1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,091 --> 00:00:12,178 ‪(บรุกลิน นิวยอร์ก) 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,979 ‪พร้อมนะ ไป 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,236 ‪ดี 6 00:00:28,319 --> 00:00:31,781 ‪วิ่งไปให้ถึงเส้นชัย 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 ‪อยู่ในลู่วิ่ง 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,617 ‪ไปเลย 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 ‪- เอาเลย สาวๆ ‪- ลุย 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,246 ‪ไปให้ถึงเส้นชัย 11 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 ‪ใช่เลย 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 ‪ทำไมถึงนั่งบนพื้น 13 00:00:54,220 --> 00:00:58,016 ‪ในลู่วิ่งเป็นเรื่องง่ายที่จะเห็นว่า ‪พี่น้องเชปเพิร์ดไม่ธรรมดา 14 00:00:58,808 --> 00:01:02,020 ‪นักกีฬาโอลิมปิกเยาวชน ‪ที่ประสบความสำเร็จในทันที 15 00:01:02,103 --> 00:01:05,523 ‪เมื่อจู่ๆ พี่เลี้ยงเด็กสมัครให้พวกเธอเข้าร่วม ‪การคัดเลือกนักกีฬาวิ่งแข่ง 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 ‪(ภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,445 ‪พวกเธอไม่เคยวิ่งมาก่อน 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 ‪คุณไม่รู้มาก่อนเลยเหรอว่าพวกเธอเป็นนักกีฬา 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 ‪ไม่ค่ะ ไม่รู้เลย 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,867 ‪ฉันรู้ว่าพวกเธอชอบกระโดด ‪และทำตัวบ้าๆ บอๆ แบบเด็กๆ ทั่วไป 21 00:01:15,950 --> 00:01:18,369 ‪แต่พวกเธอก็มีพื้นที่ทำได้แค่นั้น 22 00:01:27,962 --> 00:01:31,007 ‪ขอเสียงต้อนรับโค้ชจีน เบล ทอนย่า แฮนดี้ 23 00:01:31,090 --> 00:01:33,051 ‪และนักกีฬาโอลิมปิกเยาวชนทั้งสามคน 24 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 ‪งั้นขอฉันถามหน่อย 25 00:01:35,929 --> 00:01:40,308 ‪อะไรคือสิ่งที่ยากที่สุด ‪ในการอยู่ที่ศูนย์พักพิงคนไร้บ้าน 26 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 {\an8}‪ก็ไม่มีความเป็นส่วนตัวค่ะ 27 00:01:43,978 --> 00:01:47,941 ‪และฉันไม่ได้รับอนุญาตให้พาเพื่อนมา 28 00:01:48,024 --> 00:01:49,317 ‪อรุณสวัสดิ์ เรนน์ 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 ‪กันยายนปีที่แล้ว ‪พวกเธอต้องออกจากอะพาร์ตเมนต์ 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,863 ‪เมื่อแม่ไม่สามารถ ‪จ่ายค่าเช่าที่เพิ่มสูงขึ้นได้อีกต่อไป 31 00:01:54,447 --> 00:01:57,867 ‪แต่สำหรับบรรดาลูกสาวของเธอ ‪ทุนการศึกษานักกีฬาอาจเป็นทางออก 32 00:01:57,951 --> 00:02:00,954 ‪นิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ดติดต่อทั้งสามคนมา 33 00:02:01,037 --> 00:02:03,039 ‪เพื่อเสนอชื่อทั้งสามคน 34 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 ‪เป็น "นักกีฬาเด็กยอดเยี่ยมแห่งปี" ‪ของนิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด 35 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 ‪(สปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ดคิดส์ ‪วิ่งตามความฝัน) 36 00:02:12,799 --> 00:02:15,343 {\an8}‪เราฝึกหนักมาก แล้วก็ฝึกหนักทุกวัน 37 00:02:16,386 --> 00:02:18,179 {\an8}‪ขึ้นและลง 38 00:02:24,018 --> 00:02:25,812 ‪- เรา… ‪- เรารู้สึกเป็นเกียรติจริงๆ 39 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 {\an8}‪โตขึ้นอยากเป็นอะไรคะ 40 00:02:27,522 --> 00:02:31,067 {\an8}‪- ครูสอนคณิตศาสตร์หรือผู้พิพากษา ‪- อยากเป็นทนายหรือผู้พิพากษาค่ะ 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 ‪พวกเธอมีความหวัง 42 00:02:32,694 --> 00:02:36,489 ‪ทุกท่านครับ ไท เรนน์ และบรูค เชปเพิร์ด 43 00:02:37,365 --> 00:02:41,619 ‪เราเป็นเกียรติที่ได้รับการเสนอชื่อ "นักกีฬาเด็ก ‪ยอดเยี่ยมแห่งปี" ของสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด 44 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 ‪ขอบคุณค่ะ 45 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 {\an8}‪ดูสิ สวยงามมากเลย 46 00:03:02,223 --> 00:03:03,057 {\an8}‪(บรูค - อายุ 9 ปี) 47 00:03:03,141 --> 00:03:05,268 {\an8}‪และบรุกลิน ดูตานั่นสิ 48 00:03:05,351 --> 00:03:07,896 {\an8}‪แม่ สงสัยจังว่าพวกเขาจะทำผมให้ยังไง 49 00:03:07,979 --> 00:03:08,855 {\an8}‪(เรนน์ - อายุ 11) 50 00:03:08,938 --> 00:03:09,898 {\an8}‪ใช่ ไม่รู้สิ 51 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 {\an8}‪ผ่านมา… ครั้งล่าสุดที่เจอทุกคน 52 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 {\an8}‪(ไท - อายุ 12) 53 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 {\an8}‪- ตอนเดือนพ.ย. หรือธ.ค. ‪- พ.ย. 54 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 {\an8}‪เดือนพฤศจิกายน ใช่ 55 00:03:15,653 --> 00:03:17,989 {\an8}‪แต่งหน้าแล้วก็มั่นใจขึ้นมาเยอะเลย 56 00:03:18,072 --> 00:03:19,073 {\an8}‪(ทอนย่า) 57 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 {\an8}‪สาม สอง… 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 {\an8}‪(ครอบครัวยังอยู่ที่ ‪ศูนย์พักพิงคนไร้บ้านและได้รับเชิญ) 59 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 {\an8}‪(กลับมาพบเซอร์ไพรส์จาก ‪มูลนิธิไทเลอร์ เพอร์รี่) 60 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 {\an8}‪ยี่สิบวินาที 61 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 {\an8}‪ทอนย่า ไทเลอร์บอกว่าเขาจะหาบ้าน ‪ให้คุณและลูกๆ 62 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 {\an8}‪และจ่ายค่าเช่าให้เป็นเวลาสองปี 63 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 ‪ตายแล้ว 64 00:03:34,714 --> 00:03:35,840 ‪ล้อฉันเล่นรึเปล่า 65 00:03:35,924 --> 00:03:37,425 ‪นั่นจากไทเลอร์ค่ะ 66 00:03:37,508 --> 00:03:40,386 ‪ฉันรักเขา ฉันรักไทเลอร์ เพอร์รี่ 67 00:03:40,470 --> 00:03:43,097 ‪- ค่ะ นั่นสำหรับคุณค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 68 00:03:49,854 --> 00:03:53,107 ‪ไทเลอร์ติดต่อเรามา ‪หลังจากที่คุณมาออกรายการของเรา 69 00:03:53,191 --> 00:03:55,318 ‪บอกเราหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้น 70 00:03:55,401 --> 00:03:58,488 {\an8}‪เราดีใจมากและซาบซึ้งมากที่ได้รู้ข่าว 71 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 {\an8}‪ฉันรู้ว่านี่จะทำให้ชีวิตเราดีขึ้น 72 00:04:01,991 --> 00:04:03,701 ‪และอะพาร์ตเมนต์นี้ 73 00:04:03,785 --> 00:04:06,287 ‪จะช่วยเราไปในทิศทางที่ถูกต้องได้อย่างรวดเร็ว 74 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 ‪ฉันซาบซึ้งมากจริงๆ 75 00:04:09,082 --> 00:04:10,875 ‪ทอนย่าคะ คุณและเด็กๆ บอกว่า 76 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 ‪พวกคุณได้เรียนรู้หลายอย่าง ‪ในช่วงที่อยู่ที่ศูนย์พักพิงคนไร้บ้าน 77 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 ‪เรื่องนั้นคุณหมายความว่ายังไงคะ 78 00:04:15,088 --> 00:04:18,424 ‪ค่ะ ฉันได้เรียนรู้ว่า ‪คนเราจะตัดสินกันที่ภายนอกไม่ได้ 79 00:04:18,508 --> 00:04:20,551 ‪ที่นั่นมีเด็กๆ และผู้หญิงอยู่เยอะ 80 00:04:20,635 --> 00:04:25,098 ‪ทุกคนขยันทำงานเพื่อจะได้ออกศูนย์พักพิง ‪และพวกเธอก็… 81 00:04:25,181 --> 00:04:27,767 ‪ก็เป็นคนปกติเหมือนคุณกับฉัน 82 00:04:27,850 --> 00:04:29,978 ‪ก็แค่ว่าเราได้รับความช่วยเหลือ 83 00:04:30,061 --> 00:04:32,855 ‪จากหลายๆ คน คนที่รักและใส่ใจ 84 00:04:32,939 --> 00:04:35,733 {\an8}‪- ค่ะ ‪- ทอนย่า นี่อะพาร์ตเมนต์ของคุณค่ะ 85 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 {\an8}‪งั้นไปดูกันเลย 86 00:04:38,736 --> 00:04:40,113 {\an8}‪(ห้องนอน ‪อะพาร์ตเมนต์ของทอนย่า) 87 00:04:40,196 --> 00:04:41,197 {\an8}‪ตายแล้ว 88 00:04:45,702 --> 00:04:49,330 ‪(ออกอากาศ) 89 00:04:49,747 --> 00:04:51,833 ‪(เบดฟอร์ด สไตย์เวเซนต์ ‪บรุกลิน) 90 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 ‪แม่ ดูสิ 91 00:04:52,917 --> 00:04:55,670 ‪เดี๋ยว พร้อมนะ ทุกคน ‪ปิดตา หนึ่ง สอง… 92 00:04:57,046 --> 00:04:59,424 ‪พวกเขาไม่ได้โกหก หนูนึกว่าเป็นแค่รูป 93 00:04:59,507 --> 00:05:01,509 ‪ดูสิ ดู โค้ชคาเรล 94 00:05:01,592 --> 00:05:05,138 ‪ตายแล้ว ดูนั่นสิ 95 00:05:05,972 --> 00:05:08,474 ‪เราจะทำการบ้านให้เสร็จกัน นี่ 96 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 ‪ดูห้องของแม่สิ 97 00:05:11,060 --> 00:05:14,022 ‪ฉันไม่เคยเอารูปนี้ใส่กรอบมาก่อน 98 00:05:14,105 --> 00:05:15,315 ‪ตอนนี้ใส่กรอบแล้ว 99 00:05:15,398 --> 00:05:16,399 ‪สวยมาก 100 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 ‪ดีทุกอย่างเลยจริงๆ 101 00:05:18,526 --> 00:05:20,028 ‪ดูสิมีหมอนเยอะเลย 102 00:05:24,282 --> 00:05:28,494 ‪ตายแล้ว 103 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 ‪ดูสิ่งที่คุณเพอร์รี่ทำให้… 104 00:05:31,372 --> 00:05:34,083 ‪ลูกๆ มีชั้นวางถ้วยรางวัลด้วย 105 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 ‪นี่สุดยอดมากเลย 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 ‪รู้สึกดีมากค่ะ 107 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 {\an8}‪(ครอบครัวคือทุกอย่าง) 108 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 {\an8}‪ชอบนะ 109 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 ‪ดูห้องเราสิ 110 00:05:46,345 --> 00:05:50,850 ‪(ฤดูใบไม้ผลิ ปี 2017) 111 00:06:07,366 --> 00:06:09,744 ‪ไปละ ทุกคน เป็นเด็กดีนะ 112 00:06:10,369 --> 00:06:13,748 ‪คุณมิลเดรด แล้วก็โค้ชมิเชลจะมารับลูกนะ 113 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 ‪- โอเคค่ะ ‪- โอเคนะ 114 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 ‪ลูกรักของแม่ยังไม่ตื่นเหรอ 115 00:06:18,586 --> 00:06:19,712 ‪ก้นน้อยๆ 116 00:06:19,796 --> 00:06:20,963 ‪น่ารักจังเลย 117 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 ‪ไง ลูกรัก เป็นเด็กดีนะ โอเคนะ 118 00:06:22,632 --> 00:06:25,259 ‪เป็นเด็กดีนะ คุณมิลเดรด… 119 00:06:25,343 --> 00:06:27,678 ‪ลูกๆ อยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ เกือบสองปี 120 00:06:28,304 --> 00:06:30,598 ‪ซึ่งเป็นความผิดของฉัน 121 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 ‪ลูกๆ ไม่เกี่ยวอะไรเลย 122 00:06:36,020 --> 00:06:38,773 ‪แต่ลูกๆ ต้องดูเหมือนแชมป์ 123 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 ‪- รักลูกๆ นะ ‪- รักแม่เหมือนกันค่ะ 124 00:06:42,276 --> 00:06:43,694 ‪เป็นเด็กดีนะ 125 00:06:43,778 --> 00:06:45,571 ‪ลูกๆ เป็นเด็กน้อยที่เข้มแข็ง 126 00:06:58,376 --> 00:07:00,878 {\an8}‪(ไท) 127 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 {\an8}‪หนูอยากเป็นนักกีฬาโอลิมปิก 128 00:07:04,966 --> 00:07:07,426 ‪และหนูก็อยากเป็นนักชีวเคมีด้วย 129 00:07:08,094 --> 00:07:10,388 ‪และอาจจะหายารักษามะเร็ง 130 00:07:11,889 --> 00:07:13,724 ‪หนูอยากสร้างความเปลี่ยนแปลงในโลก 131 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 ‪ไม่ ลุกๆ ลุกๆ จ้ะ 132 00:07:19,480 --> 00:07:21,774 ‪เรนน์ อยากรดน้ำต้นไม้ไหม 133 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 ‪ไม่ 134 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 ‪ช่วยทำหน่อยได้ไหม 135 00:07:25,528 --> 00:07:26,404 ‪ได้สิ 136 00:07:26,487 --> 00:07:27,572 ‪ขอบคุณนะ 137 00:07:29,907 --> 00:07:33,494 {\an8}‪พี่น้องฉันน่ารำคาญมาก ‪ก็คงน่ารำคาญประสาพี่น้องมั้งคะ 138 00:07:33,578 --> 00:07:34,579 {\an8}‪(เรนน์) 139 00:07:34,662 --> 00:07:35,621 {\an8}‪แต่พี่น้องก็ช่วยฉัน 140 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 {\an8}‪คอยเตือนฉันเวลาทำผิด 141 00:07:37,081 --> 00:07:40,084 {\an8}‪คอยบอกเวลาที่ฉันทำถูกแล้ว ‪พี่น้องฉันดีมากจริงๆ 142 00:07:41,961 --> 00:07:43,754 ‪ตอนที่อยู่ศูนย์พักพิงฯ หนูนึกว่าชีวิตจบแล้ว 143 00:07:43,838 --> 00:07:47,467 {\an8}‪นึกว่าเราจะเป็นคนไร้บ้านไปตลอดชีวิต 144 00:07:47,550 --> 00:07:48,801 {\an8}‪(บรูค) 145 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 {\an8}‪นั่นน่าจะเป็นช่วงแรกตอนเราย้ายไปที่นั่นใหม่ๆ 146 00:07:53,055 --> 00:07:58,352 ‪เพราะหนูคิดว่าศูนย์พักพิงฯ นั่น ‪เป็นศูนย์ที่แย่ที่สุดที่เราเคยอยู่มา 147 00:07:59,103 --> 00:08:00,313 ‪และเราเคยอยู่มาสองที่ 148 00:08:01,063 --> 00:08:04,066 ‪เราเคยอยู่ที่โรงแรมเล็กๆ มีเตียงแค่สองเตียง 149 00:08:04,150 --> 00:08:08,112 ‪ขนาดเท่าห้องนั่งเล่น 150 00:08:10,114 --> 00:08:11,657 ‪รู้สึกแบบนั้นค่ะ ใช่ 151 00:08:12,575 --> 00:08:14,660 ‪และหนูนึกว่า "มันจบแล้ว" 152 00:08:15,495 --> 00:08:18,623 ‪"เราจะเป็นคนไร้บ้านไปตลอดชีวิต" 153 00:08:18,706 --> 00:08:21,375 ‪ที่โรงเรียน ผลการเรียนหนูเริ่มแย่ 154 00:08:21,459 --> 00:08:24,670 ‪ไม่ได้สอบตก แต่ว่าเริ่มตามไม่ทัน 155 00:08:24,754 --> 00:08:27,548 ‪เรียนหนังสือได้ยากขึ้น มันยากขึ้นที่จะ… 156 00:08:28,799 --> 00:08:30,927 ‪คุยกับเพื่อนๆ ได้ยากขึ้น 157 00:08:31,010 --> 00:08:34,222 ‪หนูแค่คิดถึงสิ่งที่อาจเกิดขึ้น 158 00:08:34,305 --> 00:08:38,184 ‪ถ้าตลอดชีวิตที่เหลือเป็นแบบนี้ 159 00:08:38,935 --> 00:08:40,061 ‪แล้วแม่บอกหนูว่ายังไง 160 00:08:40,728 --> 00:08:43,439 ‪แม่บอกเราว่าอย่าเพิ่งหมดหวังในตัวแม่ 161 00:08:45,233 --> 00:08:49,820 ‪ในอนาคต หนูอยากให้แม่ได้ทำงานในฝัน 162 00:08:49,904 --> 00:08:54,242 ‪และหวังว่าเรนน์จะทำลายสถิติวิ่งได้ห้ารายการ 163 00:08:55,618 --> 00:08:59,413 ‪หนูหวังว่าไทจะเป็นบียอนเซ่คนต่อไป 164 00:09:01,374 --> 00:09:07,672 ‪หนู… หนูอยากเป็นศิลปินและเป็นนักวิ่ง ‪ทั้งสองอย่าง 165 00:09:12,468 --> 00:09:15,930 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ บรุกลิน) 166 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 ‪ฟังนะ สวัสดี 167 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 ‪ส่งไม้ได้แย่มาก แย่มาก 168 00:09:25,231 --> 00:09:26,190 ‪แย่มาก 169 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 ‪เรนน์ เธอยืนตรงนี้เพื่อรับไม้ 170 00:09:28,859 --> 00:09:30,361 ‪แล้วเธอรับไม้ตรงไหน 171 00:09:30,444 --> 00:09:32,905 ‪- ตรงนั้น ‪- ตรงนั้น 172 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 ‪เพื่อนต้องชะลอเพื่อส่งไม้… 173 00:09:34,657 --> 00:09:36,826 {\an8}‪และเพื่อนอยู่แบบนี้พยายามเอาไม้ให้ 174 00:09:36,909 --> 00:09:37,827 {\an8}‪(โค้ชจีน) 175 00:09:37,910 --> 00:09:40,663 {\an8}‪เพราะเธอยืนแข็งทื่อเหมือนเทพีเสรีภาพ 176 00:09:40,746 --> 00:09:42,582 ‪เธอต้องขยับ 177 00:09:42,665 --> 00:09:45,668 ‪และนั่นคือสิ่งที่เธอเรียนรู้ที่ไหน 178 00:09:45,751 --> 00:09:47,503 ‪- ตอนฝึกซ้อม ‪- ตอนฝึกซ้อม ใช่แล้ว 179 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 ‪มันถึงเรียกว่าการฝึกซ้อมไง 180 00:09:48,963 --> 00:09:51,632 ‪เก่งมากวาเนชา ฉลาดมาก 181 00:09:51,716 --> 00:09:54,260 ‪เธอต้องพาเพื่อนผ่านตรงพื้นที่นี้ 182 00:09:54,343 --> 00:09:58,639 ‪นั่นจะเป็นแรงใจให้เพื่อนวิ่งสุดพลัง ‪ในช่วงท้ายการแข่งขัน 183 00:09:58,723 --> 00:10:04,812 ‪เอาให้แน่ใจว่ายืนอยู่และมือซ้ายทำเป็นรูปตัววี วี 184 00:10:04,895 --> 00:10:07,315 ‪แบบนี้เหรอคะ ตัววี ตัววีแบบนี้เหรอ 185 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 ‪เด็กๆ จะพูดถึงฉันยังไงน่ะเหรอคะ 186 00:10:11,360 --> 00:10:15,823 ‪ใจร้าย นิสัยดี เสียงดัง 187 00:10:15,906 --> 00:10:18,826 ‪เอาละ มองไปข้างหลัง ‪ดูว่าใครคือคนที่เธอกำลังส่ง… 188 00:10:18,909 --> 00:10:21,495 ‪เอาใจใส่ สนุก 189 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 ‪น่ากลัว 190 00:10:25,207 --> 00:10:27,376 ‪ฉันว่านั่นคือคำที่เด็กๆ จะใช้ 191 00:10:28,294 --> 00:10:29,879 ‪โอเค ทุกคนขยับมาทางนี้ 192 00:10:29,962 --> 00:10:31,213 ‪และมาลองอีกที 193 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 ‪พี่น้องเชปเพิร์ดถือเป็นกรณีพิเศษ 194 00:10:35,384 --> 00:10:38,971 ‪เจ็ดเดือนหลังจากที่เริ่มฝึกกับฉัน ‪พวกเธอต้องออกจากอะพาร์ตเมนต์ที่อยู่ 195 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 ‪และฉันก็… ตกใจมาก 196 00:10:42,600 --> 00:10:45,227 ‪ฉันรู้ว่าฉันต้องพยายามช่วย 197 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 ‪ฉันไม่รู้จะทำยังไง 198 00:10:47,313 --> 00:10:51,484 ‪แต่ตั้งแต่นั้นฉันก็ได้เรียนรู้เยอะมาก 199 00:10:52,360 --> 00:10:53,527 ‪ได้แล้ว 200 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 ‪ตรงนั้น 201 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 ‪ฉันโตมาในโครงการบ้านเอื้ออาทร 202 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 ‪ฉันบอกกับตัวเองเสมอ 203 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 ‪"ฉันจะไม่อยู่ที่โครงการนี้ไปตลอด ‪ฉันจะไม่เป็นแบบนี้" 204 00:11:04,747 --> 00:11:09,585 ‪สำหรับฉัน ฉันรู้สึกเสมอว่า ‪ฉันทำได้ทุกอย่างที่ฉันตั้งใจ 205 00:11:09,669 --> 00:11:11,212 ‪ฉันทำอะไรก็ได้ที่ต้องการ 206 00:11:12,838 --> 00:11:15,925 ‪เด็กผู้หญิงเหล่านี้ต้องรู้สึกเหมือนกัน 207 00:11:16,008 --> 00:11:18,803 ‪ว่าพวกเธอสามารถทำทุกอย่างที่ต้องการได้ 208 00:11:19,595 --> 00:11:23,057 ‪แต่ก็ต้องเข้าใจว่าการศึกษาเป็นหัวใจสำคัญ 209 00:11:23,140 --> 00:11:25,768 ‪และนั่นเป็นทางเดียวที่พวกเธอจะทำสำเร็จ 210 00:11:28,145 --> 00:11:32,733 ‪โอเค วิ่งสองรอบ จากนั้นไปกินโดนัท 211 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ ‪ประชุมผู้ปกครอง) 212 00:11:36,654 --> 00:11:40,449 ‪นี่คือทีมที่ฝึกหนักที่สุดในฝั่งอีสต์โคสต์ 213 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 ‪ฉันบอกคุณได้เลย 214 00:11:41,992 --> 00:11:45,121 ‪คุณจะไม่เห็นทีมไหนฝึกหนักกว่าทีมนี้ 215 00:11:45,204 --> 00:11:47,706 ‪ลูกสาวของคุณบางคนอาจทำไม่สำเร็จ 216 00:11:47,790 --> 00:11:51,168 ‪เพราะนี่เหมือนกับเรียนจบมัธยมปลาย 217 00:11:51,252 --> 00:11:54,547 ‪สมัครเรียนมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด ‪และไม่ผ่านการคัดเลือก 218 00:11:54,630 --> 00:11:56,507 ‪แต่ไม่แน่ก็ยังอาจได้เรียนที่เพนน์สเตท 219 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 ‪ก็ยังเป็นมหาวิทยาลัยที่ดี 220 00:11:58,134 --> 00:12:01,720 ‪"ผู้ปกครองจะต้องยื่นสำเนาผลการศึกษา 221 00:12:01,804 --> 00:12:05,808 ‪ของลูกสาวของตนให้โค้ช ‪และรักษาระดับผลการเรียนที่ดี 222 00:12:05,891 --> 00:12:10,187 ‪เพราะวัตถุประสงค์ของทีม ‪คือการให้เด็กๆ ได้รับทุนการศึกษานักกีฬา" 223 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 ‪(บทบาทของพ่อแม่คืออะไร) 224 00:12:11,522 --> 00:12:15,109 ‪"เด็กๆ จะได้ไปเรียนมหาวิทยาลัยได้ ‪และคุณไม่ต้องจ่ายเงินเล่าเรียน" 225 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 ‪นั่นคือเป้าหมาย 226 00:12:16,819 --> 00:12:19,071 ‪ถ้าคุณอยากให้ลูกสาวของคุณไปแข่งโอลิมปิก 227 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 ‪งั้นคุณก็มาผิดที่แล้ว 228 00:12:21,115 --> 00:12:24,910 ‪อุดมศึกษาคือเป้าหมายสูงสุดของเรา 229 00:12:24,994 --> 00:12:29,081 ‪ไม่นานมานี้ เราได้รับทุนการศึกษา 230 00:12:29,165 --> 00:12:31,750 ‪ที่เราได้รับเป็นรางวัล รวมทั้งได้ของขวัญ 231 00:12:31,834 --> 00:12:34,753 ‪เพราะเรามีสุดยอดนักกีฬาสามคนในทีม ‪ที่ได้รับการเสนอชื่อ 232 00:12:34,837 --> 00:12:37,548 ‪เป็น "เด็กยอดเยี่ยมแห่งปี" ‪ของนิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตรเต็ด 233 00:12:37,631 --> 00:12:40,134 ‪นั่นคือแม่ของพวกเธอ ‪ทอนย่า แฮนดี้ อยู่ตรงนั้น 234 00:12:41,969 --> 00:12:44,472 ‪ขอบคุณค่ะ ตอนนี้คุณต้องให้ ‪ลูกสาวของคุณวิ่งแล้ว 235 00:12:47,808 --> 00:12:49,727 ‪ฉันทำงานนี้มาเกือบสี่ปีแล้ว 236 00:12:50,603 --> 00:12:53,147 ‪ตอนนี้ฉันได้รับรายได้ขั้นต่ำ 237 00:12:53,230 --> 00:12:56,484 ‪ฉันกำลังรองานที่ฉันไปสัมภาษณ์และค่าจ้าง 238 00:12:56,567 --> 00:12:59,028 ‪ถ้าฉันได้หนึ่งในงานพวกนี้ 239 00:12:59,111 --> 00:13:01,238 ‪มันก็คงไม่แย่มาก 240 00:13:02,865 --> 00:13:05,910 ‪ตอนนี้ฉันได้รายได้ขั้นต่ำแล้ว 241 00:13:05,993 --> 00:13:08,287 ‪ตอนนี้รายได้ขั้นต่ำคือ 10,50 ดอลลาร์ 242 00:13:08,370 --> 00:13:10,748 ‪ฉันได้เท่านี้ที่งานที่ทำอยู่ 243 00:13:13,501 --> 00:13:17,338 ‪สองสามเดือนที่ผ่านมา ‪ฉันไปสัมภาษณ์งานมาสองสามที่ 244 00:13:17,421 --> 00:13:22,301 ‪มากกว่าสองสามเดือนอีก แต่ฉันไม่ได้งานที่ดีขึ้น 245 00:13:25,012 --> 00:13:27,097 ‪ฉันไม่อยากตื่นเต้นเกินไปตอนไปสัมภาษณ์ 246 00:13:27,181 --> 00:13:28,098 ‪ฉันไม่อยากเลยจริงๆ 247 00:13:28,182 --> 00:13:30,935 ‪ฉันอยากผ่อนคลายมากกว่านี้น่ะ 248 00:13:33,479 --> 00:13:37,274 ‪ตอนนี้ที่คุณเพอร์รี่จ่ายค่าเช่าให้ ‪หลักๆ แล้วมันก็… 249 00:13:37,358 --> 00:13:38,651 ‪ฉันฝากเงินที่ได้รับไว้ 250 00:13:39,777 --> 00:13:43,656 ‪พอเมื่อจบแล้ว ฉันจะต้องจ่ายค่าเช่าเอง 251 00:13:43,739 --> 00:13:48,160 ‪ดังนั้นหลายอย่างจะต้องลดลงไปครึ่งหนึ่ง 252 00:13:50,120 --> 00:13:52,790 ‪เพื่อให้ฉันเก็บเงินได้อย่างที่ต้องการ 253 00:13:53,582 --> 00:13:56,961 ‪ฉันคงจะต้องได้งานที่ดีกว่านี้ ‪อาจจะกลับไปเรียนหนังสือ 254 00:13:58,546 --> 00:13:59,922 ‪ฉันจะเก็บเงินเท่าที่ฉันทำได้ 255 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 ‪เตะ เตะ เตะ… 256 00:14:07,179 --> 00:14:11,600 ‪ซ้าย ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย ขวา ซ้าย 257 00:14:12,893 --> 00:14:16,647 ‪มีหลายคนที่นี่ที่ผลการเรียนไม่ดี 258 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 ‪ถ้าผลการเรียนไม่ดี 259 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 ‪ฤดูกาลนั้นก็จะไม่ได้ร่วมทีม 260 00:14:22,361 --> 00:14:24,405 ‪จนกว่าผลการเรียนจะดีขึ้น 261 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 ‪ได้ข้อความนี้ก่อนฉันรึเปล่า 262 00:14:30,119 --> 00:14:31,453 {\an8}‪(โค้ชคาเรล ‪น้องสาวของโค้ชจีน) 263 00:14:31,537 --> 00:14:33,080 {\an8}‪ค่ะ หนูลืม แม่บอกหนูวันนี้ 264 00:14:33,163 --> 00:14:34,373 {\an8}‪- ลืมเหรอ ‪- ค่ะ 265 00:14:35,833 --> 00:14:38,460 ‪คุณโจเซฟ 74 โอเค 266 00:14:38,544 --> 00:14:40,379 ‪นี่ไม่ใช่คะแนนที่แย่นะ เรนน์ 267 00:14:40,462 --> 00:14:43,757 ‪นี่ไม่ดีเพราะว่าเธอ ‪"พูดมากเกินไปในคาบเรียน" 268 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 ‪ออกมาจากลู่สอง 269 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 ‪- "ขาดส่งงาน" ‪- ทามิ… 270 00:14:46,927 --> 00:14:48,554 ‪- นั่นรับไม่ได้เลย ‪- มาข้างหน้า 271 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 ‪- ดีเลย ‪- นั่นหมายความเธอไม่อยากวิ่งใช่ไหม 272 00:14:51,307 --> 00:14:53,309 ‪ทุกครั้งที่อยู่ลู่สองคือควรแซง 273 00:14:53,392 --> 00:14:55,853 ‪- ไม่อยากวิ่งเหรอ ‪- หนูอยากวิ่งค่ะ 274 00:14:55,936 --> 00:14:59,315 ‪งั้นเธอต้องแสดงให้เห็นสิ ‪เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่นกันนะ เรนน์ 275 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 ‪ครั้งต่อไปคือเธอจะไม่ได้ร่วมทีมในฤดูกาลนี้ ‪เข้าใจฉันไหม 276 00:15:03,277 --> 00:15:08,157 ‪ให้เรื่องนี้เป็นบทเรียนนะ เรื่องอ่อนน้อมถ่อมตน 277 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 ‪เพราะถ้ามันหนักเกินไป ‪งั้นเธอเรียนอย่างเดียวก็พอ 278 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 ‪นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด เข้าใจฉันนะ 279 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 ‪ค่ะ 280 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 ‪มันเจ็บปวดที่ไม่ได้วิ่งใช่ไหม 281 00:15:20,002 --> 00:15:22,296 ‪- นี่ของเธอหรือของฉัน ‪- โค้ชเก็บไว้ได้ค่ะ 282 00:15:22,379 --> 00:15:24,715 ‪โอเค ไปสิ กลับไปอ่านหนังสือ 283 00:15:28,469 --> 00:15:30,721 ‪ไม่ได้ฝึกซ้อมและไม่ได้วิ่ง 284 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 ‪เวลา 3,41 285 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 ‪มีสามและ… 286 00:15:38,687 --> 00:15:39,813 {\an8}‪(มายา ‪เพื่อนสนิทของเรนน์) 287 00:15:39,897 --> 00:15:41,815 {\an8}‪ทำไมครูเธอให้การบ้านเยอะจัง 288 00:15:41,899 --> 00:15:45,486 ‪อันนี้การบ้านง่าย ปกติเขาให้การบ้านยากกว่านี้ 289 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 ‪การบ้านของฉันง่าย 290 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 ‪นับ 21 22 23 24 291 00:15:53,285 --> 00:15:57,289 ‪(ฤดูร้อนปี 2017) 292 00:15:58,374 --> 00:16:00,000 ‪เด็กผู้หญิงเหมือนกันหมด 293 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 ‪เริ่มต้นจากน่ารักอ่อนหวาน 294 00:16:03,462 --> 00:16:06,715 ‪พวกเธอเริ่มบ้าบอตอนอายุ 13 14 และ 15 295 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 ‪จากนั้นเมื่อฉันช่วย เด็กๆ ก็จะคิดได้เอง 296 00:16:12,304 --> 00:16:15,224 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ ‪บรุกลิน นิวยอร์ก) 297 00:16:15,307 --> 00:16:19,812 ‪สำหรับฉัน เจอเนสส์หมายถึง ‪คำสัญญาและความหวังสำหรับอนาคต 298 00:16:19,895 --> 00:16:22,690 ‪สำหรับลูกๆ ของเรา และความสงบสำหรับตัวเรา 299 00:16:24,692 --> 00:16:25,693 ‪เตรียมพร้อม 300 00:16:31,365 --> 00:16:34,326 ‪ตอนฉันเริ่มก่อตั้งทีม ฉันก็แค่ฝึกสอนวิ่ง 301 00:16:34,410 --> 00:16:38,497 ‪แต่ผ่านไปสักพัก ฉันก็ได้รู้ว่าเมื่อเด็กๆ โตขึ้น 302 00:16:38,580 --> 00:16:42,167 ‪พวกเธอจะบอกว่า ‪"นั่นเป็นประสบการณ์ที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน" 303 00:16:43,502 --> 00:16:46,755 ‪ฉันเลยรู้ว่ามีอะไรมากกว่านั้น 304 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 ‪วันนี้ดูดีนะ บรูคกี้ 305 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 ‪หนูเลยยังไม่แกะผมค่ะ 306 00:16:49,842 --> 00:16:50,884 ‪โซนิค 307 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 ‪นี่มีชีวิตของพวกเธอทั้งชีวิตเป็นเดิมพัน 308 00:16:53,929 --> 00:16:55,764 ‪และการตัดสินใจใช้ชีวิต 309 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 ‪อยู่ห่างไกลที่อันตราย 310 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 ‪อยู่ห่างไกลยาเสพติด 311 00:17:01,270 --> 00:17:03,564 ‪อยู่ห่างไกลการท้องในวัยรุ่น 312 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 ‪และนั่นคือความลำบากในทุกวัน 313 00:17:07,609 --> 00:17:12,364 ‪สิ่งสำคัญที่สุดที่ฉันมอบให้เด็กผู้หญิงเหล่านี้คือ ‪การรู้สึกว่าตัวเองมีพลัง 314 00:17:13,407 --> 00:17:17,828 ‪ทุกคนจะมีพลังได้ ‪ด้วยการเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าตัวเอง 315 00:17:17,911 --> 00:17:21,623 ‪กำหนดเป้าหมาย และไปให้ถึงเป้าหมายนั้น 316 00:17:21,707 --> 00:17:24,710 ‪และไม่ย่อท้อ 317 00:17:25,794 --> 00:17:28,505 ‪เจทีซีโฟร์แอล! 318 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 ‪และนั่นจะทำให้พวกเธอไปได้ไกล 319 00:17:39,975 --> 00:17:41,769 ‪รู้จักเพลงนี้เหรอ ตายแล้ว 320 00:17:42,478 --> 00:17:43,520 ‪มาจากหนัง 321 00:17:47,775 --> 00:17:50,110 ‪ตอนที่พวกเธอมาร่วมทีมตอนแรก 322 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 ‪พวกเธอไม่ได้เรื่อง 323 00:17:53,197 --> 00:17:56,158 ‪พวกเธอไม่รู้เรื่องการวิ่งแข่งเลย 324 00:17:57,993 --> 00:17:59,369 ‪ดีที่เรามีโอกาส 325 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 ‪มาที่นี่เพื่อเปิดโลกทัศน์ 326 00:18:02,247 --> 00:18:05,042 ‪พวกเธอจะได้เห็นว่ามีทุกอย่างข้างนอกนั่น 327 00:18:05,125 --> 00:18:06,877 ‪และพวกเธอเป็นส่วนหนึ่งของมันได้ 328 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 ‪ฉันลืมอะไรรึเปล่า 329 00:18:12,466 --> 00:18:13,675 ‪ฉันจะโทรศัพท์ 330 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 ‪โอเค อย่าส่งเสียงดังตอนอยู่ตรงโถงทางเดิน 331 00:18:15,928 --> 00:18:17,513 ‪ระวังอย่าทำกล้องพังนะ 332 00:18:22,476 --> 00:18:24,603 ‪ตรงนี้มีอะไรสักอย่าง 333 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 ‪สิวเหรอคะ 334 00:18:25,854 --> 00:18:28,482 ‪ไม่ใช่ แค่ผิวแห้ง 335 00:18:31,276 --> 00:18:36,532 ‪ฉันไม่เคยคิดว่าจะได้วิ่งแข่ง แต่ฉันก็มาอยู่ตรงนี้ 336 00:18:41,495 --> 00:18:43,163 ‪การแข่งขันวิ่งโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ 337 00:18:43,247 --> 00:18:44,915 ‪(โอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ ‪ดีทรอยต์) 338 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 ‪คือการแข่งขันระดับชาติ ‪ของนักกีฬาจากทั่วประเทศ 339 00:18:48,794 --> 00:18:52,005 ‪เด็กๆ ส่วนหนึ่งในทีมผ่านการคัดเลือก 340 00:18:52,089 --> 00:18:56,343 ‪เพื่อมาแข่งระดับชาติและทุกคนตื่นเต้นกันมาก 341 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 ‪มันเป็นเรื่องใหญ่จริงๆ 342 00:18:58,011 --> 00:19:01,640 ‪เพราะคุณรู้ว่าจะได้มาอยู่ในสนามระดับชาติ 343 00:19:01,723 --> 00:19:05,227 ‪และวิ่งแข่งกันนักกีฬาดังๆ ในประเทศ 344 00:19:13,902 --> 00:19:16,238 {\an8}‪(รอบชิงฯ วิ่งข้ามรั้ว 80 เมตร ‪ไท) 345 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 ‪เอาเลย ลุยเลย ไท 346 00:19:18,615 --> 00:19:19,950 ‪ลุยเลย 347 00:19:20,033 --> 00:19:22,411 ‪- ลุยเลย ‪- ลุยเลย 348 00:19:24,079 --> 00:19:26,206 ‪- เวลา 12,66 ‪- นั่นเร็วไหม 349 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 ‪เร็วจ้ะ 350 00:19:27,499 --> 00:19:29,793 ‪ใช่ ไทเยี่ยมเลยใช่ไหม 351 00:19:29,877 --> 00:19:30,878 ‪สุดยอดเลย 352 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 ‪อันดับสอง จากบรุกลิน นิวยอร์ก 353 00:19:34,798 --> 00:19:37,759 ‪ด้วยเวลา 12,66 ไท เชปเพิร์ด 354 00:19:40,804 --> 00:19:41,722 ‪ไท เรารักเธอ 355 00:19:41,805 --> 00:19:43,015 ‪ไทเป็นนักกีฬาที่ยอดเยี่ยม 356 00:19:43,098 --> 00:19:44,099 {\an8}‪(แชมป์) 357 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 {\an8}‪เธอมีศักยภาพมาก 358 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ‪ใช่เลย 359 00:19:46,476 --> 00:19:47,769 ‪และไม่ใช่แค่ในลู่วิ่ง 360 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 ‪บรูคเป็นน้องคนสุดท้อง 361 00:19:54,318 --> 00:19:57,946 ‪และเธอต้องไม่ทำผลงานให้ด้อยกว่าพี่ๆ 362 00:19:58,030 --> 00:20:00,699 ‪ตอนนี้เธอเพิ่งรู้ตัว 363 00:20:01,200 --> 00:20:06,997 {\an8}‪(รอบชิงฯ วิ่ง 1,500 เมตร ‪บรูค) 364 00:20:10,042 --> 00:20:11,501 ‪ไปเลย บรุกลิน 365 00:20:12,002 --> 00:20:13,212 ‪ไปเลย บรุกลิน 366 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 ‪ทีนี้ บรูค ตั้งใจ ดี 367 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 ‪- เอาเลย บรูค กันคนอื่นไว้ ‪- ไปเลย บรูคกี้ 368 00:20:20,260 --> 00:20:23,013 ‪บรุกลินเวลา 5,13 369 00:20:23,096 --> 00:20:24,348 ‪เธอใช้เวลา 5,13 370 00:20:24,431 --> 00:20:25,641 ‪สุดยอดเลย 371 00:20:25,724 --> 00:20:27,059 ‪สุดยอดเลย 372 00:20:27,142 --> 00:20:29,853 ‪อันดับที่สี่จากบรุกลิน นิวยอร์ก ‪บรูค เชปเพิร์ด 373 00:20:36,193 --> 00:20:39,029 ‪เรนน์มาที่นี่ด้วยความคาดหวังสูงมาก 374 00:20:39,112 --> 00:20:42,658 ‪ปีที่แล้วเธอได้เหรียญทอง ‪และเข้าเส้นชัยเป็นอันดับหนึ่ง 375 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 ‪แต่โชคร้ายที่เธอมีล้มเหลวบ้าง 376 00:20:45,911 --> 00:20:47,913 ‪เราจะได้รู้กัน 377 00:20:48,538 --> 00:20:52,876 {\an8}‪(รอบชิงฯ 1,500 เมตร ‪เรนน์) 378 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 ‪เตรียมพร้อม 379 00:20:57,130 --> 00:20:58,215 ‪- เอาเลย เรนน์ ‪- ลุย 380 00:20:58,298 --> 00:21:01,468 ‪เวลา 1,16 381 00:21:07,182 --> 00:21:08,308 ‪เธอทำเต็มที่แล้ว 382 00:21:12,729 --> 00:21:14,022 ‪เวลา 4,55 383 00:21:15,190 --> 00:21:18,193 ‪พยายามได้ดี ใช่ พยายามได้ดี 384 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 ‪ปีหน้าเอาให้ดีกว่านี้ 385 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 ‪บางทีถ้าเธอไม่ต้องหยุดไปสองสามสัปดาห์ 386 00:21:22,823 --> 00:21:24,491 ‪เพราะทำคะแนนที่โรงเรียนได้แย่ 387 00:21:24,574 --> 00:21:28,245 ‪อันดับที่สี่ จากบรุกลิน นิวยอร์ก ‪เรนน์ เชปเพิร์ด 388 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 ‪อันดับที่สาม จากเซดาร์ พาร์ก 389 00:21:35,919 --> 00:21:37,587 ‪ทำได้ดีแล้ว คนเก่ง 390 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 ‪ทำได้ดีแล้ว ทำเต็มที่แล้ว โอเคนะ 391 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 ‪- ค่ะ ‪- โอเค 392 00:21:43,552 --> 00:21:49,474 ‪รู้ไหม ความแตกต่างระหว่าง ‪สิ่งที่เธออาจทำได้ในปีนี้ 393 00:21:49,558 --> 00:21:51,768 ‪กับสิ่งที่เกิดขึ้นตอนต้นฤดูกาล 394 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 ‪ผลการเรียนแย่ 395 00:21:53,645 --> 00:21:54,479 ‪ใช่ 396 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 ‪ทุกอย่างมันกลับมาหลอกหลอนเธอ 397 00:21:56,815 --> 00:22:01,528 ‪แถมเธอบาดเจ็บอีก ทั้งหมดนั้นมันมีส่วน 398 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 ‪แต่เธอต้องจำไว้สำหรับปีหน้า โอเคนะ 399 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 ‪ค่ะ 400 00:22:05,073 --> 00:22:07,492 ‪เธอไม่ชนะ แต่เธอได้เหรียญรางวัล ‪เธอเยี่ยมมาก 401 00:22:07,576 --> 00:22:08,785 ‪- ขอบคุณ ‪- เก่งมาก เรนน์ 402 00:22:08,869 --> 00:22:10,162 ‪ดี ทำได้ดีมาก 403 00:22:20,714 --> 00:22:21,923 ‪โอเคใช่ไหม บรูค 404 00:22:24,259 --> 00:22:27,054 ‪หมดแรงแล้ว ถึงเวลานอน 405 00:22:27,137 --> 00:22:27,971 ‪ไม่ค่ะ 406 00:22:29,931 --> 00:22:31,683 ‪หนูหยุดพูดไม่ได้เลย 407 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 ‪ใช่ ฉันเห็นอยู่ 408 00:22:46,364 --> 00:22:47,991 ‪ดูแม่สิ 409 00:22:48,617 --> 00:22:50,494 ‪แม่ ไงคะ 410 00:23:00,712 --> 00:23:03,048 ‪เราฉลองหลายอย่าง 411 00:23:03,590 --> 00:23:05,050 ‪วันเกิดชารอน 412 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 {\an8}‪ชารอนคือผู้หญิงคนที่พาไท เรนน์ และบรูค 413 00:23:09,888 --> 00:23:10,889 {\an8}‪(คุณชารอน ‪พี่เลี้ยง) 414 00:23:10,972 --> 00:23:15,143 ‪ไปวิ่งแข่ง โค้ชก็เลยได้รู้จักเด็กๆ 415 00:23:15,227 --> 00:23:16,061 ‪ใช่ 416 00:23:16,895 --> 00:23:19,981 ‪เราฉลองเรื่องนั้นกัน ‪รวมถึงเรื่องงานที่ยอดเยี่ยมของฉันด้วย 417 00:23:20,065 --> 00:23:22,984 ‪งาน งานใหม่ของเธอ นั่นสำคัญที่สุด 418 00:23:23,068 --> 00:23:24,945 ‪ไม่เอาน่า เราต้องฉลองเรื่องนั้น 419 00:23:25,028 --> 00:23:25,862 ‪วันเกิดชารอน 420 00:23:25,946 --> 00:23:28,115 ‪- งานใหม่ของเธอและวันเกิดฉัน ‪- ใช่เลย 421 00:23:28,198 --> 00:23:29,574 ‪- โอเค ‪- เยี่ยม 422 00:23:31,743 --> 00:23:35,038 ‪(ฤดูหนาวปี 2017) 423 00:23:35,122 --> 00:23:36,331 ‪ได้แล้ว… เวร 424 00:23:37,374 --> 00:23:38,208 ‪ได้แล้วอันนึง 425 00:23:39,167 --> 00:23:40,669 ‪ตายแล้ว หนาวมาก 426 00:23:47,300 --> 00:23:50,178 {\an8}‪(บรูค) 427 00:23:50,262 --> 00:23:51,555 {\an8}‪อยากเห็นอะไรไหม 428 00:23:57,185 --> 00:23:58,812 ‪นี่คือฉันและพี่ชายของฉัน 429 00:24:09,281 --> 00:24:10,448 ‪เราหน้าเหมือนกัน 430 00:24:11,575 --> 00:24:12,659 ‪แม่ พี่คาเมาวีอายุเท่าไหร่คะ 431 00:24:13,243 --> 00:24:15,620 ‪ถ้าอยู่ก็… 432 00:24:15,704 --> 00:24:16,663 ‪ถ้าเขายังอยู่ก็… 433 00:24:16,746 --> 00:24:18,707 ‪อายุ 22 434 00:24:18,790 --> 00:24:20,000 ‪เขาคงจะอายุ 22 435 00:24:20,083 --> 00:24:21,459 ‪วันที่ 26 เดือนนี้ 436 00:24:24,921 --> 00:24:25,755 ‪พี่ตายแล้ว 437 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 ‪พี่ไปปาร์ตี้ และโดนยิง 438 00:24:33,638 --> 00:24:35,015 ‪หนูคิดถึงพี่มาก 439 00:24:57,704 --> 00:25:00,957 ‪เอาละ นั่นของบรูคเพราะพรุ่งนี้ลูกไม่ได้วิ่ง 440 00:25:03,752 --> 00:25:05,128 ‪นี่ของไท 441 00:25:06,546 --> 00:25:08,798 ‪นั่นคาเมาวี ลูกชายของฉัน 442 00:25:09,341 --> 00:25:10,550 ‪เขาไม่อยู่กับเราแล้ว 443 00:25:10,634 --> 00:25:12,093 ‪ฉันว่าเขาหน้าเหมือนคุณนะ 444 00:25:12,677 --> 00:25:13,511 ‪ค่ะ 445 00:25:13,595 --> 00:25:17,807 ‪ฉันตาสีน้ำตาล ‪ที่สีออกน้ำตาลไปจนถึงน้ำตาลแดง 446 00:25:17,891 --> 00:25:21,019 ‪มีแค่บรูคและคาเมาวีที่สีตาเหมือนฉัน 447 00:25:22,729 --> 00:25:25,023 ‪ค่ะ ฉันว่าเขาเป็นแฝดชายของฉัน 448 00:25:25,899 --> 00:25:26,816 ‪ค่ะ 449 00:25:32,113 --> 00:25:34,115 ‪เขาเป็นพี่เลี้ยงดูแลน้องๆ ตอนที่… 450 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 ‪ฉันจะได้ไปยิมได้ 451 00:25:37,327 --> 00:25:38,370 ‪และทำธุระต่างๆ 452 00:25:43,833 --> 00:25:44,793 ‪ค่ะ 453 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 ‪ฉันเลยบอกลูกสาวเสมอว่า 454 00:25:48,421 --> 00:25:50,882 ‪พวกเธอเหมือนเครื่องรางนำโชค 455 00:25:52,217 --> 00:25:54,177 ‪เพราะถ้าไม่ใช่เพราะลูกๆ 456 00:25:54,261 --> 00:25:56,805 ‪ทำสิ่งที่ดีที่สุดของตัวเอง 457 00:25:57,764 --> 00:25:58,598 ‪ค่ะ 458 00:26:22,163 --> 00:26:23,081 ‪นั่นจีนเหรอ 459 00:26:23,164 --> 00:26:24,541 ‪ใช่แล้ว จีนจริงๆ ด้วย 460 00:26:29,170 --> 00:26:30,797 ‪นี่ผมเหมือนวูปี โกลด์เบิร์ก 461 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 ‪เจ๋งจังเลย 462 00:26:37,178 --> 00:26:38,263 ‪แม่ชอบอันนี้ 463 00:26:39,973 --> 00:26:42,934 ‪หนูไม่รู้ว่าเท้าใครใหญ่กว่ากัน ‪ระหว่างเท้าไทกับซานต้า 464 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 ‪คิดว่าเท้าของไทนะ 465 00:26:44,352 --> 00:26:45,186 ‪ค่ะ หนูก็เหมือนกัน 466 00:26:46,062 --> 00:26:48,440 ‪นี่สวยมากเลย ‪เป็นของประดับต้นคริสต์มาสที่สวยมาก 467 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 ‪- ใช่ สวยมาก ‪- สวยมาก 468 00:26:54,696 --> 00:26:56,323 ‪เดี๋ยว อันนี้ติดยังไง 469 00:26:57,365 --> 00:26:58,950 ‪- ตรงนี้ ‪- เปิดไฟนี้ก่อน 470 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 ‪เสียบปลั๊ก 471 00:27:04,039 --> 00:27:06,750 ‪ดีใจที่ปีนี้คุณได้ฉลองคริสต์มาสในบ้านของตัวเอง 472 00:27:06,833 --> 00:27:08,293 ‪ตายแล้ว ฉันชอบมากเลย 473 00:27:08,376 --> 00:27:10,712 {\an8}‪"ทอนย่า ไท เรนน์ บรูค" 474 00:27:10,795 --> 00:27:12,589 {\an8}‪ตายแล้ว 475 00:27:12,672 --> 00:27:13,923 {\an8}‪ทำไมหนูต้องเป็นคนสุดท้าย 476 00:27:16,134 --> 00:27:17,761 {\an8}‪นี่สุดยอดมากเลย 477 00:27:17,844 --> 00:27:19,137 {\an8}‪(ปี 2017 ‪คริสต์มาสแรกของเรา) 478 00:27:19,220 --> 00:27:22,557 {\an8}‪หนูเพิ่งได้กล้องนี้มาและตื่นเต้นกับมันมาก 479 00:27:23,308 --> 00:27:24,851 ‪สองวันก่อนคือวันคริสต์มาส 480 00:27:24,934 --> 00:27:26,519 ‪วันนี้วันที่ 27 481 00:27:27,062 --> 00:27:29,814 ‪พรุ่งนี้วันที่ 28 ธันวาคม ‪คือวันเกิดเรนน์พี่สาวของหนู 482 00:27:30,398 --> 00:27:31,691 ‪"ดวงใจสีฟ้า" 483 00:27:31,775 --> 00:27:35,862 ‪"เธอน่ารัก สุดยอด ‪และทำให้ทุกอย่างไฉไล" 484 00:27:35,945 --> 00:27:38,865 ‪"เธอใจเย็นผ่อนคลายเสมอ ‪และฉันเรียนรู้จากเธอได้" 485 00:27:38,948 --> 00:27:40,575 ‪เรนน์ รู้สึกยังไงบ้าง อายุ 13 แล้ว 486 00:27:40,658 --> 00:27:42,911 ‪เรนน์ รู้สึกยังไงบ้าง อายุ 13 แล้ว 487 00:27:42,994 --> 00:27:44,954 ‪สุขสันต์วันเกิด 488 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 {\an8}‪หยาดฝนเรนน์สิบสามหยด 489 00:27:48,166 --> 00:27:49,709 ‪ไปหามาตอนไหน 490 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 ‪ก่อนหรือหลังที่แม่ตะโกนใส่ลูกทั้งวัน 491 00:27:53,671 --> 00:27:54,506 ‪(หยาดฝนเรนน์) 492 00:27:54,964 --> 00:27:56,007 ‪อร่อยมากเลยค่ะ 493 00:27:56,091 --> 00:27:57,008 ‪เหรอ 494 00:27:57,092 --> 00:27:57,926 ‪อร่อย 495 00:27:59,260 --> 00:28:01,888 ‪(นักวิทยาศาสตร์) 496 00:28:01,971 --> 00:28:02,889 ‪(เดือนประวัติศาสตร์คนดำ) 497 00:28:02,972 --> 00:28:03,807 ‪เอาละ สาวๆ 498 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 ‪ถึงเวลาพักเที่ยงแล้ว ยกเว้นไท 499 00:28:07,143 --> 00:28:10,313 ‪ครูไม่อยากเธอพลาดมื้อเที่ยง โอเคนะ 500 00:28:11,606 --> 00:28:13,316 ‪ไท ทำไมเมื่อวานไม่มาโรงเรียน 501 00:28:13,400 --> 00:28:15,151 ‪หนูทำความสะอาด แค่นั้นค่ะ 502 00:28:16,027 --> 00:28:19,030 ‪เธอทำความสะอาด ‪เลยไม่ได้มาโรงเรียนงั้นเหรอ 503 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 ‪ใช่ค่ะ หนูทำความสะอาดทั้งบ้าน ‪ใช้เวลาหลายชั่วโมง 504 00:28:22,409 --> 00:28:24,702 ‪งั้นผลจากการที่เธออยู่บ้านทำให้เธอพลาดอะไร 505 00:28:24,786 --> 00:28:27,288 ‪ไม่มีค่ะ เพราะหนูรู้อยู่แล้วว่าเราจะทำอะไร 506 00:28:27,372 --> 00:28:29,624 ‪- ครูเอารายงานผลการเรียนเธอมาดูได้ ‪- ได้ค่ะ 507 00:28:29,707 --> 00:28:31,167 ‪คิดว่าผลการเรียนเธอเป็นยังไง 508 00:28:32,085 --> 00:28:33,711 ‪คณิตศาสตร์ เธอได้ 80 คะแนน 509 00:28:33,795 --> 00:28:36,131 {\an8}‪คะแนนวิทยาศาสตร์ดี คะแนนศิลปะเยี่ยม 510 00:28:36,214 --> 00:28:37,715 {\an8}‪(ครูโอราปูโย ‪ครูที่ปรึกษาแนะแนว) 511 00:28:37,799 --> 00:28:40,635 {\an8}‪- เธอต้องมาโรงเรียน ‪- นั่นเพราะหนูทำโครงงานเสร็จแล้ว 512 00:28:40,718 --> 00:28:41,761 ‪มาดูกัน 513 00:28:41,845 --> 00:28:43,346 ‪หนูได้ผลสอบวัดระดับของเท็กซัสแล้ว 514 00:28:43,430 --> 00:28:45,014 ‪- คะแนนหนูโอเค ‪- ค่อนข้างดีไหม 515 00:28:45,098 --> 00:28:48,643 ‪หนูได้คะแนนวิชาภาษา 100 กว่าๆ ‪ที่เหลือก็ 800 516 00:28:48,727 --> 00:28:49,853 ‪เยี่ยมเลย 517 00:28:49,936 --> 00:28:54,524 ‪ที่ใช้ได้เหมือนกันก็คือ ‪เธอได้เงินจากคะแนนสอบของเธอได้ 518 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 ‪หนูหาเงินได้เหรอคะ 519 00:28:56,276 --> 00:28:58,695 ‪เงินทุนการศึกษาที่จะเป็นค่าเล่าเรียนของเธอ 520 00:28:58,778 --> 00:29:01,781 ‪เพราะถ้าเธอเรียนโรงเรียนเอกชน ‪หรือโรงเรียนคาทอลิก 521 00:29:01,865 --> 00:29:02,907 ‪ก็ต้องจ่ายค่าเล่าเรียน 522 00:29:05,076 --> 00:29:06,703 ‪และเธอขอทุนเต็มจำนวนได้ 523 00:29:07,287 --> 00:29:09,330 ‪นั่นหมายความว่าเธอไม่ต้องเสียค่าอะไรเลย 524 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 ‪เขาเสนอทุนเต็มจำนวนให้เธอได้ 525 00:29:10,915 --> 00:29:15,044 ‪เขาจะบอกว่าไม่ต้องจ่ายอะไรเลย ‪ในการไปเรียนที่นั่น 526 00:29:15,128 --> 00:29:15,962 ‪จริงเหรอคะ 527 00:29:16,045 --> 00:29:18,798 ‪แต่เธอจะต้องวิ่งแข่งตลอดสี่ปี 528 00:29:19,424 --> 00:29:20,300 ‪ค่ะ 529 00:29:20,383 --> 00:29:24,763 ‪งั้นเป้าหมายก็คือหาโรงเรียนที่ ‪เธอมีโอกาสได้ทุนเต็มจำนวน 530 00:29:25,346 --> 00:29:27,599 ‪- แน่นอนค่ะ ‪- นั่นหมายถึงรักษาผลการเรียนให้ดีด้วย 531 00:29:27,682 --> 00:29:28,850 ‪และเข้าเรียนสม่ำเสมอสินะ 532 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 ‪เธอต้องมาเรียน 533 00:29:30,351 --> 00:29:31,394 ‪หนูจะไปเรียน 534 00:29:31,478 --> 00:29:34,314 ‪เพื่อเชื่อมโยงกับสิ่งที่เกิดขึ้น ‪และให้มันสอดคล้องกัน 535 00:29:34,397 --> 00:29:35,523 ‪เธอต้องเข้าเรียน 536 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 ‪ดังนั้นทำให้เคยชินว่า ‪"ฉันรู้ว่าการเข้าเรียนสำคัญ" 537 00:29:39,152 --> 00:29:41,112 ‪ทักษะทั้งหมดนั้นเริ่มเดี๋ยวนี้ 538 00:29:45,658 --> 00:29:46,618 ‪โอเค ฟังนะ 539 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 ‪ทุกคนรู้ไหมว่ากล้ามเนื้อต้นขาอยู่ตรงไหน 540 00:29:49,496 --> 00:29:50,497 ‪ค่ะ 541 00:29:50,580 --> 00:29:54,417 ‪มันควรจะเสริมสร้าง ‪กล้ามเนื้อข้อต่อสะโพกและกล้ามเนื้อต้นขา 542 00:29:54,501 --> 00:29:57,212 ‪ยกขาขึ้นและเตะ 543 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 ‪เตะ ฉันได้ยินเสียงดังมากเกินไป 544 00:30:00,298 --> 00:30:05,428 ‪เตะ และเตะ และเตะ และเตะ 545 00:30:05,512 --> 00:30:07,096 ‪หันไปอีกด้าน 546 00:30:07,764 --> 00:30:10,183 ‪และเตะ และเตะ 547 00:30:10,767 --> 00:30:16,022 ‪ไทมีความสามารถมากมาย ‪ไม่ใช่แค่ในการวิ่งแข่ง 548 00:30:16,606 --> 00:30:18,775 ‪เธอฉลาดมากๆ 549 00:30:18,858 --> 00:30:24,531 ‪และมันก็แค่เรื่องการใช้พลังงานนั้นๆ ‪ไปในทิศทางที่ถูก 550 00:30:25,615 --> 00:30:28,159 ‪และเตะ และเตะ และเตะ 551 00:30:28,243 --> 00:30:29,744 ‪นี่คือสิ่งที่เธอต้องการ 552 00:30:31,037 --> 00:30:32,956 ‪ตอนนี้ทุกคนก็แค่อยากวิ่ง 553 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 ‪พวกเธออยากฝึกซ้อม ‪และมีความมุ่งมั่นกับมันมาก 554 00:30:35,667 --> 00:30:39,712 ‪แต่ว่าความแตกเนื้อสาว ‪สามารถเปลี่ยนสิ่งนั้นได้ในทันที 555 00:30:39,796 --> 00:30:42,340 ‪และเตะ และเตะ 556 00:31:08,074 --> 00:31:10,159 ‪แม่ไม่ได้มีส่วนร่วมอะไรกับชีวิตของฉันมาก 557 00:31:11,452 --> 00:31:13,621 ‪ฉันไม่เคยเจอพ่อแท้ๆ ของฉันเอง 558 00:31:14,330 --> 00:31:15,164 ‪ไม่ค่ะ 559 00:31:16,249 --> 00:31:19,043 ‪และฉันเพิ่งได้เจอแม่แท้ๆ 560 00:31:20,003 --> 00:31:21,504 ‪ฉันเจอท่านสองสามครั้ง 561 00:31:24,132 --> 00:31:25,633 ‪ยายไม่อยากรับแม่ไปอยู่ด้วยเหรอคะ 562 00:31:26,301 --> 00:31:28,052 ‪คือแม่โตแล้วตอนที่… 563 00:31:29,804 --> 00:31:31,306 ‪แม่อายุเท่าลูกตอนเจอแม่แท้ๆ 564 00:31:31,890 --> 00:31:33,558 ‪ยายไม่อยากรับแม่ไปอยู่ด้วยเหรอ 565 00:31:34,475 --> 00:31:38,229 ‪แล้วลูกอยากทิ้งแม่ไปไหม ‪ถ้าลูกรู้ว่าแม่ไม่ใช่แม่แท้ๆ ของลูก 566 00:31:38,313 --> 00:31:41,190 ‪แล้วลูกได้เจอแม่แท้ๆ ของตัวเองน่ะ 567 00:31:41,274 --> 00:31:43,026 ‪ถึงตอนนี้ ลูกอยากทิ้งแม่ไปไหม 568 00:31:43,109 --> 00:31:44,652 ‪- ไม่ค่ะ ‪- งั้นก็โอเค 569 00:31:47,030 --> 00:31:48,406 ‪เดี๋ยว แม่เป็นแม่แท้ๆ ของหนู 570 00:31:49,407 --> 00:31:50,658 ‪แม่บอกว่า "ถ้า" 571 00:31:51,284 --> 00:31:54,078 ‪แม่คงไม่มีทางทิ้งหนูใช่ไหม 572 00:31:54,162 --> 00:31:55,663 ‪- ไม่จ้ะ ‪- โอเค ดี 573 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 ‪(สุขสันต์วันวาเลนไทน์) 574 00:32:03,796 --> 00:32:05,423 ‪(สาวๆ ชนะเลิศ) 575 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 ‪ทำอะไรอยู่บนที่นอน รู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว 576 00:32:11,137 --> 00:32:13,389 ‪ทำไมห่มผ้าอยู่ 577 00:32:15,058 --> 00:32:18,186 ‪เธอใส่เจลมากเกินไปนะ ‪เพราะแบบนี้สิวฉันถึงเม็ดใหญ่ขึ้น 578 00:32:18,269 --> 00:32:19,646 ‪ฉันไม่ได้ใส่เจลเยอะไป 579 00:32:19,729 --> 00:32:21,564 ‪- ใช่สิ ใส่ ฉันรู้สึกได้ ‪- ไม่ใช่ 580 00:32:21,648 --> 00:32:24,984 ‪ฉันไม่สน ปลายผมพวกนี้หลับตาทำยังได้เลย 581 00:32:26,110 --> 00:32:27,820 ‪วันนี้เป็นวันอาชีพ ฉันคิดว่าพี่เป็น… 582 00:32:27,904 --> 00:32:28,988 ‪ทนายความ 583 00:32:30,615 --> 00:32:33,618 ‪ไม่ ทนายไม่ใส่เสื้อผ้าสีแบบนี้ 584 00:32:33,701 --> 00:32:35,745 ‪ฉันเป็น… ทนายใส่อะไรก็ได้ที่อยากใส่ 585 00:32:36,788 --> 00:32:37,747 ‪ในรูปแบบสูท 586 00:32:37,830 --> 00:32:40,291 ‪- ทนายเลือกที่จะดูเป็นทางการ ‪- นี่เป็นทางการนะ 587 00:32:41,584 --> 00:32:43,044 ‪นั่นของฉัน 588 00:32:43,127 --> 00:32:44,921 ‪- ไม่ ‪- เอามานี่ ไท 589 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 ‪เอามานี่ 590 00:32:47,882 --> 00:32:48,883 ‪เอามานี่ ไท 591 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 ‪- ก่อนที่จะทำปลายผมพี่พัง ‪- เธอไม่เคยใช้นี่ 592 00:32:50,969 --> 00:32:51,803 ‪เอามาให้แม่ 593 00:32:51,886 --> 00:32:53,846 ‪- ของหนูและหนูต้องใช้ ‪- ฉันใช้ก่อน 594 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 ‪เอามาให้แม่ ไว้เราค่อยคุยกันทีหลัง 595 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 ‪หมวกลูกอยู่ไหน 596 00:32:57,767 --> 00:32:59,936 ‪ผมหนู แม่ทำอย่างนี้กับหนูไม่ได้นะ 597 00:33:00,019 --> 00:33:02,230 ‪ไท ลูกเพิ่งจะหายคัดจมูก 598 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 ‪- ไม่ ‪- นี่ 599 00:33:07,777 --> 00:33:10,697 ‪"ทวิกซ์" จูบฉันเมื่อวันศุกร์ 600 00:33:11,823 --> 00:33:12,657 ‪ใครนะ 601 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 ‪ทวิกซ์จูบฉันเมื่อวันศุกร์ 602 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 ‪ใช่ เกิดเรื่องทั้งหมด 603 00:33:16,452 --> 00:33:18,746 ‪ตรงบันได กระเป๋าเขาพัง 604 00:33:18,830 --> 00:33:20,540 ‪และฉันก็ช่วยซ่อมน่ะ 605 00:33:20,623 --> 00:33:22,709 ‪จากนั้นเขาก็จับคางฉันแล้วก็จูบฉัน 606 00:33:22,792 --> 00:33:25,628 ‪และตรงชั้นบน แล้วเขาก็จูบอีก 607 00:33:25,712 --> 00:33:28,006 ‪แต่ครั้งนี้นานกว่า 608 00:33:28,631 --> 00:33:30,633 ‪แต่เราได้ยินเสียงคน เราก็เลยหยุด 609 00:33:39,559 --> 00:33:42,061 ‪เขาโดนแบนตอนที่ ‪เขาไม่ยอมสู้เพื่อประเทศของเขา 610 00:33:47,025 --> 00:33:49,944 ‪เธอกำลังเปลี่ยนจากเด็กหญิงเป็นหญิงสาว 611 00:33:50,028 --> 00:33:51,362 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ ‪วิชาสุขภาพ) 612 00:33:51,446 --> 00:33:53,865 ‪การแตกเนื้อหนุ่มสาว ‪เป็นช่วงหนึ่งของชีวิตที่ทุกคนต้องเผชิญ 613 00:33:53,948 --> 00:33:56,409 ‪ขนจะยาวขึ้นตรงบริเวณหัวหน่าว 614 00:33:56,492 --> 00:33:58,953 ‪ใต้วงแขน และที่ขา 615 00:33:59,037 --> 00:34:02,790 ‪การเปลี่ยนแปลงนี้ถูกกระตุ้นโดย ‪สารเคมีในร่างกายเรียกว่าฮอร์โมน 616 00:34:03,583 --> 00:34:07,628 ‪โอเค ดังนั้นหนึ่งในการเปลี่ยนแปลง ‪ที่จะเกิดขึ้นกับพวกเธอเร็วๆ นี้ 617 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 ‪เรียกว่าประจำเดือน 618 00:34:12,759 --> 00:34:15,845 ‪ทุกคนรู้ว่าช่องคลอดอยู่ตรงไหนใช่ไหม ‪ชี้ไปตรงทิศนั้นสิ 619 00:34:16,804 --> 00:34:18,014 ‪- คงมีคนชี้หรอก ‪- ใช่ 620 00:34:19,432 --> 00:34:24,395 ‪อีกอย่างหนึ่งที่ใช้สำหรับประจำเดือนได้ ‪เรียกว่าผ้าอนามัยแบบสอด 621 00:34:24,479 --> 00:34:26,147 ‪- ว่าไง บรูค ‪- สอดเข้าไปใช่ไหมคะ 622 00:34:26,230 --> 00:34:27,857 ‪ใช่ ฉันพร้อมจะบอกเธอแล้ว 623 00:34:27,940 --> 00:34:31,486 ‪เธอวางไว้ตรงปากช่องคลอด โอเคนะ 624 00:34:32,278 --> 00:34:34,822 ‪เมื่อถึงตอนที่เธอพร้อมจะเปลี่ยนมัน ‪เธอก็ไปเข้าห้องน้ำ 625 00:34:34,906 --> 00:34:37,408 ‪นั่งคร่อมโถส้วมไว้ ดึงมันออกมา 626 00:34:38,034 --> 00:34:39,786 ‪ถ้าเธอเป็นนักกีฬา แบบนี้ใช้ง่ายกว่า 627 00:34:39,869 --> 00:34:43,039 {\an8}‪เอาออกง่ายกว่า ใส่ง่ายกว่า 628 00:34:43,122 --> 00:34:45,249 ‪มีใครมีคำถามเรื่อง… 629 00:34:45,333 --> 00:34:47,043 ‪ว่าไง บรูค ได้เลย 630 00:34:47,126 --> 00:34:49,212 ‪เรามีสามรูไม่ใช่เหรอคะ 631 00:34:49,295 --> 00:34:51,964 ‪- เธอมีสามรู หนึ่ง… ‪- ใส่รูไหนคะ 632 00:34:52,048 --> 00:34:53,299 ‪ใส่รูตรงกลาง 633 00:34:54,175 --> 00:34:55,343 ‪รูเดียวที่ใส่เข้าไปได้ 634 00:34:55,426 --> 00:34:58,805 ‪ใส่เข้าไปในรูก้นไม่ได้ ‪เพราะนั่นเป็นรูไว้ให้อึออกมา 635 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 ‪โอเค งั้นก็มีสามรูด้านล่าง 636 00:35:03,351 --> 00:35:04,477 ‪รูหนึ่งสำหรับฉี่ 637 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 ‪แล้วก็มีรูที่ใหญ่กว่า แล้วก็รูก้น 638 00:35:10,775 --> 00:35:13,778 ‪อย่าใส่อะไรเข้าไปในนั้น ‪นั่นไว้สำหรับให้สิ่งต่างๆ ออกมา 639 00:35:14,362 --> 00:35:16,114 ‪ส่วนรูนี้เล็กเกินกว่าจะใส่อะไรเข้าไปได้ 640 00:35:16,197 --> 00:35:20,701 ‪มีแค่รูเดียวที่ใส่อะไรเข้าไปได้จริงๆ 641 00:35:20,785 --> 00:35:24,205 ‪นั่นคือที่ที่จะใส่ผ้าอนามัยแบบสอด 642 00:35:24,288 --> 00:35:26,833 ‪ที่ที่ทารกออกมา และที่ที่อสุจิเข้าไป 643 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 ‪มีหลายอย่างเกิดขึ้นมากมายกับรูนั้น 644 00:35:30,795 --> 00:35:32,004 ‪นั่นคือรูตรงกลาง 645 00:35:33,256 --> 00:35:35,716 ‪เมื่อเริ่มเกิดการเปลี่ยนแปลงนี้ 646 00:35:35,800 --> 00:35:38,302 ‪ไม่ใช่แค่พวกเด็กผู้ชายที่จะมองเธอต่างไป 647 00:35:38,386 --> 00:35:40,388 ‪แต่พวกผู้ชายก็จะมองเธอต่างไปด้วย 648 00:35:42,140 --> 00:35:46,102 ‪และพวกเขาจะทำสิ่งต่างๆ ‪ที่ทำให้เธอรู้สึกอึดอัด 649 00:35:46,185 --> 00:35:48,396 ‪และถ้าพวกเขาทำแบบนั้น เธอมาหาฉัน 650 00:35:49,105 --> 00:35:50,982 ‪โอเคนะ ทุกคนเข้าใจไหม 651 00:35:51,065 --> 00:35:51,983 ‪ค่ะ 652 00:35:52,066 --> 00:35:52,900 ‪โอเค 653 00:35:54,485 --> 00:35:55,403 ‪(ฤดูใบไม้ร่วง ปี 2018) 654 00:35:55,486 --> 00:36:00,783 ‪หก เจ็ด แปด เก้า สิบ สิบเอ็ด 655 00:36:00,867 --> 00:36:02,076 ‪ไง สาวๆ 656 00:36:02,160 --> 00:36:03,202 ‪สิบสาม 657 00:36:03,286 --> 00:36:04,620 ‪ไง คนดี คิดถึงจัง 658 00:36:04,704 --> 00:36:05,621 {\an8}‪(ไท) 659 00:36:05,705 --> 00:36:08,082 {\an8}‪- เหมือนกัน หนูทำของให้คุณจากค่าย ‪- งั้นเหรอ 660 00:36:08,166 --> 00:36:10,501 ‪หนูว่ามันจะเข้ากับพวงกุญแจของคุณ ‪หนูต้องหาให้เจอ 661 00:36:10,585 --> 00:36:13,337 ‪แม่เธอพาเธอไปสแกนคลื่นสนามแม่เหล็กเหรอ 662 00:36:13,421 --> 00:36:15,548 ‪- นั่นคือเอกซเรย์ใช่ไหม ‪- คล้ายๆ กัน 663 00:36:15,631 --> 00:36:17,091 ‪- ใช่ ‪- แล้วพวกเขาว่าไง 664 00:36:17,175 --> 00:36:19,135 {\an8}‪กระดูกตรงนี้แยกจากเข่าของหนู 665 00:36:19,218 --> 00:36:20,052 {\an8}‪(เรนน์) 666 00:36:20,136 --> 00:36:21,012 {\an8}‪- ใช่ ‪- แบบนั้น 667 00:36:21,095 --> 00:36:22,471 {\an8}‪มันขยายขนาดใช่ไหม 668 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 {\an8}‪เพราะตอนนี้เธอสูงกว่าฉันแล้ว 669 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 ‪ใช่แล้วค่ะ 670 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 ‪และมันไม่ใช่แบบนั้นตอนต้นฤดูร้อน 671 00:36:28,102 --> 00:36:28,978 ‪หนูบอกแล้ว 672 00:36:29,061 --> 00:36:30,897 ‪- ฉันไม่ชอบเลย ‪- หนูจะสูงกว่าโค้ช 673 00:36:30,980 --> 00:36:32,899 ‪สูงกว่าแล้ว ไม่คิดว่าเธอจะโตขึ้นอีก 674 00:36:32,982 --> 00:36:35,151 ‪- นึกว่าเธอจะเป็นสาวเตี้ย ‪- ก็… 675 00:36:35,735 --> 00:36:39,030 ‪แล้วหมอบอกว่าต้องทำยังไง ‪พวกเขาให้ออกกำลังกายไหม… 676 00:36:39,113 --> 00:36:40,406 ‪- ค่ะ ‪- ต้องทำกายภาพบำบัดไหม 677 00:36:40,489 --> 00:36:42,450 ‪พวกเขาให้ออกกำลังกาย หนูต้องทำกายภาพ 678 00:36:42,533 --> 00:36:47,288 ‪และหนูรู้สึกว่าจะทำผลงานได้ไม่ดี ‪ตอนที่เริ่มกลับมาวิ่งอีกครั้ง 679 00:36:47,872 --> 00:36:49,123 ‪ผลงานไม่ดีไปตลอด 680 00:36:49,207 --> 00:36:51,667 ‪ไม่ ไม่ตลอดหรอก เพราะเธออายุยังน้อย 681 00:36:52,460 --> 00:36:54,754 ‪- แต่ก่อนอื่นต้องให้เธอสุขภาพดีก่อน ‪- ค่ะ 682 00:36:54,837 --> 00:36:57,548 ‪เธอจะพลาดฤดูกาลวิ่งทางไกล แต่ว่า… 683 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 ‪แต่นั่น… นั่น… 684 00:37:00,092 --> 00:37:01,844 ‪ฉันรู้ ฤดูกาลที่ดีที่สุดของเธอ 685 00:37:01,928 --> 00:37:05,264 ‪แต่ฉันอยากให้เธอพลาดวิ่งทางไกลฤดูกาลเดียว 686 00:37:05,348 --> 00:37:08,392 ‪และได้วิ่งตลอดช่วงอายุ 20 687 00:37:08,476 --> 00:37:11,145 ‪- มากกว่าที่จะพยายามฝืนวิ่ง ‪- ค่ะ 688 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 ‪เมื่อเธอกลับมา เธอจะพร้อม 689 00:37:14,190 --> 00:37:16,859 ‪จะไม่ให้เธอลงแข่งจนกว่าเธอจะพร้อม ‪ไม่ต้องห่วง 690 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 ‪- โอเคค่ะ ‪- โอเคนะ 691 00:37:18,152 --> 00:37:19,320 ‪กอดหน่อย 692 00:37:19,403 --> 00:37:21,239 ‪- คิดถึงมาก ‪- คิดถึงเหมือนกันค่ะ 693 00:37:21,781 --> 00:37:23,241 ‪- โอเค ‪- กลับไปซ้อมก่อน 694 00:37:23,324 --> 00:37:25,409 ‪อยู่ตรงนี้และช่วยเราดูเด็กๆ นะ 695 00:37:25,493 --> 00:37:28,079 ‪แสดงท่าออกกำลังกายที่ถูกต้องให้เด็กๆ ดู 696 00:37:28,162 --> 00:37:29,163 ‪ใช่ ดีเลย 697 00:37:29,247 --> 00:37:31,165 ‪- ตั้งใจ ‪- วิ่งไปให้สุดทาง 698 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 {\an8}‪ขอบคุณ ไปต่อ 699 00:37:32,750 --> 00:37:34,794 {\an8}‪- เวลา 6,18 6,19 6,20 ‪- ทำได้ดีมาก 700 00:37:34,877 --> 00:37:35,711 {\an8}‪(บรูค) 701 00:37:35,795 --> 00:37:36,921 ‪- เวลา 6,21 ‪- รู้ไหมทำไง 702 00:37:37,964 --> 00:37:38,798 ‪อีกข้าง 703 00:37:39,298 --> 00:37:41,050 ‪ยกแขนข้างนี้แล้วก็ยกขาข้างนี้ 704 00:37:41,133 --> 00:37:41,968 ‪พร้อมนะ 705 00:37:43,302 --> 00:37:44,345 ‪โอเค แบบนี้ 706 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 ‪อีกข้าง 707 00:37:47,598 --> 00:37:48,432 ‪ทีนี้วางลง 708 00:37:48,933 --> 00:37:49,976 ‪ทีนี้ยกอีกข้าง 709 00:37:50,851 --> 00:37:51,686 ‪แล้วก็กระโดด 710 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 ‪ใช่ แบบนั้น 711 00:37:54,272 --> 00:37:55,314 ‪เวลา 6,21 712 00:37:55,856 --> 00:37:57,525 ‪เรื่องนี้มีทั้งข้อดีและข้อเสีย 713 00:37:57,608 --> 00:38:01,779 ‪ฉันจะได้มีสมาธิกับเรื่องเรียน ‪แบบว่าเรื่องเรียนอย่างเดียว 714 00:38:04,282 --> 00:38:06,033 ‪ฉันกำลังจะขึ้นมัธยมปลาย 715 00:38:06,117 --> 00:38:09,704 ‪และฉันต้องขยันกว่าตอนอยู่มัธยมต้น 716 00:38:09,787 --> 00:38:11,539 ‪ฉันรู้ว่ามันจะยาก 717 00:38:11,622 --> 00:38:13,124 ‪แต่ฉันรู้ว่าถ้าไม่ขยัน 718 00:38:13,207 --> 00:38:15,918 ‪ฉันจะเสียใจทีหลังกับการตัดสินใจทุกอย่าง 719 00:38:16,002 --> 00:38:17,878 {\an8}‪อะมีบาพึ่งพาเยื่อหุ้มเซลล์ 720 00:38:17,962 --> 00:38:20,965 {\an8}‪(เรนน์และไทเริ่มเรียนเกรดแปด ‪ปีสุดท้ายของมัธยมต้น) 721 00:38:29,098 --> 00:38:31,809 ‪โจชัว ฉันได้ยินที่เคเดนถามนาย 722 00:38:33,394 --> 00:38:34,312 ‪ได้ยินฉันไหม 723 00:38:36,981 --> 00:38:37,857 ‪สวัสดี ทุกคน 724 00:38:39,775 --> 00:38:41,944 ‪ขอโทษนะ ครูไม่ได้ยินไทเลอร์ 725 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 ‪มีคนอื่นๆ ที่พูดอยู่ด้วย 726 00:38:45,281 --> 00:38:47,658 ‪ไม่ต้องห่วงคนอื่น ห่วงตัวเองเถอะ 727 00:38:48,284 --> 00:38:50,077 ‪- โอเค ‪- ห่วงตัวเอง 728 00:38:50,161 --> 00:38:52,788 ‪(แข่งคณิตศาสตร์ - เกรดแปด ระดับสี่ ‪ไท เชปเพิร์ด) 729 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 ‪- ก่อนอื่น… ‪- จะบอกว่าอะไร 730 00:38:59,128 --> 00:39:01,714 ‪เราคุยกันเรื่องมัธยมปลาย ‪ฉันบอกว่าจะคิดถึงเขา 731 00:39:01,797 --> 00:39:03,257 ‪ฉันเลยกอดเลวอนและนิคิต 732 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 ‪และเพราะฉันบอกว่า "ฉันจะคิดถึงทุกคน" 733 00:39:05,968 --> 00:39:08,512 ‪เขาเลยโมโห แล้วบอกว่า "ว้าว" จากนั้นก็… 734 00:39:08,596 --> 00:39:10,431 ‪เธอน่าจะบอกว่าจะคิดถึงเขาเหมือนกัน 735 00:39:10,514 --> 00:39:11,974 ‪ฉันบอกไปแล้ว และเขาทำเป็นกอด 736 00:39:12,558 --> 00:39:13,642 ‪ฉันต้องคุยกับนาย 737 00:39:13,726 --> 00:39:14,560 ‪ทำไม 738 00:39:14,643 --> 00:39:16,687 ‪- เพราะมันสำคัญ ‪- อะไร 739 00:39:16,771 --> 00:39:17,605 ‪เขาโกรธฉันเหรอ 740 00:39:17,688 --> 00:39:19,023 ‪- ใคร ‪- โจชัว 741 00:39:20,399 --> 00:39:22,443 ‪- ทำไมเขาไม่คุยกับฉัน ‪- เขาไม่อยากคุย 742 00:39:22,526 --> 00:39:24,987 ‪หมายความว่าไง ‪หมายความว่าไง เขาไม่อยากคุย 743 00:39:25,071 --> 00:39:26,697 ‪- ฉันไม่รู้ว่าทำไม ‪- นาย… 744 00:39:28,699 --> 00:39:29,658 ‪เธอหมกมุ่นจริงๆ 745 00:39:29,742 --> 00:39:30,826 ‪ฉันไม่ได้หมกมุ่น 746 00:39:30,910 --> 00:39:31,827 ‪ใช่ 747 00:39:35,706 --> 00:39:37,875 ‪ฉันจะเอาให้แน่ใจว่าหล่อนอยู่ห่างๆ 748 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 ‪ให้พื้นที่เขา 749 00:39:39,377 --> 00:39:41,087 ‪ให้พื้นที่เขาหน่อย 750 00:39:41,170 --> 00:39:42,671 ‪เขาต้องการระยะห่างจากเธอจริงๆ 751 00:39:42,755 --> 00:39:45,966 ‪เขาจะคิดว่าเธอเกาะแกะน่ารำคาญ ‪เขาจะ… 752 00:39:52,473 --> 00:39:54,141 ‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น 753 00:39:54,225 --> 00:39:55,601 ‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น 754 00:39:55,684 --> 00:39:58,729 ‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น 755 00:39:58,813 --> 00:40:00,398 ‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น 756 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 ‪เป่ายิงฉุบ พร้อม เล่น 757 00:40:02,108 --> 00:40:04,193 ‪ไท เราต้องคุยกับเธอตรงนี้หน่อย 758 00:40:06,404 --> 00:40:08,614 ‪รู้ไหมว่าเราอยากคุยกับเธอเรื่องอะไร 759 00:40:08,697 --> 00:40:09,532 ‪ค่ะ 760 00:40:10,116 --> 00:40:10,950 ‪รู้ค่ะ 761 00:40:11,033 --> 00:40:12,118 ‪เรื่องอะไร 762 00:40:12,201 --> 00:40:13,661 ‪เรื่องความประพฤติของหนู 763 00:40:13,744 --> 00:40:15,037 ‪โดยเฉพาะเรื่องอะไร 764 00:40:15,121 --> 00:40:16,914 ‪ที่หนูโยนดินสอสีใส่ครู 765 00:40:17,498 --> 00:40:18,499 ‪เกิดอะไรขึ้น 766 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 ‪ครูเดินไปรอบห้องทำให้หนูอาย 767 00:40:20,960 --> 00:40:23,212 ‪บอกว่าคำถามของหนูผิด แล้วก็… 768 00:40:23,295 --> 00:40:26,006 ‪แล้วเธอจะอายได้ยังไงในเมื่อคำถามของเธอผิด 769 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 ‪เพราะครูเดินไปรอบห้องแล้ว… 770 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 ‪ครูเดินไปรอบห้องและบอกว่าหนูบอกผิด 771 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 ‪และแน่นอน อาเลียนาบอกว่าหนูโง่ 772 00:40:33,013 --> 00:40:34,932 ‪- โอเค ‪- และทั้งห้องก็หัวเราะเยาะหนู 773 00:40:35,015 --> 00:40:37,435 ‪- ฉันรู้ว่ามันน่าอึดอัด ‪- จากนั้นเกิดอะไรขึ้น 774 00:40:37,518 --> 00:40:39,186 ‪จากนั้นหนูก็โยนดินสอสีใส่ครู 775 00:40:39,270 --> 00:40:41,856 ‪- โอเค ถ้าฉันเป็นครูของเธอ… ‪- หนูไม่ได้ตั้งใจ… 776 00:40:41,939 --> 00:40:43,858 ‪อย่าบอกฉันว่าเธอไม่ได้ตั้งใจ 777 00:40:43,941 --> 00:40:47,695 ‪ถ้าฉันเป็นครูและฉันยืนอยู่ตรงนี้ ‪ตอนนั้นเธออยู่ห่างจากครูแค่ไหน 778 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 ‪- หลังหน้าต่างนั้นไปหน่อย ‪- แล้วมันโดนครูไหม 779 00:40:50,573 --> 00:40:52,199 ‪- ตรงไหน ‪- ที่เข่า 780 00:40:52,283 --> 00:40:55,536 ‪โอเค ถ้าเธอโยนดินสอสีแท่งนั้น 781 00:40:56,120 --> 00:40:57,955 ‪แล้วมันโดนตาครู 782 00:40:58,038 --> 00:40:59,540 ‪เธอคงไม่ได้มานั่งอยู่ตรงนี้ 783 00:40:59,623 --> 00:41:01,876 ‪เพราะมีที่สำหรับเด็กที่ทำตัวแบบนั้น 784 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 ‪เธอมีสิทธิ์โกรธ 785 00:41:04,170 --> 00:41:05,838 ‪ทุกคนมีสิทธิ์แบบนั้น 786 00:41:05,921 --> 00:41:07,298 ‪ที่สำคัญคือการรับมือกับความโกรธ 787 00:41:08,299 --> 00:41:12,553 ‪และฉันรู้ว่าเธอจัดการกับความโกรธ ‪ได้อย่างไม่ถูกต้องเสมอไป 788 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 ‪เพราะไม่ว่าช่วงไหนก็ตามในชีวิต 789 00:41:15,264 --> 00:41:17,099 ‪เธอไม่ควร 790 00:41:17,183 --> 00:41:19,977 ‪พยายามทำร้ายร่างกายครู 791 00:41:20,060 --> 00:41:21,645 ‪หรือไม่ว่าใครก็ตาม 792 00:41:22,521 --> 00:41:25,232 ‪มีโรงเรียนที่เต็มไปด้วยเด็กนักเรียน 793 00:41:25,316 --> 00:41:27,902 ‪ที่ทำร้ายร่างกายผู้ใหญ่ 794 00:41:27,985 --> 00:41:30,613 ‪และพวกเขาถูกตราหน้า และถูกส่งไปที่นั่น 795 00:41:31,405 --> 00:41:32,781 ‪ตอนนี้เธอเป็นหนึ่งในนั้นแล้ว 796 00:41:33,908 --> 00:41:36,327 ‪นี่คือสิ่งเธออยากให้ตัวเองเป็นเหรอ 797 00:41:36,410 --> 00:41:38,871 ‪เราผิดหวังในตัวเธอมาก 798 00:41:38,954 --> 00:41:40,956 ‪เราผิดหวังมาก 799 00:41:41,540 --> 00:41:44,251 ‪เราคุยกันแล้วและตัดสินใจว่า 800 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 ‪เราจะลงโทษเธอ 801 00:41:47,296 --> 00:41:50,299 ‪ถึงแม้ว่าเธอจะไม่โดนลงโทษที่โรงเรียน 802 00:41:51,050 --> 00:41:54,386 ‪ดังนั้นเธอจะถูกห้ามร่วมทีมชั่วคราว 803 00:41:55,095 --> 00:41:58,057 ‪เธอจะกลับไปวิ่งในฤดูกาลสนามกลางแจ้งได้ 804 00:41:59,099 --> 00:42:01,060 ‪แต่ฤดูกาลวิ่งในร่มของเธอจบแล้ว 805 00:42:01,852 --> 00:42:02,937 ‪เข้าใจไหม 806 00:42:05,439 --> 00:42:06,524 ‪- ค่ะ ‪- โอเค 807 00:42:07,483 --> 00:42:08,734 ‪ไปเปลี่ยนเสื้อผ้าได้ 808 00:42:36,804 --> 00:42:43,602 ‪(ฤดูหนาวปี 2018) 809 00:42:44,144 --> 00:42:46,939 ‪ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ ไม่มีอะไรทำ 810 00:42:47,022 --> 00:42:48,023 {\an8}‪(ไท) 811 00:42:48,107 --> 00:42:49,858 {\an8}‪แต่รู้ไหมฉันชอบทำอะไรเวลาอยู่คนเดียว 812 00:42:52,111 --> 00:42:55,406 ‪ฉันชอบดูธรรมชาติ ‪และชอบแสงอาทิตย์กระทบหิมะ 813 00:42:56,198 --> 00:42:58,158 ‪บางทีมันส่องแสงระยิบระยับ มันดูสวยมาก 814 00:42:58,784 --> 00:43:00,494 ‪ฉันอยู่ตรงนี้เป็นส่วนใหญ่ 815 00:43:03,706 --> 00:43:06,458 ‪รำคาญน้องๆ และแม่เป็นบางครั้ง 816 00:43:07,918 --> 00:43:09,628 ‪ไม่ได้ทำอะไรเลย 817 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 ‪ชีวิตฉันเรียบง่าย 818 00:43:11,046 --> 00:43:14,466 ‪ไปโรงเรียน วิ่ง กลับบ้าน ‪เตรียมตัวสำหรับวันใหม่ 819 00:43:15,050 --> 00:43:18,679 ‪และตอนนี้ฉันไม่มีอะไรทำเลย ‪ฉันไม่มีโทรศัพท์หรืออะไรเลย 820 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 ‪ฉันจะทำยังไงดี 821 00:43:23,726 --> 00:43:25,894 ‪ตอนนี้ชีวิตห่วยแตกมาก 822 00:43:28,105 --> 00:43:29,398 ‪ชีวิตห่วยแตก 823 00:43:32,026 --> 00:43:33,193 ‪รู้สึกยังไงบ้าง ทอนย่า 824 00:43:33,277 --> 00:43:34,486 ‪ดีมาก 825 00:43:36,447 --> 00:43:39,533 ‪แค่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันรู้สึกดีมาก 826 00:43:41,785 --> 00:43:45,581 ‪ฉันมีความสัมพันธ์จริงจังสามครั้ง ‪และฉันทุ่มเทกับมันมาก 827 00:43:45,664 --> 00:43:48,834 ‪สาเหตุที่ฉันจะไม่ทำแบบนั้นกับบรรดาลูกสาว 828 00:43:48,917 --> 00:43:52,463 ‪เพราะว่าฉันรู้ว่าฉันจะรักแบบทุ่มเทสุดตัว 829 00:43:53,881 --> 00:43:54,798 ‪ฉันรู้ฉันจะเป็นแบบนั้น 830 00:43:54,882 --> 00:43:57,801 ‪ใช่ เธออาจจะดึงดูดอะไรแบบเดิมๆ 831 00:43:57,885 --> 00:43:59,511 ‪แต่ระดับความอดกลั้นของเธอเปลี่ยน 832 00:43:59,595 --> 00:44:00,596 {\an8}‪(คุณไดแอน ‪เพื่อนครอบครัว) 833 00:44:00,679 --> 00:44:01,555 {\an8}‪- ไม่ใช่ฉัน ‪- เปลี่ยนนะ 834 00:44:01,639 --> 00:44:02,640 {\an8}‪ใช่ เปลี่ยนสิ ทอนย่า 835 00:44:02,723 --> 00:44:07,686 ‪ฉันจะไม่ไปข้องแวะ ‪เพราะฉันรู้ว่านั่นคือจุดอ่อนของฉัน 836 00:44:08,270 --> 00:44:11,398 ‪เพราะแบบนี้ฉันถึงโสด ‪ฉันกลัวที่จะเหนื่อยทุ่มเทไปเปล่าๆ 837 00:44:11,482 --> 00:44:14,151 ‪เมื่อฉันเลี้ยงลูกๆ จนได้ดีกันหมดแล้ว 838 00:44:14,234 --> 00:44:16,487 ‪- เมื่อนั้นฉันจึงจะมีความรัก ‪- นั่นไม่เหมือนกัน 839 00:44:19,198 --> 00:44:23,410 ‪ฉันไม่อยากให้ลูกๆ เห็นฉันตาลอยมีความรัก 840 00:44:23,494 --> 00:44:24,328 ‪ฉันทำไม่ได้ 841 00:44:24,411 --> 00:44:27,331 ‪ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งมาตลอดในชีวิตลูกๆ 842 00:44:27,414 --> 00:44:30,334 ‪และฉันคิดว่าเมื่อฉันมีความรัก 843 00:44:30,417 --> 00:44:32,753 ‪มันครอบงำฉันน่ะ 844 00:44:32,836 --> 00:44:36,006 ‪อาจจะเพราะแบบนั้น ‪ฉันเลยไม่เคยถนัดเรื่องความรัก 845 00:44:36,090 --> 00:44:37,633 ‪มันครอบงำเรา 846 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 ‪ฉันก็เห็นว่าลูกๆ เป็นแบบนั้นเหมือนกัน 847 00:44:41,970 --> 00:44:44,556 ‪พวกเขาได้นิสัยของฉันไปในเรื่องความรัก 848 00:44:44,640 --> 00:44:45,724 ‪มันน่ารังเกียจ 849 00:44:46,475 --> 00:44:50,813 ‪ดังนั้นฉันจะรอจนกว่าลูกๆ โตออกจากบ้าน 850 00:44:51,647 --> 00:44:53,107 ‪แล้วฉันถึงค่อยมีเวลาของตัวเอง 851 00:44:53,649 --> 00:44:55,943 ‪ส่วนหนึ่งของฉันปิดกั้นไม่รับใคร 852 00:44:56,026 --> 00:44:59,029 ‪ฉันต่อสู้กับความรู้สึกนั้นทุกวัน 853 00:44:59,696 --> 00:45:00,906 ‪ฉันต่อสู้กับมัน 854 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 ‪ค่ะ 855 00:45:05,411 --> 00:45:06,703 ‪ฉันคิดว่า… 856 00:45:10,666 --> 00:45:12,167 ‪ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้ 857 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪ชีวิตทำให้ฉันเป็นแบบนี้ 858 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 ‪เรื่องที่เลวร้ายที่สุดได้เกิดขึ้นแล้ว 859 00:45:19,091 --> 00:45:20,134 ‪รู้ไหมคะ 860 00:45:20,217 --> 00:45:21,468 ‪ฉันเคยเสียลูกไป 861 00:45:22,177 --> 00:45:23,429 ‪เรื่องเลวร้ายที่สุดเคยเกิดขึ้นแล้ว 862 00:45:23,512 --> 00:45:29,893 ‪ฉันคิดว่าหนทางของลูกๆ โรยด้วยวาสนาดีๆ 863 00:45:30,519 --> 00:45:31,770 ‪ฉันเชื่อเรื่องนั้น 864 00:45:33,480 --> 00:45:35,023 ‪พวกเธอคือการเริ่มต้นใหม่ 865 00:45:36,275 --> 00:45:39,528 ‪ฉันต้องการโอกาสครั้งที่สอง ‪เพื่อประสบความสำเร็จ 866 00:45:40,487 --> 00:45:43,824 ‪เพราะฉันรู้สึกว่าโชคดีที่ได้รับโอกาสที่สอง 867 00:45:44,783 --> 00:45:47,661 ‪แม่บอกว่าตอนพี่ชายเสีย ‪วิญญาณเขามาเข้าร่างฉัน 868 00:45:47,744 --> 00:45:50,747 ‪เพราะแม่บอกว่าฉันเดินเหมือนพี่ ‪พูดเหมือนพี่ และฉันทำตัวเหมือนพี่ 869 00:45:51,832 --> 00:45:56,378 ‪ฉันต้องยอมรับเสมอกับความจริงที่ว่า ‪เขาไปอยู่ในที่ที่ดีกว่าแล้ว 870 00:45:56,462 --> 00:45:59,089 ‪และฉันต้องใช้ชีวิตของฉันต่อไป 871 00:46:00,090 --> 00:46:02,551 ‪ฉันจะเศร้าตลอดเวลาไม่ได้ 872 00:46:03,385 --> 00:46:08,098 ‪ฉันต้องมีความสุขและ… คิดถึง 873 00:46:12,227 --> 00:46:16,148 ‪การตัดสินใจที่จะเลี้ยงลูกทั้งสามด้วยตัวเอง 874 00:46:16,231 --> 00:46:21,445 ‪มาจากประสบการณ์ของฉัน ‪ที่เคยถูกแฟนทำร้ายร่างกาย 875 00:46:22,738 --> 00:46:26,325 ‪ฉันผ่านพ้นหลายอย่างในชีวิตมาได้ ‪บางคนก็ไม่รอด 876 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 ‪ฉันก็แค่ต่อสู้หาทางออกน่ะ 877 00:46:33,081 --> 00:46:36,543 ‪แม่ของหนูเผชิญเรื่องราวมากมาย 878 00:46:36,627 --> 00:46:39,004 ‪และแม่แบ่งปันความท้าทายกับหนูได้ 879 00:46:39,087 --> 00:46:43,175 ‪ทำให้หนูเข้าใจว่าโลกที่เราอยู่เป็นแบบไหน ‪และจะรับมือกับมันยังไง 880 00:46:44,551 --> 00:46:47,513 ‪ค่าอะพาร์ตเมนต์ของพวกเธอจ่ายถึงเมื่อไหร่ 881 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 ‪น่าจะเดือนเมษายน 882 00:46:50,307 --> 00:46:52,434 ‪บางทีเขาอาจจะลืมและจ่ายต่อไปเรื่อยๆ 883 00:46:52,976 --> 00:46:54,353 ‪แบบนั้นคงจะดีนะ 884 00:46:55,437 --> 00:46:57,981 ‪- มั่นใจเลย… ‪- เธอต้องเรียนรู้การจัดการเงินของตัวเอง 885 00:46:58,065 --> 00:47:00,150 ‪- เพราะแบบนี้ถึงต้อง… ‪- ฉันจะคุยกับเธอเอง 886 00:47:00,234 --> 00:47:03,153 ‪ใช่ ไม่อยากให้เธอกลับไปอยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ อีก 887 00:47:03,237 --> 00:47:05,822 ‪เพราะนั่นเกิดขึ้นไวมากสำหรับหลายคน 888 00:47:05,906 --> 00:47:06,740 ‪ใช่ 889 00:47:06,823 --> 00:47:09,493 ‪โดยเฉพาะเมื่อมีลูกสามคน 890 00:47:09,576 --> 00:47:11,578 ‪- ลูกสามคนที่กำลังโต ‪- ใช่ 891 00:47:12,204 --> 00:47:13,747 ‪พวกเธอต้องการทุกอย่าง 892 00:47:24,925 --> 00:47:27,553 ‪บอกแล้วไม่ใช่เหรอ ‪ว่าอย่าเล่นแรงๆ ในลานน้ำแข็ง 893 00:47:27,636 --> 00:47:28,679 ‪พวกเธอ ไปเลย 894 00:47:32,099 --> 00:47:35,352 ‪กรอกเอกสารสำหรับ ‪โรงเรียนมัธยมปลายของรัฐรึยัง 895 00:47:35,435 --> 00:47:38,981 ‪หนูวางแผนจะเข้าโรงเรียนเฉพาะทาง ‪แต่หนูต้องรอผล 896 00:47:39,064 --> 00:47:41,567 ‪- ผลออกเมื่อไหร่ ‪- ประมาณมีนาคม 897 00:47:41,650 --> 00:47:44,528 ‪มีนาคมเหรอ ฉันไม่รู้เลยว่านานขนาดนั้น 898 00:47:44,611 --> 00:47:45,946 ‪ใช่ค่ะ ข้อสอบยังบอกด้วยว่า… 899 00:47:46,029 --> 00:47:47,364 ‪เธอไปสอบมาแล้วเหรอ 900 00:47:48,574 --> 00:47:50,659 ‪- คิดว่าทำได้ดีโอเคไหม ‪- หนูคิดว่าทำได้ดีนะคะ 901 00:47:50,742 --> 00:47:52,077 ‪หนูตอบคำถามไปทุกข้อ 902 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 ‪- ทำได้ดีใช่ไหม ‪- ค่ะ 903 00:47:54,121 --> 00:47:55,038 ‪ดีแล้ว 904 00:47:55,914 --> 00:47:59,334 ‪เดี๋ยวก็รู้ ถ้าเธอ ‪ได้เข้าเรียนโรงเรียนเฉพาะทาง 905 00:47:59,418 --> 00:48:01,003 ‪ฉันอยากให้เธอไปเรียนที่นั่น 906 00:48:01,086 --> 00:48:02,337 ‪ค่ะ 907 00:48:02,421 --> 00:48:04,673 ‪ไม่งั้นฉันอยากให้เรียนที่เซนต์โจเซฟ 908 00:48:04,756 --> 00:48:07,175 ‪- เซนต์โจเซฟเหรอคะ ‪- มันเป็นโรงเรียนที่ดี 909 00:48:09,678 --> 00:48:11,888 ‪โอเค ทุกคน ทำแบบนี้ เอา… 910 00:48:13,432 --> 00:48:16,476 ‪- ขอตั้งกล้องตรงๆ ให้ดีก่อน ‪- ทำบ้าอะไรน่ะ ไท 911 00:48:21,481 --> 00:48:23,442 ‪ใช้สองมือ 912 00:48:24,943 --> 00:48:27,362 ‪วางไว้ใกล้ๆ สิว ไม่ใช่บนสิว แต่ใกล้ๆ 913 00:48:27,446 --> 00:48:28,697 ‪แล้วก็บีบ 914 00:48:31,491 --> 00:48:33,952 ‪ไท ทุเรศมาก 915 00:48:36,788 --> 00:48:39,166 ‪ฉันจะร้องเพลง ฉันควรร้องเพลงอะไรดี 916 00:48:57,059 --> 00:49:02,064 ‪การวิ่งเป็นเรื่องยาก ‪เพราะเราต้องทำตามความคาดหวังของผู้คน 917 00:49:02,147 --> 00:49:05,025 {\an8}‪แม้เราจะบาดเจ็บ เราต้องวิ่งให้เร็วมากๆ 918 00:49:05,108 --> 00:49:06,026 {\an8}‪เพราะถ้าไม่ทำ… 919 00:49:06,109 --> 00:49:07,069 {\an8}‪(เรนน์) 920 00:49:07,152 --> 00:49:10,155 {\an8}‪ทุกคนจะดูเหมือนว่าไม่ภูมิใจในตัวเรา ‪หรืออะไรประมาณนั้น 921 00:49:10,822 --> 00:49:13,450 ‪บางครั้งไม่ว่ากีฬาชนิดไหน ‪ก็สร้างความกดดันให้คนมากเกินไป 922 00:49:13,533 --> 00:49:15,035 ‪พวกเขาเลยไม่เล่นกีฬา 923 00:49:16,411 --> 00:49:18,330 ‪ฉันชอบอะดรีนาลีน แต่ไม่ชอบความกดดัน 924 00:49:20,791 --> 00:49:22,334 ‪(ดร. เอส. แม็ค โกลด์สตีน ‪หมอจัดกระดูก) 925 00:49:22,417 --> 00:49:23,502 ‪เอาละ 926 00:49:23,585 --> 00:49:25,212 ‪วันนี้เจ็บมากแค่ไหน 927 00:49:25,295 --> 00:49:26,129 ‪ไม่เลยค่ะ 928 00:49:26,213 --> 00:49:27,047 ‪ไม่เจ็บเลยเหรอ 929 00:49:28,298 --> 00:49:29,424 ‪- ไม่เจ็บนะ ‪- ไม่ค่ะ 930 00:49:29,966 --> 00:49:31,343 ‪- เข่าโอเคนะ ‪- ค่ะ 931 00:49:33,595 --> 00:49:38,392 ‪ตรงๆ ขึ้นๆ ดีมาก 932 00:49:41,645 --> 00:49:43,313 ‪เธอเป็นนักวิ่งระยะสั้นเหรอคะ 933 00:49:43,397 --> 00:49:45,357 ‪ใช่ เธอได้เหรียญทองห้าเหรียญ 934 00:49:45,941 --> 00:49:48,235 ‪ไดแอน ดิกสัน เหรียญทองทั้งหมด 935 00:49:49,403 --> 00:49:50,946 ‪- เหรอคะ ‪- ใช่ 936 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 ‪- ใช่แล้ว ‪- ว้าว 937 00:49:55,701 --> 00:50:00,414 ‪ปี 1975 เป็นปีแรกของการแข่งวิ่งหญิงคอลเกต 938 00:50:01,206 --> 00:50:03,750 ‪สาเหตุที่เริ่มมีการแข่งวิ่งคอลเกต 939 00:50:03,834 --> 00:50:05,711 ‪คือย้อนไปในยุค 1970 940 00:50:05,794 --> 00:50:08,672 ‪นักกีฬาหญิงไม่มีโอกาสมากนัก 941 00:50:08,755 --> 00:50:10,465 ‪เด็กผู้ชายมีโอกาสทุกอย่าง 942 00:50:11,091 --> 00:50:15,220 ‪การแข่งวิ่งคอลเกตสำคัญยังไง ‪ทำไมเราถึงกดดันเธอมาก อะดีเลีย 943 00:50:15,303 --> 00:50:17,264 ‪เพราะผู้ชนะได้รับเงินทุนการศึกษา 944 00:50:17,347 --> 00:50:20,058 ‪เธอได้เงินทุนการศึกษาเพื่อเรียนต่อ 945 00:50:20,142 --> 00:50:22,060 ‪มีกี่คนที่จะเรียนต่อมหาวิทยาลัย 946 00:50:22,644 --> 00:50:23,812 ‪แน่นอน 947 00:50:23,895 --> 00:50:28,233 ‪และแม้ว่าทุนเต็มจำนวนจะครอบคลุมหลายอย่าง 948 00:50:28,316 --> 00:50:30,485 ‪เธอจะยังต้องจ่ายค่านู่นนี่อีกเล็กน้อย 949 00:50:30,569 --> 00:50:33,947 ‪แบบว่า "ว้าว พวกเขาจ่ายค่าห้อง ‪และค่ากินอยู่ให้" 950 00:50:34,030 --> 00:50:35,449 ‪"ฉันอาจต้องซื้อหนังสือ" 951 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 ‪ดังนั้นเงินรางวัลจากคอลเกต ‪อาจใช้สำหรับซื้อหนังสือได้ 952 00:50:38,994 --> 00:50:41,663 ‪และเธอก็จะมีเงินเพิ่ม โอเคนะ 953 00:50:41,747 --> 00:50:44,583 ‪ฉันเคยได้รับเงินทุนจากคอลเกตมาสิบปี 954 00:50:44,666 --> 00:50:46,835 ‪สิบปีที่ฉันแข่งวิ่งคอลเกต 955 00:50:46,918 --> 00:50:49,921 ‪โอเคนะ ดังนั้นสุดสัปดาห์นี้ 956 00:50:50,630 --> 00:50:53,467 ‪จำไว้ว่าทำให้เต็มที่ 957 00:50:54,509 --> 00:50:57,304 ‪- ไม่ก่อเรื่อง โอเคนะ ‪- ค่ะ 958 00:50:57,387 --> 00:50:58,221 ‪ฝันดี 959 00:50:58,305 --> 00:51:02,934 {\an8}‪(การแข่งวิ่งหญิงคอลเกต - รอบชิงฯ ‪ฮาร์เลม นิวยอร์ก) 960 00:51:03,018 --> 00:51:05,729 {\an8}‪เฟรด ธอมป์สัน โค้ชของฉัน 961 00:51:06,313 --> 00:51:08,523 ‪เป็นคนริเริ่มการแข่งวิ่งหญิงคอลเกต 962 00:51:09,649 --> 00:51:13,612 ‪เป็นความคิดของเขาที่จะให้ผู้หญิงอยู่ในแนวหน้า 963 00:51:13,695 --> 00:51:14,571 ‪(การแข่งวิ่งคอลเกต) 964 00:51:14,654 --> 00:51:16,239 ‪ของกีฬาประเภทลู่และลาน 965 00:51:16,323 --> 00:51:19,284 ‪เขาเป็นผู้บุกเบิกในเรื่องนี้ 966 00:51:20,952 --> 00:51:25,332 ‪เขาอยากให้ผู้หญิงมีโอกาสเรียนมหาวิทยาลัย 967 00:51:25,415 --> 00:51:27,459 ‪และเขาทำแบบนั้นผ่านกีฬาประเภทลู่และลาน 968 00:51:27,542 --> 00:51:29,252 ‪หนึ่ง สอง สาม 969 00:51:29,336 --> 00:51:30,337 ‪เจอเนสส์ 970 00:51:30,420 --> 00:51:32,547 ‪ตายแล้ว ชอบแบบนั้นตลอด 971 00:51:33,799 --> 00:51:35,884 ‪สำหรับฉัน เขาคือที่ปรึกษา 972 00:51:35,967 --> 00:51:38,887 ‪ก่อนที่ฉันจะได้เจอเขา ฉันไม่รู้จักคนดำคนไหน 973 00:51:38,970 --> 00:51:41,765 ‪ที่ได้เป็นทนายความ ได้เรียนกฎหมาย 974 00:51:42,349 --> 00:51:45,685 ‪ฉันเลยคิดว่านั่นคือสิ่งที่ฉันอยากทำ 975 00:51:45,769 --> 00:51:47,187 {\an8}‪(ฝ่ายประถมบี) 976 00:51:47,854 --> 00:51:49,815 ‪ฉันเป็นโค้ชมา 33 ปี 977 00:51:49,898 --> 00:51:53,360 {\an8}‪แต่ในด้านอาชีพ ‪ฉันเป็นผู้พิพากษาด้านกฎหมายปกครอง 978 00:51:53,443 --> 00:51:55,070 {\an8}‪ฉันไม่ได้เงินจากการเป็นโค้ช 979 00:51:55,153 --> 00:51:56,488 {\an8}‪(ฝ่ายมัธยมต้น) 980 00:51:56,571 --> 00:52:00,075 ‪แม่ฉันบอกเราว่าเราควรเรียนหนังสือ 981 00:52:00,158 --> 00:52:02,410 ‪เราควรเป็นคนที่มีบทบาทสำคัญ 982 00:52:03,036 --> 00:52:05,038 ‪ฉันก็ไม่รู้แน่ชัดว่าต้องทำยังไง 983 00:52:05,956 --> 00:52:10,126 ‪แต่ในตอนนั้น มหาวิทยาลัยของรัฐ ‪ในนิวยอร์กเรียนฟรี 984 00:52:10,836 --> 00:52:13,255 ‪ฉันเลยเลือกเรียนกฎหมาย 985 00:52:14,256 --> 00:52:16,591 ‪และแม้ว่าพ่อจะไม่ให้กำลังใจฉัน 986 00:52:17,259 --> 00:52:21,429 ‪เพราะนั่นเป็นโอกาสที่พ่อไม่เคยได้รับ 987 00:52:22,305 --> 00:52:26,685 ‪แต่ฉันแค่ทำสิ่งที่ฉันอยากทำไปเรื่อยๆ 988 00:52:26,768 --> 00:52:29,145 ‪และท้ายที่สุด เขาก็ภูมิใจในตัวฉัน 989 00:52:30,647 --> 00:52:33,108 ‪ฉันเลยหวังให้เด็กๆ ได้รับสิ่งนี้เหมือนกัน 990 00:52:33,733 --> 00:52:35,277 ‪ได้รับโอกาส 991 00:52:35,360 --> 00:52:37,028 ‪ลู่หนึ่ง จูเลียต ซาลาซาร์ 992 00:52:37,112 --> 00:52:38,822 ‪(รอบชิงฯ 1,500 เมตร) 993 00:52:38,905 --> 00:52:41,241 ‪โรงเรียนมัธยมต้นพีคสกิล ‪พีคสกิล นิวยอร์ก 994 00:52:42,242 --> 00:52:44,953 ‪ลู่สอง เรนน์ เชปเพิร์ด 995 00:52:45,036 --> 00:52:47,455 ‪(ปีที่แล้ว เรนน์ได้อันดับหนึ่ง) 996 00:53:12,188 --> 00:53:13,231 ‪ใจเย็นๆ ไว้ 997 00:53:15,734 --> 00:53:16,860 ‪ไม่ต้องรีบ 998 00:53:19,571 --> 00:53:21,698 ‪เธอก้มหัวไว้จะได้วิ่งไปแบบนิ่งๆ 999 00:53:25,035 --> 00:53:26,536 {\an8}‪(อีกสามรอบ) 1000 00:53:27,537 --> 00:53:29,080 ‪เรนน์พร้อมจะวิ่งแข่งแล้ว 1001 00:53:30,540 --> 00:53:32,250 ‪ใช่ เธอพร้อมจะวิ่งแข่งแล้ว 1002 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 ‪เธอต้องวิ่งแล้ว 1003 00:53:36,922 --> 00:53:39,174 ‪- ไม่ต้องรอ ‪- ไม่ต้องรอ 1004 00:53:44,220 --> 00:53:45,889 ‪ตอนนี้เธอต้องเริ่มวิ่งแล้ว 1005 00:53:45,972 --> 00:53:47,265 ‪วิ่งตอนนี้เลย 1006 00:53:49,309 --> 00:53:51,561 ‪ต้องหายใจลึกๆ และวิ่งไป เรนน์ 1007 00:53:51,645 --> 00:53:54,606 ‪ไป เรนน์ ไม่ต้องรอ 1008 00:53:55,732 --> 00:53:57,525 ‪ไม่ต้องรอ 1009 00:53:58,693 --> 00:54:00,487 ‪เธอต้องไปจากตรงนั้น 1010 00:54:00,570 --> 00:54:02,113 ‪เรนน์เริ่มก้าวยาวแล้ว 1011 00:54:02,197 --> 00:54:03,657 ‪- ใช่ ‪- ต้องแบบนั้นแหละ 1012 00:54:05,408 --> 00:54:06,534 {\an8}‪ออกแรงวิ่ง 1013 00:54:07,702 --> 00:54:08,620 {\an8}‪ออกแรงวิ่ง 1014 00:54:09,245 --> 00:54:10,538 {\an8}‪(ชิงฯ - 4,57 ‪เรนน์ 1,500 ม.) 1015 00:54:10,622 --> 00:54:13,792 {\an8}‪ใช่ เธอทำได้ดี 4,57 1016 00:54:17,879 --> 00:54:19,547 ‪(วิ่ง 1,500 เมตร หญิง ‪ที่ 2 - เรนน์) 1017 00:54:24,552 --> 00:54:26,304 {\an8}‪(ฝ่ายมัธยมต้น ‪อันดับ 2 - 1,500 เมตร) 1018 00:54:28,431 --> 00:54:30,392 ‪เงินนั่นจะจำเป็นทีหลัง 1019 00:54:30,475 --> 00:54:31,810 ‪เพื่อจ่ายค่าโค้ช 1020 00:54:35,772 --> 00:54:37,774 ‪ดี ไท ใช่ 1021 00:54:39,442 --> 00:54:41,569 ‪จะมีคนวิ่งไล่เธอ 1022 00:54:42,070 --> 00:54:44,364 ‪เร็วอีก เร็วอีก เร็วอีก 1023 00:54:45,031 --> 00:54:46,116 ‪ดี 1024 00:54:46,199 --> 00:54:50,036 ‪เรนน์หายกลับมาจากอาการบาดเจ็บ ‪และเธอทำได้ดีมาก 1025 00:54:51,579 --> 00:54:57,836 ‪จะมีโค้ชหลายคนที่ ‪อยากได้ตัวพวกเธอไปร่วมทีมของโรงเรียน 1026 00:54:58,837 --> 00:55:03,717 ‪ฉันอยากให้พวกเธอได้เรียน ‪โรงเรียนที่ดีที่สุดในเรื่องการศึกษา 1027 00:55:06,302 --> 00:55:08,263 ‪ฉันอยากทำได้ดี ฉันอยากเป็นที่รู้จัก 1028 00:55:08,346 --> 00:55:13,226 ‪พอฉันตาย ฉันอยากให้คนรู้จักว่า ‪เรนน์ เชปเพิร์ดเป็นใคร 1029 00:55:15,562 --> 00:55:18,231 ‪เราเป็นรุ่นแรก รุ่นเก๋า 1030 00:55:18,815 --> 00:55:20,191 ‪ครอบครัวเชปเพิร์ดคือรุ่นเก๋า 1031 00:55:24,195 --> 00:55:27,615 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ ‪การประชุมผู้ปกครอง) 1032 00:55:27,699 --> 00:55:30,785 ‪มูลนิธิไทเลอร์ เพอร์รี่ติดต่อคุณมารึยัง 1033 00:55:31,411 --> 00:55:34,748 ‪- เรื่องค่าเช่าน่ะ ‪- ยังเลย 1034 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 ‪ยังเลยเหรอ พวกเขาไม่ได้บอกอะไรเหรอ 1035 00:55:37,375 --> 00:55:40,045 ‪บางทีพวกเขาอาจจะจ่ายต่อไปตลอดชีวิต 1036 00:55:40,128 --> 00:55:42,297 ‪ใช่ บางทีเขาอาจจะแค่ลืม 1037 00:55:42,380 --> 00:55:43,548 ‪หวังว่าอย่างนั้นนะ 1038 00:55:43,631 --> 00:55:46,217 ‪คุณคิดว่าจะรับมือกับค่าเช่าได้ไหม 1039 00:55:46,301 --> 00:55:47,177 ‪หลังจากนั้นน่ะเหรอ 1040 00:55:47,260 --> 00:55:48,303 ‪หลังจากนั้น ใช่ 1041 00:55:50,180 --> 00:55:53,892 ‪ฉันทำได้ ฉันแค่ต้องคอยห้ามลูกๆ 1042 00:55:53,975 --> 00:55:56,436 ‪ใช่ ไม่งั้นก็โทรมาหาฉัน ‪และฉันจะเป็นคนห้ามให้เอง 1043 00:55:58,938 --> 00:56:00,273 ‪แค่นั้นแหละ 1044 00:56:00,356 --> 00:56:02,901 ‪ใช่ๆ "โอเค เดี๋ยว อยากได้นี่และนี่เหรอ" 1045 00:56:02,984 --> 00:56:04,235 ‪"เดี๋ยว ให้แม่ถามจีนก่อน" 1046 00:56:04,319 --> 00:56:06,362 ‪คุณไม่ใช่คนเดียวที่เลี้ยงดูเด็กๆ พวกนี้ 1047 00:56:09,240 --> 00:56:13,995 ‪ทุกปีเราไปแข่งการแข่งขัน ‪โอลิมปิกเยาวชนเอเอยูระดับประเทศ 1048 00:56:14,079 --> 00:56:17,874 ‪ถ้าคุณดูรายการนี้และรู้ว่า ‪ลูกสาวของคุณวิ่งได้ตามเวลา 1049 00:56:17,957 --> 00:56:20,752 ‪พวกเธอก็มีโอกาสได้ไปแข่ง 1050 00:56:20,835 --> 00:56:22,504 ‪โค้ชมหาวิทยาลัยไปดูการแข่งระดับชาติ 1051 00:56:22,587 --> 00:56:28,134 ‪และบอกว่าเด็กหญิงที่ได้อันดับสามหรือสี่ ‪หรือห้าในการแข่งขันรอบชิงฯ ระดับชาติ 1052 00:56:28,218 --> 00:56:29,385 ‪นั่นยอดเยี่ยมมาก 1053 00:56:29,469 --> 00:56:33,098 ‪พวกเขาให้เหรียญรางวัล ‪กับคนที่ได้แปดอันดับแรกในแต่ละประเภท 1054 00:56:33,181 --> 00:56:36,392 ‪ทีนี้นั่นดูเหมือนใจดีให้เยอะ 1055 00:56:36,476 --> 00:56:41,689 ‪แต่เมื่อมีคนแข่ง 200 คน ‪ในการแข่งขันวิ่ง 200 เมตรสำหรับเก้าขวบ 1056 00:56:41,773 --> 00:56:44,943 ‪การได้อันดับหนึ่งในแปดไม่ใช่เรื่องง่ายเลย 1057 00:56:45,026 --> 00:56:47,570 ‪นั่นหมายความว่า ‪คุณคืออันดับหนึ่งในแปดของประเทศ 1058 00:56:48,696 --> 00:56:50,573 ‪มาเลย อะดีเลีย ตามเส้นไว้ 1059 00:56:52,158 --> 00:56:54,953 ‪ออกแรงวิ่ง เข้าใจว่าออกแรงไหม 1060 00:56:55,829 --> 00:56:56,788 ‪ชอน่า 1061 00:56:56,871 --> 00:57:01,876 ‪ถ้าเธอบอกใครให้ช้าลงตอนที่ฉันเป็นโค้ช ‪เธอจะไม่ได้กลับมาอีก 1062 00:57:01,960 --> 00:57:04,587 ‪เข้าใจไหม บ้ารึเปล่า 1063 00:57:05,171 --> 00:57:06,714 ‪พร้อมนะ ไป 1064 00:57:11,094 --> 00:57:14,097 ‪เอามือออกจากกระเป๋า 1065 00:57:17,142 --> 00:57:20,937 ‪ดี ตั้งแต่เริ่ม ชอน่า ดี 1066 00:57:22,355 --> 00:57:25,567 ‪ถ้าเธอหยุด กลับบ้านไป และไม่ต้องกลับมาอีก 1067 00:57:25,650 --> 00:57:26,609 ‪ขอบคุณ 1068 00:57:27,485 --> 00:57:30,238 ‪ได้ข่าวโรงเรียนตอบรับบ้างรึยัง 1069 00:57:30,321 --> 00:57:31,364 ‪โรงเรียนรัฐน่ะ 1070 00:57:31,448 --> 00:57:32,365 {\an8}‪(ไท) 1071 00:57:32,449 --> 00:57:34,284 {\an8}‪หนูได้คำตอบจากสถาบันเบดฟอร์ดแค่นั้น 1072 00:57:34,367 --> 00:57:36,119 ‪- เบดฟอร์ดแค่นั้นเหรอ ‪- ค่ะ 1073 00:57:36,202 --> 00:57:38,830 ‪เธอสมัครโรงเรียนเฉพาะทางที่ไหนบ้าง 1074 00:57:39,414 --> 00:57:42,083 ‪บรุกลินเทค บรุกลินละติน และสไตย์เวเซนต์ 1075 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 ‪สไตย์เวเซนต์ประกาศผลแล้ว 1076 00:57:44,836 --> 00:57:46,254 ‪นั่นหมายความว่าหนูไม่ได้ 1077 00:57:46,796 --> 00:57:48,131 ‪มิตซี่บอกแบบนั้น 1078 00:57:48,214 --> 00:57:51,885 ‪บอกว่ามีแค่เด็กผิวดำเจ็ดคน ‪ที่ผ่านเข้าไปเรียนที่สไตย์เวเซนต์ 1079 00:57:51,968 --> 00:57:52,844 ‪อะไรนะ 1080 00:57:53,428 --> 00:57:57,557 ‪นักเรียนผ่านการคัดเลือก 395 คน ‪และมีเด็กผิวดำแค่เจ็ดคน 1081 00:57:58,558 --> 00:58:01,811 ‪งั้นก็ขีดฆ่าสไตย์เวเซนต์ออกได้เลย 1082 00:58:02,645 --> 00:58:03,897 ‪หนูก็ไม่ได้อยากได้ที่นั่นอยู่แล้ว 1083 00:58:03,980 --> 00:58:06,733 ‪เธอคิดว่าโรงเรียนมัธยมปลายของรัฐทั่วไป 1084 00:58:06,816 --> 00:58:09,527 ‪จะดีกว่าเซนต์โจเซฟ 1085 00:58:09,611 --> 00:58:11,571 ‪ซึ่งเป็นโรงเรียนเอกชนไหม 1086 00:58:11,654 --> 00:58:13,781 ‪- ถ้าเทียบกันก็ไม่ค่ะ ‪- เธอไม่รู้เหรอ 1087 00:58:13,865 --> 00:58:15,200 ‪- ไม่เหรอ ‪- แบบว่าแต่… 1088 00:58:15,283 --> 00:58:17,577 ‪แน่นอนว่ามีโรงเรียนดีๆ ของรัฐ 1089 00:58:17,660 --> 00:58:21,122 ‪แต่ฉันคิดว่าเซนต์โจเซฟเหมาะกับเธอมากกว่า 1090 00:58:21,873 --> 00:58:23,291 ‪งั้นเรารอดูแล้วกัน 1091 00:58:23,374 --> 00:58:26,002 ‪ฉันรู้ว่าเธอจะทำได้ดี ไม่ว่าจะเรียนที่ไหน 1092 00:58:27,879 --> 00:58:29,547 {\an8}‪- ญี่ปุ่น หรือเกาหลี ‪- เกาหลี 1093 00:58:29,672 --> 00:58:31,424 {\an8}‪(ไทและเรนน์ ‪ชมมัธยมปลายเซนต์โจเซฟ) 1094 00:58:31,549 --> 00:58:33,468 {\an8}‪(ค่าเทอม 7,500 ดอลลาร์ต่อปี ต่อคน) 1095 00:58:33,593 --> 00:58:36,429 {\an8}‪พวกเธอมองหาอะไรในโรงเรียนมัธยมปลาย ‪อะไรสำคัญที่สุด 1096 00:58:36,513 --> 00:58:40,058 ‪ไม่ว่าจะเป็นอาหาร บาสเกตบอล อะไรก็ตาม 1097 00:58:40,141 --> 00:58:41,100 ‪อะไรคือสิ่งที่สำคัญที่สุด 1098 00:58:41,184 --> 00:58:43,561 ‪- อาหาร ‪- อาหาร โอเค กีฬา 1099 00:58:43,645 --> 00:58:45,104 ‪ฉันประทับใจกับผลการเรียน 1100 00:58:45,188 --> 00:58:48,983 ‪พวกเธอเป็นนักเรียนระดับ 90 คะแนน ‪หรือเก่งกว่านั้นอีก ถ้าอยากเข้าโรงเรียนนี้ 1101 00:58:49,067 --> 00:58:51,402 ‪ก็แค่มาคุยกับฉันหรือกับครูใหญ่ 1102 00:58:51,486 --> 00:58:52,737 ‪และเราจะหาทางออกกัน 1103 00:58:52,820 --> 00:58:55,406 ‪ปกติขั้นตอนการสมัครก็เป็นอย่างนั้น 1104 00:58:58,284 --> 00:58:59,869 ‪พวกเธอพูดถึงเรื่องอะไรกัน 1105 00:58:59,953 --> 00:59:01,287 ‪แบบว่าการเลือกตั้ง 1106 00:59:01,371 --> 00:59:03,122 ‪เราทำใบงานเต็มแผ่นเรื่องการเลือกตั้ง 1107 00:59:03,206 --> 00:59:04,666 ‪ฉันยังไม่รู้เลยว่าระบบเป็นยังไง 1108 00:59:04,749 --> 00:59:07,460 ‪เปลี่ยนจากปฏิวัติฝรั่งเศส ‪เป็นปฏิวัติอุตสาหกรรมได้ยังไง 1109 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 ‪ปฏิวัติอุตสาหกรรมเป็นเรื่องฝ่ายใต้และเหนือ 1110 00:59:09,629 --> 00:59:11,381 ‪- ได้เอาไอแพดกลับบ้านด้วยเหรอ ‪- ใช่ 1111 00:59:11,881 --> 00:59:13,174 ‪โอเค งั้นเราต้อง… 1112 00:59:15,802 --> 00:59:18,388 ‪เรานั่งข้างกัน งั้นทุกคนก็อยู่ด้วยกัน 1113 00:59:18,471 --> 00:59:20,265 ‪(มุ่งมั่นกับสิ่งที่สำคัญในชีวิต) 1114 00:59:20,348 --> 00:59:22,225 ‪(อย่าเสียสมาธิกับเรื่องบ้าๆ) 1115 00:59:26,646 --> 00:59:28,439 ‪ฉันไม่อยากเข้าโรงเรียนหญิงล้วน 1116 00:59:29,357 --> 00:59:32,485 ‪พวกผู้หญิงชอบทำให้เรื่องวุ่นวายใหญ่โต 1117 00:59:33,361 --> 00:59:36,990 ‪แต่กับเด็กผู้ชายบางครั้งเราเข้ากันได้ดีมาก 1118 00:59:37,073 --> 00:59:39,367 ‪แต่บางครั้งพวกเขาก็หยาบคายและน่ารำคาญ 1119 00:59:39,867 --> 00:59:41,452 ‪ฉันว่ามันขึ้นอยู่กับแต่ละคน 1120 00:59:41,536 --> 00:59:44,289 ‪เพราะแบบนี้ฉันเลยไม่อยากไปโรงเรียนหญิงล้วน 1121 00:59:44,956 --> 00:59:46,249 ‪แต่ฉันโอเคกับเซนต์โจเซฟ 1122 00:59:46,332 --> 00:59:48,459 ‪เซนต์โจเซฟคงจะเป็นโรงเรียนหญิงล้วนที่ดี 1123 00:59:49,252 --> 00:59:51,212 ‪ฉันอยากไปโรงเรียนที่มีกิจกรรมเยอะๆ 1124 00:59:51,296 --> 00:59:53,256 ‪ฉันจะได้มีทางเลือก 1125 00:59:53,339 --> 00:59:58,136 ‪ฉันอยากมีงานอดิเรกหรือได้ทำอะไรสักอย่าง 1126 00:59:58,219 --> 01:00:01,347 ‪ที่ฉันจะชอบ เมื่อจบมัธยมปลาย ‪และไปเข้ามหาวิทยาลัย 1127 01:00:01,431 --> 01:00:04,309 ‪ฉันจะได้มีแนวคิดเพราะฉันไม่อยากที่จะ… 1128 01:00:05,310 --> 01:00:07,812 ‪ฉันไม่อยากไปเรียนมหาวิทยาลัย ‪และไม่รู้อะไรเลย 1129 01:00:07,895 --> 01:00:09,772 ‪ใช้เวลาอีกหลายปีในการพยายามค้นหา 1130 01:00:09,856 --> 01:00:14,861 ‪เพราะฉันอยากใช้เวลาเรียนมหาวิทยาลัยแค่สี่ปี ‪แล้วก็จบออกมา 1131 01:00:14,944 --> 01:00:19,073 ‪จากนั้นก็ทำงานหรือเป็นนักกีฬาโอลิมปิก 1132 01:00:31,419 --> 01:00:34,756 ‪หน้าเขาสวยมาก หล่อระดับโลก 1133 01:00:34,839 --> 01:00:39,844 ‪ฟังนะ แม่ของเธอบอกรึยังว่า ‪พวกเธอทั้งคู่ผ่านเข้าเรียนที่เซนต์โจเซฟ 1134 01:00:39,927 --> 01:00:41,012 ‪ค่ะ 1135 01:00:41,095 --> 01:00:42,972 ‪และพวกเธอได้ทุนเต็มจำนวน 1136 01:00:43,056 --> 01:00:44,807 ‪- อะไรนะคะ ‪- ใช่แล้ว 1137 01:00:44,891 --> 01:00:46,893 ‪- เราทั้งคู่ได้… ‪- ตลอดสี่ปีเต็มเลยเหรอ 1138 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 ‪ใช่ จากผลการเรียนยอดเยี่ยม 1139 01:00:50,688 --> 01:00:52,106 ‪นี่คือคำพูดอ้างอิงนั่นเลยนะ 1140 01:00:52,190 --> 01:00:54,609 ‪"เมื่อประตูเปิดและได้รับโอกาสเข้ามา" 1141 01:00:54,692 --> 01:00:56,277 ‪นี่คือประตูโอกาสเปิดแล้ว 1142 01:00:56,361 --> 01:01:00,948 ‪เพราะสามปีต่อจากนี้จะเป็นตัวตัดสิน ‪ว่าเธอจะได้เรียนมหาวิทยาลัยไหน 1143 01:01:01,032 --> 01:01:04,410 ‪พวกเขาดูผลการเรียนแค่สามปีของมัธยมปลาย 1144 01:01:04,494 --> 01:01:08,081 ‪ถ้าเราเรียนได้ดีในช่วงสามปีของมัธยมปลาย 1145 01:01:08,164 --> 01:01:10,750 ‪งั้นเราก็ไม่ต้องจ่ายค่าเทอมมหาวิทยาลัยด้วย 1146 01:01:10,833 --> 01:01:13,378 ‪ไม่ เธอไม่ต้องจ่ายค่าเทอมมหาวิทยาลัย 1147 01:01:13,461 --> 01:01:15,505 ‪เราอยากได้ทุนเต็มจำนวน 1148 01:01:15,588 --> 01:01:18,424 ‪- หนูรู้ว่าหนูอยากไป… ‪- โรงเรียนดีๆ 1149 01:01:19,050 --> 01:01:20,802 ‪- หนูกลัว ‪- เธอกลัวเหรอ 1150 01:01:21,803 --> 01:01:23,179 ‪เธอจะแก่ขึ้นอีกสามปี 1151 01:01:23,262 --> 01:01:25,723 ‪เธอจะไม่กลัว เธอจะพร้อมที่จะไป 1152 01:01:26,516 --> 01:01:30,645 ‪เธออยากไปจากบรุกลิน ‪และไปที่ดีๆ สวยๆ ไหม 1153 01:01:30,728 --> 01:01:33,147 ‪- พี่อยู่กับฉันต่ออีกห้าปี ‪- ไม่มีทาง 1154 01:01:33,231 --> 01:01:34,649 ‪เราต้องมีบ้านหลังใหญ่ 1155 01:01:57,171 --> 01:01:59,382 ‪ฉันอยากอัดวิดีโอพี่น้องของฉัน 1156 01:02:00,216 --> 01:02:01,426 ‪วันนี้มาที่นี่ทำไม 1157 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 ‪เพื่อฉลองวันเกิดไทกับหล่อน 1158 01:02:03,928 --> 01:02:05,555 ‪ไทสำคัญกับเธอยังไง 1159 01:02:05,638 --> 01:02:07,014 ‪เพื่อนสนิท 1160 01:02:07,098 --> 01:02:10,017 {\an8}‪- ไทเป็นเพื่อนคนเดียวในครอบครัวรึเปล่า ‪- ไม่ใช่ 1161 01:02:10,101 --> 01:02:11,477 {\an8}‪ใครอีกที่เป็นเพื่อนเธอ 1162 01:02:11,561 --> 01:02:12,687 {\an8}‪(ชิโอมา ‪เพื่อนร่วมทีมเจอเนสส์) 1163 01:02:13,187 --> 01:02:15,314 ‪เรนน์และบรูค 1164 01:02:15,898 --> 01:02:17,692 ‪ชอบอะไรเกี่ยวกับครอบครัวเชปเพิร์ด 1165 01:02:18,609 --> 01:02:19,652 ‪ทุกอย่างมั้ง 1166 01:02:19,736 --> 01:02:20,570 ‪เช่นอะไร 1167 01:02:21,362 --> 01:02:25,408 ‪พวกเธอเป็นคนดี เอาใจใส่ เห็นอกเห็นใจ 1168 01:02:25,491 --> 01:02:27,243 ‪เธอไปเรียนต่อมัธยมปลายที่ไหน 1169 01:02:27,910 --> 01:02:29,871 ‪- เซนต์โจเซฟ ‪- ดีมาก 1170 01:02:29,954 --> 01:02:30,872 ‪ขอบคุณ 1171 01:02:30,955 --> 01:02:33,875 ‪งั้นเธอก็ได้ทุนเต็มจำนวนตลอดสี่ปีเลยเหรอ 1172 01:02:33,958 --> 01:02:36,461 ‪- ใช่ ‪- คงจะดีนะ 1173 01:02:37,086 --> 01:02:38,337 ‪เรนน์ 1174 01:02:40,173 --> 01:02:41,424 {\an8}‪(ซาริอานี ‪เพื่อนคนแรกของเรนน์) 1175 01:02:41,507 --> 01:02:44,761 {\an8}‪ฉันรู้ว่าหล่อนดีใจกับฉัน ‪แต่เธอแสดงออกมากกว่านี้ก็ได้ 1176 01:02:44,844 --> 01:02:48,014 ‪ไม่เป็นไร ไม่ ‪เธอเปลี่ยนไม่ได้ ซาริอานี 1177 01:02:48,097 --> 01:02:48,973 ‪โอเค 1178 01:02:49,807 --> 01:02:53,144 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 1179 01:02:53,811 --> 01:02:57,815 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ ไทไท 1180 01:02:58,483 --> 01:03:01,819 ‪แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 1181 01:03:03,571 --> 01:03:05,072 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ ‪ชมรมหนังสือ) 1182 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 ‪ทีนี้ที่หน้า 11 หล่อนบอกว่า 1183 01:03:06,824 --> 01:03:09,535 ‪"ที่วิลเลียมสัน ฉันไม่ต้องทำเป็นเท่ 1184 01:03:09,619 --> 01:03:14,081 ‪ฉันเท่เอง เพราะฉันเป็น ‪หนึ่งในเด็กผิวดำไม่กี่คนที่นี่ 1185 01:03:14,665 --> 01:03:19,086 {\an8}‪นั่นหมายถึงการเปิดสวิตช์ในสมอง ‪ดังนั้นฉันคือวิลเลียมสัน สตาร์ 1186 01:03:19,170 --> 01:03:21,422 ‪วิลเลียมสัน สตาร์ไม่ใช้คำสแลง 1187 01:03:21,506 --> 01:03:24,383 ‪แร็ปเปอร์ใช้คำไหน หล่อนจะไม่ใช้คำนั้น 1188 01:03:24,467 --> 01:03:26,052 ‪ต่อให้เพื่อนคนขาวของหล่อนใช้กัน" 1189 01:03:26,135 --> 01:03:29,138 ‪"คำสแลงทำให้พวกเขาดูเจ๋ง" ‪แต่คำสแลงทำให้หล่อนดูเป็นยังไง 1190 01:03:29,222 --> 01:03:31,182 ‪- ดูเถื่อน ‪- ดูเถื่อน ใช่ 1191 01:03:31,265 --> 01:03:35,728 ‪"เรียกง่ายๆ ก็คือวิลเลียม สตาร์ ‪ไม่เปิดโอกาสให้ใครหาว่าเป็นเด็กสลัม" 1192 01:03:36,312 --> 01:03:39,273 ‪"ฉันทนที่ตัวเองทำแบบนั้นไม่ได้ ‪แต่ฉันก็ทำอยู่ดี" 1193 01:03:39,357 --> 01:03:41,567 ‪ทำไมเธอคิดว่าหล่อนทำอยู่ดี 1194 01:03:42,401 --> 01:03:44,779 ‪ถ้าตอนนี้ฉันให้พวกเธอ ‪ไปเรียนโรงเรียนที่มีแต่คนผิวขาว 1195 01:03:48,533 --> 01:03:51,244 ‪ถ้าเธอบอกว่า ‪"บรูค นังเวิ่น บรูค" 1196 01:03:52,995 --> 01:03:55,581 ‪เธอคิดว่าเพื่อนผิวขาวของเธอจะเข้าใจไหม 1197 01:03:56,958 --> 01:03:57,834 ‪"สุดจัด" 1198 01:04:00,419 --> 01:04:02,880 ‪เธอคิดว่าพวกเขาจะรู้ไหม ‪ว่าพวกเธอพูดเรื่องอะไร 1199 01:04:02,964 --> 01:04:04,507 ‪- ไม่รู้ ‪- ไม่รู 1200 01:04:05,132 --> 01:04:06,425 ‪เรนน์ แล้วเธอล่ะ 1201 01:04:06,509 --> 01:04:09,554 ‪ถ้าเธออยู่ในโรงเรียนที่มีแต่คนขาว ‪เธอจะทำตัวเหมือนเดิมไหม 1202 01:04:09,637 --> 01:04:11,305 ‪- เธอจะพูดแบบเดิมไหม ‪- ค่ะ 1203 01:04:11,389 --> 01:04:13,891 ‪ฉันคงยังเป็นตัวเองเหมือนเดิมและไม่แบบ… 1204 01:04:17,812 --> 01:04:21,190 ‪โอเค เกิดอะไรขึ้นที่ตอนท้ายของบทนี้ มายา 1205 01:04:21,732 --> 01:04:23,860 ‪คาลิลโดนตำรวจยิง 1206 01:04:23,943 --> 01:04:25,403 ‪และมันเกิดขึ้นได้ยังไง 1207 01:04:26,070 --> 01:04:28,698 ‪- ตำรวจเรียกเขาให้จอดรถ ‪- ให้เขาจอดรถ 1208 01:04:29,448 --> 01:04:31,367 ‪และคาลิลทำอะไร 1209 01:04:31,450 --> 01:04:33,369 ‪- เขาขยับตัวและโดนตำรวจยิง ‪- ใช 1210 01:04:33,452 --> 01:04:35,162 ‪และทำไมตำรวจถึงยิงเขาสามครั้ง 1211 01:04:35,246 --> 01:04:39,959 ‪เพราะพวกเขาคิดว่าผู้ชายผิวดำเป็น… ‪เธอคิดว่าไง มิสซี่ 1212 01:04:40,042 --> 01:04:41,002 ‪อันตราย 1213 01:04:41,085 --> 01:04:46,465 ‪ใช่ แบบที่หลายคนบอกฉัน ‪เพราะพวกเธอรู้ว่าฉันมีลูกชายสองคน 1214 01:04:46,549 --> 01:04:50,428 ‪และพวกเขาบอกว่า ‪"คุณไม่ต้องห่วง เพราะลูกๆ คุณฉลาด" 1215 01:04:50,511 --> 01:04:52,471 ‪"พวกเขาได้เรียนมหาวิทยาลัย" จริงไหม 1216 01:04:52,555 --> 01:04:54,265 ‪- ไม่ ‪- ไม่ 1217 01:04:54,348 --> 01:04:59,228 ‪เพราะพวกเขาหยุดถามไหมว่า ‪"คุณเรียนจบปริญญารึเปล่า" 1218 01:04:59,312 --> 01:05:03,107 ‪ไม่ พวกเขาคิดว่า ‪"เด็กผิวดำเป็นแบบนั้น เป็นแบบนี้" 1219 01:05:03,691 --> 01:05:08,195 ‪แต่ถ้าเธอจับพวกเขาไปอยู่ในที่หนึ่ง ‪และปฏิบัติกับพวกเขาแบบหนึ่ง 1220 01:05:08,279 --> 01:05:11,699 ‪พวกเขาก็รู้จักแค่นั้น ชีวิตเสเพล 1221 01:05:12,199 --> 01:05:14,952 ‪เธอต้องใช้ชีวิตเพื่อเอาตัวรอดในที่ที่เธออยู่ 1222 01:05:16,037 --> 01:05:19,165 ‪หรือเธอวิ่งแข่งได้ อย่างใดอย่างหนึ่ง 1223 01:05:20,041 --> 01:05:23,127 ‪(ขอแสดงความยินดี) 1224 01:05:23,210 --> 01:05:25,963 {\an8}‪(เรารักเธอ เกรดแปด ‪ยินดีที่ได้ตอบรับเข้าเรียนมัธยมปลาย) 1225 01:05:26,047 --> 01:05:28,215 {\an8}‪ตอนนี้ยืนยันแล้วว่า ‪โรงเรียนเซนต์โจเซฟปิดทำการ 1226 01:05:28,883 --> 01:05:32,970 ‪ตอนนี้ฉันคิดว่าเบดฟอร์ดก็เป็นไปไม่ได้ 1227 01:05:33,054 --> 01:05:37,058 ‪เพราะโรงเรียนรัฐตอบรับการเข้าเรียนไปแล้ว 1228 01:05:37,725 --> 01:05:38,559 ‪ดังนั้น 1229 01:05:39,060 --> 01:05:43,856 ‪ครูบอกแม่เธอว่าถ้ามีทางไหน ‪ที่ช่วยให้เธอหาโรงเรียนใหม่ได้ ก็ทำเลย 1230 01:05:43,940 --> 01:05:47,526 ‪แต่ครูไม่อยากให้เธอตั้งความหวัง ‪เรื่องสถาบันเบดฟอร์ด 1231 01:05:48,110 --> 01:05:49,070 ‪โอเค 1232 01:05:52,490 --> 01:05:53,407 ‪เธอดูเศร้า 1233 01:05:56,494 --> 01:05:59,080 ‪ครูคิดว่าเธอควรไปดูบิชอป ล็อกลิน 1234 01:05:59,664 --> 01:06:01,374 ‪นั่นก็เป็นโรงเรียนที่ดี 1235 01:06:02,500 --> 01:06:03,334 ‪โอเคค่ะ 1236 01:06:03,417 --> 01:06:09,006 {\an8}‪(เนื่องจากโรงเรียนเซนต์โจเซฟปิดตัวลง ‪จึงเกิดปัญหากับทุนการศึกษาของสองพี่น้อง) 1237 01:06:13,427 --> 01:06:16,514 ‪ฉันอยากให้เธอไม่ต้องคิดมากเรื่องโรงเรียน ‪ไม่มีอะไรต้องห่วงนะ 1238 01:06:16,597 --> 01:06:18,557 ‪โอเคนะ ฉันช่วยเอง โอเคนะ 1239 01:06:20,893 --> 01:06:23,521 ‪เธอแบกมันไว้มากไป ‪สำหรับเด็กหญิงตัวเล็กๆ หยุดได้แล้ว 1240 01:06:24,355 --> 01:06:26,691 ‪มาเร็ว ลุกขึ้น ต้องทำอะไรก็ไปทำ 1241 01:06:28,567 --> 01:06:30,152 ‪- พยุงฉันหน่อยได้ไหม ‪- ช่วยหน่อย 1242 01:06:30,903 --> 01:06:32,071 ‪คิดว่าล้อเล่นเหรอ 1243 01:06:33,322 --> 01:06:34,532 ‪ไปจัดการธุระของเธอไป 1244 01:06:35,616 --> 01:06:39,286 ‪เธอกังวลมาก แต่นั่นก็เป็นบุคลิกของเธอ 1245 01:06:40,037 --> 01:06:41,914 ‪ทุกอย่างมีทางออกที่ดีของมันเอง 1246 01:06:42,665 --> 01:06:46,252 ‪เรากำลังรอฟังข่าวจากล็อกลิน 1247 01:06:46,335 --> 01:06:50,548 ‪เพื่อดูว่าสามารถ ‪รับพวกเธอเข้าเรียนปีแรกได้ไหม 1248 01:06:51,340 --> 01:06:54,093 ‪ไปให้สุดทาง ดี 1249 01:06:54,719 --> 01:06:59,598 ‪คือล็อกลินก็เป็นโรงเรียนที่ดี ‪และเป็นโรงเรียนที่มีทีมวิ่งแข่งที่ดีมาก 1250 01:06:59,682 --> 01:07:03,894 ‪และพวกเธอจะมีโอกาสวิ่งดีๆ มากมาย 1251 01:07:03,978 --> 01:07:06,772 ‪พวกเธอจะรอดผ่านไปได้และไม่เป็นไร 1252 01:07:08,357 --> 01:07:11,861 ‪ให้ตายเถอะ ถ้าฉันต้องหางานเพิ่ม ‪เพื่อจ่ายค่าเทอม 1253 01:07:11,944 --> 01:07:13,070 ‪ฉันก็จะทำ 1254 01:07:15,990 --> 01:07:18,117 ‪มันยังมีโอกาสเป็นไปได้ 1255 01:07:19,368 --> 01:07:20,411 ‪เดี๋ยวก็รู้ 1256 01:07:21,787 --> 01:07:23,080 ‪ฉันภาวนาเยอะมาก 1257 01:07:23,581 --> 01:07:24,707 ‪ไม่ฟรีเหรอคะ 1258 01:07:25,750 --> 01:07:27,668 ‪ไม่ฟรีค่ะ ไม่ 1259 01:07:28,753 --> 01:07:31,255 ‪เป็นโรงเรียนเอกชน โรงเรียนคาทอลิก 1260 01:07:31,839 --> 01:07:32,882 ‪ไม่ฟรีค่ะ 1261 01:07:33,424 --> 01:07:36,510 ‪(ฤดูใบไม้ผลิปี 2019) 1262 01:07:36,927 --> 01:07:39,263 ‪(รอบคัดเลือกตัวรอบแรก ‪สำหรับการแข่งขันระดับชาติ) 1263 01:07:39,346 --> 01:07:43,476 ‪ถ้าอยากแข่งระดับชาติ ‪ก็ต้องเชื่อว่าทำได้ตั้งแต่วันนี้ 1264 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 ‪นั่นหมายความว่าต้องวิ่งด้วยเวลาที่ดีที่สุด 1265 01:07:45,811 --> 01:07:47,521 ‪และทำผลงานให้ดีที่สุด 1266 01:07:47,605 --> 01:07:50,691 ‪ทำอะไรก็ตามที่ทำให้ผ่านเข้ารอบ 1267 01:07:50,775 --> 01:07:55,196 ‪ฉันไม่สนว่าจะวิ่ง 100 เมตร ‪หรือ 3,000 เมตรในช่วงทางตรงสุดท้าย 1268 01:07:55,279 --> 01:07:56,781 ‪หน้าพวกเธอจะเป็นยังไง 1269 01:07:58,449 --> 01:08:03,829 ‪พระเจ้า โปรดให้เด็กๆ ของฉันแข็งแกร่ง ‪และวิ่งเร็ว และให้พวกเธอวิ่งได้เต็มที่ 1270 01:08:03,913 --> 01:08:06,624 ‪- หนึ่ง สอง สาม ‪- เจอเนสส์ 1271 01:08:07,249 --> 01:08:08,542 ‪ใช่ ก็… 1272 01:08:12,797 --> 01:08:15,257 {\an8}‪(วิ่ง 3,000 เมตร ‪เวลาเพื่อผ่านเข้ารอบ - 11,47.00) 1273 01:08:15,341 --> 01:08:16,258 {\an8}‪เตรียมพร้อม 1274 01:08:21,097 --> 01:08:22,098 ‪บรูคกี้ 1275 01:08:22,181 --> 01:08:24,183 ‪ไปเลย บรูค 1276 01:08:24,975 --> 01:08:26,602 {\an8}‪แบบนั้นแหละ บรูคกี้ 1277 01:08:26,685 --> 01:08:28,354 {\an8}‪ไปเลย บรูค 1278 01:08:28,437 --> 01:08:31,857 {\an8}‪(เวลาในการผ่านเข้ารอบ - 11,47.00 ‪11,23.46 - บรูค - 3,000 เมตร) 1279 01:08:31,941 --> 01:08:33,526 {\an8}‪บรูควิ่งได้ดีกว่าเดิมมาก 1280 01:08:41,075 --> 01:08:41,951 ‪ตอนนี้กังวลไหม 1281 01:08:43,702 --> 01:08:45,329 ‪อยากไปแข่งระดับชาติไหม 1282 01:08:47,790 --> 01:08:48,666 ‪คงงั้นค่ะ 1283 01:08:50,376 --> 01:08:53,921 ‪เธอมีอารมณ์เศร้าแบบวัยรุ่น 1284 01:09:01,011 --> 01:09:01,846 ‪เตรียมพร้อม 1285 01:09:01,929 --> 01:09:03,389 ‪(วิ่ง 800 ม. ‪เวลาเข้ารอบ - 2,25) 1286 01:09:03,472 --> 01:09:04,348 ‪ระวัง… 1287 01:09:12,064 --> 01:09:13,732 ‪รักษาช่วงวิ่งดีๆ 1288 01:09:14,608 --> 01:09:15,776 ‪เธอวิ่งได้ 1289 01:09:17,111 --> 01:09:19,780 ‪เธอจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ 1290 01:09:21,740 --> 01:09:22,616 ‪ไปเลย 1291 01:09:24,869 --> 01:09:26,162 ‪ไปเลย 1292 01:09:28,539 --> 01:09:31,167 ‪ไปเลย รอจนรอบสุดท้ายไม่ได้ 1293 01:09:31,250 --> 01:09:33,502 {\an8}‪- รอไม่ได้นะ ‪- ไปเลย เธอทำได้ ดีมาก 1294 01:09:34,086 --> 01:09:35,212 {\an8}‪ลุยเลย 1295 01:09:37,298 --> 01:09:38,591 {\an8}‪ไปเลย 1296 01:09:40,634 --> 01:09:41,927 ‪ลุยเลย ไท 1297 01:09:42,761 --> 01:09:44,972 ‪รู้ไหมใครจะต้องออกจากการวิ่งผลัด 1298 01:09:45,639 --> 01:09:47,141 {\an8}‪ไทจะต้องออก 1299 01:09:47,933 --> 01:09:50,895 {\an8}‪วิ่งแบบนั้นตอนแข่งระดับชาติไม่ได้ แพ้ยับเยินสิ 1300 01:09:52,396 --> 01:09:53,606 {\an8}‪ไปเลย 1301 01:09:55,149 --> 01:09:57,401 {\an8}‪ไทอาจจะต้องออกจากการวิ่งผลัดนั่น 1302 01:09:57,484 --> 01:10:00,279 {\an8}‪และเรนน์จะได้วิ่งระดับชาติแทนไท 1303 01:10:00,362 --> 01:10:03,616 {\an8}‪(ตกรอบ - 2,29.06 - ไท ‪ผ่านเข้ารอบ - 2,24.68 - เรนน์) 1304 01:10:03,699 --> 01:10:04,700 {\an8}‪แย่จัง 1305 01:10:05,743 --> 01:10:07,786 {\an8}‪ตอนนี้เธอเป็นแค่ตัวสำรองแล้ว 1306 01:10:07,870 --> 01:10:11,290 ‪เพราะเธอก็รู้ว่า ‪วิ่งแบบนั้นในการแข่งระดับชาติไม่ได้ 1307 01:10:11,373 --> 01:10:14,084 ‪เรายังมีเวลา เธอยังมีโอกาสทำได้ 1308 01:10:17,671 --> 01:10:19,423 ‪การวิ่งคือสิ่งที่ช่วยพวกเธอ 1309 01:10:19,506 --> 01:10:22,801 ‪การวิ่งทำให้พวกเธอมีสมาธิ 1310 01:10:22,885 --> 01:10:27,890 ‪ทำให้พวกเธอฟัง ทำให้พวกเธอมีเป้าหมาย 1311 01:10:28,849 --> 01:10:32,561 ‪ทุกคนต้องการเป้าหมาย ‪โดยเฉพาะเด็กสาววัยรุ่น 1312 01:10:38,108 --> 01:10:39,610 ‪ฉันไม่ใช่เด็กทั่วๆ ไป 1313 01:10:40,527 --> 01:10:43,572 ‪จริงๆ ฉันมีโอกาสใหญ่ที่ฉันคว้าไว้ได้ 1314 01:10:45,366 --> 01:10:47,243 ‪และฉันไม่อยากคว้ามัน 1315 01:10:47,326 --> 01:10:50,120 {\an8}‪(ไท) 1316 01:10:50,204 --> 01:10:51,622 {\an8}‪ฉันชอบวิ่ง ฉันชอบจริงๆ 1317 01:10:53,707 --> 01:10:57,503 ‪แต่ฉันไม่อยากวิ่งแข่งด้วยความกดดันมากมาย 1318 01:11:00,005 --> 01:11:03,384 ‪แต่ฉันมีโอกาสได้ทุนเรียนมหาวิทยาลัย ‪เต็มจำนวน ถ้าฉันวิ่งแข่งต่อ 1319 01:11:10,182 --> 01:11:13,018 ‪ไทกับฉันมีความสัมพันธ์ที่ดี 1320 01:11:13,686 --> 01:11:16,730 ‪เธอขอฉันมาหลายเดือนแล้ว 1321 01:11:16,814 --> 01:11:20,276 {\an8}‪ให้ฉันอนุญาตให้เธออยู่ที่บ้านด้วยเพื่อฝึกซ้อม 1322 01:11:20,359 --> 01:11:21,485 {\an8}‪(เคย์ลาห์ ‪เพื่อนร่วมทีมของไท) 1323 01:11:21,568 --> 01:11:23,696 {\an8}‪และให้เวลาพ่อแม่ของพวกเธอได้พัก 1324 01:11:23,779 --> 01:11:24,655 ‪(ลองไอแลนด์ นิวยอร์ก) 1325 01:11:24,738 --> 01:11:27,157 ‪ทุกคนต้องการเวลาพักจากเด็กสาววัยรุ่น 1326 01:11:28,409 --> 01:11:31,328 ‪ใช่ โดยเฉพาะไท 1327 01:11:32,288 --> 01:11:34,915 ‪นั่นไม่ใช่ยืน นั่นคือการเอน 1328 01:11:36,083 --> 01:11:37,793 ‪ยืนขึ้น เร็วเขา ขอดูหน่อย 1329 01:11:37,876 --> 01:11:40,129 ‪เธอมีบุคลิกหลากหลาย 1330 01:11:40,212 --> 01:11:42,965 ‪ที่ให้อยู่แต่ในอะพาร์ตเมนต์เล็กๆ ไม่ได้ 1331 01:11:45,301 --> 01:11:46,510 ‪ฉันรักโค้ชจีนมาก 1332 01:11:47,636 --> 01:11:50,055 ‪เธอเลี้ยงดูฉันในแบบที่ต่างไปจากแม่ 1333 01:11:50,139 --> 01:11:51,473 ‪(โคนีย์ไอส์แลนด์ นิวยอร์ก) 1334 01:11:51,557 --> 01:11:53,350 ‪ฉันจะอธิบายยังไงดี โค้ชแค่… 1335 01:11:53,434 --> 01:11:54,977 ‪โค้ชทำให้ฉันรู้สึกพิเศษ 1336 01:11:56,312 --> 01:11:57,896 ‪โค้ชสอนฉัน… 1337 01:11:59,023 --> 01:12:03,068 ‪แม้แต่อุปสรรคเล็กน้อย ‪ก็ส่งผลกับอนาคตของเราได้ 1338 01:12:04,403 --> 01:12:07,489 ‪ฉันอยากให้ประสบการณ์นี้มีความหมาย 1339 01:12:07,990 --> 01:12:10,492 ‪ฉันจะได้พิสูจน์ได้ว่าทั้งหมดนี้มีค่า 1340 01:12:11,660 --> 01:12:15,622 ‪ฉันสามารถที่จะวิ่งได้เร็วมากๆ 1341 01:12:22,921 --> 01:12:27,009 ‪ตอนที่ฉันเป็นเด็ก ‪ยายฉันรับเลี้ยงดูเด็กอุปถัมภ์ 1342 01:12:27,926 --> 01:12:31,930 ‪จะมีเด็กๆ ที่ยายเลี้ยงดูที่บ้านเสมอ 1343 01:12:32,556 --> 01:12:36,393 ‪และนั่นคือสิ่งที่เราเคยชิน ‪การดูแลเด็กๆ 1344 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 ‪นั่นคือสิ่งที่ฝังแน่นในตัวเรา 1345 01:12:39,271 --> 01:12:43,776 ‪และฉันพยายามทำแบบนั้นในทีมวิ่ง ‪ในแบบเล็กๆ น้อยๆ 1346 01:12:44,568 --> 01:12:46,695 ‪ดูแลเด็กๆ ที่มีพ่อแม่ 1347 01:12:46,779 --> 01:12:51,408 ‪แต่พวกเธอต้องการคนพิเศษในชีวิต 1348 01:12:52,451 --> 01:12:55,537 ‪ฉันเสียเด็กสาวที่มีพรสวรรค์หลายคน ‪ให้กับอบายมุขข้างถนน 1349 01:12:55,621 --> 01:12:57,748 ‪และมันเป็นเรื่องเศร้าสำหรับฉันเสมอ 1350 01:12:57,831 --> 01:13:01,460 ‪แต่ท้ายที่สุดฉันต้องบอกตัวเองว่า 1351 01:13:01,543 --> 01:13:05,589 ‪เด็กผู้หญิงหนึ่งคนที่ฉันช่วยได้ ‪ก็ถือว่าเป็นชัยชนะ 1352 01:13:08,634 --> 01:13:12,054 {\an8}‪(ไทมีโอกาสสุดท้ายในการผ่านเข้าแข่ง ‪วิ่ง 800 เมตรในโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ) 1353 01:13:12,137 --> 01:13:13,389 {\an8}‪อยู่ตรงนี้และทำสิ่งที่เธอต้องทำ 1354 01:13:13,472 --> 01:13:17,059 ‪ไม่ต้องเกร็ง แต่เธอรู้ใช่ไหมว่าตรงไหนสำคัญ 1355 01:13:17,726 --> 01:13:19,770 ‪- ในนี้เหรอคะ ‪- ตรงนั้น ใช่ 1356 01:13:19,853 --> 01:13:20,813 ‪ยังกังวลค่ะ 1357 01:13:20,896 --> 01:13:23,690 ‪ไม่ต้องไปสนใจรอบแรกเลย 1358 01:13:23,774 --> 01:13:25,818 ‪เพราะเธอรู้ว่าเธอออกแรงหนักแต่แรก 1359 01:13:25,901 --> 01:13:28,362 ‪เธอต้องวิ่งให้เร็ว แต่ผ่อนคลาย 1360 01:13:28,445 --> 01:13:29,988 ‪มีสมาธิกับลู่วิ่งทางตรง 1361 01:13:30,614 --> 01:13:34,576 ‪เคยดูโฆษณาไนกี้ไหม ‪ที่มีผู้หญิงบอกว่า "ฉันทำได้" 1362 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 ‪ค่ะ 1363 01:13:35,786 --> 01:13:37,746 ‪นั่นคือสิ่งที่เธอต้องท่องบอกตัวเอง 1364 01:13:37,830 --> 01:13:41,500 ‪แค่บอกว่า "ฉันทำได้" ‪และฉันจะไปยืนเชียร์ โอเคนะ 1365 01:13:42,126 --> 01:13:44,628 ‪แค่คิดต่อไป เธอจะคิดถึงอะไร 1366 01:13:44,711 --> 01:13:47,506 ‪- หนูทำได้ ‪- "ฉันทำได้" เพราะเธอทำได้ เธอทำได้ 1367 01:13:47,589 --> 01:13:49,967 ‪เธอเชื่อไหม เธอต้องเชื่อ 1368 01:13:50,050 --> 01:13:53,595 ‪ไม่สำคัญว่าฉันเชื่อไหม ‪เพราะฉันไม่ใช่คนที่ออกไปวิ่ง 1369 01:13:53,679 --> 01:13:55,139 ‪ฝึกทุกอย่างที่เธอทำได้ 1370 01:13:55,848 --> 01:13:56,974 ‪- โอเคนะ ‪- ขอบคุณค่ะ จีนนี่ 1371 01:13:57,057 --> 01:13:58,058 ‪ด้วยความยินดี 1372 01:14:05,566 --> 01:14:08,610 ‪สิบสาม สิบสี่ 800 ขอให้ทุกคนโชคดี 1373 01:14:08,694 --> 01:14:11,196 ‪เดินตามกันเป็นแถวตรง ตามหมายเลขสอง 1374 01:14:17,619 --> 01:14:19,121 ‪(วิ่ง 800 ม. ‪เวลาเข้ารอบ - 2,25) 1375 01:14:19,204 --> 01:14:20,080 ‪เตรียมพร้อม 1376 01:14:31,717 --> 01:14:35,512 ‪ดีเลย เธอทำได้ 1377 01:14:35,596 --> 01:14:36,972 ‪ไปเลย สาวน้อย 1378 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 ‪วิ่งทางตรง 1379 01:14:42,811 --> 01:14:44,146 ‪วิ่งทางตรง 1380 01:14:44,229 --> 01:14:47,107 ‪วิ่งให้หนัก 1381 01:14:53,071 --> 01:14:57,117 {\an8}‪(ผ่านเข้ารอบ ‪2,24.12 - ไท - 800 เมตร) 1382 01:14:59,870 --> 01:15:00,704 ‪โอเค 1383 01:15:01,747 --> 01:15:03,916 ‪ใช่ เธอผ่านการแข่ง ‪ครั้งที่สามและเป็นครั้งสุดท้าย 1384 01:15:12,049 --> 01:15:14,009 ‪น่าจะได้เจอเธอพรุ่งนี้ 1385 01:15:14,092 --> 01:15:15,427 ‪หนูจะถ่ายรูปมาเยอะๆ 1386 01:15:16,136 --> 01:15:17,095 ‪ต้องใช้ของแต่งไหม 1387 01:15:17,721 --> 01:15:18,680 ‪อย่างต่างหูเหรอ 1388 01:15:18,764 --> 01:15:19,598 ‪ใช่ เครื่องประดับน่ะ 1389 01:15:20,307 --> 01:15:23,060 ‪เราไม่ค่อยมีต่างหูเพราะทำหายตลอด 1390 01:15:23,143 --> 01:15:25,270 ‪นี่งานพรอมนะ ต้องแต่งตัวหน่อยสิ 1391 01:15:26,146 --> 01:15:27,314 ‪นี่เป็นโอกาสพิเศษ 1392 01:15:27,397 --> 01:15:30,776 ‪ไม่ใช่ว่าทุกคนจะได้ไปร่วมงาน ‪เพราะไม่ใช่ว่าทุกคนเรียนจบ 1393 01:15:31,276 --> 01:15:32,486 ‪ฉันไม่เคยไปงานพรอม 1394 01:15:32,569 --> 01:15:33,946 ‪- เหรอคะ ‪- ตอนเกรดแปดเนี่ยนะ 1395 01:15:34,947 --> 01:15:36,907 ‪- คนเขาไม่ทำกัน ‪- งานพรอมมัธยมปลายล่ะ 1396 01:15:36,990 --> 01:15:38,367 ‪ไม่มี ฉันไม่ได้ไปงานพรอม 1397 01:15:39,409 --> 01:15:41,995 ‪หนูก็อยากไปกับคุณนะ คุณไดแอน ‪แต่หนูมีคู่เดตแล้ว 1398 01:15:42,746 --> 01:15:43,747 ‪ใครเป็นคู่เดตของเธอ 1399 01:15:44,915 --> 01:15:45,749 ‪โจชัว 1400 01:15:45,832 --> 01:15:46,959 ‪โจชัวคือใคร 1401 01:15:50,337 --> 01:15:52,422 {\an8}‪(ฉันปัง ‪หน้าสดยังสวย - ไร้ที่ติ) 1402 01:15:52,506 --> 01:15:53,590 {\an8}‪(บียอนเซ่จะทำยังไง) 1403 01:16:32,045 --> 01:16:33,547 {\an8}‪(พรอม ปี 2019) 1404 01:17:12,502 --> 01:17:13,712 {\an8}‪(ขอยินดีที่จบการศึกษา) 1405 01:17:29,686 --> 01:17:30,687 ‪(ไท) 1406 01:17:33,523 --> 01:17:34,816 ‪เรนน์ เชปเพิร์ด 1407 01:17:37,778 --> 01:17:38,945 ‪ไท เชปเพิร์ด 1408 01:17:43,241 --> 01:17:45,452 ‪โค้ชจีน หนูเรียนจบแล้ว 1409 01:18:12,979 --> 01:18:18,151 ‪(ฤดูร้อน ปี 2019) 1410 01:18:21,196 --> 01:18:25,158 ‪(การแข่งขันโอลิมปิกเยาวชนระดับชาติ ‪กรีนสโบโร นอร์ทแคโรไลนา) 1411 01:18:41,925 --> 01:18:44,928 ‪บรูคกี้ เห็นอันดับของเธอ ‪ในการวิ่ง 3,000 เมตรไหม 1412 01:18:45,011 --> 01:18:47,597 ‪- อันดับสิบ ‪- ใช่ อันดับสิบก็ดีนะ 1413 01:18:48,390 --> 01:18:53,145 ‪เธอแค่ต้องขยับขึ้นให้ได้อีกสองอันดับ ‪แต่เราไม่ได้พยายามทำแบบนั้นกัน 1414 01:18:53,228 --> 01:18:54,771 ‪เราพยายามลงแข่งเพื่อชนะ 1415 01:18:55,605 --> 01:18:57,524 ‪ฉันอยากเห็นหน้าเธอยังไงนะ ในตอนท้าย 1416 01:18:58,316 --> 01:19:01,611 ‪แบบนั้นแหละ ‪ฉันอยากเห็นเธอออกแรงวิ่งตอนท้าย 1417 01:19:05,615 --> 01:19:11,580 ‪ตอนที่ฉันวิ่งครั้งแรก มันทำให้ฉันมีความสุข ‪และทำให้ฉันรู้สึกบางอย่าง 1418 01:19:13,832 --> 01:19:16,334 ‪ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนว่ามีเป้าหมายของชีวิต 1419 01:19:17,002 --> 01:19:18,920 ‪ฉันมีเรื่องที่ต้องฝึก 1420 01:19:19,004 --> 01:19:20,046 ‪ฉันมีเป้าหมาย 1421 01:19:20,130 --> 01:19:20,964 ‪เตรียมพร้อม 1422 01:19:21,047 --> 01:19:22,507 ‪(วิ่ง 3,000 เมตร รอบชิงฯ ‪อายุ 12 ปี) 1423 01:19:30,098 --> 01:19:31,975 ‪มาเลย บรูคกี้ 1424 01:19:32,058 --> 01:19:33,727 {\an8}‪(วิ่ง 3,000 เมตรหญิง ‪อายุ 12 ปี) 1425 01:19:35,020 --> 01:19:39,816 ‪ไปเลย 1426 01:19:40,400 --> 01:19:42,861 ‪หายใจวิ่งเต็มฝีเท้า บรูคกี้ หายใจวิ่ง 1427 01:19:45,822 --> 01:19:49,409 ‪ไปเลย บรูค ไป อึดไว้ 1428 01:19:55,791 --> 01:19:59,795 {\an8}‪ไปเลย 1429 01:19:59,878 --> 01:20:03,340 {\an8}‪วิ่งเร็ว บรูค 1430 01:20:04,466 --> 01:20:05,801 {\an8}‪บรูค เชปเพิร์ดได้อันดับสาม 1431 01:20:05,884 --> 01:20:10,138 {\an8}‪(เวลา 11,12.24 ‪บรูค - 3,000 เมตร) 1432 01:20:10,222 --> 01:20:11,515 {\an8}‪เวลา 11,12 1433 01:20:14,768 --> 01:20:18,647 {\an8}‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอได้ที่สาม ตายแล้ว 1434 01:20:19,481 --> 01:20:22,692 ‪อันดับที่สามจากบรุกลิน นิวยอร์ก ‪บรูค เชปเพิร์ด 1435 01:20:28,824 --> 01:20:29,825 {\an8}‪ขอบคุณ สาวๆ 1436 01:20:30,408 --> 01:20:34,621 ‪ไชโย ที่รัก ทำได้ดีมาก 1437 01:20:41,378 --> 01:20:45,090 ‪เรนน์มีงานหนักรออยู่วันนี้กับการแข่งวิ่ง 1,500 1438 01:20:45,173 --> 01:20:47,133 ‪ฉันมีความหวังนะ และฉันกังวล 1439 01:20:47,217 --> 01:20:48,510 ‪ตอนนี้ไปที่รายการที่เจ็ด… 1440 01:20:49,636 --> 01:20:51,137 ‪(เรนน์เข้าแข่ง 1,500 ม. ที่อันดับ 4) 1441 01:20:51,221 --> 01:20:52,889 ‪เรนน์มาที่สนามเพื่อแข่งขัน 1442 01:20:52,973 --> 01:20:55,684 ‪นั่นคือความแตกต่าง ‪ไม่ใช่แค่มาวิ่ง เธอมาเพื่อแข่งขัน 1443 01:20:56,309 --> 01:20:58,854 ‪ทุกวันล้วนมีผลต่อวันถัดไป 1444 01:20:58,937 --> 01:21:02,691 ‪เราจะขี้เกียจหนึ่งวัน ‪และคาดหวังให้ทุกอย่างเป็นไปตามฝันไม่ได้ 1445 01:21:02,774 --> 01:21:03,942 ‪เราต้องทุ่มเทเพื่อความฝัน 1446 01:21:04,025 --> 01:21:07,195 ‪ฝันไม่กลายเป็นจริง ‪แค่เพราะบอกว่า "เป็นจริงเถอะนะ" 1447 01:21:07,279 --> 01:21:08,488 ‪เตรียมพร้อม 1448 01:21:10,407 --> 01:21:13,577 {\an8}‪(วิ่ง 1,500 เมตร รอบชิงฯ ‪อายุ 13 ปี) 1449 01:21:15,996 --> 01:21:21,543 {\an8}‪เรนน์ ไปเลย ขยับขึ้นไป เรนน์ ขยับขึ้นไป 1450 01:21:23,253 --> 01:21:24,796 ‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย 1451 01:21:25,505 --> 01:21:26,548 ‪ไปเลย ที่รัก 1452 01:21:27,507 --> 01:21:28,884 ‪เรนนี่ เธออยู่ตรงนั้นแล้ว 1453 01:21:29,634 --> 01:21:31,720 ‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย เรนน์ 1454 01:21:32,345 --> 01:21:33,305 ‪สามร้อยเมตร 1455 01:21:33,388 --> 01:21:34,514 ‪ลุยเดี๋ยวนี้เลย 1456 01:21:34,598 --> 01:21:36,057 ‪ไปเลย เรนนี่ 1457 01:21:37,684 --> 01:21:39,019 ‪เรนน์ ไป 1458 01:21:39,811 --> 01:21:44,774 {\an8}‪ไปเลย เรนนี่ ไปเลย เรนน์ ไป 1459 01:21:44,858 --> 01:21:46,943 {\an8}‪เรนน์ เชปเพิร์ดได้อันดับสาม 1460 01:21:47,027 --> 01:21:51,907 {\an8}‪(รอบชิงฯ อายุ 13 ปี ‪4,49.32 - เรนน์ - 1,500 เมตร) 1461 01:21:51,990 --> 01:21:54,284 {\an8}‪วิ่งแข่งได้ดี ฉันโกรธเธอไม่ได้ 1462 01:21:56,328 --> 01:21:58,788 ‪ทำได้เยี่ยมมาก 1463 01:21:58,872 --> 01:22:00,373 ‪- ขอบคุณมาก ‪- ทำได้ดีมาก 1464 01:22:00,457 --> 01:22:04,169 ‪เธอทำทุกอย่างเต็มที่แล้ว 1465 01:22:07,422 --> 01:22:09,925 ‪อันดับที่สามจากเนเปอร์วิล อิลลินอยส์… 1466 01:22:10,008 --> 01:22:11,009 ‪ไม่ๆ 1467 01:22:11,593 --> 01:22:13,553 ‪- จากบรุกลิน นิวยอร์ก… ‪- ใช่ 1468 01:22:13,637 --> 01:22:17,307 ‪- ด้วยเวลา 4,49.32… ‪- ใช่แล้ว ที่รัก 1469 01:22:17,390 --> 01:22:18,642 ‪เรนน์ เชปเพิร์ด 1470 01:22:20,477 --> 01:22:21,937 ‪แต่ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ 1471 01:22:22,020 --> 01:22:23,146 ‪หนูก็ภูมิใจในตัวเอง 1472 01:22:24,147 --> 01:22:26,608 ‪- เธอมีแข่งอีกหนึ่งรายการนะ ‪- ค่ะ 1473 01:22:26,691 --> 01:22:30,236 ‪ฉันรู้ว่าคนอื่นๆ พูดว่าทีมวิ่งคือครอบครัว 1474 01:22:30,320 --> 01:22:32,989 ‪แต่ทีมวิ่งของฉันเหมือนกับครอบครัวจริงๆ 1475 01:22:33,073 --> 01:22:37,494 ‪และครอบครัวคือทุกอย่าง ‪เพราะมันผลักดันให้ฉันเป็นคนที่ดีขึ้น 1476 01:22:42,791 --> 01:22:47,128 ‪ตอนที่ฉันจะเริ่มแข่ง ฉันยังกังวลมากๆ 1477 01:22:47,671 --> 01:22:49,589 ‪ฉันอาจจะมองไปที่โค้ช 1478 01:22:50,215 --> 01:22:54,344 ‪เพราะฉันรู้ว่าถ้าฉันเห็นคนที่ ‪ฉันรู้ว่าให้กำลังใจฉัน ฉันจะไม่เป็นไร 1479 01:22:56,638 --> 01:22:57,639 ‪เตรียมพร้อม 1480 01:22:57,722 --> 01:23:00,225 ‪(วิ่ง 800 เมตร รอบก่อนรองชนะเลิศ ‪อายุ 14 ปี) 1481 01:23:05,563 --> 01:23:07,357 ‪เร่งเวลา 1482 01:23:09,693 --> 01:23:12,570 ‪เร่งทำเวลา ไปเร็ว ไท 1483 01:23:17,659 --> 01:23:19,119 ‪ไปกับเธอ 1484 01:23:19,202 --> 01:23:23,790 ‪สับขา 1485 01:23:25,250 --> 01:23:27,544 ‪สับขา เธออยู่นั่น 1486 01:23:27,627 --> 01:23:30,005 ‪สับขา ไท สับขา 1487 01:23:32,132 --> 01:23:35,260 {\an8}‪แรงกว่านี้ ไท แรงอีก 1488 01:23:37,512 --> 01:23:42,308 {\an8}‪(ตกรอบ ‪2,25.29 - ไท - 800 เมตร) 1489 01:23:42,892 --> 01:23:46,354 ‪(วิ่ง 800 เมตร หญิง อายุ 14 ปี ‪3 - ไท เชปเพิร์ด) 1490 01:23:47,147 --> 01:23:48,273 ‪เธอเหนื่อย 1491 01:23:49,566 --> 01:23:51,609 ‪เธอไม่เคยผ่อนคลาย 1492 01:23:53,486 --> 01:23:57,866 ‪ตอนนี้ฉันแค่อยากกลับบ้าน ‪เพราะว่าปีนี้ฉันทำได้ไม่ดีเลย 1493 01:23:57,949 --> 01:23:59,284 ‪ไม่เหมือนปีก่อนๆ 1494 01:23:59,951 --> 01:24:02,954 ‪แต่พรุ่งนี้ ฉันแค่หวังว่าจะทำได้ดี 1495 01:24:03,038 --> 01:24:05,915 ‪ฉันจะวิ่งตามแผนที่มีสำหรับ 800 เมตร 1496 01:24:05,999 --> 01:24:09,836 ‪แต่ครั้งนี้ทำให้ดีขึ้น เพราะนี่คือเพื่อทีม 1497 01:24:10,920 --> 01:24:12,172 ‪ฉันจะทำให้ดี 1498 01:24:16,801 --> 01:24:18,011 ‪(วันสุดท้ายของการแข่งขัน) 1499 01:24:18,094 --> 01:24:19,637 ‪ฟังฉันให้ดีนะ 1500 01:24:20,221 --> 01:24:21,931 ‪เรามาที่นี่เพื่อชนะ 1501 01:24:22,015 --> 01:24:24,726 ‪ถึงแม้จะอยู่ที่สอง ก็ไม่ต้องตื่นตกใจ 1502 01:24:24,809 --> 01:24:28,897 ‪แค่ไปแบบนิ่มๆ จนตามทัน แต่ตามให้ทัน 1503 01:24:29,856 --> 01:24:32,442 ‪เพราะจะมีคนตามหลังเธอมาเสมอ 1504 01:24:34,194 --> 01:24:37,197 ‪นักวิ่งเร็วตามมาเปลี่ยนตัว 1505 01:24:40,533 --> 01:24:44,662 ‪ฉันกังวล มันคือการวิ่งผลัด ‪พวกเธอแข่งขันได้ดี 1506 01:24:47,832 --> 01:24:50,502 ‪กีฬาประเภทลู่และลานไม่ใช่กีฬาประเภททีม 1507 01:24:51,294 --> 01:24:54,089 ‪ถึงแม้จะอยู่ในทีม เวลาที่อยู่ในลู่วิ่ง 1508 01:24:54,172 --> 01:24:57,717 ‪เราอยู่ตามลำพัง และเราต้องทำเต็มที่ 1509 01:24:59,511 --> 01:25:04,057 ‪เราต้องก้าวข้ามสิ่งกีดขวางที่อยู่ข้างหน้า 1510 01:25:06,935 --> 01:25:09,979 ‪ดังนั้นมันจะทำให้จิตใจเข้มแข็ง 1511 01:25:10,063 --> 01:25:13,024 ‪และนั่นจะทำให้เด็กๆ ก้าวหน้าไกล 1512 01:25:15,068 --> 01:25:16,653 ‪(วิ่งผลัด 4X800 ชิงฯ ‪อายุ 13-14 ปี) 1513 01:25:16,736 --> 01:25:18,071 ‪เตรียมพร้อม 1514 01:25:19,948 --> 01:25:23,952 {\an8}‪ไปเลย ชิโอมา ไป ชิโอมา 1515 01:25:24,035 --> 01:25:25,537 ‪ดีมาก 1516 01:25:25,620 --> 01:25:27,789 ‪ออกแรง ตั้งใจ 1517 01:25:27,872 --> 01:25:28,790 ‪ตั้งใจ 1518 01:25:33,128 --> 01:25:35,338 {\an8}‪(ชิโอมา) 1519 01:25:35,421 --> 01:25:36,339 {\an8}‪ดีมาก 1520 01:25:37,340 --> 01:25:38,258 ‪ไปเลย มายา 1521 01:25:38,341 --> 01:25:39,676 ‪ไปเลย มายา ออกแรง 1522 01:25:42,137 --> 01:25:44,722 {\an8}‪(มายา) 1523 01:25:45,849 --> 01:25:49,477 {\an8}‪- ดีมาก ‪- ดี ดีมาก ดี ไท ดีมาก 1524 01:25:56,693 --> 01:25:58,278 ‪ไปเลย ไท 1525 01:26:04,659 --> 01:26:10,123 {\an8}‪(ไท) 1526 01:26:10,915 --> 01:26:12,208 {\an8}‪ดีมาก 1527 01:26:13,418 --> 01:26:15,253 ‪ไปเลย เรนนี่ 1528 01:26:15,336 --> 01:26:18,173 ‪ลุยเลย 1529 01:26:18,256 --> 01:26:19,716 ‪ใช่ เธอวิ่งอยู่ 1530 01:26:19,799 --> 01:26:21,676 ‪ไปเลย เรนน์ 1531 01:26:21,759 --> 01:26:23,178 ‪ลุยเลย 1532 01:26:27,098 --> 01:26:32,061 {\an8}‪(เรนน์ - 2,19.35 ‪9,23.23) 1533 01:26:41,863 --> 01:26:47,952 ‪และผู้ชนะได้เหรียญทองของเราด้วยเวลา ‪9,39.06 สโมสรวิ่งเจอเนสส์ 1534 01:26:48,036 --> 01:26:49,245 ‪ไชโย 1535 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 ‪พวกเธอประสบความสำเร็จมากมาย 1536 01:26:56,753 --> 01:27:02,217 ‪พวกเธอเป็นนักกีฬาที่ยอดเยี่ยม ‪และพวกเธอเองก็ยังไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 1537 01:27:03,092 --> 01:27:08,056 ‪ต้องใช้เวลาอีกนานกว่าเด็กๆ จะประมวล ‪เหตุการณ์ทุกอย่างที่เกิดขึ้นได้ 1538 01:27:09,933 --> 01:27:14,479 ‪เราแค่ต้องกลั้นหายใจ ‪และภาวนาให้พวกเธอเดินถูกทาง 1539 01:27:16,689 --> 01:27:19,484 ‪วันนี้คือวันที่ 3 กันยายน 2019 1540 01:27:21,069 --> 01:27:22,111 ‪วันนี้เป็นวันสำคัญ 1541 01:27:23,863 --> 01:27:25,990 ‪เพราะเป็นวันก่อนเปิดเทอม 1542 01:27:26,074 --> 01:27:27,325 {\an8}‪(ไท ‪นักเรียนมัธยมปลายปีแรก) 1543 01:27:27,408 --> 01:27:29,827 {\an8}‪และวันนี้คือที่ได้ทำผม 1544 01:27:29,911 --> 01:27:34,207 ‪และที่สำคัญที่สุดคือ ‪เตรียมใจให้พร้อมบอกลาความสนุก 1545 01:27:35,208 --> 01:27:36,167 ‪ฉันแค่กังวล 1546 01:27:36,251 --> 01:27:40,588 ‪ฉันแค่หวังว่าทุกคนที่โรงเรียนจะน่ารัก ‪เพราะฉันได้เข้าโรงเรียนเอกชน 1547 01:27:40,672 --> 01:27:41,506 ‪(สวัสดีคนสวย) 1548 01:27:41,589 --> 01:27:43,758 ‪ไม่รู้สิ ฉันก็ไม่ได้รวยเหมือนกัน 1549 01:27:44,968 --> 01:27:46,886 ‪บางทีฉันอาจจะดูไม่เจ๋งพอ 1550 01:27:49,055 --> 01:27:53,226 ‪วันนี้ฉัน… กังวลมาก 1551 01:27:53,309 --> 01:27:55,103 ‪ฉันไม่อยากเรียนมัธยมปลาย 1552 01:27:55,186 --> 01:27:58,022 ‪คือฉันอยากกลับไปเรียนมัธยมต้น 1553 01:27:58,106 --> 01:27:59,274 ‪ไม่ใช่แค่เพราะว่าแบบ… 1554 01:28:00,483 --> 01:28:01,985 ‪ส่วนใหญ่เพราะว่า… 1555 01:28:03,111 --> 01:28:04,696 ‪ฉันไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงมากขนาดนั้น 1556 01:28:04,779 --> 01:28:06,239 ‪การเปลี่ยนแปลงมันไม่เหมือนเดิม 1557 01:28:06,322 --> 01:28:08,950 ‪และฉันไม่รู้ว่าจะตอบโต้กับการเปลี่ยนแปลงยังไง 1558 01:28:13,413 --> 01:28:16,332 ‪เรนน์ วันนี้คือวันก่อนเปิดเทอม 1559 01:28:16,416 --> 01:28:17,875 ‪แน่อยู่แล้ว 1560 01:28:17,959 --> 01:28:19,752 ‪- รู้สึกยังไงบ้าง ‪- เยี่ยม 1561 01:28:19,836 --> 01:28:20,920 ‪เหมือนกับวันอื่นๆ 1562 01:28:21,004 --> 01:28:22,130 {\an8}‪(เรนน์ ‪นักเรียนม.ปลายปีแรก) 1563 01:28:22,213 --> 01:28:23,298 {\an8}‪- ไม่กังวลเหรอ ‪- ไม่ 1564 01:28:24,716 --> 01:28:26,843 ‪ตั้งตารออะไรในปีการศึกษานี้ 1565 01:28:26,926 --> 01:28:30,513 ‪ฉันตั้งตารอ… ความสงบและความรัก 1566 01:28:31,764 --> 01:28:33,725 ‪โอเค แค่นั้นเหรอ 1567 01:28:37,353 --> 01:28:40,606 ‪บอกแม่เธอให้ถ่ายรูป ‪เธอกับเรนน์ตอนใส่เครื่องแบบนักเรียนด้วย 1568 01:28:40,690 --> 01:28:43,234 ‪ฉันอยากได้รูปตอนเช้า 1569 01:28:43,318 --> 01:28:44,152 ‪โอเคค่ะ 1570 01:28:45,153 --> 01:28:46,863 ‪ใช่ ฉันจะได้เห็นเธอ 1571 01:28:48,156 --> 01:28:50,199 ‪แล้วก็ตั้งใจเรียนให้ดี เพราะว่า… 1572 01:28:50,783 --> 01:28:53,619 ‪แค่อยากให้จำไว้ว่าตอนอยู่ที่โรงเรียน… 1573 01:28:53,703 --> 01:28:54,704 {\an8}‪(บรูค ‪นักเรียนเกรดเจ็ด) 1574 01:28:54,787 --> 01:28:58,833 {\an8}‪ก่อนที่จะพูดอะไรหรือทำอะไร ‪ให้คิดในใจว่า 1575 01:28:58,916 --> 01:29:01,586 ‪"ฉันจะทำแบบนี้ไหม ถ้าจีนยืนอยู่ข้างๆ ฉัน" 1576 01:29:01,669 --> 01:29:05,131 ‪"ฉันจะพูดแบบนี้ไหม ถ้าจีนยืนอยู่ข้างๆ ฉัน" 1577 01:29:05,214 --> 01:29:06,090 ‪ไม่ 1578 01:29:06,174 --> 01:29:09,260 ‪แค่พูดแบบนั้นกับตัวเอง แล้วพวกเธอจะไม่เป็นไร 1579 01:29:10,011 --> 01:29:11,012 ‪ได้ค่ะ 1580 01:29:21,064 --> 01:29:21,898 ‪ทีที 1581 01:29:22,690 --> 01:29:24,484 ‪ไท ไท 1582 01:29:25,276 --> 01:29:26,319 ‪จะออกไปกี่โมง 1583 01:29:27,236 --> 01:29:28,863 ‪โอเค 7,15 ก็ดี 1584 01:29:30,948 --> 01:29:32,450 ‪เรนนี่ จะออกไปกี่โมง 1585 01:29:32,533 --> 01:29:34,202 ‪การเผชิญสิ่งที่พวกเธอได้เผชิญ 1586 01:29:34,285 --> 01:29:36,829 ‪อย่างการสูญเสียบ้านของตัวเอง ‪ห้องนอนของตัวเอง 1587 01:29:36,913 --> 01:29:38,998 ‪ต้องอยู่ที่ศูนย์พักพิงฯ 1588 01:29:39,082 --> 01:29:44,045 ‪แล้วจู่ๆ ก็กลายเป็นนักวิ่งดาวดัง 1589 01:29:46,047 --> 01:29:50,468 ‪ฉันคิดว่าเรื่องทั้งหมดทำให้พวกเธอมีสติกับชีวิต 1590 01:29:55,973 --> 01:29:59,894 ‪พวกเธอยอดเยี่ยมมาก ยังน่ารักและเป็นที่รัก 1591 01:30:02,230 --> 01:30:04,398 ‪พวกเธอเหมือนสาวน้อยแสนสวย 1592 01:30:05,358 --> 01:30:06,234 ‪สาวน้อยแรกแย้ม 1593 01:30:06,317 --> 01:30:09,195 ‪ฉันคงพูดถึงไท เรนน์ และบรูค ‪ว่าเป็นสาวน้อยแรกแย้ม 1594 01:30:12,698 --> 01:30:16,577 ‪พวกเธอมีความสามารถอยู่ลึกๆ มาโดยตลอด 1595 01:30:17,537 --> 01:30:22,625 ‪แต่พวกเธอต้องการคนที่จะสาธิตให้ดู ‪ว่าจะใช้ความสามารถนั้นยังไง 1596 01:30:22,708 --> 01:30:24,544 ‪และนั่นคือบทบาทของฉัน 1597 01:30:25,586 --> 01:30:26,546 ‪บาย 1598 01:30:26,629 --> 01:30:27,547 ‪บาย 1599 01:30:27,630 --> 01:30:31,843 ‪ตราบใดที่พวกเธอเจอสิ่งที่รัก ‪และขยันมุ่งมั่นเพื่อสิ่งนั้น 1600 01:30:32,385 --> 01:30:33,594 ‪ฉันต้องการแค่นั้น 1601 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 ‪ตอนนี้เป็นยุคสมัยของผู้หญิง 1602 01:30:37,348 --> 01:30:40,476 ‪ดังนั้นพวกเธอจะเป็นผู้หญิงที่ทรงพลัง 1603 01:30:41,352 --> 01:30:44,105 ‪และนั่นจะพาพวกเธอไปได้ไกล 1604 01:30:49,735 --> 01:30:51,070 ‪ในช่วงเวลาที่จำเป็น 1605 01:30:51,821 --> 01:30:53,489 ‪แค่รู้ว่าคุณไม่ได้อยู่คนเดียว 1606 01:30:55,449 --> 01:30:57,618 ‪เพราะจะมีคนที่คอยช่วยเหลือคุณเสมอ 1607 01:30:58,953 --> 01:31:02,999 ‪ครอบครัว เพื่อน คนที่คุณไม่รู้จัก 1608 01:31:04,458 --> 01:31:06,169 ‪พวกเขาจะช่วยเหลือคุณในระหว่างนั้น 1609 01:31:07,044 --> 01:31:10,131 ‪จากนั้นคุณต้องไม่ลืมที่จะทุ่มเทด้วยตัวเอง 1610 01:31:11,299 --> 01:31:13,968 ‪เพราะนี่จะเป็นอนาคตของคุณ 1611 01:31:14,635 --> 01:31:16,262 ‪และคุณควรกำหนดอนาคตตัวเอง 1612 01:31:18,306 --> 01:31:22,268 ‪จากนั้น… ฉันคิดว่าคุณมีชีวิตที่ดี 1613 01:31:22,810 --> 01:31:25,980 ‪(ด้วยความช่วยเหลือของโค้ชจีน ‪ทุนการศึกษาของเด็กๆ) 1614 01:31:26,063 --> 01:31:29,233 ‪(ถูกย้ายไปโรงเรียนมัธยมปลายบิชอป ล็อกลิน) 1615 01:31:29,984 --> 01:31:35,573 ‪(ผลการเรียนของไทติดอันดับสองในปีแรก ‪และร่วมวงประสานเสียงของโรงเรียน) 1616 01:31:36,365 --> 01:31:42,079 ‪(เรนน์ยังคงฝึกซ้อมอย่างหนัก ‪เพื่อทำตามความฝันในการไปแข่งโอลิมปิก) 1617 01:31:42,872 --> 01:31:48,211 ‪(บรูคยังคงใฝ่ฝันที่จะเป็น ‪ศิลปินที่มีชื่อเสียงระดับโลก) 1618 01:31:48,920 --> 01:31:52,173 ‪(ทอนย่าจ่ายค่าเช่าบ้านเอง ‪และยังคงสนับสนุน) 1619 01:31:52,256 --> 01:31:54,592 ‪(ลูกสาวทุกคนในการทำตามความฝัน) 1620 01:31:55,301 --> 01:32:00,306 ‪(สโมสรวิ่งเจอเนสส์ยังเสริมสร้างความมั่นใจ ‪ในตัวเองให้บรรดาเด็กสาวต่อไป) 1621 01:32:02,141 --> 01:32:03,559 ‪(ด้วยอาลัยรัก) 1622 01:32:03,643 --> 01:32:08,898 ‪(คาเมาวี อิบราฮิม ทาฟต์ แชนด์เลอร์ ‪และโยริส วาน เดอร์ บอร์ช) 1623 01:32:09,482 --> 01:32:14,278 ‪(ขอขอบคุณสโมสรวิ่งเจอเนสส์) 1624 01:35:50,911 --> 01:35:55,916 ‪คำบรรยายโดย ลลวรรณ