1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,843 घरेलू - आगंतुक 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 बस स्टॉप 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,322 देखो। बर्फ़ पड़ गई। 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,657 हाँ। 7 00:00:37,788 --> 00:00:38,830 यह मैं आया! 8 00:00:43,836 --> 00:00:48,215 स्नूपी प्रज़ेंट्स : फ़ॉर ऑल्ड लैंग साइन 9 00:00:53,387 --> 00:00:54,221 सावधान! 10 00:00:57,975 --> 00:00:59,726 - हम हार मानते हैं! हम हार मानते हैं! - हाँ! 11 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 दादीमाँ का यूल पर राज है 12 00:01:26,628 --> 00:01:27,838 लाइनस, ध्यान से। 13 00:01:27,921 --> 00:01:28,964 क्या? क्या हुआ? 14 00:01:29,047 --> 00:01:32,759 - मैंने अभी वह तकिया ठीक किया था। - तुम्हें हुआ क्या है? 15 00:01:32,843 --> 00:01:35,512 - त्योहार का एहसास है। - अभी से? 16 00:01:35,596 --> 00:01:37,514 दिसंबर का पहला सप्ताहांत है, 17 00:01:37,598 --> 00:01:41,560 और इसका मतलब जल्दी ही क्रिसमस और दादीमाँ यहाँ होंगे। 18 00:01:41,643 --> 00:01:44,354 ख़ैर, मैं क्रिसमस के बारे में तो उत्साहित हूँ। 19 00:01:44,438 --> 00:01:45,647 लाइनस। 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,232 मुझे भी दादीमाँ से मिलकर अच्छा लगता है, 21 00:01:47,316 --> 00:01:50,110 पर वह हमेशा मुझसे मेरा कंबल छुड़वाने की कोशिश करती रहती हैं। 22 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 जब तक ले सकते हो, इस कंबल का मज़ा ले लो, 23 00:01:52,112 --> 00:01:54,948 क्योंकि तुम्हें पता है दादीमाँ के यहाँ आने के बाद क्या होगा। 24 00:01:55,032 --> 00:01:57,868 अगर उन्हें यह नहीं मिला तो कुछ नहीं होगा। 25 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 छः दिसंबर 26 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 पंद्रह दिसंबर 27 00:02:05,501 --> 00:02:09,253 - आप क्या देख रहे हो, बड़े भैया? - "सिटिज़न केन।" यह एक मशहूर पुरानी फ़िल्म है। 28 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 आप यह क्यों देख रहे हो? यह उबाऊ लग रही है। 29 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 तुम्हें जानना ही है तो सुनो, क्रिसमस लगभग आ गया है 30 00:02:14,009 --> 00:02:16,553 और इसका मतलब नया साल आने ही वाला है। 31 00:02:16,637 --> 00:02:20,766 और मैंने पिछले साल का अपना कोई भी संकल्प अब तक पूरा नहीं किया है। 32 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 उनमें से एक था, "कोई उत्कृष्ट कलात्मक रचना देखना।" 33 00:02:23,769 --> 00:02:25,562 तो मैं यह देख रहा हूँ। 34 00:02:25,646 --> 00:02:27,731 "रोज़बड?" यह "रोज़बड" क्या है? 35 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 मुझे नहीं पता, सैली। मैं तुम्हें बाद में बताऊँगा। 36 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 आप दरवाज़ा नहीं खोलोगे? 37 00:02:37,533 --> 00:02:39,201 ऐंडी, ओलफ़। 38 00:02:39,284 --> 00:02:40,911 तुम सबसे पहले आए हो। 39 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 तुम सबके छुट्टियों में यहाँ आने को लेकर स्नूपी बहुत उत्साहित है। 40 00:02:44,206 --> 00:02:47,209 वह तुम्हारा इंतज़ार कर रहा है, पीछे के… आँगन में। 41 00:02:54,716 --> 00:02:56,385 अपना ही घर समझो। 42 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 - कोई आपसे मिलने आया है। - तुम्हें कैसे पता तुमसे मिलने नहीं आया? 43 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 मैं अस्वस्थ हूँ। 44 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 मार्बल्स। कितने समय के बाद मिले हो। 45 00:03:15,529 --> 00:03:17,573 बैल्ल। त्योहार की शुभकामनाएँ। 46 00:03:17,656 --> 00:03:19,783 स्नूपी! तुम्हारी बहन आई है! 47 00:03:33,672 --> 00:03:36,967 स्पाइक। तुम अच्छे… दिख रहे हो। 48 00:03:40,095 --> 00:03:41,638 तुम सबसे आख़िर में आए हो। 49 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 तुम यक़ीनन अपना पारिवारिक पुनर्मिलन शुरू करने के लिए उत्साहित होगे। 50 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 वे सब पीछे की ओर हैं। 51 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 "रोज़बड" स्लेड का नाम था। 52 00:04:00,699 --> 00:04:02,826 लो, हो गया मेरा संकल्प पूरा। 53 00:04:05,329 --> 00:04:06,622 सत्रह दिसंबर 54 00:04:08,332 --> 00:04:12,419 मनोरोग संबंधी मदद पाँच सेंट डॉक्टर अंदर हैं 55 00:04:17,423 --> 00:04:19,134 पाँच सेंट दीजिए, कृपया। 56 00:04:23,096 --> 00:04:24,431 यह साल अच्छा रहा है। 57 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 क्या समस्या है, चार्ली ब्राउन? 58 00:04:27,142 --> 00:04:30,812 पिछले साल मैंने नए साल के संकल्पों की यह सूची बनाई थी, 59 00:04:30,896 --> 00:04:33,815 और मैंने इनमें से एक भी पूरा नहीं किया है। 60 00:04:33,899 --> 00:04:35,192 मैं ख़ुद को असफल महसूस कर रहा हूँ। 61 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 यह महसूस होने से ज़्यादा है, चार्ली ब्राउन। लाओ, मुझे वह देखने दो। 62 00:04:38,987 --> 00:04:43,450 यह है तुम्हारी समस्या। ये संकल्प पूरी तरह अव्यावहारिक हैं। 63 00:04:43,534 --> 00:04:46,870 तुम्हें अपनी क्षमताओं से मेल खाती अपेक्षाएँ रखनी होंगी। 64 00:04:46,954 --> 00:04:49,331 - कहना क्या चाहती हो? - संकल्प नंबर तीन, 65 00:04:49,414 --> 00:04:53,293 "दुनिया का सबसे ऊँचा स्नोमैन बनाऊँगा।" 66 00:04:53,377 --> 00:04:55,587 क्यों न केवल "स्नोमैन बनाऊँगा" रखो? 67 00:04:56,171 --> 00:04:58,423 या यह नंबर नौ, "एक शानदार पेंटिंग बनाऊँगा।" 68 00:04:59,049 --> 00:05:02,261 क्यों न केवल "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा" रख लो। क्यों न केवल "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा" रख लो। 69 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 यह तो बहुत महत्वाकांक्षी नहीं लगता। 70 00:05:04,847 --> 00:05:08,725 बिल्कुल सही। तुम्हें केवल एक व्यावहारिक संकल्प पूरा करना है 71 00:05:08,809 --> 00:05:10,519 और तुम्हारा पूरे साल का काम हो गया। 72 00:05:11,687 --> 00:05:17,526 एक व्यावहारिक संकल्प? क्यों नहीं? वह तो कोई भी कर सकता है, मैं भी। 73 00:05:17,609 --> 00:05:20,946 समझदार सामान्यता। यह हुई ना बात। 74 00:05:21,029 --> 00:05:23,907 अब, दादीमाँ को किस तरह का जिंजरब्रेड हाउस अच्छा लगेगा? 75 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 पारंपरिक या कुछ आधुनिक रंगबिरंगा? 76 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 बीस दिसंबर 77 00:06:46,156 --> 00:06:48,283 तेइस दिसंबर 78 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 चौबीस दिसंबर दादीमाँ आएँगी! 79 00:06:52,454 --> 00:06:55,040 दादीमाँ मेरे घर आ रही हैं 80 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 दादीमाँ मेरे घर आ रही हैं 81 00:07:02,840 --> 00:07:05,175 मुझे ढेर सारे उपहार और झप्पियाँ मिलेंगी 82 00:07:08,011 --> 00:07:12,808 एक कुकी यहाँ, एक कुकी वहाँ चारों ओर कुकीज़ ही कुकीज़ 83 00:07:12,891 --> 00:07:13,892 लाइनस 84 00:07:13,976 --> 00:07:16,687 ओह, कितना मज़ा आता है हँसते हुए जब दादीमाँ यहाँ रहने आती हैं, वाह 85 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 लूसी 86 00:07:17,855 --> 00:07:20,065 ओह, दादीमाँ 87 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 द नाइट बिफ़ोर क्रिसमस 88 00:07:21,608 --> 00:07:25,779 आराम और ख़ुशी लाती हैं 89 00:07:26,947 --> 00:07:29,700 लाइनस, तुम क्या कर रहे हो? मैंने अभी इस कमरे को एकदम ठीक किया था। 90 00:07:29,783 --> 00:07:34,037 एक लड़के को वह करना ही पड़ेगा जो उसे दादीमाँ के आने से पहले कंबल छिपाने के लिए करना पड़ेगा। 91 00:07:34,121 --> 00:07:37,833 वह सबसे पहले वहीं देखेंगी। दादीमाँ को कोई मात नहीं दे सकता। 92 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 हैलो, वैन पेल्ट परिवार का घर। क्रिसमस की पूर्व संध्या मुबारक हो। 93 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 दादीमाँ! मुझे आज आपसे मिलने का बेसब्री से इंतज़ार है। 94 00:07:46,216 --> 00:07:48,760 सजावट हो चुकी है और सब कुछ तैयार है। 95 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 क्या? क्या मतलब है आपका आप नहीं आ रहीं? 96 00:07:54,558 --> 00:08:00,022 पर हमने कुकीज़ बेक करनी थीं और खेलना था और कैरल गाने जाना था। पर हमने कुकीज़ बेक करनी थीं और खेलना था और कैरल गाने जाना था। 97 00:08:01,064 --> 00:08:03,192 पर मैं एक महीने से तैयारी कर रही हूँ। 98 00:08:03,775 --> 00:08:05,652 मुझे लगा हम करेंगे… 99 00:08:05,736 --> 00:08:10,574 नहीं। कोई बात नहीं। मैं ठीक हूँ। 100 00:08:10,657 --> 00:08:16,079 मैरी क्रिसमस, दादीमाँ। 101 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 लूसी! उठ जाओ! आज क्रिसमस है! 102 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 तुम्हारे लिए। 103 00:08:43,649 --> 00:08:45,275 त्योहार के मज़े लो! 104 00:08:47,194 --> 00:08:50,864 छः हंस दे रहे हैं पाँच सुनहरे रिंग 105 00:08:52,991 --> 00:08:55,202 शायद दादीमाँ आना ही नहीं चाहती थीं। 106 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 क्या वह मुझसे मिलना नहीं चाहती थीं? 107 00:08:57,829 --> 00:09:00,249 क्या वह मेरे कारण नहीं आईं? क्या वह मेरे कारण नहीं आईं? 108 00:09:01,583 --> 00:09:04,670 वह मुझसे प्यार तो करती हैं ना? 109 00:09:11,844 --> 00:09:14,304 क्या मैं प्यार करने के लायक नहीं हूँ? 110 00:09:16,139 --> 00:09:19,393 अगर मेरी अपनी दादीमाँ मुझसे मिलना नहीं चाहतीं… 111 00:09:21,144 --> 00:09:25,858 मुझे कैसे पता चलेगा कोई भी मुझसे प्यार करता है या नहीं? 112 00:09:39,288 --> 00:09:43,292 लूसी, तुम्हें ख़ुद को संभालना होगा। 113 00:09:43,375 --> 00:09:47,212 तुम्हारे पास दोस्त हैं। ढेर सारे। हाँ। 114 00:09:47,296 --> 00:09:51,508 यह सही है। तुम लूसी "प्यारी" वैन पेल्ट हो। 115 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 और मुझे पता है इसे कैसे साबित करना है। 116 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 छब्बीस दिसंबर 117 00:09:57,347 --> 00:10:02,102 लाइनस। उठ जाओ। क्रिसमस निराशाजनक रहा पर नया साल बहुत बढ़िया होगा। लाइनस। उठ जाओ। क्रिसमस निराशाजनक रहा पर नया साल बहुत बढ़िया होगा। 118 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 मैं एक पार्टी करूँगी! 119 00:10:05,189 --> 00:10:06,398 लाइनस! 120 00:10:06,481 --> 00:10:07,566 तुमने मेरी बात सुनी? 121 00:10:07,649 --> 00:10:11,028 पार्टी करनी है। मज़ेदार होगा। 122 00:10:11,111 --> 00:10:13,739 और तुम मेरी मदद करोगे। 123 00:10:13,822 --> 00:10:14,865 वादा करते हो? 124 00:10:14,948 --> 00:10:17,868 - वादा करता हूँ। मुझे बस सोने दो। - तो तय रहा। 125 00:10:17,951 --> 00:10:20,621 यह कोई साधारण नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी नहीं होगी। 126 00:10:20,704 --> 00:10:23,123 इसकी तैयारी बहुत सुरुचिपूर्ण ढंग से की जाएगी। 127 00:10:23,207 --> 00:10:29,129 मैं इसका नाम रखूँगी "लूसी का समारोह: सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ नए साल की पूर्व संध्या का जश्न।" 128 00:10:29,213 --> 00:10:30,881 यह कुछ ज़्यादा ही बड़ा है। 129 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 जानती हूँ। प्रभावशाली है, है ना? 130 00:10:33,050 --> 00:10:35,969 और मेरा उत्सव मनाने के लिए हर कोई वहाँ होगा। 131 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 मेरा मतलब मेरे साथ उत्सव मनाने के लिए। पता है क्यों? 132 00:10:39,932 --> 00:10:43,727 क्योंकि मैं प्यार करने के लायक हूँ! हमें बहुत काम करना है। 133 00:10:44,811 --> 00:10:48,357 उठो और काम शुरू करो! एक दिन के लिए बहुत सो लिए। 134 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 किस चीज़ में फँसा लिया है मैंने ख़ुद को? 135 00:10:51,944 --> 00:10:54,446 जैसा कि तुम जानते हो, लाइनस, एक उत्कृष्ट पार्टी करने के लिए 136 00:10:54,530 --> 00:10:57,824 सब लोगों को तैयार होकर समय पर पहुँचना होगा, और केवल अच्छा शिष्टाचार होना चाहिए। 137 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 क्या तुम यह सब लिख रहे हो? 138 00:10:59,701 --> 00:11:02,538 "केवल अच्छा शिष्टाचार।" "केवल अच्छा शिष्टाचार।" 139 00:11:03,330 --> 00:11:04,498 और मध्यरात्रि को, 140 00:11:04,581 --> 00:11:08,085 मैं चाहती हूँ कोई नए साल वाला वह गाना गाए जो लोग हमेशा गाते हैं। 141 00:11:08,168 --> 00:11:09,294 "ऑल्ड लैंग साइन?" 142 00:11:09,378 --> 00:11:13,298 क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए 143 00:11:13,382 --> 00:11:15,926 यही वाला। अरे, क्यों ना तुम्हीं गाओ इसे? 144 00:11:16,009 --> 00:11:17,261 ओह, ठीक है। 145 00:11:17,344 --> 00:11:21,640 पर इन पुराने बोलों के साथ नहीं। यह लो। मैंने अपने बोल लिखे हैं। 146 00:11:21,723 --> 00:11:25,644 एक चीज़ कभी नहीं भूलनी चाहिए 147 00:11:25,727 --> 00:11:29,314 लूसी की पार्टी ने मुझे हैरान कर दिया? 148 00:11:29,398 --> 00:11:33,402 - सच में? - बेशक़। मेरे आसपास रहना हमेशा मज़ेदार होता है। 149 00:11:33,485 --> 00:11:37,197 मैंने आज सुबह कुछ फ़ोन वगैरह किए और एक बॉलरूम किराए पर लिया। यह कितना अच्छा है ना? 150 00:11:37,281 --> 00:11:39,741 अब मुझे दादीमाँ का ख़्याल भी नहीं आ रहा। 151 00:11:39,825 --> 00:11:41,660 तुमने बॉलरूम किराए पर लिया? 152 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 सत्ताइस दिसंबर 153 00:13:05,577 --> 00:13:06,995 अट्ठाइस दिसंबर 154 00:13:11,375 --> 00:13:14,545 तुम अपनी पार्टी इस घटिया पुरानी इमारत में दोगी? 155 00:13:14,628 --> 00:13:19,132 ख़ैर, यह बाहर से थोड़ी बेढंगी है, पर अंदर से… 156 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 …यह बहुत आकर्षक है। 157 00:13:30,394 --> 00:13:32,646 तुमने बॉलरूम के पैसे कहाँ से दिए? 158 00:13:32,729 --> 00:13:36,650 चिल्लर से। चार्ली ब्राउन को बहुत समस्याएँ हैं। 159 00:13:36,733 --> 00:13:38,944 यह उत्तम जगह है। 160 00:13:39,027 --> 00:13:42,239 सुरुचि की तस्वीर। तुम्हें यह दिखाई नहीं दे रहा, लाइनस? 161 00:13:42,322 --> 00:13:44,616 ओह, मुझे दिख रहा है। बस, यक़ीन नहीं हो रहा। 162 00:13:44,700 --> 00:13:47,619 बकवास। जब हम ख़त्म कर लेंगे, यह शानदार लगेगा। 163 00:13:47,703 --> 00:13:53,333 इसे बस ज़रूरत है, थोड़ी सजावट की, कुछ संगीत और हाथों से ढेर सारी मेहनत की। 164 00:13:53,417 --> 00:13:57,254 मुझे नहीं लगता मेरे पास इतने हाथ हैं, और यह जगह सच में बहुत बड़ी है। 165 00:13:57,337 --> 00:14:00,465 बेशक़ बहुत बड़ी जगह है। मैं अपने सारे दोस्तों को बुला रही हूँ। बेशक़ बहुत बड़ी जगह है। मैं अपने सारे दोस्तों को बुला रही हूँ। 166 00:14:00,549 --> 00:14:04,428 मुझे बेसब्री से इंतज़ार है, उनका मुस्कुराते हुए, प्यार भरे चेहरों से मेरी, 167 00:14:04,511 --> 00:14:06,722 अपनी विनीत और प्यारी मेज़बान की ओर देखने का। 168 00:14:06,805 --> 00:14:12,644 ठीक है। मैं निमंत्रण पत्र तैयार करने जा रही हूँ ताकि लोगों को अच्छी ख़बर दे सकूँ। 169 00:14:13,187 --> 00:14:16,481 भाई को अपनी बहन के लिए क्या कुछ करना पड़ता है। 170 00:14:17,024 --> 00:14:18,650 उनतीस दिसंबर 171 00:14:19,818 --> 00:14:24,031 स्नोमैन बनाना। यह एक सरल संकल्प है। यह मैं कर सकता हूँ। 172 00:14:34,541 --> 00:14:35,542 उफ़। 173 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 यह रही वह गाजर जो तुम्हें चाहिए थी। 174 00:14:57,147 --> 00:15:01,443 आज तुम्हारा सौभाग्यशाली दिन है, चार्ली ब्राउन। मैंने तुम्हारी संकल्प वाली समस्या हल कर दी है। आज तुम्हारा सौभाग्यशाली दिन है, चार्ली ब्राउन। मैंने तुम्हारी संकल्प वाली समस्या हल कर दी है। 175 00:15:01,527 --> 00:15:02,528 कर दी है? 176 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 मैं तुम्हें नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी पर आमंत्रित कर रही हूँ, 177 00:15:05,113 --> 00:15:07,866 - और सजावट की ज़िम्मेदारी तुम्हारी है। - मेरी है? 178 00:15:07,950 --> 00:15:10,035 तुम मुझे अपनी पार्टी में आमंत्रित कर रही हो? 179 00:15:10,118 --> 00:15:12,120 तुम रात बारह बजे तक जाग लोगी? 180 00:15:12,204 --> 00:15:15,290 अगर यह चुनौती है, तो मुझे चुनौती स्वीकार है। 181 00:15:15,374 --> 00:15:16,792 तुममें बहुत जोश है, बच्चे। 182 00:15:16,875 --> 00:15:21,630 ठीक है। यह रहा तुम्हारा निमंत्रण पत्र, लूसी के समारोह: 183 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ नए साल की पूर्व संध्या के जश्न के लिए। 184 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 यह नाम कुछ ज़्यादा ही बड़ा है। 185 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 तुम्हें आना है या नहीं? 186 00:15:29,847 --> 00:15:33,183 याद रखना, सुरुचिपूर्ण। सुनहरी और चाँदी की तरह चमकती चीज़ों के बारे में सोचना। 187 00:15:33,267 --> 00:15:36,520 मैं चाहती हूँ, वहाँ रिबन, बो, उल्लासमय सेंटरपीस हों 188 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 और मध्यरात्रि में गुब्बारों की वर्षा हो। 189 00:15:40,399 --> 00:15:43,777 सजावट करने का मेरे संकल्पों से क्या संबंध है? 190 00:15:43,861 --> 00:15:46,071 तुम्हारी सूची। नंबर नौ। 191 00:15:46,154 --> 00:15:50,617 नंबर नौ, "कुछ रचनात्मक कार्य करूँगा।" सही है। 192 00:15:50,701 --> 00:15:51,994 मैं तैयार हूँ। 193 00:15:53,704 --> 00:15:56,498 और खाने-पीने की चीज़ों की ज़िम्मेदारी तुम्हारी। तुम यह संभाल लोगे? 194 00:15:56,582 --> 00:15:57,708 हाँ! 195 00:15:57,791 --> 00:15:59,626 - तुम हम पर भरोसा कर सकती हो। - हम क्या लाएँ? 196 00:15:59,710 --> 00:16:02,796 "सुरुचिपूर्ण" सोचो। उँगलियों में पकड़कर खाई जाने वाली चीज़ें बढ़िया रहेंगी। "सुरुचिपूर्ण" सोचो। उँगलियों में पकड़कर खाई जाने वाली चीज़ें बढ़िया रहेंगी। 197 00:16:03,422 --> 00:16:06,884 तुम दोनों की ज़िम्मेदारी है सबको उठा कर डांस करवाना। 198 00:16:06,967 --> 00:16:09,011 - मुझे डांस करना बहुत पसंद है। - किसे नहीं पसंद? 199 00:16:09,094 --> 00:16:10,762 मिलते हैं वहाँ। 200 00:16:14,099 --> 00:16:17,436 यह मेरी नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी के लिए तुम्हारा औपचारिक निमंत्रण-पत्र है। 201 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 हाँ! 202 00:16:18,604 --> 00:16:21,899 मैं आशा कर रही थी तुम अपनी अत्यंत प्यारी मेज़बान की बर्फ़ की प्रतिमा बना दो। 203 00:16:21,982 --> 00:16:23,525 - वह कौन है? - मैं! 204 00:16:23,609 --> 00:16:25,986 बस इतनी सी बात? हो जाएगा। 205 00:16:26,069 --> 00:16:30,490 "लूसी का समारोह: सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ नए साल की पूर्व संध्या का जश्न।" 206 00:16:30,574 --> 00:16:33,160 - यह कुछ ज़्यादा ही बड़ा है। - जानती हूँ! 207 00:16:35,537 --> 00:16:38,457 मैं चाहती हूँ, पार्टी में तुम कुछ अर्थपूर्ण बजाओ। 208 00:16:38,540 --> 00:16:40,125 तुम्हें ऐसा कुछ आता है? 209 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 नहीं। तुम्हें जोशीली लय वाला कुछ आता है जिस पर डांस किया जा सके? 210 00:16:51,094 --> 00:16:52,095 यह हुई ना बात! 211 00:16:52,179 --> 00:16:56,183 मैं यह बरदाश्त नहीं कर सकता! मैं यह बिल्कुल बरदाश्त नहीं कर सकता। 212 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 संगीतकार कुछ ज़्यादा ही तुनकमिजाज़ होते हैं। 213 00:17:00,187 --> 00:17:01,939 तीस दिसंबर 214 00:17:31,760 --> 00:17:35,889 अरे, अब इस ताल पर वाक़ई डांस कर सकते हैं। 215 00:17:35,973 --> 00:17:38,642 तुम मेरी नए साल की पूर्व संध्या की पार्टी में संगीत बजाना चाहोगे? 216 00:17:40,394 --> 00:17:43,105 मैं क़ीमत के तौर पर कुत्तों के बिस्कुट दे सकती हूँ। 217 00:17:48,068 --> 00:17:51,655 ओह, तस्वीर ख़ींचनी है? मुझे ख़ुशी होगी। मुस्कुराओ। 218 00:17:53,031 --> 00:17:54,241 मज़े करो। 219 00:18:00,205 --> 00:18:01,456 इकत्तीस दिसंबर 220 00:18:07,754 --> 00:18:09,464 बहुत अच्छा दिख रहा है, लड़कों। 221 00:18:11,008 --> 00:18:13,260 तुमने वाक़ई बहुत बढ़िया काम किया है, चार्ली ब्राउन। 222 00:18:13,343 --> 00:18:15,721 हाँ। मेरा संकल्प पूरा होने ही वाला है। 223 00:18:15,804 --> 00:18:17,181 अरे, वह क्या है? 224 00:18:17,681 --> 00:18:20,184 ओह। वह गुब्बारों की वर्षा करने के लिए खींचने वाली रस्सी है। 225 00:18:20,267 --> 00:18:21,393 गुब्बारों की वर्षा? 226 00:18:21,476 --> 00:18:25,105 बेशक़। अब ज़रा भव्य समापन की बात कर लें। 227 00:18:25,189 --> 00:18:28,859 चार्ली ब्राउन, इधर आकर सुनो। तुम्हारी भूमिका बहुत महत्वपूर्ण है। 228 00:18:28,942 --> 00:18:32,696 जब मध्यरात्रि होने वाली होगी, लाइनस और मैं बैंड के साथ स्टेज पर होंगे। 229 00:18:32,779 --> 00:18:37,284 और जब मैं चिल्लाऊँगी, "आप सब को भी नया साल मुबारक हो," तो तुम वह रस्सी खींच देना। 230 00:18:37,367 --> 00:18:40,579 - समझ गए? - "आप सब को भी नया साल मुबारक हो।" समझ गया। 231 00:18:40,662 --> 00:18:42,122 आप सब को भी नया साल मुबारक हो। 232 00:18:42,206 --> 00:18:44,333 मैं "ऑल्ड लैंग साइन" के बारे में भी सोच रही थी। 233 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 मुझे नहीं लगता हम इसे सही तरह से कर रहे हैं। 234 00:18:46,376 --> 00:18:49,463 ठीक बात है। हमें इसके असली बोल ही रखने चाहिए। 235 00:18:49,546 --> 00:18:53,300 - वे एक दया से भरा संदेश देते हैं जो… - नहीं। मेरा मतलब है इस गाने को एक ताल चाहिए। 236 00:18:54,635 --> 00:18:58,138 अब इस तरह के संगीत से होनी चाहिए नए साल की शानदार शुरुआत! 237 00:19:01,475 --> 00:19:02,684 लूसी, 238 00:19:02,768 --> 00:19:05,145 "ऑल्ड लैंग साइन" डांस करने का गाना नहीं है। 239 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 यह एक गहरे अर्थ वाला पारंपरिक गाना है। 240 00:19:07,439 --> 00:19:09,066 और यह निराशाजनक है। 241 00:19:09,149 --> 00:19:14,947 एक भव्य समापन के लिए गुब्बारों की वर्षा, भड़कीले कपड़े और तेज़ संगीत होना चाहिए। 242 00:19:15,447 --> 00:19:17,616 मेरे लिए यह कर दो ना, प्यारे भाई। 243 00:19:19,618 --> 00:19:21,411 तेज़ संगीत ही करेंगे। 244 00:19:21,495 --> 00:19:25,040 बढ़िया। अब मुझे घर जाना है ताकि मैं तैयार होना शुरू कर दूँ। 245 00:19:25,123 --> 00:19:29,253 काम थोड़ा तेज़ करो अगर हमें हमारे मेहमानों के आने से पहले तैयारी पूरी करनी है। 246 00:19:29,336 --> 00:19:31,880 लाइनस, तुम गाँठें खोलने के मामले में कैसे हो? 247 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 मैं सारी रात डांस करूँगा। 248 00:20:50,209 --> 00:20:53,587 तुम प्यार करने के लायक हो और यह पार्टी यह साबित कर देगी। 249 00:20:54,171 --> 00:20:57,925 अब! वह समारोह जिसकी आप सप्ताह भर से प्रतीक्षा कर रहे हैं! 250 00:20:58,008 --> 00:21:00,677 स्वागत है आपका, लूसी के समारोह: स्वागत है आपका, लूसी के समारोह: 251 00:21:00,761 --> 00:21:02,387 नए साल की पूर्व संध्या के जश्न… 252 00:21:04,932 --> 00:21:07,142 सुरुचिपूर्ण उत्कृष्टता के साथ। 253 00:21:08,393 --> 00:21:11,605 पार्टी! वह देखो ज़रा! चलो चलें! 254 00:21:12,022 --> 00:21:13,941 आ जाओ, सब लोग! 255 00:21:14,024 --> 00:21:16,485 ठीक है, चलो काम शुरू करें। 256 00:21:16,568 --> 00:21:18,445 काम? मुझे लगा यह पार्टी है। 257 00:21:20,697 --> 00:21:22,491 मज़े कर रहे हो? अच्छा है! 258 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 मज़ा आ रहा है? शानदार। 259 00:21:25,077 --> 00:21:28,247 - तुमसे मिलकर अच्छा लगा। - तुम्हें यह पार्टी अच्छी लगी ना? मुझे भी। 260 00:21:28,330 --> 00:21:30,415 मज़े करो। 261 00:21:31,750 --> 00:21:33,418 "आप सब को भी नया साल मुबारक हो।" 262 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 मेरा बैंड कहाँ है? 263 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 मध्यरात्रि, तुम्हें तो मैं पाकर रहूँगी। 264 00:21:39,842 --> 00:21:41,176 तुमने सही कहा, बहन। 265 00:21:42,511 --> 00:21:44,096 अरे! लड़कों! 266 00:21:44,179 --> 00:21:48,267 निमंत्रण-पत्र में साफ़ लिखा था, केवल अच्छा शिष्टाचार। इसका मतलब कोई भागना-दौड़ना नहीं। 267 00:21:49,184 --> 00:21:50,185 चलो चलें। 268 00:21:50,769 --> 00:21:52,271 यह क्या है? 269 00:21:52,771 --> 00:21:55,566 वह कटे किनारों वाले छोटे-छोटे सुंदर सैंडविच कहाँ हैं? 270 00:21:55,649 --> 00:21:58,068 मैंने ख़ास तौर पर उँगलियों में पकड़कर खाने वाली चीज़ें कहा था। 271 00:21:58,151 --> 00:22:00,195 जैली बीन उँगलियों में पकड़ कर खा सकते हो। जैली बीन उँगलियों में पकड़ कर खा सकते हो। 272 00:22:00,279 --> 00:22:02,364 - और साबूदाना पुडिंग कहाँ है? - हाँ? 273 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 जाने दो। 274 00:22:05,284 --> 00:22:06,618 ये क्या हैं? 275 00:22:06,702 --> 00:22:10,414 मैंने सोचा अच्छा लगेगा अगर मीठे के लिए मैं दुनिया भर में मशहूर अपनी मड पाइ ले आऊँ। 276 00:22:10,497 --> 00:22:15,002 पिगपेन, कोई भी यह घिनौनी चीज़ नहीं खाएगा। 277 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 - ये बहुत स्वादिष्ट हैं। अरे। - लाइनस! 278 00:22:19,214 --> 00:22:20,549 मैं वह खा रहा था। 279 00:22:20,632 --> 00:22:23,343 - यह लो। इन्हें ले जाओ। - मड पाई। 280 00:22:23,427 --> 00:22:25,637 नहीं, इन्हें यहाँ से ले जाओ। 281 00:22:25,721 --> 00:22:27,097 हम तो बस मदद करना चाहते थे। 282 00:22:27,181 --> 00:22:29,558 हम मज़ेदार पार्टी का खाना लाना चाहते थे। 283 00:22:29,641 --> 00:22:31,143 यह पार्टी वैसे ही बहुत मज़ेदार है। 284 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 देखो, सब लोग मज़े कर रहे हैं। 285 00:22:37,024 --> 00:22:39,151 इस सब का क्या मतलब है? 286 00:22:39,234 --> 00:22:40,819 हम डांस करना चाहते थे। 287 00:22:40,903 --> 00:22:42,571 इसलिए हम अपना पसंदीदा संगीत ले आए। 288 00:22:42,654 --> 00:22:45,782 नहीं, नहीं। मैंने एक असली बैंड बुलवाया है। धन्यवाद। 289 00:22:45,866 --> 00:22:49,828 लाइनस! बैंड कहाँ है? मेरा संगीत कहाँ है? 290 00:22:50,537 --> 00:22:53,540 - मैं जाकर पता करता हूँ। - आपस में मिलो-जुलो। 291 00:22:53,624 --> 00:22:54,625 मज़े करो! 292 00:22:54,708 --> 00:22:57,711 श्रोडर, तुम्हें मज़ा आ रहा है ना? 293 00:22:57,794 --> 00:23:00,756 क्या यह सुरुचिपूर्ण पार्टी तुम्हें किसी की याद नहीं दिलाती? क्या यह सुरुचिपूर्ण पार्टी तुम्हें किसी की याद नहीं दिलाती? 294 00:23:00,839 --> 00:23:02,049 शायद। 295 00:23:02,132 --> 00:23:06,887 मुझे पता था तुम्हें ऐसा ही लगेगा। क्या तुम्हें यह शाम प्यारी लग रही है? 296 00:23:07,888 --> 00:23:10,891 मैं जाकर वह कुरसियाँ देख कर आता हूँ। 297 00:23:12,059 --> 00:23:16,647 नौ बज गए। जागते रहना है। डटी रहो, सैली। 298 00:23:16,730 --> 00:23:20,484 अभी केवल नौ बजे हैं? इतनी प्यारी बन कर रहना कितना थकाने वाला है। 299 00:23:20,567 --> 00:23:23,320 रास्ता छोड़ो। हम आ रहे हैं। 300 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 मेरी बर्फ़ की प्रतिमा! 301 00:23:25,197 --> 00:23:28,575 आ जाओ! सब लोग, आसपास आ जाओ। एक ख़ास चीज़ प्रकट होने वाली है! 302 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 आख़िरकार कुछ रोमांचक। 303 00:23:30,327 --> 00:23:32,120 नगाड़े बजाओ, कृपया। 304 00:23:37,251 --> 00:23:39,878 इसमें हँसने वाला क्या है? लाइनस! 305 00:23:42,673 --> 00:23:45,968 लाइनस, कहीं पर इस… बर्फ़ की चीज़ को रख दो। 306 00:23:47,261 --> 00:23:48,762 क्या? उसे यह पसंद नहीं आया? 307 00:23:49,638 --> 00:23:51,640 मेरा बैंड कहाँ है? 308 00:23:59,189 --> 00:24:00,899 - बैंड आ गया है। - कौन डांस करना चाहता है? - बैंड आ गया है। - कौन डांस करना चाहता है? 309 00:24:00,983 --> 00:24:04,194 - आओ, डांस करें, चार्ली ब्राउन। - मैं अभी आता हूँ। 310 00:24:04,695 --> 00:24:07,447 - क्या यह कुत्तों का बैंड है? - तो क्या हुआ? 311 00:24:07,531 --> 00:24:11,243 शुक्र है। तुम लोग आख़िरकार आ गए। चलो यह पार्टी शुरू करें। 312 00:24:24,047 --> 00:24:26,842 नहीं। मैंने तुम्हें इसके लिए यह काम नहीं दिया था। 313 00:24:26,925 --> 00:24:29,761 कुछ जोशीला बजाओ जिसके साथ सब लोग डांस कर सकें। 314 00:24:36,226 --> 00:24:38,061 - मैं बैठने जा रहा हूँ। - मैं और नहीं कर सकता। 315 00:24:42,733 --> 00:24:43,734 मैं आ गया। 316 00:24:43,817 --> 00:24:47,404 - इस पर कोई डांस नहीं कर सकता। - कुत्तों का संगीत बेकार है। 317 00:24:49,489 --> 00:24:50,949 लाइनस! 318 00:24:52,868 --> 00:24:54,286 मुझे समझ नहीं आ रहा। 319 00:24:54,369 --> 00:24:58,707 यह पार्टी पूरी तरह से मेरा प्रतिबिंब है, पर कोई मज़े नहीं कर रहा। 320 00:24:58,790 --> 00:25:00,834 - ये मुझे प्यार क्यों नहीं करते? - क्या? - ये मुझे प्यार क्यों नहीं करते? - क्या? 321 00:25:00,918 --> 00:25:03,045 मेरी पार्टी को। यह मेरी पार्टी को पसंद क्यों नहीं कर रहे? 322 00:25:03,128 --> 00:25:06,089 शायद अगर तुम्हारी इतनी अपेक्षाएँ और नियम न हों… 323 00:25:06,173 --> 00:25:10,010 नियम नहीं होंगे, तो यह जगह पागलखाना बन जाएगी। नहीं। हम पूरी कोशिश नहीं कर रहे। 324 00:25:10,093 --> 00:25:11,470 - हम? - हाँ। 325 00:25:11,553 --> 00:25:14,264 एक सुरुचिपूर्ण पार्टी का स्वरूप उसके मेज़बान नियत करते हैं। 326 00:25:14,348 --> 00:25:18,435 हम अभी भी इस रात को बचा सकते हैं। कॉस्ट्यूम बदलने का समय आ गया है। 327 00:25:18,519 --> 00:25:20,646 तुम यह पहनोगी? 328 00:25:20,729 --> 00:25:24,525 मूर्खता मत करो। नहीं, यह तुम्हारे लिए है। 329 00:25:25,234 --> 00:25:28,278 - मैं यह पहनूँगी। - पर मैं… 330 00:25:28,362 --> 00:25:31,156 मेरी पार्टी का भविष्य तुम पर निर्भर है। 331 00:25:31,240 --> 00:25:32,658 मान जाओ, लाइनस। 332 00:25:32,741 --> 00:25:34,243 अगर तुमने यह कॉस्ट्यूम नहीं पहना 333 00:25:34,326 --> 00:25:37,079 और हमारे भव्य समापन के लिए मध्यरात्रि को वह गाना नहीं गया, 334 00:25:37,162 --> 00:25:42,709 तो यह रात विफल हो जाएगी और इस सारे काम का कोई फ़ायदा नहीं होगा। 335 00:25:42,793 --> 00:25:45,337 तुमने वादा किया था तुम मेरी मदद करोगे, तो मदद करो। 336 00:25:47,089 --> 00:25:49,299 मुझे पता था मैं तुम पर निर्भर कर सकती हूँ। 337 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 और सोचो, मेरी सारी समस्याएँ हल हो जातीं 338 00:25:53,178 --> 00:25:55,597 अगर दादीमाँ क्रिसमस पर आ जातीं। 339 00:25:56,974 --> 00:25:59,101 अरे! चिप को दो बार सॉस में नहीं डाल सकते, मेनार्ड। 340 00:25:59,184 --> 00:26:01,103 तुम्हें अब कोई स्नैक्स नहीं मिलेंगे। तुम्हें अब कोई स्नैक्स नहीं मिलेंगे। 341 00:26:15,951 --> 00:26:18,412 नहीं। मैं जागी हुई हूँ। मैं जागी हुई हूँ। 342 00:26:21,081 --> 00:26:22,749 चुप हो जाइए, आप सब। 343 00:26:22,833 --> 00:26:24,585 क्या आप सबको मज़ा आ रहा है? 344 00:26:24,668 --> 00:26:25,711 कोई ख़ास नहीं। 345 00:26:25,794 --> 00:26:30,883 ख़ैर, मध्यरात्रि होने में 30 मिनट बजे हैं और फिर हम नए साल के लिए उल्टी गिनती शुरू करेंगे। 346 00:26:30,966 --> 00:26:33,093 उसमें कितना मज़ा आएगा ना? 347 00:26:33,177 --> 00:26:37,055 फिर लाइनस हम सब का नेतृत्व करेगा, "ऑल्ड लैंग"… जो भी है, वह गाना गाने में। 348 00:26:37,139 --> 00:26:41,185 इधर बाहर आकर सबको दिखाओ तुम नए साल को लेकर कितने उत्साहित हो। 349 00:26:41,268 --> 00:26:42,561 मैं नहीं आना चाहता। 350 00:26:46,106 --> 00:26:47,983 लाइनस, बाहर आओ। 351 00:26:48,066 --> 00:26:49,318 हे भगवान। 352 00:26:50,527 --> 00:26:52,321 क्या वे पंख हैं? 353 00:26:52,404 --> 00:26:54,948 चलो। कुछ तो बोलो। 354 00:27:00,495 --> 00:27:01,663 मेरा प्यारा बब्बू। 355 00:27:01,747 --> 00:27:04,124 क्या सुरुचिपूर्ण पार्टी है। 356 00:27:05,375 --> 00:27:08,253 लाइनस, उठ जाओ। तुम सब बरबाद कर रहे हो। 357 00:27:12,883 --> 00:27:16,929 लूसी, तुम्हें ख़ुश करने के लिए मैं जो कर सकता था, मैंने सब किया। 358 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 मैंने सारी रात, यहाँ तक कि सारा सप्ताह काम किया। 359 00:27:19,890 --> 00:27:23,894 और अब तुम कह रही हो मैं सब बरबाद कर रहा हूँ। मैं? 360 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 यह एक मज़ेदार पार्टी हो सकती थी, 361 00:27:25,812 --> 00:27:28,148 पर यह तुम और तुम्हारे कड़े नियम हैं 362 00:27:28,232 --> 00:27:32,027 जिन्होंने एक बहुत अच्छे त्योहार को एक बहुत बुरी पार्टी में बदल दिया है। 363 00:27:32,110 --> 00:27:33,237 यह सही कह रहा है। 364 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 यह सही है। मैंने कह दिया। यह पार्टी बहुत बुरी है! 365 00:27:38,867 --> 00:27:41,286 मैं अब से तुम्हारी बेकार पार्टी की समिति छोड़ता हूँ। 366 00:27:41,370 --> 00:27:43,789 अब तुम हल्के में लेने के लिए किसी और को ढूँढ लो। 367 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 मेरी बस हो गई है। 368 00:27:48,919 --> 00:27:50,754 - उसने सही कहा है। - यह पार्टी बिल्कुल बेकार थी। 369 00:27:50,838 --> 00:27:53,048 - आओ। चलो चलें। - यहाँ बिल्कुल मज़ा नहीं आ रहा। 370 00:27:53,131 --> 00:27:55,217 - रुको। - आ जाओ। चलो चलें। 371 00:27:55,300 --> 00:27:58,387 ठीक है। चले जाओ! यह मेरी ग़लती नहीं है। 372 00:27:58,470 --> 00:28:01,306 मैंने एक बढ़िया सुरुचिपूर्ण पार्टी का आयोजन किया था। मैंने एक बढ़िया सुरुचिपूर्ण पार्टी का आयोजन किया था। 373 00:28:01,390 --> 00:28:05,185 - मैंने ऐसी घटिया खाने की चीज़ें लाने के लिए नहीं कहा था। - अरे। 374 00:28:05,269 --> 00:28:06,854 न ही उबाऊ संगीत चाहा था। 375 00:28:06,937 --> 00:28:09,982 और उस बर्फ़ की प्रतिमा की बात तो रहने ही दो। 376 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 मुझे लगा यह अच्छी थी। 377 00:28:12,150 --> 00:28:15,612 ओह, मैं तो भूल ही गया था। नया साल मुबारक हो! 378 00:28:18,115 --> 00:28:21,410 आप सब को भी नया साल मुबारक हो! 379 00:28:21,493 --> 00:28:23,495 "आप सब को भी नया साल मुबारक हो।" 380 00:28:29,168 --> 00:28:30,294 हे भगवान। 381 00:28:38,385 --> 00:28:39,511 मैं जागी हुई हूँ। मैं जागी हुई हूँ। 382 00:28:39,595 --> 00:28:42,306 रुको! मध्यरात्रि होने ही वाली है। कृपया रुक जाओ। कृपया। 383 00:28:42,389 --> 00:28:44,725 अलविदा, संकल्प। 384 00:28:58,530 --> 00:28:59,656 तुम भी आ गए? 385 00:28:59,740 --> 00:29:03,160 हाँ। तुम्हारे जाने के बाद पार्टी ख़त्म सी हो गई। हाँ। तुम्हारे जाने के बाद पार्टी ख़त्म सी हो गई। 386 00:29:03,243 --> 00:29:06,163 - मुझे सच में आशा थी यह काम कर जाएगा। - क्या काम कर जाएगा? 387 00:29:06,246 --> 00:29:09,583 मैंने लूसी की मदद करने की कोशिश की क्योंकि उसने सोचा अगर वह एक पार्टी देगी 388 00:29:09,666 --> 00:29:11,668 और सब लोग आकर उसमें मज़े करेंगे, 389 00:29:11,752 --> 00:29:14,046 तो किसी तरह यह साबित हो जाएगा कि लोग उससे प्यार करते हैं। 390 00:29:14,129 --> 00:29:17,674 पर इस बात का कोई मतलब नहीं बनता। निस्संदेह लोग उससे प्यार करते हैं। 391 00:29:17,758 --> 00:29:18,842 तुम और मैं यह जानते हैं। 392 00:29:18,926 --> 00:29:23,013 पर हमारी दादीमाँ इस साल क्रिसमस पर नहीं आईं और लूसी को उससे बहुत ज़्यादा दुःख हुआ। 393 00:29:23,555 --> 00:29:25,349 उसे लगा दादीमाँ उसके कारण नहीं आईं। 394 00:29:26,099 --> 00:29:28,477 ख़ैर, इससे बहुत कुछ समझ में आ गया। 395 00:29:29,186 --> 00:29:30,729 बेचारी लूसी। 396 00:29:31,605 --> 00:29:35,484 "क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए?" 397 00:29:35,567 --> 00:29:38,570 - हँ? - यह "ऑल्ड लैंग साइन" गाने के बोल हैं। 398 00:29:39,154 --> 00:29:42,658 ओह। मैं हमेशा साथ में गा लेता हूँ और नाटक करता हूँ कि मुझे बोल पता हैं। 399 00:29:42,741 --> 00:29:43,992 ज़्यादातर लोग ऐसा ही करते हैं। 400 00:29:44,076 --> 00:29:46,245 जब एक साल दूसरे में बदलता है, 401 00:29:46,328 --> 00:29:48,705 "ऑल्ड लैंग साइन" एक हार्दिक ताकीद है 402 00:29:48,789 --> 00:29:52,459 कि हमें कभी दोस्तों को या उनके साथ बिताए अच्छे समय को भूलना नहीं चाहिए। 403 00:29:52,543 --> 00:29:55,838 और आशा है, वे भी हमारे लिए ऐसा ही करेंगे। 404 00:29:58,131 --> 00:30:00,342 यह तो बहुत अच्छा विचार है। यह तो बहुत अच्छा विचार है। 405 00:30:00,884 --> 00:30:03,887 हाँ। इस तरह की ताकीद लूसी के लिए बहुत फ़ायदेमंद रहती। 406 00:31:01,695 --> 00:31:05,532 …आठ, सात, छः, 407 00:31:05,616 --> 00:31:10,579 पाँच, चार, तीन, दो, एक। 408 00:31:10,662 --> 00:31:12,289 नया साल मुबारक हो! 409 00:31:14,833 --> 00:31:19,421 क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए 410 00:31:19,505 --> 00:31:23,926 और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए? 411 00:31:24,009 --> 00:31:26,845 क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए 412 00:31:26,929 --> 00:31:33,852 - "क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए?" - और बीते हुए पुराने दिनों को? 413 00:31:33,936 --> 00:31:37,523 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर… 414 00:31:43,612 --> 00:31:44,613 एक जनवरी 415 00:31:44,696 --> 00:31:47,491 मुझे एक नया साल मुबारक। 416 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 लूसी? 417 00:31:57,459 --> 00:31:59,253 मुझे तुम्हारी पार्टी का अफ़सोस है। 418 00:32:00,504 --> 00:32:03,382 माफ़ी तो मुझे माँगनी चाहिए। 419 00:32:03,465 --> 00:32:05,133 मैंने सब कुछ बरबाद कर दिया। 420 00:32:05,843 --> 00:32:09,721 मुझे तुम्हारे किए काम के लिए ज़्यादा आभारी होना चाहिए था। मुझे माफ़ कर दो। 421 00:32:10,597 --> 00:32:11,807 यह अपना कंबल ले लो। 422 00:32:12,641 --> 00:32:15,561 मुझे पता होना चाहिए था मेरी पार्टी बेकार ही होगी। 423 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 मैं बस… प्यार करने के लायक ही नहीं हूँ। 424 00:32:19,648 --> 00:32:20,649 यह सच नहीं है। 425 00:32:22,109 --> 00:32:23,110 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 426 00:32:23,986 --> 00:32:26,780 तुम मेरे भाई हो। तुम्हें तो मुझसे प्यार करना ही पड़ेगा। 427 00:32:26,864 --> 00:32:30,158 दरअसल, यह भी सच नहीं है। पर मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 428 00:32:30,242 --> 00:32:32,119 और साथ ही कई और लोग भी करते हैं। 429 00:32:32,202 --> 00:32:34,246 जैसे कि कौन? 430 00:32:36,915 --> 00:32:38,125 जैसे कि मैं, लूसी। 431 00:32:42,754 --> 00:32:44,756 प्यारा चार्ली ब्राउन। 432 00:32:44,840 --> 00:32:47,217 लाइनस ने मुझे तुम्हारी दादीमाँ के बारे में बताया 433 00:32:47,301 --> 00:32:49,344 और यह भी कि वह पार्टी तुम्हारे लिए क्या मायने रखती थी। 434 00:32:49,428 --> 00:32:53,265 मैं जानता हूँ कैसा महसूस होता है जब चीज़ें तुम्हारी आशा के अनुरूप काम नहीं करतीं। 435 00:32:53,348 --> 00:32:55,475 क्या मैं तुमसे एक सवाल पूछ सकती हूँ? 436 00:32:56,185 --> 00:33:00,898 तुम गिरते रहते हो, बार-बार, बार-बार, बार-बार… तुम गिरते रहते हो, बार-बार, बार-बार, बार-बार… 437 00:33:00,981 --> 00:33:02,149 तुम्हारा सवाल क्या है? 438 00:33:02,232 --> 00:33:06,069 हाँ। तुम यह कैसे करते हो, चार्ली ब्राउन? 439 00:33:06,153 --> 00:33:10,240 तुम आगे कैसे बढ़ते रह पाते हो जब ज़िंदगी तुम्हें नीचे खींचती है? 440 00:33:10,324 --> 00:33:15,996 मैं याद रखता हूँ कि हालात चाहे कितने भी बुरे क्यों न दिख रहे हों, मैं अपने दोस्तों पर हमेशा भरोसा कर सकता हूँ। 441 00:33:18,248 --> 00:33:22,503 तुम दोनों का धन्यवाद। पर पता नहीं आज रात के बाद मेरे पास कितने दोस्त हैं। 442 00:33:24,838 --> 00:33:25,839 शुभ रात्रि। 443 00:33:25,923 --> 00:33:26,924 लूसी। 444 00:33:35,891 --> 00:33:38,393 - हैलो, लूसी। - तुम्हें देख कर अच्छा लगा। 445 00:33:38,477 --> 00:33:40,604 हैलो, प्यारी दोस्त! 446 00:33:42,648 --> 00:33:43,941 यह क्या हो रहा है? 447 00:33:44,024 --> 00:33:46,610 चार्ली ब्राउन ने हमें बताया कि आजकल तुम थोड़ी दुःखी हो। 448 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 उसने बताया? 449 00:33:48,237 --> 00:33:49,446 कोई बात नहीं, लूसी। 450 00:33:49,530 --> 00:33:51,365 हाँ। हम सब यहाँ आना चाहते थे। 451 00:33:51,448 --> 00:33:53,742 तुम्हें याद दिलाने के लिए कि तुम अकेली नहीं हो। 452 00:33:53,825 --> 00:33:56,620 - पर तुम लोग ऐसा क्यों… - दोस्त यही तो करते हैं, लूसील। 453 00:33:56,703 --> 00:33:58,914 - तुम्हारे लिए हम हैं यहाँ। - हम तुमसे प्यार करते हैं, लूसी। 454 00:33:58,997 --> 00:34:00,457 मुझसे प्यार करते हो? मुझसे प्यार करते हो? 455 00:34:00,541 --> 00:34:02,960 मैं… प्यार करने के लायक हूँ? 456 00:34:03,043 --> 00:34:05,963 - हाँ। - ओह, क्या कह रही हो। मूर्खता मत करो। 457 00:34:07,214 --> 00:34:11,802 पर मध्यरात्रि। उल्टी गिनती। गाना। तुम सब वह कुछ नहीं देख पाए। 458 00:34:12,719 --> 00:34:14,388 मेरे कारण। 459 00:34:14,471 --> 00:34:15,681 मुझे बहुत अफ़सोस है। 460 00:34:16,514 --> 00:34:18,308 क्या तुम सब कभी मुझे माफ़ कर पाओगे? 461 00:34:18,391 --> 00:34:21,645 अगर तुमने ध्यान नहीं दिया है, तो बता दें हम पहले ही माफ़ कर चुके हैं। 462 00:34:22,980 --> 00:34:26,190 लूसी, चीज़ें सही करने के लिए कभी भी बहुत देर नहीं होती। 463 00:34:26,275 --> 00:34:27,275 दस। 464 00:34:27,359 --> 00:34:29,277 नौ, आठ, 465 00:34:29,360 --> 00:34:32,322 सात, छः, पाँच, 466 00:34:32,406 --> 00:34:36,284 चार, तीन, दो, एक। 467 00:34:36,368 --> 00:34:39,621 नया साल मुबारक हो! 468 00:34:43,833 --> 00:34:48,422 क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए 469 00:34:48,505 --> 00:34:52,759 और उनके बारे में कभी सोचना नहीं चाहिए? 470 00:34:52,842 --> 00:34:57,431 - क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए - कौन? मैं? 471 00:34:57,514 --> 00:35:01,810 और बीते हुए पुराने दिनों को? और बीते हुए पुराने दिनों को? 472 00:35:01,894 --> 00:35:06,231 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर, मेरे दोस्त 473 00:35:06,315 --> 00:35:10,277 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर 474 00:35:10,360 --> 00:35:14,990 - अरे, स्नूपी। - हम दोस्तों के साथ नेकी का जाम उठाएँगे 475 00:35:15,073 --> 00:35:19,328 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर 476 00:35:19,411 --> 00:35:23,123 क्या पुराने दोस्तों को भूल जाना चाहिए 477 00:35:23,207 --> 00:35:25,709 पता है क्या, लाइनस? मैं ग़लत थी। 478 00:35:25,792 --> 00:35:30,631 यह गाना बहुत अच्छा है और यह हमेशा मुझे मेरे दोस्तों की याद दिलाएगा। 479 00:35:30,714 --> 00:35:33,884 मुझे लगा था कि तुम्हें शायद ऐसा ही महसूस हो। 480 00:35:33,967 --> 00:35:37,179 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर 481 00:35:37,262 --> 00:35:42,017 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर, मेरे दोस्त 482 00:35:42,100 --> 00:35:45,062 अब यह है एक बढ़िया पार्टी। 483 00:35:45,646 --> 00:35:48,732 यह लो। इस पर लिखो। "एक अच्छा दोस्त बनूँगा।" 484 00:35:48,815 --> 00:35:50,442 "अच्छा दोस्त बनूँगा।" 485 00:35:50,526 --> 00:35:52,069 - अब इसे काट दो। - पर… 486 00:35:52,152 --> 00:35:54,780 चलो। काट दो इसे। शाबाश। 487 00:35:54,863 --> 00:35:57,616 तुमने पिछले साल भले ही कोई संकल्प पूरे न किए हों, 488 00:35:57,699 --> 00:36:00,244 पर तुम्हारा इस साल का काम हो गया है। पर तुम्हारा इस साल का काम हो गया है। 489 00:36:00,327 --> 00:36:01,995 नया साल मुबारक हो, लूसी। 490 00:36:02,079 --> 00:36:04,039 नया साल मुबारक हो, चार्ली ब्राउन। 491 00:36:04,122 --> 00:36:09,419 हम दोस्तों के साथ नेकी का जाम उठाएँगे 492 00:36:09,503 --> 00:36:15,425 बीते हुए पुराने दिनों की ख़ातिर 493 00:36:25,227 --> 00:36:26,687 आपको वह देखना चाहिए था, दादीमाँ। 494 00:36:26,770 --> 00:36:30,899 हमने खाना, सजावट, संगीत, नाच-गाना, सब किया था। 495 00:36:30,983 --> 00:36:34,027 और सबसे अच्छी बात, मेरे सभी दोस्त आए थे। 496 00:36:35,320 --> 00:36:37,072 हाँ, लाइनस भी था वहाँ। 497 00:36:37,155 --> 00:36:39,533 उसने "ऑल्ड लैंग साइन" गाने में हमारा नेतृत्व भी किया था। 498 00:36:41,076 --> 00:36:43,537 नहीं, उसने अपना कंबल नहीं छोड़ा, 499 00:36:43,620 --> 00:36:46,331 पर जब आप मेरे जन्मदिन पर आएँगी, तब हम इसकी कोशिश कर सकते हैं। 500 00:36:50,794 --> 00:36:52,838 मैं भी आपसे प्यार करती हूँ, दादीमाँ। 501 00:36:54,423 --> 00:36:57,009 चार्ल्स एम. शुल्ज़ की कॉमिक स्ट्रिप, पीनट्स पर आधारित 502 00:38:16,421 --> 00:38:18,423 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल 503 00:38:22,511 --> 00:38:24,429 धन्यवाद, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।