1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,541 --> 00:00:10,416 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,791 --> 00:00:53,666 Szybciej, siostrzyczko! 5 00:00:53,750 --> 00:00:55,375 Ale super! 6 00:00:55,875 --> 00:00:57,000 Szybciej! 7 00:01:02,625 --> 00:01:04,125 Tak! 8 00:01:04,208 --> 00:01:07,666 Szybciej, siostrzyczko! 9 00:01:25,041 --> 00:01:25,875 Szybciej! 10 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 Pa. 11 00:02:31,375 --> 00:02:33,708 Proszę spojrzeć. Ile pan za to da? 12 00:02:33,791 --> 00:02:35,083 Pięćdziesiąt rupii. 13 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 - To zbyt mało. - Taka jakość tu nie schodzi. 14 00:02:38,000 --> 00:02:42,375 - Nawet pan nie obejrzał. - Nie dam więcej. Proszę odejść. 15 00:03:26,500 --> 00:03:28,708 A ty nadal nie chodzisz do szkoły? 16 00:03:31,583 --> 00:03:32,416 Proszę pana… 17 00:03:33,000 --> 00:03:35,125 Pracowała w domu. Jutro przyjdzie. 18 00:03:35,208 --> 00:03:36,500 - Na pewno? - Tak. 19 00:03:37,083 --> 00:03:37,958 Do jutra. 20 00:04:18,333 --> 00:04:19,166 Siostrzyczko? 21 00:04:20,083 --> 00:04:20,958 Co robisz? 22 00:04:22,750 --> 00:04:24,708 Jutro mogę iść do szkoły, 23 00:04:26,125 --> 00:04:27,958 ale wyrosłam ze stroju. 24 00:04:48,541 --> 00:04:49,791 Siostrzyczko, proszę. 25 00:04:51,583 --> 00:04:54,125 - Co to? - Strój szkolny dla ciebie. 26 00:04:57,458 --> 00:05:01,208 Skąd to masz? Jest biały! 27 00:05:02,916 --> 00:05:04,875 Teraz przynajmniej masz strój. 28 00:05:15,375 --> 00:05:18,250 Dzień dobry, proszę pana. 29 00:05:18,333 --> 00:05:19,708 Dzień dobry. 30 00:05:19,791 --> 00:05:20,708 Usiądźcie. 31 00:05:23,416 --> 00:05:27,041 Dzieci, dziś omówimy rozdział trzeci 32 00:05:27,125 --> 00:05:29,041 i poznamy zasoby wodne. 33 00:05:31,333 --> 00:05:34,250 Opowiem o głównych problemach z wodą. 34 00:05:34,333 --> 00:05:35,541 Słuchajcie uważnie. 35 00:05:35,625 --> 00:05:38,666 - Gdzie twoja książka? - Pierwszy to niedobór wody. 36 00:05:39,750 --> 00:05:42,833 Eksploatacja wód gruntowych. 37 00:05:43,625 --> 00:05:46,625 Brak możliwości wykorzystania wód powierzchniowych. 38 00:05:46,708 --> 00:05:49,125 Nadmierne użytkowanie terenów rolniczych. 39 00:05:51,916 --> 00:05:52,750 Ty tam! 40 00:05:55,416 --> 00:05:56,291 Wstań. 41 00:05:59,208 --> 00:06:00,541 Gdzie twój podręcznik? 42 00:06:02,333 --> 00:06:03,166 Zapomniałam. 43 00:06:04,000 --> 00:06:06,583 W końcu przyszłaś do szkoły 44 00:06:07,416 --> 00:06:09,250 i zapomniałaś podręcznika? 45 00:06:10,750 --> 00:06:12,708 Co z twoim strojem? 46 00:06:14,250 --> 00:06:15,083 Wyjdź. 47 00:06:16,291 --> 00:06:17,541 Posprzątaj korytarze. 48 00:06:18,375 --> 00:06:19,208 No już! 49 00:06:23,125 --> 00:06:23,958 Cisza! 50 00:06:25,833 --> 00:06:28,291 Potrzebuję żetonu do sali komputerowej. 51 00:06:31,000 --> 00:06:32,250 - Proszę. - Dziękuję. 52 00:06:51,541 --> 00:06:52,458 Co zrobiłaś? 53 00:07:00,000 --> 00:07:01,458 Zapomniałam podręcznika. 54 00:07:11,000 --> 00:07:15,625 UDAJPUR, RADŻASTAN INDIE 55 00:07:21,708 --> 00:07:23,583 Autobus do Khempuru! 56 00:07:23,666 --> 00:07:26,458 Zapraszam. Khempur! 57 00:07:26,541 --> 00:07:30,750 Wsiadajcie. Khempur! 58 00:07:30,833 --> 00:07:32,083 Khempur! 59 00:07:32,166 --> 00:07:33,958 Wsiadajcie. Khempur! 60 00:07:35,291 --> 00:07:37,166 Zapraszam panie. Khempur! 61 00:08:10,916 --> 00:08:15,250 KHEMPUR 6 KM 62 00:08:22,333 --> 00:08:25,208 Pora wysiadać. 63 00:08:27,333 --> 00:08:28,666 Zeskakuj. 64 00:08:28,750 --> 00:08:29,583 Tutaj? 65 00:08:30,208 --> 00:08:32,041 Co? Nie… 66 00:08:32,916 --> 00:08:36,208 Chcę się dostać do hotelu. Do Vikrama Dźi. 67 00:08:56,583 --> 00:08:59,083 WIOSKA KHEMPUR INDIE 68 00:08:59,166 --> 00:09:02,333 45 KILOMETRÓW OD UDAJPURU 69 00:09:15,458 --> 00:09:19,333 PENSJONAT AASHIRVAAD 70 00:09:22,000 --> 00:09:22,833 Vikram? 71 00:09:22,916 --> 00:09:24,541 Witam panią. Zapraszam. 72 00:09:24,625 --> 00:09:25,625 Dziękuję. 73 00:09:25,708 --> 00:09:27,000 To pani pokój. 74 00:09:28,291 --> 00:09:31,416 Dzięki internetowi mam ogromne zainteresowanie. 75 00:09:31,500 --> 00:09:35,208 Rezerwują ludzie z całego świata. Choćby pani, wprost z Londynu. 76 00:09:36,041 --> 00:09:39,416 - Długo pani zostanie? - Dwa tygodnie. 77 00:09:40,083 --> 00:09:41,000 Nie ma sprawy. 78 00:09:41,083 --> 00:09:42,750 Będzie pani zadowolona. 79 00:09:42,833 --> 00:09:44,958 Proszę o dobrą ocenę po wyjeździe. 80 00:09:47,083 --> 00:09:49,875 Cudowny widok to nasza wizytówka. 81 00:09:49,958 --> 00:09:52,416 Ludzie przyjeżdżają tu dla niego. 82 00:09:52,500 --> 00:09:54,250 Coś pięknego! 83 00:09:55,583 --> 00:09:57,541 Proszę sobie odpocząć. Dobranoc. 84 00:09:57,625 --> 00:09:58,458 Dziękuję. 85 00:10:04,833 --> 00:10:06,875 Mija termin spłaty za ten miesiąc. 86 00:10:06,958 --> 00:10:08,583 Dobrze. Nałóż mi soczewicy. 87 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 Tak sobie myślałam… 88 00:10:22,125 --> 00:10:23,375 Rupa powiedziała, 89 00:10:24,000 --> 00:10:27,125 że wypełniła miejscowy formularz i zaczęła szyć. 90 00:10:28,416 --> 00:10:30,541 Jeśli nie masz nic przeciwko… 91 00:10:30,625 --> 00:10:32,291 Masz mnie za nieporadnego? 92 00:10:35,000 --> 00:10:37,083 Praca w cegielni nie jest taka zła. 93 00:10:38,250 --> 00:10:40,250 Wystarczy, że pracujesz na polu. 94 00:10:40,833 --> 00:10:42,708 Ale to za mało, 95 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 by utrzymać dom. 96 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 Będziemy popadać w długi. 97 00:10:48,541 --> 00:10:51,541 - Ja też mogłabym pomóc. - Czyżby? 98 00:10:53,708 --> 00:10:55,125 Chcecie utrzymywać dom? 99 00:10:58,666 --> 00:11:01,291 Z trudem sprzedajesz orzeszki i chcesz pomóc? 100 00:11:01,375 --> 00:11:04,250 - Dlatego chcę… - Co takiego? 101 00:11:04,333 --> 00:11:08,416 Wiesz, co powiedzą ludzie, gdy pójdziesz pracować w fabryce? 102 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 Że nie potrafię utrzymać domu i każę żonie pracować. 103 00:11:12,708 --> 00:11:15,541 Ale czasy się zmieniają. 104 00:11:17,541 --> 00:11:18,625 Jaka znawczyni! 105 00:11:31,166 --> 00:11:32,000 Jeszcze ryżu? 106 00:11:51,208 --> 00:11:52,416 DWADZIEŚCIA RUPII 107 00:11:56,500 --> 00:11:58,166 Poproszę butelkę wody. 108 00:11:59,500 --> 00:12:01,041 - Ile? - Dwadzieścia rupii. 109 00:12:05,666 --> 00:12:06,541 Dziękuję. 110 00:12:12,250 --> 00:12:13,666 Doliczyć podręcznik? 111 00:12:15,916 --> 00:12:17,666 Nie, kupię go później. 112 00:12:18,291 --> 00:12:19,166 Dobrze. 113 00:12:24,416 --> 00:12:25,250 Cześć. 114 00:12:30,375 --> 00:12:33,041 - Można tu coś zwiedzić? - Tak, wioskę. 115 00:12:57,583 --> 00:13:00,333 Ankush! Co ty wyprawiasz? Chodź tu! 116 00:13:01,708 --> 00:13:06,166 Ankush! Zostaw go! 117 00:13:06,250 --> 00:13:09,500 Co ty robisz? Zostaw go! 118 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 Ankush! 119 00:13:11,750 --> 00:13:12,750 Co to za głupoty? 120 00:13:14,166 --> 00:13:15,666 Oszalałeś? 121 00:13:15,750 --> 00:13:18,000 Powiedział, że czyszczę kible. 122 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 To prawda. 123 00:13:19,083 --> 00:13:22,625 Miał dziś dyżur w szkolnym klopie, ale zwiał. 124 00:13:22,708 --> 00:13:25,541 Nie jesteś lepszy. Ty też sprzątasz klopy. 125 00:13:25,625 --> 00:13:27,958 Wszyscy wiedzą, że dwa razy kiblowałeś. 126 00:13:29,958 --> 00:13:32,000 - Powiem jej, co robiłeś. - Chodź. 127 00:13:32,083 --> 00:13:34,541 - Mam powiedzieć? - On zawsze zmyśla. 128 00:13:34,625 --> 00:13:37,125 Sprzątacz kibli ucieka jak szczur. 129 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 Tylko popatrzcie! 130 00:13:41,916 --> 00:13:42,750 Walnij go! 131 00:13:51,916 --> 00:13:53,333 - Chodu! - Proszę pani! 132 00:13:53,416 --> 00:13:54,375 Ankush! 133 00:13:54,458 --> 00:13:55,875 Zaczekaj! 134 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 - Proszę pani! - Szybko. 135 00:13:57,541 --> 00:13:58,958 Przepraszam. 136 00:14:00,916 --> 00:14:01,875 Tak mi przykro. 137 00:14:01,958 --> 00:14:02,916 Proszę pani. 138 00:14:03,000 --> 00:14:04,458 Nie. 139 00:14:04,541 --> 00:14:07,125 Ta nie jest dla nas. Chodźmy. 140 00:14:08,458 --> 00:14:11,291 Tamta jest dla wyższej kasty. My używamy tej. 141 00:14:33,000 --> 00:14:33,833 Przepraszam. 142 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 W porządku. 143 00:14:36,708 --> 00:14:40,291 - Jak pani na imię? - Jessica. 144 00:14:41,791 --> 00:14:44,166 - A tobie? - Prerna. 145 00:14:52,625 --> 00:14:54,000 Skąd pani jest? 146 00:14:56,958 --> 00:14:58,166 Z Londynu. 147 00:14:58,250 --> 00:14:59,958 - Z Londynu? - Tak. 148 00:15:00,875 --> 00:15:02,708 Ale mój tata pochodził z Indii. 149 00:15:06,583 --> 00:15:07,708 Co pani tu robi? 150 00:15:11,666 --> 00:15:12,708 Ma pani męża? 151 00:15:14,666 --> 00:15:15,500 Nie. 152 00:15:16,916 --> 00:15:18,000 Ile ma pani lat? 153 00:15:20,041 --> 00:15:21,208 Trzydzieści cztery. 154 00:15:21,291 --> 00:15:23,000 I jeszcze nie ma pani męża? 155 00:15:25,416 --> 00:15:27,666 Moja przyjaciółka ma już roczną córkę. 156 00:15:29,375 --> 00:15:30,458 Ile masz lat? 157 00:15:35,041 --> 00:15:36,833 W której jesteś klasie? 158 00:15:38,708 --> 00:15:39,541 Powiedz. 159 00:15:40,083 --> 00:15:41,666 Nie chodzę już do szkoły. 160 00:15:42,375 --> 00:15:43,208 Dlaczego? 161 00:15:46,958 --> 00:15:48,750 Nie mam stroju. 162 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 I tyle? 163 00:15:50,875 --> 00:15:52,666 Z powodu stroju? 164 00:15:57,166 --> 00:15:58,541 To czym się zajmujesz? 165 00:15:59,875 --> 00:16:03,083 Pracuję w domu, na polu i na targu. 166 00:16:03,166 --> 00:16:05,458 Ale szkoła jest ważna. 167 00:16:05,541 --> 00:16:08,125 Co będziesz robić w przyszłości bez szkoły? 168 00:16:15,916 --> 00:16:18,333 - Przepraszam panią. - Ty smarkaczu! 169 00:16:18,416 --> 00:16:21,000 Spójrz na moje włosy i koszulę. 170 00:16:22,125 --> 00:16:24,291 - Mówi pani po hindusku? - Tak. 171 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 A to co? 172 00:16:26,083 --> 00:16:27,666 Jego wózek. 173 00:16:27,750 --> 00:16:29,291 Niech pani zobaczy. 174 00:16:30,166 --> 00:16:31,833 To mój wózek. 175 00:16:32,750 --> 00:16:36,541 - O mój Boże. Jak deskorolka. - Deskorolka? 176 00:16:36,625 --> 00:16:38,333 - Sam to zrobiłeś? - Tak. 177 00:16:38,416 --> 00:16:39,541 Deskorolka? 178 00:16:40,625 --> 00:16:44,333 Nie wiecie, co to jest? Dajcie mi chwilę. 179 00:16:46,708 --> 00:16:47,541 Brak zasięgu. 180 00:16:47,625 --> 00:16:49,291 Może pani spróbować. 181 00:16:50,166 --> 00:16:51,375 - Chodźmy. - Nie. 182 00:16:51,458 --> 00:16:54,000 - Chodźmy. - Śmiało, będzie fajnie. 183 00:16:54,625 --> 00:16:55,458 Chodźmy. 184 00:17:02,375 --> 00:17:04,583 - Zmiana. - Fajne, co? 185 00:17:06,208 --> 00:17:07,541 Wolniej. 186 00:17:08,166 --> 00:17:10,666 Gdzie kupuje się nowe stroje szkolne? 187 00:17:16,333 --> 00:17:17,708 Fajne, co? 188 00:17:35,500 --> 00:17:38,416 DANIELA UROCZE. KIEDY WRACASZ DO LONDYNU? 189 00:17:38,500 --> 00:17:42,208 RIO ZAZDROSZCZĘ WAKACJI W STYLU RUSTYKALNYM 190 00:17:42,916 --> 00:17:44,625 ERICK ALE ODJECHANA DECHA! 191 00:17:44,708 --> 00:17:49,333 GDZIE JESTEŚ, JESS? 192 00:17:49,416 --> 00:17:51,291 JESSICA KHEMPUR… KOŁO UDAJPURU. 193 00:17:51,375 --> 00:17:53,333 ERICK MÓWISZ SERIO? 194 00:17:53,416 --> 00:17:56,750 POKOCHASZ TO MIEJSCE! 195 00:17:56,833 --> 00:17:59,458 Myślałam, że mnie skrzyczy albo zbije. 196 00:17:59,541 --> 00:18:01,166 Nie zrobiła tego. 197 00:18:01,250 --> 00:18:02,833 Była bardzo uprzejma. 198 00:18:03,708 --> 00:18:04,541 A potem, 199 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 nie wiem czemu, 200 00:18:07,500 --> 00:18:10,208 mówiła o sobie i spytała mnie, co robię. 201 00:18:11,708 --> 00:18:12,791 Jest bardzo miła. 202 00:18:13,708 --> 00:18:16,208 Nie jest stąd, ale dobrze mówi po hindusku. 203 00:18:17,166 --> 00:18:19,333 Spryskuje dłonie perfumami. 204 00:18:22,041 --> 00:18:23,708 Co ona tu robi? 205 00:18:24,458 --> 00:18:27,041 Nie wiem. Ona też nie wie. 206 00:18:29,041 --> 00:18:31,083 - Skąd przyjechała? - Z Londynu. 207 00:18:31,833 --> 00:18:34,666 Londyn? Gdzie leży ta wioska? 208 00:18:41,708 --> 00:18:42,625 Nowiutki. 209 00:18:45,375 --> 00:18:47,166 I nie chciała nic w zamian? 210 00:18:48,791 --> 00:18:50,500 Musiała mieć powód. 211 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Niemądra jesteś, że przyjmujesz coś od obcych. 212 00:18:59,041 --> 00:19:00,958 Nie pokazuj tego ojcu. 213 00:19:03,208 --> 00:19:04,041 Idź już. 214 00:19:29,333 --> 00:19:30,166 Prerna. 215 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 Podręcznik. 216 00:19:48,416 --> 00:19:50,583 - Czego się uczysz? - Mapy. 217 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Ankush. 218 00:20:30,791 --> 00:20:33,291 - Skąd ją masz? - Nazywa się… 219 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Gillu. 220 00:20:36,458 --> 00:20:39,083 Ty złodziejko kóz. Ukradłaś kozę? 221 00:20:39,916 --> 00:20:41,583 Mamo, ona ukradła kozę. 222 00:20:43,541 --> 00:20:46,083 Utknęła tam. 223 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Uratowałam jej życie. 224 00:20:47,750 --> 00:20:50,541 Dobrze, zostaw ją tutaj. Należy do kogoś innego. 225 00:20:50,625 --> 00:20:52,166 Jest bezpańska. 226 00:20:52,958 --> 00:20:54,583 Możemy ją zabrać do domu? 227 00:20:54,666 --> 00:20:55,500 Nie ma mowy! 228 00:21:05,708 --> 00:21:07,833 Wiesz, o co się modliłem w świątyni? 229 00:21:08,833 --> 00:21:09,916 O co? 230 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 Popatrz. 231 00:21:18,583 --> 00:21:21,250 - Świetne buty, co? - Możesz pomarzyć. 232 00:21:22,458 --> 00:21:23,875 A ty o co się modliłaś? 233 00:21:25,625 --> 00:21:29,166 Nieważne. Bóg nie słucha poza świątynią. 234 00:21:31,875 --> 00:21:33,125 Czemu nie weszłaś? 235 00:21:35,916 --> 00:21:36,958 Skurcze żołądka. 236 00:21:37,916 --> 00:21:38,750 Znowu? 237 00:21:40,500 --> 00:21:41,750 Zamknij się, Ankush. 238 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Proszę. 239 00:21:51,583 --> 00:21:53,375 Mam świetny wózek, co? 240 00:21:53,458 --> 00:21:54,750 Tak! 241 00:21:59,875 --> 00:22:01,666 Jak go wydobyć? 242 00:22:01,750 --> 00:22:03,458 - Chciałbyś? - Tak. 243 00:22:03,541 --> 00:22:06,291 Dobra, daj. Narysuję ci go. 244 00:22:11,750 --> 00:22:13,291 I jeszcze mój traktor. 245 00:22:13,375 --> 00:22:14,291 Moje auto DJ-a! 246 00:22:14,375 --> 00:22:16,291 - Ja mam beczkowóz. - Dobra. 247 00:22:18,125 --> 00:22:20,208 Narysuję każdemu z was. 248 00:22:22,625 --> 00:22:24,208 Ustawcie się w kolejce. 249 00:22:36,416 --> 00:22:39,250 - Ładnie, prawda? - Dziękuję. 250 00:22:40,333 --> 00:22:42,250 Cześć. Chcesz podejść? 251 00:22:43,958 --> 00:22:45,166 Nie podejdzie. 252 00:22:45,250 --> 00:22:48,041 - Dlaczego? - Pochodzi z wyższej kasty. 253 00:22:48,125 --> 00:22:49,500 Co tu robisz? 254 00:22:49,583 --> 00:22:52,458 Mówiłam, że masz się z nimi nie bawić. Do domu! 255 00:22:58,583 --> 00:22:59,416 Gotowe. 256 00:23:05,416 --> 00:23:07,083 Proszę. Wydobyłam go. 257 00:23:07,166 --> 00:23:08,000 Dziękuję. 258 00:23:09,000 --> 00:23:09,916 Następny! 259 00:23:17,500 --> 00:23:18,416 Wózek! 260 00:23:28,083 --> 00:23:29,291 Hej! 261 00:23:29,375 --> 00:23:31,791 - Co to? - Mój wózek! 262 00:23:31,875 --> 00:23:34,833 Erick! Co ty tu robisz? 263 00:23:34,916 --> 00:23:37,416 Nie żartuj! Musiałem to zobaczyć. 264 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 Jest mega! 265 00:23:39,791 --> 00:23:42,333 Pytał o panią w całej wiosce, 266 00:23:42,416 --> 00:23:44,333 więc go przyprowadziłem. Kto to? 267 00:23:44,833 --> 00:23:46,625 Mój przyjaciel z Los Angeles. 268 00:23:46,708 --> 00:23:48,791 Nadal tu uczysz? 269 00:23:50,833 --> 00:23:55,750 - Przepraszam. Jestem w szoku… - Proszę pani, fajny wózek. 270 00:23:55,833 --> 00:23:57,708 To deskorolka. 271 00:23:57,791 --> 00:23:59,250 - Deskorolka? - Deskorolka? 272 00:24:00,291 --> 00:24:02,000 Dzień dobry. Jak ci na imię? 273 00:24:02,083 --> 00:24:03,833 Dzień dobry, idź na bobry! 274 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 Jestem Erick. 275 00:24:07,625 --> 00:24:08,458 A wy? 276 00:24:11,625 --> 00:24:12,500 Prerna. 277 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Czyli inspiracja. 278 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 Ja jestem Ankush czyli… 279 00:24:18,125 --> 00:24:19,833 - Nie wiem. - I tak fajnie. 280 00:24:19,916 --> 00:24:22,708 - Jestem Tipu. - A ja Rahul. 281 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 Tipya, zostawcie go. 282 00:24:26,041 --> 00:24:28,625 - Nie bądźcie nachalni. - Nie, spoko. 283 00:24:29,375 --> 00:24:32,666 - Pokaż nam, jak się jeździ. - Prosimy, chociaż raz! 284 00:24:32,750 --> 00:24:35,666 Masz im pokazać coś fajnego na desce. 285 00:24:35,750 --> 00:24:38,166 Spoko. Tylko… 286 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 No dobra. 287 00:25:00,500 --> 00:25:02,750 - Super! - Szybki jest! 288 00:25:02,833 --> 00:25:04,458 Wyskoczył w powietrze! 289 00:25:09,000 --> 00:25:10,333 Są świetni. 290 00:25:10,916 --> 00:25:12,083 Chcesz spróbować? 291 00:25:13,333 --> 00:25:15,750 Nie dałabym rady. 292 00:25:15,833 --> 00:25:18,625 Spróbuj. Stań chociaż na desce. 293 00:25:18,708 --> 00:25:21,083 Nie, upadnę. 294 00:25:21,166 --> 00:25:22,958 Siostrzyczko, nie upadniesz. 295 00:25:23,666 --> 00:25:25,125 Spróbuj. Będzie fajnie. 296 00:25:25,208 --> 00:25:27,708 Spodoba ci się. Spróbuj. 297 00:25:37,750 --> 00:25:38,583 Dobra. 298 00:25:56,250 --> 00:25:57,541 Dzieci! 299 00:25:59,750 --> 00:26:01,875 Mówiłam, że nie dam rady. 300 00:26:02,541 --> 00:26:04,416 No co ty! Nie poddawaj się. 301 00:26:05,041 --> 00:26:06,708 Panno Inspiracjo. 302 00:26:06,791 --> 00:26:08,458 To oznacza twoje imię, tak? 303 00:26:09,583 --> 00:26:10,541 Dasz radę. 304 00:26:12,833 --> 00:26:13,666 No dobra. 305 00:26:14,583 --> 00:26:15,791 W tę stronę. 306 00:26:19,958 --> 00:26:20,958 Śmiało. 307 00:26:29,875 --> 00:26:30,875 Dobrze. 308 00:26:46,416 --> 00:26:48,541 Mówiłem, że jej się uda. 309 00:27:07,208 --> 00:27:08,041 Super, Prerna! 310 00:27:08,125 --> 00:27:10,416 Pokaż im, jak to się robi. 311 00:27:10,500 --> 00:27:12,875 - Ja też spróbuję. - A potem ja. 312 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 I ja! 313 00:27:16,500 --> 00:27:18,916 Będę mogła jeszcze to powtórzyć? 314 00:27:19,000 --> 00:27:20,750 Przyjdziesz jutro? 315 00:27:20,833 --> 00:27:21,958 - Proszę… - Prosimy. 316 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 Hej! Cisza! 317 00:27:23,166 --> 00:27:25,208 - Prosimy. - Prosimy. 318 00:27:25,875 --> 00:27:28,250 Zostaniesz i nauczysz ich jeździć? 319 00:27:28,333 --> 00:27:31,291 Chętnie, ale musiałbym znaleźć zastępstwo w szkole. 320 00:27:31,375 --> 00:27:34,000 Chwila… na długo tu przyjechałaś? 321 00:27:34,083 --> 00:27:35,625 Czy Sid cię zwolnił? 322 00:27:35,708 --> 00:27:37,333 Dał mi dwa tygodnie urlopu. 323 00:27:37,416 --> 00:27:41,500 Chciałabym spróbować jeszcze raz. Proszę. 324 00:27:41,583 --> 00:27:44,166 Przygotuję ci pokój. Żaden problem. 325 00:27:44,666 --> 00:27:46,958 Zostań, prosimy! 326 00:27:47,041 --> 00:27:48,791 Jak mógłbym odmówić? 327 00:27:49,500 --> 00:27:50,458 Dobrze, zostaję. 328 00:28:34,416 --> 00:28:35,625 Przynieś mi książkę. 329 00:28:36,500 --> 00:28:37,375 Czego chcesz? 330 00:28:40,583 --> 00:28:41,416 Prerna. 331 00:28:42,416 --> 00:28:44,208 Chcesz skorzystać z komputera? 332 00:28:54,916 --> 00:28:58,000 Wiesz, jak wejść do sieci? 333 00:28:58,083 --> 00:28:59,833 Jasne, pokażę ci. 334 00:29:00,458 --> 00:29:02,250 Włącz filmy o deskorolkarzach. 335 00:29:12,375 --> 00:29:16,250 Do bioder i unosisz stopy. Jak na morzu. 336 00:29:27,333 --> 00:29:28,375 Weź ją. 337 00:29:29,208 --> 00:29:31,250 Poćwiczysz i oddasz. 338 00:29:33,166 --> 00:29:34,791 - Mogę? - Tak. 339 00:29:37,333 --> 00:29:39,125 - Dziękuję. - Spoko. 340 00:30:36,750 --> 00:30:37,916 Skąd to masz? 341 00:30:41,125 --> 00:30:44,416 Ktoś pożyczył Ankushowi na jeden dzień. 342 00:30:44,500 --> 00:30:45,916 Jutro zwróci. 343 00:30:47,541 --> 00:30:49,291 To zabawa dla chłopaków. 344 00:30:49,958 --> 00:30:51,291 Ugotuj soczewicę. 345 00:30:58,791 --> 00:30:59,791 Co tu się dzieje? 346 00:31:02,250 --> 00:31:03,500 Wracajcie do klasy. 347 00:31:03,583 --> 00:31:04,416 No już! 348 00:31:08,583 --> 00:31:09,500 Wybacz, tato. 349 00:31:11,916 --> 00:31:14,958 Nie obniżaj swoich standardów. Jasne? 350 00:31:15,041 --> 00:31:16,000 Tak, tato. 351 00:31:16,666 --> 00:31:17,500 Idź już. 352 00:31:19,958 --> 00:31:22,333 Ankush, spójrz. 353 00:31:23,458 --> 00:31:24,916 Ja latam! 354 00:31:27,750 --> 00:31:29,041 Siostrzyczko, uważaj! 355 00:31:33,833 --> 00:31:34,958 I po desce. 356 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 Siostrzyczko! 357 00:31:47,791 --> 00:31:48,625 Siostrzyczko! 358 00:31:52,125 --> 00:31:53,666 Kto ci kazał nurkować? 359 00:31:54,583 --> 00:31:56,291 Zniszczyłaś deskę Ericka. 360 00:31:57,416 --> 00:31:58,916 Jak to wyjaśnimy w domu? 361 00:32:01,083 --> 00:32:02,291 Fajnie się jeździło? 362 00:32:06,416 --> 00:32:07,250 Chodź, Gillu. 363 00:32:14,958 --> 00:32:16,666 Co ja ci mówiłam? 364 00:32:18,250 --> 00:32:20,791 Znów przyjęłaś coś od obcego? 365 00:32:25,583 --> 00:32:27,541 Schowaj to. 366 00:32:27,625 --> 00:32:29,791 A jutro rano od razu oddaj. 367 00:32:30,916 --> 00:32:31,833 Szybko. 368 00:32:35,208 --> 00:32:37,625 Kamlesh dał mnie od jutra na dwie zmiany. 369 00:32:39,916 --> 00:32:40,958 - Wody? - Nie. 370 00:33:04,541 --> 00:33:07,541 Zupełnie inaczej niż w Londynie. Bardzo spokojnie. 371 00:33:07,625 --> 00:33:08,458 Zeskakuj. 372 00:33:09,125 --> 00:33:11,208 Panna Inspiracja we własnej osobie. 373 00:33:11,291 --> 00:33:12,916 Co się stało? 374 00:33:14,541 --> 00:33:15,375 Deskorolka! 375 00:33:15,458 --> 00:33:16,291 Tak? 376 00:33:17,041 --> 00:33:18,625 Ile kosztuje deskorolka? 377 00:33:20,125 --> 00:33:23,375 Zniszczyła deskorolkę Ericka. Kompletnie. 378 00:33:24,708 --> 00:33:25,666 Przepraszam. 379 00:33:30,666 --> 00:33:31,583 Tak mi przykro. 380 00:33:32,916 --> 00:33:35,291 Jak ci się to udało? 381 00:33:35,375 --> 00:33:36,625 O rety! 382 00:33:38,916 --> 00:33:39,833 Przepraszam. 383 00:33:40,750 --> 00:33:41,875 Surfowałaś? 384 00:33:44,583 --> 00:33:45,625 Proszę! 385 00:33:46,291 --> 00:33:48,416 - Nie. - Proszę. 386 00:33:48,500 --> 00:33:52,208 Nie potrzebuję. Nie chcę. Jest w porządku. 387 00:33:52,291 --> 00:33:54,083 A teraz idź do szkoły. 388 00:33:57,291 --> 00:33:58,125 Hej. 389 00:33:58,958 --> 00:34:01,041 Wszystko dobrze. Nic się nie stało. 390 00:34:04,458 --> 00:34:05,291 O nie. 391 00:34:18,833 --> 00:34:20,541 Kradzież we własnym domu? 392 00:34:24,166 --> 00:34:28,000 - Tego cię nauczyliśmy? - Nie, tato. Ja… 393 00:34:28,791 --> 00:34:30,125 Odkładałam je. 394 00:34:30,791 --> 00:34:32,166 Ukradłaś je wcześniej? 395 00:34:36,375 --> 00:34:37,583 Zadałem pytanie. 396 00:34:39,375 --> 00:34:40,833 Popełniłam błąd. 397 00:34:53,416 --> 00:34:54,250 Siostrzyczko. 398 00:34:55,833 --> 00:34:57,666 Czemu oddałaś pieniądze? 399 00:34:58,708 --> 00:35:02,625 Mogliśmy kupić czekoladę. Byłoby super. 400 00:35:06,458 --> 00:35:07,291 Przepraszam. 401 00:35:18,500 --> 00:35:20,875 Super. Ja dokończę. 402 00:35:25,166 --> 00:35:27,166 - Cześć. - Dzień dobry. 403 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 Mam małą niespodziankę. 404 00:35:33,458 --> 00:35:34,291 Żartujesz. 405 00:35:36,833 --> 00:35:40,166 - Nie wierzę. - Nie mogłam się oprzeć. 406 00:35:41,083 --> 00:35:43,666 - Chcecie zajrzeć do środka? - Tak! 407 00:35:45,916 --> 00:35:48,125 To prawdziwy wózek, prawda? 408 00:35:56,083 --> 00:35:56,916 Subodh. 409 00:36:00,875 --> 00:36:02,166 Ta jest dla ciebie. 410 00:36:05,125 --> 00:36:07,541 - Nie. - To dla ciebie. Proszę. 411 00:36:07,625 --> 00:36:11,000 - Dla mnie? - Tak. Weź. 412 00:36:26,458 --> 00:36:27,541 Nie wierzę. 413 00:36:29,416 --> 00:36:31,291 Twoja się zepsuła, więc… 414 00:36:31,375 --> 00:36:32,208 Siostrzyczko. 415 00:36:34,416 --> 00:36:37,333 Myślisz, że kupi nam też nowe buty? 416 00:36:39,250 --> 00:36:40,083 Nie? 417 00:37:00,375 --> 00:37:01,500 Idealnie. 418 00:37:27,625 --> 00:37:31,250 Dzięki, że zostałeś. Bez ciebie by się nie udało. 419 00:37:31,333 --> 00:37:33,708 Żartujesz? Miałbym to przegapić? 420 00:37:33,791 --> 00:37:35,041 To wielka sprawa. 421 00:37:35,125 --> 00:37:37,458 To nie zdarza się codziennie. 422 00:37:37,541 --> 00:37:39,541 Dałaś im ich pierwsze deski. 423 00:37:40,625 --> 00:37:43,708 - Pamiętasz swoją pierwszą deskę? - Pamiętam. 424 00:37:43,791 --> 00:37:45,916 Miałem osiem lat. 425 00:37:46,000 --> 00:37:47,833 Dostałem ją od mamy. 426 00:37:48,666 --> 00:37:49,875 Uratowała mi życie. 427 00:37:50,666 --> 00:37:51,708 Co masz na myśli? 428 00:37:54,833 --> 00:37:58,375 Mama kupiła ją, żebym przebywał poza domem. 429 00:37:59,958 --> 00:38:01,625 Bo mój ojczym był… 430 00:38:04,625 --> 00:38:05,875 Nie był fajny. 431 00:38:07,541 --> 00:38:08,583 Przykro mi. 432 00:38:09,791 --> 00:38:10,666 Spoko. 433 00:38:11,375 --> 00:38:13,083 Zatem po co tu przyjechałaś? 434 00:38:14,708 --> 00:38:17,333 Jess, zwykle nie bierzesz urlopu, 435 00:38:17,416 --> 00:38:19,958 nie odwiedziłaś też żadnych krewnych. 436 00:38:21,750 --> 00:38:23,041 Co tu robisz? 437 00:38:26,000 --> 00:38:27,833 Ten mały chłopiec to mój tata. 438 00:38:29,583 --> 00:38:32,291 Został stąd adoptowany, gdy miał siedem lat. 439 00:38:33,291 --> 00:38:35,416 Poznałam prawdę kilka tygodni temu. 440 00:38:35,500 --> 00:38:38,083 Dziadek dał mi to zdjęcie. 441 00:38:39,916 --> 00:38:41,250 Jak na siebie trafili? 442 00:38:41,916 --> 00:38:44,625 Mój dziadek miał tu kiedyś fabrykę. 443 00:38:45,541 --> 00:38:46,750 Dawno temu. 444 00:38:48,416 --> 00:38:51,041 Pewnej nocy wybuchł pożar, 445 00:38:51,125 --> 00:38:54,416 a jeden z jego pracowników utknął w budynku. 446 00:38:55,625 --> 00:38:58,458 Zanim nadeszła pomoc, 447 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 on już nie żył. 448 00:39:02,500 --> 00:39:04,708 Kiedy dziadek poszedł na pogrzeb, 449 00:39:05,375 --> 00:39:07,625 poznał jedyną rodzinę tego pracownika, 450 00:39:08,875 --> 00:39:10,458 jego siedmioletniego syna. 451 00:39:11,166 --> 00:39:12,000 Mojego tatę. 452 00:39:13,541 --> 00:39:15,291 - Niewiarygodne. - Tak. 453 00:39:15,375 --> 00:39:18,666 Niewiarygodne, jak jeden mały krok 454 00:39:18,750 --> 00:39:22,041 może całkowicie odmienić czyjeś życie. 455 00:39:23,625 --> 00:39:26,500 Gdyby nie dziadek, 456 00:39:26,583 --> 00:39:29,833 mój tata spędziłby tu całe swoje życie. 457 00:39:31,208 --> 00:39:33,625 Nigdy nie poznałby mojej mamy. 458 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 Nie byłoby mnie. 459 00:39:37,458 --> 00:39:38,791 Jak się z tym czujesz? 460 00:39:40,916 --> 00:39:43,166 Szkoda, że nie powiedział mi za życia. 461 00:39:44,125 --> 00:39:44,958 Ale… 462 00:39:46,000 --> 00:39:49,083 wiedziałam, że muszę tu przyjechać. 463 00:39:50,416 --> 00:39:52,916 Po prostu pobyć tutaj, 464 00:39:53,583 --> 00:39:57,041 zobaczyć, gdzie dorastał. Poza tym spotkałam te dzieciaki. 465 00:39:57,666 --> 00:40:00,458 To sprawia, że czuję z nim bliskość. 466 00:40:07,166 --> 00:40:08,833 Powiedziałaś komuś w wiosce? 467 00:40:10,791 --> 00:40:13,083 Nie chcę tu niczego zaburzać. 468 00:40:16,125 --> 00:40:16,958 Co? 469 00:40:17,041 --> 00:40:19,291 Dałaś dzieciakom deskorolki. 470 00:40:20,000 --> 00:40:22,583 Zaburzyłaś wszystko. 471 00:40:39,000 --> 00:40:40,250 - Hej! - Co robisz? 472 00:40:41,375 --> 00:40:42,416 Wynocha! 473 00:40:46,416 --> 00:40:48,041 Świetnie ci idzie. 474 00:41:50,250 --> 00:41:51,916 Dzień dobry, proszę pana. 475 00:41:52,000 --> 00:41:54,583 - A gdzie reszta? - Jeżdżą na deskorolkach. 476 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 Zaburzyli wszystko! 477 00:42:00,375 --> 00:42:04,166 Potrzebujemy wsparcia, żeby pozbyć się tego problemu. 478 00:42:04,250 --> 00:42:05,583 - Prawda. - Ma rację. 479 00:42:05,666 --> 00:42:07,791 - Proszę coś zrobić. - Biznesy padną. 480 00:42:23,583 --> 00:42:28,041 DOSTAŁAŚ KAMPANIĘ PEACHMYST JAKO STARSZA DYREKTOR KREATYWNA. 481 00:42:28,125 --> 00:42:29,166 GRATULACJE! 482 00:42:29,250 --> 00:42:32,666 WRACASZ W TEN WEEKEND, TAK? 483 00:42:38,500 --> 00:42:41,000 Fajnie było dziś wagarować. 484 00:42:47,041 --> 00:42:50,083 GRZYWNA ZA JAZDĘ NA DESKOROLCE – 500 RUPII 485 00:42:51,500 --> 00:42:52,958 Grzywna 500 rupii. 486 00:42:53,041 --> 00:42:58,625 UWAGA: PSY NIE JEŹDZIĆ NA DESKOROLKACH. 487 00:43:01,291 --> 00:43:03,541 Przestań! Co robisz? 488 00:43:03,625 --> 00:43:05,041 Przeczytaj tę tabliczkę. 489 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 ZAKAZ JAZDY NA DESKOROLCE. 490 00:43:10,125 --> 00:43:14,166 Dziś zajmiemy się ojcem naszego narodu, Mahatmą Gandhim, 491 00:43:15,208 --> 00:43:18,708 który walczył o niepodległość Indii, nie stosując przemocy. 492 00:43:20,416 --> 00:43:23,833 Marsz solny, ruch „Opuśćcie Indie” 493 00:43:23,916 --> 00:43:28,333 i rewolucja w podatku solnym poruszyły naród. 494 00:43:32,375 --> 00:43:34,500 Jazda na desce to nie przestępstwo! 495 00:43:34,583 --> 00:43:36,416 To nie przestępstwo! 496 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 My, dzieci, chcemy błyszczeć! 497 00:43:38,333 --> 00:43:40,125 Chcemy błyszczeć! 498 00:43:40,208 --> 00:43:42,000 Spełnijcie nasze prośby! 499 00:43:42,083 --> 00:43:43,916 Spełnijcie prośby! 500 00:43:44,000 --> 00:43:45,875 Jazda na desce to nie przestępstwo! 501 00:43:45,958 --> 00:43:47,708 To nie przestępstwo! 502 00:43:47,791 --> 00:43:49,500 My, dzieci, chcemy błyszczeć! 503 00:43:49,583 --> 00:43:51,375 Chcemy błyszczeć! 504 00:43:51,458 --> 00:43:53,208 Spełnijcie nasze prośby! 505 00:43:53,291 --> 00:43:55,000 Spełnijcie prośby! 506 00:43:55,083 --> 00:43:56,916 Jazda na desce to nie przestępstwo! 507 00:43:57,000 --> 00:43:58,541 Nauczyciel! W nogi! 508 00:44:11,583 --> 00:44:13,083 To codzienne utrapienie. 509 00:44:13,166 --> 00:44:17,083 Przepraszam, nie możecie skonfiskować im desek. 510 00:44:17,166 --> 00:44:18,666 Jest na panią skarga. 511 00:44:19,916 --> 00:44:21,083 Popełnili zbrodnię? 512 00:44:22,083 --> 00:44:25,333 Przez panią miałem dziś w klasie tylko dwoje uczniów! 513 00:44:27,375 --> 00:44:30,625 Systematyczni uczniowie też opuszczają lekcje 514 00:44:30,708 --> 00:44:32,250 przez to utrapienie. 515 00:44:33,166 --> 00:44:35,083 I mają zły wpływ na mojego syna! 516 00:44:35,166 --> 00:44:36,000 Coś wyjaśnię. 517 00:44:36,500 --> 00:44:40,166 Absolutnie nie chcę, by opuszczali szkołę. Proszę zrozumieć… 518 00:44:40,250 --> 00:44:41,500 Ma pani pozwolenie? 519 00:44:42,708 --> 00:44:43,541 Pozwolenie? 520 00:44:43,625 --> 00:44:45,000 To są Indie! 521 00:44:45,916 --> 00:44:49,125 Tutaj jest inaczej. Poproszę kartę Aadhaar. 522 00:44:49,791 --> 00:44:50,750 Nie mam. 523 00:44:50,833 --> 00:44:52,166 Jest obowiązkowa. 524 00:44:52,250 --> 00:44:54,625 - Jestem Brytyjką. - To proszę paszport. 525 00:44:56,000 --> 00:44:57,750 To główna przyczyna problemu. 526 00:44:57,833 --> 00:45:00,416 - Proszę posłuchać… - Pani niech posłucha. 527 00:45:00,500 --> 00:45:02,291 Nadal jest pani Hinduską, tak? 528 00:45:02,375 --> 00:45:03,375 Wątpi pan w to? 529 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 To po co te zachodnie zabawki? 530 00:45:05,458 --> 00:45:07,000 Dzieci się cieszą. 531 00:45:07,083 --> 00:45:08,750 Bawią się. Uczą się sportu. 532 00:45:10,083 --> 00:45:13,666 Te dzieci nie mogą jeździć na deskorolkach pośrodku ulicy. 533 00:45:15,375 --> 00:45:18,083 Jeżdżą wszędzie, od sklepów i uliczek 534 00:45:18,166 --> 00:45:21,666 po miejsca, gdzie mają zakaz wstępu. 535 00:45:21,750 --> 00:45:23,791 Wywołali chaos w całej wiosce. 536 00:45:23,875 --> 00:45:26,125 Proszę pani, mamy tu system. 537 00:45:26,916 --> 00:45:27,875 Są pewne zasady. 538 00:45:27,958 --> 00:45:31,083 Oni niszczą własność publiczną. 539 00:45:31,833 --> 00:45:33,583 To nie jest ogród ani park. 540 00:45:34,208 --> 00:45:38,541 Vikram, to twój gość i kobieta, więc puszczę ją wolno. 541 00:45:38,625 --> 00:45:40,875 - Tak. - Oby nie było więcej skarg. 542 00:45:41,625 --> 00:45:44,666 - Bo podejmę poważne kroki. - To się nie powtórzy. 543 00:45:46,041 --> 00:45:46,916 Możecie iść. 544 00:45:47,000 --> 00:45:49,583 Singh Sahab, sporządź pismo, bo będzie powtórka. 545 00:45:55,208 --> 00:45:56,041 Dzieciaki, 546 00:45:56,541 --> 00:45:58,708 jeśli któregoś nie będzie w szkole… 547 00:45:58,791 --> 00:46:01,875 Dopilnuję, żeby jutro dotarli do szkoły. 548 00:46:05,125 --> 00:46:06,000 Dzieci! 549 00:46:09,625 --> 00:46:12,750 Deskorolkarze są niepopularni na całym świecie. 550 00:48:05,541 --> 00:48:06,375 Proszę pani! 551 00:48:09,583 --> 00:48:11,083 Co pani tu robi? 552 00:48:12,000 --> 00:48:13,791 To obszar wyższej kasty. 553 00:48:14,958 --> 00:48:17,125 Ludzie nadal stosują system kastowy? 554 00:48:18,875 --> 00:48:21,958 Nikt o tym nie mówi, ale to norma zwyczajowa. 555 00:48:25,291 --> 00:48:27,541 Przykro mi, że nie możesz już jeździć. 556 00:48:28,625 --> 00:48:30,458 Myślałam, że… 557 00:48:32,125 --> 00:48:33,708 To było niepotrzebne. 558 00:48:35,125 --> 00:48:37,625 Deskorolka to najlepsze, co mnie spotkało. 559 00:48:43,708 --> 00:48:45,041 Na długo pani zostaje? 560 00:48:46,208 --> 00:48:47,541 Jutro wyjeżdżam. 561 00:48:51,791 --> 00:48:55,583 Ale jest tu jeszcze wiele do zobaczenia. 562 00:49:01,625 --> 00:49:02,458 Usiądź. 563 00:49:03,833 --> 00:49:04,666 Bez obaw. 564 00:49:05,458 --> 00:49:06,291 Usiądź. 565 00:49:40,750 --> 00:49:43,625 HEJ, SID… NIE MOGĘ PRZYJĄĆ OFERTY. 566 00:49:43,708 --> 00:49:46,583 MUSZĘ TU ZOSTAĆ I COŚ ZAŁATWIĆ. PÓŹNIEJ WYJAŚNIĘ. 567 00:50:15,333 --> 00:50:16,708 Siedziałaś tu całą noc? 568 00:50:18,041 --> 00:50:21,125 Ludzie po prostu nie lubią energii deskorolkarzy. 569 00:50:21,833 --> 00:50:25,250 Całą noc szukałam i nie znalazłam skateparku w Radżastanie. 570 00:50:27,000 --> 00:50:27,833 W porządku. 571 00:50:32,000 --> 00:50:34,625 W Indiach jeździ się tylko w kilku miejscach. 572 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 - To początki. - Rozumiem. 573 00:50:38,250 --> 00:50:41,625 - Dobrze rozumiem? Chcesz… - Chcę zbudować skatepark. 574 00:50:42,750 --> 00:50:44,375 - Skatepark? - Tak. 575 00:50:44,458 --> 00:50:46,291 - W tej wiosce? - Tak. 576 00:50:46,375 --> 00:50:47,833 Masz tyle pieniędzy? 577 00:50:48,958 --> 00:50:51,916 Właśnie odrzuciłam awans w pracy, więc nie mam. 578 00:50:52,000 --> 00:50:54,125 Ale muszę to zrobić. 579 00:50:54,208 --> 00:50:56,416 - To ściągnęłoby turystów. - Właśnie. 580 00:50:56,500 --> 00:50:58,500 Jestem za. Żadnych obiekcji. 581 00:50:59,125 --> 00:51:01,041 Dziękuję, Vikram. A ty? 582 00:51:03,458 --> 00:51:04,625 Jadę do Bengaluru. 583 00:51:04,708 --> 00:51:06,000 - Co? - Hej. 584 00:51:06,083 --> 00:51:08,833 Jeśli wyjedziesz, kto nam pomoże? 585 00:51:09,416 --> 00:51:12,750 Jeśli mamy zbudować skatepark, potrzebujemy zespołu, 586 00:51:12,833 --> 00:51:14,375 a mój ziomek jest w Bengaluru. 587 00:51:17,333 --> 00:51:19,083 Tak! Robimy to! 588 00:51:19,666 --> 00:51:21,208 Dziękuję! 589 00:51:21,833 --> 00:51:24,208 Dziękuję, Vikram! 590 00:51:24,291 --> 00:51:26,000 Budujemy skatepark. 591 00:51:31,041 --> 00:51:36,208 „Nie ma szkoły. Nie ma jazdy na deskorolce”. 592 00:51:37,541 --> 00:51:39,458 Hura! Nie ma szkoły! 593 00:51:39,541 --> 00:51:42,000 - Tipya, nie ma szkoły! - Nie! 594 00:51:42,083 --> 00:51:43,875 Ankush, nie. 595 00:51:43,958 --> 00:51:48,166 To oznacza, że kto nie chodzi do szkoły, nie może jeździć na deskorolce. 596 00:51:48,250 --> 00:51:50,916 - Co? - Taka jest zasada. 597 00:51:52,875 --> 00:51:55,208 Codziennie wymyślają nowe zasady. 598 00:52:03,750 --> 00:52:07,125 Dzień dobry, proszę pana. 599 00:52:09,250 --> 00:52:10,750 Dzień dobry. Usiądźcie. 600 00:52:19,458 --> 00:52:21,583 - Ładnie. - Dziękujemy. 601 00:52:22,208 --> 00:52:24,291 Wielkie cele. Bardzo ładnie. 602 00:52:25,333 --> 00:52:29,333 To bezprecedensowy projekt. Bardzo ładnie. 603 00:52:30,250 --> 00:52:31,875 Kto jest w to zamieszany? 604 00:52:32,750 --> 00:52:34,708 Pani ojciec? Mąż? 605 00:52:34,791 --> 00:52:36,708 Tylko ja. 606 00:52:36,791 --> 00:52:38,625 Sama? Bardzo ładnie. 607 00:52:39,500 --> 00:52:40,458 Bardzo ładnie. 608 00:52:40,541 --> 00:52:44,750 Z pomocą funduszy rządowych możemy mieć światowej klasy skatepark. 609 00:52:45,583 --> 00:52:47,458 To bardzo kosztowna inwestycja. 610 00:52:48,458 --> 00:52:50,875 Jak mogę przyznać takie pieniądze? 611 00:52:51,916 --> 00:52:54,916 Fundusze charytatywne na ten rok zostały już wydane. 612 00:52:55,625 --> 00:53:02,625 Nie jesteście organizacją pozarządową. Może za rok, po rejestracji. Obiecuję. 613 00:53:02,708 --> 00:53:04,708 Dawajcie znać w innych sprawach. 614 00:53:06,541 --> 00:53:09,666 - W zasadzie… - Jestem tu, by pomagać. 615 00:53:09,750 --> 00:53:10,708 Zawsze. 616 00:53:14,125 --> 00:53:16,416 Nie możemy przyznać tych funduszy. 617 00:53:17,541 --> 00:53:19,000 Ta zabawa… 618 00:53:19,083 --> 00:53:20,208 To znaczy sport. 619 00:53:20,291 --> 00:53:21,583 Nie ma żadnych zasad. 620 00:53:22,750 --> 00:53:25,541 Jak mam zaproponować komitetowi sport bez zasad? 621 00:53:26,458 --> 00:53:28,833 Związek Sportowy nie będzie mógł pomóc. 622 00:53:28,916 --> 00:53:31,250 Może fundusze prywatne czy osobiste? 623 00:53:31,333 --> 00:53:33,416 Tak zrobię. Dziękuję. Idziemy. 624 00:53:42,041 --> 00:53:45,333 Nikt z nich nam nie pomoże. Nie mają w tym interesu. 625 00:53:46,875 --> 00:53:49,208 Nie rozumieją, dlaczego pani to robi. 626 00:53:50,000 --> 00:53:52,541 Musimy sięgnąć wyższego szczebla. 627 00:54:06,666 --> 00:54:09,000 - Namaste. - Słyszałam o pani projekcie. 628 00:54:10,000 --> 00:54:13,000 Nikt wcześniej nie odważył się prosić o moją ziemię. 629 00:54:13,500 --> 00:54:15,083 Wiem, że proszę o wiele. 630 00:54:15,875 --> 00:54:20,708 Dlaczego chce pani zbudować skatepark w tej wiosce? 631 00:54:21,500 --> 00:54:23,250 Wychowałam się w Londynie. 632 00:54:24,000 --> 00:54:27,833 Już będąc w szkole, miałam plany na przyszłość. 633 00:54:28,583 --> 00:54:30,833 Spytałam jedną z tutejszych dziewcząt: 634 00:54:30,916 --> 00:54:33,416 „Co chcesz robić, kiedy dorośniesz?”. 635 00:54:34,208 --> 00:54:36,958 Nie znała odpowiedzi. 636 00:54:38,000 --> 00:54:41,791 Nikt wcześniej nie zadał jej tego pytania. 637 00:54:44,041 --> 00:54:45,208 To mną wstrząsnęło. 638 00:54:46,125 --> 00:54:48,916 Te dzieci są takie wspaniałe 639 00:54:49,000 --> 00:54:51,625 i kreatywne, mimo że tak niewiele posiadają. 640 00:54:52,291 --> 00:54:55,375 Patrząc na nie, zastanawiam się, czy odkrylibyśmy tu 641 00:54:55,458 --> 00:54:57,500 naukowca, muzyka 642 00:54:57,583 --> 00:55:00,125 czy kolejnego zawodowego deskorolkarza, 643 00:55:00,208 --> 00:55:03,708 dając im platformę i kogoś, kto w nie uwierzy. 644 00:55:04,625 --> 00:55:07,416 Nie wiem czemu, ale trafiają do nich deskorolki. 645 00:55:08,250 --> 00:55:12,541 Jedna z tych dziewcząt mówi, że podczas jazdy czuje wolność. 646 00:55:17,083 --> 00:55:21,083 Po raz pierwszy pozwoliła sobie na marzenia i to mnie inspiruje. 647 00:55:22,583 --> 00:55:26,583 Teraz dzieci z różnych kast, które nie mogły się mieszać, 648 00:55:26,666 --> 00:55:28,416 jeżdżą razem na deskorolkach. 649 00:55:30,416 --> 00:55:33,125 Kto, jeśli nie my, da szansę tym dziewczętom? 650 00:55:36,541 --> 00:55:38,208 Proszę dać mi chwilę. 651 00:55:50,916 --> 00:55:53,416 Myślałam o tym, co pani powiedziała. 652 00:55:54,583 --> 00:55:57,333 Tutejsi ludzie opierają się zmianom, 653 00:55:58,083 --> 00:56:01,791 zwłaszcza jeśli kieruje nimi kobieta. 654 00:56:02,416 --> 00:56:06,333 Mamy tu zwyczajowe zasady dla kobiet, 655 00:56:06,416 --> 00:56:08,666 kilka z nich już pani złamała. 656 00:56:12,166 --> 00:56:15,583 Jeśli dziś odmówię, 657 00:56:15,666 --> 00:56:19,333 życie będzie toczyć się dalej. 658 00:56:20,458 --> 00:56:22,083 Ale jeśli się zgodzę, 659 00:56:22,166 --> 00:56:25,041 może ujrzymy lepsze jutro? 660 00:56:26,000 --> 00:56:29,291 To może dać kilku dziewczętom 661 00:56:29,375 --> 00:56:34,750 odwagę do podążania za marzeniami. 662 00:56:37,375 --> 00:56:40,541 Kiedyś opowiem pani moją historię. 663 00:56:41,458 --> 00:56:43,291 Ale teraz proszę już działać. 664 00:56:43,875 --> 00:56:44,708 Powodzenia. 665 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 - Dziękuję. - Powodzenia. 666 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 Już nikt nas nie powstrzyma. 667 00:56:57,708 --> 00:56:59,625 Nie wierzę, że to się dzieje. 668 00:56:59,708 --> 00:57:01,958 Wszystkim się zajmę. 669 00:57:23,416 --> 00:57:24,250 O rany. 670 00:57:25,583 --> 00:57:26,791 Oto oni! 671 00:57:26,875 --> 00:57:28,250 Światowej klasy zespół. 672 00:57:28,750 --> 00:57:30,125 - Janthavy. - Cześć. 673 00:57:30,208 --> 00:57:31,083 - Hej! - Jacob. 674 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 - Miło mi. - Kevin. 675 00:57:32,958 --> 00:57:35,041 - Atita. Mikkjel. - Cześć, Jacob. 676 00:57:35,125 --> 00:57:36,458 - Witamy. - Dzięki. 677 00:57:36,541 --> 00:57:38,791 - Jestem Jessica. - Mikkjel. 678 00:57:38,875 --> 00:57:39,791 - Hej. - Abhishek. 679 00:57:39,875 --> 00:57:41,791 - Witamy w Indiach. - Dziękuję. 680 00:57:42,375 --> 00:57:45,041 - Witamy w Indiach. - Jestem z Bengaluru. 681 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 To witamy w Radżastanie. 682 00:57:47,583 --> 00:57:48,958 Tak. Dziękuję. 683 00:57:49,541 --> 00:57:50,625 Posłuchajcie… 684 00:57:51,750 --> 00:57:53,750 Bardzo dziękuję, że jesteście 685 00:57:53,833 --> 00:57:57,166 i pomagacie nam w tym szalonym pasjonackim projekcie. 686 00:57:58,125 --> 00:58:00,708 Wiele przeszliśmy, by dojść do tego punktu 687 00:58:00,791 --> 00:58:03,833 i to niesamowite, że jesteście tu, żeby nam pomóc. 688 00:58:03,916 --> 00:58:07,625 Dzięki za zaproszenie. Jesteśmy tym bardzo podjarani. 689 00:58:07,708 --> 00:58:09,416 Gdzie go zbudujemy? 690 00:58:09,916 --> 00:58:13,916 To będzie pierwszy skatepark w Radżastanie. 691 00:58:16,500 --> 00:58:19,458 - Wszystko się tu pozmienia. - Do dzieła. 692 00:59:57,041 --> 00:59:58,041 Proszę herbatę. 693 00:59:59,250 --> 01:00:01,000 Kogo unikasz? 694 01:00:01,083 --> 01:00:02,000 Bhawaniego Dźi. 695 01:00:02,708 --> 01:00:06,875 Chce się zaangażować, bo zbliżają się wybory. 696 01:00:09,000 --> 01:00:10,500 Wiem, jak może nam pomóc. 697 01:00:12,958 --> 01:00:15,916 OGÓLNOKRAJOWE MISTRZOSTWA W JEŹDZIE NA DESKOROLCE 698 01:00:18,791 --> 01:00:19,916 Ankush. 699 01:00:21,208 --> 01:00:22,041 Co jest? 700 01:00:23,625 --> 01:00:24,958 Mistrzostwa. 701 01:00:28,125 --> 01:00:28,958 Chodźmy. 702 01:00:29,916 --> 01:00:31,500 Chodźcie szybko! 703 01:00:31,583 --> 01:00:34,291 - Pani Jessica nas wzywa. - Szybko! 704 01:00:38,291 --> 01:00:39,583 Cześć! 705 01:00:44,833 --> 01:00:47,000 Rany, są w tym dobrzy. 706 01:01:01,333 --> 01:01:04,541 Macie trzy miesiące na trening. 707 01:01:06,083 --> 01:01:09,333 Przyjadą deskorolkarze z całych Indii. 708 01:01:09,416 --> 01:01:13,125 Musicie się przygotować na 45-sekundowy przejazd. 709 01:01:13,208 --> 01:01:15,750 Chyba musisz to przetłumaczyć. 710 01:01:15,833 --> 01:01:16,666 Dobra. 711 01:01:17,208 --> 01:01:20,166 Na zawody przyjadą deskorolkarze z całych Indii. 712 01:01:20,250 --> 01:01:22,541 Będziecie mieć 45 sekund na przejazd, 713 01:01:22,625 --> 01:01:26,083 w którym musicie pokazać jak najwięcej trików. 714 01:01:26,166 --> 01:01:27,583 Co to są triki? 715 01:01:27,666 --> 01:01:29,583 Na przykład ollie. 716 01:01:29,666 --> 01:01:32,041 Robicie tyle trików, ile umiecie. 717 01:01:32,125 --> 01:01:34,375 A jeśli się przewrócimy? To koniec? 718 01:01:34,458 --> 01:01:37,625 Nie, znów wskakujecie na deskę. 719 01:01:37,708 --> 01:01:41,625 Po 45 sekundach usłyszycie gwizdek, 720 01:01:41,708 --> 01:01:43,583 to będzie koniec czasu. 721 01:01:43,666 --> 01:01:48,291 Pamiętajcie, że punkty są również za jazdę do samego końca. 722 01:01:48,375 --> 01:01:49,208 Jasne? 723 01:01:49,916 --> 01:01:54,708 Dostaniecie punkty za triki, ale liczą się też styl i energia. 724 01:01:54,791 --> 01:01:56,041 Jasne? 725 01:01:56,125 --> 01:01:58,708 Myślę, że powinniście poćwiczyć. 726 01:01:58,791 --> 01:02:00,500 Dalej! Wskakujcie na deski! 727 01:02:09,166 --> 01:02:10,958 Odsuń się! 728 01:02:13,250 --> 01:02:14,708 Są przerażeni. 729 01:02:14,791 --> 01:02:17,958 Prawda, ale to normalne. 730 01:02:18,041 --> 01:02:21,375 Bo to dla nich coś zupełnie nowego. 731 01:02:22,791 --> 01:02:25,500 - Chcesz spróbować? - Nie, popatrzę. 732 01:02:25,583 --> 01:02:29,041 Naciskasz tak mocno, jakbyś chciała ją wepchnąć w ziemię, 733 01:02:29,125 --> 01:02:30,291 a potem zwalniasz. 734 01:02:32,083 --> 01:02:33,375 Przesuwasz w przód 735 01:02:33,458 --> 01:02:36,375 i dociskasz przy lądowaniu. 736 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 To jest ollie. 737 01:02:38,666 --> 01:02:39,791 - Ollie. - Tak jest. 738 01:02:39,875 --> 01:02:41,916 Dotknęłam szczytu 739 01:02:42,000 --> 01:02:43,750 Poznałam swoją wartość 740 01:02:43,833 --> 01:02:47,250 Teraz, gdy moje stopy Otworzyły się jak skrzydła 741 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 Hej, chcecie zobaczyć drop in? 742 01:02:49,958 --> 01:02:51,291 - Tak. - Tak? Dobra. 743 01:02:51,375 --> 01:02:52,916 Czemu nie miałabym snuć 744 01:02:53,000 --> 01:02:57,250 Marzeń, które ujrzały moje oczy 745 01:02:57,333 --> 01:02:59,666 Komplikacje w moim życiu 746 01:02:59,750 --> 01:03:01,208 Muszą zniknąć 747 01:03:01,291 --> 01:03:03,291 Ufność, którą mam w sobie 748 01:03:03,375 --> 01:03:04,916 Musi się ujawnić 749 01:03:05,000 --> 01:03:07,416 Dotknę nieba, przepełniona radością 750 01:03:07,500 --> 01:03:08,500 Brawo, Ankush! 751 01:03:09,000 --> 01:03:10,291 Nie boi się niczego. 752 01:03:12,500 --> 01:03:16,000 Nie ma żadnego podobnego uczucia 753 01:03:16,083 --> 01:03:18,583 Trzymać stopy na ziemi 754 01:03:19,708 --> 01:03:23,333 Szukałam odpowiedzi 755 01:03:23,416 --> 01:03:25,833 Chyba ją znalazłam 756 01:03:25,916 --> 01:03:27,083 Dasz radę, Prerna. 757 01:03:27,166 --> 01:03:29,375 Sięgam nieba, a kiedy upadam 758 01:03:29,458 --> 01:03:30,750 Zawsze wstaję 759 01:03:30,833 --> 01:03:33,166 Jeśli nie spróbuję, nie dowiem się 760 01:03:33,250 --> 01:03:34,375 Co we mnie tkwi 761 01:03:34,458 --> 01:03:36,916 Nadejdzie czas Kiedy zaświeci słońce 762 01:03:37,000 --> 01:03:41,583 To chyba dziś 763 01:03:47,333 --> 01:03:49,208 Zaświeci na mnie słońce 764 01:03:51,208 --> 01:03:52,333 Fajnie, Kusum? 765 01:03:52,416 --> 01:03:56,541 Wzbiłam się w powietrze 766 01:03:59,500 --> 01:04:04,416 Wiem, że zaświeci na mnie słońce 767 01:04:11,500 --> 01:04:13,166 Podążając za sercem 768 01:04:13,250 --> 01:04:15,041 Pomimo strachu 769 01:04:15,125 --> 01:04:18,750 Jadę na tych kółkach 770 01:04:19,333 --> 01:04:21,000 Widziała pani? 771 01:04:22,291 --> 01:04:25,125 Widzą, że pokonałam te mury 772 01:04:25,208 --> 01:04:26,166 Udało ci się. 773 01:04:26,250 --> 01:04:27,958 Jeśli nie spróbuję 774 01:04:28,041 --> 01:04:29,666 Nigdy się nie dowiem 775 01:04:29,750 --> 01:04:33,250 Kiedy porzucić marzenia 776 01:04:33,333 --> 01:04:35,375 Więc przynoszę światło 777 01:04:35,458 --> 01:04:36,958 Wzniecam ogień 778 01:04:37,041 --> 01:04:40,958 Nie boję się, jestem wolna 779 01:04:45,541 --> 01:04:49,458 Zaświeci na mnie słońce 780 01:05:00,416 --> 01:05:06,583 Zaświeci na mnie słońce 781 01:05:06,666 --> 01:05:10,791 Wzbiłam się w powietrze 782 01:05:13,583 --> 01:05:16,708 - Do zobaczenia. - Pa. 783 01:05:17,833 --> 01:05:19,791 - Dzięki. - Pa. 784 01:05:21,291 --> 01:05:23,291 - Do widzenia. - Pa. 785 01:05:35,333 --> 01:05:36,166 Ankush. 786 01:05:38,125 --> 01:05:38,958 Ankush. 787 01:05:41,250 --> 01:05:42,083 Wstawaj. 788 01:06:09,416 --> 01:06:11,791 Jak zrobiłeś drop in za pierwszym razem? 789 01:06:12,375 --> 01:06:14,208 Nie bałeś się upadku? 790 01:06:14,833 --> 01:06:15,708 Bałem się, 791 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 ale zrobiłem to. 792 01:06:19,333 --> 01:06:22,833 Ciężko trenujemy przed tymi zawodami, prawda? 793 01:06:47,708 --> 01:06:52,416 Przed państwem najlepsza deskorolkarka w wiosce, 794 01:06:52,500 --> 01:06:54,958 Prerna Bhil. 795 01:06:55,041 --> 01:06:58,375 Dziś zaprezentuje nam niewiarygodny drop in! 796 01:07:06,791 --> 01:07:07,916 Po prostu to zrób. 797 01:07:27,875 --> 01:07:28,875 Siostrzyczko! 798 01:07:30,833 --> 01:07:31,666 Siostrzyczko. 799 01:07:32,458 --> 01:07:33,333 Jesteś cała? 800 01:07:51,166 --> 01:07:52,416 Ankush. Chodź! 801 01:07:59,291 --> 01:08:00,375 Niedługo wrócę. 802 01:08:03,000 --> 01:08:04,666 Tipya, zaczekaj. 803 01:08:11,291 --> 01:08:12,333 Co rozbiłaś? 804 01:08:13,666 --> 01:08:14,916 Co ty robisz? 805 01:08:17,125 --> 01:08:18,208 Pokaż. 806 01:08:19,041 --> 01:08:20,041 Jak to się stało? 807 01:08:22,166 --> 01:08:25,166 - To tylko siniak. - Ale jak to się stało? 808 01:08:27,958 --> 01:08:29,958 Upadłam z deskorolki. 809 01:08:41,500 --> 01:08:43,916 Stworzyła pani utrapienie dla wioski. 810 01:08:44,541 --> 01:08:46,708 Mojej córki proszę w to nie mieszać. 811 01:08:46,791 --> 01:08:50,125 Słucham? Co się stało? 812 01:08:50,875 --> 01:08:52,583 Czego pani uczyła Prernę? 813 01:08:53,333 --> 01:08:55,458 Kłamać i kraść? 814 01:08:56,125 --> 01:08:58,375 Zachowywać się jak chłopak? 815 01:08:58,458 --> 01:09:01,541 Nie może pracować w domu. Ma opuchniętą stopę. 816 01:09:04,416 --> 01:09:06,958 Pewnie zrobiła sobie krzywdę podczas jazdy. 817 01:09:07,041 --> 01:09:10,333 Nie wiem. Ale wszystko dobrze? 818 01:09:10,416 --> 01:09:11,375 Dobrze? 819 01:09:11,458 --> 01:09:15,250 Powinna już mieć męża, a jeździ na desce. A jeśli coś się stanie? 820 01:09:15,333 --> 01:09:17,750 Kto ją poślubi, jeśli się połamie? 821 01:09:19,333 --> 01:09:20,166 Co się dzieje? 822 01:09:20,250 --> 01:09:22,500 Nie mam pojęcia, o czym on mówi. 823 01:09:25,291 --> 01:09:27,416 Nie chcę, żeby poszła w pani ślady. 824 01:09:28,000 --> 01:09:31,291 - Mieszkać z facetem bez ślubu… - Zaraz! Jak pan śmie? 825 01:09:31,375 --> 01:09:32,208 Proszę pani. 826 01:09:33,291 --> 01:09:37,708 Wieści szybko się rozchodzą po wiosce. 827 01:09:37,791 --> 01:09:40,041 To nie pani miasto, tylko wioska. 828 01:09:43,541 --> 01:09:45,208 Wara od moich dzieci! 829 01:09:46,416 --> 01:09:47,250 Dziękujemy. 830 01:09:49,041 --> 01:09:49,875 Chodź. 831 01:09:51,416 --> 01:09:53,166 - Na razie, Ankush. - Idziemy. 832 01:09:53,250 --> 01:09:54,166 Do zobaczenia. 833 01:09:57,375 --> 01:09:58,375 Może ma rację. 834 01:09:59,833 --> 01:10:02,250 Czy naprawdę wiem, co dla nich najlepsze? 835 01:10:03,916 --> 01:10:07,458 Nie darowałabym sobie, gdyby stało się jej coś poważnego. 836 01:10:09,791 --> 01:10:12,583 Kontuzje to część jazdy na deskorolce. 837 01:10:13,416 --> 01:10:16,375 Wiem. Był taki wściekły. 838 01:10:18,208 --> 01:10:19,583 Jestem z zewnątrz. 839 01:10:20,958 --> 01:10:23,583 Może powinnam przestać ingerować w ich życie. 840 01:10:25,333 --> 01:10:27,791 Coś takiego musiało się w końcu wydarzyć. 841 01:10:45,083 --> 01:10:48,833 Przepraszam za to, co powiedział tata. 842 01:10:54,708 --> 01:10:55,875 Co u Prerny? 843 01:10:57,666 --> 01:10:58,583 Już lepiej. 844 01:11:00,000 --> 01:11:01,916 Ale ma szlaban. 845 01:11:02,833 --> 01:11:04,916 Nie wolno jej jeździć. 846 01:11:31,291 --> 01:11:34,125 Czemu tak bardzo lubisz jeździć? 847 01:11:39,375 --> 01:11:40,208 Nie wiem… 848 01:11:42,625 --> 01:11:43,916 ale to miłe uczucie. 849 01:11:47,458 --> 01:11:51,416 Czuję, że jestem w odpowiednim miejscu. 850 01:11:52,291 --> 01:11:53,791 Że to coś, co mogę robić. 851 01:12:03,666 --> 01:12:07,208 Nikt mnie nie kontroluje, nie ma żadnych zasad. 852 01:12:12,250 --> 01:12:15,666 Jakbym szybowała po niebie. 853 01:12:26,291 --> 01:12:28,458 Przyszła Prerna. 854 01:12:31,833 --> 01:12:35,291 Chodź. Czemu nie było cię tyle dni? Co się stało? 855 01:12:36,916 --> 01:12:38,083 Zapraszam. 856 01:12:39,000 --> 01:12:39,958 Jedziemy. 857 01:12:57,750 --> 01:12:59,583 Jak gdyby los był na mnie zły 858 01:12:59,666 --> 01:13:01,625 A nadzieje były rozbite 859 01:13:01,708 --> 01:13:04,208 Ale teraz całe niebo jest moje 860 01:13:04,791 --> 01:13:08,166 Jedyny sposób, by pokonać strach, to przebrnąć przez to. 861 01:13:08,250 --> 01:13:09,166 Zaatakować. 862 01:13:09,250 --> 01:13:10,500 Nie potrafię. 863 01:13:11,416 --> 01:13:13,500 A jeśli znów upadnę? 864 01:13:14,458 --> 01:13:16,291 Niech pięści się otworzą 865 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Więcej wiary. 866 01:13:18,500 --> 01:13:21,416 Teraz, gdy całe niebo jest moje 867 01:13:22,750 --> 01:13:24,791 Kilka moich pragnień 868 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 Niech się spełnią 869 01:13:26,958 --> 01:13:30,041 Zerwałam kajdany Zazdrości, niewoli i… 870 01:13:30,125 --> 01:13:32,208 Wykonałam skok 871 01:13:34,125 --> 01:13:37,041 Zabawmy się trochę 872 01:13:38,125 --> 01:13:40,291 Teraz, gdy jestem na dobrej drodze 873 01:13:40,375 --> 01:13:46,833 By obrócić koła mojego życia 874 01:13:46,916 --> 01:13:48,916 Wykonałam skok 875 01:13:49,000 --> 01:13:50,458 Moja przyjaciółka. 876 01:13:52,041 --> 01:13:55,000 Wiesz, z kim jeszcze się przyjaźnię? 877 01:13:55,083 --> 01:13:57,083 Teraz, gdy jestem na dobrej drodze 878 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Z panią Jessicą i Subodhem. 879 01:14:21,166 --> 01:14:26,041 Jestem szybsza niż wiatr 880 01:14:29,583 --> 01:14:31,416 Mnie też zaskoczyła 881 01:14:31,500 --> 01:14:36,750 Historia mojego życia 882 01:14:36,833 --> 01:14:41,041 Ptaszyna zerwała się z klatki I wzbiła się w powietrze 883 01:14:41,125 --> 01:14:45,291 Od wszystkich zmartwień i lęków Odwróciła się 884 01:14:45,375 --> 01:14:49,375 Odleciała 885 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 Wykonałam skok 886 01:14:57,583 --> 01:15:00,000 Zabawmy się trochę 887 01:15:01,583 --> 01:15:03,791 Teraz, gdy jestem na dobrej drodze 888 01:15:03,875 --> 01:15:09,250 By obrócić koła mojego życia 889 01:15:20,958 --> 01:15:24,583 Wykonałam skok 890 01:15:39,833 --> 01:15:41,666 „Dziś ostatni dzień karnawału. 891 01:15:42,166 --> 01:15:48,291 Jeśli pójdziesz ze mną będę wiedział, że też mnie lubisz”. 892 01:17:18,041 --> 01:17:20,458 Cała wioska wie, z kim byłaś. 893 01:17:22,916 --> 01:17:27,541 To bramini z górnej kasty. Nie możemy się z nimi mieszać. 894 01:17:32,958 --> 01:17:34,416 Więc to ukrywałaś. 895 01:17:37,541 --> 01:17:39,000 Masz tupet. 896 01:17:39,708 --> 01:17:41,250 Nie dość ci kontuzji? 897 01:17:45,291 --> 01:17:47,666 Tato, za tydzień mam zawody. 898 01:17:47,750 --> 01:17:48,875 Zamknij się! 899 01:17:48,958 --> 01:17:50,708 - Nie rób tego. - Odejdź! 900 01:17:53,333 --> 01:17:56,708 Nie przynosisz nam dumy, to chociaż nie przynoś wstydu. 901 01:18:04,916 --> 01:18:05,875 Tato… 902 01:18:16,291 --> 01:18:17,666 Pora znaleźć jej męża. 903 01:18:17,750 --> 01:18:19,833 Nie chcę już za nią odpowiadać. 904 01:18:45,291 --> 01:18:46,291 Gdzie Gillu? 905 01:18:53,041 --> 01:18:54,416 Co jej zrobiliście? 906 01:19:09,916 --> 01:19:11,291 Ankush ją przyprowadzi. 907 01:19:39,083 --> 01:19:40,166 Ładny, prawda? 908 01:19:41,291 --> 01:19:42,625 - Wezmę ten. - Dobrze. 909 01:19:43,333 --> 01:19:44,166 To… 910 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Dobrze. 911 01:20:00,000 --> 01:20:01,708 - Będzie za dwa dni. - Jasne. 912 01:20:04,541 --> 01:20:05,458 Uśmiechnij się. 913 01:20:07,958 --> 01:20:08,916 Chodźmy. 914 01:20:30,541 --> 01:20:34,791 Jeśli on ci się nie podoba, to nie bierz ślubu. Co za różnica? 915 01:20:35,541 --> 01:20:37,458 Przynajmniej masz nową sukienkę. 916 01:20:41,750 --> 01:20:42,583 Ankush. 917 01:20:53,958 --> 01:20:54,791 Ty pierwszy. 918 01:20:57,875 --> 01:21:00,833 - Wszystko będzie gotowe w tydzień? - Damy radę. 919 01:21:00,916 --> 01:21:01,750 Herbaty? 920 01:21:04,250 --> 01:21:07,666 - Co potrafisz dobrze robić? - Jeździć na desce. 921 01:21:08,333 --> 01:21:10,041 - Co? - Dbać o miejsce. 922 01:21:10,125 --> 01:21:11,791 - Umie zadbać o dom. - Jasne. 923 01:21:11,875 --> 01:21:14,583 - Dobrze sprząta. - Rozumiem. 924 01:21:14,666 --> 01:21:16,291 Potrafi też nieźle gotować. 925 01:21:17,041 --> 01:21:20,916 Radzi sobie z pracami domowymi. Nie da ci powodów do narzekań. 926 01:21:21,000 --> 01:21:21,833 Dobrze. 927 01:21:39,541 --> 01:21:41,000 - Wygląda dobrze. - Tak. 928 01:21:41,916 --> 01:21:42,875 Jasne, pomówmy. 929 01:21:45,708 --> 01:21:49,750 Podoba nam się ta dziewczyna. Zadbajcie o resztę. 930 01:21:51,250 --> 01:21:55,416 - Będziecie gotowi za siedem dni? - Wszystko będzie przygotowane. 931 01:21:55,500 --> 01:21:58,125 Rozmawiałem z szefem, on też mi pomoże. 932 01:21:59,666 --> 01:22:01,458 Czemu mi nie powiedziałaś? 933 01:22:02,125 --> 01:22:03,750 Porozmawiam z twoim ojcem. 934 01:22:05,666 --> 01:22:06,500 Nie. 935 01:22:08,500 --> 01:22:10,416 Sprawy się skomplikują. 936 01:22:12,500 --> 01:22:14,958 Sprzedał wszystko, żeby to zorganizować. 937 01:22:17,500 --> 01:22:20,291 Ale to wielki krok. Jesteś pewna? 938 01:22:28,625 --> 01:22:30,250 Przyszłam się pożegnać. 939 01:22:34,125 --> 01:22:36,708 Po ślubie przeniosę się do innej wioski. 940 01:23:27,291 --> 01:23:29,875 Prerna, co to jest? 941 01:23:33,000 --> 01:23:34,375 Nie widzisz? 942 01:23:36,166 --> 01:23:41,083 - Przecież zależy ci na jeździe na desce. - To już nie ma znaczenia. 943 01:23:43,625 --> 01:23:47,208 Do mistrzostw jest jeszcze trochę czasu. Możesz wziąć udział. 944 01:23:47,791 --> 01:23:49,625 Tego dnia wychodzę za mąż. 945 01:23:51,333 --> 01:23:52,625 Idź już, Subodh. 946 01:23:55,041 --> 01:23:57,000 Jeśli cię zobaczą, będzie piekło. 947 01:24:14,541 --> 01:24:16,000 Proszę, weź to. 948 01:24:17,833 --> 01:24:18,666 Dobrze. 949 01:24:19,166 --> 01:24:21,666 Hej! Narayan, co tu robisz? 950 01:24:23,500 --> 01:24:26,333 Nie siedź tutaj. Zanieś to Dalowi Dźi. 951 01:24:27,208 --> 01:24:28,875 Jeszcze tego nie skończył. 952 01:24:28,958 --> 01:24:31,166 Przyjacielu, pospiesz się. 953 01:24:31,250 --> 01:24:33,208 Musimy to zaraz wydać. 954 01:24:34,333 --> 01:24:36,750 Chanda, weź to. Szybko. 955 01:24:36,833 --> 01:24:38,000 Przyniosę kolejne. 956 01:24:39,416 --> 01:24:41,166 Panie i panowie, 957 01:24:41,250 --> 01:24:42,583 mieszkańcy Khempuru, 958 01:24:43,166 --> 01:24:48,083 witamy na ogólnokrajowych mistrzostwach w jeździe na deskorolce. 959 01:24:55,041 --> 01:24:58,500 Powitajmy burzą oklasków Bhawaniego Dźi. 960 01:25:01,833 --> 01:25:04,541 Są też z nami dwaj sędziowie, 961 01:25:05,416 --> 01:25:08,041 pan Darius i pan Emmanuel. 962 01:25:08,666 --> 01:25:10,375 - Gotowi? - Tak! 963 01:25:10,458 --> 01:25:13,958 Świetnie wam pójdzie. Wszystkim! 964 01:25:14,041 --> 01:25:17,000 Ale nie przeciągajmy. Zaczynamy mistrzostwa. 965 01:25:17,083 --> 01:25:21,791 Pierwsza uczestniczka to duma Khempuru, 966 01:25:22,458 --> 01:25:24,583 nasza Lila! 967 01:25:27,458 --> 01:25:29,666 Tutaj są cztery pudła. 968 01:25:31,416 --> 01:25:32,250 Daj rękę. 969 01:25:33,250 --> 01:25:36,625 Mamo, Ankush mówił, że on żuje tytoń. 970 01:25:38,000 --> 01:25:39,875 Prędko się przyzwyczaisz. 971 01:25:41,291 --> 01:25:42,916 Myślisz, że to dobry wybór? 972 01:25:44,958 --> 01:25:47,458 Ja nie widziałam twojego ojca przed ślubem. 973 01:25:48,375 --> 01:25:50,208 A brałam ślub w podobnym wieku. 974 01:25:51,750 --> 01:25:53,000 Byłam bardzo słaba, 975 01:25:53,791 --> 01:25:54,875 ale ty nie jesteś. 976 01:25:56,250 --> 01:25:57,083 O czym mówisz? 977 01:26:00,291 --> 01:26:03,083 Mocno krwawiłam, gdy cię rodziłam. 978 01:26:04,000 --> 01:26:07,416 Lekarz powiedział, że mam słabą macicę i muszę uważać. 979 01:26:09,166 --> 01:26:11,666 Dlatego urodziłaś się miesiąc przed czasem. 980 01:26:13,250 --> 01:26:16,458 Dziewczynki urodzone w ósmym miesiącu mają ducha walki. 981 01:26:17,458 --> 01:26:18,833 Dlatego dziś tu jesteś. 982 01:26:21,500 --> 01:26:23,416 A z Ankushem nie byłaś słaba? 983 01:26:25,666 --> 01:26:29,583 Byłam, ale dziewczyna to za mało, by rodzina była kompletna. 984 01:26:30,583 --> 01:26:32,041 Każdy chce syna. 985 01:26:34,875 --> 01:26:37,250 A moje zdanie nigdy nie miało znaczenia. 986 01:26:41,958 --> 01:26:43,875 Każdy ma swoje przeznaczenie. 987 01:26:45,208 --> 01:26:46,791 Nikt tego nie zmieni. 988 01:26:48,583 --> 01:26:50,875 A jeśli moje przeznaczenie to deska? 989 01:27:06,541 --> 01:27:07,833 Ślicznie wyglądasz. 990 01:27:14,541 --> 01:27:17,791 Tipu wykonuje swój unikalny trik. 991 01:27:17,875 --> 01:27:20,000 Świetna robota. Brawo! 992 01:27:20,083 --> 01:27:22,875 Jest nieustraszony, 993 01:27:22,958 --> 01:27:25,375 ale mamy upadek! 994 01:27:25,458 --> 01:27:27,833 I już minęło 45 sekund. 995 01:27:29,458 --> 01:27:33,166 A teraz w kategorii juniorów, wprost z Bhil Basti, 996 01:27:33,791 --> 01:27:34,916 Ankush! 997 01:27:35,958 --> 01:27:38,000 Brawa dla niego! 998 01:27:38,083 --> 01:27:41,250 Chyba rozpocznie trikiem na krawędzi. 999 01:27:45,583 --> 01:27:46,958 Świetnie! 1000 01:27:49,125 --> 01:27:50,333 Dawaj, Ankush. 1001 01:27:55,583 --> 01:27:57,583 Ma wyjątkowy styl. 1002 01:27:59,583 --> 01:28:02,541 Należą mu się brawa. Dobrze, Ankush! 1003 01:28:04,000 --> 01:28:06,500 Świetna robota, Ankush. Cudownie! 1004 01:28:07,000 --> 01:28:09,916 Następny zawodnik przyjechał z Delhi… 1005 01:28:10,000 --> 01:28:11,375 Rahul, trzymaj. 1006 01:28:11,458 --> 01:28:14,458 Tipu, biegiem. Spóźnimy się na ślub. 1007 01:28:18,875 --> 01:28:21,416 Ankush, dlaczego się tu pałętasz? 1008 01:28:21,500 --> 01:28:22,791 Idź się przebrać. 1009 01:28:22,875 --> 01:28:24,833 To nie pora na deskorolkę. 1010 01:28:29,916 --> 01:28:31,125 Wszyscy są gotowi. 1011 01:28:31,708 --> 01:28:33,500 Procesja ślubna jest w drodze. 1012 01:28:34,833 --> 01:28:37,083 Nie chcę być słaba, Ankush. 1013 01:28:40,125 --> 01:28:42,250 Chcę ostatni raz pojeździć na desce. 1014 01:28:51,791 --> 01:28:53,041 Tipu, zostaw to. 1015 01:28:57,500 --> 01:28:58,500 Co? 1016 01:28:58,583 --> 01:29:00,791 Szybko. Powiem jej o planie. 1017 01:29:09,375 --> 01:29:10,208 Co się stało? 1018 01:29:12,833 --> 01:29:15,250 Shivam będzie ostatnim z juniorów. 1019 01:29:15,333 --> 01:29:17,208 Potrzymaj. Zaczekaj. 1020 01:29:17,291 --> 01:29:19,416 Przechodzimy do starszych dziewcząt. 1021 01:29:19,500 --> 01:29:21,708 - W tej kategorii… - Vikram. 1022 01:29:28,750 --> 01:29:31,291 W tej wiosce uwielbiamy zaskakiwać ludzi! 1023 01:29:31,375 --> 01:29:34,625 Zwykle dziewczęta mają pierwszeństwo, 1024 01:29:34,708 --> 01:29:38,000 ale dziś pozwolimy wystąpić najpierw chłopcom. 1025 01:29:38,083 --> 01:29:43,083 Wielkie brawa dla kategorii starszych chłopców. 1026 01:29:43,750 --> 01:29:45,583 Rahul! 1027 01:29:46,375 --> 01:29:49,208 Jedzie z dużą prędkością i skupieniem. 1028 01:29:50,166 --> 01:29:51,166 Brawo, Rahul. 1029 01:29:53,125 --> 01:29:56,208 Wspaniały trik! 1030 01:29:56,291 --> 01:29:58,791 Nasza wioska daje czadu! 1031 01:30:07,583 --> 01:30:10,291 Tato, spadł materiał. 1032 01:30:12,666 --> 01:30:14,583 Idź z tym talerzem do środka. 1033 01:30:29,208 --> 01:30:30,333 Wciąż tu jesteś? 1034 01:30:30,916 --> 01:30:32,333 Wszystko robisz na opak. 1035 01:30:33,083 --> 01:30:35,875 - Ankush, szukałam cię. - Weź talerz. 1036 01:31:40,458 --> 01:31:42,583 Prerna, przyszła procesja ślubna! 1037 01:33:23,791 --> 01:33:25,666 Jak się wydostałaś? 1038 01:33:27,791 --> 01:33:30,208 - Zdążę na moją kategorię? - Tak, uciekaj. 1039 01:33:30,291 --> 01:33:31,958 Jak będziesz w tym jeździć? 1040 01:34:13,916 --> 01:34:14,833 Idź po Prernę. 1041 01:34:31,708 --> 01:34:32,541 Prerna? 1042 01:34:47,625 --> 01:34:50,041 Nasza następna zawodniczka: 1043 01:34:50,125 --> 01:34:52,333 Deepa z Janwaru! 1044 01:34:53,458 --> 01:34:54,500 Brawa dla niej. 1045 01:35:04,833 --> 01:35:07,083 Dawaj, dziewczyno! 1046 01:35:26,875 --> 01:35:28,166 Dokąd idziesz? 1047 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Mini wykonuje trik za trikiem. 1048 01:35:32,125 --> 01:35:35,125 Imponująca ewolucja. Nawet nie wiem, jak się nazywa. 1049 01:35:35,208 --> 01:35:38,708 Nasi młodzi deskorolkarze mają z kogo brać przykład. 1050 01:35:38,791 --> 01:35:41,333 Wielkie brawa dla niej. 1051 01:35:45,000 --> 01:35:47,208 Dobra robota, Mini! 1052 01:35:50,166 --> 01:35:51,916 Cóż może być lepszego 1053 01:35:52,000 --> 01:35:55,583 od królowej, która zaszczyca nas swoją obecnością? 1054 01:35:55,666 --> 01:35:57,041 Startują nasze dziewczęta. 1055 01:35:57,125 --> 01:36:00,666 Wielkim aplauzem powitajmy naszą królową. 1056 01:36:04,250 --> 01:36:06,875 Łaskawie oddała swój teren pod ten skatepark. 1057 01:36:06,958 --> 01:36:11,458 Wioska Khempur ma zaszczyt gościć ją na mistrzostwach. 1058 01:36:11,541 --> 01:36:13,708 Serdecznie witamy, Wasza Wysokość. 1059 01:36:15,666 --> 01:36:17,291 Proszę o oklaski! 1060 01:36:29,375 --> 01:36:31,708 Pora na kolejną uczestniczkę. 1061 01:36:31,791 --> 01:36:33,208 Weź moje buty. 1062 01:36:33,291 --> 01:36:35,833 Ostatnia w kategorii dziewcząt starszych 1063 01:36:36,333 --> 01:36:41,416 i jedyna w tej kategorii reprezentantka naszej wioski… 1064 01:36:44,541 --> 01:36:46,750 oto nasza Prerna! 1065 01:36:51,958 --> 01:36:53,666 Brawa dla Prerny. 1066 01:37:25,333 --> 01:37:28,208 Z dużą łatwością zrobiła trik Bert Slide. 1067 01:37:47,750 --> 01:37:50,708 Musi zostać na desce jeszcze przez 15 sekund. 1068 01:37:59,458 --> 01:38:00,541 Ale chwila, 1069 01:38:02,583 --> 01:38:05,000 Prerna zmierza na najwyższą rampę! 1070 01:38:21,833 --> 01:38:22,750 Dawaj, mała. 1071 01:38:26,083 --> 01:38:27,000 Śmiało, Prerna. 1072 01:39:04,666 --> 01:39:06,250 Zuch dziewczyna! 1073 01:39:16,208 --> 01:39:18,458 Zanim ogłosimy zwycięzców, 1074 01:39:19,583 --> 01:39:21,958 chciałabym powiedzieć, 1075 01:39:22,583 --> 01:39:25,916 że po raz pierwszy widzę w tej wiosce taką radość. 1076 01:39:27,500 --> 01:39:31,416 Jeśli damy dzieciom szansę, 1077 01:39:31,500 --> 01:39:37,333 może kiedyś będziemy mieć mistrza świata z tej wioski. 1078 01:39:40,625 --> 01:39:44,083 Ale mistrz nie tylko wygrywa. 1079 01:39:45,583 --> 01:39:51,041 Prawdziwym mistrzem jest ten, kto wykazuje odwagę, 1080 01:39:51,125 --> 01:39:53,750 pasję i determinację mimo przeciwności losu. 1081 01:39:55,041 --> 01:39:57,541 Niesamowity drop in. Chodź. 1082 01:39:58,541 --> 01:40:02,375 A dziś dostrzegłam w kimś tę odwagę i determinację. 1083 01:40:03,208 --> 01:40:05,708 Chcę przyznać tej osobie nagrodę specjalną. 1084 01:40:05,791 --> 01:40:07,583 Przepraszam, tato. 1085 01:40:11,500 --> 01:40:12,541 Prerna Bhil. 1086 01:40:13,666 --> 01:40:14,916 Zapraszam na scenę. 1087 01:40:16,875 --> 01:40:18,708 Nie denerwuj się, chodź. 1088 01:40:25,500 --> 01:40:26,333 Idź. 1089 01:41:35,791 --> 01:41:36,833 Buty! 1090 01:41:38,875 --> 01:41:40,250 Czerwone buty! 1091 01:41:49,500 --> 01:41:53,333 SKATEPARK ZBUDOWANO NA POTRZEBY FILMU W 45 DNI. 1092 01:41:53,416 --> 01:41:57,833 TERAZ JEST PUBLICZNYM SKATEPARKIEM, GDZIE ZACHĘCA SIĘ DZIEWCZĘTA DO MARZEŃ. 1093 01:41:59,125 --> 01:42:03,416 TO PIERWSZY SKATEPARK W RADŻASTANIE I JEDEN Z NAJWIĘKSZYCH W INDIACH. 1094 01:42:03,500 --> 01:42:06,666 CODZIENNIE JEŻDŻĄ NA NIM SETKI LOKALNYCH DZIECI. 1095 01:46:00,708 --> 01:46:05,708 Napisy: Maciej Dworzyński