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 ‪听到了吗?撒旦 920 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 ‪-这里没有信号 ‪-卫星电话 贱人 921 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 ‪B计划不仅仅是事后避孕药 922 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 ‪哦 天呐 923 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 ‪-我是阿奇 你说 ‪-你好 约翰逊先生 924 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 ‪不好意思这么晚打给你 我是梅兰妮 925 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 ‪科尔和你在一起吗? 926 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 ‪是的 我和科尔在湖边 我们喝多了 927 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 ‪-谢天谢地 ‪-你能不能来接我们? 928 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 ‪好 行 我们来接你们 929 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 ‪谢谢你 930 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 ‪-我们这就过去 他们在湖边 ‪-刚才是谁? 931 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 ‪-梅兰妮 他们在湖边 ‪-哦 天呐 她还完好无损吗? 932 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 ‪是的 她只是有点吓坏了… 933 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 ‪我不是说她 我是说我的车 934 00:58:36,666 --> 00:58:38,125 ‪还有多久才日出? 935 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 ‪大概三个小时 936 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 ‪你看着星星推算出来的? 937 00:58:46,250 --> 00:58:49,916 ‪是的 ‪因为所有星座都绕着北极星旋转 938 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 ‪所以有点像时钟 939 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 ‪抱歉 ‪这只是我爸爸小时候教我的一些东西 940 00:58:56,750 --> 00:58:58,791 ‪我以前梦想等我长大了 941 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 ‪我会身处蛮荒 942 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 ‪凭着信念和勇气 还有那夜空 ‪我可以幸存 943 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 ‪就像现在? 944 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 ‪你小时候的梦想是什么?? 945 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 ‪不说也罢 很奇怪的 946 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 ‪我喜欢奇怪的 947 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 ‪我想成为爱丽丝 948 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 ‪《爱丽丝漫游仙境》里的 949 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 ‪我想掉进兔子洞 ‪在陌生的土地上醒来 950 00:59:43,791 --> 00:59:46,125 ‪遇到各种各样奇怪的角色 951 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 ‪在途中经历各种冒险 952 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 ‪各种超级疯狂的冒险 953 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 ‪就像现在? 954 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 ‪向左转 我们去沃康达 忘记一切 955 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 ‪我一直在练我的口音 ‪“你好 这是你们的国王吗?” 956 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 ‪一点机会都没有 957 01:00:26,541 --> 01:00:29,625 ‪就是这儿 这就是我想来的地方 958 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 ‪-你不上来吗? ‪-来了 959 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 ‪糟糕 好 跟我来 960 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 ‪快 961 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 ‪哦 这个地方太棒了 962 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 ‪这是我家的小屋 963 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 ‪从那以后我就没来过 964 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 ‪从什么以后? 965 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 ‪没什么 你没事吧? 966 01:01:39,166 --> 01:01:41,208 ‪我得上厕所 这儿有厕所吗? 967 01:01:41,750 --> 01:01:43,750 ‪外面有个厕所 968 01:01:44,291 --> 01:01:45,333 ‪我们不能到外面去 969 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 ‪你是要上大号还是小号? 970 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 ‪让我在你面前大便 ‪我宁可杀了我们俩 971 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 ‪你能憋一下吗? 972 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 ‪我的骨盆底肌会受损的 973 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 ‪-行 那你小吧 ‪-小哪里? 974 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 ‪-小花瓶里 我不知道 ‪-我… 975 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 ‪-去呀 ‪-好吧 976 01:02:08,166 --> 01:02:10,291 ‪你能转过身去吗?尊重一下隐私 977 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 ‪随便了 978 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 ‪捂上你的耳朵 979 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 ‪-什么? ‪-我怕我的小便声被人听到 980 01:02:19,625 --> 01:02:22,000 ‪我尿不远 医生说这完全正常 981 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 ‪哦 天呐… 982 01:02:51,250 --> 01:02:52,416 ‪卟… 983 01:02:52,500 --> 01:02:53,458 ‪糟糕 984 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 ‪这对我们俩都不好玩儿 985 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 ‪尿不远个鬼 986 01:02:58,625 --> 01:03:01,791 ‪我会得红眼病 ‪反正你的骨盆底肌不会有事儿了 987 01:03:02,291 --> 01:03:03,541 ‪-靠 ‪-我很抱歉 988 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 ‪我帮你弄干净 989 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 ‪不用了 没事 尿液是无菌的 990 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 ‪-来吧 我会没事的 ‪-好 991 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 ‪这是我们最安全的做法 ‪在太阳出来前躲在这里面 992 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 ‪行 看起来挺安全 993 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 ‪下去 胆小鬼 994 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 ‪好… 995 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 ‪这是什么地方? 996 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 ‪这是我的兔子洞 997 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 ‪我小时候做的 998 01:03:52,833 --> 01:03:54,208 ‪在这里我感觉很安全 999 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 ‪爱丽丝的茶派对? 1000 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 ‪抓住他们 1001 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 ‪听着 我不确定我们想找到他 1002 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 ‪每次有谁靠近这个小子 ‪谁就会破碎而死 1003 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 ‪计划是这样的:我们等 1004 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 ‪什…计划就是等? 1005 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 ‪等到天亮?等到我们化成灰? 1006 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 ‪我还有事想做呢 ‪我想去脱衣舞俱乐部看跳脱衣舞 1007 01:04:51,958 --> 01:04:53,708 ‪我已经带领我们走到现在 不是吗? 1008 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 ‪跟我在一起 约翰 未来是属于女性的 1009 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 ‪这他妈什么意思? 1010 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 ‪谁的电话?快接通 好 1011 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 ‪-嗨 ‪-嘿 亲爱的 我们找到他了 1012 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 ‪哦 谢天谢地 他挺好吧? 1013 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 ‪-说实话 他什么时候好过? ‪-不 1014 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 ‪挺好 他和梅兰妮一起在湖边 ‪她给我们发现了… 1015 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 ‪-是发送 ‪-她给我们发现了地点 1016 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 ‪我发誓 是发现 1017 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 ‪-是动图 不是洞图 是发送 不是发现 ‪-你旁边是谁? 1018 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 ‪-她给我们发送了地点 ‪-胡安? 1019 01:05:48,583 --> 01:05:51,041 ‪-我们还有30分钟就到 ‪-你们抽嗨了? 1020 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 ‪没事的 我会把我们的孩子带回家 ‪亲爱的 1021 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 ‪你抽大麻了?亲爱的 1022 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 ‪你说什么? 1023 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 ‪-你抽嗨了吗? ‪-你在问谁? 1024 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 ‪我在问你 你抽嗨了吗? 1025 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 ‪我不知道你现在在问谁 1026 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 ‪你抽嗨了吗? 1027 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 ‪-你在说我还是说你自己? ‪-你抽大麻了 1028 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 ‪我跟你实话实说… 1029 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 ‪我们要进隧道了 挂了 1030 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 ‪-时间抓得正好 ‪-是 1031 01:06:16,166 --> 01:06:17,250 ‪我还能听到你说话 1032 01:06:17,333 --> 01:06:18,958 ‪你这个怪人乔… 1033 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 ‪-什么? ‪-我挂了 对不起 1034 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 ‪给她打回去 1035 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 ‪这是谁? 1036 01:06:36,125 --> 01:06:37,250 ‪小兔子是我的安慰物 1037 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 ‪他是我最好的朋友 还有… 1038 01:06:44,833 --> 01:06:46,000 ‪我把他弄丢了 1039 01:06:47,166 --> 01:06:48,041 ‪我那时六岁 1040 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 ‪两天前 他和小屋的钥匙一起 ‪出现在我的衣物柜里 1041 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 ‪还有一个预言字条 上面说 1042 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 ‪“今晚结束” 1043 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 ‪你觉得是谁放进你的衣物柜的 1044 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 ‪我不知道 1045 01:07:05,541 --> 01:07:06,416 ‪守护天使? 1046 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 ‪感觉今晚不是巧合 1047 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 ‪卡带式录音机? 1048 01:07:22,500 --> 01:07:23,416 ‪哇 1049 01:07:24,208 --> 01:07:27,416 ‪太令人振奋了 因为磁带很容易坏… 1050 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 ‪是的 1051 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 ‪你每次播放的时候 ‪有可能就是最后一次听了 1052 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 ‪-我爱这首歌 ‪-我也是 1053 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 ‪我记得有一次 我和我的临时保姆 ‪48小时一直单曲回放这首歌 1054 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 ‪-听起来她很棒 ‪-以前是的 现在还是 我也不知道 1055 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 ‪就是她和外面那帮人发起的这件事 1056 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 ‪我的临时保姆总是说 ‪保护我是她的职责 1057 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 ‪-嗨 ‪-嘿 1058 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 ‪我非常抱歉 ‪我以为把他带出来过夜会很有趣 1059 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 ‪然后他好像发疯了 1060 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 ‪他又开始说那些邪教的东西了 1061 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 ‪没关系 车哪儿去了? ‪我的律师会联系你 1062 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 ‪-科尔在哪里? ‪-他在那边 我带你们去 1063 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 ‪但你得有心理准备 ‪他一直在说些怪话 1064 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 ‪-哦 糟糕… ‪-好的 1065 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 ‪-这个孩子是活着的噩梦 ‪-这还用说? 1066 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 ‪-你是谁 兄弟? ‪-约翰 1067 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 ‪我是胡安 1068 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 ‪太棒了 你是我的西班牙裔版本 1069 01:09:17,541 --> 01:09:18,500 ‪没错 1070 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 ‪约翰逊先生 我最好还是留在这儿 1071 01:09:22,625 --> 01:09:26,291 ‪他觉得我是什么邪恶的东西 ‪我不想再吓着他 1072 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 ‪也好 1073 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 ‪-好 谢谢你 ‪-没事 你小心 1074 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 ‪快 全速前进 好吗? 1075 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 ‪老天 我想拉屎 但愿那儿有厕所 1076 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 ‪说实话 我还以为你不会接吻呢 1077 01:09:41,458 --> 01:09:44,166 ‪-但你好到令我感到惊讶 ‪-我经常接吻 1078 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 ‪-经常?真的吗? ‪-我有练习 1079 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 ‪-和谁练习? 1080 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 ‪就是那个想杀我们的女生 1081 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 ‪我没有好的女人运 ‪我交往的女人 最后发现都是凶手 1082 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 ‪其实… 1083 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 ‪你的坏运仍然没被打破 1084 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 ‪这话什么意思? 1085 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 ‪怎么了? 1086 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 ‪怎么回事? 1087 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 ‪我杀了我父母 1088 01:10:31,291 --> 01:10:33,625 ‪快点 我们得抓紧 他一个人在那儿 1089 01:10:33,708 --> 01:10:34,958 ‪小兔子只有一只眼睛 1090 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 ‪-你确定记得把他留在哪儿了? ‪-是的 就在水边 1091 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 ‪我就在那辆撞死他们的车里 1092 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 ‪如果我把那只傻兔子留在湖边 1093 01:11:02,708 --> 01:11:05,166 ‪如果我等到第二天早晨 ‪我的父母可能不会死 1094 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 ‪我可能还有家 1095 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 ‪继续 1096 01:11:20,958 --> 01:11:22,416 ‪说出来吧 我知道你想说 1097 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 ‪说什么? 1098 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 ‪《心灵捕手》里的那套台词 ‪“这不是你的错” 1099 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 ‪我这辈子 ‪每个国家安排的社工都跟我这么说 1100 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 ‪我无法告诉你这不是你的错 1101 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 ‪我也无法告诉你这是你的错 1102 01:11:44,000 --> 01:11:45,083 ‪你经历的事情 1103 01:11:45,166 --> 01:11:48,333 ‪不是一个小孩子应该经历的 1104 01:11:50,833 --> 01:11:55,666 ‪你得一辈子承受这些痛苦 ‪太难为你了 1105 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 ‪但逆境使我们变得坚强 1106 01:12:03,458 --> 01:12:07,291 ‪你是我到目前为止 1107 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 ‪见过的最坚强的人 1108 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 ‪要是没有你 我无法挺过今晚 1109 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 ‪科尔?伙计 1110 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 ‪爸爸? 1111 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 ‪你快出来吧 我们回家 1112 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 ‪-嘿 科尔 这东西锁着 ‪-别上去 科尔 1113 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 ‪-我得上去 我爸爸来了 ‪-但我们在这里很安全 1114 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 ‪-伙计 快上来 ‪-听着 有可能这是个圈套 1115 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 ‪T-800和T-1000都会模仿人的声音 1116 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 ‪我们回家吧 1117 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 ‪另外一种可能是 ‪梅兰妮在利用你父母诱我们出去 1118 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 ‪快 科尔 上来吧 你不会有事的 1119 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 ‪这里有股尿味 1120 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 ‪科尔 1121 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 ‪-我们不可能永远躲在这儿 ‪-我们不用永远躲在这儿 1122 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 ‪-再躲差不多一个小时就够了 ‪-科尔 上来吧 1123 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 ‪-一切都会没事的 ‪-听着 1124 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 ‪每一个我关心过的人都在我面前死去 1125 01:13:02,291 --> 01:13:03,625 ‪不要上去 求你了 1126 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 ‪如果这是个圈套 那他就很危险 ‪我们得要救他 1127 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 ‪听你爸爸的话 科尔 1128 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 ‪我们就算上去 也得带上武器 1129 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 ‪说起来很讽刺 ‪我爸爸把他的打猎装备都藏在这儿 1130 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 ‪什么?你怎么不早说?我们去取 1131 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 ‪不行 我没有保险箱的密码 1132 01:13:24,333 --> 01:13:25,666 ‪-我那时候六岁 ‪-哇 1133 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 ‪看来确实今晚结束 1134 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 ‪(今晚结束) 1135 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ‪(幸运数字 32 36 18) 1136 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 ‪科尔 1137 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 ‪今晚还能再性感一点吗? 1138 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 ‪你们退后 菲比和我出来了 1139 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 ‪菲比是谁? 1140 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 ‪想象的朋友 他现在有精神错觉 1141 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 ‪你又发疯了 科尔 1142 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 ‪我没有发疯 1143 01:14:17,083 --> 01:14:18,541 ‪我知道你没有 1144 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 ‪这一切都是你想象的 1145 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 ‪你从哪儿找来的弩弓? 1146 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 ‪(我要大卖一百万张) 1147 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 ‪三、二、一… 1148 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 ‪你不能这样放弃我 弗兰克 1149 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 ‪我要尽全力达到梦想 1150 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 ‪约翰 1151 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 ‪爸爸 离他远点 1152 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 ‪-深呼吸 好吗? ‪-冷静 1153 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 ‪哦 操 1154 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 ‪-科尔 ‪-他想射我 1155 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 ‪你没射中 贱人 1156 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 ‪你这个笨拙的贱人 1157 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 ‪不 住手 1158 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 ‪去死吧 处男 1159 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 ‪操 1160 01:15:19,250 --> 01:15:20,916 ‪-他死了 ‪-他是个魔鬼 1161 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 ‪-儿子… ‪-拜托 科尔 你吓着我了 1162 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 ‪不 你离我们远点 1163 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 ‪-科尔 是我呀 ‪-退后 1164 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 ‪请把箭放下 是我 我是梅兰妮 1165 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 ‪退后 快点 1166 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 ‪我爱你 科尔 1167 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 ‪-他不知道自己在干什么 我们得帮他 ‪-好了 科尔 听我说… 1168 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 ‪-她有参与 ‪-参与什么? 1169 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 ‪-嗜血邪教 ‪-他说的是真的 1170 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 ‪没有什么邪教 1171 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 ‪-把武器放下 求你了 ‪-把武器放下 1172 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 ‪接得漂亮 小姑娘 1173 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 ‪我们走 1174 01:15:51,000 --> 01:15:52,916 ‪-科尔 别跑 ‪-快跑 1175 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 ‪科尔 1176 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 ‪-你去哪儿?小可爱 ‪-放手 1177 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 ‪不 结束了 我们离开这个鬼地方 1178 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 ‪我不和你去任何地方 1179 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 ‪哦 天呐 我要把你关禁闭 ‪不可以去科切拉… 1180 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 ‪够了 我要把你的避孕环取出来 1181 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 ‪我得见我爸爸 你快跑 1182 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 ‪在日出之前都别停 1183 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 ‪我会来找你的 我保证 1184 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 ‪快跑 1185 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 ‪-科尔 ‪-爸爸 1186 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 ‪-科尔 ‪-爸爸 我没有发疯 我发誓 1187 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 ‪-别跑了 ‪-我很抱歉我冲你吼 1188 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 ‪你得明白 他是魔鬼 1189 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 ‪行 没事的 有我呢 1190 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 ‪好 1191 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 ‪-来 ‪-好 1192 01:16:45,000 --> 01:16:45,916 ‪没事的 1193 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 ‪-我爱你 爸爸 ‪-我也爱你 1194 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 ‪-我哪儿都不去 ‪-我很抱歉 1195 01:16:54,916 --> 01:16:56,000 ‪会没事的 1196 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 ‪-爸爸? ‪-没事的 有我在呢 1197 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 ‪你不明白 我得要救她 1198 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 ‪-你不明白 ‪-你没事了 我们带你回家 1199 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 ‪差一点 1200 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 ‪投匕首不是你的专长 梅兰妮 1201 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 ‪你还是用别人的信任 ‪作为你的大规模杀伤武器好了 1202 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 ‪信任是给那些不相信自己的胆小鬼的 1203 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 ‪-我以前也这么觉得 ‪-我知道 1204 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 ‪你这个自厌、爱发牢骚的贱货 1205 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 ‪这倒让你特别适合加入我的团队 1206 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 ‪加入吧 做最棒的自己 1207 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 ‪你怎么决定? 1208 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 ‪开打 1209 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 ‪游戏结束 1210 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 ‪你该接受我的提议做条大鱼的 1211 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 ‪现在你只是个鱼饵了 1212 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 ‪电动汽车… 1213 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 ‪天呐 这种车… 1214 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 ‪真傻 1215 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 ‪哦 我的孩子 1216 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 ‪哦 老天 我的脖子 这一夜过的 1217 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 ‪我们俩有很多相似之处 1218 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 ‪在小屋里 他看你那眼光 1219 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 ‪以前他就是这么看我的 1220 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 ‪你要用独白把我闷死吗? 1221 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 ‪-我本来是这么想的 但现在不了 ‪-你的计划不会成功的 1222 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 ‪他不会回来了 ‪他现在可能被他爸爸关起来了 1223 01:19:35,375 --> 01:19:38,541 ‪科尔是《终结者》的忠实粉丝 ‪他会回来的 1224 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 ‪哦 操 钥匙放哪儿了? 1225 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 ‪科尔 把门打开 1226 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 ‪科尔 快 把钥匙给我 1227 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 ‪快开门 糟糕 别去那儿 1228 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 ‪科尔 快开门 1229 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 ‪-关掉引擎 ‪-爸爸 听我说 1230 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 ‪听我说 行吗? 1231 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 ‪你总是说 逆境使我们变得坚强 1232 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 ‪是的 我… 1233 01:20:14,416 --> 01:20:18,291 ‪今晚我意识到 衡量坚强的尺度 ‪是你能为所爱的人 1234 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 ‪-拼到什么程度 ‪-哦 科尔 1235 01:20:21,125 --> 01:20:23,500 ‪我爱她 我做了承诺 1236 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 ‪科尔 不… 1237 01:20:34,791 --> 01:20:36,333 ‪你为什么把我带这儿来? 1238 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 ‪你说你要的是科尔 ‪科尔现在和他爸爸在一起 1239 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 ‪父母是搞不过痴情的少年的 1240 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 ‪人们为了得到他们想要的东西 ‪会做任何事情 1241 01:20:54,541 --> 01:20:55,875 ‪而科尔想要的… 1242 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 ‪就是你 1243 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 ‪啊 看看是谁打来的 1244 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 ‪嘿 科尔 1245 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 ‪-今晚玩得开心吗? ‪-她在哪儿? 1246 01:21:15,500 --> 01:21:16,416 ‪海盗湾 1247 01:21:16,500 --> 01:21:18,208 ‪20分钟之内过来 1248 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 ‪否则她就会死 1249 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 ‪我们在有烟的地方 1250 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 ‪嘿… 1251 01:21:25,541 --> 01:21:26,958 ‪你不比我漂亮 1252 01:21:38,333 --> 01:21:40,666 ‪(嘣嘣 科尔) 1253 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 ‪嘿 梅兰妮 1254 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 ‪我不和你斗了 好吗?你别伤害她 1255 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 ‪-科尔 ‪-菲比 你没事吧? 1256 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 ‪-我没事 ‪-你是想我坐这儿吗? 1257 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 ‪我坐下了 1258 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 ‪来采我的血 杀了我 随便你 1259 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 ‪我已经受够了这出闹剧 1260 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 ‪好了 你抓到我了 放她走 1261 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 ‪我的货还没送出去呢 1262 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 ‪送给谁? 1263 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 ‪给她 1264 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 ‪你… 1265 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 ‪嘿 科尔 1266 01:22:35,375 --> 01:22:37,500 ‪我就知道今晚没你不会收场 1267 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 ‪比? 1268 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 ‪你们俩认识? 1269 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 ‪嘿 菲比 你长大了 1270 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 ‪她是我的临时保姆 1271 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 ‪是的 1272 01:22:52,000 --> 01:22:53,208 ‪我以为你死了 1273 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 ‪没有 1274 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 ‪有人告诉我 ‪你在事故发生的那天晚上死了 1275 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 ‪没关系 小兔子不会有事的 1276 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 ‪我爱你 1277 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 ‪出于某种神迹 我是唯一的幸存者 1278 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 ‪“神迹…” 1279 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 ‪和恶魔的交易 1280 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 ‪或者说是一个浮士德的交易 1281 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 ‪梅菲斯托弗勒斯现在来收债了 1282 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 ‪来吧 给你采血 1283 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 ‪-再戳我一下 ‪-好 1284 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 ‪我很喜欢家庭重聚… 1285 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 ‪但我们时间很紧 贱人们 来吧 1286 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 ‪梅兰妮 你曾是我最好的朋友 1287 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 ‪我有过一个交易的机会 1288 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 ‪我们都有过 1289 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 ‪谢谢你 1290 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 ‪我们都喝 ‪然后我们终将得到该属于我们的 1291 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 ‪现在是时候了 1292 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 ‪我们喝吧 1293 01:24:54,083 --> 01:24:55,291 ‪好恶心 1294 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 ‪我不知道你的嘴碰哪里了 1295 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 ‪世界是我的 1296 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 ‪撒旦万岁 1297 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 ‪来吧 1298 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 ‪靠 慢慢喝 给别人留点 1299 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 ‪太好了 我感受到了 1300 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 ‪邪恶的预言正在兑现 1301 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 ‪有效吗? 1302 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 ‪-有点发暖 ‪-正在起效呢 1303 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 ‪不大对劲 我感觉不太好 1304 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 ‪捂上你的嘴 1305 01:25:59,250 --> 01:26:05,250 ‪“用祭祀的血和贞洁者的血混合” 1306 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 ‪但你已经失贞了 是吧? 1307 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 ‪他是处男 必须是 1308 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 ‪看他一身瘦排骨 谁会和他上床? 1309 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 ‪是你告诉他们 还是我告诉他们? 1310 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 ‪不要 1311 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 ‪如果献祭的血被污染了 那么… 1312 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 ‪你出卖了我们 1313 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 ‪你真他妈帅 科尔 1314 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 ‪我不生气 对你只有崇敬 1315 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 ‪黑人权力 贱人 1316 01:26:54,208 --> 01:26:58,208 ‪天父 我接受耶稣基督成为我的救主 1317 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 ‪哦 天呐 大卡尔说得没错 1318 01:27:31,916 --> 01:27:33,291 ‪我只是需要睡女人 1319 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 ‪等一下 整件事都是为了救我们 ‪你安排的? 1320 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 ‪我只是在找汽油 ‪我的摩托艇快没油了 1321 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 ‪百万粉丝没什么酷炫的 ‪知道什么才酷吗? 1322 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 ‪10亿粉丝 1323 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 ‪当你知道你想要的是什么 ‪你会不择手段去得到 1324 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 ‪嗨 1325 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 ‪你是我的守护天使 1326 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 ‪那个小女孩没事吧? 1327 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 ‪她剩下的时间不多了 1328 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 ‪哦 老天… 1329 01:28:23,833 --> 01:28:25,250 ‪但她还有救… 1330 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 ‪你愿意献出什么? 1331 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 ‪我愿意献出任何东西 1332 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 ‪我发过誓 我会永远保护你 1333 01:28:34,041 --> 01:28:37,791 ‪等一下 你怎么确定… 1334 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 ‪我们会做…我会… 1335 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 ‪让自己… 1336 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 ‪失贞? 1337 01:28:46,666 --> 01:28:47,500 ‪我不确定 1338 01:28:48,625 --> 01:28:50,625 ‪但我一直说 ‪如果你遇到你的真命天女 1339 01:28:50,708 --> 01:28:52,625 ‪她会喜欢你怪怪的样子 1340 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 ‪你们不会不知道 走捷径是推卸责任 1341 01:28:58,041 --> 01:28:59,000 ‪不努力… 1342 01:28:59,375 --> 01:29:02,541 ‪…就想要得到收获是徒劳的 1343 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 ‪对爱来说 尤其如此 1344 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 ‪我爱过你 1345 01:29:11,458 --> 01:29:13,000 ‪那天晚上你改变了我 1346 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 ‪天呐 我想念你 1347 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 ‪一切都结束了 我们安全了 ‪我们可以离开了 1348 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 ‪还没有 1349 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 ‪科尔 1350 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 ‪-什么… ‪-爸爸? 1351 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 ‪-比? ‪-嘿 约翰逊先生 1352 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 ‪嘿 1353 01:29:34,291 --> 01:29:35,833 ‪科尔 我找了一个临时保姆 1354 01:29:36,291 --> 01:29:37,291 ‪你去哪儿了? 1355 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 ‪你把儿子教得很好 约翰逊先生 1356 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 ‪我下来了 1357 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 ‪你们俩照顾好彼此 好吗? 1358 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 ‪等一下 你干什么? 1359 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 ‪这个仪式… 1360 01:30:02,166 --> 01:30:05,208 ‪有赢的人…有输的人 1361 01:30:07,250 --> 01:30:08,125 ‪不是他们就是你 1362 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 ‪跟恶魔是没有平局的 1363 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 ‪不是你打败魔鬼 就是你死 1364 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 ‪但魔鬼被打败了 1365 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 ‪不是所有都被打败了 1366 01:30:20,875 --> 01:30:22,125 ‪你说什么呢? 1367 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 ‪我是最后的一个魔鬼 1368 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 ‪别这样 拜托了 ‪一定还有其他办法 比 1369 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 ‪不 1370 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 ‪比 一定还有其他办法 ‪求你了 别喝 1371 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 ‪再见 菲比 1372 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 ‪再见 比 1373 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 ‪再见 西 1374 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 ‪再见 比 1375 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 ‪没事 1376 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 ‪刚才怎么回事? 1377 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 ‪等一下 1378 01:32:15,500 --> 01:32:16,333 ‪你都看到了? 1379 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 ‪我都看到了? ‪那个临时保姆化成了一股黑烟 1380 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 ‪是的 科尔 有眼睛的都能看到 1381 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 ‪一切都是真的 1382 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 ‪你跟我说的一切都是真的 1383 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 ‪所有的一切…你跟我说的都是真的 1384 01:32:37,208 --> 01:32:40,375 ‪哦 天呐 我得打电话给你妈妈 ‪告诉她你没有发疯 1385 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 ‪我们没有管你叫做疯子 ‪我们没有觉得你是疯子 1386 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 ‪现在你相信我了? 1387 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 ‪-你相信我了? ‪-是的 1388 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 ‪我相信你 科尔 1389 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 ‪我让你看看你无法相信的事情 1390 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 ‪好吧 1391 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 ‪虎父无犬子 1392 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 ‪我要…让我来把这拍下来 1393 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 ‪我会打电话给你妈妈 1394 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 ‪亲爱的 我找到科尔了 他没事 1395 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 ‪说起来话长 但我现在跟他在一起 1396 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 ‪-现在没有幻觉了? ‪-没有 1397 01:33:28,541 --> 01:33:29,666 ‪一切都是我想象出来的 1398 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 ‪老天 现在听起来太疯狂了 ‪你们想把我送医院一点都不奇怪 1399 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 ‪我现在只想把高中撑下来 1400 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 ‪哦 天呐 我喜欢 1401 01:33:39,625 --> 01:33:41,208 ‪你是我的最高成就 1402 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 ‪我救了你的命 1403 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 ‪看看你那小汤姆克鲁斯的样子 1404 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 ‪瞧你的刘海 ‪感觉你可以参加男子音乐组合 1405 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 ‪你睡过女人吧?我就知道 ‪瞧你那长大的样子 1406 01:33:50,291 --> 01:33:52,625 ‪你是又瘦又高 穿着灯芯绒夹克 1407 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 ‪领子竖着 还戴着墨镜 1408 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 ‪你这万能超大号狗娘养的 ‪做好自己的工作 就会是这结果 1409 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 ‪你不断进步 做好工作 就会看到结果 1410 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 ‪站起来 我们来个拥抱 1411 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 ‪在康奈尔大学时 我们就是这样 ‪看看你 你刚硬了? 1412 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 ‪字幕翻译:张王华