1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,083 --> 00:00:10,666 [intense music] 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,666 [blood splashing] 5 00:00:39,750 --> 00:00:40,750 - Hello there. 6 00:00:41,750 --> 00:00:43,708 My name is Lincoln Maazel. 7 00:00:43,791 --> 00:00:47,916 On my next birthday, I'll be 71 years of age. 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,541 I am an actor, I'm working. 9 00:00:50,625 --> 00:00:51,666 I have a family. 10 00:00:53,333 --> 00:00:56,083 Despite the many problems and frustrations of the world 11 00:00:56,166 --> 00:00:57,791 as it is today, 12 00:00:57,875 --> 00:01:01,541 no one will deny that there is still a basic fulfillment 13 00:01:01,625 --> 00:01:05,750 which is drawn from living, being active, and contributing. 14 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 There is a joy to life available to those who 15 00:01:08,666 --> 00:01:11,958 can interact with nature, with their fellow man. 16 00:01:13,458 --> 00:01:16,708 Unfortunately, this interaction is denied to many groups, 17 00:01:16,791 --> 00:01:18,541 for many reasons. 18 00:01:18,625 --> 00:01:20,083 Levels of income, 19 00:01:20,166 --> 00:01:21,708 environmental deprivation, 20 00:01:21,791 --> 00:01:23,958 geographical accident, 21 00:01:24,041 --> 00:01:28,333 perhaps the saddest cause of denial and rejection 22 00:01:28,416 --> 00:01:32,083 is very simply, old age. 23 00:01:32,166 --> 00:01:35,625 Man lives his mature life with hope. 24 00:01:35,708 --> 00:01:38,750 He looks forward to the day when he can reap the benefits 25 00:01:38,833 --> 00:01:42,833 of his experience, his earnings and his wisdom. 26 00:01:43,666 --> 00:01:46,541 And yet, he often finds he is not regarded 27 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 as a productive member of his society. 28 00:01:49,083 --> 00:01:52,250 And if he doesn't have a reputation 29 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 and doesn't have financial substance, 30 00:01:54,791 --> 00:01:56,958 the situation is a hundred times worse. 31 00:01:58,541 --> 00:02:01,875 Some of the many problems of aging are loneliness, 32 00:02:01,958 --> 00:02:05,208 failing health, inadequate transportation, 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,666 inadequate medical care, inadequate housing, 34 00:02:08,750 --> 00:02:11,625 lack of money, improper nutrition, 35 00:02:12,458 --> 00:02:14,375 and perhaps most acute, 36 00:02:14,458 --> 00:02:17,333 the lack of compassion and supportive services 37 00:02:17,416 --> 00:02:20,541 from the younger members of our society. 38 00:02:21,791 --> 00:02:24,916 The oldest citizens of the world represent 39 00:02:25,000 --> 00:02:27,708 a much misused natural resource. 40 00:02:29,125 --> 00:02:33,875 The wasting of this great resource is a worldwide tragedy, 41 00:02:35,083 --> 00:02:37,791 but this can be corrected by people. 42 00:02:37,875 --> 00:02:39,916 People who can be made aware. 43 00:02:40,000 --> 00:02:43,500 People who can care and who can respond to the need. 44 00:02:44,666 --> 00:02:46,958 Oh, you've heard the statistics, 45 00:02:47,041 --> 00:02:49,708 and you've been preached to about the problem. 46 00:02:49,791 --> 00:02:52,708 You've seen news reports and documentary material 47 00:02:52,791 --> 00:02:54,875 dealing with the plight of the elderly. 48 00:02:55,875 --> 00:02:58,041 We will not repeat what you have heard. 49 00:02:58,125 --> 00:03:00,541 The amusement park which you are about to visit 50 00:03:00,625 --> 00:03:03,125 illustrates some of the many problems 51 00:03:03,208 --> 00:03:06,708 people of my age face on a daily basis. 52 00:03:06,791 --> 00:03:10,750 We intend for you to feel the problem, to experience it, 53 00:03:10,833 --> 00:03:13,541 and we ask for your sympathy as you watch. 54 00:03:13,625 --> 00:03:15,416 And when the film ends, 55 00:03:15,500 --> 00:03:20,041 we hope you will have the concerned interest to take action. 56 00:03:20,125 --> 00:03:23,541 The supporting players of this film are not actors. 57 00:03:23,625 --> 00:03:24,833 They are volunteers, 58 00:03:24,916 --> 00:03:27,583 many of whom are actively involved 59 00:03:27,666 --> 00:03:29,666 in services to the elderly. 60 00:03:29,750 --> 00:03:32,916 The older people in the film are also volunteers 61 00:03:33,000 --> 00:03:36,458 who are either concerned enough to give us of that time 62 00:03:36,541 --> 00:03:40,375 or who, in real life, are living in institutions, 63 00:03:40,458 --> 00:03:44,000 in lower income housing areas, or in city slums. 64 00:03:44,083 --> 00:03:47,291 The time spent in shooting at Westview Park, 65 00:03:47,375 --> 00:03:50,083 which facility was donated to the production, 66 00:03:51,208 --> 00:03:53,708 was for some of the elderly players, 67 00:03:53,791 --> 00:03:57,833 the only enjoyable time they have had in recent years. 68 00:03:57,916 --> 00:04:02,916 Remember, as you watch the film, one day you will be old. 69 00:04:07,833 --> 00:04:12,833 [heart beating] [clock ticking] 70 00:04:19,708 --> 00:04:22,791 [clock bell ringing] 71 00:04:40,000 --> 00:04:45,041 [roller coaster moving] [girl screaming] 72 00:05:04,000 --> 00:05:06,625 [door opening] 73 00:05:17,000 --> 00:05:17,791 - Hello? 74 00:05:20,916 --> 00:05:22,166 I say hello there. 75 00:05:25,250 --> 00:05:27,000 Don't you care to talk? 76 00:05:28,333 --> 00:05:29,125 - No. 77 00:05:35,708 --> 00:05:40,708 - Uh, tell me, um, would you like to do something? 78 00:05:41,041 --> 00:05:41,791 - No. 79 00:05:43,125 --> 00:05:46,208 - Do you, um, do you ever go outside? 80 00:05:47,875 --> 00:05:49,208 - No. 81 00:05:49,291 --> 00:05:52,125 - Don't you want to ever go outside? 82 00:05:52,208 --> 00:05:56,833 - Th-there's nothing, 83 00:05:56,916 --> 00:05:58,750 nothing out, outside. 84 00:06:03,708 --> 00:06:08,666 - Well, I'm going outside anyway. 85 00:06:09,916 --> 00:06:14,000 - You, you won't, you won't like, you won't like it. 86 00:06:16,375 --> 00:06:20,416 - Well I'll, I'll see for myself if you don't mind. 87 00:06:21,583 --> 00:06:22,875 Goodbye. 88 00:06:22,958 --> 00:06:24,291 - Th-there's nothing outside. 89 00:06:28,291 --> 00:06:29,083 Nothing. 90 00:06:32,083 --> 00:06:37,083 [people chattering] [amusement park music] 91 00:06:46,541 --> 00:06:48,125 Nothing. 92 00:06:55,458 --> 00:06:58,041 [calming music] 93 00:07:21,625 --> 00:07:24,958 [amusement park music] 94 00:07:34,291 --> 00:07:37,916 [amusement park chatter] 95 00:07:50,416 --> 00:07:52,041 - [Man] I can't give you more than $5 for it. 96 00:07:52,125 --> 00:07:54,208 - Oh no, they're worth more than that. 97 00:07:54,291 --> 00:07:55,208 - [Man] No, I'm afraid not, ma'am. 98 00:07:55,291 --> 00:07:56,541 - Oh, please. 99 00:07:56,625 --> 00:07:57,958 - They may have sentimental value to me 100 00:07:58,041 --> 00:07:58,958 but they're worth $5 to me and that's it. 101 00:07:59,041 --> 00:07:59,958 Take it or leave it. 102 00:08:00,041 --> 00:08:02,458 - [Woman] All right then. 103 00:08:02,541 --> 00:08:03,958 Okay, thank you. 104 00:08:05,583 --> 00:08:07,708 - This is silver. 105 00:08:07,791 --> 00:08:08,708 - All right, let me take a look at it. 106 00:08:08,791 --> 00:08:10,916 - [Man] That's real silver. 107 00:08:11,833 --> 00:08:13,166 - I can't give you more than $5. 108 00:08:13,250 --> 00:08:15,625 - Oh man, what you talking about, listen. 109 00:08:15,708 --> 00:08:17,041 - [Merchant] $5, take it or leave it. 110 00:08:17,125 --> 00:08:18,541 - [Man] You ain't looked at the thing right. 111 00:08:18,625 --> 00:08:19,708 - [Merchant] Not worth anything more than $5. 112 00:08:19,791 --> 00:08:21,041 I've examined it very thoroughly. 113 00:08:21,125 --> 00:08:22,458 - Well come on, come on I'll take it, 114 00:08:22,541 --> 00:08:23,458 but you are, you are beating me now. 115 00:08:23,541 --> 00:08:25,833 - [Merchant] There you are. 116 00:08:29,250 --> 00:08:30,625 - How much you give me for it? 117 00:08:30,708 --> 00:08:31,875 - I'll give you a buck. 118 00:08:31,958 --> 00:08:34,166 - No, you can't, $15. 119 00:08:34,250 --> 00:08:36,083 - What, take a buck, that's it. 120 00:08:36,166 --> 00:08:37,333 - Oh my goodness. 121 00:08:37,416 --> 00:08:38,500 - Who's next? 122 00:08:38,583 --> 00:08:39,583 Yes sir? 123 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 - I'd like to get some tickets. 124 00:08:40,625 --> 00:08:42,041 - Okay, fine. 125 00:08:42,125 --> 00:08:43,541 Cash, that's what I like to see. 126 00:08:43,625 --> 00:08:44,333 How much you have to spend? 127 00:08:44,416 --> 00:08:45,916 - Well, I. 128 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 - Time is money, let's come on now. 129 00:08:48,041 --> 00:08:49,500 - I'm, I'm on a budget, you see? 130 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 I have to be very careful. 131 00:08:51,291 --> 00:08:53,000 - How much do you want to spend? 132 00:08:53,083 --> 00:08:53,875 - Well, I. 133 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 - Just a minute folks, I'll be with you in a second. 134 00:08:56,583 --> 00:08:59,125 - I can afford about half. 135 00:08:59,208 --> 00:09:00,666 - Half, all right, fine, fine, fine. 136 00:09:00,750 --> 00:09:02,291 - And this is gonna be for an emergency. 137 00:09:02,375 --> 00:09:03,166 - Sure, okay. 138 00:09:03,250 --> 00:09:04,125 That's okay with me. 139 00:09:04,208 --> 00:09:05,125 Sure okay, here you go. 140 00:09:05,208 --> 00:09:06,458 - Thank you very much, sir. 141 00:09:07,958 --> 00:09:08,875 - Who's next? 142 00:09:08,958 --> 00:09:09,750 Step right up. 143 00:09:10,666 --> 00:09:12,125 - Okay, it's fine. 144 00:09:12,208 --> 00:09:13,458 - Oh! - Oh! 145 00:09:13,541 --> 00:09:15,125 Why don't you watch where you're going? 146 00:09:15,208 --> 00:09:17,166 - I'm terribly sorry. 147 00:09:17,250 --> 00:09:19,375 I'm terribly sorry, I, I. 148 00:09:36,208 --> 00:09:37,416 - Okay, step right across. 149 00:09:37,500 --> 00:09:39,250 Here, that's fine, go ahead, here. 150 00:09:39,333 --> 00:09:42,250 One more, watch your step there, watch your step. 151 00:09:42,333 --> 00:09:44,083 Two, take two more here. 152 00:09:44,166 --> 00:09:46,625 Hurry up, you're gonna miss the car. 153 00:09:46,708 --> 00:09:48,750 Okay, good. 154 00:09:48,833 --> 00:09:51,166 Sorry ma'am, you're not aloud. 155 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 Read the sign there. 156 00:09:52,333 --> 00:09:53,750 Let's go, come on, next, next. 157 00:09:58,541 --> 00:09:59,791 Fine, fine. 158 00:09:59,875 --> 00:10:00,791 I'm sorry, ma'am, you can't get on. 159 00:10:00,875 --> 00:10:02,250 - Oh please, please. 160 00:10:02,333 --> 00:10:03,625 - Read the sign, just read the sign. 161 00:10:03,708 --> 00:10:05,541 - How come we can't get on? 162 00:10:05,625 --> 00:10:06,541 - [Worker] Maybe next year. 163 00:10:06,625 --> 00:10:07,791 - How come we can't get on? 164 00:10:07,875 --> 00:10:08,958 - [Worker] Go right through there? 165 00:10:09,041 --> 00:10:11,208 - [Man] How come we can't get on? 166 00:10:26,250 --> 00:10:27,291 - [Man] We're going down! 167 00:10:27,375 --> 00:10:28,208 We're going down! 168 00:10:29,375 --> 00:10:30,833 We keep going downhill. 169 00:10:30,916 --> 00:10:33,875 No we're going up, we're going up! 170 00:10:33,958 --> 00:10:36,375 [screaming] 171 00:10:56,666 --> 00:10:59,208 [calming music] 172 00:11:51,958 --> 00:11:54,416 [bell ringing] 173 00:11:55,416 --> 00:11:58,875 [amusement park chatter] 174 00:12:21,750 --> 00:12:22,958 - [Captain] All aboard! 175 00:12:23,041 --> 00:12:25,500 [bell ringing] 176 00:12:27,625 --> 00:12:28,500 All aboard! 177 00:12:59,416 --> 00:13:00,166 Okay! 178 00:13:01,625 --> 00:13:04,250 [people laughing] 179 00:13:04,333 --> 00:13:07,708 [amusement park chatter] 180 00:13:16,666 --> 00:13:19,416 [box crashing] 181 00:13:47,875 --> 00:13:50,625 [engine starting] 182 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 [amusement park music] 183 00:14:20,208 --> 00:14:21,541 - Read the chart. 184 00:14:21,625 --> 00:14:22,750 Start at the top, just work your way down. 185 00:14:22,833 --> 00:14:23,833 - E-F, 186 00:14:26,458 --> 00:14:27,250 C. 187 00:14:31,541 --> 00:14:32,583 Z. 188 00:14:35,791 --> 00:14:37,541 D. 189 00:14:37,625 --> 00:14:42,000 - [Woman] All right, you be calm, Harry, take it easy. 190 00:14:43,541 --> 00:14:45,166 - T. 191 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 - Okay, ma'am, you're okay. 192 00:14:47,000 --> 00:14:48,291 But, sir, you're gonna have to be a passenger from now on. 193 00:14:48,375 --> 00:14:49,041 Cannot renew your license with those eyes. 194 00:14:49,125 --> 00:14:51,333 [clock ticking] 195 00:15:11,250 --> 00:15:12,041 - [Worker] Hurry, hurry, hurry! 196 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 [car engines revving] 197 00:15:43,750 --> 00:15:45,416 [tires screeching] 198 00:15:45,500 --> 00:15:48,083 [cars crashing] 199 00:15:52,375 --> 00:15:54,250 - See where you're going for crying out loud. 200 00:15:54,333 --> 00:15:55,791 If there's anything stupider than a woman driver, 201 00:15:55,875 --> 00:15:56,750 it's an old woman driver. 202 00:15:56,833 --> 00:15:58,375 - What do you mean? 203 00:15:58,458 --> 00:16:00,166 You made left hand turn with a right hand signal. 204 00:16:00,250 --> 00:16:01,666 - How old are you? 205 00:16:01,750 --> 00:16:03,541 - Well, if it's any of your business, I'm 67. 206 00:16:03,625 --> 00:16:07,041 - If that's true you shouldn't even be allowed on the road. 207 00:16:07,125 --> 00:16:09,250 Anybody over 65 should be made to ride the bus. 208 00:16:09,333 --> 00:16:10,833 - What do you mean? 209 00:16:10,916 --> 00:16:11,583 Don't you know, your left hand from your right? 210 00:16:11,666 --> 00:16:12,416 - [Man] Ah, you. 211 00:16:12,500 --> 00:16:13,916 - Whoa, whoa, whoa. 212 00:16:14,000 --> 00:16:15,666 Wait, one minute. 213 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 What happened? 214 00:16:16,833 --> 00:16:17,750 - [Man] She hit me from behind. 215 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 - Well, for goodness sake. 216 00:16:18,916 --> 00:16:20,125 My version is, he doesn't know 217 00:16:20,208 --> 00:16:21,583 his left hand from his right hand. 218 00:16:21,666 --> 00:16:22,666 - [Officer] Your driver's license, please. 219 00:16:22,750 --> 00:16:23,500 - [Man] She hit me from behind. 220 00:16:23,583 --> 00:16:25,125 Now isn't it true 221 00:16:25,208 --> 00:16:26,166 when somebody hits you from behind it's their fault? 222 00:16:26,291 --> 00:16:27,500 Right in front of your eyes? 223 00:16:27,583 --> 00:16:28,333 - Okay listen, that's why I'm here. 224 00:16:28,416 --> 00:16:29,750 - Since I'm so old, 225 00:16:29,833 --> 00:16:30,583 you better have a little more respect for me. 226 00:16:30,666 --> 00:16:31,916 That's what I say. 227 00:16:32,000 --> 00:16:33,208 - There's no sense arguing about it. 228 00:16:33,291 --> 00:16:34,583 I'll make the report of what I see. 229 00:16:34,666 --> 00:16:37,291 - Oh, here's our insurance man. 230 00:16:37,375 --> 00:16:38,791 - [Man] You can see the damage, 231 00:16:38,875 --> 00:16:40,583 you know how much something like this costs. 232 00:16:40,666 --> 00:16:41,875 - [Woman] You're not even old enough to be an insurance guy. 233 00:16:41,958 --> 00:16:43,583 - We're here to represent our client. 234 00:16:43,666 --> 00:16:45,458 - [Woman] A kid in kindergarten knows left and right hand. 235 00:16:45,541 --> 00:16:47,166 - Officer, excuse me please, 236 00:16:47,250 --> 00:16:50,333 but I was driving coming this way and I saw the accident. 237 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 This man actually made a left hand signal 238 00:16:52,541 --> 00:16:53,750 and made a right turn. 239 00:16:53,833 --> 00:16:55,541 I saw him do that. 240 00:16:55,625 --> 00:16:56,458 - [Man] Aw, come on. 241 00:16:56,541 --> 00:16:57,541 - [Woman] Exactly, good. 242 00:16:57,625 --> 00:17:00,083 - Well, sir, all I can tell you 243 00:17:00,166 --> 00:17:01,625 is the same thing I told them, 244 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 since I didn't see the accident, 245 00:17:03,208 --> 00:17:05,500 I'll be glad to put down what you said 246 00:17:05,583 --> 00:17:06,875 and your name and address, 247 00:17:06,958 --> 00:17:08,750 the insurance companies will contact you. 248 00:17:08,833 --> 00:17:10,083 Can I see your drivers license, please? 249 00:17:10,166 --> 00:17:11,750 - Yes. 250 00:17:11,833 --> 00:17:14,041 - [Man] I would guess that our company's gonna require 251 00:17:14,125 --> 00:17:16,125 a slight adjustment in the rate. 252 00:17:16,208 --> 00:17:17,833 - Good grief, man. 253 00:17:17,916 --> 00:17:20,125 We can hardly afford it now, the rates are high enough. 254 00:17:20,208 --> 00:17:21,666 - Don't you worry, Harry. 255 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 We're not gonna have any rate increase 256 00:17:23,750 --> 00:17:25,416 'cause this was not our fault. 257 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 - According to your license, 258 00:17:26,875 --> 00:17:28,500 you're supposed to be wearing eyeglasses. 259 00:17:28,583 --> 00:17:29,708 - Oh, yes, well. 260 00:17:29,791 --> 00:17:30,583 - [Officer] Do you? 261 00:17:30,666 --> 00:17:31,500 - I, I, I have them. 262 00:17:31,583 --> 00:17:32,625 - [Man] Aha, aha. 263 00:17:32,708 --> 00:17:34,291 - [Woman] Oh, what? 264 00:17:34,375 --> 00:17:35,666 - [Man] Blind man, blind man says he saw the accident. 265 00:17:35,750 --> 00:17:37,583 - [Woman] Oh my goodness, Harry. 266 00:17:37,666 --> 00:17:38,958 - [Man] I'd like to see this hold up in court. 267 00:17:39,041 --> 00:17:40,416 - [Woman] He didn't have his glasses on. 268 00:17:40,500 --> 00:17:41,583 - [Man] How could he be a witness to anything? 269 00:17:41,666 --> 00:17:42,791 I'm telling you, I made a signal. 270 00:17:42,875 --> 00:17:44,500 She smashed into me from behind. 271 00:17:44,583 --> 00:17:45,875 That's all there is to it. 272 00:17:45,958 --> 00:17:46,958 - [Woman] You made a signal, all right. 273 00:17:47,041 --> 00:17:47,833 - [Man] Clearly, you're wrong. 274 00:17:47,916 --> 00:17:49,208 Look at this damage. 275 00:17:49,291 --> 00:17:50,750 Gonna have to have a new paint job. 276 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 - [Officer] Look I'm gonna tell you something. 277 00:17:52,291 --> 00:17:53,250 I've had about enough of both of you arguing. 278 00:17:53,333 --> 00:17:54,541 I'm not gonna tell you again. 279 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 - [Man] I got my own insurance man. 280 00:17:55,708 --> 00:17:56,541 I'll take care of this myself. 281 00:17:56,625 --> 00:17:59,208 [amusement park music] 282 00:18:11,208 --> 00:18:14,333 [clock bell ringing] 283 00:18:16,166 --> 00:18:20,000 [upbeat restaurant music] 284 00:18:20,083 --> 00:18:23,000 [fingers snapping] 285 00:19:04,666 --> 00:19:07,791 [cash register dinging] 286 00:19:43,125 --> 00:19:46,541 [cash register dinging] 287 00:19:47,750 --> 00:19:50,833 [dishes clinging] 288 00:19:56,916 --> 00:19:59,666 [cork popping] 289 00:20:05,666 --> 00:20:08,333 [plate thumping] 290 00:20:54,416 --> 00:20:55,500 - [Worker] Hurry, hurry, hurry! 291 00:20:55,583 --> 00:20:58,541 [people chattering] 292 00:22:11,291 --> 00:22:14,000 [people laughing] 293 00:22:14,083 --> 00:22:17,166 [merry-go-round music] 294 00:23:20,083 --> 00:23:21,375 - Hey, you! 295 00:23:21,458 --> 00:23:22,666 What are you, some kind of a degenerate? 296 00:23:22,750 --> 00:23:24,250 What are you doing with those kids? 297 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 I'll give you about two seconds to get out of here! 298 00:23:45,791 --> 00:23:48,083 - [Worker] Hurry, hurry, hurry! 299 00:23:50,125 --> 00:23:53,666 [amusement park chatter] 300 00:24:00,708 --> 00:24:03,666 [people chattering] 301 00:24:15,166 --> 00:24:17,833 - [Man] You enjoy, you enjoy. 302 00:24:17,916 --> 00:24:20,125 - [Woman] Oh no, it's fun, you'll like it. 303 00:24:20,208 --> 00:24:21,333 - I'm not sure that I want to go in here. 304 00:24:21,416 --> 00:24:23,875 - [Woman] You'll really like it. 305 00:24:23,958 --> 00:24:26,541 [clock ticking] 306 00:24:45,083 --> 00:24:47,833 [droning buzz] 307 00:24:58,500 --> 00:25:01,083 [chaotic music] 308 00:25:09,208 --> 00:25:10,000 [people chattering] 309 00:25:14,916 --> 00:25:16,208 - [Man] Get back in there. 310 00:25:16,291 --> 00:25:17,250 - You're supposed to have fun in there, 311 00:25:17,333 --> 00:25:18,541 You gotta have fun in there. 312 00:25:18,625 --> 00:25:20,291 Hey buddy, come here. 313 00:25:27,625 --> 00:25:31,125 [amusement park chatter] 314 00:25:47,000 --> 00:25:50,083 [amusement park music] 315 00:26:09,166 --> 00:26:11,750 [calming music] 316 00:26:28,958 --> 00:26:30,375 [mystical music] 317 00:26:30,458 --> 00:26:32,375 - Ah, two young lovers. 318 00:26:33,375 --> 00:26:35,416 You want to fortune told? 319 00:26:35,500 --> 00:26:37,750 - We want to see what life is gonna be like. 320 00:26:42,458 --> 00:26:43,208 - What part of life? 321 00:26:43,291 --> 00:26:44,208 - When we get old. 322 00:26:44,291 --> 00:26:45,250 - Are you sure? 323 00:26:47,000 --> 00:26:49,250 - Yeah, we want to know if we're still going to be together. 324 00:26:49,333 --> 00:26:53,125 - Well, there are conditions. 325 00:26:53,208 --> 00:26:56,708 You must see it all, is that agreed? 326 00:26:56,791 --> 00:26:58,083 - Yeah. 327 00:26:58,166 --> 00:26:59,166 - [Fortune Teller] You must see it all. 328 00:26:59,250 --> 00:27:01,250 All the way to the end. 329 00:27:01,333 --> 00:27:02,208 - Sure. 330 00:27:02,291 --> 00:27:05,416 [magic ball pulsing] 331 00:27:10,333 --> 00:27:13,041 - Look into the future then. 332 00:27:13,125 --> 00:27:14,458 Into the magic ball. 333 00:27:16,083 --> 00:27:19,250 Into the future, into the future, into the future. 334 00:27:19,333 --> 00:27:21,250 [magic ball pulsing] 335 00:27:21,333 --> 00:27:23,416 - I'm Alan Ross with Mr John Wilson, 336 00:27:23,500 --> 00:27:26,250 the landlord here who owns the building. 337 00:27:26,333 --> 00:27:27,541 Mr Wilson, why haven't you 338 00:27:27,625 --> 00:27:29,041 made any repairs to this building? 339 00:27:29,125 --> 00:27:30,541 It's in deplorable condition. 340 00:27:30,625 --> 00:27:32,708 - Well sir, do you realize the kind of taxes 341 00:27:32,791 --> 00:27:34,125 that we have to pay here? 342 00:27:34,208 --> 00:27:35,791 - [Reporter] But aren't the conditions here 343 00:27:35,875 --> 00:27:38,916 unsafe for the people who pay you rent, good money? 344 00:27:39,000 --> 00:27:41,166 - [Mr Wilson] Well, actually rent that I get 345 00:27:41,250 --> 00:27:44,875 is no more than about $10 a week from these people. 346 00:27:44,958 --> 00:27:46,333 And with that kind of money, 347 00:27:46,416 --> 00:27:47,750 do you expect me to make any more improvements 348 00:27:47,833 --> 00:27:49,500 than what we have already? 349 00:27:49,583 --> 00:27:51,083 - [Reporter] Well if you can't make the repairs yourself, 350 00:27:51,166 --> 00:27:53,166 Mr Wilson, then why don't you sell this property 351 00:27:53,250 --> 00:27:54,791 and let someone else make them? 352 00:27:54,875 --> 00:27:56,333 - [Mr Wilson] Well, we tried desperately to do that, 353 00:27:56,416 --> 00:27:57,791 but who will buy it? Would you, 354 00:27:57,875 --> 00:28:00,416 sir, would you consider buying this property? 355 00:28:00,500 --> 00:28:01,791 - [Reporter] I'm asking you the question. 356 00:28:01,875 --> 00:28:03,291 I'm asking the question of you, Mr Wilson. 357 00:28:03,375 --> 00:28:05,166 You tell me why you can't sell it. 358 00:28:05,250 --> 00:28:06,833 - [Mr Wilson] Well, not too many people today 359 00:28:06,916 --> 00:28:08,875 would take the chance to buying this kind of property 360 00:28:08,958 --> 00:28:10,875 knowing the circumstances and the conditions here. 361 00:28:10,958 --> 00:28:12,250 [woman laughing] 362 00:28:12,333 --> 00:28:13,541 - [Reporter] Seems the condition is that 363 00:28:13,625 --> 00:28:14,958 you haven't made any improvements. 364 00:28:15,041 --> 00:28:15,791 You're telling me you don't have the money. 365 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 - [Mr Wilson] Yes. 366 00:28:17,333 --> 00:28:18,750 - [Reporter] What about the condition inside? 367 00:28:18,833 --> 00:28:20,125 Don't you have an obligation to your tenants 368 00:28:20,208 --> 00:28:21,500 to make these repairs and make them now? 369 00:28:21,583 --> 00:28:23,000 - [Mr Wilson] We have made some repairs, 370 00:28:23,083 --> 00:28:24,375 but unfortunately they're the type of people 371 00:28:24,458 --> 00:28:27,166 that just will not take care of themselves 372 00:28:27,250 --> 00:28:29,291 nor the place that they're living in. 373 00:28:35,500 --> 00:28:39,208 [train warning bell ringing] 374 00:28:39,291 --> 00:28:41,958 [sirens wailing] 375 00:28:46,916 --> 00:28:48,416 [phone ringing] 376 00:28:48,500 --> 00:28:49,958 [people chattering] 377 00:28:50,041 --> 00:28:51,208 - Well you look better than my mother looked. 378 00:28:51,291 --> 00:28:52,416 You look wonderful. 379 00:28:52,500 --> 00:28:55,208 [phone ringing] 380 00:28:55,291 --> 00:28:57,125 - Oh, hello there. 381 00:28:57,208 --> 00:29:01,208 - Dr Jones, my husband is so bad. 382 00:29:01,291 --> 00:29:04,041 I can't talk to him, he won't answer me. 383 00:29:04,125 --> 00:29:05,500 He doesn't take his medicine. 384 00:29:05,583 --> 00:29:08,208 - I'd love to talk for a longer period of time. 385 00:29:08,291 --> 00:29:09,666 - You're too busy to come. 386 00:29:09,750 --> 00:29:10,541 - Goodbye. 387 00:29:12,416 --> 00:29:13,791 [sighing] 388 00:29:13,875 --> 00:29:16,541 [mystical music] 389 00:29:21,291 --> 00:29:24,666 [amusement park music] 390 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 [mystical music] 391 00:29:39,375 --> 00:29:40,958 - [Reporter] Could you explain to our audience 392 00:29:41,041 --> 00:29:42,625 if someone in this building is burned to death tonight 393 00:29:42,708 --> 00:29:43,708 or be injured in a fall down these decrepit stairways, 394 00:29:43,791 --> 00:29:45,250 how would you explain it, sir? 395 00:29:45,333 --> 00:29:48,291 - Sir, I sincerely hope that never happens. 396 00:29:48,375 --> 00:29:51,083 [mystical music] 397 00:29:52,541 --> 00:29:55,125 [heart beating] 398 00:29:59,708 --> 00:30:02,541 [clock ticking] 399 00:30:08,958 --> 00:30:12,500 [mystical music] 400 00:30:12,583 --> 00:30:15,291 [sirens blaring] 401 00:30:22,666 --> 00:30:25,500 [phone ringing] 402 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 - I can't understand. 403 00:30:27,833 --> 00:30:30,750 I can't get him to even recognize me. 404 00:30:30,833 --> 00:30:32,208 [people chattering] 405 00:30:32,291 --> 00:30:34,708 Why can't you come to come to see my husband? 406 00:30:34,791 --> 00:30:36,791 We've always been good patients. 407 00:30:36,875 --> 00:30:40,416 As poor as we are we've always paid our bill. 408 00:30:40,500 --> 00:30:42,625 Why are you punishing me like this? 409 00:30:42,708 --> 00:30:44,291 For heaven's sake, 410 00:30:44,375 --> 00:30:46,791 didn't you take an oath when you studied medicine 411 00:30:46,875 --> 00:30:49,541 that you would be kind to people? 412 00:30:49,625 --> 00:30:52,958 Isn't that one of the things a doctor's supposed to do? 413 00:30:53,041 --> 00:30:55,541 What kind of a man are you? 414 00:30:55,625 --> 00:30:57,250 I want you to come here. 415 00:30:57,333 --> 00:30:58,375 Would you, please? 416 00:30:58,458 --> 00:31:00,416 [people chattering] 417 00:31:00,500 --> 00:31:02,083 - Doctor, I have a ringing in my ear. 418 00:31:02,166 --> 00:31:05,166 [people chattering] 419 00:31:05,250 --> 00:31:06,916 - Well then, God help you 420 00:31:07,000 --> 00:31:09,708 if you have to have this on your conscience! 421 00:31:09,791 --> 00:31:13,500 [drums beating rhythmically] 422 00:31:39,375 --> 00:31:41,166 Mister, please, mister. 423 00:31:43,541 --> 00:31:45,500 Oh my God, mister, please. 424 00:31:47,000 --> 00:31:49,500 Can you give me a dime, I have to make a telephone call. 425 00:31:49,583 --> 00:31:51,666 Oh, why are people so mean? 426 00:31:52,666 --> 00:31:54,833 Why can't anybody help me? 427 00:31:55,875 --> 00:31:59,541 [drums beating rhythmically] 428 00:32:23,375 --> 00:32:25,291 [Fortune teller chuckling] 429 00:32:25,375 --> 00:32:28,708 [amusement park music] 430 00:33:29,500 --> 00:33:32,625 [clock bell ringing] 431 00:33:57,750 --> 00:34:00,541 [engines revving] 432 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 [heart beating] 433 00:34:50,083 --> 00:34:52,875 [men laughing] 434 00:34:55,500 --> 00:34:57,250 - Tickets, man, dig, dig, dig. 435 00:34:57,333 --> 00:35:00,750 Pick him, pick him. Tickets, tickets, man. 436 00:35:00,833 --> 00:35:04,625 No, no, come here, man. 437 00:35:04,708 --> 00:35:07,291 Go through his pockets, go through his pockets. 438 00:35:07,375 --> 00:35:08,750 What you got, what you got? 439 00:35:08,833 --> 00:35:09,583 Hey give me, give me some of those tickets. 440 00:35:09,666 --> 00:35:13,083 His tickets, man. 441 00:35:13,166 --> 00:35:15,375 Give me some of that. 442 00:35:15,458 --> 00:35:16,333 Wow! 443 00:35:25,166 --> 00:35:27,958 [engines revving] 444 00:35:47,291 --> 00:35:50,625 [amusement park music] 445 00:36:39,916 --> 00:36:40,625 - [Woman] Your name, sir? 446 00:36:40,708 --> 00:36:41,500 - I, I. 447 00:36:42,666 --> 00:36:43,583 - [Woman] Your name, sir. 448 00:36:43,666 --> 00:36:44,666 - I, I, I have no receipt. 449 00:36:44,750 --> 00:36:45,791 I can't. 450 00:36:46,958 --> 00:36:48,625 I've got insurance. 451 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 - That's an awful lot of paperwork. 452 00:36:49,916 --> 00:36:51,250 Can't you pay cash? 453 00:36:51,333 --> 00:36:55,750 - Cash, yeah I, I uh, I got some cash. 454 00:36:57,500 --> 00:36:58,791 - Get in there. 455 00:37:16,083 --> 00:37:21,083 [heart beating] [people chattering] 456 00:37:29,000 --> 00:37:29,833 - Looks like a bandage. 457 00:37:29,916 --> 00:37:30,791 Bandage, bandage here. 458 00:37:30,875 --> 00:37:32,291 Bandage. - Bandage? 459 00:37:32,375 --> 00:37:33,125 - [Doctor] Bandage. 460 00:37:33,208 --> 00:37:34,125 - [Nurse] Bandage. 461 00:37:34,208 --> 00:37:35,458 Move down the line. 462 00:37:35,541 --> 00:37:36,291 - [Doctor] This looks like a bandage. 463 00:37:36,375 --> 00:37:37,333 - Bandage? 464 00:37:37,416 --> 00:37:38,083 - [Nurse] Move down the line. 465 00:37:38,166 --> 00:37:39,000 - I need more. 466 00:37:39,083 --> 00:37:40,666 I more than a bandage. 467 00:37:40,750 --> 00:37:41,458 - Bandage? 468 00:37:41,541 --> 00:37:43,000 - Bandage. 469 00:37:43,083 --> 00:37:45,500 - [Old Man] I need more than a bandage. 470 00:37:45,583 --> 00:37:46,916 - [Nurse] Move down the line please, sir. 471 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 - Did you have your forms filled out, sir. 472 00:37:49,083 --> 00:37:50,625 - I don't have any forms. 473 00:37:50,708 --> 00:37:51,416 - [Nurse] You don't have any? 474 00:37:51,500 --> 00:37:52,458 - No. 475 00:37:52,541 --> 00:37:53,291 - [Nurse] We need your forms. 476 00:37:53,375 --> 00:37:54,291 - I don't have any. 477 00:37:54,375 --> 00:37:55,958 - [Nurse] Oh come on sir, 478 00:37:56,041 --> 00:37:56,791 you'll have to go back to the beginning of the line. 479 00:37:56,875 --> 00:37:57,666 - I need a doctor. 480 00:37:57,750 --> 00:37:59,041 - We need our forms. 481 00:37:59,125 --> 00:38:00,041 Look, you should be feeling a lot better, 482 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 they put a bandaid on you. 483 00:38:01,583 --> 00:38:02,500 Take this and just go back to the beginning. 484 00:38:02,583 --> 00:38:03,833 - Go back? 485 00:38:03,916 --> 00:38:04,875 - [Nurse] Yes, we need our forms, sir. 486 00:38:04,958 --> 00:38:05,791 - Go back. [old man crying] 487 00:38:05,875 --> 00:38:06,500 - Bandage. 488 00:38:06,583 --> 00:38:07,875 - Bandage. 489 00:38:07,958 --> 00:38:09,416 - [Old Man] I need more than a bandage. 490 00:38:09,500 --> 00:38:12,208 - Low cost of installation, low heating process. 491 00:38:12,291 --> 00:38:14,458 Something you've always dreamt of in a perfect climate. 492 00:38:14,541 --> 00:38:16,375 - As I've walked down the road of life, 493 00:38:16,458 --> 00:38:17,916 one thing's been true to me, 494 00:38:18,000 --> 00:38:20,500 and that is that a man's home is his castle. 495 00:38:20,583 --> 00:38:22,083 Now home is just like the body. 496 00:38:22,166 --> 00:38:26,625 That home gets old, it gets weak, it gets tired. 497 00:38:26,708 --> 00:38:28,833 Now there are many things that can happen to a home. 498 00:38:28,916 --> 00:38:31,000 The roof can leak, gas, fire. 499 00:38:32,291 --> 00:38:34,000 All the devils of the night can sneak in 500 00:38:34,083 --> 00:38:36,125 and wipe out your investment all at once. 501 00:38:36,208 --> 00:38:38,458 Now ladies and gentlemen, 502 00:38:38,541 --> 00:38:41,000 my father and I many years ago 503 00:38:41,083 --> 00:38:43,875 decided that man's home being his castle, 504 00:38:43,958 --> 00:38:46,000 we formed Castle Rebuilding. 505 00:38:46,083 --> 00:38:48,875 And we've been rebuilding castles around this area 506 00:38:48,958 --> 00:38:50,750 for a long, long time. 507 00:38:50,833 --> 00:38:53,958 Saving the life investment of many and many a person. 508 00:38:54,041 --> 00:38:55,958 - [Merchant] Big five, big public space. 509 00:38:56,041 --> 00:38:58,041 Ma'am, let me show you that just one moment please. 510 00:38:58,125 --> 00:39:00,916 A place to live, a place to live with nice big roomy houses. 511 00:39:01,000 --> 00:39:03,416 Ma'am are you tired of watering your grass? 512 00:39:03,500 --> 00:39:04,875 Are you tired or watering your plants? 513 00:39:04,958 --> 00:39:05,958 Are you tired of painting your house, sir? 514 00:39:06,041 --> 00:39:06,916 You're darn right, you are. 515 00:39:07,000 --> 00:39:08,500 Well I've got something. 516 00:39:08,583 --> 00:39:10,083 - I am now gonna come on Monday. 517 00:39:11,291 --> 00:39:12,666 And for those of you who are willing, 518 00:39:12,750 --> 00:39:14,458 I am gonna give you my card. 519 00:39:14,541 --> 00:39:17,875 Castle Rebuilders, founded by my father and myself. 520 00:39:17,958 --> 00:39:19,583 - We'll accept your home in a trade in 521 00:39:19,666 --> 00:39:21,291 at a very fair market value. 522 00:39:21,375 --> 00:39:23,833 In fact, you can have your home independently appraised, 523 00:39:23,916 --> 00:39:26,458 let us know what it is, our appraisers will check it out, 524 00:39:26,541 --> 00:39:29,125 and if that's a fair market value you can trade your home in 525 00:39:29,208 --> 00:39:31,791 for one of these retirement, carefree homes. 526 00:39:31,875 --> 00:39:35,041 - We make an estimate absolutely free of charge. 527 00:39:35,125 --> 00:39:38,791 Never do we charge one penny for inspecting your furnace, 528 00:39:38,875 --> 00:39:40,416 for inspecting your roof, 529 00:39:40,500 --> 00:39:42,166 for inspecting your electric wiring. 530 00:39:42,250 --> 00:39:45,041 - What you have to do is watch out for these fast talkers. 531 00:39:45,125 --> 00:39:47,083 What one really needs is a friend. 532 00:39:47,166 --> 00:39:49,500 - Oh, yes, sir, you're quite right, quite right. 533 00:39:49,583 --> 00:39:51,666 - I think this is about the best place to find a friend. 534 00:39:51,750 --> 00:39:53,125 Round an amusement park. 535 00:39:53,208 --> 00:39:55,083 - Yes, it is a beautiful place. 536 00:39:55,166 --> 00:39:56,000 - It's a beautiful place, you're right. 537 00:39:56,083 --> 00:39:57,541 And I want to thank you 538 00:39:57,625 --> 00:39:59,625 for taking a few minutes to talk with me 539 00:39:59,708 --> 00:40:00,416 and I'll see you later. 540 00:40:00,500 --> 00:40:01,291 God bless you. 541 00:40:03,750 --> 00:40:06,333 - [Merchant] 85% of a man's savings is wrapped up 542 00:40:06,416 --> 00:40:09,375 in just one single possession, his home. 543 00:40:09,458 --> 00:40:11,625 Do you spend a lot of time fixing your home, sir? 544 00:40:11,708 --> 00:40:13,083 - [Man] Yes, I do. 545 00:40:13,166 --> 00:40:13,916 - [Merchant] Do you find that things go wrong? 546 00:40:14,000 --> 00:40:15,541 - [Man] Yes, I do. 547 00:40:15,625 --> 00:40:16,291 - [Merchant] Do you find it that it makes you tired? 548 00:40:16,375 --> 00:40:17,375 [ominous music] 549 00:40:17,458 --> 00:40:18,416 Do you find it makes you sick? 550 00:40:18,500 --> 00:40:19,833 Do you find it makes you say, 551 00:40:19,916 --> 00:40:21,166 I wish this home would stop breaking down. 552 00:40:21,250 --> 00:40:22,708 - [Man] But when do I have to pay you? 553 00:40:22,791 --> 00:40:24,916 - [Merchant] You don't have to pay me, sir. 554 00:40:25,000 --> 00:40:28,083 [amusement park music] 555 00:40:38,208 --> 00:40:39,416 - Hurry, hurry, hurry! 556 00:40:39,500 --> 00:40:40,958 The big show is just about to begin. 557 00:40:41,041 --> 00:40:42,458 Step right up here, young man. 558 00:40:42,541 --> 00:40:44,000 Tickets are 25 cents each. 559 00:40:44,083 --> 00:40:45,458 Hurry, hurry, hurry! 560 00:40:45,541 --> 00:40:47,083 The freak show is just about ready to begin. 561 00:40:47,166 --> 00:40:49,041 The biggest show on the lot, oh wait, your change. 562 00:40:49,125 --> 00:40:51,000 Here's your change, thank you. 563 00:40:51,083 --> 00:40:52,458 Hurry, hurry, hurry, 564 00:40:52,541 --> 00:40:53,541 the freak show is just about ready to begin. 565 00:40:53,625 --> 00:40:54,958 Hurry, get your ticket. 566 00:40:55,041 --> 00:40:56,583 There's your ticket, there's your ticket. 567 00:40:56,666 --> 00:40:57,458 Thank you very much. 568 00:40:57,541 --> 00:40:58,541 Hurry, hurry, hurry. 569 00:40:58,625 --> 00:40:59,541 - [Man] Come on, start the show! 570 00:40:59,625 --> 00:41:00,916 - [Audience] Yeah! 571 00:41:01,000 --> 00:41:02,125 Come on! 572 00:41:02,208 --> 00:41:05,375 [audience applauding] 573 00:41:10,125 --> 00:41:12,416 [band music] 574 00:41:33,041 --> 00:41:35,875 [crowd jeering] 575 00:41:40,125 --> 00:41:41,208 - Oh, what a waste! 576 00:41:41,291 --> 00:41:42,583 What a waste! 577 00:41:42,666 --> 00:41:45,250 [crowd jeering] 578 00:42:08,791 --> 00:42:10,416 - Hey, one of them's getting away! 579 00:42:10,500 --> 00:42:11,916 Get him! 580 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 Get him! 581 00:42:13,083 --> 00:42:14,125 Get him! 582 00:42:15,416 --> 00:42:18,875 - [Woman] Don't let him get away! 583 00:42:18,958 --> 00:42:21,541 [crowd yelling] 584 00:42:35,125 --> 00:42:38,166 [church bells ringing] 585 00:42:53,500 --> 00:42:56,500 [people chattering] 586 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 [people chattering] 587 00:43:28,083 --> 00:43:31,333 [marching band drumming] 588 00:44:06,250 --> 00:44:09,250 [people chattering] 589 00:45:07,833 --> 00:45:10,333 [serene music] 590 00:45:43,375 --> 00:45:44,875 - I'm so tired. 591 00:45:46,250 --> 00:45:50,833 It's so nice to find a nice little girl. 592 00:45:50,916 --> 00:45:52,333 Oh, what a lovely book. 593 00:45:53,541 --> 00:45:58,166 Would you like me to read the story to you? 594 00:45:58,250 --> 00:45:59,250 Would you? 595 00:45:59,333 --> 00:46:01,166 Oh, I would like to very much. 596 00:46:02,541 --> 00:46:03,750 Let's see. 597 00:46:03,833 --> 00:46:07,416 Oh, this is "The Three Little Pigs." 598 00:46:07,500 --> 00:46:08,791 Once upon a time, 599 00:46:09,625 --> 00:46:11,416 three little pigs 600 00:46:11,500 --> 00:46:14,291 went out into the world to seek their fortunes. 601 00:46:14,375 --> 00:46:15,708 - Want some chicken? 602 00:46:15,791 --> 00:46:17,666 - Oh, I'd love to have a piece of chicken. 603 00:46:18,916 --> 00:46:22,291 I haven't had anything to eat for some time. 604 00:46:24,333 --> 00:46:25,958 Well, thank you, dear. 605 00:46:26,041 --> 00:46:28,041 Wouldn't you like to have a piece, too? 606 00:46:28,125 --> 00:46:31,416 - No thanks, I already had some. 607 00:46:31,500 --> 00:46:33,291 - Now the first thing each of them had to do 608 00:46:33,375 --> 00:46:35,291 was to build a house to live in. 609 00:46:36,875 --> 00:46:38,416 The first little pig 610 00:46:38,500 --> 00:46:40,833 met a man carrying a bundle of straw. 611 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 Please, sir, he said. 612 00:46:43,583 --> 00:46:46,416 Give me some straw to build myself a house. 613 00:46:47,625 --> 00:46:49,458 The straw house was quickly built, 614 00:46:49,541 --> 00:46:51,833 and the little pig was just settling down nicely 615 00:46:51,916 --> 00:46:56,583 when a big, bad wolf knocked in the door and said, 616 00:46:56,666 --> 00:47:00,333 little pig, little pig, let me come in. 617 00:47:00,416 --> 00:47:02,833 Not by the hair on my chimney chin chin, 618 00:47:02,916 --> 00:47:03,958 said the little pig. 619 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 Isn't that funny? 620 00:47:05,708 --> 00:47:07,500 Then the big, bad wolf, 621 00:47:08,625 --> 00:47:10,958 uh, huffed and he puffed. 622 00:47:11,041 --> 00:47:14,583 And he puffed and he huffed and blew the house in. 623 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 He ate up the frightened little pig 624 00:47:16,500 --> 00:47:18,375 and that was the end of that little pig. 625 00:47:18,458 --> 00:47:19,833 - [Mother] Girls, come on now, it's time to go. 626 00:47:19,916 --> 00:47:22,375 - Now the little pig had built himself 627 00:47:22,458 --> 00:47:24,083 a house of bricks. 628 00:47:24,166 --> 00:47:26,000 It took him much longer to build a house, a straw house 629 00:47:26,083 --> 00:47:27,500 and a house of sticks, 630 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 the little pig that just got to the brick place. 631 00:47:29,166 --> 00:47:31,166 When the big, bad wolf knocked the door and said, 632 00:47:31,250 --> 00:47:33,666 little pig, little pig, let me come in! 633 00:47:33,750 --> 00:47:36,583 And not by the hair of my chimney chin, chin. 634 00:47:36,666 --> 00:47:37,958 Hi there. 635 00:47:38,041 --> 00:47:43,041 Oh, don't go. [old man crying] 636 00:47:59,583 --> 00:48:02,583 [people chattering] 637 00:48:15,416 --> 00:48:16,958 [serene music] 638 00:48:17,041 --> 00:48:21,083 ♪ My true love ♪ 639 00:48:21,166 --> 00:48:25,375 ♪ And gently drops the rain ♪ 640 00:48:25,458 --> 00:48:30,458 ♪ I never had but one true love ♪ 641 00:48:31,708 --> 00:48:36,458 ♪ And in Greenwood he lies slain ♪ 642 00:48:38,458 --> 00:48:43,458 ♪ I'll do as much for my true love ♪ 643 00:48:44,583 --> 00:48:48,500 ♪ As any young girl may ♪ 644 00:48:48,583 --> 00:48:53,583 ♪ I'll sit and mourn all on his grave ♪ 645 00:48:54,708 --> 00:48:59,375 ♪ For 12 months and a day ♪ 646 00:49:01,708 --> 00:49:03,458 ♪ And when 12 months and a day ♪ 647 00:49:03,541 --> 00:49:06,708 [people chattering] 648 00:49:07,750 --> 00:49:11,458 ♪ The ghost did rise and speak ♪ 649 00:49:11,541 --> 00:49:16,583 ♪ Why sit you all on my grave ♪ 650 00:49:17,708 --> 00:49:22,458 ♪ And will not let me be ♪ 651 00:49:23,708 --> 00:49:28,708 ♪ How oft on yonder grave, sweetheart ♪ 652 00:49:29,583 --> 00:49:30,625 ♪ Where we were want to walk♪ 653 00:49:30,708 --> 00:49:33,166 [door opening] 654 00:49:34,416 --> 00:49:37,541 ♪ The fairest girl that ever I've known ♪ 655 00:49:37,625 --> 00:49:38,416 - Hello. 656 00:49:43,125 --> 00:49:44,625 I say, hello there. 657 00:49:46,583 --> 00:49:48,708 Don't you a care to talk? 658 00:49:48,791 --> 00:49:50,291 - No. 659 00:49:50,375 --> 00:49:52,666 - Would you, um, would you like to do something? 660 00:49:52,750 --> 00:49:54,125 - No. 661 00:49:54,208 --> 00:49:56,083 - Do you, um, ever go outside? 662 00:49:56,166 --> 00:49:59,083 - There's no, there's nothing. 663 00:49:59,166 --> 00:50:01,291 Nothing out there. 664 00:50:02,708 --> 00:50:07,250 - Well, I'm, I'm going outside. 665 00:50:07,333 --> 00:50:09,958 - You won't like it. 666 00:50:11,625 --> 00:50:16,625 - Well, if you don't mind, I'll see for myself. 667 00:50:17,291 --> 00:50:18,083 Goodbye. 668 00:50:21,708 --> 00:50:24,416 - There's nothing out there. 669 00:50:24,500 --> 00:50:25,583 Just nothing. 670 00:50:30,583 --> 00:50:31,625 Nothing. 671 00:50:32,750 --> 00:50:33,958 Just nothing. 672 00:50:44,916 --> 00:50:46,625 - One of these times, 673 00:50:46,708 --> 00:50:48,583 the door will open in your life 674 00:50:48,666 --> 00:50:51,083 and you will step into the amusement park. 675 00:50:51,166 --> 00:50:54,500 Full of hope, anticipation for the future, 676 00:50:54,583 --> 00:50:57,166 and curiosity for what you will find there. 677 00:50:57,250 --> 00:50:59,583 And whether you return to the white room, 678 00:50:59,666 --> 00:51:02,958 desolate, destroyed, and without any hope for the future, 679 00:51:04,208 --> 00:51:06,083 will depend on a number of factors, 680 00:51:06,166 --> 00:51:09,916 which when the time comes, will be beyond your control. 681 00:51:11,041 --> 00:51:12,958 In anticipation for that day, 682 00:51:13,041 --> 00:51:16,291 consider now that the man in the amusement park 683 00:51:16,375 --> 00:51:18,541 is a mirror image of yourself, 684 00:51:18,625 --> 00:51:20,750 separated only by the passage of time. 685 00:51:21,666 --> 00:51:23,958 Consider taking some positive action 686 00:51:24,041 --> 00:51:27,583 while you are young enough to be a positive influence. 687 00:51:27,666 --> 00:51:30,750 It should be obvious to all of you that the amusement park 688 00:51:30,833 --> 00:51:34,333 need not to end in a sterile white room. 689 00:51:34,416 --> 00:51:35,875 You can help. 690 00:51:35,958 --> 00:51:37,708 If you have been moved to action, 691 00:51:37,791 --> 00:51:41,125 there are a number of programs already established, 692 00:51:41,208 --> 00:51:43,125 which enable concerned persons 693 00:51:43,208 --> 00:51:45,708 to offer volunteer services to the elderly. 694 00:51:46,666 --> 00:51:48,625 Thank you for watching. 695 00:51:48,708 --> 00:51:50,916 I'll see you in the park someday. 696 00:52:09,250 --> 00:52:12,041 [thunder roaring] 697 00:52:39,291 --> 00:52:42,083 [thunder roaring]