1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,415 --> 00:00:43,586 न्यू यॉर्क सिटी, 1962 4 00:01:05,608 --> 00:01:10,946 सिल्वी का प्यार 5 00:01:21,624 --> 00:01:22,708 ठीक है, सज्जनों। 6 00:01:23,876 --> 00:01:25,628 हम फिर से शुरू क्यों नहीं करते? 7 00:01:27,004 --> 00:01:28,422 इसे धीमा और सुरीला रखो। 8 00:02:10,339 --> 00:02:17,137 ऐसोसिएटेड म्यूज़िशियंस ऑफ़ ग्रेटर न्यू यॉर्क कृपया! अपना सदस्यता कार्ड दिखाएं 9 00:02:17,263 --> 00:02:18,764 न्यू यॉर्क सिटी जैज़ द टाउन हॉल 10 00:02:18,931 --> 00:02:20,516 शनि, 2 जून - 8 बजे नैन्सी विल्सन 11 00:02:20,766 --> 00:02:22,434 आप लोग शुरू तो नहीं करने वाले हैं, ना? 12 00:02:22,685 --> 00:02:24,854 -आपके पास थोड़ा और वक़्त है। -धन्यवाद। 13 00:02:25,521 --> 00:02:26,605 ओह, मोना। 14 00:02:32,862 --> 00:02:33,821 रॉबर्ट। 15 00:02:36,365 --> 00:02:37,408 रॉबर्ट हॉलोवे। 16 00:02:40,160 --> 00:02:42,329 हे, लड़कों! नाश्ता तैयार है! 17 00:02:42,496 --> 00:02:43,330 पाँच साल पहले 18 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 ठीक है। 19 00:02:45,958 --> 00:02:47,877 अगर तुम्हें भूख लगी है, तो मक्खन यहां रखा है। 20 00:02:48,002 --> 00:02:48,919 शुक्रिया, कार्मन। 21 00:02:49,128 --> 00:02:50,754 -शुक्रिया, कार्मन। -कोई बात नहीं, नौजवान। 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,716 महोदय। मॉर्निंग। 23 00:02:54,049 --> 00:02:55,092 -मॉर्निंग। -मॉर्निंग। 24 00:02:56,594 --> 00:02:57,928 हे, आज रात शो कितने बजे है? 25 00:02:58,220 --> 00:02:59,221 -शुक्रिया। -नौ बजे। 26 00:02:59,471 --> 00:03:02,349 मुझे मौंक की नई साइड ख़रीदने के लिए दुकान ढूंढ़नी है। न्यूक तलाश रहा है। 27 00:03:02,600 --> 00:03:04,935 यहां रिकॉर्ड की कोई दुकान नहीं है। तुम्हें हार्लम जाना पड़ेगा। 28 00:03:05,102 --> 00:03:07,646 क्या मैं साथ आ सकता हूं? मुझे नए जूते लेने हैं। 29 00:03:07,897 --> 00:03:08,856 इनके तले इतने पतले हैं 30 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 कि अगर सैंडविच पर पैर रखा, तो मेयोनीस महसूस करूंगा। 31 00:03:11,483 --> 00:03:12,651 तुम पागल हो, चीको। 32 00:03:12,818 --> 00:03:15,779 मि. जेज़ रेकॉर्ड्स 33 00:03:17,531 --> 00:03:19,992 देखा? यह पंखा बिलकुल ठीक है। 34 00:03:23,287 --> 00:03:25,164 चलो, अच्छे पंखे। बात करो मुझसे। 35 00:03:26,707 --> 00:03:30,502 डैडी। वह पंखा ख़राब हो चुका है। इसीलिए यह सड़क पर पड़ा था। 36 00:03:31,295 --> 00:03:32,212 तुमने यही कहा था जब 37 00:03:32,379 --> 00:03:34,006 मुझे यह टीवी मिला था जो देख रही हो। 38 00:03:34,173 --> 00:03:36,467 -और इसकी तस्वीर कितनी साफ़ है। -हां, आवाज़ के बिना। 39 00:03:36,592 --> 00:03:37,718 और मैंने क्या किया? 40 00:03:38,469 --> 00:03:40,763 -एक आवाज़ वाला टीवी ढूंढ़ लिया? -एक आवाज़ वाला टीवी ढूंढ़ लिया। 41 00:03:41,305 --> 00:03:42,973 सही। सही कहा। पता है इसे क्या कहते हैं? 42 00:03:43,349 --> 00:03:44,600 मैं इसे जुगाड़ करना कहता हूं। 43 00:03:44,725 --> 00:03:46,518 नहीं, इसे कंजूस होना कहते हैं। 44 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 मैं कोशिश कर रही हूं... 45 00:03:50,272 --> 00:03:51,106 डैडी। 46 00:03:51,815 --> 00:03:54,360 सिल्वी, आज मौसम बहुत अच्छा है। 47 00:03:55,152 --> 00:03:57,196 तुम मोना या और किसी के साथ बाहर नहीं जाना चाहतीं? 48 00:03:58,739 --> 00:04:00,324 मैं यहां आपके साथ समय बिताना चाहती हूं। 49 00:04:03,202 --> 00:04:04,078 तो... 50 00:04:05,746 --> 00:04:08,624 मैं अपने दफ़्तर में जा रहा हूं। मैं इस पंखे को ठीक करके रहूंगा। 51 00:04:08,791 --> 00:04:09,667 प्लीज़। 52 00:04:20,427 --> 00:04:21,929 थॉमस ने कहा था कि वह यहां है? 53 00:04:24,390 --> 00:04:26,767 ओह वाह, देखो तो यहां। 54 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 हे, कैसी हो? तुम्हें पता है ना कि 55 00:04:31,313 --> 00:04:32,523 हम एक साथ बहुत अच्छे दिखेंगे? 56 00:04:33,107 --> 00:04:36,068 शिकागो स्वीटनी। कहां जा रही हो? इसी रास्ते पर जा रही हो? 57 00:05:01,093 --> 00:05:04,471 कर्मचारी चाहिए अंदर पूछें 58 00:05:12,855 --> 00:05:13,856 माफ़ कीजिए, मिस? 59 00:05:14,398 --> 00:05:16,316 आपके पास थलोनियस मौंक का "ब्रिलियंट कॉर्नर्स" है? 60 00:05:16,734 --> 00:05:21,113 वह बीबॉप खंड में चार्ली मिंगस और जेम्स मूडी के बीच है। 61 00:05:21,989 --> 00:05:22,906 शुक्रिया। 62 00:05:27,536 --> 00:05:28,495 यहां क्या कर रही हो? 63 00:05:28,662 --> 00:05:30,205 मुझे लगा तुम चॉकलेट पैक कर रही हो। 64 00:05:30,330 --> 00:05:32,374 -ओह, उन्होंने मुझे वहां से निकाल दिया। -क्यों? 65 00:05:32,708 --> 00:05:34,835 मैं उनका स्वाद पता करने के लिए उन्हें खाती रहती थी। 66 00:05:41,759 --> 00:05:44,845 ठीक है, लड़कियों। अब, यह तुम्हारा आख़िरी मौक़ा है। 67 00:05:45,262 --> 00:05:49,099 अगर इनमें से एक भी कैंडी बिना काग़ज़ में लिपटे पैकिंग रूम पहुंची 68 00:05:49,975 --> 00:05:50,976 तो तुम्हारी नौकरी गई। 69 00:05:53,771 --> 00:05:55,230 आने दो! 70 00:05:57,941 --> 00:05:58,776 सब तैयार है। 71 00:06:01,820 --> 00:06:03,864 इसके तीन डॉलर होंगे। 72 00:06:04,740 --> 00:06:06,575 अगर मैं यहां काम करूं तो कितनी छूट मिलेगी? 73 00:06:07,242 --> 00:06:08,202 हमें और लोग नहीं चाहिएं। 74 00:06:09,119 --> 00:06:10,746 यह बोर्ड कहता है कि तुम्हें चाहिए। 75 00:06:12,372 --> 00:06:13,332 सुनो... 76 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 मेरा मंगेतर कोरिया में है, 77 00:06:16,001 --> 00:06:18,378 और मेरी मां घर में टीवी नहीं देखने देतीं, 78 00:06:18,670 --> 00:06:20,380 तो मैं यहां अपने डैडी की दुकान में 79 00:06:20,506 --> 00:06:22,341 टीवी देखने आती हूं, लेसी के घर आने तक 80 00:06:22,549 --> 00:06:24,927 और हमारी शादी तक, जब मैं अपना टीवी ख़रीद सकूंगी। 81 00:06:26,261 --> 00:06:28,555 पर मेरी मां, युनिस जॉनसन, 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,933 -जो युनिस जॉनसन स्कूल... -शिष्टाचार और सभ्यता का स्कूल। 83 00:06:31,058 --> 00:06:31,934 सफलता में क़दम रखो 84 00:06:32,101 --> 00:06:33,936 उनके पास कुछ सबसे अच्छी लड़कियां हैं 85 00:06:34,144 --> 00:06:36,480 जो हार्लम के सबसे अच्छे घरों से उनके स्कूल में आती हैं, 86 00:06:36,647 --> 00:06:39,108 तो उन्हें एक अच्छी छवि बनाकर रखनी पड़ती है, और इसलिए, 87 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 वो नहीं चाहतीं कि लोग सोचें कि मैं यहां आती हूं क्योंकि डैडी नौकर नहीं रख सकते, 88 00:06:42,945 --> 00:06:44,780 तो इसलिए मैंने खिड़की पर वह बोर्ड लगा दिया, 89 00:06:44,905 --> 00:06:46,281 हालांकि हमें कोई नहीं चाहिए। 90 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 -सिल्वी? -हां, डैडी? 91 00:06:49,159 --> 00:06:52,621 -वहां क्या हो रहा है? -फिर से कोई बोर्ड देखकर आया है! 92 00:06:53,622 --> 00:06:54,748 अक्सर होता है। 93 00:06:57,042 --> 00:06:58,001 हैलो, सर। 94 00:06:59,002 --> 00:07:00,504 तुम्हारा नाम क्या है, लड़के? 95 00:07:00,671 --> 00:07:03,382 रॉबर्ट। रॉबर्ट हॉलोवे, सर। 96 00:07:07,970 --> 00:07:09,763 मि. रॉबर्ट हॉलोवे, सर... 97 00:07:10,764 --> 00:07:11,640 तुम्हें नौकरी मिल गई। 98 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 -कल सुबह दस बजे आ जाना। -जी, सर। 99 00:07:15,435 --> 00:07:17,354 बेबी, तुम्हें छुट्टियों में कोई और काम ढूंढ़ना पड़ेगा 100 00:07:17,479 --> 00:07:19,106 पूरे दिन टीवी देखने के अलावा। 101 00:07:26,238 --> 00:07:27,114 तो... 102 00:07:28,824 --> 00:07:30,159 मेरी छूट के बाद कितना हुआ? 103 00:07:30,701 --> 00:07:31,827 यह मुफ़्त है। 104 00:07:33,412 --> 00:07:34,371 कल मिलेंगे। 105 00:07:35,414 --> 00:07:37,040 -कल मिलेंगे। -शुक्रिया। 106 00:07:42,546 --> 00:07:44,464 ब्लू मोरोक्को 107 00:07:54,850 --> 00:07:56,810 द डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट 108 00:08:16,580 --> 00:08:20,042 -हे, सोनी, दो जे.डब्ल्यू. डैंट्स। -ये काउंटेस की तरफ़ से हैं। 109 00:08:20,751 --> 00:08:22,294 -कौन? वहां वो मिस ऐन? -हां। 110 00:08:23,045 --> 00:08:24,087 चलो, बॉबी। 111 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 गुड इवनिंग। और ड्रिंक्स के लिए शुक्रिया। 112 00:08:30,719 --> 00:08:32,471 मैं हूं डिकी ब्रियुस्टर और यह है बॉबी हॉलोवे। 113 00:08:33,138 --> 00:08:38,685 -जॉनविएव। मेरे दोस्त मुझे जीनी कहते हैं। -जीनी? तुम भी इच्छाएं पूरी करती हो? 114 00:08:39,728 --> 00:08:42,773 बिलकुल। अगर तुम मेरे चिराग ठीक से रगड़ो तो। 115 00:08:46,276 --> 00:08:47,152 शुक्रिया। 116 00:08:49,446 --> 00:08:50,322 प्लीज़, बैठिए। 117 00:08:54,493 --> 00:08:57,579 तो, बी-फ़्लैट। तुम असली चीज़ हो, ना? 118 00:08:58,163 --> 00:09:01,124 मैंने तुम को पंचगुण में पांच-चार बार बजाते देखा है। 119 00:09:02,084 --> 00:09:04,086 यह बहुत नया तरीक़ा है 120 00:09:04,211 --> 00:09:05,754 एक अलग तरीक़े से पियानो बजाने का। 121 00:09:07,422 --> 00:09:08,507 शुक्रिया? 122 00:09:09,424 --> 00:09:14,221 शुक्रवार रात को मेरे घर पर कुछ दोस्त आ रहे हैं, 123 00:09:14,805 --> 00:09:19,101 एक अनौपचारिक संगीत समारोह के लिए। मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम आ सको। 124 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट वहां आएगा। 125 00:09:22,354 --> 00:09:24,314 वैसे, शुक्रवार को हमने देर तक बजाना है। 126 00:09:25,023 --> 00:09:28,068 हम रात के प्राणी हैं। मुझे यक़ीन है कि हम शुरू ही कर रहे होंगे। 127 00:09:29,778 --> 00:09:30,737 तब तक। 128 00:09:32,322 --> 00:09:33,240 तब तक। 129 00:09:38,996 --> 00:09:40,163 पसंदीदा... 130 00:09:42,165 --> 00:09:43,417 फ़िल्मी गाना? 131 00:09:45,002 --> 00:09:47,713 "ए स्टार इज़ बोर्न" से "द मैन दैट गोट अवे।" 132 00:09:49,047 --> 00:09:52,884 अच्छा, हाई स्कूल के सीनियर साल का पसंदीदा गाना? 133 00:09:53,760 --> 00:09:55,512 "से सी बोन।" अर्था किट। 134 00:09:58,181 --> 00:09:59,641 पसंदीदा गाना... 135 00:10:00,934 --> 00:10:02,144 प्यार करने के लिए? 136 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 मैं इसका जवाब नहीं देने वाली। 137 00:10:06,106 --> 00:10:10,235 अगर युनिस ने तुम्हें लेसी के साथ ना पकड़ा होता, 138 00:10:10,402 --> 00:10:12,612 तो तुम्हारी शादी हो ही ना रही होती। 139 00:10:13,655 --> 00:10:15,615 दुकान में उस नए लड़के के बारे में बताओ, 140 00:10:16,450 --> 00:10:17,576 क्या वह प्यारा? 141 00:10:19,703 --> 00:10:20,871 मैंने सच में ध्यान नहीं दिया... 142 00:10:23,707 --> 00:10:24,583 इतना। 143 00:10:33,050 --> 00:10:34,634 बस इसे उस टेबल पर रख दो। 144 00:10:34,843 --> 00:10:35,677 जी, सर। 145 00:10:36,553 --> 00:10:39,473 तहख़ाने का दरवाज़ा ख़राब है, तो इसे पूरी तरह बंद मत करना, 146 00:10:39,639 --> 00:10:41,475 -वरना यहीं बंद हो जाओगे। -जी, सर। 147 00:10:42,517 --> 00:10:43,477 हां, ठीक है। 148 00:10:44,644 --> 00:10:46,021 तो, तुम और क्या करते हो, रॉबर्ट? 149 00:10:46,730 --> 00:10:47,939 मैं सैक्सोफ़ोन बजाता हूं। 150 00:10:48,190 --> 00:10:49,816 -अच्छा! -हां। 151 00:10:50,067 --> 00:10:52,110 मैं भी सैक्सोफ़ोन बजाता था। 152 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 -अच्छा? -हां। 153 00:10:54,321 --> 00:10:56,490 हे, कभी "स्कूटी-स्कूटी ब्लूज़" सुना है? 154 00:10:57,657 --> 00:10:58,825 नहीं, मैंने नहीं सुना। 155 00:10:59,076 --> 00:11:03,163 लंबी टांगों वाली सुंदरी ने मुझे स्कूटी-स्कूटी ब्लूज़ दे दिए हैं 156 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 हां। हां। मैंने यह लिखा था... 157 00:11:08,001 --> 00:11:11,963 ऑरेंजबर्ग, दक्षिण कैकलेकी में। वो मुझे डीजे जे कहते थे। 158 00:11:13,673 --> 00:11:15,300 -टेनर या आल्टो? -टेनर। 159 00:11:16,259 --> 00:11:19,096 -कौन-सा सेक्सोफ़ोन बजाते हो? -एक सेल्मर, सुपर एक्शन। 160 00:11:19,596 --> 00:11:20,472 अच्छा है। 161 00:11:20,889 --> 00:11:23,016 मेरे पास एक कॉन न्यू वंडर था, चमड़े के डिब्बे में। 162 00:11:23,475 --> 00:11:25,310 -आप अभी भी बजाते हैं? -नहीं। 163 00:11:25,769 --> 00:11:27,729 परिवार शुरू करने बाद, मैंने वो सब छोड़ दिया। 164 00:11:28,563 --> 00:11:31,191 अब यह रिकॉर्ड की दुकान संगीत से मेरा इकलौता रिश्ता है। 165 00:11:31,650 --> 00:11:33,693 पता है, मैंने सिल्वी को सिखाने की कोशिश की, पर... 166 00:11:34,152 --> 00:11:37,072 वह अलग सोचती है और एक दिन वह टीवी शो बनाएगी। 167 00:11:38,907 --> 00:11:40,367 मेरा मतलब, सोच सकते हो? 168 00:11:40,617 --> 00:11:42,869 -एक अश्वेत लड़की टीवी शो बनाएगी? -हां। 169 00:11:43,578 --> 00:11:45,580 सुनो, साथियों, मैं ज़्यादा देर नहीं रुक सकता, अच्छा? 170 00:11:46,081 --> 00:11:47,165 क्यों, तुम्हें क्या काम है? 171 00:11:47,833 --> 00:11:50,085 बॉबी ने रिकॉर्ड की दुकान में नौकरी कर ली है, 172 00:11:50,377 --> 00:11:52,129 ताकि ये एक लड़की को पटा सके, 173 00:11:52,295 --> 00:11:54,214 -और उसकी मंगनी हो चुकी है। -हे! 174 00:11:55,215 --> 00:11:57,801 मैंने वह नौकरी करी क्योंकि हम "ब्लू मोरक्को" से कुछ नहीं कमाते। 175 00:11:58,176 --> 00:12:00,720 -इसलिए की है। -वो सब बदलने वाला है। 176 00:12:02,222 --> 00:12:04,558 सज्जनों, हम आ चुके हैं। 177 00:12:41,094 --> 00:12:42,220 तुम्हारा प्रबंधक कहां है? 178 00:12:43,138 --> 00:12:44,347 नहीं है। 179 00:12:45,140 --> 00:12:46,057 अभी तक नहीं। 180 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 और "ब्लू मोरक्को" तुम्हें 181 00:12:48,810 --> 00:12:50,520 -कितना पैसा दे रहा है? -दो सौ? 182 00:12:51,021 --> 00:12:53,648 दो सौ डॉलर? पूरी गर्मियों के लिए? 183 00:12:53,857 --> 00:12:56,776 देखो, एक अच्छा प्रबंधक कभी भी उन्हें 184 00:12:56,943 --> 00:13:01,823 "पिकासो" के लिए छुट्टे पैसे नहीं देने देगा, और तुम्हारा सैक्सोफ़ोन बहुत अच्छा है। 185 00:13:03,533 --> 00:13:07,162 और अगर तुम न्यू यॉर्क में संगीतज्ञ बनना चाहते हो, तो वैसा दिखना भी पड़ेगा। 186 00:13:10,165 --> 00:13:13,502 पांच सौ में तुम चारों के लिए सूट आ जाएंगे। 187 00:13:18,173 --> 00:13:19,758 अगर कोई पूछे कि तुम्हारा प्रबंधक कौन है, 188 00:13:19,883 --> 00:13:20,842 तो क्या कहोगे? 189 00:13:21,551 --> 00:13:23,011 -तुम हो? -शाबाश। 190 00:13:24,804 --> 00:13:27,474 -हे, क्या कर रही हो? -बीस प्रतिशत मेरा होगा। 191 00:13:34,231 --> 00:13:35,106 चलो कोशिश करते हैं। 192 00:13:38,109 --> 00:13:42,447 -हे भगवान! -डैडी? आपको बिजली का झटका लगने वाला था। 193 00:13:43,406 --> 00:13:44,783 इस चीज़ को छोड़ दो। 194 00:13:48,954 --> 00:13:50,622 यह ठीक नहीं होगी। 195 00:13:52,165 --> 00:13:54,876 रॉबर्ट नीचे का काम पूरा कर ले, तो दरवाज़ा बंद कर देना। 196 00:13:55,585 --> 00:13:57,379 मैं एक एयर कंडीशनर ढूंढ़ने जा रहा हूं। 197 00:14:19,901 --> 00:14:26,324 टेनर मैडनेस 198 00:14:26,449 --> 00:14:30,954 थलोनियस मौंक 199 00:15:38,605 --> 00:15:39,773 अच्छा, मैं बस... 200 00:15:42,192 --> 00:15:45,445 सफ़ाई कर रही थी, क्योंकि मेरे पिता ने कहा कि हम जल्दी बंद कर सकते हैं, तो... 201 00:15:46,780 --> 00:15:47,697 मैं बस... 202 00:15:50,241 --> 00:15:53,328 मैं... मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूं अगर तुम चाहो तो। 203 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 ध्यान से, उसे बंद मत... 204 00:15:59,125 --> 00:16:00,502 यह बहुत अजीब है। 205 00:16:02,462 --> 00:16:06,007 तो हम... डैडी के वापस आने तक यहां फंस गए, है ना? 206 00:16:06,424 --> 00:16:07,300 हां। 207 00:16:12,514 --> 00:16:13,640 क्या मैं एक ले सकती हूं? 208 00:16:23,733 --> 00:16:24,609 शुक्रिया। 209 00:16:29,572 --> 00:16:30,990 इसे कैसे चलाते हैं? 210 00:16:34,744 --> 00:16:35,662 हां। यह लो। 211 00:16:42,627 --> 00:16:43,795 हे, ये एक फ़्रेंच लाइट है। 212 00:16:45,130 --> 00:16:47,298 -वह क्या होता है? -एक फ़्रेंच सिगरेट। 213 00:16:49,134 --> 00:16:51,845 मतलब, जब सिगरेट जलाओ और वह आधी ही जलती है। 214 00:16:52,345 --> 00:16:53,805 इसका मतलब है तुम्हें प्यार होने वाला है। 215 00:16:57,892 --> 00:17:00,645 तुम्हारी भी वैसी ही है। इसका क्या मतलब है? 216 00:17:09,738 --> 00:17:11,698 तो, डैडी ने बताया कि तुम सैक्सोफ़ोन बजाते हो। 217 00:17:13,616 --> 00:17:14,492 हां। 218 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 मैं थोड़े दिन के लिए अपने बैंड के साथ डेट्रॉइट से आया हूं। 219 00:17:20,165 --> 00:17:22,751 -हम "ब्लू मोरक्को" में बजाते हैं। -तुम अच्छा बजाते हो? 220 00:17:24,836 --> 00:17:25,962 तुम्हारी पसंद पर निर्भर है। 221 00:17:26,880 --> 00:17:30,467 -हम बिल हेली और कॉमेट्स नहीं हैं। -मुझे हर तरह का संगीत पसंद है। 222 00:17:31,551 --> 00:17:33,636 करना पड़ता है, रिकॉर्ड की दुकान में काम करती हूं, 223 00:17:34,596 --> 00:17:37,015 तो ग्राहकों को संगीत सुझाना पड़ता है। 224 00:17:39,976 --> 00:17:44,063 उदाहरण के लिए, तुम्हारे पास मौंक का "ब्रिलियंट कॉर्नर्स" है, 225 00:17:44,606 --> 00:17:47,692 और तुम सैक्सोफ़ोन बजाते हो, तो मेरे हिसाब से तुम्हें सनी रोलिंस पसंद है। 226 00:17:50,069 --> 00:17:51,362 -क्या मैं सही हूं? -हां। 227 00:17:52,447 --> 00:17:55,408 तो मैं उसकी नई एल्बम ख़रीदने की सलाह दूंगी, 228 00:17:55,575 --> 00:17:57,076 "वे आउट वेस्ट," जिसमें वो सैक्स पर 229 00:17:57,202 --> 00:17:59,329 तिकड़ी की अगुवाई करता है, बेसिस्ट और ड्रमर के साथ। 230 00:18:01,331 --> 00:18:02,916 अगर तुम्हारे पास वह पहले ही ना हो। 231 00:18:04,083 --> 00:18:05,001 नहीं है। 232 00:18:09,172 --> 00:18:10,006 देखा? 233 00:18:11,841 --> 00:18:12,675 हां। 234 00:18:22,644 --> 00:18:26,064 तो, तुम्हारे मंगेतर का क्या? उसे कैसा संगीत पसंद है? 235 00:18:30,026 --> 00:18:30,902 लिटल रिचर्ड। 236 00:19:02,517 --> 00:19:03,434 यह लो। 237 00:19:03,685 --> 00:19:05,770 सनी रोलिंस "वे आउट वेस्ट" 238 00:19:06,354 --> 00:19:07,230 शुक्रिया। 239 00:19:12,902 --> 00:19:15,530 मेरा बैंड कल रात नौ बजे बजाने वाला है, अगर तुम आना चाहो तो। 240 00:19:16,781 --> 00:19:18,283 तुम्हें गेस्ट लिस्ट में डाल सकता हूं। 241 00:19:18,658 --> 00:19:21,536 -क्या मेरी कज़िन आ सकती है? -बिलकुल। 242 00:19:23,454 --> 00:19:24,956 तो ठीक है। कल मिलेंगे। 243 00:19:25,957 --> 00:19:28,710 हे? फिर मिलेंगे। 244 00:19:34,048 --> 00:19:36,968 और अब, देवियों और सज्जनों, तालियों के साथ 245 00:19:37,176 --> 00:19:41,222 "ब्लू मोरक्को" में स्वागत कीजिए "डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट" का। 246 00:20:42,158 --> 00:20:43,117 शुक्रिया। 247 00:20:43,868 --> 00:20:47,205 अगला गाना है जिसे हम कहते हैं, "बी लव्ड।" 248 00:21:00,009 --> 00:21:00,843 क्या यह वही है? 249 00:21:51,853 --> 00:21:58,192 द डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट 250 00:22:21,758 --> 00:22:22,592 दोस्तों? 251 00:22:23,426 --> 00:22:26,179 मैं श्रीमान अनतुआन फ़ोरनिएर से मिलाना चाहती हूं। 252 00:22:26,763 --> 00:22:28,806 -हैलो, सज्जनों। -मिलकर ख़ुशी हुई। 253 00:22:29,849 --> 00:22:32,143 अनतुआन पेरिस में कई क्लब बुक करता है। 254 00:22:32,852 --> 00:22:35,855 एक तरह से इसे सहायक संत माना जाता है 255 00:22:36,022 --> 00:22:38,733 विदेश गए अमरीकी जैज़ वादकों का। तुम्हें नहीं लगता? 256 00:22:39,025 --> 00:22:42,487 मैं कोई संत नहीं हूं, पर मुझे लगता है कि तुम सब पेरिस में सफल होगे। 257 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 वहां ज़्यादा अमरीकी अश्वेत लोग नहीं हैं। 258 00:22:45,823 --> 00:22:48,993 ल सूस-साल में मेरे पास एक स्थान है जो मुझे एक महीने के अंदर बुक करना है, 259 00:22:49,243 --> 00:22:50,953 पेरिस के सबसे बड़े जैज़ क्लबों में से एक। 260 00:22:51,704 --> 00:22:54,457 हमारे इस अनुबंध के दो महीने बचे हैं, तो यह नहीं हो सकता। 261 00:22:54,957 --> 00:22:58,294 वो सब मुझ पर छोड़ दो, बी-फ़्लैट। प्रबंधक इसीलिए तो होते हैं। 262 00:23:00,129 --> 00:23:02,673 एक और ड्रिंक पीएं? वहीं मिलते हैं। 263 00:23:04,884 --> 00:23:07,053 तुम लोग लाजवाब हो। 264 00:23:07,595 --> 00:23:09,222 क्या उसने पेरिस कहा? सच में पेरिस? 265 00:23:10,264 --> 00:23:13,017 -जैसे फ़्रेंच ब्रेड। फ़्रेंच फ़्राइज़। -फ़्रेंच थाइज़। 266 00:23:13,643 --> 00:23:14,477 हां। 267 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 हम नहीं जा सकते। डिकी अब भी परोल पर है। 268 00:23:17,146 --> 00:23:20,274 -और वो हमारी प्रबंधक कब बन गई? -मुझे नहीं पता, पर इतना पता है 269 00:23:20,399 --> 00:23:23,069 कि फ़्रेंच सुंदरियों से मिलने में कोई बुराई नहीं। 270 00:23:24,445 --> 00:23:25,571 बात चली है तो... 271 00:23:30,993 --> 00:23:31,828 हे। 272 00:23:32,787 --> 00:23:33,621 तुम आईं। 273 00:23:34,497 --> 00:23:35,373 मैं आई। 274 00:23:37,250 --> 00:23:39,794 -यह मेरी कज़िन मोना है। -मोना लिसा हूं। 275 00:23:41,087 --> 00:23:42,046 पेंटिंग के जैसे? 276 00:23:42,672 --> 00:23:43,756 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, मोना। 277 00:23:45,758 --> 00:23:47,802 -यह है... -शिकागो स्वीटनी। 278 00:23:48,219 --> 00:23:51,180 -आपकी सेवा में। -शुक्रिया। 279 00:23:53,599 --> 00:23:54,642 बैठना चाहोगी? 280 00:23:56,519 --> 00:23:57,395 बिलकुल। 281 00:24:09,240 --> 00:24:10,158 मैंबो पर नाचोगी? 282 00:24:21,919 --> 00:24:22,879 तो, क्या नतीजा निकला? 283 00:24:24,046 --> 00:24:24,964 क्या मैं अच्छा बजाता हूं? 284 00:24:27,341 --> 00:24:28,968 तुम सही थे, तुम बिल हेली नहीं हो। 285 00:24:32,013 --> 00:24:34,932 पर तुम वह सबसे अच्छे सेक्सोफ़ोन वादक हो जिसे मैंने आज तक सुना है। 286 00:24:35,349 --> 00:24:38,436 जॉन विलियम कोलट्रेन के अलावा, पर... 287 00:24:40,521 --> 00:24:41,856 तुम उसके बहुत क़रीब हो। 288 00:24:42,398 --> 00:24:44,692 मुझे नहीं लगता मैं कभी ट्रेन जैसा बन पाऊंगा, पर शुक्रिया। 289 00:24:45,401 --> 00:24:46,402 अच्छा होने के लिए शुक्रिया, 290 00:24:46,527 --> 00:24:48,696 अगर तुम नहीं होते, तो मुझे बहुत शर्मिंदगी होती। 291 00:24:49,030 --> 00:24:49,906 हे, बॉबी। 292 00:24:50,156 --> 00:24:52,658 हम सब फ्रेड्डीज़ जा रहे हैं अगर तुम आना चाहो तो। 293 00:24:53,951 --> 00:24:55,328 बच्चों का ध्यान रख लो तो। 294 00:25:00,291 --> 00:25:01,292 वह तुम्हारी प्रेमिका है? 295 00:25:02,501 --> 00:25:05,671 नहीं। कौन, कॉनी? नहीं। हम बस साथ काम करते हैं। 296 00:25:07,381 --> 00:25:09,342 जैसे हम करते हैं, बस उसकी मंगनी नहीं हुई है। 297 00:25:16,891 --> 00:25:19,810 मुझे लगता है मुझे घर चले जाना चाहिए। 298 00:25:19,977 --> 00:25:20,853 जाने से पहले। 299 00:25:25,608 --> 00:25:28,653 क्या मैं आपके साथ डांस कर सकता हूं, मिस जॉनसन? 300 00:25:32,281 --> 00:25:34,158 -मुझे नहीं करना चाहिए। -आओ भी। 301 00:25:35,159 --> 00:25:38,246 तुम्हारा मतलब तुम अगले जॉन कोलट्रेन को डांस करने के लिए मना करोगी? 302 00:26:07,066 --> 00:26:09,777 तुम्हें घर जाने की ज़रूरत नहीं है, पर तुम यहां नहीं रुक सकते। 303 00:26:11,570 --> 00:26:14,407 -हे, बॉबी, मैं और... -मोना। 304 00:26:14,740 --> 00:26:15,825 हां, हम जा रहे हैं। 305 00:26:16,492 --> 00:26:18,869 इसे ध्यान से घर पहुंचा देना। मैं तुम्हें कल फ़ोन करूंगी, सिल्वी। 306 00:26:26,877 --> 00:26:27,962 तो... 307 00:26:29,005 --> 00:26:30,339 मुझे जाना है। 308 00:26:32,216 --> 00:26:33,175 क्या मैं साथ चलूं? 309 00:26:36,554 --> 00:26:38,055 क्या तुमने "ब्रिलियंट कॉर्नर्स" सुना है? 310 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 सिर्फ़ कुछ सौ बार। 311 00:26:42,143 --> 00:26:44,854 मैं कभी किसी से नहीं मिला जो संगीत के बारे में इतना जानती है। 312 00:26:45,771 --> 00:26:48,274 संगीत के अलावा तुम टेलीविज़न के बारे में ही इतना जानती होगी। 313 00:26:48,524 --> 00:26:49,567 मुझे याद मत दिलाओ। 314 00:26:50,026 --> 00:26:51,944 मैं हर चीज़ का हर एपिसोड देख चुकी हूं। 315 00:26:53,112 --> 00:26:53,946 तो... 316 00:26:54,822 --> 00:26:58,075 मैं कभी ऐसे इंसान से नहीं मिली जो तुम्हारे जितना अच्छा संगीत बजाता है। 317 00:27:00,036 --> 00:27:01,704 तुम्हें इसकी कौन-सी बात सबसे ज़्यादा पसंद है? 318 00:27:04,498 --> 00:27:05,624 यह जैसा मुझे महसूस कराता है। 319 00:27:08,002 --> 00:27:08,919 यह रहा मेरा घर। 320 00:27:10,087 --> 00:27:13,507 हां, मुझे किसी चीज़ ने वैसा महसूस नहीं करवाया। 321 00:27:16,385 --> 00:27:17,762 तो, तुम अपने मंगेतर से कैसे मिलीं? 322 00:27:19,722 --> 00:27:21,724 रेनासांस हॉल में मेरा एक कटीलियन हुआ था। 323 00:27:22,683 --> 00:27:23,559 क्या हुआ था? 324 00:27:24,393 --> 00:27:26,604 -तुम्हें कटीलियन के बारे में नहीं पता? -नहीं। 325 00:27:28,522 --> 00:27:33,110 वह एक औपचारिक समारोह है, जिसमें युवा लड़कियों को समाज में लाया जाता है 326 00:27:33,319 --> 00:27:35,988 और बड़े परिवारों के युवा लड़कों से मिलवाया जाता है। 327 00:27:37,198 --> 00:27:40,951 -तो, लेसी एक बड़े परिवार से है? -बिलकुल। उसके पिता डॉक्टर हैं 328 00:27:41,202 --> 00:27:43,412 और उसकी मेडिकल प्रैक्टिस सबसे सफल प्रैक्टिस में से है 329 00:27:43,662 --> 00:27:45,790 पूरे देश में, अश्वेत या अन्य। 330 00:27:46,332 --> 00:27:49,668 -तो सिर्फ़ बड़ा नहीं, बल्कि अमीर भी। -हां, बहुत ज़्यादा। 331 00:27:52,296 --> 00:27:54,090 तो, शुक्रिया... 332 00:27:55,257 --> 00:27:56,300 मुझे घर छोड़ने के लिए। 333 00:27:58,427 --> 00:27:59,887 और निमंत्रण के लिए भी। 334 00:28:01,347 --> 00:28:03,432 तुम... बहुत अच्छे थे। 335 00:28:09,105 --> 00:28:09,980 शुभ रात्रि। 336 00:28:13,025 --> 00:28:14,485 पता है, जहां मैं रहता हूं, वहां जब 337 00:28:15,111 --> 00:28:17,071 एक लड़का किसी लड़की को घर छोड़ता है, 338 00:28:17,238 --> 00:28:18,906 तो उनके बीच एक गुडनाइट किस होती है। 339 00:28:22,618 --> 00:28:24,328 पर यह कोई डेट नहीं थी, है ना? 340 00:28:25,830 --> 00:28:26,664 नहीं। 341 00:28:29,500 --> 00:28:30,459 औपचारिक तौर पर नहीं। 342 00:28:33,212 --> 00:28:37,091 पर... तुमने बुलाया और मैं आई, तो शायद यह एक... 343 00:28:38,676 --> 00:28:39,677 डेट जैसी ही थी। 344 00:28:47,601 --> 00:28:48,853 इसका अभ्यास करते रहे हो? 345 00:28:54,150 --> 00:28:54,984 शुभ रात्रि। 346 00:28:57,528 --> 00:28:58,362 बस... 347 00:29:15,045 --> 00:29:16,338 सिल्वी, क्या तुम हो? 348 00:29:20,259 --> 00:29:21,385 कल मिलेंगे। 349 00:29:47,495 --> 00:29:49,413 हे, इसमें तुम्हारा पसंदीदा गाना कौन-सा है? 350 00:29:51,081 --> 00:29:52,249 "यू डोन्ट नो व्हाट लव इज़।" 351 00:29:54,960 --> 00:29:56,170 आज रात क्या कर रही हो? 352 00:29:56,670 --> 00:29:57,588 निर्भर करता है। 353 00:29:58,839 --> 00:29:59,798 हाय, मामा। 354 00:30:01,217 --> 00:30:03,677 रॉबर्ट, ये मेरी मां हैं, युनिस जॉनसन। 355 00:30:04,845 --> 00:30:08,015 -यह रॉबर्ट हॉलोवे है। -आप से मिलकर ख़ुशी हुई, मैम। 356 00:30:08,182 --> 00:30:10,267 मेरे पति ने मुझे बताया कि तुम एक संगीतज्ञ हो। 357 00:30:10,976 --> 00:30:13,812 -जी, मैम। -क्या तुम सीखते हो? 358 00:30:14,563 --> 00:30:15,856 नहीं, मैम। मैंने ख़ुद सीखा है। 359 00:30:16,732 --> 00:30:18,901 -पर यह बहुत प्रतिभाशाली है। -ऐसा क्या? 360 00:30:22,488 --> 00:30:25,282 उम्मीद है कि मि. जॉनसन तुम्हें बोर नहीं कर रहे 361 00:30:25,533 --> 00:30:27,159 अपनी संगीत की कहानियों से। 362 00:30:28,285 --> 00:30:29,662 नहीं। मुझे पसंद हैं मि. जे... 363 00:30:31,205 --> 00:30:33,916 मेरा मतलब, मिस्टर जॉनसन की कहानियां। 364 00:30:41,882 --> 00:30:43,384 मुझे यक़ीन है कि तुम्हें काम करना है। 365 00:30:45,427 --> 00:30:47,221 हां। मुझे काम करना चाहिए। 366 00:30:52,017 --> 00:30:53,060 माफ़ करना। 367 00:31:00,526 --> 00:31:01,527 पता है, बेटा, 368 00:31:02,319 --> 00:31:06,031 एक जवान लड़की को कभी भी एक जवान लड़के की बहुत ज़्यादा तारीफ़ नहीं करनी चाहिए, 369 00:31:06,448 --> 00:31:09,076 ख़ासतौर पर, जो उससे ओहदे में नीचे हो। 370 00:31:10,327 --> 00:31:12,246 इससे ग़लत संकेत जा सकता है। 371 00:31:13,872 --> 00:31:16,500 तुम ऐसा नहीं चाहोगी, है ना? 372 00:31:18,627 --> 00:31:19,795 नहीं, मैम। 373 00:31:21,672 --> 00:31:22,548 अच्छा है। 374 00:31:23,674 --> 00:31:25,050 -ठीक है। आपको रसीद चाहिए? -नहीं। 375 00:31:25,551 --> 00:31:26,635 तीन डॉलर बकाया। 376 00:31:34,935 --> 00:31:37,313 तो मैं तुमसे पूछने वाला था कि क्या तुम आज रात व्यस्त हो, 377 00:31:37,521 --> 00:31:38,731 क्योंकि तुम्हें बुलाना चाहता... 378 00:31:38,897 --> 00:31:41,191 मैं तुम्हें बताना चाहती थी कि कल रात हमारे बीच जो हुआ, 379 00:31:41,358 --> 00:31:42,192 वो एक ग़लती थी। 380 00:31:42,860 --> 00:31:45,613 वह मेरा एक पल का फिसलना था और वो सब 381 00:31:45,779 --> 00:31:46,780 फिर कभी नहीं हो सकता। 382 00:31:48,115 --> 00:31:49,033 ठीक है? 383 00:31:50,659 --> 00:31:51,493 ठीक है। 384 00:31:57,499 --> 00:31:59,710 -वह क्या है? -बस... 385 00:32:09,845 --> 00:32:12,848 -यह पार्टी किसने दी है? -मैंने तुम्हें बताया नहीं? 386 00:32:13,015 --> 00:32:15,017 डेविड रॉकरफ़ेलर और ब्रूक एस्टर। 387 00:32:19,480 --> 00:32:20,314 हे! 388 00:32:33,744 --> 00:32:34,578 माफ़ कीजिए। 389 00:33:27,464 --> 00:33:28,882 तुम पूरी रात मुझे नज़रंदाज़ करते रहोगे? 390 00:33:34,680 --> 00:33:38,142 देखो, रॉबर्ट, मैं मोना के साथ आई थी। मुझे नहीं पता था कि तुम यहां आओगे। 391 00:33:39,560 --> 00:33:41,145 तो, अगर पता होता तो तुम नहीं आतीं? 392 00:33:41,311 --> 00:33:42,646 नहीं, मेरा वह मतलब नहीं था। 393 00:33:46,275 --> 00:33:48,527 बात यह है कि तुम्हें मुझे किस नहीं करना चाहिए था। 394 00:33:48,694 --> 00:33:51,488 मेरी... मेरी मंगनी हो चुकी है। 395 00:33:53,532 --> 00:33:55,451 तुम्हें मुझे यह याद दिलाने की ज़रूरत नहीं है। 396 00:33:55,617 --> 00:33:56,702 तुम सिर्फ़ यही कहती रहती हो। 397 00:33:58,078 --> 00:33:58,912 जो बुरी बात है, 398 00:33:59,079 --> 00:34:01,331 क्योंकि वह तुम्हारा सबसे कम दिलचस्प पहलू है। 399 00:34:05,461 --> 00:34:08,046 और बात साफ़ कर दूं, कल रात सिर्फ़ मैंने ही तुम्हें किस नहीं किया था। 400 00:34:15,095 --> 00:34:17,014 किसी ने तुम्हें यहां खड़े होने के पैसे दिए हैं? 401 00:34:53,050 --> 00:34:53,926 सिल्वी। 402 00:34:56,428 --> 00:34:57,262 क्या कर रही हो? 403 00:34:58,388 --> 00:35:00,182 -घर जा रही हूं। -देर रात है। मैं छोड़ देता हूं। 404 00:35:00,349 --> 00:35:01,391 नहीं, शुक्रिया। मैं ठीक हूं। 405 00:35:02,017 --> 00:35:04,603 क्या मैं एक सवाल पूछ सकता हूं? अगर कल रात एक ग़लती थी, 406 00:35:04,770 --> 00:35:07,439 तो तुम्हें मुझे किसी और के साथ नाचते देख, बुरा क्यों लग रहा है? 407 00:35:09,691 --> 00:35:10,609 क्योंकि... 408 00:35:12,694 --> 00:35:13,654 चाहे ग़लती से ही सही... 409 00:35:15,489 --> 00:35:17,699 जब एक लड़का किसी लड़की को चूमता है, तो उसे यह सोचना 410 00:35:17,866 --> 00:35:19,993 अच्छा लगता है कि वह सिर्फ़ उसे ही चूमता है। 411 00:35:21,119 --> 00:35:24,206 तो, तुम्हारे उसके साथ जाने से मुझे ख़ास महसूस नहीं हुआ। 412 00:35:24,373 --> 00:35:25,707 मैं उसके साथ सिर्फ़ 413 00:35:25,874 --> 00:35:27,209 तुम्हारी वजह से गया था। 414 00:35:27,459 --> 00:35:28,961 मुझसे कहना कि वह एक ग़लती थी, 415 00:35:29,086 --> 00:35:31,046 वह मुझे भी बहुत ख़ास महसूस नहीं कराता। 416 00:35:32,714 --> 00:35:34,675 बल्कि, उसने मुझे बहुत साधारण महसूस कराया। 417 00:35:38,095 --> 00:35:38,971 तुम नहीं हो। 418 00:35:40,973 --> 00:35:42,224 साधारण, मेरे लिए। 419 00:35:43,308 --> 00:35:45,936 बल्क़ि, मुझे लगता है कि तुम सबसे... 420 00:35:47,354 --> 00:35:49,106 असाधारण आदमी हो जिससे मैं आज तक मिली हूं। 421 00:36:04,872 --> 00:36:07,583 पता है, कल रात हम हमारा डांस पूरा नहीं कर पाए थे। 422 00:37:09,561 --> 00:37:12,356 कान पीछे और कंधों के ऊपर, 423 00:37:12,522 --> 00:37:15,317 और ठुड्डी फ़र्श के समानांतर रहेगी। 424 00:37:16,652 --> 00:37:18,278 लेसी की दो नई चिट्ठियां आई हैं। 425 00:37:21,198 --> 00:37:23,408 कंधे झुके और ढीले, 426 00:37:23,784 --> 00:37:25,786 और पसलियां ऊपर की ओर। 427 00:37:29,414 --> 00:37:32,793 भार पैरों के बीच रहेगा। 428 00:37:33,627 --> 00:37:38,924 ये हैं शरीर की सही मुद्रा के मुख्य पहलू। 429 00:37:56,108 --> 00:37:57,943 तुम किसी असली बीच पर क्यों नहीं चली जातीं? 430 00:37:58,068 --> 00:38:00,070 -क्योंकि इसे समुद्र से डर लगता है। -मोना। 431 00:38:01,989 --> 00:38:04,032 पर, हालांकि यहां पानी नहीं है, 432 00:38:04,157 --> 00:38:05,784 फिर भी तुम बिना कपड़ों के तैर सकते हो। 433 00:38:11,289 --> 00:38:12,916 किसी को समुद्र से कैसे डर लग सकता है? 434 00:38:13,709 --> 00:38:15,168 वह अपने बाल गीले नहीं करना चाहती। 435 00:38:23,844 --> 00:38:27,931 हमारी क़िस्मत सितारों के बस में नहीं, हमारे बस में होती है। 436 00:38:28,432 --> 00:38:29,975 हे, यह शेक्सपियर ने कहा था, ना? 437 00:38:31,018 --> 00:38:31,893 मुझे नहीं पता। 438 00:38:32,853 --> 00:38:34,896 मेरी मां यह कहा करती थीं। 439 00:38:36,773 --> 00:38:38,150 क्या वो डेट्रॉइट में हैं? 440 00:38:39,276 --> 00:38:42,279 नहीं। उनकी मृत्यु हो गई, दो साल पहले। 441 00:38:43,363 --> 00:38:44,489 सुनकर दुख हुआ। 442 00:38:45,323 --> 00:38:46,199 हां। 443 00:38:48,660 --> 00:38:50,287 सच कहूं, मैं उनकी वजह से ही यहां हूं। 444 00:38:53,790 --> 00:38:55,709 मैं हमेशा से संगीतज्ञ बनना चाहता था। 445 00:38:57,669 --> 00:38:58,795 पर हाई स्कूल के बाद, 446 00:38:59,588 --> 00:39:02,841 ज़िंदगी सामने आई, और मैंने कारख़ाने में नौकरी कर ली। 447 00:39:04,176 --> 00:39:05,510 फिर मेरी मां की मौत हो गई... 448 00:39:06,887 --> 00:39:08,180 तब मुझे एहसास हुआ कि 449 00:39:09,056 --> 00:39:12,517 ज़िंदगी उन चीज़ों पर बर्बाद नहीं करनी चाहिए जिन्हें आप दिल से नहीं चाहते। 450 00:39:14,519 --> 00:39:19,733 तो... मैंने ऑटो फ़ैक्ट्री की नौकरी छोड़ दी, बैंड में आ गया, और बाक़ी, 451 00:39:20,525 --> 00:39:22,402 जैसे कि कहा जाता है, इतिहास है। 452 00:39:26,490 --> 00:39:27,574 पर तुम्हें कैसे पता चला... 453 00:39:29,576 --> 00:39:31,661 कि तुम किसी चीज़ को दिल से चाहते हो? 454 00:39:34,915 --> 00:39:35,749 मुझे नहीं पता। 455 00:39:39,127 --> 00:39:41,171 शायद जब तुम्हें लगे कि सिर्फ़ वही चीज़ मायने रखती है। 456 00:39:52,682 --> 00:39:53,558 यह लो। 457 00:40:00,857 --> 00:40:01,691 शुक्रिया। 458 00:40:37,853 --> 00:40:38,770 तुमने नहीं किया। 459 00:40:40,605 --> 00:40:41,439 मैंने किया। 460 00:40:49,072 --> 00:40:50,949 मुझे सब कुछ बताओ। कैसा था? 461 00:40:53,785 --> 00:40:54,828 वह... 462 00:40:58,999 --> 00:40:59,833 अद्भुत था। 463 00:41:05,213 --> 00:41:06,047 हद है। 464 00:41:07,841 --> 00:41:11,261 मैंने कई बार किया है, पर वह कभी भी अद्भुत नहीं रहा। 465 00:41:15,348 --> 00:41:16,766 अद्भुत? 466 00:41:21,146 --> 00:41:22,272 अद्भुत। 467 00:41:40,916 --> 00:41:42,042 पता है वह क्या था? 468 00:41:42,709 --> 00:41:43,585 क्या? 469 00:42:47,607 --> 00:42:50,318 हे। तुम्हें मोम के संग्रहालय में चाकरी करते नहीं होना चाहिए? 470 00:42:51,152 --> 00:42:54,239 मैं था, पर वो मि. जे थे। उन्होंने मुझे नौकरी से निकाल दिया। 471 00:42:54,948 --> 00:42:57,284 सज्जनों। सज्जनों... 472 00:42:58,535 --> 00:42:59,411 हो गया। 473 00:43:00,328 --> 00:43:02,580 काउंटेस ने हमें अनुबंध से छुड़वा लिया। 474 00:43:03,039 --> 00:43:05,208 हम इस महीने के अंत में पेरिस जा रहे हैं! 475 00:43:55,633 --> 00:43:56,468 रॉबर्ट। 476 00:43:57,010 --> 00:43:59,262 -मेरी मां सुनी लेतीं तो? -मुझे क्या करना चाहिए था? 477 00:43:59,429 --> 00:44:01,056 नौकरी से निकाले जाने के बाद तुम्हें कितने फ़ोन किए, 478 00:44:01,181 --> 00:44:02,432 और वो फ़ोन काट देतीं हैं। 479 00:44:03,183 --> 00:44:04,726 मुझे तुम्हें एक ज़रूरी बात बतानी है। 480 00:44:06,978 --> 00:44:08,355 -ठीक है? -मैं जा रहा हूं। 481 00:44:10,106 --> 00:44:11,608 क्या? कहां? और कब? 482 00:44:11,816 --> 00:44:15,028 बैंड को पेरिस में काम मिला है, और मैं दो हफ़्तों में जा रहा हूं। 483 00:44:15,820 --> 00:44:17,655 -हे भगवान। -इसलिए तुमसे मिलना चाहता था। 484 00:44:20,992 --> 00:44:21,868 मेरे साथ चलो। 485 00:44:22,827 --> 00:44:24,829 -पेरिस? -हां, पेरिस। 486 00:44:25,246 --> 00:44:27,624 -अगर हमारा रिश्ता नहीं चला तो? -ऐसा नहीं होगा। 487 00:44:27,832 --> 00:44:28,792 तुम्हें कैसे पता? 488 00:44:29,334 --> 00:44:31,336 क्योंकि सिर्फ़ हमारा रिश्ता ही मायने रखता है। 489 00:44:34,255 --> 00:44:35,840 मुझसे वादा करो कि इस बारे में सोचोगी। 490 00:44:37,884 --> 00:44:39,552 -रॉबर्ट... -वादा करो। 491 00:44:41,805 --> 00:44:42,680 ठीक है। 492 00:44:45,016 --> 00:44:45,892 वादा करती हूं। 493 00:44:48,144 --> 00:44:49,729 मुझे जाना है। 494 00:44:58,363 --> 00:44:59,614 फिर मिलेंगे। 495 00:45:06,704 --> 00:45:07,664 हे। 496 00:45:28,101 --> 00:45:29,519 तुम कितने दिनों से बीमार हो? 497 00:45:34,065 --> 00:45:35,859 पिछले महीने मैं बेहोश हो गई थी। 498 00:45:37,235 --> 00:45:40,071 डॉक्टर पार्कर ने कहा कि शायद गर्मी की वजह से है... 499 00:45:41,281 --> 00:45:44,451 पर तब से ही मेरी तबियत ठीक नहीं है। 500 00:45:46,619 --> 00:45:47,454 पिछले महीने? 501 00:45:52,750 --> 00:45:55,253 आख़िरी बार तुम्हें महावारी कब हुई थी? 502 00:45:56,796 --> 00:45:57,755 मुझे याद नहीं। 503 00:46:02,927 --> 00:46:04,095 ओह, सिल। 504 00:46:08,683 --> 00:46:10,018 तुम्हें लगता है कि तुम... 505 00:46:15,148 --> 00:46:16,024 हां। 506 00:46:18,902 --> 00:46:19,986 तुम्हें रॉबर्ट को बताना होगा। 507 00:46:37,670 --> 00:46:38,588 अब चलो, बॉबी। 508 00:46:39,088 --> 00:46:41,132 हवाई जहाज़ एक घंटे में उड़ जाएगा, हमें निकलना होगा। 509 00:46:55,313 --> 00:46:56,189 ठीक है। 510 00:47:13,331 --> 00:47:14,999 लड़की, मुझे लगा तुम नहीं आओगी। 511 00:47:15,542 --> 00:47:17,210 -मैं तुम्हारा सूटकेस लाता हूं। -रॉबर्ट। 512 00:47:26,427 --> 00:47:28,179 कोई सूटकेस नहीं है, है ना? 513 00:47:31,641 --> 00:47:32,517 नहीं। 514 00:47:39,732 --> 00:47:42,110 पर मैं तुम्हें अलविदा कहे बिना जाने नहीं दे सकती थी। 515 00:47:44,571 --> 00:47:45,947 और मैं तुम्हें बताना चाहती थी कि... 516 00:47:53,580 --> 00:47:56,374 मुझे लगता है कि तुम अगले जॉन कोलट्रेन बन सकते हो। 517 00:48:00,753 --> 00:48:02,714 -और तुम क्या बनोगी? -बॉबी? 518 00:48:04,924 --> 00:48:05,883 तुम्हारी सबसे बड़ी प्रशंसक। 519 00:48:06,509 --> 00:48:08,136 हमें जाना होगा, हमारी फ़्लाईट छूट जाएगी। 520 00:48:12,724 --> 00:48:14,058 फिर मिलेंगे। 521 00:48:26,696 --> 00:48:28,114 ज़रूर मिलेंगे। 522 00:48:51,429 --> 00:48:55,099 पांच साल बाद 523 00:48:58,936 --> 00:49:00,021 मुझे माफ़ कीजिए। 524 00:49:01,356 --> 00:49:03,816 -डब्ल्यूएनएटी टेलीविज़न। -मि. शेल्डन, प्लीज़। 525 00:49:04,150 --> 00:49:06,069 हे, मि. हैमंड। मि. शेल्डन, बिलकुल। 526 00:49:08,529 --> 00:49:10,281 -डब्ल्यूएनएटी टेलीविज़न। -केट स्पेंसर, प्लीज़। 527 00:49:10,448 --> 00:49:12,909 -केट स्पेंसर। कौन बोल रहा है? -बेवर्ली मार्शल। 528 00:49:13,117 --> 00:49:15,286 मैं निर्माता के सहायक पद के लिए फ़ोन कर रही हूं। 529 00:49:15,453 --> 00:49:17,163 "बॉन ऐपटीट विद लूसी वोल्पर" के लिए? 530 00:49:18,498 --> 00:49:19,707 एक मिनट, प्लीज़। 531 00:49:24,962 --> 00:49:28,091 केट स्पेंसर 532 00:49:31,260 --> 00:49:32,136 शुक्रिया। 533 00:49:34,347 --> 00:49:36,349 -केट स्पेंसर। -सिल्विया पार्कर। 534 00:49:36,557 --> 00:49:37,558 आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। प्लीज़। 535 00:49:41,604 --> 00:49:42,772 तो... 536 00:49:43,981 --> 00:49:45,692 क्या तुमने कभी प्रोडक्शन में काम किया है। 537 00:49:46,150 --> 00:49:49,070 -नहीं, मैम। नहीं किया है। -ठीक है। 538 00:49:50,321 --> 00:49:52,281 तुम विवाहित हो? बच्चे हैं? 539 00:49:52,615 --> 00:49:53,533 हां। दोनों। 540 00:49:56,035 --> 00:50:00,456 निर्माता के सहायकों को बहुत काम करना पड़ता है, सच कहूं तो... 541 00:50:01,749 --> 00:50:05,211 यह नौकरी गृहणी के लिए नहीं है। 542 00:50:07,505 --> 00:50:08,548 ज़्यादा काम? 543 00:50:09,465 --> 00:50:10,383 शायद इसका मतलब है, 544 00:50:10,591 --> 00:50:12,593 "निर्माता किसी ऐसी लड़की को नौकरी देना चाहेंगे 545 00:50:12,760 --> 00:50:14,429 जिसका वो पूरी रात पीछा कर सकें।" 546 00:50:14,721 --> 00:50:17,265 अगर ऐसा है, तो बहुत-बहुत शुक्रिया। 547 00:50:17,932 --> 00:50:19,016 हो गया तुम्हारा? 548 00:50:20,309 --> 00:50:21,144 मैं... 549 00:50:22,061 --> 00:50:24,188 निर्माता हूं लूसी वोल्पर कुकिंग शो की, 550 00:50:24,439 --> 00:50:26,524 तो मैं तुम्हें बता सकती हूं कि 551 00:50:26,941 --> 00:50:30,820 मैं पूरी रात तुम्हारा पीछा नहीं करना चाहती। 552 00:50:32,655 --> 00:50:36,951 तो... तुम वापस बैठकर मुझे यह क्यों नहीं बतातीं 553 00:50:37,326 --> 00:50:41,122 कि बिना किसी अनुभव के, मुझे तुम्हें अपने सहायक के रूप में क्यों रखना चाहिए? 554 00:50:41,622 --> 00:50:43,750 क्योंकि क़रीब पांच सेकंड पहले तक मुझे नहीं पता था कि 555 00:50:43,916 --> 00:50:46,502 कोई अश्वेत महिला टेलीविज़न निर्माता बन भी चुकी है। 556 00:50:48,421 --> 00:50:50,673 और पूरी ज़िंदगी मैं सिर्फ़ यही बनना चाहती थी। 557 00:50:57,722 --> 00:50:58,806 -हे, लेसी। -हे। 558 00:51:04,145 --> 00:51:05,730 -तुम्हें यक़ीन... -डैन एवंस का फ़ोन आया था। 559 00:51:07,231 --> 00:51:08,357 मुझे काम मिल गया। 560 00:51:11,360 --> 00:51:13,571 तो वह मिलकर बात करना चाहता है। 561 00:51:13,863 --> 00:51:16,073 कल, वह और उसकी पत्नी रात के खाने पर आ रहे हैं। 562 00:51:16,282 --> 00:51:17,533 -यहां, कल रात? -हां। 563 00:51:18,493 --> 00:51:19,660 ठीक है। 564 00:51:20,077 --> 00:51:23,039 मैं तुम्हें बताने वाली थी कि मैं नए पद पर काम शुरू करने वाली हूं 565 00:51:23,206 --> 00:51:25,666 कल से स्टेशन में, एक निर्माता के सहायक के रूप में। 566 00:51:27,794 --> 00:51:28,711 ठीक है? 567 00:51:29,837 --> 00:51:30,755 ठीक है। 568 00:51:31,714 --> 00:51:33,424 पता नहीं खाना पकाने का वक़्त होगा या नहीं। 569 00:51:33,591 --> 00:51:35,468 क्या हम यह किसी और शाम कर सकते हैं? 570 00:51:35,593 --> 00:51:38,012 वो मान चुके हैं, और तुम्हारी मां मिशेल का ध्यान रख रही हैं। 571 00:51:39,388 --> 00:51:40,431 हमने तय किया था। 572 00:51:40,932 --> 00:51:42,558 तुम काम कर सकती हो अगर उससे 573 00:51:42,725 --> 00:51:44,352 तुम्हारी घरेलू ज़िम्मेदारियों पर असर ना पड़े। 574 00:51:44,977 --> 00:51:47,730 कोशिश करो। कुछ बना देना। डैन एवंस के लिए। 575 00:52:16,133 --> 00:52:18,219 कृपया कैमरे के पीछे शांत रहें 576 00:52:18,553 --> 00:52:19,554 इस बार अंडे मत भूलना। 577 00:52:19,720 --> 00:52:22,640 मुझे इस कटोरे में गाजर, और इस कटोरे में मशरूम चाहिएं। 578 00:52:22,849 --> 00:52:25,059 -समझे? ठीक है। शुक्रिया, तो... -हां। 579 00:52:25,810 --> 00:52:27,645 अच्छा है! तुम जल्दी आ गईं। 580 00:52:27,812 --> 00:52:29,939 तुम्हें 14वीं पर मेलमैन्स से मीट लाने जाना होगा। 581 00:52:30,106 --> 00:52:32,608 हमें एक ब्लेड-कट रिब रोस्ट चाहिए, और, 582 00:52:32,817 --> 00:52:35,319 उन्हें तुम्हें कुछ भी जमा हुआ मत बेचने देना। 583 00:52:35,486 --> 00:52:39,949 हमारे पास पिघलाने का वक़्त नहीं है। ये रहे दस डॉलर। हर चीज़ की रसीद ले आना। 584 00:52:42,326 --> 00:52:43,703 ब्लेड-कट रिब रोस्ट, ठीक है। 585 00:52:44,620 --> 00:52:45,913 इसे पांच बार तेज़ी से कहो। 586 00:52:48,040 --> 00:52:49,208 किसका इंतज़ार कर रही हो? 587 00:52:49,542 --> 00:52:50,626 -सही। -जाओ! 588 00:52:54,839 --> 00:52:56,632 कोई मुझे आलू लाकर देगा? 589 00:52:57,967 --> 00:53:00,511 और यह रहा हमारा तैयार बीफ़ बोर्ग्नयोन। 590 00:53:00,761 --> 00:53:03,389 हमारे साथ कल फिर से जुड़ें, जब हम पकाएंगे डक आ लोरांज... 591 00:53:03,598 --> 00:53:04,515 बॉन ऐपटीट विद लूसी वोल्पर 592 00:53:04,640 --> 00:53:06,976 ...और अपनी गंदी रसोई को साफ़ करना ना भूलें बैब-ओ से, 593 00:53:07,351 --> 00:53:11,480 दुनिया का सबसे झागवाला साबुन। मैं हूं लूसी वोल्पर। बॉन ऐपटीट! 594 00:53:11,731 --> 00:53:15,610 बेब-ओ 595 00:53:19,155 --> 00:53:20,489 और यह था हमारा शो! 596 00:53:21,449 --> 00:53:22,909 शुक्रिया! 597 00:53:24,201 --> 00:53:25,369 उसे जूते दो, प्लीज़। 598 00:53:34,962 --> 00:53:36,172 तुम नई लड़की हो। 599 00:53:37,131 --> 00:53:39,258 -लूसी वोल्पर। -सिल्वी पार्कर। 600 00:53:39,675 --> 00:53:42,011 -सेट पर स्वागत है। -मुझे ख़ुशी हुई। धन्यवाद। 601 00:53:47,016 --> 00:53:48,184 शुभ रात्रि। 602 00:53:48,643 --> 00:53:49,560 बिलकुल। 603 00:53:50,311 --> 00:53:51,187 तो... 604 00:53:51,938 --> 00:53:54,106 आप शो ख़त्म होने के बाद खाने का क्या करते हैं? 605 00:53:55,775 --> 00:53:57,485 मैंने कभी इस बारे में सोचा ही नहीं। 606 00:53:59,820 --> 00:54:01,489 -तुम्हें चाहिए? -आपको बुरा लगेगा? 607 00:54:02,114 --> 00:54:04,450 एक घंटे में मेरे पति का ग्राहक खाने पर आ रहा है, 608 00:54:04,617 --> 00:54:05,910 और उन्हें घर का खाना चाहिए। 609 00:54:06,285 --> 00:54:07,161 बिलकुल। 610 00:54:08,120 --> 00:54:08,996 ले जाओ। 611 00:54:09,538 --> 00:54:10,414 -सच? -मज़े करो। 612 00:54:10,581 --> 00:54:12,083 आपने मेरी जान बचा ली। 613 00:54:12,917 --> 00:54:14,502 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -कोई बात नहीं। 614 00:54:17,380 --> 00:54:20,716 -इसे ओवन में 350 डिग्री पर गर्म कर लेना। -बिलकुल। 615 00:54:21,592 --> 00:54:24,303 तुमने यह बीफ़ बोर्ग्नयोन कहां से बनाना सीखा? 616 00:54:24,470 --> 00:54:26,097 -बहुत अच्छा है। -शुक्रिया। 617 00:54:26,764 --> 00:54:28,265 लूसी वोल्पर शो से। 618 00:54:29,850 --> 00:54:32,812 मैं हमारी नौकरानी वायोला को तुमसे रेसिपी पूछने को कहूंगी। 619 00:54:33,062 --> 00:54:34,730 -बिलकुल। -सिगार, पार्कर? 620 00:54:35,690 --> 00:54:38,651 व्यापार पर रोक लगने से पहले, दो दर्जन पीटीट अपमैन्स ख़रीद लिए थे। 621 00:54:38,818 --> 00:54:40,653 बिलकुल। चलो बाहर चलते हैं। 622 00:54:41,153 --> 00:54:45,783 मेरे पास हेग एंड हेग पिंच की एक बोतल है जो क्यूबन सिगार के साथ अच्छी रहेगी। 623 00:54:48,536 --> 00:54:50,746 तो, तुम्हारे पति को काम मिल गया। 624 00:54:51,914 --> 00:54:53,958 अच्छी बात है। वह इसी बारे में बात करते रहते हैं। 625 00:54:54,542 --> 00:54:57,086 -इससे वो बहुत ख़ुश होंगे। -उम्मीद है कि सभी ख़ुश होंगे। 626 00:54:57,628 --> 00:55:00,673 डैन, तुम्हारा पति, एन डबल ए सी पी। 627 00:55:01,257 --> 00:55:03,217 ओह, इसका एन डबल ए सी पी से क्या लेनादेना? 628 00:55:03,801 --> 00:55:05,970 उन्होंने डैन की कंपनी का विरोध किया था 629 00:55:06,178 --> 00:55:08,597 नौकरी देने में भेदभाव करने के लिए। 630 00:55:08,889 --> 00:55:09,974 क्या तुम सोच सकती हो? 631 00:55:10,891 --> 00:55:12,768 फिर तो अच्छा है कि वो इतना बड़ा काम दे रहे हैं 632 00:55:12,935 --> 00:55:14,103 एक अश्वेत के व्यापार को। 633 00:55:14,520 --> 00:55:16,022 बिलकुल, मेरा यह मतलब नहीं था कि 634 00:55:16,147 --> 00:55:17,815 यही तुम्हारे पति की एकमात्र क़ाबिलियात है। 635 00:55:18,315 --> 00:55:20,985 आज ही, मैंने कहा था कि हमें फ़ोन पर पता ही नहीं चलता कि 636 00:55:21,152 --> 00:55:22,778 तुम्हारा पति एक अश्वेत आदमी है। 637 00:55:23,654 --> 00:55:24,864 उसका लहज़ा बहुत अच्छा है। 638 00:55:27,450 --> 00:55:29,035 तुम्हारा घर बहुत सुंदर है। 639 00:55:30,369 --> 00:55:31,245 शुक्रिया। 640 00:55:32,955 --> 00:55:34,331 -आओ, मैं मदद कर दूं। -ओह, नहीं। 641 00:55:37,626 --> 00:55:40,671 -मैं जाकर कॉफ़ी बनाती हूं। -अच्छा रहेगा। 642 00:55:44,008 --> 00:55:45,426 सब सफल रहा। 643 00:55:46,218 --> 00:55:47,136 अच्छा है। 644 00:55:48,512 --> 00:55:49,597 अच्छे लोग थे? 645 00:55:52,224 --> 00:55:53,100 तुम्हें लगता है? 646 00:55:54,643 --> 00:55:56,937 हां। उनमें क्या ख़राबी थी? वो बहुत विनम्र थे। 647 00:55:58,439 --> 00:55:59,356 वो पक्षपाती हैं। 648 00:56:01,692 --> 00:56:04,528 तुम्हें पता है कि उनका एन डबल ए सी पी से विवाद चल रहा है? 649 00:56:04,737 --> 00:56:08,157 तो क्या हुआ? यह काम आधे मिलियन डॉलर का है। 650 00:56:31,764 --> 00:56:34,058 ऐसोसिएटेड म्यूज़िशियंस ऑफ़ न्यू यॉर्क कृपया! सदस्यता कार्ड दिखाएं 651 00:56:34,225 --> 00:56:36,477 आज का काम अच्छा था, दोस्तों। मुझे अच्छा लगा। 652 00:56:36,852 --> 00:56:38,312 -ठीक है। -ठीक है। शुक्रिया, सिड। 653 00:56:41,732 --> 00:56:42,608 फिर मिलेंगे। 654 00:56:48,489 --> 00:56:50,116 आप लोग शुरू तो नहीं करने वाले हैं, ना? 655 00:56:50,407 --> 00:56:52,201 -आपके पास थोड़ा और वक़्त है। -धन्यवाद। 656 00:56:53,077 --> 00:56:54,245 ओह, मोना। 657 00:57:01,794 --> 00:57:02,670 रॉबर्ट? 658 00:57:07,800 --> 00:57:09,009 सिल्वी? 659 00:57:12,221 --> 00:57:15,558 -तुम न्यू यॉर्क में क्या कर रहे हो? -हम एक एल्बम रिकॉर्ड कर रहे हैं। 660 00:57:16,851 --> 00:57:18,018 बहुत अच्छी बात है। 661 00:57:18,936 --> 00:57:20,938 -वाह। बधाई हो। -धन्यवाद। 662 00:57:21,355 --> 00:57:23,065 तुम्हारा क्या? तुम क्या कर रही हो? 663 00:57:23,274 --> 00:57:26,110 मैं अपनी कज़िन मोना के साथ कॉन्सर्ट देखने आई थी। 664 00:57:26,360 --> 00:57:29,780 -तुम्हें मोना याद है, ना? -मोना लीसा। हां। बिलकुल। 665 00:57:30,030 --> 00:57:30,906 वह कैसी है? 666 00:57:31,365 --> 00:57:33,367 ठीक, बस शायद उसने मुझे धोखा दे दिया है। 667 00:57:34,326 --> 00:57:35,786 शो शुरू होने वाला है, दोस्तों। 668 00:57:38,038 --> 00:57:38,998 तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई। 669 00:57:39,957 --> 00:57:40,833 मुझे भी। 670 00:57:47,214 --> 00:57:48,090 रॉबर्ट? 671 00:57:50,259 --> 00:57:51,468 तुम्हें नैंसी विल्सन पसंद है? 672 00:58:30,966 --> 00:58:37,848 द टाउन हॉल 673 00:58:39,934 --> 00:58:42,436 मैं शहर की तरफ़ जा रही हूं। तुम्हें कहीं छोड़ दूं? 674 00:58:42,603 --> 00:58:44,521 मैं पास ही "द प्लाज़ा" में ठहरा हूं। 675 00:58:45,397 --> 00:58:48,359 ठीक है। पता है, मुझे अभी याद आया। 676 00:58:48,609 --> 00:58:51,737 शायद मैं तुम्हें आख़िरी बार देख रही हूं 677 00:58:51,904 --> 00:58:53,072 टिकट ख़रीदे बिना। 678 00:58:54,782 --> 00:58:55,699 कमाल है। 679 00:59:10,089 --> 00:59:14,718 हां। क्या मुझे मोंटी क्रिस्टो सैंडविच मिलेगा? 680 00:59:15,803 --> 00:59:16,679 बहुत अच्छे। 681 00:59:35,864 --> 00:59:38,242 पता है जब कोई लड़की किसी लड़के को डेट पर बुलाती है... 682 00:59:38,742 --> 00:59:40,244 तो गुड नाइट किस करती है। 683 01:00:27,875 --> 01:00:28,917 हमारे साथ दौरे पर चलो। 684 01:00:30,544 --> 01:00:31,795 मैं नहीं आ सकती। 685 01:00:36,342 --> 01:00:37,343 इसकी वजह से? 686 01:00:41,138 --> 01:00:42,056 नहीं। 687 01:00:49,855 --> 01:00:51,065 नहीं, इसकी वजह से। 688 01:00:58,530 --> 01:00:59,948 रहस्य और गहरा गया। 689 01:01:03,994 --> 01:01:05,245 उसका नाम क्या है? 690 01:01:06,455 --> 01:01:07,331 मिशेल। 691 01:01:11,126 --> 01:01:12,086 वह सुंदर है। 692 01:01:15,297 --> 01:01:16,340 बहुत ज़्यादा? 693 01:01:23,514 --> 01:01:25,015 बारटेंडर, एक और ड्रिंक बनाओ। 694 01:01:41,240 --> 01:01:42,116 हैलो? 695 01:01:42,449 --> 01:01:45,786 -हे, बच्चे! -मो! हे! 696 01:01:47,204 --> 01:01:48,414 उसे बस वहां रख दो। 697 01:01:48,580 --> 01:01:49,456 जाएं! वोट रजिस्टर करें 698 01:01:49,790 --> 01:01:53,043 उस रात तुम कहां थीं? मुझे चिंता हो रही थी। तुम कहां हो? 699 01:01:54,128 --> 01:01:55,129 एटलांटा। 700 01:01:55,796 --> 01:01:57,423 इसीलिए मैं शनिवार को नहीं आ सकी। 701 01:01:57,881 --> 01:02:00,676 हमने मतदाता शिक्षण परियोजना को दक्षिण-पश्चिमी जोर्जिया तक फैला दिया है, 702 01:02:00,926 --> 01:02:03,429 और मुझे एक प्रतिनिधि बनाया गया है 703 01:02:03,595 --> 01:02:06,515 कोर द्वारा, तो मुझे शुक्रवार को काम के बाद सीधे यहां आना पड़ा। 704 01:02:07,474 --> 01:02:08,350 तो... 705 01:02:09,017 --> 01:02:10,602 तुम वापस कब आ पाओगी? 706 01:02:11,061 --> 01:02:13,981 लगता है कि मैं यहां गर्मियों के अंत तक रहूंगी। 707 01:02:14,648 --> 01:02:18,277 -मुझे माफ़ कर दो, तुम्हें अकेले जाना पड़ा। -ओह, नहीं। कोई बात नहीं। 708 01:02:20,195 --> 01:02:21,071 मैं... 709 01:02:23,365 --> 01:02:24,324 मैं अकेले नहीं गई थी। 710 01:02:25,492 --> 01:02:26,410 रॉबर्ट के साथ गई थी। 711 01:02:27,286 --> 01:02:29,830 -रॉबर्ट वही रॉबर्ट? -हां, रॉबर्ट वही रॉबर्ट। 712 01:02:30,622 --> 01:02:33,333 मुझे यक़ीन ही नहीं हुआ। मैं थिएटर के बाहर तुम्हारा इंतज़ार कर रही थी 713 01:02:33,584 --> 01:02:34,585 और वह वहां आ गया... 714 01:02:35,461 --> 01:02:38,046 वह मेरे सामने आ गया। अचानक ही। 715 01:02:38,797 --> 01:02:39,715 और? 716 01:02:40,257 --> 01:02:42,593 मैंने बहुत इंतज़ार किया, मुझे लगा कि तुम नहीं आओगी, 717 01:02:42,801 --> 01:02:45,220 तो, मैंने उसे अपने साथ आने के लिए कह दिया। 718 01:02:45,846 --> 01:02:48,599 वह आया। और बाद में, उसने मुझे एक ड्रिंक के लिए बुलाया, 719 01:02:48,724 --> 01:02:52,227 तो मैंने कहा कि वह ठीक नहीं होगा, और मैं टैक्सी में बैठकर चली आई। 720 01:02:53,520 --> 01:02:54,396 और बस? 721 01:02:56,273 --> 01:02:57,816 नहीं, वैसा नहीं है। मैं... 722 01:02:58,859 --> 01:03:00,402 जाने से पहले उसने मुझे बताया था कि... 723 01:03:02,196 --> 01:03:04,656 पता नहीं मैं क्या सोच रही थी, मोना, मैंने सोचा शायद मैं... 724 01:03:05,449 --> 01:03:06,366 मुझे नहीं पता। 725 01:03:07,534 --> 01:03:08,577 तुमने नहीं किया! 726 01:03:09,661 --> 01:03:10,537 मैंने किया! 727 01:03:11,288 --> 01:03:12,206 पर? 728 01:03:13,749 --> 01:03:17,336 -तुम दोनों ने किया नहीं... -नहीं, हमने किया। 729 01:03:18,962 --> 01:03:21,048 -क्या? -मुझे पता है। 730 01:03:22,466 --> 01:03:23,967 पर ऐसा नहीं कि ऐसा फिर से होगा। 731 01:03:24,092 --> 01:03:26,762 वह वापस दौरे पर जा रहा है, तो मैं उससे फिर नहीं मिलूंगी। बस... 732 01:03:28,472 --> 01:03:30,265 एक बार हुआ जो मैं नहीं भूलूंगी। 733 01:03:31,683 --> 01:03:32,601 वाह! 734 01:03:36,146 --> 01:03:38,232 -बहुत अच्छा। -हाय, दोस्तों। 735 01:03:38,941 --> 01:03:40,192 -ध्यान से। -हैलो! 736 01:03:40,651 --> 01:03:43,195 तो, माइल्स डेविस... हाय, सिड। 737 01:03:43,403 --> 01:03:45,113 ...स्टूडियो ए में है, 738 01:03:45,239 --> 01:03:47,616 और उसने बताने को कहा था कि उसने तुम्हें पेरिस में देखा था। 739 01:03:49,201 --> 01:03:50,118 क्या? 740 01:03:50,702 --> 01:03:52,955 उसके पास सिर्फ़ एक ही मिनट है, पर वह इस बैंड की 741 01:03:53,080 --> 01:03:54,122 प्रतिभा से मिलना चाहता है। 742 01:03:55,832 --> 01:03:57,584 हे, दोस्तों, तुमने सुना? 743 01:03:58,168 --> 01:04:00,712 माइल्स... एक प्रशंसक है। 744 01:04:02,631 --> 01:04:03,549 चलो, बी-फ़्लैट। 745 01:04:11,640 --> 01:04:12,558 हे, सिड। 746 01:04:13,475 --> 01:04:15,477 तुम्हारे पास इस शुक्रवार के शो के लिए टिकटें हैं? 747 01:04:15,727 --> 01:04:18,063 -बिलकुल। तुम्हें कितनी चाहिएं? -सिर्फ़ एक। 748 01:04:19,398 --> 01:04:21,191 इस पते पर भेज दो, प्लीज़। शुक्रिया। 749 01:04:25,612 --> 01:04:27,698 ज़ाहिर है, जब आप फ़्रेंच अनियन सूप बना रहे हों, 750 01:04:27,864 --> 01:04:29,700 तो आपको बहुत सारे प्याज़ चाहिएं। 751 01:04:29,866 --> 01:04:31,285 और अगर आपकी आंखों में आंसू आएं, 752 01:04:31,493 --> 01:04:35,747 तो नमक मिले पानी का एक कटोरा पास रखें। 753 01:04:36,123 --> 01:04:37,249 नमक की बात चली है तो, 754 01:04:37,416 --> 01:04:40,711 आइए हमारे नए प्रायोजक का स्वागत करने के लिए रुकते हैं, 755 01:04:41,295 --> 01:04:44,214 लाइटहाउस नामक। अब ज़्यादा आयोडीन के साथ। 756 01:04:56,476 --> 01:04:57,519 -सिल्वी? -मैं जाग रही हूं! 757 01:04:58,270 --> 01:05:00,480 एक कुरियर वाला तुम्हारे लिए यह छोड़ कर गया है। 758 01:05:01,940 --> 01:05:02,858 शुक्रिया। 759 01:05:15,329 --> 01:05:16,330 हैलो... 760 01:05:17,331 --> 01:05:19,499 -डैडी! -मेरी सुंदरियां कैसी हैं? 761 01:05:22,044 --> 01:05:23,837 डैडी तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाए हैं। 762 01:05:26,298 --> 01:05:28,467 -डिज़्नीलैंड? -सही कहा। हम दो हफ़्तों बाद जाएंगे। 763 01:05:29,426 --> 01:05:30,969 एवंस के काम का चैक पास हो गया। 764 01:05:32,596 --> 01:05:33,597 मैं समझ गई थी। 765 01:05:35,098 --> 01:05:37,893 ठीक है। तुम अंदर जाकर रात के कपड़े पहन लो 766 01:05:38,060 --> 01:05:40,479 और मैं अभी आई तुम्हें सुलाने। 767 01:05:47,569 --> 01:05:49,321 -बधाई हो। -शुक्रिया। 768 01:05:52,074 --> 01:05:55,577 मैं अभी छुट्टी पर नहीं जा सकती। मैंने यह नौकरी दो हफ़्तों पहले शुरू की है। 769 01:05:56,578 --> 01:05:57,704 मालिक मर गए। 770 01:05:58,580 --> 01:05:59,456 तो नौकरी छोड़ दो। 771 01:06:01,416 --> 01:06:02,501 इतने पैसों के साथ, 772 01:06:03,168 --> 01:06:05,587 तुम्हें काम करने की कोई ज़रूरत नहीं है। 773 01:06:08,507 --> 01:06:11,051 लेसी, मैं नौकरी छोड़ना नहीं चाहती, मुझे यह पसंद है। 774 01:06:11,551 --> 01:06:15,764 हम शुक्रवार को एक शानदार डिनर पर क्यों नहीं चलते, जश्न मनाने के लिए? 775 01:06:17,182 --> 01:06:18,141 हम तभी बात करेंगे। 776 01:06:22,270 --> 01:06:23,689 मैं शुक्रवार को नहीं जा सकती। 777 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 मुझे देर तक काम है। 778 01:06:27,359 --> 01:06:30,195 तो, इस जोड़े का बर्फ़ीले तूफ़ान में टायर पंचर हो जाता है। 779 01:06:30,362 --> 01:06:31,905 और लड़का पहिया ठीक करने बाहर निकलता है, 780 01:06:32,030 --> 01:06:34,700 पर उसके पास दस्ताने नहीं हैं, देखा? और उसे ठंड लगने लगती है। 781 01:06:34,866 --> 01:06:36,618 वह वापस कार में गर्माहट लेने चला जाता है। 782 01:06:36,993 --> 01:06:39,579 लड़की कहती है, "तुम अपने हाथ मेरी टांगों के बीच क्यों नहीं रख देते, 783 01:06:39,788 --> 01:06:41,373 वो गर्म हो जाएंगे, है ना? 784 01:06:42,290 --> 01:06:43,375 तो, उसने रख दिए। 785 01:06:43,583 --> 01:06:46,420 थोड़ी देर बाद, उसके हाथ गर्म हो गए, तो वह वापस बाहर चला गया। 786 01:06:46,586 --> 01:06:48,505 वह ठीक करने लगा, उसके हाथ फिर ठंडे हो गए। 787 01:06:48,630 --> 01:06:49,798 वह वापस कार में गया, कहा, 788 01:06:49,923 --> 01:06:51,842 "तुम्हारी टांगों में अपने हाथ गर्म कर सकता हूं?" 789 01:06:51,967 --> 01:06:54,261 वह बोली, "तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?" 790 01:06:57,514 --> 01:07:00,726 "तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?" वह समझा नहीं। तुम प्यारे हो। 791 01:07:00,892 --> 01:07:02,936 कभी उसे अपने ही रूप में रहने देने के बारे में सोचा है? 792 01:07:03,103 --> 01:07:05,397 मुझे वह अच्छा लगा। तुम समझती हो ना? 793 01:07:05,981 --> 01:07:07,858 -लूसी? -हां। 794 01:07:09,484 --> 01:07:13,655 ओह, नहीं। भगवान, नहीं! क्या सोचा है? 795 01:07:15,073 --> 01:07:17,951 -"तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?" -"तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?" 796 01:07:18,118 --> 01:07:19,953 सेंसर हमें कभी पास नहीं करेगा। 797 01:07:23,498 --> 01:07:24,416 डैडी! 798 01:07:28,503 --> 01:07:29,463 डैडी! 799 01:07:31,798 --> 01:07:33,550 -हे, बेटा। -हे! चाबियां। 800 01:07:34,092 --> 01:07:35,177 हां, उस बारे में। 801 01:07:35,343 --> 01:07:37,512 देखो, वह आजकल कुछ परेशानी दे रही है। 802 01:07:37,929 --> 01:07:39,473 ओह, नहीं। वह क्या कर रही हैं? 803 01:07:39,723 --> 01:07:42,225 थोड़ी ख़राबी थी, पर शायद मैंने उसे ठीक कर दिया है। 804 01:07:43,268 --> 01:07:44,811 ठीक है। अच्छा होगा अगर कर दिया हो। 805 01:07:45,353 --> 01:07:47,647 -मुझे देर हो जाएगी, मुझे जाना है। -सिल्वी, बेटा... 806 01:07:50,400 --> 01:07:51,318 उसे बताने जा रही हो? 807 01:07:52,652 --> 01:07:53,612 मुझे नहीं पता। 808 01:07:58,742 --> 01:07:59,618 शुक्रिया। 809 01:08:02,996 --> 01:08:03,914 बहुत-सा प्यार! 810 01:08:15,008 --> 01:08:17,844 बैकस्टेज प्रवेश 811 01:08:18,136 --> 01:08:20,430 देवियों और सज्जनों, द डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट! 812 01:08:29,648 --> 01:08:32,400 एवलिन, क्या मिसेज़ पार्कर घर जा चुकी हैं? 813 01:08:33,276 --> 01:08:35,070 माफ़ कीजिए, मिस स्पेन्सर, वो जा चुकी हैं। 814 01:08:36,154 --> 01:08:39,866 ठीक है। क्या तुम उनके घर फ़ोन करोगी, प्लीज़? 815 01:08:57,884 --> 01:08:59,135 हे। मुझे ऑटोग्राफ़ मिल सकता है? 816 01:09:01,471 --> 01:09:02,514 आने का शुक्रिया। 817 01:09:04,850 --> 01:09:06,810 -उम्मीद है आपको आनन्द आया होगा। -शुक्रिया। हां। 818 01:09:07,143 --> 01:09:09,437 बॉबी, तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा है। 819 01:09:09,604 --> 01:09:11,189 -ओह, हां? -हां। 820 01:09:13,775 --> 01:09:14,985 तुम्हें कॉनी याद है, है ना? 821 01:09:15,861 --> 01:09:16,778 हाय, बॉबी। 822 01:09:17,445 --> 01:09:18,738 तुम दोनों आपस में बातें करो। 823 01:09:25,704 --> 01:09:28,456 मेरे कोट के नीचे तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा है। 824 01:09:33,253 --> 01:09:35,839 इससे पहले कि तुम्हें ठंड लग जाए कार में बैठ जाओ, अच्छा? 825 01:10:06,494 --> 01:10:09,080 बिलकुल। यह लो। 826 01:10:09,998 --> 01:10:10,957 शुक्रिया। 827 01:10:39,069 --> 01:10:40,070 तुम्हारे बॉस का फ़ोन था। 828 01:10:48,954 --> 01:10:53,041 मुझे पता है कि आज रात उसका बैंड शो कर रहा था। रेडियो पर ख़बर फैली थी। 829 01:11:02,175 --> 01:11:04,511 तुम्हें पता है, मुझे हार्लम की कोई भी लड़की मिल सकती थी? 830 01:11:06,846 --> 01:11:08,556 -पर मैंने तुम्हें... -मुझे पता है। 831 01:11:19,609 --> 01:11:24,364 -पांच, चार, तीन, दो, एक! -पांच, चार, तीन, दो, एक! 832 01:11:24,572 --> 01:11:28,284 -नया साल मुबारक! -नया साल मुबारक! 833 01:11:30,453 --> 01:11:31,788 नया साल मुबारक! 834 01:12:52,368 --> 01:12:54,204 -हैलो! -हैलो! देर से आने के लिए माफ़ कीजिए। 835 01:12:54,412 --> 01:12:56,623 हर साल, मेरे पिता नए साल की पार्टी देते हैं 836 01:12:56,790 --> 01:12:58,958 अपनी रिकॉर्ड की दुकान में और हम वहां गए थे, 837 01:12:59,125 --> 01:13:01,211 और ज़ाहिर है, हम टाइम स्क्वेयर पर ट्रैफ़िक में फंस गए। 838 01:13:01,753 --> 01:13:04,380 -हमारे आने से पहले क्या हुआ? -कुछ भी नहीं। कुछ नहीं। 839 01:13:04,547 --> 01:13:06,758 बल्कि, हमें तुम्हारे पिता की पार्टी में जाना चाहिए था। 840 01:13:08,885 --> 01:13:10,470 यह जगह अच्छी है, है ना? 841 01:13:11,137 --> 01:13:12,055 सही कहा। 842 01:13:12,847 --> 01:13:15,183 बॉबी, तुम ऐसी जगह कब ख़रीदोगे? 843 01:13:19,395 --> 01:13:22,398 हे! दोस्तों, क्या तुमने "डाउनबीट" में डॉन डीमाइकल द्वारा 844 01:13:22,524 --> 01:13:24,984 -एल्बम की समीक्षा देखी? -अभी नहीं। अच्छी है? 845 01:13:25,193 --> 01:13:27,487 क्या? अच्छी? बहुत अच्छी है! 846 01:13:27,862 --> 01:13:28,905 डाउन बीट 847 01:13:29,280 --> 01:13:31,658 "'बी-साइड्स' एक शुभ शुरुआत है 848 01:13:31,825 --> 01:13:35,245 डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट की, और बेहतरीन से कम नहीं है।" 849 01:13:35,787 --> 01:13:37,330 मुझे जाकर यह डिकी को दिखाना होगा। 850 01:13:43,253 --> 01:13:44,462 हे, सिड? 851 01:13:45,046 --> 01:13:46,297 रिकॉर्ड सफल है, है ना? 852 01:13:47,048 --> 01:13:47,882 हां। 853 01:13:49,092 --> 01:13:52,053 तो, डिकी इतनी अच्छी जगह के पैसे कैसे दे सकता है, 854 01:13:52,262 --> 01:13:54,055 और हम सब उत्तरी छोर पर रह रहे हैं। 855 01:13:54,222 --> 01:13:57,308 डिकी की धुनें। उसे प्रकाशन पर एडवांस मिला है। 856 01:13:57,517 --> 01:13:59,561 मैं सालों से डिकी के साथ उन धुनों पर 857 01:13:59,727 --> 01:14:01,771 -डिकी के साथ काम कर रहा हूं। -अधिकार उसके पास हैं। 858 01:14:02,772 --> 01:14:05,775 देखो, अगर ज़्यादा पैसा कमाना है, तो धुनों पर तुम्हारा अधिकार होना चाहिए। 859 01:14:06,693 --> 01:14:08,319 सुनो, तुम बहुत प्रतिभाशाली हो। 860 01:14:09,279 --> 01:14:13,324 जब मुख्य प्रतिभा के रूप में रिकॉर्ड करने को तैयार हो, तो मुझे बता देना। ठीक है? 861 01:14:17,996 --> 01:14:21,499 -मुझे मेरा पति नहीं मिल रहा। -शायद वह और शराब लेने गया है। 862 01:14:22,750 --> 01:14:23,668 ठीक है। 863 01:14:24,419 --> 01:14:25,461 मैं भूल ही गई थी। 864 01:14:25,628 --> 01:14:27,672 जवाब सेवा पर तुम्हारे लिए एक संदेश आया था। 865 01:14:28,047 --> 01:14:29,007 ज़रूरी लग रहा था। 866 01:14:35,722 --> 01:14:39,267 सिल्वी! तुम यहां क्या कर रही हो? मैं तुम्हें ढूंढ़ रही थी। 867 01:14:39,434 --> 01:14:40,351 छुपी हुई थी। 868 01:14:43,313 --> 01:14:44,355 मैं भूल ही गई थी। 869 01:14:45,690 --> 01:14:51,362 तुम भावी श्रीमती मेल्विन कारमाइकल, एसकुआयर से बात कर रही हो। 870 01:14:52,488 --> 01:14:53,698 हे भगवान! 871 01:14:53,948 --> 01:14:57,243 -मुबारक हो। -धन्यवाद। 872 01:14:58,453 --> 01:15:00,872 -ओह, केट। -शुक्रिया। 873 01:15:02,123 --> 01:15:03,833 तो, मैंने नेटवर्क प्रमुखों को कह दिया 874 01:15:04,000 --> 01:15:06,878 कि मैं अगले साल अपना अनुबंध आगे नहीं बढ़ाऊंगी। 875 01:15:07,795 --> 01:15:08,755 तुमने ऐसा नहीं किया। 876 01:15:09,756 --> 01:15:11,633 -मैंने किया। -तो, 877 01:15:12,342 --> 01:15:14,802 यह जगह हमारे बिना बेरंग हो जाएगी, है ना? 878 01:15:15,470 --> 01:15:18,014 -क्या मतलब "हमारे बिना"? -साफ़ है, 879 01:15:18,181 --> 01:15:21,184 नई निर्माता अपने साथ नई सहायक भी लाएगी, है ना? 880 01:15:23,603 --> 01:15:24,729 सही। तो... 881 01:15:25,897 --> 01:15:27,315 तुम उससे पूछ सकती हो। 882 01:15:28,358 --> 01:15:30,693 -उन्होंने किसी और को ढूंढ़ भी लिया? -ओह, हां। 883 01:15:31,027 --> 01:15:33,446 हां। और बहुत लोगों ने उसकी सिफ़ारिश की है। 884 01:15:38,743 --> 01:15:41,496 -हैलो, संचालक? -मैं आपका फ़ोन कहां मिलाऊं? 885 01:15:42,372 --> 01:15:45,750 -व्यक्ति से व्यक्ति न्यू यॉर्क सिटी में। -क्या मैं आपका नाम जान सकती हूं, प्लीज़? 886 01:15:45,959 --> 01:15:48,044 -मि. हर्बर्ट जॉनसन। -क्या मैं आपको होल्ड पर रख सकती हूं? 887 01:15:48,211 --> 01:15:49,170 हां, मैं होल्ड करूंगा। 888 01:15:50,546 --> 01:15:53,091 हम नहीं चाहते कि तुम्हारी पत्नी हमें देख ले, है ना? 889 01:15:53,299 --> 01:15:54,342 मुझे परवाह नहीं। 890 01:15:58,429 --> 01:16:00,723 बी-फ़्लैट! 891 01:16:02,976 --> 01:16:05,144 नया साल मुबारक हो, मेरे भाई। 892 01:16:07,146 --> 01:16:08,273 तुम्हारी ज़िप खुली है। 893 01:16:13,152 --> 01:16:14,070 ओह! 894 01:16:21,744 --> 01:16:24,122 -रॉबर्ट? -हे, मि. जे। क्या सब ठीक है? 895 01:16:24,914 --> 01:16:26,332 मुझे तुम्हें एक बात बतानी है। 896 01:16:28,167 --> 01:16:29,419 घर जा रही हो? 897 01:16:29,669 --> 01:16:31,838 तुम्हें दोष नहीं देती। हे, मेरा पति खो गया है। 898 01:16:32,005 --> 01:16:32,922 तुमने उसे देखा है? 899 01:16:33,506 --> 01:16:37,093 केट के दफ़्तर में देख लो। या मुझे कहना चाहिए, "अपने दफ़्तर" में? 900 01:16:37,593 --> 01:16:39,637 -मुबारक हो। -बहुत-बहुत शुक्रिया। 901 01:16:40,930 --> 01:16:43,308 ओह, एवलिन। नया साल मुबारक हो। 902 01:16:44,183 --> 01:16:45,310 नया साल मुबारक हो, सिल्वी। 903 01:16:50,106 --> 01:16:51,941 वह बहुत अच्छी लड़की है। 904 01:16:53,443 --> 01:16:54,444 तुम्हें गर्व होगा। 905 01:16:55,820 --> 01:16:56,696 शुक्रिया। 906 01:18:32,333 --> 01:18:34,127 मॉम, डैड, आप लोग यहां क्या कर रहे हैं? 907 01:18:34,794 --> 01:18:35,670 क्या हो रहा है? 908 01:18:36,838 --> 01:18:38,005 तुम्हारे लिए कॉफ़ी लाती हूं। 909 01:18:38,798 --> 01:18:39,674 सिल्वी... 910 01:18:40,925 --> 01:18:41,759 तुम्हारे पिता... 911 01:18:42,969 --> 01:18:43,803 क्या हुआ? 912 01:18:44,137 --> 01:18:47,014 तुम्हारे जाने के बाद उन्हें पार्टी में दिल का दौरा पड़ गया। 913 01:18:49,183 --> 01:18:50,560 सच में, मुझे बहुत दुख है। 914 01:18:54,272 --> 01:18:55,606 आने के लिए शुक्रिया। 915 01:18:57,733 --> 01:18:58,734 शुक्रिया। 916 01:18:58,860 --> 01:19:00,027 विश्वास रखो। 917 01:19:00,528 --> 01:19:01,529 शुक्रिया। 918 01:19:05,450 --> 01:19:06,742 युनिस, यह बहुत अच्छा था। 919 01:19:08,661 --> 01:19:09,537 काम कर रही हो? 920 01:19:10,079 --> 01:19:12,457 अपने मेहमानों को नज़रंदाज़ कर रही हो। चलो, यह बाद में हो जाएगा। 921 01:19:14,000 --> 01:19:16,919 नहीं हो सकता। ज़िंदगी चलती रहनी चाहिए। 922 01:19:17,587 --> 01:19:21,507 और मेरा शो ख़ुद नहीं चल सकता। मुझे कल सुबह काम पर जाना है। तो... 923 01:19:22,592 --> 01:19:24,677 -मुझे पूरा करने दो, प्लीज़। -टीवी स्टेशन इंतज़ार कर लेगा। 924 01:19:24,844 --> 01:19:26,929 अगर तुम कुछ दिन छुट्टी ले लो, तो वो समझ जाएंगे। 925 01:19:27,138 --> 01:19:29,056 अब, आओ! तुम एक अच्छी मेज़बान नहीं बन रही हो 926 01:19:29,223 --> 01:19:30,224 और लोग क्या कहेंगे? 927 01:19:30,433 --> 01:19:32,226 पता है क्या, लेसी। मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 928 01:19:32,477 --> 01:19:34,395 और तुम ध्यान रख सकते हो हमारे... 929 01:19:34,562 --> 01:19:36,063 -सिल्वी, तुम नासमझी कर रही हो। -नहीं। 930 01:19:36,772 --> 01:19:39,066 पता है मुझे क्या समझ आया? यह कि ज़िंदगी बहुत छोटी है 931 01:19:39,317 --> 01:19:41,486 वह करने के लिए जिन्हें आप दिल से नहीं चाहते। 932 01:19:41,694 --> 01:19:43,154 और इसका क्या मतलब है? 933 01:19:45,573 --> 01:19:46,491 बैठो। 934 01:19:48,117 --> 01:19:49,035 प्लीज़। 935 01:20:01,797 --> 01:20:04,509 मैं वह बनने की कोशिश करके थक गई हूं जो मैं नहीं हूं। 936 01:20:08,721 --> 01:20:12,099 तुमने मुझसे शादी की हालांकि मैं गर्भवती थी। वह बहुत अच्छा काम था। 937 01:20:14,227 --> 01:20:16,604 तो, मैंने वह बनने की कोशिश की जो तुम चाहते थे, 938 01:20:17,480 --> 01:20:18,731 पर यह बहुत थकाने वाला काम है। 939 01:20:22,276 --> 01:20:23,903 मैं तुम्हारे सपनों की औरत नहीं बन सकती, 940 01:20:24,070 --> 01:20:25,530 अपने सपनों की औरत बनते हुए। 941 01:20:25,696 --> 01:20:27,073 ठीक है। बाद में बात करेंगे। 942 01:20:27,240 --> 01:20:29,492 लेसी, मैं ख़ुद के लिए जीना चाहती हूं। 943 01:20:32,703 --> 01:20:33,663 मैंने ऐसा कभी नहीं किया। 944 01:20:34,497 --> 01:20:35,831 और इसमें मैं कहां हूं? 945 01:20:36,999 --> 01:20:37,959 मुझे नहीं पता। 946 01:20:44,840 --> 01:20:46,175 ठीक है। मैं... 947 01:20:47,385 --> 01:20:48,886 तुम्हें तुम्हारा काम करने देता हूं। 948 01:20:53,474 --> 01:20:55,017 पर एक बात साफ़ कर दूं, 949 01:20:55,142 --> 01:20:58,062 मैंने तुमसे इसलिए शादी नहीं की क्योंकि वह अच्छा काम था। 950 01:20:58,896 --> 01:21:00,356 इसलिए कि मैं तुमसे प्यार करता हूं। 951 01:21:02,608 --> 01:21:06,445 और मैंने कभी नहीं चाहा कि तुम मेरे सपनों की औरत बनो... 952 01:21:07,530 --> 01:21:09,323 मैं बस तुम्हारे सपनों का आदमी बनना चाहता था। 953 01:21:13,494 --> 01:21:14,662 पर हम दोनों जानते हैं... 954 01:21:15,955 --> 01:21:18,082 कि वह पद पहले ही भर चुका है। 955 01:21:33,931 --> 01:21:35,308 ठीक है, आज के लिए इतना ही। 956 01:21:36,142 --> 01:21:38,436 नहीं, यह अभी भी ढीला है, तो एक बार और बजाते हैं। 957 01:21:39,312 --> 01:21:41,147 यार, हम इसे ख़राब कर देंगे! 958 01:21:41,522 --> 01:21:42,732 देखो, मैंने कहा बहुत हो गया। 959 01:21:43,899 --> 01:21:45,276 और मैंने कहा फिर बजाते हैं। 960 01:21:46,193 --> 01:21:49,322 जहां तक मुझे पता है, यह डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट है, 961 01:21:49,530 --> 01:21:51,866 तो अगर मैंने कहा कि हो गया... तो हो गया। 962 01:21:57,830 --> 01:21:59,040 चौथी गेंद, कोने वाली जेब में। 963 01:22:00,541 --> 01:22:02,501 तुम कभी नहीं बता सकते कि मैं किससे मिला। 964 01:22:02,835 --> 01:22:03,836 मोना लीसा! 965 01:22:04,670 --> 01:22:06,047 जानते हो, सिल्वी की कज़िन को? 966 01:22:07,381 --> 01:22:08,341 ओह, अच्छा? 967 01:22:11,594 --> 01:22:13,262 वह "वॉक टू फ़्रीडम" के लिए शहर में थी, 968 01:22:13,387 --> 01:22:14,722 जो वुडवर्ड में हुई थी। 969 01:22:16,057 --> 01:22:17,141 हां। उस बारे में सुना था। 970 01:22:19,226 --> 01:22:20,978 -वह कैसी है? -वह ठीक है। 971 01:22:22,897 --> 01:22:26,359 वह बहुत अच्छी है। बारहवीं गेंद, कोने वाली जेब। 972 01:22:30,488 --> 01:22:32,281 हालांकि, उसने बताया कि... 973 01:22:32,740 --> 01:22:35,117 सिल्वी, वह और उसका पति अलग हो गए हैं। 974 01:22:38,537 --> 01:22:39,413 ऐसा है क्या? 975 01:22:41,457 --> 01:22:42,500 कोने वाली जेब। 976 01:22:50,716 --> 01:22:52,885 -एक और? -नहीं, यार, मुझे जाना है। 977 01:22:53,469 --> 01:22:54,887 -चलो! -हां। 978 01:22:55,221 --> 01:22:56,389 मैं बाथरूम जा रहा हूं। 979 01:23:01,936 --> 01:23:03,729 हे, बज़, देखा कॉनी कहां गई? 980 01:23:03,938 --> 01:23:06,315 हां, शायद वह कार्मन और डिकी के साथ चली गई। 981 01:23:06,774 --> 01:23:08,693 हे, बॉबी। तुम्हें बिग टैंक याद है? 982 01:23:09,110 --> 01:23:10,319 वह डेट्रॉइट से आया हुआ है। 983 01:23:10,569 --> 01:23:11,862 -बॉबी! -हे, 984 01:23:12,154 --> 01:23:14,281 -बिग टैंक! कैसे हो, यार? -बॉबी! 985 01:23:14,448 --> 01:23:16,367 -सब ठीक है, दोस्त! -देख कर अच्छा लगा। 986 01:23:16,534 --> 01:23:18,160 अब मैं मोटाउन में रहता हूं। 987 01:23:18,494 --> 01:23:20,996 मैंने रेडियो पर तुम्हारा गाना सुना। अच्छा था। बहुत अच्छा। 988 01:23:21,247 --> 01:23:23,666 "द साउंड ऑफ़ यंग अमरीका" को पूरी दुनिया सुन रही है। 989 01:23:23,874 --> 01:23:26,711 हे, ब्रियुस्टर-डगलस परियोजनाओं से आए दो बंदों के लिए बुरा नहीं है, 990 01:23:26,877 --> 01:23:28,170 -सही कह रहा हूं? -बिलकुल। 991 01:23:28,921 --> 01:23:31,549 हे, क्योंकि हम एक-दूसरे को बहुत समय से जानते हैं, 992 01:23:31,716 --> 01:23:34,677 अगर तुम कभी सफल होना चाहो, तो मुझे बता देना। 993 01:23:34,885 --> 01:23:37,805 मैं ख़ुद बैरी से तुम्हारे बारे में बात करूंगा। 994 01:23:38,431 --> 01:23:40,516 एक तरह से, मैं उसका क़रीबी सहायक हूं। 995 01:23:41,559 --> 01:23:42,518 ठीक है। 996 01:23:43,060 --> 01:23:44,729 -बिग टैंक। -बॉबी। 997 01:23:44,979 --> 01:23:46,313 -मिलकर अच्छा लगा। -मिलकर अच्छा लगा। 998 01:23:46,605 --> 01:23:47,440 बॉबी! 999 01:24:04,957 --> 01:24:08,169 द फ़ेमिनिन मिसटीक 1000 01:24:33,360 --> 01:24:34,195 हे। 1001 01:24:37,364 --> 01:24:38,240 हे। 1002 01:24:48,667 --> 01:24:50,169 क्या तुम और लेसी अलग हो गए हो? 1003 01:24:53,088 --> 01:24:54,006 हां, हम हो गए हैं। 1004 01:25:00,805 --> 01:25:03,474 मेरे पिता की मृत्यु हो गई। माफ़ करना तुम्हें उन्हें अलविदा नहीं कह पाए। 1005 01:25:05,810 --> 01:25:07,061 मैंने कहा था। 1006 01:25:08,479 --> 01:25:10,231 उन्होंने उस रात मुझे अस्पताल से फ़ोन किया था। 1007 01:25:14,527 --> 01:25:15,653 उन्होंने मुझे... 1008 01:25:20,533 --> 01:25:21,867 मिशेल के बारे में बताया। 1009 01:25:27,832 --> 01:25:28,874 क्या वह मेरी बेटी है? 1010 01:25:33,921 --> 01:25:34,839 हां। 1011 01:25:45,224 --> 01:25:47,393 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं, सिल्वी? 1012 01:25:49,478 --> 01:25:51,772 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 1013 01:25:52,022 --> 01:25:54,316 तुम्हें लगा मैं तुम्हारे लायक़ नहीं हूं, यह बात थी? 1014 01:25:54,483 --> 01:25:55,776 -क्या तुम शर्मिंदा थीं? -नहीं। 1015 01:25:55,943 --> 01:25:57,361 तुम्हें लगा मैं तुम्हारा ध्यान नहीं... 1016 01:25:57,486 --> 01:25:58,779 -नहीं। रॉबर्ट, नहीं। -...रखूंगा? 1017 01:25:58,904 --> 01:26:00,823 मुझे क्यों नहीं... मुझे क्यों नहीं बताया तुमने? 1018 01:26:01,490 --> 01:26:03,367 तुमने मुझे क्यों नहीं बताया कि मेरा एक बच्चा है? 1019 01:26:05,160 --> 01:26:07,663 पांच साल से और मुझे तुम्हारे पिता से पता चला। 1020 01:26:07,830 --> 01:26:09,206 मुझे नहीं पता। मैं... 1021 01:26:13,627 --> 01:26:15,045 मैं चाहती थी। मैं बस... 1022 01:26:17,882 --> 01:26:19,550 मैं तुम्हें चुनने को नहीं कहना चाहती थी। 1023 01:26:21,594 --> 01:26:23,804 और फिर मैंने देखा कि तुम्हारा बैंड कितना सफल हो गया है 1024 01:26:23,929 --> 01:26:25,890 -और मैं... -मेरा एक बच्चा है। 1025 01:26:43,532 --> 01:26:44,617 और मैं उससे मिलना चाहता हूं। 1026 01:26:48,871 --> 01:26:50,581 -मैं भी यही चाहती हूं। -हां। 1027 01:26:55,794 --> 01:26:56,629 मुझे माफ़ कर दो। 1028 01:27:09,642 --> 01:27:10,559 मुझे माफ़ कर दो। 1029 01:27:24,531 --> 01:27:25,366 हां। 1030 01:27:39,254 --> 01:27:41,590 मिशेल, एक बहुत ख़ास आदमी 1031 01:27:41,799 --> 01:27:43,884 तुमसे मिलने आया है। ये हैं मि. हॉलोवे। 1032 01:27:47,846 --> 01:27:51,600 अपना परिचय कराने का यह सही तरीक़ा नहीं है। 1033 01:27:54,019 --> 01:27:56,689 आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। 1034 01:27:57,606 --> 01:28:00,693 -बेहतर। -मुझे भी ख़ुशी हुई। 1035 01:28:04,405 --> 01:28:06,198 मॉमी, क्या आप मुझे धक्का देंगी? 1036 01:28:07,908 --> 01:28:09,910 हम मि. हॉलोवे को कोशिश क्यों नहीं करने देते? 1037 01:28:11,412 --> 01:28:12,329 मैं करूं? 1038 01:28:13,706 --> 01:28:14,581 ठीक है। 1039 01:28:21,714 --> 01:28:22,589 कैसा है? 1040 01:28:31,849 --> 01:28:34,059 जानती हो, मैंने हज़ारों बार वापस आने के बारे में सोचा। 1041 01:28:34,977 --> 01:28:35,894 तो क्यों नहीं आए? 1042 01:28:36,770 --> 01:28:37,730 पता नहीं। 1043 01:28:38,939 --> 01:28:42,901 मैं बस चाहता था कि तुम ख़ुश रहो। चाहे मैं तुम्हारी ज़िंदगी का भाग ना हो सकूं। 1044 01:28:43,193 --> 01:28:44,820 पता है, यह मुझे तुम्हारी याद दिलाती है। 1045 01:28:45,446 --> 01:28:47,239 कल, इसने बाग़ से फूल तोड़े 1046 01:28:47,364 --> 01:28:48,991 और एक गुलदस्ता बनाया। ज़्यादातर घास-फूस थी, 1047 01:28:49,116 --> 01:28:51,618 पर वह बहुत सुंदर था। यह बहुत प्यारी है। 1048 01:28:53,328 --> 01:28:55,539 -क्या? -पता नहीं। तुम बस... 1049 01:28:58,917 --> 01:29:01,253 मैं तुम्हारा और मिशेल का ध्यान रखना चाहता हूं। 1050 01:29:16,435 --> 01:29:18,187 लगता है मेरे हाथ में कुछ परेशानी है। 1051 01:29:18,395 --> 01:29:19,438 कांप रहे हैं। 1052 01:29:22,441 --> 01:29:23,400 तुम्हें घबराहट हो रही है? 1053 01:29:24,318 --> 01:29:25,235 नहीं। 1054 01:29:26,195 --> 01:29:27,529 अगर हो रही है, तो शर्माओ मत, 1055 01:29:27,696 --> 01:29:29,531 -मुझे यह अच्छा लगा। -मुझे शर्म नहीं आ रही। 1056 01:29:29,782 --> 01:29:30,824 -नहीं? -नहीं। 1057 01:29:34,203 --> 01:29:35,412 मुझे कांटा इस्तेमाल करना चाहिए। 1058 01:29:39,708 --> 01:29:42,711 "आगे अच्छे अनुभव आने वाले हैं। उन्हें छोड़ना मत।" 1059 01:29:53,097 --> 01:29:55,933 क्या मैं आपके साथ डांस कर सकता हूं, मिस जॉनसन? 1060 01:30:21,542 --> 01:30:24,461 आज बहुत अच्छा अनुभव था। तुम कैसी हो? अच्छी? 1061 01:30:24,711 --> 01:30:26,088 ठीक है, कल मिलूंगा। 1062 01:30:26,213 --> 01:30:28,382 -बी-फ़्लैट। मेरे दफ़्तर में आओ। -हे, सिड। 1063 01:30:29,133 --> 01:30:30,092 बैठो। 1064 01:30:34,680 --> 01:30:35,514 कैसे हो? 1065 01:30:35,722 --> 01:30:37,558 अच्छा नहीं हूं। 1066 01:30:37,766 --> 01:30:38,892 मुझे तुमसे मिलना था। 1067 01:30:40,519 --> 01:30:41,687 नहीं, शुक्रिया। 1068 01:30:42,604 --> 01:30:43,897 मैं आपके लिए क्या कर सकता हूं? 1069 01:30:44,773 --> 01:30:47,192 तुमने कहा था कि जब मैं प्रमुख के तौर पर रिकॉर्ड करने को 1070 01:30:47,359 --> 01:30:48,819 तैयार हूं, तो आपसे आकर बात करूं। 1071 01:30:50,028 --> 01:30:50,988 मैं तैयार हूं, सिड। 1072 01:30:52,739 --> 01:30:54,950 हां, मैं बहुत सारी नई धुनों पर काम कर रहा हूं 1073 01:30:55,075 --> 01:30:56,326 जो आपको बहुत पसंद आएंगी। 1074 01:30:56,493 --> 01:30:57,703 -यह... -वहीं रुक जाओ। 1075 01:30:58,245 --> 01:31:01,123 क्या तुम्हें पता है कि इस वक़्त अमरीका में सबसे लोकप्रिय गाना कौन-सा है? 1076 01:31:01,832 --> 01:31:05,586 नन्हे स्टीवी वंडर का "फ़िंगरटिप्स।" 1077 01:31:05,961 --> 01:31:08,172 वह तुम्हारे शहर से है। हार्मोनिका बजाता है। 1078 01:31:10,090 --> 01:31:10,966 मैं समझा नहीं। 1079 01:31:11,300 --> 01:31:14,803 देखो, ऐसा नहीं कि अब जैज़ कूल नहीं रहा, 1080 01:31:15,679 --> 01:31:17,222 वह अब ठंडा हो गया है। 1081 01:31:17,848 --> 01:31:18,974 प्लूटो ग्रह की तरह। 1082 01:31:19,933 --> 01:31:22,477 पर बच्चे, वो मौंक को नहीं सुनते, 1083 01:31:22,728 --> 01:31:23,770 उन्हें मंकी पसंद है। 1084 01:31:24,396 --> 01:31:27,024 अब, मुझे अपनी बेटी की भी परवरिश करनी है, सिड। 1085 01:31:27,274 --> 01:31:29,776 -कुछ तो होगा। -मुझे माफ़ कर दो। 1086 01:31:32,863 --> 01:31:33,739 सिड, रुको। 1087 01:31:36,491 --> 01:31:38,994 -बस धुनें सुन लो... -माफ़ करना, बॉबी। 1088 01:31:39,786 --> 01:31:41,622 पर वक़्त बदल रहा है। 1089 01:31:45,000 --> 01:31:47,461 -शिकागो स्वीटनी। -हे, चीक। 1090 01:31:48,545 --> 01:31:51,423 बॉब हॉलोवे बोल रहा है। कैसे हो, यार? 1091 01:31:52,132 --> 01:31:53,800 मैं ठीक हूं, यार। शिकायत नहीं कर सकता। 1092 01:31:54,635 --> 01:31:57,179 पता है कि बहुत दिन हो गए। माफ़ करना मैंने बात नहीं की। 1093 01:31:58,263 --> 01:32:00,140 हां। तुम न्यू यॉर्क में वापस आ गए? 1094 01:32:00,974 --> 01:32:02,351 हां। 1095 01:32:04,478 --> 01:32:08,232 हे, मैं ख़ुद का काम करने की कोशिश कर रहा हूं। 1096 01:32:09,483 --> 01:32:11,360 जानना चाहता था कि क्या तुम और बज़ आना चाहोगे। 1097 01:32:11,818 --> 01:32:13,278 मैं सबको फिर से इकट्ठा करना चाहता हूं। 1098 01:32:13,862 --> 01:32:15,739 बॉबी, तुम्हारा वक़्त बहुत ग़लत है। 1099 01:32:16,365 --> 01:32:17,824 तुम्हारे उस तरह चले जाने के बाद, 1100 01:32:18,033 --> 01:32:20,035 बज़ी और मुझे सैरा वॉन के साथ काम लेना पड़ा। 1101 01:32:20,160 --> 01:32:22,204 हम कल तीन महीने के लिए यूरोप जा रहे हैं। 1102 01:32:26,250 --> 01:32:29,211 -हे, बॉब, सुन रहे हो? -हां। 1103 01:32:31,672 --> 01:32:32,714 मुबारक हो, दोस्त। 1104 01:32:32,965 --> 01:32:35,425 -बहुत अच्छी बात है। -शुक्रिया, यार। 1105 01:32:35,676 --> 01:32:39,263 हे, मुझे पता है तुम्हें जाने से पहले बहुत काम होगा, तो मैं रखता हूं। 1106 01:32:39,638 --> 01:32:41,556 तुमसे बात करके अच्छा लगा। 1107 01:32:42,933 --> 01:32:45,852 -सब ठीक है? -सब अच्छा है, यार। 1108 01:32:47,145 --> 01:32:48,188 सुरक्षित यात्रा करना। 1109 01:33:06,081 --> 01:33:06,957 हे। 1110 01:33:10,127 --> 01:33:13,130 यहां अकेले क्यों बैठे हो? 1111 01:33:15,841 --> 01:33:16,717 सोच रहा हूं। 1112 01:33:17,509 --> 01:33:18,927 किस बारे में, मि. हॉलोवे? 1113 01:33:20,679 --> 01:33:22,681 आज मैं अपनी पुरानी रिकॉर्ड कंपनी में गया था। 1114 01:33:22,973 --> 01:33:25,183 उस आदमी के लिए नई धुनें बजाने जिसने हमें साइन किया था। 1115 01:33:26,560 --> 01:33:27,477 और? 1116 01:33:30,105 --> 01:33:31,523 उसने कहा कि जैज़ मर चुका है। 1117 01:33:36,028 --> 01:33:37,404 वह सुनना भी नहीं चाहता था। 1118 01:33:47,456 --> 01:33:48,874 वैसे भी, उन्हें क्या पता था? 1119 01:34:04,765 --> 01:34:07,517 जब तक कुछ नहीं हो जाता, मैं सब कुछ संभाल लूंगी। 1120 01:34:12,773 --> 01:34:14,441 तो मैं किस तरह का आदमी हूं? 1121 01:34:16,735 --> 01:34:18,612 जो पूरी कोशिश कर रहा है। 1122 01:34:31,666 --> 01:34:32,542 हां? 1123 01:34:33,502 --> 01:34:34,461 हां। 1124 01:34:50,185 --> 01:34:53,480 डेट्रॉइट आठ, ट्रेमोंट एक, तीन, तीन, छह, शून्य। 1125 01:34:53,980 --> 01:34:55,148 कृपया अपने पक्ष का इंतज़ार करें। 1126 01:35:00,195 --> 01:35:02,989 -हैलो? -बिग टैंक। मैं बॉबी हॉलोवे बोल रहा हूं। 1127 01:35:03,198 --> 01:35:05,075 -बॉबी, क्या यह तुम हो? -हां, यार। 1128 01:35:05,784 --> 01:35:08,245 हे, क्या तुम अब भी मोटाउन में मेरी सिफ़ारिश कर सकते हो? 1129 01:35:08,537 --> 01:35:10,414 मैं सफल होने के लिए तैयार हूं। 1130 01:35:11,331 --> 01:35:12,457 तो मैंने अपने पति से कहा, 1131 01:35:12,582 --> 01:35:14,584 "तुम अपने बॉस को खाने पर बुलाना चाहते हो? 1132 01:35:14,751 --> 01:35:18,213 बुला लो! टीवी डिनर फ़्रिज में रखे हैं!" 1133 01:35:21,258 --> 01:35:22,843 पता नहीं था कि यह इतनी मज़ेदार है। 1134 01:35:24,553 --> 01:35:26,054 मैं बस उसे अपने रूप में रहने देती हूं। 1135 01:35:27,556 --> 01:35:31,059 सबसे अच्छे फ़्रोज़न डिनर के लिए स्वांसन पर विश्वास करें। 1136 01:35:45,866 --> 01:35:46,825 हे। 1137 01:35:47,534 --> 01:35:48,452 हे। 1138 01:35:49,953 --> 01:35:51,037 तुम्हारा दिन कैसा रहा? 1139 01:35:52,330 --> 01:35:54,708 लंबा। तुम्हारा दिन कैसा था? 1140 01:35:54,875 --> 01:35:57,586 मैंने डेट्रॉइट में अपने एक दोस्त से संपर्क किया, और पता है क्या? 1141 01:35:58,462 --> 01:36:00,547 वह मुझे मोटाउन बैंड में काम दिलवा देगा। 1142 01:36:01,631 --> 01:36:03,425 -मोटाउन। -पता है। 1143 01:36:03,592 --> 01:36:07,846 यह वह संगीत नहीं जो मैं बजाता हूं, पर नौकरी तो नौकरी है, है ना? 1144 01:36:09,264 --> 01:36:11,600 -हां। -तो, मैं वहां जाऊंगा 1145 01:36:11,766 --> 01:36:14,811 और सब कुछ तय कर दूंगा, और जब मैं वापस आऊंगा... 1146 01:36:15,979 --> 01:36:19,316 तो मुझे अच्छा लगेगा अगर हम एक परिवार की तरह डेट्रॉइट में रहने जाएं। 1147 01:36:20,609 --> 01:36:21,568 तुम्हें क्या लगता है? 1148 01:36:24,362 --> 01:36:25,238 मैं... 1149 01:36:27,699 --> 01:36:28,825 मुझे लगता है... 1150 01:36:28,992 --> 01:36:33,580 देखो, मुझे पता है कि तुम्हारा काम तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण है, पर बस सोचो। 1151 01:36:39,836 --> 01:36:40,795 हां। 1152 01:36:42,047 --> 01:36:45,008 -हां, तुम इस बारे में सोचोगी? -हां, मैंने सोच लिया। हां। 1153 01:36:46,259 --> 01:36:47,886 -हां, हम जाएंगे। -हां? 1154 01:36:49,137 --> 01:36:50,263 हां। 1155 01:36:58,980 --> 01:37:00,857 क्या आप मेरे लिए एक तोहफ़ा लाओगे? 1156 01:37:03,318 --> 01:37:05,779 क्या मैं तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाऊंगा? बिलकुल। 1157 01:37:06,780 --> 01:37:09,074 -कैसा तोहफ़ा? -एक पप्पी। 1158 01:37:10,450 --> 01:37:11,451 एक पप्पी? 1159 01:37:12,619 --> 01:37:15,413 -देखता हूं कि मैं क्या कर सकता हूं। -हिम्मत भी मत करना। 1160 01:37:16,206 --> 01:37:17,958 हे, अगर तुम्हें स्मोकी रोबिनसन दिखे, 1161 01:37:18,166 --> 01:37:21,086 तो उससे कहना कि ढूंढ़ने की ज़रूरत नहीं है, क्योंकि तुम उसके लिए सही हो। 1162 01:37:36,518 --> 01:37:39,604 -उनसे कहो, "फिर मिलेंगे।" -फिर मिलेंगे। 1163 01:38:10,594 --> 01:38:15,473 हिट्सविल यू.एस.ए. 1164 01:38:17,225 --> 01:38:18,101 हे। 1165 01:38:18,476 --> 01:38:19,561 -बॉबी! -बिग टैंक। 1166 01:38:19,686 --> 01:38:22,230 हे, तुम यहां क्या कर रहे हो, दोस्त? 1167 01:38:23,481 --> 01:38:25,900 क्या मतलब मैं यहां क्या कर रहा हूं? मज़ाक़ मत करो, यार। 1168 01:38:26,067 --> 01:38:29,154 शर्मन! मैंने तुमसे एक घंटा पहले ये सूट धुलवाने के लिए कहा था। 1169 01:38:29,404 --> 01:38:31,698 जी, सर। अभी ले जाता हूं, सर। कोई बात नहीं। 1170 01:38:32,365 --> 01:38:35,744 बॉबी, देखो यार, मेरे पास अभी बात करने का वक़्त नहीं है। तुम्हें समझना होगा। 1171 01:38:37,037 --> 01:38:38,705 क्या मतलब, बात करने का वक़्त नहीं है? 1172 01:38:38,830 --> 01:38:39,914 हमने फ़ोन पर बात की थी। 1173 01:38:40,040 --> 01:38:42,626 मैं डेट्रॉइट वापस आया, तुमने कहा था कि मुझे बैंड में नौकरी दिलवाओगे। 1174 01:38:42,792 --> 01:38:46,212 यार, मुझे नहीं पता था कि तुम सच में आ जाओगे। 1175 01:38:46,713 --> 01:38:48,715 डेट्रॉइट में सब जानते हैं कि मैं झूठ बोलता हूं। 1176 01:38:48,965 --> 01:38:50,759 मैं... मैं झूठ बोल रहा था। 1177 01:38:51,176 --> 01:38:53,094 ख़ुद को बड़ी शख्सियत दिखाने की कोशिश कर रहा था। 1178 01:38:54,888 --> 01:38:56,431 मैं बस उनके छोटे-मोटे काम करता हूं। 1179 01:38:57,807 --> 01:38:59,559 मुझे ये जैकेट्स धुलवानी हैं। 1180 01:39:00,393 --> 01:39:01,269 हे। 1181 01:39:03,813 --> 01:39:05,732 तुमने कहा था कि मुझे बैंड में नौकरी दिलवाओगे। 1182 01:39:08,860 --> 01:39:09,778 टैंक! 1183 01:39:38,431 --> 01:39:40,058 एक अच्छा सुफ़ले बनाने का राज़ 1184 01:39:41,309 --> 01:39:42,560 अंडों को फेंटने... 1185 01:39:42,727 --> 01:39:45,480 उसने सोच लिया है कि एक दिन वह टीवी शोज़ बनाएगी। 1186 01:39:45,814 --> 01:39:48,900 सोच सकते हो कि एक अश्वेत लड़की टीवी शो बनाएगी? 1187 01:40:00,662 --> 01:40:02,706 मैं कभी ऐसी लड़की से नहीं मिला जो संगीत के बारे 1188 01:40:02,872 --> 01:40:03,832 में इतना जानती है। 1189 01:40:04,499 --> 01:40:07,043 संगीत के अलावा तुम टेलीविज़न के बारे में ही इतना जानती होगी। 1190 01:40:15,385 --> 01:40:17,303 शायद मैं बस तुम्हें ख़ुश देखना चाहता था... 1191 01:40:18,930 --> 01:40:20,890 चाहे तुम मेरी ज़िंदगी का भाग ना हो। 1192 01:40:33,486 --> 01:40:36,072 हे। तुम जल्दी आ गए। 1193 01:40:37,907 --> 01:40:40,326 मुझे लगा तुम कई दिनों बाद आओगे। 1194 01:40:41,786 --> 01:40:42,620 हाय। 1195 01:40:44,664 --> 01:40:47,834 तो, तुम सोच नहीं सकते आज मैंने किससे बात की। 1196 01:40:48,001 --> 01:40:50,044 केट। पता चला कि 1197 01:40:50,211 --> 01:40:53,381 वह डेट्रॉइट में हमारे साथ दफ़्तर के मुख्य अफ़सर को जानती है, 1198 01:40:53,548 --> 01:40:54,799 और, उसने उसे फ़ोन किया 1199 01:40:54,924 --> 01:40:57,010 और बताया कि मैं कितनी अच्छी निर्माता हूं, 1200 01:40:57,385 --> 01:41:00,847 और उसने कहा कि मुझे बस वहां जाना है, 1201 01:41:01,014 --> 01:41:04,893 और मुझे नौकरी मिल जाएगी। ज़ाहिर है, मुझे फिर से आगे आने के लिए काम करना पड़ेगा, 1202 01:41:05,101 --> 01:41:08,021 पर, जैसे तुमने कहा था, काम काम होता है। 1203 01:41:08,646 --> 01:41:11,107 जिससे मुझे याद आया, रॉबर्ट, हमें मिशेल के लिए 1204 01:41:11,274 --> 01:41:12,692 स्कूल ढूंढ़ने शुरू कर देने चाहिए। 1205 01:41:13,693 --> 01:41:15,779 हे भगवान, मैं बकवास कर रही हूं। माफ़ करना। 1206 01:41:16,738 --> 01:41:17,822 बैठो। 1207 01:41:21,493 --> 01:41:23,995 जी, कैप्टेन। आइए मेरे साथ। 1208 01:41:25,622 --> 01:41:30,001 ओह... पता है, मैं पूरे दिन बैठ नहीं पाई हूं। 1209 01:41:31,252 --> 01:41:32,128 ठीक है। 1210 01:41:33,213 --> 01:41:34,756 मैं ध्यान से सुन रही हूं। 1211 01:41:36,007 --> 01:41:38,760 हे भगवान, मैंने तो पूछा ही नहीं। कैसा रहा? 1212 01:41:46,351 --> 01:41:47,227 क्या हुआ? 1213 01:41:55,944 --> 01:41:58,863 मुझे डेट्रॉइट अकेले जाना होगा। 1214 01:42:00,532 --> 01:42:03,034 क्या वो चाहते हैं कि तुम तुरंत काम शुरू कर दो? 1215 01:42:05,161 --> 01:42:06,037 नहीं। 1216 01:42:09,457 --> 01:42:11,084 तो फिर मैं समझी नहीं। 1217 01:42:20,885 --> 01:42:22,136 मैं नहीं चाहता कि तुम साथ चलो। 1218 01:42:37,902 --> 01:42:39,821 क्या मतलब, तुम नहीं चाहते कि मैं साथ चलूं? 1219 01:42:46,870 --> 01:42:48,872 क्या मतलब, तुम नहीं चाहते कि मैं साथ चलूं? 1220 01:42:52,292 --> 01:42:53,751 रॉबर्ट, प्लीज़, ऐसा मत करो। 1221 01:42:54,210 --> 01:42:55,920 मैं एक पारीवारिक आदमी नहीं हूं, सिल्वी। 1222 01:43:04,220 --> 01:43:06,306 समझने में मेरी मदद करो, रॉबर्ट। क्या हुआ... 1223 01:43:06,973 --> 01:43:08,141 डेट्रॉइट में कि तुम्हें... 1224 01:43:09,183 --> 01:43:12,103 अचानक लगा कि तुम्हें एक पारिवारिक आदमी नहीं बनना? 1225 01:43:28,244 --> 01:43:29,245 क्या तुम कॉनी से मिले? 1226 01:43:29,454 --> 01:43:32,123 -नहीं, सिल्वी, तुम्हें पता... -नहीं, मुझे नहीं पता, रॉबर्ट! 1227 01:43:45,094 --> 01:43:46,220 तुम जाना चाहते हो, रॉबर्ट? 1228 01:43:53,603 --> 01:43:54,562 ठीक है, तुम जाओ। 1229 01:44:03,196 --> 01:44:04,948 क्या मैं मिशेल से अलविदा कह सकता हूं। 1230 01:44:05,323 --> 01:44:07,075 मैंने कहा जाओ! 1231 01:44:08,368 --> 01:44:09,577 जाओ, रॉबर्ट! 1232 01:44:14,457 --> 01:44:17,669 बीच में आने के लिए माफ़ करें। लूसी अपने पिकअप के लिए तैयार है। 1233 01:44:24,467 --> 01:44:27,595 जब तुम वापस आने का फ़ैसला करो, तो एक एहसान करना... 1234 01:44:29,389 --> 01:44:30,223 मत आना। 1235 01:45:11,014 --> 01:45:12,223 -हे, एड। -हे, बॉबी। 1236 01:45:13,224 --> 01:45:15,268 न्यू यॉर्क में कभी चार्ली पार्कर से मिले? 1237 01:45:16,144 --> 01:45:20,064 नहीं, काश मिला होता। वह साल 55 में मर गया, मेरे वहां जाने से पहले। 1238 01:45:20,690 --> 01:45:21,607 ऐसा है क्या? 1239 01:45:23,443 --> 01:45:24,444 सिल्विया जॉनसन। 1240 01:45:24,652 --> 01:45:26,654 -सिल्विया जॉनसन। -मोना! 1241 01:45:26,821 --> 01:45:28,531 -हे। -कहां हो तुम? 1242 01:45:28,740 --> 01:45:30,867 वाशिंगटन, नौकरियों और आज़ादी के लिए मार्च करने के लिए। 1243 01:45:31,075 --> 01:45:32,410 ज़ाहिर है। 1244 01:45:33,077 --> 01:45:35,747 -यार, मुझे तुम्हारी याद आती है। -मुझे भी आती है। 1245 01:45:36,205 --> 01:45:38,750 तुम यहां आकर बुधवार की मार्च में भाग क्यों नहीं लेतीं? 1246 01:45:39,333 --> 01:45:41,919 काश, मैं आ पाती, पर बुधवार को शो की शूटिंग होती है। 1247 01:45:42,253 --> 01:45:43,838 तो कम से कम सप्ताहांत पर आ जाओ। 1248 01:45:44,172 --> 01:45:46,090 हम सैंडी पॉइंट पर बीच पर जा सकते हैं। 1249 01:45:46,257 --> 01:45:49,343 पता है, मुझे छुट्टी की ज़रूरत है। शायद मां मिशेल का ध्यान रख लें। 1250 01:45:57,685 --> 01:45:58,853 कार्मन? 1251 01:45:59,896 --> 01:46:00,813 सिल्वी? 1252 01:46:02,231 --> 01:46:04,358 -देखो तो तुम्हें! -तुम्हें भी! 1253 01:46:04,901 --> 01:46:07,028 हे भगवान! तुमसे मिल कर ख़ुशी हुई। 1254 01:46:07,236 --> 01:46:08,446 जानती हूं! 1255 01:46:08,654 --> 01:46:11,532 बज़ी और चीको बजाने वाले हैं सैरा वॉन के लिए 1256 01:46:11,699 --> 01:46:13,576 -बुधवार को मार्च के बाद। -हे भगवान। 1257 01:46:14,368 --> 01:46:16,120 और रॉबर्ट को उनके साथ आना था, 1258 01:46:16,245 --> 01:46:18,623 पर उसे फ़ैक्ट्री से छुट्टी नहीं मिली। 1259 01:46:19,165 --> 01:46:21,334 फ़ैक्ट्री? क्या अब मोटाउन को यह कहते हैं? 1260 01:46:22,418 --> 01:46:24,754 नहीं, ऑटो फ़ैक्ट्री, जहां वह काम करता है। 1261 01:46:26,172 --> 01:46:28,299 अच्छा, अभी मुझे जाना है, पर बुधवार को मिलते हैं। 1262 01:46:28,508 --> 01:46:30,468 -लड़कों को मेरा प्यार देना, अच्छा? -ठीक है। 1263 01:46:35,765 --> 01:46:37,975 हे, गर्मी का सबसे अच्छा दिन? 1264 01:46:38,101 --> 01:46:39,852 वैलेंटाइन्स का "डोंट से गुडनाइट।" 1265 01:46:42,105 --> 01:46:45,566 साल 1957 की गर्मियां बहुत अच्छी थीं। 1266 01:46:46,484 --> 01:46:47,443 हां। 1267 01:46:55,118 --> 01:46:57,537 हे। फिर मिलेंगे। 1268 01:47:06,170 --> 01:47:07,421 इसका अभ्यास करते रहे हो? 1269 01:47:12,552 --> 01:47:13,427 शुभ रात्रि। 1270 01:47:16,180 --> 01:47:17,014 मुझे बस... 1271 01:47:23,771 --> 01:47:25,565 मुझे समझ नहीं आता कि उसने मुझे बताया 1272 01:47:25,731 --> 01:47:28,693 क्यों नहीं कि उसके पास नौकरी नहीं है। मैं उसके साथ चली जाती। 1273 01:47:31,696 --> 01:47:33,906 शायद इसीलिए उसने तुम्हें नहीं बताया। 1274 01:47:34,991 --> 01:47:37,743 जैसे तुमने उसे नहीं बताया था कि तुम गर्भवती थी। 1275 01:47:39,829 --> 01:47:40,830 शायद... 1276 01:47:42,498 --> 01:47:45,501 वह नहीं चाहता कि तुम वो सब छोड़ दो जिसके लिए तुमने इतनी मेहनत की है। 1277 01:47:48,129 --> 01:47:49,088 पता है... 1278 01:47:51,174 --> 01:47:53,509 ज़्यादातर लोगों को ऐसा प्यार कभी नहीं मिलता। 1279 01:47:54,886 --> 01:47:56,137 कुछ महीनों के लिए भी नहीं। 1280 01:47:57,847 --> 01:47:59,390 यह, तो... 1281 01:48:01,684 --> 01:48:03,019 यह अद्भुत है। 1282 01:48:06,230 --> 01:48:07,481 अद्भुत प्यार के लिए। 1283 01:48:21,871 --> 01:48:22,872 हे। 1284 01:48:23,831 --> 01:48:26,000 इस पल के लिए पसंदीदा गाना? 1285 01:48:28,085 --> 01:48:29,795 "द बेस्ट इज़ येट टू कम"। 1286 01:48:31,964 --> 01:48:32,965 बिलकुल है। 1287 01:48:33,841 --> 01:48:34,842 फिर मिलेंगे। 1288 01:48:36,552 --> 01:48:37,887 कल रात टाइगर्स का मैच देखा? 1289 01:48:38,012 --> 01:48:40,014 -नहीं, वो किसके ख़िलाफ़ खेले? -कैंसास सिटी। 1290 01:48:40,389 --> 01:48:41,807 ओह, अच्छा? कौन जीता? 1291 01:48:52,193 --> 01:48:54,737 -हे, एड, कल मिलेंगे। -ठीक है। 1292 01:49:11,462 --> 01:49:13,839 तो तुम स्मोकी से कभी नहीं मिले? 1293 01:49:16,008 --> 01:49:17,718 नहीं, दरअसल नहीं। 1294 01:49:20,388 --> 01:49:23,057 तुम्हें याद है तुमने मुझसे कहा था कि तुम मुझे ख़ुश देखना चाहते हो? 1295 01:49:24,725 --> 01:49:27,186 चाहे इसका मतलब यह हो कि तुम मेरी ज़िंदगी में नहीं रह सकते? 1296 01:49:29,230 --> 01:49:31,899 अगर तुम्हारे बिना मैं ख़ुश रह ही ना सकूं तो? 1297 01:49:49,333 --> 01:49:51,919 तो इसका मतलब यह है कि हम एकसाथ फंस चुके हैं। 1298 01:50:23,617 --> 01:50:28,748 समाप्त 1299 01:51:10,206 --> 01:51:11,665 तुम इसका अच्छा इस्तेमाल कर सकते हो? 1300 01:51:12,875 --> 01:51:14,335 क्या वह मि. जे का सैक्स है? 1301 01:55:59,161 --> 01:56:01,121 संवाद अनुवादक: मेघा शर्मा