1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,228 --> 00:00:24,733 ‎NETFLIX 出品 4 00:00:55,472 --> 00:00:58,183 ‎2500年前 5 00:00:58,266 --> 00:01:01,311 ‎一隻妖怪為了讓人類承受莫大的痛苦 6 00:01:01,394 --> 00:01:06,232 ‎準備打開與人間世界連接的地獄之門 7 00:01:07,609 --> 00:01:11,488 ‎此時,佛祖出現在妖怪面前 8 00:01:11,571 --> 00:01:14,282 ‎將妖怪的力量根源 9 00:01:14,949 --> 00:01:16,785 ‎赤紅之眼 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,244 ‎和漆黑之眼 11 00:01:19,370 --> 00:01:21,164 ‎拔了下來 12 00:01:23,416 --> 00:01:26,711 ‎但是雙眼卻從佛祖的手中逃脫 13 00:01:26,795 --> 00:01:31,257 ‎為了躲避佛祖,雙眼各自分散逃走 14 00:01:33,051 --> 00:01:36,846 ‎但是,漆黑之眼 ‎很快就被佛祖捉了回去 15 00:01:36,930 --> 00:01:40,517 ‎被關在舍利盒裡 16 00:01:43,520 --> 00:01:48,525 ‎沒有被捉回去的赤紅之眼 17 00:01:48,608 --> 00:01:51,861 ‎為了躲避佛祖 ‎躲入人體中逃了七個晚上 18 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 ‎然後在第八天的晚上 19 00:01:56,032 --> 00:01:57,909 ‎赤紅之眼認為已逃到很遠的地方 20 00:01:57,992 --> 00:02:00,745 ‎於是停下腳步回頭望了一望 21 00:02:01,955 --> 00:02:06,876 ‎卻發現自己逃亡的路 ‎只不過是放著七塊踏腳石的… 22 00:02:07,418 --> 00:02:10,046 ‎一條狹窄的小溪 23 00:02:11,798 --> 00:02:15,093 ‎赤紅之眼這才明白 ‎自己無法逃出佛祖的手掌 24 00:02:15,176 --> 00:02:20,014 ‎於是假意向佛祖投降 ‎並自己進入了舍利盒中 25 00:02:24,185 --> 00:02:27,730 ‎佛祖將封印的雙眼 26 00:02:27,814 --> 00:02:31,609 ‎分別關在西邊廣闊的沙漠 ‎和東邊險峻的峭壁之中 27 00:02:31,693 --> 00:02:35,488 ‎然後對無名的眾徒弟說道 28 00:02:37,490 --> 00:02:40,869 ‎“阻止這兩個東西結合 29 00:02:41,619 --> 00:02:43,121 ‎就是你們的命運” 30 00:02:46,791 --> 00:02:49,627 ‎(2005年10月,印巴邊界) 31 00:02:59,888 --> 00:03:03,141 ‎終於找到佛祖藏在沙漠裡的 ‎舍利盒的方位了 32 00:03:03,975 --> 00:03:07,437 ‎只要找出那個舍利盒 ‎就能向世界證明 33 00:03:07,520 --> 00:03:09,856 ‎隱藏在《金剛經》裡的傳說不是假的 34 00:03:30,418 --> 00:03:31,836 ‎找到了! 35 00:04:26,349 --> 00:04:30,853 ‎能證明《金剛經》 ‎隱藏傳說的文物出現了 36 00:04:30,937 --> 00:04:33,982 ‎引起了佛教界的關注 37 00:04:34,065 --> 00:04:37,610 ‎《金剛經》文物 ‎碳素年份測量結果出爐 38 00:04:37,694 --> 00:04:40,238 ‎認為是金教授故意用文物造假 39 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 ‎正準備對金教授進行懲戒及提告 40 00:04:42,991 --> 00:04:44,784 ‎不服碳素測量的結果… 41 00:04:44,867 --> 00:04:48,079 ‎發現舍利盒中的黑舍利 ‎是近期才被合成出來的碳素 42 00:04:48,162 --> 00:04:52,166 ‎2005年在學界引起軒然大波的 ‎舍利盒造假事件 43 00:04:52,250 --> 00:04:56,462 ‎(金濬徹文物造假事件後…) 44 00:05:08,266 --> 00:05:10,143 ‎(時隔35年的超級血月 ‎月全食天文秀) 45 00:05:10,226 --> 00:05:13,187 ‎(14年後) 46 00:05:14,856 --> 00:05:16,607 ‎(全國皆可觀測到紅色月亮) 47 00:05:22,613 --> 00:05:26,367 ‎(“天文秀”月全食 ‎將從凌晨1時開始,維持2小時) 48 00:05:29,704 --> 00:05:31,164 ‎舍利盒是假的? 49 00:05:32,081 --> 00:05:33,583 ‎傳說是謊言? 50 00:05:34,375 --> 00:05:36,461 ‎你們懂什麼在那裡亂說 51 00:05:36,544 --> 00:05:38,212 ‎一群無知的傢伙 52 00:05:40,089 --> 00:05:41,924 ‎我沒有錯 53 00:05:42,383 --> 00:05:44,802 ‎對,我沒有錯! 54 00:05:45,678 --> 00:05:48,723 ‎錯的…是你們! 55 00:05:53,853 --> 00:05:56,898 ‎我現在就證明傳說是真的 56 00:06:09,118 --> 00:06:12,497 ‎切勿讓沉睡在此的妖物甦醒 57 00:06:13,748 --> 00:06:17,043 ‎若在紅月升起之夜 58 00:06:17,752 --> 00:06:19,879 ‎讓紅色之物甦醒 59 00:06:20,380 --> 00:06:23,758 ‎它將再次去尋找黑色之物 60 00:06:24,342 --> 00:06:29,305 ‎紅與黑再次結合時 61 00:06:29,806 --> 00:06:32,975 ‎世界將會變成 62 00:06:33,643 --> 00:06:36,813 ‎只有痛苦與黑暗存在的地獄 63 00:07:02,713 --> 00:07:05,216 ‎現在,地獄門即將開啟 64 00:07:06,384 --> 00:07:07,969 ‎地獄門 65 00:07:35,121 --> 00:07:36,539 ‎我沒有做錯 66 00:07:37,582 --> 00:07:39,750 ‎我沒有錯 67 00:09:02,542 --> 00:09:03,501 ‎選花 68 00:09:04,752 --> 00:09:06,128 ‎時候到了 69 00:09:48,879 --> 00:09:50,006 ‎他以前做什麼? 70 00:09:50,089 --> 00:09:51,424 ‎聽說原本是僧侶? 71 00:09:51,924 --> 00:09:53,217 ‎-僧侶? ‎-嗯 72 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 ‎啊,和尚? 73 00:09:55,219 --> 00:09:56,345 ‎這樣啊? 74 00:10:02,768 --> 00:10:05,187 ‎(光州北山) 75 00:10:18,117 --> 00:10:19,660 ‎(默言:不說話的修行) 76 00:10:40,931 --> 00:10:42,224 ‎青釋 77 00:10:56,572 --> 00:11:00,743 ‎青釋,你已經默言兩年了吧? 78 00:11:07,333 --> 00:11:09,585 ‎不說話會不會辛苦? 79 00:11:11,712 --> 00:11:12,755 ‎是啊 80 00:11:13,422 --> 00:11:16,967 ‎比起不能說話,刻意不說話更辛苦 81 00:11:17,635 --> 00:11:20,429 ‎(我要做到什麼時候?) 82 00:11:22,264 --> 00:11:25,476 ‎什麼時候啊 ‎當然是到我說夠了為止 83 00:11:30,898 --> 00:11:31,816 ‎跟我來吧 84 00:11:55,297 --> 00:11:56,340 ‎青釋 85 00:11:58,426 --> 00:12:02,179 ‎我以前跟你說過的妖怪故事 ‎你還記得嗎? 86 00:12:12,523 --> 00:12:15,818 ‎(為什麼佛祖沒有在當時 ‎把妖怪消滅掉?) 87 00:12:18,821 --> 00:12:20,322 ‎妖怪雖然存在 88 00:12:21,031 --> 00:12:23,284 ‎但也因為不存在,所以無法消滅 89 00:12:23,909 --> 00:12:28,789 ‎因此佛祖才會把兩個妖物 ‎關在遙遠的地方 90 00:12:28,873 --> 00:12:30,958 ‎讓它們無法再相遇 91 00:12:32,209 --> 00:12:33,961 ‎一個在西邊的盡頭 92 00:12:34,545 --> 00:12:36,380 ‎另一個在東邊的盡頭 93 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 ‎在西邊的盡頭 94 00:12:39,341 --> 00:12:43,220 ‎造出能隔絕人跡的沙漠,把它關住 95 00:12:44,180 --> 00:12:48,601 ‎在東邊的盡頭則是造出險峻峭壁 ‎把它關在裡面 96 00:12:49,185 --> 00:12:53,439 ‎然後佛祖往東邊派了兩名弟子 97 00:12:54,148 --> 00:12:58,444 ‎處女菩薩和一個無名和尚 98 00:12:59,195 --> 00:13:01,739 ‎守住路口和峭壁 99 00:13:02,031 --> 00:13:04,909 ‎不讓兩個妖物再次相遇 100 00:13:06,118 --> 00:13:06,952 ‎但是 101 00:13:07,995 --> 00:13:10,039 ‎經過一段時間 102 00:13:10,539 --> 00:13:13,250 ‎被關在西邊的紅色之物 103 00:13:13,334 --> 00:13:15,377 ‎將會遇到幫助它的人 104 00:13:16,045 --> 00:13:17,630 ‎紅色月亮升起的夜晚 105 00:13:18,714 --> 00:13:21,050 ‎脫離封印的紅色之物 106 00:13:21,675 --> 00:13:24,011 ‎將和以往一樣,用七個夜晚 107 00:13:24,094 --> 00:13:26,806 ‎踏過七個踏腳石 108 00:13:27,640 --> 00:13:29,975 ‎前去尋找自己的另一半 109 00:13:30,726 --> 00:13:33,687 ‎然後在最後的第八夜 110 00:13:34,522 --> 00:13:37,191 ‎兩個妖物相遇,再次結合的話… 111 00:13:38,651 --> 00:13:40,569 ‎雖然無法消滅它 112 00:13:43,531 --> 00:13:46,200 ‎但有方法可以阻止兩個妖物結合 113 00:13:51,247 --> 00:13:54,041 ‎那就是除掉妖物的踏腳石 114 00:13:55,209 --> 00:13:59,004 ‎只要除掉任何一塊踏腳石 115 00:13:59,588 --> 00:14:01,799 ‎兩個妖物就絕對無法相遇 116 00:14:04,802 --> 00:14:05,803 ‎青釋 117 00:14:07,179 --> 00:14:10,766 ‎佛祖的白毫上面積了很多灰塵 118 00:14:13,310 --> 00:14:14,937 ‎好好擦乾淨吧 119 00:14:33,664 --> 00:14:36,041 ‎(慶尚北道漆谷) 120 00:14:48,053 --> 00:14:49,597 ‎可惡,這麼小一隻 121 00:15:03,861 --> 00:15:04,987 ‎那是什麼? 122 00:15:29,011 --> 00:15:32,806 ‎-那傢伙是幹嘛的? ‎-不知道,好像是什麼教授 123 00:15:32,890 --> 00:15:36,060 ‎-在哪裡遇到的? ‎-冥想集會 124 00:15:36,143 --> 00:15:39,897 ‎名目上是冥想集會 ‎實際上是奇怪的邪教 125 00:15:41,565 --> 00:15:45,277 ‎因為生活太糟糕,以為會有點幫助 126 00:15:46,779 --> 00:15:48,906 ‎結果呢?有幫助嗎? 127 00:15:49,698 --> 00:15:50,532 ‎幫助? 128 00:15:51,700 --> 00:15:54,536 ‎算是有吧 ‎還免費做了健康檢查 129 00:15:55,120 --> 00:15:57,957 ‎-健康檢查? ‎-也不是多貴的 130 00:15:58,040 --> 00:15:59,959 ‎就是簡單做個驗血之類的那種 131 00:16:00,042 --> 00:16:01,794 ‎就為了這個去的? 132 00:16:03,045 --> 00:16:04,171 ‎怎麼會呢 133 00:16:04,254 --> 00:16:07,091 ‎那個集會的主辦人還給錢要我繼續去 134 00:16:07,174 --> 00:16:09,510 ‎-還給你錢? ‎-嗯 135 00:16:24,024 --> 00:16:28,320 ‎(四季旅館) 136 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 ‎做惡夢了嗎? 137 00:17:19,246 --> 00:17:20,164 ‎青釋 138 00:17:22,041 --> 00:17:27,212 ‎過去的事,不論是好是壞 ‎都是一場虛妄的夢而已 139 00:17:28,714 --> 00:17:30,591 ‎不要被夢影響 140 00:17:32,968 --> 00:17:34,720 ‎時候到了 141 00:17:36,055 --> 00:17:37,514 ‎去找選花吧 142 00:17:37,598 --> 00:17:38,891 ‎(選花) 143 00:17:38,974 --> 00:17:41,268 ‎然後告訴他 144 00:17:42,478 --> 00:17:44,938 ‎那傢伙來了 145 00:18:16,762 --> 00:18:22,267 ‎(四季旅館,歡迎光臨) 146 00:18:28,023 --> 00:18:30,859 ‎喂!這腳印拍了沒? 147 00:18:31,485 --> 00:18:34,655 ‎-我去確認 ‎-你在幹嘛啊,真是的 148 00:18:34,738 --> 00:18:37,407 ‎封鎖線,靠 ‎封鎖線應該往這裡拉,臭小子 149 00:18:37,491 --> 00:18:39,201 ‎-是 ‎-搞什麼啊 150 00:18:53,549 --> 00:18:56,051 ‎-報案的人呢? ‎-第一個發現的是旅館主人 151 00:18:56,135 --> 00:18:57,678 ‎目擊者呢? 152 00:18:57,761 --> 00:19:01,515 ‎這裡很偏僻 ‎而且是平日,所以沒其他住客 153 00:19:02,391 --> 00:19:05,352 ‎-腳… ‎-什麼東西啊 154 00:19:05,435 --> 00:19:08,856 ‎事發時,旅館主人在睡覺 155 00:19:08,939 --> 00:19:10,315 ‎那個確認過了嗎? 156 00:19:10,399 --> 00:19:14,778 ‎有,昨晚11點45分左右,嫌犯… ‎不對,被害人… 157 00:19:14,862 --> 00:19:15,863 ‎該叫他什麼? 158 00:19:15,946 --> 00:19:18,031 ‎你到底在說什麼?人話還是鬼話? 159 00:19:18,740 --> 00:19:19,783 ‎您進去看看吧 160 00:19:23,745 --> 00:19:27,583 ‎男人的屍體在浴室裡 ‎同行的女人失蹤了 161 00:19:27,666 --> 00:19:29,042 ‎我靠 162 00:19:29,626 --> 00:19:30,627 ‎女人? 163 00:19:30,711 --> 00:19:34,506 ‎原本的住客 ‎是他和一名叫徐景菽的女人 164 00:19:34,590 --> 00:19:37,301 ‎監視器有拍到 ‎事發後她離開旅館的身影 165 00:19:37,384 --> 00:19:38,886 ‎女人的名字是怎麼查到的? 166 00:19:40,137 --> 00:19:42,055 ‎她沒帶走錢包和隨身物品 167 00:19:42,556 --> 00:19:44,391 ‎-發布通緝了嗎? ‎-是的 168 00:19:57,863 --> 00:19:58,864 ‎那是什麼? 169 00:19:59,531 --> 00:20:01,658 ‎就是我剛剛說的嫌犯 170 00:20:01,742 --> 00:20:03,452 ‎從監視器畫面看 171 00:20:03,535 --> 00:20:05,329 ‎他進房間之前都很正常 172 00:20:06,079 --> 00:20:08,290 ‎但如您所見,屍體的狀態卻… 173 00:20:10,250 --> 00:20:11,585 ‎(選花) 174 00:20:11,668 --> 00:20:14,463 ‎應該要告訴選花師父吧? 175 00:20:14,546 --> 00:20:16,423 ‎-知道他在哪裡嗎? ‎-是 176 00:20:17,049 --> 00:20:18,550 ‎別告訴他了 177 00:20:18,634 --> 00:20:20,928 ‎可是下停師父都已經… 178 00:20:21,011 --> 00:20:22,095 ‎不用了 179 00:20:23,931 --> 00:20:26,516 ‎那茶毘式要怎麼處理? 180 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 ‎大家都不在意他的死,從簡就好 181 00:20:35,108 --> 00:20:36,068 ‎你在默言嗎? 182 00:20:37,861 --> 00:20:38,946 ‎到什麼時候? 183 00:20:42,783 --> 00:20:45,410 ‎要你默言的人已經不在了 ‎差不多得了 184 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 ‎(知道選花師父在哪裡嗎?) 185 00:21:01,260 --> 00:21:03,053 ‎(我外出一趟) 186 00:21:03,136 --> 00:21:04,888 ‎(會在茶毘式前回來,青釋) 187 00:21:19,987 --> 00:21:20,946 ‎選花和尚 188 00:21:22,823 --> 00:21:24,032 ‎才不是什麼和尚 189 00:21:25,242 --> 00:21:26,743 ‎他不是和尚? 190 00:21:28,161 --> 00:21:30,038 ‎不是和尚就不能送走我們嗎? 191 00:21:30,122 --> 00:21:32,291 ‎到底還要等多久? 192 00:21:32,416 --> 00:21:33,917 ‎為什麼不送走我? 193 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 ‎不是和尚也能送走我吧? 194 00:21:35,585 --> 00:21:37,546 ‎到底要等到什麼時候啊 195 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 ‎送走我吧!為什麼不送走我啊! 196 00:21:49,433 --> 00:21:50,600 ‎替我超渡 197 00:21:55,147 --> 00:21:56,940 ‎(大田站) 198 00:22:13,415 --> 00:22:14,541 ‎(大田市中區銀杏洞4-91) 199 00:22:44,654 --> 00:22:47,574 ‎徐景菽的屍體在公園的廁所被發現了 200 00:22:55,957 --> 00:22:57,376 ‎我們簡單地想一下 201 00:22:58,043 --> 00:23:00,670 ‎她跟他先住進了旅館 202 00:23:00,754 --> 00:23:02,172 ‎他是後來才進去 203 00:23:02,672 --> 00:23:07,386 ‎怎麼看都應該是她跟他死啊 ‎這樣才說得通嘛,嗯? 204 00:23:08,345 --> 00:23:09,596 ‎結果卻是他死了? 205 00:23:10,430 --> 00:23:13,016 ‎然後徐景菽毫髮無傷地走出旅館 206 00:23:13,100 --> 00:23:15,310 ‎沒帶走自己的隨身物品,也沒報警 207 00:23:16,144 --> 00:23:18,647 ‎結果今天卻死在公園廁所 208 00:23:19,231 --> 00:23:21,233 ‎還跟旅館屍體一樣詭異 209 00:23:23,902 --> 00:23:24,945 ‎到底是怎麼回事? 210 00:23:25,862 --> 00:23:27,739 ‎誰來痛快地說一下吧 211 00:23:27,823 --> 00:23:28,949 ‎你來說說 212 00:23:31,243 --> 00:23:33,036 ‎-我嗎? ‎-對,你 213 00:23:35,247 --> 00:23:36,581 ‎嗯,我覺得… 214 00:23:37,374 --> 00:23:40,210 ‎這事件有點詭異 215 00:23:40,293 --> 00:23:42,838 ‎屍體也相當離奇,不是嗎? 216 00:23:42,921 --> 00:23:43,880 ‎對 217 00:23:43,964 --> 00:23:47,884 ‎所以啊,我有個同期在東部分局 218 00:23:48,552 --> 00:23:49,386 ‎他… 219 00:23:51,346 --> 00:23:54,683 ‎-不,沒事 ‎-幹嘛只說一半… 220 00:23:54,766 --> 00:23:56,435 ‎東部分局的同期怎樣? 221 00:23:56,518 --> 00:23:58,979 ‎那個…就是他上次 222 00:23:59,646 --> 00:24:03,358 ‎抓性侵犯的時候 ‎去了校坊洞一家很靈驗的占卜店 223 00:24:03,442 --> 00:24:04,443 ‎占卜店? 224 00:24:05,944 --> 00:24:07,237 ‎對,聽說那家很靈驗 225 00:24:07,320 --> 00:24:09,948 ‎現在是抓鬼嗎?抓鬼嗎?啊? 226 00:24:12,033 --> 00:24:13,326 ‎(醬油股長) 227 00:24:18,790 --> 00:24:19,833 ‎(晉升審查書,大邱中部警察局) 228 00:24:19,916 --> 00:24:21,668 ‎東真他到底要怎麼辦? 229 00:24:21,751 --> 00:24:24,296 ‎你不是應該想個對策嗎? 230 00:24:25,547 --> 00:24:26,631 ‎嗯? 231 00:24:28,133 --> 00:24:29,092 ‎是 232 00:24:30,760 --> 00:24:33,180 ‎帶著正常的傢伙都快吃不消了 233 00:24:33,263 --> 00:24:35,974 ‎你還要帶著瘸腿又有眼疾的傢伙 ‎到底是要怎樣? 234 00:24:37,017 --> 00:24:38,643 ‎我實在看不下去,昨天就跟他說了 235 00:24:38,727 --> 00:24:40,395 ‎叫他離職,沒想到… 236 00:24:41,521 --> 00:24:43,398 ‎他說要跟你商量 237 00:24:44,065 --> 00:24:47,861 ‎他又不是因為你才變成那樣 ‎是意外啊 238 00:24:48,945 --> 00:24:51,573 ‎所以別再拖累其他人了 239 00:24:51,656 --> 00:24:53,575 ‎做個了結吧,好嗎? 240 00:24:59,331 --> 00:25:01,416 ‎幹嘛每天都打包這個啊? 241 00:25:02,459 --> 00:25:03,919 ‎大概是要餵狗吧 242 00:25:04,002 --> 00:25:05,504 ‎警察認為徐氏應是自殺 243 00:25:05,587 --> 00:25:07,589 ‎目前還在進行相關調查 244 00:25:07,672 --> 00:25:08,965 ‎下一則新聞 245 00:25:09,049 --> 00:25:12,385 ‎一名60多歲的男性對朋友施暴而被捕 246 00:26:06,898 --> 00:26:08,942 ‎(選花師父?) 247 00:26:14,573 --> 00:26:17,993 ‎(下停師父圓寂了) 248 00:26:26,251 --> 00:26:29,921 ‎(他要我告訴您那傢伙來了) 249 00:27:05,915 --> 00:27:07,375 ‎(對不起) 250 00:27:07,459 --> 00:27:09,586 ‎(我弄丟了下停師父給我的東西) 251 00:27:38,406 --> 00:27:41,076 ‎對吧?冥想集會 252 00:27:56,383 --> 00:27:57,967 ‎發生什麼事了嗎? 253 00:27:59,469 --> 00:28:00,762 ‎妳怎麼變成這副模樣? 254 00:28:22,701 --> 00:28:25,704 ‎(處女菩薩) 255 00:29:44,574 --> 00:29:49,120 ‎你的眼中依然充滿著憤怒 256 00:29:50,622 --> 00:29:54,459 ‎我感覺必須見你一面 ‎所以借著他的背過來了 257 00:29:59,088 --> 00:30:01,132 ‎我以前不是經常告誡你嘛 258 00:30:02,675 --> 00:30:05,720 ‎你必須背負著超渡鬼魂到死的命運 259 00:30:08,014 --> 00:30:10,225 ‎選花,你看看 260 00:30:11,476 --> 00:30:15,814 ‎你的背後 ‎滿滿都是等待被你超度的靈魂 261 00:30:22,070 --> 00:30:23,154 ‎那傢伙來了 262 00:30:24,155 --> 00:30:26,741 ‎它已經開始踏過踏腳石了 263 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 ‎快去找吧 ‎去找我們唯一知道的踏腳石 264 00:30:32,080 --> 00:30:34,582 ‎那個女人,處女菩薩 265 00:30:35,625 --> 00:30:39,379 ‎必須在那傢伙到達之前找到才行 266 00:30:40,338 --> 00:30:41,256 ‎然後 267 00:30:42,507 --> 00:30:43,424 ‎殺了她 268 00:31:12,453 --> 00:31:14,789 ‎存在於此處是守護者的命運 269 00:31:19,252 --> 00:31:22,005 ‎我之後就是你了 270 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 ‎(處女菩薩) 271 00:31:34,017 --> 00:31:36,311 ‎(水原市八達區新豐洞45-12) 272 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 ‎(朴眞秀先生收) 273 00:34:16,304 --> 00:34:17,388 ‎師父! 274 00:34:20,391 --> 00:34:21,517 ‎謝謝您 275 00:34:23,227 --> 00:34:24,187 ‎(默言) 276 00:34:35,281 --> 00:34:36,324 ‎請問要去哪裡? 277 00:34:41,037 --> 00:34:42,497 ‎這是什麼? 278 00:34:44,582 --> 00:34:46,084 ‎你要去哪裡? 279 00:34:46,167 --> 00:34:49,837 ‎大邱旅館殺人事件的嫌犯 ‎40多歲徐姓女子的屍體 280 00:34:49,921 --> 00:34:52,799 ‎在大邱地區的公園廁所中被發現 281 00:34:52,882 --> 00:34:57,386 ‎警察取得了周邊的監視器 ‎根據徐氏的移動路徑 282 00:34:57,470 --> 00:34:59,639 ‎進行目擊者調查 283 00:34:59,722 --> 00:35:01,808 ‎此外,警察對於另一個共犯… 284 00:35:08,564 --> 00:35:10,024 ‎我不需要錢 285 00:35:11,275 --> 00:35:12,527 ‎不能跟您一起去嗎? 286 00:35:14,278 --> 00:35:15,321 ‎下停師父說過 287 00:35:16,280 --> 00:35:18,116 ‎要我跟在您的身邊 288 00:35:27,875 --> 00:35:29,669 ‎(水原市八達區 ‎華西門路46號路之9) 289 00:35:44,725 --> 00:35:46,144 ‎(藥師庵) 290 00:35:46,227 --> 00:35:47,436 ‎(大宮菩薩) 291 00:36:27,643 --> 00:36:28,853 ‎順便問一下,師父 292 00:36:29,520 --> 00:36:31,522 ‎我是不是在哪裡見過您? 293 00:36:33,316 --> 00:36:35,610 ‎我總覺得您很面熟又有親切感 294 00:36:36,485 --> 00:36:38,863 ‎好像以前見過一樣 295 00:36:39,906 --> 00:36:42,033 ‎我這麼說 296 00:36:42,617 --> 00:36:44,702 ‎不是因為您買好的鞋子給我穿 297 00:36:46,954 --> 00:36:48,289 ‎或是買食物給我吃 298 00:36:49,332 --> 00:36:50,958 ‎我絕對不是那個意思 299 00:36:51,876 --> 00:36:52,710 ‎所以… 300 00:37:01,761 --> 00:37:02,887 ‎罪孽深重啊 301 00:37:23,282 --> 00:37:24,533 ‎你在找人吧? 302 00:37:35,002 --> 00:37:35,878 ‎其實 303 00:37:37,046 --> 00:37:40,007 ‎我是聽超市大嬸說你在找那個菩薩 304 00:37:42,802 --> 00:37:44,845 ‎一年前她說要去大邱 305 00:37:46,013 --> 00:37:48,349 ‎地址?我也不知道地址 306 00:37:49,433 --> 00:37:52,353 ‎不過,你去那裡 307 00:37:53,646 --> 00:37:54,730 ‎會死 308 00:37:54,814 --> 00:37:56,440 ‎那是什麼意思? 309 00:37:56,524 --> 00:37:59,527 ‎國科搜說做了精密解剖和毒理分析 310 00:37:59,610 --> 00:38:01,320 ‎但還是查不出死因 311 00:38:01,404 --> 00:38:02,947 ‎那他們到底是怎麼死的? 312 00:38:03,614 --> 00:38:05,366 ‎報告上是有寫幾種死因 313 00:38:05,449 --> 00:38:07,743 ‎你別一直賣關子 ‎快給我說清楚,臭小子! 314 00:38:08,494 --> 00:38:12,164 ‎“屍體在一夜之間腐壞 ‎而導致組織受損…” 315 00:38:12,248 --> 00:38:14,792 ‎-咦,這是什麼? ‎-這是什麼鬼話? 316 00:38:15,668 --> 00:38:16,544 ‎然後呢? 317 00:38:17,420 --> 00:38:20,298 ‎每具屍體的頭部似乎都有凹陷的痕跡 318 00:38:21,048 --> 00:38:23,843 ‎確切原因還需進一步確認 319 00:38:25,261 --> 00:38:27,596 ‎-喂 ‎-我在現場 320 00:38:28,639 --> 00:38:30,391 ‎你是跟國科搜通話對吧? 321 00:38:30,474 --> 00:38:32,810 ‎不是跟社區的徵信社通話吧? 322 00:38:32,893 --> 00:38:33,936 ‎那個,隊長 323 00:38:34,020 --> 00:38:35,896 ‎我今天不是有再去看一下屍體嘛 324 00:38:35,980 --> 00:38:37,606 ‎真的感覺很奇怪 325 00:38:37,690 --> 00:38:39,233 ‎所以呢 326 00:38:39,317 --> 00:38:42,570 ‎我昨天去找了上次提過的 ‎那個很靈驗的處女菩薩 327 00:38:42,653 --> 00:38:44,488 ‎要說鬼話就掛電話,混蛋小子 328 00:38:46,991 --> 00:38:49,035 ‎那個…有在通緝車主了嗎? 329 00:38:49,118 --> 00:38:50,578 ‎-有 ‎-屍體呢? 330 00:38:50,661 --> 00:38:53,247 ‎是2天前報失蹤的28歲女性 331 00:38:53,331 --> 00:38:56,083 ‎據說是出去見朋友,之後就沒有回家 332 00:38:56,167 --> 00:38:59,003 ‎-目前無業 ‎-死了不都是無業嘛 333 00:38:59,587 --> 00:39:00,421 ‎什麼? 334 00:39:06,344 --> 00:39:07,928 ‎臭死了 335 00:39:10,806 --> 00:39:12,683 ‎-手套 ‎-是 336 00:39:30,659 --> 00:39:32,453 ‎(我們要去哪裡呢?) 337 00:39:43,130 --> 00:39:45,341 ‎(要去找誰呢?) 338 00:39:52,056 --> 00:39:54,016 ‎你這傢伙真是煩死人了 339 00:39:54,809 --> 00:39:57,728 ‎整台車都空蕩蕩的,幹嘛坐我旁邊? 340 00:40:05,986 --> 00:40:08,823 ‎-用說的 ‎-可以嗎? 341 00:40:10,533 --> 00:40:12,743 ‎我還以為師父討厭我說話 342 00:40:12,827 --> 00:40:14,870 ‎-不要叫我師父 ‎-什麼? 343 00:40:15,621 --> 00:40:17,123 ‎那要怎麼叫您? 344 00:40:44,650 --> 00:40:46,861 ‎(西大邱) 345 00:41:17,516 --> 00:41:19,852 ‎(大邱巴士客運站) 346 00:41:20,811 --> 00:41:25,441 ‎為了為我所造成的罪過付出代價 347 00:41:25,524 --> 00:41:27,359 ‎我選擇尋死 348 00:41:28,486 --> 00:41:30,237 ‎雖知是厚臉皮的請求 349 00:41:30,821 --> 00:41:33,407 ‎還請您照顧我無依無靠的兒子鄭勳 350 00:41:34,241 --> 00:41:38,913 ‎再次懇求朴眞秀先生和他家人的原諒 351 00:41:39,580 --> 00:41:40,831 ‎對不起 352 00:41:40,915 --> 00:41:43,209 ‎-殺了他 ‎-你也把他殺掉 353 00:41:43,292 --> 00:41:44,585 ‎殺了他 354 00:41:46,045 --> 00:41:47,129 ‎殺了他 355 00:41:47,213 --> 00:41:49,089 ‎殺了他 356 00:41:50,424 --> 00:41:51,425 ‎混帳! 357 00:42:41,225 --> 00:42:42,268 ‎師父 358 00:42:55,197 --> 00:42:56,156 ‎師父 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,495 ‎對不起,雖然您要我別叫您師父 360 00:43:02,288 --> 00:43:03,539 ‎但是我不知道該如何… 361 00:43:03,622 --> 00:43:07,710 ‎下停師父真的要你跟著我嗎? 362 00:43:21,140 --> 00:43:23,142 ‎-請慢用 ‎-謝謝 363 00:43:27,229 --> 00:43:30,149 ‎旅館、廁所 364 00:43:45,831 --> 00:43:46,665 ‎你是小孩嗎? 365 00:43:48,167 --> 00:43:49,209 ‎自己處理吧 366 00:44:02,931 --> 00:44:04,266 ‎這樣就變成雙層漢堡了 367 00:44:16,236 --> 00:44:18,781 ‎聽好了,這個範圍 368 00:44:20,115 --> 00:44:22,034 ‎今天內要把這裡面的巫覡店全找出來 369 00:44:22,743 --> 00:44:25,162 ‎那裡是公園廁所 370 00:44:26,038 --> 00:44:28,666 ‎你從這裡到校坊洞… 371 00:44:32,252 --> 00:44:33,754 ‎霜淇淋好囉 372 00:44:36,423 --> 00:44:37,966 ‎這傢伙真是… 373 00:44:45,724 --> 00:44:48,394 ‎沒時間了 ‎日落前找到之後在這裡會合 374 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 ‎-好吃嗎? ‎-是,真的很好吃 375 00:44:56,985 --> 00:44:59,446 ‎以前跟下停師父 ‎在五日市集吃過的霜淇淋… 376 00:45:16,964 --> 00:45:18,716 ‎(校坊路91,校坊二路37 ‎校坊二路141) 377 00:45:24,179 --> 00:45:28,684 ‎(金井寺) 378 00:45:28,767 --> 00:45:33,689 ‎(20多歲女性 ‎被發現陳屍於大邱隧道前的排水孔) 379 00:45:34,606 --> 00:45:37,192 ‎警察根據屍體嚴重腐壞的狀態 380 00:45:37,276 --> 00:45:40,070 ‎研判事件已發生一段時日 381 00:45:43,365 --> 00:45:45,492 ‎(處女菩薩) 382 00:46:15,898 --> 00:46:17,983 ‎-你在哪裡? ‎-現場,幹嘛? 383 00:46:18,066 --> 00:46:20,027 ‎股長在找你 384 00:46:20,694 --> 00:46:22,780 ‎我知道了,等等回去 385 00:46:33,916 --> 00:46:37,002 ‎巡8…長安洞附近,準備出發 386 00:47:07,950 --> 00:47:08,784 ‎先生 387 00:47:11,578 --> 00:47:12,830 ‎麻煩出示一下身分證 388 00:47:26,218 --> 00:47:27,302 ‎-嗯,是我 ‎-是 389 00:47:27,386 --> 00:47:29,012 ‎幫我查一下身分 390 00:47:29,096 --> 00:47:33,684 ‎朴眞秀,750121-1046411 391 00:47:35,477 --> 00:47:38,188 ‎巡7,校坊洞大邱高中附近 ‎通報發現屍體 392 00:47:41,191 --> 00:47:44,027 ‎除了擾亂法庭秩序被罰過錢之外 ‎就沒什麼了 393 00:47:44,111 --> 00:47:44,945 ‎好 394 00:47:50,617 --> 00:47:51,451 ‎等一下 395 00:47:53,370 --> 00:47:54,663 ‎我看一下你的背包 396 00:48:21,607 --> 00:48:22,691 ‎該死 397 00:49:13,951 --> 00:49:15,160 ‎那個… 398 00:49:16,244 --> 00:49:18,246 ‎我們是不是在哪裡見過? 399 00:51:04,102 --> 00:51:05,062 ‎(大邱中部警察局) 400 00:51:05,145 --> 00:51:06,188 ‎你沒事吧? 401 00:51:06,897 --> 00:51:07,981 ‎確認了嗎? 402 00:51:09,024 --> 00:51:12,194 ‎在大邱高中發現的屍體 403 00:51:12,277 --> 00:51:15,906 ‎就是隧道的外送員,屍體形態也一樣 404 00:51:16,448 --> 00:51:19,493 ‎到底是怎麼一回事啊 405 00:51:25,582 --> 00:51:26,833 ‎還有這個 406 00:51:26,917 --> 00:51:28,085 ‎(身分調查報告,朴眞秀) 407 00:51:28,168 --> 00:51:30,587 ‎從首宗事件發生到兩天前 408 00:51:30,670 --> 00:51:32,839 ‎他都在大田的某個工地工作 409 00:51:32,923 --> 00:51:34,966 ‎我有親自打電話問營建辦公室 410 00:51:35,634 --> 00:51:38,053 ‎1999年3月 411 00:51:38,136 --> 00:51:41,556 ‎他的太太和五歲女兒死於車禍 412 00:51:41,640 --> 00:51:44,226 ‎駕駛人是酒醉的狀態 413 00:51:44,309 --> 00:51:46,394 ‎二審時駕駛人獲得了減刑 414 00:51:46,478 --> 00:51:48,522 ‎所以他因為擾亂法庭秩序而被法辦 415 00:51:48,605 --> 00:51:50,607 ‎“施暴”,這是怎麼回事? 416 00:51:51,358 --> 00:51:53,985 ‎朴眞秀他好像當過僧侶 417 00:51:54,111 --> 00:51:55,237 ‎和尚? 418 00:51:55,320 --> 00:51:57,823 ‎全羅道光州有間小寺廟 419 00:51:57,906 --> 00:52:00,742 ‎那裡就是大家常說的抓鬼… 420 00:52:00,826 --> 00:52:01,785 ‎又是巫覡嗎? 421 00:52:01,868 --> 00:52:03,203 ‎不是,他不是巫覡 422 00:52:03,829 --> 00:52:05,539 ‎算是抓鬼的僧侶? 423 00:52:05,622 --> 00:52:07,916 ‎別胡扯,給我說重點,臭小子 424 00:52:08,667 --> 00:52:12,504 ‎重點就是,他是為了抓鬼揍了人 425 00:52:12,587 --> 00:52:14,256 ‎所以有施暴紀錄 426 00:52:15,215 --> 00:52:18,635 ‎總之這案子已經和解了 ‎詐欺又是怎麼回事? 427 00:52:18,718 --> 00:52:21,138 ‎我跟主導施暴案協調的曹溪宗教團 428 00:52:21,221 --> 00:52:22,973 ‎確認了事情經過 429 00:52:23,056 --> 00:52:25,892 ‎原來朴眞秀這個人並沒有入僧籍 430 00:52:25,976 --> 00:52:27,394 ‎僧籍? 431 00:52:27,477 --> 00:52:30,564 ‎簡單來說,那是一種僧侶的身分證 432 00:52:30,647 --> 00:52:33,692 ‎沒有那個就不算是和尚了 433 00:52:35,026 --> 00:52:37,445 ‎這傢伙到底是什麼來頭? 434 00:52:40,407 --> 00:52:42,492 ‎(大邱中部警察局轄區圖) 435 00:52:46,329 --> 00:52:47,247 ‎該死 436 00:52:47,330 --> 00:52:48,999 ‎還有就是… 437 00:52:49,082 --> 00:52:51,251 ‎-今天早上在漆谷… ‎-喂,東真 438 00:52:51,334 --> 00:52:52,169 ‎什麼? 439 00:52:53,378 --> 00:52:54,212 ‎走吧 440 00:53:03,722 --> 00:53:04,973 ‎跟我來 441 00:53:07,309 --> 00:53:08,602 ‎啊,對了 442 00:53:09,603 --> 00:53:11,771 ‎趁我沒忘記,給你 443 00:53:12,689 --> 00:53:13,648 ‎這是什麼? 444 00:53:14,149 --> 00:53:16,276 ‎內衣和襪子,老婆要我拿給你 445 00:53:16,359 --> 00:53:20,155 ‎弟妹也真是的,幹嘛準備這些 446 00:53:20,238 --> 00:53:23,283 ‎反正都準備了,這個也順便 447 00:53:24,201 --> 00:53:25,118 ‎這是什麼? 448 00:53:25,202 --> 00:53:28,747 ‎上次我提過的那個處女菩薩 449 00:53:28,830 --> 00:53:30,707 ‎-這傢伙真是 ‎-啊,幹嘛! 450 00:53:30,790 --> 00:53:32,876 ‎這東西很貴耶 451 00:53:32,959 --> 00:53:34,961 ‎況且這可不是普通的護身符 452 00:53:36,046 --> 00:53:37,255 ‎有看到這裡嗎? 453 00:53:37,339 --> 00:53:38,590 ‎為了提高神力 454 00:53:38,673 --> 00:53:41,134 ‎護身符還用了我的血,我的血耶 455 00:53:41,218 --> 00:53:43,803 ‎你這小子正事不做 ‎整天跑去搞這種奇怪的東西 456 00:53:43,887 --> 00:53:48,516 ‎只要拿著護身符就能驅鬼 457 00:53:48,600 --> 00:53:50,435 ‎還能找到犯人啊 458 00:53:50,518 --> 00:53:53,271 ‎如果用這東西能抓到犯人 ‎還要刑警幹嘛? 459 00:53:53,355 --> 00:53:54,856 ‎巫覡做刑警就好了 460 00:53:54,940 --> 00:53:57,525 ‎哥,你之前不是說過嘛 461 00:53:57,609 --> 00:54:00,445 ‎能做的事都要去做做看啊 462 00:54:10,288 --> 00:54:11,831 ‎身體怎麼樣? 463 00:54:13,083 --> 00:54:14,209 ‎好點了嗎? 464 00:54:15,335 --> 00:54:19,547 ‎腿也恢復了很多,眼睛也是… 465 00:54:20,548 --> 00:54:24,261 ‎綠燈已亮,請穿越馬路 466 00:54:27,097 --> 00:54:28,056 ‎哥 467 00:54:28,848 --> 00:54:31,184 ‎你真的不用太在意我 468 00:54:31,268 --> 00:54:34,271 ‎我受傷又不是哥害的,那是意外 469 00:54:35,230 --> 00:54:38,024 ‎是你把想要跳河自盡的我救上來 470 00:54:38,108 --> 00:54:40,151 ‎還把我培養成刑警 471 00:54:42,237 --> 00:54:45,782 ‎即使是你讓我變成這樣 472 00:54:45,865 --> 00:54:49,202 ‎我也覺得無所謂 473 00:54:50,996 --> 00:54:52,289 ‎所以我… 474 00:54:53,498 --> 00:54:55,083 ‎要繼續做刑警囉 475 00:54:57,043 --> 00:54:57,919 ‎(大邱地圖) 476 00:54:58,628 --> 00:55:01,131 ‎這些巫覡店當中 ‎有沒有處女菩薩的店? 477 00:55:05,343 --> 00:55:08,221 ‎這裡是公園,我是往這邊走 478 00:55:08,305 --> 00:55:09,472 ‎你是往那邊走 479 00:55:11,182 --> 00:55:12,183 ‎剛剛那裡 480 00:55:13,184 --> 00:55:14,436 ‎這裡右轉 481 00:55:15,228 --> 00:55:16,396 ‎是這裡 482 00:55:22,861 --> 00:55:26,740 ‎不過,我在回來的路上 ‎看到了奇怪的東西 483 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 ‎這是什麼? 484 00:55:34,789 --> 00:55:38,293 ‎那傢伙聽到對講機說發現屍體時 ‎臉色大變 485 00:55:38,376 --> 00:55:39,544 ‎-筆 ‎-好 486 00:55:46,885 --> 00:55:48,136 ‎這裡是隧道 487 00:55:49,846 --> 00:55:51,014 ‎大邱高中 488 00:55:52,390 --> 00:55:53,558 ‎校坊洞? 489 00:55:53,641 --> 00:55:55,852 ‎這幾天沒有失蹤申報 490 00:55:55,935 --> 00:55:58,813 ‎倒是有一個離家出走的,但她是慣犯 491 00:55:58,897 --> 00:56:00,774 ‎逃家的次數非常頻繁 492 00:56:00,857 --> 00:56:02,984 ‎過個幾週又回來 493 00:56:03,902 --> 00:56:06,404 ‎那是一年前那個學生的媽媽拿來的 494 00:56:06,488 --> 00:56:08,365 ‎那時也是鬧得不可開交 495 00:56:08,448 --> 00:56:10,533 ‎哭哭啼啼地說那孩子又跑去自殺了 496 00:56:10,617 --> 00:56:11,659 ‎自殺? 497 00:56:11,743 --> 00:56:15,413 ‎對,好像說是加入了自殺網站之後 ‎人就失蹤了 498 00:56:16,581 --> 00:56:20,293 ‎我記得好像過了幾天 ‎她就平安無事地回來了 499 00:56:20,377 --> 00:56:21,419 ‎對吧? 500 00:56:21,503 --> 00:56:24,714 ‎那不是自殺網站,後來查到 501 00:56:24,798 --> 00:56:27,217 ‎好像是曾經試圖自殺的人聚在一起 502 00:56:27,300 --> 00:56:30,095 ‎是冥想嗎?大概是做那種事情 503 00:56:35,058 --> 00:56:36,142 ‎你真的有看到嗎? 504 00:56:37,685 --> 00:56:38,812 ‎確定是那裡? 505 00:56:43,900 --> 00:56:45,527 ‎我看到的到底是什麼? 506 00:56:46,986 --> 00:56:48,571 ‎你聽好了 507 00:56:48,655 --> 00:56:50,657 ‎我們在這裡分開吧 508 00:56:50,740 --> 00:56:53,034 ‎我們沒見過面,也不認識 509 00:56:54,244 --> 00:56:56,037 ‎如果有人問起我,就說不知道 510 00:56:56,746 --> 00:56:58,456 ‎說你完全不認識我 511 00:57:02,877 --> 00:57:05,004 ‎明明認識,怎麼可以說不認識呢 512 00:57:06,423 --> 00:57:07,632 ‎而且我要跟您一起… 513 00:57:10,468 --> 00:57:12,887 ‎-回廟裡去吧 ‎-不要 514 00:57:14,180 --> 00:57:15,390 ‎都已經來到這裡了 515 00:57:16,433 --> 00:57:19,519 ‎雖然不知道您要做什麼 ‎但我也想幫忙 516 00:57:26,734 --> 00:57:27,694 ‎我現在… 517 00:57:30,905 --> 00:57:32,532 ‎要去殺一個人 518 00:57:33,741 --> 00:57:36,369 ‎所以如果跟你在一起,你會有麻煩 519 00:57:37,162 --> 00:57:38,788 ‎現在聽懂我說的話了吧? 520 00:57:40,832 --> 00:57:43,835 ‎您說要殺的該不會是… 521 00:57:44,919 --> 00:57:48,423 ‎-我看到的那個嗎? ‎-不,那傢伙殺不死 522 00:57:49,007 --> 00:57:50,842 ‎那麼是誰… 523 00:58:06,357 --> 00:58:08,193 ‎如果那傢伙真的被喚醒了 524 00:58:09,861 --> 00:58:12,071 ‎那女人反正都會死在它的手中 525 00:58:12,155 --> 00:58:15,950 ‎-我不明白 ‎-現在沒時間讓你明白 526 00:58:16,493 --> 00:58:17,327 ‎我必須… 527 00:58:19,370 --> 00:58:21,247 ‎先消除那傢伙需要的東西 528 00:58:24,417 --> 00:58:26,169 ‎那是我能做的最佳選擇 529 00:58:31,633 --> 00:58:32,675 ‎過去的事就… 530 00:59:00,203 --> 00:59:03,831 ‎-你不上車嗎? ‎-嗯,你先走吧 531 00:59:04,499 --> 00:59:05,416 ‎好 532 00:59:06,543 --> 00:59:07,752 ‎啊,對了 533 00:59:07,835 --> 00:59:10,129 ‎剛剛本來要在局裡告訴你的 534 00:59:10,213 --> 00:59:11,256 ‎什麼事? 535 00:59:11,339 --> 00:59:14,592 ‎今天早上在漆谷的山崗 ‎發現了一具屍體 536 00:59:14,676 --> 00:59:17,303 ‎下午有接到聯絡,說屍體狀態很怪異 537 00:59:17,887 --> 00:59:19,055 ‎哪裡怪異? 538 00:59:19,138 --> 00:59:21,140 ‎聽他們描述 539 00:59:21,224 --> 00:59:23,643 ‎感覺跟這次事件的屍體相似 540 00:59:23,726 --> 00:59:24,852 ‎確認了嗎? 541 00:59:24,936 --> 00:59:28,356 ‎通話內容、電郵和銀行帳戶明細 542 00:59:28,439 --> 00:59:29,357 ‎都確認過了 543 00:59:30,149 --> 00:59:33,403 ‎我都能處理這些了 ‎是不是能繼續跟著你做事? 544 00:59:34,654 --> 00:59:35,572 ‎走吧 545 01:01:26,349 --> 01:01:27,225 ‎快跟我走 546 01:01:29,227 --> 01:01:30,395 ‎妳必須逃走 547 01:01:31,479 --> 01:01:32,605 ‎沒時間解釋了 548 01:01:33,481 --> 01:01:34,315 ‎快點! 549 01:01:42,657 --> 01:01:45,868 ‎-幹嘛? ‎-剛剛提到的漆谷屍體 550 01:01:45,952 --> 01:01:47,829 ‎感覺好像跟這次的事件有關聯 551 01:01:47,912 --> 01:01:48,788 ‎念出來 552 01:01:48,871 --> 01:01:51,416 ‎姓名金濬徹,人類學博士 553 01:01:51,499 --> 01:01:54,711 ‎13年前牽扯文物造假事件 ‎被學界開除 554 01:01:54,794 --> 01:01:55,878 ‎從2016年開始 555 01:01:55,962 --> 01:02:00,049 ‎經營一個叫BMS的佛教冥想網站 ‎到一年前為止 556 01:02:00,133 --> 01:02:01,759 ‎所有人都是這裡的會員 557 01:02:01,843 --> 01:02:05,221 ‎-什麼所有人? ‎-就是那些怪異的屍體啊 558 01:02:05,304 --> 01:02:09,517 ‎網站上有幾張大邱區網聚的照片 559 01:02:09,600 --> 01:02:12,103 ‎照片裡的人,除了兩名之外 560 01:02:12,186 --> 01:02:14,564 ‎其他都成了那些怪異的屍體 561 01:02:15,398 --> 01:02:18,693 ‎你知道剩下的兩人是誰嗎? 562 01:02:18,776 --> 01:02:22,321 ‎-是誰? ‎-哇,我看到照片時大吃一驚 563 01:02:22,989 --> 01:02:25,950 ‎就是今天在派出所看到的 ‎逃家女高中生 564 01:02:26,033 --> 01:02:29,120 ‎另一個是幫我寫護身符的處女菩薩 565 01:02:29,203 --> 01:02:31,789 ‎就她們兩人 566 01:02:32,415 --> 01:02:33,332 ‎-你在哪? ‎-辦公室 567 01:02:34,333 --> 01:02:37,170 ‎你把處女菩薩家的地址告訴我 568 01:02:37,253 --> 01:02:40,339 ‎校坊洞對吧?你也往這邊出發 569 01:05:12,366 --> 01:05:13,242 ‎你這混蛋 570 01:05:16,120 --> 01:05:17,580 ‎以為我抓不到你嗎? 571 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 ‎逃走了 572 01:05:48,945 --> 01:05:50,112 ‎狡猾的婆娘 573 01:06:21,102 --> 01:06:23,145 ‎(唵) 574 01:06:51,757 --> 01:06:54,218 ‎-都結束了 ‎-那傢伙會死 575 01:06:54,301 --> 01:06:57,346 ‎-馬上就要死了 ‎-沒用的傢伙 576 01:06:58,180 --> 01:06:59,390 ‎都結束了 577 01:07:00,349 --> 01:07:02,268 ‎說什麼超渡 578 01:07:02,351 --> 01:07:05,896 ‎-我等到現在是為了什麼 ‎-該走了 579 01:07:19,702 --> 01:07:22,079 ‎這傢伙怎麼又不接電話 580 01:07:23,039 --> 01:07:26,584 ‎真奇怪,上次好像是往這裡走的啊 581 01:07:42,808 --> 01:07:45,061 ‎奇怪,咦?逃家的 582 01:07:49,148 --> 01:07:51,525 ‎-怎麼了? ‎-那裡 583 01:07:59,200 --> 01:08:00,534 ‎別動 584 01:08:01,243 --> 01:08:03,704 ‎把它丟掉,丟掉! 585 01:08:44,370 --> 01:08:47,331 ‎校坊三洞、校坊三洞 ‎都更地區巷內有人報案 586 01:08:47,414 --> 01:08:49,959 ‎這是巡8 ‎我們在校坊三洞都更地區附近 587 01:08:50,042 --> 01:08:51,335 ‎現在馬上出發 588 01:10:37,691 --> 01:10:43,197 ‎這裡並不是你要死的地方 589 01:10:44,365 --> 01:10:46,116 ‎去北山吧 590 01:10:59,755 --> 01:11:03,634 ‎喂,你們兩個,在這裡做什麼? 591 01:11:18,107 --> 01:11:19,149 ‎快追! 592 01:11:21,110 --> 01:11:24,154 ‎這是巡8,校坊三洞,請求支援 593 01:11:59,690 --> 01:12:00,691 ‎給妳 594 01:12:23,839 --> 01:12:25,049 ‎光州兩張 595 01:12:40,314 --> 01:12:41,190 ‎師父? 596 01:12:58,832 --> 01:13:02,211 ‎(去北山,那裡有你在找的東西) 597 01:13:04,963 --> 01:13:06,298 ‎去光州 598 01:13:06,382 --> 01:13:08,217 ‎去外縣市要去客運站搭車 599 01:13:09,134 --> 01:13:12,221 ‎-那就去那裡吧 ‎-好 600 01:13:22,648 --> 01:13:23,482 ‎計程車! 601 01:13:25,401 --> 01:13:26,235 ‎計程車! 602 01:13:37,663 --> 01:13:38,539 ‎光州! 603 01:13:38,622 --> 01:13:41,041 ‎末班車已經開走了 ‎3小時後才有首班車 604 01:13:46,755 --> 01:13:49,007 ‎(6月13日,凌晨2時1分) 605 01:14:00,644 --> 01:14:03,689 ‎(去北山,那裡有你在找的東西) 606 01:14:04,273 --> 01:14:06,775 ‎我在尋找的最後一塊踏腳石 607 01:14:07,860 --> 01:14:10,904 ‎那個女人,處女菩薩 608 01:14:12,448 --> 01:14:13,782 ‎但是為什麼… 609 01:14:21,707 --> 01:14:22,583 ‎你怕了嗎? 610 01:14:24,418 --> 01:14:25,627 ‎是啊 611 01:14:26,128 --> 01:14:27,713 ‎大家面對恐懼時 612 01:14:28,589 --> 01:14:30,299 ‎都會選擇逃走 613 01:14:36,680 --> 01:14:37,514 ‎你看 614 01:14:39,016 --> 01:14:42,769 ‎知道你快死之後,都離開了 615 01:14:46,148 --> 01:14:47,149 ‎這表示 616 01:14:48,901 --> 01:14:51,111 ‎它已經踏上最後一塊踏腳石 617 01:14:55,199 --> 01:14:57,701 ‎現在只剩下你了 618 01:14:59,411 --> 01:15:01,079 ‎我不是說過嘛 619 01:15:02,539 --> 01:15:04,500 ‎不管你是往活裡逃還是往死裡逃 620 01:15:05,459 --> 01:15:07,920 ‎守護者的宿命是不會結束的 621 01:15:11,965 --> 01:15:14,301 ‎我死後你成了守護者 622 01:15:14,885 --> 01:15:16,637 ‎如果你逃走或死掉 623 01:15:17,513 --> 01:15:20,057 ‎這個業將會由別人背負 624 01:15:21,683 --> 01:15:22,809 ‎師父! 625 01:15:23,810 --> 01:15:27,064 ‎該如何選擇,端看你自己 626 01:15:28,106 --> 01:15:29,399 ‎叔叔 627 01:15:30,651 --> 01:15:31,860 ‎對不起 628 01:15:33,153 --> 01:15:36,198 ‎我媽媽為什麼會死呢? 629 01:15:52,047 --> 01:15:54,049 ‎(6月13日,凌晨4時54分) 630 01:15:57,928 --> 01:15:59,179 ‎光州 631 01:15:59,263 --> 01:16:01,848 ‎(光州) 632 01:16:31,211 --> 01:16:32,963 ‎這像話嗎? 633 01:16:33,046 --> 01:16:36,466 ‎那傢伙怎麼可能不顧妻女 ‎做出那種事! 634 01:16:36,550 --> 01:16:37,426 ‎你先冷靜 635 01:16:37,509 --> 01:16:38,802 ‎(朴河苑週歲) 636 01:16:38,885 --> 01:16:42,973 ‎也可能是別人偷了東真的槍和車子啊 637 01:16:45,267 --> 01:16:46,143 ‎走開 638 01:16:49,688 --> 01:16:51,523 ‎(車牌號碼:23S7657) 639 01:17:01,074 --> 01:17:02,367 ‎去北山 640 01:17:02,451 --> 01:17:09,416 ‎(北山) 641 01:17:17,174 --> 01:17:21,928 ‎大師父大概是因為這個原因 ‎才要我們從簡吧 642 01:17:25,641 --> 01:17:27,059 ‎我晚點再打給您 643 01:17:45,285 --> 01:17:46,328 ‎喂! 644 01:17:49,623 --> 01:17:50,499 ‎你在做什麼? 645 01:17:51,291 --> 01:17:52,250 ‎不可以 646 01:18:04,096 --> 01:18:05,472 ‎該如何是好? 647 01:18:05,555 --> 01:18:09,601 ‎舍利盒和那傢伙,都要回到這裡了 648 01:18:30,831 --> 01:18:33,208 ‎找到目擊者了嗎? 649 01:18:33,291 --> 01:18:35,210 ‎說是聽到打鬥聲,所以報案 650 01:18:35,293 --> 01:18:37,963 ‎但沒有清楚地看到 651 01:18:38,547 --> 01:18:39,631 ‎那些都不需要 652 01:18:41,216 --> 01:18:43,260 ‎找出不是東真的證據就好 653 01:18:43,343 --> 01:18:44,594 ‎是 654 01:19:10,871 --> 01:19:12,038 ‎妳累嗎? 655 01:19:52,454 --> 01:19:54,039 ‎我的名字是青釋 656 01:19:56,249 --> 01:19:57,667 ‎青色的青,釋放的釋 657 01:20:00,086 --> 01:20:01,129 ‎我的名字是… 658 01:20:02,881 --> 01:20:03,757 ‎愛丹 659 01:20:34,538 --> 01:20:35,831 ‎你自己在這裡嗎? 660 01:20:40,836 --> 01:20:42,838 ‎第一次見到那孩子時 661 01:20:43,547 --> 01:20:45,590 ‎我也不知道她是鬼魂 662 01:20:46,174 --> 01:20:48,093 ‎那裡的所有人 663 01:20:49,135 --> 01:20:51,513 ‎都不知道那孩子就在身邊 664 01:21:01,022 --> 01:21:04,359 ‎那一晚,她跟著我回來 665 01:21:06,820 --> 01:21:09,364 ‎然後我們一整晚聊著過往的事 666 01:21:10,824 --> 01:21:15,078 ‎受虐的孩子,深信活著是詛咒的孩子 667 01:21:16,329 --> 01:21:19,416 ‎希望這一切都能快點結束的孩子 668 01:21:21,251 --> 01:21:22,669 ‎有一天 669 01:21:23,753 --> 01:21:26,339 ‎一個男人如救世主般出現在孩子面前 670 01:21:29,092 --> 01:21:30,135 ‎走吧 671 01:21:32,888 --> 01:21:35,765 ‎但幸福總是那麼短暫 672 01:21:38,518 --> 01:21:40,103 ‎並且總是會… 673 01:21:40,186 --> 01:21:42,856 ‎不對!都不對! 674 01:21:43,857 --> 01:21:48,028 ‎不,我沒有錯 675 01:21:49,946 --> 01:21:51,489 ‎這裡是如此記載的 676 01:21:51,573 --> 01:21:54,618 ‎迷惑處女菩薩的人,赤紅之眼的侍女 677 01:21:55,368 --> 01:21:59,122 ‎我需要那名侍女成為祭品 678 01:21:59,789 --> 01:22:00,957 ‎妳認為我瘋了嗎? 679 01:22:02,292 --> 01:22:04,461 ‎即使全世界的人都不相信我 680 01:22:05,462 --> 01:22:07,213 ‎女兒也會相信爸爸吧? 681 01:22:12,469 --> 01:22:16,723 ‎最後的踏腳石是守住路口的處女菩薩 682 01:22:18,516 --> 01:22:19,893 ‎我需要祭品 683 01:22:20,810 --> 01:22:23,271 ‎能迷惑並阻撓處女菩薩的… 684 01:22:24,648 --> 01:22:25,899 ‎祭品 685 01:22:38,119 --> 01:22:40,330 ‎即使全世界的人都不相信我 686 01:22:41,414 --> 01:22:42,958 ‎女兒會相信爸爸吧? 687 01:22:47,963 --> 01:22:49,297 ‎然後總是… 688 01:22:50,590 --> 01:22:52,217 ‎會想要相信… 689 01:22:53,468 --> 01:22:54,970 ‎自己所愛之人所說的話 690 01:22:55,845 --> 01:22:59,307 ‎即使知道那很愚蠢 691 01:23:11,111 --> 01:23:14,197 ‎這就是為什麼人生是一齣悲劇嗎? 692 01:23:27,377 --> 01:23:30,547 ‎-這怎麼會… ‎-那東西怎麼會在這裡? 693 01:23:44,853 --> 01:23:46,187 ‎光州兩張 694 01:23:50,358 --> 01:23:51,359 ‎去北山 695 01:24:01,953 --> 01:24:03,204 ‎刑警? 696 01:24:03,288 --> 01:24:07,333 ‎那個刑警幾天前來過這裡 697 01:24:08,001 --> 01:24:11,296 ‎我用那個刑警的血給他做了護身符 698 01:24:12,255 --> 01:24:13,131 ‎可是 699 01:24:14,257 --> 01:24:16,426 ‎他似乎不知道自己已經死了 700 01:24:17,510 --> 01:24:18,636 ‎那個冥想聚會 701 01:24:19,471 --> 01:24:21,973 ‎那裡的人也都不知道 702 01:24:23,266 --> 01:24:26,478 ‎自己有個老早就應該死掉的八字 703 01:24:28,438 --> 01:24:32,859 ‎雖然沒死成 ‎卻成了要死不活的東西 704 01:24:34,235 --> 01:24:36,404 ‎不知那個教授是從哪裡找到他們 705 01:24:37,322 --> 01:24:39,574 ‎把他們全都帶了過來 706 01:24:41,076 --> 01:24:45,288 ‎然後把那些人 ‎獻祭成踏腳石的祭品 707 01:24:47,040 --> 01:24:48,625 ‎而紅色之物 708 01:24:49,667 --> 01:24:52,545 ‎會循著祭品的血腥味 709 01:24:52,629 --> 01:24:57,092 ‎一步、一步地踩著那些踏腳石 710 01:24:58,802 --> 01:25:00,970 ‎走向黑色之物 711 01:25:02,639 --> 01:25:03,765 ‎到時候… 712 01:25:16,569 --> 01:25:17,570 ‎妳做什麼! 713 01:25:22,242 --> 01:25:24,744 ‎那刑警跟我的八字一樣 714 01:25:24,828 --> 01:25:26,704 ‎所以代替我成了踏腳石 715 01:25:27,288 --> 01:25:29,332 ‎是抓著我讓我無法逃走的那個孩子… 716 01:25:29,415 --> 01:25:31,543 ‎是愛丹偷偷告訴我的 717 01:25:31,626 --> 01:25:33,753 ‎她說只要這樣做,我就能活 718 01:25:33,837 --> 01:25:36,548 ‎但那個刑警變成那樣不是我的罪 719 01:25:36,631 --> 01:25:37,757 ‎有罪的是… 720 01:25:42,762 --> 01:25:45,014 ‎把要死的孩子從水裡救出來的… 721 01:25:47,934 --> 01:25:48,768 ‎是你啊? 722 01:25:49,435 --> 01:25:52,772 ‎原來是你讓那個 ‎應該死掉的孩子沒死成? 723 01:25:56,943 --> 01:26:00,071 ‎那麼這不是我的罪,是你的罪! 724 01:26:00,155 --> 01:26:02,365 ‎你應該自己看著辦,為什麼來找我? 725 01:26:06,619 --> 01:26:07,537 ‎去吧 726 01:26:09,164 --> 01:26:10,498 ‎去北山 727 01:26:11,207 --> 01:26:13,251 ‎所有被鎖鏈綑著的人 728 01:26:13,334 --> 01:26:15,461 ‎都去找握著鎖鏈的那傢伙了 729 01:26:17,380 --> 01:26:19,382 ‎因為都成了它的囊中之物! 730 01:26:24,637 --> 01:26:25,805 ‎你走吧 731 01:26:27,974 --> 01:26:29,225 ‎我要去哪裡? 732 01:26:36,191 --> 01:26:37,150 ‎好吧 733 01:26:39,485 --> 01:26:40,361 ‎不過 734 01:26:42,822 --> 01:26:47,076 ‎我們要開始布下捕捉它的陷阱 735 01:26:48,328 --> 01:26:50,663 ‎誘餌是我 736 01:26:52,916 --> 01:26:55,251 ‎不管進入陷阱的傢伙做什麼 737 01:26:56,169 --> 01:26:57,587 ‎你都要照我的話去做 738 01:27:01,883 --> 01:27:05,678 ‎還有絕對不能脫下 ‎這件畫上護身符的衣服 739 01:27:17,232 --> 01:27:19,359 ‎所以你去北山吧 740 01:27:19,442 --> 01:27:21,486 ‎你在找的就在那裡 741 01:27:21,569 --> 01:27:23,821 ‎哥,我可以繼續做這個工作吧? 742 01:27:23,905 --> 01:27:25,865 ‎我繼續跟你一起做刑警囉 743 01:27:27,742 --> 01:27:29,535 ‎(大邱) 744 01:27:49,889 --> 01:27:52,558 ‎打開舍利盒會發生什麼事? 745 01:27:54,185 --> 01:27:58,398 ‎黑色之物和紅色之物會合而為一 746 01:27:59,857 --> 01:28:03,528 ‎黑色之物和紅色之物到底是什麼? 747 01:28:04,904 --> 01:28:07,031 ‎等待遲遲不來的東西 748 01:28:07,615 --> 01:28:10,618 ‎為不知曉的事感到痛苦,就叫煩悶 749 01:28:11,536 --> 01:28:14,706 ‎煩悶之人的眼睛會失去光明而變漆黑 750 01:28:16,040 --> 01:28:18,293 ‎對過往的事物念念不忘 751 01:28:18,376 --> 01:28:21,462 ‎並為此感到傷心,就叫煩惱 752 01:28:23,214 --> 01:28:26,509 ‎煩惱之人的眼會因憤怒而變赤紅 753 01:28:28,553 --> 01:28:31,097 ‎因此煩悶為黑 754 01:28:31,973 --> 01:28:34,183 ‎煩惱為紅 755 01:28:39,147 --> 01:28:41,941 ‎沒有形體的黑紅之物 756 01:28:42,775 --> 01:28:44,652 ‎讓人們如此痛苦 757 01:28:46,404 --> 01:28:50,742 ‎如果再次讓它們合而為一 ‎你覺得這世界會變成什麼樣子? 758 01:28:52,994 --> 01:28:56,122 ‎活人和死人,全部都會 759 01:28:56,205 --> 01:28:59,000 ‎被煩惱和煩悶的鎖鏈捆住 760 01:28:59,083 --> 01:29:00,918 ‎帶著憤怒和絕望生存的世界 761 01:29:02,211 --> 01:29:04,130 ‎無止盡的黑夜世界 762 01:29:04,922 --> 01:29:09,719 ‎那就是… 763 01:29:09,802 --> 01:29:11,512 ‎地獄 764 01:29:33,326 --> 01:29:34,744 ‎已經無處可逃了 765 01:32:16,739 --> 01:32:18,282 ‎它最後的目標是我 766 01:32:19,742 --> 01:32:22,828 ‎被關在結界中的那傢伙 ‎進入我的身體時 767 01:32:24,997 --> 01:32:26,290 ‎不要猶豫地砍下去 768 01:32:51,691 --> 01:32:53,568 ‎你真是愚蠢 769 01:32:55,444 --> 01:32:59,657 ‎我的終點是能開啟舍利盒的肉體 770 01:33:00,575 --> 01:33:04,954 ‎舍利盒只有守護者能開啟,因此 771 01:33:05,788 --> 01:33:08,291 ‎你在北山入佛門的那天 772 01:33:08,374 --> 01:33:10,334 ‎你承繼下停那傢伙 773 01:33:10,418 --> 01:33:13,170 ‎成了唯一能開啟舍利盒的人 774 01:33:15,381 --> 01:33:16,340 ‎但是 775 01:33:17,341 --> 01:33:20,428 ‎從你拋下這座山逃走的那天起 776 01:33:23,139 --> 01:33:27,560 ‎能開啟舍利盒的人就不是你,而是… 777 01:33:35,776 --> 01:33:37,153 ‎(唵) 778 01:33:38,654 --> 01:33:39,488 ‎因此 779 01:33:40,656 --> 01:33:43,284 ‎你已經是一個不被任何人需要的 780 01:33:44,702 --> 01:33:46,829 ‎無用之人 781 01:33:49,248 --> 01:33:50,541 ‎所以 782 01:33:54,211 --> 01:33:55,379 ‎死掉算了 783 01:34:08,184 --> 01:34:09,060 ‎愛丹! 784 01:34:09,935 --> 01:34:11,937 ‎去找他 785 01:34:28,746 --> 01:34:30,039 ‎愛丹! 786 01:34:39,048 --> 01:34:40,966 ‎(唵) 787 01:35:13,332 --> 01:35:14,375 ‎東真! 788 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 ‎朴東真! 789 01:36:35,790 --> 01:36:38,626 ‎鄭勳!快跑 790 01:36:39,960 --> 01:36:41,337 ‎快跑! 791 01:38:37,870 --> 01:38:38,829 ‎你這傢伙 792 01:38:39,997 --> 01:38:43,584 ‎你是什麼東西 ‎你到底想怎樣,臭小子! 793 01:39:01,518 --> 01:39:05,147 ‎-哥,快跑…哥 ‎-東真 794 01:39:30,589 --> 01:39:32,508 ‎不要過來… 795 01:39:49,900 --> 01:39:51,276 ‎快跑! 796 01:39:53,737 --> 01:39:57,241 ‎師父!幫幫我! 797 01:40:00,953 --> 01:40:02,079 ‎師父! 798 01:40:48,042 --> 01:40:49,543 ‎東真 799 01:41:16,820 --> 01:41:18,363 ‎真是麻煩 800 01:41:37,257 --> 01:41:38,217 ‎哥 801 01:41:40,761 --> 01:41:42,012 ‎哥 802 01:41:46,058 --> 01:41:47,017 ‎走吧 803 01:41:48,685 --> 01:41:49,728 ‎回家吧 804 01:42:10,165 --> 01:42:11,208 ‎進我的身體 805 01:42:13,252 --> 01:42:16,713 ‎放過…放過那孩子 806 01:42:17,548 --> 01:42:19,424 ‎看來你已經忘了 807 01:42:20,300 --> 01:42:22,845 ‎他是你憎恨的女人所生的孩子 808 01:42:24,012 --> 01:42:27,808 ‎你對這孩子而言 ‎又是什麼樣的存在? 809 01:43:05,804 --> 01:43:06,847 ‎走吧 810 01:43:26,074 --> 01:43:27,576 ‎光芒… 811 01:43:29,203 --> 01:43:30,370 ‎離我… 812 01:43:31,997 --> 01:43:33,415 ‎好遠 813 01:43:46,386 --> 01:43:49,097 ‎我媽媽殺了叔叔的家人 814 01:43:50,182 --> 01:43:52,517 ‎所以叔叔也想以牙還牙吧? 815 01:43:53,310 --> 01:43:55,145 ‎現在還來得及 816 01:43:55,938 --> 01:43:57,773 ‎這是最後的機會 817 01:43:59,983 --> 01:44:03,153 ‎可以結束這一切的最後機會 818 01:44:04,446 --> 01:44:06,698 ‎你不能像離開寺廟那晚一樣 819 01:44:06,782 --> 01:44:09,159 ‎輕易地放棄 820 01:44:09,868 --> 01:44:15,040 ‎必須用盡全力掐到最後 821 01:44:16,416 --> 01:44:21,797 ‎如此就能讓地獄般的夜晚 822 01:44:23,090 --> 01:44:24,758 ‎通通消失 823 01:45:16,393 --> 01:45:18,520 ‎看來你還是放棄了… 824 01:45:18,603 --> 01:45:21,440 ‎能夠平息你長久以來的痛苦的 ‎我最後的恩惠 825 01:45:22,774 --> 01:45:25,402 ‎到最後還是如此愚蠢 826 01:45:34,161 --> 01:45:35,996 ‎(唵) 827 01:46:24,336 --> 01:46:25,504 ‎鄭勳 828 01:46:37,724 --> 01:46:38,850 ‎過去的一切 829 01:46:42,729 --> 01:46:44,106 ‎我很抱歉 830 01:47:51,131 --> 01:47:54,843 ‎黑暗越深,光芒便越發耀眼 831 01:47:57,429 --> 01:48:01,099 ‎煩惱越大,解脫也會越大 832 01:48:04,769 --> 01:48:07,063 ‎何為生 833 01:48:11,067 --> 01:48:13,945 ‎一切有為法 834 01:48:16,448 --> 01:48:22,120 ‎如夢幻泡影 835 01:48:23,330 --> 01:48:27,918 ‎如露亦如電 836 01:48:29,211 --> 01:48:31,463 ‎應作如是觀 837 01:48:35,133 --> 01:48:40,597 ‎但是,即便已定的命運 ‎只不過是短暫的虛無 838 01:48:41,431 --> 01:48:44,893 ‎這一切依然存在著意義 839 01:49:11,086 --> 01:49:12,170 ‎選花 840 01:49:14,256 --> 01:49:16,550 ‎你已悟出其中真義 841 01:49:18,385 --> 01:49:21,763 ‎該從悲傷的夢中醒來了 842 01:55:25,293 --> 01:55:30,298 ‎字幕翻譯:林靜怡