1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,099 --> 00:00:22,065 ♪♪ 4 00:00:22,065 --> 00:00:31,770 ♪♪ 5 00:00:31,770 --> 00:00:41,780 ♪♪ 6 00:00:41,780 --> 00:00:51,790 ♪♪ 7 00:00:51,790 --> 00:01:01,670 ♪♪ 8 00:01:01,670 --> 00:01:11,680 ♪♪ 9 00:01:11,680 --> 00:01:21,690 ♪♪ 10 00:01:21,690 --> 00:01:31,700 ♪♪ 11 00:01:31,700 --> 00:01:41,318 ♪♪ 12 00:01:41,318 --> 00:01:51,328 ♪♪ 13 00:01:51,328 --> 00:02:00,337 ♪♪ 14 00:02:00,337 --> 00:02:02,470 [Woman screams] 15 00:02:02,470 --> 00:02:07,518 [Equipment beeping] 16 00:02:07,518 --> 00:02:09,955 [Brakes squeal] 17 00:02:09,955 --> 00:02:12,306 Damn, was that the brakes? 18 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 I just want to be clear 19 00:02:13,959 --> 00:02:16,179 on the last thing I'm hearing 'fore I die. 20 00:02:16,179 --> 00:02:17,659 Imani, I didn't have time to bring the truck in. 21 00:02:17,659 --> 00:02:19,182 Mm-hmm. 22 00:02:19,182 --> 00:02:21,750 And that's a good thing. That means we got work. 23 00:02:21,750 --> 00:02:23,404 This job came up last minute. 24 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 No, a good thing is not dying in a fiery crash. 25 00:02:26,146 --> 00:02:28,365 Not gonna happen, Imani, so just cool your jets. 26 00:02:28,365 --> 00:02:29,627 [Laughs] 27 00:02:29,627 --> 00:02:31,325 Oh, you laughing at that? 28 00:02:31,325 --> 00:02:32,674 Oh, is the new boy 29 00:02:32,674 --> 00:02:34,719 allowed to laugh at that, boss? 30 00:02:34,719 --> 00:02:35,938 Oh, boy. [Sighs] 31 00:02:35,938 --> 00:02:38,114 [Laughs] 32 00:02:38,114 --> 00:02:41,770 [Dog barking in distance, truck doors slam] 33 00:02:43,424 --> 00:02:45,600 New guy can laugh at whatever he wants 34 00:02:45,600 --> 00:02:47,689 as long as he carries his weight 35 00:02:47,689 --> 00:02:49,560 and wears the company shirt. 36 00:02:59,962 --> 00:03:07,056 ♪♪ 37 00:03:07,056 --> 00:03:09,014 So what do we think? 38 00:03:09,014 --> 00:03:12,453 I think we're gonna need a bigger truck. 39 00:03:12,453 --> 00:03:15,934 Work order says one person's living here. 40 00:03:15,934 --> 00:03:17,849 Let's get to work. 41 00:03:17,849 --> 00:03:27,859 ♪♪ 42 00:03:27,859 --> 00:03:37,434 ♪♪ 43 00:03:37,434 --> 00:03:46,182 ♪♪ 44 00:03:46,182 --> 00:03:48,010 Carlos: Think this dude's a priest? 45 00:03:48,010 --> 00:03:49,403 Imani: What? 46 00:03:49,403 --> 00:03:50,795 Those are baby angels. 47 00:03:50,795 --> 00:03:52,406 Stupid. 48 00:03:52,406 --> 00:03:56,323 ♪♪ 49 00:03:56,323 --> 00:03:59,761 [Door creaks] 50 00:03:59,761 --> 00:04:01,110 Vern: [German accent] Yes? 51 00:04:01,110 --> 00:04:04,809 Good morning. Uh, Mr. Mueller? 52 00:04:04,809 --> 00:04:06,594 Call me Vern. 53 00:04:06,594 --> 00:04:08,857 Alright, Vern, um... 54 00:04:08,857 --> 00:04:11,555 We're here to facilitate your move. 55 00:04:11,555 --> 00:04:13,949 Excellent. 56 00:04:13,949 --> 00:04:16,038 Come in. 57 00:04:16,038 --> 00:04:18,040 Come in, please. 58 00:04:18,040 --> 00:04:25,569 ♪♪ 59 00:04:25,569 --> 00:04:28,224 [Door creaks] 60 00:04:28,224 --> 00:04:32,184 ♪♪ 61 00:04:32,184 --> 00:04:34,665 Vern: You would like to take a look around 62 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 before you get started? 63 00:04:36,406 --> 00:04:39,061 Yeah, um, Imani, show Carlos the ropes. 64 00:04:39,061 --> 00:04:40,367 Uh, get the boxes, the bubble wrap, 65 00:04:40,367 --> 00:04:41,629 and the cart from the truck. 66 00:04:41,629 --> 00:04:43,457 And, Carlos, get the shirt on, alright? 67 00:04:43,457 --> 00:04:45,981 Got it. 68 00:04:45,981 --> 00:04:55,991 ♪♪ 69 00:04:55,991 --> 00:05:06,001 ♪♪ 70 00:05:06,001 --> 00:05:08,308 Please, sit. 71 00:05:08,308 --> 00:05:10,875 Can I get you something to drink? 72 00:05:10,875 --> 00:05:14,923 I'm fine standing, thank you. 73 00:05:14,923 --> 00:05:19,928 You -- You run a tight ship, Mr. Schillinger. 74 00:05:19,928 --> 00:05:22,322 I must say, I'm -- I'm very impressed 75 00:05:22,322 --> 00:05:24,541 with the way you the way you, uh -- 76 00:05:24,541 --> 00:05:27,718 the -- the way you handle your employees. 77 00:05:27,718 --> 00:05:30,939 Right. [Chuckles] 78 00:05:30,939 --> 00:05:33,681 Yeah, I'm just doing my job, Mr. Mueller. 79 00:05:33,681 --> 00:05:36,423 Can I get you to sign that for me, please? 80 00:05:36,423 --> 00:05:40,949 ♪♪ 81 00:05:40,949 --> 00:05:43,299 Right. 82 00:05:43,299 --> 00:05:50,611 ♪♪ 83 00:05:50,611 --> 00:05:54,136 [Dog barking in distance] 84 00:05:56,268 --> 00:05:58,662 No, you're good. Relax, Imani. 85 00:05:58,662 --> 00:06:00,490 You're doing just fine. 86 00:06:03,754 --> 00:06:05,974 Imani, mira,man, 87 00:06:05,974 --> 00:06:08,411 I'm grateful for you hooking me up with this job 88 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 and everything, for reals. 89 00:06:09,978 --> 00:06:12,546 I need you to look me in the eye right now, man. 90 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 [Sighs] 91 00:06:14,504 --> 00:06:15,766 What? 92 00:06:15,766 --> 00:06:18,203 I'm 100% serious when I tell you 93 00:06:18,203 --> 00:06:21,337 that I'm notworking in no haunted house today. 94 00:06:21,337 --> 00:06:23,557 [Chuckles] Stop. 95 00:06:23,557 --> 00:06:25,863 Why are you laughing? Look at it! 96 00:06:25,863 --> 00:06:28,997 Man, just because the original Crypt Keeper 97 00:06:28,997 --> 00:06:30,738 is living here in Grey Gardens 98 00:06:30,738 --> 00:06:32,174 don't make this shit haunted. 99 00:06:32,174 --> 00:06:33,436 [Both laugh] 100 00:06:33,436 --> 00:06:35,786 I get that reference. 101 00:06:37,005 --> 00:06:38,833 No, I'm -- I'm good. 102 00:06:38,833 --> 00:06:41,836 Trying to be a good role model for my daughter. 103 00:06:41,836 --> 00:06:45,274 Good. No drugs in here. Schillinger ain't about that. 104 00:06:45,274 --> 00:06:47,581 Nothing that's gonna get you in trouble with your parole officer. 105 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 Hey, speaking of, you and Schillinger 106 00:06:49,409 --> 00:06:52,412 have a -- an interesting relationship. 107 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Yeah, that's my boo. 108 00:06:56,981 --> 00:06:59,114 [Chuckles] Man, you know the hustle. 109 00:06:59,114 --> 00:07:00,811 Who else gonna give ex-cons 110 00:07:00,811 --> 00:07:02,683 a good, solid job like this? 111 00:07:02,683 --> 00:07:05,033 Yeah, you're right. He's a good guy. 112 00:07:05,033 --> 00:07:07,078 Damn right. He went to prison, 113 00:07:07,078 --> 00:07:09,429 managed to turn his life around, 114 00:07:09,429 --> 00:07:11,039 and that ain't no easy thing to do. 115 00:07:11,039 --> 00:07:13,302 Bro, odds are stacked against us, man. 116 00:07:13,302 --> 00:07:15,086 Yeah. 117 00:07:15,086 --> 00:07:17,915 History repeats itself, lest we stop it from doing so. 118 00:07:17,915 --> 00:07:19,177 [Chuckles] 119 00:07:19,177 --> 00:07:21,223 Kind of like his motto or whatever. 120 00:07:21,223 --> 00:07:22,703 Yeah, that's deep. Yeah. 121 00:07:22,703 --> 00:07:24,313 I like that. I like that. 122 00:07:24,313 --> 00:07:26,271 Schill's all about second chances. 123 00:07:26,271 --> 00:07:27,795 He a second-chance motherfucker. 124 00:07:27,795 --> 00:07:29,057 [Chuckles] 125 00:07:29,057 --> 00:07:31,886 'Sides, work ain't that bad. 126 00:07:31,886 --> 00:07:35,106 Damn sure beat be bouncing at the club -- too many fights. 127 00:07:35,106 --> 00:07:36,586 Not the best move 128 00:07:36,586 --> 00:07:38,762 when fighting's what I went in there for. 129 00:07:38,762 --> 00:07:41,025 Alright, get out of here. Geez. 130 00:07:42,505 --> 00:07:44,855 [Sighs] Oh, shoot! 131 00:07:44,855 --> 00:07:46,770 How do I get me a tool belt like that? 132 00:07:46,770 --> 00:07:49,294 Oh, you got to earn this shit, motherfucker, 133 00:07:49,294 --> 00:07:53,473 and you can start by taking some of them boxes in. 134 00:07:53,473 --> 00:07:55,562 Get, get, get, get to work. 135 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 [Mockingly] You've got to earn this shit, motherfucker. 136 00:07:57,825 --> 00:07:59,609 [Normal voice] I'm just gonna take a belt. 137 00:07:59,609 --> 00:08:00,871 You got to -- Forget that. 138 00:08:00,871 --> 00:08:10,446 ♪♪ 139 00:08:10,446 --> 00:08:15,320 ♪♪ 140 00:08:15,320 --> 00:08:16,931 Schill: Thank you. 141 00:08:16,931 --> 00:08:19,107 So, your home is a bit larger than expected, 142 00:08:19,107 --> 00:08:21,936 but we should have everything out by midday tomorrow. 143 00:08:21,936 --> 00:08:25,505 Well, I'm sorry to say, but that won't do. 144 00:08:25,505 --> 00:08:26,897 Why is that? 145 00:08:26,897 --> 00:08:29,900 I told the new owner I would be out by morning. 146 00:08:29,900 --> 00:08:31,728 We'll do our best to accommodate you, 147 00:08:31,728 --> 00:08:33,469 but I can't make any promises. 148 00:08:33,469 --> 00:08:35,036 It's a very large home, 149 00:08:35,036 --> 00:08:37,429 and there's only three of us here. 150 00:08:37,429 --> 00:08:39,214 Let me be very clear -- 151 00:08:39,214 --> 00:08:41,521 It is in your very best interest 152 00:08:41,521 --> 00:08:44,785 to see that the first and the second floors are packed 153 00:08:44,785 --> 00:08:47,918 and shipped by first light tomorrow morning. 154 00:08:47,918 --> 00:08:52,314 The basement and the attic are not your concern. 155 00:08:52,314 --> 00:08:54,359 I will handle them myself. 156 00:08:57,711 --> 00:08:59,756 That is four times your rate. 157 00:08:59,756 --> 00:09:01,932 Uh, that's a bit unconventional. 158 00:09:01,932 --> 00:09:05,719 But we love four times our rate. 159 00:09:05,719 --> 00:09:07,155 Indeed. 160 00:09:07,155 --> 00:09:10,680 You should listen to your worker. 161 00:09:14,031 --> 00:09:16,164 Well, this workeris in. 162 00:09:16,164 --> 00:09:18,427 What about you, Carlos? 163 00:09:18,427 --> 00:09:21,256 I think my lady would be happy with the extra cash, 164 00:09:21,256 --> 00:09:23,214 but it seems like a lot of rooms 165 00:09:23,214 --> 00:09:26,566 and we don't -- we don't know what's upstairs. 166 00:09:26,566 --> 00:09:29,351 I'm not so sure, Vern. 167 00:09:29,351 --> 00:09:31,396 Fine. 168 00:09:31,396 --> 00:09:35,183 Here is another thousand dollars. 169 00:09:35,183 --> 00:09:39,448 It is imperative that the move happen tonight. 170 00:09:39,448 --> 00:09:42,582 Schill, come on. Let's do this. 171 00:09:51,373 --> 00:09:54,202 Okay, Mr. Mueller, you got a deal. 172 00:09:54,202 --> 00:09:55,682 Good. 173 00:09:55,682 --> 00:09:58,380 See that these boxes are on the truck by morning. 174 00:09:58,380 --> 00:10:01,513 They will be. 175 00:10:01,513 --> 00:10:03,733 Hmm, I-I got no signal. 176 00:10:03,733 --> 00:10:05,648 It's a very old house, 177 00:10:05,648 --> 00:10:08,216 constructed mainly of stone and brick. 178 00:10:08,216 --> 00:10:10,348 Yeah, makes sense, I guess. 179 00:10:10,348 --> 00:10:14,004 You'll get a chance to, uh, text her on break, Carlos. 180 00:10:17,225 --> 00:10:18,705 All nighter, huh? 181 00:10:18,705 --> 00:10:19,967 Looks like it. 182 00:10:19,967 --> 00:10:22,360 Let's get started in here. 183 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 It's a lot of furniture. 184 00:10:23,884 --> 00:10:26,060 Let's get it covered, get it onto the truck. 185 00:10:26,060 --> 00:10:29,454 Uh, Vern, you might want to take a few steps back. 186 00:10:29,454 --> 00:10:32,022 Can get a little crazy in here. [Chuckles] 187 00:10:32,022 --> 00:10:34,634 [Floorboards creaking] 188 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 I will be downstairs, Mr. Schillinger, 189 00:10:40,640 --> 00:10:44,818 if you have any questions, and, uh, just knock. 190 00:10:44,818 --> 00:10:54,828 ♪♪ 191 00:10:54,828 --> 00:10:56,960 ♪♪ 192 00:10:56,960 --> 00:10:58,309 [Chuckles] 193 00:10:58,309 --> 00:11:00,050 He can call me a worker all he want. 194 00:11:00,050 --> 00:11:02,139 We gettin' paid, ladies. 195 00:11:02,139 --> 00:11:04,838 We're only getting paid if we make the deadline. 196 00:11:04,838 --> 00:11:07,275 ♪♪ 197 00:11:07,275 --> 00:11:09,233 Let's work.Let's get it. 198 00:11:09,233 --> 00:11:10,757 ♪♪ 199 00:11:10,757 --> 00:11:12,759 [Chatter, laughter] 200 00:11:12,759 --> 00:11:22,769 ♪♪ 201 00:11:22,769 --> 00:11:32,779 ♪♪ 202 00:11:32,779 --> 00:11:42,789 ♪♪ 203 00:11:42,789 --> 00:11:52,799 ♪♪ 204 00:11:52,799 --> 00:12:02,809 ♪♪ 205 00:12:02,809 --> 00:12:12,819 ♪♪ 206 00:12:12,819 --> 00:12:22,829 ♪♪ 207 00:12:22,829 --> 00:12:32,839 ♪♪ 208 00:12:32,839 --> 00:12:35,537 ♪♪ 209 00:12:35,537 --> 00:12:38,888 [Crickets chirping] 210 00:12:38,888 --> 00:12:40,281 [Pounding] 211 00:12:40,281 --> 00:12:43,153 Carlos: Come on. Shit! 212 00:12:43,153 --> 00:12:44,633 [Muttering] 213 00:12:44,633 --> 00:12:46,940 [Pounding continues] 214 00:12:49,333 --> 00:12:50,813 Gosh. 215 00:12:50,813 --> 00:12:52,380 [Speaks Spanish] 216 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 Hey, jefe? 217 00:12:53,598 --> 00:12:55,252 What's the protocol 218 00:12:55,252 --> 00:12:56,950 for when a doorway's being a tight little butthole? 219 00:12:56,950 --> 00:13:00,388 Uh, the protocol's never say that again, like ever. 220 00:13:00,388 --> 00:13:01,868 [Chuckles] Okay, my bad. 221 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 Hey, but for reals, what do we do? 222 00:13:03,783 --> 00:13:06,002 Let's move this back and out the way. 223 00:13:08,831 --> 00:13:12,269 Yeah, door's gonna have to come off its hinges. 224 00:13:12,269 --> 00:13:14,924 First, we got to close it. [Sighs] 225 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 And then let's see. 226 00:13:20,190 --> 00:13:22,976 Need a flathead screwdriver. 227 00:13:22,976 --> 00:13:27,284 Just get that lodged right up in there, like so, 228 00:13:27,284 --> 00:13:29,939 and, uh, yeah, that's it. 229 00:13:29,939 --> 00:13:31,636 Think you can handle that? 230 00:13:31,636 --> 00:13:33,203 Okay. 231 00:13:33,203 --> 00:13:35,423 Bro, that was like two seconds, man, three tops. 232 00:13:35,423 --> 00:13:38,426 [Chuckles] Glad you're impressed. 233 00:13:38,426 --> 00:13:39,906 Hey, I feel like you're kidding, 234 00:13:39,906 --> 00:13:41,646 but I'm for reals. I-I'm impressed. 235 00:13:46,173 --> 00:13:49,480 You just smile at me? You smile? 236 00:13:51,221 --> 00:13:53,093 He's got teeth. 237 00:13:53,093 --> 00:13:56,313 ♪ Trying to get my people up, I know what I want ♪ 238 00:13:56,313 --> 00:13:57,706 ♪ Being cool, buy my mom a crib ♪ 239 00:13:57,706 --> 00:14:00,535 Alright, we're going two on this one, Carlos. 240 00:14:00,535 --> 00:14:03,799 ♪♪ 241 00:14:03,799 --> 00:14:05,932 Okay. 242 00:14:05,932 --> 00:14:08,499 Think you are strong, huh? 243 00:14:08,499 --> 00:14:10,675 Uh, alright, let's call it. Let's make it lunch. 244 00:14:10,675 --> 00:14:13,461 Keep it to 20 minutes. Still got a lot to do, right? 245 00:14:13,461 --> 00:14:13,983 ♪ It's on me ♪ 246 00:14:13,983 --> 00:14:15,419 ♪ That's on me ♪ 247 00:14:15,419 --> 00:14:16,725 ♪ Yeah ♪ 248 00:14:16,725 --> 00:14:17,769 ♪ It's on me, yeah ♪ 249 00:14:17,769 --> 00:14:19,467 ♪ It's on me ♪ 250 00:14:19,467 --> 00:14:21,469 ♪ It's on me, it's on me ♪ 251 00:14:21,469 --> 00:14:23,384 ♪ I know what I want and I want it the baddest ♪ 252 00:14:23,384 --> 00:14:24,646 ♪ I wanted to make it ♪ 253 00:14:24,646 --> 00:14:25,995 [Laughs] Imani: Yeah. 254 00:14:25,995 --> 00:14:27,475 [Laughs] Fuck it. 255 00:14:27,475 --> 00:14:29,477 ♪ 'Cause I'm feeling amazing ♪ 256 00:14:29,477 --> 00:14:31,479 ♪ Stuck in that time, I'm feeling a daze ♪ 257 00:14:31,479 --> 00:14:33,263 ♪ I'm stuck in my ways, but... ♪ 258 00:14:33,263 --> 00:14:35,787 So what you boys spending your share on? 259 00:14:35,787 --> 00:14:38,486 ♪♪ 260 00:14:38,486 --> 00:14:40,880 It's going to my daughter's college fund. 261 00:14:40,880 --> 00:14:43,491 Well, alright, Oprah. [Chuckles] 262 00:14:43,491 --> 00:14:45,928 What?I'm just sayin', 263 00:14:45,928 --> 00:14:48,931 Oprah always openin' up a school. 264 00:14:48,931 --> 00:14:51,325 [Chuckles]I'm for reals. 265 00:14:51,325 --> 00:14:53,066 My daughter is gonna be the first one in my family 266 00:14:53,066 --> 00:14:54,676 to go to college. 267 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 That's pretty decent of you, Carlos. 268 00:14:56,721 --> 00:14:58,854 I'm just fucking with you. 269 00:14:58,854 --> 00:15:00,551 You're a good dad. 270 00:15:00,551 --> 00:15:02,727 Just doing my best, I guess. 271 00:15:02,727 --> 00:15:05,643 What about you, Schill? 272 00:15:05,643 --> 00:15:07,123 Uh, yeah, first priority 273 00:15:07,123 --> 00:15:08,690 is getting the brakes fixed on the truck. 274 00:15:08,690 --> 00:15:10,344 [Chuckles] 275 00:15:10,344 --> 00:15:12,824 Whatever's left over will go back into the business. 276 00:15:12,824 --> 00:15:14,522 ♪♪ 277 00:15:14,522 --> 00:15:16,872 Alright, let's take a little time to use the phones, 278 00:15:16,872 --> 00:15:19,309 and then we've got to get back at it, alright? 279 00:15:20,658 --> 00:15:22,182 Hey, man, come on!Carlos! 280 00:15:22,182 --> 00:15:23,444 Is that what I think it is? 281 00:15:25,489 --> 00:15:27,143 Yeah, I guess some of that money 282 00:15:27,143 --> 00:15:28,753 should go towards laser removal. 283 00:15:28,753 --> 00:15:32,322 So you a skinhead?I was. Not anymore. 284 00:15:32,322 --> 00:15:35,325 I needed protection in jail. 285 00:15:35,325 --> 00:15:37,110 Fuck. Fuck! 286 00:15:37,110 --> 00:15:39,155 Are you for reals? 287 00:15:39,155 --> 00:15:41,070 It was easy to rally around hate. 288 00:15:41,070 --> 00:15:43,116 Yeah, yeah, yeah, yeah. 289 00:15:43,116 --> 00:15:45,118 "Rally"'s the right fucking word. 290 00:15:45,118 --> 00:15:47,076 But I don't practice or believe in 291 00:15:47,076 --> 00:15:48,904 the Brotherhood's hate anymore. 292 00:15:48,904 --> 00:15:51,776 [Chuckles] But you out here calling it a "brotherhood." 293 00:15:51,776 --> 00:15:54,605 Look, I'll tell you what I told Imani a long time ago. 294 00:15:54,605 --> 00:15:57,304 If you want to leave, I get it. 295 00:15:57,304 --> 00:15:58,566 I'm out. 296 00:15:58,566 --> 00:16:00,437 No, no. 'Los, 'Los. 297 00:16:00,437 --> 00:16:02,613 Look, I wouldn't be here 298 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 if I didn't trust this man with my life, 299 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 and I wouldn't have brought you in, either. 300 00:16:12,580 --> 00:16:14,408 So why you still got them? 301 00:16:14,408 --> 00:16:16,062 Honestly, [Sighs] 302 00:16:16,062 --> 00:16:19,587 I don't feel like I deserve to be free of them. 303 00:16:19,587 --> 00:16:21,545 Got to earn clean skin. 304 00:16:23,243 --> 00:16:25,419 Yeah. 305 00:16:27,421 --> 00:16:29,814 I ain't got clean skin, neither. 306 00:16:35,168 --> 00:16:37,431 I sold it at first. 307 00:16:37,431 --> 00:16:39,999 Then I started using. 308 00:16:46,614 --> 00:16:48,572 Then they took my daughter away. 309 00:16:51,097 --> 00:16:53,186 So yeah. 310 00:16:53,186 --> 00:16:56,102 I'm saving my money for her. 311 00:16:56,102 --> 00:16:59,496 Sure, man. 312 00:16:59,496 --> 00:17:02,673 Yo, can I ask you a question -- about your tats? 313 00:17:02,673 --> 00:17:04,588 You got to be 100 with me, though. 314 00:17:04,588 --> 00:17:06,068 Sure. 315 00:17:07,417 --> 00:17:09,941 Why they so shitty? 316 00:17:09,941 --> 00:17:12,553 [Chuckles] 317 00:17:12,553 --> 00:17:15,382 Some skinhead with bad breath and needle ink did it. 318 00:17:16,687 --> 00:17:19,212 Alright, Imani, how about you? 319 00:17:19,212 --> 00:17:20,474 Care to share? 320 00:17:20,474 --> 00:17:22,824 No, I'm good. [Chuckles] 321 00:17:24,086 --> 00:17:26,654 We just had a raw moment in front of you. 322 00:17:26,654 --> 00:17:28,003 Now's your time. 323 00:17:28,003 --> 00:17:30,440 Cool. No. 324 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Yeah, no? 325 00:17:31,920 --> 00:17:34,227 I mean, I'm at peace with my past. 326 00:17:34,227 --> 00:17:37,491 Some dudes just deserve to catch these hands. 327 00:17:37,491 --> 00:17:39,014 I'm zen. 328 00:17:39,014 --> 00:17:40,668 Yo, 100%, you're not. 329 00:17:40,668 --> 00:17:41,973 200% you're not. 330 00:17:41,973 --> 00:17:44,541 [Both laugh]Fuck you. 331 00:17:46,326 --> 00:17:49,851 Uh, alright, we've got to get back at it. 332 00:17:49,851 --> 00:17:52,245 We still got a lot to do. 333 00:17:52,245 --> 00:17:56,858 ♪♪ 334 00:17:56,858 --> 00:17:59,295 For my first day, I'm doing pretty good, huh? 335 00:17:59,295 --> 00:18:01,254 [Chuckles] Yeah, you working your ass of. 336 00:18:01,254 --> 00:18:03,212 I know. I can give you that. 337 00:18:03,212 --> 00:18:05,649 [Footsteps, tools clanking] 338 00:18:05,649 --> 00:18:09,044 ♪♪ 339 00:18:09,044 --> 00:18:10,480 It's almost midnight. 340 00:18:10,480 --> 00:18:12,700 Yeah, we're making decent time. 341 00:18:12,700 --> 00:18:15,006 Place is huge, bro. 342 00:18:15,006 --> 00:18:18,575 ♪♪ 343 00:18:18,575 --> 00:18:20,229 Yeah, alright, I'm gonna get going on the bathroom. 344 00:18:20,229 --> 00:18:21,883 Carlos, you can go in the library, 345 00:18:21,883 --> 00:18:23,319 and, Imani, get to work on the kids' room, alright? 346 00:18:23,319 --> 00:18:25,016 Kids' room? Yo, the kids are 80. 347 00:18:25,016 --> 00:18:26,540 [Both chuckle]Alright, come on. 348 00:18:26,540 --> 00:18:27,976 I'm gonna do a quick sweep downstairs. 349 00:18:27,976 --> 00:18:29,238 I'll be right back. 350 00:18:29,238 --> 00:18:32,546 Hey, hey, you need help? 351 00:18:32,546 --> 00:18:34,722 No, it's just a quick sanity check. 352 00:18:34,722 --> 00:18:37,072 You guys get going. 353 00:18:37,072 --> 00:18:42,512 ♪♪ 354 00:18:42,512 --> 00:18:44,993 [Sighs] 355 00:18:44,993 --> 00:18:49,258 ♪♪ 356 00:18:49,258 --> 00:18:52,609 [Floorboards creaking] 357 00:18:52,609 --> 00:19:02,619 ♪♪ 358 00:19:02,619 --> 00:19:12,629 ♪♪ 359 00:19:12,629 --> 00:19:22,639 ♪♪ 360 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 ♪♪ 361 00:19:25,251 --> 00:19:29,385 Something I can help you with, Mr. Schillinger? 362 00:19:29,385 --> 00:19:31,779 Uh, I suppose this is the off-limits basement. 363 00:19:31,779 --> 00:19:34,347 Yes, that's right. All handled. 364 00:19:34,347 --> 00:19:36,740 Nothing needed from you here. 365 00:19:36,740 --> 00:19:41,528 ♪♪ 366 00:19:41,528 --> 00:19:42,920 Something else? 367 00:19:42,920 --> 00:19:44,922 No, I was just noticing the lock. 368 00:19:44,922 --> 00:19:46,968 Ah, yes. 369 00:19:46,968 --> 00:19:49,144 The crest -- lock seems pretty old, 370 00:19:49,144 --> 00:19:50,798 safe to say. Mm, yes. 371 00:19:50,798 --> 00:19:56,282 You recognize it, uh, the crest? 372 00:19:56,282 --> 00:19:58,849 It looks familiar. Is it German? 373 00:19:58,849 --> 00:20:02,026 Oh, very good. Yes. 374 00:20:02,026 --> 00:20:04,768 Uh, you have seen it before? 375 00:20:04,768 --> 00:20:07,467 I'm not sure. 376 00:20:07,467 --> 00:20:08,946 Ah. 377 00:20:08,946 --> 00:20:13,255 Well, something about it must have caught your eye. 378 00:20:13,255 --> 00:20:17,912 Maybe I've seen it before and I just can't place it. 379 00:20:17,912 --> 00:20:20,001 I am impressed. 380 00:20:20,001 --> 00:20:24,048 Very few people would recognize it, 381 00:20:24,048 --> 00:20:27,269 an old German lock like that. 382 00:20:27,269 --> 00:20:30,098 Uh, are you a collector? 383 00:20:30,098 --> 00:20:32,666 No. Oh. 384 00:20:32,666 --> 00:20:36,626 Well, then, I wonder where you have seen it. 385 00:20:36,626 --> 00:20:42,066 ♪♪ 386 00:20:42,066 --> 00:20:44,025 Something else? 387 00:20:44,025 --> 00:20:45,374 No. 388 00:20:45,374 --> 00:20:47,420 I'll get back to work. 389 00:20:47,420 --> 00:20:49,596 Very good. 390 00:20:49,596 --> 00:20:52,120 Uh, do let me know 391 00:20:52,120 --> 00:20:54,557 if you have any more questions. 392 00:20:54,557 --> 00:20:55,906 Must admit, 393 00:20:55,906 --> 00:20:59,214 I'm suddenly just as curious as you are. 394 00:20:59,214 --> 00:21:09,224 ♪♪ 395 00:21:09,224 --> 00:21:14,011 ♪♪ 396 00:21:14,011 --> 00:21:17,058 [Sighs] 397 00:21:17,058 --> 00:21:21,192 ♪♪ 398 00:21:21,192 --> 00:21:24,544 [Music box playing] 399 00:21:24,544 --> 00:21:34,554 ♪♪ 400 00:21:34,554 --> 00:21:43,650 ♪♪ 401 00:21:43,650 --> 00:21:45,260 ♪♪ 402 00:21:45,260 --> 00:21:48,263 This shit is creepy. 403 00:21:48,263 --> 00:21:50,309 Hey, Carlos! 404 00:21:50,309 --> 00:21:53,964 I'm gonna be done with my room in 30, 45 tops. 405 00:21:53,964 --> 00:21:57,533 Imani, it's not always a competition! 406 00:21:57,533 --> 00:22:00,928 [Chuckles] But I will crush that time. 407 00:22:00,928 --> 00:22:02,930 Yeah, we'll see. 408 00:22:02,930 --> 00:22:05,149 [Hip-hop music plays]Ow. 409 00:22:05,149 --> 00:22:08,196 ♪ Too much credit ain't enough credit ♪ 410 00:22:08,196 --> 00:22:11,155 ♪ I'm getting money off my rough edits, middle fingers up ♪ 411 00:22:11,155 --> 00:22:13,549 ♪ I got that "I don't give a fuck" fetish ♪ 412 00:22:13,549 --> 00:22:15,551 ♪ This wasn't luck, this is all blessings ♪ 413 00:22:15,551 --> 00:22:17,988 ♪ Humble as fuck 'cause you fall flexin' ♪ 414 00:22:17,988 --> 00:22:20,164 ♪ I'm up next, so you can call second ♪ 415 00:22:20,164 --> 00:22:22,732 ♪ Coach put me in the game, I got the bra sweatin' ♪ 416 00:22:22,732 --> 00:22:24,212 ♪ Don't ever question ♪ 417 00:22:24,212 --> 00:22:26,127 ♪ I'm the answer, and they all guessin' ♪ 418 00:22:26,127 --> 00:22:28,521 ♪ The money made the exit, and now they looking at me ♪ 419 00:22:28,521 --> 00:22:30,566 ♪ Like I'm 'bout to be the interest ♪ 420 00:22:30,566 --> 00:22:33,352 ♪ But if I can't respect it, you know I can't accept it ♪ 421 00:22:33,352 --> 00:22:36,355 ♪ And shit, I've come too far to start making exceptions ♪ 422 00:22:36,355 --> 00:22:38,269 ♪ I just make intercept-- ♪ 423 00:22:38,269 --> 00:22:41,925 [Carlos muttering] 424 00:22:41,925 --> 00:22:44,580 You ain't in a haunted house, I promise you. 425 00:22:44,580 --> 00:22:48,323 It's just it's an old man, fucking just doin' his thing. 426 00:22:48,323 --> 00:22:50,107 [Clock ticking] 427 00:22:50,107 --> 00:22:53,459 [Sighs] 428 00:22:57,941 --> 00:22:59,247 Book box. 429 00:22:59,247 --> 00:23:00,988 Whoa, hey. [Speaks Spanish] 430 00:23:00,988 --> 00:23:03,425 Carlos, it's just me. 431 00:23:03,425 --> 00:23:04,687 Yo, I'm sorry, boss. 432 00:23:04,687 --> 00:23:06,167 It's -- It's this house. 433 00:23:06,167 --> 00:23:08,691 It's Vern. It's -- I'm just jumpy. 434 00:23:08,691 --> 00:23:11,564 Yeah, well, I think there's reason to be jumpy. 435 00:23:11,564 --> 00:23:13,130 Oh. [Chuckles] 436 00:23:13,130 --> 00:23:15,394 It's like an actual nightmare that you just said that. 437 00:23:15,394 --> 00:23:17,221 Something's just setting off alarm bells, 438 00:23:17,221 --> 00:23:19,093 so just keep your head in the game for me 439 00:23:19,093 --> 00:23:21,051 and let me know if you see anything weird. 440 00:23:21,051 --> 00:23:23,967 Jefe,I've seen like a thousand weird things since I got here. 441 00:23:23,967 --> 00:23:25,360 Alright. 442 00:23:25,360 --> 00:23:26,622 And I'll let you know -- anything weird. 443 00:23:26,622 --> 00:23:28,363 Alright. I know you've been hustling. 444 00:23:28,363 --> 00:23:29,625 Let's see if we can pick up the pace even more, okay? 445 00:23:29,625 --> 00:23:31,018 I just want to finish this job 446 00:23:31,018 --> 00:23:33,673 and get the fuck out of here. 447 00:23:33,673 --> 00:23:35,588 [Laughing] Roger that. Okay. 448 00:23:35,588 --> 00:23:36,850 Alright. Okay. 449 00:23:36,850 --> 00:23:38,373 And what I was saying 450 00:23:38,373 --> 00:23:41,028 is you need to use a smaller book box, okay? 451 00:23:41,028 --> 00:23:44,031 Books are heavy. Trust me. 452 00:23:44,031 --> 00:23:46,207 You got it, boss. 453 00:23:46,207 --> 00:23:50,385 [Clock ticking] 454 00:23:50,385 --> 00:23:52,605 [Chuckles] Fuck that. 455 00:23:52,605 --> 00:23:56,043 Small books in a big box, baby. 456 00:23:56,043 --> 00:23:57,871 [Books thudding] 457 00:23:57,871 --> 00:23:59,786 And one big book. 458 00:24:02,049 --> 00:24:04,834 ♪♪ 459 00:24:04,834 --> 00:24:08,142 [Woman rapping indistinctly] 460 00:24:08,142 --> 00:24:09,404 ♪♪ 461 00:24:09,404 --> 00:24:11,841 [Sighs] 462 00:24:11,841 --> 00:24:17,586 ♪♪ 463 00:24:17,586 --> 00:24:20,633 This thing. 464 00:24:20,633 --> 00:24:30,643 ♪♪ 465 00:24:30,643 --> 00:24:32,732 ♪♪ 466 00:24:32,732 --> 00:24:34,647 [Thud] 467 00:24:34,647 --> 00:24:36,910 The fuck? 468 00:24:36,910 --> 00:24:39,390 ♪♪ 469 00:24:39,390 --> 00:24:41,915 [Sighs] 470 00:24:41,915 --> 00:24:43,917 ♪♪ 471 00:24:43,917 --> 00:24:47,137 [Thud] 472 00:24:48,530 --> 00:24:49,792 Come on! 473 00:24:49,792 --> 00:24:51,881 This dude ever heard of a Kindle? 474 00:24:51,881 --> 00:24:53,100 [Groans] 475 00:24:53,100 --> 00:24:55,102 [Books thudding] 476 00:25:01,021 --> 00:25:02,892 Oh. 477 00:25:02,892 --> 00:25:05,460 Why's it in German? 478 00:25:05,460 --> 00:25:08,811 [Clock ticking] 479 00:25:13,729 --> 00:25:15,514 Oh. 480 00:25:40,364 --> 00:25:43,977 [Carlos shouting in distance] 481 00:25:52,333 --> 00:25:54,727 Come on, man! 482 00:25:55,815 --> 00:25:59,122 Hey, yo, boss, come here, man! 483 00:25:59,122 --> 00:26:02,343 ♪♪ 484 00:26:03,431 --> 00:26:05,694 Something weird, man. 485 00:26:05,694 --> 00:26:09,132 Anything weird, you said, right? 486 00:26:09,132 --> 00:26:11,178 Yo, boss, hurry up! 487 00:26:11,178 --> 00:26:13,397 The fuck, Carlos? 488 00:26:13,397 --> 00:26:16,531 You said anything weird, right? 489 00:26:16,531 --> 00:26:19,969 [Clock ticking] 490 00:26:22,581 --> 00:26:25,192 Look at that. 491 00:26:28,456 --> 00:26:30,763 ♪♪ 492 00:26:30,763 --> 00:26:32,286 This dude's got a ton of this. 493 00:26:32,286 --> 00:26:34,593 It's everywhere, man. 494 00:26:39,641 --> 00:26:42,775 [Woman rapping indistinctly] 495 00:26:42,775 --> 00:26:45,473 [Sighs] 496 00:26:45,473 --> 00:26:46,779 Aah! 497 00:26:46,779 --> 00:26:48,519 The fuck you grabbing me for? 498 00:26:48,519 --> 00:26:51,000 You know you don't sneak up on a sister like that. 499 00:26:51,000 --> 00:26:52,828 How do you let your whisper louder than your yell? 500 00:26:52,828 --> 00:26:56,005 Guys, my gut's not sitting right. 501 00:26:56,005 --> 00:26:59,182 I-It's this place, this client. 502 00:26:59,182 --> 00:27:03,622 [Sighs] 503 00:27:03,622 --> 00:27:06,363 Say less. What you want to do? 504 00:27:06,363 --> 00:27:07,887 ♪♪ 505 00:27:07,887 --> 00:27:09,628 Maybe we just call it and leave. 506 00:27:09,628 --> 00:27:13,022 Yeah, yeah, yeah. Ooh, that's fucking with my coin. 507 00:27:13,022 --> 00:27:16,373 Look, I get it, but we all could use the cash. 508 00:27:16,373 --> 00:27:18,071 ♪♪ 509 00:27:18,071 --> 00:27:19,507 [Sighs] Alright. 510 00:27:19,507 --> 00:27:21,596 I think if we tackle this together, we can do it. 511 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 We double time it. 512 00:27:23,032 --> 00:27:25,252 Are you shitting me? 513 00:27:25,252 --> 00:27:27,646 Imani, Vern's the type of dude 514 00:27:27,646 --> 00:27:30,170 that pushes around a stroller with a fake baby in it. 515 00:27:30,170 --> 00:27:32,825 He can push whatever he wants in a stroller. 516 00:27:32,825 --> 00:27:35,871 If the money's right, the deal is real. 517 00:27:35,871 --> 00:27:38,091 Let's just finish this shit up and get out. 518 00:27:38,091 --> 00:27:40,484 Yeah, Carlos, look, my gut's going haywire, man, 519 00:27:40,484 --> 00:27:44,010 but we really don't got reason to call the cops, right? 520 00:27:44,010 --> 00:27:46,534 I don't know.Think about it. 521 00:27:46,534 --> 00:27:49,189 Is this man dangerous, or is he just strange? 522 00:27:49,189 --> 00:27:50,843 The dude's a freak. 523 00:27:50,843 --> 00:27:53,541 Okay, I agree, and look, it's my job to protect my crew 524 00:27:53,541 --> 00:27:55,369 and I don't take that lightly. 525 00:27:55,369 --> 00:27:58,502 So if you want to go, you just say so and we're gone. 526 00:27:58,502 --> 00:28:00,679 But I say we get this job done fast. 527 00:28:00,679 --> 00:28:03,072 Get that money.Man is like 100. 528 00:28:03,072 --> 00:28:04,813 It's three of us. 529 00:28:04,813 --> 00:28:07,860 We'll be alright.Come on. 530 00:28:07,860 --> 00:28:10,993 ♪♪ 531 00:28:10,993 --> 00:28:13,604 [Sighs] That tuition ain't cheap. 532 00:28:13,604 --> 00:28:16,085 ♪♪ 533 00:28:16,085 --> 00:28:17,434 Alright. 534 00:28:17,434 --> 00:28:20,829 Let's wrap this shit up quick, alright? 535 00:28:20,829 --> 00:28:22,091 Yeah. 536 00:28:22,091 --> 00:28:24,528 Money makes me do crazy shit. 537 00:28:24,528 --> 00:28:27,531 ♪♪ 538 00:28:27,531 --> 00:28:29,446 Cool first day, by the way. 539 00:28:29,446 --> 00:28:33,189 ♪♪ 540 00:28:33,189 --> 00:28:35,191 Got a screwdriver? Yeah. 541 00:28:35,191 --> 00:28:39,413 ♪♪ 542 00:28:39,413 --> 00:28:42,459 [Squeaking] 543 00:28:42,459 --> 00:28:52,034 ♪♪ 544 00:28:52,034 --> 00:28:53,949 Fuck! 545 00:28:53,949 --> 00:28:56,038 ♪♪ 546 00:28:56,038 --> 00:28:58,258 What you find? 547 00:28:58,258 --> 00:29:07,484 ♪♪ 548 00:29:07,484 --> 00:29:08,747 ♪♪ 549 00:29:08,747 --> 00:29:10,139 Don't! 550 00:29:10,139 --> 00:29:12,446 It's just a suitcase. Shit. 551 00:29:13,534 --> 00:29:16,755 But it's little.Jesus. 552 00:29:19,235 --> 00:29:20,889 Yo, hold up. 553 00:29:20,889 --> 00:29:22,761 You told me I could call it. 554 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 I'm calling it. 555 00:29:24,545 --> 00:29:27,417 Let's go. Don't open it. 556 00:29:27,417 --> 00:29:37,427 ♪♪ 557 00:29:37,427 --> 00:29:40,517 ♪♪ 558 00:29:40,517 --> 00:29:43,738 It's birth certificates. 559 00:29:43,738 --> 00:29:45,261 Twins. 560 00:29:45,261 --> 00:29:46,610 Let me see. 561 00:29:46,610 --> 00:29:48,308 [Paper rustles] 562 00:29:48,308 --> 00:29:58,318 ♪♪ 563 00:29:58,318 --> 00:30:05,020 ♪♪ 564 00:30:05,020 --> 00:30:07,327 [Rattling] 565 00:30:07,327 --> 00:30:13,550 ♪♪ 566 00:30:13,550 --> 00:30:16,902 [Static] 567 00:30:31,046 --> 00:30:35,746 [Sighs] 568 00:30:35,746 --> 00:30:39,663 ♪♪ 569 00:30:39,663 --> 00:30:42,797 [Locks clicking] 570 00:30:42,797 --> 00:30:50,283 ♪♪ 571 00:30:50,283 --> 00:30:53,634 [Sighs] 572 00:30:53,634 --> 00:30:57,638 ♪♪ 573 00:30:57,638 --> 00:31:00,989 [Thud, rattling] 574 00:31:00,989 --> 00:31:10,259 ♪♪ 575 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 [Speaks indistinctly] 576 00:31:11,870 --> 00:31:13,610 The actual human teeth. 577 00:31:13,610 --> 00:31:15,090 This is not happening. 578 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 This is not happening on my first day! 579 00:31:17,049 --> 00:31:19,007 Some actual World War II shit right here. 580 00:31:19,007 --> 00:31:21,836 See? This dude could be like 100. 581 00:31:21,836 --> 00:31:23,490 [Thud]Fuck! Fuck! 582 00:31:23,490 --> 00:31:26,841 Come on. Shh. Be quiet. 583 00:31:26,841 --> 00:31:29,235 [Scraping]It's coming from up there. 584 00:31:31,063 --> 00:31:32,847 [Sighs] 585 00:31:32,847 --> 00:31:36,764 Old-ass Vern told us to stay out the fucking attic, remember? 586 00:31:36,764 --> 00:31:38,157 Yeah, yeah, she's right. 587 00:31:38,157 --> 00:31:39,898 We got to get the fuck out of here, man. 588 00:31:39,898 --> 00:31:42,291 What do you think is up there? 589 00:31:42,291 --> 00:31:44,206 Monsters.Monsters. 590 00:31:45,686 --> 00:31:49,211 Look around. 591 00:31:49,211 --> 00:31:51,300 It's kids. Yeah. 592 00:31:51,300 --> 00:31:53,085 We got to call the cops. 593 00:31:53,085 --> 00:31:54,521 Sure as hell do. 594 00:31:54,521 --> 00:31:55,826 Imani, get outside and make that happen. 595 00:31:55,826 --> 00:31:57,045 Carlos, you're with me. 596 00:31:57,045 --> 00:32:00,266 Let's do this. 597 00:32:00,266 --> 00:32:03,443 We got this.Okay. 598 00:32:03,443 --> 00:32:08,839 ♪♪ 599 00:32:08,839 --> 00:32:12,147 [Chain rattling, lock clicking] 600 00:32:12,147 --> 00:32:22,157 ♪♪ 601 00:32:22,157 --> 00:32:30,383 ♪♪ 602 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 Shit, it's locked. 603 00:32:31,906 --> 00:32:33,342 Hey, Imani, let me get your screwdriver. 604 00:32:33,342 --> 00:32:34,909 I got it. 605 00:32:34,909 --> 00:32:39,392 ♪♪ 606 00:32:39,392 --> 00:32:41,350 Yo, Imani, that was badass. 607 00:32:41,350 --> 00:32:43,309 Come on, baby. 608 00:32:43,309 --> 00:32:45,006 Shit! 609 00:32:45,006 --> 00:32:46,529 This is my exit cue. 610 00:32:46,529 --> 00:32:47,791 I'm gonna outside and find a cell signal, okay? 611 00:32:47,791 --> 00:32:49,402 Yeah. Alright. 612 00:32:49,402 --> 00:32:51,752 Well, hey, hold on, let me get that flashlight. 613 00:32:56,235 --> 00:32:58,498 Alright, Carlos, you're on watch. 614 00:32:58,498 --> 00:33:00,761 You hear anything, you hide, okay? 615 00:33:00,761 --> 00:33:02,154 Yeah, I got you. 616 00:33:02,154 --> 00:33:12,164 ♪♪ 617 00:33:12,164 --> 00:33:21,956 ♪♪ 618 00:33:21,956 --> 00:33:23,566 ♪♪ 619 00:33:23,566 --> 00:33:25,438 [Growling] 620 00:33:25,438 --> 00:33:27,353 ♪♪ 621 00:33:27,353 --> 00:33:29,572 Vern?[Growling continues] 622 00:33:29,572 --> 00:33:37,928 ♪♪ 623 00:33:37,928 --> 00:33:39,191 [Gasps] 624 00:33:39,191 --> 00:33:41,019 [Screams] 625 00:33:41,019 --> 00:33:45,458 ♪♪ 626 00:33:45,458 --> 00:33:50,724 [Muffled crying] 627 00:33:55,468 --> 00:34:01,430 ♪♪ 628 00:34:29,763 --> 00:34:31,895 [Crying continues] 629 00:34:31,895 --> 00:34:36,857 ♪♪ 630 00:34:36,857 --> 00:34:41,296 Oh, geez! [Panting] 631 00:34:41,296 --> 00:34:44,299 ♪♪ 632 00:34:44,299 --> 00:34:46,214 Man, yo, Schill! 633 00:34:46,214 --> 00:34:47,476 [Panting] 634 00:34:47,476 --> 00:34:49,696 [Speaks indistinctly] 635 00:34:49,696 --> 00:34:52,568 [Growling] 636 00:34:52,568 --> 00:35:02,578 ♪♪ 637 00:35:02,578 --> 00:35:10,499 ♪♪ 638 00:35:10,499 --> 00:35:12,066 [Growls] [Gasps] 639 00:35:12,066 --> 00:35:13,546 ♪♪ 640 00:35:13,546 --> 00:35:14,982 Schill, Schill, Schill, Schill! 641 00:35:14,982 --> 00:35:17,071 Aah! Schill! 642 00:35:17,071 --> 00:35:21,510 Aah! Schill! Schill, help me, man! 643 00:35:21,510 --> 00:35:23,599 Don't leave me! 644 00:35:23,599 --> 00:35:24,905 Schill! 645 00:35:24,905 --> 00:35:28,517 Schill! [Shouting indistinctly] 646 00:35:28,517 --> 00:35:30,519 Jesus! Oh, my God. 647 00:35:30,519 --> 00:35:31,912 [Growling] 648 00:35:31,912 --> 00:35:33,740 [Both panting] 649 00:35:33,740 --> 00:35:37,135 [Whistle blows in distance] 650 00:35:43,097 --> 00:35:46,535 Are you okay? 651 00:35:46,535 --> 00:35:47,971 No. 652 00:35:47,971 --> 00:35:49,538 What the hell is this place? 653 00:35:49,538 --> 00:35:51,149 I don't know. 654 00:35:51,149 --> 00:35:52,933 But you do. 655 00:35:52,933 --> 00:35:55,762 You knew something was way off right when we started this job. 656 00:35:55,762 --> 00:35:57,024 You know more than you're telling. 657 00:35:57,024 --> 00:35:59,940 I'd just be guessing. [Panting] 658 00:35:59,940 --> 00:36:02,725 Okay, go. 659 00:36:02,725 --> 00:36:06,164 Holocaust experiments, the Angel of Death. 660 00:36:07,556 --> 00:36:09,297 What does that even mean? 661 00:36:09,297 --> 00:36:11,560 [Sighs] Josef Mengele. 662 00:36:11,560 --> 00:36:13,083 He was the Angel of Death. 663 00:36:13,083 --> 00:36:14,607 He was a Nazi doctor who was performing these -- 664 00:36:14,607 --> 00:36:16,043 these horrible experiments 665 00:36:16,043 --> 00:36:17,479 on the Jews in the concentration camps, 666 00:36:17,479 --> 00:36:18,785 genetic stuff. 667 00:36:18,785 --> 00:36:21,179 He was -- He was obsessed with... 668 00:36:22,571 --> 00:36:24,573 Yo, what? 669 00:36:24,573 --> 00:36:26,793 [Sighs] 670 00:36:26,793 --> 00:36:28,882 He was obsessed with twins. 671 00:36:28,882 --> 00:36:30,840 Oh, shit, twins?! 672 00:36:30,840 --> 00:36:34,409 So, what, this dude Vern, he's a relative or something? 673 00:36:34,409 --> 00:36:36,106 Or a copycat, uh, 674 00:36:36,106 --> 00:36:38,326 some nutjob continuing his experiments, I don't know. 675 00:36:38,326 --> 00:36:40,546 Oh, come on. 676 00:36:40,546 --> 00:36:42,243 [Sighs] 677 00:36:42,243 --> 00:36:43,810 [Thud] 678 00:36:43,810 --> 00:36:47,074 [Footsteps approach] 679 00:36:47,074 --> 00:36:48,597 ♪♪ 680 00:36:48,597 --> 00:36:50,033 [Flashlight clicks] 681 00:36:50,033 --> 00:36:52,558 Who's up there? 682 00:36:52,558 --> 00:37:02,568 ♪♪ 683 00:37:02,568 --> 00:37:05,005 ♪♪ 684 00:37:05,005 --> 00:37:08,313 [Electricity humming] 685 00:37:08,313 --> 00:37:18,323 ♪♪ 686 00:37:18,323 --> 00:37:27,245 ♪♪ 687 00:37:27,245 --> 00:37:29,899 Forgive my general appearance. 688 00:37:29,899 --> 00:37:33,207 Everything was packed for the move. 689 00:37:33,207 --> 00:37:35,427 Usually, I assure you, 690 00:37:35,427 --> 00:37:37,951 I am much more professional. 691 00:37:37,951 --> 00:37:40,736 Imani: No, man, come on, please. 692 00:37:40,736 --> 00:37:43,261 I really did intend to have you in my home 693 00:37:43,261 --> 00:37:45,480 only as movers, 694 00:37:45,480 --> 00:37:48,918 but then, you did not obey my instructions. 695 00:37:48,918 --> 00:37:52,879 And my -- my instructions were very, very explicit. 696 00:37:52,879 --> 00:37:56,448 And, well, this became inevitable. 697 00:37:56,448 --> 00:37:59,451 Guys, help! 698 00:37:59,451 --> 00:38:01,627 Please, help! 699 00:38:01,627 --> 00:38:04,325 No, no, no, no, the walls are reinforced. 700 00:38:04,325 --> 00:38:05,848 Your friends cannot hear you. 701 00:38:05,848 --> 00:38:07,676 What the fuck are you talking about? 702 00:38:07,676 --> 00:38:10,549 Carlos, Schill, help! 703 00:38:10,549 --> 00:38:15,510 I was always very fascinated by the ocular region, 704 00:38:15,510 --> 00:38:19,297 and the procedure which I will now administer 705 00:38:19,297 --> 00:38:22,822 will harvest one of your eyes. 706 00:38:22,822 --> 00:38:25,520 You sick fuck, no. No! 707 00:38:25,520 --> 00:38:30,177 ♪♪ 708 00:38:30,177 --> 00:38:31,700 No, no, no. 709 00:38:31,700 --> 00:38:34,312 I cannot -- I cannot allow you 710 00:38:34,312 --> 00:38:37,053 and your friends to leave this house, 711 00:38:37,053 --> 00:38:41,536 but instead of this whole thing being erased, 712 00:38:41,536 --> 00:38:45,148 I will put you to very good use. 713 00:38:45,148 --> 00:38:55,158 ♪♪ 714 00:38:55,158 --> 00:39:05,168 ♪♪ 715 00:39:05,168 --> 00:39:08,171 ♪♪ 716 00:39:08,171 --> 00:39:11,523 [Muffled crying] 717 00:39:11,523 --> 00:39:15,570 ♪♪ 718 00:39:27,277 --> 00:39:29,715 [Wailing] 719 00:39:29,715 --> 00:39:39,159 ♪♪ 720 00:39:39,159 --> 00:39:43,555 Hey, hey, it's okay. 721 00:39:43,555 --> 00:39:45,121 We're not gonna hurt you. 722 00:39:45,121 --> 00:39:46,558 [Whimpers] 723 00:39:46,558 --> 00:39:47,950 It's okay. 724 00:39:47,950 --> 00:39:50,388 We're here to help you. 725 00:39:52,085 --> 00:39:54,740 Carlos. No, no, no, no. 726 00:39:54,740 --> 00:39:57,873 We got to help her, okay? 727 00:39:57,873 --> 00:40:01,877 Hey, what's your name? 728 00:40:01,877 --> 00:40:05,794 [Wheezing] 729 00:40:07,579 --> 00:40:09,668 Shit. Carlos, do you have that marker? 730 00:40:12,061 --> 00:40:13,933 Okay, hey, look, here. 731 00:40:13,933 --> 00:40:15,891 Here, here, here, here. 732 00:40:22,811 --> 00:40:28,904 ♪♪ 733 00:40:28,904 --> 00:40:31,385 [Whimpering] 734 00:40:31,385 --> 00:40:34,127 [Marker scratching] 735 00:40:34,127 --> 00:40:37,826 ♪♪ 736 00:40:37,826 --> 00:40:40,089 Anne. 737 00:40:40,089 --> 00:40:42,265 Okay. Hi. 738 00:40:42,265 --> 00:40:45,181 I-I'm Albert, and this is Carlos. 739 00:40:45,181 --> 00:40:50,186 [Gasping] 740 00:40:50,186 --> 00:40:54,234 Anne, Anne, Anne, is -- is there anybody else here? 741 00:40:54,234 --> 00:40:57,367 [Whimpering] 742 00:40:57,367 --> 00:40:59,457 Where? 743 00:40:59,457 --> 00:41:09,467 ♪♪ 744 00:41:09,467 --> 00:41:19,085 ♪♪ 745 00:41:19,085 --> 00:41:28,616 ♪♪ 746 00:41:28,616 --> 00:41:33,099 [Wheezing] 747 00:41:33,099 --> 00:41:43,109 ♪♪ 748 00:41:43,109 --> 00:41:48,462 ♪♪ 749 00:41:48,462 --> 00:41:50,899 Imani: Carlos, Schill! 750 00:41:50,899 --> 00:41:52,510 Vern: No, no. 751 00:41:52,510 --> 00:41:57,079 You will become part of my work. 752 00:41:57,079 --> 00:41:58,559 What work? 753 00:41:58,559 --> 00:42:01,910 Oh, many cultures have acknowledged the -- 754 00:42:01,910 --> 00:42:04,957 the power of the eye. 755 00:42:04,957 --> 00:42:08,656 Yes, and something that is fascinating to me 756 00:42:08,656 --> 00:42:12,486 is a tribe in Africa -- 757 00:42:12,486 --> 00:42:16,316 they -- they consume the eyeball for vitality. 758 00:42:16,316 --> 00:42:20,538 But I found that the enzyme of the optic nerve -- 759 00:42:20,538 --> 00:42:25,020 it must be injected rather than ingested 760 00:42:25,020 --> 00:42:26,935 in order to prolong life. 761 00:42:26,935 --> 00:42:28,850 [Whimpers] No, no. 762 00:42:28,850 --> 00:42:33,159 Mm, decades of trial and error have taught me 763 00:42:33,159 --> 00:42:38,686 that the -- the specimen -- that would be you -- 764 00:42:38,686 --> 00:42:40,819 must be alive 765 00:42:40,819 --> 00:42:45,998 in order for the optic nerve to -- to release the enzyme. 766 00:42:45,998 --> 00:42:47,956 Where are my friends? 767 00:42:47,956 --> 00:42:50,002 Where are my friends?! 768 00:42:50,002 --> 00:42:53,527 Oh, they -- they will be here very soon, I assure you. 769 00:42:53,527 --> 00:42:55,007 No! 770 00:42:55,007 --> 00:42:57,357 No, no, no, man, please, please! 771 00:42:57,357 --> 00:43:00,273 Please, no! 772 00:43:00,273 --> 00:43:01,927 No! 773 00:43:01,927 --> 00:43:03,972 No, no, no, no, no, no. 774 00:43:03,972 --> 00:43:05,974 No, man, come on, please. Please, no. 775 00:43:05,974 --> 00:43:07,628 No! No, you -- 776 00:43:07,628 --> 00:43:10,239 No, no, no, no, man, no, please. 777 00:43:10,239 --> 00:43:12,546 Fuck you! No, no, no, no, no. 778 00:43:12,546 --> 00:43:15,593 Shh, shh. 779 00:43:15,593 --> 00:43:19,335 It is very quick work for me at this point. 780 00:43:19,335 --> 00:43:21,642 [Muffled crying] 781 00:43:21,642 --> 00:43:22,904 ♪♪ 782 00:43:22,904 --> 00:43:24,384 Aah! 783 00:43:24,384 --> 00:43:26,995 [Panting] 784 00:43:26,995 --> 00:43:29,041 W-What do you think, Carlos? 785 00:43:29,041 --> 00:43:31,260 Carlos, we've got to help them. 786 00:43:31,260 --> 00:43:33,045 Carlos, look at me. 787 00:43:33,045 --> 00:43:35,787 We need to get them to the truck. 788 00:43:35,787 --> 00:43:38,224 Right. Okay, you take this flashlight. 789 00:43:38,224 --> 00:43:39,791 Anne, alright, here. 790 00:43:39,791 --> 00:43:41,227 I'm gonna give you my shirt, okay? 791 00:43:41,227 --> 00:43:44,360 [Wheezing] 792 00:43:44,360 --> 00:43:47,233 Take this, Anne. 793 00:43:47,233 --> 00:43:49,409 Okay, alright, I got you. I got you. 794 00:43:49,409 --> 00:43:51,106 [Whimpering] 795 00:43:51,106 --> 00:43:55,023 It's alright, it's alright. 796 00:43:55,023 --> 00:43:57,025 Just gonna get you to the truck. 797 00:43:57,025 --> 00:43:59,593 Okay. Just come with us, okay? 798 00:43:59,593 --> 00:44:01,116 It's okay. 799 00:44:01,116 --> 00:44:11,126 ♪♪ 800 00:44:11,126 --> 00:44:12,388 ♪♪ 801 00:44:12,388 --> 00:44:14,390 [Spits] 802 00:44:14,390 --> 00:44:16,915 ♪♪ 803 00:44:16,915 --> 00:44:18,177 [Muffled screaming] 804 00:44:18,177 --> 00:44:23,791 ♪♪ 805 00:44:23,791 --> 00:44:27,795 [Screaming] 806 00:44:27,795 --> 00:44:37,805 ♪♪ 807 00:44:37,805 --> 00:44:46,684 ♪♪ 808 00:44:46,684 --> 00:44:48,729 Shit. 809 00:44:48,729 --> 00:44:50,078 We need to find another exit. 810 00:44:50,078 --> 00:44:51,340 What about Imani?First things first, 811 00:44:51,340 --> 00:44:52,864 we need to find an exit route -- 812 00:44:52,864 --> 00:44:55,040 uh, windows, a rear door. 813 00:44:55,040 --> 00:44:57,651 Anne? 814 00:44:57,651 --> 00:44:58,957 Oh, shit! 815 00:44:58,957 --> 00:45:02,569 ♪♪ 816 00:45:02,569 --> 00:45:05,485 I see you have met Anne and Sarah. 817 00:45:05,485 --> 00:45:08,880 Mr. Schillinger, please release my girls. 818 00:45:08,880 --> 00:45:10,490 You piece of shit. 819 00:45:10,490 --> 00:45:13,188 You do this to children? 820 00:45:13,188 --> 00:45:15,147 I'm gonna kill you. 821 00:45:15,147 --> 00:45:19,325 Ah, well, if that is where you would like to set 822 00:45:19,325 --> 00:45:21,893 the tenor of this discourse... 823 00:45:21,893 --> 00:45:23,285 I will match it. 824 00:45:23,285 --> 00:45:30,379 ♪♪ 825 00:45:30,379 --> 00:45:32,686 Carlos, Carlos. Son of a -- 826 00:45:32,686 --> 00:45:35,428 I'll kill you! No, Carlos, you stay with the girls. 827 00:45:35,428 --> 00:45:37,169 She's not dead, Mr. Schillinger. 828 00:45:37,169 --> 00:45:40,172 No, there is still another eye to harvest, 829 00:45:40,172 --> 00:45:42,652 and I need her alive. 830 00:45:42,652 --> 00:45:45,394 She may experience extreme fear. 831 00:45:45,394 --> 00:45:48,223 ♪♪ 832 00:45:48,223 --> 00:45:50,748 It's okay. It's okay, come on. 833 00:45:50,748 --> 00:45:53,141 You must come to my lab for harvesting. 834 00:45:53,141 --> 00:45:55,796 Otherwise, this is all for nothing. 835 00:45:55,796 --> 00:45:57,363 They need medical attention. 836 00:45:57,363 --> 00:45:58,886 No, she needs myattention! 837 00:45:58,886 --> 00:46:00,975 No, these are children! 838 00:46:00,975 --> 00:46:03,499 They're not experiments! They're just like us! 839 00:46:03,499 --> 00:46:04,762 Nein! 840 00:46:04,762 --> 00:46:07,286 They are not just like us! 841 00:46:07,286 --> 00:46:08,635 ♪♪ 842 00:46:08,635 --> 00:46:10,289 [Gunshot] 843 00:46:10,289 --> 00:46:12,813 [Gasps] 844 00:46:12,813 --> 00:46:18,427 ♪♪ 845 00:46:18,427 --> 00:46:20,952 No! Schill! Schill, come on. 846 00:46:20,952 --> 00:46:23,041 Schill, no, no, no, no, no. 847 00:46:23,041 --> 00:46:24,607 It's alright, bro. 848 00:46:24,607 --> 00:46:26,522 We just got to put some -- 849 00:46:26,522 --> 00:46:28,002 Stop the bleeding, man. 850 00:46:28,002 --> 00:46:29,656 It's alright. It's alright. 851 00:46:29,656 --> 00:46:31,397 [Wheezing] Come on, man. Come on. 852 00:46:31,397 --> 00:46:34,748 ♪♪ 853 00:46:34,748 --> 00:46:36,968 No. [Groans] 854 00:46:36,968 --> 00:46:41,711 ♪♪ 855 00:46:41,711 --> 00:46:44,236 Anne... 856 00:46:44,236 --> 00:46:47,979 I do not think this man is who you hoped he was. 857 00:46:47,979 --> 00:46:56,814 ♪♪ 858 00:46:56,814 --> 00:46:59,381 [Wheezing] 859 00:46:59,381 --> 00:47:05,823 ♪♪ 860 00:47:05,823 --> 00:47:07,868 Hey, where you going?! 861 00:47:07,868 --> 00:47:09,391 Anne! 862 00:47:09,391 --> 00:47:12,612 ♪♪ 863 00:47:12,612 --> 00:47:14,005 I knew it. 864 00:47:14,005 --> 00:47:16,442 Breathe, breathe, breathe. 865 00:47:16,442 --> 00:47:18,966 Concentrate, concentrate. Breathe slowly. 866 00:47:18,966 --> 00:47:20,228 I can't. 867 00:47:20,228 --> 00:47:22,665 Can't what, man? 868 00:47:22,665 --> 00:47:24,450 I knew -- 869 00:47:24,450 --> 00:47:27,192 I knew there would be a reckoning. 870 00:47:27,192 --> 00:47:28,846 ♪♪ 871 00:47:28,846 --> 00:47:30,369 [Crying] 872 00:47:30,369 --> 00:47:33,459 I can't do this without you, man, come on! 873 00:47:33,459 --> 00:47:35,722 Shit, come on, man! 874 00:47:35,722 --> 00:47:37,028 Please! 875 00:47:37,028 --> 00:47:40,466 Help -- Help -- Help the girls. 876 00:47:40,466 --> 00:47:43,861 [Crying] No, please, no. 877 00:47:43,861 --> 00:47:46,820 Shit. Come on, Schill! 878 00:47:46,820 --> 00:47:49,692 Come on, man, come on! 879 00:47:49,692 --> 00:47:51,303 [Growling] 880 00:47:51,303 --> 00:47:54,697 Oh, shit. 881 00:47:54,697 --> 00:47:56,395 ♪♪ 882 00:47:56,395 --> 00:47:58,310 Fuck you, freaks! 883 00:47:59,093 --> 00:48:00,660 [Gunshot] 884 00:48:00,660 --> 00:48:02,792 [Whistles] 885 00:48:02,792 --> 00:48:04,229 ♪♪ 886 00:48:04,229 --> 00:48:09,060 [Growling continues] 887 00:48:09,060 --> 00:48:12,933 Well...[Laughs] 888 00:48:12,933 --> 00:48:15,457 ♪♪ 889 00:48:15,457 --> 00:48:19,897 Ah, finally... 890 00:48:19,897 --> 00:48:22,464 you reveal yourself, Mr. Schillinger. 891 00:48:22,464 --> 00:48:25,250 Huh. 892 00:48:25,250 --> 00:48:27,730 [Floorboards creak] 893 00:48:27,730 --> 00:48:29,863 ♪♪ 894 00:48:29,863 --> 00:48:31,952 [Panting] 895 00:48:34,433 --> 00:48:41,744 ♪♪ 896 00:48:41,744 --> 00:48:45,270 Hey, Sarah. Hi, hi. 897 00:48:45,270 --> 00:48:48,969 ♪♪ 898 00:48:48,969 --> 00:48:52,451 [Wheezing] 899 00:48:52,451 --> 00:49:01,851 ♪♪ 900 00:49:01,851 --> 00:49:03,679 [Pounding on door, growling] 901 00:49:03,679 --> 00:49:05,420 ♪♪ 902 00:49:05,420 --> 00:49:08,641 [Sniffing] 903 00:49:08,641 --> 00:49:18,651 ♪♪ 904 00:49:18,651 --> 00:49:28,661 ♪♪ 905 00:49:28,661 --> 00:49:38,671 ♪♪ 906 00:49:38,671 --> 00:49:46,722 ♪♪ 907 00:49:46,722 --> 00:49:50,552 [Breathing shakily] 908 00:49:50,552 --> 00:49:53,947 [Wheezing] 909 00:49:53,947 --> 00:49:56,515 ♪♪ 910 00:49:56,515 --> 00:49:59,474 [Crying] 911 00:49:59,474 --> 00:50:04,175 [Speaks Spanish] 912 00:50:17,188 --> 00:50:18,624 [Chuckles] 913 00:50:21,322 --> 00:50:24,847 [Wheezing continues] 914 00:50:24,847 --> 00:50:29,461 [Growling] 915 00:50:29,461 --> 00:50:31,332 [Clattering, glass shatters] 916 00:50:31,332 --> 00:50:41,255 ♪♪ 917 00:50:41,255 --> 00:50:47,392 ♪♪ 918 00:50:47,392 --> 00:50:48,871 Aah! 919 00:50:48,871 --> 00:50:51,309 [Growling continues] 920 00:50:51,309 --> 00:50:53,050 Go on! 921 00:50:53,050 --> 00:50:57,271 ♪♪ 922 00:50:57,271 --> 00:50:59,578 [Pounding on door, growling] 923 00:50:59,578 --> 00:51:09,588 ♪♪ 924 00:51:09,588 --> 00:51:13,983 ♪♪ 925 00:51:13,983 --> 00:51:16,464 [Pounding and growling continue] 926 00:51:16,464 --> 00:51:18,336 You can't get in, can you? 927 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 You can't get in, can you?! 928 00:51:20,251 --> 00:51:23,558 Ha! [Chuckles] 929 00:51:23,558 --> 00:51:25,952 [Gasps] 930 00:51:25,952 --> 00:51:35,962 ♪♪ 931 00:51:35,962 --> 00:51:45,972 ♪♪ 932 00:51:45,972 --> 00:51:51,064 ♪♪ 933 00:51:51,064 --> 00:51:54,415 [Static] 934 00:51:57,114 --> 00:52:00,813 [Woman singing in Italian] 935 00:52:00,813 --> 00:52:06,166 ♪♪ 936 00:52:06,166 --> 00:52:08,647 Aah! 937 00:52:08,647 --> 00:52:18,657 ♪♪ 938 00:52:18,657 --> 00:52:28,667 ♪♪ 939 00:52:28,667 --> 00:52:38,677 ♪♪ 940 00:52:38,677 --> 00:52:48,687 ♪♪ 941 00:52:48,687 --> 00:52:58,697 ♪♪ 942 00:52:58,697 --> 00:53:03,484 ♪♪ 943 00:53:03,484 --> 00:53:06,661 [Muffled opera music playing] 944 00:53:06,661 --> 00:53:09,838 [Pounding on door, growling] 945 00:53:09,838 --> 00:53:11,057 [Singing continues] 946 00:53:11,057 --> 00:53:21,067 ♪♪ 947 00:53:21,067 --> 00:53:31,077 ♪♪ 948 00:53:31,077 --> 00:53:33,384 ♪♪ 949 00:53:34,950 --> 00:53:38,389 [Speaks German] 950 00:53:41,043 --> 00:53:43,394 You have made a truly terrible choice 951 00:53:43,394 --> 00:53:45,657 for your hiding spot. 952 00:53:45,657 --> 00:53:49,574 It is the room I use for my failed experiments. 953 00:53:49,574 --> 00:53:56,276 ♪♪ 954 00:53:56,276 --> 00:53:58,670 [Gas hissing] 955 00:53:58,670 --> 00:54:00,498 ♪♪ 956 00:54:00,498 --> 00:54:03,588 [Gas hissing] 957 00:54:03,588 --> 00:54:05,590 ♪♪ 958 00:54:05,590 --> 00:54:08,941 [Coughing] 959 00:54:08,941 --> 00:54:14,599 ♪♪ 960 00:54:14,599 --> 00:54:17,079 Zyklon B. 961 00:54:17,079 --> 00:54:20,039 It will only be a few moments, 962 00:54:20,039 --> 00:54:22,433 and it will take effect. 963 00:54:22,433 --> 00:54:24,261 [Coughing] Help! 964 00:54:24,261 --> 00:54:25,914 [Grunts] 965 00:54:25,914 --> 00:54:33,313 ♪♪ 966 00:54:33,313 --> 00:54:36,708 It is a shame it has to come to this. 967 00:54:36,708 --> 00:54:38,492 I really... 968 00:54:38,492 --> 00:54:41,495 would like to have used all of you in my work. 969 00:54:41,495 --> 00:54:44,716 [Coughing] 970 00:54:44,716 --> 00:54:54,726 ♪♪ 971 00:54:54,726 --> 00:54:56,162 ♪♪ 972 00:54:56,162 --> 00:54:58,860 Auf wiedersehen. 973 00:54:58,860 --> 00:55:04,518 ♪♪ 974 00:55:04,518 --> 00:55:07,826 [Panting] 975 00:55:07,826 --> 00:55:17,836 ♪♪ 976 00:55:17,836 --> 00:55:27,846 ♪♪ 977 00:55:27,846 --> 00:55:29,108 ♪♪ 978 00:55:29,108 --> 00:55:30,588 [Coughs, gasps] 979 00:55:30,588 --> 00:55:37,116 ♪♪ 980 00:55:37,116 --> 00:55:40,206 [Bolt clatters] 981 00:55:40,206 --> 00:55:42,034 [Coughs] 982 00:55:42,034 --> 00:55:45,516 ♪♪ 983 00:55:45,516 --> 00:55:47,822 [Coughs] 984 00:55:47,822 --> 00:55:54,525 ♪♪ 985 00:55:54,525 --> 00:55:56,440 [Wheezing] 986 00:55:56,440 --> 00:56:05,318 ♪♪ 987 00:56:05,318 --> 00:56:07,929 [Gags] 988 00:56:07,929 --> 00:56:09,844 [Wheezing continues] 989 00:56:09,844 --> 00:56:11,803 ♪♪ 990 00:56:11,803 --> 00:56:14,327 [Coughs] 991 00:56:14,327 --> 00:56:24,032 ♪♪ 992 00:56:24,032 --> 00:56:25,512 [Coughs, gasps] 993 00:56:25,512 --> 00:56:27,775 [Child laughing] 994 00:56:27,775 --> 00:56:29,037 [Gasps] 995 00:56:29,037 --> 00:56:30,909 [Child screams] 996 00:56:30,909 --> 00:56:36,480 ♪♪ 997 00:56:36,480 --> 00:56:40,309 [Screaming continues] 998 00:56:40,309 --> 00:56:42,703 [Grunts] 999 00:56:42,703 --> 00:56:46,707 ♪♪ 1000 00:56:46,707 --> 00:56:50,058 [Coughs, gasps] 1001 00:56:51,886 --> 00:56:55,237 [Breathing heavily, wheezing] 1002 00:56:59,851 --> 00:57:03,463 [Sarah wheezing, gagging] 1003 00:57:03,463 --> 00:57:09,338 ♪♪ 1004 00:57:09,338 --> 00:57:12,385 [Coughs] 1005 00:57:12,385 --> 00:57:14,126 ♪♪ 1006 00:57:14,126 --> 00:57:15,954 [Growling] 1007 00:57:15,954 --> 00:57:18,522 ♪♪ 1008 00:57:18,522 --> 00:57:20,480 [Gasps] 1009 00:57:20,480 --> 00:57:29,576 ♪♪ 1010 00:57:29,576 --> 00:57:32,971 [Growling in distance] 1011 00:57:32,971 --> 00:57:35,452 [Gasps, coughs] 1012 00:57:35,452 --> 00:57:45,157 ♪♪ 1013 00:57:45,157 --> 00:57:47,725 [Growling continues] 1014 00:57:47,725 --> 00:57:52,033 ♪♪ 1015 00:57:52,033 --> 00:57:55,080 Aaah! 1016 00:57:55,080 --> 00:58:04,524 ♪♪ 1017 00:58:04,524 --> 00:58:07,222 [Coughs] 1018 00:58:07,222 --> 00:58:11,618 [Clock ticking] 1019 00:58:22,455 --> 00:58:24,022 [Gasps] 1020 00:58:24,022 --> 00:58:27,242 [Wheezing] 1021 00:58:35,599 --> 00:58:37,383 [Wheezing stops] 1022 00:58:37,383 --> 00:58:39,124 [Clock ticking] 1023 00:59:08,588 --> 00:59:18,555 ♪♪ 1024 00:59:18,555 --> 00:59:28,086 ♪♪ 1025 00:59:28,086 --> 00:59:38,139 ♪♪ 1026 00:59:38,139 --> 00:59:40,838 Schill: I died. 1027 00:59:40,838 --> 00:59:44,493 I know I died. 1028 00:59:44,493 --> 00:59:48,367 ♪♪ 1029 00:59:48,367 --> 00:59:50,891 How? 1030 00:59:50,891 --> 00:59:53,154 Vern: I brought you back. 1031 00:59:53,154 --> 00:59:54,982 ♪♪ 1032 00:59:54,982 --> 00:59:57,681 You're to help with her. 1033 00:59:57,681 --> 01:00:02,511 ♪♪ 1034 01:00:02,511 --> 01:00:04,775 Why?! 1035 01:00:04,775 --> 01:00:07,821 I am a doctor and a scientist. 1036 01:00:07,821 --> 01:00:09,997 This is my life's work. 1037 01:00:09,997 --> 01:00:11,608 ♪♪ 1038 01:00:11,608 --> 01:00:15,350 Why didn't you just let me die? 1039 01:00:15,350 --> 01:00:16,787 I deserved to die. 1040 01:00:16,787 --> 01:00:18,223 "Deserved"?! 1041 01:00:18,223 --> 01:00:20,399 No. No, no, no, no. 1042 01:00:20,399 --> 01:00:23,837 No, we do not have to hide anymore. 1043 01:00:23,837 --> 01:00:27,406 This is our time, my friend. 1044 01:00:27,406 --> 01:00:30,191 I know who you are. 1045 01:00:30,191 --> 01:00:31,453 Yes, I do. 1046 01:00:31,453 --> 01:00:32,977 You have been hiding, 1047 01:00:32,977 --> 01:00:36,023 but now you are amongst your people here. 1048 01:00:36,023 --> 01:00:38,460 ♪♪ 1049 01:00:38,460 --> 01:00:40,898 I am nothing like you. 1050 01:00:40,898 --> 01:00:44,249 Oh, well, your -- your tattoo 1051 01:00:44,249 --> 01:00:46,251 seems to tell a very different story. 1052 01:00:46,251 --> 01:00:47,644 It's prison ink! 1053 01:00:47,644 --> 01:00:49,646 That's the story! 1054 01:00:49,646 --> 01:00:51,038 That's it! 1055 01:00:51,038 --> 01:00:52,518 No, no, no, no. 1056 01:00:52,518 --> 01:00:55,042 This -- This is not the sign of a follower. 1057 01:00:55,042 --> 01:00:58,002 It tells me you were a leader. 1058 01:00:58,002 --> 01:00:59,743 Yes. 1059 01:00:59,743 --> 01:01:01,483 I have people on the inside, 1060 01:01:01,483 --> 01:01:02,789 mutual friends. 1061 01:01:02,789 --> 01:01:04,443 What do you think you know? 1062 01:01:04,443 --> 01:01:06,053 Oh, Heidelberg. 1063 01:01:06,053 --> 01:01:08,490 Cass Vogel, his brother Friedrich, 1064 01:01:08,490 --> 01:01:09,840 Simon Hesse. 1065 01:01:09,840 --> 01:01:11,885 Need I go on? 1066 01:01:11,885 --> 01:01:17,282 No, it is not a coincidence that you are here. 1067 01:01:17,282 --> 01:01:21,286 I scouted the right man for this job. 1068 01:01:21,286 --> 01:01:23,288 ♪♪ 1069 01:01:23,288 --> 01:01:25,856 Who are you? 1070 01:01:25,856 --> 01:01:27,858 ♪♪ 1071 01:01:27,858 --> 01:01:30,599 Who are you really? 1072 01:01:30,599 --> 01:01:33,515 ♪♪ 1073 01:01:33,515 --> 01:01:37,476 I am Dr. Joseph Mengele. 1074 01:01:37,476 --> 01:01:39,478 ♪♪ 1075 01:01:39,478 --> 01:01:41,741 That's not possible. 1076 01:01:41,741 --> 01:01:43,743 ♪♪ 1077 01:01:43,743 --> 01:01:46,398 [Laughs] 1078 01:01:46,398 --> 01:01:52,230 ♪♪ 1079 01:01:52,230 --> 01:01:54,798 [Echoing] Absolutely not possible! 1080 01:01:54,798 --> 01:02:04,068 ♪♪ 1081 01:02:04,068 --> 01:02:05,591 How? 1082 01:02:05,591 --> 01:02:07,288 I showed you. 1083 01:02:07,288 --> 01:02:10,683 The same way that you yourself have cheated death. 1084 01:02:10,683 --> 01:02:16,515 ♪♪ 1085 01:02:16,515 --> 01:02:18,996 It's not possible. 1086 01:02:18,996 --> 01:02:22,782 It is a serum I created 1087 01:02:22,782 --> 01:02:27,178 harvesting viable subjects. 1088 01:02:27,178 --> 01:02:28,962 In this particular case, 1089 01:02:28,962 --> 01:02:31,312 it was your schwarzworker's eyeball. 1090 01:02:31,312 --> 01:02:33,445 Imani? 1091 01:02:33,445 --> 01:02:35,664 Schill? 1092 01:02:35,664 --> 01:02:37,884 This dude's fucking crazy. 1093 01:02:37,884 --> 01:02:39,973 Imani, you're alive. 1094 01:02:39,973 --> 01:02:41,235 Are you okay? 1095 01:02:41,235 --> 01:02:43,585 I have one fucking eye, Schill. 1096 01:02:43,585 --> 01:02:46,153 Hell, no, I'm definitely not okay. 1097 01:02:46,153 --> 01:02:48,416 This is fucked up, man. 1098 01:02:48,416 --> 01:02:51,637 Who is this psycho? Schill? 1099 01:02:51,637 --> 01:02:55,554 Ah, your friend knows more than he's letting on. 1100 01:02:55,554 --> 01:02:56,903 Tell her the truth. 1101 01:02:56,903 --> 01:02:58,992 Imani, don't listen to him. 1102 01:02:58,992 --> 01:03:01,168 The hell is he talking about, Schill? 1103 01:03:01,168 --> 01:03:03,867 Do you know what this, uh, this tattoo means, 1104 01:03:03,867 --> 01:03:06,739 the eagle on his chest, 1105 01:03:06,739 --> 01:03:09,046 the story it tells about the man who wears it? 1106 01:03:09,046 --> 01:03:11,178 Man, yeah, I know all about that. 1107 01:03:11,178 --> 01:03:13,137 Prison makes a person do wild shit to survive. 1108 01:03:13,137 --> 01:03:14,921 Nothing new to me. 1109 01:03:14,921 --> 01:03:18,403 So you believe that this, uh, this was earned in prison? 1110 01:03:18,403 --> 01:03:19,708 Shut up! 1111 01:03:19,708 --> 01:03:21,754 Imani, you know me. 1112 01:03:21,754 --> 01:03:23,756 Don't listen to him. 1113 01:03:23,756 --> 01:03:25,802 Yeah. Yeah, I do. 1114 01:03:25,802 --> 01:03:29,196 Have you ever noticed how -- how this tattoo is clean? 1115 01:03:29,196 --> 01:03:31,633 Professional? 1116 01:03:31,633 --> 01:03:34,898 Not like the others, not roughshod? 1117 01:03:34,898 --> 01:03:38,118 Man, they all look like trash to me. 1118 01:03:38,118 --> 01:03:41,687 Ah, but this was long before he went to prison. 1119 01:03:45,430 --> 01:03:47,258 What is he talking about, Schill? 1120 01:03:47,258 --> 01:03:49,956 He did not find the Brotherhood in prison. 1121 01:03:49,956 --> 01:03:52,524 No, he was already active. 1122 01:03:52,524 --> 01:03:55,657 This tattoo means he was a deputy, 1123 01:03:55,657 --> 01:03:58,791 not exactly a low-ranking position. 1124 01:03:58,791 --> 01:04:01,663 ♪♪ 1125 01:04:01,663 --> 01:04:04,449 Schill, I'm dead serious. 1126 01:04:04,449 --> 01:04:07,234 Why is this man talking shit about you? 1127 01:04:07,234 --> 01:04:11,456 ♪♪ 1128 01:04:11,456 --> 01:04:13,632 [Sighs] Because it's true. 1129 01:04:13,632 --> 01:04:15,808 ♪♪ 1130 01:04:15,808 --> 01:04:17,592 No. 1131 01:04:17,592 --> 01:04:19,986 No, no, no, no, no! It can't be! 1132 01:04:19,986 --> 01:04:21,248 Imani -- 1133 01:04:21,248 --> 01:04:23,468 No, it can't be right! 1134 01:04:23,468 --> 01:04:25,252 We were supposed to be friends, man! 1135 01:04:25,252 --> 01:04:27,211 You told me this was some prison shit! 1136 01:04:27,211 --> 01:04:29,648 We arefriends.No, if we were really friends, 1137 01:04:29,648 --> 01:04:31,258 you wouldn't have lied to my fucking face! 1138 01:04:31,258 --> 01:04:33,304 I wasn't lying to you. 1139 01:04:33,304 --> 01:04:34,566 Man. 1140 01:04:34,566 --> 01:04:36,437 Oh! 1141 01:04:36,437 --> 01:04:39,440 I get it, Schill. 1142 01:04:39,440 --> 01:04:41,878 I'm straight. 1143 01:04:41,878 --> 01:04:43,705 You feel with that white guilt, 1144 01:04:43,705 --> 01:04:45,969 here comes Imani to make you feel better. 1145 01:04:45,969 --> 01:04:47,448 Fuck out here! 1146 01:04:47,448 --> 01:04:50,103 I was the only guy that took a chance on you! 1147 01:04:50,103 --> 01:04:53,759 An angry Black female ex-con who's unemployed! 1148 01:04:53,759 --> 01:04:56,501 Remember that! Remember where you were! 1149 01:04:56,501 --> 01:04:59,417 Oh, so you saved me now, huh?! 1150 01:04:59,417 --> 01:05:00,722 Is that what you're telling yourself? 1151 01:05:00,722 --> 01:05:02,202 Fuck you, Schill! 1152 01:05:02,202 --> 01:05:05,118 I hope I helped your weak, white Nazi ass 1153 01:05:05,118 --> 01:05:07,468 feel better about yourself. 1154 01:05:07,468 --> 01:05:08,730 Fuck you. 1155 01:05:08,730 --> 01:05:11,298 [Screams] 1156 01:05:11,298 --> 01:05:15,389 You should've stayed dead, motherfucker! 1157 01:05:15,389 --> 01:05:17,914 [Chuckles] 1158 01:05:17,914 --> 01:05:19,437 There comes that rage. 1159 01:05:19,437 --> 01:05:21,918 There's that rage we all knew was inside of you! 1160 01:05:21,918 --> 01:05:23,920 Yeah, you keep talking. You just keep talking. 1161 01:05:23,920 --> 01:05:26,096 I'll fucking kill you myself, swear to God. 1162 01:05:26,096 --> 01:05:27,749 Strapped to that table? 1163 01:05:27,749 --> 01:05:29,621 What are you gonna do?!Just keep talking. 1164 01:05:29,621 --> 01:05:32,711 Keep talking, that shit, Schill, and you gon' find out. 1165 01:05:32,711 --> 01:05:37,498 ♪♪ 1166 01:05:37,498 --> 01:05:39,500 Fuck. 1167 01:05:39,500 --> 01:05:42,416 Fuck. 1168 01:05:42,416 --> 01:05:44,897 You were right. About? 1169 01:05:44,897 --> 01:05:47,682 I am who I am. 1170 01:05:47,682 --> 01:05:50,294 This world will never let me be anything else. 1171 01:05:50,294 --> 01:05:52,383 I read about you. 1172 01:05:52,383 --> 01:05:55,342 I know about your experiments. 1173 01:05:55,342 --> 01:05:58,171 I need to know how. 1174 01:05:58,171 --> 01:06:00,826 Show me. Mm. 1175 01:06:00,826 --> 01:06:04,003 An appeal to my vanity. 1176 01:06:04,003 --> 01:06:07,876 Hitler saw the Jews as vermin, 1177 01:06:07,876 --> 01:06:09,487 but the Jews considered themselves 1178 01:06:09,487 --> 01:06:11,097 to be chosen. 1179 01:06:11,097 --> 01:06:13,491 And they were right. 1180 01:06:13,491 --> 01:06:16,146 Yeah. 1181 01:06:16,146 --> 01:06:17,712 What? 1182 01:06:17,712 --> 01:06:23,066 The trauma they have experienced over the centuries 1183 01:06:23,066 --> 01:06:24,981 made them stronger as a people, 1184 01:06:24,981 --> 01:06:29,637 and therefore, their -- their enzymes were much more potent. 1185 01:06:29,637 --> 01:06:30,943 And Imani? 1186 01:06:30,943 --> 01:06:33,902 Why use her for this serum? 1187 01:06:33,902 --> 01:06:38,211 Her people, too, have suffered similar trauma, yes. 1188 01:06:38,211 --> 01:06:40,605 And they -- they carry the enzyme, 1189 01:06:40,605 --> 01:06:45,001 and Imani is, oh, an exemplary producer. 1190 01:06:45,001 --> 01:06:46,567 The girls in the attic. 1191 01:06:46,567 --> 01:06:48,439 Ooh... 1192 01:06:48,439 --> 01:06:50,658 The girls. 1193 01:06:50,658 --> 01:06:52,182 Yeah. 1194 01:06:52,182 --> 01:06:57,013 Well, the more trauma they suffer, 1195 01:06:57,013 --> 01:06:59,450 the stronger the enzymes... 1196 01:06:59,450 --> 01:07:03,845 ♪♪ 1197 01:07:03,845 --> 01:07:06,370 ...the longer I live. 1198 01:07:06,370 --> 01:07:10,200 The house, the move... 1199 01:07:10,200 --> 01:07:12,985 never was a buyer, was there? 1200 01:07:12,985 --> 01:07:15,248 [Chuckles] No. 1201 01:07:15,248 --> 01:07:17,990 Too, uh, too many Jews have gone missing. 1202 01:07:17,990 --> 01:07:19,948 [Chuckles] 1203 01:07:19,948 --> 01:07:22,516 And now I'm being hunted, 1204 01:07:22,516 --> 01:07:26,651 so I have to relocate quickly. 1205 01:07:26,651 --> 01:07:30,655 I was tipped off by a member of the Brotherhood. 1206 01:07:30,655 --> 01:07:34,659 We have many well-placed brothers these days. 1207 01:07:34,659 --> 01:07:37,879 Don't we, Mr. Schillinger? 1208 01:07:37,879 --> 01:07:41,274 Yeah. 1209 01:07:41,274 --> 01:07:43,885 I will now harvest the other eye, 1210 01:07:43,885 --> 01:07:47,846 and then I will terminate her, and, uh... 1211 01:07:47,846 --> 01:07:49,848 We must move now. 1212 01:07:49,848 --> 01:07:53,025 I-I need to see how it's done. 1213 01:07:53,025 --> 01:07:54,940 I'm weak. 1214 01:07:54,940 --> 01:07:57,551 I'll need your help, but... 1215 01:07:57,551 --> 01:08:00,250 I need to see how it's done. 1216 01:08:00,250 --> 01:08:03,079 Hmm. Well... 1217 01:08:03,079 --> 01:08:05,298 I suppose, uh... 1218 01:08:05,298 --> 01:08:09,128 I suppose there is a certain honor in that. 1219 01:08:09,128 --> 01:08:12,392 ♪♪ 1220 01:08:12,392 --> 01:08:14,177 [Grunts] 1221 01:08:14,177 --> 01:08:24,187 ♪♪ 1222 01:08:24,187 --> 01:08:34,197 ♪♪ 1223 01:08:34,197 --> 01:08:44,207 ♪♪ 1224 01:08:44,207 --> 01:08:54,217 ♪♪ 1225 01:08:54,217 --> 01:09:04,227 ♪♪ 1226 01:09:04,227 --> 01:09:14,237 ♪♪ 1227 01:09:14,237 --> 01:09:24,247 ♪♪ 1228 01:09:24,247 --> 01:09:28,947 ♪♪ 1229 01:09:28,947 --> 01:09:30,122 [Grunts] 1230 01:09:30,122 --> 01:09:31,950 [Imani shouts indistinctly] 1231 01:09:31,950 --> 01:09:38,696 ♪♪ 1232 01:09:38,696 --> 01:09:40,741 I heard you. 1233 01:09:40,741 --> 01:09:43,440 ♪♪ 1234 01:09:43,440 --> 01:09:44,919 Watch it. 1235 01:09:44,919 --> 01:09:46,530 [Grunts] 1236 01:09:46,530 --> 01:09:47,879 Imani! 1237 01:09:47,879 --> 01:09:53,754 ♪♪ 1238 01:09:53,754 --> 01:09:55,103 Imani, Imani! 1239 01:09:55,103 --> 01:09:58,672 That's the Angel of Death, motherfucker! 1240 01:09:58,672 --> 01:10:06,941 ♪♪ 1241 01:10:06,941 --> 01:10:10,031 We worked hard for this. 1242 01:10:11,381 --> 01:10:14,732 [Gasping] 1243 01:10:16,212 --> 01:10:24,002 ♪♪ 1244 01:10:24,002 --> 01:10:25,960 We've got to find Carlos and the girls. 1245 01:10:25,960 --> 01:10:27,788 Okay. 1246 01:10:27,788 --> 01:10:32,967 ♪♪ 1247 01:10:32,967 --> 01:10:34,969 What? 1248 01:10:34,969 --> 01:10:37,798 No, no! Imani! 1249 01:10:37,798 --> 01:10:39,626 ♪♪ 1250 01:10:39,626 --> 01:10:43,195 Violence -- I abhor violence. 1251 01:10:43,195 --> 01:10:52,073 ♪♪ 1252 01:10:52,073 --> 01:10:53,597 ♪♪ 1253 01:10:53,597 --> 01:10:56,817 Nein!Oh. 1254 01:10:56,817 --> 01:11:01,648 No! He was my baby! I created him! 1255 01:11:01,648 --> 01:11:05,217 ♪♪ 1256 01:11:05,217 --> 01:11:07,567 We got to get the hell out of here. 1257 01:11:07,567 --> 01:11:08,873 ♪♪ 1258 01:11:08,873 --> 01:11:10,788 [Locks clicking] 1259 01:11:10,788 --> 01:11:13,660 What's that? 1260 01:11:13,660 --> 01:11:23,670 ♪♪ 1261 01:11:23,670 --> 01:11:33,680 ♪♪ 1262 01:11:33,680 --> 01:11:40,861 ♪♪ 1263 01:11:40,861 --> 01:11:43,647 No, no, no. No. 1264 01:11:43,647 --> 01:11:45,475 Schill: Shit. 1265 01:11:45,475 --> 01:11:47,128 No, no, no. 1266 01:11:47,128 --> 01:11:49,348 Fuck! 1267 01:11:49,348 --> 01:11:59,358 ♪♪ 1268 01:11:59,358 --> 01:12:01,708 ♪♪ 1269 01:12:01,708 --> 01:12:04,972 Anne! 1270 01:12:04,972 --> 01:12:07,192 Anne! 1271 01:12:07,192 --> 01:12:09,934 ♪♪ 1272 01:12:09,934 --> 01:12:11,457 [Whimpers] 1273 01:12:11,457 --> 01:12:16,723 ♪♪ 1274 01:12:16,723 --> 01:12:19,073 Can't do shit with broken legs, can you? 1275 01:12:19,073 --> 01:12:21,511 Imani! 1276 01:12:21,511 --> 01:12:23,643 Fuck you, Nazi piece of shit! 1277 01:12:23,643 --> 01:12:25,776 ♪♪ 1278 01:12:25,776 --> 01:12:28,431 [Groaning] 1279 01:12:28,431 --> 01:12:31,129 [Door closes]We will never die. 1280 01:12:31,129 --> 01:12:33,131 ♪♪ 1281 01:12:33,131 --> 01:12:36,264 Help, help! Help us, please! 1282 01:12:36,264 --> 01:12:39,398 Help! 1283 01:12:39,398 --> 01:12:49,408 ♪♪ 1284 01:12:49,408 --> 01:12:59,418 ♪♪ 1285 01:12:59,418 --> 01:13:00,941 ♪♪ 1286 01:13:00,941 --> 01:13:03,422 [Vern coughs] 1287 01:13:03,422 --> 01:13:13,432 ♪♪ 1288 01:13:13,432 --> 01:13:16,392 You idiot, you. 1289 01:13:16,392 --> 01:13:20,483 You stupid, stupid, stubborn man. 1290 01:13:20,483 --> 01:13:25,618 ♪♪ 1291 01:13:25,618 --> 01:13:28,926 [Vern laughs] 1292 01:13:28,926 --> 01:13:30,623 ♪♪ 1293 01:13:30,623 --> 01:13:32,277 Fine. 1294 01:13:32,277 --> 01:13:36,412 Do it, but you cannot kill all of us. 1295 01:13:36,412 --> 01:13:38,936 No, we -- we are too strong now. 1296 01:13:38,936 --> 01:13:47,814 ♪♪ 1297 01:13:47,814 --> 01:13:50,208 You are one of us. 1298 01:13:50,208 --> 01:13:51,992 No. 1299 01:13:51,992 --> 01:13:54,604 No, I'm not. 1300 01:13:57,476 --> 01:14:00,827 The proof of your belief 1301 01:14:00,827 --> 01:14:04,918 is -- is etched into your skin! 1302 01:14:04,918 --> 01:14:06,964 It's your blood. 1303 01:14:06,964 --> 01:14:11,098 ♪♪ 1304 01:14:11,098 --> 01:14:12,578 [Squelching] 1305 01:14:12,578 --> 01:14:22,588 ♪♪ 1306 01:14:22,588 --> 01:14:28,072 ♪♪ 1307 01:14:28,072 --> 01:14:30,422 [Groaning] 1308 01:14:30,422 --> 01:14:40,388 ♪♪ 1309 01:14:40,388 --> 01:14:42,739 Aaah! 1310 01:14:42,739 --> 01:14:45,045 Aaah! 1311 01:14:45,045 --> 01:14:49,615 [Groans, whimpers] 1312 01:14:49,615 --> 01:14:58,363 ♪♪ 1313 01:14:58,363 --> 01:14:59,886 [Inhales sharply] 1314 01:14:59,886 --> 01:15:09,592 ♪♪ 1315 01:15:09,592 --> 01:15:10,854 ♪♪ 1316 01:15:10,854 --> 01:15:13,857 You... 1317 01:15:13,857 --> 01:15:16,294 You think you can kill our legacy, 1318 01:15:16,294 --> 01:15:18,470 just carve it out?! 1319 01:15:18,470 --> 01:15:20,994 No, no, no, you cannot. 1320 01:15:20,994 --> 01:15:24,258 It is too big for you to just -- just cut away. 1321 01:15:24,258 --> 01:15:26,347 You -- You think you can kill 1322 01:15:26,347 --> 01:15:28,262 what has risen over the decades? 1323 01:15:28,262 --> 01:15:31,091 [Button clicks] 1324 01:15:31,091 --> 01:15:33,006 You think you can kill our legacy?! 1325 01:15:33,006 --> 01:15:35,008 ♪♪ 1326 01:15:35,008 --> 01:15:37,924 [Grunting] 1327 01:15:37,924 --> 01:15:41,319 [Alarm blaring] 1328 01:15:41,319 --> 01:15:48,500 ♪♪ 1329 01:15:48,500 --> 01:15:50,502 [Growling] 1330 01:15:50,502 --> 01:15:55,594 ♪♪ 1331 01:15:55,594 --> 01:15:58,031 [Alarm stops] 1332 01:15:58,031 --> 01:16:00,468 [Door creaks] 1333 01:16:00,468 --> 01:16:04,211 [Rock music plays] 1334 01:16:04,211 --> 01:16:14,221 ♪♪ 1335 01:16:14,221 --> 01:16:24,014 ♪♪ 1336 01:16:24,014 --> 01:16:31,630 ♪♪ 1337 01:16:31,630 --> 01:16:33,763 Well, come the fuck on! 1338 01:16:33,763 --> 01:16:35,068 Come on! 1339 01:16:35,068 --> 01:16:45,078 ♪♪ 1340 01:16:45,078 --> 01:16:55,088 ♪♪ 1341 01:16:55,088 --> 01:17:05,098 ♪♪ 1342 01:17:05,098 --> 01:17:11,844 ♪♪ 1343 01:17:11,844 --> 01:17:13,585 [Clock ticking] 1344 01:17:13,585 --> 01:17:15,021 [Gasps] 1345 01:17:16,457 --> 01:17:19,765 [Woman singing in French] 1346 01:17:19,765 --> 01:17:29,775 ♪♪ 1347 01:17:29,775 --> 01:17:39,785 ♪♪ 1348 01:17:39,785 --> 01:17:49,795 ♪♪ 1349 01:17:49,795 --> 01:17:59,805 ♪♪ 1350 01:17:59,805 --> 01:18:09,815 ♪♪ 1351 01:18:09,815 --> 01:18:19,825 ♪♪ 1352 01:18:19,825 --> 01:18:29,835 ♪♪ 1353 01:18:29,835 --> 01:18:39,845 ♪♪ 1354 01:18:39,845 --> 01:18:49,855 ♪♪ 1355 01:18:49,855 --> 01:18:59,865 ♪♪ 1356 01:18:59,865 --> 01:19:09,875 ♪♪ 1357 01:19:09,875 --> 01:19:19,885 ♪♪ 1358 01:19:19,885 --> 01:19:29,895 ♪♪ 1359 01:19:29,895 --> 01:19:39,905 ♪♪ 1360 01:19:39,905 --> 01:19:49,001 ♪♪ 1361 01:19:54,311 --> 01:19:57,836 [Sighs] 1362 01:19:57,836 --> 01:20:01,187 So you, uh, stabbed me in the chest with that needle. 1363 01:20:01,187 --> 01:20:02,623 For what? 1364 01:20:02,623 --> 01:20:04,669 So we can live to fight another day, my friend. 1365 01:20:04,669 --> 01:20:05,975 I told you -- 1366 01:20:05,975 --> 01:20:08,238 Schill's a second-chance motherfucker. 1367 01:20:08,238 --> 01:20:10,936 Straight up, Imani. 1368 01:20:10,936 --> 01:20:13,373 Hey, come to think of it, both you motherfuckers 1369 01:20:13,373 --> 01:20:14,984 owe me and my eyeball your lives. 1370 01:20:14,984 --> 01:20:16,812 You're welcome. 1371 01:20:16,812 --> 01:20:18,639 Thank you, Imani. 1372 01:20:18,639 --> 01:20:21,947 [Indistinct conversation]