1 00:00:16,182 --> 00:00:17,683 CLERK 1 : Next, please. 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,643 Come on, come on. 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,270 CLERK 2: Next. 4 00:00:21,646 --> 00:00:22,771 Name. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 Gus Gorman. 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,109 [INDlSTlNCT CHATTER] 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,783 Ah, yes. August Gorman. 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,244 Have you looked for work this week? 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,164 -Yes. -What kind? 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,294 -Kitchen technician. -Dishwasher. Any luck? 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,212 No, but-- 12 00:00:47,380 --> 00:00:51,091 Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,426 No, it's 35. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 Not counting this week. 15 00:00:54,721 --> 00:00:59,099 You secured employment in June as a messenger and were discharged after... 16 00:00:59,267 --> 00:01:02,061 -...one day for losing-- -No, they said I lost it. 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,314 I did not lose it! It was stolen by a pickpocket. 18 00:01:05,482 --> 00:01:06,940 A television set? 19 00:01:07,192 --> 00:01:10,819 It was a teeny-tiny, teeny-weensy Japanese television set. 20 00:01:10,987 --> 00:01:15,949 The other employment you found was in a fast-food joint, which lasted... 21 00:01:16,159 --> 00:01:17,493 ...28 minutes? 22 00:01:17,994 --> 00:01:20,329 That's some kind of record. Talk about fast. 23 00:01:20,580 --> 00:01:25,084 Those people are crazy. They expect you to learn that stuff in one day. 24 00:01:25,293 --> 00:01:29,254 "Hold the lettuce. Hold the ketchup. Can l have some sauce, please?" 25 00:01:29,464 --> 00:01:32,007 -Mr. Gorman-- -"Two buns. No buns. Some cheese." 26 00:01:32,342 --> 00:01:35,719 Mr. Gorman, the city of Metropolis is generous to a fault, but-- 27 00:01:36,012 --> 00:01:37,096 I'm not the fault! 28 00:01:37,263 --> 00:01:39,181 Thirty-six weeks of chronic unemployment. 29 00:01:39,349 --> 00:01:42,518 Thirty-six weeks of living off the taxes of hard-working citizens. 30 00:01:42,727 --> 00:01:45,979 -Do you know what you are? -Don't call me a bum, I'm not a bum! 31 00:01:46,940 --> 00:01:51,819 You are, I was about to say, no longer eligible. 32 00:01:52,445 --> 00:01:53,862 -Well, look-- -Next. 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,156 Wait. What about this week? I need this week! 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,616 Next. 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,535 You mean, that's it? 36 00:01:59,869 --> 00:02:01,745 "Finished," like "over"? 37 00:02:02,872 --> 00:02:05,040 [PHONE RlNGS] 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,750 CLERK 2: Next. 39 00:02:07,377 --> 00:02:09,253 GUS: "Next" as in "bye." 40 00:02:10,004 --> 00:02:11,255 CLERK 2: Next! 41 00:02:14,259 --> 00:02:15,342 Name. 42 00:02:17,053 --> 00:02:19,054 Excuse me, brother, can l have a light? 43 00:02:49,711 --> 00:02:51,920 -How you doing, Alex? VENDOR: Hi, Jimmy. 44 00:03:02,432 --> 00:03:04,433 [SKATER YELLS] 45 00:03:07,729 --> 00:03:09,313 [PEOPLE YELL] 46 00:03:09,522 --> 00:03:11,231 [DOG BARKS] 47 00:03:11,441 --> 00:03:13,025 [INDlSTlNCT CHATTER] 48 00:03:26,039 --> 00:03:28,123 [PENGUlN CHIRPS] 49 00:03:31,127 --> 00:03:33,253 [DOGS BARK] 50 00:03:39,886 --> 00:03:41,470 [GLASS BREAKS] 51 00:03:51,105 --> 00:03:53,106 Huh? Ah. 52 00:03:59,864 --> 00:04:01,823 [PENGUlN CHIRPS] 53 00:04:18,007 --> 00:04:20,008 [PAPER TEARS] 54 00:04:41,656 --> 00:04:43,282 [MAN GRUNTS] 55 00:04:49,706 --> 00:04:50,914 Excuse me. 56 00:04:53,918 --> 00:04:56,295 [GUNFlRE AS PEOPLE SCREAM] 57 00:05:22,530 --> 00:05:24,698 [INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG] 58 00:06:06,199 --> 00:06:07,616 MOTHER: Say thank you. 59 00:06:07,784 --> 00:06:09,368 Wow! 60 00:06:26,636 --> 00:06:28,970 Way to go, Superman! 61 00:07:15,143 --> 00:07:17,102 [DOG BARKS] 62 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 VOICE [ON MACHlNE]: Your drink is on its way. 63 00:07:48,384 --> 00:07:49,551 WOMAN: Sir. 64 00:07:49,719 --> 00:07:51,303 Excuse me... 65 00:07:53,306 --> 00:07:58,018 ...but what if you wanna program two bilateral coordinates at the same time? 66 00:07:58,227 --> 00:08:00,228 You can't do that. It's impossible. 67 00:08:00,396 --> 00:08:02,147 WOMAN: But if you can't-- -Oh, no. 68 00:08:02,356 --> 00:08:06,401 Computer technology is very advanced, young lady, but it can't do that. 69 00:08:06,611 --> 00:08:09,571 WOMAN: But if you think we can't do it that way, what happens--? 70 00:08:09,739 --> 00:08:11,364 GUS: Sir. 71 00:08:16,579 --> 00:08:17,913 TEACHER: Good Lord. 72 00:08:18,498 --> 00:08:19,915 How did you do that? 73 00:08:20,124 --> 00:08:23,710 I don't know. l just did it. 74 00:08:42,730 --> 00:08:45,232 PERRY: Who's this? JlMMY: That's him, Ross Webster. 75 00:08:45,441 --> 00:08:48,443 JlMMY: Just after he received the award for Humanitarian of the Year. 76 00:08:48,611 --> 00:08:50,362 He is good-looking. 77 00:08:50,571 --> 00:08:52,447 Because I gave him f.2 at a 50th. 78 00:08:52,698 --> 00:08:54,449 One thing I don't understand... 79 00:08:54,659 --> 00:08:58,954 ...the point of the story Lois wrote is how Ross got this great honor... 80 00:08:59,121 --> 00:09:02,791 ...and you bring me one picture of him and 1 5 pictures of this other person. 81 00:09:02,959 --> 00:09:05,627 PERRY: Who is she? -Lorelei Ambrosia. She's Webster's-- 82 00:09:05,795 --> 00:09:08,463 She's just Webster's. Let's leave it at that. 83 00:09:08,673 --> 00:09:11,299 PERRY: Who's this other woman? JlMMY: His sister, Vera Webster. 84 00:09:11,467 --> 00:09:12,801 PERRY: Picture looks fuzzy. -What? 85 00:09:12,969 --> 00:09:16,763 The picture's fine, chief. She looks like that in real life. 86 00:09:17,306 --> 00:09:21,184 -She's VP of Webscoe lndustries. -l really don't understand you. 87 00:09:21,394 --> 00:09:24,688 A boring banquet and you bring me 3000 boring pictures. 88 00:09:24,897 --> 00:09:27,649 Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue... 89 00:09:27,817 --> 00:09:31,236 ...while you just stand there and you don't bring me one picture! 90 00:09:31,404 --> 00:09:33,238 Chief, I didn't have my camera with me. 91 00:09:33,447 --> 00:09:37,826 A photographer eats with his camera. A photographer sleeps with his camera. 92 00:09:37,994 --> 00:09:40,453 -l'm glad I'm a writer. -Mr. White, please. 93 00:09:40,663 --> 00:09:43,832 It's time for you to draw this month's winning JINGO number. 94 00:09:44,000 --> 00:09:46,585 Prize is an all-expenses trip to South America. 95 00:09:46,752 --> 00:09:49,588 -l don't know why the idiot in Circulation-- CLARK: Good morning. 96 00:09:49,755 --> 00:09:51,798 -Hi, Clark. -Hi, Lois. Morning, Jimmy. 97 00:09:52,008 --> 00:09:53,758 You've got mustard on your lapel. 98 00:09:53,968 --> 00:09:55,969 Excuse me, Mr. White, I hate to interrupt-- 99 00:09:56,178 --> 00:09:58,430 Sorry. l'm busy. I got a paper to get out here. 100 00:09:58,639 --> 00:10:00,682 It'll never replace the printing press. 101 00:10:00,850 --> 00:10:03,852 -What's the number, Mr. White? -Fifty-three. 102 00:10:05,354 --> 00:10:08,023 -Mr. White-- SECRETARY: Fifty-three! 103 00:10:08,649 --> 00:10:11,693 CLARK: Mr. White-- -You've got to pull three more numbers. 104 00:10:11,861 --> 00:10:14,654 I promised l'd call them back today. What do you think? 105 00:10:15,197 --> 00:10:18,867 -Well, l don't know, Kent-- -l think it'd make a terrific story. 106 00:10:20,036 --> 00:10:21,703 What's a terrific story? 107 00:10:21,871 --> 00:10:24,247 Kent's been invited to his high-school reunion. 108 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 -Say. CLARK: Yeah. 109 00:10:26,375 --> 00:10:28,209 Could we have the next number? 110 00:10:28,377 --> 00:10:30,879 It's practically an American institution. lsn't it? 111 00:10:31,047 --> 00:10:35,008 I don't know, Mr. Kent. Most of the people l know are still in high school. 112 00:10:38,554 --> 00:10:39,638 Thirty-three. 113 00:10:39,805 --> 00:10:42,557 What l thought this story would be about, Mr. White, is-- 114 00:10:42,767 --> 00:10:44,392 SECRETARY: Thirty-three. 115 00:10:44,894 --> 00:10:48,396 --is how much the typical small town has changed in the last 1 5 years. 116 00:10:48,648 --> 00:10:49,773 Take me, for example: 117 00:10:49,982 --> 00:10:53,652 Can l really go back to middle America now as a Metropolis sophisticate? 118 00:10:53,819 --> 00:10:56,821 I'm really excited about this. In fact, l was looking around... 119 00:10:57,031 --> 00:10:59,491 ...in my closet last night... 120 00:10:59,700 --> 00:11:03,536 ...and l even found my old high-school sweater. 121 00:11:05,831 --> 00:11:07,916 -Smallville. -Mr. White. 122 00:11:08,584 --> 00:11:10,585 Can l go ahead and make my travel plan? 123 00:11:10,795 --> 00:11:12,295 Same question about mine. 124 00:11:13,172 --> 00:11:16,925 Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home. 125 00:11:17,093 --> 00:11:18,927 Oh, gee, thanks, Mr. White. 126 00:11:20,846 --> 00:11:24,099 It isn't easy for me to lose one of my best reporters. 127 00:11:24,308 --> 00:11:26,685 -That's okay. -You deserve the vacation, Lois. 128 00:11:26,894 --> 00:11:28,103 Thank you. 129 00:11:30,773 --> 00:11:32,232 Lois, are you going someplace? 130 00:11:33,442 --> 00:11:37,112 Clark, you know some people get to go all the way to Smallville... 131 00:11:37,279 --> 00:11:41,074 ...and then there are others of us who have to go to Bermuda. 132 00:11:41,575 --> 00:11:42,909 Golly. 133 00:11:43,119 --> 00:11:44,452 LOIS: Bye. JlMMY: Bye, Miss Lane. 134 00:11:45,955 --> 00:11:49,958 -Have fun. -Mr. White, the next number, please. 135 00:11:50,126 --> 00:11:53,128 Well, l guess I better be going too. 136 00:11:55,089 --> 00:11:56,756 So l'll be going. 137 00:11:59,885 --> 00:12:01,219 Bye. 138 00:12:03,639 --> 00:12:05,807 Couldn't we get a computer to do this? 139 00:12:29,165 --> 00:12:31,875 -Hey, what is this? -First paycheck. 140 00:12:32,293 --> 00:12:36,504 This is the first rip-off, man! We're supposed to get 225 a week, right? 141 00:12:36,672 --> 00:12:39,966 This says, "$143.80." How am l supposed to live on that? 142 00:12:40,176 --> 00:12:43,470 State tax, federal tax, social security tax-- 143 00:12:43,637 --> 00:12:46,306 It's so you're still getting some money when you hit 65. 144 00:12:46,474 --> 00:12:48,683 So l'm getting money when l--? 65? 145 00:12:48,934 --> 00:12:50,185 I want mine now! 146 00:12:50,394 --> 00:12:54,898 I want to enjoy it while I'm young. I wanna get up and get down. Boogie. 147 00:12:56,400 --> 00:13:01,196 Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent. 148 00:13:01,405 --> 00:13:05,700 There are always fractions left over, but big corporations round it down. 149 00:13:05,951 --> 00:13:08,703 What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse? 150 00:13:08,913 --> 00:13:10,705 Everybody loses those fractions? 151 00:13:10,956 --> 00:13:13,708 They don't lose them. You can't lose what you never got. 152 00:13:13,959 --> 00:13:16,127 Then what happens? The company gets them? 153 00:13:16,337 --> 00:13:20,965 They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you. 154 00:13:21,217 --> 00:13:22,550 Then what happens to them? 155 00:13:22,843 --> 00:13:27,305 Well, they're just floating around out there. The computers know where. 156 00:13:27,515 --> 00:13:29,015 How many sugars? 157 00:13:29,725 --> 00:13:31,059 One and a half. 158 00:13:38,442 --> 00:13:40,193 It's quitting time, Gus. You coming? 159 00:13:40,361 --> 00:13:45,031 Yeah. No, actually, l got some stuff to finish up, so.... 160 00:13:45,241 --> 00:13:50,078 Working overtime, huh? What are you doing, buddy? Looking for a raise? 161 00:13:50,871 --> 00:13:53,248 Yeah, looking for a raise. 162 00:14:30,744 --> 00:14:31,786 GUS: You bet. 163 00:14:37,918 --> 00:14:41,629 JlMMY: But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing. 164 00:14:41,797 --> 00:14:46,467 He says it should be cooked on the outside. She cooks it on the inside. 165 00:14:46,635 --> 00:14:49,804 My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister. 166 00:14:49,972 --> 00:14:52,140 -l told you that, right? -Yeah. 167 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 -And anyway, the family-- -Hey, hey. 168 00:14:54,435 --> 00:14:56,311 -Look at that. JlMMY: Wow. 169 00:14:56,562 --> 00:14:58,563 [SIRENS WAlL] 170 00:15:07,156 --> 00:15:11,492 Okay, your choice: You can turn back or pull over till it's over. 171 00:15:11,660 --> 00:15:14,245 -How long will it take? -Can't tell with these fires. 172 00:15:14,413 --> 00:15:17,498 I mean, that fire-- That's spreading like wildfire. 173 00:15:17,666 --> 00:15:19,167 DRIVER: It's just a building burning. 174 00:15:19,335 --> 00:15:21,669 It's not just a building. That's a chemical plant. 175 00:15:22,171 --> 00:15:25,465 You know what l mean. It's like-- lt's like chemicals. 176 00:15:25,674 --> 00:15:30,303 If any of that stuff goes up in smoke, we're in for a hairy time around here. 177 00:15:32,181 --> 00:15:33,306 -Clark. -Yeah? 178 00:15:33,474 --> 00:15:35,683 I want you to keep these people distracted. 179 00:15:35,851 --> 00:15:37,018 What are you doing? 180 00:15:37,186 --> 00:15:40,313 What am I doing? Remember what the chief said? 181 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 A photographer always goes after a story. 182 00:15:42,858 --> 00:15:44,442 That could be dangerous, Jimmy. 183 00:15:44,652 --> 00:15:48,696 Danger goes with the territory, Mr. Kent. 184 00:16:06,215 --> 00:16:08,841 [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY] 185 00:16:25,234 --> 00:16:28,486 Help me! 186 00:16:32,408 --> 00:16:34,742 -How can I help? -Get this man a helmet. 187 00:16:34,910 --> 00:16:37,120 -lt's you. Forget the helmet. -How bad is it? 188 00:16:37,329 --> 00:16:41,708 My God, it's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse. 189 00:16:43,252 --> 00:16:44,627 [EXPLOSlON] 190 00:16:45,921 --> 00:16:47,338 Get the ladder truck in here. 191 00:16:47,506 --> 00:16:50,383 -lt won't reach. -My God, they're trapped! 192 00:16:51,135 --> 00:16:53,928 What's he gonna do? Fly them down one at a time? 193 00:16:54,138 --> 00:16:56,097 [WORKERS YELL] 194 00:17:12,156 --> 00:17:14,282 Let's go! Everybody, down there! Move it! 195 00:17:14,533 --> 00:17:16,117 Come on! Hurry up! 196 00:17:16,285 --> 00:17:17,410 There you go. 197 00:17:21,290 --> 00:17:23,166 Right down there. Take it easy. 198 00:17:25,419 --> 00:17:27,253 All right. Everybody down there! 199 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 MAN: Keep moving! 200 00:18:03,832 --> 00:18:06,000 Sir, get out. l'll show you the quickest way. 201 00:18:06,210 --> 00:18:08,336 Go on. Look after the others. I can't leave. 202 00:18:08,504 --> 00:18:10,755 -Why not? -l gotta stay and look after those. 203 00:18:10,964 --> 00:18:12,507 That's concentrated Beltric acid. 204 00:18:12,716 --> 00:18:15,802 If that stuff heats up over 1 80 degrees, we've got a crisis... 205 00:18:16,011 --> 00:18:18,346 ...that'll make this fire look like a picnic. 206 00:18:18,514 --> 00:18:19,597 SUPERMAN: What does it do? 207 00:18:19,848 --> 00:18:22,642 CHEMlST: As long as it remains stable, it's just ordinary acid. 208 00:18:23,018 --> 00:18:26,312 But if it begins to heat up, it'll turn volatile. 209 00:18:26,522 --> 00:18:29,732 You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything. 210 00:18:29,942 --> 00:18:32,527 Steel, concrete, anything. 211 00:18:32,694 --> 00:18:34,862 [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY] 212 00:18:43,956 --> 00:18:45,164 Who the hell is that? 213 00:18:45,332 --> 00:18:50,169 FIREMAN: Hey, you! Get off of there! -l'm just gonna get a couple more shots. 214 00:18:57,678 --> 00:19:00,471 Ow! Ah! 215 00:19:06,395 --> 00:19:09,772 Tell them to bring their hoses back here! Quickly! 216 00:19:12,776 --> 00:19:13,860 JlMMY: Help! 217 00:19:14,695 --> 00:19:17,196 Help! Help me! 218 00:19:19,032 --> 00:19:22,535 Help! Somebody help me! 219 00:19:23,495 --> 00:19:25,079 -Help! -lt's all right. 220 00:19:25,330 --> 00:19:27,915 -Superman! My leg. -l got you. Take it easy. 221 00:19:28,083 --> 00:19:29,876 All right. We'll go nice and easy. 222 00:19:30,085 --> 00:19:33,880 Okay, l'm sorry. All right? Here we go. 223 00:19:37,426 --> 00:19:39,927 Medics! Over here, please. 224 00:19:40,554 --> 00:19:42,722 That's it. Here you go. 225 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 Go easy. lt's the left leg. 226 00:19:45,893 --> 00:19:47,268 -My camera. -Yeah. 227 00:19:48,729 --> 00:19:50,813 It's a clean break right across the fibula. 228 00:19:51,356 --> 00:19:54,901 -My camera. -Sorry, Jimmy. You'll be okay. 229 00:19:56,403 --> 00:20:00,823 Get that fire out, otherwise there'll be an acid cloud all over the Eastern seaboard. 230 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 FIREMAN 1 : The pump house is gone! FIREMAN 2: What? 231 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 FIREMAN 1 : The pump house! -We've lost the water pressure! 232 00:20:11,835 --> 00:20:13,628 -We've got to have water! -How? 233 00:20:13,795 --> 00:20:16,797 Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose! 234 00:20:16,965 --> 00:20:18,966 -Where's this lake? -That way. 235 00:20:27,601 --> 00:20:28,768 Tell them it's hopeless. 236 00:20:28,936 --> 00:20:31,354 You told me we had an adequate water supply. 237 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Water! 238 00:21:48,724 --> 00:21:50,725 I tell you, that man's a miracle! 239 00:21:57,566 --> 00:22:00,901 [ROCK MUSlC PLAYS lN SCHOOL] 240 00:22:01,069 --> 00:22:03,738 [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY] 241 00:22:16,585 --> 00:22:19,086 WOMAN: Carol, you got gorgeous! 242 00:22:30,599 --> 00:22:32,224 Look at you. 243 00:22:40,525 --> 00:22:43,736 BRAD: That was against Mid-City. I'll never forget it. 244 00:22:45,113 --> 00:22:46,906 Fourth quarter, score was tied... 245 00:22:47,574 --> 00:22:49,784 ...we're back at the 25-yard line. 246 00:22:50,077 --> 00:22:53,287 Coach sends in a play, Right Flanker Option. 247 00:23:03,215 --> 00:23:05,424 You really have grown, Clark. 248 00:23:05,592 --> 00:23:07,468 You look very well, Miss Bannister. 249 00:23:07,636 --> 00:23:12,431 I can't complain. l take the stairs a little slow and l have these spells. 250 00:23:13,225 --> 00:23:15,142 But really, I can't complain. 251 00:23:16,061 --> 00:23:17,103 Lana? 252 00:23:18,271 --> 00:23:19,313 Clark? 253 00:23:24,903 --> 00:23:28,489 Would you excuse me? There's someone I'd really like to say hello to. 254 00:23:31,827 --> 00:23:33,077 Lana? 255 00:23:34,454 --> 00:23:37,623 -Lana Lang? lt's great to see you. -Clark. 256 00:23:38,959 --> 00:23:42,336 -You look wonderful. -Me? No, you look-- 257 00:23:42,546 --> 00:23:45,548 -Let me give you a hand with that. -No, no. I can manage. 258 00:23:46,258 --> 00:23:47,675 Uh.... 259 00:23:49,052 --> 00:23:52,304 This is the first time you've come back since your mom passed away. 260 00:23:52,514 --> 00:23:54,348 Yeah. l'm sorry. 261 00:23:57,352 --> 00:23:58,519 CLARK: I heard that you and... 262 00:23:59,479 --> 00:24:01,814 -...Donald split up. LANA: Did you eat yet? 263 00:24:02,023 --> 00:24:03,065 No. 264 00:24:03,358 --> 00:24:06,068 Beg your pardon. Excuse me. Sorry. 265 00:24:09,865 --> 00:24:11,699 -That's not right. -No? 266 00:24:11,867 --> 00:24:14,368 You're right about Donald and me, but-- Hold this, okay? 267 00:24:14,578 --> 00:24:15,953 Oh, sure. 268 00:24:18,373 --> 00:24:19,874 Hi, Kent. 269 00:24:20,208 --> 00:24:22,501 Hi. How you doing? 270 00:24:23,712 --> 00:24:26,005 I'm sorry. I'm going nuts. Thanks. 271 00:24:29,885 --> 00:24:31,844 -Clark. -Yeah. 272 00:24:32,721 --> 00:24:34,221 Lana. 273 00:24:34,723 --> 00:24:36,891 Uh-oh. Um.... 274 00:24:37,225 --> 00:24:38,392 BRAD: Hey, sweet. 275 00:24:38,727 --> 00:24:39,894 Here l am. 276 00:24:41,104 --> 00:24:45,232 Remember when you were prom queen? All these guys were waiting for a dance? 277 00:24:45,400 --> 00:24:48,068 There's only one guy on your dance card now. Huh, honey? 278 00:24:48,236 --> 00:24:50,112 -That's good old-- -Brad Wilson. 279 00:24:50,697 --> 00:24:53,157 -Hi, Brad. -Hi, Kent. 280 00:24:53,492 --> 00:24:55,242 Long time no see. 281 00:24:55,410 --> 00:24:57,328 You know, see, see, see? 282 00:24:57,996 --> 00:25:00,539 -Come on, Lana. -No, I can't. 283 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 -Clark already asked me. -l did? 284 00:25:03,043 --> 00:25:04,877 -Yeah. -Oh, excuse me. 285 00:25:06,004 --> 00:25:07,880 Lana, l haven't danced-- 286 00:25:16,932 --> 00:25:19,558 [SLOW MUSlC PLAYS] 287 00:25:52,676 --> 00:25:55,469 Ah, Gorman. Another week, another check. 288 00:25:58,390 --> 00:26:02,309 Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses. 289 00:26:02,477 --> 00:26:03,811 What? 290 00:26:07,148 --> 00:26:08,190 Yeah, yeah. 291 00:26:08,483 --> 00:26:09,692 Here you go. 292 00:26:21,079 --> 00:26:22,663 Ooo.... 293 00:26:32,340 --> 00:26:34,091 Thanks for helping me out. 294 00:26:34,426 --> 00:26:37,011 You kidding? A lot of guys would like to be where l am. 295 00:26:37,220 --> 00:26:39,638 You'd be surprised at how many offers l didn't get. 296 00:26:39,806 --> 00:26:41,515 Even Brad wouldn't stick around. 297 00:26:41,725 --> 00:26:43,183 It really isn't easy. 298 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 The streamers? Yeah, you just pull, and-- 299 00:26:45,520 --> 00:26:48,022 No, not the streamers. Everything. 300 00:26:48,231 --> 00:26:50,524 Not that l'm complaining. It's just that... 301 00:26:50,775 --> 00:26:53,694 ...l don't know why, I just feel like I can talk to you. 302 00:26:53,862 --> 00:26:54,987 What? 303 00:26:55,155 --> 00:26:57,489 I feel like I can talk to you! 304 00:26:58,450 --> 00:27:00,034 -You can? -Yes. 305 00:27:00,243 --> 00:27:02,202 -You know something, Lana? -What? 306 00:27:04,247 --> 00:27:05,539 I always.... 307 00:27:06,333 --> 00:27:08,042 I always wished that you would. 308 00:27:08,251 --> 00:27:10,210 I mean, even back in high school. 309 00:27:10,378 --> 00:27:13,047 -Remember when you were--? -Queen of the prom. 310 00:27:13,632 --> 00:27:16,675 Then three years after the royal wedding, the king abdicated. 311 00:27:16,885 --> 00:27:19,053 -lsn't that terrible? -Yeah, sure is. 312 00:27:19,220 --> 00:27:23,057 There must be a gallon of potato salad left over. 313 00:27:23,683 --> 00:27:25,559 You know what the problem is? 314 00:27:26,686 --> 00:27:28,562 I don't know, too much mayonnaise? 315 00:27:28,772 --> 00:27:31,523 Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem? 316 00:27:31,733 --> 00:27:34,568 No, the problem is, why do l stay in Smallville? 317 00:27:34,778 --> 00:27:36,528 Believe me, l've asked myself that. 318 00:27:36,780 --> 00:27:41,241 Do you know how lucky you are to live in Metropolis? The Big Apricot. 319 00:27:41,409 --> 00:27:42,660 Well, Lana, you could-- 320 00:27:42,827 --> 00:27:45,579 Easy to say. But how? What about Ricky? 321 00:27:45,830 --> 00:27:48,165 -Ricky? -My little boy. 322 00:27:48,583 --> 00:27:50,709 -You? Oh, that's great. -Yeah. 323 00:27:50,919 --> 00:27:55,422 I mean, at least here we have a house and l've got a job that pays the bills. 324 00:27:55,590 --> 00:27:59,093 Except for last winter when the fuel bills kept going up and up. 325 00:27:59,803 --> 00:28:02,596 Yeah. Even had to pawn my diamond ring then. 326 00:28:02,931 --> 00:28:04,223 That's a shame. 327 00:28:08,687 --> 00:28:10,437 [CLARK WHISTLES] 328 00:28:11,940 --> 00:28:13,607 You never got married? 329 00:28:15,694 --> 00:28:17,319 -Me? -Yeah. 330 00:28:17,821 --> 00:28:19,279 Well, l was-- 331 00:28:20,740 --> 00:28:22,282 No. Not.... 332 00:28:22,450 --> 00:28:25,327 [PLAYS PlANO] 333 00:28:31,459 --> 00:28:34,336 You know, years later you can look at someone and think: 334 00:28:34,587 --> 00:28:37,339 "Well, l guess that's the one that got away." 335 00:28:42,220 --> 00:28:45,806 Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time. 336 00:28:45,974 --> 00:28:48,475 -Eighty-five thousand dollars. -Missing? 337 00:28:48,643 --> 00:28:52,229 Embezzled, Mr. Webster. Stolen from the firm. 338 00:28:52,439 --> 00:28:53,647 VERA: By whom? 339 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 That's what l want to know. By whom? Whom? 340 00:28:56,568 --> 00:28:58,152 WEBSTER: Vera, get ahold of yourself. 341 00:28:59,070 --> 00:29:00,446 Nobody else ever will. 342 00:29:01,156 --> 00:29:02,322 SlMPSON: I don't know. 343 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Whom? 344 00:29:03,658 --> 00:29:05,826 In the old days it was simple. 345 00:29:05,994 --> 00:29:10,372 We kept books, we knew what was going in and what was paid out. 346 00:29:10,582 --> 00:29:12,249 If somebody wanted to rob you... 347 00:29:12,417 --> 00:29:14,960 ...they'd come in with a gun and say, "Stick them up." 348 00:29:15,170 --> 00:29:18,297 Now they get blasted computers to do their dirty work. 349 00:29:18,882 --> 00:29:21,759 My old friend, you are yesterday. 350 00:29:21,968 --> 00:29:24,845 Whoever pulled this caper is tomorrow. 351 00:29:26,973 --> 00:29:29,141 Mr. Webster, it's time for your massage. 352 00:29:29,309 --> 00:29:31,185 Does this woman have the right to burst in--? 353 00:29:31,394 --> 00:29:34,980 Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist? 354 00:29:35,190 --> 00:29:39,318 -Hello. -We are trying to hold a meeting here. 355 00:29:39,486 --> 00:29:43,530 Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue. 356 00:29:43,698 --> 00:29:47,034 -lmprovement. -l'm about to take a human life. 357 00:29:47,202 --> 00:29:50,412 Simpson, would you excuse us for a second, please? 358 00:29:50,622 --> 00:29:52,289 [ARGUING lNDISTINCTLY] 359 00:29:54,000 --> 00:29:57,044 -Mouths closed. Ears open. -She's a big pig. 360 00:29:57,212 --> 00:30:00,339 I can't have anyone with me who isn't with me. 361 00:30:00,673 --> 00:30:02,049 Now, girls. 362 00:30:02,509 --> 00:30:04,009 Simpson. 363 00:30:04,344 --> 00:30:05,719 Well, old chum. What now? 364 00:30:05,970 --> 00:30:08,680 Kiss the 85 thou goodbye? 365 00:30:08,890 --> 00:30:12,684 Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again? 366 00:30:12,894 --> 00:30:15,979 -He's bound to slip up sooner or later. -Why? 367 00:30:16,189 --> 00:30:18,524 That's what they always say in the movies. 368 00:30:18,733 --> 00:30:21,235 He won't slip up at all. No, not at all. 369 00:30:21,444 --> 00:30:24,071 He'll keep quietly taking the bread from our mouths. 370 00:30:24,239 --> 00:30:28,492 He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself. 371 00:30:28,701 --> 00:30:33,080 Unless, of course, he is a complete and utter moron. 372 00:30:33,373 --> 00:30:35,499 [TlRES SCREECH] 373 00:30:50,723 --> 00:30:52,474 BOY 1 : I'll go first. Andrew. 374 00:30:52,684 --> 00:30:56,103 BOY 2: l'll pick Chris. LANA: You feel good? You feel ready? 375 00:30:56,354 --> 00:30:57,604 LANA Ricky, your shoe. 376 00:30:57,772 --> 00:31:01,108 -You mean, we've gotta take Ricky? -You guys lost the toss. 377 00:31:01,276 --> 00:31:03,443 All right, come on, Ricky. 378 00:31:03,611 --> 00:31:05,612 LANA: Wait, wait-- -Come on, good luck. 379 00:31:06,739 --> 00:31:09,575 -l just can't stand this. -Oh, Lana. lt'll be okay. 380 00:31:09,784 --> 00:31:12,077 I know, I was a late bloomer myself. 381 00:31:12,287 --> 00:31:16,957 It's not just that he's small, he's the only kid in town without a father. 382 00:31:17,375 --> 00:31:21,712 Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon. 383 00:31:21,880 --> 00:31:24,089 -Gee, all he had was chocolate milk. -No, him. 384 00:31:24,299 --> 00:31:25,757 Hey, sweet thing. 385 00:31:26,217 --> 00:31:28,135 Little kid getting hassled, huh? 386 00:31:28,803 --> 00:31:31,305 -Kent, you still here? -l seem to be, Brad. 387 00:31:31,514 --> 00:31:34,224 All he needs is a few pointers from the old champ here. 388 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 I won the all-country bowling trophy two years in a row. 389 00:31:37,437 --> 00:31:38,478 I didn't know that. 390 00:31:38,646 --> 00:31:40,606 Yeah. Natural athlete can play any sport. 391 00:31:40,773 --> 00:31:42,566 Brad, you're just gonna make it worse. 392 00:31:42,734 --> 00:31:45,235 -lt's all right. It'll be okay. -He'll make it worse. 393 00:31:47,155 --> 00:31:49,156 [BOYS GRUMBLE] 394 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 You watch, he'll get a spare. 395 00:31:53,828 --> 00:31:55,287 Come on, Ricky. 396 00:31:56,664 --> 00:31:58,540 Hey, kid, you're holding it all wrong. 397 00:31:59,125 --> 00:32:02,419 -Let old Brad show you how it's done. -Brad. 398 00:32:03,338 --> 00:32:07,341 Excuse me. Say, Brad, l think maybe he'll be better off doing it his way. 399 00:32:07,592 --> 00:32:11,136 For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth. 400 00:32:11,554 --> 00:32:14,598 I don't think he needs a lesson in front of the other kids. 401 00:32:14,807 --> 00:32:18,685 -He needs a man to show him. -He's doing just fine. Excuse me. 402 00:32:20,563 --> 00:32:21,855 Here you go, Ricky. 403 00:32:22,065 --> 00:32:25,067 And give it your best shot. Okay? There you go. 404 00:32:27,487 --> 00:32:28,695 Sorry. 405 00:32:35,203 --> 00:32:36,370 Ah-choo! 406 00:32:39,332 --> 00:32:41,875 [BOYS SHOUT] 407 00:32:44,796 --> 00:32:46,213 Gesundheit. 408 00:32:46,381 --> 00:32:47,547 Thank you. 409 00:32:50,593 --> 00:32:52,844 Hey, Gus, the boss wants to see you. 410 00:32:53,054 --> 00:32:55,597 He can see me all right. Hello, Mr. Lewis. 411 00:32:55,807 --> 00:32:59,226 No, not that boss. The boss. 412 00:33:00,395 --> 00:33:01,895 -You mean, the boss... -Yup. 413 00:33:02,105 --> 00:33:03,563 -...wants to see me? -Yup. 414 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 Oh, my God, why would he wanna see me? 415 00:33:07,110 --> 00:33:08,235 I mean.... 416 00:33:09,570 --> 00:33:11,905 Why would the boss wanna see me? 417 00:33:13,157 --> 00:33:14,825 There's no reason. 418 00:33:16,119 --> 00:33:17,619 Then why'd he--? Oh, I know! 419 00:33:17,829 --> 00:33:20,914 It's my suggestion for the volleyball uniforms. 420 00:33:21,124 --> 00:33:22,332 That's it. 421 00:33:34,929 --> 00:33:38,140 Ross the boss. Ross the boss. The boss! 422 00:33:39,058 --> 00:33:41,143 Be calm. Be cool. Be collected. 423 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 Mr. Webster? Mr. Webster? 424 00:33:49,402 --> 00:33:52,696 Mr. Webster, I did not-- Mr. Webster. 425 00:33:53,114 --> 00:33:55,115 WEBSTER: Mr. August Gorman? 426 00:33:55,283 --> 00:33:56,533 GUS: August Gorman here. 427 00:33:56,743 --> 00:34:01,288 I know you're a man of compassion, and l don't wanna go to jail... 428 00:34:01,456 --> 00:34:03,457 ...because they have robbers and rapists-- 429 00:34:03,666 --> 00:34:06,043 I just wanna ask you one question. 430 00:34:06,252 --> 00:34:08,962 You've been a naughty guy, haven't you? 431 00:34:09,213 --> 00:34:10,630 Come on, admit it now. 432 00:34:10,798 --> 00:34:13,300 You've been just a little bit naughty, haven't you? 433 00:34:13,551 --> 00:34:16,303 -l was kind of-- -That's all right. I understand. 434 00:34:16,471 --> 00:34:19,681 I can-- What do the young folks say today? 435 00:34:19,891 --> 00:34:22,559 "Dig where you're coming from, brother." 436 00:34:22,769 --> 00:34:25,604 -You wanna be rich, right? -How, wha-- 437 00:34:25,813 --> 00:34:29,316 I was born rich. Never worn the same pair of socks twice. 438 00:34:29,484 --> 00:34:30,984 GUS: What do you do with your socks? 439 00:34:31,235 --> 00:34:35,113 I don't know. They're laundered and sent to some charitable institution, l think. 440 00:34:35,323 --> 00:34:38,492 Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags... 441 00:34:38,701 --> 00:34:40,160 ...or pen-wipers or something. 442 00:34:40,328 --> 00:34:41,995 Or maybe socks. 443 00:34:42,205 --> 00:34:44,956 Yes! That never occurred to me. 444 00:34:45,166 --> 00:34:48,960 Gus, you know something? You're a genius. 445 00:34:49,212 --> 00:34:52,839 A naughty genius, but what the hell? Nobody's perfect, right? Cheers. 446 00:34:53,007 --> 00:34:56,009 Because of the half-cent thing with the computers. 447 00:34:56,260 --> 00:34:59,179 No, no, because computers rule the world today. 448 00:34:59,347 --> 00:35:03,016 The fellow that can fool the computers can rule the world himself. 449 00:35:04,018 --> 00:35:07,521 I've been searching for somebody who can make these machines... 450 00:35:07,688 --> 00:35:10,023 ...do what they're not supposed to. Get my drift? 451 00:35:10,441 --> 00:35:12,150 GUS: Yes! -Gus... 452 00:35:12,318 --> 00:35:17,114 ...Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel. 453 00:35:17,323 --> 00:35:19,199 Some magnesium here, some zinc there. 454 00:35:19,367 --> 00:35:21,368 Railroads, farm machinery. You follow me? 455 00:35:21,536 --> 00:35:23,036 GUS: I follow you, sir. 456 00:35:23,246 --> 00:35:25,372 -Gus, do you know what l want now? -No. 457 00:35:25,540 --> 00:35:26,623 I want coffee. 458 00:35:26,791 --> 00:35:28,542 All right. Black, cream, sugar, or--? 459 00:35:28,751 --> 00:35:30,794 No, you don't seem to understand. 460 00:35:31,003 --> 00:35:34,381 Under different company names, I control the price of coffee beans... 461 00:35:34,632 --> 00:35:38,760 ...in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon. 462 00:35:38,970 --> 00:35:42,722 But l've got a problem and l think maybe you can help me. 463 00:35:42,890 --> 00:35:46,893 One country won't play ball with me. You know how that can bug a guy, right? 464 00:35:47,061 --> 00:35:49,396 That could bug-- What country? 465 00:35:50,773 --> 00:35:53,024 -Colombia. -Colombia? 466 00:35:53,192 --> 00:35:56,194 Colombia has two important exports, and one of them's coffee. 467 00:35:56,404 --> 00:36:00,031 And l've tried to reason with them. Believe me, l've tried. 468 00:36:00,241 --> 00:36:03,368 But this one miserable, pissant little country... 469 00:36:03,578 --> 00:36:08,915 ...has the gall to think it can dictate the economy of an open market. Gus. 470 00:36:09,417 --> 00:36:11,751 Gus, my friend... 471 00:36:12,587 --> 00:36:15,380 ...we're going to teach them a lesson, aren't we? 472 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Destroy the entire Colombian coffee crop... 473 00:36:19,427 --> 00:36:21,928 ...right down to the last bean. 474 00:36:22,096 --> 00:36:24,389 -The last bean, we are. -Right. 475 00:36:24,599 --> 00:36:27,934 But you got so much. You know, like-- 476 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 A wise man once said, I think it was Attila the Hun: 477 00:36:31,022 --> 00:36:33,607 "It is not enough that l succeed. 478 00:36:33,816 --> 00:36:36,776 Everyone else must fail." 479 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 Seems fair. 480 00:36:38,821 --> 00:36:40,280 -Gus. -What? 481 00:36:40,448 --> 00:36:44,117 You are going to do this for me. 482 00:36:46,746 --> 00:36:48,914 -How? -The weather. 483 00:36:49,624 --> 00:36:51,291 You didn't say your mother was here. 484 00:36:51,459 --> 00:36:54,461 I'm his sister. His baby sister. 485 00:36:54,629 --> 00:36:57,631 Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan? 486 00:36:57,965 --> 00:36:59,299 Hi, Ms. Vulcan. 487 00:36:59,467 --> 00:37:02,260 Vulcan is the weather satellite our government put up... 488 00:37:02,470 --> 00:37:03,803 ...to monitor the weather. 489 00:37:03,971 --> 00:37:08,266 But if somebody were to reprogram it, it could do much more. 490 00:37:08,476 --> 00:37:10,101 It could make weather. 491 00:37:10,269 --> 00:37:11,811 WEBSTER: Storms and floods. 492 00:37:11,979 --> 00:37:13,772 VERA: Blizzards, heat waves. 493 00:37:13,981 --> 00:37:15,148 How do you do that? 494 00:37:15,566 --> 00:37:18,818 Like everything else in the 20th century, Gus. 495 00:37:18,986 --> 00:37:20,487 You push buttons. 496 00:37:20,738 --> 00:37:21,988 [SHUTTER CLlCKS] 497 00:37:22,156 --> 00:37:25,367 -There you go. -lt's the first time I won anything. 498 00:37:25,576 --> 00:37:26,826 You won my hand, Maury. 499 00:37:26,994 --> 00:37:29,829 But this is the first time I won anything valuable. 500 00:37:29,997 --> 00:37:31,665 Let's get one with the sombreros. 501 00:37:31,874 --> 00:37:35,168 Mr. White, you'll be in this, handing them their plane tickets. 502 00:37:35,378 --> 00:37:37,837 -Why do l have to do this? -Why do l have to do this? 503 00:37:38,005 --> 00:37:41,341 You're lucky l didn't fire you. I get a chance at exclusive photos... 504 00:37:41,509 --> 00:37:43,343 ...of history's biggest factory fire. 505 00:37:43,511 --> 00:37:46,346 He comes home with a broken leg and 1 2 melted rolls of film. 506 00:37:46,514 --> 00:37:47,847 It was hot. 507 00:37:48,015 --> 00:37:50,183 Smile, Mr. White. 508 00:37:51,185 --> 00:37:53,770 South America! I can't believe my luck! 509 00:37:54,272 --> 00:37:57,190 See, if you don't want them to trace it back... 510 00:37:57,400 --> 00:38:00,527 ...you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit... 511 00:38:00,695 --> 00:38:03,154 ...that has a little Mickey Mouse computer-- 512 00:38:03,364 --> 00:38:06,324 Someplace you can sneak into, right? 513 00:38:06,534 --> 00:38:07,701 Somebody could-- 514 00:38:07,910 --> 00:38:11,913 Someplace where nobody knows him so they can't connect him with us. 515 00:38:12,123 --> 00:38:14,040 Webscoe has 1 12 subsidiaries. 516 00:38:14,292 --> 00:38:17,210 They're all linked into the central computer system. 517 00:38:17,461 --> 00:38:19,045 How about someplace... 518 00:38:20,006 --> 00:38:21,047 ...small? 519 00:38:23,718 --> 00:38:27,721 DRIVER: Smallville. This is Smallville. We'll have a five-minute stop here. 520 00:38:28,681 --> 00:38:29,723 Mind your step. 521 00:38:29,974 --> 00:38:31,725 Watch your step, please. 522 00:38:32,476 --> 00:38:33,518 Thanks, Selma. 523 00:38:33,686 --> 00:38:36,062 Thanks a lot, Lana. Have a good day, now. 524 00:38:40,359 --> 00:38:41,901 CLARK: Let me help you, Lana. 525 00:38:43,738 --> 00:38:45,447 I'm sorry. 526 00:38:48,159 --> 00:38:50,535 -Thanks, Clark. -Sit down, Buster. Good boy. 527 00:38:50,745 --> 00:38:53,246 RICKY: Come on, Buster, sit down. That's a good boy. 528 00:38:53,456 --> 00:38:55,332 CLARK: Okay. You all set? Great. 529 00:38:59,086 --> 00:39:00,837 Wow. 530 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 MAN: I'm not saying another word. 531 00:39:10,598 --> 00:39:13,600 That's it. Okay? 532 00:39:15,186 --> 00:39:17,437 Jesus Christ! 533 00:39:18,689 --> 00:39:21,441 [THUNDER RUMBLES] 534 00:39:22,109 --> 00:39:25,111 Don't they have picnics in Metropolis, Mr. Kent? 535 00:39:25,363 --> 00:39:27,280 Well, not quite like this, Ricky. 536 00:39:27,490 --> 00:39:29,449 -Mom and l do this all the time. -You do? 537 00:39:29,617 --> 00:39:32,619 -l'll help you. -Stay close by and be careful, okay? 538 00:39:32,787 --> 00:39:34,120 Okay, Mom. 539 00:39:34,288 --> 00:39:37,707 RICKY: Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit. 540 00:39:37,917 --> 00:39:39,793 -This is so nice for him. -Here you go. 541 00:39:40,044 --> 00:39:43,421 It's even nicer when there's a man around, which isn't that often. 542 00:39:43,589 --> 00:39:46,132 -There's a lot of choices. -The good ones are married. 543 00:39:46,300 --> 00:39:48,635 That's why Brad thinks he's God's gift to women. 544 00:39:49,303 --> 00:39:52,305 He won't take no for an answer, but he's the only one asking. 545 00:39:52,515 --> 00:39:55,141 No, Lana, I meant there's a lot of choices here. 546 00:39:55,393 --> 00:39:57,936 This is really quite some picnic. There's... 547 00:39:58,729 --> 00:40:00,021 ...some of that. 548 00:40:01,440 --> 00:40:02,732 Green stuff. 549 00:40:04,235 --> 00:40:05,819 Hey, pâté. 550 00:40:08,155 --> 00:40:10,615 Boy, this pâté is really unusual. 551 00:40:11,158 --> 00:40:13,451 I didn't make any-- Oh, Clark. 552 00:40:13,661 --> 00:40:15,912 That's Buster's dog food. 553 00:40:16,831 --> 00:40:18,331 -lt's good. -Don't eat it! 554 00:40:18,541 --> 00:40:19,833 What time's the dog eat? 555 00:40:20,042 --> 00:40:21,960 -This is nice. -Here. 556 00:40:22,169 --> 00:40:23,670 It's all right, Lana. 557 00:40:25,297 --> 00:40:26,506 Thanks. 558 00:40:27,049 --> 00:40:28,091 [BUSTER BARKS] 559 00:40:28,300 --> 00:40:30,176 Hey, where you going? Come on! 560 00:40:30,344 --> 00:40:32,303 Buster, stop messing about! 561 00:40:35,558 --> 00:40:37,517 -How much longer--? -l was just thinking-- 562 00:40:37,685 --> 00:40:40,186 -l'm sorry. No, go ahead. -No. You. 563 00:40:43,357 --> 00:40:45,024 Well... 564 00:40:46,694 --> 00:40:48,528 ...l was just thinking that... 565 00:40:48,696 --> 00:40:51,698 ...somebody like you could do really well in Metropolis. 566 00:40:52,199 --> 00:40:56,578 I suppose I have to face it. l'm not gonna find what I want in Smallville anymore. 567 00:40:59,165 --> 00:41:02,876 Could l make it in Metropolis? What would I do when l got there? 568 00:41:05,337 --> 00:41:06,379 Call me. 569 00:41:06,547 --> 00:41:09,549 -No, I wouldn't wanna call you. -You don't wanna call me? 570 00:41:09,717 --> 00:41:14,095 Yes, l wanna call you, but l wouldn't wanna be a nuisance to you. 571 00:41:14,597 --> 00:41:17,223 I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana. 572 00:41:19,602 --> 00:41:21,227 Clark, may l tell you something? 573 00:41:25,232 --> 00:41:26,733 My oil pan is leaking. 574 00:41:32,656 --> 00:41:34,407 See? There's something dripping. 575 00:41:34,575 --> 00:41:36,242 -Can l give you a hand? -No, thanks. 576 00:41:36,827 --> 00:41:40,246 With all the car trouble I have, I studied up on auto repair. 577 00:41:40,748 --> 00:41:42,332 Look at this. 578 00:41:43,250 --> 00:41:44,834 CLARK: Oh, boy. 579 00:41:48,047 --> 00:41:50,882 [CLARK HEARS BUSTER WHIMPERING] 580 00:42:11,278 --> 00:42:14,697 Lana, l think l'll just go see if Ricky's all right. You okay? 581 00:42:14,865 --> 00:42:16,157 Yeah. 582 00:43:03,289 --> 00:43:05,331 FARMER: Gosh, is he all right? 583 00:43:13,424 --> 00:43:15,008 Hi. 584 00:43:17,636 --> 00:43:19,178 Superman? 585 00:43:19,346 --> 00:43:20,722 That's me. 586 00:43:23,642 --> 00:43:25,476 RICKY: Mom! Mom! 587 00:43:27,855 --> 00:43:31,316 There you go. He's all right, but have a doctor check him. 588 00:43:31,525 --> 00:43:33,192 Thank you. 589 00:43:33,360 --> 00:43:35,862 -l'm Lana Lang. This is Ricky. -Nice to meet you. 590 00:43:36,030 --> 00:43:37,196 And this is Clark. 591 00:43:37,364 --> 00:43:40,325 I really have to be going. So long, Ricky. Bye. 592 00:43:42,745 --> 00:43:44,162 We were flying, Mom! 593 00:43:44,371 --> 00:43:45,788 What were you doing, anyway? 594 00:43:45,998 --> 00:43:47,373 I was looking for Buster. 595 00:43:47,541 --> 00:43:50,376 -Buster! Buster! CLARK: l found him! 596 00:43:51,629 --> 00:43:53,046 CLARK: Come on, boy. That's it. 597 00:43:53,297 --> 00:43:55,882 Mr. Kent, Superman was here! 598 00:43:56,133 --> 00:43:58,259 -What? -Yes, he really was. 599 00:43:59,178 --> 00:44:00,720 Aren't you excited? 600 00:44:00,888 --> 00:44:03,973 I'm from Metropolis. I see Superman every day. 601 00:44:04,183 --> 00:44:07,185 You do? Could you get me his autograph? 602 00:44:09,772 --> 00:44:13,650 I don't know. lf I had a nickel for every time some little kid.... 603 00:44:24,370 --> 00:44:26,204 [RlNGS BUZZER] 604 00:44:36,674 --> 00:44:38,007 Yeah? What do you want? 605 00:44:38,217 --> 00:44:39,926 We're in big trouble, aren't we? 606 00:44:40,094 --> 00:44:41,928 -What? -We're in big trouble. 607 00:44:42,096 --> 00:44:43,680 First, they lost the invoice. 608 00:44:43,889 --> 00:44:47,517 When they found it, they realized they came up short on a few items. 609 00:44:47,726 --> 00:44:51,938 So l rented a car because l missed the plane from Cleveland. 4:00, you know. 610 00:44:52,356 --> 00:44:55,608 And a flat tire on the highway. What a kicker. 611 00:44:55,818 --> 00:44:58,945 Had to fix it myself with these little pinkies. 612 00:44:59,446 --> 00:45:03,741 And l figured your boss was gonna be real peeved, you know what l mean? 613 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 What do you mean? 614 00:45:05,327 --> 00:45:07,954 He is going to hang our butts against the wall. 615 00:45:08,455 --> 00:45:11,082 He wanted this special order installed... 616 00:45:11,250 --> 00:45:13,876 ...in his office no later than tomorrow morning. 617 00:45:14,086 --> 00:45:16,295 Let me in because I gotta set it up tonight. 618 00:45:16,463 --> 00:45:17,797 Get all what set up? 619 00:45:27,933 --> 00:45:31,644 Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver. 620 00:45:31,854 --> 00:45:33,980 -Which way's the office? -Straight on ahead. 621 00:45:34,231 --> 00:45:36,899 -Follow me. -l'm right behind you. 622 00:45:37,067 --> 00:45:38,443 Oh, yeah. 623 00:45:38,610 --> 00:45:41,112 BRAD: Not bad. It's pretty good. 624 00:45:42,114 --> 00:45:44,407 You know what's wrong with this Singapore wing? 625 00:45:44,616 --> 00:45:48,327 GUS: Sling! Singapore Sling. 626 00:45:48,495 --> 00:45:50,830 What's wrong with it? 627 00:45:50,998 --> 00:45:52,874 There's not enough vodka in it. 628 00:45:53,083 --> 00:45:55,668 There's no vodka in it! 629 00:45:55,919 --> 00:45:58,463 What did l tell you? Put some vodka in it. 630 00:45:58,672 --> 00:46:01,466 What did you--? You know. 631 00:46:07,681 --> 00:46:10,433 -Yeah. -There's vodka in it now, buddy. 632 00:46:14,646 --> 00:46:15,688 Yeah, perfect. 633 00:46:16,023 --> 00:46:19,025 -You never do pass out, do you? -Nope. 634 00:46:23,405 --> 00:46:24,614 Never. 635 00:46:25,532 --> 00:46:27,658 Job well done, buddy. 636 00:46:28,035 --> 00:46:30,411 You thought I was drunk too, didn't you? Ha, ha. 637 00:46:30,954 --> 00:46:32,038 Fooled you. 638 00:46:32,206 --> 00:46:34,791 Get the keys, get the keys. 639 00:46:40,964 --> 00:46:42,840 [YELLS] 640 00:46:53,852 --> 00:46:55,812 Somebody's drunk. 641 00:46:59,483 --> 00:47:01,234 Hello, baby! 642 00:47:02,069 --> 00:47:03,569 How's the little baby? 643 00:47:03,737 --> 00:47:05,154 Okay. 644 00:47:05,572 --> 00:47:09,450 All right, let's get down to it. Let's do it. 645 00:47:11,078 --> 00:47:14,247 One, two, button your shoe. 646 00:47:30,389 --> 00:47:34,684 "Both keys at the same time"? 647 00:47:34,893 --> 00:47:36,561 Whoa. 648 00:47:48,991 --> 00:47:50,700 Wait. Wait a minute. 649 00:47:50,951 --> 00:47:52,702 Think you've won, don't you? 650 00:47:54,204 --> 00:47:56,289 The Philly Flash! 651 00:47:57,541 --> 00:48:00,126 [MAKES CAR NOlSES] 652 00:48:47,132 --> 00:48:49,175 Okay, ready? 653 00:48:50,302 --> 00:48:52,970 One, two, three! 654 00:49:02,856 --> 00:49:07,652 Yeah. Now we'll see what we'll see. 655 00:49:43,397 --> 00:49:44,897 [CHUCKLES] 656 00:50:10,757 --> 00:50:14,135 [COMPUTER BEEPING] 657 00:50:27,941 --> 00:50:29,275 Oh. 658 00:50:33,196 --> 00:50:34,613 Oh.... 659 00:50:44,666 --> 00:50:46,208 Oh. 660 00:50:48,211 --> 00:50:50,046 [COMPUTER BEEPING] 661 00:51:01,475 --> 00:51:03,809 [HORNS HONK AND PEOPLE SHOUT] 662 00:51:27,459 --> 00:51:28,667 Come on, please. 663 00:51:31,505 --> 00:51:32,797 There it is! 664 00:51:32,964 --> 00:51:34,507 Hello! Now... 665 00:51:34,716 --> 00:51:36,342 ...getting down to business. 666 00:51:39,471 --> 00:51:41,347 I am a genius. 667 00:51:42,849 --> 00:51:44,517 I am a.... 668 00:51:53,777 --> 00:51:55,152 Longitude... 669 00:51:55,362 --> 00:51:58,155 ...and the other thing. Latitude, right? 670 00:52:15,048 --> 00:52:17,883 Oh, look, Maury. A native wedding. 671 00:52:18,885 --> 00:52:21,011 [SPEAKING SPANlSH] 672 00:52:34,067 --> 00:52:36,318 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 673 00:52:37,404 --> 00:52:39,238 [THUNDER RUMBLES] 674 00:52:42,909 --> 00:52:46,078 No one said at the Daily Planet that this was the rainy season! 675 00:52:53,920 --> 00:52:56,046 [INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG] 676 00:53:23,950 --> 00:53:27,119 NEWSCASTER: Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms... 677 00:53:27,329 --> 00:53:30,122 ...that struck the country of Colombia this afternoon... 678 00:53:30,290 --> 00:53:34,793 ...threatening to destroy the nation's entire coffee crop for the next five years. 679 00:53:34,961 --> 00:53:36,629 Gale-force winds up to... 680 00:53:36,838 --> 00:53:39,965 ...an incredible 250 miles an hour lashed the countryside... 681 00:53:40,467 --> 00:53:44,887 ...while 1 2 inches of rainfall have already been recorded in just one day. 682 00:53:45,555 --> 00:53:49,808 A spokesman for the Department of Meteorology said this was, I quote: 683 00:53:49,976 --> 00:53:53,729 "The most awesome display of natural forces since Noah's ark." 684 00:53:53,939 --> 00:53:56,774 If l laugh any harder, l'll split my sides! 685 00:53:56,942 --> 00:54:00,069 --to defy all laws of weather systems known to science. 686 00:54:03,240 --> 00:54:04,323 What a shame. 687 00:54:06,243 --> 00:54:08,827 Poor little Colombia. Well.... 688 00:54:08,995 --> 00:54:10,621 [WEBSTER CHUCKLES] 689 00:54:17,963 --> 00:54:19,505 [SCREAMS] 690 00:54:20,006 --> 00:54:22,508 I'm gonna get you for that, you big silly! 691 00:54:22,676 --> 00:54:25,636 Bubba, do you realize what we're on to? 692 00:54:25,845 --> 00:54:27,388 WEBSTER: Do I? 693 00:54:27,597 --> 00:54:30,683 Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee. 694 00:54:30,892 --> 00:54:32,893 Why stop at coffee? 695 00:54:33,270 --> 00:54:37,022 A cup of coffee gets the world off to work in the morning. 696 00:54:37,190 --> 00:54:39,316 But what keeps the world working? 697 00:54:40,151 --> 00:54:41,193 Diet soda? 698 00:54:42,445 --> 00:54:44,530 Vera, you mean...? You mean--? 699 00:54:44,698 --> 00:54:47,157 Today, coffee. 700 00:54:47,325 --> 00:54:49,868 Tomorrow, the oil! 701 00:54:50,036 --> 00:54:52,538 -Oil? -lf Gus can push the right buttons-- 702 00:54:52,706 --> 00:54:55,457 I can have it all. Holy cats! 703 00:54:55,667 --> 00:54:57,209 All the oil. 704 00:54:57,460 --> 00:54:58,669 All the pumps. 705 00:54:58,878 --> 00:55:00,296 All the tankers. 706 00:55:00,505 --> 00:55:02,047 This is some nifty idea, Vera. 707 00:55:02,215 --> 00:55:03,882 GUS: Boss? WEBSTER: Very nifty. 708 00:55:04,050 --> 00:55:06,719 -Just the man l want to see. -Boss, it is not my fault. 709 00:55:06,886 --> 00:55:08,512 Isn't it neat? There-- 710 00:55:08,722 --> 00:55:10,556 -What's not your fault? -Superman. 711 00:55:11,308 --> 00:55:13,892 How was l to know he was gonna start doing his thing... 712 00:55:14,060 --> 00:55:16,186 ...when you started doing your thing? 713 00:55:16,396 --> 00:55:19,148 VERA: What are you talking about? -What am l talk--? 714 00:55:19,357 --> 00:55:22,234 It was just on television, man. Didn't you see it? 715 00:55:22,444 --> 00:55:23,819 Don't call me "man." 716 00:55:24,029 --> 00:55:26,238 I just saw Colombia bite the dust. That's all. 717 00:55:26,489 --> 00:55:30,743 You didn't see the man come flying out of the sky from the clouds? It was him! 718 00:55:31,244 --> 00:55:33,454 With his cape flapping in the-- 719 00:55:38,043 --> 00:55:39,877 His cape was flapping in the wind! 720 00:55:40,086 --> 00:55:42,338 He was flying! He was great! 721 00:55:42,547 --> 00:55:44,340 He was just flying around.... 722 00:55:44,591 --> 00:55:47,968 His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag! 723 00:55:49,179 --> 00:55:52,097 And he landed right in the middle of this big plantation! 724 00:55:54,476 --> 00:55:57,686 And he checked everything out with his x-ray vision. 725 00:55:57,896 --> 00:56:02,441 And then he put these laser beams out of his eyes onto everything. 726 00:56:03,234 --> 00:56:04,777 Straight-out laser points. 727 00:56:05,487 --> 00:56:07,279 Dried up everything! 728 00:56:07,489 --> 00:56:08,947 Just like that! 729 00:56:09,115 --> 00:56:12,242 I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms. 730 00:56:12,410 --> 00:56:13,452 You know what l mean? 731 00:56:13,620 --> 00:56:15,913 Hot air comes out when you put your hands under. 732 00:56:16,081 --> 00:56:17,790 Sometimes they don't work, right? 733 00:56:17,957 --> 00:56:19,291 But Superman's worked! 734 00:56:19,501 --> 00:56:22,503 You think he stood around to take bows? Not this man. 735 00:56:22,712 --> 00:56:25,297 No, sir. He flies off again. Right? 736 00:56:25,507 --> 00:56:27,966 Then he saw what really caused the trouble. 737 00:56:28,134 --> 00:56:29,927 He flew into the tornado... 738 00:56:30,136 --> 00:56:33,764 ...went down to the bottom of it, and turned it upside down! 739 00:56:33,973 --> 00:56:37,309 He made the little end on top and the big end on the bottom! 740 00:56:37,560 --> 00:56:39,978 I was gonna go crazy! 741 00:56:40,146 --> 00:56:43,065 I've never seen nothing like it. 742 00:56:43,775 --> 00:56:45,317 The big end was on the bottom. 743 00:56:45,568 --> 00:56:47,277 Little end on the top. 744 00:56:48,238 --> 00:56:50,656 Mr. Ross, it was-- The big.... 745 00:56:53,535 --> 00:56:54,785 Superman's bad. 746 00:56:55,829 --> 00:56:57,287 I'll say he was. 747 00:56:57,455 --> 00:56:59,665 I mean, he was bad! 748 00:56:59,999 --> 00:57:02,418 No. 749 00:57:02,585 --> 00:57:03,961 No! 750 00:57:04,671 --> 00:57:06,004 Here, let me help. 751 00:57:06,172 --> 00:57:09,508 -lt was a perfect plan. lt was foolproof! -And we were the fools. 752 00:57:09,676 --> 00:57:13,554 It's not my fault. I did what I was supposed to do. 753 00:57:14,055 --> 00:57:17,683 He ruined it. That lousy do-gooder ruined it. 754 00:57:19,185 --> 00:57:23,856 Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too. 755 00:57:25,859 --> 00:57:27,526 -l've got to get rid of him. -How? 756 00:57:27,694 --> 00:57:29,862 Shoot him? You know about him and bullets. 757 00:57:30,363 --> 00:57:32,322 -Kryptonite. -What? 758 00:57:33,658 --> 00:57:37,077 Or krypton-ham, or krypton-heimer? 759 00:57:37,370 --> 00:57:40,539 I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman. 760 00:57:40,707 --> 00:57:43,542 -How would you know about that? -l know a few things. 761 00:57:43,710 --> 00:57:45,335 I know, from the graffiti l saw. 762 00:57:45,503 --> 00:57:46,879 WEBSTER: Wait a second. 763 00:57:47,088 --> 00:57:48,213 She's right. 764 00:57:48,465 --> 00:57:51,675 Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him. 765 00:57:51,843 --> 00:57:53,093 VERA: Where does it come from? 766 00:57:53,303 --> 00:57:55,554 WEBSTER: The same planet Superman came from: Krypton. 767 00:57:55,722 --> 00:57:57,222 VERA: Where is Krypton? 768 00:57:57,390 --> 00:57:58,724 GUS: It's nowhere. 769 00:57:58,892 --> 00:58:00,559 It blew up in space, years ago. 770 00:58:00,727 --> 00:58:04,229 They sent Superman here from there when he was just a baby. 771 00:58:04,397 --> 00:58:05,564 I know some things too. 772 00:58:05,732 --> 00:58:09,234 Wait a minute. You know what happens when a planet explodes. 773 00:58:09,402 --> 00:58:12,988 -Debris. Things floating in space. VERA: So? 774 00:58:13,198 --> 00:58:17,075 So all we have to do is find out where in heaven Krypton used to be. 775 00:58:17,243 --> 00:58:20,204 Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite. 776 00:58:20,413 --> 00:58:22,539 Old Gus has been doing some thinking. 777 00:58:22,707 --> 00:58:24,625 Good. That's why I keep you around. 778 00:58:25,084 --> 00:58:29,129 Yeah. l've been thinking that l'm not making enough money for this gig. 779 00:58:29,756 --> 00:58:33,133 Gus, if there's anything I hate... 780 00:58:33,885 --> 00:58:35,093 ...it's greed. 781 00:58:35,261 --> 00:58:38,388 Greed? Mr. Ross, just a minute. 782 00:58:38,598 --> 00:58:40,432 Let me tell you something. 783 00:58:40,934 --> 00:58:42,392 I can't ski! 784 00:58:43,353 --> 00:58:45,771 [YELLS] 785 00:59:14,968 --> 00:59:17,135 WEBSTER: Once Gus contacts the Vulcan satellite... 786 00:59:17,303 --> 00:59:19,304 ...he orders it to search through space... 787 00:59:19,472 --> 00:59:22,266 ...around where Krypton went bye-bye. 788 00:59:31,734 --> 00:59:35,320 Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite. 789 00:59:35,488 --> 00:59:37,573 The computer analyzes the components... 790 00:59:37,782 --> 00:59:41,076 ...and the boys at the lab duplicate the stuff down here. 791 00:59:41,661 --> 00:59:43,495 GUS: "Unknown"? 792 00:59:43,955 --> 00:59:45,497 "Unknown"? 793 01:00:02,724 --> 01:00:04,850 What the hell, he ain't gonna smoke it. 794 01:00:10,857 --> 01:00:13,358 SECRETARY: Mr. White can't be responsible. 795 01:00:15,612 --> 01:00:16,820 Where is he? 796 01:00:17,030 --> 01:00:18,614 Please, Mr. Stokis. 797 01:00:19,032 --> 01:00:20,741 He'll pay for this. 798 01:00:22,243 --> 01:00:23,785 Get out your wallet! 799 01:00:24,787 --> 01:00:28,040 PERRY: Good morning. STOKlS: Don't you "good morning" me. 800 01:00:29,500 --> 01:00:33,712 "Old, old relationships suddenly seem very much the same. 801 01:00:33,880 --> 01:00:35,547 The prettiest girl in the school--" 802 01:00:37,383 --> 01:00:39,676 --is still the prettiest girl in the school. 803 01:00:40,219 --> 01:00:41,553 [PHONE RlNGS] 804 01:00:44,265 --> 01:00:47,517 -Hello? LANA: Hello. Oh, hi, Clark. 805 01:00:47,727 --> 01:00:52,272 Lana! Hi, I was just thinking about you. 806 01:00:52,482 --> 01:00:53,815 Oh, um.... 807 01:00:54,025 --> 01:00:56,193 Listen, l have a problem with Ricky. 808 01:00:56,361 --> 01:00:57,694 Why? What happened to Ricky? 809 01:00:57,862 --> 01:01:01,406 It's Superman's autograph you got him. He got carried away... 810 01:01:01,574 --> 01:01:04,576 ...and told the kids Superman was coming on his birthday. 811 01:01:04,827 --> 01:01:06,078 Okay, it was wrong... 812 01:01:06,245 --> 01:01:09,915 ...but when Wednesday comes and Superman doesn't show, it's gonna.... 813 01:01:10,917 --> 01:01:14,544 Well, Lana, in this case I think I can go ahead and speak for Superman. 814 01:01:14,712 --> 01:01:16,797 I mean, he and l are pretty close, you know. 815 01:01:17,006 --> 01:01:21,051 And you can tell Ricky that Superman will be there on Wednesday, all right? 816 01:01:22,804 --> 01:01:26,223 Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had... 817 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 ...in a long time. 818 01:01:27,934 --> 01:01:30,936 -Tell Superman we think he's wonderful. -All right. 819 01:01:31,104 --> 01:01:33,230 -But, Clark... -Yeah? 820 01:01:33,606 --> 01:01:34,940 ...you're the best. 821 01:01:39,445 --> 01:01:42,406 And l'll take it to the Supreme Court if I have to. 822 01:01:42,615 --> 01:01:45,909 But it wasn't our fault. It was an act of God. 823 01:01:46,119 --> 01:01:47,911 In a church? 824 01:02:00,550 --> 01:02:01,633 SClENTlST: Hey! 825 01:02:01,843 --> 01:02:03,802 Here's that compound you ordered. 826 01:02:03,970 --> 01:02:05,887 Can't imagine what you want with it. 827 01:02:06,055 --> 01:02:07,431 But you got it. 828 01:02:13,730 --> 01:02:16,648 What the hell am l afraid for? I'm from Earth. 829 01:02:20,653 --> 01:02:22,154 [MARCHlNG BAND PLAYS] 830 01:02:22,363 --> 01:02:24,489 SUPERMAN: Lana, l really wasn't expecting all this. 831 01:02:24,741 --> 01:02:27,284 I guess they did get a little carried away. 832 01:02:41,132 --> 01:02:44,384 Superman, we all know... 833 01:02:45,011 --> 01:02:47,763 ...that you're not looking for honors and awards. 834 01:02:48,598 --> 01:02:52,184 But when we heard that you were coming to see your pal Ricky... 835 01:02:52,393 --> 01:02:56,188 ...we realized that this was our chance to say thank you. 836 01:02:56,397 --> 01:02:58,774 First, for putting out the Lake Comooga fire. 837 01:02:59,275 --> 01:03:02,527 And not least, for saving little Ricky. 838 01:03:03,029 --> 01:03:05,697 So since you already have the key to our hearts... 839 01:03:05,865 --> 01:03:08,033 ...Superman... 840 01:03:08,201 --> 01:03:12,287 ...may l present you with the key to the city. 841 01:03:12,497 --> 01:03:13,872 Thank you, sir. 842 01:03:17,919 --> 01:03:19,127 Thank you. 843 01:03:20,463 --> 01:03:21,963 [HONKS HORN] 844 01:03:35,561 --> 01:03:37,229 As you were. 845 01:03:40,233 --> 01:03:41,566 Now listen up. 846 01:03:42,068 --> 01:03:43,902 I just came in directly... 847 01:03:44,070 --> 01:03:46,238 ...from the Pentagon... 848 01:03:46,489 --> 01:03:50,575 ...and you better believe there's a damn good reason that l did. 849 01:03:51,577 --> 01:03:53,912 Because God has given us... 850 01:03:54,080 --> 01:03:57,582 ...one of the greatest gifts in the world: 851 01:03:57,959 --> 01:03:59,709 Chemicals. 852 01:04:00,711 --> 01:04:05,340 Now, you people, you like to go sit in church on Sunday, don't you? 853 01:04:05,716 --> 01:04:08,176 You like to sit and watch the Super Bowl. 854 01:04:08,344 --> 01:04:09,427 CROWD: Yeah. 855 01:04:09,595 --> 01:04:11,680 Sit on what?! 856 01:04:13,057 --> 01:04:17,269 You sit on molded, plastic seats! 857 01:04:18,062 --> 01:04:21,606 Molded to your well-fed behinds. 858 01:04:23,109 --> 01:04:27,445 Now, l don't have to tell you that America leads the world... 859 01:04:27,613 --> 01:04:28,989 ...in high-grade plastics. 860 01:04:29,448 --> 01:04:33,785 We cannot afford a chemical-plastics gap. 861 01:04:35,037 --> 01:04:36,246 Now, listen to me. 862 01:04:36,998 --> 01:04:38,623 Do you want... 863 01:04:38,791 --> 01:04:43,211 ...our president of the United States sitting down... 864 01:04:44,005 --> 01:04:45,964 ...to write a peace treaty... 865 01:04:46,132 --> 01:04:49,050 ...and have his ballpoint pen bust open... 866 01:04:49,260 --> 01:04:52,470 ...and the ink run out all over his nice, clean pants... 867 01:04:52,638 --> 01:04:54,472 ...in front of the world leaders? 868 01:04:54,640 --> 01:04:56,516 CROWD: No. No. 869 01:04:57,018 --> 01:04:58,810 Now, we all know... 870 01:04:59,020 --> 01:05:03,315 ...that last week, half of this great nation of ours... 871 01:05:03,566 --> 01:05:05,150 ...almost bit the bullet... 872 01:05:05,818 --> 01:05:08,278 ...if it wasn't for this man here. 873 01:05:08,779 --> 01:05:10,155 [CHEERlNG] 874 01:05:10,448 --> 01:05:14,826 And all l can say is, thank the Lord for Superman. 875 01:05:20,791 --> 01:05:22,918 Superman, you saved our bacon... 876 01:05:23,127 --> 01:05:25,420 ...and l'd like to show our gratitude. 877 01:05:28,549 --> 01:05:32,928 This is a small token of our appreciation... 878 01:05:33,137 --> 01:05:37,766 ...to show to you for saving us from a chemical-plant disaster. 879 01:05:44,023 --> 01:05:45,690 Thank you very much, general. 880 01:05:46,192 --> 01:05:48,360 This is very nice. Thank you. 881 01:05:48,611 --> 01:05:50,487 [CROWD CHEERS] 882 01:05:52,198 --> 01:05:54,658 [MARCHlNG BAND PLAYS] 883 01:05:59,789 --> 01:06:00,830 It's very nice. 884 01:06:08,214 --> 01:06:11,883 Unknown. How am l supposed to know what "unknown" means? 885 01:06:12,134 --> 01:06:15,178 It means unknown. lt means nobody knows what it means. 886 01:06:15,346 --> 01:06:17,555 -Hello, boss? WEBSTER: Gus? 887 01:06:18,057 --> 01:06:20,892 -Gus Gorman here. -I know that. How did it go? 888 01:06:21,602 --> 01:06:25,188 You know how they're always trying to find the secret recipe... 889 01:06:25,398 --> 01:06:27,190 ...in that chicken in the bucket? 890 01:06:27,400 --> 01:06:29,401 And nobody seems to know the ingredient... 891 01:06:29,610 --> 01:06:31,736 ...because it's unknown, right? 892 01:06:32,405 --> 01:06:36,741 In the Kryptonite there was an unknown element and Superman didn't die. 893 01:06:37,618 --> 01:06:39,744 He didn't die. 894 01:06:40,413 --> 01:06:43,081 I ask you to kill Superman... 895 01:06:43,249 --> 01:06:47,419 ...and you're telling me you couldn't even do that one simple thing. 896 01:06:51,757 --> 01:06:52,882 Hello? 897 01:06:55,553 --> 01:06:58,013 [BUSTER WHlMPERlNG] 898 01:07:01,142 --> 01:07:03,435 [BUSTER BARKlNG] 899 01:07:06,772 --> 01:07:09,357 He hasn't had an afternoon nap for years. 900 01:07:09,567 --> 01:07:13,236 This is the biggest day of his life. I don't know how to thank you. 901 01:07:13,404 --> 01:07:15,071 You did with that wonderful lunch. 902 01:07:15,239 --> 01:07:18,450 Oh, well, l do like to cook. 903 01:07:19,452 --> 01:07:21,453 -You'll take some coffee? -Yes, please. 904 01:07:21,662 --> 01:07:23,788 -Decaffeinated, of course. -Right. 905 01:07:24,040 --> 01:07:25,915 [PHONE RlNGS] 906 01:07:28,794 --> 01:07:31,296 Hello? Yes. 907 01:07:32,965 --> 01:07:34,299 What? 908 01:07:34,675 --> 01:07:36,551 Oh, really? 909 01:07:36,761 --> 01:07:37,969 Yeah, he's here. 910 01:07:38,137 --> 01:07:40,138 I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye. 911 01:07:40,306 --> 01:07:43,266 Superman, that was my friend Betty. 912 01:07:43,476 --> 01:07:46,978 There's an accident on the bridge. A trailer crashed through the rail. 913 01:07:47,146 --> 01:07:50,231 It's hanging off the bridge and the driver's in the cab. 914 01:07:50,775 --> 01:07:53,193 I'm sorry. I hate to make you rush off. 915 01:07:53,819 --> 01:07:55,153 Well, there's no rush. 916 01:07:55,821 --> 01:07:59,574 -But the bridge-- -lt's okay. l always get there on time. 917 01:07:59,784 --> 01:08:01,451 Come on, let's relax a little. 918 01:08:15,299 --> 01:08:18,802 It's unusual finding a good-looking girl like you alone like this. 919 01:08:29,438 --> 01:08:34,359 Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge? 920 01:08:35,027 --> 01:08:36,194 What bridge? 921 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 You're right. 922 01:08:46,872 --> 01:08:48,623 I have to get going. 923 01:08:53,963 --> 01:08:56,047 [SIREN WAILS] 924 01:08:57,550 --> 01:08:59,175 OFFlCER: Get him out of there. Come on. 925 01:08:59,385 --> 01:09:01,010 Get him out! Get him out quick! 926 01:09:01,220 --> 01:09:03,888 Come on. Get him away. That thing's gonna go. 927 01:09:18,779 --> 01:09:20,822 MAN: Everybody okay? Joe? 928 01:09:21,574 --> 01:09:22,824 What can I do to help? 929 01:09:23,033 --> 01:09:24,534 Not much of anything now. 930 01:09:24,743 --> 01:09:27,287 If only you'd got here a minute sooner. 931 01:09:35,921 --> 01:09:38,089 [SPEAKING ITALlAN] 932 01:10:42,655 --> 01:10:45,198 "At a special session of the General Assembly... 933 01:10:45,366 --> 01:10:48,618 ...1 78 countries voted to censure Superman... 934 01:10:48,786 --> 01:10:51,246 ...with only Colombia abstaining." 935 01:10:51,413 --> 01:10:52,914 I can tell you one thing. 936 01:10:53,123 --> 01:10:56,960 He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville. 937 01:10:57,169 --> 01:10:59,587 In fact, he was so full of niceness... 938 01:10:59,755 --> 01:11:02,131 ...l hated laying that big chunk of.... 939 01:11:03,842 --> 01:11:05,843 Kryptonite. Don't you see? 940 01:11:06,011 --> 01:11:09,347 That stuff we ran off in the lab wasn't a complete failure after all. 941 01:11:09,515 --> 01:11:12,392 Right after Gus gave it to him, he started to turn into... 942 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 ...an ornery, evil, malicious, selfish-- 943 01:11:14,895 --> 01:11:16,813 -A normal person. -Yes. 944 01:11:17,398 --> 01:11:20,942 And now that Superman is out of the nice-guy business.... 945 01:11:21,110 --> 01:11:22,819 We can get to work on that oil. 946 01:11:23,320 --> 01:11:24,862 [LAUGHS] 947 01:11:26,156 --> 01:11:28,283 [BAND PLAYS AS PEOPLE CHEER] 948 01:11:46,552 --> 01:11:50,722 ANNOUNCER: And now, the supreme moment, as the last runner... 949 01:11:50,889 --> 01:11:54,851 ...the one given the great honor of lighting the ceremonial flame... 950 01:11:55,019 --> 01:11:59,147 ...runs the last leg of a marathon that began seven days ago... 951 01:11:59,356 --> 01:12:04,068 ...as this torch has been passed from athlete to athlete... 952 01:12:04,278 --> 01:12:07,030 ...for 970 miles... 953 01:12:07,197 --> 01:12:09,032 ...across the country. 954 01:12:50,199 --> 01:12:53,493 How can he say that pure categories have no objective meaning... 955 01:12:53,702 --> 01:12:56,537 ...in transcendental logic? What about synthetic unity? 956 01:12:59,416 --> 01:13:01,167 Hi, honey! Am I in your way? 957 01:13:01,335 --> 01:13:04,295 -Stick around, you may learn something. -Hi, Lorelei. 958 01:13:04,463 --> 01:13:08,132 All the oil tankers in the world are totally controlled by computers. 959 01:13:08,300 --> 01:13:11,177 They tell them where to go, how much oil to pick up... 960 01:13:11,387 --> 01:13:13,096 ...and where to deliver it. 961 01:13:13,263 --> 01:13:15,139 Don't they have captains on these ships? 962 01:13:15,307 --> 01:13:16,766 Yes, but they don't need them. 963 01:13:16,934 --> 01:13:20,228 That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney. 964 01:13:20,396 --> 01:13:24,107 VERA: You will command the tankers to sail toward a 50-mile area... 965 01:13:24,274 --> 01:13:26,150 ...in the middle of the Atlantic Ocean. 966 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 And do what? 967 01:13:28,153 --> 01:13:30,363 And do nothing. 968 01:13:30,572 --> 01:13:32,824 Just sit there. 969 01:13:33,992 --> 01:13:36,869 How are all the people gonna get their oil? 970 01:13:38,038 --> 01:13:40,456 You catch on fast, old buddy. 971 01:13:43,168 --> 01:13:46,337 Every oil pump in America is run by-- 972 01:13:46,547 --> 01:13:49,298 -Computers. l know. -Will you stop interrupting?! 973 01:13:49,508 --> 01:13:50,675 I'm sorry. 974 01:13:51,009 --> 01:13:54,804 You will command the pumps to stop pumping. 975 01:13:54,972 --> 01:13:58,891 WEBSTER: Then l want you to program one special command... 976 01:13:59,101 --> 01:14:01,185 ...into all these systems. 977 01:14:01,353 --> 01:14:04,147 Tell them these orders are irreversible. 978 01:14:04,356 --> 01:14:08,109 So it would be impossible for anybody to switch them back. 979 01:14:08,318 --> 01:14:10,194 Can you do this for me, old buddy? 980 01:14:10,737 --> 01:14:12,613 Old pal? 981 01:14:19,955 --> 01:14:22,373 You know, you get your way all the time. 982 01:14:23,542 --> 01:14:25,334 And it's not right. 983 01:14:27,754 --> 01:14:29,881 I wanna know when l get a taste. 984 01:14:36,346 --> 01:14:40,600 I think you've already had a taste of freedom, haven't you? 985 01:14:40,809 --> 01:14:43,352 Or would you prefer jail? 986 01:14:43,562 --> 01:14:45,396 You can't run that jail number on me. 987 01:14:45,731 --> 01:14:49,317 Because I know I mean more to you out here doing things for you... 988 01:14:49,526 --> 01:14:52,236 ...than sitting in jail doing nothing for nobody. 989 01:14:53,989 --> 01:14:55,072 I see. 990 01:14:55,240 --> 01:14:57,074 What do you want? 991 01:15:03,415 --> 01:15:05,875 What? A wastebasket? 992 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 No. These are plans. 993 01:15:09,087 --> 01:15:10,588 Blueprints. 994 01:15:11,131 --> 01:15:13,216 -For what? -A computer. 995 01:15:13,383 --> 01:15:16,219 -We've already got computers. -No, not like this. 996 01:15:16,386 --> 01:15:19,931 There's not a computer like this in the whole world anyplace. 997 01:15:20,474 --> 01:15:22,350 It doesn't exist. You see... 998 01:15:22,643 --> 01:15:23,935 ...we have to build it. 999 01:15:24,478 --> 01:15:25,561 What will it do? 1000 01:15:25,896 --> 01:15:27,730 Anything I tell it. 1001 01:15:28,273 --> 01:15:30,441 What will it do for me? 1002 01:15:30,609 --> 01:15:34,904 For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you. 1003 01:15:35,155 --> 01:15:36,489 LORELEI: Wow. 1004 01:15:41,286 --> 01:15:42,870 Tell me. 1005 01:15:44,790 --> 01:15:48,084 GUS: First of all, if anyone attacks this machine or anything... 1006 01:15:48,293 --> 01:15:50,169 ...the computer counterattacks it. 1007 01:15:50,379 --> 01:15:53,381 I mean, it finds their weaknesses and wipes them out. 1008 01:15:53,882 --> 01:15:54,966 WEBSTER: Right, old buddy. 1009 01:15:55,175 --> 01:15:58,970 You deal with my oil and l'll build you your machine. 1010 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 GUS: Okay, I'll do it. 1011 01:16:04,476 --> 01:16:08,020 But I'm not so sure about this irreversible business. 1012 01:16:25,163 --> 01:16:27,832 They all kind of went-- What the hell? 1013 01:16:31,253 --> 01:16:33,713 WEBSTER: That's it. The last tanker. 1014 01:16:34,423 --> 01:16:37,341 They're all mine now. All mine. 1015 01:16:37,884 --> 01:16:39,385 Yay. 1016 01:16:39,595 --> 01:16:41,846 VERA: Not quite. 1017 01:16:42,014 --> 01:16:44,515 What's that in the upper-middle quadrant? 1018 01:16:45,517 --> 01:16:47,018 It's a tanker. 1019 01:16:49,146 --> 01:16:51,063 And it's going the wrong way. 1020 01:17:01,867 --> 01:17:03,034 Skipper? 1021 01:17:03,201 --> 01:17:05,870 There it is again. "Proceed immediately to... 1022 01:17:06,079 --> 01:17:09,165 ...latitude 30 north, longitude 45 west. 1023 01:17:10,876 --> 01:17:12,543 There await further orders." 1024 01:17:12,711 --> 01:17:14,879 Hell, that's the middle of the Atlantic. 1025 01:17:15,047 --> 01:17:17,965 I'm not taking my ship there just to await further orders... 1026 01:17:18,175 --> 01:17:19,717 ...no matter what that says. 1027 01:17:19,926 --> 01:17:23,554 We're supposed to go to Metropolis, and we're going to Metropolis. 1028 01:17:23,722 --> 01:17:25,014 All right. 1029 01:17:37,402 --> 01:17:38,736 MAN 1 : That's where she is. Yeah. 1030 01:17:38,904 --> 01:17:40,988 MAN 2: Come on, get it up there. 1031 01:17:42,407 --> 01:17:43,783 OFFlCER [ON PA]: Miss? 1032 01:17:44,326 --> 01:17:46,577 Miss, can you hear me? 1033 01:17:46,745 --> 01:17:49,413 Listen, we are here to help you. 1034 01:17:49,623 --> 01:17:53,084 Don't jump. l repeat, do not jump! 1035 01:17:54,711 --> 01:17:56,087 Thought you'd never get here. 1036 01:17:56,963 --> 01:17:59,715 Don't expect me to save you. I don't do that anymore. 1037 01:17:59,925 --> 01:18:01,008 Don't worry. 1038 01:18:01,176 --> 01:18:03,928 I'm long past saving. 1039 01:18:04,137 --> 01:18:05,596 [CHUCKLES] 1040 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 Well... 1041 01:18:10,936 --> 01:18:12,770 ...don't let me keep you from anything. 1042 01:18:13,438 --> 01:18:15,022 I'm not in a rush. 1043 01:18:20,862 --> 01:18:22,822 What did you have in mind? 1044 01:18:23,198 --> 01:18:24,782 Lots of things. 1045 01:18:24,950 --> 01:18:26,242 Oh, yeah? 1046 01:18:27,744 --> 01:18:29,078 Ooo.... 1047 01:18:29,329 --> 01:18:32,248 If you'll just do me one little favor first. 1048 01:18:32,457 --> 01:18:33,791 What's that? 1049 01:18:34,292 --> 01:18:36,043 Well.... 1050 01:18:36,586 --> 01:18:38,796 See, there's this little boat... 1051 01:18:39,005 --> 01:18:42,717 ...and it's not going where it's supposed to go and.... 1052 01:19:19,337 --> 01:19:21,005 SAlLOR: Stop all engines! 1053 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 Stop all engines! 1054 01:19:41,860 --> 01:19:43,903 [EMERGENCY HORN BLOWS] 1055 01:20:17,062 --> 01:20:18,562 Hi. 1056 01:20:34,120 --> 01:20:36,539 How about a little après-ski? 1057 01:20:47,509 --> 01:20:48,926 Champagne? 1058 01:21:12,701 --> 01:21:14,535 Take your turn like everybody else! 1059 01:21:14,744 --> 01:21:16,787 Stop it! 1060 01:21:19,541 --> 01:21:21,584 He's coming over here, Martha. 1061 01:21:25,130 --> 01:21:26,547 MAN 1 : Don't you do that! 1062 01:21:28,133 --> 01:21:30,217 WOMAN: Don't! Please! 1063 01:21:36,433 --> 01:21:38,392 MAN 2: Hit him with your handbag! 1064 01:21:41,980 --> 01:21:45,316 Help me! Please, help me. Somebody's beating up my husband. 1065 01:21:45,483 --> 01:21:49,111 -l've gotta call the police. -Jack, go with her, okay? 1066 01:21:50,155 --> 01:21:52,656 The third one today, and at night it's worse. 1067 01:21:52,866 --> 01:21:54,658 Somebody's behind this. 1068 01:21:54,868 --> 01:21:56,619 You can't tell me there's no oil. 1069 01:21:56,786 --> 01:21:59,163 You can't say someone's not getting rich off this. 1070 01:21:59,372 --> 01:22:01,206 Someone's always getting rich. 1071 01:22:01,416 --> 01:22:03,417 You know who suffers? The small guy. 1072 01:22:03,627 --> 01:22:06,837 NEWSCASTER: The East Coast gets the brunt of the spill. 1073 01:22:40,789 --> 01:22:43,165 [WORKERS SHOUT INDISTINCTLY] 1074 01:22:49,547 --> 01:22:52,091 No, I cannot go out with you tonight. 1075 01:22:52,550 --> 01:22:54,093 No. I'm busy tomorrow night too. 1076 01:22:54,260 --> 01:22:56,053 Oh, yeah? Doing what? 1077 01:22:56,471 --> 01:22:58,305 I'll think of something. Look... 1078 01:22:58,515 --> 01:23:01,684 -...I gotta go. Ricky needs me. -Lana. 1079 01:23:01,851 --> 01:23:04,979 Brad, please stop calling me. I've told you! 1080 01:23:05,146 --> 01:23:07,231 Well, you listen to me, huh? 1081 01:23:07,399 --> 01:23:09,400 You better start appreciating old Brad. 1082 01:23:09,818 --> 01:23:11,360 What else you got in Smallville? 1083 01:23:17,283 --> 01:23:19,827 What else have I got in Smallville? 1084 01:23:21,371 --> 01:23:23,372 I think I got the right answer. 1085 01:23:24,040 --> 01:23:25,416 So do l. 1086 01:23:34,509 --> 01:23:38,220 Smallville Airport, what flights do you have to Metropolis tomorrow? 1087 01:23:43,852 --> 01:23:46,395 -Where do I put this? -Over there. 1088 01:23:48,106 --> 01:23:51,150 -Where do you want this? -Put it up there. 1089 01:23:52,110 --> 01:23:54,236 [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY] 1090 01:23:54,446 --> 01:23:57,281 WOMAN: Are you kidding? l'm not going in there. 1091 01:24:18,303 --> 01:24:20,637 Hey, hey. Come on. 1092 01:24:29,147 --> 01:24:30,314 MAN: Just leave him alone. 1093 01:24:52,087 --> 01:24:54,213 I can't get through. Something's happening. 1094 01:24:54,422 --> 01:24:56,215 MAN: Hey, look! Superman's drunk! 1095 01:24:56,424 --> 01:24:59,510 -l wanna see what's happening here. -Ricky. Ricky! 1096 01:25:00,095 --> 01:25:03,013 -Ricky. -Yeah, that's right. 1097 01:25:03,556 --> 01:25:05,849 -Thank you. -lt's a disgrace, that's what it is. 1098 01:25:06,017 --> 01:25:08,852 I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again. 1099 01:25:09,020 --> 01:25:10,479 He's washed up. 1100 01:25:13,983 --> 01:25:16,693 What are you looking at? Huh? 1101 01:25:17,070 --> 01:25:20,280 RICKY: Excuse me. Superman? lt's me, Ricky. 1102 01:25:20,490 --> 01:25:22,157 Ricky from Smallville. 1103 01:25:22,367 --> 01:25:24,118 Tell them you won't hurt anybody! 1104 01:25:24,327 --> 01:25:25,494 He's changed. 1105 01:25:25,662 --> 01:25:28,330 No! Maybe he's just sick. 1106 01:25:28,540 --> 01:25:30,374 Superman, please get better! 1107 01:25:30,583 --> 01:25:32,042 LANA: He's not listening to you. 1108 01:25:32,210 --> 01:25:36,046 Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing. 1109 01:25:36,214 --> 01:25:38,841 Superman, you're just in a slump! 1110 01:25:39,008 --> 01:25:40,759 You'll be great again! 1111 01:25:40,969 --> 01:25:42,469 You can do it, Superman! 1112 01:25:42,679 --> 01:25:45,639 Superman, you can hear me, can't you? 1113 01:25:45,849 --> 01:25:48,392 Superman, you're just in a slump. 1114 01:25:48,560 --> 01:25:52,187 You'll be great again. You can do it, Superman. 1115 01:25:52,355 --> 01:25:55,399 Superman, you can hear me, can't you? 1116 01:26:08,913 --> 01:26:10,747 [YELLS] 1117 01:26:15,587 --> 01:26:16,628 MAN 1 : He's gone nuts! 1118 01:26:18,506 --> 01:26:19,548 Come on! 1119 01:27:43,007 --> 01:27:44,216 [CHUCKLES] 1120 01:27:46,511 --> 01:27:48,470 I can give as good as l get. 1121 01:27:49,597 --> 01:27:52,599 Oh, yeah? All right, come on! Come on! 1122 01:27:52,767 --> 01:27:54,518 Come on! Come on! 1123 01:28:20,003 --> 01:28:22,629 What's the matter, Kent? Too warm for you, huh? 1124 01:28:24,757 --> 01:28:27,551 Come on, chicken! Come and get me. 1125 01:28:27,719 --> 01:28:30,012 You've been on my nerves a long time! 1126 01:28:36,686 --> 01:28:39,604 [GRUNTS] 1127 01:28:42,525 --> 01:28:45,485 [YELLS] 1128 01:28:51,909 --> 01:28:53,994 You always wanted to fly, Kent. 1129 01:28:54,203 --> 01:28:55,412 Now's your chance. 1130 01:29:16,809 --> 01:29:18,352 [CLARK YELLS] 1131 01:29:34,702 --> 01:29:37,287 [CLARK GRUNTS] 1132 01:33:02,159 --> 01:33:04,244 [GASPlNG] 1133 01:33:49,540 --> 01:33:51,041 Skipper! 1134 01:34:05,681 --> 01:34:08,058 God, would you look at that! 1135 01:34:55,481 --> 01:34:58,108 WEBSTER: Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now. 1136 01:34:58,317 --> 01:35:00,527 But if you'd care to leave a message... 1137 01:35:00,736 --> 01:35:04,114 ...why not deliver it to her in person? 1138 01:35:04,281 --> 01:35:07,659 So you've finally shown your true colors. 1139 01:35:07,868 --> 01:35:12,122 Well, if you're looking for us, here's where you'll find us. 1140 01:35:12,331 --> 01:35:14,040 Do drop in. 1141 01:35:20,631 --> 01:35:22,298 LORELEI: Wow, this is fun! 1142 01:35:22,717 --> 01:35:24,759 Fun? The fun's just starting. 1143 01:35:25,344 --> 01:35:28,179 Wait till Superman finds us, then you'll see some fun. 1144 01:35:28,389 --> 01:35:30,765 Wait, you gonna mess with Superman? 1145 01:35:31,058 --> 01:35:35,061 VERA: Let's go. l want to be ready for him when he falls into our trap. 1146 01:35:35,354 --> 01:35:39,190 I just don't see why you can't balloon down like the rest of us. 1147 01:35:39,400 --> 01:35:40,483 Well.... 1148 01:35:42,319 --> 01:35:43,445 No way. 1149 01:35:43,654 --> 01:35:46,156 I just don't believe a man can fly. 1150 01:36:03,340 --> 01:36:05,341 LORELEI: Watch out, horsy! 1151 01:36:15,060 --> 01:36:17,187 Don't, don't, don't. 1152 01:36:17,354 --> 01:36:19,773 Just don't try to fly. 1153 01:36:20,024 --> 01:36:21,483 Don't try to fly! 1154 01:36:34,705 --> 01:36:37,165 Will you get out of my way! 1155 01:36:55,976 --> 01:36:58,311 -Hurry! Hurry up! -l am hurrying. 1156 01:37:03,901 --> 01:37:06,194 LORELEI: l can't see anything. VERA: Turn on the light. 1157 01:37:06,362 --> 01:37:09,113 LORELEI: Where's the light switch? VERA: Where do you usually find it? 1158 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 LORELEI: l don't know. I guess I'll check the doorway. 1159 01:37:11,826 --> 01:37:15,703 God, it's pitch-black in here. Oh, that's better. 1160 01:37:19,166 --> 01:37:21,918 Wow, what a jukebox! 1161 01:37:22,086 --> 01:37:24,045 WEBSTER: I told you, didn't l? 1162 01:37:24,213 --> 01:37:26,506 There. The ultimate computer! 1163 01:37:33,681 --> 01:37:37,433 It does everything a computer can do and 1 000 things none of them can do. 1164 01:37:37,643 --> 01:37:39,060 VERA: Let's give it a dry run. 1165 01:37:39,270 --> 01:37:41,187 WEBSTER: Wait a minute. We've gotta wait for Gus. 1166 01:37:41,397 --> 01:37:42,689 VERA: Who needs Gus? 1167 01:37:42,857 --> 01:37:46,234 -He's the only one who can operate it. VERA: Like fish he is! 1168 01:37:46,443 --> 01:37:49,654 I know enough about computers to put a Ph.D. to shame. 1169 01:37:49,864 --> 01:37:52,407 Come now, brother dear, you didn't think... 1170 01:37:52,575 --> 01:37:55,285 ...l was gonna let that little man run the show, did you? 1171 01:37:55,661 --> 01:37:57,704 Why don't peons tidy up when they're done? 1172 01:37:57,913 --> 01:38:00,707 Come on, Bubba, it's showtime. 1173 01:38:04,128 --> 01:38:06,796 Engage those buttons to activate the alpha circuit... 1174 01:38:07,006 --> 01:38:08,381 ...and lock the modular grid. 1175 01:38:08,591 --> 01:38:13,469 You! Activate circuits 29 through W-7... 1176 01:38:13,679 --> 01:38:17,765 ...and start full-power coordinates on exterior defensive systems. 1177 01:38:17,975 --> 01:38:20,852 In other words, push this red button. 1178 01:38:21,687 --> 01:38:23,688 How did you know about that? 1179 01:38:39,997 --> 01:38:41,247 [BEEPlNG] 1180 01:38:41,624 --> 01:38:42,665 He's here! 1181 01:38:42,833 --> 01:38:45,835 VERA: Good. Let's give him something to worry about. 1182 01:38:46,921 --> 01:38:48,379 Now, let's see.... 1183 01:38:48,839 --> 01:38:51,215 Tracking systems locked. 1184 01:39:16,700 --> 01:39:18,701 Let the games begin. 1185 01:39:19,703 --> 01:39:21,329 LORELEI: Don't tense up now, honey. 1186 01:39:53,862 --> 01:39:56,739 VERA: Come on, Bubba, you're wasting your rockets. 1187 01:40:04,164 --> 01:40:06,249 Come on, Superman! 1188 01:40:07,334 --> 01:40:09,210 Let him have it, Ross. 1189 01:40:16,093 --> 01:40:17,927 VERA: Bubba, keep firing. 1190 01:40:18,095 --> 01:40:20,763 Keep him occupied while l get the MX ready. 1191 01:40:48,000 --> 01:40:50,209 GUS: What the hell is going on? 1192 01:40:58,302 --> 01:41:01,971 VERA: You keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late! 1193 01:41:10,147 --> 01:41:12,315 VERA: So much for your catlike reflexes. 1194 01:41:22,785 --> 01:41:24,368 Oh, God! 1195 01:41:25,704 --> 01:41:27,246 Ha, ha! 1196 01:41:34,338 --> 01:41:37,298 No more. Look, you sit. 1197 01:41:37,508 --> 01:41:39,300 Sit, sit! 1198 01:41:43,013 --> 01:41:44,138 Help! 1199 01:41:44,848 --> 01:41:48,017 Hello? Forget you, jackass! 1200 01:41:49,269 --> 01:41:50,603 WEBSTER: That's him out of the way. 1201 01:41:50,771 --> 01:41:54,857 Sis, how would you like to control all the world's weapons systems? 1202 01:41:55,734 --> 01:41:56,943 Baby! 1203 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 It's Daddy! 1204 01:41:59,696 --> 01:42:01,864 Hey, what are you doing with my baby? 1205 01:42:02,324 --> 01:42:06,494 Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun. 1206 01:42:17,381 --> 01:42:20,967 He's still coming. Arm the inner defenses. 1207 01:42:25,389 --> 01:42:26,889 All right, the game's over. 1208 01:42:27,558 --> 01:42:28,599 Hi, honey. 1209 01:42:29,143 --> 01:42:30,309 I don't know you, lady. 1210 01:42:32,354 --> 01:42:33,563 But the other night.... 1211 01:42:36,191 --> 01:42:38,401 I'm sorry, but that wasn't me. 1212 01:42:38,569 --> 01:42:39,902 That guy's gone. 1213 01:42:41,697 --> 01:42:43,156 And you're next, Webster. 1214 01:42:44,283 --> 01:42:47,702 WEBSTER: Never underestimate the power of computers. 1215 01:42:47,995 --> 01:42:49,328 How do you like it? 1216 01:42:49,538 --> 01:42:52,081 SUPERMAN: l think it's typical of people like you, Webster. 1217 01:42:52,374 --> 01:42:55,751 Instead of helping others, the four of you just wanna help yourselves. 1218 01:42:55,919 --> 01:42:58,254 Four of you? 1219 01:42:58,422 --> 01:43:00,548 You mean, us? Four? Wait-- 1220 01:43:00,757 --> 01:43:02,425 Hey, man! 1221 01:43:02,593 --> 01:43:06,262 That's only his last name. He likes to be called "Superman." 1222 01:43:07,055 --> 01:43:09,682 See, l'm not with them, Superman. 1223 01:43:10,267 --> 01:43:11,684 You could've fooled me, mister. 1224 01:43:20,027 --> 01:43:21,527 WEBSTER: That's very good. 1225 01:43:23,989 --> 01:43:27,491 VERA: Let's see how long he can carry on without any air. 1226 01:43:29,536 --> 01:43:32,580 [SUPERMAN GASPS] 1227 01:43:49,640 --> 01:43:51,599 He's still coming! He's going to get me! 1228 01:43:51,767 --> 01:43:52,892 Don't bet on it! 1229 01:43:57,314 --> 01:43:58,814 [SUPERMAN GROANS] 1230 01:44:05,572 --> 01:44:06,948 You're hurting him. 1231 01:44:11,036 --> 01:44:13,120 -That's Kryptonite! VERA: Yes. 1232 01:44:13,288 --> 01:44:15,831 -This time we got it right! -You're a genius. 1233 01:44:16,375 --> 01:44:19,961 You've invented a machine that can find anybody's weak spot. 1234 01:44:20,462 --> 01:44:22,004 Congratulations, old buddy. 1235 01:44:22,172 --> 01:44:25,424 You'll go down in history as the man who killed Superman! 1236 01:44:25,634 --> 01:44:26,842 I'm-- No. 1237 01:44:27,552 --> 01:44:28,844 Superman! 1238 01:44:29,012 --> 01:44:30,596 No! 1239 01:44:31,139 --> 01:44:33,432 VERA: Where do you think you're going? WEBSTER: Never mind. 1240 01:44:33,600 --> 01:44:36,519 WEBSTER: Turn the power up. LORELEI: Hasn't he had enough? 1241 01:44:40,357 --> 01:44:41,649 WEBSTER: Turn it up! 1242 01:44:41,817 --> 01:44:43,943 Power! More power! 1243 01:44:48,407 --> 01:44:50,283 Whoa! 1244 01:44:55,330 --> 01:44:56,622 Ow! 1245 01:45:05,382 --> 01:45:08,050 Seventy-five. Current 7.75. 1246 01:45:12,139 --> 01:45:16,892 There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar-- 1247 01:45:17,102 --> 01:45:18,686 Oh, here it is! 1248 01:45:37,039 --> 01:45:39,999 [COMPUTER POWERS DOWN] 1249 01:45:45,339 --> 01:45:46,380 WEBSTER: What's going on? 1250 01:45:47,257 --> 01:45:49,091 I don't know. The power's gone. 1251 01:45:49,551 --> 01:45:51,427 Gus must have pulled the plug out. 1252 01:45:51,928 --> 01:45:53,387 It worked. 1253 01:45:53,597 --> 01:45:55,931 It worked! l got it! 1254 01:45:59,936 --> 01:46:01,437 WEBSTER: What have you got? 1255 01:46:03,940 --> 01:46:05,691 -Give me that screw. -This screw? 1256 01:46:05,901 --> 01:46:08,027 -That screw. -Never! 1257 01:46:12,449 --> 01:46:14,950 WEBSTER: Hey, wait. l can't see. 1258 01:46:22,751 --> 01:46:24,251 [WEBSTER GRUNTS] 1259 01:46:37,516 --> 01:46:38,641 VERA: What? 1260 01:46:41,478 --> 01:46:42,937 Holy--! 1261 01:46:43,480 --> 01:46:45,648 LORELEI: No! Make it stop! 1262 01:46:47,275 --> 01:46:48,734 I can't! lt's out of control! 1263 01:46:48,944 --> 01:46:52,113 But how? Where's it getting the power from? 1264 01:46:55,659 --> 01:46:57,868 It's feeding itself. 1265 01:46:58,078 --> 01:46:59,328 It wants to live! 1266 01:47:11,758 --> 01:47:14,844 [CAR HORNS HONK AND PEOPLE SCREAM] 1267 01:47:22,227 --> 01:47:24,395 It's this thing here. We'll go to the zoo. 1268 01:47:24,604 --> 01:47:27,857 I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the-- 1269 01:47:28,984 --> 01:47:31,527 -What's happening? -lt's okay, Ricky. 1270 01:47:31,778 --> 01:47:32,945 Put the lights on! 1271 01:47:52,883 --> 01:47:54,925 Stop it! You're killing him! 1272 01:47:56,720 --> 01:47:58,095 Stop it! 1273 01:48:10,567 --> 01:48:11,984 Hey. Put me down! 1274 01:48:29,252 --> 01:48:32,338 Don't leave us alone in here! Superman! 1275 01:48:36,676 --> 01:48:37,801 Oh, l get it. 1276 01:48:37,969 --> 01:48:41,555 The coaxial energy shaft is engaging the grid source factor. Right. 1277 01:48:41,765 --> 01:48:43,599 We're through, frogface. I'm splitting. 1278 01:48:43,767 --> 01:48:45,351 Hey, wait a minute! 1279 01:48:47,896 --> 01:48:50,564 Girls. Girls, come out of there! 1280 01:49:00,200 --> 01:49:02,451 Help me! Please! 1281 01:49:09,125 --> 01:49:10,251 Sis? 1282 01:49:14,089 --> 01:49:15,381 Oh, my God. 1283 01:49:22,973 --> 01:49:24,265 What is that? 1284 01:49:29,020 --> 01:49:30,813 [SCREAMS] 1285 01:49:35,860 --> 01:49:37,111 Lorelei! 1286 01:49:39,656 --> 01:49:41,824 Sis, it's your Bubba! 1287 01:50:19,863 --> 01:50:21,530 Help me. Help! 1288 01:50:23,742 --> 01:50:25,034 Superman! 1289 01:50:28,121 --> 01:50:29,204 Honey! 1290 01:50:29,372 --> 01:50:33,250 Honey, l'm stuck here! Help! What about me? 1291 01:50:44,387 --> 01:50:45,429 Look out! 1292 01:52:33,580 --> 01:52:35,873 [SCREAMS THEN GRUNTS] 1293 01:52:54,768 --> 01:52:55,976 Bubba? 1294 01:53:42,315 --> 01:53:44,066 Thank you, brother. 1295 01:53:51,074 --> 01:53:52,783 Regular or premium? 1296 01:53:52,992 --> 01:53:57,079 She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff. 1297 01:53:58,998 --> 01:54:00,040 How you doing? 1298 01:54:00,208 --> 01:54:03,293 Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on. 1299 01:54:03,503 --> 01:54:06,255 Okay, we'll go slow. You're perfectly safe. 1300 01:54:06,881 --> 01:54:08,298 I'm not gonna argue with you. 1301 01:54:08,466 --> 01:54:11,593 I mean, any man who can trick my machine can do anything. 1302 01:54:11,761 --> 01:54:13,470 How did you beat my defenses? 1303 01:54:13,680 --> 01:54:17,099 Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble. 1304 01:54:17,308 --> 01:54:20,811 This time it didn't see the danger. I went in with plain old acid. 1305 01:54:21,020 --> 01:54:24,648 It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything. 1306 01:54:25,191 --> 01:54:26,775 -Watch the trees. -Whoa! 1307 01:54:27,360 --> 01:54:30,445 I guess it died of acid indigestion. 1308 01:54:31,698 --> 01:54:34,283 But what's gonna happen to Ross and the ladies? 1309 01:54:34,450 --> 01:54:37,995 They're gonna have to see the police. It's not your problem anymore. 1310 01:54:39,539 --> 01:54:41,081 Are we in Metropolis yet? 1311 01:54:41,291 --> 01:54:44,376 Nope. We're just gonna make a little stop right over there. 1312 01:54:44,586 --> 01:54:46,503 Whoa! 1313 01:54:52,051 --> 01:54:54,595 We're on the ground, Gus. Morning. 1314 01:54:54,762 --> 01:54:56,763 -You okay, Supe? -l'm fine. 1315 01:54:56,973 --> 01:54:58,140 Excuse me a second. 1316 01:55:02,478 --> 01:55:04,271 Can you guys spare one of these? 1317 01:55:05,148 --> 01:55:07,858 -Sure, Superman. -lt is Superman, isn't it? 1318 01:55:08,067 --> 01:55:10,068 Are you kidding? ls that--? 1319 01:55:10,278 --> 01:55:12,988 Didn't you see us fly out of the sky? 1320 01:55:14,198 --> 01:55:18,785 We're the only two men who can fly. "Is it Superman?" 1321 01:55:18,995 --> 01:55:20,495 SUPERMAN: Just right. 1322 01:55:21,331 --> 01:55:22,372 Okay, Gus, let's go. 1323 01:55:22,582 --> 01:55:25,667 I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus. 1324 01:55:26,169 --> 01:55:29,504 Well, suit yourself. Does your boss have a computer here? 1325 01:55:29,839 --> 01:55:32,758 Yeah, he got a little bitty one about that big. 1326 01:55:32,926 --> 01:55:36,595 You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job. 1327 01:55:38,848 --> 01:55:40,432 Wow, thank you, Supe. 1328 01:55:40,767 --> 01:55:41,808 Take care. 1329 01:55:43,686 --> 01:55:45,187 I'll see you around. 1330 01:55:51,277 --> 01:55:52,361 SUPERMAN: So long. 1331 01:55:55,406 --> 01:55:57,115 Take it easy, man. 1332 01:55:58,493 --> 01:56:02,704 Well, you got good references, so if you want that job.... 1333 01:56:06,751 --> 01:56:09,544 Nah, this is not for me. I think I'll take that bus. 1334 01:56:09,712 --> 01:56:11,630 Can you tell me where the bus station is? 1335 01:56:11,839 --> 01:56:14,424 Yeah, about nine, 1 0 miles over there. 1336 01:56:14,634 --> 01:56:19,096 Nine or 1 0 miles. Okay. 1337 01:56:19,263 --> 01:56:21,348 Hey. You really flew with him? 1338 01:56:21,516 --> 01:56:24,559 Superman? Have you ever seen Superman before? 1339 01:56:26,562 --> 01:56:27,604 No. 1340 01:56:27,897 --> 01:56:31,400 Oh, you don't know about me and him? Me and Superman? 1341 01:56:36,572 --> 01:56:38,907 Yeah, we go way back together. 1342 01:56:39,075 --> 01:56:41,743 We always, usually, sometimes, we.... 1343 01:56:43,204 --> 01:56:44,955 Nine or 1 0 miles? 1344 01:56:45,498 --> 01:56:47,416 I think I'll walk. 1345 01:56:47,792 --> 01:56:49,209 Yeah, l'll walk. 1346 01:56:49,794 --> 01:56:51,003 Yeah. 1347 01:56:52,672 --> 01:56:54,297 [DOORBELL RlNGS] 1348 01:56:56,050 --> 01:56:57,259 Clark. 1349 01:56:57,593 --> 01:57:00,595 What a nice surprise! Come in. 1350 01:57:00,763 --> 01:57:02,347 -Gosh. Hi, Mr. Kent. -Hi, Ricky. 1351 01:57:02,515 --> 01:57:05,017 -Guess who Mom's having dinner with. -Who? 1352 01:57:05,226 --> 01:57:06,601 Superman! 1353 01:57:07,145 --> 01:57:09,354 Yeah, that's what I came to tell you. 1354 01:57:09,564 --> 01:57:11,440 Superman said to tell you he's sorry... 1355 01:57:11,649 --> 01:57:15,318 ...but he's run into a problem and he won't be able to have dinner with you. 1356 01:57:15,486 --> 01:57:17,779 -l guess he misses a lot of dinners. -Yeah. 1357 01:57:18,948 --> 01:57:20,824 Would you mind settling for me? 1358 01:57:21,034 --> 01:57:22,284 Any day. 1359 01:57:23,161 --> 01:57:24,494 -l'll get my things. -Okay. 1360 01:57:26,414 --> 01:57:29,916 You know, Lana, l was talking to Superman the other day. 1361 01:57:30,126 --> 01:57:33,879 You know, he and l, we talk a lot. 1362 01:57:34,380 --> 01:57:37,716 And he felt badly about you having to pawn your diamond ring. 1363 01:57:40,803 --> 01:57:42,304 Well, he found.... 1364 01:57:43,514 --> 01:57:46,725 He found this one just lying around. 1365 01:57:48,019 --> 01:57:50,479 He wanted you to have this. 1366 01:57:57,320 --> 01:57:59,279 Wow, a ring from Superman! 1367 01:58:00,448 --> 01:58:02,240 -lt's okay. l got it. -Sorry. 1368 01:58:02,408 --> 01:58:03,825 Look at that. 1369 01:58:04,660 --> 01:58:06,995 LANA: Oh, Clark. -lt's okay. 1370 01:58:07,205 --> 01:58:08,497 It fits. 1371 01:58:08,998 --> 01:58:10,332 It looks really pretty. 1372 01:58:10,500 --> 01:58:11,875 Thank you. 1373 01:58:12,919 --> 01:58:14,586 BRAD: Well.... 1374 01:58:14,754 --> 01:58:15,837 -Brad. -Brad. 1375 01:58:16,297 --> 01:58:17,339 Son of a bitch. 1376 01:58:19,175 --> 01:58:21,093 Kent, I hate you. 1377 01:58:22,011 --> 01:58:23,929 I've always hated you. 1378 01:58:24,472 --> 01:58:26,223 -You know why? -No. 1379 01:58:26,390 --> 01:58:28,016 -Because you're nice. -Not really. 1380 01:58:28,226 --> 01:58:29,684 And nice guys finish last. 1381 01:58:33,189 --> 01:58:34,940 [BRAD YELLS] 1382 01:58:41,489 --> 01:58:43,115 PERRY: Lois, l've got to hand it to you. 1383 01:58:43,324 --> 01:58:45,700 Who else could turn a vacation into a story... 1384 01:58:45,910 --> 01:58:48,870 ...that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean? 1385 01:58:49,080 --> 01:58:52,374 I knew l was on to something when that taxi driver kidnapped me. 1386 01:58:52,583 --> 01:58:54,584 Lois, you're terrific. 1387 01:58:54,794 --> 01:58:58,171 I have to be. Seems l've got some new competition. 1388 01:58:58,381 --> 01:58:59,756 Hmm? 1389 01:59:00,091 --> 01:59:02,634 The story that you wrote on the class reunion? 1390 01:59:02,844 --> 01:59:04,636 -l thought it was terrific. -Thanks. 1391 01:59:04,804 --> 01:59:08,431 And fascinating. l liked the part about the little girl back home. 1392 01:59:08,599 --> 01:59:10,892 I'll take you to lunch and you tell me about it. 1393 01:59:11,727 --> 01:59:15,021 I'd love to, but l'm having lunch with Mr. White's new secretary. 1394 01:59:15,189 --> 01:59:16,231 -Hi, Lana. -Hi, Clark. 1395 01:59:16,399 --> 01:59:20,735 Lana. Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis. 1396 01:59:20,903 --> 01:59:23,363 I'm glad to meet you. I like your writing a lot. 1397 01:59:23,739 --> 01:59:24,823 Thank you. 1398 01:59:25,783 --> 01:59:27,117 I like your sparkler a lot. 1399 01:59:27,326 --> 01:59:30,245 Me too. l couldn't believe it when Clark gave it to me. 1400 01:59:31,747 --> 01:59:33,874 -Clark gave it to you? -Yes. 1401 01:59:36,586 --> 01:59:37,961 SECRETARY: Mr. White. 1402 01:59:38,171 --> 01:59:41,298 Mr. White, look what l've got for you. 1403 01:59:41,507 --> 01:59:44,426 People, I am in love with this machine! 1404 01:59:44,594 --> 01:59:49,222 Mr. White, excuse me, but l have a couple of errands to run before lunch. 1405 01:59:49,432 --> 01:59:52,142 -Go ahead, Mr. White. -Where's the handle? 1406 01:59:52,351 --> 01:59:55,604 There is no handle. You just push the button. 1407 02:00:01,444 --> 02:00:02,694 [LANA SCREAMS] 1408 02:00:05,239 --> 02:00:07,657 [SPEAKING ITALlAN]