1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,083 --> 00:00:10,375 [upbeat Latin music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,667 --> 00:00:32,667 - Cross in front. Cross. 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,500 Ay, papi. 6 00:00:34,583 --> 00:00:35,542 [laughs] 7 00:00:37,792 --> 00:00:39,917 - Ay, Dios mío. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,417 Eso. [laughter] 9 00:00:46,500 --> 00:00:47,750 Hey. 10 00:00:47,834 --> 00:00:50,542 [speaking Spanish] 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,834 - Nice! Use those shoulders! 12 00:00:52,917 --> 00:00:55,792 Eso. Toe, heel, Suzie Q. 13 00:00:55,875 --> 00:00:56,959 Bien. 14 00:00:57,041 --> 00:01:00,041 - [speaking Spanish] 15 00:01:01,375 --> 00:01:03,375 - Stop! Go! Nice! 16 00:01:03,458 --> 00:01:05,291 Stop. Nice! 17 00:01:05,375 --> 00:01:08,125 Salsa basic. One. Ta... 18 00:01:10,750 --> 00:01:12,125 - You remember this one? 19 00:01:12,208 --> 00:01:14,875 - Oh, your first ballerina! - It was ours, remember? 20 00:01:14,959 --> 00:01:16,583 Mom gave it to both of us, Sophia. 21 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 - But you named her, so you claimed her. 22 00:01:19,166 --> 00:01:20,625 That's "Sugarplum." 23 00:01:20,709 --> 00:01:22,458 - And our parents thought that dance would be a phase. 24 00:01:22,542 --> 00:01:24,291 - Oh, for me, it was a phase. 25 00:01:24,375 --> 00:01:28,375 Just one year as a "Nutcracker" snowflake was more than enough. 26 00:01:28,458 --> 00:01:31,458 But for Natalia, well... 27 00:01:31,542 --> 00:01:33,291 - [scoffs] 28 00:01:33,375 --> 00:01:35,166 - My daughter has that same poster in her bedroom. 29 00:01:35,250 --> 00:01:38,000 She can't believe her mom's friend is a real ballerina, 30 00:01:38,083 --> 00:01:39,417 right here in Richmond. 31 00:01:39,500 --> 00:01:40,750 - You really gonna be happy here? 32 00:01:40,834 --> 00:01:42,083 After New York? 33 00:01:42,166 --> 00:01:44,166 You know, choreographing instead of dancing? 34 00:01:44,250 --> 00:01:45,917 - I'm only assisting, Pam. 35 00:01:46,000 --> 00:01:49,500 But it's a world-class ballet company, and, frankly, 36 00:01:49,583 --> 00:01:52,542 I'm so relieved to be home, closer to family and friends. 37 00:01:52,625 --> 00:01:55,542 - Aww. Well, speaking for myself 38 00:01:55,625 --> 00:01:58,500 and your soon-to-be niece, close is good. 39 00:01:58,583 --> 00:01:59,625 - And you won't miss the dancing? 40 00:01:59,709 --> 00:02:01,792 - After years of sprains and strains, 41 00:02:01,875 --> 00:02:03,792 it will be a welcome change. 42 00:02:03,875 --> 00:02:06,208 Plus, I can't really dance like I used to anyway. 43 00:02:06,291 --> 00:02:07,583 It's not like it was back when-- 44 00:02:07,667 --> 00:02:09,458 - Like when we were snowflakes together. 45 00:02:09,542 --> 00:02:10,750 [laughter] 46 00:02:10,834 --> 00:02:13,375 - So cute. - Oh, that's my cue. 47 00:02:13,458 --> 00:02:14,959 Thomas is calling in an hour. 48 00:02:15,041 --> 00:02:17,166 I need to get back so Bailey can speak to her daddy. 49 00:02:17,250 --> 00:02:19,166 - When does he get back? - His deployment ends in March. 50 00:02:19,250 --> 00:02:21,000 I am counting down the days. 51 00:02:21,083 --> 00:02:22,667 - I bet. - Sophia, you ready? 52 00:02:22,750 --> 00:02:24,458 I can drop you off on the way. - Oh, do you mind? 53 00:02:24,542 --> 00:02:25,625 I should probably put my feet up. 54 00:02:25,709 --> 00:02:27,250 - No. Go! - Okay. 55 00:02:27,333 --> 00:02:30,750 - You kidding? My own tree, my own place. 56 00:02:30,834 --> 00:02:32,834 My first Christmas back home in forever. 57 00:02:32,917 --> 00:02:34,250 I am good. 58 00:02:34,333 --> 00:02:35,750 - Don't forget the Christmas tree lighting 59 00:02:35,834 --> 00:02:37,208 this weekend. 60 00:02:37,291 --> 00:02:39,041 Oh, did Dad tell you that you were hosting 61 00:02:39,125 --> 00:02:40,625 the Christmas karaoke this year? 62 00:02:40,709 --> 00:02:43,625 - No. Here? [chuckles] He didn't. 63 00:02:43,709 --> 00:02:45,750 - Well, he's renovating the kitchen, remember? 64 00:02:45,834 --> 00:02:46,792 - Right. - But Grant can help you 65 00:02:46,917 --> 00:02:49,000 with all the food and everything. 66 00:02:49,083 --> 00:02:50,625 And I should probably let my husband know 67 00:02:50,709 --> 00:02:52,166 that I volunteered him. [laughs] 68 00:02:52,250 --> 00:02:54,625 - That's probably a good idea. - Oh, he doesn't mind, 69 00:02:54,709 --> 00:02:56,250 especially since he's been doing 70 00:02:56,333 --> 00:02:57,834 all the cooking and the cleaning 71 00:02:57,917 --> 00:03:00,083 while I focus on this sugar plum. 72 00:03:00,166 --> 00:03:01,375 - So sweet. - All right, mami. 73 00:03:01,458 --> 00:03:03,792 - Love you. - I'll see you later. 74 00:03:03,875 --> 00:03:05,333 - See you soon. - Bye. 75 00:03:05,417 --> 00:03:06,500 Drive safe. 76 00:03:08,417 --> 00:03:09,625 [sighs] 77 00:03:21,208 --> 00:03:22,667 - Bye. Good night. 78 00:03:26,291 --> 00:03:27,500 Hola, papi. 79 00:03:30,792 --> 00:03:33,125 - Have you made your big Christmas wish yet? 80 00:03:33,208 --> 00:03:36,083 - Mm, yes. It's the same one as last year. 81 00:03:36,166 --> 00:03:38,458 And every year before that. 82 00:03:38,542 --> 00:03:40,000 - To dance? 83 00:03:40,083 --> 00:03:43,166 I mean, you do that every day here at the studio. 84 00:03:43,250 --> 00:03:47,291 - Yeah, but this time on a stage. 85 00:03:47,375 --> 00:03:49,208 Lights and costumes, 86 00:03:49,291 --> 00:03:53,709 and, I don't know, maybe pointe shoes. 87 00:03:53,792 --> 00:03:55,917 - You can do it all, Vivi. 88 00:03:56,000 --> 00:03:58,625 And one day soon, everyone will know it. 89 00:04:01,959 --> 00:04:02,875 - [sighs] 90 00:04:27,959 --> 00:04:30,500 - So it's official, Glen's gone. 91 00:04:30,583 --> 00:04:32,208 - As of this morning. 92 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 Any idea what happened... 93 00:04:34,542 --> 00:04:37,125 and who the new choreographer's gonna be? 94 00:04:37,208 --> 00:04:39,291 - Those sound like questions for Ms. Kat. 95 00:04:46,959 --> 00:04:48,542 [knock at door] - Come. 96 00:04:50,959 --> 00:04:52,500 - Good morning, Ms. Kat. 97 00:04:54,125 --> 00:04:55,667 Is that the final casting for "The Nutcracker"? 98 00:04:55,750 --> 00:04:58,500 - Almost. 99 00:04:58,583 --> 00:05:00,166 You'll note I've assigned Mr. Corley 100 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 the role of Mouse King, per your recommendation. 101 00:05:02,458 --> 00:05:03,917 - I think he'll be wonderful. 102 00:05:04,000 --> 00:05:07,250 - I agree. I think he's ready. 103 00:05:07,333 --> 00:05:08,750 What is that? 104 00:05:08,834 --> 00:05:09,959 - I thought your office 105 00:05:10,041 --> 00:05:11,250 could use a little bit of holiday cheer. 106 00:05:11,333 --> 00:05:13,417 - Why would you think that? 107 00:05:13,500 --> 00:05:14,709 - Well, you have to admit 108 00:05:14,792 --> 00:05:16,583 it's not very Christmassy in here. 109 00:05:16,667 --> 00:05:18,583 It lights up if you want it to. 110 00:05:18,667 --> 00:05:21,458 - Well, it's very festive. 111 00:05:21,542 --> 00:05:23,208 But there's little time for that. 112 00:05:23,291 --> 00:05:25,834 We have barely three weeks before opening night. 113 00:05:25,917 --> 00:05:27,917 How are rehearsals going with Bailey? 114 00:05:28,000 --> 00:05:30,291 - Our Clara is doing very well. 115 00:05:30,375 --> 00:05:32,500 You could see it later if you like. 116 00:05:32,583 --> 00:05:35,208 Glen and I choreographed an exciting new approach 117 00:05:35,291 --> 00:05:36,792 to her moment with-- 118 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 - Mr. Walker is no longer with the company, 119 00:05:38,959 --> 00:05:40,792 as you may have heard-- he missed traveling, 120 00:05:40,875 --> 00:05:44,000 and he had an opportunity to join a touring company. 121 00:05:44,083 --> 00:05:46,375 As for new approaches, 122 00:05:46,458 --> 00:05:49,959 "The Nutcracker" has been a classic since 1892. 123 00:05:50,041 --> 00:05:52,250 I see no benefit to new approaches. 124 00:05:54,166 --> 00:05:58,250 - So Glen's--Mr. Walker's-- position with the company... 125 00:05:58,333 --> 00:05:59,917 Ms. Kat, I know I've only been here 126 00:06:00,000 --> 00:06:01,417 for a few months. 127 00:06:01,500 --> 00:06:03,792 - Naturally, I will be taking his place for now, 128 00:06:03,875 --> 00:06:05,291 as you will have your hands full 129 00:06:05,375 --> 00:06:07,125 with the ensemble and the children, 130 00:06:07,208 --> 00:06:10,000 the snowflakes, and the flowers. 131 00:06:10,083 --> 00:06:11,750 Which brings us to this. 132 00:06:11,834 --> 00:06:13,750 I spoke to Ingrid last night. 133 00:06:13,834 --> 00:06:16,208 Her ankle has yet to heal, and we are going to have 134 00:06:16,291 --> 00:06:19,417 to have a round of auditions to replace her. 135 00:06:19,500 --> 00:06:21,709 - Sugar Plum Fairy's a major part. 136 00:06:21,792 --> 00:06:23,834 Aren't there any professional dancers in the company? 137 00:06:23,917 --> 00:06:26,500 - Sylvia's in Los Angeles. Nora's getting married. 138 00:06:26,583 --> 00:06:28,792 And you have hung up your pointe shoes. 139 00:06:28,875 --> 00:06:30,375 - Well, what about another company? 140 00:06:30,458 --> 00:06:32,208 - I've been on the phone all morning. 141 00:06:32,291 --> 00:06:34,083 Anyone who knows this role at this late date 142 00:06:34,166 --> 00:06:36,083 is already booked. 143 00:06:36,166 --> 00:06:39,333 - Well, what if we opened it up to locals? 144 00:06:39,417 --> 00:06:41,000 - Local? 145 00:06:41,083 --> 00:06:43,208 This is a professional company, Natalia. 146 00:06:43,291 --> 00:06:45,625 - We could limit it to those who have taken 147 00:06:45,709 --> 00:06:48,959 our summer intensives or members of the academy. 148 00:06:49,041 --> 00:06:52,500 - I suppose. - It could be to our benefit. 149 00:06:52,583 --> 00:06:55,125 Bring in a younger crowd, expand our audience. 150 00:06:58,709 --> 00:07:01,291 - Very well, then. 151 00:07:01,375 --> 00:07:02,834 I leave this in your hands. 152 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 I have too much on my mind to argue this morning. 153 00:07:05,000 --> 00:07:07,583 - Thank you, Ms. Kat. You will not regret it. 154 00:07:07,667 --> 00:07:10,458 - We'll see. Oh, one more thing-- 155 00:07:10,542 --> 00:07:12,000 would you stop by the Christmas market 156 00:07:12,083 --> 00:07:13,166 on your lunch break? 157 00:07:13,250 --> 00:07:14,792 I've ordered a selection of toys 158 00:07:14,875 --> 00:07:17,000 for the opening sequence-- if you could pick those up. 159 00:07:17,083 --> 00:07:19,458 - Isn't that something that Scott normally does? 160 00:07:19,542 --> 00:07:21,917 - Mr. Owens has his hands full at the moment. 161 00:07:22,000 --> 00:07:23,125 Thank you. 162 00:07:28,250 --> 00:07:30,834 - See? Like Rockefeller Center. 163 00:07:36,333 --> 00:07:40,000 - Mami, are we missing a sheep? 'Cause there's only one here. 164 00:07:40,083 --> 00:07:42,583 - Papi broke one last year, remember? 165 00:07:42,667 --> 00:07:45,709 - [chuckles] Yeah. - Maybe use a donkey. 166 00:07:45,792 --> 00:07:48,750 - Okay, but I think the shepherd's gonna notice. 167 00:07:48,834 --> 00:07:50,208 - Have you seen this? 168 00:07:50,291 --> 00:07:51,458 - ¿Qué? - Vivi! 169 00:07:51,542 --> 00:07:54,625 - [speaking Spanish] 170 00:07:54,709 --> 00:07:55,959 - What? - An audition 171 00:07:56,041 --> 00:07:57,583 for this year's "Nutcracker" at the Center, 172 00:07:57,667 --> 00:07:58,750 and not for the ensemble. 173 00:07:58,834 --> 00:08:00,959 - Wait, mami. Sugar Plum Fairy? 174 00:08:01,041 --> 00:08:03,083 That's huge! Like, huge! 175 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 - Look at the requirements. 176 00:08:04,709 --> 00:08:05,750 You've taken sessions with them. 177 00:08:05,834 --> 00:08:07,291 You can do this. 178 00:08:07,375 --> 00:08:09,583 - Sí, pero I still have my classes. 179 00:08:09,667 --> 00:08:11,333 And, I mean, with the amount of time that this would take, 180 00:08:11,417 --> 00:08:12,417 if I got it, who would teach? 181 00:08:12,500 --> 00:08:14,250 - Well, of course you'll get it. 182 00:08:14,333 --> 00:08:15,917 And your father and I can teach. 183 00:08:16,000 --> 00:08:17,041 - In addition to your own? 184 00:08:17,125 --> 00:08:18,333 No, mami, that's too much. 185 00:08:18,417 --> 00:08:19,792 - We did that for years in Puerto Rico 186 00:08:19,875 --> 00:08:21,834 before you were born, after all. 187 00:08:21,917 --> 00:08:24,417 I still have a new dance step or two in me. 188 00:08:24,500 --> 00:08:25,834 - Ah, sí. - Yeah. 189 00:08:25,917 --> 00:08:27,125 It's this Saturday. 190 00:08:27,208 --> 00:08:29,583 Mi'ja, put on your dancing shoes 191 00:08:29,667 --> 00:08:31,750 and show them what a Serrano can do. 192 00:08:31,834 --> 00:08:34,750 - Ay, mamá. - Come on. 193 00:08:34,834 --> 00:08:36,000 - Okay. - [speaking Spanish] 194 00:08:40,583 --> 00:08:43,208 - Sophia, she treats me like her errand girl. 195 00:08:43,291 --> 00:08:44,333 But if I want to move up in the company, 196 00:08:44,417 --> 00:08:45,625 I can't make waves. 197 00:08:45,709 --> 00:08:47,750 - Wait, so, who is this Ms. Kat anyway? 198 00:08:47,834 --> 00:08:49,709 - Katarina Oblonsky. 199 00:08:49,792 --> 00:08:52,750 She has danced for every major company in the world. 200 00:08:52,834 --> 00:08:54,291 She was something in her time. 201 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 - Well, she sounds like something else now. 202 00:08:57,417 --> 00:08:59,750 Did the Devil exchange her Prada for ballet slippers? 203 00:08:59,834 --> 00:09:01,458 - You are not wrong. 204 00:09:01,542 --> 00:09:02,750 Her bark is worse than her bite, 205 00:09:02,834 --> 00:09:04,333 but her bark is bad enough. 206 00:09:04,417 --> 00:09:05,500 She knows what she likes, 207 00:09:05,583 --> 00:09:08,041 and she is not afraid to tell you. 208 00:09:08,125 --> 00:09:10,000 [sighs] And if my idea for these auditions 209 00:09:10,083 --> 00:09:13,125 doesn't pan out-- - Natalia, hey, relax. 210 00:09:13,208 --> 00:09:16,208 You'll be fine. You worry too much. 211 00:09:16,291 --> 00:09:20,083 Oh, this would make a perfect wishing angel. 212 00:09:20,166 --> 00:09:22,583 - A wishing angel? You remember that? 213 00:09:22,667 --> 00:09:25,125 - Yeah. Mami still has our family one. 214 00:09:25,208 --> 00:09:27,375 Top of her tree. 215 00:09:27,458 --> 00:09:30,333 "A Christmas angel lights the way for Santa..." 216 00:09:30,417 --> 00:09:32,333 both: "To bring your wishes on his sleigh." 217 00:09:32,417 --> 00:09:33,917 - Oh, come on, 218 00:09:34,000 --> 00:09:36,083 you definitely need to get this one for your tree. 219 00:09:36,166 --> 00:09:37,250 - Hey, if this angel helps me find 220 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 the right Sugar Plum Fairy, 221 00:09:38,709 --> 00:09:40,291 she'll be worth her wings. 222 00:09:40,375 --> 00:09:42,333 I'll take it. 223 00:09:42,417 --> 00:09:44,500 - And, hey, you can show her off when we come over next week 224 00:09:44,583 --> 00:09:45,709 for the Christmas party. 225 00:09:45,792 --> 00:09:47,125 And your first wish could be 226 00:09:47,208 --> 00:09:49,458 that Mom and Dad are finally on pitch this year. 227 00:09:49,542 --> 00:09:52,875 - Oh, well, that is asking a lot, even of an angel. 228 00:09:52,959 --> 00:09:54,750 Have I got a wish for you. 229 00:09:54,834 --> 00:09:56,458 - [laughs] 230 00:10:05,959 --> 00:10:09,917 - Preciosa. [chuckles] You ready? 231 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Oh, yes, you're ready. 232 00:10:12,291 --> 00:10:14,792 - You really think so? - I know! 233 00:10:14,875 --> 00:10:16,291 Ballet was your first love. 234 00:10:16,375 --> 00:10:18,125 - If I could just get this one role 235 00:10:18,208 --> 00:10:19,917 and add that pro credit to my resume-- 236 00:10:20,000 --> 00:10:22,083 - You will! Tú puedes hacerlo. 237 00:10:22,166 --> 00:10:25,917 There's nothing you can't do. Ask your father. 238 00:10:26,000 --> 00:10:28,417 - Papi isn't exactly an impartial critic. 239 00:10:28,500 --> 00:10:30,208 - He knows what he knows. 240 00:10:30,291 --> 00:10:32,208 All his ribbons and trophies, 241 00:10:32,291 --> 00:10:34,917 he won them because he knows dance--how to do it, 242 00:10:35,000 --> 00:10:37,709 how to teach it, when it's good. 243 00:10:37,792 --> 00:10:42,417 So hear his opinion. He's never wrong. 244 00:10:42,500 --> 00:10:45,250 And what's his number-one rule? 245 00:10:45,333 --> 00:10:48,667 - Dance like yourself. - Exacto. 246 00:10:48,750 --> 00:10:52,417 Dance like yourself, and you can never go wrong. 247 00:10:52,500 --> 00:10:54,792 You have to remember that. 248 00:10:54,875 --> 00:10:58,166 - I do. I try. 249 00:10:58,250 --> 00:11:01,166 [light piano music playing] 250 00:11:05,667 --> 00:11:09,041 - Stay on the beat, ladies. 251 00:11:09,125 --> 00:11:12,709 Bailey, you're just one step behind. 252 00:11:12,792 --> 00:11:13,959 There you go. 253 00:11:15,875 --> 00:11:18,709 And great. Thank you, Brad. [music stops] 254 00:11:18,792 --> 00:11:20,250 Now, don't forget you're snowflakes, 255 00:11:20,333 --> 00:11:22,208 so I need strong arms and legs. 256 00:11:22,291 --> 00:11:23,709 So practice at home, 257 00:11:23,792 --> 00:11:25,417 and we'll pick up where we left off tomorrow. 258 00:11:25,500 --> 00:11:27,333 Okay? Thank you. 259 00:11:30,417 --> 00:11:33,875 [sighs, chuckles] 260 00:11:33,959 --> 00:11:36,208 I wanted them to feel what it was like to dance onstage. 261 00:11:36,291 --> 00:11:37,917 You think it's helping? 262 00:11:38,000 --> 00:11:40,542 - I think it's a good thing we still have a couple weeks. 263 00:11:40,625 --> 00:11:41,834 See you at the auditions later. 264 00:11:41,917 --> 00:11:43,083 - Thanks, Brad. 265 00:11:50,291 --> 00:11:53,208 [piano playing] 266 00:12:35,083 --> 00:12:38,291 Hello? Is someone up there? 267 00:12:38,375 --> 00:12:41,583 - Beautiful moves deserve a spotlight. 268 00:12:41,667 --> 00:12:43,375 - Hi. - Sorry. 269 00:12:43,458 --> 00:12:45,250 Mateo Torres. 270 00:12:45,333 --> 00:12:47,792 I'm the lighting designer for this year's production. 271 00:12:47,875 --> 00:12:50,000 You must be the choreographer. 272 00:12:50,083 --> 00:12:51,667 - Uh, only the assistant choreographer. 273 00:12:51,750 --> 00:12:53,166 Natalia Haddad. 274 00:12:53,250 --> 00:12:55,333 - Now, that seems like a waste. 275 00:12:55,417 --> 00:12:58,291 From what I just saw, you should be in the show. 276 00:12:58,375 --> 00:13:00,500 I mean, you could be a real dancer. 277 00:13:00,583 --> 00:13:02,875 - Yeah? You think so? 278 00:13:02,959 --> 00:13:04,750 - Trust me. I know these things. 279 00:13:07,125 --> 00:13:09,333 - You're not the normal lighting guy. 280 00:13:09,417 --> 00:13:11,375 - I'm filling in for a friend. 281 00:13:11,458 --> 00:13:12,375 Checking the equipment today 282 00:13:12,500 --> 00:13:14,166 to see what I have to work with. 283 00:13:14,250 --> 00:13:16,917 - Natalia, here is the list you asked for-- 284 00:13:17,000 --> 00:13:18,542 dancers who signed up for the audition. 285 00:13:18,625 --> 00:13:19,959 - Oh, thanks, Heather. 286 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Sorry, I have to deal with this. 287 00:13:21,250 --> 00:13:23,208 - No, that's okay. 288 00:13:23,291 --> 00:13:26,291 I have 50 cables to sort and a 400-watt follow spot 289 00:13:26,375 --> 00:13:27,709 waiting for me. 290 00:13:27,792 --> 00:13:29,458 Nice talking to you. 291 00:13:29,542 --> 00:13:31,000 - Yeah. You too. 292 00:13:34,291 --> 00:13:37,291 - He's cute. - Oh. 293 00:13:37,375 --> 00:13:38,834 Man, is this the only people who have signed up? 294 00:13:38,917 --> 00:13:40,083 - Yeah. 295 00:13:40,166 --> 00:13:42,875 - Was hoping we'd have more dancers. 296 00:13:57,375 --> 00:14:00,750 - Don't I know you? - Um, do you? 297 00:14:00,834 --> 00:14:03,250 - Viviana, right? - Yeah, hi. 298 00:14:03,333 --> 00:14:06,041 - Your family owns that Latin dance studio on Grace Street? 299 00:14:06,125 --> 00:14:08,333 - Yes. Baila Studio. 300 00:14:08,417 --> 00:14:10,000 - Meredith McClain. 301 00:14:10,083 --> 00:14:11,500 I took a couple classes there from your father 302 00:14:11,583 --> 00:14:12,834 when I was a kid. 303 00:14:12,917 --> 00:14:15,125 It was cute. 304 00:14:15,208 --> 00:14:16,625 - Um, thanks? 305 00:14:19,500 --> 00:14:20,834 - Meredith McClain? 306 00:14:24,917 --> 00:14:26,917 - I see you've taken the summer intensive, 307 00:14:27,000 --> 00:14:29,375 so you must know Ms. Oblonsky. 308 00:14:29,458 --> 00:14:32,834 - Ms. McClain was one of our standouts this past summer. 309 00:14:32,917 --> 00:14:34,291 Good to see you again. 310 00:14:34,375 --> 00:14:36,333 - Well, we're eager to see what you can do. 311 00:14:36,417 --> 00:14:38,250 Whenever you're ready. Brad? 312 00:14:39,834 --> 00:14:44,458 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 313 00:15:30,959 --> 00:15:32,834 [music stops] 314 00:15:36,500 --> 00:15:38,709 Well, I thought that was terrific. 315 00:15:38,792 --> 00:15:41,667 Ms. Oblonsky? - We'll talk. 316 00:15:41,750 --> 00:15:46,333 Thank you, Ms. Serrano. You seem familiar to me. 317 00:15:46,417 --> 00:15:48,625 May I ask about your experience? 318 00:15:48,709 --> 00:15:51,166 - Yes. I teach at the Baila Studio. 319 00:15:51,250 --> 00:15:52,417 Latin and ballroom. 320 00:15:52,500 --> 00:15:55,333 - Ah, that's evident in your form. 321 00:15:55,417 --> 00:15:59,041 - But I took several years of ballet as a child. 322 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 I studied dance at college. 323 00:16:01,208 --> 00:16:02,834 And I actually took a couple of your workshops 324 00:16:02,917 --> 00:16:04,625 at the academy as well. 325 00:16:04,709 --> 00:16:07,291 - Have you? I'm sorry. 326 00:16:07,375 --> 00:16:10,125 So many young ladies come and go. 327 00:16:10,208 --> 00:16:11,959 Please wait outside with the others 328 00:16:12,041 --> 00:16:13,750 while we discuss. 329 00:16:13,834 --> 00:16:15,000 - Thank you. 330 00:16:18,500 --> 00:16:21,875 Can I just say something? 331 00:16:21,959 --> 00:16:24,500 I really love to dance. 332 00:16:24,583 --> 00:16:27,041 And, I mean, I really, truly love it, 333 00:16:27,125 --> 00:16:29,250 to my very soul. 334 00:16:29,333 --> 00:16:32,542 I would just be honored if you gave me a chance at this role. 335 00:16:32,625 --> 00:16:36,000 But either way, thank you so much for the opportunity. 336 00:16:39,750 --> 00:16:41,625 - Quite the speech. 337 00:16:41,709 --> 00:16:44,458 I wish her performance had been as good. 338 00:16:44,542 --> 00:16:46,458 - I think she has something special. 339 00:16:50,709 --> 00:16:53,583 - And our cast is complete. 340 00:16:53,667 --> 00:16:56,875 I'll be working personally with Ms. McClain on the role. 341 00:16:56,959 --> 00:16:59,500 - You have so much to do. I figured, since she's so new-- 342 00:16:59,583 --> 00:17:01,792 - It was a fine idea you had. 343 00:17:01,875 --> 00:17:04,083 As you said, good for publicity 344 00:17:04,166 --> 00:17:05,917 and so good for the ballet company. 345 00:17:06,000 --> 00:17:08,625 But we have just over two weeks before opening. 346 00:17:08,709 --> 00:17:10,166 There can be no mistakes. 347 00:17:10,250 --> 00:17:12,291 - Ms. Kat, I know I don't have a strong résumé 348 00:17:12,375 --> 00:17:16,208 as a principal choreographer, but I do have a vision, 349 00:17:16,291 --> 00:17:18,500 and I have experience as a dancer. 350 00:17:18,583 --> 00:17:20,667 If you would just give me the chance to show you. 351 00:17:20,750 --> 00:17:24,792 - Don't take this the wrong way, Ms. Haddad, 352 00:17:24,875 --> 00:17:29,500 but I don't honestly feel you have enough experience yet. 353 00:17:29,583 --> 00:17:31,375 You said so yourself. 354 00:17:31,458 --> 00:17:36,083 You do not have a strong résumé as a principal choreographer. 355 00:17:36,166 --> 00:17:38,083 The transition from dancer to teacher 356 00:17:38,166 --> 00:17:39,750 is never an easy one. 357 00:17:39,834 --> 00:17:42,500 It takes time. 358 00:17:42,583 --> 00:17:45,917 And this is not your time. 359 00:17:46,000 --> 00:17:49,458 You may go. I'll see you in the morning. 360 00:18:04,709 --> 00:18:06,750 - Viviana. - Hey. 361 00:18:06,834 --> 00:18:08,750 - You're still here? 362 00:18:08,834 --> 00:18:11,333 - Yeah. I hope that's okay. 363 00:18:11,417 --> 00:18:13,959 Just wanted to be in a real theater 364 00:18:14,041 --> 00:18:15,917 a little longer. - Of course. 365 00:18:17,834 --> 00:18:20,834 - By the way, I need to tell you this. 366 00:18:20,917 --> 00:18:24,125 My mom actually took me to New York to watch you 367 00:18:24,208 --> 00:18:26,458 in "Giselle" years ago, 368 00:18:26,542 --> 00:18:30,041 and you were the reason why I wanted to dance ballet. 369 00:18:30,125 --> 00:18:33,166 You're my first role model. And... yeah. 370 00:18:33,250 --> 00:18:35,166 - That is so sweet. 371 00:18:35,250 --> 00:18:36,917 You know, there's no reason why you couldn't eventually 372 00:18:37,000 --> 00:18:39,625 be a role model for other young women. 373 00:18:39,709 --> 00:18:43,083 - Yeah. Just not this season, I guess. 374 00:18:46,458 --> 00:18:49,166 - I'm so sorry you didn't get the part. 375 00:18:49,250 --> 00:18:52,542 If you ask me, you were wonderful. 376 00:18:52,625 --> 00:18:55,291 In fact, you reminded me of myself when I was your age. 377 00:18:55,375 --> 00:18:56,792 - Really? 378 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 Wow, that means a lot, Ms. Haddad. 379 00:18:59,709 --> 00:19:03,625 - Natalia, please. - Vivi, then. 380 00:19:03,709 --> 00:19:05,041 - The way that you dance, Vivi, 381 00:19:05,125 --> 00:19:06,959 I have no doubt there will be other roles. 382 00:19:07,041 --> 00:19:09,959 Dozens, at least. 383 00:19:10,041 --> 00:19:12,000 I'm here if you want to talk in the meantime. 384 00:19:12,083 --> 00:19:14,834 You know where to find me. - Okay. 385 00:19:14,917 --> 00:19:16,583 Thank you. - Mm-hmm. 386 00:19:16,667 --> 00:19:19,542 Merry Christmas. - Merry Christmas. 387 00:19:35,542 --> 00:19:39,291 - Find what you needed today? Your Sugar Plum? 388 00:19:39,375 --> 00:19:43,083 - Yes, we did. How's your follow spot? 389 00:19:43,166 --> 00:19:44,542 - All good. 390 00:19:44,625 --> 00:19:47,041 Just waiting for the final set design 391 00:19:47,125 --> 00:19:49,458 and a talk with the choreographer. 392 00:19:49,542 --> 00:19:51,959 Still not you? - Still not me. 393 00:19:52,041 --> 00:19:54,417 - Oh, that's a shame. 394 00:19:54,500 --> 00:19:56,959 If I ran the ballet company... [scoffs] 395 00:19:57,041 --> 00:19:58,667 But I don't, so, hey. 396 00:19:58,750 --> 00:20:01,375 - Well, I appreciate the thought. 397 00:20:01,458 --> 00:20:03,041 - If you ever want to take your mind off all this 398 00:20:03,125 --> 00:20:05,917 for an evening, yeah... 399 00:20:06,000 --> 00:20:08,250 I could take you out to dinner some night, if you're free. 400 00:20:08,333 --> 00:20:10,709 - [chuckles] - Is that too pushy? 401 00:20:10,792 --> 00:20:12,166 - No. 402 00:20:12,250 --> 00:20:14,583 It's the best offer I've had in months. 403 00:20:14,667 --> 00:20:18,166 But the show-- - No, I get it, I get it. 404 00:20:18,250 --> 00:20:21,000 You ever get hungry, though, I'm around. 405 00:20:21,083 --> 00:20:23,000 Check the lighting booth. 406 00:20:23,083 --> 00:20:24,542 - I will. Thank you. 407 00:20:30,208 --> 00:20:31,917 - I still don't understand. 408 00:20:32,000 --> 00:20:33,625 You put in the work. 409 00:20:33,709 --> 00:20:35,500 You have a B.A. in dance. 410 00:20:35,583 --> 00:20:39,917 You did summer intensives and national dance workshops. 411 00:20:40,000 --> 00:20:42,291 What more did they want yesterday? 412 00:20:42,375 --> 00:20:44,417 - You know you're taking this way harder than I am, right? 413 00:20:44,500 --> 00:20:48,583 - Because you're my heart. And you wanted that so much. 414 00:20:48,667 --> 00:20:50,834 [speaking Spanish] 415 00:20:50,917 --> 00:20:52,166 - I mean, of course I am. 416 00:20:52,250 --> 00:20:54,542 But I also know what I'm capable of, 417 00:20:54,625 --> 00:20:57,291 and I just gotta find a way to show it to the world. 418 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Don't worry, mami. 419 00:20:58,834 --> 00:21:01,917 Everything is gonna work itself out, somehow. 420 00:21:02,000 --> 00:21:04,125 - Listen to me. 421 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 We don't always get what we want. 422 00:21:05,834 --> 00:21:08,500 But we keep going until we do. 423 00:21:08,583 --> 00:21:11,709 Success doesn't always show up the way we expect. 424 00:21:11,792 --> 00:21:16,083 It's not whether you dance with Richmond Ballet or ABT or XYZ. 425 00:21:16,166 --> 00:21:17,542 - XYZ? 426 00:21:17,625 --> 00:21:20,875 - Tsst, tsst, tsst, I'm making a point. 427 00:21:20,959 --> 00:21:23,000 It's your passion for dance, 428 00:21:23,083 --> 00:21:25,834 no matter where, that leads to happiness. 429 00:21:25,917 --> 00:21:29,709 To get up every day excited for what you're doing. 430 00:21:29,792 --> 00:21:33,125 Look at your father and me. 431 00:21:33,208 --> 00:21:37,333 Over 30 years of loving this life we built. 432 00:21:37,417 --> 00:21:38,583 It will happen for you, too. 433 00:21:38,667 --> 00:21:41,917 - I know. I have faith. 434 00:21:42,000 --> 00:21:44,583 - The tree lighting is in the square tonight. 435 00:21:44,667 --> 00:21:47,208 That can still put a smile on your face. 436 00:21:47,291 --> 00:21:49,125 You'll come with us, yes? 437 00:21:49,208 --> 00:21:52,125 - Have I ever missed it? Come on. 438 00:21:53,917 --> 00:21:55,834 Hola, papi. - Hola, mi amor. 439 00:21:55,917 --> 00:21:57,000 - Mwah. 440 00:22:00,792 --> 00:22:03,250 - How's she doing? - I think I cheered her up. 441 00:22:05,750 --> 00:22:07,500 - You're very good at that, mi amor. 442 00:22:13,500 --> 00:22:14,917 This is amazing! 443 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 Look what they did to the place! 444 00:22:16,208 --> 00:22:19,166 - It's beautiful! - Can you--oh! [chuckles] 445 00:22:19,250 --> 00:22:20,792 For my daughter. Here you go. 446 00:22:20,875 --> 00:22:22,291 - Papi, those are for kids! 447 00:22:22,375 --> 00:22:25,000 - Yeah, yeah, well, you'll always be my little girl. 448 00:22:25,083 --> 00:22:27,208 - Ooh, it's freezing out here. We need hot chocolate. 449 00:22:27,291 --> 00:22:28,750 - Okay, how about you guys go find a spot 450 00:22:28,834 --> 00:22:29,875 and I'll get us hot cocoa? 451 00:22:29,959 --> 00:22:31,250 - Okay. 452 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 Oh, mi amor, mira! 453 00:22:36,291 --> 00:22:38,250 - Meredith! Hi! 454 00:22:38,333 --> 00:22:40,750 I didn't get a chance to congratulate you yesterday. 455 00:22:40,834 --> 00:22:42,750 - That's so sweet of you. 456 00:22:42,834 --> 00:22:45,166 I hope you're not too disappointed. 457 00:22:45,250 --> 00:22:47,792 - Um, it's only one role, so... 458 00:22:47,875 --> 00:22:51,542 - One starring role. - Somehow I think I'll manage. 459 00:22:51,625 --> 00:22:53,417 - Of course you think that. 460 00:22:53,500 --> 00:22:55,375 And I'm sure you have tons of options. 461 00:22:55,458 --> 00:22:57,917 Have you been sending out your reel to other companies? 462 00:22:58,000 --> 00:22:59,333 - It's online. 463 00:22:59,417 --> 00:23:01,125 I was hoping to add some ballet 464 00:23:01,208 --> 00:23:02,792 before I make a big deal out of it. 465 00:23:02,875 --> 00:23:04,917 - I already have offers from Denver and Seattle, 466 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 so you need to get a hop on that soon 467 00:23:06,709 --> 00:23:08,208 if you want to have a chance. - Oh. 468 00:23:08,291 --> 00:23:10,125 - The best slots are probably already gone. 469 00:23:10,208 --> 00:23:11,625 - Oh, right. 470 00:23:11,709 --> 00:23:14,166 - Merry Christmas! - Yeah. 471 00:23:17,125 --> 00:23:21,458 Three hot cocoas, please. Lovely. 472 00:23:21,542 --> 00:23:23,250 - What a crowd. 473 00:23:23,333 --> 00:23:25,208 I forgot how popular this is. 474 00:23:25,291 --> 00:23:26,834 - I know. 475 00:23:26,917 --> 00:23:28,875 - It's been so long since I've come--I can't believe it. 476 00:23:28,959 --> 00:23:30,750 I think the tree looks better than it did last year. 477 00:23:30,834 --> 00:23:32,083 What do you think? 478 00:23:32,166 --> 00:23:33,750 - Natalia. 479 00:23:33,834 --> 00:23:36,792 - Mateo! Hey! - Hi. 480 00:23:36,875 --> 00:23:39,083 - This is my sister Sophia and her husband, Grant. 481 00:23:39,166 --> 00:23:40,125 - Hi. - Hi. 482 00:23:40,208 --> 00:23:41,625 - And this is our friend Pam. 483 00:23:41,709 --> 00:23:43,667 Her daughter Bailey is our Clara in the show. 484 00:23:43,750 --> 00:23:45,250 - Oh, nice. 485 00:23:45,333 --> 00:23:46,583 - Mateo's doing lighting design for the production. 486 00:23:46,667 --> 00:23:48,291 - Oh, lighting! 487 00:23:48,375 --> 00:23:50,000 Do you have anything to do with the tree lighting tonight. 488 00:23:50,083 --> 00:23:51,417 - No, I'm just here to watch, 489 00:23:51,500 --> 00:23:53,333 along with the rest of Richmond. 490 00:23:53,417 --> 00:23:54,959 - Are you here alone? You want to join us? 491 00:23:55,041 --> 00:23:57,458 - No, thanks, but I'm with some friends. 492 00:23:57,542 --> 00:23:59,458 I just wanted to say hello. 493 00:23:59,542 --> 00:24:01,000 - So you're an electrician? 494 00:24:01,083 --> 00:24:02,792 - I actually teach English literature 495 00:24:02,875 --> 00:24:05,333 at Thomas Jefferson. 496 00:24:05,417 --> 00:24:09,375 - Oh, I didn't know that. - I also run the drama club. 497 00:24:09,458 --> 00:24:11,667 - I also didn't know that. - Right. 498 00:24:11,750 --> 00:24:15,667 So I'm developing a new citywide theater program 499 00:24:15,750 --> 00:24:17,041 for the school system. 500 00:24:17,125 --> 00:24:19,667 - I didn't know what either. Wow! 501 00:24:19,750 --> 00:24:22,000 - Have you actually met Mateo, Natalia? 502 00:24:22,083 --> 00:24:23,834 - Yes, I have met Mateo. 503 00:24:23,917 --> 00:24:26,583 But we just haven't had a chance to talk yet. 504 00:24:26,667 --> 00:24:30,208 - We need to fix that. - Yeah, we should. 505 00:24:33,166 --> 00:24:34,875 - Have you seen the tree lighting before? 506 00:24:34,959 --> 00:24:37,375 - Oh, every year when I was a kid. 507 00:24:37,458 --> 00:24:40,083 But I've only been back in Richmond for a few months now. 508 00:24:40,166 --> 00:24:41,792 You? 509 00:24:41,875 --> 00:24:44,333 - I usually go back to Puerto Rico for the holidays. 510 00:24:44,417 --> 00:24:47,709 My abuela still makes the best pasteles in San Juan. 511 00:24:47,792 --> 00:24:49,750 - I used to do shows in Puerto Rico. 512 00:24:49,834 --> 00:24:51,583 That is such a beautiful place. 513 00:24:51,667 --> 00:24:54,375 - What kind of shows? - Ballet. 514 00:24:54,458 --> 00:24:56,375 Choreography is actually new for me. 515 00:24:56,458 --> 00:24:58,500 I've been dancing since I could walk. 516 00:24:58,583 --> 00:25:01,333 - So you really are a dancer? - Mm-hmm. 517 00:25:01,417 --> 00:25:04,375 - You've never heard of Natalia Haddad? 518 00:25:04,458 --> 00:25:06,917 She's a dancer like Bobby Flay's a chef. 519 00:25:07,000 --> 00:25:08,083 - Oh, Pam. 520 00:25:08,166 --> 00:25:10,417 - New York Ballet, Paris, Rio. 521 00:25:13,125 --> 00:25:14,667 - I don't follow dance. 522 00:25:14,750 --> 00:25:16,709 But I think that's my cue to be embarrassed. 523 00:25:16,792 --> 00:25:18,709 - Aw. [laughter] 524 00:25:18,792 --> 00:25:21,792 - Ladies and gentlemen, boys and girls, 525 00:25:21,875 --> 00:25:25,125 it's almost time for Christmas to shine. 526 00:25:25,208 --> 00:25:28,959 Let the countdown begin. Everybody, five... 527 00:25:29,041 --> 00:25:33,375 all: Four, three, two, one! 528 00:25:33,458 --> 00:25:37,000 [chorus vocalizing "Newborn King"] 529 00:25:55,792 --> 00:26:00,083 - Looks like someone's Christmas present came early. 530 00:26:00,166 --> 00:26:04,500 [chorus continues vocalizing] 531 00:26:23,667 --> 00:26:25,000 - Eso! 532 00:26:25,083 --> 00:26:30,333 [both humming] Hey! 533 00:26:30,417 --> 00:26:32,291 - Hello. Whoa. 534 00:26:32,375 --> 00:26:34,083 I thought you guys were done with that tree. 535 00:26:34,166 --> 00:26:35,750 - I told him it was too much. 536 00:26:35,834 --> 00:26:38,125 - Ah, you know your mom. Too much... 537 00:26:38,208 --> 00:26:39,625 all: Is never enough. 538 00:26:39,709 --> 00:26:41,333 - Not when it comes to Christmas. 539 00:26:41,417 --> 00:26:43,250 The Serranos know how to celebrate. 540 00:26:43,333 --> 00:26:46,417 - Yes, and no one will doubt that for even a minute. 541 00:26:46,500 --> 00:26:48,709 By the way, I brought quesitos. 542 00:26:48,792 --> 00:26:50,417 If anybody wants, anybody's hungry, 543 00:26:50,500 --> 00:26:53,083 they're fresh from Ms. Rivera's bakery. 544 00:26:53,166 --> 00:26:56,000 - Save a couple for me. Been working up an appetite. 545 00:26:56,083 --> 00:26:57,458 - You just got here. 546 00:26:57,542 --> 00:26:59,500 - Yeah, but I've been working all morning... 547 00:26:59,583 --> 00:27:00,750 in the studio. 548 00:27:00,834 --> 00:27:03,333 - Vivi, meet my baby brother. 549 00:27:03,417 --> 00:27:05,166 He's visiting from New York for Christmas. 550 00:27:05,250 --> 00:27:07,083 Justin, this is Viviana. 551 00:27:07,166 --> 00:27:09,750 - Oh, so you're Vivi. - Hi. 552 00:27:09,834 --> 00:27:13,583 - I hear you got the moves. - [clears throat] 553 00:27:13,667 --> 00:27:15,625 - On the dance floor. - Yes. 554 00:27:15,709 --> 00:27:18,125 I teach here, if that's what you mean. 555 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 What's the studio that you're talking about? 556 00:27:20,208 --> 00:27:22,083 - I'm a music producer. - Our parents are musicians. 557 00:27:22,166 --> 00:27:23,291 - Oh! 558 00:27:23,375 --> 00:27:24,458 - I'm sure you've heard my stuff. 559 00:27:24,542 --> 00:27:25,750 - Well, I listen to a lot of music. 560 00:27:25,834 --> 00:27:27,125 How would I know what is yours? 561 00:27:27,208 --> 00:27:29,000 - Well, if you liked it, it was probably me. 562 00:27:29,083 --> 00:27:30,834 - He's all talk, Vivi, 563 00:27:30,917 --> 00:27:32,959 but underneath that, he's mostly okay. 564 00:27:33,041 --> 00:27:34,875 - Oh, mostly okay. Hmm. 565 00:27:34,959 --> 00:27:36,417 That's a great recomendación. 566 00:27:36,500 --> 00:27:37,917 - Justin, you have to come over 567 00:27:38,000 --> 00:27:39,125 for the festival tomorrow night. 568 00:27:39,208 --> 00:27:40,458 - What festival is that? 569 00:27:40,542 --> 00:27:42,041 - It's a family thing that my dad made up. 570 00:27:42,125 --> 00:27:43,083 Festival of Treats. 571 00:27:43,166 --> 00:27:44,417 - It's where we skip dinner 572 00:27:44,500 --> 00:27:45,959 and go straight for the desserts. 573 00:27:46,041 --> 00:27:50,250 And my wife graces us with her famous dulce de coco. 574 00:27:50,333 --> 00:27:51,667 - My favorite. Sign me up. 575 00:27:51,750 --> 00:27:53,208 - Don't agree so fast. 576 00:27:53,291 --> 00:27:55,291 Everyone has to wear an ugly Christmas sweater. 577 00:27:55,375 --> 00:27:56,500 House rules, not mine. 578 00:27:56,583 --> 00:27:58,875 - It makes everything more festive. 579 00:27:58,959 --> 00:28:00,000 - Sorry, I'm out of luck. 580 00:28:00,083 --> 00:28:01,542 Not an ugly sweater kind of guy. 581 00:28:01,625 --> 00:28:03,500 - Then you and Vivi have to go shopping. 582 00:28:03,583 --> 00:28:04,792 - Mami. 583 00:28:04,875 --> 00:28:06,041 - No, no, I heard you say the other day 584 00:28:06,125 --> 00:28:07,750 that you needed a new sweater for the party. 585 00:28:07,834 --> 00:28:09,667 - No, I told you the other day 586 00:28:09,750 --> 00:28:11,083 that I was gonna wear mine from last year. 587 00:28:11,166 --> 00:28:13,250 - I don't think so. 588 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 - Nobody needs more than one ugly Christmas sweater 589 00:28:15,333 --> 00:28:16,375 in their closet. 590 00:28:16,458 --> 00:28:17,583 - No arguments. Go. 591 00:28:17,667 --> 00:28:18,834 We can finish with the decorations. 592 00:28:18,917 --> 00:28:20,291 - Wait, there's more? 593 00:28:20,375 --> 00:28:23,417 - Yeah, of course! You can stay and help. 594 00:28:23,500 --> 00:28:24,959 - Your mom's right. - Yes. We're gonna go. 595 00:28:25,041 --> 00:28:26,208 - Right. Let's do some shopping. 596 00:28:26,291 --> 00:28:27,583 - Grab your jacket. - I'll grab my coat. 597 00:28:27,667 --> 00:28:31,792 [upbeat Latin music playing on laptop] 598 00:28:44,458 --> 00:28:46,542 - Think I could guide a sleigh with this? 599 00:28:46,625 --> 00:28:48,166 - [chuckles] 600 00:28:48,250 --> 00:28:50,625 It's probably the only thing you could do with that, 601 00:28:50,709 --> 00:28:53,667 which makes it perfect. 602 00:28:53,750 --> 00:28:56,208 - Sold. - Just not a sweater. 603 00:28:56,291 --> 00:28:58,458 - It's a start. 604 00:28:58,542 --> 00:29:01,542 Your mom and dad seem really cool, remind me of my parents. 605 00:29:01,625 --> 00:29:04,375 - Um, your sister said they're musicians, right? 606 00:29:04,458 --> 00:29:05,667 - Yeah, our dad played for Hector Lavoe. 607 00:29:05,750 --> 00:29:07,041 Mom sang backup. 608 00:29:07,125 --> 00:29:09,208 They did the clubs, the records, everything. 609 00:29:09,291 --> 00:29:11,834 Music's in my blood. - Hmm. 610 00:29:11,917 --> 00:29:15,291 - You want to hear? - Wait, now? 611 00:29:15,375 --> 00:29:16,959 - It's a new artist I'm producing. 612 00:29:17,041 --> 00:29:18,625 - Okay. 613 00:29:18,709 --> 00:29:22,417 [Latin hip-hop music playing on cell phone] 614 00:29:24,625 --> 00:29:28,792 Okay! It's great. Just not very seasonal. 615 00:29:28,875 --> 00:29:30,458 Where's the Christmas? 616 00:29:30,542 --> 00:29:32,291 - Does everything have to be Christmas with your family? 617 00:29:32,375 --> 00:29:34,959 - In December, it does. 618 00:29:35,041 --> 00:29:36,917 [gasps] 619 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 What do you think about this? 620 00:29:40,542 --> 00:29:42,792 - Hard pass. - Yeah, I thought so, too. 621 00:29:42,875 --> 00:29:44,750 Perfect. I'll go try it on. 622 00:29:46,500 --> 00:29:48,000 - I can do Christmas, by the way. 623 00:29:48,083 --> 00:29:49,667 [cell phone ringing] 624 00:29:49,750 --> 00:29:51,041 - Hi, this is Vivi. 625 00:29:51,125 --> 00:29:52,875 - Hey, it's Natalia Haddad. 626 00:29:52,959 --> 00:29:54,125 Is now a good time to talk? 627 00:29:54,208 --> 00:29:55,333 - Natalia? 628 00:29:55,417 --> 00:29:57,208 Yes. Yes. It's fine. 629 00:29:57,291 --> 00:29:59,000 It's fine. 630 00:29:59,083 --> 00:30:02,250 - I found your dance reel online this morning. 631 00:30:02,333 --> 00:30:06,166 - Oh, no, that's so rough. I only put that up for friends. 632 00:30:06,250 --> 00:30:08,709 - Don't apologize. It's really good. 633 00:30:08,792 --> 00:30:11,125 - Wait, seriously? You liked it? 634 00:30:11,208 --> 00:30:13,917 - Yeah, I did. I've got some thoughts. 635 00:30:14,000 --> 00:30:16,542 - Yes. Of course. Tell me, anything. 636 00:30:16,625 --> 00:30:19,458 - It might be easier to show you. 637 00:30:19,542 --> 00:30:22,291 We could even dance a little, if you like. 638 00:30:22,375 --> 00:30:24,333 - Together? Like, you and me? 639 00:30:24,417 --> 00:30:26,333 - I've got "Nutcracker" rehearsals today, but-- 640 00:30:26,417 --> 00:30:27,834 - Tonight, then. 641 00:30:27,917 --> 00:30:30,959 You could stop by my family's studio, the Baila. 642 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 I don't know if that works for you, but-- 643 00:30:32,667 --> 00:30:33,834 - No. Tonight's fine. 644 00:30:33,917 --> 00:30:35,375 - Okay. Awesome. 645 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 My last class ends at 7:00. 646 00:30:36,834 --> 00:30:38,333 Do you know where it is? 647 00:30:38,417 --> 00:30:40,083 - I do. I'll see you then. 648 00:30:40,166 --> 00:30:42,542 - Okay. Thank you so much. 649 00:30:42,625 --> 00:30:44,125 - Of course. Bye. 650 00:30:44,208 --> 00:30:46,417 - Bye. 651 00:30:46,500 --> 00:30:48,917 - Who was that? - [squeals] 652 00:30:52,667 --> 00:30:54,625 - So here we go. 653 00:30:54,709 --> 00:30:56,625 [upbeat Latin music playing] 654 00:30:56,709 --> 00:30:59,083 Toe. Heel. 655 00:30:59,166 --> 00:31:01,375 Toe. Heel. Susie, nice! 656 00:31:01,458 --> 00:31:02,834 Vuelta! 657 00:31:02,917 --> 00:31:04,542 Ah, nice! 658 00:31:04,625 --> 00:31:07,250 [speaking Spanish] 659 00:31:07,333 --> 00:31:10,000 Nice. Reach. Reach! 660 00:31:10,083 --> 00:31:13,959 Good. And stop. 661 00:31:14,041 --> 00:31:17,709 And pose. Beautiful! 662 00:31:17,792 --> 00:31:22,625 [speaking Spanish] 663 00:31:22,709 --> 00:31:24,333 Now, with Christmas coming up, 664 00:31:24,417 --> 00:31:26,750 I know I won't see some of you until next year. 665 00:31:26,834 --> 00:31:29,709 But please, remember, salsa with your friends, 666 00:31:29,792 --> 00:31:31,208 with your family. 667 00:31:31,291 --> 00:31:33,709 Spread the joy. Y feliz Navidad, mi gente. 668 00:31:33,792 --> 00:31:36,208 Thank you for coming. Beautiful. 669 00:31:36,291 --> 00:31:38,166 Very nice, class. 670 00:31:38,250 --> 00:31:40,333 Amazing today! 671 00:31:40,417 --> 00:31:42,875 Bye. 672 00:31:42,959 --> 00:31:44,834 - Hi. - Hi! How are you? 673 00:31:44,917 --> 00:31:45,959 - Good. I'm a little early. 674 00:31:46,041 --> 00:31:47,250 I hope that's okay. 675 00:31:47,333 --> 00:31:48,500 - That's more than okay. Are you kidding? 676 00:31:48,583 --> 00:31:50,834 I'm just happy you're here. Bye, everyone! 677 00:31:50,917 --> 00:31:52,542 - Oh, man. - Have a great one. 678 00:31:52,625 --> 00:31:54,834 - There is nowhere like a dance studio. 679 00:31:54,917 --> 00:31:56,583 - Yeah. 680 00:31:56,667 --> 00:32:00,417 - Some of my earliest memories are from places like these. 681 00:32:00,500 --> 00:32:02,333 Wow. Someone likes Christmas. 682 00:32:02,417 --> 00:32:03,959 - Oh, yeah. 683 00:32:04,041 --> 00:32:05,792 My mom feels if there's a place without a decoration, 684 00:32:05,875 --> 00:32:07,500 then she didn't do her job properly. 685 00:32:07,583 --> 00:32:08,959 - I love that. 686 00:32:09,041 --> 00:32:11,542 - You started dancing here in Richmond, right? 687 00:32:11,625 --> 00:32:12,834 - I did. 688 00:32:12,917 --> 00:32:14,875 Then I moved to New York when I was 16. 689 00:32:14,959 --> 00:32:16,542 I lived with my aunt while I trained. 690 00:32:16,625 --> 00:32:17,792 - Oh. 691 00:32:17,875 --> 00:32:19,375 With the City Ballet, right? - Yep. 692 00:32:19,458 --> 00:32:21,709 Did two years as an apprentice and then six more years 693 00:32:21,792 --> 00:32:23,959 before I was a principal. - Wow. 694 00:32:24,041 --> 00:32:26,583 - Yeah, I missed a lot of family time. 695 00:32:26,667 --> 00:32:29,959 That's part of the reason why I'm moving home. 696 00:32:30,041 --> 00:32:32,458 Could you show me the step that you were just teaching? 697 00:32:32,542 --> 00:32:34,166 - What, the salsa? 698 00:32:34,250 --> 00:32:36,291 - We'll get to ballet, but show me more 699 00:32:36,375 --> 00:32:38,166 of what you were just doing. 700 00:32:38,250 --> 00:32:41,208 - Yeah, of course. Oh, okay. 701 00:32:41,291 --> 00:32:43,917 The toe. Heel. Suzie Q. 702 00:32:44,000 --> 00:32:45,667 Toe. Heel. Su-- 703 00:32:45,750 --> 00:32:46,917 Now basic. And... 704 00:32:47,000 --> 00:32:48,083 - Yes. 705 00:32:48,166 --> 00:32:49,125 - And then you've got your turn. 706 00:32:49,208 --> 00:32:50,583 - I remember some of these steps. 707 00:32:50,667 --> 00:32:53,083 My stepmother used to do salsa around the house 708 00:32:53,166 --> 00:32:54,917 with my stepsister and I when we were younger. 709 00:32:55,000 --> 00:32:56,959 - No way! - Yes. 710 00:32:57,041 --> 00:32:58,583 - Okay, wait. Now it's your turn. 711 00:32:58,667 --> 00:33:01,542 - Oh. Ready? 712 00:33:01,625 --> 00:33:04,125 Hmm? - Oh! "Giselle"! 713 00:33:04,208 --> 00:33:08,166 [light music playing] 714 00:33:18,333 --> 00:33:20,041 Oh! 715 00:33:20,125 --> 00:33:23,750 You know, honestly, it doesn't matter the ballet, 716 00:33:23,834 --> 00:33:27,125 before the curtain went up, I was terrified every time. 717 00:33:27,208 --> 00:33:29,458 But the second you step onstage, 718 00:33:29,542 --> 00:33:32,083 you know, with the lights and the music 719 00:33:32,166 --> 00:33:34,333 and the energy from the audience, 720 00:33:34,417 --> 00:33:36,709 there's just nothing like it. 721 00:33:36,792 --> 00:33:39,709 - [sighs] I want your life. - I want your moves. 722 00:33:39,792 --> 00:33:41,458 Show me something else. 723 00:33:41,542 --> 00:33:42,667 - Okay. 724 00:33:42,750 --> 00:33:44,375 And... 725 00:33:44,458 --> 00:33:48,291 [upbeat Latin music playing] 726 00:33:49,750 --> 00:33:50,917 Ready? 727 00:33:54,750 --> 00:33:56,500 - Nice! 728 00:33:58,750 --> 00:34:00,500 - Ooh! 729 00:34:03,542 --> 00:34:04,709 Go. 730 00:34:06,667 --> 00:34:07,875 Here we go. 731 00:34:07,959 --> 00:34:11,875 [music continues] 732 00:34:18,583 --> 00:34:20,375 Yes! 733 00:34:20,458 --> 00:34:22,125 Whoo! 734 00:34:22,208 --> 00:34:23,625 [music stops] 735 00:34:23,709 --> 00:34:25,875 - Where was that passion before? 736 00:34:25,959 --> 00:34:27,583 - Well, you know, ballet requires 737 00:34:27,667 --> 00:34:28,917 a lot of concentration, 738 00:34:29,000 --> 00:34:31,041 and my moves needed to be perfect, so... 739 00:34:31,125 --> 00:34:33,166 - You know, that might be the problem. 740 00:34:33,250 --> 00:34:35,959 You're concentration is hiding your emotion. 741 00:34:36,041 --> 00:34:39,625 You know, there's a difference between doing a step 742 00:34:39,709 --> 00:34:41,333 and doing a step. 743 00:34:41,417 --> 00:34:42,709 See? 744 00:34:42,792 --> 00:34:45,250 - Yes. I-I see. I definitely see. 745 00:34:45,333 --> 00:34:46,750 - You have to make that connection, Vivi. 746 00:34:46,834 --> 00:34:48,291 And you'll feel the difference. 747 00:34:48,375 --> 00:34:49,834 You have the talent for this. 748 00:34:51,667 --> 00:34:54,458 - Wow. I mean, this, coming from you-- 749 00:34:54,542 --> 00:34:56,000 Thank you, Natalia. 750 00:34:56,083 --> 00:34:58,291 I know I have a lot of things to work on my technique, 751 00:34:58,375 --> 00:35:01,166 and my form isn't the greatest, but-- 752 00:35:01,250 --> 00:35:04,208 - Form can be taught. What you have can't. 753 00:35:04,291 --> 00:35:06,542 A dozen dancers can do the same steps, 754 00:35:06,625 --> 00:35:10,417 but one will always stand out, capture the audience. 755 00:35:10,500 --> 00:35:12,542 - And you think that's me? - Could be. 756 00:35:12,625 --> 00:35:16,291 - [sighs] I want this so bad. 757 00:35:16,375 --> 00:35:19,208 But all the disappointments just really make you 758 00:35:19,291 --> 00:35:20,500 second-guess yourself at times. 759 00:35:20,583 --> 00:35:21,875 - I get it. 760 00:35:21,959 --> 00:35:25,625 Disappointment is part of being a dancer. 761 00:35:25,709 --> 00:35:29,709 I was passed over so many times before my first apprenticeship. 762 00:35:29,792 --> 00:35:31,417 You have to know what you want. 763 00:35:31,500 --> 00:35:33,834 Where do you want to dance? 764 00:35:33,917 --> 00:35:36,792 - Well, are there really that many options? 765 00:35:36,875 --> 00:35:39,500 All those photos of dancers at the Center, 766 00:35:39,583 --> 00:35:42,959 but not many of them look like me. 767 00:35:43,041 --> 00:35:45,542 - Well, there was even fewer when I was training. 768 00:35:45,625 --> 00:35:47,500 But things are changing. 769 00:35:47,583 --> 00:35:52,250 You've got Misty Copeland and Karina Gonzalez, 770 00:35:52,333 --> 00:35:53,959 Evelyn Cisneros. 771 00:35:54,041 --> 00:35:56,500 - And Natalia Haddad. [laughter] 772 00:35:56,583 --> 00:35:59,083 - I'm just saying that ballet has opened up 773 00:35:59,166 --> 00:36:01,750 to a bigger world, so dream bigger! 774 00:36:01,834 --> 00:36:04,417 Pick a company. - [sighs] 775 00:36:04,500 --> 00:36:05,834 ABT. 776 00:36:05,917 --> 00:36:07,959 - Now, that is a good fit for you. 777 00:36:08,041 --> 00:36:10,750 The American Ballet Theatre's repertoire is so diverse. 778 00:36:10,834 --> 00:36:12,959 But you're gonna need to show them everything you've got. 779 00:36:13,041 --> 00:36:14,291 - Mm-hmm. 780 00:36:14,375 --> 00:36:15,458 - I can help you with that if you want. 781 00:36:15,542 --> 00:36:19,208 - Yes! Por favor. Yes. 782 00:36:19,291 --> 00:36:21,625 - Great. Well, for now... 783 00:36:21,709 --> 00:36:23,792 let's just dance. - Let's dance. 784 00:36:27,625 --> 00:36:29,500 - Thank you. 785 00:36:29,583 --> 00:36:31,208 - I'm glad you took me up on my offer. 786 00:36:31,291 --> 00:36:33,083 - Well, it's easier than going ice skating. 787 00:36:33,166 --> 00:36:35,250 - Come on, if you can dance, you can skate. 788 00:36:35,333 --> 00:36:37,333 And I know you can dance. 789 00:36:37,417 --> 00:36:39,875 - I don't skate, not on ice. 790 00:36:39,959 --> 00:36:43,875 - Didn't you ever go to the rink in Central Park? 791 00:36:43,959 --> 00:36:45,375 I thought that was a New York tradition. 792 00:36:45,458 --> 00:36:46,542 - Are you kidding me? 793 00:36:46,625 --> 00:36:48,125 The company would have killed me. 794 00:36:48,208 --> 00:36:50,667 I mean, one fall, and my career could have been over. 795 00:36:50,750 --> 00:36:53,458 Which reminds me, I've got rehearsal at 10:00. 796 00:36:53,542 --> 00:36:55,250 - How's the ballet shaping up? 797 00:36:55,333 --> 00:36:57,625 - Oh, well, I guess you can be the judge 798 00:36:57,709 --> 00:36:59,250 when you put lights on it. 799 00:36:59,333 --> 00:37:01,458 It's a classic. You know? 800 00:37:01,542 --> 00:37:03,250 Audiences love it. I love it. 801 00:37:03,333 --> 00:37:06,875 I just wish that Ms. Kat would let me try something new. 802 00:37:06,959 --> 00:37:09,792 - How about a dancing Scrooge? 803 00:37:09,875 --> 00:37:10,917 - [chuckles] 804 00:37:11,000 --> 00:37:13,500 - Bah humbug. [scatting] 805 00:37:13,583 --> 00:37:14,834 - Yeah, right. - You love it. 806 00:37:14,917 --> 00:37:16,500 - You're too nice. Nobody would believe it. 807 00:37:16,583 --> 00:37:19,333 - No, I-I played him twice. 808 00:37:19,417 --> 00:37:21,500 - What? You act, too? 809 00:37:21,583 --> 00:37:24,333 - I'm not just a pretty face! - [chuckles] 810 00:37:24,417 --> 00:37:26,375 - Scrooge in summer stock. 811 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Well, winter stock. 812 00:37:27,834 --> 00:37:30,250 Curly in "Oklahoma!" Roger in "Rent." 813 00:37:30,333 --> 00:37:31,333 "West Side Story." 814 00:37:31,417 --> 00:37:32,750 - Of course. - Of course. 815 00:37:32,834 --> 00:37:34,083 Yeah. 816 00:37:34,166 --> 00:37:35,709 - So tell me more about this theater program 817 00:37:35,792 --> 00:37:37,375 you're starting. 818 00:37:37,458 --> 00:37:39,083 - [sighs] 819 00:37:39,166 --> 00:37:42,542 I've got big plans, if I can manage the budget. 820 00:37:42,625 --> 00:37:44,500 Costumes, props, sets. 821 00:37:44,583 --> 00:37:47,500 Even with community help, it adds up. 822 00:37:47,583 --> 00:37:49,458 The kids deserve it, you know? 823 00:37:49,542 --> 00:37:51,500 The city needs it. 824 00:37:51,583 --> 00:37:54,583 - Well, at least we know the lighting will be great. 825 00:37:54,667 --> 00:37:55,834 - Who knows? 826 00:37:55,917 --> 00:37:58,458 Maybe we'll do our own "Nutcracker." 827 00:37:58,542 --> 00:38:01,875 A no-music, no-dance, dramatic version. 828 00:38:01,959 --> 00:38:05,125 - Sacrilege. Ms. Kat would faint. 829 00:38:05,208 --> 00:38:07,291 - Ah, it's a classic for a reason, huh? 830 00:38:07,375 --> 00:38:09,375 - I mean, you ask any professional ballerina, 831 00:38:09,458 --> 00:38:11,417 and many will say "The Nutcracker" 832 00:38:11,500 --> 00:38:14,458 is where their dream started. 833 00:38:14,542 --> 00:38:17,792 - I guess it's time I saw it. - Wait, what? 834 00:38:17,875 --> 00:38:21,041 - [laughing] Never. - You've never seen it? 835 00:38:21,125 --> 00:38:23,583 It is so beautiful! 836 00:38:23,667 --> 00:38:26,166 Clara, the main girl in the piece, 837 00:38:26,250 --> 00:38:29,000 one night she dreams that all of her toys 838 00:38:29,083 --> 00:38:31,917 come to life on a magical Christmas Eve. 839 00:38:32,000 --> 00:38:34,291 My family took me when I was, like, seven. 840 00:38:34,375 --> 00:38:35,834 And I was hooked. 841 00:38:35,917 --> 00:38:38,333 I've thought about dance every day since. 842 00:38:38,417 --> 00:38:41,917 And I've been re-choreographing that ballet in my head. 843 00:38:42,000 --> 00:38:44,583 - I hear your passion. - Do you? 844 00:38:44,667 --> 00:38:45,875 - Yeah. 845 00:38:45,959 --> 00:38:48,625 - I don't know anymore. 846 00:38:48,709 --> 00:38:51,208 I had this fire inside me to dance, 847 00:38:51,291 --> 00:38:52,709 but I want to feel the same thing 848 00:38:52,792 --> 00:38:54,834 as a choreographer. 849 00:38:54,917 --> 00:38:58,208 - You want to do it your way. Does Ms. Kat know that? 850 00:38:58,291 --> 00:39:01,166 I mean, have you said it out loud to her... 851 00:39:01,250 --> 00:39:03,458 made your point so she can't miss it? 852 00:39:03,542 --> 00:39:07,083 You deserve that job. - Thank you. I do. 853 00:39:07,166 --> 00:39:09,166 - So tell her, flat out. 854 00:39:09,250 --> 00:39:11,583 Express yourself. 855 00:39:11,667 --> 00:39:13,583 - You're right. 856 00:39:13,667 --> 00:39:16,041 But right now what I feel 857 00:39:16,125 --> 00:39:17,959 is that I'd like to take a bite of this Danish. 858 00:39:18,041 --> 00:39:20,917 [both chuckle] 859 00:39:33,250 --> 00:39:34,709 - What? 860 00:39:36,917 --> 00:39:38,458 - The costumes are under construction. 861 00:39:38,542 --> 00:39:40,750 Jewel tones. The set as well. 862 00:39:40,834 --> 00:39:42,125 And as I made clear, 863 00:39:42,208 --> 00:39:44,583 we are doing the traditional "Nutcracker." 864 00:39:44,667 --> 00:39:47,417 - Balanchine is the only way. - Exactly. 865 00:39:47,500 --> 00:39:49,291 I've already set most of the dances, 866 00:39:49,375 --> 00:39:51,875 so you'll be hopping on a moving train, as it were. 867 00:39:51,959 --> 00:39:54,208 But you'll be taking a huge weight from me. 868 00:39:54,291 --> 00:39:55,917 [knock at door] 869 00:39:56,000 --> 00:39:59,291 Natalia Haddad, Tony Jarvis, our new choreographer. 870 00:39:59,375 --> 00:40:02,500 - Natalia. - Tony. 871 00:40:02,583 --> 00:40:04,917 I danced Tony's "Giselle" a few season ago. 872 00:40:05,000 --> 00:40:06,709 - And beautifully. 873 00:40:06,792 --> 00:40:08,208 I look forward to working with you. 874 00:40:08,291 --> 00:40:09,875 With both of you. 875 00:40:09,959 --> 00:40:11,709 - I have a donors' meeting in the theater this morning. 876 00:40:11,792 --> 00:40:14,250 I will let you catch up. 877 00:40:14,333 --> 00:40:17,750 We're so happy to have you with us. 878 00:40:17,834 --> 00:40:19,834 - Ms. Kat. 879 00:40:19,917 --> 00:40:21,959 - I know what you were hoping. 880 00:40:22,041 --> 00:40:25,625 But as we discussed, it's too soon. 881 00:40:25,709 --> 00:40:28,083 Mr. Jarvis has agreed to help us through this production 882 00:40:28,166 --> 00:40:30,583 on a trial basis. 883 00:40:30,667 --> 00:40:32,500 Now, play nice. 884 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 - You had no idea? - No. 885 00:40:38,583 --> 00:40:42,250 He was just there, fresh off the plane from New York. 886 00:40:42,333 --> 00:40:43,875 I feel like I have to choreograph something new 887 00:40:43,959 --> 00:40:46,166 just to prove to myself that I can do it. 888 00:40:46,250 --> 00:40:48,792 You know? Create steps I haven't done. 889 00:40:48,875 --> 00:40:51,083 Maybe I can use the dancer I was telling you about. 890 00:40:51,166 --> 00:40:52,542 - The one who didn't get the job? 891 00:40:52,625 --> 00:40:54,166 - She's so good. 892 00:40:54,250 --> 00:40:56,375 I could create something new and exciting for her, 893 00:40:56,458 --> 00:40:59,291 something other dance companies will take notice of. 894 00:40:59,375 --> 00:41:01,291 In the meantime, I've got my day job. 895 00:41:01,375 --> 00:41:02,959 - Bailey says you're terrific at that. 896 00:41:03,041 --> 00:41:04,792 She loves playing Clara. 897 00:41:04,875 --> 00:41:05,875 - Oh. 898 00:41:08,458 --> 00:41:12,333 And she says that the guy from the tree lighting 899 00:41:12,417 --> 00:41:14,041 has been hanging around the stage a lot 900 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 whenever you're there. 901 00:41:15,417 --> 00:41:17,333 - Oh, well, he runs the lights, remember? 902 00:41:17,417 --> 00:41:19,542 He's contractually obligated to be there. 903 00:41:19,625 --> 00:41:21,125 - You sure that's all there is to it? 904 00:41:21,208 --> 00:41:22,375 - Don't go there. 905 00:41:22,458 --> 00:41:24,125 - Why not? 906 00:41:24,208 --> 00:41:26,166 You haven't had a good relationship in years. 907 00:41:26,250 --> 00:41:28,709 If there's something there, go for it. 908 00:41:28,792 --> 00:41:30,542 Who deserves it more than you? 909 00:41:30,625 --> 00:41:32,500 - You know my track record, Pam. 910 00:41:32,583 --> 00:41:34,041 If they're interested, I don't have time, 911 00:41:34,125 --> 00:41:36,333 and if I do have the time, they're not interested. 912 00:41:36,417 --> 00:41:39,291 So, between my love life and my career... 913 00:41:39,375 --> 00:41:42,000 - You're a mess? - I'm a mess. 914 00:41:44,667 --> 00:41:47,250 Mateo is coming with me to the Serranos' party tonight, 915 00:41:47,333 --> 00:41:49,000 so we'll see. 916 00:41:52,959 --> 00:41:54,917 - Maybe Santa can help you. 917 00:41:55,000 --> 00:41:56,333 - I don't think what I need will fit in his sleigh. 918 00:41:56,417 --> 00:41:58,041 But good thought. 919 00:41:58,125 --> 00:42:02,834 [festive Latin music] 920 00:42:28,709 --> 00:42:32,083 - Ooh, tres leches. 921 00:42:32,166 --> 00:42:33,834 Hey, hey, hey! 922 00:42:38,375 --> 00:42:39,542 - Bueno, it's a good thing 923 00:42:39,625 --> 00:42:40,667 that I'm an adult, and I don't have 924 00:42:40,750 --> 00:42:42,667 to sneak around anymore. 925 00:42:42,750 --> 00:42:44,500 - Ooh, our guests are gonna be here soon. 926 00:42:44,583 --> 00:42:46,125 Finish up while I get changed, huh? 927 00:42:46,208 --> 00:42:47,667 - Okay. No problema. 928 00:42:47,750 --> 00:42:50,667 - And keep out of the coconut. - Ha. I make no promises. 929 00:42:52,542 --> 00:42:53,834 Mmm, that's good. 930 00:42:53,917 --> 00:42:55,917 [doorbell rings] 931 00:42:58,375 --> 00:43:00,375 You came! Come on in. 932 00:43:00,458 --> 00:43:02,625 - I brought a friend. Mateo, Vivi. 933 00:43:02,709 --> 00:43:03,875 - I hope that's okay. 934 00:43:03,959 --> 00:43:05,417 - Of course it's okay! 935 00:43:05,500 --> 00:43:06,625 Of course, bienvenidos. 936 00:43:06,709 --> 00:43:08,500 - Gracias. - Ah, what's this? 937 00:43:08,583 --> 00:43:10,166 - It is baklava. 938 00:43:10,250 --> 00:43:12,458 My sittoo's recipe. One of our family traditions. 939 00:43:12,542 --> 00:43:14,000 - Natalia, you really didn't have to go 940 00:43:14,083 --> 00:43:15,333 through all the trouble. 941 00:43:15,417 --> 00:43:16,959 - Well, I couldn't come empty-handed. 942 00:43:17,041 --> 00:43:19,583 Plus, I thought, in case there weren't enough desse-- 943 00:43:19,667 --> 00:43:20,959 - Right. 944 00:43:21,041 --> 00:43:22,875 - Well, that is definitely not a problem. 945 00:43:22,959 --> 00:43:25,083 - It's okay. We'll find space for it. 946 00:43:25,166 --> 00:43:26,417 - Wow. 947 00:43:26,500 --> 00:43:28,709 - Papi, I want you to meet everybody. 948 00:43:28,792 --> 00:43:30,917 This is Mateo and Natalia. 949 00:43:31,000 --> 00:43:32,250 - Hi. - This is my dad, Pedro. 950 00:43:32,333 --> 00:43:33,250 - Hi. - Hi, How are you? 951 00:43:33,333 --> 00:43:34,500 Nice to meet you. Welcome. 952 00:43:34,583 --> 00:43:35,667 - Encantado. - Bienvenidos. 953 00:43:35,750 --> 00:43:38,208 Feliz Navidad! 954 00:43:38,291 --> 00:43:40,291 - This is my mom, Camilla. - Hi. 955 00:43:40,375 --> 00:43:42,625 - Our Vivi has told us so much about you. 956 00:43:42,709 --> 00:43:44,417 You're all she talks about lately. 957 00:43:44,500 --> 00:43:47,375 - That is so sweet. - Well, it's true! 958 00:43:47,458 --> 00:43:50,166 Please, eat. Y disfruta la fiesta. 959 00:43:50,250 --> 00:43:53,083 - Please tell me all this food isn't just for us. 960 00:43:53,166 --> 00:43:54,500 - Ay, Pedro. - Huh? 961 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 - Did we forget to invite everyone else? 962 00:43:56,542 --> 00:43:57,542 - No. 963 00:43:57,625 --> 00:44:00,458 [indistinct chatter] 964 00:44:06,583 --> 00:44:08,750 - So are you having enough to eat? 965 00:44:08,834 --> 00:44:11,750 - Oh, so much. But this, this is delicious. 966 00:44:11,834 --> 00:44:12,917 - Oh, thank you. 967 00:44:13,000 --> 00:44:13,834 That's actually my mom's recipe. 968 00:44:13,917 --> 00:44:16,125 Dulce de coco. 969 00:44:16,208 --> 00:44:18,375 No Serrano family Christmas is complete without it. 970 00:44:18,458 --> 00:44:20,709 - Well, after this, my sweet tooth will good for a month. 971 00:44:20,792 --> 00:44:22,583 [both chuckle] [doorbell rings] 972 00:44:22,667 --> 00:44:25,083 - Oh, give me a sec. I'll be right back. 973 00:44:25,166 --> 00:44:26,667 [laughs] 974 00:44:26,750 --> 00:44:28,166 Coming. 975 00:44:31,166 --> 00:44:34,125 - It's me. Rudolph. 976 00:44:34,208 --> 00:44:36,750 I caved. - I see that. 977 00:44:36,834 --> 00:44:39,208 And you can come in. 978 00:44:39,291 --> 00:44:41,166 You look great for a reindeer. 979 00:44:41,250 --> 00:44:42,500 - And I did not come in empty-handed. 980 00:44:42,583 --> 00:44:44,041 - Oh! 981 00:44:44,125 --> 00:44:45,959 - I sent you the link to some new music. 982 00:44:46,041 --> 00:44:48,500 Did you get it? Maybe good for tonight. 983 00:44:48,583 --> 00:44:50,125 - I've been baking in the kitchen all day. 984 00:44:50,208 --> 00:44:52,166 But got my phone with me. 985 00:44:52,250 --> 00:44:54,417 Let's go check it out. Hmm? 986 00:44:56,208 --> 00:44:58,041 All righty. This one? 987 00:44:58,125 --> 00:45:00,208 -Yeah. - Okay. 988 00:45:02,000 --> 00:45:03,333 Now it's a party. 989 00:45:03,417 --> 00:45:08,041 [festive Latin music playing] 990 00:45:08,125 --> 00:45:10,333 Okay! I like this. 991 00:45:10,417 --> 00:45:14,208 [music continues] 992 00:45:19,709 --> 00:45:22,375 - Who's the artist? I love this song. 993 00:45:22,458 --> 00:45:24,125 - [laughs] They're Justin's, actually. 994 00:45:24,208 --> 00:45:26,250 He's a music producer. He's amazing. 995 00:45:26,333 --> 00:45:27,709 - Vivi was telling me 996 00:45:27,792 --> 00:45:29,458 that you were working with her on her dancing? 997 00:45:29,542 --> 00:45:31,041 Maybe something for that? - Mm. 998 00:45:31,125 --> 00:45:32,542 - But I can do it all. 999 00:45:32,625 --> 00:45:34,750 Latin, classical, country. Let me know. 1000 00:45:34,834 --> 00:45:36,417 - Yeah, absolutely. 1001 00:45:36,500 --> 00:45:38,583 - Let's dance. 1002 00:45:38,667 --> 00:45:40,625 - Have you been practicing? 1003 00:45:40,709 --> 00:45:44,750 [music continues] 1004 00:45:54,500 --> 00:45:56,500 - Getting some ideas? 1005 00:45:56,583 --> 00:45:58,500 - Just might be. 1006 00:46:04,750 --> 00:46:08,500 [dramatic classical music playing] 1007 00:46:12,875 --> 00:46:14,834 - I have to stop you. [music stops] 1008 00:46:14,917 --> 00:46:16,291 This is a battle, guys. 1009 00:46:16,375 --> 00:46:18,500 The Mouse King and the Nutcracker. 1010 00:46:18,583 --> 00:46:20,583 All right, it's a big moment. You need to go for it. 1011 00:46:20,667 --> 00:46:23,250 Show me that intensity! Let's do it again. 1012 00:46:25,792 --> 00:46:27,709 - Tony, I'm sorry to interrupt. 1013 00:46:27,792 --> 00:46:29,542 The reporter from the local paper is here 1014 00:46:29,625 --> 00:46:31,500 for the interview, whenever you're ready. 1015 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 - Yes. I'll be right there. 1016 00:46:33,542 --> 00:46:35,458 Natalia, you see what we're doing here. 1017 00:46:35,542 --> 00:46:36,500 - Mm-hmm. - Take over for me? 1018 00:46:36,583 --> 00:46:38,000 - Sure. 1019 00:46:38,083 --> 00:46:39,375 Christopher, I know that this is your first time 1020 00:46:39,458 --> 00:46:41,959 as Mouse King, and the leaps can be challenging, 1021 00:46:42,041 --> 00:46:43,917 but we've got to get them higher. 1022 00:46:44,000 --> 00:46:46,083 Stephen, you can help him by giving him a little more space 1023 00:46:46,166 --> 00:46:47,792 so that he can really go for it. 1024 00:46:47,875 --> 00:46:50,000 - That's not what Tony asked for. 1025 00:46:50,083 --> 00:46:51,208 - I think that he'll approve. 1026 00:46:51,291 --> 00:46:52,917 I know I haven't danced your part, 1027 00:46:53,000 --> 00:46:55,208 but I've done numerous productions over the years, 1028 00:46:55,291 --> 00:46:57,083 and I understand the challenges. 1029 00:46:57,166 --> 00:46:58,375 Trust me. 1030 00:46:58,458 --> 00:46:59,792 Brad, take it from the same section. 1031 00:46:59,875 --> 00:47:00,917 We'll work on it. 1032 00:47:03,041 --> 00:47:06,875 [music resumes] 1033 00:47:10,583 --> 00:47:13,709 - You're a terrific teacher. I hope you know that. 1034 00:47:15,458 --> 00:47:17,333 And if she didn't know before today, 1035 00:47:17,417 --> 00:47:19,041 Ms. Kat does now. 1036 00:47:19,125 --> 00:47:21,542 - You think so? Why? 1037 00:47:21,625 --> 00:47:24,125 - No one ever notices the lighting guy on the ladder, 1038 00:47:24,208 --> 00:47:27,500 so I got to see everything in your rehearsal. 1039 00:47:27,583 --> 00:47:28,959 She was impressed. 1040 00:47:29,041 --> 00:47:30,750 - I hope that's true. 1041 00:47:36,667 --> 00:47:38,208 Beautiful. 1042 00:47:41,291 --> 00:47:44,417 - So you know coquitos. - My stepmom loved them. 1043 00:47:44,500 --> 00:47:45,625 I grew up with them. 1044 00:47:45,709 --> 00:47:47,417 Well, without the rum at first. 1045 00:47:47,500 --> 00:47:51,250 But Christmas isn't Christmas without one...or two. 1046 00:47:51,333 --> 00:47:53,917 - Well, feliz Navidad. - Y próspero año. 1047 00:47:58,625 --> 00:48:00,291 - So what are your English classes like 1048 00:48:00,375 --> 00:48:02,750 compared to your theater program? 1049 00:48:02,834 --> 00:48:05,917 - Well, kids are kids everywhere, you know? 1050 00:48:06,000 --> 00:48:08,291 In school, onstage. 1051 00:48:08,375 --> 00:48:12,542 I love their energy, their creativity. 1052 00:48:12,625 --> 00:48:15,709 That's why art in the schools is so important to me. 1053 00:48:15,792 --> 00:48:17,667 - You know, I love the way you light up 1054 00:48:17,750 --> 00:48:19,625 when you talk about your program. 1055 00:48:19,709 --> 00:48:21,166 It's just pure joy. 1056 00:48:21,250 --> 00:48:23,250 - The same joy you have for dance. 1057 00:48:23,333 --> 00:48:25,083 I can see the dancers picking up on it 1058 00:48:25,166 --> 00:48:26,500 during your rehearsals, 1059 00:48:26,583 --> 00:48:27,917 whether they are the professionals 1060 00:48:28,000 --> 00:48:29,250 in the principal roles 1061 00:48:29,333 --> 00:48:30,792 or the ones from the ballet classes 1062 00:48:30,875 --> 00:48:32,750 in the ensemble. 1063 00:48:32,834 --> 00:48:35,667 You deserve that choreography position. 1064 00:48:35,750 --> 00:48:38,959 - So you said. But the position's filled. 1065 00:48:39,041 --> 00:48:42,166 And I've only been at Richmond for a few months. 1066 00:48:42,250 --> 00:48:44,083 - You've been dancing your whole life. 1067 00:48:44,166 --> 00:48:46,166 Those dancers respect you. 1068 00:48:46,250 --> 00:48:48,500 You think you can do the job? 1069 00:48:48,583 --> 00:48:51,542 - Someday, when the stars align. 1070 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 I mean, with so many choreographers out there, 1071 00:48:53,709 --> 00:48:55,959 it's really stiff competition. 1072 00:48:56,041 --> 00:48:57,542 - So you have to stand out. 1073 00:48:57,625 --> 00:48:59,542 Like I tell my students, 1074 00:48:59,625 --> 00:49:01,875 your talent is what makes you stand out, 1075 00:49:01,959 --> 00:49:03,542 not your résumé. 1076 00:49:03,625 --> 00:49:08,083 But since you have both, you should go for it. 1077 00:49:08,166 --> 00:49:10,291 This Tony guy is good, but I-I don't feel-- 1078 00:49:10,375 --> 00:49:12,458 - He has the job, Mateo. 1079 00:49:12,542 --> 00:49:14,041 - You said yourself, 1080 00:49:14,125 --> 00:49:16,542 he's only here on a trial basis. 1081 00:49:16,625 --> 00:49:18,917 Believe in your talent, Natalia. 1082 00:49:19,000 --> 00:49:20,333 I do! 1083 00:49:20,417 --> 00:49:23,500 Plus, it's Christmas. 1084 00:49:23,583 --> 00:49:27,000 - Season of miracles? - When anything can happen. 1085 00:49:29,166 --> 00:49:31,250 - [chuckles] 1086 00:49:35,834 --> 00:49:39,667 [orchestral music playing] 1087 00:49:47,458 --> 00:49:49,083 - Oh. [music stops] 1088 00:49:49,166 --> 00:49:50,667 This doesn't feel right. 1089 00:49:50,750 --> 00:49:53,542 - That's 'cause you need to use your core and pull up. 1090 00:49:53,625 --> 00:49:55,750 - Yes. I know. I can feel it. 1091 00:49:55,834 --> 00:49:58,166 - Okay, and your left arm needs to come around quicker. 1092 00:49:58,250 --> 00:50:00,250 - Okay. 1093 00:50:00,333 --> 00:50:01,709 Oh! 1094 00:50:01,792 --> 00:50:03,667 Oh, I just want to get this exactly right! 1095 00:50:03,750 --> 00:50:05,542 - You're not trusting yourself. 1096 00:50:05,625 --> 00:50:07,500 Relax, okay? 1097 00:50:07,583 --> 00:50:10,625 Once this is done, it will look great on your reel. 1098 00:50:10,709 --> 00:50:12,875 You know what? Let's switch up the music. 1099 00:50:12,959 --> 00:50:14,667 Do you have one of Justin's tracks? 1100 00:50:14,750 --> 00:50:16,959 - Really? 1101 00:50:17,041 --> 00:50:19,834 Sure. It's this one. 1102 00:50:19,917 --> 00:50:21,166 - Okay. Forget technique. 1103 00:50:21,250 --> 00:50:23,083 Focus on the music. 1104 00:50:24,875 --> 00:50:28,792 [upbeat Latin music playing] 1105 00:50:58,500 --> 00:50:59,959 That is it! 1106 00:51:00,041 --> 00:51:01,333 That's what I'm talking about! 1107 00:51:01,417 --> 00:51:02,959 I love what you just did! 1108 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 - Really? 'Cause it felt great. [chuckles] 1109 00:51:07,500 --> 00:51:09,000 You didn't think so? 1110 00:51:09,083 --> 00:51:11,583 - No. It's terrific. 1111 00:51:11,667 --> 00:51:13,583 You know what I'm thinking? 1112 00:51:13,667 --> 00:51:17,083 What if we choreographed a salsa ballet piece? 1113 00:51:17,166 --> 00:51:19,792 - A what, now? - A fusion of the two. 1114 00:51:19,875 --> 00:51:23,041 Like a Sugar Plum Fairy goes Latin. 1115 00:51:23,125 --> 00:51:26,375 - [laughs] You're kidding. 1116 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 You're not. 1117 00:51:30,333 --> 00:51:32,333 Um... - What's wrong? 1118 00:51:32,417 --> 00:51:34,542 - Nothing. I just-- 1119 00:51:34,625 --> 00:51:37,041 Don't take this the wrong way. 1120 00:51:37,125 --> 00:51:38,834 I'm proud of who I am. 1121 00:51:38,917 --> 00:51:41,250 I just--doing a piece like that, 1122 00:51:41,333 --> 00:51:43,542 would it be too bold? 1123 00:51:43,625 --> 00:51:45,458 Do I really want to stand out that much? 1124 00:51:45,542 --> 00:51:48,959 - In dance, you need personality. 1125 00:51:49,041 --> 00:51:50,750 Look, when I first moved to New York, 1126 00:51:50,834 --> 00:51:53,000 I did everything that I could to blend in. 1127 00:51:53,083 --> 00:51:55,875 You know, I wanted to dance like everyone else. 1128 00:51:55,959 --> 00:51:57,959 And then I realized that all the dancers 1129 00:51:58,041 --> 00:51:59,250 who were getting noticed, 1130 00:51:59,333 --> 00:52:01,041 they were the ones who stood out. 1131 00:52:01,125 --> 00:52:02,792 And that's when I started 1132 00:52:02,875 --> 00:52:05,750 to embrace everything that made me special. 1133 00:52:05,834 --> 00:52:07,250 - Hmm. 1134 00:52:07,333 --> 00:52:09,542 Yeah, I've never felt like I quite fit in. 1135 00:52:09,625 --> 00:52:10,917 - So stop trying. 1136 00:52:11,000 --> 00:52:12,667 That's the lesson here. 1137 00:52:12,750 --> 00:52:15,834 With a dance like this, one that we're talking about doing, 1138 00:52:15,917 --> 00:52:18,959 it will show the ballet world why they will love you. 1139 00:52:19,041 --> 00:52:21,917 - Okay. - So dance like yourself. 1140 00:52:22,000 --> 00:52:23,333 Okay? 1141 00:52:23,417 --> 00:52:25,083 - Have you been talking to my mom? 1142 00:52:25,166 --> 00:52:26,417 - [chuckles] 1143 00:52:26,500 --> 00:52:28,959 - Okay. What are we waiting for? 1144 00:52:29,041 --> 00:52:30,083 - Just the music. 1145 00:52:30,166 --> 00:52:31,667 [upbeat Latin music playing] 1146 00:52:31,750 --> 00:52:33,625 - Okay. Um... 1147 00:53:08,750 --> 00:53:11,458 - Yeah, let's keep the level right there. 1148 00:53:11,542 --> 00:53:13,875 - How's it going? - It's going. 1149 00:53:15,959 --> 00:53:18,166 - Do you have plans tonight? 1150 00:53:18,250 --> 00:53:21,125 Sorry, too pushy? 1151 00:53:21,208 --> 00:53:23,875 - What'd you have in mind? - My place? 8:00? 1152 00:53:23,959 --> 00:53:27,250 - I'm intrigued. What should I bring? 1153 00:53:27,333 --> 00:53:29,542 - Your best singing voice. 1154 00:53:29,625 --> 00:53:33,000 And maybe a pair of earplugs. [chuckles] 1155 00:53:33,083 --> 00:53:38,875 both: ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1156 00:53:38,959 --> 00:53:42,792 [cheers and applause] 1157 00:53:42,875 --> 00:53:46,417 - Oh, well, "Silent Night's" not so silent after all. 1158 00:53:46,500 --> 00:53:50,625 - So I guess musical talent doesn't run in your family. 1159 00:53:50,709 --> 00:53:52,041 - When I was little, I thought the song was 1160 00:53:52,125 --> 00:53:53,792 about a man with weight issues. 1161 00:53:53,875 --> 00:53:55,250 "Round John Virgin." 1162 00:53:55,333 --> 00:53:57,375 - Okay, everybody. Okay, it's my turn. 1163 00:53:57,458 --> 00:54:00,000 That was great. 1164 00:54:00,083 --> 00:54:02,250 All right, I drew the next slot. 1165 00:54:02,333 --> 00:54:05,041 But before we begin, I don't want to do this by myself. 1166 00:54:05,125 --> 00:54:07,583 Mateo, come here. 1167 00:54:07,667 --> 00:54:09,417 - You heard her. 1168 00:54:09,500 --> 00:54:11,458 After all the shows you've done, let's see what you got. 1169 00:54:11,542 --> 00:54:14,166 - Not by myself. - Fine. 1170 00:54:23,208 --> 00:54:26,458 ["Up on the Housetop" playing] 1171 00:54:28,375 --> 00:54:31,750 all: ♪ Up on the housetop, reindeer paws ♪ 1172 00:54:31,834 --> 00:54:34,500 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 1173 00:54:34,583 --> 00:54:37,750 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 1174 00:54:37,834 --> 00:54:40,959 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 1175 00:54:41,041 --> 00:54:43,792 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go ♪ 1176 00:54:43,875 --> 00:54:47,125 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go ♪ 1177 00:54:47,208 --> 00:54:50,083 ♪ Up on the housetop, click, click, click ♪ 1178 00:54:50,166 --> 00:54:52,625 ♪ Down through the chimney with the good St. Nick ♪ 1179 00:54:52,709 --> 00:54:56,208 - You were the king of karaoke tonight. 1180 00:54:56,291 --> 00:54:58,834 - Your parents almost beat me. - [chuckles] 1181 00:55:11,125 --> 00:55:14,291 - Something on your mind? 1182 00:55:14,375 --> 00:55:16,834 - You know, I was looking at our costumes and props 1183 00:55:16,917 --> 00:55:18,667 in the warehouse today. 1184 00:55:18,750 --> 00:55:22,291 Ms. Kat said that we're not gonna use half of it again. 1185 00:55:22,375 --> 00:55:24,458 Maybe you should tell her about your project, 1186 00:55:24,542 --> 00:55:27,333 talk to her about using some of it? 1187 00:55:27,417 --> 00:55:29,792 - It'd sure help with the budget. 1188 00:55:31,834 --> 00:55:35,083 You think this is because of the wishing angel up there? 1189 00:55:35,166 --> 00:55:38,333 - You know about that? - Your sister told me earlier. 1190 00:55:38,417 --> 00:55:41,000 And I made a wish. 1191 00:55:41,083 --> 00:55:43,625 She works fast. 1192 00:55:43,709 --> 00:55:45,834 The angel, not your sister. 1193 00:55:51,125 --> 00:55:54,333 Actually, I made a couple of wishes. 1194 00:55:54,417 --> 00:55:58,667 - She knows her stuff. - Shh. I'm still wishing. 1195 00:55:58,750 --> 00:56:02,625 [soft holiday music] 1196 00:57:23,583 --> 00:57:27,000 - What's going on in here? - Ms. Kat. 1197 00:57:27,083 --> 00:57:29,291 - Natalia, what is this? 1198 00:57:29,375 --> 00:57:31,041 - I-I didn't know you were still here. 1199 00:57:31,125 --> 00:57:33,000 I'm just helping a friend, Vivi. 1200 00:57:33,083 --> 00:57:34,917 You remember Viviana Serrano? 1201 00:57:35,000 --> 00:57:37,125 - She's not part of our ballet company. 1202 00:57:37,208 --> 00:57:39,291 - No, but I thought-- - And that music. 1203 00:57:39,375 --> 00:57:42,625 Is that a Tchaikovsky variation of which I'm unaware? 1204 00:57:42,709 --> 00:57:45,792 - It's the "Dance of the Sugar Plum Fairy"... 1205 00:57:45,875 --> 00:57:48,083 sideways, kind of. 1206 00:57:48,166 --> 00:57:50,375 - It's sort of a salsa version. 1207 00:57:50,458 --> 00:57:51,875 - So I heard. 1208 00:57:51,959 --> 00:57:54,166 - We're just working something out for her reel. 1209 00:57:54,250 --> 00:57:55,667 - On company time. 1210 00:57:55,750 --> 00:57:57,583 - It's after hours. 1211 00:57:57,667 --> 00:57:59,333 - In company space, then. 1212 00:57:59,417 --> 00:58:01,333 - No one else is using it tonight. 1213 00:58:01,417 --> 00:58:03,583 And what Natalia's come with is amazing. 1214 00:58:03,667 --> 00:58:05,792 You should check it out. 1215 00:58:05,875 --> 00:58:07,834 - The last time I checked, Natalia, 1216 00:58:07,917 --> 00:58:11,000 you were under an exclusive contract to Richmond Ballet. 1217 00:58:11,083 --> 00:58:13,000 That is where your focus needs to be, 1218 00:58:13,083 --> 00:58:15,583 especially this close to opening. 1219 00:58:15,667 --> 00:58:17,625 - Vivi's just a friend. 1220 00:58:17,709 --> 00:58:19,417 - You were using the theater without permission 1221 00:58:19,500 --> 00:58:20,917 during a production week. 1222 00:58:21,000 --> 00:58:22,542 We open in five days! 1223 00:58:22,625 --> 00:58:24,166 - Ms. Kat, this really is all my fault. 1224 00:58:24,250 --> 00:58:25,792 - I didn't know that it would be an issue. 1225 00:58:25,875 --> 00:58:27,625 - If you could just look at what they're doing... 1226 00:58:27,709 --> 00:58:31,834 - We can talk about all of this after the production. 1227 00:58:31,917 --> 00:58:33,834 But as for now, 1228 00:58:33,917 --> 00:58:35,667 you're suspended. 1229 00:58:35,750 --> 00:58:36,834 - What? 1230 00:58:36,917 --> 00:58:38,750 - That's not fair, Ms. Oblonsky! 1231 00:58:38,834 --> 00:58:42,291 - What's not fair is Ms. Haddad 1232 00:58:42,375 --> 00:58:46,792 taking her time and focus away from this ballet company. 1233 00:58:50,709 --> 00:58:52,208 - Natalia, I'm so-- I would have never-- 1234 00:58:52,291 --> 00:58:55,125 - It's not your fault, Vivi. 1235 00:58:55,208 --> 00:58:57,208 - I'm really sorry, Natalia. 1236 00:59:05,375 --> 00:59:08,458 - Why--why did you keep talking? 1237 00:59:08,542 --> 00:59:09,917 - I was defending you. 1238 00:59:10,000 --> 00:59:12,875 - No one asked you to. I can speak for myself. 1239 00:59:12,959 --> 00:59:14,125 - She was out of line. 1240 00:59:14,208 --> 00:59:16,125 - Well, now I'm out of a job, Mateo. 1241 00:59:16,208 --> 00:59:18,709 This is her theater. 1242 00:59:18,792 --> 00:59:21,959 - I thought I was helping. - Well, you weren't, okay? 1243 00:59:22,041 --> 00:59:24,667 - Hey. - Please... 1244 00:59:24,750 --> 00:59:25,834 just go. 1245 00:59:36,291 --> 00:59:39,417 Mateo, please, I don't have the energy for this. 1246 00:59:39,500 --> 00:59:42,250 - Sorry to disappoint you. It's only me. 1247 00:59:42,333 --> 00:59:45,458 - Tony. Sorry I yelled. 1248 00:59:45,542 --> 00:59:47,625 - I just passed Ms. Kat in the hall. 1249 00:59:47,709 --> 00:59:50,458 Care to tell me what just happened? 1250 00:59:50,542 --> 00:59:52,667 - You just lost your assistant choreographer 1251 00:59:52,750 --> 00:59:54,458 is what happened. 1252 00:59:54,542 --> 00:59:56,917 Wasn't my decision, but-- 1253 00:59:57,000 --> 00:59:59,208 - I was just leaving for the night. 1254 00:59:59,291 --> 01:00:01,250 Can I buy you a drink somewhere? 1255 01:00:01,333 --> 01:00:02,834 We can talk. 1256 01:00:05,959 --> 01:00:08,834 - It's just so typical of my life these days. 1257 01:00:08,917 --> 01:00:10,750 - That's not like you. 1258 01:00:10,834 --> 01:00:13,917 Certainly not like the Natalia I first met in New York. 1259 01:00:14,000 --> 01:00:15,625 - I barely remember her. 1260 01:00:15,709 --> 01:00:17,375 Remind me? 1261 01:00:17,458 --> 01:00:19,500 - You had it all together. 1262 01:00:19,583 --> 01:00:22,417 You knew your craft, were at the top of your game. 1263 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 The next thing I heard was you'd left, 1264 01:00:24,291 --> 01:00:26,458 moved home, and given up dancing. 1265 01:00:26,542 --> 01:00:30,583 - I didn't give up dance. I got injured. 1266 01:00:30,667 --> 01:00:33,750 Three years of procedures and rehab 1267 01:00:33,834 --> 01:00:36,333 took its toll. 1268 01:00:36,417 --> 01:00:39,041 After years of bumps and bruises, 1269 01:00:39,125 --> 01:00:42,000 I thought that this would be my second act. 1270 01:00:42,083 --> 01:00:44,000 Or at least I was. 1271 01:00:44,083 --> 01:00:47,792 - That's a shame. You're behind the scenes. 1272 01:00:47,875 --> 01:00:49,709 You were meant for the spotlight. 1273 01:00:49,792 --> 01:00:51,875 - Well, there are other ways to shine. 1274 01:00:51,959 --> 01:00:54,709 - Oh? Have you found something new? 1275 01:00:54,792 --> 01:00:57,250 - I think I might have. 1276 01:00:57,333 --> 01:01:01,125 You know, my whole life, I studied classical ballet. 1277 01:01:01,208 --> 01:01:03,375 But there's a whole world of dance out there 1278 01:01:03,458 --> 01:01:06,250 that I'm only beginning to explore. 1279 01:01:06,333 --> 01:01:09,458 Contemporary and Latin, hip-hop. 1280 01:01:09,542 --> 01:01:12,542 - Hip-hop? - Okay, maybe not yet. 1281 01:01:14,875 --> 01:01:17,250 What I mean is that there was so many ways 1282 01:01:17,333 --> 01:01:19,959 to express your feelings through dance. 1283 01:01:20,041 --> 01:01:23,125 - And Ms. Kat's way? - It's totally valid. 1284 01:01:23,208 --> 01:01:26,041 I mean, the centuries have proven that. 1285 01:01:26,125 --> 01:01:29,041 But, I mean, would it hurt to just inject 1286 01:01:29,125 --> 01:01:32,041 a little something new and fresh into things, 1287 01:01:32,125 --> 01:01:36,291 for me, for the dancers, or for the audiences? 1288 01:01:36,375 --> 01:01:37,917 - I admire that. 1289 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 I've made a decent living re-creating 1290 01:01:39,583 --> 01:01:42,500 those original dances, but the past gets old. 1291 01:01:42,583 --> 01:01:46,083 - Yeah, by definition. - Exactly. 1292 01:01:46,166 --> 01:01:48,542 I'm looking for something new, too. 1293 01:01:48,625 --> 01:01:50,041 I thought it was here in Richmond. 1294 01:01:50,125 --> 01:01:53,208 New town, new attitude. 1295 01:01:53,291 --> 01:01:54,959 I thought this company needed me. 1296 01:01:55,041 --> 01:01:56,375 - It does. 1297 01:01:56,458 --> 01:01:59,834 - Does it? I'm not so sure. 1298 01:02:01,625 --> 01:02:02,875 - Well, I guess neither of us know 1299 01:02:02,959 --> 01:02:05,083 what we want to do when we grow up. 1300 01:02:14,959 --> 01:02:18,709 [classical music playing on laptop] 1301 01:02:21,917 --> 01:02:23,792 [doorbell rings] 1302 01:02:27,667 --> 01:02:30,875 - I know it's late, but I took a chance. 1303 01:02:30,959 --> 01:02:33,625 - It's okay. It's good to see you. 1304 01:02:33,709 --> 01:02:35,959 - I just feel really bad about what happened today, 1305 01:02:36,041 --> 01:02:38,709 and I really wanted to say that to you in person. 1306 01:02:38,792 --> 01:02:40,000 - Can I get you something to drink? 1307 01:02:40,083 --> 01:02:42,542 Cocoa or something? - No, I'm fine. 1308 01:02:42,625 --> 01:02:44,750 - Let's sit. - Okay. 1309 01:02:44,834 --> 01:02:46,750 Your place is beautiful. 1310 01:02:46,834 --> 01:02:48,250 - Thank you. 1311 01:02:48,333 --> 01:02:49,792 - [gasps] 1312 01:02:49,875 --> 01:02:52,417 Wow. Look at you. 1313 01:02:52,500 --> 01:02:56,083 - [chuckles] You've seen me. That was then. 1314 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 Look at me now. 1315 01:03:00,834 --> 01:03:04,500 - You know, Mateo said he's tried reaching you... 1316 01:03:04,583 --> 01:03:07,000 and that you're not answering. 1317 01:03:07,083 --> 01:03:09,709 - I haven't felt like talking. 1318 01:03:09,792 --> 01:03:11,500 - He feels really bad about what happened. 1319 01:03:11,583 --> 01:03:13,166 And he was only trying to help. 1320 01:03:13,250 --> 01:03:17,333 - I know that...now. 1321 01:03:17,417 --> 01:03:20,542 - So you're suspended. What exactly does that mean? 1322 01:03:20,625 --> 01:03:22,834 - Anyone's guess. 1323 01:03:22,917 --> 01:03:25,625 There'll be a meeting. Then we'll see. 1324 01:03:25,709 --> 01:03:26,792 - And the show? 1325 01:03:26,875 --> 01:03:28,583 - Well, between Ms. Kat and Tony, 1326 01:03:28,667 --> 01:03:30,458 the show's in good hands. 1327 01:03:30,542 --> 01:03:32,166 Please, I don't want you to feel bad. 1328 01:03:32,250 --> 01:03:34,333 - It's just what you created is really something. 1329 01:03:34,417 --> 01:03:36,583 - What we created. 1330 01:03:36,667 --> 01:03:39,667 Vivi, that dance wouldn't exist without you. 1331 01:03:39,750 --> 01:03:41,417 Mateo said something the other day 1332 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 that I think you need to hear. 1333 01:03:43,542 --> 01:03:45,750 It's your talent that makes you stand out, 1334 01:03:45,834 --> 01:03:47,333 not your résumé. 1335 01:03:49,917 --> 01:03:51,709 - Well... 1336 01:03:51,792 --> 01:03:55,917 he's so handsome and so kind 1337 01:03:56,000 --> 01:03:57,875 and so wise. 1338 01:03:57,959 --> 01:03:59,917 - He is, isn't he? - Mm. 1339 01:04:01,875 --> 01:04:05,041 So what's the next step? 1340 01:04:05,125 --> 01:04:07,291 - Who knows? 1341 01:04:07,375 --> 01:04:10,083 [sighs] Where do we go from here? 1342 01:04:15,208 --> 01:04:19,792 [orchestral music playing] 1343 01:04:26,667 --> 01:04:29,750 - All right! That's better. 1344 01:04:29,834 --> 01:04:31,041 But we're all tired. 1345 01:04:31,125 --> 01:04:32,834 Take five, and we'll try it again. 1346 01:04:32,917 --> 01:04:35,542 - Much improved, Mr. Corley. I'm very impressed. 1347 01:04:35,625 --> 01:04:37,041 - Thanks, Ms. Kat. 1348 01:04:37,125 --> 01:04:38,250 Natalia gave me some pointers the other day 1349 01:04:38,333 --> 01:04:39,667 that really helped. 1350 01:04:39,750 --> 01:04:42,917 - Oh, well, good. I'm glad to hear that. 1351 01:04:43,000 --> 01:04:46,208 Tony, I need to go over these final details with you. 1352 01:04:46,291 --> 01:04:49,709 Oh, Heather, is it too late to change the candy canes 1353 01:04:49,792 --> 01:04:51,500 to red and green? 1354 01:04:51,583 --> 01:04:53,417 I forgot to mention it. - Way ahead of you. 1355 01:04:53,500 --> 01:04:56,667 Natalia passed along your suggestions last week. 1356 01:04:56,750 --> 01:04:59,500 - Fine, then. Carry on. 1357 01:04:59,583 --> 01:05:01,250 - We're all set. 1358 01:05:01,333 --> 01:05:03,875 - Are you telling me all of this has been taken care of? 1359 01:05:03,959 --> 01:05:06,583 - The revised set design, the new ensemble movement-- 1360 01:05:06,667 --> 01:05:08,709 Natalia's taken care of everything. 1361 01:05:08,792 --> 01:05:09,709 - Really? 1362 01:05:11,375 --> 01:05:13,375 - You may have worried about her focus, 1363 01:05:13,458 --> 01:05:16,000 but she's been on top of all this. 1364 01:05:16,083 --> 01:05:20,542 Shame you let her go, but that's just my opinion. 1365 01:05:20,667 --> 01:05:22,917 Heather, can we get the second act ready? 1366 01:05:23,000 --> 01:05:24,208 - Yep. 1367 01:05:29,750 --> 01:05:32,625 [cell phone ringing] 1368 01:05:34,542 --> 01:05:35,542 - Hey, Vivi. 1369 01:05:35,625 --> 01:05:38,166 - Hi! Are you busy? 1370 01:05:38,250 --> 01:05:40,125 - I've just been wrapping gifts for the last few hours. 1371 01:05:40,208 --> 01:05:42,250 I feel like one of Santa's elves. 1372 01:05:42,333 --> 01:05:45,542 - [laughs] Um, well, Justin and I had a thought. 1373 01:05:45,625 --> 01:05:47,417 We actually have an extra ticket 1374 01:05:47,500 --> 01:05:49,917 to the Holiday Lights tonight. 1375 01:05:50,000 --> 01:05:51,458 - The what? 1376 01:05:51,542 --> 01:05:53,083 - It's this new event at the botanical gardens. 1377 01:05:53,166 --> 01:05:54,792 Christmas for days. 1378 01:05:54,875 --> 01:05:57,417 I don't know. We thought it might make you feel better. 1379 01:05:57,500 --> 01:05:59,709 - I don't know. - Come on. 1380 01:05:59,792 --> 01:06:01,417 You should get out of the house. 1381 01:06:01,500 --> 01:06:03,417 It'll be more fun for us too if you're there. 1382 01:06:05,709 --> 01:06:08,375 - Well, sure. That sounds fun. 1383 01:06:08,458 --> 01:06:10,291 - Great. Meet us there at 8:00. 1384 01:06:10,375 --> 01:06:12,291 - Sharp. 1385 01:06:12,375 --> 01:06:13,667 - Okay. See you at 8:00. 1386 01:06:13,750 --> 01:06:14,834 - Bye. 1387 01:06:17,083 --> 01:06:19,000 - [sighs] 1388 01:06:32,500 --> 01:06:34,834 - Hey, there. 1389 01:06:34,917 --> 01:06:38,792 - Mateo. both: Are you meeting Vivi? 1390 01:06:38,875 --> 01:06:40,667 - Oh. 1391 01:06:44,083 --> 01:06:46,291 [scoffs] I think we've been set up. 1392 01:06:48,417 --> 01:06:50,375 - This wasn't my idea, I promise. 1393 01:06:50,458 --> 01:06:53,542 - I know. Vivi has been very determined. 1394 01:06:55,125 --> 01:06:58,417 - Speaking for myself, I'm glad she is. 1395 01:07:00,166 --> 01:07:02,458 - Look, I should just get going. 1396 01:07:02,542 --> 01:07:04,417 - No, wait. You were right. 1397 01:07:04,500 --> 01:07:06,542 I spoke out of turn. 1398 01:07:06,625 --> 01:07:10,041 It's just, when someone's been accused of something, 1399 01:07:10,125 --> 01:07:12,291 someone I care about... 1400 01:07:12,375 --> 01:07:14,917 - Someone you care about? 1401 01:07:15,000 --> 01:07:19,375 - I have a hard time standing back, staying quiet. 1402 01:07:19,458 --> 01:07:22,542 - I don't need protecting. - I know. 1403 01:07:22,625 --> 01:07:25,125 - Or defending. - Got it. 1404 01:07:28,834 --> 01:07:30,542 - But, you know, it was kind of nice 1405 01:07:30,625 --> 01:07:32,333 to have someone in my corner like that. 1406 01:07:32,417 --> 01:07:34,083 Like you. 1407 01:07:35,834 --> 01:07:40,625 - So then as long as we're both here... 1408 01:07:40,709 --> 01:07:42,000 - Might as well take in 1409 01:07:42,083 --> 01:07:44,125 these beautiful lights together. 1410 01:07:48,083 --> 01:07:50,041 See the rehearsal today? 1411 01:07:50,125 --> 01:07:51,667 - Yeah. It looks good. 1412 01:07:51,750 --> 01:07:54,750 - Great. [chuckles] That's good. 1413 01:07:54,834 --> 01:07:57,041 - She knows what you brought to it, Natalia. 1414 01:07:57,125 --> 01:07:59,500 No way she couldn't. 1415 01:07:59,583 --> 01:08:01,917 - I just really wanted to be there today. 1416 01:08:04,041 --> 01:08:08,250 I just need to call her, you know, tell her how I feel. 1417 01:08:08,333 --> 01:08:11,250 She needs to know how much I care about my job. 1418 01:08:13,291 --> 01:08:16,875 - You can't always assume people just know... 1419 01:08:16,959 --> 01:08:20,083 how much they care... 1420 01:08:20,166 --> 01:08:22,417 about something... 1421 01:08:22,500 --> 01:08:23,792 or someone. 1422 01:08:26,125 --> 01:08:29,458 Sometimes... 1423 01:08:29,542 --> 01:08:31,375 you have to show it. 1424 01:08:50,625 --> 01:08:52,750 - I hear bells. 1425 01:08:52,834 --> 01:08:55,500 - I think that's your phone. 1426 01:08:55,583 --> 01:08:57,625 - Another message from Vivi. 1427 01:09:00,792 --> 01:09:02,417 It's Ms. Kat. 1428 01:09:07,917 --> 01:09:10,417 - You've no doubt wondered why our last choreographer, Glen, 1429 01:09:10,500 --> 01:09:13,041 was let go. 1430 01:09:13,125 --> 01:09:16,959 It wasn't because of his desire to travel. 1431 01:09:17,041 --> 01:09:19,583 I found out that he had been working 1432 01:09:19,667 --> 01:09:22,917 with another ballet company on the side. 1433 01:09:23,000 --> 01:09:24,917 After 12 years together, 1434 01:09:25,000 --> 01:09:28,875 it was his disloyalty that made my decision for me. 1435 01:09:28,959 --> 01:09:30,709 - [scoffs] 1436 01:09:30,792 --> 01:09:32,417 When you saw me working with Vivi-- 1437 01:09:32,500 --> 01:09:36,083 - I overreacted. 1438 01:09:36,166 --> 01:09:37,250 I'm sorry. 1439 01:09:39,208 --> 01:09:41,959 - I am, too. 1440 01:09:42,041 --> 01:09:45,667 Ms. Kat, I grew up watching you build this company. 1441 01:09:45,750 --> 01:09:47,834 If it weren't for you, 1442 01:09:47,917 --> 01:09:50,166 I would never even had the courage to dream 1443 01:09:50,250 --> 01:09:53,542 about being a dancer in New York or anywhere. 1444 01:09:53,625 --> 01:09:56,000 I need you to know... 1445 01:09:56,083 --> 01:09:59,750 I am dedicated to this company. 1446 01:10:01,959 --> 01:10:03,583 - I believe you. 1447 01:10:05,625 --> 01:10:09,583 You are such an asset to this company. 1448 01:10:09,667 --> 01:10:12,583 I would like you to come back. 1449 01:10:14,709 --> 01:10:17,208 - I would love nothing more. - It's settled, then. 1450 01:10:17,291 --> 01:10:21,208 - But I do have two requests. - Don't push it, Natalia. 1451 01:10:21,291 --> 01:10:24,417 - I would like you to consider 1452 01:10:24,500 --> 01:10:26,625 exploring some new concepts. 1453 01:10:26,709 --> 01:10:28,875 Ballet is moving into the next century, 1454 01:10:28,959 --> 01:10:30,709 and I think we should move with it. 1455 01:10:30,792 --> 01:10:34,041 New sounds, new rhythms, new influences. 1456 01:10:34,125 --> 01:10:36,709 And... 1457 01:10:36,792 --> 01:10:38,583 - And? 1458 01:10:38,667 --> 01:10:40,417 - I would like to keep working with Vivi Serrano. 1459 01:10:47,709 --> 01:10:49,583 [indistinct chatter] 1460 01:10:49,667 --> 01:10:52,333 - [speaking Spanish] 1461 01:10:52,417 --> 01:10:55,834 [all shouting in Spanish] 1462 01:10:57,375 --> 01:11:01,542 [festive Latin music] 1463 01:11:01,625 --> 01:11:04,542 - Mamá! Mami, mira! 1464 01:11:04,625 --> 01:11:09,000 [all singing "Jingle Bells" in Spanish] 1465 01:11:09,083 --> 01:11:11,083 - I thought this wasn't your scene! 1466 01:11:11,166 --> 01:11:12,542 This is so old school. 1467 01:11:12,625 --> 01:11:14,041 - A parranda? Are you kidding? 1468 01:11:14,125 --> 01:11:15,542 If there's a party, I'm there. 1469 01:11:15,625 --> 01:11:18,083 This is exactly my thing. - [laughs] 1470 01:11:18,166 --> 01:11:22,000 [music continues] 1471 01:11:53,166 --> 01:11:56,083 [all cheering] 1472 01:12:00,208 --> 01:12:04,875 [indistinct chatter] 1473 01:12:04,959 --> 01:12:06,250 - There you go. 1474 01:12:06,333 --> 01:12:07,709 One. Two. Three. 1475 01:12:07,792 --> 01:12:10,041 Nice. Keep it going. 1476 01:12:10,125 --> 01:12:11,709 Oh! You've been prac-- 1477 01:12:11,792 --> 01:12:12,709 Okay, loosen up those hips, though. 1478 01:12:12,792 --> 01:12:13,959 - All right. 1479 01:12:14,041 --> 01:12:15,125 - What are you doing with your elb-- 1480 01:12:15,208 --> 01:12:16,166 - I don't know. 1481 01:12:16,250 --> 01:12:17,959 - Okay, turn. And one. 1482 01:12:18,041 --> 01:12:19,709 Two. Three. Nice. 1483 01:12:19,792 --> 01:12:20,875 There you go. 1484 01:12:20,959 --> 01:12:22,667 And one. Two. Three. 1485 01:12:22,750 --> 01:12:24,625 Okay. 1486 01:12:24,709 --> 01:12:27,041 There you go. Nice footwork, by the way. 1487 01:12:27,125 --> 01:12:30,959 [Latin music playing] 1488 01:12:34,083 --> 01:12:37,500 [laughs] 1489 01:12:37,583 --> 01:12:40,166 Ms. Kat. 1490 01:12:40,250 --> 01:12:43,333 Sorry, uh, Ms. Oblonsky. 1491 01:12:43,417 --> 01:12:45,542 What are you doing here? 1492 01:12:45,625 --> 01:12:48,500 - Natalia seems to think I'm missing something. 1493 01:12:48,583 --> 01:12:50,875 I thought I would come see what that might be. 1494 01:12:50,959 --> 01:12:54,291 You and I should talk. 1495 01:12:54,375 --> 01:12:57,583 And you, the music producer, 1496 01:12:57,667 --> 01:12:59,625 I have a thought. 1497 01:13:08,041 --> 01:13:10,500 - Break a leg, ladies. 1498 01:13:10,583 --> 01:13:12,750 Oh, Tony! I wanted to tell you-- 1499 01:13:12,834 --> 01:13:14,875 you have done such amazing work on the show. 1500 01:13:14,959 --> 01:13:16,834 - I honestly couldn't have done it without you. 1501 01:13:16,917 --> 01:13:17,959 In fact, there's something you need to know. 1502 01:13:18,041 --> 01:13:19,041 - Did I hear right? 1503 01:13:19,125 --> 01:13:20,250 There's another Sugar Plum Fairy? 1504 01:13:20,333 --> 01:13:21,834 Am I only doing one show? 1505 01:13:21,917 --> 01:13:23,667 - Where did you hear that? - Not that we've heard of. 1506 01:13:23,750 --> 01:13:25,041 - So I'm not being replaced? 1507 01:13:25,125 --> 01:13:27,208 - Meredith, you have worked too hard! 1508 01:13:27,291 --> 01:13:28,417 No, not a chance. 1509 01:13:28,500 --> 01:13:29,709 All right, so go get ready, 1510 01:13:29,792 --> 01:13:31,417 unless you plan on dancing in those clothes. 1511 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - Thank you for everything. 1512 01:13:33,709 --> 01:13:35,417 - You are so good with these dancers. 1513 01:13:35,500 --> 01:13:36,834 - I've been in their ballet shoes. 1514 01:13:36,917 --> 01:13:38,709 - As I was saying-- - Sorry, Tony, can this wait? 1515 01:13:38,792 --> 01:13:40,542 I told some friends I'd say hi in the lobby. 1516 01:13:40,625 --> 01:13:42,083 - Sure. - Thanks. 1517 01:13:42,166 --> 01:13:45,000 [indistinct chatter] 1518 01:13:48,583 --> 01:13:50,959 - Natalia! - Hi! 1519 01:13:51,041 --> 01:13:53,834 Oh, my gosh, I'm so glad that you guys could make it. 1520 01:13:53,917 --> 01:13:54,917 Where's Vivi? 1521 01:13:55,000 --> 01:13:56,250 - We have no idea. 1522 01:13:56,333 --> 01:13:59,291 - This morning, she said she'll meet us here. 1523 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 - Well, show starts soon. I hope she makes it. 1524 01:14:01,583 --> 01:14:04,667 - Oh, she'll be here. - Enjoy. 1525 01:14:04,750 --> 01:14:06,291 - Okay. - Vamos, vamos. 1526 01:14:11,041 --> 01:14:14,875 [classical music playing] 1527 01:15:43,375 --> 01:15:46,250 [cheers and applause] 1528 01:16:15,208 --> 01:16:17,500 - Thank you so much. 1529 01:16:17,583 --> 01:16:20,959 But our show is not over. 1530 01:16:21,041 --> 01:16:23,750 Tonight we have a special treat. 1531 01:16:23,834 --> 01:16:26,125 - What? What is she talking about? 1532 01:16:31,625 --> 01:16:34,750 - Tonight we have a special treat. 1533 01:16:34,834 --> 01:16:39,000 It begins by introducing our own Natalia Haddad, 1534 01:16:39,083 --> 01:16:42,542 who, as of this evening, 1535 01:16:42,625 --> 01:16:46,417 becomes this company's new principal choreographer. 1536 01:16:46,500 --> 01:16:48,083 - [chuckles] - [scoffs] 1537 01:16:48,166 --> 01:16:50,250 - That's what I was trying to tell you earlier. 1538 01:16:50,333 --> 01:16:51,875 - But you-- - Your life is here. 1539 01:16:51,959 --> 01:16:54,417 I'm heading back to New York to find my own. 1540 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 You deserve this. 1541 01:16:55,583 --> 01:16:58,417 [cheers and applause] 1542 01:17:05,583 --> 01:17:07,792 - Oh. [chuckles] 1543 01:17:07,875 --> 01:17:12,667 I'm sorry. I'm completely overwhelmed and surprised. 1544 01:17:12,750 --> 01:17:16,709 Uh, thank you, Ms. Oblonsky. 1545 01:17:16,792 --> 01:17:19,625 Thank you to the entire company. 1546 01:17:19,709 --> 01:17:22,875 Thank you to anyone I've ever met. 1547 01:17:22,959 --> 01:17:25,375 [laughter] 1548 01:17:25,458 --> 01:17:27,709 - [chuckles] - Um... 1549 01:17:30,291 --> 01:17:31,709 - Read it. 1550 01:17:34,625 --> 01:17:38,208 - We are happy to announce a special performance tonight, 1551 01:17:38,291 --> 01:17:41,500 choreographed by me. 1552 01:17:43,625 --> 01:17:47,125 This company has been home to so many fine young dancers. 1553 01:17:47,208 --> 01:17:48,917 Tonight this encore performance 1554 01:17:49,000 --> 01:17:52,166 is a dream come true for a new discovery. 1555 01:17:52,250 --> 01:17:53,458 Her talent reflects 1556 01:17:53,542 --> 01:17:56,083 the rich and diverse culture of our city, 1557 01:17:56,166 --> 01:17:59,959 and we're honored to present to you "The Sugar Plum Twist." 1558 01:18:01,709 --> 01:18:05,375 The music is by Tchaikovsky, by way of Justin Ortiz, 1559 01:18:05,458 --> 01:18:08,834 and performed by Viviana Serrano. 1560 01:18:08,917 --> 01:18:11,709 - My daughter. That's my daughter. 1561 01:18:11,792 --> 01:18:14,250 - I now present "The Sugar Plum Twist." 1562 01:18:14,333 --> 01:18:17,166 [cheers and applause] 1563 01:18:23,083 --> 01:18:26,750 [electronic version of "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 1564 01:19:06,834 --> 01:19:11,375 [upbeat Latin music playing] 1565 01:19:55,959 --> 01:19:59,291 [cheers and applause] 1566 01:20:30,208 --> 01:20:33,333 - Mami, my performance was a surprise tonight. 1567 01:20:33,417 --> 01:20:35,458 I mean, how did you guys get that sign made so fast? 1568 01:20:35,542 --> 01:20:37,583 - Your father and I had it for years! 1569 01:20:37,667 --> 01:20:40,709 We knew we would use it one day! 1570 01:20:40,792 --> 01:20:42,917 - Te quiero. - Yo a ti, mi amor. 1571 01:20:45,166 --> 01:20:46,667 - I gotta go. 1572 01:20:46,750 --> 01:20:48,750 You guys made it! - Of course! 1573 01:20:48,834 --> 01:20:50,333 We weren't gonna miss the after party. 1574 01:20:50,417 --> 01:20:51,542 - Aw. 1575 01:20:51,625 --> 01:20:53,542 Honestly, Natalia, 1576 01:20:53,625 --> 01:20:56,208 I mean, this has been the best night of my life. 1577 01:20:56,291 --> 01:20:57,959 And all because of you. 1578 01:20:58,041 --> 01:20:59,333 - How long did you know you were gonna do 1579 01:20:59,417 --> 01:21:00,458 the dance tonight? 1580 01:21:00,542 --> 01:21:02,041 - Just a couple of days. 1581 01:21:02,125 --> 01:21:03,583 - We all wanted it to be a surprise. 1582 01:21:03,667 --> 01:21:05,375 - Well, it was. [chuckles] 1583 01:21:05,458 --> 01:21:08,417 How did you convince Ms. Kat? 1584 01:21:08,500 --> 01:21:10,709 - We didn't. It was her idea. 1585 01:21:10,792 --> 01:21:13,208 - Wow. [chuckles] 1586 01:21:16,667 --> 01:21:18,792 - Is she actually smiling? 1587 01:21:18,875 --> 01:21:22,250 - Yeah, she actually is. - It's a Christmas miracle. 1588 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 - And she asked me to think 1589 01:21:23,667 --> 01:21:25,542 about a summer salsa ballet festival. 1590 01:21:25,625 --> 01:21:28,291 - Hmm. And in the meantime? 1591 01:21:28,375 --> 01:21:30,834 - A whole Christmas album. 1592 01:21:30,917 --> 01:21:34,375 What can I say? I found my inspiration. 1593 01:21:34,458 --> 01:21:36,667 - So, safe to say that he'll be visiting Richmond 1594 01:21:36,750 --> 01:21:38,291 a whole lot more this year. 1595 01:21:38,375 --> 01:21:40,625 - Yeah, for a couple reasons. - Oh! 1596 01:21:45,000 --> 01:21:46,208 Come on. Let's dance. 1597 01:21:46,291 --> 01:21:47,542 - [chuckles] 1598 01:21:49,417 --> 01:21:53,208 [upbeat Latin music playing] 1599 01:22:09,625 --> 01:22:13,458 - So it all worked out. You got the job. 1600 01:22:13,542 --> 01:22:15,333 Vivi got to dance. 1601 01:22:15,417 --> 01:22:18,458 Justin got a big new project. 1602 01:22:18,542 --> 01:22:22,875 - What about you? - Oh, don't worry about me. 1603 01:22:22,959 --> 01:22:26,041 This is already the best Christmas ever. 1604 01:22:26,125 --> 01:22:28,875 - Well, I think that we could do a little better. 1605 01:22:28,959 --> 01:22:32,041 I spoke to Elena Frazier. 1606 01:22:32,125 --> 01:22:33,583 - Who's Elena Frazier? 1607 01:22:33,667 --> 01:22:36,959 - She's the chair of the ballet company's board. 1608 01:22:37,041 --> 01:22:39,291 I told her about your theater project, 1609 01:22:39,375 --> 01:22:42,750 and she wants to set up a meeting for you 1610 01:22:42,834 --> 01:22:45,500 with the executive board, so they can figure out 1611 01:22:45,583 --> 01:22:47,875 how the company can help you with your project. 1612 01:22:47,959 --> 01:22:50,041 - [chuckles] 1613 01:22:50,125 --> 01:22:53,500 Is this for real? - It is for real. 1614 01:22:53,583 --> 01:22:56,333 And she is connected all over town, 1615 01:22:56,417 --> 01:23:00,000 so between her and Ms. Kat, you're all set. 1616 01:23:00,083 --> 01:23:02,750 - Oh, this holiday is getting better and better. 1617 01:23:02,834 --> 01:23:05,458 - And better and better. 1618 01:23:15,875 --> 01:23:18,125 - Merry Christmas.