1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,592
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,811 --> 00:00:20,937
Super Monstros!
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,148
Contos de monstros.
6
00:00:26,025 --> 00:00:27,318
CONTOS DE MONSTROS
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,446
Estou tão empolgada!
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,948
Eu também! É hora do conto!
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,908
E nós somos as mandachuvas!
10
00:00:33,992 --> 00:00:36,411
-Está preparado?
-Sim!
11
00:00:36,494 --> 00:00:39,706
Vou contar para todos
minha história favorita!
12
00:00:39,789 --> 00:00:42,167
Vai ser muito divertido!
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,045
Vocês escolheram uma história?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,797
Sim, é uma das nossas histórias favoritas.
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
Mal posso esperar!
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Todos prontos?
17
00:00:52,844 --> 00:00:55,346
-Sim!
-Sim!
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
-Oba!
-Eles chegaram!
19
00:00:59,350 --> 00:01:02,103
Zoe, estamos ansiosos
para a hora do conto!
20
00:01:02,771 --> 00:01:03,938
Eu sei!
21
00:01:04,022 --> 00:01:06,983
Mas temos que fazer uma coisa antes.
22
00:01:07,567 --> 00:01:09,235
Quando o sol se põe
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,613
os monstros surgem!
24
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Olive!
25
00:01:16,868 --> 00:01:17,744
Rocky!
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
Sami!
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Zane!
28
00:01:22,874 --> 00:01:25,376
-Super Monstros!
-Super Monstros!
29
00:01:25,960 --> 00:01:28,088
Todos prontos para a hora do conto?
30
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
-Sim!
-Sim!
31
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
Pronto!
32
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Pronta!
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,934
Tem que estar em algum lugar.
34
00:01:43,102 --> 00:01:44,896
Aqui está, primo Lobo.
35
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Valeu, Vida.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
Supergrande!
37
00:01:55,031 --> 00:01:57,367
-Peguei!
-Certo, crianças.
38
00:01:57,450 --> 00:01:59,077
Quem quer ser o primeiro?
39
00:01:59,160 --> 00:02:02,205
Eu sei de uma história incrível!
Me escolhe!
40
00:02:02,288 --> 00:02:04,499
Acho que vamos começar com o Spike.
41
00:02:06,501 --> 00:02:11,840
"Era uma vez um irmão e uma irmã,
chamados Hansel e Gretel,
42
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
que se perderam numa floresta."
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
Hansel, como vamos achar
o caminho de volta para casa?
44
00:02:17,846 --> 00:02:20,515
Um rastro de migalhas teria ajudado.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,183
Pena que comemos tudo.
46
00:02:22,767 --> 00:02:24,519
Sim, mas eu estava faminta.
47
00:02:24,602 --> 00:02:27,147
E agora estou com mais fome ainda.
48
00:02:27,522 --> 00:02:30,984
"No meio da floresta,
tinha uma casa enorme
49
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
feita de biscoito de gengibre
com cobertura de glacê
50
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
e cheia de biscoitos e doces!
51
00:02:39,200 --> 00:02:44,831
Mas a casa de gengibre
era de uma bruxa velha e horripilante!"
52
00:02:46,124 --> 00:02:50,879
Posso ser velha e horripilante,
mas sou meiga e adorável.
53
00:02:57,260 --> 00:03:00,763
Ótimo, mas vou precisar
de um pouco mais de cobertura.
54
00:03:00,847 --> 00:03:04,475
"E então, Hansel e Gretel apareceram."
55
00:03:05,435 --> 00:03:08,146
Espero que a gente ache algo para comer.
56
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Eu comeria um caminhão de doces.
57
00:03:11,816 --> 00:03:14,068
Eu comeria uma casa cheia de doces!
58
00:03:14,152 --> 00:03:16,779
Eu comeria uma casa feita de doces!
59
00:03:17,906 --> 00:03:19,115
Veja, Hansel!
60
00:03:19,699 --> 00:03:21,826
Uma casa feita de doces!
61
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
-Coincidência!
-Coincidência!
62
00:03:28,374 --> 00:03:32,795
A gente poderia comer em silêncio.
63
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
Mas que graça teria?
64
00:03:37,675 --> 00:03:41,512
"Então, a bruxa velha e horripilante..."
65
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Que também é meiga e adorável!
66
00:03:44,515 --> 00:03:48,436
"...ouviu as crianças
mastigarem com entusiasmo."
67
00:03:53,816 --> 00:03:57,153
Olá, crianças. Vocês parecem tão famintas!
68
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
Entrem.
69
00:04:02,575 --> 00:04:04,786
Bruxa boa é bruxa prestativa.
70
00:04:04,869 --> 00:04:09,123
Fiquem à vontade enquanto eu preparo tudo.
71
00:04:09,707 --> 00:04:11,042
Quer saber o que farei
72
00:04:11,125 --> 00:04:13,878
com as crianças famintas
devoradoras de lares?
73
00:04:14,379 --> 00:04:17,131
Eu vou cozinhar!
74
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
Lindas crianças, sentem-se à mesa
75
00:04:23,096 --> 00:04:25,682
Aproveitem, a ceia será uma beleza
76
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Quando eu terminar
A fome vocês vão matar
77
00:04:29,018 --> 00:04:33,648
Falta só mais um pouquinho
78
00:04:41,447 --> 00:04:45,326
Basta arranjar açúcar e um salzinho
79
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
E crianças para poder cozinhar
80
00:04:47,328 --> 00:04:51,207
No fogo que se consome
81
00:04:51,291 --> 00:04:53,084
O caldeirão vai borbulhar
82
00:04:53,167 --> 00:04:55,336
No fogo para matar a fome
83
00:04:55,420 --> 00:04:58,339
O olhar de vocês não vai brilhar?
84
00:04:58,840 --> 00:05:00,341
No fogo para matar a fome
85
00:05:00,425 --> 00:05:03,928
Vejo que o bucho querem encher
86
00:05:04,012 --> 00:05:06,514
No fogo para matar a fome
87
00:05:06,597 --> 00:05:08,558
No fogo para matar a fome
88
00:05:08,641 --> 00:05:15,481
Uma torta de mirtilo para a fome esquecer
89
00:05:18,651 --> 00:05:20,361
Esperem, voltem aqui!
90
00:05:27,035 --> 00:05:28,494
Mas que droga!
91
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
Agora não tem ninguém para dividir.
92
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
A moral da história é...
93
00:05:37,211 --> 00:05:41,090
que você pode comer a casa de alguém,
basta pedir permissão.
94
00:05:41,674 --> 00:05:45,845
Spike, não sei bem
se essa é a moral da história.
95
00:05:47,555 --> 00:05:51,225
Vejam, crianças! A dona aranha chegou.
96
00:05:51,726 --> 00:05:53,311
É tipo aquela música!
97
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
A dona aranha
98
00:05:55,730 --> 00:05:58,149
Subiu pela parede
99
00:05:58,357 --> 00:06:02,361
Veio a chuva forte
E a derrubou
100
00:06:02,820 --> 00:06:06,240
Já passou a chuva
O sol já vai surgindo
101
00:06:06,324 --> 00:06:11,412
E a dona aranha continua a subir
102
00:06:26,677 --> 00:06:29,388
Adoro quando tudo
termina com uma guloseima,
103
00:06:29,472 --> 00:06:32,266
igual à minha história favorita!
104
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
"Era uma vez
105
00:06:34,310 --> 00:06:37,647
o Lobo de Capuz Vermelho
que corria pela floresta."
106
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Olá! Estou indo para a casa da vovó.
107
00:06:44,695 --> 00:06:47,198
Tenho que chegar lá super-rápido!
108
00:06:49,408 --> 00:06:50,868
Oi, vovó.
109
00:06:50,952 --> 00:06:55,206
"E, então, ele viu que tinha um lobo
na cama da vovó.
110
00:06:55,289 --> 00:06:57,041
Era a abuelita dele!"
111
00:06:57,125 --> 00:06:59,919
Meu querido nieto!
112
00:07:00,002 --> 00:07:01,671
Você trouxe guloseimas?
113
00:07:01,754 --> 00:07:04,006
Se aproxime para que eu possa ver.
114
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
Mas, vovó, que olhos grandes você tem!
115
00:07:11,139 --> 00:07:13,599
São para ver você melhor.
116
00:07:13,683 --> 00:07:17,770
Mas, vovó, que orelhas grandes você tem!
117
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
São para ouvir você melhor.
118
00:07:20,940 --> 00:07:25,695
Mas, vovó, que dentes grandes você tem!
119
00:07:26,737 --> 00:07:29,323
São para comer melhor com você!
120
00:07:30,408 --> 00:07:34,120
É mesmo, preciso buscar
ingredientes para as enchiladas.
121
00:07:34,704 --> 00:07:36,873
Vou fazer um jantar-surpresa.
122
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
São enchiladas?
123
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
Como descobriu?
124
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Volto mais rápido que o uivo de um cão.
125
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Abuelita, você está em casa?
126
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Quem é?
127
00:07:52,597 --> 00:07:54,182
Sou eu, abuelita!
128
00:07:54,265 --> 00:07:55,766
Eu vim visitá-la.
129
00:07:56,350 --> 00:08:00,980
Se aproxime, querida, deixe-me vê-la.
130
00:08:01,063 --> 00:08:05,151
Mas, vovó, que orelhas grandes você tem!
131
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
São para ouvir você melhor.
132
00:08:08,571 --> 00:08:12,116
Mas, vovó, que olhos grandes você tem!
133
00:08:12,200 --> 00:08:15,745
São para ver você melhor.
134
00:08:16,370 --> 00:08:20,500
Mas, vovó, que patas grandes você tem!
135
00:08:20,583 --> 00:08:22,543
São para... pegar você melhor!
136
00:08:24,420 --> 00:08:25,796
Você é um lobo!
137
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
Mas não é o lobo que eu queria visitar.
138
00:08:29,884 --> 00:08:31,427
Pega-pega! Sua vez!
139
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Não, é a sua vez!
140
00:08:35,598 --> 00:08:36,974
Peguei! Agora é você!
141
00:08:37,767 --> 00:08:39,185
-Não mesmo!
-Não!
142
00:08:40,186 --> 00:08:41,103
Te peguei!
143
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
Mamá, você está aí?
144
00:08:50,279 --> 00:08:52,406
Hola, mamá! Eu trouxe...
145
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Olá, filhinho.
146
00:08:56,786 --> 00:09:01,374
Mas, mamá, que pés peludos você tem!
147
00:09:04,752 --> 00:09:07,338
Nieto, cheguei!
148
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
Você está tirando uma soneca.
149
00:09:11,842 --> 00:09:15,763
Mas, nieto, que nariz grande você tem.
150
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Surpresa!
151
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Parabéns para você
152
00:09:30,319 --> 00:09:33,823
Parabéns para você
153
00:09:33,906 --> 00:09:38,452
Parabéns, abuelita
154
00:09:38,536 --> 00:09:42,665
Parabéns para você
155
00:09:48,337 --> 00:09:52,091
A moral da história
é que abuelitas são demais!
156
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
E festas-surpresa também!
157
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Te peguei, Henri!
158
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Alguém sabe uma música infantil
sobre gatinhos?
159
00:10:00,850 --> 00:10:03,060
Eu sei de uma!
160
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
Cadê? Onde está?
161
00:10:07,732 --> 00:10:11,861
Achei, está bem aqui!
162
00:10:12,361 --> 00:10:13,946
"Amiguinho, amiguinho.
163
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
O gato e o violino.
164
00:10:17,450 --> 00:10:20,661
A gárgula pulou sobre a lua.
165
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
A ogra riu de ver tal esporte,
166
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
e o prato fugiu com a colher!"
167
00:10:31,756 --> 00:10:32,715
Hora do lanche!
168
00:10:33,591 --> 00:10:36,010
Cuidado, os biscoitos estão quentes.
169
00:10:36,093 --> 00:10:39,388
Às vezes, é melhor esperar
a comida esfriar,
170
00:10:39,472 --> 00:10:40,931
como os três ursos.
171
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
Três ursos?
172
00:10:42,725 --> 00:10:45,936
"Era uma vez três ursos...
173
00:10:46,020 --> 00:10:48,481
A Mamãe Ursa, o Papai Urso e o Bebê Urso.
174
00:10:48,564 --> 00:10:52,401
Um dia, eles se sentaram à mesa
para comer mingau.
175
00:10:52,652 --> 00:10:55,529
Mas o mingau estava muito quente.
176
00:10:56,530 --> 00:11:00,660
Então eles foram passear
enquanto esperavam o mingau esfriar.
177
00:11:01,827 --> 00:11:05,039
E então, Cachinhos Dourados apareceu."
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
Alguém em casa?
179
00:11:06,666 --> 00:11:09,085
Achei que fosse uma garota!
180
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
Isso não importa,
o que importa é o cabelo loiro.
181
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
É daí que surgiu o nome.
182
00:11:15,716 --> 00:11:18,803
Pois bem...
"Cachinhos Dourados andou bastante
183
00:11:18,886 --> 00:11:21,931
e queria descansar seus grandes pés.
184
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
A primeira cadeira era grande demais.
185
00:11:30,689 --> 00:11:33,234
A segunda cadeira era pequena demais.
186
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
Mas a terceira cadeira era perfeita!"
187
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
Superperfeita!
188
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
"Cachinhos Dourados ficou triste
189
00:11:42,660 --> 00:11:45,704
porque aquele tipo de coisa
acontecia o tempo todo."
190
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
O tempo... todo.
191
00:11:48,541 --> 00:11:52,962
"Então Cachinhos Dourados sentiu
o cheiro daquele mingau superdelicioso.
192
00:11:53,379 --> 00:11:55,840
A primeira tigela era quente demais.
193
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
A segunda tigela era fria demais.
194
00:12:03,431 --> 00:12:06,559
Mas a terceira tigela era perfeita!"
195
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Mas, então, tudo deu errado.
196
00:12:10,771 --> 00:12:13,274
Como acontece... o tempo todo."
197
00:12:13,357 --> 00:12:15,067
O tempo... todo.
198
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
"Cachinhos Dourados sentiu muito sono.
199
00:12:19,029 --> 00:12:21,282
Por sorte, lá havia três camas.
200
00:12:22,992 --> 00:12:25,244
A primeira cama era dura demais.
201
00:12:26,704 --> 00:12:29,415
A segunda cama era macia demais.
202
00:12:29,582 --> 00:12:33,252
Mas a terceira cama era perfeita!"
203
00:12:38,716 --> 00:12:41,719
As penas dos travesseiros vão me fazer...
204
00:12:46,307 --> 00:12:47,725
Saúde.
205
00:12:48,434 --> 00:12:52,897
Toda cadeira em que eu sentar
Eu vou quebrar
206
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
Essas coisas acontecem
O tempo... todo
207
00:12:56,442 --> 00:13:00,613
Quando a tigela de mingau cair
Você vai chorar ou sorrir
208
00:13:00,696 --> 00:13:04,658
Mas essas coisas acontecem
O tempo... todo
209
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
Mesmo me esforçando para dar certo
Eu nunca acerto
210
00:13:08,496 --> 00:13:13,083
Não consigo entender
Como é forte o meu poder
211
00:13:13,584 --> 00:13:14,585
É de arrasar
212
00:13:14,668 --> 00:13:18,297
Acidente e confusão
Desordem, força e destruição
213
00:13:18,380 --> 00:13:25,137
Essas coisas acontecem
O tempo... todo
214
00:13:25,554 --> 00:13:28,766
Cachinhos Dourados,
a gente te procurou por todo lado!
215
00:13:28,849 --> 00:13:30,684
Você errou de casa.
216
00:13:30,768 --> 00:13:32,811
A gente está na outra, logo ali.
217
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Esta casa é dos três ursos!
218
00:13:35,481 --> 00:13:39,276
Essa não! O que vai acontecer
quando eles voltarem?
219
00:13:39,360 --> 00:13:41,612
Primeiro, temos que nos desculpar.
220
00:13:41,695 --> 00:13:43,614
Aí vamos ajudar a limpar tudo.
221
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Minha nossa!
222
00:13:45,241 --> 00:13:48,035
Sinto muito, senhora Ursa!
223
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
Todos sentimos muito.
224
00:13:49,578 --> 00:13:52,248
Aceite este pote de mel como desculpa.
225
00:13:52,331 --> 00:13:56,418
Não se preocupe, nós vamos consertar tudo.
226
00:13:56,502 --> 00:13:58,796
Está tudo bem, senhora Mash.
227
00:13:59,004 --> 00:14:01,423
Isso acontece conosco o tempo todo.
228
00:14:01,507 --> 00:14:02,466
É mesmo?
229
00:14:03,842 --> 00:14:05,928
O tempo... todo!
230
00:14:07,263 --> 00:14:10,349
A moral da história é...
231
00:14:12,309 --> 00:14:13,143
que mel é bom?
232
00:14:13,227 --> 00:14:15,104
Bela história, Frankie!
233
00:14:15,187 --> 00:14:17,940
Os biscoitos já esfriaram
para a gente comer.
234
00:14:19,942 --> 00:14:23,028
Brilha, brilha, estrelinha
235
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
Como eu quero saber o que você é
236
00:14:26,198 --> 00:14:29,118
Acima do mundo, tão no alto
237
00:14:29,201 --> 00:14:32,246
Como um diamante no céu
238
00:14:32,329 --> 00:14:34,915
Quando o sol escaldante se pôr
239
00:14:34,999 --> 00:14:38,168
Quando ele não iluminar nada
240
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
Você mostra sua luzinha
241
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
E brilha, brilha a noite inteira
242
00:14:43,966 --> 00:14:46,969
Com seu pequeno brilho radiante
243
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
Você ilumina o caminho do viajante
244
00:14:50,014 --> 00:14:52,725
Como ele poderia saber por onde andar
245
00:14:52,808 --> 00:14:55,811
Se você não brilhasse sem parar?
246
00:14:55,895 --> 00:14:58,689
O viajante no escuro
247
00:14:58,772 --> 00:15:01,859
Agradece por você cintilar
248
00:15:01,942 --> 00:15:05,446
Brilha, brilha, estrelinha
249
00:15:05,529 --> 00:15:10,326
Como eu quero saber o que você é
250
00:15:14,663 --> 00:15:17,207
Que música fantástica, Olive!
251
00:15:17,291 --> 00:15:19,460
Deixe-me ajudar.
252
00:15:19,543 --> 00:15:22,838
Obrigada. Eu vou te ajudar também.
253
00:15:22,922 --> 00:15:25,925
Zoe, seu cabelo é incrível.
254
00:15:26,675 --> 00:15:28,260
Muito obrigada!
255
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
Tem uma história
de uma garota de cabelo incrível.
256
00:15:31,347 --> 00:15:33,140
Ela se chamava Rapunzel
257
00:15:33,223 --> 00:15:37,186
e vivia no alto de uma torre bem grande.
258
00:15:37,269 --> 00:15:40,481
Ela se sentia muito sozinha mesmo.
259
00:15:42,149 --> 00:15:45,736
Queria ter alguém para brincar comigo.
260
00:15:45,819 --> 00:15:50,699
Não muito longe dali,
uma viajante real passava.
261
00:15:50,783 --> 00:15:54,578
Ela era muito refinada e tinha uma coroa.
262
00:15:54,662 --> 00:15:56,580
Era uma grande aventureira.
263
00:15:56,664 --> 00:15:59,041
Ela viajou o mundo explorando cidades,
264
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
achando tesouros e também...
265
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Cleo, esta não era para ser
a história da Rapunzel?
266
00:16:05,297 --> 00:16:08,092
Quem? Poxa, é mesmo!
267
00:16:08,926 --> 00:16:12,554
Não quero nada além de uma amiga legal
268
00:16:12,638 --> 00:16:15,432
para ler livros, fazer tranças
269
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
e pintar um pouco com os dedos.
270
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Olá!
271
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
Que tal curtir a hora do chá
com as pelúcias?
272
00:16:23,399 --> 00:16:24,775
Olá!
273
00:16:24,858 --> 00:16:27,611
Se quer alguém para brincar,
eu posso subir aí.
274
00:16:28,737 --> 00:16:30,197
Sério? Você faria isso?
275
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Cuidado! Opa!
276
00:16:39,999 --> 00:16:41,041
Estou bem!
277
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
Aqui vou eu, Rapunzel!
278
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
De novo, não!
279
00:16:56,223 --> 00:16:57,808
Madeira!
280
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
Já pensou em usar um prendedor de cabelo?
281
00:17:03,814 --> 00:17:07,192
Temos que achar uma solução
282
00:17:07,276 --> 00:17:10,279
para você subir a torre.
283
00:17:10,362 --> 00:17:12,531
Sim, mas qual?
284
00:17:13,157 --> 00:17:14,283
Qual?
285
00:17:19,329 --> 00:17:23,042
Quem sabe você pode usar meu cabelo?
286
00:17:23,125 --> 00:17:24,960
Para escalar a torre?
287
00:17:25,544 --> 00:17:28,130
Por que não pensei nisso antes?
288
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
Rapunzel!
289
00:17:30,132 --> 00:17:33,927
Jogue suas tranças douradas,
roxas e laranjas!
290
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Você não está nesta história.
291
00:17:47,399 --> 00:17:48,317
Cá estou!
292
00:17:48,400 --> 00:17:50,903
Você conseguiu! Que bom!
293
00:17:51,487 --> 00:17:53,739
Meu bem, por que está celebrando?
294
00:17:53,822 --> 00:17:56,450
Eu não sabia que você tinha companhia.
295
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
Está com fome? Quer um waffle saboroso?
296
00:18:00,704 --> 00:18:03,248
Espere, tem elevador aqui?
297
00:18:03,832 --> 00:18:05,793
Um elevador?
298
00:18:05,918 --> 00:18:07,169
Qual é!
299
00:18:08,504 --> 00:18:11,006
A moral da história é...
300
00:18:11,090 --> 00:18:13,300
que elas tinham um elevador!
301
00:18:15,385 --> 00:18:18,514
Foi uma história divertida.
Querem ouvir mais uma?
302
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
O começo não é tão divertido,
mas vocês já vão ver...
303
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
"A pastorinha perdeu suas ovelhas!
304
00:18:27,022 --> 00:18:31,110
A pastorinha perdeu as ovelhas dela
e não sabia onde encontrá-las.
305
00:18:31,193 --> 00:18:33,654
Deixe-as em paz, e elas voltarão
306
00:18:33,737 --> 00:18:35,948
balançando os rabinhos.
307
00:18:36,031 --> 00:18:39,201
Ela procurou nas colinas
que elas pastavam,
308
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
mas não conseguiu encontrá-las.
309
00:18:41,286 --> 00:18:45,749
A pastorinha queria chorar,
mas decidiu tirar uma soneca."
310
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
Um, dois, três.
311
00:18:48,836 --> 00:18:51,338
"Ela adormeceu contando ovelhinhas,
312
00:18:51,421 --> 00:18:53,966
sonhando que voltariam contentes.
313
00:18:54,049 --> 00:18:58,053
A pastorinha perdeu as ovelhas dela
e não sabia onde encontrá-las.
314
00:18:58,137 --> 00:19:00,931
Ela as deixou em paz,
e as ovelhas voltaram
315
00:19:01,014 --> 00:19:03,517
balançando os rabinhos."
316
00:19:05,477 --> 00:19:07,771
Que história ótima, Sami!
317
00:19:07,855 --> 00:19:09,314
Quem quer ser o próximo?
318
00:19:09,398 --> 00:19:12,943
É! Alguém quer ouvir
uma lenda da Transilvânia?
319
00:19:13,026 --> 00:19:15,779
-Eu quero!
-Sim, conte, por favor!
320
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
"Há muito tempo,
em uma floresta muito distante,
321
00:19:19,616 --> 00:19:23,078
um conde jovem e bonitão estava triste
322
00:19:23,162 --> 00:19:26,623
porque ele não poderia dançar
no baile real.
323
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
Agora ninguém veria seus passos de dança,
324
00:19:29,960 --> 00:19:31,628
que requebravam pra valer.
325
00:19:31,712 --> 00:19:35,340
Ele nunca se sentiu tão sozinho!
326
00:19:40,762 --> 00:19:44,558
Era uma sereia! Uma linda sereia!
327
00:19:44,641 --> 00:19:47,060
E ela também requebrava de montão."
328
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
É isso aí!
329
00:19:51,565 --> 00:19:52,441
Demais!
330
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
E aí?
331
00:19:55,110 --> 00:19:57,779
Se liga
Meus sapatos podem não servir
332
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Mas eu mando bem na pista
Sou um monstro rápido que tem ginga
333
00:20:01,617 --> 00:20:03,744
O que eu sei mesmo é requebrar
334
00:20:03,827 --> 00:20:05,662
Uma amiga quer dançar comigo
335
00:20:05,746 --> 00:20:07,539
E é melhor ela me acompanhar
336
00:20:07,623 --> 00:20:09,708
Porque na dança eu sou um perigo
337
00:20:09,791 --> 00:20:11,627
-Vamos voar, voar, voar
-Nossa!
338
00:20:11,710 --> 00:20:15,797
No céu a gente vai bailar
339
00:20:15,881 --> 00:20:18,759
E curtir a luz do luar
340
00:20:19,343 --> 00:20:23,555
Você vai ver só
Como eu me remexo sem dó
341
00:20:23,639 --> 00:20:27,392
Veja que loucura
Na lua deslizo sem perder a compostura
342
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
Dança vampiresca de arrasar
343
00:20:29,269 --> 00:20:31,647
Meus braços se mexem com vontade
344
00:20:31,730 --> 00:20:37,236
Eu danço com tanta liberdade
Até meus passos vão botar pra requebrar
345
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
Botar pra requebrar
346
00:20:42,824 --> 00:20:45,202
Botar pra requebrar
347
00:20:45,285 --> 00:20:48,914
-É isso aí
-Botar pra requebrar
348
00:20:51,333 --> 00:20:53,168
Vamos te mostrar
349
00:20:53,252 --> 00:20:55,712
Que nascemos para brilhar
350
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
Detonamos a galera
Com nosso estilo fera
351
00:20:59,299 --> 00:21:03,178
Manjamos muito de dança
É a batida do vampiro
352
00:21:03,262 --> 00:21:05,973
Sinta o ritmo
Ninguém vai nos parar
353
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Até meus passos vão botar pra requebrar
354
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
É isso aí
355
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
Botar pra requebrar
356
00:21:13,897 --> 00:21:17,150
-É isso aí
-Botar pra requebrar
357
00:21:17,234 --> 00:21:18,485
Pode crer!
358
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
-E aí?
-Botar pra requebrar
359
00:21:21,738 --> 00:21:25,242
Até meus passos vão botar pra requebrar
360
00:21:25,325 --> 00:21:26,243
É isso aí!
361
00:21:28,453 --> 00:21:32,249
"E o coração do conde
se preencheu como a lua cheia."
362
00:21:32,332 --> 00:21:34,918
-Fim!
-Que demais!
363
00:21:35,002 --> 00:21:36,086
Excelente.
364
00:21:36,169 --> 00:21:39,923
Drac, que história comovente.
365
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
Eu nunca tinha ouvido.
366
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
É sempre bom ouvir uma nova história.
367
00:21:45,595 --> 00:21:49,182
-É tudo tão mágico.
-Caramba!
368
00:21:49,766 --> 00:21:53,562
É divertido uma história contar
Uma história para imaginar
369
00:21:53,645 --> 00:21:58,066
Uma aventura infantil
Uma cantiga de ninar
370
00:21:58,608 --> 00:22:02,446
Que ajuda nossos amigos
A descobrirem que seu lugar
371
00:22:02,529 --> 00:22:06,575
É rir com velhos colegas
E cantar músicas bregas
372
00:22:06,658 --> 00:22:11,371
Compartilhar com todos
Uma história para imaginar
373
00:22:11,455 --> 00:22:15,208
E amizade criar
Com cantigas de ninar
374
00:22:15,292 --> 00:22:18,420
Mesmo que acabe a escuridão
375
00:22:18,503 --> 00:22:25,510
Os monstros curtiram de montão
376
00:22:30,098 --> 00:22:34,352
Sol surgindo, Super Monstros em ação!
377
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
E eles viveram felizes para sempre!
378
00:22:42,027 --> 00:22:44,821
Os Super Monstros
379
00:22:44,905 --> 00:22:46,740
Os Super Monstros
380
00:22:47,741 --> 00:22:50,577
Somos Super Monstros
Humanos durante o dia
381
00:22:50,660 --> 00:22:54,289
Somos Super Monstros
Viramos monstros à noite
382
00:22:54,873 --> 00:23:00,337
Em Pitchfork Pines nós aprendemos
E nos ajudamos a crescer
383
00:23:01,004 --> 00:23:05,509
Há mágica no pôr do sol
É quando começamos a brilhar
384
00:23:05,592 --> 00:23:08,553
-Quando o sol se põe
-Os monstros surgem
385
00:23:08,637 --> 00:23:11,515
-Drac, voo rápido
-Cleo, poder de vento
386
00:23:11,598 --> 00:23:14,559
-Spike, nuvem de dragão
-Zoe, visão zumbi
387
00:23:14,643 --> 00:23:17,521
-Lobo, supervelocidade
-Katya, feitiços
388
00:23:17,604 --> 00:23:22,442
-Frankie, força
-Os Super Monstros
389
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
Até a próxima vez
Que os monstros surgirem
390
00:23:31,618 --> 00:23:33,620
Legendas: Marianna de Oliveira