1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,979 ‪Sunteți gata? Pa! 4 00:00:26,484 --> 00:00:28,236 ‪Bine! 5 00:00:28,319 --> 00:00:31,781 ‪Nu încetiniți pe final! 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 ‪Rezistă! 7 00:00:33,324 --> 00:00:34,617 ‪Mai repede! 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 ‪- Hai, doamnelor! ‪- Până la capăt! 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,246 ‪Până la linia de sosire! 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 ‪Da! 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 ‪De ce stai jos? 12 00:00:54,220 --> 00:00:58,016 ‪Pe pistă e evident ‪că surorile Sheppard sunt deosebite. 13 00:00:58,808 --> 00:01:02,020 ‪Participante la Olimpiada Juniorilor ‪care au avut succes imediat, 14 00:01:02,103 --> 00:01:05,523 ‪după ce bona le-a înscris dintr-o toană ‪la un concurs de atletism. 15 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 ‪UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,445 ‪Până atunci, nu mai alergaseră. 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 ‪Nu știați că sunt atlete? 18 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 ‪Nu, deloc. 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,867 ‪Știam că le place să sară ‪și să se prostească, 20 00:01:15,950 --> 00:01:18,369 ‪dar altceva n-aveau loc să facă. 21 00:01:27,962 --> 00:01:31,007 ‪Antrenoarea Jean Bell, Tonia Handy 22 00:01:31,090 --> 00:01:33,051 ‪și cele trei junioare olimpice ale sale. 23 00:01:34,886 --> 00:01:35,845 ‪Vreau să vă întreb 24 00:01:35,929 --> 00:01:40,308 ‪care-i partea cea mai grea ‪în traiul la adăpostul pentru săraci? 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 {\an8}‪Nu am intimitate 26 00:01:43,978 --> 00:01:47,941 ‪și nu pot să-mi invit prietenii la mine. 27 00:01:48,024 --> 00:01:49,317 ‪Bună dimineața, Rainn! 28 00:01:49,400 --> 00:01:51,236 ‪În septembrie și-au pierdut apartamentul 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,863 ‪când mama lor n-a mai putut plăti ‪chiria tot mai mare, 30 00:01:54,447 --> 00:01:57,867 ‪dar, pentru fete, ‪bursele sportive ar putea fi salvarea. 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,954 ‪Sports Illustrated‪ v-a contactat 32 00:02:01,037 --> 00:02:03,039 ‪să vă spună că ați fost alese toate trei 33 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 ‪„Copiii anului” de către revistă. 34 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 ‪COPII CARE ALEARGĂ DUPĂ UN VIS 35 00:02:12,799 --> 00:02:15,343 {\an8}‪Muncim din greu în fiecare zi. 36 00:02:16,386 --> 00:02:18,179 {\an8}‪Sus, jos. 37 00:02:24,018 --> 00:02:25,812 ‪- Suntem… ‪- Suntem onorate. 38 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 {\an8}‪Ce vreți să vă faceți? 39 00:02:27,522 --> 00:02:31,067 {\an8}‪- Profesoară de mate sau judecătoare. ‪- Avocată sau judecătoare. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 ‪Au speranțe. 41 00:02:32,694 --> 00:02:36,489 ‪Doamnelor și domnilor, ‪Tai, Rainn și Brooke Sheppard. 42 00:02:37,365 --> 00:02:41,619 ‪Suntem onorate să fim numite ‪„Copiii anului”. 43 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 ‪Vă mulțumim. 44 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 {\an8}‪Doamne, uite ce frumuseți! 45 00:03:02,223 --> 00:03:03,057 {\an8}‪BROOKE - NOUĂ ANI 46 00:03:03,141 --> 00:03:05,268 {\an8}‪Brooklyn, ce ochi frumoși ai! 47 00:03:05,351 --> 00:03:07,896 {\an8}‪Mami, oare ce o să-ți facă la păr? 48 00:03:07,979 --> 00:03:08,855 {\an8}‪RAINN - 11 ANI 49 00:03:08,938 --> 00:03:09,898 {\an8}‪Nu știu. 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,649 {\an8}‪Ultima dată v-am văzut… 51 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 {\an8}‪TAI - 12 ANI 52 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 {\an8}‪- …în noiembrie? ‪- Da. 53 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 {\an8}‪Era noiembrie. 54 00:03:15,653 --> 00:03:18,281 {\an8}‪Asta îmi dă o grămadă de încredere. 55 00:03:19,157 --> 00:03:20,450 {\an8}‪Trei, doi… 56 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 {\an8}‪LOCUIND ÎNCĂ LA ADĂPOST, ‪FAMILIA E INVITATĂ 57 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 {\an8}‪LA THE VIEW PENTRU O SURPRIZĂ. 58 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 {\an8}‪20 de secunde. 59 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 {\an8}‪Tonia, Tyler a spus că vă caută 60 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 {\an8}‪un loc unde să stați ‪și vă plătește chiria pe doi ani. 61 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 ‪Doamne! 62 00:03:34,714 --> 00:03:35,840 ‪Nu pot să cred. 63 00:03:35,924 --> 00:03:37,425 ‪Din partea lui Tyler. 64 00:03:37,508 --> 00:03:40,386 ‪Îl iubesc pe Tyler Perry. 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,097 ‪- Pentru voi. ‪- Mulțumesc. 66 00:03:49,854 --> 00:03:53,107 ‪Tyler ne-a căutat ‪după ce v-a văzut în emisiune. 67 00:03:53,191 --> 00:03:55,318 ‪Ce s-a întâmplat? 68 00:03:55,401 --> 00:03:58,488 {\an8}‪Am fost fericite și recunoscătoare ‪când am aflat. 69 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 {\an8}‪Știam că o să avem o viață mai bună, 70 00:04:01,991 --> 00:04:03,701 ‪și noul apartament 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,287 ‪e un pas mare în direcția potrivită. 72 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 ‪Sunt recunoscătoare. 73 00:04:09,082 --> 00:04:10,875 ‪Tonia, tu și fetele spuneți 74 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 ‪că ați învățat multe ‪în perioada petrecută la adăpost. 75 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 ‪La ce vă referiți? 76 00:04:15,088 --> 00:04:18,424 ‪Da, am învățat ‪că nu te poți lua după aparențe. 77 00:04:18,508 --> 00:04:20,551 ‪Sunt multe femei și mulți copii acolo. 78 00:04:20,635 --> 00:04:25,098 ‪Muncesc din greu să se mute de acolo… 79 00:04:25,181 --> 00:04:27,767 ‪Oameni obișnuiți, ca noi. 80 00:04:27,850 --> 00:04:29,978 ‪Am avut parte de mult ajutor 81 00:04:30,061 --> 00:04:32,855 ‪din partea multor oameni ‪iubitori și generoși. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,733 {\an8}‪- Da. ‪- Tonia, iată apartamentul! 83 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 {\an8}‪Să-l vedem. 84 00:04:38,736 --> 00:04:40,113 {\an8}‪APARTAMENTUL TONIEI 85 00:04:40,196 --> 00:04:41,197 {\an8}‪Doamne! 86 00:04:45,702 --> 00:04:49,330 ‪ÎN DIRECT 87 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 ‪Mami, uite! 88 00:04:52,917 --> 00:04:55,670 ‪Stați! Închideți ochii! Unu, doi… 89 00:04:57,046 --> 00:04:59,424 ‪N-au mințit. ‪Credeam că e doar o fotografie. 90 00:04:59,507 --> 00:05:01,509 ‪Uitați, dnă antrenor Karel! 91 00:05:01,592 --> 00:05:05,138 ‪Doamne! Uite! 92 00:05:05,972 --> 00:05:08,474 ‪O să ne facem temele. 93 00:05:08,558 --> 00:05:10,101 ‪Uite camera lui mami! 94 00:05:11,060 --> 00:05:14,022 ‪N-am mai înrămat poza asta până acum. 95 00:05:14,105 --> 00:05:15,315 ‪Acum e înrămată. 96 00:05:15,398 --> 00:05:16,399 ‪Superb! 97 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 ‪Totul e perfect. 98 00:05:18,526 --> 00:05:20,028 ‪Ce de perne! 99 00:05:24,282 --> 00:05:28,494 ‪Doamne! 100 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 ‪Uite ce a făcut dl Perry… 101 00:05:31,372 --> 00:05:34,083 ‪Aveți un raft pentru premii. 102 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 ‪E incredibil! 103 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 ‪E plăcut. 104 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 {\an8}‪FAMILIA E TOTUL 105 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 {\an8}‪Îmi place. 106 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 ‪Uite ce cameră avem! 107 00:05:46,345 --> 00:05:50,850 ‪PRIMĂVARA, 2017 108 00:06:07,366 --> 00:06:09,744 ‪Pa! Să fiți cuminți! 109 00:06:10,369 --> 00:06:13,748 ‪Dra Mildred, apoi vine ‪antrenoarea Michelle să te ia, bine? 110 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 ‪- Bine. ‪- În regulă. 111 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 ‪Mămicuța nu s-a trezit încă? 112 00:06:18,586 --> 00:06:19,712 ‪Fundulețul ei mic! 113 00:06:19,796 --> 00:06:20,963 ‪Ce drăgălașă e! 114 00:06:21,047 --> 00:06:22,548 ‪Să fii cuminte, da? 115 00:06:22,632 --> 00:06:25,259 ‪Să fii cuminte. Dra Mildred… 116 00:06:25,343 --> 00:06:27,678 ‪Au stat în adăpost aproape doi ani, 117 00:06:28,304 --> 00:06:30,598 ‪e numai vina mea. 118 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 ‪Ele n-aveau nicio vină, 119 00:06:36,020 --> 00:06:38,773 ‪dar trebuiau să arate a campioane. 120 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 ‪- Vă iubesc! ‪- Și eu te iubesc, mamă. 121 00:06:42,276 --> 00:06:43,694 ‪Să fiți cuminți! 122 00:06:43,778 --> 00:06:45,571 ‪Sunt fetițe puternice. 123 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 {\an8}‪Vreau să particip la Olimpiadă. 124 00:07:04,966 --> 00:07:07,426 ‪Și apoi vreau să fiu biochimistă, 125 00:07:08,094 --> 00:07:10,388 ‪să caut un leac pentru cancer. 126 00:07:11,889 --> 00:07:13,724 ‪Vreau să schimb lumea. 127 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 ‪Nu, ridică-te! Hai sus! 128 00:07:19,480 --> 00:07:21,774 ‪Rainn, uzi tu plantele? 129 00:07:21,858 --> 00:07:23,025 ‪Nu. 130 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 ‪Poți s-o faci, te rog? 131 00:07:25,528 --> 00:07:26,404 ‪Sigur. 132 00:07:26,487 --> 00:07:27,572 ‪Mulțumesc. 133 00:07:29,907 --> 00:07:33,494 {\an8}‪Surorile mele sunt foarte enervante, ‪ca orice surori. 134 00:07:33,703 --> 00:07:35,621 {\an8}‪Dar mă și ajută. 135 00:07:35,705 --> 00:07:36,998 {\an8}‪Îmi spun când greșesc. 136 00:07:37,081 --> 00:07:40,084 {\an8}‪Îmi spun când fac ceva bine, sunt grozave. 137 00:07:41,961 --> 00:07:43,754 ‪La adăpost, credeam că s-a terminat. 138 00:07:43,838 --> 00:07:47,467 {\an8}‪Credeam că o să trăim în stradă ‪toată viața. 139 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 {\an8}‪Așa gândeam la început, ‪când ne-am mutat acolo, 140 00:07:53,055 --> 00:07:58,352 ‪pentru că adăpostul acela ‪era cel mai rău din câte am văzut. 141 00:07:59,103 --> 00:08:00,313 ‪Am stat doar în două. 142 00:08:01,063 --> 00:08:04,066 ‪Am stat la un motel cu două paturi, 143 00:08:04,150 --> 00:08:08,112 ‪era cât sufrageria asta. 144 00:08:10,114 --> 00:08:11,657 ‪Așa părea. 145 00:08:12,575 --> 00:08:14,660 ‪M-am gândit: „S-a terminat.” 146 00:08:15,495 --> 00:08:18,623 ‪„O să trăim în stradă toată viața.” 147 00:08:18,706 --> 00:08:21,375 ‪Am început să iau note proaste. 148 00:08:21,459 --> 00:08:24,670 ‪Nu eram corijentă, dar rămâneam în urmă. 149 00:08:24,754 --> 00:08:27,548 ‪Îmi era mai greu să învăț, să… 150 00:08:28,799 --> 00:08:30,927 ‪Să vorbesc cu prietenii mei. 151 00:08:31,010 --> 00:08:34,222 ‪Mă gândeam la cum o să fie 152 00:08:34,305 --> 00:08:38,184 ‪dacă o să trăiesc așa toată viața. 153 00:08:38,935 --> 00:08:40,061 ‪Ce vă spunea mama? 154 00:08:40,728 --> 00:08:43,439 ‪Spunea să avem încredere în ea. 155 00:08:45,233 --> 00:08:49,820 ‪În viitor, vreau ca mama să aibă ‪slujba la care visează, 156 00:08:49,904 --> 00:08:54,242 ‪sper ca Rainn să depășească ‪cinci recorduri de alergare. 157 00:08:55,618 --> 00:08:59,413 ‪Sper ca Tai să fie următoarea Beyoncé. 158 00:09:01,374 --> 00:09:07,672 ‪Vreau să fiu artistă și atletă. Ambele. 159 00:09:12,468 --> 00:09:15,930 ‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS, BROOKLYN 160 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 ‪Atenție! Hei! 161 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 ‪Schimburile au fost groaznice. 162 00:09:25,231 --> 00:09:26,190 ‪Groaznice. 163 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 ‪Rainn, stăteai aici să preiei ștafeta. 164 00:09:28,859 --> 00:09:30,361 ‪Unde ai preluat-o? 165 00:09:30,444 --> 00:09:32,905 ‪- Acolo. ‪- Acolo. 166 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 ‪A trebuit să încetinească… 167 00:09:34,657 --> 00:09:36,826 {\an8}‪Ținea așa ștafeta… 168 00:09:36,909 --> 00:09:37,827 {\an8}‪ANTRENOAREA JEAN 169 00:09:37,910 --> 00:09:40,663 {\an8}‪…fiindcă stăteai ca Statuia Libertății. 170 00:09:40,746 --> 00:09:42,582 ‪Trebuie să te miști. 171 00:09:42,665 --> 00:09:45,668 ‪Unde înveți asta? 172 00:09:45,751 --> 00:09:47,503 ‪- La antrenament. ‪- Exact. 173 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 ‪De asta te antrenezi. 174 00:09:48,963 --> 00:09:51,632 ‪Bravo, Vanesha! Ce isteață e! 175 00:09:51,716 --> 00:09:54,260 ‪Trebuie să-ți tragi colega după tine. 176 00:09:54,343 --> 00:09:58,639 ‪Asta o încurajează ‪să alerge mai tare la final. 177 00:09:58,723 --> 00:10:04,812 ‪Ridicați mâna stângă, pentru a forma un V. 178 00:10:04,895 --> 00:10:07,315 ‪Așa? V? 179 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 ‪Cum m-ar descrie fetele? 180 00:10:11,360 --> 00:10:15,823 ‪Rea, de treabă, gălăgioasă. 181 00:10:15,906 --> 00:10:18,826 ‪Priviți în spate, să vedeți cui dați… 182 00:10:18,909 --> 00:10:21,495 ‪Grijulie. Haioasă. 183 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 ‪Înfricoșătoare. 184 00:10:25,207 --> 00:10:27,376 ‪Astea sunt câteva dintre descrieri. 185 00:10:28,294 --> 00:10:29,879 ‪Veniți toate aici, 186 00:10:29,962 --> 00:10:31,213 ‪mai încercăm o dată. 187 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 ‪Surorile Sheppard sunt un caz special. 188 00:10:35,384 --> 00:10:38,971 ‪La șapte luni de când au venit aici, ‪și-au pierdut apartamentul 189 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 ‪și am fost șocată. 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,227 ‪Știam că trebuie să încerc să le ajut, 191 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 ‪dar nu știam cum. 192 00:10:47,313 --> 00:10:51,484 ‪Însă am învățat multe de atunci. 193 00:10:52,360 --> 00:10:53,527 ‪Bine. 194 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 ‪Acolo. 195 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 ‪Am crescut în locuințe sociale. 196 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 ‪Mi-am spus mereu: 197 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 ‪„N-o să trăiesc toată viața aici.” 198 00:11:04,747 --> 00:11:09,585 ‪Am simțit mereu ‪că pot face orice-mi pun în cap. 199 00:11:09,669 --> 00:11:11,212 ‪Pot să fac orice-mi doresc. 200 00:11:12,838 --> 00:11:15,925 ‪Fetele astea trebuie să aibă ‪aceeași mentalitate, 201 00:11:16,008 --> 00:11:18,803 ‪că pot face tot ce-și doresc, 202 00:11:19,595 --> 00:11:23,057 ‪dar trebuie să înțeleagă ‪că educația e crucială, 203 00:11:23,140 --> 00:11:25,768 ‪că doar așa vor reuși. 204 00:11:28,145 --> 00:11:32,733 ‪Două ture de relaxare, ‪apoi veniți la gogoși. 205 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 ‪ȘEDINȚĂ CU PĂRINȚII 206 00:11:36,654 --> 00:11:40,449 ‪E cea mai muncitoare echipă ‪de pe Coasta de Est, 207 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 ‪vă spun de acum. 208 00:11:41,992 --> 00:11:45,121 ‪N-o să găsiți o echipă mai harnică. 209 00:11:45,204 --> 00:11:47,706 ‪Unele dintre fiicele dv. ‪nu se vor califica, 210 00:11:47,790 --> 00:11:51,168 ‪pentru că e ca și cum ai termina liceul, 211 00:11:51,252 --> 00:11:54,547 ‪te-ai înscrie la Harvard și n-ai intra, 212 00:11:54,630 --> 00:11:56,507 ‪dar poate că intri la Penn State. 213 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 ‪E o școală bună. 214 00:11:58,134 --> 00:12:01,720 ‪„Părinții trebuie să trimită antrenoarei ‪o copie a carnetului 215 00:12:01,804 --> 00:12:05,808 ‪fiicei lor și să-i supravegheze notele, 216 00:12:05,891 --> 00:12:10,187 ‪pentru că obiectivul echipei ‪e să asigure o bursă școlară…” 217 00:12:10,271 --> 00:12:11,439 ‪CARE-I ROLUL PĂRINTELUI? 218 00:12:11,522 --> 00:12:15,109 ‪„…ca să facă facultatea fără să vă coste.” 219 00:12:15,192 --> 00:12:16,735 ‪Acesta e țelul. 220 00:12:16,819 --> 00:12:19,071 ‪Dacă vreți să ajungă la Olimpiadă, 221 00:12:19,155 --> 00:12:21,031 ‪nu sunteți în locul potrivit. 222 00:12:21,115 --> 00:12:24,910 ‪Educația e scopul final. 223 00:12:24,994 --> 00:12:29,081 ‪De curând am primit niște burse 224 00:12:29,165 --> 00:12:31,750 ‪și niște cadouri 225 00:12:31,834 --> 00:12:34,753 ‪pentru că avem trei supersportive ‪în echipă, 226 00:12:34,837 --> 00:12:37,548 ‪alese „Copiii anului” ‪de ‪Sports Illustrated. 227 00:12:37,631 --> 00:12:40,134 ‪Ea e mama lor, Tonia Handy. 228 00:12:41,969 --> 00:12:44,472 ‪Mulțumesc. Puneți-vă fiicele să alerge! 229 00:12:47,808 --> 00:12:49,727 ‪Lucrez aici de aproape patru ani. 230 00:12:50,603 --> 00:12:53,147 ‪Primesc salariul minim. 231 00:12:53,230 --> 00:12:56,484 ‪Dau interviuri pentru niște slujbe, ‪mă uit la salarii, 232 00:12:56,567 --> 00:12:59,028 ‪dacă m-ar angaja, 233 00:12:59,111 --> 00:13:01,238 ‪n-ar mai fi așa de rău. 234 00:13:02,865 --> 00:13:05,910 ‪Acum primesc salariul minim, 235 00:13:05,993 --> 00:13:08,287 ‪acesta fiind de 10,50 dolari pe oră. 236 00:13:08,370 --> 00:13:10,748 ‪Atât primesc la slujba actuală. 237 00:13:13,501 --> 00:13:17,338 ‪Am dat câteva interviuri ‪în ultimele două luni, 238 00:13:17,421 --> 00:13:22,301 ‪câteva luni, de fapt, ‪dar n-am găsit o slujbă mai bună. 239 00:13:25,012 --> 00:13:27,097 ‪Nu vreau să am emoții la interviu. 240 00:13:27,181 --> 00:13:28,098 ‪Chiar nu vreau. 241 00:13:28,182 --> 00:13:30,935 ‪Vreau să fiu mai relaxată. 242 00:13:33,479 --> 00:13:37,274 ‪Cum dl Perry plătește chiria, 243 00:13:37,358 --> 00:13:38,651 ‪pun bani deoparte, 244 00:13:39,777 --> 00:13:43,656 ‪ca să pot plăti chiria singură după aceea. 245 00:13:43,739 --> 00:13:48,160 ‪O să renunț la multe lucruri. 246 00:13:50,120 --> 00:13:52,790 ‪Pentru a economisi atât cât mi-ar plăcea, 247 00:13:53,582 --> 00:13:56,961 ‪trebuie să-mi găsesc o slujbă mai bună, ‪să mă întorc la școală. 248 00:13:58,546 --> 00:13:59,922 ‪O să strâng cât pot. 249 00:14:02,633 --> 00:14:05,928 ‪Ridică piciorul! 250 00:14:07,179 --> 00:14:11,600 ‪Stâng, drept, stâng, drept. 251 00:14:12,893 --> 00:14:16,647 ‪Unele dintre voi nu au note bune. 252 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 ‪Dacă n-aveți note bune, 253 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 ‪n-o să concurați sezonul ăsta 254 00:14:22,361 --> 00:14:24,405 ‪până nu le îmbunătățiți. 255 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 ‪Ai primit un mesaj? 256 00:14:30,119 --> 00:14:31,453 {\an8}‪SORA ANTRENOAREI JEAN 257 00:14:31,537 --> 00:14:33,080 {\an8}‪Am uitat. Mi-a spus mama azi. 258 00:14:33,163 --> 00:14:34,373 {\an8}‪- Ai uitat? ‪- Da. 259 00:14:35,833 --> 00:14:38,460 ‪Dl Joseph. 7,4. Bine. 260 00:14:38,544 --> 00:14:40,379 ‪Nu sunt note foarte proaste, Rainn. 261 00:14:40,462 --> 00:14:43,757 ‪Dar asta nu-mi place. ‪„Vorbește prea mult la ore.” 262 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 ‪Ieși de pe culoarul doi! 263 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 ‪- „Nu face teme.” ‪- Tami… 264 00:14:46,927 --> 00:14:48,554 ‪- E inacceptabil. ‪- În față! 265 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 ‪- Bine! ‪- Nu vrei să alergi. Nu? 266 00:14:51,307 --> 00:14:53,309 ‪Când ești pe culoarul doi, depășește. 267 00:14:53,392 --> 00:14:55,853 ‪- Nu vrei să alergi? ‪- Ba da. 268 00:14:55,936 --> 00:14:59,315 ‪Atunci, arată-mi asta! Nu ne jucăm, Rainn. 269 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 ‪Următorul pas e ratarea sezonului. ‪Ai înțeles? 270 00:15:03,277 --> 00:15:08,157 ‪Așa că învață-ți lecția… fii mai modestă. 271 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 ‪Dacă e prea mult, te limitezi la școală, 272 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 ‪pentru că asta contează. Ai înțeles? 273 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 ‪Da. 274 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 ‪Doare când nu poți alerga, nu? 275 00:15:20,002 --> 00:15:22,296 ‪- Rămâne la mine sau la tine? ‪- Păstrați-o! 276 00:15:22,379 --> 00:15:24,715 ‪Bine. La treabă! 277 00:15:28,469 --> 00:15:30,721 ‪Nu se antrenează, nu aleargă. 278 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 ‪3:41. 279 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 ‪Trei și… 280 00:15:38,687 --> 00:15:39,813 {\an8}‪CEA MAI BUNĂ PRIETENĂ 281 00:15:39,897 --> 00:15:41,815 {\an8}‪De ce primești atâtea teme? 282 00:15:41,899 --> 00:15:45,486 ‪Asta e o temă ușoară. ‪De obicei, sunt grele. 283 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 ‪Tema mea e ușoară. 284 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 ‪…21, 22, 23, 24. 285 00:15:53,285 --> 00:15:57,289 ‪VARA, 2017 286 00:15:58,374 --> 00:16:00,000 ‪Fetele sunt neschimbate. 287 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 ‪La început sunt drăguțe. 288 00:16:03,462 --> 00:16:06,715 ‪O iau un pic razna pe la 13, ‪14 sau 15 ani, 289 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 ‪dar, cu ajutorul meu, ‪le vine mintea la cap. 290 00:16:12,304 --> 00:16:15,224 ‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS ‪BROOKLYN, NEW YORK 291 00:16:15,307 --> 00:16:19,812 ‪Jeuness înseamnă pentru mine ‪promisiune și speranță pentru viitor, 292 00:16:19,895 --> 00:16:22,690 ‪pentru copii, relaxare pentru mine. 293 00:16:24,692 --> 00:16:25,693 ‪Pe locuri! 294 00:16:31,365 --> 00:16:34,326 ‪Când am înființat echipa, ‪eram doar antrenoare, 295 00:16:34,410 --> 00:16:38,497 ‪dar, după o vreme, ‪mi-am dat seama că fetele cresc 296 00:16:38,580 --> 00:16:42,167 ‪și spun: „A fost cea mai tare experiență ‪din viața mea.” 297 00:16:43,502 --> 00:16:46,755 ‪Mi-am dat seama că e ceva mai complex. 298 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 ‪Arăți bine, Brookie. 299 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 ‪De asta îmi păstrez coafura. 300 00:16:49,842 --> 00:16:50,884 ‪Ești ca Sonic. 301 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 ‪E în joc viața lor, 302 00:16:53,929 --> 00:16:55,764 ‪ce o să facă cu ea. 303 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 ‪Să nu ajungă în stradă. 304 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 ‪Să evite drogurile. 305 00:17:01,270 --> 00:17:03,564 ‪Să nu rămână gravide în adolescență. 306 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 ‪E o luptă permanentă. 307 00:17:07,609 --> 00:17:12,364 ‪Cel mai important lucru pe care îl ofer ‪fetelor e ideea de putere. 308 00:17:13,407 --> 00:17:17,828 ‪Și se simt puternice ‪făcând parte din ceva măreț, 309 00:17:17,911 --> 00:17:21,623 ‪stabilindu-și țeluri și atingându-le, 310 00:17:21,707 --> 00:17:24,710 ‪neacceptând un refuz. 311 00:17:25,794 --> 00:17:28,505 ‪JTC4L! 312 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 ‪Și asta o să le ducă departe. 313 00:17:39,975 --> 00:17:41,769 ‪Știi melodia? Doamne! 314 00:17:42,478 --> 00:17:43,520 ‪A fost un film. 315 00:17:47,775 --> 00:17:50,110 ‪Când au venit în echipă, 316 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 ‪erau un dezastru. 317 00:17:53,197 --> 00:17:56,158 ‪Nu știau nimic despre atletism. 318 00:17:57,993 --> 00:17:59,369 ‪E bine că avem șansa 319 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 ‪să venim aici, să le lărgim orizontul, 320 00:18:02,247 --> 00:18:05,042 ‪ca să vadă că lumea e mare 321 00:18:05,125 --> 00:18:06,877 ‪și ele pot face parte din ea. 322 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 ‪Am uitat ceva? 323 00:18:12,466 --> 00:18:13,675 ‪O să dau un telefon. 324 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 ‪Liniște, suntem pe hol. 325 00:18:15,928 --> 00:18:17,513 ‪Încercați să nu stricați camera. 326 00:18:22,476 --> 00:18:24,603 ‪Ai ceva aici? 327 00:18:24,686 --> 00:18:25,771 ‪Acnee? 328 00:18:25,854 --> 00:18:28,482 ‪Nu, e tenul uscat. 329 00:18:31,276 --> 00:18:36,532 ‪Nu mă gândeam să fac atletism, ‪dar iată-mă! 330 00:18:41,495 --> 00:18:43,163 ‪Naționalele Olimpice de Juniori… 331 00:18:43,247 --> 00:18:44,915 ‪NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI 332 00:18:44,998 --> 00:18:48,210 ‪…sunt un concurs național ‪cu sportivi din toată țara. 333 00:18:48,794 --> 00:18:52,005 ‪O parte dintre fetele din echipă ‪s-au calificat 334 00:18:52,089 --> 00:18:56,343 ‪la concursul național și sunt încântate. 335 00:18:56,426 --> 00:18:57,928 ‪E foarte important, 336 00:18:58,011 --> 00:19:01,640 ‪pentru că ești în fața întregii țări 337 00:19:01,723 --> 00:19:05,227 ‪și te întreci ‪cu cele mai bune sportive din țară. 338 00:19:13,902 --> 00:19:16,238 {\an8}‪FINALA DE 80 M GARDURI ‪TAI 339 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 ‪Hai, Tai! 340 00:19:18,615 --> 00:19:19,950 ‪Haide! 341 00:19:20,033 --> 00:19:22,411 ‪- Hai! ‪- Hai! 342 00:19:24,079 --> 00:19:26,206 ‪- 12:66. ‪- E bine? 343 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 ‪Da. 344 00:19:27,499 --> 00:19:29,793 ‪Bravo, Tai! A fost excelentă, nu? 345 00:19:29,877 --> 00:19:30,878 ‪Și încă cum! 346 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 ‪Locul doi, din Brooklyn, New York, 347 00:19:34,798 --> 00:19:37,759 ‪cu un timp de 12:66, Tai Sheppard. 348 00:19:40,804 --> 00:19:41,722 ‪Te iubim, Tai! 349 00:19:41,805 --> 00:19:43,015 ‪E o atletă excelentă. 350 00:19:43,098 --> 00:19:44,099 {\an8}‪CAMPIOANĂ 351 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 {\an8}‪Are mult potențial… 352 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ‪Da! 353 00:19:46,476 --> 00:19:47,769 ‪…nu doar pe pistă. 354 00:19:52,149 --> 00:19:54,234 ‪Brooke e cea mai mică, 355 00:19:54,318 --> 00:19:57,946 ‪iar ștacheta e foarte sus. 356 00:19:58,030 --> 00:20:00,699 ‪Acum descoperă asta. 357 00:20:01,200 --> 00:20:06,997 {\an8}‪FINALA DE 1,500 M ‪BROOKE 358 00:20:10,042 --> 00:20:11,501 ‪Hai, Brooklyn! 359 00:20:12,002 --> 00:20:13,212 ‪Haide, Brooklyn! 360 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 ‪Acum, Brooke! Capul jos! 361 00:20:16,381 --> 00:20:19,218 ‪- Hai! Nu te lăsa depășită. ‪- Hai, Brookie! 362 00:20:20,260 --> 00:20:23,013 ‪Brooklyn a scos 5:13. 363 00:20:23,096 --> 00:20:24,348 ‪A scos 5:13. 364 00:20:24,431 --> 00:20:25,641 ‪Excelent! 365 00:20:25,724 --> 00:20:27,059 ‪A fost excelentă. 366 00:20:27,142 --> 00:20:29,853 ‪Pe patru, din Brooklyn, New York, ‪Brooke Sheppard. 367 00:20:36,193 --> 00:20:39,029 ‪Rainn a venit cu așteptări mari. 368 00:20:39,112 --> 00:20:42,658 ‪A câștigat aurul anul trecut, 369 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 ‪dar, din păcate, a regresat. 370 00:20:45,911 --> 00:20:47,913 ‪Mai vedem. 371 00:20:48,538 --> 00:20:52,876 {\an8}‪FINALA DE 1,500 M ‪RAINN 372 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 ‪Pe locuri! 373 00:20:57,130 --> 00:20:58,215 ‪- Hai, Rainn! ‪- Haide! 374 00:20:58,298 --> 00:21:01,468 ‪1:16! 375 00:21:07,182 --> 00:21:08,308 ‪A făcut tot ce a putut. 376 00:21:12,729 --> 00:21:14,022 ‪4:55. 377 00:21:15,190 --> 00:21:18,193 ‪A fost o încercare frumoasă. 378 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 ‪La anul o să fie mai bine. 379 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 ‪Poate dacă nu lipsea mai multe săptămâni 380 00:21:22,823 --> 00:21:24,491 ‪din cauza notelor slabe… 381 00:21:24,574 --> 00:21:28,245 ‪Pe patru, din Brooklyn, New York, ‪Rainn Sheppard. 382 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 ‪Pe trei, din Cedar Park… 383 00:21:35,919 --> 00:21:37,587 ‪Ai fost bună, scumpo. 384 00:21:39,506 --> 00:21:42,009 ‪Ai fost bună. Te-ai străduit. 385 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 ‪- Da. ‪- Bine. 386 00:21:43,552 --> 00:21:49,474 ‪Știi unde ai fi putut ajunge anul ăsta? 387 00:21:49,558 --> 00:21:51,768 ‪Ce s-a întâmplat la începutul sezonului? 388 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 ‪Am avut note proaste. 389 00:21:53,645 --> 00:21:54,479 ‪Da. 390 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 ‪Se întoarce împotriva ta. 391 00:21:56,815 --> 00:22:01,528 ‪În plus, ai fost accidentată, ‪toate astea au contat, 392 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 ‪dar ține minte pentru la anul, bine? 393 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 ‪Da. 394 00:22:05,073 --> 00:22:07,492 ‪Ai obținut o medalie. Ai fost super! 395 00:22:07,576 --> 00:22:08,785 ‪- Mulțumesc. ‪- Bravo! 396 00:22:08,869 --> 00:22:10,162 ‪Bravo! 397 00:22:20,714 --> 00:22:21,923 ‪Ești bine, Brookie? 398 00:22:24,259 --> 00:22:27,054 ‪Ești frântă. Trebuie să dormi. 399 00:22:27,137 --> 00:22:27,971 ‪Nu. 400 00:22:29,931 --> 00:22:31,683 ‪Nu pot să-mi țin gura. 401 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 ‪Am remarcat. 402 00:22:46,364 --> 00:22:47,991 ‪Uită-te la mama! 403 00:22:48,617 --> 00:22:50,494 ‪Mami! Bună! 404 00:23:00,712 --> 00:23:03,048 ‪Avem multe de sărbătorit. 405 00:23:03,590 --> 00:23:05,050 ‪E ziua lui Sharon. 406 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 {\an8}‪Sharon le-a luat pe Tai, Rainn și Brooke… 407 00:23:09,888 --> 00:23:10,889 {\an8}‪DRA SHARON ‪BONĂ 408 00:23:10,972 --> 00:23:15,143 ‪…și le-a înscris la curse, ‪așa le-a descoperit antrenoarea. 409 00:23:15,227 --> 00:23:16,061 ‪Da. 410 00:23:16,895 --> 00:23:19,981 ‪Asta sărbătorim. Și slujba mea fabuloasă. 411 00:23:20,065 --> 00:23:22,984 ‪Noua ta slujbă e cea mai importantă. 412 00:23:23,068 --> 00:23:24,945 ‪Trebuie să sărbătorim asta. 413 00:23:25,028 --> 00:23:25,862 ‪Ziua lui Sharon. 414 00:23:25,946 --> 00:23:28,115 ‪- Slujba ta și ziua mea. ‪- Exact. 415 00:23:28,198 --> 00:23:29,574 ‪- Bine. ‪- Perfect. 416 00:23:31,743 --> 00:23:35,038 ‪IARNA, 2017 417 00:23:35,122 --> 00:23:36,331 ‪Am… Drăcie! 418 00:23:37,374 --> 00:23:38,208 ‪Am prins unul. 419 00:23:39,167 --> 00:23:40,669 ‪Doamne! Ce rece e! 420 00:23:50,262 --> 00:23:51,555 {\an8}‪Vrei să vezi ceva? 421 00:23:57,185 --> 00:23:58,812 ‪Aici suntem eu și fratele meu. 422 00:24:09,281 --> 00:24:10,448 ‪Semănăm. 423 00:24:11,575 --> 00:24:12,659 ‪Câți ani are Kamaui? 424 00:24:13,243 --> 00:24:15,620 ‪Ar fi avut… 425 00:24:15,704 --> 00:24:16,663 ‪Ar fi avut… 426 00:24:16,746 --> 00:24:18,707 ‪…22. 427 00:24:18,790 --> 00:24:20,000 ‪Ar fi avut 22 de ani. 428 00:24:20,083 --> 00:24:21,459 ‪Îi împlinea luna asta. 429 00:24:24,921 --> 00:24:25,755 ‪A murit. 430 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 ‪S-a dus la o petrecere. A fost împușcat. 431 00:24:33,638 --> 00:24:35,015 ‪Mi-e foarte dor de el. 432 00:24:57,704 --> 00:25:00,957 ‪Astea sunt ale lui Brooke. ‪Ea nu aleargă mâine. 433 00:25:03,752 --> 00:25:05,128 ‪Ăsta e al lui Tai. 434 00:25:06,546 --> 00:25:08,798 ‪El e fiul meu, Kamaui. 435 00:25:09,341 --> 00:25:10,550 ‪Nu mai e printre noi. 436 00:25:10,634 --> 00:25:12,093 ‪Seamănă cu tine. 437 00:25:12,677 --> 00:25:13,511 ‪Da. 438 00:25:13,595 --> 00:25:17,807 ‪Am ochii căprui cu porțiuni cafenii. 439 00:25:17,891 --> 00:25:21,019 ‪Brooke și Kamaui sunt singurii ‪care mi-au moștenit ochii. 440 00:25:22,729 --> 00:25:25,023 ‪Era geamănul meu masculin. 441 00:25:25,899 --> 00:25:26,816 ‪Da. 442 00:25:32,113 --> 00:25:34,115 ‪Stătea cu ele când… 443 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 ‪Ca să pot să merg la sală… 444 00:25:37,327 --> 00:25:38,370 ‪și să fac lucruri. 445 00:25:43,833 --> 00:25:44,793 ‪Da. 446 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 ‪Le spun mereu fetelor… 447 00:25:48,421 --> 00:25:50,882 ‪Sunt ca niște amulete norocoase. 448 00:25:52,217 --> 00:25:54,177 ‪Dacă nu erau ele, 449 00:25:54,261 --> 00:25:56,805 ‪dacă nu făceau ce știu ele mai bine… 450 00:25:57,764 --> 00:25:58,598 ‪Da. 451 00:26:22,163 --> 00:26:23,081 ‪E Jean? 452 00:26:23,164 --> 00:26:24,541 ‪E Jean! 453 00:26:29,170 --> 00:26:30,797 ‪Au codițe ca Whoopi Goldberg. 454 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 ‪E super. 455 00:26:37,178 --> 00:26:38,263 ‪Îmi place. 456 00:26:39,973 --> 00:26:42,934 ‪Nu știu cine are picioare mai mari, ‪Tai sau Moșul. 457 00:26:43,018 --> 00:26:44,269 ‪Sigur Tai. 458 00:26:44,352 --> 00:26:45,186 ‪De acord. 459 00:26:46,062 --> 00:26:48,440 ‪E foarte drăguț. Frumos ornament! 460 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 ‪- E superb. ‪- Așa e. 461 00:26:54,696 --> 00:26:56,323 ‪Cum se pune asta? 462 00:26:57,365 --> 00:26:58,950 ‪- Aici. ‪- Aprinde-o. 463 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 ‪Bag-o în priză. 464 00:27:04,039 --> 00:27:06,750 ‪Mă bucur că vă petreceți Crăciunul ‪în propria casă. 465 00:27:06,833 --> 00:27:08,293 ‪Doamne! Cât de mult îmi place! 466 00:27:08,376 --> 00:27:10,712 {\an8}‪„Tonia, Tai, Rainn, Brooke.” 467 00:27:10,795 --> 00:27:12,589 {\an8}‪Doamne… 468 00:27:12,672 --> 00:27:13,923 {\an8}‪De ce sunt ultima? 469 00:27:16,134 --> 00:27:17,761 {\an8}‪E incredibil. 470 00:27:17,844 --> 00:27:19,137 {\an8}‪2017 ‪PRIMUL NOSTRU CRĂCIUN 471 00:27:19,220 --> 00:27:22,557 {\an8}‪Am primit o cameră video ‪și sunt încântată. 472 00:27:23,308 --> 00:27:24,851 ‪Crăciunul a fost acum două zile. 473 00:27:24,934 --> 00:27:26,519 ‪Azi e 27. 474 00:27:27,062 --> 00:27:29,814 ‪Mâine, pe 28 decembrie, e ziua lui Rainn. 475 00:27:30,398 --> 00:27:31,691 ‪„Soarele meu în albastru.” 476 00:27:31,775 --> 00:27:35,862 ‪„Ești drăguță și fantastică, ‪faci totul să pară nou.” 477 00:27:35,945 --> 00:27:38,865 ‪„Ești mereu relaxată. ‪Am de învățat de la tine.” 478 00:27:38,948 --> 00:27:40,575 ‪Rainn, cum te simți? Ai 13 ani. 479 00:27:40,658 --> 00:27:42,911 ‪Da, cum te simți? Ai 13 ani. 480 00:27:42,994 --> 00:27:44,954 ‪La mulți ani! 481 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 {\an8}‪Treisprezece ani, Rainn. 482 00:27:48,166 --> 00:27:49,709 ‪Când l-ai luat? 483 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 ‪Înainte sau după ce țip la voi toată ziua. 484 00:27:54,964 --> 00:27:56,007 ‪Ce bun e! 485 00:27:56,091 --> 00:27:57,008 ‪Da? 486 00:27:57,092 --> 00:27:57,926 ‪Chiar e bun. 487 00:27:59,260 --> 00:28:01,846 ‪SAVANȚI 488 00:28:01,930 --> 00:28:02,889 ‪LUNA ISTORIEI NEGRILOR 489 00:28:02,972 --> 00:28:03,807 ‪Doamnelor, 490 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 ‪la masă, în afară de Tai. 491 00:28:07,143 --> 00:28:10,313 ‪Nu vreau să ratați prânzul. 492 00:28:11,606 --> 00:28:13,316 ‪De ce n-ai venit ieri la școală? 493 00:28:13,400 --> 00:28:15,151 ‪Am făcut curat. 494 00:28:16,027 --> 00:28:19,030 ‪Ai făcut curat, ‪așa că n-ai venit la școală? 495 00:28:19,614 --> 00:28:22,325 ‪Da. Am făcut curat în casă. ‪A durat câteva ore. 496 00:28:22,409 --> 00:28:24,702 ‪Ce ai ratat fiindcă ai stat acasă? 497 00:28:24,786 --> 00:28:27,288 ‪Nimic. Știam deja… 498 00:28:27,372 --> 00:28:29,624 ‪- Pot să scot catalogul. ‪- Sigur. 499 00:28:29,707 --> 00:28:31,167 ‪Cum crezi că te descurci? 500 00:28:32,085 --> 00:28:33,711 ‪La matematică ai opt. 501 00:28:33,795 --> 00:28:36,131 {\an8}‪Foarte bine la științe. Excelent la desen. 502 00:28:36,214 --> 00:28:37,715 {\an8}‪DRA ORAPULLO ‪CONSILIER 503 00:28:37,799 --> 00:28:40,635 {\an8}‪- Trebuie să vii la școală. ‪- Am făcut proiectul. 504 00:28:40,718 --> 00:28:41,761 ‪Să vedem… 505 00:28:41,845 --> 00:28:43,346 ‪Am rezultatele de la TAKS. 506 00:28:43,430 --> 00:28:45,014 ‪- A fost binișor. ‪- A fost bine? 507 00:28:45,098 --> 00:28:48,643 ‪Am luat 100 la științe umaniste ‪și 800 în rest. 508 00:28:48,727 --> 00:28:49,853 ‪Super! 509 00:28:49,936 --> 00:28:54,524 ‪Obții bani în funcție de rezultat. 510 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 ‪Primesc bani? 511 00:28:56,276 --> 00:28:58,695 ‪O bursă pentru taxele școlare, 512 00:28:58,778 --> 00:29:01,781 ‪fiindcă la o școală particulară ‪sau catolică 513 00:29:01,865 --> 00:29:02,907 ‪plătești taxe. 514 00:29:05,076 --> 00:29:06,703 ‪Poți primi o bursă completă. 515 00:29:07,287 --> 00:29:09,330 ‪Adică nu plătești nimic. 516 00:29:09,414 --> 00:29:10,832 ‪Îți oferă bursă completă. 517 00:29:10,915 --> 00:29:15,044 ‪O să spună că nu plătești nimic ‪ca să înveți acolo. 518 00:29:15,128 --> 00:29:15,962 ‪Serios? 519 00:29:16,045 --> 00:29:18,798 ‪Dar trebuie să faci atletism ‪în cei patru ani. 520 00:29:19,424 --> 00:29:20,300 ‪Da. 521 00:29:20,383 --> 00:29:24,763 ‪Țelul e să găsești școli ‪unde poți primi bursă. 522 00:29:25,346 --> 00:29:27,599 ‪- Cu siguranță. ‪- Trebuie să ai note bune… 523 00:29:27,682 --> 00:29:28,850 ‪Și să am prezență bună? 524 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 ‪Trebuie să vii la ore. 525 00:29:30,351 --> 00:29:31,394 ‪O să vin. 526 00:29:31,478 --> 00:29:34,314 ‪Ca să revenim de unde am plecat, 527 00:29:34,397 --> 00:29:35,523 ‪vino la ore. 528 00:29:35,607 --> 00:29:38,526 ‪Trebuie să știi că prezența contează, 529 00:29:39,152 --> 00:29:41,112 ‪iar obișnuința se creează acum. 530 00:29:45,658 --> 00:29:46,618 ‪Atenție! 531 00:29:47,160 --> 00:29:49,412 ‪Știți toate unde e cvadricepsul? 532 00:29:49,496 --> 00:29:50,497 ‪Da. 533 00:29:50,580 --> 00:29:54,417 ‪Exercițiul vă întărește ‪iliopsoasul și cvadricepșii. 534 00:29:54,501 --> 00:29:57,212 ‪Ridicați piciorul… Jos! 535 00:29:58,463 --> 00:30:00,215 ‪Jos! E prea multă gălăgie. 536 00:30:00,298 --> 00:30:05,428 ‪Jos, jos… 537 00:30:05,512 --> 00:30:07,096 ‪Întoarceți-vă! 538 00:30:07,764 --> 00:30:10,183 ‪Jos, jos… 539 00:30:10,767 --> 00:30:16,022 ‪Tai e extrem de talentată, ‪dar nu doar pe pistă. 540 00:30:16,606 --> 00:30:18,775 ‪E foarte inteligentă, 541 00:30:18,858 --> 00:30:24,531 ‪dar trebuie să-și folosească energia ‪în direcția potrivită. 542 00:30:25,615 --> 00:30:28,159 ‪Jos! 543 00:30:28,243 --> 00:30:29,744 ‪Asta vă trebuie. 544 00:30:31,037 --> 00:30:32,956 ‪Acum, nu vor decât să alerge. 545 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 ‪Vor să se antreneze, sunt hotărâte, 546 00:30:35,667 --> 00:30:39,712 ‪dar pubertatea poate schimba ‪lucrurile rapid. 547 00:30:39,796 --> 00:30:42,340 ‪Jos! 548 00:31:08,074 --> 00:31:10,159 ‪Mama n-a fost implicată în viața mea. 549 00:31:11,452 --> 00:31:13,621 ‪Nu mi-am cunoscut tatăl biologic. 550 00:31:14,330 --> 00:31:15,164 ‪Nu. 551 00:31:16,249 --> 00:31:19,043 ‪Abia de curând mi-am cunoscut ‪mama biologică. 552 00:31:20,003 --> 00:31:21,504 ‪Am întâlnit-o de vreo două ori. 553 00:31:24,132 --> 00:31:25,633 ‪N-a vrut să te ia înapoi? 554 00:31:26,301 --> 00:31:28,052 ‪Eram mai mare când… 555 00:31:29,804 --> 00:31:31,306 ‪Eram de vârsta ta. 556 00:31:31,890 --> 00:31:33,558 ‪N-a vrut să te ia înapoi? 557 00:31:34,475 --> 00:31:38,229 ‪Tu m-ai părăsi, ‪dacă n-aș fi mama ta biologică 558 00:31:38,313 --> 00:31:41,190 ‪și ți-ai cunoaște mama? 559 00:31:41,274 --> 00:31:43,026 ‪Ai mai pleca acum? 560 00:31:43,109 --> 00:31:44,652 ‪- Nu. ‪- Bine. 561 00:31:47,030 --> 00:31:48,406 ‪Dar tu ești mama mea. 562 00:31:49,407 --> 00:31:50,658 ‪Am zis „dacă”. 563 00:31:51,284 --> 00:31:54,078 ‪Tu nu m-ai abandona, nu? 564 00:31:54,162 --> 00:31:55,663 ‪- Nu. ‪- Bine. 565 00:32:02,003 --> 00:32:03,713 ‪ZIUA ÎNDRĂGOSTIȚILOR 566 00:32:03,796 --> 00:32:05,423 ‪FETELE SUNT TARI 567 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 ‪De ce mai dormi? Știi cât e ceasul? 568 00:32:11,137 --> 00:32:13,389 ‪Ce-i cu păturile alea pe tine? 569 00:32:15,058 --> 00:32:18,186 ‪Dai cu prea mult gel. ‪De asta mi se agravează acneea. 570 00:32:18,269 --> 00:32:19,646 ‪N-am dat cu prea mult gel. 571 00:32:19,729 --> 00:32:21,564 ‪- Ba da, o simt. ‪- Ba nu. 572 00:32:21,648 --> 00:32:24,984 ‪Nu-mi pasă. ‪Pot să-ți aranjez părul și în somn. 573 00:32:26,110 --> 00:32:27,820 ‪E ziua carierelor. Ai putea fi… 574 00:32:27,904 --> 00:32:28,988 ‪Avocată. 575 00:32:30,615 --> 00:32:33,618 ‪Nu. Avocații nu poartă culorile astea. 576 00:32:33,701 --> 00:32:35,745 ‪Pot să poarte ce vor ei. 577 00:32:36,788 --> 00:32:37,747 ‪Doar să fie costume. 578 00:32:37,830 --> 00:32:40,291 ‪- Preferă un aer profesionist. ‪- Așa arăt. 579 00:32:41,584 --> 00:32:43,044 ‪E a mea. 580 00:32:43,127 --> 00:32:44,921 ‪- Nu. ‪- Dă-mi-o, Tai! 581 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 ‪Dă-mi-o! 582 00:32:47,882 --> 00:32:48,883 ‪Tai, dă-mi-o! 583 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 ‪- Îți stric părul. ‪- Tu n-o folosești. 584 00:32:50,969 --> 00:32:51,803 ‪Dă-mi-o! 585 00:32:51,886 --> 00:32:53,846 ‪- E a mea. ‪- Eu o foloseam. 586 00:32:53,930 --> 00:32:56,057 ‪Dă-mi-o! Vorbim mai târziu. 587 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 ‪Unde e fesul? 588 00:32:57,767 --> 00:32:59,936 ‪Părul meu! Nu-mi face asta. 589 00:33:00,019 --> 00:33:02,230 ‪Tai, abia ți-a trecut răceala. 590 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 ‪- Nu. ‪- Poftim! 591 00:33:07,777 --> 00:33:10,697 ‪„Twix” m-a sărutat vineri. 592 00:33:11,823 --> 00:33:12,657 ‪Cine? 593 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 ‪Twix m-a sărutat vineri. 594 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 ‪Da. A fost o poveste întreagă, 595 00:33:16,452 --> 00:33:18,746 ‪i s-a rupt geanta pe scări, 596 00:33:18,830 --> 00:33:20,540 ‪eu i-o reparam. 597 00:33:20,623 --> 00:33:22,709 ‪M-a apucat de bărbie și m-a sărutat. 598 00:33:22,792 --> 00:33:25,628 ‪Am ajuns sus și a făcut-o iar, 599 00:33:25,712 --> 00:33:28,006 ‪dar acum a durat mai mult. 600 00:33:28,631 --> 00:33:30,633 ‪Însă veneau oameni, așa că ne-am oprit. 601 00:33:39,559 --> 00:33:42,061 ‪N-a putut boxa ‪când a refuzat să lupte pentru țară. 602 00:33:47,025 --> 00:33:49,944 ‪Se transformă în tânără femeie. 603 00:33:50,028 --> 00:33:51,362 ‪ORA DE IGIENĂ 604 00:33:51,446 --> 00:33:53,865 ‪Toată lumea trece prin pubertate. 605 00:33:53,948 --> 00:33:56,409 ‪Crește păr în zona pubiană, 606 00:33:56,492 --> 00:33:58,953 ‪sub brațe, pe picioare. 607 00:33:59,037 --> 00:34:02,790 ‪Aceste schimbări sunt declanșate ‪de substanțe din corp numite hormoni. 608 00:34:03,583 --> 00:34:07,628 ‪Una dintre schimbările ‪care o să apară în curând 609 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 ‪se numește menstruație. 610 00:34:12,759 --> 00:34:15,845 ‪Știți unde e vaginul? Arătați-mi! 611 00:34:16,804 --> 00:34:18,014 ‪- Așa sperăm. ‪- Da. 612 00:34:19,432 --> 00:34:24,395 ‪În timpul ciclului puteți folosi tampoane. 613 00:34:24,479 --> 00:34:26,147 ‪- Da, Brooke? ‪- Se bagă înăuntru? 614 00:34:26,230 --> 00:34:27,857 ‪Da, asta urma să vă spun. 615 00:34:27,940 --> 00:34:31,486 ‪Se bagă în partea de jos a vaginului. 616 00:34:32,278 --> 00:34:34,822 ‪Când vreți să-l schimbați, ‪vă duceți la baie, 617 00:34:34,906 --> 00:34:37,408 ‪vă așezați pe toaletă și-l scoateți. 618 00:34:38,034 --> 00:34:39,786 ‪Pentru sportive e ușor de folosit, 619 00:34:39,869 --> 00:34:43,039 {\an8}‪ușor de scos, ușor de suportat. 620 00:34:43,122 --> 00:34:45,249 ‪Dacă aveți întrebări… 621 00:34:45,333 --> 00:34:47,043 ‪Da, Brooke, desigur. 622 00:34:47,126 --> 00:34:49,212 ‪Nu există trei găuri? 623 00:34:49,295 --> 00:34:51,964 ‪- Ba da. Una… ‪- În care se bagă? 624 00:34:52,048 --> 00:34:53,299 ‪În cea din mijloc. 625 00:34:54,175 --> 00:34:55,343 ‪Singura în care intră. 626 00:34:55,426 --> 00:34:58,805 ‪Nu-l bagi în fund, pe acolo faci caca. 627 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 ‪Există trei găuri acolo. 628 00:35:03,351 --> 00:35:04,477 ‪Una pentru pipi, 629 00:35:05,478 --> 00:35:09,148 ‪apoi cea mai mare, apoi fundul. 630 00:35:10,775 --> 00:35:13,778 ‪Nu băgați nimic acolo. ‪Pe acolo doar se elimină. 631 00:35:14,362 --> 00:35:16,114 ‪Asta e prea mică, nu intră nimic. 632 00:35:16,197 --> 00:35:20,701 ‪Într-o singură gaură intră lucruri. 633 00:35:20,785 --> 00:35:24,205 ‪Acolo puneți tamponul, 634 00:35:24,288 --> 00:35:26,833 ‪pe acolo iese copilul, ‪pe acolo intră sperma. 635 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 ‪Se întâmplă multe în gaura aia. 636 00:35:30,795 --> 00:35:32,004 ‪E cea din mijloc. 637 00:35:33,256 --> 00:35:35,716 ‪Pe măsură ce apar schimbările, 638 00:35:35,800 --> 00:35:38,302 ‪nu doar băieții o să vă privească diferit, 639 00:35:38,386 --> 00:35:40,388 ‪ci și bărbații. 640 00:35:42,140 --> 00:35:46,102 ‪O să facă lucruri care o să vă deranjeze, 641 00:35:46,185 --> 00:35:48,396 ‪iar atunci veniți la mine. 642 00:35:49,105 --> 00:35:50,982 ‪A înțeles toată lumea? 643 00:35:51,065 --> 00:35:51,983 ‪Da. 644 00:35:52,066 --> 00:35:52,900 ‪Bine. 645 00:35:54,485 --> 00:35:55,403 ‪TOAMNA, 2018 646 00:35:55,486 --> 00:36:00,783 ‪…șase, șapte, opt, nouă, ‪zece, unsprezece… 647 00:36:00,867 --> 00:36:02,076 ‪Bună, fetelor! 648 00:36:02,160 --> 00:36:03,202 ‪…treisprezece… 649 00:36:03,286 --> 00:36:05,621 {\an8}‪Bună! Mi-ai lipsit. 650 00:36:05,705 --> 00:36:08,082 {\an8}‪- Și tu mie. Ți-am făcut ceva în tabără. ‪- Da? 651 00:36:08,166 --> 00:36:10,501 ‪Poți să-l pui la chei. Stai să-l găsesc. 652 00:36:10,585 --> 00:36:13,337 ‪Mama ta te-a dus la RMN? 653 00:36:13,421 --> 00:36:15,548 ‪- Adică la radiografie? ‪- Seamănă. 654 00:36:15,631 --> 00:36:17,091 ‪- Da. ‪- Ce au spus? 655 00:36:17,175 --> 00:36:19,552 {\an8}‪Osul ăsta e desprins de genunchi. 656 00:36:19,802 --> 00:36:21,012 {\an8}‪- Da. ‪- Așa. 657 00:36:21,095 --> 00:36:22,471 {\an8}‪E o problemă de creștere? 658 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 {\an8}‪Ești mai înaltă decât mine. 659 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 ‪Da. 660 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 ‪La începutul verii nu era așa. 661 00:36:28,102 --> 00:36:28,978 ‪Ți-am zis eu! 662 00:36:29,061 --> 00:36:30,897 ‪- Nu-mi convine. ‪- O să fiu mai înaltă. 663 00:36:30,980 --> 00:36:32,899 ‪Așa e. Nu mă așteptam să crești. 664 00:36:32,982 --> 00:36:35,151 ‪- Credeam că o să fii micuță. ‪- Păi… 665 00:36:35,735 --> 00:36:39,030 ‪Ce a spus să faci? Ți-a dat exerciții… 666 00:36:39,113 --> 00:36:40,406 ‪- Da. ‪- …faci fizioterapie? 667 00:36:40,489 --> 00:36:42,450 ‪Mi-au dat exerciții, fac fizioterapie, 668 00:36:42,533 --> 00:36:47,288 ‪o să fiu ieșită din formă ‪când revin la alergări. 669 00:36:47,872 --> 00:36:49,123 ‪Permanent. 670 00:36:49,207 --> 00:36:51,667 ‪Nu permanent, ești tânără. 671 00:36:52,460 --> 00:36:54,754 ‪- Dar mai întâi trebuie să te faci bine. ‪- Da. 672 00:36:54,837 --> 00:36:57,548 ‪Ratezi sezonul de alergări ‪pe teren variat, dar… 673 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 ‪Asta e… 674 00:37:00,092 --> 00:37:01,844 ‪Știu, e specialitatea ta, 675 00:37:01,928 --> 00:37:05,264 ‪dar prefer să ratezi un sezon 676 00:37:05,348 --> 00:37:08,392 ‪și să alergi când ai 20 de ani, 677 00:37:08,476 --> 00:37:11,145 ‪- …decât să alergi acum. ‪- Da. 678 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 ‪Când te întorci, o să fii pregătită. 679 00:37:14,190 --> 00:37:16,859 ‪Nu te bag în concurs ‪dacă nu ești pregătită. 680 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 ‪- Bine. ‪- Bine? 681 00:37:18,152 --> 00:37:19,320 ‪Îmbrățișează-mă! 682 00:37:19,403 --> 00:37:21,239 ‪- Mi-a fost dor de tine. ‪- Și mie. 683 00:37:21,781 --> 00:37:23,241 ‪- Bine. ‪- Mă duc. 684 00:37:23,324 --> 00:37:25,409 ‪Stai aici și ajută-ne cu cei mici. 685 00:37:25,493 --> 00:37:28,079 ‪Arată-le cum se fac exercițiile corect. 686 00:37:28,162 --> 00:37:29,163 ‪Da, e bine. 687 00:37:29,247 --> 00:37:31,165 ‪- Capul jos. ‪- Nu încetiniți! 688 00:37:31,249 --> 00:37:32,667 {\an8}‪Mulțumesc. Nu vă opriți! 689 00:37:32,750 --> 00:37:35,711 {\an8}‪- 6:18, 6:19, 6:20. ‪- Bravo! 690 00:37:35,795 --> 00:37:36,921 ‪- 6:21. ‪- Știi să faci? 691 00:37:37,964 --> 00:37:38,798 ‪Celălalt. 692 00:37:39,298 --> 00:37:41,050 ‪Mâna asta și piciorul ăsta. 693 00:37:41,133 --> 00:37:41,968 ‪Ești gata? 694 00:37:43,302 --> 00:37:44,345 ‪Așa. 695 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 ‪Celălalt. 696 00:37:47,598 --> 00:37:48,432 ‪Lasă-l jos. 697 00:37:48,933 --> 00:37:49,976 ‪Ridică-l pe celălalt. 698 00:37:50,851 --> 00:37:51,686 ‪Acum sari. 699 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 ‪Așa. 700 00:37:54,272 --> 00:37:55,314 ‪6:21. 701 00:37:55,856 --> 00:37:57,525 ‪E o parte bună și una proastă. 702 00:37:57,608 --> 00:38:01,779 ‪Mă pot concentra exclusiv pe teme. 703 00:38:04,282 --> 00:38:06,033 ‪O să merg la liceu, 704 00:38:06,117 --> 00:38:09,704 ‪trebuie să învăț ‪mai mult decât în gimnaziu, 705 00:38:09,787 --> 00:38:11,539 ‪o să fie foarte greu. 706 00:38:11,622 --> 00:38:13,124 ‪Dar, dacă nu muncesc din greu, 707 00:38:13,207 --> 00:38:15,918 ‪o să-mi regret toate deciziile. 708 00:38:16,002 --> 00:38:17,878 {\an8}‪…o amibă folosește membrana… 709 00:38:17,962 --> 00:38:20,965 {\an8}‪RAINN ȘI TAI ÎNCEP CLASA A OPTA, ‪ULTIMUL AN DE GIMNAZIU. 710 00:38:29,098 --> 00:38:31,809 ‪Joshua, am auzit ce a întrebat Kaden. 711 00:38:33,394 --> 00:38:34,312 ‪Ai auzit? 712 00:38:36,981 --> 00:38:37,857 ‪Bună! 713 00:38:39,775 --> 00:38:41,944 ‪Scuzați-mă! Nu-l aud pe Taylor. 714 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 ‪Vorbeau și alții. 715 00:38:45,281 --> 00:38:47,658 ‪Lasă-i pe ceilalți, ‪tu gândește-te la tine. 716 00:38:48,284 --> 00:38:50,077 ‪- Bine. ‪- Gândește-te la tine. 717 00:38:50,161 --> 00:38:52,788 ‪MATEMATICĂ - CLASA A OPTA, NIVELUL 4 ‪TAI SHEPPARD 718 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 ‪- Întâi… ‪- Ce-o să-i spui? 719 00:38:59,128 --> 00:39:01,714 ‪Vorbeam despre liceu. ‪I-am zis că o să-mi lipsească. 720 00:39:01,797 --> 00:39:03,257 ‪I-am îmbrățișat. 721 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 ‪Am zis: „O să-mi fie dor de voi”, 722 00:39:05,968 --> 00:39:08,512 ‪iar el s-a enervat. Și apoi… 723 00:39:08,596 --> 00:39:10,431 ‪Puteai spune că o să-ți lipsească. 724 00:39:10,514 --> 00:39:11,974 ‪I-am zis. A fost aiurea. 725 00:39:12,558 --> 00:39:13,642 ‪Vreau să vorbim. 726 00:39:13,726 --> 00:39:14,560 ‪De ce? 727 00:39:14,643 --> 00:39:16,687 ‪- Pentru că e important. ‪- Ce? 728 00:39:16,771 --> 00:39:17,605 ‪E supărat? 729 00:39:17,688 --> 00:39:19,023 ‪- Cine? ‪- Joshua. 730 00:39:20,399 --> 00:39:22,443 ‪- De ce nu vorbește cu mine? ‪- Nu vrea. 731 00:39:22,526 --> 00:39:24,987 ‪Cum adică? Ce înseamnă asta? 732 00:39:25,071 --> 00:39:26,697 ‪- Nu știu de ce nu vrea. ‪- Tu… 733 00:39:28,699 --> 00:39:29,658 ‪Ești obsedată. 734 00:39:29,742 --> 00:39:30,826 ‪Nu sunt obsedată. 735 00:39:30,910 --> 00:39:31,827 ‪Ba da. 736 00:39:35,706 --> 00:39:37,875 ‪Trebuie să o țin departe de el. 737 00:39:37,958 --> 00:39:39,293 ‪Lasă-l să respire. 738 00:39:39,377 --> 00:39:41,087 ‪Lasă-l să respire! 739 00:39:41,170 --> 00:39:42,671 ‪Are nevoie de spațiu. 740 00:39:42,755 --> 00:39:45,966 ‪O să te considere obsedată și enervantă. 741 00:39:52,473 --> 00:39:54,141 ‪Piatră, hârtie, foarfece, acum! 742 00:39:55,684 --> 00:39:58,729 ‪Piatră, hârtie, foarfece, acum! 743 00:40:02,108 --> 00:40:04,193 ‪Tai, trebuie să vorbim. 744 00:40:06,404 --> 00:40:08,614 ‪Știi despre ce vrem să vorbim? 745 00:40:08,697 --> 00:40:09,532 ‪Mda. 746 00:40:10,116 --> 00:40:10,950 ‪Da. 747 00:40:11,033 --> 00:40:12,118 ‪Despre ce? 748 00:40:12,201 --> 00:40:13,661 ‪Despre purtarea mea. 749 00:40:13,744 --> 00:40:15,037 ‪Mai precis? 750 00:40:15,121 --> 00:40:16,914 ‪Am aruncat cu un creion în profă. 751 00:40:17,498 --> 00:40:18,499 ‪Ce s-a întâmplat? 752 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 ‪M-a făcut de râs la oră, 753 00:40:20,960 --> 00:40:23,212 ‪a spus că întrebarea mea e greșită… 754 00:40:23,295 --> 00:40:26,006 ‪Cum te face de râs o întrebare greșită? 755 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 ‪Le spunea tuturor… 756 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 ‪Le spunea tuturor că am greșit, 757 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 ‪iar Aliana m-a făcut proastă. 758 00:40:33,013 --> 00:40:34,932 ‪- Bine… ‪- Toată clasa a râs de mine. 759 00:40:35,015 --> 00:40:37,435 ‪- Știu că e neplăcut. ‪- Și apoi? 760 00:40:37,518 --> 00:40:39,186 ‪Am aruncat cu creionul în ea. 761 00:40:39,270 --> 00:40:41,856 ‪- Să zicem că sunt profesoara… ‪- N-am vrut… 762 00:40:41,939 --> 00:40:43,858 ‪Nu-mi spune ce n-ai vrut. 763 00:40:43,941 --> 00:40:47,695 ‪Dacă eu sunt profesoara și stau aici, ‪tu cât de departe erai? 764 00:40:47,778 --> 00:40:49,822 ‪- Un pic mai departe de geam. ‪- Ai lovit-o? 765 00:40:50,573 --> 00:40:52,199 ‪- Unde? ‪- În genunchi. 766 00:40:52,283 --> 00:40:55,536 ‪Dacă aruncai creionul 767 00:40:56,120 --> 00:40:57,955 ‪și o loveai în ochi, 768 00:40:58,038 --> 00:40:59,540 ‪nu mai erai aici, 769 00:40:59,623 --> 00:41:01,876 ‪există un loc pentru copii care fac asta. 770 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 ‪Ai dreptul să te înfurii. 771 00:41:04,170 --> 00:41:05,838 ‪Toți ne înfuriem. 772 00:41:05,921 --> 00:41:07,298 ‪Contează cum reacționezi. 773 00:41:08,299 --> 00:41:12,553 ‪Știu că nu îți controlezi mereu furia, 774 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 ‪pentru că niciodată 775 00:41:15,264 --> 00:41:17,099 ‪n-ar trebui 776 00:41:17,183 --> 00:41:19,977 ‪să-ți ataci un profesor 777 00:41:20,060 --> 00:41:21,645 ‪sau pe altcineva. 778 00:41:22,521 --> 00:41:25,232 ‪Există o școală plină de elevi 779 00:41:25,316 --> 00:41:27,902 ‪care au atacat adulți, 780 00:41:27,985 --> 00:41:30,613 ‪li s-a pus o etichetă, de asta sunt acolo. 781 00:41:31,405 --> 00:41:32,781 ‪Acum ești unul dintre ei. 782 00:41:33,908 --> 00:41:36,327 ‪Asta îți dorești? 783 00:41:36,410 --> 00:41:38,871 ‪Suntem dezamăgite de tine. 784 00:41:38,954 --> 00:41:40,956 ‪Suntem foarte dezamăgite, 785 00:41:41,540 --> 00:41:44,251 ‪am discutat și am stabilit 786 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 ‪că o să existe consecințe aici, 787 00:41:47,296 --> 00:41:50,299 ‪chiar dacă la școală ai fost iertată. 788 00:41:51,050 --> 00:41:54,386 ‪Așa că o să fii suspendată o vreme ‪din echipă. 789 00:41:55,095 --> 00:41:58,057 ‪Revii în sezonul în aer liber, 790 00:41:59,099 --> 00:42:01,060 ‪dar sezonul în sală s-a încheiat. 791 00:42:01,852 --> 00:42:02,937 ‪Înțelegi? 792 00:42:05,439 --> 00:42:06,524 ‪- Da. ‪- Bine. 793 00:42:07,483 --> 00:42:08,734 ‪Îmbracă-te! 794 00:42:36,804 --> 00:42:43,602 ‪IARNA, 2018 795 00:42:44,144 --> 00:42:46,939 ‪Stau degeaba. 796 00:42:48,107 --> 00:42:49,858 {\an8}‪Știți ce fac când sunt singură? 797 00:42:52,111 --> 00:42:55,406 ‪Mă uit la natură, îmi place ‪cum se reflectă soarele din zăpadă. 798 00:42:56,198 --> 00:42:58,158 ‪Strălucește. E foarte frumoasă. 799 00:42:58,784 --> 00:43:00,494 ‪Stau aici deseori. 800 00:43:03,706 --> 00:43:06,458 ‪Mama și surorile mele mă enervează uneori. 801 00:43:07,918 --> 00:43:09,628 ‪Nu pot să fac nimic. 802 00:43:09,712 --> 00:43:10,963 ‪Viața mea e simplă. 803 00:43:11,046 --> 00:43:14,466 ‪Școală, antrenament, acasă, ‪mă pregătesc pentru a doua zi. 804 00:43:15,050 --> 00:43:18,679 ‪Acum, că n-am nimic de făcut… ‪N-am telefon. 805 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 ‪Ce mă fac? 806 00:43:23,726 --> 00:43:25,894 ‪Viața mea e oribilă. 807 00:43:28,105 --> 00:43:29,398 ‪Viața e oribilă. 808 00:43:32,026 --> 00:43:33,193 ‪Cum te simți, Tonia? 809 00:43:33,277 --> 00:43:34,486 ‪Foarte bine. 810 00:43:36,447 --> 00:43:39,533 ‪Știu ce urmează, așa că mă bucur. 811 00:43:41,785 --> 00:43:45,581 ‪Am avut trei relații ‪în care mi-am pierdut capul. 812 00:43:45,664 --> 00:43:48,834 ‪N-o să fac asta cât am fetele, 813 00:43:48,917 --> 00:43:52,463 ‪pentru că știu că mi-aș pierde capul. 814 00:43:53,881 --> 00:43:54,798 ‪Sunt sigură. 815 00:43:54,882 --> 00:43:57,801 ‪Atragi același tip de oameni, 816 00:43:57,885 --> 00:43:59,511 ‪dar gradul de toleranță crește. 817 00:43:59,595 --> 00:44:00,596 {\an8}‪PRIETENĂ DE FAMILIE 818 00:44:00,679 --> 00:44:01,555 {\an8}‪- Nu al meu. ‪- Ba da. 819 00:44:01,639 --> 00:44:02,640 {\an8}‪Ba da, Tonia. 820 00:44:02,723 --> 00:44:07,686 ‪N-o să fac asta, ‪pentru că știu că e slăbiciunea mea. 821 00:44:08,270 --> 00:44:11,398 ‪De asta sunt singură. ‪Mi-e frică să mă bag în așa ceva. 822 00:44:11,482 --> 00:44:14,151 ‪După ce fetele o să fie mari, 823 00:44:14,234 --> 00:44:16,487 ‪- …o să am o relație. ‪- E altceva. 824 00:44:19,198 --> 00:44:23,410 ‪Nu vreau să mă vadă ‪fâstâcită și îndrăgostită. 825 00:44:23,494 --> 00:44:24,328 ‪Nu pot. 826 00:44:24,411 --> 00:44:27,331 ‪Am fost mereu femeia puternică ‪din viața lor. 827 00:44:27,414 --> 00:44:30,334 ‪Când mă îndrăgostesc, 828 00:44:30,417 --> 00:44:32,753 ‪sentimentul ăsta mă controlează. 829 00:44:32,836 --> 00:44:36,006 ‪De asta nu m-am descurcat niciodată. 830 00:44:36,090 --> 00:44:37,633 ‪Mă controlează. 831 00:44:37,716 --> 00:44:40,219 ‪Văd asta și la ele. 832 00:44:41,970 --> 00:44:44,556 ‪Seamănă cu mine, când e vorba de iubire. 833 00:44:44,640 --> 00:44:45,724 ‪E scârbos. 834 00:44:46,475 --> 00:44:50,813 ‪Aștept să se mute, 835 00:44:51,647 --> 00:44:53,107 ‪ca să mă bucur de o relație. 836 00:44:53,649 --> 00:44:55,943 ‪O mare parte din mine e închisă. 837 00:44:56,026 --> 00:44:59,029 ‪Lupt zilnic cu ea. 838 00:44:59,696 --> 00:45:00,906 ‪Lupt… 839 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 ‪Da. 840 00:45:05,411 --> 00:45:06,703 ‪Cred că… 841 00:45:10,666 --> 00:45:12,167 ‪Nu vreau să fiu așa. 842 00:45:12,251 --> 00:45:13,877 ‪Viața m-a făcut așa. 843 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 ‪Am trecut prin ce era mai rău. 844 00:45:19,091 --> 00:45:20,134 ‪Înțelegi? 845 00:45:20,217 --> 00:45:21,468 ‪Am pierdut un copil. 846 00:45:22,177 --> 00:45:23,429 ‪Nu e nimic mai rău. 847 00:45:23,512 --> 00:45:29,893 ‪Cred că viața lor e binecuvântată, 848 00:45:30,519 --> 00:45:31,770 ‪mă bazez pe asta. 849 00:45:33,480 --> 00:45:35,023 ‪Ele sunt noul meu început. 850 00:45:36,275 --> 00:45:39,528 ‪Aveam nevoie de încă o șansă ‪să reușesc în viață, 851 00:45:40,487 --> 00:45:43,824 ‪am fost binecuvântată ‪să primesc încă o șansă. 852 00:45:44,783 --> 00:45:47,661 ‪Mama spune ‪că sufletul lui a intrat în mine, 853 00:45:47,744 --> 00:45:50,747 ‪pentru că merg ca el, vorbesc ca el, ‪mă port ca el. 854 00:45:51,832 --> 00:45:56,378 ‪Trebuie să accept ‪că el e într-un loc mai bun, 855 00:45:56,462 --> 00:45:59,089 ‪iar eu trebuie să-mi văd de viață. 856 00:46:00,090 --> 00:46:02,551 ‪Nu pot să fiu tristă permanent. 857 00:46:03,385 --> 00:46:08,098 ‪Trebuie să mă bucur ‪și… să mă gândesc la el. 858 00:46:12,227 --> 00:46:16,148 ‪Am hotărât să le cresc singură 859 00:46:16,231 --> 00:46:21,445 ‪pentru că am trecut ‪printr-o relație abuzivă. 860 00:46:22,738 --> 00:46:26,325 ‪Am trecut prin lucruri ‪cărora alții nu le supraviețuiesc. 861 00:46:27,326 --> 00:46:30,287 ‪Așa că mă zbat să merg mai departe. 862 00:46:33,081 --> 00:46:36,543 ‪Mama a trecut prin multe. 863 00:46:36,627 --> 00:46:39,004 ‪Îmi spune cât de greu i-a fost, 864 00:46:39,087 --> 00:46:43,175 ‪mă face să înțeleg în ce lume trăiesc, ‪cum să mă descurc. 865 00:46:44,551 --> 00:46:47,513 ‪Când expiră plata chiriei? 866 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 ‪În aprilie. 867 00:46:50,307 --> 00:46:52,434 ‪Poate uită și continuă să plătească. 868 00:46:52,976 --> 00:46:54,353 ‪Ar fi bine pentru ea. 869 00:46:55,437 --> 00:46:57,981 ‪- Sigur… ‪- Trebuie să învețe să se descurce. 870 00:46:58,065 --> 00:47:00,150 ‪- De asta trebuie… ‪- O să vorbesc cu ea. 871 00:47:00,234 --> 00:47:03,153 ‪Da. Să nu ajungă iar la adăpost. 872 00:47:03,237 --> 00:47:05,822 ‪Pentru că mulți o pățesc foarte repede. 873 00:47:05,906 --> 00:47:06,740 ‪Da. 874 00:47:06,823 --> 00:47:09,493 ‪Mai ales când ai trei copii. 875 00:47:09,576 --> 00:47:11,578 ‪- Trei copii mari. ‪- Da. 876 00:47:12,204 --> 00:47:13,747 ‪Au multe nevoi. 877 00:47:24,925 --> 00:47:27,553 ‪N-am spus să nu vă hârjoniți pe gheață? 878 00:47:27,636 --> 00:47:28,679 ‪Ieși! 879 00:47:32,099 --> 00:47:35,352 ‪Ai completat formularul ‪pentru licee publice? 880 00:47:35,435 --> 00:47:38,981 ‪Vreau să merg la un liceu specializat, ‪dar aștept rezultatele. 881 00:47:39,064 --> 00:47:41,567 ‪- Când le primești? ‪- În martie. 882 00:47:41,650 --> 00:47:44,528 ‪Martie? Nu știam că durează atât. 883 00:47:44,611 --> 00:47:45,946 ‪Da, testul… 884 00:47:46,029 --> 00:47:47,364 ‪Ai dat testul? 885 00:47:48,574 --> 00:47:50,659 ‪- Și ce ai făcut? ‪- Cred că bine. 886 00:47:50,742 --> 00:47:52,077 ‪Am răspuns la toate. 887 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 ‪- Ai făcut bine? ‪- Da. 888 00:47:54,121 --> 00:47:55,038 ‪În regulă. 889 00:47:55,914 --> 00:47:59,334 ‪O să vedem. ‪Dacă intri la un liceu specializat, 890 00:47:59,418 --> 00:48:01,003 ‪mi-aș dori să înveți acolo. 891 00:48:01,086 --> 00:48:02,337 ‪Da. 892 00:48:02,421 --> 00:48:04,673 ‪Dacă nu, vreau să mergi la St. Joseph's. 893 00:48:04,756 --> 00:48:07,175 ‪- St. Joseph's? ‪- E o școală bună. 894 00:48:09,678 --> 00:48:11,888 ‪Uite cum se face. Luați… 895 00:48:13,432 --> 00:48:16,476 ‪- S-o așez bine. ‪- Ce naiba, Tai? 896 00:48:21,481 --> 00:48:23,442 ‪Cu două mâini. 897 00:48:24,943 --> 00:48:27,362 ‪Apăsați lângă coș. Nu pe el, lângă. 898 00:48:27,446 --> 00:48:28,697 ‪Și stoarceți! 899 00:48:31,491 --> 00:48:33,952 ‪Tai, ce scârboasă ești! 900 00:48:36,788 --> 00:48:39,166 ‪O să cânt ceva. Ce să cânt? 901 00:48:57,059 --> 00:49:02,064 ‪E greu să alergi, trebuie să te ridici ‪la înălțimea așteptărilor. 902 00:49:02,147 --> 00:49:05,025 {\an8}‪Chiar și dacă ești accidentată, ‪trebuie să fii rapidă, 903 00:49:05,108 --> 00:49:06,026 {\an8}‪fiindcă altfel 904 00:49:06,151 --> 00:49:10,155 {\an8}‪oamenii nu mai sunt mândri de tine. 905 00:49:10,822 --> 00:49:13,450 ‪Uneori, sportul e o presiune prea mare 906 00:49:13,533 --> 00:49:15,035 ‪și oamenii renunță la el. 907 00:49:16,411 --> 00:49:18,330 ‪Îmi place adrenalina, nu presiunea. 908 00:49:20,791 --> 00:49:22,334 ‪CHIROPRACTICIAN 909 00:49:22,417 --> 00:49:23,502 ‪Bine… 910 00:49:23,585 --> 00:49:25,212 ‪Cât de tare te doare azi? 911 00:49:25,295 --> 00:49:26,129 ‪Deloc. 912 00:49:26,213 --> 00:49:27,047 ‪Deloc? 913 00:49:28,298 --> 00:49:29,424 ‪- Nu te doare? ‪- Nu. 914 00:49:29,966 --> 00:49:31,343 ‪- Genunchii sunt bine? ‪- Da. 915 00:49:33,595 --> 00:49:38,392 ‪Drept. Sus! Foarte frumos! 916 00:49:41,645 --> 00:49:43,313 ‪E sprinteră? 917 00:49:43,397 --> 00:49:45,357 ‪Da. Are cinci medalii de aur. 918 00:49:45,941 --> 00:49:48,235 ‪Diane Dixon. Numai aur. 919 00:49:49,403 --> 00:49:50,946 ‪- Serios? ‪- Da. 920 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 ‪- Exact. ‪- Uau! 921 00:49:55,701 --> 00:50:00,414 ‪În 1975 a avut loc ‪prima ediție a Jocurilor Feminine Colgate. 922 00:50:01,206 --> 00:50:03,750 ‪Jocurile Colgate au apărut 923 00:50:03,834 --> 00:50:05,711 ‪pentru că, în anii '70, 924 00:50:05,794 --> 00:50:08,672 ‪sportivele nu aveau ‪prea multe oportunități. 925 00:50:08,755 --> 00:50:10,465 ‪Băieții aveau totul. 926 00:50:11,091 --> 00:50:15,220 ‪De ce contează atât de mult Colgate? ‪De ce vă forțăm limitele? Adelia? 927 00:50:15,303 --> 00:50:17,264 ‪Pentru că învingătoarea primește o bursă. 928 00:50:17,347 --> 00:50:20,058 ‪Primește o bursă. 929 00:50:20,142 --> 00:50:22,060 ‪Câte mergeți la facultate? 930 00:50:22,644 --> 00:50:23,812 ‪Exact. 931 00:50:23,895 --> 00:50:28,233 ‪Deși o bursă completă vă ajută mult, 932 00:50:28,316 --> 00:50:30,485 ‪tot aveți și alte cheltuieli. 933 00:50:30,569 --> 00:50:33,947 ‪„Îmi plătesc ei cazarea și masa.” 934 00:50:34,030 --> 00:50:35,449 ‪„Trebuie să-mi cumpăr cărți.” 935 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 ‪Banii Colgate pot fi folosiți ‪pentru cărți, 936 00:50:38,994 --> 00:50:41,663 ‪vă rămâne ceva în plus. Bine? 937 00:50:41,747 --> 00:50:44,583 ‪Eu am primit bursa Colgate zece ani. 938 00:50:44,666 --> 00:50:46,835 ‪Zece ani am concurat la Jocurile Colgate. 939 00:50:46,918 --> 00:50:49,921 ‪Bine? Weekendul ăsta 940 00:50:50,630 --> 00:50:53,467 ‪trebuie să dați totul. 941 00:50:54,509 --> 00:50:57,304 ‪- Nu vreau scandal. Clar? ‪- Da. 942 00:50:57,387 --> 00:50:58,221 ‪O seară plăcută! 943 00:50:58,305 --> 00:51:02,934 {\an8}‪JOCURILE FEMININE COLGATE - FINALELE ‪HARLEM, NEW YORK 944 00:51:03,018 --> 00:51:05,729 {\an8}‪Antrenorul meu, Fred Thompson, 945 00:51:06,313 --> 00:51:08,523 ‪a înființat Jocurile Feminine Colgate. 946 00:51:09,649 --> 00:51:13,612 ‪A fost ideea lui ‪să aducă femeile în prim-planul… 947 00:51:13,695 --> 00:51:14,571 ‪JOCURILE COLGATE 948 00:51:14,654 --> 00:51:16,239 ‪…atletismului. 949 00:51:16,323 --> 00:51:19,284 ‪A fost un pionier în domeniu. 950 00:51:20,952 --> 00:51:25,332 ‪Voia ca femeile să aibă ocazia ‪să meargă la facultate 951 00:51:25,415 --> 00:51:27,459 ‪și le-a dat șansa prin atletism. 952 00:51:27,542 --> 00:51:29,252 ‪Unu, doi, trei. 953 00:51:29,336 --> 00:51:30,337 ‪Jeuness! 954 00:51:30,420 --> 00:51:32,547 ‪Doamne! Îmi place de fiecare dată. 955 00:51:33,799 --> 00:51:35,884 ‪Mi-a fost mentor. 956 00:51:35,967 --> 00:51:38,887 ‪Înainte să-l cunosc, nu știam niciun negru 957 00:51:38,970 --> 00:51:41,765 ‪care să fie avocat, ‪care să fi făcut dreptul. 958 00:51:42,349 --> 00:51:45,685 ‪Așa că m-am hotărât ‪că asta îmi doresc să fac. 959 00:51:45,769 --> 00:51:47,187 {\an8}‪DIVIZIA PRIMARĂ B 960 00:51:47,854 --> 00:51:49,815 ‪Antrenez de 33 de ani. 961 00:51:49,898 --> 00:51:53,360 {\an8}‪Dar, ca profesie, ‪sunt judecătoare de drept administrativ. 962 00:51:53,443 --> 00:51:55,070 {\an8}‪Nu iau bani pentru antrenorat. 963 00:51:55,153 --> 00:51:56,488 {\an8}‪DIVIZIA GIMNAZIALĂ 964 00:51:56,571 --> 00:52:00,075 ‪Mama ne-a spus să învățăm. 965 00:52:00,158 --> 00:52:02,410 ‪Să ajungem cineva. 966 00:52:03,036 --> 00:52:05,038 ‪Nu știam cum să facem asta, 967 00:52:05,956 --> 00:52:10,126 ‪dar, pe atunci, universitățile de stat ‪din New York erau gratuite. 968 00:52:10,836 --> 00:52:13,255 ‪Așa că am ales dreptul. 969 00:52:14,256 --> 00:52:16,591 ‪Până și tata m-a descurajat, 970 00:52:17,259 --> 00:52:21,429 ‪pentru că el nu avusese asemenea șanse, 971 00:52:22,305 --> 00:52:26,685 ‪dar am continuat să fac ce-mi doream 972 00:52:26,768 --> 00:52:29,145 ‪și a ajuns să se mândrească cu mine. 973 00:52:30,647 --> 00:52:33,108 ‪Asta îmi doresc pentru fete. 974 00:52:33,733 --> 00:52:35,277 ‪Aceste oportunități. 975 00:52:35,360 --> 00:52:37,028 ‪Culoarul unu, Juliette Salazar… 976 00:52:37,112 --> 00:52:38,822 ‪FINALA DE 1,500 M 977 00:52:38,905 --> 00:52:41,241 ‪…școala Peekskill, Peekskill, New York. 978 00:52:42,242 --> 00:52:44,953 ‪Culoarul doi, Rainn Sheppard. 979 00:52:45,036 --> 00:52:47,455 ‪ANUL TRECUT, RAINN A CÂȘTIGAT 980 00:53:12,188 --> 00:53:13,231 ‪Relaxează-te! 981 00:53:15,734 --> 00:53:16,860 ‪Nu te grăbi! 982 00:53:19,571 --> 00:53:21,698 ‪Se concentrează să mențină ritmul. 983 00:53:25,035 --> 00:53:26,536 {\an8}‪ÎNCĂ TREI TURE 984 00:53:27,537 --> 00:53:29,080 ‪Rainn e gata să câștige. 985 00:53:30,540 --> 00:53:32,250 ‪Da, e gata să câștige. 986 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 ‪Trebuie să atace. 987 00:53:36,922 --> 00:53:39,174 ‪- Nu aștepta. ‪- Nu aștepta. 988 00:53:44,220 --> 00:53:45,889 ‪Trebuie să atace. 989 00:53:45,972 --> 00:53:47,265 ‪O s-o facă acum. 990 00:53:49,309 --> 00:53:51,561 ‪Inspiră adânc și atacă! 991 00:53:51,645 --> 00:53:54,606 ‪Hai, Rainn! Nu aștepta. 992 00:53:55,732 --> 00:53:57,525 ‪Nu aștepta. 993 00:53:58,693 --> 00:54:00,487 ‪Acolo trebuie să atace. 994 00:54:00,570 --> 00:54:02,113 ‪Rainn a întins pasul. 995 00:54:02,197 --> 00:54:03,657 ‪- Da. ‪- Așa trebuie. 996 00:54:05,408 --> 00:54:06,534 {\an8}‪Trage tare! 997 00:54:07,702 --> 00:54:08,620 {\an8}‪Trage tare! 998 00:54:09,245 --> 00:54:10,538 {\an8}‪FINALA - 4:57:85 999 00:54:10,622 --> 00:54:13,792 {\an8}‪Da, a fost aproape. 4:57. 1000 00:54:17,879 --> 00:54:19,547 ‪FETE 1,500 M ‪2 - RAINN SHEPPARD 1001 00:54:24,552 --> 00:54:26,304 {\an8}‪DIVIZIA GIMNAZIALĂ ‪LOCUL 2 - 1,500 M 1002 00:54:28,431 --> 00:54:30,392 ‪Banii o să fie utili mai târziu. 1003 00:54:30,475 --> 00:54:31,810 ‪Să-ți întreții antrenoarea. 1004 00:54:35,772 --> 00:54:37,774 ‪Bine, Tai! 1005 00:54:39,442 --> 00:54:41,569 ‪Adversarii o să sprinteze. 1006 00:54:42,070 --> 00:54:44,364 ‪Mai repede, mai repede. 1007 00:54:45,031 --> 00:54:46,116 ‪Bine. 1008 00:54:46,199 --> 00:54:50,036 ‪Rainn a revenit după accidentare ‪și se descurcă grozav. 1009 00:54:51,579 --> 00:54:57,836 ‪Mulți antrenori o să încerce ‪să le atragă la școlile lor. 1010 00:54:58,837 --> 00:55:03,717 ‪Pe mine mă interesează ‪unde pot să învețe cel mai bine. 1011 00:55:06,302 --> 00:55:08,263 ‪Vreau să fiu excelentă, să fiu cunoscută. 1012 00:55:08,346 --> 00:55:13,226 ‪Când mor, vreau ca lumea să știe ‪cine a fost Rainn Sheppard. 1013 00:55:15,562 --> 00:55:18,231 ‪Suntem prima generație. Suntem veteranele. 1014 00:55:18,815 --> 00:55:20,191 ‪Surorile sunt veteranele. 1015 00:55:24,195 --> 00:55:27,615 ‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS ‪ȘEDINȚĂ CU PĂRINȚII 1016 00:55:27,699 --> 00:55:30,785 ‪Te-au contactat ‪din partea Fundației Tyler Perry? 1017 00:55:31,411 --> 00:55:34,748 ‪- În privința chiriei? ‪- Nu. 1018 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 ‪Nu? N-au spus nimic? 1019 00:55:37,375 --> 00:55:40,045 ‪Poate vor să continue toată viața. 1020 00:55:40,128 --> 00:55:42,297 ‪Da. Poate uită… 1021 00:55:42,380 --> 00:55:43,548 ‪Să sperăm. 1022 00:55:43,631 --> 00:55:46,217 ‪Crezi că o să te descurci cu chiria? 1023 00:55:46,301 --> 00:55:47,177 ‪După? 1024 00:55:47,260 --> 00:55:48,303 ‪Da. 1025 00:55:50,180 --> 00:55:53,892 ‪Pot. Dar trebuie să le tot refuz pe fete. 1026 00:55:53,975 --> 00:55:56,436 ‪Da. Sau sună-mă pe mine, le refuz eu. 1027 00:55:58,938 --> 00:56:00,273 ‪Cam asta e. 1028 00:56:00,356 --> 00:56:02,901 ‪Da. „Vreți asta și asta?” 1029 00:56:02,984 --> 00:56:04,235 ‪„O întreb pe Jean.” 1030 00:56:04,319 --> 00:56:06,362 ‪Nu le crești pe fete singură. 1031 00:56:09,240 --> 00:56:13,995 ‪În fiecare an mergem ‪la Naționalele Olimpice de Juniori. 1032 00:56:14,079 --> 00:56:17,874 ‪Dacă vă uitați pe listă și știți ‪că fata voastră a scos timpul ăsta, 1033 00:56:17,957 --> 00:56:20,752 ‪e foarte posibil să se fi calificat. 1034 00:56:20,835 --> 00:56:22,504 ‪Vin antrenori de la universități, 1035 00:56:22,587 --> 00:56:28,134 ‪țin minte cine a terminat pe trei, ‪patru sau cinci la Naționale. 1036 00:56:28,218 --> 00:56:29,385 ‪Și e excelent. 1037 00:56:29,469 --> 00:56:33,098 ‪Primele opt clasate sunt medaliate. 1038 00:56:33,181 --> 00:56:36,392 ‪Par generoși, 1039 00:56:36,476 --> 00:56:41,689 ‪dar sunt 200 de concurenți ‪la proba de 200 de metri, la nouă ani, 1040 00:56:41,773 --> 00:56:44,943 ‪așa că nu e ușor să termini ‪între primii opt. 1041 00:56:45,026 --> 00:56:47,570 ‪Înseamnă că ești între primii opt ‪din țară. 1042 00:56:48,696 --> 00:56:50,573 ‪Adelia, stai pe interior! 1043 00:56:52,158 --> 00:56:54,953 ‪Trage tare! Știi ce înseamnă asta? 1044 00:56:55,829 --> 00:56:56,788 ‪Shauna! 1045 00:56:56,871 --> 00:57:01,876 ‪Dacă mai ceri cuiva să încetinească ‪la antrenamentul meu, zbori de aici! 1046 00:57:01,960 --> 00:57:04,587 ‪Ai înțeles? Ești nebună? 1047 00:57:05,171 --> 00:57:06,714 ‪Gata? Pa! 1048 00:57:11,094 --> 00:57:14,097 ‪Scoate mâinile din buzunare! 1049 00:57:17,142 --> 00:57:20,937 ‪Bine. De la început, Shauna. Bine. 1050 00:57:22,355 --> 00:57:25,567 ‪Dacă te oprești, ‪du-te acasă și nu te mai întoarce. 1051 00:57:25,650 --> 00:57:26,609 ‪Mulțumesc. 1052 00:57:27,485 --> 00:57:30,238 ‪Ți-a răspuns vreo școală? 1053 00:57:30,321 --> 00:57:31,364 ‪Școlile publice? 1054 00:57:32,031 --> 00:57:34,284 {\an8}‪Mi-a răspuns Bedford Academy. Atât. 1055 00:57:34,367 --> 00:57:36,119 ‪- Doar atât? ‪- Da. 1056 00:57:36,202 --> 00:57:38,830 ‪La ce licee specializate te-ai înscris? 1057 00:57:39,414 --> 00:57:42,083 ‪Brooklyn Tech, ‪Brooklyn Latin și Stuyvesant. 1058 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 ‪Stuyvesant au publicat listele. 1059 00:57:44,836 --> 00:57:46,254 ‪Deci nu m-au primit. 1060 00:57:46,796 --> 00:57:48,131 ‪Asta zicea Mitsy. 1061 00:57:48,214 --> 00:57:51,885 ‪Doar șapte copii negri au intrat ‪la Stuyvesant. 1062 00:57:51,968 --> 00:57:52,844 ‪Poftim? 1063 00:57:53,428 --> 00:57:57,557 ‪Au fost acceptați 395, ‪dar numai șapte negri. 1064 00:57:58,558 --> 00:58:01,811 ‪Taie Stuyvesant de pe listă. 1065 00:58:02,645 --> 00:58:03,897 ‪Oricum nu voiam acolo. 1066 00:58:03,980 --> 00:58:06,733 ‪Crezi că un liceu public obișnuit 1067 00:58:06,816 --> 00:58:09,527 ‪e mai bun decât St. Joseph's, 1068 00:58:09,611 --> 00:58:11,571 ‪care e școală particulară? 1069 00:58:11,654 --> 00:58:13,781 ‪- Prin comparație, nu. ‪- Nu știi? 1070 00:58:13,865 --> 00:58:15,200 ‪- Nu? ‪- Adică… 1071 00:58:15,283 --> 00:58:17,577 ‪Există școli publice bune, desigur, 1072 00:58:17,660 --> 00:58:21,122 ‪dar St. Joseph's e mai bun pentru tine. 1073 00:58:21,873 --> 00:58:23,291 ‪Așteptăm și vedem. 1074 00:58:23,374 --> 00:58:26,002 ‪Știu că o să faci treabă bună peste tot. 1075 00:58:27,879 --> 00:58:29,547 {\an8}‪- Japonezi sau coreeni. ‪- Coreeni. 1076 00:58:29,672 --> 00:58:31,424 {\an8}‪TAI ȘI RAINN VIZITEAZĂ ST. JOSEPH'S 1077 00:58:31,549 --> 00:58:33,468 {\an8}‪UNDE TAXELE ȘCOLARE SUNT 7,500$ ANUAL. 1078 00:58:33,593 --> 00:58:36,429 {\an8}‪Ce vă interesează ‪cel mai mult la un liceu? 1079 00:58:36,513 --> 00:58:40,058 ‪Poate să fie și mâncare, baschet, ‪nu contează. 1080 00:58:40,141 --> 00:58:41,100 ‪Ce vă interesează? 1081 00:58:41,184 --> 00:58:43,561 ‪- Mâncarea. ‪- Mâncare. Sport. 1082 00:58:43,645 --> 00:58:45,104 ‪Aveți note excelente. 1083 00:58:45,188 --> 00:58:48,983 ‪Sunteți printre cele mai bune 10%. ‪Dacă vreți să învățați aici, 1084 00:58:49,067 --> 00:58:51,402 ‪discutați cu mine sau cu directorul 1085 00:58:51,486 --> 00:58:52,737 ‪și găsim o soluție. 1086 00:58:52,820 --> 00:58:55,406 ‪Așa se derulează procesul de înscriere. 1087 00:58:58,284 --> 00:58:59,869 ‪Despre ce vreți să discutați? 1088 00:58:59,953 --> 00:59:01,287 ‪Despre alegeri. 1089 00:59:01,371 --> 00:59:03,122 ‪Am scris o lucrare despre asta. 1090 00:59:03,206 --> 00:59:04,666 ‪Nu știu cum funcționează. 1091 00:59:04,749 --> 00:59:07,460 ‪Cum ajungi de la revoluția franceză ‪la cea industrială? 1092 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 ‪Cea industrială e despre Nord și Sud. 1093 00:59:09,629 --> 00:59:11,381 ‪- Iei iPadul acasă? ‪- Da. 1094 00:59:11,881 --> 00:59:13,174 ‪Trebuie să… 1095 00:59:15,802 --> 00:59:18,388 ‪Stăm una lângă alta, o să fim laolaltă. 1096 00:59:18,471 --> 00:59:20,265 ‪CONCENTREAZĂ-TE LA CE CONTEAZĂ. 1097 00:59:20,348 --> 00:59:22,225 ‪NU TE LĂSA TULBURAT DE PROSTII! 1098 00:59:26,646 --> 00:59:28,439 ‪Nu vreau la o școală de fete. 1099 00:59:29,357 --> 00:59:32,485 ‪Fetele dramatizează mereu, 1100 00:59:33,361 --> 00:59:36,990 ‪dar cu băieții poți să te înțelegi uneori ‪foarte bine. 1101 00:59:37,073 --> 00:59:39,367 ‪Dar alteori sunt nesimțiți și enervanți. 1102 00:59:39,867 --> 00:59:41,452 ‪Depinde de fiecare. 1103 00:59:41,536 --> 00:59:44,289 ‪De asta nu vreau la o școală de fete. 1104 00:59:44,956 --> 00:59:46,249 ‪St. Joseph's merge. 1105 00:59:46,332 --> 00:59:48,459 ‪Ar fi o școală de fete foarte bună. 1106 00:59:49,252 --> 00:59:51,212 ‪Vreau să existe multe activități, 1107 00:59:51,296 --> 00:59:53,256 ‪ca să am de ales. 1108 00:59:53,339 --> 00:59:58,136 ‪Vreau să-mi găsesc o pasiune, ceva 1109 00:59:58,219 --> 01:00:01,347 ‪ce mi-ar plăcea să studiez la facultate, 1110 01:00:01,431 --> 01:00:04,309 ‪ca să-mi formez o idee, nu vreau… 1111 01:00:05,310 --> 01:00:07,812 ‪Nu vreau să merg la facultate ‪și să nu știu ce vreau, 1112 01:00:07,895 --> 01:00:09,772 ‪să dureze ani până găsesc ceva, 1113 01:00:09,856 --> 01:00:14,861 ‪pentru că vreau să fac patru ani ‪și să plec, 1114 01:00:14,944 --> 01:00:19,073 ‪să am o carieră, să fiu atletă olimpică. 1115 01:00:31,419 --> 01:00:34,756 ‪Are o față frumoasă. E extrem de chipeș. 1116 01:00:34,839 --> 01:00:39,844 ‪V-a spus mama ‪că ați intrat amândouă la St. Joseph's? 1117 01:00:39,927 --> 01:00:41,012 ‪Da. 1118 01:00:41,095 --> 01:00:42,972 ‪Și ați primit burse complete. 1119 01:00:43,056 --> 01:00:44,807 ‪- Poftim? ‪- Da. 1120 01:00:44,891 --> 01:00:46,893 ‪- Amândouă… ‪- Pentru patru ani? 1121 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 ‪Da, pe baza notelor excelente. 1122 01:00:50,688 --> 01:00:52,106 ‪E un citat: 1123 01:00:52,190 --> 01:00:54,609 ‪„Când ușa se deschide ‪și-ți primește viitorul.” 1124 01:00:54,692 --> 01:00:56,277 ‪Asta e ușa care se deschide, 1125 01:00:56,361 --> 01:01:00,948 ‪pentru că următorii trei ani ‪stabilesc unde faceți facultatea. 1126 01:01:01,032 --> 01:01:04,410 ‪Îi interesează ‪doar notele din clasele IX-XI. 1127 01:01:04,494 --> 01:01:08,081 ‪Dacă învățăm bine în primii trei ani, 1128 01:01:08,164 --> 01:01:10,750 ‪nu plătim nici facultatea. 1129 01:01:10,833 --> 01:01:13,378 ‪Nu, nu plătiți. 1130 01:01:13,461 --> 01:01:15,505 ‪Vrem o bursă completă. 1131 01:01:15,588 --> 01:01:18,424 ‪- Vreau să merg… ‪- La o școală bună. 1132 01:01:19,050 --> 01:01:20,802 ‪- Mi-e frică. ‪- Ți-e frică? 1133 01:01:21,803 --> 01:01:23,179 ‪Vei fi cu trei ani mai mare. 1134 01:01:23,262 --> 01:01:25,723 ‪N-o să-ți fie frică. O să fii pregătită. 1135 01:01:26,516 --> 01:01:30,645 ‪Vrei să pleci din Brooklyn, ‪să ajungi într-un loc frumos? 1136 01:01:30,728 --> 01:01:33,147 ‪- Poți să stai cu mine încă cinci ani. ‪- Nu. 1137 01:01:33,231 --> 01:01:34,649 ‪Ne trebuie o casă mare. 1138 01:01:57,171 --> 01:01:59,382 ‪Vreau să le înregistrez ‪pe surorile noastre. 1139 01:02:00,216 --> 01:02:01,426 ‪De ce ai venit azi? 1140 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 ‪Ca să sărbătoresc ziua lui Tai. 1141 01:02:03,928 --> 01:02:05,555 ‪Ce e Tai pentru tine? 1142 01:02:05,638 --> 01:02:07,014 ‪Cea mai bună prietenă a mea. 1143 01:02:07,098 --> 01:02:10,017 {\an8}‪- E singura ta prietenă din familie? ‪- Nu. 1144 01:02:10,101 --> 01:02:11,477 {\an8}‪Cu cine mai ești prietenă? 1145 01:02:11,561 --> 01:02:12,687 {\an8}‪COECHIPIERĂ LA JEUNESS 1146 01:02:13,187 --> 01:02:15,314 ‪Cu Rainn și Brooke. 1147 01:02:15,898 --> 01:02:17,692 ‪Ce-ți place la familia Sheppard? 1148 01:02:18,609 --> 01:02:19,652 ‪Totul. 1149 01:02:19,736 --> 01:02:20,570 ‪Cum ar fi? 1150 01:02:21,362 --> 01:02:25,408 ‪Sunt de treabă. Atente, generoase. 1151 01:02:25,491 --> 01:02:27,243 ‪La ce liceu te duci? 1152 01:02:27,910 --> 01:02:29,871 ‪- St. Joseph's. ‪- Bravo! 1153 01:02:29,954 --> 01:02:30,872 ‪Mulțumesc. 1154 01:02:30,955 --> 01:02:33,875 ‪Ai primit bursă pe patru ani? 1155 01:02:33,958 --> 01:02:36,461 ‪- Da. ‪- Cred că e bine. 1156 01:02:37,086 --> 01:02:38,337 ‪Rainn. 1157 01:02:40,173 --> 01:02:41,424 {\an8}‪PRIETENA LUI RAINN 1158 01:02:41,507 --> 01:02:44,761 {\an8}‪Se bucură pentru mine, ‪dar ar putea s-o arate mai mult. 1159 01:02:44,844 --> 01:02:48,014 ‪E în regulă. Nu. ‪Nu poți schimba ce ai spus. 1160 01:02:48,097 --> 01:02:48,973 ‪Bine. 1161 01:02:49,807 --> 01:02:53,144 ‪Mulți ani trăiască 1162 01:02:53,811 --> 01:02:57,815 ‪Tai Tai să trăiască 1163 01:02:58,483 --> 01:03:01,819 ‪La mulți ani 1164 01:03:03,571 --> 01:03:05,072 ‪CLUBUL DE LECTURĂ 1165 01:03:05,156 --> 01:03:06,741 ‪La pagina 11, ea a spus: 1166 01:03:06,824 --> 01:03:09,535 ‪„La Williamson, nu mă prefac șmecheră.” 1167 01:03:09,619 --> 01:03:14,081 ‪„Sunt șmecheră automat, ‪pentru că suntem puțini copii negri.” 1168 01:03:14,665 --> 01:03:19,086 {\an8}‪„Trebuie să mă concentrez, ‪să devin Williamson Starr.” 1169 01:03:19,170 --> 01:03:21,422 ‪„Williamson Starr nu vorbește în argou.” 1170 01:03:21,506 --> 01:03:24,383 ‪Nu vorbește niciodată ca un rapper, 1171 01:03:24,467 --> 01:03:26,052 ‪chiar dacă prietenii albi o fac. 1172 01:03:26,135 --> 01:03:29,138 ‪„Argoul îi face pe ei șmecheri.” ‪Pe ea cum o face? 1173 01:03:29,222 --> 01:03:31,182 ‪- Golancă. ‪- Așa e. 1174 01:03:31,265 --> 01:03:35,728 ‪William Starr nu le dă motive ‪să-i spună că e din ghetou. 1175 01:03:36,312 --> 01:03:39,273 ‪„Mă enervează că fac asta, dar o fac.” 1176 01:03:39,357 --> 01:03:41,567 ‪De ce credeți că o face oricum? 1177 01:03:42,401 --> 01:03:44,779 ‪Dacă vă trimit la o școală de albi… 1178 01:03:48,533 --> 01:03:51,244 ‪Dacă ați spune: „Brooke, o arzi aiurea.” 1179 01:03:52,995 --> 01:03:55,581 ‪Prietenii albi v-ar înțelege? 1180 01:03:56,958 --> 01:03:57,834 ‪„Mor!” 1181 01:04:00,419 --> 01:04:02,880 ‪Ar ști la ce vă referiți? 1182 01:04:02,964 --> 01:04:04,507 ‪- Nu. ‪- Nu. 1183 01:04:05,132 --> 01:04:06,425 ‪Tu ce spui, Rainn? 1184 01:04:06,509 --> 01:04:09,554 ‪Dacă ai fi într-o școală de albi, ‪te-ai purta la fel? 1185 01:04:09,637 --> 01:04:11,305 ‪- Ai vorbi la fel? ‪- Da. 1186 01:04:11,389 --> 01:04:13,891 ‪Aș fi eu însămi, nu… 1187 01:04:17,812 --> 01:04:21,190 ‪Bine. Ce se întâmplă ‪la sfârșitul capitolului? Maya? 1188 01:04:21,732 --> 01:04:23,860 ‪Khalil e împușcat de poliție. 1189 01:04:23,943 --> 01:04:25,403 ‪Cum se ajunge aici? 1190 01:04:26,070 --> 01:04:28,698 ‪- E oprit de poliție. ‪- E oprit. 1191 01:04:29,448 --> 01:04:31,367 ‪Ce face Khalil? 1192 01:04:31,450 --> 01:04:33,369 ‪- Se mișcă, ei îl împușcă. ‪- Da. 1193 01:04:33,452 --> 01:04:35,162 ‪De ce l-au împușcat de trei ori? 1194 01:04:35,246 --> 01:04:39,959 ‪Pentru că-i consideră pe bărbații negri… ‪Tu ce zici, Missy? 1195 01:04:40,042 --> 01:04:41,002 ‪Periculoși. 1196 01:04:41,085 --> 01:04:46,465 ‪Da. Eu am doi băieți ‪și multă lume îmi spune: 1197 01:04:46,549 --> 01:04:50,428 ‪„Tu nu-ți faci griji, sunt deștepți.” 1198 01:04:50,511 --> 01:04:52,471 ‪„Au făcut facultatea.” E adevărat? 1199 01:04:52,555 --> 01:04:54,265 ‪- Nu. ‪- Nu. 1200 01:04:54,348 --> 01:04:59,228 ‪Te întreabă poliția ‪dacă ai diplomă de facultate? 1201 01:04:59,312 --> 01:05:03,107 ‪Nu, se gândesc: ‪„Negrii sunt așa și pe dincolo.” 1202 01:05:03,691 --> 01:05:08,195 ‪Dar, dacă se află într-un anumit loc ‪și-i tratezi într-un anumit fel, 1203 01:05:08,279 --> 01:05:11,699 ‪asta e tot ce știu, viața de cartier. 1204 01:05:12,199 --> 01:05:14,952 ‪N-ai cum altfel să supraviețuiești. 1205 01:05:16,037 --> 01:05:19,165 ‪Sau poți să faci atletism. ‪Ori una, ori alta. 1206 01:05:20,041 --> 01:05:23,127 ‪FELICITĂRI 1207 01:05:23,210 --> 01:05:25,963 {\an8}‪VĂ IUBIM, CLASA A OPTA! ‪FELICITĂRI PENTRU ADMITERE! 1208 01:05:26,047 --> 01:05:28,215 {\an8}‪S-a confirmat că St. Joe's se închide. 1209 01:05:28,883 --> 01:05:32,970 ‪Nu cred că Bedford e o variantă, 1210 01:05:33,054 --> 01:05:37,058 ‪școlile publice au încheiat înscrierile. 1211 01:05:37,725 --> 01:05:38,559 ‪Deci 1212 01:05:39,060 --> 01:05:43,856 ‪i-am spus mamei tale că te ajut ‪să-ți găsești o școală nouă, 1213 01:05:43,940 --> 01:05:47,526 ‪dar nu-ți face mari speranțe ‪pentru Bedford Academy. 1214 01:05:48,110 --> 01:05:49,070 ‪Bine. 1215 01:05:52,490 --> 01:05:53,407 ‪Pari tristă. 1216 01:05:56,494 --> 01:05:59,080 ‪Ar trebui să vizitezi Bishop Loughlin. 1217 01:05:59,664 --> 01:06:01,374 ‪E o școală foarte bună. 1218 01:06:02,500 --> 01:06:03,334 ‪Bine. 1219 01:06:03,417 --> 01:06:09,006 {\an8}‪FIINDCĂ ST. JOSEPH'S SE ÎNCHIDE, ‪BURSELE FETELOR SUNT ÎN PERICOL. 1220 01:06:13,427 --> 01:06:16,514 ‪Nu-ți mai face griji pentru școală! ‪N-ai de ce. 1221 01:06:16,597 --> 01:06:18,557 ‪Bine? Te ajut eu. 1222 01:06:20,893 --> 01:06:23,521 ‪Îți faci prea multe probleme ‪pentru o fetiță. 1223 01:06:24,355 --> 01:06:26,691 ‪Hai! Ridică-te și treci la treabă. 1224 01:06:28,567 --> 01:06:30,152 ‪- Mă ridici? ‪- Ajut-o! 1225 01:06:30,903 --> 01:06:32,071 ‪Crezi că glumesc? 1226 01:06:33,322 --> 01:06:34,532 ‪Fă-ți exercițiile! 1227 01:06:35,616 --> 01:06:39,286 ‪Își face multe griji, ‪dar așa e personalitatea ei. 1228 01:06:40,037 --> 01:06:41,914 ‪Toate se rezolvă, până la urmă. 1229 01:06:42,665 --> 01:06:46,252 ‪Așteptăm răspunsul de la Loughlin, 1230 01:06:46,335 --> 01:06:50,548 ‪să vedem dacă le primesc în clasa a IX-a. 1231 01:06:51,340 --> 01:06:54,093 ‪Până la capăt. Bine. 1232 01:06:54,719 --> 01:06:59,598 ‪Loughlin e o școală bună, ‪cu o echipă excelentă de atletism, 1233 01:06:59,682 --> 01:07:03,894 ‪o să aibă ocazia să scoată timpi buni. 1234 01:07:03,978 --> 01:07:06,772 ‪O să supraviețuiască, o să fie bine. 1235 01:07:08,357 --> 01:07:11,861 ‪Dacă trebuie să-mi mai iau o slujbă ‪ca să le plătesc taxele, 1236 01:07:11,944 --> 01:07:13,070 ‪o fac și pe asta. 1237 01:07:15,990 --> 01:07:18,117 ‪Nu iese din discuție. 1238 01:07:19,368 --> 01:07:20,411 ‪O să vedem. 1239 01:07:21,787 --> 01:07:23,080 ‪Mă rog mult. 1240 01:07:23,581 --> 01:07:24,707 ‪Nu e gratuită? 1241 01:07:25,750 --> 01:07:27,668 ‪Nu. 1242 01:07:28,753 --> 01:07:31,255 ‪E școală particulară. O școală catolică. 1243 01:07:31,839 --> 01:07:32,882 ‪Nu e gratuită. 1244 01:07:33,424 --> 01:07:36,510 ‪PRIMĂVARA, 2019 1245 01:07:36,927 --> 01:07:39,263 ‪PRIMUL CONCURS DE CALIFICARE ‪PENTRU NAȚIONALE 1246 01:07:39,346 --> 01:07:43,476 ‪Dacă vreți să ajungeți la Naționale, ‪trebuie să credeți asta azi. 1247 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 ‪Trebuie să scoateți cei mai buni timpi, 1248 01:07:45,811 --> 01:07:47,521 ‪să reușiți cele mai bune sărituri, 1249 01:07:47,605 --> 01:07:50,691 ‪să faceți totul pentru a vă califica. 1250 01:07:50,775 --> 01:07:55,196 ‪Nu-mi pasă dacă sunteți la sută ‪sau pe ultima linie dreaptă la 3,000. 1251 01:07:55,279 --> 01:07:56,781 ‪Cum o să arate fețele voastre? 1252 01:07:58,449 --> 01:08:03,829 ‪Doamne, dă-le fetelor putere și viteză, ‪fă-le să alerge cât pot de bine. 1253 01:08:03,913 --> 01:08:06,624 ‪- Unu, doi, trei. ‪- Jeuness! 1254 01:08:07,249 --> 01:08:08,542 ‪Da… 1255 01:08:12,797 --> 01:08:15,257 {\an8}‪3,000 M ‪TIMPUL DE CALIFICARE - 11:47:00 1256 01:08:15,341 --> 01:08:16,258 {\an8}‪Pe locuri. 1257 01:08:21,097 --> 01:08:22,098 ‪Brookie! 1258 01:08:22,181 --> 01:08:24,183 ‪Hai, Brooke! 1259 01:08:24,975 --> 01:08:26,602 {\an8}‪Așa, Brookie! 1260 01:08:26,685 --> 01:08:28,354 {\an8}‪Haide! 1261 01:08:28,437 --> 01:08:31,857 {\an8}‪TIMP DE CALIFICARE - 11:47:00 ‪11:23:46 - BROOKE - 3,000 M 1262 01:08:31,941 --> 01:08:33,526 {\an8}‪Brooke a alergat mult mai bine. 1263 01:08:41,075 --> 01:08:41,951 ‪Ai emoții? 1264 01:08:43,702 --> 01:08:45,329 ‪Vrei să mergi la Naționale? 1265 01:08:47,790 --> 01:08:48,666 ‪Poate… 1266 01:08:50,376 --> 01:08:53,921 ‪E melancolia adolescenței. 1267 01:09:01,011 --> 01:09:01,846 ‪Pe locuri. 1268 01:09:01,929 --> 01:09:03,389 ‪TIMPUL DE CALIFICARE - 2:25:00 1269 01:09:03,472 --> 01:09:04,348 ‪Fiți gata… 1270 01:09:12,064 --> 01:09:13,732 ‪Aleargă ca lumea! 1271 01:09:14,608 --> 01:09:15,776 ‪Aleargă bine. 1272 01:09:17,111 --> 01:09:19,780 ‪N-o să se dea bătută. 1273 01:09:21,740 --> 01:09:22,616 ‪Hai! 1274 01:09:24,869 --> 01:09:26,162 ‪Haide! 1275 01:09:28,539 --> 01:09:31,167 ‪Nu aștepta ultimul tur. 1276 01:09:31,250 --> 01:09:33,502 {\an8}‪- Nu aștepta! ‪- O să reușești! 1277 01:09:34,086 --> 01:09:35,212 {\an8}‪Depășește-le, Tai! 1278 01:09:37,298 --> 01:09:38,591 {\an8}‪Haide! 1279 01:09:40,634 --> 01:09:41,927 ‪Hai, Tai! 1280 01:09:42,761 --> 01:09:44,972 ‪Știi pe cine scot din ștafetă? 1281 01:09:45,639 --> 01:09:47,141 {\an8}‪Pe Tai. 1282 01:09:47,933 --> 01:09:50,895 {\an8}‪Nu poate alerga așa la Naționale. ‪O mănâncă de vie. 1283 01:09:52,396 --> 01:09:53,606 {\an8}‪Haide! 1284 01:09:55,149 --> 01:09:57,401 {\an8}‪Probabil că o să zboare din ștafetă, 1285 01:09:57,484 --> 01:10:00,279 {\an8}‪Rainn o s-o înlocuiască la Naționale. 1286 01:10:00,362 --> 01:10:03,616 {\an8}‪NECALIFICATĂ - TAI ‪CALIFICATĂ - RAINN 1287 01:10:03,699 --> 01:10:04,700 {\an8}‪A fost rău de tot. 1288 01:10:05,743 --> 01:10:07,786 {\an8}‪Ești rezervă, 1289 01:10:07,870 --> 01:10:11,290 ‪pentru că știi ‪că nu merge așa la Naționale. 1290 01:10:11,373 --> 01:10:14,084 ‪Mai avem timp. Încă ai șanse. 1291 01:10:17,671 --> 01:10:19,423 ‪Alergarea le salvează. 1292 01:10:19,506 --> 01:10:22,801 ‪Alergarea le ajută să se concentreze, 1293 01:10:22,885 --> 01:10:27,890 ‪le face să asculte, le oferă un țel. 1294 01:10:28,849 --> 01:10:32,561 ‪Toată lumea are nevoie de un țel, ‪mai ales adolescentele. 1295 01:10:38,108 --> 01:10:39,610 ‪Nu sunt un copil obișnuit. 1296 01:10:40,527 --> 01:10:43,572 ‪Am șanse importante de care pot profita. 1297 01:10:45,366 --> 01:10:47,243 ‪Dar nu mă interesează. 1298 01:10:50,204 --> 01:10:51,622 {\an8}‪Îmi place atletismul. 1299 01:10:53,707 --> 01:10:57,503 ‪Dar nu voiam să alerg ‪cu o asemenea presiune. 1300 01:11:00,005 --> 01:11:03,384 ‪Am șansa unei burse complete la facultate, ‪dacă alerg. 1301 01:11:10,182 --> 01:11:13,018 ‪Eu și Tai avem o relație bună. 1302 01:11:13,686 --> 01:11:16,730 ‪Mă bate la cap de câteva luni 1303 01:11:16,814 --> 01:11:20,276 {\an8}‪să-i permit să stea cu mine ‪și să se antreneze. 1304 01:11:20,359 --> 01:11:21,485 {\an8}‪COECHIPIERA LUI TAI 1305 01:11:21,568 --> 01:11:23,696 {\an8}‪Așa pot să ia o pauză părinții lor. 1306 01:11:24,738 --> 01:11:27,157 ‪Toți avem nevoie de o pauză ‪de la o adolescentă. 1307 01:11:28,409 --> 01:11:31,328 ‪Mai ales de la Tai. 1308 01:11:32,288 --> 01:11:34,915 ‪Nu stai dreaptă. Zaci pe mine. 1309 01:11:36,083 --> 01:11:37,793 ‪Ridică-te! Să te văd! 1310 01:11:37,876 --> 01:11:40,129 ‪Are o personalitate puternică. 1311 01:11:40,212 --> 01:11:42,965 ‪Nu încape într-un apartament mic. 1312 01:11:45,301 --> 01:11:46,510 ‪O iubesc pe dna Jean. 1313 01:11:47,636 --> 01:11:50,055 ‪M-a educat altfel decât mama. 1314 01:11:51,557 --> 01:11:53,350 ‪Cum să explic? Ea… 1315 01:11:53,434 --> 01:11:54,977 ‪mă face să mă simt deosebită. 1316 01:11:56,312 --> 01:11:57,896 ‪M-a învățat… 1317 01:11:59,023 --> 01:12:03,068 ‪că și cele mai mici obstacole ‪îți afectează viitorul. 1318 01:12:04,403 --> 01:12:07,489 ‪Vreau ca experiența asta să însemne ceva, 1319 01:12:07,990 --> 01:12:10,492 ‪ca să demonstrez că n-a fost totul în van. 1320 01:12:11,660 --> 01:12:15,622 ‪Pot să scot timpi foarte buni. 1321 01:12:22,921 --> 01:12:27,009 ‪Când eram mică, ‪bunica era asistentă maternală. 1322 01:12:27,926 --> 01:12:31,930 ‪Creștea mereu copii în casa ei, 1323 01:12:32,556 --> 01:12:36,393 ‪eram obișnuiți cu ideea ‪că trebuie să ai grijă de copii. 1324 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 ‪Era înrădăcinată în noi. 1325 01:12:39,271 --> 01:12:43,776 ‪Într-o mică măsură, ‪încerc să fac asta cu echipa de atletism. 1326 01:12:44,568 --> 01:12:46,695 ‪Ai grijă de copiii care au părinți, 1327 01:12:46,779 --> 01:12:51,408 ‪dar au nevoie de cineva în plus ‪în viețile lor. 1328 01:12:52,451 --> 01:12:55,537 ‪Cartierul mi-a furat ‪fete foarte talentate, 1329 01:12:55,621 --> 01:12:57,748 ‪iar asta mă întristează mereu, 1330 01:12:57,831 --> 01:13:01,460 ‪dar trebuie să-mi spun 1331 01:13:01,543 --> 01:13:05,589 ‪că, dacă pot ajuta o fată, e o victorie. 1332 01:13:08,634 --> 01:13:12,054 {\an8}‪ULTIMA ȘANSĂ DE CALIFICARE ‪LA NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI. 1333 01:13:12,137 --> 01:13:13,389 {\an8}‪Stai aici și exersează. 1334 01:13:13,472 --> 01:13:17,059 ‪Relaxează-te, dar știi ‪care-i partea importantă, nu? 1335 01:13:17,726 --> 01:13:19,770 ‪- Asta? ‪- Da. 1336 01:13:19,853 --> 01:13:20,813 ‪Încă am emoții. 1337 01:13:20,896 --> 01:13:23,690 ‪Nu te concentra la primul sfert, 1338 01:13:23,774 --> 01:13:25,818 ‪pentru că pornești în viteză. 1339 01:13:25,901 --> 01:13:28,362 ‪Trebuie să fii rapidă, dar relaxată. 1340 01:13:28,445 --> 01:13:29,988 ‪Concentrează-te pe final. 1341 01:13:30,614 --> 01:13:34,576 ‪Ai văzut reclama la Nike în care spune ‪„Pot s-o fac”? 1342 01:13:34,660 --> 01:13:35,702 ‪Da. 1343 01:13:35,786 --> 01:13:37,746 ‪Asta trebuie să-ți spui și tu. 1344 01:13:37,830 --> 01:13:41,500 ‪Spune: „Pot s-o fac.” ‪Și eu o să te încurajez. Bine? 1345 01:13:42,126 --> 01:13:44,628 ‪Gândește-te la asta. Ce o să-ți spui? 1346 01:13:44,711 --> 01:13:47,506 ‪- Pot s-o fac. ‪- „Pot s-o fac.” Pentru că poți. 1347 01:13:47,589 --> 01:13:49,967 ‪Crezi asta? Tu trebuie să crezi. 1348 01:13:50,050 --> 01:13:53,595 ‪Nu contează dacă eu cred, ‪pentru că nu eu sunt pe pistă. 1349 01:13:53,679 --> 01:13:55,139 ‪Antrenează-te cât poți. 1350 01:13:55,848 --> 01:13:56,974 ‪- Bine? ‪- Mulțumesc. 1351 01:13:57,057 --> 01:13:58,058 ‪Cu plăcere. 1352 01:14:05,566 --> 01:14:08,610 ‪Treisprezece, paisprezece ani, 800. Baftă! 1353 01:14:08,694 --> 01:14:11,196 ‪Mergeți în șir indian, după numărul doi. 1354 01:14:17,619 --> 01:14:19,121 ‪TIMP DE CALIFICARE - 2:25:00 1355 01:14:19,204 --> 01:14:20,080 ‪Pe locuri! 1356 01:14:31,717 --> 01:14:35,512 ‪E bine. Poți s-o faci! 1357 01:14:35,596 --> 01:14:36,972 ‪Haide! 1358 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 ‪Trage pe linia dreaptă! 1359 01:14:42,811 --> 01:14:44,146 ‪Trage pe linia dreaptă! 1360 01:14:44,229 --> 01:14:47,107 ‪Tare! 1361 01:14:53,071 --> 01:14:57,117 {\an8}‪CALIFICATĂ ‪2:24:12 - TAI - 800 M 1362 01:14:59,870 --> 01:15:00,704 ‪Bine. 1363 01:15:01,747 --> 01:15:03,916 ‪A câștigat a treia cursă, ultima. 1364 01:15:12,049 --> 01:15:14,009 ‪Aș vrea să te văd mâine. 1365 01:15:14,092 --> 01:15:15,427 ‪O să fac multe poze. 1366 01:15:16,136 --> 01:15:17,095 ‪Ai nevoie de ceva? 1367 01:15:17,721 --> 01:15:18,680 ‪Cercei? 1368 01:15:18,764 --> 01:15:19,598 ‪Da, bijuterii. 1369 01:15:20,307 --> 01:15:23,060 ‪Nu prea avem cercei, îi pierdem mereu. 1370 01:15:23,143 --> 01:15:25,270 ‪E balul, trebuie să te gătești. 1371 01:15:26,146 --> 01:15:27,314 ‪E un moment deosebit. 1372 01:15:27,397 --> 01:15:30,776 ‪Nu merge toată lumea, ‪nu toată lumea a absolvit. 1373 01:15:31,276 --> 01:15:32,486 ‪Eu n-am avut bal. 1374 01:15:32,569 --> 01:15:33,946 ‪- Serios? ‪- Într-a opta? 1375 01:15:34,947 --> 01:15:36,907 ‪- N-au organizat. ‪- La liceu? 1376 01:15:36,990 --> 01:15:38,367 ‪N-am fost. 1377 01:15:39,409 --> 01:15:41,995 ‪Aș merge cu tine, dră Diann, ‪dar am pe cineva. 1378 01:15:42,746 --> 01:15:43,747 ‪Cu cine mergi? 1379 01:15:44,915 --> 01:15:45,749 ‪Cu Joshua. 1380 01:15:45,832 --> 01:15:46,959 ‪Cine-i Joshua? 1381 01:15:50,337 --> 01:15:52,422 {\an8}‪SUNT BETON ‪AȘA M-AM TREZIT - IMPECABILĂ 1382 01:15:52,506 --> 01:15:53,590 {\an8}‪CE AR FACE BEYONCÉ? 1383 01:16:32,045 --> 01:16:33,547 {\an8}‪BALUL 2019 1384 01:17:12,502 --> 01:17:13,712 {\an8}‪FELICITĂRI, ABSOLVENȚI! 1385 01:17:33,523 --> 01:17:34,816 ‪Rainn Sheppard. 1386 01:17:37,778 --> 01:17:38,945 ‪Tai Sheppard. 1387 01:17:43,241 --> 01:17:45,452 ‪Dnă antrenoare Jean, am absolvit! 1388 01:18:12,979 --> 01:18:18,151 ‪VARA, 2019 1389 01:18:21,196 --> 01:18:25,158 ‪NAȚIONALELE OLIMPICE DE JUNIORI ‪GREENSBORO, CAROLINA DE NORD 1390 01:18:41,925 --> 01:18:44,928 ‪Brookie, ai văzut a câta favorită ești ‪la 3,000? 1391 01:18:45,011 --> 01:18:47,597 ‪- A zecea. ‪- E bine. 1392 01:18:48,390 --> 01:18:53,145 ‪Trebuie să urci două poziții. ‪Dar nu asta ne interesează. 1393 01:18:53,228 --> 01:18:54,771 ‪Ne interesează să câștigăm. 1394 01:18:55,605 --> 01:18:57,524 ‪Cum vreau să-ți văd fața la final? 1395 01:18:58,316 --> 01:19:01,611 ‪Exact. Vreau să tragi tare pe final. 1396 01:19:05,615 --> 01:19:11,580 ‪Când am alergat prima oară, ‪eram fericită, m-am simțit importantă. 1397 01:19:13,832 --> 01:19:16,334 ‪Acum simt că trebuie să fac ceva ‪cu viața mea. 1398 01:19:17,002 --> 01:19:18,920 ‪Muncesc pentru ceva. 1399 01:19:19,004 --> 01:19:20,046 ‪Am un țel. 1400 01:19:20,130 --> 01:19:20,964 ‪Pe locuri! 1401 01:19:21,047 --> 01:19:22,507 ‪FINALA DE 3,000 M ‪12 ANI 1402 01:19:30,098 --> 01:19:31,975 ‪Hai, Brookie! 1403 01:19:32,058 --> 01:19:33,727 {\an8}‪FETE 3,000 M 12 ANI 1404 01:19:35,020 --> 01:19:39,816 ‪Haide! 1405 01:19:40,400 --> 01:19:42,861 ‪Sprintează, Brookie! 1406 01:19:45,822 --> 01:19:49,409 ‪Haide! Rezistă! 1407 01:19:55,791 --> 01:19:59,795 {\an8}‪Haide! 1408 01:19:59,878 --> 01:20:03,340 {\an8}‪Aleargă, Brookie! 1409 01:20:04,466 --> 01:20:05,801 {\an8}‪Brooke Sheppard, locul trei. 1410 01:20:10,222 --> 01:20:11,515 {\an8}‪11:12. 1411 01:20:14,768 --> 01:20:18,647 {\an8}‪Nu pot să cred ‪că a terminat pe trei. Doamne! 1412 01:20:19,481 --> 01:20:22,692 ‪Locul trei, din Brooklyn, New York, ‪Brooke Sheppard. 1413 01:20:28,824 --> 01:20:29,825 {\an8}‪Mulțumesc, doamnelor. 1414 01:20:30,408 --> 01:20:34,621 ‪Bravo, puiule! Ai fost super! 1415 01:20:41,378 --> 01:20:45,090 ‪Rainn are o sarcină dificilă ‪în cursa de 1,500. 1416 01:20:45,173 --> 01:20:47,133 ‪Am speranțe, dar am și emoții. 1417 01:20:47,217 --> 01:20:48,510 ‪Pe șapte… 1418 01:20:49,636 --> 01:20:51,137 ‪RAINN E A PATRA FAVORITĂ 1419 01:20:51,221 --> 01:20:52,889 ‪Rainn vine aici să se întreacă. 1420 01:20:52,973 --> 01:20:55,684 ‪Asta e diferența. ‪Nu aleargă doar, se întrece. 1421 01:20:56,309 --> 01:20:58,854 ‪Fiecare zi e legată de ziua următoare. 1422 01:20:58,937 --> 01:21:02,691 ‪Nu poți să tragi chiulul și să te aștepți ‪să ți se împlinească visurile. 1423 01:21:02,774 --> 01:21:03,942 ‪Trebuie să muncești. 1424 01:21:04,025 --> 01:21:07,195 ‪Nu se îndeplinesc ‪doar pentru că îți dorești asta. 1425 01:21:07,279 --> 01:21:08,488 ‪Pe locuri. 1426 01:21:10,407 --> 01:21:13,577 {\an8}‪FINALA LA 1,500 M ‪13 ANI 1427 01:21:15,996 --> 01:21:21,543 {\an8}‪Hai, Rainn! Apropie-te! 1428 01:21:23,253 --> 01:21:24,796 ‪Hai, Rainny! 1429 01:21:25,505 --> 01:21:26,548 ‪Hai, scumpo! 1430 01:21:27,507 --> 01:21:28,884 ‪Rainny, ești aproape! 1431 01:21:29,634 --> 01:21:31,720 ‪Hai, Rainny! 1432 01:21:32,345 --> 01:21:33,305 ‪Încă 300 de metri! 1433 01:21:33,388 --> 01:21:34,514 ‪Haide! 1434 01:21:34,598 --> 01:21:36,057 ‪Hai, Rainny! 1435 01:21:37,684 --> 01:21:39,019 ‪Grăbește-te! 1436 01:21:39,811 --> 01:21:44,774 {\an8}‪Haide! Hai, Rainn! 1437 01:21:44,858 --> 01:21:46,943 {\an8}‪Rainn Sheppard, locul trei. 1438 01:21:47,027 --> 01:21:51,907 {\an8}‪FINALA 13 ANI ‪4:49:32 - RAINN - 1,500 M 1439 01:21:51,990 --> 01:21:54,284 {\an8}‪Excelentă cursă! Nu pot să mă supăr pe ea. 1440 01:21:56,328 --> 01:21:58,788 ‪Ai fost incredibilă! 1441 01:21:58,872 --> 01:22:00,373 ‪- Mulțumesc. ‪- Felicitări! 1442 01:22:00,457 --> 01:22:04,169 ‪A dat totul. 1443 01:22:07,422 --> 01:22:09,925 ‪Locul trei, din Napperville, Illinois… 1444 01:22:10,008 --> 01:22:11,009 ‪Nu. 1445 01:22:11,593 --> 01:22:13,553 ‪- Din Brooklyn, New York… ‪- Da. 1446 01:22:13,637 --> 01:22:17,307 ‪- …cu un timp de 4:49:32… ‪- Da, scumpo! 1447 01:22:17,390 --> 01:22:18,642 ‪Rainn Sheppard. 1448 01:22:20,477 --> 01:22:21,937 ‪Sunt mândră de tine. 1449 01:22:22,020 --> 01:22:23,146 ‪Și eu sunt mândră. 1450 01:22:24,147 --> 01:22:26,608 ‪- Mai ai o cursă. ‪- Da. 1451 01:22:26,691 --> 01:22:30,236 ‪Toți spun că echipele lor de atletism ‪sunt ca o familie, 1452 01:22:30,320 --> 01:22:32,989 ‪dar echipa mea e chiar ca o familie, 1453 01:22:33,073 --> 01:22:37,494 ‪iar familia e totul, pentru că mă forțează ‪să fiu un om mai bun. 1454 01:22:42,791 --> 01:22:47,128 ‪Înainte de start, încă am emoții mari. 1455 01:22:47,671 --> 01:22:49,589 ‪Mă uit la antrenori, 1456 01:22:50,215 --> 01:22:54,344 ‪pentru că știu că, dacă văd pe cineva ‪care mă susține, mă liniștesc. 1457 01:22:56,638 --> 01:22:57,639 ‪Pe locuri! 1458 01:22:57,722 --> 01:23:00,225 ‪SEMIFINALA DE 800 M ‪14 ANI 1459 01:23:05,563 --> 01:23:07,357 ‪Crește ritmul! 1460 01:23:09,693 --> 01:23:12,570 ‪Crește ritmul! Trage tare, Tai! 1461 01:23:17,659 --> 01:23:19,119 ‪Ține pasul cu ea! 1462 01:23:19,202 --> 01:23:23,790 ‪Atacă! 1463 01:23:25,250 --> 01:23:27,544 ‪Atacă! E aproape. 1464 01:23:27,627 --> 01:23:30,005 ‪Atacă, Tai! 1465 01:23:32,132 --> 01:23:35,260 {\an8}‪Trage tare! 1466 01:23:37,512 --> 01:23:42,308 {\an8}‪NU S-A CALIFICAT ‪2:25:29 - TAI - 800 M 1467 01:23:42,892 --> 01:23:46,354 ‪FETE 800 M 14 ANI ‪3 - TAI SHEPPARD 1468 01:23:47,147 --> 01:23:48,273 ‪Era obosită. 1469 01:23:49,566 --> 01:23:51,609 ‪Nu s-a relaxat deloc. 1470 01:23:53,486 --> 01:23:57,866 ‪Vreau să mă duc acasă, n-a fost un an bun, 1471 01:23:57,949 --> 01:23:59,284 ‪ca anii trecuți. 1472 01:23:59,951 --> 01:24:02,954 ‪Dar sper ‪că mâine o să scot un rezultat bun. 1473 01:24:03,038 --> 01:24:05,915 ‪Respect strategia de la 800, 1474 01:24:05,999 --> 01:24:09,836 ‪dar o să alerg mai bine, ‪pentru că lupt pentru echipă. 1475 01:24:10,920 --> 01:24:12,172 ‪O să fac treabă bună. 1476 01:24:16,801 --> 01:24:18,011 ‪ULTIMA ZI DE CONCURS 1477 01:24:18,094 --> 01:24:19,637 ‪Ascultați-mă cu atenție, 1478 01:24:20,221 --> 01:24:21,931 ‪am venit să câștigăm. 1479 01:24:22,015 --> 01:24:24,726 ‪Dacă sunteți pe doi, nu vă speriați, 1480 01:24:24,809 --> 01:24:28,897 ‪alergați lin până recuperați, ‪dar recuperați. 1481 01:24:29,856 --> 01:24:32,442 ‪Pentru că vine mereu cineva din urmă. 1482 01:24:34,194 --> 01:24:37,197 ‪Sportivii sunt gata să facă schimbul. 1483 01:24:40,533 --> 01:24:44,662 ‪Am emoții. E ștafetă. ‪Adversarele sunt puternice. 1484 01:24:47,832 --> 01:24:50,502 ‪Atletismul nu e sport de echipă. 1485 01:24:51,294 --> 01:24:54,089 ‪Chiar dacă ești într-o echipă, ‪când ești pe pistă 1486 01:24:54,172 --> 01:24:57,717 ‪ești singur, ‪tu trebuie să faci toată treaba. 1487 01:24:59,511 --> 01:25:04,057 ‪Trebuie să depășești obstacolele ‪din fața ta. 1488 01:25:06,935 --> 01:25:09,979 ‪Asta îți dă putere interioară, 1489 01:25:10,063 --> 01:25:13,024 ‪lucru care o să le ajute în viață. 1490 01:25:15,068 --> 01:25:16,653 ‪ȘTAFETĂ 4X800 M ‪13-14 ANI 1491 01:25:16,736 --> 01:25:18,071 ‪Pe locuri! 1492 01:25:19,948 --> 01:25:23,952 {\an8}‪Hai, Chioma! 1493 01:25:24,035 --> 01:25:25,537 ‪Foarte bine! 1494 01:25:25,620 --> 01:25:27,789 ‪Trage tare! 1495 01:25:27,872 --> 01:25:28,790 ‪Capul jos! 1496 01:25:35,421 --> 01:25:36,339 {\an8}‪E bine! 1497 01:25:37,340 --> 01:25:38,258 ‪Hai, Maya! 1498 01:25:38,341 --> 01:25:39,676 ‪Trage tare, Maya! 1499 01:25:45,849 --> 01:25:49,477 {\an8}‪- E bine. ‪- Așa. Bravo, Tai! 1500 01:25:56,693 --> 01:25:58,278 ‪Hai, Tai! 1501 01:26:10,915 --> 01:26:12,208 {\an8}‪Foarte bine! 1502 01:26:13,418 --> 01:26:15,253 ‪Hai, Rainny! 1503 01:26:15,336 --> 01:26:18,173 ‪Dă-le gata! 1504 01:26:18,256 --> 01:26:19,716 ‪Da, aleargă bine. 1505 01:26:19,799 --> 01:26:21,676 ‪Hai, Rainn! 1506 01:26:21,759 --> 01:26:23,178 ‪Dă-le gata! 1507 01:26:41,863 --> 01:26:47,952 ‪Medalie de aur, cu un timp de 9:39:06, ‪Clubul de Atletism Jeuness. 1508 01:26:48,036 --> 01:26:49,245 ‪Da! 1509 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 ‪Au realizat multe. 1510 01:26:56,753 --> 01:27:02,217 ‪Sunt sportive excepționale, ‪nici nu-și dau seama de asta încă. 1511 01:27:03,092 --> 01:27:08,056 ‪O să dureze ‪până o să proceseze ce s-a întâmplat. 1512 01:27:09,933 --> 01:27:14,479 ‪Trebuie să speri și să te rogi ‪că o să urmeze calea cea dreaptă. 1513 01:27:16,689 --> 01:27:19,484 ‪E trei septembrie 2019. 1514 01:27:21,069 --> 01:27:22,111 ‪E o zi importantă. 1515 01:27:23,863 --> 01:27:25,990 ‪Mâine începe școala. 1516 01:27:26,074 --> 01:27:27,325 {\an8}‪TAI ‪CLASA A NOUA 1517 01:27:27,408 --> 01:27:29,827 {\an8}‪Azi îți aranjezi părul 1518 01:27:29,911 --> 01:27:34,207 ‪și te pregătești să-ți iei adio ‪de la distracție. 1519 01:27:35,208 --> 01:27:36,167 ‪Am emoții. 1520 01:27:36,251 --> 01:27:40,588 ‪Sper să fie copii de treabă, ‪pentru că merg la o școală privată. 1521 01:27:40,672 --> 01:27:41,506 ‪BUNĂ, FRUMOASO 1522 01:27:41,589 --> 01:27:43,758 ‪Nu știu. Nu sunt bogată. 1523 01:27:44,968 --> 01:27:46,886 ‪Poate nu arăt destul de bine. 1524 01:27:49,055 --> 01:27:53,226 ‪Azi am emoții mari. 1525 01:27:53,309 --> 01:27:55,103 ‪Nu vreau să merg la liceu. 1526 01:27:55,186 --> 01:27:58,022 ‪Aș vrea să mă întorc la gimnaziu. 1527 01:27:58,106 --> 01:27:59,274 ‪Nu numai pentru că… 1528 01:28:00,483 --> 01:28:01,985 ‪În primul rând fiindcă… 1529 01:28:03,111 --> 01:28:04,696 ‪nu-mi place schimbarea. 1530 01:28:04,779 --> 01:28:06,239 ‪Schimbarea e ceva diferit, 1531 01:28:06,322 --> 01:28:08,950 ‪nu știu cum o să reacționez. 1532 01:28:13,413 --> 01:28:16,332 ‪Rainn, e ultima zi de vacanță. 1533 01:28:16,416 --> 01:28:17,875 ‪Nu mai spune! 1534 01:28:17,959 --> 01:28:19,752 ‪- Cum te simți? ‪- Grozav. 1535 01:28:19,836 --> 01:28:20,920 ‪Ca în orice altă zi. 1536 01:28:21,004 --> 01:28:22,130 {\an8}‪RAINN ‪CLASA A NOUA 1537 01:28:22,213 --> 01:28:23,298 {\an8}‪- N-ai emoții? ‪- Nu. 1538 01:28:24,716 --> 01:28:26,843 ‪Ce așteptări ai de la noul an școlar? 1539 01:28:26,926 --> 01:28:30,513 ‪Îmi doresc… pace și iubire. 1540 01:28:31,764 --> 01:28:33,725 ‪Asta e tot? 1541 01:28:37,353 --> 01:28:40,606 ‪Spune-i mamei tale să vă fotografieze ‪în uniformă. 1542 01:28:40,690 --> 01:28:43,234 ‪Vreau o poză dimineață. 1543 01:28:43,318 --> 01:28:44,152 ‪Bine. 1544 01:28:45,153 --> 01:28:46,863 ‪Da. Să vă văd. 1545 01:28:48,156 --> 01:28:50,199 ‪Țineți-o tot așa, pentru că… 1546 01:28:50,783 --> 01:28:53,619 ‪Vreau să țineți minte, la școală… 1547 01:28:53,703 --> 01:28:54,704 {\an8}‪BROOKE ‪CLASA A ȘAPTEA 1548 01:28:54,787 --> 01:28:58,833 {\an8}‪…înainte să spuneți ‪sau să faceți ceva, întrebați-vă: 1549 01:28:58,916 --> 01:29:01,586 ‪„Aș face asta dacă Jean ar fi lângă mine?” 1550 01:29:01,669 --> 01:29:05,131 ‪„Aș spune asta ‪dacă Jean ar sta lângă mine?” 1551 01:29:05,214 --> 01:29:06,090 ‪Nu. 1552 01:29:06,174 --> 01:29:09,260 ‪Spuneți-vă asta și o să fie bine. 1553 01:29:10,011 --> 01:29:11,012 ‪Așa o să fac. 1554 01:29:21,064 --> 01:29:21,898 ‪TT. 1555 01:29:22,690 --> 01:29:24,484 ‪Tai? 1556 01:29:25,276 --> 01:29:26,319 ‪La ce oră pleci? 1557 01:29:27,236 --> 01:29:28,863 ‪La 7:15 e bine. 1558 01:29:30,948 --> 01:29:32,450 ‪Rainny, la ce oră pleci? 1559 01:29:32,533 --> 01:29:34,202 ‪După câte au îndurat, 1560 01:29:34,285 --> 01:29:36,829 ‪pierderea casei, a camerei lor, 1561 01:29:36,913 --> 01:29:38,998 ‪mutarea la adăpost, 1562 01:29:39,082 --> 01:29:44,045 ‪apoi au devenit vedete de atletism… 1563 01:29:46,047 --> 01:29:50,468 ‪Cred că au devenit mai conștiente ‪de ce înseamnă viața. 1564 01:29:55,973 --> 01:29:59,894 ‪Sunt minunate, ‪încă sunt adorabile și iubitoare. 1565 01:30:02,230 --> 01:30:04,398 ‪Sunt niște domnișoare frumoase. 1566 01:30:05,358 --> 01:30:06,234 ‪Micuțe femei. 1567 01:30:06,317 --> 01:30:09,195 ‪Aș spune că Tai, ‪Rainn și Brooke sunt micuțe femei. 1568 01:30:12,698 --> 01:30:16,577 ‪Au fost mereu talentate, 1569 01:30:17,537 --> 01:30:22,625 ‪dar au avut nevoie de cineva ‪să le arate cum să-și folosească talentul. 1570 01:30:22,708 --> 01:30:24,544 ‪Și ăsta e rolul meu. 1571 01:30:25,586 --> 01:30:26,546 ‪Pa! 1572 01:30:26,629 --> 01:30:27,547 ‪Pa! 1573 01:30:27,630 --> 01:30:31,843 ‪Câtă vreme e ceva ce le place ‪și muncesc din greu, 1574 01:30:32,385 --> 01:30:33,594 ‪n-am ce să le mai cer. 1575 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 ‪E epoca femeilor, 1576 01:30:37,348 --> 01:30:40,476 ‪iar ele sunt femei puternice, 1577 01:30:41,352 --> 01:30:44,105 ‪o să ajungă departe în viață. 1578 01:30:49,735 --> 01:30:51,070 ‪În clipele grele, 1579 01:30:51,821 --> 01:30:53,489 ‪să știi că nu ești singur… 1580 01:30:55,449 --> 01:30:57,618 ‪pentru că e mereu cineva care să te ajute. 1581 01:30:58,953 --> 01:31:02,999 ‪Familia, prietenii, necunoscuți. 1582 01:31:04,458 --> 01:31:06,169 ‪O să te ajute. 1583 01:31:07,044 --> 01:31:10,131 ‪Trebuie să ții minte să muncești din greu… 1584 01:31:11,299 --> 01:31:13,968 ‪pentru că e vorba de viitorul tău, 1585 01:31:14,635 --> 01:31:16,262 ‪trebuie să ți-l modelezi singur. 1586 01:31:18,306 --> 01:31:22,268 ‪Așa trăiești o viață frumoasă. 1587 01:31:22,810 --> 01:31:25,980 ‪CU AJUTORUL ANTRENOAREI JEAN, ‪BURSELE FETELOR 1588 01:31:26,063 --> 01:31:29,233 ‪AU FOST TRANSFERATE ‪LA LICEUL BISHOP LOUGHLIN. 1589 01:31:29,984 --> 01:31:35,573 ‪TAI A FOST ÎNTRE PRIMII DOI DIN CLASĂ ‪ÎNTR-A NOUA ȘI S-A ÎNSCRIS ÎN COR. 1590 01:31:36,365 --> 01:31:42,079 ‪RAINN CONTINUĂ SĂ SE ANTRENEZE ‪PENTRU A-ȘI ÎNDEPLINI VISUL OLIMPIC. 1591 01:31:42,872 --> 01:31:48,211 ‪BROOKE ÎNCĂ ÎȘI DOREȘTE ‪SĂ FIE O ARTISTĂ CELEBRĂ. 1592 01:31:48,920 --> 01:31:52,173 ‪TONIA ÎȘI PLĂTEȘTE SINGURĂ CHIRIA ‪ȘI LE SUSȚINE 1593 01:31:52,256 --> 01:31:54,592 ‪PE FETE ÎN TOATE VISURILE LOR. 1594 01:31:55,301 --> 01:32:00,306 ‪CLUBUL DE ATLETISM JEUNESS CONTINUĂ ‪SĂ LE OFERE STIMĂ DE SINE FETELOR. 1595 01:32:02,141 --> 01:32:03,559 ‪ÎN AMINTIREA LUI 1596 01:32:03,643 --> 01:32:08,898 ‪KAMAUI IBRAHIM TAFT CHANDLER ‪ȘI A LUI JORIS VAN DER BORCH 1597 01:32:09,482 --> 01:32:14,278 ‪MULȚUMIRI SPECIALE ‪CLUBULUI DE ATLETISM JEUNESS 1598 01:35:50,911 --> 01:35:55,916 ‪Subtitrarea: Robert Ciubotaru