1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,592
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,811 --> 00:00:21,104
Minimonster!
5
00:00:21,229 --> 00:00:23,148
Rimmande sagomonster.
6
00:00:26,025 --> 00:00:27,318
RIMMANDE SAGOMONSTER
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Jag är så peppad!
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,948
Jag med! Det är sagodags!
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,908
Och vi får bestämma!
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
-Är du redo?
-Ja!
11
00:00:36,494 --> 00:00:39,706
Jag ska läsa min absoluta favoritsaga!
12
00:00:39,998 --> 00:00:42,375
Det ska bli så roligt!
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,045
Har du och Lobo valt en saga?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,797
Japp, det är en av våra favoriter.
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
Jag kan inte vänta!
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Redo?
17
00:00:52,844 --> 00:00:55,346
-Åh, ja!
-Ja!
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
-Hurra!
-Där är de!
19
00:00:59,309 --> 00:01:02,103
Zoe, vi längtar till sagostunden!
20
00:01:02,771 --> 00:01:03,938
Jag vet!
21
00:01:04,022 --> 00:01:06,983
Det är bara en sak vi måste göra först.
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,235
Solen går ner,
23
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
monstren går upp!
24
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Olive!
25
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
Rocky!
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
Sami!
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Zane!
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,376
Minimonster!
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,088
Är alla redo för sagostunden?
30
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
Redo!
31
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
Redo!
32
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Redo!
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,934
Den måste vara här nånstans.
34
00:01:43,102 --> 00:01:44,896
Här har du, kusin Lobo.
35
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Tack, Vida.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
Megastor!
37
00:01:55,031 --> 00:01:57,283
-Har den!
-Okej, ungar.
38
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
Vem vill börja?
39
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
Jag har en bra saga, välj mig!
40
00:02:02,413 --> 00:02:04,499
Jag antar att vi börjar med Spike.
41
00:02:06,501 --> 00:02:11,840
"Det var en gång en bror och en syster
som hette Hans och Greta
42
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
som gick vilse i skogen."
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
Hans, hur ska vi nånsin hitta hem igen?
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,515
Vi hade kunnat lämna ett spår
av brödsmulor bakom oss.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,183
Om vi inte ätit upp dem...
46
00:02:22,642 --> 00:02:24,519
Jag vet, men jag var hungrig.
47
00:02:24,602 --> 00:02:27,147
Och nu är jag ännu hungrigare.
48
00:02:27,522 --> 00:02:30,984
"Mitt i skogen stod ett enormt stort hus
49
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
byggt av pepparkakor
med glasyr på taket
50
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
och huset var helt täckt av kakor
och godis!
51
00:02:39,117 --> 00:02:44,831
Men i pepparkakshuset bodde en läskig
och elak gammal häxa!"
52
00:02:46,124 --> 00:02:50,879
Jag må vara gammal och läskig,
men jag är ändå söt och gullig.
53
00:02:57,260 --> 00:03:00,763
Fint, men jag behöver mer glasyr.
54
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
"Och precis då gick Hans och Greta förbi."
55
00:03:05,435 --> 00:03:08,146
Jag hoppas att vi hittar nåt att äta.
56
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Jag skulle kunna äta en hel tunna
fylld med godis.
57
00:03:11,691 --> 00:03:14,068
Jag skulle kunna äta ett helt hus
fyllt med godis!
58
00:03:14,360 --> 00:03:16,779
Jag skulle kunna äta ett hus av godis!
59
00:03:17,906 --> 00:03:19,115
Titta, Hans!
60
00:03:19,532 --> 00:03:21,826
Ett hus av godis.
61
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
Vad är oddsen?
62
00:03:28,374 --> 00:03:32,795
Vi kan antagligen äta utan att smaska.
63
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
Ja, men det vore väl tråkigt?
64
00:03:37,592 --> 00:03:41,512
"Då hörde den elaka gamla häxan..."
65
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Som också är söt och gullig!
66
00:03:44,515 --> 00:03:48,436
"...barnens hungriga smaskningar."
67
00:03:53,816 --> 00:03:57,153
Hallå, barn. Ni ser hungriga ut.
68
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
Kom in.
69
00:04:02,742 --> 00:04:04,786
En snäll häxa är en hjälpsam häxa.
70
00:04:04,869 --> 00:04:09,123
Känn er som hemma
medan jag förbereder lite.
71
00:04:09,582 --> 00:04:11,042
Undrar du vad jag ska göra
72
00:04:11,125 --> 00:04:13,878
med de här två hungriga husätande barnen?
73
00:04:14,379 --> 00:04:17,173
Jag ska baka!
74
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
Sätt er ner, små barn
75
00:04:23,096 --> 00:04:25,682
Och känn er precis som hemma
76
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Ge mig lite tid,
vänta här en stund
77
00:04:29,018 --> 00:04:33,648
Ja, det dröjer inte länge
78
00:04:41,447 --> 00:04:45,326
Trolla fram en nypa salt och socker
79
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
Och så klart två väldigt hungriga barn
80
00:04:47,328 --> 00:04:51,124
Tänd spisen, få den riktigt het
81
00:04:51,207 --> 00:04:53,084
Ni anar aldrig vad det här är!
82
00:04:53,167 --> 00:04:55,253
Jag ska laga till dem
83
00:04:55,336 --> 00:04:58,339
Åh, så överraskade de ska bli
84
00:04:58,840 --> 00:05:00,341
Jag ska laga till dem
85
00:05:00,425 --> 00:05:03,928
Jag ser hungern i deras ögon
86
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
Jag ska laga till dem
87
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Jag ska laga till dem
88
00:05:08,808 --> 00:05:15,690
en enorm blåbärspaj
89
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
Vänta, kom tillbaka!
90
00:05:27,285 --> 00:05:28,494
Åh, tusan!
91
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
Nu har jag ingen att dela den med.
92
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
Och sagans sensmoral är...
93
00:05:37,211 --> 00:05:41,090
det är okej att äta på nåns hus,
men fråga alltid om lov först.
94
00:05:41,591 --> 00:05:45,845
Spike, jag är inte säker på
att det är poängen med sagan.
95
00:05:47,555 --> 00:05:51,350
Titta, ungar!
Det är en imse vimse spindel.
96
00:05:51,726 --> 00:05:53,311
Åh, som sången!
97
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
Imse Vimse spindel
98
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
klättra upp för trå'n
99
00:05:58,357 --> 00:06:02,361
Ner faller regnet spola spindeln bort
100
00:06:02,820 --> 00:06:06,240
Upp stiger solen torka bort allt regn
101
00:06:06,616 --> 00:06:11,412
Imse Vimse spindel klättra upp igen
102
00:06:26,677 --> 00:06:29,388
Jag älskar när sagor slutar med nåt gott,
103
00:06:29,639 --> 00:06:32,266
som i min favoritsaga!
104
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
"Det var en gång
105
00:06:34,310 --> 00:06:37,647
en liten varg med en röd luva
som sprang genom skogen."
106
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Hallå! Jag är på väg till farmors hus.
107
00:06:44,862 --> 00:06:47,198
Och jag måste ta mig dit fort, fort, fort!
108
00:06:49,408 --> 00:06:50,868
Hallå, farmor.
109
00:06:51,077 --> 00:06:55,206
"Då upptäckte han en varg
i sin farmors säng.
110
00:06:55,414 --> 00:06:57,041
Hans egna abuelita!"
111
00:06:57,125 --> 00:06:59,919
Min söta lilla nieto!
112
00:07:00,002 --> 00:07:01,671
Har du kommit med godis?
113
00:07:01,754 --> 00:07:04,006
Kom närmare så att jag får se.
114
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
Men, farmor, så stora ögon du har.
115
00:07:11,139 --> 00:07:13,599
Det är för att jag ska se dig bättre.
116
00:07:13,975 --> 00:07:17,770
Men, farmor, så stora öron du har.
117
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
För att jag ska höra dig bättre.
118
00:07:20,815 --> 00:07:25,695
Men, farmor, så stora tänder du har.
119
00:07:26,737 --> 00:07:29,323
Det är för att jag ska kunna äta med dig!
120
00:07:30,575 --> 00:07:34,120
Just det, jag behöver en del ingredienser
till våra enchiladas.
121
00:07:34,620 --> 00:07:36,873
Jag ska laga nåt överraskande.
122
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
Enchiladas?
123
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
Hur visste du det?
124
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Jag är strax tillbaka.
125
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Abuelita, är du hemma?
126
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Vem är det?
127
00:07:52,597 --> 00:07:54,182
Det är jag, Abuelita!
128
00:07:54,265 --> 00:07:55,766
Jag har kommit på besök.
129
00:07:56,309 --> 00:08:00,980
Kom närmare, så att jag ser dig.
130
00:08:01,063 --> 00:08:05,151
Men, farmor, så stora öron du har.
131
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
För att jag ska höra dig bättre.
132
00:08:08,654 --> 00:08:12,116
Men, farmor, så stora ögon du har.
133
00:08:12,450 --> 00:08:15,745
Det är för att jag ska se dig bättre.
134
00:08:16,370 --> 00:08:20,500
Men, farmor, så stora tassar du har.
135
00:08:20,583 --> 00:08:22,543
För att lättare kunna leka... Tagen!
136
00:08:24,420 --> 00:08:25,796
Du är en varg!
137
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
Men du är inte vargen
jag kom för att besöka.
138
00:08:29,884 --> 00:08:31,427
Tagen! Din tur!
139
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Nej, du!
140
00:08:35,598 --> 00:08:36,974
Har dig! Du är tagen!
141
00:08:37,767 --> 00:08:39,185
-Nej!
-Jo!
142
00:08:40,186 --> 00:08:41,103
Tagen!
143
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
Mamá, är du hemma?
144
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
Hola, Mamá! Jag tog med...
145
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Hola, mijo.
146
00:08:56,786 --> 00:09:01,374
Men Mamá, vilka stora, håriga tår du har.
147
00:09:04,710 --> 00:09:07,338
Nieto, jag är hemma!
148
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
Du har tagit en siesta.
149
00:09:11,842 --> 00:09:15,763
Men, nieto, vilken stor näsa du har.
150
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Överraskning!
151
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Ha den äran i dag
152
00:09:30,528 --> 00:09:33,823
Ha den äran i dag
153
00:09:34,156 --> 00:09:38,452
Ha den äran, Abuelita
154
00:09:38,536 --> 00:09:42,665
Ha den äran i dag
155
00:09:48,337 --> 00:09:52,091
Sagans sensmoral är att abuelitas
är fantastiska!
156
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
Och det är överraskningskalas också!
157
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Tog dig, Henri!
158
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Kan nån en ramsa om en katt?
159
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
Jag kan en!
160
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
Var är den?
161
00:10:07,732 --> 00:10:11,861
Ah, den är här!
162
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
"Hej, blad och viol
163
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
katten spelar fiol
164
00:10:17,575 --> 00:10:20,661
Över månen flög statyn upp
165
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
Trollflickan skrattade gott
166
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
och fatet och skeden sprang bort!"
167
00:10:31,756 --> 00:10:32,715
Fikadags!
168
00:10:33,591 --> 00:10:36,010
Men var försiktiga.
Kakorna är fortfarande varma.
169
00:10:36,093 --> 00:10:39,388
Ibland måste man låta maten svalna,
170
00:10:39,472 --> 00:10:40,931
som de tre björnarna.
171
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
Vilka tre björnar?
172
00:10:42,600 --> 00:10:45,936
"Det var en gång tre björnar,
173
00:10:46,020 --> 00:10:48,481
mammabjörn, pappabjörn, och bebisbjörn.
174
00:10:48,773 --> 00:10:52,401
En dag skulle de äta gröt.
175
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
Men gröten var alldeles för varm.
176
00:10:56,322 --> 00:11:00,660
De gick en promenad
medan de väntade på att den skulle svalna.
177
00:11:01,911 --> 00:11:05,039
Och då kom Guldlock förbi."
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
Nån hemma?
179
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
Jag trodde att Guldlock var en flicka!
180
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
Pojke, flicka, det spelar ingen roll
så länge personen har blont hår,
181
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
för namnet har med håret att göra.
182
00:11:15,591 --> 00:11:18,844
I alla fall... "Guldlock
hade gått en lång väg
183
00:11:18,928 --> 00:11:21,931
och ville vila sina stora trötta fötter.
184
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
Men den första stolen var för stor!
185
00:11:30,689 --> 00:11:33,234
Den andra stolen var för liten.
186
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
Men den tredje stolen var perfekt."
187
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
Megarätt!
188
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
"Guldlock fick dåligt samvete
189
00:11:42,660 --> 00:11:45,704
för såna här grejer
hände honom hela tiden."
190
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
Hela...tiden.
191
00:11:48,541 --> 00:11:52,962
"Då kände Guldlock doften
av den goda, goda gröten.
192
00:11:53,379 --> 00:11:55,840
Den första skålen var för varm.
193
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
Den andra skålen var för liten.
194
00:12:03,431 --> 00:12:06,559
Men den tredje var perfekt.
195
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Sen gick allt fel.
196
00:12:10,896 --> 00:12:13,274
Som det gör hela tiden."
197
00:12:13,357 --> 00:12:15,317
Hela...tiden.
198
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
"Guldlock behövde vila.
199
00:12:19,029 --> 00:12:21,282
Som tur var fanns det tre sängar.
200
00:12:22,825 --> 00:12:25,244
Den första sängen var för hård.
201
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
Den andra sängen var för mjuk.
202
00:12:29,582 --> 00:12:33,252
Men den tredje sängen var perfekt."
203
00:12:38,716 --> 00:12:41,719
Fjädrarna i kudden får mig att...
204
00:12:46,307 --> 00:12:47,725
Prosit.
205
00:12:48,434 --> 00:12:52,897
Om den stol finns i min närhet
är dess öde nu förseglat
206
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
Såna här saker händer mig
hela tiden
207
00:12:56,525 --> 00:13:00,613
När grötskålen flög iväg
får man skratta eller gråta
208
00:13:00,696 --> 00:13:04,658
Men saker som det här
händer mig hela tiden
209
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
Även när jag gör mitt bästa
och försöker
210
00:13:08,496 --> 00:13:13,125
Jag antar att jag inte vet
min egen styrka
211
00:13:13,542 --> 00:13:14,585
Krossade den!
212
00:13:14,668 --> 00:13:18,297
Olyckor och misstag
Krossa, stampa, snubbla
213
00:13:18,380 --> 00:13:25,137
Ja, såna här saker händer mig
hela tiden
214
00:13:25,554 --> 00:13:28,766
Guldlock, vi har letat överallt efter dig!
215
00:13:29,016 --> 00:13:30,684
Du är i fel stuga.
216
00:13:30,768 --> 00:13:32,811
Vi bor i den där borta.
217
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Den här tillhör de tre björnarna!
218
00:13:35,481 --> 00:13:39,276
Åh, nej!
Vad händer när de kommer tillbaka?
219
00:13:39,527 --> 00:13:41,612
Först måste vi be om ursäkt.
220
00:13:41,695 --> 00:13:43,614
Sen hjälper vi till att städa.
221
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Kära nån!
222
00:13:45,241 --> 00:13:48,035
Fru Björn, jag är så ledsen!
223
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
Det är vi allihopa.
224
00:13:49,578 --> 00:13:52,248
Snälla, ta emot den här honungen
som en ursäkt.
225
00:13:52,331 --> 00:13:56,418
Och vi kommer att reparera alla skadorna.
226
00:13:56,669 --> 00:13:58,796
Ingen fara, fru Mash.
227
00:13:59,004 --> 00:14:01,423
Det här händer hela tiden.
228
00:14:01,590 --> 00:14:02,466
Är det sant?
229
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Hela...tiden!
230
00:14:07,263 --> 00:14:10,349
Sagans sensmoral är...
231
00:14:12,309 --> 00:14:13,143
björnar älskar honung?
232
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
Bra saga, Frankie!
233
00:14:15,187 --> 00:14:17,940
Nu är kakorna tillräckligt svala.
234
00:14:20,192 --> 00:14:23,028
Blinka lilla stjärna där
235
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
Hur jag undrar vad du är
236
00:14:26,198 --> 00:14:29,118
Fjärran lockar du min syn
237
00:14:29,201 --> 00:14:32,246
Lik en diamant i skyn
238
00:14:32,329 --> 00:14:34,915
När den sköna sol gått ner
239
00:14:35,207 --> 00:14:38,168
strax du kommer fram och ler
240
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
börjar klar din stilla gång
241
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
glimmar, glimmar natten lång
242
00:14:43,966 --> 00:14:46,969
Vandraren på nattlig stig
243
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
för ditt ljus han älskar dig
244
00:14:50,014 --> 00:14:52,725
Han ej hade sett att gå
245
00:14:52,808 --> 00:14:55,811
om du icke glimmat så
246
00:14:55,895 --> 00:14:58,689
Ofta du med blick så fin
247
00:14:58,772 --> 00:15:01,859
Tittar genom min gardin
248
00:15:02,109 --> 00:15:05,446
Blinka lilla stjärna där
249
00:15:05,529 --> 00:15:10,326
Hur jag undrar vad du är
250
00:15:14,663 --> 00:15:17,207
Det var en fin sång, Olive!
251
00:15:17,291 --> 00:15:19,460
Låt mig hjälpa dig.
252
00:15:19,543 --> 00:15:22,838
Tack. Och låt mig hjälpa dig med den.
253
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Zoe, ditt hår är fantastiskt.
254
00:15:26,675 --> 00:15:28,260
Åh, tack!
255
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
Jag kan en saga om en flicka
med fantastiskt hår.
256
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Hon hette Rapunzel
257
00:15:33,223 --> 00:15:37,186
och hon bodde i toppen
av ett väldigt högt torn.
258
00:15:37,478 --> 00:15:40,481
Och hon var väldigt, väldigt ensam.
259
00:15:42,149 --> 00:15:45,736
Om jag bara hade nån att leka med.
260
00:15:45,986 --> 00:15:50,699
Inte långt där ifrån
kom en kunglig resenär vandrande.
261
00:15:50,783 --> 00:15:54,578
Hon hade riktigt bra stil,
och, så klart, en krona.
262
00:15:54,662 --> 00:15:56,580
Hon var också en fantastisk äventyrare.
263
00:15:56,664 --> 00:15:59,041
Hon reste världen över
och letade försvunna städer,
264
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
hittade gömda skatter
och bäst av allt...
265
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Cleo, skulle inte det här
vara Rapunzels berättelse?
266
00:16:05,506 --> 00:16:08,092
Vem? Just det!
267
00:16:09,093 --> 00:16:12,554
Jag behöver inte mycket,
bara en riktigt bra vän
268
00:16:12,638 --> 00:16:15,432
som jag kan läsa böcker med,
vi kan fläta varandras hår,
269
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
kanske måla.
270
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Hej!
271
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
Vi kan ha ett tekalas
med våra nallebjörnar.
272
00:16:23,399 --> 00:16:24,775
Hallå där!
273
00:16:24,858 --> 00:16:27,611
Om du letar efter nån att leka med
så kan jag komma upp.
274
00:16:28,737 --> 00:16:30,197
Kan du? Vill du?
275
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Var försiktig! Oj!
276
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
Jag mår bra!
277
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
Här kommer jag, Rapunzel!
278
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
Åh, inte igen!
279
00:16:56,223 --> 00:16:57,808
Se upp!
280
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
Har du funderat på
att använda ett hårspänne?
281
00:17:03,939 --> 00:17:07,192
Vi måste hitta nåt
282
00:17:07,276 --> 00:17:10,279
som du kan använda för att klättra upp.
283
00:17:10,487 --> 00:17:12,531
Ja, men vad?
284
00:17:13,157 --> 00:17:14,283
Vad?
285
00:17:19,329 --> 00:17:23,042
Du kan kanske använda mitt hår.
286
00:17:23,250 --> 00:17:24,960
För att klättra upp?
287
00:17:25,544 --> 00:17:28,130
Varför tänkte inte jag på det?
288
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
Rapunzel, Rapunzel!
289
00:17:30,132 --> 00:17:33,927
Släpp ner ditt gyllene, lila
och brandgula hår!
290
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Ledsen, du är inte med i sagan.
291
00:17:47,399 --> 00:17:48,317
Ta-da!
292
00:17:48,400 --> 00:17:50,778
Du klarade det! Hurra!
293
00:17:51,487 --> 00:17:53,739
Älskling, vad ropar du för?
294
00:17:53,822 --> 00:17:56,450
Åh, jag visste inte att du hade sällskap.
295
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
Är du hungrig?
Vill du ha en härlig våffla?
296
00:18:00,704 --> 00:18:03,248
Vänta, har ni en hiss?
297
00:18:03,707 --> 00:18:05,793
En hiss?
298
00:18:05,918 --> 00:18:07,169
Jösses!
299
00:18:08,712 --> 00:18:10,923
Och sagans sensmoral är...
300
00:18:11,006 --> 00:18:13,300
de hade en hiss!
301
00:18:15,385 --> 00:18:18,514
Det var en rolig historia.
Vill ni höra en till?
302
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
Fast det börjar inte så roligt för...
303
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
"Lilla Bo Peep har tappat bort sina får!
304
00:18:27,022 --> 00:18:31,110
Lilla Bo Peep har tappat bort sina får
och letar i alla vrår.
305
00:18:31,318 --> 00:18:33,654
Lämna dem så kommer de hem
306
00:18:33,737 --> 00:18:35,948
med sina viftande svansar.
307
00:18:36,031 --> 00:18:39,201
Hon söker högt och lågt,
över kullen hon går,
308
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
men hon hittar inga får.
309
00:18:41,286 --> 00:18:45,749
Lilla Bo Peep vill fälla en tår
och lägger sig ner för att vila."
310
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
Ett, två, tre.
311
00:18:48,836 --> 00:18:51,630
"Hon föll djupt i sömn
och drömde så ömt
312
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
om leende, skuttande får.
313
00:18:54,049 --> 00:18:58,053
Lilla Bo Peep har tappat bort sina får
och letar i alla vrår
314
00:18:58,137 --> 00:19:00,931
Hon lämnade dem
och de hittade hem
315
00:19:01,014 --> 00:19:03,517
och viftade glatt sina svansar."
316
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
Fantastiskt, Sami!
317
00:19:07,855 --> 00:19:09,314
Vems tur är det?
318
00:19:09,398 --> 00:19:12,943
Ja! Vill nån höra
en transsylvanisk folksaga?
319
00:19:13,193 --> 00:19:15,779
-Jag!
-Ja, tack!
320
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
"För länge sen, i en skog långt,
långt borta
321
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
satt en stilig ung greve
med ett brustet hjärta
322
00:19:23,162 --> 00:19:26,623
för han kunde inte dansa
på den kungliga balen.
323
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
Nu skulle ingen få se hans moves
324
00:19:29,960 --> 00:19:31,628
som hade sina egna moves.
325
00:19:31,962 --> 00:19:35,340
Han hade aldrig känt sig så ensam förut!"
326
00:19:40,762 --> 00:19:44,433
"Det var en sjöjungfru!
En vacker sjöjungfru!
327
00:19:44,516 --> 00:19:47,060
Hon kunde också några häftiga moves."
328
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
Ja så!
329
00:19:51,565 --> 00:19:52,441
Åh, ja!
330
00:19:53,192 --> 00:19:54,568
Ja, va?
331
00:19:55,110 --> 00:19:57,779
Kolla in!
Mina dansskor må vara små
332
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Men de har en monstersjäl
Hoppa hit och dit, med fart och flärd
333
00:20:01,783 --> 00:20:03,744
På breakdans är jag proffs
334
00:20:03,911 --> 00:20:05,662
Och om en vän vill hänga på
335
00:20:05,746 --> 00:20:07,581
Är det bäst att de är på topp
336
00:20:07,664 --> 00:20:09,708
För nu är vi redo att skaka loss
337
00:20:09,791 --> 00:20:11,627
-Vi åker upp, upp, upp
-Oj!
338
00:20:11,919 --> 00:20:15,797
Över himlen vi dansar nu
339
00:20:15,881 --> 00:20:18,759
Under månens klara ljus
340
00:20:19,259 --> 00:20:23,555
Jag ska visa dig
Hur jag dansar
341
00:20:23,722 --> 00:20:27,267
Kolla in mig nu,
vi dansar över månen
342
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
Vi har vass teknik, ja
343
00:20:29,269 --> 00:20:31,647
Våra armar äger
344
00:20:31,730 --> 00:20:37,236
Så skarpt och vasst när jag dansar på
att även mina moves har moves
345
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
De har moves
346
00:20:43,116 --> 00:20:45,202
De har moves
347
00:20:45,285 --> 00:20:48,914
-Japp, ja, ja
-De har moves
348
00:20:51,333 --> 00:20:53,168
Vi ska visa dig
349
00:20:53,252 --> 00:20:55,712
Att vi skiner starkt
350
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
Du har aldrig sett en dans
som den här
351
00:20:59,299 --> 00:21:03,178
Vi gör vågen här
vampyrer har flärd
352
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
Vi kan inte sluta
för vi är i topp
353
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Även mina moves har moves
354
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
Åh, ja
355
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
De har moves
356
00:21:13,897 --> 00:21:17,150
-Ja, ja
-De har moves
357
00:21:17,234 --> 00:21:18,485
Ja så!
358
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
Va?
De har moves
359
00:21:21,738 --> 00:21:25,242
Även mina moves har moves
360
00:21:25,325 --> 00:21:26,243
Ja!
361
00:21:28,453 --> 00:21:32,249
"Och grevens hjärta kändes lika stort
som månen."
362
00:21:32,332 --> 00:21:34,918
-Slut.
-Så bra!
363
00:21:35,002 --> 00:21:36,086
Ja, det var bra.
364
00:21:36,295 --> 00:21:39,923
Drac, det var verkligen
en hjärtevärmande historia.
365
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
Och en som jag aldrig har hört förr.
366
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
Det är alltid kul att höra en ny saga.
367
00:21:45,595 --> 00:21:49,182
-Det är så magiskt.
-Oj.
368
00:21:49,641 --> 00:21:53,562
Det är roligt med historier
En saga eller två
369
00:21:53,937 --> 00:21:58,150
Ett äventyr, en fabel
är sånt man kan förstå
370
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Och nya vänner
vi inte mött förut
371
00:22:02,738 --> 00:22:06,575
Får gärna skratta och sjunga
och ha kul
372
00:22:06,658 --> 00:22:11,246
Vänner är bra
att dela saker med
373
00:22:11,330 --> 00:22:15,208
En helt ny vän man kan sjunga med
374
00:22:15,292 --> 00:22:18,420
Och när vår natt tar slut
375
00:22:18,503 --> 00:22:25,510
så hade alla riktigt monsterkul
376
00:22:30,098 --> 00:22:34,352
Solen går upp! Minimonster!
377
00:22:34,603 --> 00:22:38,023
Och de levde lyckliga i alla sina dagar!
378
00:22:42,027 --> 00:22:44,821
Mini! Monster!
379
00:22:44,905 --> 00:22:46,865
Minimonster!
380
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
Vi är små monster
Men människor under dan
381
00:22:50,660 --> 00:22:54,289
Vi är små monster
På natten förvandlas vi
382
00:22:54,790 --> 00:23:00,337
På förskolan hjälps vi åt
och lär oss att förstå
383
00:23:01,088 --> 00:23:05,509
I skymningen vaknar magin
och våra krafter likaså
384
00:23:05,592 --> 00:23:08,553
-Solen går ner
-Monstren går upp
385
00:23:08,637 --> 00:23:11,389
-Drac, flyger snabbt
-Cleo, vindkraft
386
00:23:11,473 --> 00:23:14,559
-Spike, drakmoln
-Zoe, zombiesyn
387
00:23:14,643 --> 00:23:17,521
-Lobo, raketfart
-Katya, trollformler
388
00:23:17,604 --> 00:23:22,442
-Frankie, stampar!
-Vi är små monster, monster, monster
389
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
Vi hoppas att vi ses igen!
390
00:23:31,618 --> 00:23:35,539
Undertexter: Nina Lindmark Lie