1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,592 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,104 Minimonster! 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 Rimmande sagomonster. 6 00:00:26,025 --> 00:00:27,318 RIMMANDE SAGOMONSTER 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Jag är så peppad! 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,948 Jag med! Det är sagodags! 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,908 Och vi får bestämma! 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 -Är du redo? -Ja! 11 00:00:36,494 --> 00:00:39,706 Jag ska läsa min absoluta favoritsaga! 12 00:00:39,998 --> 00:00:42,375 Det ska bli så roligt! 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,045 Har du och Lobo valt en saga? 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,797 Japp, det är en av våra favoriter. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,467 Jag kan inte vänta! 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 Redo? 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 -Åh, ja! -Ja! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 -Hurra! -Där är de! 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,103 Zoe, vi längtar till sagostunden! 20 00:01:02,771 --> 00:01:03,938 Jag vet! 21 00:01:04,022 --> 00:01:06,983 Det är bara en sak vi måste göra först. 22 00:01:07,484 --> 00:01:09,235 Solen går ner, 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 monstren går upp! 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,366 Olive! 25 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 Rocky! 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 Sami! 27 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Zane! 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,376 Minimonster! 29 00:01:25,877 --> 00:01:28,088 Är alla redo för sagostunden? 30 00:01:29,255 --> 00:01:30,089 Redo! 31 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 Redo! 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 Redo! 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,934 Den måste vara här nånstans. 34 00:01:43,102 --> 00:01:44,896 Här har du, kusin Lobo. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Tack, Vida. 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Megastor! 37 00:01:55,031 --> 00:01:57,283 -Har den! -Okej, ungar. 38 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 Vem vill börja? 39 00:01:59,202 --> 00:02:02,205 Jag har en bra saga, välj mig! 40 00:02:02,413 --> 00:02:04,499 Jag antar att vi börjar med Spike. 41 00:02:06,501 --> 00:02:11,840 "Det var en gång en bror och en syster som hette Hans och Greta 42 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 som gick vilse i skogen." 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,762 Hans, hur ska vi nånsin hitta hem igen? 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,515 Vi hade kunnat lämna ett spår av brödsmulor bakom oss. 45 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 Om vi inte ätit upp dem... 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,519 Jag vet, men jag var hungrig. 47 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 Och nu är jag ännu hungrigare. 48 00:02:27,522 --> 00:02:30,984 "Mitt i skogen stod ett enormt stort hus 49 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 byggt av pepparkakor med glasyr på taket 50 00:02:34,737 --> 00:02:38,616 och huset var helt täckt av kakor och godis! 51 00:02:39,117 --> 00:02:44,831 Men i pepparkakshuset bodde en läskig och elak gammal häxa!" 52 00:02:46,124 --> 00:02:50,879 Jag må vara gammal och läskig, men jag är ändå söt och gullig. 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,763 Fint, men jag behöver mer glasyr. 54 00:03:01,014 --> 00:03:04,475 "Och precis då gick Hans och Greta förbi." 55 00:03:05,435 --> 00:03:08,146 Jag hoppas att vi hittar nåt att äta. 56 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Jag skulle kunna äta en hel tunna fylld med godis. 57 00:03:11,691 --> 00:03:14,068 Jag skulle kunna äta ett helt hus fyllt med godis! 58 00:03:14,360 --> 00:03:16,779 Jag skulle kunna äta ett hus av godis! 59 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 Titta, Hans! 60 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 Ett hus av godis. 61 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 Vad är oddsen? 62 00:03:28,374 --> 00:03:32,795 Vi kan antagligen äta utan att smaska. 63 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 Ja, men det vore väl tråkigt? 64 00:03:37,592 --> 00:03:41,512 "Då hörde den elaka gamla häxan..." 65 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 Som också är söt och gullig! 66 00:03:44,515 --> 00:03:48,436 "...barnens hungriga smaskningar." 67 00:03:53,816 --> 00:03:57,153 Hallå, barn. Ni ser hungriga ut. 68 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 Kom in. 69 00:04:02,742 --> 00:04:04,786 En snäll häxa är en hjälpsam häxa. 70 00:04:04,869 --> 00:04:09,123 Känn er som hemma medan jag förbereder lite. 71 00:04:09,582 --> 00:04:11,042 Undrar du vad jag ska göra 72 00:04:11,125 --> 00:04:13,878 med de här två hungriga husätande barnen? 73 00:04:14,379 --> 00:04:17,173 Jag ska baka! 74 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 Sätt er ner, små barn 75 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 Och känn er precis som hemma 76 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Ge mig lite tid, vänta här en stund 77 00:04:29,018 --> 00:04:33,648 Ja, det dröjer inte länge 78 00:04:41,447 --> 00:04:45,326 Trolla fram en nypa salt och socker 79 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 Och så klart två väldigt hungriga barn 80 00:04:47,328 --> 00:04:51,124 Tänd spisen, få den riktigt het 81 00:04:51,207 --> 00:04:53,084 Ni anar aldrig vad det här är! 82 00:04:53,167 --> 00:04:55,253 Jag ska laga till dem 83 00:04:55,336 --> 00:04:58,339 Åh, så överraskade de ska bli 84 00:04:58,840 --> 00:05:00,341 Jag ska laga till dem 85 00:05:00,425 --> 00:05:03,928 Jag ser hungern i deras ögon 86 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 Jag ska laga till dem 87 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Jag ska laga till dem 88 00:05:08,808 --> 00:05:15,690 en enorm blåbärspaj 89 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 Vänta, kom tillbaka! 90 00:05:27,285 --> 00:05:28,494 Åh, tusan! 91 00:05:28,578 --> 00:05:31,205 Nu har jag ingen att dela den med. 92 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 Och sagans sensmoral är... 93 00:05:37,211 --> 00:05:41,090 det är okej att äta på nåns hus, men fråga alltid om lov först. 94 00:05:41,591 --> 00:05:45,845 Spike, jag är inte säker på att det är poängen med sagan. 95 00:05:47,555 --> 00:05:51,350 Titta, ungar! Det är en imse vimse spindel. 96 00:05:51,726 --> 00:05:53,311 Åh, som sången! 97 00:05:53,394 --> 00:05:55,646 Imse Vimse spindel 98 00:05:55,938 --> 00:05:58,149 klättra upp för trå'n 99 00:05:58,357 --> 00:06:02,361 Ner faller regnet spola spindeln bort 100 00:06:02,820 --> 00:06:06,240 Upp stiger solen torka bort allt regn 101 00:06:06,616 --> 00:06:11,412 Imse Vimse spindel klättra upp igen 102 00:06:26,677 --> 00:06:29,388 Jag älskar när sagor slutar med nåt gott, 103 00:06:29,639 --> 00:06:32,266 som i min favoritsaga! 104 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 "Det var en gång 105 00:06:34,310 --> 00:06:37,647 en liten varg med en röd luva som sprang genom skogen." 106 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 Hallå! Jag är på väg till farmors hus. 107 00:06:44,862 --> 00:06:47,198 Och jag måste ta mig dit fort, fort, fort! 108 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 Hallå, farmor. 109 00:06:51,077 --> 00:06:55,206 "Då upptäckte han en varg i sin farmors säng. 110 00:06:55,414 --> 00:06:57,041 Hans egna abuelita!" 111 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 Min söta lilla nieto! 112 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Har du kommit med godis? 113 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 Kom närmare så att jag får se. 114 00:07:06,217 --> 00:07:10,513 Men, farmor, så stora ögon du har. 115 00:07:11,139 --> 00:07:13,599 Det är för att jag ska se dig bättre. 116 00:07:13,975 --> 00:07:17,770 Men, farmor, så stora öron du har. 117 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 För att jag ska höra dig bättre. 118 00:07:20,815 --> 00:07:25,695 Men, farmor, så stora tänder du har. 119 00:07:26,737 --> 00:07:29,323 Det är för att jag ska kunna äta med dig! 120 00:07:30,575 --> 00:07:34,120 Just det, jag behöver en del ingredienser till våra enchiladas. 121 00:07:34,620 --> 00:07:36,873 Jag ska laga nåt överraskande. 122 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 Enchiladas? 123 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 Hur visste du det? 124 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Jag är strax tillbaka. 125 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 Abuelita, är du hemma? 126 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Vem är det? 127 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 Det är jag, Abuelita! 128 00:07:54,265 --> 00:07:55,766 Jag har kommit på besök. 129 00:07:56,309 --> 00:08:00,980 Kom närmare, så att jag ser dig. 130 00:08:01,063 --> 00:08:05,151 Men, farmor, så stora öron du har. 131 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 För att jag ska höra dig bättre. 132 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 Men, farmor, så stora ögon du har. 133 00:08:12,450 --> 00:08:15,745 Det är för att jag ska se dig bättre. 134 00:08:16,370 --> 00:08:20,500 Men, farmor, så stora tassar du har. 135 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 För att lättare kunna leka... Tagen! 136 00:08:24,420 --> 00:08:25,796 Du är en varg! 137 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 Men du är inte vargen jag kom för att besöka. 138 00:08:29,884 --> 00:08:31,427 Tagen! Din tur! 139 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 Nej, du! 140 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 Har dig! Du är tagen! 141 00:08:37,767 --> 00:08:39,185 -Nej! -Jo! 142 00:08:40,186 --> 00:08:41,103 Tagen! 143 00:08:43,439 --> 00:08:45,733 Mamá, är du hemma? 144 00:08:50,279 --> 00:08:52,573 Hola, Mamá! Jag tog med... 145 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Hola, mijo. 146 00:08:56,786 --> 00:09:01,374 Men Mamá, vilka stora, håriga tår du har. 147 00:09:04,710 --> 00:09:07,338 Nieto, jag är hemma! 148 00:09:07,964 --> 00:09:10,758 Du har tagit en siesta. 149 00:09:11,842 --> 00:09:15,763 Men, nieto, vilken stor näsa du har. 150 00:09:18,391 --> 00:09:20,226 Överraskning! 151 00:09:26,691 --> 00:09:30,236 Ha den äran i dag 152 00:09:30,528 --> 00:09:33,823 Ha den äran i dag 153 00:09:34,156 --> 00:09:38,452 Ha den äran, Abuelita 154 00:09:38,536 --> 00:09:42,665 Ha den äran i dag 155 00:09:48,337 --> 00:09:52,091 Sagans sensmoral är att abuelitas är fantastiska! 156 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 Och det är överraskningskalas också! 157 00:09:56,721 --> 00:09:57,888 Tog dig, Henri! 158 00:09:57,972 --> 00:10:00,766 Kan nån en ramsa om en katt? 159 00:10:01,058 --> 00:10:03,060 Jag kan en! 160 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 Var är den? 161 00:10:07,732 --> 00:10:11,861 Ah, den är här! 162 00:10:12,361 --> 00:10:13,946 "Hej, blad och viol 163 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 katten spelar fiol 164 00:10:17,575 --> 00:10:20,661 Över månen flög statyn upp 165 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 Trollflickan skrattade gott 166 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 och fatet och skeden sprang bort!" 167 00:10:31,756 --> 00:10:32,715 Fikadags! 168 00:10:33,591 --> 00:10:36,010 Men var försiktiga. Kakorna är fortfarande varma. 169 00:10:36,093 --> 00:10:39,388 Ibland måste man låta maten svalna, 170 00:10:39,472 --> 00:10:40,931 som de tre björnarna. 171 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 Vilka tre björnar? 172 00:10:42,600 --> 00:10:45,936 "Det var en gång tre björnar, 173 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 mammabjörn, pappabjörn, och bebisbjörn. 174 00:10:48,773 --> 00:10:52,401 En dag skulle de äta gröt. 175 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 Men gröten var alldeles för varm. 176 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 De gick en promenad medan de väntade på att den skulle svalna. 177 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 Och då kom Guldlock förbi." 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,582 Nån hemma? 179 00:11:06,749 --> 00:11:09,085 Jag trodde att Guldlock var en flicka! 180 00:11:09,251 --> 00:11:12,963 Pojke, flicka, det spelar ingen roll så länge personen har blont hår, 181 00:11:13,089 --> 00:11:15,132 för namnet har med håret att göra. 182 00:11:15,591 --> 00:11:18,844 I alla fall... "Guldlock hade gått en lång väg 183 00:11:18,928 --> 00:11:21,931 och ville vila sina stora trötta fötter. 184 00:11:22,932 --> 00:11:25,976 Men den första stolen var för stor! 185 00:11:30,689 --> 00:11:33,234 Den andra stolen var för liten. 186 00:11:34,276 --> 00:11:37,238 Men den tredje stolen var perfekt." 187 00:11:37,321 --> 00:11:39,115 Megarätt! 188 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 "Guldlock fick dåligt samvete 189 00:11:42,660 --> 00:11:45,704 för såna här grejer hände honom hela tiden." 190 00:11:45,788 --> 00:11:47,873 Hela...tiden. 191 00:11:48,541 --> 00:11:52,962 "Då kände Guldlock doften av den goda, goda gröten. 192 00:11:53,379 --> 00:11:55,840 Den första skålen var för varm. 193 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Den andra skålen var för liten. 194 00:12:03,431 --> 00:12:06,559 Men den tredje var perfekt. 195 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 Sen gick allt fel. 196 00:12:10,896 --> 00:12:13,274 Som det gör hela tiden." 197 00:12:13,357 --> 00:12:15,317 Hela...tiden. 198 00:12:15,693 --> 00:12:18,112 "Guldlock behövde vila. 199 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 Som tur var fanns det tre sängar. 200 00:12:22,825 --> 00:12:25,244 Den första sängen var för hård. 201 00:12:26,704 --> 00:12:29,498 Den andra sängen var för mjuk. 202 00:12:29,582 --> 00:12:33,252 Men den tredje sängen var perfekt." 203 00:12:38,716 --> 00:12:41,719 Fjädrarna i kudden får mig att... 204 00:12:46,307 --> 00:12:47,725 Prosit. 205 00:12:48,434 --> 00:12:52,897 Om den stol finns i min närhet är dess öde nu förseglat 206 00:12:52,980 --> 00:12:56,317 Såna här saker händer mig hela tiden 207 00:12:56,525 --> 00:13:00,613 När grötskålen flög iväg får man skratta eller gråta 208 00:13:00,696 --> 00:13:04,658 Men saker som det här händer mig hela tiden 209 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 Även när jag gör mitt bästa och försöker 210 00:13:08,496 --> 00:13:13,125 Jag antar att jag inte vet min egen styrka 211 00:13:13,542 --> 00:13:14,585 Krossade den! 212 00:13:14,668 --> 00:13:18,297 Olyckor och misstag Krossa, stampa, snubbla 213 00:13:18,380 --> 00:13:25,137 Ja, såna här saker händer mig hela tiden 214 00:13:25,554 --> 00:13:28,766 Guldlock, vi har letat överallt efter dig! 215 00:13:29,016 --> 00:13:30,684 Du är i fel stuga. 216 00:13:30,768 --> 00:13:32,811 Vi bor i den där borta. 217 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Den här tillhör de tre björnarna! 218 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 Åh, nej! Vad händer när de kommer tillbaka? 219 00:13:39,527 --> 00:13:41,612 Först måste vi be om ursäkt. 220 00:13:41,695 --> 00:13:43,614 Sen hjälper vi till att städa. 221 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Kära nån! 222 00:13:45,241 --> 00:13:48,035 Fru Björn, jag är så ledsen! 223 00:13:48,118 --> 00:13:49,495 Det är vi allihopa. 224 00:13:49,578 --> 00:13:52,248 Snälla, ta emot den här honungen som en ursäkt. 225 00:13:52,331 --> 00:13:56,418 Och vi kommer att reparera alla skadorna. 226 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Ingen fara, fru Mash. 227 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Det här händer hela tiden. 228 00:14:01,590 --> 00:14:02,466 Är det sant? 229 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Hela...tiden! 230 00:14:07,263 --> 00:14:10,349 Sagans sensmoral är... 231 00:14:12,309 --> 00:14:13,143 björnar älskar honung? 232 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 Bra saga, Frankie! 233 00:14:15,187 --> 00:14:17,940 Nu är kakorna tillräckligt svala. 234 00:14:20,192 --> 00:14:23,028 Blinka lilla stjärna där 235 00:14:23,112 --> 00:14:26,115 Hur jag undrar vad du är 236 00:14:26,198 --> 00:14:29,118 Fjärran lockar du min syn 237 00:14:29,201 --> 00:14:32,246 Lik en diamant i skyn 238 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 När den sköna sol gått ner 239 00:14:35,207 --> 00:14:38,168 strax du kommer fram och ler 240 00:14:38,252 --> 00:14:41,005 börjar klar din stilla gång 241 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 glimmar, glimmar natten lång 242 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 Vandraren på nattlig stig 243 00:14:47,052 --> 00:14:49,930 för ditt ljus han älskar dig 244 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 Han ej hade sett att gå 245 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 om du icke glimmat så 246 00:14:55,895 --> 00:14:58,689 Ofta du med blick så fin 247 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 Tittar genom min gardin 248 00:15:02,109 --> 00:15:05,446 Blinka lilla stjärna där 249 00:15:05,529 --> 00:15:10,326 Hur jag undrar vad du är 250 00:15:14,663 --> 00:15:17,207 Det var en fin sång, Olive! 251 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 Låt mig hjälpa dig. 252 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Tack. Och låt mig hjälpa dig med den. 253 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Zoe, ditt hår är fantastiskt. 254 00:15:26,675 --> 00:15:28,260 Åh, tack! 255 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Jag kan en saga om en flicka med fantastiskt hår. 256 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 Hon hette Rapunzel 257 00:15:33,223 --> 00:15:37,186 och hon bodde i toppen av ett väldigt högt torn. 258 00:15:37,478 --> 00:15:40,481 Och hon var väldigt, väldigt ensam. 259 00:15:42,149 --> 00:15:45,736 Om jag bara hade nån att leka med. 260 00:15:45,986 --> 00:15:50,699 Inte långt där ifrån kom en kunglig resenär vandrande. 261 00:15:50,783 --> 00:15:54,578 Hon hade riktigt bra stil, och, så klart, en krona. 262 00:15:54,662 --> 00:15:56,580 Hon var också en fantastisk äventyrare. 263 00:15:56,664 --> 00:15:59,041 Hon reste världen över och letade försvunna städer, 264 00:15:59,124 --> 00:16:01,043 hittade gömda skatter och bäst av allt... 265 00:16:01,126 --> 00:16:05,214 Cleo, skulle inte det här vara Rapunzels berättelse? 266 00:16:05,506 --> 00:16:08,092 Vem? Just det! 267 00:16:09,093 --> 00:16:12,554 Jag behöver inte mycket, bara en riktigt bra vän 268 00:16:12,638 --> 00:16:15,432 som jag kan läsa böcker med, vi kan fläta varandras hår, 269 00:16:15,516 --> 00:16:17,476 kanske måla. 270 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 Hej! 271 00:16:19,228 --> 00:16:21,939 Vi kan ha ett tekalas med våra nallebjörnar. 272 00:16:23,399 --> 00:16:24,775 Hallå där! 273 00:16:24,858 --> 00:16:27,611 Om du letar efter nån att leka med så kan jag komma upp. 274 00:16:28,737 --> 00:16:30,197 Kan du? Vill du? 275 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Var försiktig! Oj! 276 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 Jag mår bra! 277 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 Här kommer jag, Rapunzel! 278 00:16:52,344 --> 00:16:53,762 Åh, inte igen! 279 00:16:56,223 --> 00:16:57,808 Se upp! 280 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 Har du funderat på att använda ett hårspänne? 281 00:17:03,939 --> 00:17:07,192 Vi måste hitta nåt 282 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 som du kan använda för att klättra upp. 283 00:17:10,487 --> 00:17:12,531 Ja, men vad? 284 00:17:13,157 --> 00:17:14,283 Vad? 285 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 Du kan kanske använda mitt hår. 286 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 För att klättra upp? 287 00:17:25,544 --> 00:17:28,130 Varför tänkte inte jag på det? 288 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 Rapunzel, Rapunzel! 289 00:17:30,132 --> 00:17:33,927 Släpp ner ditt gyllene, lila och brandgula hår! 290 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 Ledsen, du är inte med i sagan. 291 00:17:47,399 --> 00:17:48,317 Ta-da! 292 00:17:48,400 --> 00:17:50,778 Du klarade det! Hurra! 293 00:17:51,487 --> 00:17:53,739 Älskling, vad ropar du för? 294 00:17:53,822 --> 00:17:56,450 Åh, jag visste inte att du hade sällskap. 295 00:17:56,533 --> 00:18:00,329 Är du hungrig? Vill du ha en härlig våffla? 296 00:18:00,704 --> 00:18:03,248 Vänta, har ni en hiss? 297 00:18:03,707 --> 00:18:05,793 En hiss? 298 00:18:05,918 --> 00:18:07,169 Jösses! 299 00:18:08,712 --> 00:18:10,923 Och sagans sensmoral är... 300 00:18:11,006 --> 00:18:13,300 de hade en hiss! 301 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 Det var en rolig historia. Vill ni höra en till? 302 00:18:19,223 --> 00:18:22,976 Fast det börjar inte så roligt för... 303 00:18:23,727 --> 00:18:26,939 "Lilla Bo Peep har tappat bort sina får! 304 00:18:27,022 --> 00:18:31,110 Lilla Bo Peep har tappat bort sina får och letar i alla vrår. 305 00:18:31,318 --> 00:18:33,654 Lämna dem så kommer de hem 306 00:18:33,737 --> 00:18:35,948 med sina viftande svansar. 307 00:18:36,031 --> 00:18:39,201 Hon söker högt och lågt, över kullen hon går, 308 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 men hon hittar inga får. 309 00:18:41,286 --> 00:18:45,749 Lilla Bo Peep vill fälla en tår och lägger sig ner för att vila." 310 00:18:45,833 --> 00:18:48,752 Ett, två, tre. 311 00:18:48,836 --> 00:18:51,630 "Hon föll djupt i sömn och drömde så ömt 312 00:18:51,713 --> 00:18:53,966 om leende, skuttande får. 313 00:18:54,049 --> 00:18:58,053 Lilla Bo Peep har tappat bort sina får och letar i alla vrår 314 00:18:58,137 --> 00:19:00,931 Hon lämnade dem och de hittade hem 315 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 och viftade glatt sina svansar." 316 00:19:05,561 --> 00:19:07,771 Fantastiskt, Sami! 317 00:19:07,855 --> 00:19:09,314 Vems tur är det? 318 00:19:09,398 --> 00:19:12,943 Ja! Vill nån höra en transsylvanisk folksaga? 319 00:19:13,193 --> 00:19:15,779 -Jag! -Ja, tack! 320 00:19:15,863 --> 00:19:19,533 "För länge sen, i en skog långt, långt borta 321 00:19:19,867 --> 00:19:23,078 satt en stilig ung greve med ett brustet hjärta 322 00:19:23,162 --> 00:19:26,623 för han kunde inte dansa på den kungliga balen. 323 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 Nu skulle ingen få se hans moves 324 00:19:29,960 --> 00:19:31,628 som hade sina egna moves. 325 00:19:31,962 --> 00:19:35,340 Han hade aldrig känt sig så ensam förut!" 326 00:19:40,762 --> 00:19:44,433 "Det var en sjöjungfru! En vacker sjöjungfru! 327 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 Hon kunde också några häftiga moves." 328 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 Ja så! 329 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 Åh, ja! 330 00:19:53,192 --> 00:19:54,568 Ja, va? 331 00:19:55,110 --> 00:19:57,779 Kolla in! Mina dansskor må vara små 332 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Men de har en monstersjäl Hoppa hit och dit, med fart och flärd 333 00:20:01,783 --> 00:20:03,744 På breakdans är jag proffs 334 00:20:03,911 --> 00:20:05,662 Och om en vän vill hänga på 335 00:20:05,746 --> 00:20:07,581 Är det bäst att de är på topp 336 00:20:07,664 --> 00:20:09,708 För nu är vi redo att skaka loss 337 00:20:09,791 --> 00:20:11,627 -Vi åker upp, upp, upp -Oj! 338 00:20:11,919 --> 00:20:15,797 Över himlen vi dansar nu 339 00:20:15,881 --> 00:20:18,759 Under månens klara ljus 340 00:20:19,259 --> 00:20:23,555 Jag ska visa dig Hur jag dansar 341 00:20:23,722 --> 00:20:27,267 Kolla in mig nu, vi dansar över månen 342 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 Vi har vass teknik, ja 343 00:20:29,269 --> 00:20:31,647 Våra armar äger 344 00:20:31,730 --> 00:20:37,236 Så skarpt och vasst när jag dansar på att även mina moves har moves 345 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 De har moves 346 00:20:43,116 --> 00:20:45,202 De har moves 347 00:20:45,285 --> 00:20:48,914 -Japp, ja, ja -De har moves 348 00:20:51,333 --> 00:20:53,168 Vi ska visa dig 349 00:20:53,252 --> 00:20:55,712 Att vi skiner starkt 350 00:20:55,796 --> 00:20:59,216 Du har aldrig sett en dans som den här 351 00:20:59,299 --> 00:21:03,178 Vi gör vågen här vampyrer har flärd 352 00:21:03,262 --> 00:21:05,973 Vi kan inte sluta för vi är i topp 353 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Även mina moves har moves 354 00:21:09,309 --> 00:21:10,269 Åh, ja 355 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 De har moves 356 00:21:13,897 --> 00:21:17,150 -Ja, ja -De har moves 357 00:21:17,234 --> 00:21:18,485 Ja så! 358 00:21:18,652 --> 00:21:21,238 Va? De har moves 359 00:21:21,738 --> 00:21:25,242 Även mina moves har moves 360 00:21:25,325 --> 00:21:26,243 Ja! 361 00:21:28,453 --> 00:21:32,249 "Och grevens hjärta kändes lika stort som månen." 362 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 -Slut. -Så bra! 363 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Ja, det var bra. 364 00:21:36,295 --> 00:21:39,923 Drac, det var verkligen en hjärtevärmande historia. 365 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 Och en som jag aldrig har hört förr. 366 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 Det är alltid kul att höra en ny saga. 367 00:21:45,595 --> 00:21:49,182 -Det är så magiskt. -Oj. 368 00:21:49,641 --> 00:21:53,562 Det är roligt med historier En saga eller två 369 00:21:53,937 --> 00:21:58,150 Ett äventyr, en fabel är sånt man kan förstå 370 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Och nya vänner vi inte mött förut 371 00:22:02,738 --> 00:22:06,575 Får gärna skratta och sjunga och ha kul 372 00:22:06,658 --> 00:22:11,246 Vänner är bra att dela saker med 373 00:22:11,330 --> 00:22:15,208 En helt ny vän man kan sjunga med 374 00:22:15,292 --> 00:22:18,420 Och när vår natt tar slut 375 00:22:18,503 --> 00:22:25,510 så hade alla riktigt monsterkul 376 00:22:30,098 --> 00:22:34,352 Solen går upp! Minimonster! 377 00:22:34,603 --> 00:22:38,023 Och de levde lyckliga i alla sina dagar! 378 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 Mini! Monster! 379 00:22:44,905 --> 00:22:46,865 Minimonster! 380 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 Vi är små monster Men människor under dan 381 00:22:50,660 --> 00:22:54,289 Vi är små monster På natten förvandlas vi 382 00:22:54,790 --> 00:23:00,337 På förskolan hjälps vi åt och lär oss att förstå 383 00:23:01,088 --> 00:23:05,509 I skymningen vaknar magin och våra krafter likaså 384 00:23:05,592 --> 00:23:08,553 -Solen går ner -Monstren går upp 385 00:23:08,637 --> 00:23:11,389 -Drac, flyger snabbt -Cleo, vindkraft 386 00:23:11,473 --> 00:23:14,559 -Spike, drakmoln -Zoe, zombiesyn 387 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 -Lobo, raketfart -Katya, trollformler 388 00:23:17,604 --> 00:23:22,442 -Frankie, stampar! -Vi är små monster, monster, monster 389 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 Vi hoppas att vi ses igen! 390 00:23:31,618 --> 00:23:35,539 Undertexter: Nina Lindmark Lie