1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,291 --> 00:00:14,625 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:01:50,541 --> 00:01:51,500 ‎자기야 5 00:01:52,166 --> 00:01:54,833 ‎윌리는 침대에 들이지 말자니까 6 00:01:54,916 --> 00:01:58,083 ‎우리 윌리엄을 윌리라고 부르지 마 7 00:01:59,291 --> 00:02:00,458 ‎- 어디 갔다 왔어? ‎- 아니 8 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 ‎그러시겠지 9 00:02:01,958 --> 00:02:05,708 ‎왜 자는 애를 깨우고 난리야? ‎이번 주에 짝짓기하기로 했어 10 00:02:06,208 --> 00:02:08,291 ‎잠 충분히 못 자면 ‎성욕이 죽는단 말이야 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,958 ‎"여름의 꿈" 12 00:03:30,625 --> 00:03:31,666 ‎조심해 13 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 ‎뭐야, 낚시하러 가자고? 14 00:03:36,083 --> 00:03:39,000 ‎아니, 관심을 유발할 ‎수업 도구로 쓸 거야 15 00:03:39,083 --> 00:03:40,750 ‎나는 통 이해가 안 된다 16 00:03:42,041 --> 00:03:44,416 ‎괜찮아, 교장 선생님도 이해 못 해 17 00:03:48,375 --> 00:03:49,583 ‎우와 18 00:03:50,666 --> 00:03:52,583 ‎하나만 더 찍으면 끝이네 19 00:03:53,708 --> 00:03:55,458 ‎치장할 때마다 죽겠어 20 00:03:55,541 --> 00:03:58,791 ‎- 아빠 빚만 갚고 때려치울 거야 ‎- 에이 21 00:03:59,291 --> 00:04:00,916 ‎지긋지긋하다고 22 00:04:01,000 --> 00:04:03,375 ‎- 뭐가? ‎- 저 짓거리! 다 싫어 23 00:04:03,458 --> 00:04:06,416 ‎- 잘 나오기만 했는데 왜 그래? ‎- 뭐가, 훤히 드러낸 엉덩이가? 24 00:04:06,500 --> 00:04:08,250 ‎모니카, 내가 뭐랬어? 25 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 ‎저 엉덩이에는 감성과 이성 ‎감정과 환상이 깃들어 있어 26 00:04:12,416 --> 00:04:14,625 ‎게다가 사진이 아주 잘 나왔어 27 00:04:14,708 --> 00:04:18,500 ‎모든 남자가 너처럼 생각하면 ‎이 세상이 더 살 만해질 텐데 28 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 ‎- 뭐, 나 같은 남자는 드물지 ‎- 그러니까 29 00:04:37,041 --> 00:04:39,750 ‎"인간은 한 줄기 갈대일 뿐이니 ‎자연에서 가장 연약한 존재다" 30 00:04:39,833 --> 00:04:41,791 ‎"그러나 인간은 생각하는 갈대다" 31 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 ‎모니카 선생님! 32 00:04:45,083 --> 00:04:46,208 ‎모니카 선생님! 33 00:04:49,125 --> 00:04:52,041 ‎드디어 오셨군요, 선생님 34 00:04:53,500 --> 00:04:56,333 ‎교장 선생님이 기웃거리길래 ‎내가 애들 들어오라고 했어요 35 00:04:57,416 --> 00:04:58,291 ‎잡았다! 36 00:04:58,375 --> 00:05:02,708 ‎선생님 사정 봐드리는 것도 ‎오늘까지만이에요! 37 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 ‎- 고맙습니다 ‎- 아! 38 00:05:05,375 --> 00:05:09,000 ‎내가 미리 환기도 좀 했어요 39 00:05:12,166 --> 00:05:14,291 ‎얘들아, 수업 시작하자 40 00:05:14,375 --> 00:05:16,666 ‎- 아파, 놔줘! ‎- 세상에, 스타시! 41 00:05:17,250 --> 00:05:18,416 ‎선생님! 42 00:05:22,750 --> 00:05:27,041 ‎안녕하세요, 교장 선생님! 43 00:05:27,125 --> 00:05:30,958 ‎선생님, 학생들이 알기로는 ‎학생의 자리는 책상 앞이고 44 00:05:31,041 --> 00:05:32,166 ‎교사의 자리는 칠판 앞입니다 45 00:05:33,041 --> 00:05:35,583 ‎- 이것은 새로운 교수법으로… ‎- 꼭 효과적이어야 할 겁니다 46 00:05:36,208 --> 00:05:41,083 ‎이번 전국 시험을 치르고 나면 ‎그 교수법의 효과를 알 수 있겠죠 47 00:05:41,625 --> 00:05:44,333 ‎효과가 없으면 ‎어떻게 되는지 아시죠? 48 00:06:07,208 --> 00:06:09,000 ‎퍼레이드 광장, 어때요? 49 00:06:10,083 --> 00:06:13,125 ‎낯선 사람 차에 타는 건 ‎위험한 짓이죠 50 00:06:13,208 --> 00:06:14,875 ‎이 차는 아주 안전해요 51 00:06:14,958 --> 00:06:16,125 ‎마음 놔도 돼요 52 00:06:16,208 --> 00:06:19,708 ‎구동력 제어 장치에 ‎사각지대 모니터링 시스템 53 00:06:19,791 --> 00:06:21,958 ‎차선 이탈 경고 시스템까지 ‎완비했거든요 54 00:06:33,708 --> 00:06:36,750 ‎이 소리는 뭐예요? ‎안전벨트는 했는데 55 00:06:36,833 --> 00:06:40,916 ‎운전자가 한눈파는 걸 감지하면 ‎운전에 집중하라고 소리를 내요 56 00:06:41,958 --> 00:06:42,833 ‎농담이죠? 57 00:06:44,125 --> 00:06:45,500 ‎내 일을 갖고 농담을? 58 00:06:46,750 --> 00:06:47,583 ‎그럴 리가 59 00:06:49,458 --> 00:06:52,083 ‎- 차 파는 일을 해요? ‎- 아뇨 60 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 ‎차를 감정하는 일을 하죠 61 00:06:55,875 --> 00:06:59,250 ‎그럼 일하느라고 아주 바쁘겠어요 62 00:07:00,375 --> 00:07:02,833 ‎지금은 안 바쁜데, 그쪽은요? 63 00:07:04,375 --> 00:07:05,916 ‎나도 급할 건 없죠 64 00:07:06,000 --> 00:07:09,583 ‎어떻게 이런 우연이 있을까? ‎기념해야겠는데요 65 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 ‎알리차! ‎오늘도 미모가 아주 눈부셔! 66 00:07:21,958 --> 00:07:24,125 ‎아주 형편없는 글을 쓰셨던데 67 00:07:24,208 --> 00:07:26,166 ‎무슨 글이 형편없다는 거야? 68 00:07:26,666 --> 00:07:30,583 ‎글로벌 테크닉스의 새 솔루션이 ‎20년이나 된 기술이라고 썼잖아 69 00:07:30,666 --> 00:07:31,583 ‎사실이니까 70 00:07:32,250 --> 00:07:36,333 ‎사실은 이거야 ‎최신 솔루션은 최신 솔루션이다 71 00:07:36,416 --> 00:07:37,708 ‎그 글은 삭제하기다? 72 00:07:37,791 --> 00:07:40,291 ‎자기야, 난 없는 말은 못 해 73 00:07:40,375 --> 00:07:43,000 ‎대중을 속이고 싶으면 ‎엔지니어 말고 원숭이를 고용해 74 00:07:43,750 --> 00:07:46,250 ‎원숭이도 마케팅의 기본은 알아 75 00:07:46,333 --> 00:07:49,875 ‎시몬, 스테판한테 설명해 줄래요? ‎내 인내심은 바닥나고 있어서요 76 00:07:49,958 --> 00:07:51,000 ‎나 엔조라니까 77 00:07:51,083 --> 00:07:52,541 ‎아주 간단해요 78 00:07:53,125 --> 00:07:56,333 ‎회사가 수익을 내지 못하면 ‎문을 닫을 수밖에 없죠 79 00:07:56,416 --> 00:08:00,000 ‎우리 회사는 광고를 제작해 ‎수익을 내고요, 이상입니다 80 00:08:00,083 --> 00:08:02,791 ‎그래서 이번에 ‎광고 대행사랑 협업해서 81 00:08:02,875 --> 00:08:05,625 ‎광고 영상을 촬영할 건데 ‎당신도 함께해 줘야겠어 82 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 ‎나더러 뭘 하라고? 83 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 ‎그냥 예쁘게만 있어 84 00:08:11,000 --> 00:08:14,166 ‎끝내주는 차에 탄 채로 ‎끝내주는 풍경을 즐기면서 85 00:08:14,250 --> 00:08:15,333 ‎끝내주는 여자 옆에서 86 00:08:15,416 --> 00:08:17,750 ‎- 아하 ‎- 좋아 죽겠다는 표정만 지어요 87 00:08:17,833 --> 00:08:18,958 ‎그럼 돼요 88 00:08:19,916 --> 00:08:22,625 ‎그럼 그 끝내주는 차 좀 봅시다 89 00:08:23,416 --> 00:08:24,958 ‎끝내주는 풍경도요 90 00:08:25,041 --> 00:08:26,166 ‎잠시만 91 00:08:27,083 --> 00:08:28,208 ‎응, 자기? 92 00:08:28,791 --> 00:08:30,416 ‎왜 저 인간을 써야 한댔죠? 93 00:08:31,250 --> 00:08:33,000 ‎엔조는 스타니까요! 94 00:08:33,916 --> 00:08:37,833 ‎엔조라뇨, 그건 페라리 이름이고 ‎저 인간은 스테판 트카치크예요 95 00:08:40,958 --> 00:08:43,416 ‎우와! 입이 안 다물어져요 96 00:08:43,500 --> 00:08:45,458 ‎제복 입으니까 정말 멋지네요 97 00:08:45,541 --> 00:08:47,791 ‎에이, 눈이 잘 안 보여요? 98 00:08:47,875 --> 00:08:49,333 ‎나 뚱뚱하잖아요 99 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 ‎뚱뚱하다뇨, 실체가 있어야 ‎진정한 아름다움이 깃들죠 100 00:08:56,041 --> 00:08:57,916 ‎지난번에 부탁한 잡지들요 101 00:09:01,750 --> 00:09:02,708 ‎고마워요 102 00:09:22,625 --> 00:09:25,291 ‎- 인기 좀 있는 게 벼슬인가? ‎- 들었어요! 103 00:09:26,833 --> 00:09:29,291 ‎내가 소개할 때마다 ‎판매량이 급증하잖아요 104 00:09:29,375 --> 00:09:33,000 ‎- 차도 아주 깨끗이 쓰고요 ‎- 당신 차 아닌 거 알잖아요 105 00:09:33,083 --> 00:09:34,416 ‎"엘라 452 976" 106 00:09:34,500 --> 00:09:36,958 ‎TV 쇼에 나가서 홍보나 하고 ‎좀 몰다가 멀쩡히 반납해야죠 107 00:09:37,041 --> 00:09:39,041 ‎진정해요, 립스틱이잖아요 108 00:09:39,125 --> 00:09:41,541 ‎여자들은 섹시해 보이려고 ‎일부러 바른다고요 109 00:09:41,625 --> 00:09:43,500 ‎- 저기요? ‎- 갑니다! 110 00:09:45,375 --> 00:09:46,250 ‎왜 그러시죠? 111 00:09:47,000 --> 00:09:50,291 ‎- 차 문 좀 열어주실래요? ‎- 물론이죠, 이리 줘보세요 112 00:09:58,666 --> 00:09:59,541 ‎새 장난감이네요 113 00:10:02,166 --> 00:10:03,458 ‎힘이 좋죠? 114 00:10:16,291 --> 00:10:18,000 ‎엄마가 가만있지 않았을 거예요 115 00:10:20,125 --> 00:10:23,791 ‎은방울꽃 가져올 걸 그랬어 ‎네 엄마가 제일 좋아하잖니 116 00:10:23,875 --> 00:10:25,500 ‎그 꽃은 1년에 한 번 피어요 117 00:10:26,208 --> 00:10:29,500 ‎- 빚 얘기 한 거예요 ‎- 그때는 피어있었어 118 00:10:29,583 --> 00:10:32,416 ‎그놈이 빨간불에 와서 들이받았죠 ‎아빠가 잘못한 일이 아니었다고요! 119 00:10:37,750 --> 00:10:41,791 ‎네 엄마가 멀쩡히 살아있을 때는 ‎왜 은방울꽃 줄 생각을 못 했지? 120 00:10:55,958 --> 00:11:00,125 ‎사랑하는 사람이 생기면 ‎사랑을 아낌없이 주거라 121 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 ‎"에바, 주제프" 122 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 ‎절대 아끼지 말고 123 00:11:02,625 --> 00:11:04,041 ‎"헬레나" 124 00:11:04,125 --> 00:11:05,250 ‎절대 125 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 ‎상대방이 저를 사랑하지 않으면요? 126 00:11:11,500 --> 00:11:12,541 ‎어째서? 127 00:11:13,208 --> 00:11:15,208 ‎어떻게 널 사랑하지 않겠니? 128 00:11:16,708 --> 00:11:18,041 ‎아빠, 나 진지해요 129 00:11:20,833 --> 00:11:24,125 ‎솔직히 나는 사랑을 잘 몰라 130 00:11:26,541 --> 00:11:28,750 ‎하지만 운명의 짝을 만나고 131 00:11:29,958 --> 00:11:33,208 ‎마침내 서로 마음이 통하면 132 00:11:34,541 --> 00:11:37,000 ‎사랑은 제곱이 된단다 133 00:11:42,333 --> 00:11:44,166 ‎나랑 네 엄마도 그랬어 134 00:11:45,208 --> 00:11:47,250 ‎너도 겪게 될 거야 135 00:11:50,208 --> 00:11:53,541 ‎사랑이란 제곱이 되어야 해 136 00:11:57,333 --> 00:11:58,875 ‎모니카, 또 나야 137 00:11:58,958 --> 00:12:02,416 ‎나 심장 마비 올 것 같으니까 ‎제발 전화 좀 해줘라, 끊을게 138 00:12:04,250 --> 00:12:05,166 ‎엔조는요? 139 00:12:05,250 --> 00:12:07,500 ‎몰라요, 연락을 안 받는데 ‎내가 매니저는 아니잖아요 140 00:12:07,583 --> 00:12:10,541 ‎당신을 사랑하면 올 텐데 ‎아마 안 나타나지 싶네요 141 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 ‎- 무례하네요 ‎- 무례했죠 142 00:12:15,583 --> 00:12:18,666 ‎클라우디아부터 시작해야겠어요 ‎엔조 메이크업이 오래 걸리네요 143 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 ‎아무래도 어색하겠죠 144 00:12:20,166 --> 00:12:22,500 ‎촬영 계획서 보고 ‎다 준비해서 올 거예요 145 00:12:23,000 --> 00:12:26,250 ‎- 그렇게 유능해요? 별일이네 ‎- 클라우디아의 방식이라서요 146 00:12:26,333 --> 00:12:27,500 ‎갈게 147 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 ‎안 되겠어요 148 00:12:42,166 --> 00:12:43,000 ‎안녕하세요 149 00:12:43,875 --> 00:12:45,000 ‎잠깐 즐기면 얼마? 150 00:12:46,041 --> 00:12:46,958 ‎엿이나 처먹어! 151 00:12:53,125 --> 00:12:55,833 ‎- 저는 부이토비체 궁전으로 가요 ‎- 잘됐네요 152 00:12:56,750 --> 00:12:59,708 ‎어이! 가지 마! 153 00:13:04,041 --> 00:13:05,750 ‎경쟁이 치열한가 보네요 154 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 ‎이 일이 좀 그렇죠 155 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 ‎비난할 생각은 없어요 156 00:13:10,541 --> 00:13:13,833 ‎당신도, 당신의 동료들도 157 00:13:13,916 --> 00:13:15,041 ‎동료들요? 158 00:13:19,458 --> 00:13:20,458 ‎깜짝이야! 159 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 ‎동료들? 160 00:13:26,541 --> 00:13:28,833 ‎여자를 잘못 태운 것 같네요 161 00:13:31,041 --> 00:13:31,916 ‎차 세워요 162 00:13:39,041 --> 00:13:40,083 ‎드디어! 163 00:13:41,666 --> 00:13:43,458 ‎- 왔어! ‎- 어디 있다 이제 와? 164 00:13:43,541 --> 00:13:46,875 ‎내가 얼마나 난처했는지 알아? ‎나중에 얘기하자, 옷 갈아입어 165 00:13:49,291 --> 00:13:53,000 ‎오늘도 잔소리는 접어둘게 ‎늦게라도 오신 게 어디야? 166 00:13:54,750 --> 00:13:56,083 ‎새 모델은 어디 있어? 167 00:13:56,666 --> 00:13:58,333 ‎차 옆에 금붕어 있네 168 00:13:59,541 --> 00:14:01,458 ‎- 저 매춘부? ‎- 저 색마? 169 00:14:01,583 --> 00:14:03,208 ‎됐고, 웃어 170 00:14:03,291 --> 00:14:04,208 ‎둘이 알아? 171 00:14:04,708 --> 00:14:06,000 ‎아니 172 00:14:07,541 --> 00:14:08,666 ‎클라우디아예요 173 00:14:10,083 --> 00:14:11,291 ‎둘이 알아요? 174 00:14:11,791 --> 00:14:12,625 ‎- 아뇨 ‎- 아니 175 00:14:12,708 --> 00:14:14,750 ‎그러다가 차가 멈추면 키스해요 176 00:14:15,333 --> 00:14:18,166 ‎죽마를 타거나 몸에 색칠을 한 ‎남자들이 다양한 액션을 취하면 177 00:14:18,250 --> 00:14:21,625 ‎로고를 클로즈업으로 잡고 ‎비를 뿌리면서 끝, 쉬워요 178 00:14:21,708 --> 00:14:23,666 ‎- 키스라니? ‎- 잠깐만 179 00:14:23,750 --> 00:14:24,833 ‎내 말이! 180 00:14:24,916 --> 00:14:29,041 ‎- 대본에는 키스 없었는데요? ‎- 생겼습니다, 살짝 수정했죠 181 00:14:29,125 --> 00:14:31,625 ‎막판에요, 계약서 안 읽으셨나? 182 00:14:31,708 --> 00:14:32,750 ‎문제 있어요? 183 00:14:32,833 --> 00:14:33,791 ‎살짝요 184 00:14:33,875 --> 00:14:35,291 ‎- 살짝요? ‎- 고마워라 185 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 ‎잠깐, 클라우디아! 186 00:14:36,958 --> 00:14:39,041 ‎누가 키스 얘기 안 했어? 187 00:14:39,125 --> 00:14:40,583 ‎- 모르겠습니다 ‎- 몰라? 나겠지 188 00:14:41,416 --> 00:14:43,541 ‎내가 까먹고 말을 안 했겠지! 189 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 ‎자, 촬영 시작합시다! 190 00:14:51,541 --> 00:14:54,125 ‎좋아요, 이제 키스하고 이동합시다 191 00:14:57,000 --> 00:14:58,416 ‎키스해 주세요 192 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 ‎어서요, 키스하라고요! 193 00:15:16,083 --> 00:15:17,083 ‎좋습니다 194 00:15:19,916 --> 00:15:22,375 ‎그래, 이거지 195 00:15:26,125 --> 00:15:28,083 ‎이만하면 됐습니다, 이동하세요 196 00:16:11,791 --> 00:16:12,708 ‎어떡해! 197 00:16:13,208 --> 00:16:14,208 ‎차 세워! 198 00:16:16,291 --> 00:16:17,750 ‎세우라고! 199 00:16:18,666 --> 00:16:19,875 ‎이런 망할… 200 00:16:24,000 --> 00:16:24,833 ‎뭐야? 201 00:16:26,166 --> 00:16:28,708 ‎뭐야! 이게 뭔 난리야? 202 00:16:31,750 --> 00:16:32,625 ‎아마추어들! 203 00:16:33,208 --> 00:16:35,958 ‎- 핸드 브레이크도 몰라요? ‎- 저거 오토 차량이거든요? 204 00:16:36,041 --> 00:16:37,375 ‎아마추어야! 205 00:16:38,291 --> 00:16:39,916 ‎- 저기, 엔… ‎- 엔조라고요! 206 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 ‎- 엔조, 진정해요! ‎- 저기 보셨어요? 207 00:16:43,375 --> 00:16:45,125 ‎아니, 눈깔이 없어서 안 봤다! 208 00:16:45,875 --> 00:16:48,166 ‎조용! 209 00:16:50,541 --> 00:16:52,416 ‎세트가 다 무너져 내렸어 210 00:16:53,250 --> 00:16:56,416 ‎쥐구멍에 들어가서 ‎영영 안 나오고 싶더라 211 00:16:56,500 --> 00:16:58,208 ‎그렇게나 끔찍하진 않았겠지 212 00:16:58,291 --> 00:17:00,750 ‎아니, 딱 그 정도로 끔찍했어 213 00:17:00,833 --> 00:17:03,916 ‎그래서, 다 그 남자 잘못이라고? 214 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 ‎아니면? 215 00:17:06,208 --> 00:17:07,333 ‎대단한 스타 나셨어 216 00:17:08,458 --> 00:17:11,208 ‎유치원에서도 스타 노릇을 했을걸 217 00:17:11,791 --> 00:17:13,500 ‎장난감 차로 유세를 떨었겠지 218 00:17:13,583 --> 00:17:15,666 ‎- 이거 뭐야? ‎- 자자 219 00:17:15,750 --> 00:17:18,875 ‎그래도 엔조는 뭐랄까 220 00:17:18,958 --> 00:17:21,625 ‎TV 스타로서 끼가 확실히 있지 221 00:17:23,333 --> 00:17:24,166 ‎알라! 222 00:17:24,708 --> 00:17:27,000 ‎세트장에서도 ‎그렇게 날쌔게 굴지 그랬어? 223 00:17:27,083 --> 00:17:28,041 ‎너무하네! 224 00:17:28,541 --> 00:17:31,416 ‎너무하다고? ‎너무한 게 뭔지 보여줘? 225 00:17:32,791 --> 00:17:34,333 ‎자, 뭔 짓이야? 226 00:17:35,833 --> 00:17:37,083 ‎좌석 테스트라도 했나? 227 00:17:38,666 --> 00:17:39,500 ‎알라 228 00:17:39,583 --> 00:17:41,833 ‎열린 관계로 지내기로 했잖아 229 00:17:41,916 --> 00:17:44,666 ‎아무랑 뒹굴어도 된다고는 안 했어 230 00:17:44,750 --> 00:17:45,750 ‎알라 231 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 ‎떨어져 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,375 ‎- 어딜 오시려고? 물러나셔 ‎- 당신이 생각하는 거 아냐 233 00:17:53,000 --> 00:17:54,916 ‎- 내가 생각하는 게 뭔데, 스테판? ‎- 엔조라니까 234 00:17:55,000 --> 00:17:56,041 ‎웃기고 자빠졌네 235 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 ‎당신이 일을 제대로 조졌어 236 00:17:59,250 --> 00:18:01,000 ‎광고가 날아갔으니 책임을… 237 00:18:01,083 --> 00:18:02,208 ‎"형" 238 00:18:02,291 --> 00:18:03,333 ‎- 뭐야? ‎- 아니야 239 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 ‎누군가는 대가를 치러야지 240 00:18:05,125 --> 00:18:06,958 ‎미안, 나를 자를 순 없어 241 00:18:07,708 --> 00:18:09,291 ‎어쩜 개보다도 못해? 242 00:18:09,375 --> 00:18:11,500 ‎윌리랑 나를 이간질하지는 마 243 00:18:11,583 --> 00:18:13,375 ‎- 윌리엄이야 ‎- 나는 쟤가 좋아 244 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 ‎당신만 그럴걸 245 00:18:15,958 --> 00:18:18,916 ‎윌리엄이 어떤 상황에서 ‎이렇게 으르렁대는지 아시나? 246 00:18:19,750 --> 00:18:21,333 ‎공격할 준비가 됐을 때야 247 00:18:23,125 --> 00:18:26,416 ‎얘 할아버지는 경찰이 올 때까지 ‎도둑을 깔아뭉개고 있었어 248 00:18:26,916 --> 00:18:28,791 ‎아주 거칠고 위험한 동물이지 249 00:18:28,875 --> 00:18:30,958 ‎알라, 나를 깔아뭉개라고 하게? 250 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 ‎있지, 당장 짐 싸서 지옥에나 가 251 00:18:36,083 --> 00:18:38,250 ‎나더러 사무실에서 자라고? 252 00:18:39,250 --> 00:18:40,875 ‎사무실은 안 되지 253 00:18:51,541 --> 00:18:54,958 ‎"엘라" 254 00:19:06,000 --> 00:19:09,166 ‎"형" 255 00:19:10,625 --> 00:19:14,750 ‎- 스테판? ‎- 안제이, 어쩐 일이야? 256 00:19:14,833 --> 00:19:16,916 ‎말해도 못 믿을걸 ‎근데 자다 깼어? 257 00:19:17,000 --> 00:19:19,166 ‎아냐, 말해 258 00:19:19,250 --> 00:19:20,833 ‎카시카가 계획을 실행에 옮겼어 259 00:19:21,416 --> 00:19:22,833 ‎큰일이네 260 00:19:23,708 --> 00:19:27,083 ‎내가 그리로 갈까? ‎우리 찬찬히 얘기 좀 하자 261 00:19:28,833 --> 00:19:30,458 ‎마나님을 화나게 했어요? 262 00:19:31,833 --> 00:19:33,000 ‎마나님이라기엔 젊죠 263 00:19:35,291 --> 00:19:37,041 ‎말발이 안 통했나 봐요? 264 00:19:39,083 --> 00:19:40,875 ‎다 잡아떼는 게 상책이죠 265 00:19:40,958 --> 00:19:43,583 ‎못돼 먹은 쌍둥이 탓으로 돌려요 266 00:19:44,333 --> 00:19:45,166 ‎와 267 00:19:46,250 --> 00:19:48,916 ‎그 생각은 미처 못 했네요 ‎오히려 형한테 피신 가는 중이죠 268 00:19:50,625 --> 00:19:54,500 ‎넋 놓고 있다가 뒤통수 맞았죠 ‎확실한 증거를 들이밀더라고요 269 00:19:55,541 --> 00:19:57,000 ‎퍽치기라니 끔찍하네요 270 00:19:58,500 --> 00:20:00,458 ‎카시카가 이유는 말해줬어? 271 00:20:00,541 --> 00:20:04,625 ‎인생의 가장 큰 꿈을 이루겠다나? 272 00:20:04,708 --> 00:20:07,541 ‎아내이자 엄마가 되는 게 ‎인생의 꿈인 줄 알았어 273 00:20:07,625 --> 00:20:10,875 ‎나도 그런 줄 알았는데 ‎내가 착각했던 거야! 274 00:20:10,958 --> 00:20:13,916 ‎크루즈 하마르티아를 타고 ‎세계 일주를 하러 떠났어 275 00:20:14,000 --> 00:20:15,083 ‎이것만 남기고! 276 00:20:17,750 --> 00:20:19,791 ‎틈만 나면 얘기하긴 했지 277 00:20:19,875 --> 00:20:23,041 ‎기회가 왔을 때 혼자 훌쩍 떠났네 278 00:20:23,125 --> 00:20:25,291 ‎혼자라니, 뭔 소리야? 279 00:20:25,375 --> 00:20:28,791 ‎배 주인, 갑판장, 선장, 선원들 ‎남자가 득실대는 곳인데! 280 00:20:28,875 --> 00:20:31,083 ‎그러니까 한 놈이랑 ‎바람난 게 아니지 281 00:20:31,666 --> 00:20:35,708 ‎뭐, 여름 휴가 갔다고 생각하자 ‎존재적 위기가 온 걸 수도 있어 282 00:20:35,791 --> 00:20:38,916 ‎카시카가 아니아한테 ‎자신의 꿈을 이루고 싶다고 283 00:20:39,000 --> 00:20:41,666 ‎행복한 엄마가 돼서 ‎돌아오겠다는 말을 남겼어 284 00:20:42,166 --> 00:20:44,458 ‎긍정적으로 생각해야지 ‎집에 돌아올 생각은 있네 285 00:20:47,000 --> 00:20:49,083 ‎아니아 돌보는 것 도와줄게 286 00:20:49,875 --> 00:20:51,291 ‎- 뭐? ‎- 그래야지 287 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 ‎너 애들 싫어하잖아 288 00:20:53,125 --> 00:20:55,208 ‎사람은 7년마다 변한대 289 00:20:56,166 --> 00:21:00,333 ‎파티를 사랑하는 나의 동생께서 ‎어린 조카를 위해 변하시겠다? 290 00:21:00,916 --> 00:21:04,166 ‎- 나더러 그 말을 믿으라고? ‎- 여기서 지내면서 도와줄게 291 00:21:08,208 --> 00:21:10,250 ‎- 쫓겨났구나? ‎- 아닌데 292 00:21:13,958 --> 00:21:14,875 ‎맞아 293 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 ‎애한테는 본보기가 필요한데 ‎너한테 맡기라고? 294 00:21:17,083 --> 00:21:19,666 ‎- 내가 어때서? ‎- 차라리 돌보미를 구하지 295 00:21:19,750 --> 00:21:21,416 ‎어떤 사람인 줄 알고? 296 00:21:21,500 --> 00:21:23,333 ‎적어도 내 단점은 알잖아 297 00:21:27,041 --> 00:21:28,291 ‎좋아, 설득당했어 298 00:21:29,333 --> 00:21:32,791 ‎내일부터 일주일간 지켜볼 테니까 ‎카시카가 하던 일들을 도맡아 해 299 00:21:32,875 --> 00:21:35,250 ‎- 뭘 하면 돼? ‎- 빨래, 청소, 수영장 데려가기 300 00:21:35,333 --> 00:21:37,333 ‎- 등하교시키기! ‎- 웬 등하교? 301 00:21:37,416 --> 00:21:38,291 ‎스테판 302 00:21:39,125 --> 00:21:41,500 ‎아니아는 3년 전부터 ‎초등학교에 다니고 있어 303 00:21:42,541 --> 00:21:46,375 ‎괜히 음식 가져오지 마 ‎아직 냉동실에 비고스 있어 304 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 ‎그래 305 00:21:48,458 --> 00:21:52,875 ‎기억한다니까 ‎하루에 한 번은 따뜻한 식사 하기 306 00:21:52,958 --> 00:21:53,958 ‎그래, 끊자 307 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 ‎돈 있어요! 308 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 ‎돈 있다니까요! 309 00:21:59,541 --> 00:22:00,958 ‎내 왼쪽이자 네 오른쪽은? 310 00:22:02,083 --> 00:22:03,666 ‎잘했어, 카지크 311 00:22:03,750 --> 00:22:05,166 ‎다음 사람! 312 00:22:05,250 --> 00:22:06,708 ‎내 오른쪽이자 네 왼쪽은? 313 00:22:07,750 --> 00:22:09,583 ‎좋았어! 314 00:22:10,083 --> 00:22:10,916 ‎내 오른쪽이자… 315 00:22:12,541 --> 00:22:13,458 ‎얘들아! 316 00:22:14,291 --> 00:22:16,666 ‎- 떨어져! ‎- 나 혼자 떨어졌으니까 하지 마 317 00:22:16,750 --> 00:22:20,125 ‎왜들 이래? 이 녀석들이! 318 00:22:20,208 --> 00:22:21,166 ‎삼촌? 319 00:22:21,958 --> 00:22:24,708 ‎- 그러면 산타인 줄 알았냐? ‎- 엄마는요? 320 00:22:24,791 --> 00:22:25,791 ‎몰라? 321 00:22:27,125 --> 00:22:29,333 ‎- 떠났어 ‎- 언제 돌아오는데요? 322 00:22:29,916 --> 00:22:31,833 ‎언젠간 돌아와, 손 줘 323 00:22:33,375 --> 00:22:34,541 ‎아니아 324 00:22:35,333 --> 00:22:36,250 ‎아니아 325 00:22:39,000 --> 00:22:39,875 ‎괜찮아 326 00:22:40,375 --> 00:22:43,125 ‎- 어떻게 애한테 그래요? ‎- 내가 뭘요? 327 00:22:43,208 --> 00:22:46,083 ‎- 자식이 있다면 이해하겠죠 ‎- 왜 없을 거라고 장담해요? 328 00:22:48,583 --> 00:22:51,041 ‎- 삼촌하고 가 ‎- 아니아, 가자 329 00:22:51,541 --> 00:22:52,541 ‎가봐 330 00:22:55,000 --> 00:22:57,875 ‎이건 또 뭐야, 응? 331 00:23:11,583 --> 00:23:13,208 ‎- 차 세워! ‎- 어떡해! 332 00:23:13,291 --> 00:23:15,625 ‎이게 무슨 개짓… 난리야? 333 00:23:26,666 --> 00:23:28,375 ‎뭐든지 말씀만 하시죠 334 00:23:28,916 --> 00:23:32,500 ‎- 왜 그렇게 피곤에 절었어? ‎- 나는 가정생활이랑 안 맞아 335 00:23:32,583 --> 00:23:33,833 ‎가정이 있었어? 336 00:23:33,916 --> 00:23:37,750 ‎갑자기 규칙적으로 사는 것도 ‎건강에 영 좋지가 않거든 337 00:23:38,291 --> 00:23:40,750 ‎- 몸매 관리 좀 해둬 ‎- 자기야 338 00:23:42,833 --> 00:23:44,333 ‎내 몸매는 늘 좋잖아 339 00:23:44,416 --> 00:23:47,291 ‎- 엔조, 진지하게 들어 ‎- 사적인 이야기인가? 340 00:23:48,750 --> 00:23:52,083 ‎걱정 마, 청혼해 달라는 거 아니야 341 00:23:52,750 --> 00:23:54,250 ‎알겠어, 얘기해 342 00:23:56,333 --> 00:23:59,416 ‎사장님이 광고 캠페인을 ‎우리한테 계속 맡기겠대 343 00:23:59,500 --> 00:24:01,416 ‎이야, 우리한테? 344 00:24:01,500 --> 00:24:03,833 ‎응, 우리가 하면 좋겠대 345 00:24:06,041 --> 00:24:09,666 ‎정확히 말하면 당신과 ‎나를 포함한 마케팅 부서 346 00:24:09,750 --> 00:24:12,500 ‎그리고 지난번 그 모델하고 ‎매니저의 광고 대행사까지 347 00:24:14,166 --> 00:24:18,041 ‎- 부이토비체에서 깽판 쳤는데? ‎- '부이토비체에서의 깽판' 348 00:24:18,625 --> 00:24:21,666 ‎광고주 측에서 ‎그때 찍은 사진이랑 영상을 봤는데 349 00:24:21,750 --> 00:24:25,666 ‎그 안에서 감정을 봤대 ‎감정이 있었다고, 엔조 350 00:24:26,333 --> 00:24:28,958 ‎광고주가 그런 감정을 원한다네? ‎딱! 들어맞았지 351 00:24:31,666 --> 00:24:33,041 ‎그럼 나 돌아와도 돼? 352 00:24:33,666 --> 00:24:36,083 ‎광고 캠페인에 참여할 수는 있어 353 00:24:36,166 --> 00:24:39,125 ‎이번에 성공을 거두면 ‎그때 가서 생각해 볼게 354 00:24:39,208 --> 00:24:40,875 ‎사적으로? 일적으로? 355 00:24:43,958 --> 00:24:45,458 ‎윌리엄! 356 00:24:46,083 --> 00:24:50,083 ‎얘가 파트너한테 올라탔을 때 ‎근육을 제대로 못 쓰더라고 357 00:24:50,166 --> 00:24:52,958 ‎아까 트레드밀 좀 타고 ‎이제 마사지 받는 거야 358 00:24:53,041 --> 00:24:55,333 ‎수캐는 모름지기 몸이 좋아야지 359 00:24:55,958 --> 00:24:58,041 ‎꽃은 나가면서 꽃병에 넣어줘 360 00:25:02,708 --> 00:25:05,500 ‎이 정도 계약금이면 큰돈이잖아 361 00:25:05,583 --> 00:25:07,333 ‎- 알아 ‎- 안녕하세요, 모니코! 362 00:25:07,416 --> 00:25:08,250 ‎안녕하세요! 363 00:25:08,750 --> 00:25:11,166 ‎그걸 알면서 왜 안 하겠대? 364 00:25:12,750 --> 00:25:16,166 ‎야체크, 이 도시의 절반에 ‎내 엉덩이 사진이 걸렸어 365 00:25:16,250 --> 00:25:20,041 ‎나머지 절반에 그 꼴통이랑 나란히 ‎얼굴까지 실리면 쪽팔려서 못 살아 366 00:25:20,541 --> 00:25:21,916 ‎교장 선생님도 펄쩍 뛰겠지 367 00:25:23,666 --> 00:25:25,333 ‎다른 여자 모델 구해 368 00:25:25,416 --> 00:25:28,083 ‎안 돼, 너 같은 모델은 또 없어 369 00:25:28,166 --> 00:25:29,708 ‎다시 생각 좀 해줘 370 00:25:30,291 --> 00:25:33,375 ‎나도 여느 가장들과 같아 ‎우리 가족 먹여 살려야지 371 00:25:35,791 --> 00:25:37,541 ‎- 안녕! ‎- 안녕! 372 00:25:37,625 --> 00:25:39,583 ‎- 왔어? ‎- 응! 373 00:25:41,708 --> 00:25:43,916 ‎- 갈게, 생각 좀 해봐 ‎- 알겠어 374 00:25:44,000 --> 00:25:46,250 ‎- 약속할게 ‎- 아들들, 얌전히 놀기다? 375 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 ‎- 네 ‎- 좋아 376 00:25:47,416 --> 00:25:50,166 ‎- 간다! ‎- 가, 고마워 377 00:25:52,250 --> 00:25:53,583 ‎- 저기요? ‎- 응? 378 00:25:53,666 --> 00:25:55,416 ‎- 안 가? ‎- 일하고 있잖아 379 00:25:59,166 --> 00:26:02,625 ‎짧은 치마는 늘 시선을 강탈하지 ‎클라우디아는 틀리는 법이 없어 380 00:26:04,333 --> 00:26:05,166 ‎봐 381 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 ‎이 정도면 충분히 길지? 382 00:26:09,083 --> 00:26:12,000 ‎빨간 하이힐까지 신으면 ‎넷째는 무조건 생기겠다 383 00:26:15,500 --> 00:26:16,958 ‎딸이면 좋겠어 384 00:26:18,083 --> 00:26:18,916 ‎아니아처럼 385 00:26:20,083 --> 00:26:22,208 ‎그런 꼬마 공주님을 낳고 싶어 386 00:26:22,291 --> 00:26:25,333 ‎얘기가 나와서 말인데 ‎아니아가 그 꼴통의 조카야 387 00:26:25,416 --> 00:26:27,083 ‎제일 똑 부러지는 애인데 388 00:26:28,083 --> 00:26:31,541 ‎반 애들 앞에서 아니아를 울렸어 ‎어쩜 그렇게 멍청한 짓만 할까? 389 00:26:33,625 --> 00:26:34,458 ‎누가? 390 00:26:35,250 --> 00:26:36,833 ‎내 말 듣고 있어? 391 00:26:36,916 --> 00:26:38,958 ‎- 응 ‎- 엔조 얘기 하고 있어 392 00:26:39,041 --> 00:26:42,208 ‎엔조? 그 사람 좋아하는구나? 393 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 ‎미쳤구나? 394 00:26:44,375 --> 00:26:46,041 ‎얘들아, 엄마가 제정신이 아니셔 395 00:26:46,125 --> 00:26:49,166 ‎모니카 이모가 ‎아이스크림 더 사 줘야겠다! 396 00:26:49,250 --> 00:26:50,875 ‎아이스크림 좋아요! 397 00:26:51,375 --> 00:26:52,250 ‎안녕 398 00:26:55,083 --> 00:26:58,250 ‎좋은 아침! 잘 있었어? 399 00:27:03,333 --> 00:27:04,791 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 400 00:27:08,875 --> 00:27:09,791 ‎선생님 401 00:27:11,875 --> 00:27:14,250 ‎저한테는 안 숨기셔도 됩니다 402 00:27:14,333 --> 00:27:17,166 ‎- 하지만 저는… ‎- 저만 알고 있죠 403 00:27:17,250 --> 00:27:19,208 ‎그럴 수 있을 때까지는요 404 00:27:21,625 --> 00:27:22,666 ‎교장 선생님 405 00:27:22,750 --> 00:27:25,125 ‎마음이 영 불안해서 관뒀어요 406 00:27:25,208 --> 00:27:26,333 ‎관두다뇨? 407 00:27:26,916 --> 00:27:30,666 ‎선생님, 두 건달이 찾아왔었습니다 408 00:27:30,750 --> 00:27:32,458 ‎빚을 갚으라면서요 409 00:27:32,541 --> 00:27:35,708 ‎그런 작자들이 이 학교에 ‎드나들어서는 안 됩니다! 410 00:27:35,791 --> 00:27:36,875 ‎물론입니다 411 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 ‎아빠! 412 00:27:59,875 --> 00:28:02,166 ‎- 술 마셨어요? ‎- 아니 413 00:28:05,541 --> 00:28:07,958 ‎아빠를 살려둔 엄마가 ‎성인군자였네요 414 00:28:08,041 --> 00:28:10,250 ‎네가 나를 좀 죽여라, 딸아 415 00:28:10,833 --> 00:28:13,125 ‎이 늙은 멍청이를 죽여 416 00:28:13,708 --> 00:28:16,291 ‎- 돈은 갚았어요? ‎- 당연하지 417 00:28:17,291 --> 00:28:19,958 ‎뭐, 절반은 갚았어 418 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 ‎아니다, 반도 넘게 줬지 419 00:28:23,791 --> 00:28:26,875 ‎여기까지가 좋은 소식이었어 420 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 ‎나쁜 소식은요? 421 00:28:28,750 --> 00:28:32,041 ‎이자만 겨우 갚은 거라고 ‎돈을 두 배는 더 내놓으래 422 00:28:32,125 --> 00:28:34,791 ‎제 연봉을 훌쩍 넘는 돈이잖아요 423 00:28:34,875 --> 00:28:36,666 ‎내가 그걸 모르겠니? 424 00:28:37,875 --> 00:28:39,750 ‎- 비에시에크 놈들이죠? ‎- 응 425 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 ‎- 경찰에 신고할게요 ‎- 안 돼! 426 00:28:44,166 --> 00:28:46,375 ‎그 녀석은 도와주려던 거잖냐 427 00:28:46,458 --> 00:28:48,541 ‎내가 돈이 필요한 줄 알았으니까 428 00:28:49,166 --> 00:28:50,000 ‎알겠어요 429 00:28:50,750 --> 00:28:52,125 ‎언제까지 갚으래요? 430 00:28:53,541 --> 00:28:54,958 ‎하루요? 431 00:28:55,041 --> 00:28:57,291 ‎- 일주일? ‎- 한 달 432 00:28:57,375 --> 00:28:59,416 ‎- 못 갚으면요? ‎- 그러면 433 00:29:00,458 --> 00:29:02,250 ‎싹 다 가져가겠대 434 00:29:03,083 --> 00:29:04,708 ‎내 손가락들까지 435 00:29:05,458 --> 00:29:06,750 ‎손가락은 왜요? 436 00:29:07,791 --> 00:29:09,291 ‎날짜를 못 센다고 437 00:29:09,375 --> 00:29:11,708 ‎괜찮아요, 내가 어떻게든 해결해요 438 00:29:13,041 --> 00:29:16,208 ‎- 그래도 차 팔 생각은 절대로… ‎- 안 해 439 00:29:17,666 --> 00:29:19,000 ‎엄마 집에서 봐요 440 00:29:19,958 --> 00:29:21,541 ‎정신 좀 차리고요! 441 00:29:41,875 --> 00:29:43,083 ‎"모니카 선생님을 위해서" 442 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 ‎- 여보세요? ‎- 클라우디아야 443 00:30:03,791 --> 00:30:05,375 ‎이번 일 할게 444 00:30:06,333 --> 00:30:10,166 ‎지금 몇 시인지 알아? ‎평범하게 날 밝으면… 445 00:30:43,291 --> 00:30:45,625 ‎왔습니다! 카푸치노로 부탁해요 446 00:30:45,708 --> 00:30:47,416 ‎왔어요, 안녕하세요 447 00:30:49,666 --> 00:30:50,500 ‎미안 448 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 ‎다행히도 와주셨네 449 00:31:00,125 --> 00:31:03,791 ‎사장님, 이제 말씀해 주시죠 ‎캠페인 아이디어가 뭡니까? 450 00:31:06,250 --> 00:31:08,750 ‎뭐랄까, 신선함이 필요해요 451 00:31:10,125 --> 00:31:12,416 ‎뭔가 독특한 것요 452 00:31:12,500 --> 00:31:14,041 ‎그럼요! 453 00:31:14,125 --> 00:31:17,041 ‎획기적인 솔루션을 내기로 ‎유명하시잖습니까 454 00:31:18,083 --> 00:31:19,208 ‎알리차가 책임자고 455 00:31:19,291 --> 00:31:21,458 ‎야체크가 콘텐츠 제공자인 겁니다 456 00:31:21,541 --> 00:31:22,625 ‎좋습니다 457 00:31:22,708 --> 00:31:25,375 ‎그리고 유명한 엔조와 아름다운 458 00:31:26,041 --> 00:31:27,125 ‎클라우디아가 459 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 ‎이번 캠페인의 얼굴이 될 거고요 460 00:31:30,916 --> 00:31:33,541 ‎제가 봤을 때는 아주 좋습니다 461 00:31:33,625 --> 00:31:34,500 ‎아무렴요 462 00:31:35,125 --> 00:31:36,916 ‎저희한테 프로젝트 관리를 맡겨서 463 00:31:37,000 --> 00:31:39,333 ‎시너지 효과로 ‎역량을 강화하고자 하시죠? 464 00:31:40,583 --> 00:31:42,208 ‎- 사장님? ‎- 네? 465 00:31:42,291 --> 00:31:44,625 ‎이 단계에서 굳이 모두 모여서 466 00:31:44,708 --> 00:31:46,333 ‎- 회의를 해야 하나요? ‎- 그래야죠 467 00:31:46,916 --> 00:31:49,583 ‎이 캠페인의 핵심 아이디어는? 468 00:31:49,666 --> 00:31:51,208 ‎여러분입니다 469 00:31:51,791 --> 00:31:54,291 ‎프로젝트 관리에서 ‎클라우디아가 빠지면 470 00:31:55,166 --> 00:31:57,625 ‎차에 타이어가 셋만 달린 셈이죠 471 00:32:03,833 --> 00:32:06,125 ‎"형 ‎나간다, 아니아는 6시에 마쳐" 472 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 ‎죄송합니다 473 00:32:11,000 --> 00:32:14,041 ‎알리차, 이 캠페인에 ‎뭐가 걸려있는지 알죠? 474 00:32:14,541 --> 00:32:16,750 ‎이번에 실패하면 ‎우리 회사 문 닫습니다 475 00:32:18,041 --> 00:32:19,083 ‎정말로요 476 00:32:39,333 --> 00:32:42,875 ‎스테판, 별일 없지? ‎아니아 숙제는 다 했어? 477 00:32:44,583 --> 00:32:47,000 ‎- 조금 전에 끝났어 ‎- 아니아 좀 바꿔줘 478 00:32:49,708 --> 00:32:52,875 ‎화장실 갔는데 좀 걸릴 거야 479 00:32:52,958 --> 00:32:57,041 ‎- 근데 왜 이렇게 시끄러워? ‎- 몰라, 드라이어 소리겠지 480 00:32:57,125 --> 00:32:59,708 ‎아니아가 머리를 말리고 있나 보네 481 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 ‎- 아무 문제 없지? ‎- 내가 들어갈 순 없잖아 482 00:33:02,541 --> 00:33:04,458 ‎- 그런데 괜찮아 ‎- 확실해? 483 00:33:05,291 --> 00:33:07,791 ‎진짜 아무 문제 없어 484 00:33:07,875 --> 00:33:09,583 ‎너 좀 이상한데? 485 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 ‎나중에 얘기해, 끊는다! 486 00:33:16,708 --> 00:33:17,750 ‎아니아! 487 00:33:19,333 --> 00:33:21,333 ‎네가 좋아하는 삼촌 왔다! 488 00:33:24,125 --> 00:33:24,958 ‎아니아! 489 00:33:36,166 --> 00:33:40,708 ‎요 사고뭉치, 너 못 찾아내면 ‎네 아빠가 삼촌을 죽일 거야 490 00:33:40,791 --> 00:33:43,625 ‎- 아니아! ‎- 왜 오밤중에 소리를 질러대니? 491 00:33:45,125 --> 00:33:46,791 ‎숨바꼭질하느라고요 492 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 ‎- 그러면 네가 지겠네 ‎- 어디 있는지 아세요? 493 00:33:52,541 --> 00:33:55,208 ‎뭐? 내가 네 신발까지 챙겨야 해? 494 00:33:55,291 --> 00:33:56,833 ‎아뇨, 아니아요! 495 00:33:56,916 --> 00:33:58,416 ‎아, 아니아? 496 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 ‎아니아 497 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 ‎아니아가 498 00:34:03,500 --> 00:34:05,583 ‎- 학교 끝나고 나한테 왔어 ‎- 그러고는요? 499 00:34:05,666 --> 00:34:08,875 ‎둘이서 머핀을 구웠어 ‎알지? 딸기 넣은 머핀 500 00:34:09,541 --> 00:34:11,250 ‎애가 참 착해 501 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 ‎아빠한테 준다고 하나 가져갔어 502 00:34:15,250 --> 00:34:18,166 ‎- 삼촌도 준다고 하나 챙겼지 ‎- 네 503 00:34:19,166 --> 00:34:20,750 ‎- 그거 알아? ‎- 뭐요? 504 00:34:23,750 --> 00:34:25,458 ‎애가 엄마를 보고 싶어 해 505 00:34:25,541 --> 00:34:27,041 ‎알아요! 그래서 어디 있어요? 506 00:34:27,875 --> 00:34:32,125 ‎무슨 말이 그렇게 많니? ‎아니아가 어디 있냐고? 507 00:34:32,875 --> 00:34:37,166 ‎네 아버지 자전거 박살 냈을 때 ‎네가 어디 가서 숨어있었더라? 508 00:34:37,750 --> 00:34:40,250 ‎- 공용 정원? ‎- 축구장! 509 00:34:40,875 --> 00:34:44,625 ‎이제는 주차장이 됐는데 ‎아무튼 아니아는 거기에 있어 510 00:34:45,250 --> 00:34:46,083 ‎그래 511 00:34:50,375 --> 00:34:52,458 ‎가! 애한테서 떨어져! 512 00:34:53,750 --> 00:34:54,833 ‎가라고! 513 00:34:55,833 --> 00:34:57,125 ‎떨어지라니까! 514 00:34:59,666 --> 00:35:01,708 ‎물러서, 뭐 하는 거야? 515 00:35:02,416 --> 00:35:04,750 ‎왜 그래? 개한테 간식 줬는데 516 00:35:06,000 --> 00:35:07,125 ‎뭐 했어? 517 00:35:07,208 --> 00:35:09,916 ‎개한테 간식 줬어요 ‎쟤도 엄마 기다린다고 해서요 518 00:35:10,875 --> 00:35:12,375 ‎아조르, 가자 519 00:35:12,458 --> 00:35:15,708 ‎너는 참 운이 좋은 개야 ‎나는 가족을 내팽개치지 않지 520 00:35:15,791 --> 00:35:16,875 ‎너랑은 다르게! 521 00:35:17,666 --> 00:35:18,750 ‎스테판 522 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 ‎가자 523 00:35:22,500 --> 00:35:25,750 ‎- 찾았어요, 고맙습니다 ‎- 그래 524 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 ‎- 삼촌 ‎- 응? 525 00:35:27,083 --> 00:35:28,583 ‎아조르 주인이랑 알아요? 526 00:35:29,166 --> 00:35:31,791 ‎왜 삼촌을 엔조가 아니라 ‎스테판이라고 불러요? 527 00:35:31,875 --> 00:35:33,000 ‎아니아 528 00:35:33,500 --> 00:35:36,583 ‎- 마티시아크네 개한테 간식 줬니? ‎- 네 529 00:35:36,666 --> 00:35:39,708 ‎엄마를 기다렸는데 안 왔어요 530 00:35:39,791 --> 00:35:41,541 ‎그놈이 마티시아크예요? 531 00:35:41,625 --> 00:35:44,125 ‎프셰메크 마티시아크 ‎학교 다닐 때 그 찌질이? 532 00:35:44,208 --> 00:35:46,375 ‎유명해지더니 정신을 못 차리네 533 00:35:46,958 --> 00:35:49,541 ‎옛 친구도 못 알아보고 ‎조카도 두고 다니고 534 00:35:50,041 --> 00:35:53,375 ‎그나저나 우리 고양이가 ‎또 나가서는 안 들어왔어 535 00:35:54,333 --> 00:35:56,083 ‎나비야? 트롱부시! 536 00:35:56,583 --> 00:35:58,208 ‎- 안녕히 주무세요 ‎- 잘 자렴 537 00:35:58,750 --> 00:36:00,958 ‎트롱부시! 나비야? 538 00:36:01,666 --> 00:36:05,166 ‎"캠페인?" 539 00:36:05,250 --> 00:36:08,708 ‎- 뭐야, 아니아가 사라졌어? ‎- 우리 아니아가 왜 사라져? 540 00:36:11,125 --> 00:36:14,083 ‎- 몇 살인데 이딴 장난을 하냐? ‎- 나이야 먹을 만큼 먹었지 541 00:36:15,000 --> 00:36:17,916 ‎아니아는 잠들었어 ‎그런데 여전히 슬퍼해 542 00:36:18,000 --> 00:36:21,541 ‎그림 모델로 서도 될 정도야 ‎작품명은 '절망에 빠진 아이' 543 00:36:22,291 --> 00:36:24,958 ‎카시카가 떠나서 슬픈 거니까 ‎어떻게 해줄 도리가 없잖아 544 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 ‎아니야 545 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 ‎엄마한테 편지를 받으면 어떻겠냐? 546 00:36:32,000 --> 00:36:35,666 ‎아름다운 사진을 더한 ‎애정이 듬뿍 담긴 편지 547 00:36:35,750 --> 00:36:36,750 ‎편지 왔어? 548 00:36:37,916 --> 00:36:39,541 ‎- 스테판 ‎- 엔조라니까 549 00:36:40,916 --> 00:36:43,583 ‎테두리가 빨간 표지판들은 ‎내 오른쪽으로 어서 와! 550 00:36:43,666 --> 00:36:45,041 ‎삶에 미련이 없으세요? 551 00:36:46,000 --> 00:36:48,500 ‎40년간 피웠는데도 ‎이렇게 멀쩡하네요 552 00:36:48,583 --> 00:36:50,875 ‎집중! 횡단보도에서 물러나자 553 00:36:52,541 --> 00:36:54,041 ‎파란불이야 554 00:36:54,125 --> 00:36:56,083 ‎어떻게? 천천히 건너기 555 00:36:56,583 --> 00:36:58,250 ‎스타시, 천천히 가야지 556 00:36:58,333 --> 00:37:00,541 ‎길을 건너는 거야, 잘했어 557 00:37:08,708 --> 00:37:10,375 ‎뭐가 그리 좋으세요? 558 00:37:10,458 --> 00:37:12,750 ‎말리노프스키가 이랬어요 ‎'선생님, 저 뛰는 거 봤죠?' 559 00:37:12,833 --> 00:37:15,875 ‎- 그것도 세 번이나요! ‎- 선생님은 참 별나세요 560 00:37:16,458 --> 00:37:18,666 ‎말리노프스키가 ‎말을 안 더듬었다고요 561 00:37:20,500 --> 00:37:24,166 ‎이번에 저 반이 꼴찌를 하면 ‎모니카 선생님을 자를 거래요 562 00:37:24,250 --> 00:37:27,625 ‎저 독특한 교수법이 ‎구리다는 게 증명되겠죠 563 00:37:29,500 --> 00:37:30,333 ‎진짜 피우시게요? 564 00:37:30,916 --> 00:37:35,250 ‎그 파슬리 주스랑 물을 마시고 ‎좀 달리는 게 건강에 좋겠지만 565 00:37:35,333 --> 00:37:39,625 ‎이 학교에서 받는 스트레스를 ‎달래기에는 역부족이라서요 566 00:37:39,708 --> 00:37:41,125 ‎좀 피워야겠어요 567 00:37:44,041 --> 00:37:47,416 ‎- 자… ‎- 치즈! 568 00:37:57,208 --> 00:37:59,958 ‎- 모니카 그라바르치크? ‎- 왜 소리를 지르세요? 569 00:38:00,041 --> 00:38:04,083 ‎- 온 빌딩에 다 들리겠어요 ‎- 왜요, 이름이 부끄러워요? 570 00:38:04,875 --> 00:38:06,250 ‎제 이름은 므워트예요 571 00:38:07,083 --> 00:38:08,958 ‎반가워요, 므워트 씨 572 00:38:09,041 --> 00:38:10,500 ‎목소리 좀 낮춰주시겠어요? 573 00:38:11,500 --> 00:38:13,166 ‎여기 있습니다, 모니카 씨 574 00:38:17,916 --> 00:38:19,583 ‎스테판 씨, 출입증요! 575 00:38:25,708 --> 00:38:27,833 ‎뭐요, 개인 정보 보호법 모르세요? 576 00:38:38,500 --> 00:38:39,333 ‎아이고 577 00:38:40,041 --> 00:38:41,625 ‎"고장" 578 00:38:41,708 --> 00:38:44,083 ‎13층 갈 거면 ‎주차장에 있는 엘리베이터 타요 579 00:38:44,791 --> 00:38:46,750 ‎엘리베이터는 약골들이나 타죠 580 00:38:50,708 --> 00:38:51,791 ‎뭐 581 00:38:51,875 --> 00:38:53,958 ‎상남자답게 좀 업어주시죠? 582 00:38:54,625 --> 00:38:55,791 ‎굽이 나갔어요 583 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 ‎봤어요 584 00:38:56,958 --> 00:38:59,791 ‎하이힐 신고 달리기는 ‎올림픽 종목이어야 해요 585 00:39:12,375 --> 00:39:13,333 ‎푸른 눈에 586 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 ‎갈색 머리는 흔치 않은데 587 00:39:17,541 --> 00:39:19,166 ‎갈색 머리 여자를 많이 알아요? 588 00:39:19,250 --> 00:39:21,166 ‎네, 여자 좋아하거든요 589 00:39:22,041 --> 00:39:26,333 ‎하지만 여자 울리는 게 ‎제 본업은 아니랍니다 590 00:39:26,416 --> 00:39:28,916 ‎'좋아한다'는 표현은 ‎딜을 곁들인 감자에나 쓰죠 591 00:39:29,000 --> 00:39:30,208 ‎그것도 좋아해요 592 00:39:31,375 --> 00:39:33,041 ‎제일 좋아하는 건 뭐게요? 593 00:39:34,583 --> 00:39:37,416 ‎여자가 사랑을 믿을 때예요 ‎나처럼요 594 00:39:38,250 --> 00:39:40,125 ‎그쪽이 뭐라든 안 믿어요 595 00:39:46,416 --> 00:39:50,083 ‎이제 1시간 남았어요 ‎뭐라도 생각해 내야죠 596 00:39:52,666 --> 00:39:56,708 ‎꼬박 16시간을 이러고 있었으니 ‎1시간 안에는 뭐라도 나오겠네요 597 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 ‎평범한 자동차 광고나 ‎찍으면 안 됩니까? 598 00:39:59,875 --> 00:40:03,375 ‎차가 달리면 말들이 따라 뛰고 ‎비가 내리고 먹구름이 싹 끼고 599 00:40:03,458 --> 00:40:05,750 ‎허브캡을 줌인으로 잡으면서 끝! 600 00:40:05,833 --> 00:40:07,916 ‎잠시만요, 아까 얘기했잖아요 601 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 ‎다시 말해드려요? 602 00:40:09,375 --> 00:40:13,875 ‎엔조가 뿜어내는 감정을 토대로 ‎전체 콘셉트를 잡아야 한다고요 603 00:40:15,041 --> 00:40:16,333 ‎파트너와 둘이서요 604 00:40:16,833 --> 00:40:19,750 ‎네, 그런데 그 방법을 ‎도무지 모르겠어서요 605 00:40:19,833 --> 00:40:20,708 ‎저도요 606 00:40:23,833 --> 00:40:24,708 ‎이거다! 607 00:40:28,791 --> 00:40:31,791 ‎4개의 슬로건을 세우죠 ‎4가지 교통 신호처럼요 608 00:40:32,833 --> 00:40:33,875 ‎도취 609 00:40:33,958 --> 00:40:36,083 ‎욕망, 질투 610 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 ‎사랑 611 00:40:39,083 --> 00:40:41,708 ‎마무리만 잘 뽑으면 되겠네요 612 00:40:41,791 --> 00:40:43,458 ‎짠! 나왔어요 613 00:40:45,250 --> 00:40:46,125 ‎출출하신 분? 614 00:40:50,375 --> 00:40:53,625 ‎그릇을 어떻게 쑤셔 넣었냐? ‎이러면 하나도 안 씻기잖아 615 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 ‎스테판 616 00:40:55,750 --> 00:40:56,875 ‎해결하렴 617 00:40:58,958 --> 00:41:01,291 ‎삼촌, 어린이날 표 기억하죠? 618 00:41:01,375 --> 00:41:03,541 ‎그럼, 완전 재밌을 거야 619 00:41:03,625 --> 00:41:05,666 ‎아니아, 너한테 메일 왔어 620 00:41:05,750 --> 00:41:09,250 ‎와, 새가 너무 예쁘다! ‎다리가 파란색이네요 621 00:41:09,333 --> 00:41:12,458 ‎삼촌, 와서 이 사진 좀 봐요 ‎엄마가 나한테 보낸 거예요 622 00:41:13,083 --> 00:41:14,791 ‎사진 인쇄해서 줄까? 623 00:41:14,875 --> 00:41:16,791 ‎네, 모니카 선생님한테 보여줄래요 624 00:41:27,083 --> 00:41:30,416 ‎아빠, 이 새는 뭘 먹고 살아요? 625 00:41:30,500 --> 00:41:32,125 ‎물새니까 생선을 먹겠지 626 00:41:32,625 --> 00:41:36,333 ‎나처럼 생선 알레르기가 있으면요? 627 00:41:36,958 --> 00:41:38,916 ‎새는 알레르기가 없어 628 00:41:39,500 --> 00:41:40,791 ‎혹시라도 있으면요? 629 00:41:41,458 --> 00:41:43,333 ‎벌레를 먹겠지, 똑순아 630 00:41:43,416 --> 00:41:46,500 ‎삼촌이랑 촬영장에 놀러 가자 ‎영화 어떻게 만드는지 구경해 631 00:41:46,583 --> 00:41:47,583 ‎- 가도 돼요? ‎- 응 632 00:41:49,916 --> 00:41:52,458 ‎- 아니아 잘 지켜봐! ‎- 알겠습니다 633 00:42:06,791 --> 00:42:09,000 ‎내 학생이야, 나 알아볼걸 634 00:42:10,125 --> 00:42:12,250 ‎당황하지 말고 거리를 두자 635 00:42:12,333 --> 00:42:13,833 ‎어디 가서 숨어 636 00:42:17,500 --> 00:42:19,000 ‎- 안녕하세요 ‎- 왔어요? 637 00:42:19,916 --> 00:42:21,875 ‎저 여자는 꼭 공주님 같네요 638 00:42:21,958 --> 00:42:24,333 ‎모두가 그렇게 봐줬으면 한단다 639 00:42:24,416 --> 00:42:26,041 ‎공주님이 어째 불안하네 640 00:42:26,125 --> 00:42:29,208 ‎내 조카인 아니아라고 해 ‎촬영에 방해는 안 될 거야 641 00:42:29,291 --> 00:42:30,416 ‎아니아 642 00:42:30,500 --> 00:42:32,708 ‎지금 유치원에 있을 시간 아냐? 643 00:42:32,791 --> 00:42:35,666 ‎전 유치원생이 아니라 ‎초등학교 3학년이에요 644 00:42:36,333 --> 00:42:38,750 ‎초등학교 3학년이면 ‎아이스크림을 먹나? 645 00:42:38,833 --> 00:42:40,750 ‎- 네! ‎- 가자, 사 줄게 646 00:42:40,833 --> 00:42:42,208 ‎- 고마워요 ‎- 이쪽이야 647 00:42:43,750 --> 00:42:45,375 ‎경적이 고장 났네요 648 00:42:46,666 --> 00:42:48,541 ‎그렇다고 시동이 안 걸리나? 649 00:42:49,708 --> 00:42:50,750 ‎어쩌겠어요? 650 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 ‎21세기잖아요 651 00:42:53,541 --> 00:42:56,291 ‎기술이 이성을 앞서는 시대죠 652 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 ‎저기… 653 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 ‎- 저한테 생각이 있는데… ‎- 뭐? 654 00:43:03,250 --> 00:43:05,791 ‎- 한잔할까요? ‎- 비에시에크, 여기 일터야 655 00:43:05,875 --> 00:43:09,958 ‎퇴근하고요 ‎한잔하면서 얘기나 좀 나누죠 656 00:43:10,041 --> 00:43:11,666 ‎정비공끼리요 657 00:43:13,500 --> 00:43:15,333 ‎저한테 좋은 친구가 있어요 658 00:43:16,375 --> 00:43:17,791 ‎단기로 대출을 해주죠 659 00:43:19,291 --> 00:43:21,500 ‎- 말씀만 하세요 ‎- 비에시에크 660 00:43:22,000 --> 00:43:23,791 ‎지난번에도 네가 주선해 줬잖아 661 00:43:23,875 --> 00:43:26,041 ‎그 일로 내 인생이 암울해졌어 662 00:43:27,791 --> 00:43:29,791 ‎사장님 차를 팔면 어때요? 663 00:43:31,875 --> 00:43:35,708 ‎빚 갚으셔야 하잖아요 ‎좋은 매입자가 있어요 664 00:43:37,000 --> 00:43:37,958 ‎안 팔아 665 00:43:39,166 --> 00:43:42,875 ‎내 아버지랑 나처럼 모니카도 ‎이 차 타고 결혼식에 갈 거야 666 00:43:51,625 --> 00:43:53,541 ‎모니카한테는 말 안 했지? 667 00:43:56,458 --> 00:43:57,500 ‎모니카? 668 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 ‎아빠, 추가 근무 하고 있다니까요 669 00:44:01,541 --> 00:44:03,916 ‎- 비에시에크가 그러는데… ‎- 말 같지도 않은 소리예요 670 00:44:05,833 --> 00:44:07,750 ‎그래요, 끊어야겠어요 671 00:44:10,791 --> 00:44:13,041 ‎낚시하러 가십니까, 선생님? 672 00:44:13,125 --> 00:44:14,875 ‎아뇨, 수학 수업이 있습니다 673 00:44:15,458 --> 00:44:16,875 ‎그래서 낚싯대를 챙기셨어요? 674 00:44:17,458 --> 00:44:20,458 ‎- 네 ‎- 마지막 경고를 드리죠 675 00:44:20,541 --> 00:44:22,500 ‎이곳은 학교입니다 676 00:44:22,583 --> 00:44:26,000 ‎여기서 일하는 게 즐거운 것처럼 ‎행동하고 계시는데 677 00:44:26,625 --> 00:44:28,291 ‎이번 시험으로 밝혀지겠죠 678 00:44:29,291 --> 00:44:31,291 ‎진실이 드러날 겁니다 679 00:44:36,791 --> 00:44:37,625 ‎자라 680 00:44:38,125 --> 00:44:39,500 ‎- 삼촌 ‎- 응? 681 00:44:40,333 --> 00:44:43,833 ‎- 자기 전까지 이야기해 줘요 ‎- 그러기엔 다 크지 않았냐? 682 00:44:44,583 --> 00:44:46,541 ‎다 큰 여자애도 이야기는 좋아해요 683 00:44:47,875 --> 00:44:48,833 ‎일리 있네 684 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 ‎어디 보자 685 00:44:51,916 --> 00:44:53,250 ‎옛날 옛적에 686 00:44:53,333 --> 00:44:55,958 ‎차에 기름을 넣어야만 하던 시절에 687 00:44:56,041 --> 00:44:57,750 ‎누가 있었냐면 688 00:44:58,833 --> 00:45:02,041 ‎한 아름다운 공주가 있었어 ‎어느 날 이 공주가 689 00:45:03,125 --> 00:45:05,916 ‎진입 금지 표지판을 무시하고 690 00:45:06,000 --> 00:45:08,333 ‎컨버터블을 몰고 ‎어두운 숲으로 들어갔어 691 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 ‎그래서 어떻게 됐어요? 692 00:45:11,291 --> 00:45:12,958 ‎그 어두운 숲은 693 00:45:13,041 --> 00:45:16,666 ‎아주아주 어두웠고 ‎숲속엔 마녀가 살고 있었어 694 00:45:16,750 --> 00:45:19,708 ‎마녀가 주문을 외워서 ‎아이스크림을 만들어 줬지 695 00:45:20,208 --> 00:45:21,958 ‎마녀는 공주를 싫어해요 696 00:45:22,041 --> 00:45:25,583 ‎맞아, 마녀가 만들어 준 건 ‎마법의 아이스크림이었어 697 00:45:25,666 --> 00:45:28,458 ‎공주는 그걸 먹고 잠들어 버렸고 698 00:45:28,541 --> 00:45:32,666 ‎마녀가 그 틈을 타서 ‎공주의 차를 타고는 699 00:45:33,166 --> 00:45:34,250 ‎낚시하러 갔어, 끝! 700 00:45:35,500 --> 00:45:39,000 ‎- 깜빡했다, 생선은 별로지? ‎- 네 701 00:45:39,083 --> 00:45:42,041 ‎- 삼촌은 뭘 진짜로 좋아해요? ‎- 빠른 차가 아니면 관심 없어 702 00:45:43,000 --> 00:45:44,958 ‎뭐든 빨라야만 해요? 703 00:45:48,541 --> 00:45:50,041 ‎요즘은 그런 시대야 704 00:45:50,833 --> 00:45:54,000 ‎그런데 너무 빨리 가다 보면 705 00:45:54,083 --> 00:45:56,041 ‎주변을 못 보지 않아요? 706 00:45:58,833 --> 00:46:01,333 ‎'물고기와 아이는 발언권이 없다' ‎이런 말 알지? 707 00:46:02,125 --> 00:46:03,666 ‎- 삼촌 ‎- 왜? 708 00:46:04,291 --> 00:46:05,791 ‎나도 싫어요? 709 00:46:09,416 --> 00:46:11,000 ‎어느 꼬마 공주가 있는데 710 00:46:11,083 --> 00:46:13,541 ‎내가 아는 어떤 어른보다도 똑똑해 711 00:46:15,166 --> 00:46:18,333 ‎아주 아름답고 용감하지 712 00:46:19,583 --> 00:46:21,250 ‎안 자면 잡아먹는다! 713 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 ‎- 삼촌? ‎- 뭐야? 714 00:46:25,625 --> 00:46:27,500 ‎이야기 꾸며내는 법 좀 배워요 715 00:46:27,583 --> 00:46:28,666 ‎내일부터 배울게 716 00:46:28,750 --> 00:46:31,083 ‎- 삼촌 ‎- 또 왜? 717 00:46:31,166 --> 00:46:32,625 ‎불 좀 꺼줘요 718 00:46:33,416 --> 00:46:34,541 ‎그래야지 719 00:46:38,041 --> 00:46:39,041 ‎잘 자 720 00:46:51,000 --> 00:46:52,625 ‎"어린이날 표 사기" 721 00:46:52,708 --> 00:46:54,125 ‎"화요일 부모님 모임" 722 00:47:08,333 --> 00:47:10,291 ‎- 삼촌 ‎- 응? 723 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 ‎삼촌! 724 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 ‎나 일어났어, 안 까먹었어 725 00:47:16,541 --> 00:47:19,208 ‎알아, 아침만 좀 먹을게 726 00:47:19,291 --> 00:47:22,500 ‎준비하게 2분만 줘, 응? ‎거의 다 됐어 727 00:47:28,083 --> 00:47:30,958 ‎버스 타자, 빨리빨리! 728 00:47:31,041 --> 00:47:32,166 ‎뭐 하시는 거예요? 729 00:47:32,958 --> 00:47:34,500 ‎타렴, 여기서 피우지 마세요! 730 00:47:39,625 --> 00:47:40,666 ‎안녕하세요 731 00:47:40,750 --> 00:47:43,166 ‎드디어 왔네요 ‎그쪽이 소풍을 조지… 732 00:47:43,250 --> 00:47:44,250 ‎망치려나 했거든요 733 00:47:45,166 --> 00:47:46,083 ‎표는요? 734 00:47:47,208 --> 00:47:48,625 ‎표 가져오기로 했잖아요 735 00:47:49,791 --> 00:47:52,541 ‎표 없으면 아무 데도 못 가요 736 00:47:54,833 --> 00:47:55,750 ‎깜빡했어요 737 00:47:57,625 --> 00:47:58,791 ‎갑시다! 738 00:47:58,875 --> 00:48:02,375 ‎내 잘못이죠, 무책임한 사람한테 ‎그리 중요한 일을 맡겼으니까요 739 00:48:02,458 --> 00:48:05,083 ‎얘들아, 운동장으로 가자 ‎오늘 거기서 놀아야겠다 740 00:48:06,000 --> 00:48:06,833 ‎고맙네요 741 00:48:07,458 --> 00:48:09,541 ‎시간 아까우니까 어서 가자 742 00:48:15,625 --> 00:48:16,583 ‎엔조예요 743 00:48:19,250 --> 00:48:20,291 ‎부탁이 있어요 744 00:48:30,333 --> 00:48:31,708 ‎버스 왔다! 745 00:48:32,541 --> 00:48:34,125 ‎자, 놀러 가야지! 746 00:48:41,583 --> 00:48:43,625 ‎어서 와서 타자 747 00:48:43,708 --> 00:48:47,000 ‎- 너희 삼촌 완전 멋져 ‎- 버스 운전도 할 줄 아시네 748 00:48:47,666 --> 00:48:50,500 ‎- 애들보다 차를 더 좋아해 ‎- 누가 안 그러겠냐? 749 00:48:54,416 --> 00:48:57,625 ‎봤어! 젖소한테서 우유가 나왔어 750 00:48:57,708 --> 00:49:00,041 ‎우유가 어디서 나오는지 몰랐어? 751 00:49:00,125 --> 00:49:02,125 ‎우유? 냉장고에서 나오지 752 00:49:10,875 --> 00:49:12,708 ‎이제 쪼아 먹자! 753 00:49:19,333 --> 00:49:23,250 ‎내 날개! 날개가 부러져 버렸어! 754 00:49:31,958 --> 00:49:33,291 ‎죽겠네요 755 00:49:35,166 --> 00:49:36,958 ‎웃음은 만병통치약이죠 756 00:49:42,875 --> 00:49:44,541 ‎- 여기요 ‎- 네? 757 00:49:44,625 --> 00:49:47,416 ‎- 코 밑에 우유 묻었어요 ‎- 아이고 758 00:49:48,458 --> 00:49:50,166 ‎- 잠깐만요 ‎- 맛있어요 759 00:49:50,791 --> 00:49:53,416 ‎고마워요, 우유엔 그게 딱인데… 760 00:49:53,500 --> 00:49:54,875 ‎딜을 곁들인 감자? 761 00:49:54,958 --> 00:49:57,458 ‎네! 내 마음을 훤히 들여다보시네 762 00:49:57,541 --> 00:49:58,541 ‎맛있어라 763 00:50:00,416 --> 00:50:02,708 ‎근데 왜 이렇게 딱딱하게 굴어요? 764 00:50:02,791 --> 00:50:06,041 ‎- 우정의 건배나 합시다, 엔조예요 ‎- 에이, 우리 서로 잘 모르거든요? 765 00:50:06,125 --> 00:50:07,958 ‎이제부터 알아가자고요 766 00:50:08,041 --> 00:50:12,291 ‎우리 사랑스러운 조카님을 ‎몇 년 동안이나 봐왔잖아요 767 00:50:12,375 --> 00:50:14,000 ‎- 그래요 ‎- 좋아요 768 00:50:22,958 --> 00:50:26,875 ‎아니아가 오랜만에 신났네요 ‎어머님이 곧 돌아오실까요? 769 00:50:27,791 --> 00:50:30,166 ‎언젠가는요 ‎아직은 때가 아닌가 봐요 770 00:50:31,000 --> 00:50:33,541 ‎- 삼촌이 있어서 다행이에요 ‎- 아빠도 있어요 771 00:50:33,625 --> 00:50:35,500 ‎삼촌이 여기에 데려왔으니까요 772 00:50:36,750 --> 00:50:37,583 ‎노력하죠 773 00:50:48,541 --> 00:50:51,541 ‎- 닭들 보니까 좋다 ‎- 바르샤바엔 없으니까 774 00:50:52,291 --> 00:50:56,333 ‎- 있지, 가게에 가면 있어 ‎- 털 뽑힌 채로 죽어있지 775 00:50:57,208 --> 00:50:58,375 ‎닭은 뭘 먹지? 776 00:51:00,625 --> 00:51:03,375 ‎- 맛있으려나? ‎- 먹어봐, 나쁘지 않을걸 777 00:51:10,625 --> 00:51:14,291 ‎선생님! 아니아가 죽으려고 해요! 778 00:51:18,000 --> 00:51:18,916 ‎왜 그래? 779 00:51:19,958 --> 00:51:23,250 ‎- 뭔 짓을 했어? ‎- 물러나요 780 00:51:33,583 --> 00:51:34,416 ‎됐어 781 00:51:34,916 --> 00:51:35,916 ‎그래그래 782 00:51:36,416 --> 00:51:37,541 ‎진정하자 783 00:51:38,333 --> 00:51:40,708 ‎마음 편하게 먹고 숨 쉬어 784 00:51:41,625 --> 00:51:44,500 ‎숨 쉬자 785 00:51:50,625 --> 00:51:51,666 ‎숨 쉬어 786 00:51:53,750 --> 00:51:56,458 ‎좀 괜찮니? 앉아보자 787 00:51:57,333 --> 00:51:58,166 ‎천천히 788 00:52:04,625 --> 00:52:07,458 ‎- 도대체 뭘 먹은 거야? ‎- 사료를 핥기만 했어요 789 00:52:08,541 --> 00:52:10,541 ‎사료에 생선가루가 들었을 거예요 790 00:52:13,291 --> 00:52:14,208 ‎괜찮아 791 00:52:29,291 --> 00:52:31,291 ‎- 더 세게요! ‎- 더 세게? 갑니다! 792 00:52:33,916 --> 00:52:39,083 ‎돈만 있으면 이 농장을 사서 ‎애들 매일 데려오고 싶어요! 793 00:52:39,166 --> 00:52:44,541 ‎나도 돈이야 늘 부족해서 아쉽지만 ‎그런 식으로 생각해 보진 않았어요 794 00:52:46,708 --> 00:52:48,166 ‎- 잡아줘요! ‎- 네! 795 00:52:48,250 --> 00:52:50,500 ‎잡았어요! 796 00:52:51,750 --> 00:52:53,541 ‎부자 아니었어요? 797 00:52:53,625 --> 00:52:56,125 ‎다리 이리 줘요 ‎왜 그렇게 생각해요? 798 00:52:57,291 --> 00:53:01,750 ‎글쎄요, 돈 많이 벌지 않아요? ‎그 화려한 세상에서 살잖아요 799 00:53:01,833 --> 00:53:03,541 ‎화려한 세상요? 800 00:53:04,125 --> 00:53:06,833 ‎웬만큼 벌기는 하지만 ‎돈이란 게 그렇잖아요 801 00:53:07,458 --> 00:53:11,416 ‎올드 카를 사고 싶기는 한데 ‎돈만 모으고 또 모으고 있죠 802 00:53:11,500 --> 00:53:13,041 ‎우리 아빠도 그래요 803 00:53:15,958 --> 00:53:17,250 ‎- 말해봐요 ‎- 뭘요? 804 00:53:17,333 --> 00:53:21,250 ‎한평생 돈을 모으고 ‎또 모으기만 한 남자가 805 00:53:21,333 --> 00:53:23,375 ‎화려한 여자를 넘봐도 될까요? 806 00:53:23,458 --> 00:53:24,416 ‎어떤 여자요? 807 00:53:24,500 --> 00:53:27,541 ‎예를 들면 눈 돌아가게 예쁜데 ‎똑똑하기까지 한 모델요 808 00:53:28,500 --> 00:53:30,458 ‎똑똑하기까지요? 진짜 잘났나 보네 809 00:53:33,041 --> 00:53:35,708 ‎- 좋아해요? ‎- 그 여자는 나한테 관심 없어요 810 00:53:35,791 --> 00:53:38,875 ‎- 그러면 잊어버려요 ‎- 그런 여자를 어떻게 잊어요? 811 00:53:40,250 --> 00:53:44,083 ‎그럼 뭐 그 여자 마음을 사봐요 812 00:53:44,166 --> 00:53:45,000 ‎어떻게요? 813 00:53:45,083 --> 00:53:47,541 ‎이런 쪽으로는 전문가잖아요 814 00:53:49,833 --> 00:53:53,166 ‎어장 관리가 취미인 남자한테 ‎여자 꼬시는 법을 알려줘야 해요? 815 00:53:53,250 --> 00:53:55,541 ‎당신이 뭐 하는 사람인데요? 816 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 ‎선생님이잖아요 817 00:54:00,708 --> 00:54:02,125 ‎- 그렇죠 ‎- 그러니까요 818 00:54:04,416 --> 00:54:06,333 ‎- 있어봐요 ‎- 왜요? 819 00:54:14,000 --> 00:54:16,458 ‎- 무엇보다 음악이 있어야죠 ‎- 네 820 00:54:16,958 --> 00:54:18,041 ‎가사가 있으면 좋아요 821 00:54:29,416 --> 00:54:31,416 ‎그다음은 꽃이에요 822 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 ‎장미라면 붉은색이 좋겠고요 823 00:54:33,958 --> 00:54:36,166 ‎거기에 좋은 음식을 더해요 824 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 ‎이왕이면 프랑스 음식으로 825 00:54:38,500 --> 00:54:40,916 ‎샴페인은 많을수록 좋아요 826 00:54:47,416 --> 00:54:48,833 ‎다 뻔하네요 827 00:54:49,583 --> 00:54:50,916 ‎음악은 없어요? 828 00:54:52,291 --> 00:54:55,333 ‎- 내 생각에는… ‎- 생각이 많으면 안 좋아요 829 00:54:56,000 --> 00:54:59,166 ‎그쪽 마음을 살 수 있는 게 ‎뭐라도 있기는 합니까? 830 00:54:59,250 --> 00:55:00,958 ‎그냥 궁금해서요 831 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 ‎제로백 4초 찍기요 832 00:55:08,250 --> 00:55:10,583 ‎- 그러다 죽을 수도 있어요 ‎- 그렇죠 833 00:55:12,291 --> 00:55:13,958 ‎운전할 줄 모른다면야 834 00:55:16,750 --> 00:55:17,958 ‎타볼래요? 835 00:55:18,583 --> 00:55:20,666 ‎이 차는 안 몰아봤어요 836 00:55:23,250 --> 00:55:24,208 ‎저기요 837 00:55:25,083 --> 00:55:27,416 ‎클러치 바이팅 포인트가 얕아요 838 00:55:33,416 --> 00:55:34,333 ‎미치겠네 839 00:55:35,250 --> 00:55:36,375 ‎차 빼줄까요? 840 00:56:48,041 --> 00:56:48,875 ‎가요 841 00:56:55,458 --> 00:56:56,583 ‎- 아! ‎- 어머! 842 00:56:57,083 --> 00:56:59,166 ‎- 미안해요, 괜찮아요? ‎- 괜찮아요 843 00:57:00,083 --> 00:57:01,208 ‎쭉 가요 844 00:57:25,083 --> 00:57:26,041 ‎말도 안 돼! 845 00:57:27,916 --> 00:57:29,625 ‎출고됐던 그대로죠 846 00:57:30,833 --> 00:57:32,791 ‎타이어랑 배터리만 갈았어요 847 00:57:36,916 --> 00:57:38,666 ‎이거 진짜 848 00:57:39,833 --> 00:57:41,000 ‎굴러가요? 849 00:57:42,291 --> 00:57:44,708 ‎- 몰아볼래요? ‎- 그래도 될까요? 850 00:57:45,708 --> 00:57:46,583 ‎아뇨! 851 00:57:51,416 --> 00:57:53,500 ‎주인이 도난 걱정이 많아요 852 00:57:58,041 --> 00:57:59,708 ‎이런 사람인 줄은 몰랐네요 853 00:58:00,583 --> 00:58:01,625 ‎어떤데요? 854 00:58:04,250 --> 00:58:07,291 ‎지금 입을 열면 ‎멍청한 말만 나올 것 같아요 855 00:58:08,666 --> 00:58:09,750 ‎그럼 아무 말도 마요 856 00:58:34,791 --> 00:58:38,083 ‎됐어요, 아주 좋아요 ‎한 번 더 가겠습니다 857 00:58:38,166 --> 00:58:41,541 ‎- 둘이 뭔 연습이라도 했나? ‎- 엔조를 집어삼킬 기세네요 858 00:58:41,625 --> 00:58:43,208 ‎너무 길지 않았어요? 859 00:58:43,291 --> 00:58:45,625 ‎그래야 질투를 이끌어 내죠 860 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 ‎점점 어두워지니까 어서 합시다! 861 00:58:48,208 --> 00:58:50,875 ‎- 두 번째 테이크 갈까요? ‎- 그래 862 00:58:51,750 --> 00:58:54,458 ‎- 뭔가 달라진 것 같죠? ‎- 감정의 기류요 863 00:58:54,541 --> 00:58:56,250 ‎둘이 떡 치나 봐요 864 00:59:01,250 --> 00:59:02,083 ‎그렇군요 865 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 ‎괜찮아요? 866 00:59:18,875 --> 00:59:21,166 ‎걱정 마요, 혹시 껌 있어요? 867 00:59:23,458 --> 00:59:24,666 ‎죽겠네 868 00:59:28,666 --> 00:59:31,666 ‎임신 중기에 들어서야 ‎입덧이 사라진다던데 869 00:59:32,291 --> 00:59:35,791 ‎아이고, 이대로 가다가는 ‎중기까지 못 버티겠어요 870 00:59:36,791 --> 00:59:37,666 ‎죽겠네요 871 00:59:39,250 --> 00:59:41,166 ‎그래도 걱정 안 해요 872 00:59:41,708 --> 00:59:45,541 ‎엔조를 볼 때마다 ‎부성애가 참 강하구나 싶거든요 873 00:59:46,750 --> 00:59:47,625 ‎갈게요 874 00:59:53,375 --> 00:59:54,333 ‎축하해요 875 01:00:23,083 --> 01:00:26,708 ‎꼭 그래야 한다면 이 차를 팔면 돼 ‎비에시에크가 좋은 매입자를 안대 876 01:00:26,791 --> 01:00:28,000 ‎현금으로 준다더라 877 01:00:28,583 --> 01:00:31,750 ‎됐으니까 가서 일이나 해요 ‎손님이 기다리고 있잖아요! 878 01:00:38,625 --> 01:00:40,958 ‎왜 비에시에크한테 성질을 내? 879 01:00:41,541 --> 01:00:42,916 ‎은행에서 대출받았어요 880 01:00:43,541 --> 01:00:46,291 ‎- 금요일에 돈 나온대요 ‎- 잘됐구나 881 01:00:46,375 --> 01:00:50,166 ‎그럼 이 차는 너한테 줄게 ‎나중에 결혼할 때 가져가 882 01:00:50,958 --> 01:00:54,791 ‎매년 가치가 오르고 있어 ‎보통은 값이 떨어지는 법인데 883 01:00:54,875 --> 01:00:57,000 ‎괜찮은 남편감도 없어요 884 01:01:00,333 --> 01:01:02,916 ‎네가 남자 보는 눈이 높나? 885 01:01:03,000 --> 01:01:05,916 ‎다른 여자랑 안 자면 돼요 ‎이래도 눈이 높아요? 886 01:01:09,750 --> 01:01:13,166 ‎남자는 사랑하지 않는 여자랑 ‎종종 자기도 하지 887 01:01:13,250 --> 01:01:15,750 ‎결혼이 의무는 아니라서 다행이죠 888 01:01:18,666 --> 01:01:20,791 ‎남자가 왜 결혼하는지 아니? 889 01:01:20,875 --> 01:01:22,750 ‎독신남은 어딜 가나 비참한데 890 01:01:22,833 --> 01:01:24,416 ‎유부남은 집에서만 비참하죠 891 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 ‎엄마가 늘 웃어주셨잖아요 892 01:01:51,125 --> 01:01:52,875 ‎그런데 너는 안 웃는구나 893 01:01:53,458 --> 01:01:55,250 ‎어느 부분에서 웃어야 해요? 894 01:01:58,000 --> 01:02:01,416 ‎네가 운명의 짝을 찾게 ‎네 엄마가 도와줄 거다 895 01:02:15,583 --> 01:02:16,833 ‎얘기 좀 할까? 896 01:02:17,708 --> 01:02:19,291 ‎와인도 한잔하면서? 897 01:02:20,208 --> 01:02:24,083 ‎- 바빠요, 와인도 안 마시고요 ‎- 얻는 게 있을 때는 마시잖아 898 01:02:24,166 --> 01:02:26,708 ‎알아, 난 가치가 없다 이거지? 899 01:02:27,833 --> 01:02:29,250 ‎알기는 뭘 알아요? 900 01:02:29,333 --> 01:02:31,458 ‎실업자 되기 싫으면 ‎내 몸에 손대지 마요 901 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 ‎딸이 어떻게 돈을 버는지 ‎아빠한테 말해줘야 하나? 902 01:02:35,416 --> 01:02:37,625 ‎- 떳떳하게 일해서 버는데요 ‎- 웃기시네 903 01:02:38,166 --> 01:02:41,208 ‎나한테 좀 떼어 주면 ‎입에 자물쇠 채울게 904 01:02:42,500 --> 01:02:43,541 ‎1만 달러? 905 01:02:45,833 --> 01:02:47,833 ‎정비공으로서 약속할게 906 01:02:50,708 --> 01:02:52,375 ‎작별 키스 안 해줘? 907 01:02:56,208 --> 01:02:57,666 ‎개소리 좀 작작 해요 908 01:03:02,541 --> 01:03:04,916 ‎- 삼촌, 발전했네요 ‎- 어떤 면에서? 909 01:03:05,000 --> 01:03:07,250 ‎- 팬케이크 만들기요 ‎- 그야 한참 됐지 910 01:03:09,041 --> 01:03:11,458 ‎맞아요, 9일이나 됐으니까 911 01:03:12,375 --> 01:03:14,666 ‎- 날을 엄청 빨리 세네 ‎- 쉬웠어요 912 01:03:14,750 --> 01:03:18,000 ‎- 나는 아직도 시간이 걸려 ‎- 선생님이 달라서 그렇죠 913 01:03:19,750 --> 01:03:21,791 ‎- 내일 수영장 가지? ‎- 네 914 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 ‎모니카 선생님이 ‎삼촌은 안 와도 된대요 915 01:03:24,333 --> 01:03:25,583 ‎스타시 아빠가 올 거예요 916 01:03:25,666 --> 01:03:27,666 ‎선생님도 나한테 화나셨나? 917 01:03:27,750 --> 01:03:30,750 ‎선생님은 화 안 내요 ‎대화하고 설명하죠 918 01:03:30,833 --> 01:03:33,375 ‎- 누가 삼촌한테 화났대요? ‎- 아니아! 919 01:03:33,458 --> 01:03:34,958 ‎메일 왔어 920 01:03:35,041 --> 01:03:36,500 ‎- 엄마한테서요? ‎- 응 921 01:03:38,833 --> 01:03:39,666 ‎메일 오고 있어 922 01:03:40,791 --> 01:03:42,083 ‎아닌가? 923 01:03:43,416 --> 01:03:44,750 ‎참, 알아봤는데 924 01:03:45,500 --> 01:03:47,250 ‎새는 알레르기가 없대 925 01:03:49,125 --> 01:03:51,125 ‎- 메일 오고 있나? ‎- 시간 좀 줘라 926 01:03:52,916 --> 01:03:54,000 ‎왔네! 927 01:03:59,166 --> 01:04:00,416 ‎예쁜 캥거루예요! 928 01:04:01,583 --> 01:04:05,250 ‎근데 어쩜 이렇게 빨리 ‎호주까지 갔을까요? 929 01:04:05,333 --> 01:04:07,375 ‎지난번에 필리핀에 있었는데 930 01:04:07,458 --> 01:04:09,583 ‎그러게, 어떻게 그랬지? 931 01:04:09,666 --> 01:04:12,541 ‎엄마가 뉴기니에 있나 보네 ‎캥거루는 거기에도 있잖아 932 01:04:13,208 --> 01:04:14,625 ‎이제 캥거루처럼 933 01:04:14,708 --> 01:04:18,625 ‎방으로 폴짝폴짝 뛰어가서 ‎숙제해야겠구나 934 01:04:19,458 --> 01:04:23,000 ‎엔조 삼촌이랑 사귀던 여자도 ‎엄마랑 같이 여행 갔어요? 935 01:04:24,833 --> 01:04:26,333 ‎왜 발가벗고 있어요? 936 01:04:26,833 --> 01:04:27,916 ‎안 부끄럽대요? 937 01:04:29,833 --> 01:04:31,583 ‎팬케이크 먹을 사람? 938 01:04:34,750 --> 01:04:36,458 ‎"엔조" 939 01:04:39,791 --> 01:04:41,500 ‎엔조가 계속 전화하네 940 01:04:41,583 --> 01:04:42,458 ‎"엔조 ‎부재중 전화 5통" 941 01:04:42,541 --> 01:04:45,458 ‎전화해서 얘기라도 좀 해봐 942 01:04:45,541 --> 01:04:48,041 ‎- 나중에라도 ‎- 할 말 없어 943 01:04:50,291 --> 01:04:52,541 ‎에이, 엔조는 몰랐을 수도 있잖아 944 01:04:52,625 --> 01:04:54,750 ‎모르면 뭐가 달라져? 알았어야지 945 01:04:54,833 --> 01:04:58,041 ‎얘기가 완전 달라지지! ‎너를 속인 게 아니잖아 946 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 ‎암튼 자지 말아야 할 남자랑 잤어 947 01:05:03,166 --> 01:05:04,458 ‎그럴 수도 있지 948 01:05:05,291 --> 01:05:08,375 ‎그런 일은 종종 있어 ‎피아노가 있는 좋은 가정에서도 949 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 ‎내 말은… 950 01:05:11,875 --> 01:05:15,583 ‎클래식을 듣는 가정에서도… 됐다! 951 01:05:16,916 --> 01:05:19,333 ‎- 운명이라고 생각했는데 ‎- 자기 전에? 자고 나서? 952 01:05:19,416 --> 01:05:21,291 ‎자기 전에 신중했으면 안 잤겠지 953 01:05:35,166 --> 01:05:36,416 ‎안녕하세요! 954 01:05:36,500 --> 01:05:39,000 ‎- 안녕하세요! ‎- 안녕! 내 손! 955 01:05:39,083 --> 01:05:40,875 ‎- 이리 줘요 ‎- 도와줄 필요 없어요 956 01:05:40,958 --> 01:05:42,416 ‎그렇겠네요 957 01:05:42,500 --> 01:05:46,583 ‎알려준 방법이 안 먹혔어요 ‎저번에 말한 그 여자한테요 958 01:05:47,458 --> 01:05:49,541 ‎그 여자가 생각보다 ‎안 멍청했나 보죠? 959 01:05:50,666 --> 01:05:53,625 ‎목요일에는 아니아가 집에서 ‎푹 쉴 수 있게 하셔야 합니다 960 01:05:53,708 --> 01:05:55,750 ‎- 시험이 있어서요 ‎- 그래야죠 961 01:05:56,458 --> 01:05:58,500 ‎무슨 일 있었어요? 962 01:05:59,500 --> 01:06:02,208 ‎아무 일도 없었습니다 ‎바빠서 가보겠습니다 963 01:06:06,416 --> 01:06:08,750 ‎리허설이잖아요 ‎쇼에선 완벽할 겁니다 964 01:06:08,833 --> 01:06:13,250 ‎- 알리차랑 이야기해 보고… ‎- 안 하시는 게 좋을 텐데요 965 01:06:13,333 --> 01:06:16,166 ‎- 알리차는 체계적인 걸 좋아하고 ‎- 그리고요? 966 01:06:16,250 --> 01:06:20,166 ‎즉흥적으로 바꾸는 걸 싫어하죠 ‎단어 선택을 정확하게 해주세요 967 01:06:20,250 --> 01:06:24,041 ‎있죠, 지금 되게 별로지 않아요? 968 01:06:25,750 --> 01:06:27,958 ‎- 객관성을 잃어서 그렇겠죠 ‎- 그래요? 969 01:06:28,041 --> 01:06:30,000 ‎- 네 ‎- 선호도 투표를 할까요? 970 01:06:30,083 --> 01:06:33,875 ‎지금 선호도 투표를 하자고요? ‎제발요, 최종 리허설이잖아요 971 01:06:34,583 --> 01:06:36,416 ‎- 더 마셔야겠어요 ‎- 네? 972 01:07:19,000 --> 01:07:20,875 ‎- 여기 사세요? ‎- 왜요? 973 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ‎아이가 위험에 처했어요 974 01:07:23,083 --> 01:07:24,750 ‎네? 아이라뇨? 975 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 ‎- 어린 학생요 ‎- 그러니까 누구요? 976 01:07:27,291 --> 01:07:28,375 ‎그 선생님이… 977 01:07:29,541 --> 01:07:33,000 ‎칙칙한 갈색 머리에 ‎굽 없는 신발만 신고 안경을 써요 978 01:07:33,083 --> 01:07:36,333 ‎여기 산다는데 찾아야 해요 ‎그 선생님 반 학생이거든요 979 01:07:38,500 --> 01:07:39,791 ‎아, 칙칙한 갈색 머리? 980 01:07:39,875 --> 01:07:41,916 ‎- 그런 여자가 있죠 ‎- 그래요? 981 01:07:42,541 --> 01:07:45,458 ‎한 명은 D동 4층에 살고요 982 01:07:45,541 --> 01:07:48,125 ‎또 한 명은 C동 2층에 살아요 983 01:07:48,208 --> 01:07:50,125 ‎- 그래요? 고마워요 ‎- 네 984 01:07:50,208 --> 01:07:52,041 ‎아, D동부터 가보세요 985 01:07:52,125 --> 01:07:54,083 ‎D동요? 고마워요 986 01:07:54,166 --> 01:07:56,083 ‎- 뭘요 ‎- D동이라 987 01:08:12,333 --> 01:08:14,208 ‎"최근 통화 기록 ‎3C반 조피아 선생님" 988 01:08:30,875 --> 01:08:31,750 ‎안녕하세요 989 01:08:33,125 --> 01:08:34,541 ‎클라우디아는 왜 안 와요? 990 01:08:35,041 --> 01:08:37,708 ‎걱정 마요, 오고 있을 거예요 991 01:08:37,791 --> 01:08:40,541 ‎클라우디아한테 ‎최종 리허설에 오는 것보다 992 01:08:40,625 --> 01:08:42,375 ‎더 중요한 일이 있을 수 있어요? 993 01:08:42,458 --> 01:08:46,416 ‎- 사고가 났을 수도 있잖아 ‎- 사고를 치고 계시긴 하지 994 01:08:48,166 --> 01:08:52,833 ‎사장님은 모든 방면에서 ‎신선함을 추구하시네요 995 01:08:54,666 --> 01:08:57,666 ‎저 엄청난 나이 차이를 ‎어떻게 극복한 걸까요? 996 01:08:57,750 --> 01:09:00,875 ‎- 성별 차이로 극복했겠죠 ‎- 또는 수입 차이로요 997 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 ‎그걸 뭐라고 하죠? 스폰서! 998 01:09:04,083 --> 01:09:05,375 ‎어쩌면 사장님의 999 01:09:06,541 --> 01:09:07,875 ‎조카일 수도 있잖아 1000 01:09:09,916 --> 01:09:13,250 ‎클라우디아한테도 ‎'삼촌들'이 있는 거 알았어요? 1001 01:09:13,333 --> 01:09:16,250 ‎어느 삼촌하고는 여행을 다닌대요 1002 01:09:16,333 --> 01:09:17,458 ‎아! 1003 01:09:17,541 --> 01:09:21,000 ‎- 그런 삼촌은 어디서 구하나? ‎- 어딘지 알아요, 란제리 쇼요 1004 01:09:21,958 --> 01:09:24,208 ‎클라우디아는 공개 쇼에는 안 서 1005 01:09:24,291 --> 01:09:25,125 ‎뭐 1006 01:09:26,208 --> 01:09:29,458 ‎공개 쇼에는 안 서도 ‎비공개 쇼에는 서겠지 1007 01:09:31,125 --> 01:09:32,416 ‎카지크, 아빠야! 1008 01:09:33,708 --> 01:09:34,791 ‎문 열어! 1009 01:09:34,875 --> 01:09:38,000 ‎- 카지크! ‎- 안 나갈 거예요! 1010 01:09:39,791 --> 01:09:41,166 ‎제가 아빠입니다 1011 01:09:42,750 --> 01:09:45,250 ‎아내가 데려오래서 왔는데 ‎애가 나오지를 않아요 1012 01:09:51,166 --> 01:09:52,916 ‎애 털끝도 안 건드렸어요 1013 01:10:02,708 --> 01:10:03,666 ‎카지크 1014 01:10:04,500 --> 01:10:06,166 ‎나랑 얘기하고 싶댔지? 1015 01:10:10,750 --> 01:10:13,833 ‎문 너머로 얘기하기 힘든데 ‎내가 들어가도 될까? 1016 01:10:20,083 --> 01:10:22,625 ‎선생님만요, 아빠는 밖에 있어요 1017 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 ‎그래 1018 01:10:31,958 --> 01:10:34,041 ‎- 못 나가요 ‎- 왜? 1019 01:10:36,291 --> 01:10:40,000 ‎애들이 비웃을 거예요 ‎아빠는 여자애라고 놀릴 거고요 1020 01:10:42,208 --> 01:10:43,458 ‎어떻게 된 일이야? 1021 01:10:45,333 --> 01:10:50,541 ‎5학년인 우카시가 주스를 붓고는 ‎제가 오줌 싼 거라고 소문냈어요 1022 01:10:52,291 --> 01:10:54,416 ‎저 이제 어떡해요? 1023 01:10:56,000 --> 01:10:57,750 ‎좋은 생각이 있어 1024 01:10:59,791 --> 01:11:01,625 ‎알리바바로 변장하자 1025 01:11:08,208 --> 01:11:11,166 ‎알리바바요? ‎선생님은 저 놀리는 거 아니죠? 1026 01:11:11,791 --> 01:11:14,375 ‎약간 놀리는 건가? 가자 1027 01:11:39,791 --> 01:11:42,750 ‎브라보, 한 명이라도 있네 1028 01:11:42,833 --> 01:11:46,500 ‎- 클라우디아는 어디랍니까? ‎- 죄송하답니다, 오고 있어요 1029 01:11:47,375 --> 01:11:51,625 ‎어쩜 이럴 수 있지? ‎기본도 못 갖추고… 1030 01:11:51,708 --> 01:11:55,083 ‎- 프로답지 못하게 이게 뭐야? ‎- 그럴 만한 이유가 있었겠지 1031 01:11:56,583 --> 01:12:01,541 ‎최종 리허설을 망치고 있잖아 ‎이번 행사에 모든 게 달렸어 1032 01:12:01,625 --> 01:12:03,333 ‎당신 인생도 예외는 아냐 1033 01:12:03,916 --> 01:12:05,041 ‎망상에 빠졌어 1034 01:12:05,125 --> 01:12:07,291 ‎- 시작할까요? ‎- 그러죠 1035 01:12:07,791 --> 01:12:09,125 ‎안제이, 시작해! 1036 01:12:30,375 --> 01:12:31,666 ‎키스는 더 줄이죠 1037 01:12:34,333 --> 01:12:37,833 ‎모니카 선생님이랑 키스해서 ‎알리차 씨가 화내는 거예요? 1038 01:12:38,750 --> 01:12:40,958 ‎아냐, 화내는 거 아니야 1039 01:12:41,041 --> 01:12:43,125 ‎그리고 저 모델은 클라우디아야 1040 01:12:44,500 --> 01:12:48,333 ‎아니에요, 모니카 선생님이 ‎클라우디아로 변장한 거죠 1041 01:12:48,416 --> 01:12:50,375 ‎선생님일 때가 더 예쁜데 ‎왜 그랬을까요? 1042 01:12:50,458 --> 01:12:52,333 ‎네가 헷갈리는 거야 1043 01:12:52,833 --> 01:12:54,916 ‎아무것도 안 헷갈려요 1044 01:12:55,541 --> 01:12:57,958 ‎이 새의 파란 다리는 ‎변장이 아니죠 1045 01:12:58,041 --> 01:13:01,708 ‎하지만 클라우디아는 ‎모니카 선생님이 변장한 거예요 1046 01:13:03,000 --> 01:13:04,041 ‎저 사진에서도요 1047 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 ‎아니거든? 1048 01:13:11,958 --> 01:13:13,000 ‎아니야 1049 01:13:13,583 --> 01:13:14,625 ‎가세요! 1050 01:13:22,750 --> 01:13:25,708 ‎- 다 괜찮을 거예요 ‎- 네 1051 01:13:25,791 --> 01:13:28,375 ‎- 진정해요 ‎- 아니야 1052 01:13:28,875 --> 01:13:32,875 ‎나를 두고 너 같은 거랑 ‎바람피울 리가 없잖아! 1053 01:13:33,625 --> 01:13:34,541 ‎알리차! 1054 01:13:34,625 --> 01:13:37,083 ‎- 아파! ‎- 클라우디아, 놔줘! 1055 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 ‎어우야! 1056 01:13:38,583 --> 01:13:40,291 ‎- 떼어내요! ‎- 그쪽부터 떼어내요! 1057 01:13:40,375 --> 01:13:43,791 ‎- 가요! ‎- 내 팔을 부러뜨렸어! 1058 01:13:43,875 --> 01:13:47,166 ‎또다시 내 머리에 손댔다가는 ‎나머지 팔도 부러질 줄 알아! 1059 01:13:47,250 --> 01:13:48,791 ‎무슨 짓이야? 1060 01:13:48,875 --> 01:13:50,375 ‎진정해 1061 01:13:51,500 --> 01:13:53,500 ‎- 스트레스가 사람 잡네 ‎- 실례합니다만 1062 01:13:53,583 --> 01:13:55,458 ‎- 네? ‎- 계산 좀 해주시겠어요? 1063 01:13:55,541 --> 01:13:57,458 ‎진을 0.5L나 마시셨어요 1064 01:13:57,541 --> 01:13:59,958 ‎- 누가 계산 좀 해주세요 ‎- 어쩌라고! 1065 01:14:00,041 --> 01:14:03,708 ‎난 성인이고 임신도 안 했어 ‎내 맘대로 마실 수 있다고! 1066 01:14:03,791 --> 01:14:06,916 ‎알리차, 그만해요 ‎이게 무슨 짓이에요? 1067 01:14:07,000 --> 01:14:09,541 ‎- 그만하라고요! ‎- 그 입 다물어 1068 01:14:09,625 --> 01:14:10,916 ‎알리차! 1069 01:14:11,000 --> 01:14:12,541 ‎알리차, 왜 이래? 1070 01:14:13,041 --> 01:14:15,583 ‎- 도와줘요 ‎- 클라우디아, 넌 끝났어 1071 01:14:15,666 --> 01:14:18,083 ‎- 진정해 ‎- 참아 1072 01:14:18,166 --> 01:14:20,708 ‎- 집에 갈래! ‎- 임신을 안 했다고? 1073 01:14:20,791 --> 01:14:22,916 ‎뭔 임신이야? 가자 1074 01:14:24,750 --> 01:14:27,041 ‎- 클라우디아 봤어요? ‎- 갔어요 1075 01:14:27,125 --> 01:14:28,500 ‎- 혼자요? ‎- 왜요? 1076 01:14:29,250 --> 01:14:32,041 ‎그냥 좀 가까이서 보려고요 1077 01:14:32,958 --> 01:14:34,666 ‎예쁜 여자는 뱀 같아요 1078 01:14:35,333 --> 01:14:37,708 ‎마음만 먹으면 휙 빠져나가죠 1079 01:14:40,083 --> 01:14:41,083 ‎그래요 1080 01:14:58,166 --> 01:15:02,500 ‎"클라우디아와 카페 비스트로에서 ‎계약금 이야기 할 것, 오전 10시" 1081 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 ‎고마워요 1082 01:15:08,625 --> 01:15:12,375 ‎- 안녕하세요, 뭐 드릴까요? ‎- 아이스크림 세 개 주세요 1083 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 ‎- 1인분을 셋으로 나눠서요? ‎- 3인분요 1084 01:15:14,791 --> 01:15:16,458 ‎다 못 먹을걸요 1085 01:15:17,375 --> 01:15:19,250 ‎- 내기할래요? ‎- 뭐 걸고요? 1086 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 ‎- 1인분 추가요 ‎- 좋아요 1087 01:15:25,875 --> 01:15:26,833 ‎안녕하세요! 1088 01:15:28,208 --> 01:15:29,541 ‎여기서 뭐 해요? 1089 01:15:30,541 --> 01:15:32,583 ‎행복을 기다리고 있어요 ‎그쪽은요? 1090 01:15:33,958 --> 01:15:34,833 ‎나도요 1091 01:15:36,041 --> 01:15:37,750 ‎어, 저기 오네요 1092 01:15:39,666 --> 01:15:40,833 ‎- 그렇네요 ‎- 고마워요 1093 01:15:45,166 --> 01:15:46,750 ‎- 안녕하세요! ‎- 어라? 1094 01:15:46,833 --> 01:15:49,583 ‎어떻게 여기서 다 보죠? 반갑네요 1095 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 ‎그러게요, 클라우디아랑 ‎여기서 만나기로 했어요 1096 01:15:52,708 --> 01:15:55,166 ‎계약서에 서명을 받아야 해서요 1097 01:15:57,541 --> 01:16:00,250 ‎막 약속이 취소됐네요 ‎클라우디아 못 온대요 1098 01:16:01,250 --> 01:16:02,416 ‎이만 가볼게요 1099 01:16:02,500 --> 01:16:04,625 ‎아이, 잠깐만요 1100 01:16:05,583 --> 01:16:07,333 ‎모니카 1101 01:16:08,166 --> 01:16:10,125 ‎이쪽은 야체크예요 1102 01:16:10,208 --> 01:16:13,083 ‎- 이 도시 최고의 광고인이죠 ‎- 안녕하세요 1103 01:16:13,166 --> 01:16:14,583 ‎모니카 그라바르치크예요 1104 01:16:15,708 --> 01:16:17,166 ‎모델이시죠? 1105 01:16:17,250 --> 01:16:21,000 ‎놀랍게도 아니에요, 선생님이에요 ‎안제이와 저의 아니아를 가르치죠 1106 01:16:22,541 --> 01:16:23,875 ‎안제이요? 1107 01:16:23,958 --> 01:16:27,541 ‎- 안제이는 제 친형이에요 ‎- 괜찮아요, 21세기잖아요 1108 01:16:27,625 --> 01:16:30,333 ‎설명할 것 없어요 ‎클라우디아가 안 온다니 가야죠 1109 01:16:30,416 --> 01:16:31,791 ‎또 봐요, 가겠습니다 1110 01:16:31,875 --> 01:16:32,958 ‎- 가세요 ‎- 가요 1111 01:16:33,458 --> 01:16:35,375 ‎- 앉아도 될까요? ‎- 그럼요 1112 01:16:43,666 --> 01:16:45,625 ‎서비스로 1인분 더 드릴게요 1113 01:16:45,708 --> 01:16:48,708 ‎- 와, 고마워요 ‎- 말도 안 돼요 1114 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 ‎그런데… 1115 01:16:50,916 --> 01:16:54,416 ‎아니에요, 배부르면 이리 줘요 1116 01:16:55,708 --> 01:16:58,666 ‎알겠어요, 재킷 가져올게요 1117 01:16:58,750 --> 01:17:02,250 ‎모델이 아니어서 다행이네요 ‎모델이면 다 못 먹을 텐데요 1118 01:17:02,333 --> 01:17:04,750 ‎교사는 다 뚱뚱할 것 같아요? 1119 01:17:05,791 --> 01:17:08,000 ‎네, 특히 그쪽은요 1120 01:17:10,666 --> 01:17:13,208 ‎야체크 눈에 들다니 ‎그 사람 전문가예요 1121 01:17:14,125 --> 01:17:16,750 ‎생각해 본 적 없어요? 1122 01:17:17,541 --> 01:17:20,291 ‎모델로 일해보면 어때요? 1123 01:17:20,916 --> 01:17:24,125 ‎내가 너무 늙었고 쓸모없다는 걸 ‎몇 년에 걸쳐 깨닫기 위해서요? 1124 01:17:24,708 --> 01:17:27,000 ‎그래도 여자라면 누구나 ‎모델을 꿈꾸죠 1125 01:17:27,083 --> 01:17:28,041 ‎다는 아니에요 1126 01:17:30,125 --> 01:17:32,291 ‎어릴 때 뭐가 되고 싶었어요? 1127 01:17:33,791 --> 01:17:35,500 ‎- 선생님요 ‎- 설마요 1128 01:17:35,583 --> 01:17:39,125 ‎진짜예요, 동네 동생들한테 ‎글 읽는 법을 가르쳐 줬어요 1129 01:17:42,125 --> 01:17:42,958 ‎와 1130 01:17:44,458 --> 01:17:45,916 ‎그쪽은요? 1131 01:17:47,000 --> 01:17:51,208 ‎공책 여러 권에 빼곡하게 ‎차 사진을 오려 붙였어요 1132 01:17:51,291 --> 01:17:54,125 ‎- 그 차들을 몰고 싶었죠 ‎- 거봐요 1133 01:17:55,583 --> 01:17:57,375 ‎우리는 꿈을 이룬 거예요 1134 01:18:02,291 --> 01:18:03,708 ‎난 하나는 못 이뤘어요 1135 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 ‎뭐요? 1136 01:18:06,291 --> 01:18:07,583 ‎빗속에서 산책하기 1137 01:18:47,208 --> 01:18:50,875 ‎- 집까지 태워다 줄까요? ‎- 아뇨, 버스가 집 근처에 서요 1138 01:18:53,333 --> 01:18:56,791 ‎상황이 그렇게 나쁜 줄 몰랐어요 1139 01:18:56,875 --> 01:18:59,250 ‎어쩌면 폐교될 수도 있다뇨 1140 01:19:00,208 --> 01:19:04,875 ‎그건 정말 최악의 경우고 ‎이번 시험 결과가 나쁘면 1141 01:19:05,875 --> 01:19:07,208 ‎저만 잘려요 1142 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 ‎아 1143 01:19:10,416 --> 01:19:12,875 ‎아니아가 시험을 잘 보겠죠? 1144 01:19:15,458 --> 01:19:16,333 ‎글쎄요 1145 01:19:18,166 --> 01:19:20,333 ‎농담이죠! ‎아니아가 얼마나 똑똑한데 1146 01:19:21,583 --> 01:19:25,375 ‎그래도 아니아가 힘든 시간을 ‎보내고 있다는 걸 명심해야죠 1147 01:19:26,208 --> 01:19:28,041 ‎무너질 수도 있어요 1148 01:19:35,416 --> 01:19:36,750 ‎내일 어떻게 될까요? 1149 01:19:42,000 --> 01:19:42,958 ‎괜찮을 거예요 1150 01:19:45,625 --> 01:19:46,958 ‎대단하네요 1151 01:19:52,583 --> 01:19:54,083 ‎무서운 게 없어요? 1152 01:19:54,625 --> 01:19:58,166 ‎이러니까 애들이 푹 빠져서 ‎헤어 나오질 못하는 거예요 1153 01:19:59,041 --> 01:20:00,041 ‎그런가? 1154 01:20:00,708 --> 01:20:02,958 ‎나한테 빠졌던 남자들도 ‎다 어린애 같기는 했어요 1155 01:20:03,541 --> 01:20:06,125 ‎그래요, 나 어린애 같아요 1156 01:20:08,875 --> 01:20:09,833 ‎네? 1157 01:20:11,958 --> 01:20:14,875 ‎내가 좀 어린애 같다고요 1158 01:20:18,583 --> 01:20:21,291 ‎- 나한테 빠지지는 않았죠 ‎- 누가 그래요? 1159 01:21:09,041 --> 01:21:10,291 ‎잘할 거야 1160 01:21:12,833 --> 01:21:13,666 ‎아니아 1161 01:21:14,500 --> 01:21:15,666 ‎이리 와봐 1162 01:21:20,458 --> 01:21:21,708 ‎괜찮을 거야 1163 01:21:22,666 --> 01:21:24,708 ‎다들 널 응원하고 있어 1164 01:21:24,791 --> 01:21:26,583 ‎아빠, 삼촌, 엄마 1165 01:21:28,000 --> 01:21:28,833 ‎들어가 1166 01:21:30,708 --> 01:21:32,875 ‎선생님, 심판의 날이 왔네요 1167 01:21:33,583 --> 01:21:38,791 ‎제 학교에 남을 수 있을지 없을지 ‎이번 시험으로 판가름 날 겁니다 1168 01:21:41,458 --> 01:21:42,375 ‎실례하죠 1169 01:22:07,916 --> 01:22:09,791 ‎내 다이어리 못 봤… 찾았다 1170 01:22:11,541 --> 01:22:12,708 ‎누구야? 1171 01:22:12,791 --> 01:22:15,333 ‎진짜 몰라서 물어? ‎아니아 선생님이야 1172 01:22:16,333 --> 01:22:19,541 ‎아니아가 선생님이 ‎엄마만큼 예쁘다고 했는데 1173 01:22:19,625 --> 01:22:21,208 ‎사실이었네 1174 01:22:21,291 --> 01:22:25,000 ‎좋은 선생님이야, 아니아가 ‎시험이 쉬워서 금방 끝냈대 1175 01:22:25,916 --> 01:22:26,916 ‎그러면… 1176 01:22:29,708 --> 01:22:30,541 ‎이 여자는 어때? 1177 01:22:31,625 --> 01:22:34,083 ‎딱 보니까 남자깨나 울리겠네 ‎카시카처럼 1178 01:22:34,666 --> 01:22:37,958 ‎온몸으로 외치고 있잖아 ‎'나 좀 봐, 너무 예쁘지?' 1179 01:22:38,041 --> 01:22:42,458 ‎모든 여자를 카시카랑 비교하지 마 ‎이 여자는 모델이라서 예뻐야만 해 1180 01:22:42,541 --> 01:22:44,500 ‎사적인 자리에서도 콧대가 높아? 1181 01:22:44,583 --> 01:22:46,541 ‎- 파악을 못 하겠어 ‎- 네가? 1182 01:22:46,625 --> 01:22:48,208 ‎여자에 빠삭하신 분께서? 1183 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 ‎- 애인 있는 거 아냐? ‎- 아니야 1184 01:22:50,791 --> 01:22:52,375 ‎- 아니야? ‎- 응 1185 01:22:52,458 --> 01:22:53,708 ‎그게 질투라는 거야 1186 01:22:54,291 --> 01:22:56,125 ‎난 질투 같은 거 안 해! 1187 01:22:56,208 --> 01:22:57,916 ‎일부일처주의자나 하지 1188 01:22:59,291 --> 01:23:02,291 ‎그건 그렇고 이 여자도 봐 1189 01:23:03,583 --> 01:23:05,583 ‎이 여자도 좋아지기 시작했어 1190 01:23:07,708 --> 01:23:10,166 ‎한 명만 골라서 좋아하면 안 되냐? 1191 01:23:10,250 --> 01:23:11,416 ‎닮았잖아 1192 01:23:12,208 --> 01:23:15,541 ‎비율이 비슷한 데다가 ‎둘 다 얼굴 대칭이 완벽에 가깝고 1193 01:23:15,625 --> 01:23:19,458 ‎- 눈의 비율과 크기도 같아 ‎- 누가 건축가 아니랄까 봐 1194 01:23:20,083 --> 01:23:22,250 ‎너는 왜 엔지니어답지가 않냐? 1195 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 ‎이 서재에 있으면 기분이 묘해져 1196 01:23:24,208 --> 01:23:27,166 ‎형은 외모도 말투도 행동도 ‎아버지를 아주 빼다 박았어 1197 01:23:27,250 --> 01:23:28,208 ‎고마워 1198 01:23:28,791 --> 01:23:29,791 ‎뭐가 나아요? 1199 01:23:29,875 --> 01:23:31,375 ‎- 버건디 ‎- 검은색 1200 01:23:31,458 --> 01:23:33,416 ‎둘 다 취향이 의외네요 1201 01:23:35,500 --> 01:23:40,166 ‎이것 봐, 둘 중에 뭘 입든 ‎기가 막히게 어울릴 거야 1202 01:23:40,250 --> 01:23:42,333 ‎예쁘다, 고마워요 1203 01:23:46,750 --> 01:23:48,583 ‎그 우울한 표정은 뭐야? 1204 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 ‎카시카가 메일을 보냈어 1205 01:23:57,666 --> 01:24:00,375 ‎자기가 실수했다고 돌아오겠대 1206 01:24:00,458 --> 01:24:02,583 ‎아니아랑 내가 보고 싶다네 1207 01:24:02,666 --> 01:24:05,666 ‎- 좋은 소식 아냐? ‎- 너한테야 좋겠지 1208 01:24:06,375 --> 01:24:08,250 ‎나는 너나 아니아랑 달라 1209 01:24:08,333 --> 01:24:10,458 ‎뭐야, 삶을 잠시 멈췄던 거야? 1210 01:24:11,166 --> 01:24:14,583 ‎딸을 두고 떠나서는 안 됐지만 ‎아니아 곁엔 우리가 있었잖아 1211 01:24:16,333 --> 01:24:18,791 ‎카시카가 다른 남자하고 ‎함께하는 걸 상상하면… 1212 01:24:18,875 --> 01:24:20,375 ‎바람피운 게 아니라고! 1213 01:24:20,458 --> 01:24:23,958 ‎집안일에 시달리다가 지쳐서 ‎숨 쉴 틈이 필요했을 뿐이지 1214 01:24:24,041 --> 01:24:25,750 ‎자, 울보처럼 굴지 말고 1215 01:24:25,833 --> 01:24:28,666 ‎- 일어나 ‎- 왜 이렇게 이해심이 많아졌냐? 1216 01:24:29,416 --> 01:24:33,416 ‎나도 해봤으니까 알지 ‎빨래, 소풍, 수영 수업 1217 01:24:33,500 --> 01:24:35,250 ‎다 해내려면 영웅이어야 해 1218 01:24:38,458 --> 01:24:41,125 ‎- 그렇다고 떠나버리냐? ‎- 자유로운 영혼이었잖아 1219 01:24:41,208 --> 01:24:44,416 ‎형이 야생의 새를 가뒀지 ‎얼빠져 있지 말고 기뻐해 1220 01:24:45,041 --> 01:24:46,125 ‎이렇게 갑자기? 1221 01:25:11,125 --> 01:25:13,666 ‎신사 숙녀 여러분, 환영합니다 1222 01:25:13,750 --> 01:25:17,250 ‎개성 있는 차에 열광하는 분들과 ‎특별한 여성들을 위한 밤입니다 1223 01:25:44,500 --> 01:25:48,625 ‎저희가 준비한 사랑 이야기의 ‎주인공들을 환영해 주십시오 1224 01:25:54,375 --> 01:25:55,875 ‎도대체 여기가 어디야? 1225 01:25:56,541 --> 01:25:58,083 ‎곧 알게 되실 거예요 1226 01:25:58,166 --> 01:26:00,875 ‎제 생각이 맞는다면 ‎뒤로 넘어가실걸요 1227 01:26:04,416 --> 01:26:06,666 ‎특별한 매력의 소유자 ‎클라우디아와 1228 01:26:08,041 --> 01:26:10,416 ‎그 유명한 엔조를 소개합니다 1229 01:26:12,625 --> 01:26:16,916 ‎나 이러고 있을 시간 없어 ‎사무 업무 보러 가야 해 1230 01:26:17,791 --> 01:26:21,125 ‎뭘 몰라서 그러시는 거예요 ‎저런 차는 본 적 없으시죠? 1231 01:26:22,208 --> 01:26:24,750 ‎이 실화의 증인이 되어주십시오 1232 01:26:25,416 --> 01:26:26,916 ‎있을 수 없는 일이었지만 1233 01:26:28,000 --> 01:26:29,833 ‎이 놀라운 차가 있어서 가능했죠 1234 01:27:37,000 --> 01:27:38,291 ‎신사 숙녀 여러분! 1235 01:27:43,333 --> 01:27:47,208 ‎여러분, 이어서 믿기 어려운 ‎경이로운 일이 벌어졌는데요 1236 01:27:47,791 --> 01:27:49,666 ‎그 이야기는 다음에 공개하죠 1237 01:27:49,750 --> 01:27:52,583 ‎왜 그러니? 아니아? 1238 01:27:54,083 --> 01:27:55,166 ‎도와줘요 1239 01:27:55,916 --> 01:27:58,041 ‎의료진! 어서요! 1240 01:28:02,791 --> 01:28:05,000 ‎아드레날린 주세요, 당장요! 1241 01:28:08,666 --> 01:28:09,708 ‎어서 줘요 1242 01:28:51,500 --> 01:28:53,041 ‎- 내 딸이야 ‎- 그러게요 1243 01:28:53,125 --> 01:28:57,250 ‎선생님인 우리의 모니카가 ‎이렇게 돈을 버네요 1244 01:28:58,041 --> 01:28:59,833 ‎남자들 보라고 엉덩이를 ‎살랑살랑 흔들면서 1245 01:29:00,625 --> 01:29:02,458 ‎이 멍청한 자식아 1246 01:29:02,541 --> 01:29:06,500 ‎모르겠어? 모니카는 ‎날 위해서 이 일을 해왔어 1247 01:29:07,833 --> 01:29:09,666 ‎비에시에크, 그거 아냐? 1248 01:29:09,750 --> 01:29:12,500 ‎너는 그야말로 인간쓰레기야 1249 01:29:18,750 --> 01:29:21,500 ‎내 딸을 두고 개소리한 대가다 1250 01:30:16,125 --> 01:30:18,583 ‎아주 대단한 교장 나셨어, 그렇죠? 1251 01:30:19,125 --> 01:30:22,500 ‎TV 인터뷰까지 하고 ‎미디어 영향력을 떨치고 계시죠 1252 01:30:23,208 --> 01:30:27,666 ‎이제 그 돼먹지 못한 것들이 ‎모니카 선생님을 물어뜯겠네요 1253 01:30:28,166 --> 01:30:30,041 ‎험한 꼴 보겠다고 했죠? 1254 01:30:30,125 --> 01:30:32,916 ‎누드 사진을 찍은 것도 아니잖아요 1255 01:30:33,000 --> 01:30:36,750 ‎그렇지만 눈엣가시를 없애기엔 ‎좋은 구실이 되죠 1256 01:30:37,416 --> 01:30:39,500 ‎친애하는 선생님들 1257 01:30:39,583 --> 01:30:43,375 ‎교육 위원회의 결정에 따라서 ‎모니카 그라바르치크 선생님은 1258 01:30:43,458 --> 01:30:45,583 ‎다음 학기 전에 해고되실 겁니다 1259 01:30:45,666 --> 01:30:47,000 ‎잠시만요 1260 01:30:50,166 --> 01:30:51,291 ‎그래서요? 1261 01:30:51,375 --> 01:30:53,458 ‎정당한 처사라고 보세요? 1262 01:31:01,666 --> 01:31:03,333 ‎에이, 피우지 마세요! 1263 01:31:27,541 --> 01:31:28,958 ‎화가 치미는구나 1264 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 ‎저도 잘해보려던 거죠 ‎안 좋게 끝났지만 빚은 갚았잖아요 1265 01:31:32,875 --> 01:31:34,000 ‎너한테 화 안 났어 1266 01:31:34,083 --> 01:31:36,583 ‎일을 이렇게 만든 나한테 화났지 1267 01:31:37,333 --> 01:31:39,541 ‎내 문제로 너를 힘들게 했어 1268 01:31:41,708 --> 01:31:43,083 ‎가족은 서로를 도와야… 1269 01:31:43,166 --> 01:31:44,416 ‎- 아야! ‎- 죄송해요 1270 01:31:45,250 --> 01:31:47,333 ‎아니, 그게 아냐 1271 01:31:48,125 --> 01:31:52,291 ‎아버지는 자식을 지켜야지 ‎위험에 빠뜨려서는 안 돼 1272 01:31:53,541 --> 01:31:56,291 ‎미안하구나 ‎진작 알아차렸어야 했는데 1273 01:31:57,125 --> 01:31:59,333 ‎아빠가 무슨 수로요? 1274 01:32:00,041 --> 01:32:03,000 ‎- 왜? ‎- 아빠는 아이처럼 순진하잖아요 1275 01:32:04,541 --> 01:32:07,916 ‎아이처럼 선한 마음을 가졌고요 ‎그래서 그놈들이 이용한 거예요 1276 01:32:08,666 --> 01:32:12,333 ‎그 자식들이 너를 위협하고 ‎네 이름을 더럽히려고 할 거다 1277 01:32:12,416 --> 01:32:16,375 ‎- 후회는 없어요, 재밌었어요 ‎- 나 위로해 주려고 애쓰지 마 1278 01:32:19,333 --> 01:32:21,291 ‎- 제 인기가 얼마나 대단했게요? ‎- 정말? 1279 01:32:22,708 --> 01:32:25,083 ‎너는 남자라면 늘 조심했어 1280 01:32:25,166 --> 01:32:27,083 ‎네, 근데 클라우디아는 안 그래요 1281 01:32:27,958 --> 01:32:30,166 ‎클라우디아? 클라우디아! 1282 01:32:37,833 --> 01:32:39,791 ‎- 울지 마요 ‎- 안 울어요 1283 01:32:39,875 --> 01:32:40,875 ‎울잖아요 1284 01:32:43,041 --> 01:32:45,958 ‎획기적인 수학 교수법을 ‎다음 학기에 선보이고 싶었는데 1285 01:32:46,041 --> 01:32:46,958 ‎부끄럽네요 1286 01:32:47,458 --> 01:32:50,541 ‎부끄럽긴요? ‎제대로 꾸미니까 엄청 예쁘던데! 1287 01:32:51,166 --> 01:32:52,250 ‎뿌듯하네요 1288 01:32:52,750 --> 01:32:55,250 ‎왜 아이들까지 고통받아야 하죠? 1289 01:32:55,333 --> 01:32:57,875 ‎- 내가 틀린 말 했나? ‎- 눈치 없이! 1290 01:32:57,958 --> 01:33:00,041 ‎- 왜요? ‎- 가만 내버려 둬요! 1291 01:33:01,166 --> 01:33:05,125 ‎진정해요, 아직 확실한 건 없어요 1292 01:33:05,208 --> 01:33:09,208 ‎교장 선생님이 학부모들이랑 ‎면담하고 있거든요 1293 01:33:10,625 --> 01:33:12,083 ‎저거 보여요? 1294 01:33:12,166 --> 01:33:13,416 ‎자, 들어! 1295 01:33:13,500 --> 01:33:14,791 ‎웬일이야! 1296 01:33:15,291 --> 01:33:16,583 ‎- 봤죠? ‎- 이야! 1297 01:33:16,666 --> 01:33:17,708 ‎모니카 선생님! 1298 01:33:17,791 --> 01:33:19,583 ‎봐요! 1299 01:33:19,666 --> 01:33:22,625 ‎모니카 선생님! 1300 01:33:22,708 --> 01:33:24,916 ‎우리도 나가요! 1301 01:33:25,000 --> 01:33:29,375 ‎모니카 선생님! 1302 01:33:29,458 --> 01:33:31,333 ‎담배 좀 피워야겠어요 1303 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 ‎- 심장이 너무 뛰어요 ‎- 피우지 마세요! 1304 01:33:34,083 --> 01:33:37,166 ‎- 망할, 다 피웠네 ‎- 잘됐네요! 1305 01:33:37,250 --> 01:33:38,958 ‎대신 사탕을 좀 먹어요! 1306 01:33:40,375 --> 01:33:42,208 ‎교장 선생님, 들어보세요 1307 01:33:42,291 --> 01:33:43,875 ‎전문가들도 속수무책이었죠 1308 01:33:43,958 --> 01:33:47,458 ‎잠시만요, 그라바치크 씨를 ‎고소하라는 말씀이십니까? 1309 01:33:47,541 --> 01:33:48,666 ‎그게 아니라요 1310 01:33:49,583 --> 01:33:51,583 ‎- 전 카지크 아빠입니다 ‎- 기억합니다 1311 01:33:52,333 --> 01:33:55,708 ‎모니카 선생님 덕분에 ‎카지크가 말더듬증을 고쳤어요 1312 01:33:55,791 --> 01:33:58,041 ‎제 딸의 목숨도 구해주셨고요 1313 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 ‎- 다른 선생님은 필요 없어요 ‎- 네 1314 01:34:00,833 --> 01:34:02,375 ‎잠시만요, 들어와요! 1315 01:34:07,000 --> 01:34:08,916 ‎- 결과 나왔습니다 ‎- 고마워요 1316 01:34:12,666 --> 01:34:13,916 ‎"3학년 대상 전국 시험" 1317 01:34:14,000 --> 01:34:16,625 ‎이번 시험 결과가 ‎모든 걸 말해줄 겁니다 1318 01:34:28,375 --> 01:34:30,416 ‎나한테 너무 화나요 ‎아이들을 위험으로 내몰다니 1319 01:34:31,625 --> 01:34:32,541 ‎모니카 1320 01:34:33,083 --> 01:34:36,458 ‎클라우디아인가? ‎어떻게 불러야 하나 혼란스럽네요 1321 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 ‎어쩌고 싶어요? 1322 01:34:39,083 --> 01:34:42,666 ‎두 가지 미모와 두 가지 지성 1323 01:34:42,750 --> 01:34:44,375 ‎못 알아봤다고 탓할 거예요? 1324 01:34:44,458 --> 01:34:45,458 ‎아니요 1325 01:34:46,250 --> 01:34:48,916 ‎모니카가 덫을 놓고 ‎클라우디아가 도발했으니 1326 01:34:49,000 --> 01:34:50,791 ‎둘 다 대가를 치러야죠 1327 01:34:54,875 --> 01:34:56,250 ‎내가 고마워해야죠 1328 01:34:58,250 --> 01:34:59,125 ‎왜요? 1329 01:35:02,375 --> 01:35:04,500 ‎의사가 말로는 당신이 ‎아니아를 살렸대요 1330 01:35:06,125 --> 01:35:07,375 ‎내 인생은 망쳤고요 1331 01:35:10,291 --> 01:35:12,583 ‎형이 저녁 식사에 초대했는데 ‎와줄래요? 1332 01:35:13,333 --> 01:35:16,250 ‎좋죠, 커리어가 끝난 기념으로요 1333 01:35:16,333 --> 01:35:17,208 ‎어느 쪽요? 1334 01:35:17,708 --> 01:35:21,125 ‎선생님? ‎시험 결과가 나왔으니 가시죠 1335 01:35:24,916 --> 01:35:28,458 ‎우리 학교는 이번 시험에서 ‎전국 평균에 도달했습니다 1336 01:35:28,541 --> 01:35:31,625 ‎그러나 한 학급은 ‎평균에서 크게 벗어났죠 1337 01:35:32,208 --> 01:35:36,416 ‎그 학급은 놀랍지 않게도 ‎모니카 선생님의 3A반입니다 1338 01:35:38,375 --> 01:35:40,416 ‎제 예상이 들어맞았군요 1339 01:35:49,375 --> 01:35:51,875 ‎저는 줄곧 모니카 선생님을 ‎훌륭한 교사로 생각해 왔죠 1340 01:35:51,958 --> 01:35:55,875 ‎지역 내 최고 성적을 달성하셨으니 ‎합당한 보상이 있도록 하겠습니다 1341 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 ‎브라보! 1342 01:35:58,416 --> 01:36:00,458 ‎전국 평균보다 9점이 높으며 1343 01:36:00,541 --> 01:36:02,583 ‎학급 내 성적 격차도 적습니다 1344 01:36:02,666 --> 01:36:04,041 ‎축하합니다 1345 01:36:04,125 --> 01:36:05,875 ‎- 고맙습니다 ‎- 축하해요 1346 01:36:14,625 --> 01:36:16,625 ‎선생님을 위해서 ‎다 같이 준비했어요 1347 01:36:16,708 --> 01:36:18,458 ‎고마워라! 1348 01:36:18,541 --> 01:36:21,083 ‎그런데 장미가 왜 금색이지? 1349 01:36:23,125 --> 01:36:24,583 ‎다이아몬드 장미는 없더라고요 1350 01:36:28,333 --> 01:36:30,083 ‎모니카 선생님이 사랑에 빠졌대요! 1351 01:36:30,166 --> 01:36:32,875 ‎엔조랑 모니카 선생님이 1352 01:36:32,958 --> 01:36:36,375 ‎나무에 나란히 앉아있대요! 1353 01:36:41,583 --> 01:36:43,500 ‎엄마가 보낸 사진들 보여줄게요 1354 01:36:50,541 --> 01:36:54,083 ‎사진 보낼 생각은 참 잘했어 ‎아니아가 엄청 좋아하네 1355 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 ‎말도 꺼내지 마라 1356 01:36:59,333 --> 01:37:02,833 ‎누구나 실수는 하잖아 ‎옛날 여친 사진 보낸 적 없어? 1357 01:37:04,875 --> 01:37:06,125 ‎그런 적 없지? 1358 01:37:08,791 --> 01:37:10,583 ‎진짜 나가서 살게? 1359 01:37:16,000 --> 01:37:17,500 ‎아니아가 보고 싶을 거야 1360 01:37:22,208 --> 01:37:23,958 ‎- 뭐 시켰냐? ‎- 아니 1361 01:37:25,208 --> 01:37:27,583 ‎아니아! 누구 왔는지 봐줄래? 1362 01:37:29,833 --> 01:37:32,625 ‎- 엄마! 엄마다! ‎- 카시카? 1363 01:37:34,250 --> 01:37:35,458 ‎엄마! 1364 01:37:37,458 --> 01:37:39,125 ‎다 잘 풀려서 다행이에요 1365 01:37:39,958 --> 01:37:41,250 ‎그런데 솔직히 1366 01:37:42,625 --> 01:37:44,416 ‎아니아 돌보는 거 좋았어요 1367 01:37:45,375 --> 01:37:47,875 ‎- 애들 안 좋아하잖아요 ‎- 무슨 소리예요? 1368 01:37:47,958 --> 01:37:50,583 ‎엔조가 그랬죠 ‎스테판은 아이들을 사랑해요 1369 01:37:51,625 --> 01:37:53,833 ‎- 어디로 갈 거예요? ‎- 글쎄요 1370 01:37:55,041 --> 01:37:55,875 ‎운전해요 1371 01:37:55,958 --> 01:37:57,041 ‎- 에이 ‎- 진짜로요 1372 01:37:57,750 --> 01:37:58,666 ‎설마! 1373 01:37:59,416 --> 01:38:01,708 ‎- 진심이에요? ‎- 잘해요 1374 01:41:08,791 --> 01:41:12,250 ‎자막: 신임아