1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,120 --> 00:00:11,320
EEN NETFLIX-DOCUMENTAIRE
4
00:00:38,280 --> 00:00:40,800
'11 januari 2014, van…
5
00:00:40,880 --> 00:00:42,080
…hoerenjong.'
6
00:00:42,640 --> 00:00:44,000
Dat was zijn naam.
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
'Hier bestel ik mijn crystal.
Dat spuit ik bij mezelf in.
8
00:00:48,720 --> 00:00:51,040
En bij de eerste flashback…
9
00:00:51,120 --> 00:00:53,680
…kook ik de cocaïne
om crack te maken…
10
00:00:53,760 --> 00:00:56,000
…en rook ik lekker een pijpje.'
11
00:00:57,800 --> 00:01:00,000
'Topspul, van de bovenste plank.'
12
00:01:00,760 --> 00:01:03,800
'Man. Meteen erna vielen twee tanden uit.
13
00:01:03,880 --> 00:01:05,920
Hier ga je echt van naar de klote.
14
00:01:06,480 --> 00:01:09,080
Ik kan het aanbevelen, malloten.'
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,640
Zo te horen was hij tevreden.
16
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
1 TON DRUGS
17
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
IN ZIJN SLAAPKAMER
18
00:01:27,000 --> 00:01:31,280
Ik heb nog nooit een dader
als Mr Schmidt ontmoet.
19
00:01:35,560 --> 00:01:39,560
Maximilian ging de geschiedenis in
als de slaapkamer-dealer.
20
00:01:39,640 --> 00:01:45,400
Omdat hij vanuit zijn slaapkamer in
zijn ouderlijk huis online drugs verkocht.
21
00:01:59,760 --> 00:02:02,000
Hier ben ik lang niet meer geweest.
22
00:02:03,360 --> 00:02:07,080
Het lijkt zo klein,
maar de dimensies zullen wel kloppen.
23
00:02:12,480 --> 00:02:15,600
Of ja, klein,
het is groter dan een gevangeniscel.
24
00:02:17,040 --> 00:02:21,320
De hoeveelheid drugs en geld
was verbazingwekkend…
25
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
…en hij was nog zo jong.
26
00:02:23,560 --> 00:02:27,040
Ik zou u niet kunnen vertellen
hoeveel geld hij heeft.
27
00:02:31,200 --> 00:02:32,600
Voor de zekerheid.
28
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Safety first.
29
00:02:34,400 --> 00:02:38,480
Dat hij nog altijd trots is
op wat hij wist te bereiken…
30
00:02:39,320 --> 00:02:40,960
…dat is wel duidelijk.
31
00:02:41,920 --> 00:02:43,720
Wat hier gebeurd is…
32
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
Goede vraag.
33
00:02:46,880 --> 00:02:49,840
Hier heb ik me ontwikkeld.
Laat ik het zo stellen.
34
00:02:52,200 --> 00:02:53,080
DRUGSSHOP
35
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
LEES ONZE FAQ
36
00:02:55,280 --> 00:02:56,840
TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN
37
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
BESTELLEN
38
00:03:09,640 --> 00:03:10,840
6000 ADRESSEN
39
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
DE TIENERDRUGSBARON
40
00:03:33,680 --> 00:03:37,840
REPLICA VAN SLAAPKAMER
41
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
Hoe wordt iemand als Max…
42
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
…Shiny Flakes?
43
00:04:07,200 --> 00:04:10,280
Wanneer zou hij die afslag
hebben genomen?
44
00:04:10,360 --> 00:04:14,040
'Ik ga niet meer recht zo die gaat,
maar ik sla hier af.'
45
00:04:14,520 --> 00:04:16,880
Waarom? Wanneer? Hoe? Waarvoor?
46
00:04:16,960 --> 00:04:18,560
Ergens heel ontspannen.
47
00:04:24,560 --> 00:04:28,120
Hij zat in zijn kamer
bij zijn moeder en haar partner thuis.
48
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
Dat was zijn omgeving.
49
00:04:31,200 --> 00:04:33,760
Voor zover ik weet had hij
geen vrienden.
50
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
ADVOCAAT
51
00:04:35,080 --> 00:04:37,720
Hij had ook nog geen vriendin gehad.
52
00:04:37,800 --> 00:04:41,240
IK HEB NOG TIEN ACCOUNTS.
GEÏNTERESSEERD?
53
00:04:41,320 --> 00:04:42,640
HOEVEEL?
54
00:04:45,400 --> 00:04:48,760
ALS JE ZE ALLEMAAL NEEMT,
KUNNEN WE ONDERHANDELEN
55
00:04:48,840 --> 00:04:50,600
IK HEB DRIE MILLE VERLOREN
56
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
Ik was eerder dat irritante gastje…
57
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
…dat op negatieve wijze opviel.
58
00:04:57,680 --> 00:04:58,800
Maar…
59
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
…ik was ook kalm.
60
00:05:04,280 --> 00:05:07,680
Ik was die dunne slungel
die niet aan sport deed…
61
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
…maar achter zijn computer zat.
62
00:05:10,680 --> 00:05:11,800
In je jeugd…
63
00:05:11,880 --> 00:05:16,200
…ontwikkel je een bepaalde arrogantie.
64
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
Er was weinig concurrentie.
65
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
IK HEB WAT CC+SC
66
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
YES
67
00:05:26,360 --> 00:05:28,480
MAX' SLAAPKAMER
68
00:05:28,560 --> 00:05:31,320
GANG, KAMER TWEE, BALKON
69
00:05:31,400 --> 00:05:37,640
KEUKEN, BADKAMER, GANG
70
00:05:37,720 --> 00:05:40,720
SLAAPKAMER OUDERS,
WOONKAMER
71
00:05:40,800 --> 00:05:44,200
Destijds had ik contact met iemand…
72
00:05:44,280 --> 00:05:47,560
…die ik onder zijn pseudoniem,
'dom varken', kende.
73
00:05:47,640 --> 00:05:49,480
DOM_VARKEN@JABBER.SK
74
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
STATUS: ONLINE
ABONNEMENT: BEIDE
75
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
En…
76
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
HOE IS HET?
77
00:05:56,080 --> 00:05:59,480
Je hebt het over van alles en nog wat
in zo'n nacht.
78
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
GEEN PLANNEN
79
00:06:00,760 --> 00:06:03,560
Je hebt het over allerlei bullshit.
80
00:06:05,320 --> 00:06:07,400
IK WAS OP SILK ROAD
ZO OVERDREVEN
81
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
Op een gegeven moment
kwam Silk Road ter sprake.
82
00:06:12,240 --> 00:06:14,080
'Wat staat erop?' Dit en dat.
83
00:06:17,240 --> 00:06:20,320
En eigenlijk ging het
op dat moment meer om…
84
00:06:20,400 --> 00:06:24,320
…wat zij te bieden hadden
in de vorm van internetfraude.
85
00:06:24,400 --> 00:06:26,720
SILK ROAD
ANONIEME MARKT
86
00:06:26,800 --> 00:06:29,480
Tot ik besefte dat het om drugs ging.
87
00:06:29,560 --> 00:06:30,800
ECSTACY - OPIATEN
88
00:06:30,880 --> 00:06:32,920
'ALI BABA'S HASJ' UIT CHAOUEN
89
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
Drugs, drugs en nog meer drugs.
90
00:06:36,160 --> 00:06:37,800
Van 100 porties LSD hier…
91
00:06:37,880 --> 00:06:40,720
…tot twee gram crystal meth daar.
92
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
JE KUNT ZE ZELFS BEOORDELEN
93
00:06:44,240 --> 00:06:46,480
Het gesprek ging over en weer.
94
00:06:48,200 --> 00:06:52,600
We beseften dat er zoveel drugs waren
omdat de winstmarges zo hoog zijn.
95
00:06:53,160 --> 00:06:56,520
Toen dacht ik: dat klopt wel.
Ik heb alles doorgerekend.
96
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
Onderzoek gedaan.
97
00:07:00,440 --> 00:07:01,840
ZE BIEDEN ELKE DRUG AAN
98
00:07:02,560 --> 00:07:05,680
Ik heb geen moment gedacht:
dit is echt krankzinnig.
99
00:07:05,760 --> 00:07:09,480
Eerder zo van: dit is krankzinnig.
In positieve zin.
100
00:07:10,600 --> 00:07:14,080
Ik was niet geïntimideerd,
ik wilde alleen maar meer.
101
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
ANONIEM NETWERK
102
00:07:16,040 --> 00:07:16,920
ANONIEM GELD
103
00:07:17,480 --> 00:07:18,280
DRUGS ONLINE VERKOPEN
104
00:07:18,960 --> 00:07:22,760
Mijn eerste gedachte was:
het bestaat, maar het kan veel beter.
105
00:07:22,840 --> 00:07:24,640
ALLES KAN BETER
106
00:07:24,720 --> 00:07:26,880
WEBSITE, SUPPORT, FOTO'S
107
00:07:26,960 --> 00:07:28,760
ALLES
108
00:07:28,840 --> 00:07:30,040
JIJ HEBT LEF
109
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
LOL NEE
110
00:07:31,040 --> 00:07:32,000
IK LUL MAAR WAT
111
00:07:33,200 --> 00:07:36,040
WEDDEN?
112
00:07:36,120 --> 00:07:38,440
En die gast, dom varken, zei:
113
00:07:38,520 --> 00:07:41,360
'Zo makkelijk is dat niet.
Het is link.'
114
00:07:41,440 --> 00:07:44,960
'Alles moet beter, zeg je,
maar hoe wil je dat dan doen?
115
00:07:45,040 --> 00:07:46,960
Er is geen ander platform.'
116
00:07:47,520 --> 00:07:50,480
'Geen probleem,
dan maken we ons eigen platform.'
117
00:07:51,080 --> 00:07:53,360
Hoe ken ik de verzending optimaliseren?
118
00:07:53,440 --> 00:07:55,800
Hoe kan de winstmarge nog hoger?
119
00:07:55,880 --> 00:07:57,640
Hoe krijg ik meer klanten?
120
00:07:57,720 --> 00:07:59,840
Hoe vergroot ik de klanttevredenheid?
121
00:07:59,920 --> 00:08:02,600
COKE EN HASJ IS
VOOR LUI MET TE VEEL GELD
122
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
…DIE NIET
NAAR HET PARK WILLEN
123
00:08:04,720 --> 00:08:06,400
Er waren veel verkopers.
124
00:08:06,480 --> 00:08:10,920
De een had een betere klantenservice,
de ander betere prijzen…
125
00:08:11,520 --> 00:08:15,760
…maar er was niemand
die op elk vlak uitblonk.
126
00:08:16,360 --> 00:08:18,440
DIT IS JE DOMSTE IDEE OOIT
127
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
KLEUTERSCHOOLGANGSTER
128
00:08:21,080 --> 00:08:25,840
JE KENT NIET EENS EEN DEALER
129
00:08:25,920 --> 00:08:27,040
DAN VIND IK ER EEN????
130
00:08:27,120 --> 00:08:31,240
Veel van die dealers hebben
een heel andere achtergrond.
131
00:08:31,320 --> 00:08:35,360
Ze komen meestal van de straat
en kunnen zo aan drugs komen.
132
00:08:35,440 --> 00:08:40,120
Ze verkopen ze, maar weten niet hoe ze
hun website moeten beschermen…
133
00:08:40,200 --> 00:08:44,000
…of hoe ze een shop moeten opzetten
die er goed uitziet.
134
00:08:46,960 --> 00:08:50,880
IK GA OP ZOEK
NAAR LEVERANCIERS…
135
00:08:52,920 --> 00:08:55,480
TUURLIJK.
136
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
Ik heb niet bewust besloten
'oké, ik ga dit doen'.
137
00:08:59,120 --> 00:09:02,480
Maar eerder:
hoe zou je zoiets moeten doen?
138
00:09:02,560 --> 00:09:04,880
En dan ga je erover nadenken.
139
00:09:04,960 --> 00:09:09,240
Als je uitzoekt hoe je een doel moet
bereiken, zet je de eerste stappen.
140
00:09:10,440 --> 00:09:11,640
Ik probeerde het uit.
141
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
REDBULL@EXPLOIT.IM
STATUS: BESCHIKBAAR
142
00:09:20,400 --> 00:09:23,480
HÉ, ALLES GOED?
WIJ KENNEN ELKAAR NOG NIET.
143
00:09:23,560 --> 00:09:24,960
KLOPT.
144
00:09:28,480 --> 00:09:31,840
IK WIL VERKOPEN. 25G COKE
EN TIEN MDMA. OM TE TESTEN.
145
00:09:32,720 --> 00:09:36,120
KUN JE ME EEN MOOI PRIJSJE
GEVEN? IK WORD VASTE KLANT.
146
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
1700. ALLEEN BITCOIN.
147
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
LEVERING
NAAR PAKKETAUTOMAAT.
148
00:09:45,840 --> 00:09:47,560
OKÉ.
149
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
PAKKETAUTOMAAT, 145 04159
LEIPZIG
150
00:10:41,120 --> 00:10:45,120
Toen ik mijn eerste bestelling
bij Redbull plaatste…
151
00:10:46,400 --> 00:10:50,240
…ging het volgens mij
om een luttele 25 gram cocaïne…
152
00:10:50,320 --> 00:10:53,680
…en tien of twintig gram MDMA.
153
00:10:54,440 --> 00:10:55,480
Meer niet.
154
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
Opeens was het er.
155
00:10:59,520 --> 00:11:02,480
Ik rook er eerst aan
en keek hoe het eruitzag.
156
00:11:02,960 --> 00:11:05,920
Het was allemaal nieuw en apart.
157
00:11:07,960 --> 00:11:09,600
Wat wist ik nou over drugs?
158
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
Het verraste iedereen…
159
00:11:13,560 --> 00:11:18,680
…omdat men ervan uitgaat dat mensen
die zich in dat wereldje bewegen…
160
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
…ook regelmatig gebruiken.
161
00:11:21,320 --> 00:11:22,800
En zo is Max niet.
162
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
COCAÏNE
163
00:11:26,720 --> 00:11:29,160
Eerst moest ik opzoeken
hoe het werkte.
164
00:11:29,720 --> 00:11:31,480
Wat doen mensen ermee?
165
00:11:32,760 --> 00:11:35,200
Als je series en films kijkt…
166
00:11:35,280 --> 00:11:38,400
…kan alles ermee door, behalve heroïne.
167
00:11:38,480 --> 00:11:41,960
Afgezien daarvan is het:
'Lekker feesten. Lang leve de lol.'
168
00:11:52,640 --> 00:11:55,200
Gek genoeg had ik zo'n coole Xbox.
169
00:11:55,800 --> 00:11:59,720
Hij had zo'n pianozwart
weerspiegelend oppervlak…
170
00:11:59,800 --> 00:12:01,560
…en ik dacht…
171
00:12:01,640 --> 00:12:03,480
…als ik die voor m'n tv zet…
172
00:12:03,560 --> 00:12:06,680
…en op mijn tv een gaaf vuurtje opzet…
173
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
…dan zal de Xbox
dat vast heel mooi weerspiegelen.
174
00:12:21,120 --> 00:12:22,960
En die foto was de bom.
175
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
In het begin beviel dat goed.
Men zei: 'Het ziet er zo lekker uit.
176
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
Alleen daarom al wil ik bestellen.'
177
00:12:54,800 --> 00:12:57,640
In het begin vond ik het spannend
en dacht ik…
178
00:12:57,720 --> 00:13:01,560
…straks staat de politie op de stoep,
net als in de films.
179
00:13:02,800 --> 00:13:08,120
Maar zodra je de technische aspecten
onder de knie hebt, verdwijnt dat gevoel.
180
00:13:08,200 --> 00:13:11,760
Dan zie je alleen nog
de mogelijkheden die je hebt.
181
00:13:12,600 --> 00:13:13,880
Net als een spel.
182
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
DOMEINNAAM REGISTREREN
VANAF 3,98/JAAR.
183
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
SHINY-FLAKES
ZOEKEN
184
00:13:21,080 --> 00:13:22,680
WEBSITE PERSONALISEREN
185
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
NIETS GEVONDEN
186
00:13:26,880 --> 00:13:27,800
AANPASSEN
187
00:13:28,680 --> 00:13:31,840
SHINY-FLAKES DRUGSSHOP -
DRUGS KOPEN MET BITCOINS
188
00:13:31,920 --> 00:13:34,200
GEMAKKELIJK DRUGS KOPEN
MET BITCOINS
189
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
LAYOUT
AFBEELDING KIEZEN
190
00:13:44,320 --> 00:13:48,680
Ik werd vaak gevraagd waarin de shop
anders was dan andere webshops.
191
00:13:48,760 --> 00:13:51,800
Nergens in.
Alleen de producten waren anders.
192
00:13:53,360 --> 00:13:57,040
Je betaalde vooraf.
Daarna werd het verwerkt en verstuurd.
193
00:13:57,120 --> 00:13:58,920
Alleen hier ging het om drugs.
194
00:14:01,560 --> 00:14:02,520
FIJNE SPEEDPASTA
195
00:14:02,600 --> 00:14:03,840
TOEVOEGEN
196
00:14:03,920 --> 00:14:05,080
XTC - KLAVERTJES
197
00:14:05,160 --> 00:14:07,880
Voor mensen
die daarmee niet bekend waren…
198
00:14:07,960 --> 00:14:08,800
FAQ (DUITS)
199
00:14:08,880 --> 00:14:12,440
…was er een sectie
met veelgestelde vragen.
200
00:14:12,520 --> 00:14:14,560
HOE ONTVANG JE
EEN PAKKET ANONIEM?
201
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
HOE SNEL KUN JE LEVEREN?
202
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
LEES EERST DE FAQ DOOR
203
00:14:18,160 --> 00:14:23,280
Daar kon je je inlezen over hoe je ervoor
kon zorgen dat het anoniem bleef.
204
00:14:25,480 --> 00:14:27,600
IS HET VEILIG?
205
00:14:27,680 --> 00:14:28,560
ANTWOORD: JA
206
00:14:28,640 --> 00:14:33,240
DIRECT NA DE LEVERING
WORDT JE ADRES VERWIJDERD
207
00:14:33,320 --> 00:14:37,960
WORDT JE ADRES VERWIJDERD
208
00:14:38,040 --> 00:14:39,600
AANPASSINGEN OPSLAAN
209
00:14:39,680 --> 00:14:41,400
NAAR SPECIFIEKE LANDEN
VERSTUREN
210
00:14:41,480 --> 00:14:42,840
NAAR ELK LAND VERSTUREN
211
00:14:47,520 --> 00:14:50,920
Ook interessant was
dat er een minimale bestelwaarde was.
212
00:14:51,000 --> 00:14:55,400
Het was zo opgezet dat de klanten
beoordelingen konden afgeven.
213
00:14:55,480 --> 00:14:58,240
VOORMALIG VOORZITTER
FEDERALE RECHERCHE SAKSEN
214
00:14:58,320 --> 00:15:02,200
Dat was zo fascinerend.
Ik had zoiets nog nooit gezien.
215
00:15:02,280 --> 00:15:03,960
Het was net Amazon.
216
00:15:04,040 --> 00:15:06,120
Ik begrijp die vergelijking niet.
217
00:15:06,200 --> 00:15:10,920
Amazon heeft verschillende verkopers.
Bij mij was het gewoon ik.
218
00:15:30,320 --> 00:15:32,120
OVERDRACHT… VERSTREKEN
219
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
QUEED-BESTANDEN…
SUCCESVOLLE OVERDACHT
220
00:15:34,920 --> 00:15:37,600
…SHINYFLAKES/WORDPRESS"
GESLAAGD
221
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
GOED, IK BEN ZOVER…
222
00:15:46,200 --> 00:15:49,800
Veel mensen die technisch aangelegd
zijn zullen zeggen:
223
00:15:49,880 --> 00:15:54,800
'Als ik me daarmee bezig had
gehouden, had ik dat ook kunnen doen.'
224
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
Maar 't verschil is:
je doet het, of je doet het niet.
225
00:16:08,120 --> 00:16:09,880
LEES EERST ONZE FAQ
226
00:16:16,920 --> 00:16:19,320
CHECK DIT,
NIEUWE CLEARNET SHOP
227
00:16:19,400 --> 00:16:20,520
TOF SPUL
228
00:16:20,600 --> 00:16:22,960
IK WIST NIET DAT DAT ONLINE KON
229
00:16:23,040 --> 00:16:25,440
Mijn shop kon normaal worden beheerd.
230
00:16:25,520 --> 00:16:28,920
Met de juiste kennis was dat
gewoon mogelijk.
231
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
Het is niet anders dan dat iemand
bij een marktkraam zit in een stad…
232
00:16:33,840 --> 00:16:35,600
…misschien wel achter glas.
233
00:16:35,680 --> 00:16:37,920
RICARDO SCHULZ
HOOFDAANKLAGER
234
00:16:38,000 --> 00:16:41,160
Hij dreef alleen
in alle openheid illegale handel.
235
00:16:42,160 --> 00:16:46,120
Welja, het was erg brutaal.
Hij was erg zeker van zichzelf.
236
00:16:46,200 --> 00:16:48,760
Het was anderen
waarschijnlijk niet gelukt.
237
00:16:48,840 --> 00:16:50,160
FORENSISCH PSYCHIATER
238
00:16:50,240 --> 00:16:53,600
Omdat ze bezorgd zijn of denken:
dat gaat me niet lukken.
239
00:16:53,680 --> 00:16:58,520
Zoiets is toch niet mogelijk. Daarmee
doe je een hoop mensen kwaad.
240
00:16:58,600 --> 00:17:00,240
Die bedenkingen had ie niet.
241
00:17:00,320 --> 00:17:05,040
Daarom was hij ook zo succesvol,
door zijn klinische werkwijze.
242
00:17:05,120 --> 00:17:09,079
'Ik heb de volledige controle.
Niets kan mij raken. Ik kan dit.'
243
00:17:09,160 --> 00:17:10,400
Dat is gevaarlijk.
244
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
Het idee waarmee het allemaal begon…
245
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
…ontstond op 10 december 2013.
246
00:17:15,599 --> 00:17:19,560
Twee weken later, op eerste kerstdag
dacht ik, was de shop online.
247
00:17:19,640 --> 00:17:21,359
En het probleem was eerder…
248
00:17:21,440 --> 00:17:23,079
…nu heb ik een shop…
249
00:17:23,160 --> 00:17:25,319
…hoe breng ik het aan de man?
250
00:17:26,720 --> 00:17:31,119
Ik stuurde het door naar dom varken
die zich om de verkoop bekommerde.
251
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
Daar had ik geen zin in.
Dat was mij te echt.
252
00:17:34,560 --> 00:17:37,160
Dus ik dacht: luister, jij krijgt alles.
253
00:17:37,240 --> 00:17:40,520
Als je mijn instructies opvolgt,
komt alles goed.
254
00:17:44,360 --> 00:17:46,920
AANKOOP
#1 DOOR GAST, ÉÉN PRODUCT
255
00:17:50,600 --> 00:17:53,640
BESTELLING
#1 DOOR GAST
256
00:17:53,720 --> 00:17:57,200
#2, 3, 4, 5 DOOR GAST
257
00:17:57,280 --> 00:17:59,600
DOM¡VARKEN@JABBER.SK
258
00:17:59,680 --> 00:18:02,280
OFFLINE
259
00:18:02,360 --> 00:18:04,640
LAATST GEZIEN 1 DAG GELEDEN
260
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
LAATST GEZIEN 3 DAGEN GELEDEN
261
00:18:06,760 --> 00:18:10,600
Ik weet niet meer
wat zijn echte online naam was.
262
00:18:10,680 --> 00:18:14,000
Maar ik begon hem
dom varken te noemen.
263
00:18:16,160 --> 00:18:17,520
Waarom?
264
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
Omdat hij een dom varken is.
265
00:18:23,000 --> 00:18:25,280
HÉ, WAAR BEN JE?
266
00:18:28,960 --> 00:18:30,840
ER WORDT AL BESTELD
267
00:18:30,920 --> 00:18:33,360
LAATST GEZIEN 3…
4 DAGEN GELEDEN
268
00:18:36,520 --> 00:18:38,800
Dom varken haakte af en ik dacht:
269
00:18:38,880 --> 00:18:42,400
wat een bullshit.
Ik heb me dertig dagen kapot gewerkt…
270
00:18:42,480 --> 00:18:44,120
…en nu is het voorbij?
271
00:18:44,200 --> 00:18:48,400
Ik wil niets te maken hebben
met de verzending. Dat komt te dichtbij.
272
00:18:48,480 --> 00:18:51,600
Ik doe liever in alle rust
mijn ding op mijn pc.
273
00:18:52,560 --> 00:18:56,360
En toen dacht ik:
nee, ik ben hiermee begonnen…
274
00:18:56,440 --> 00:19:00,120
…en ik ben niet eens halverwege.
Dus ging ik het zelf doen.
275
00:19:26,080 --> 00:19:28,480
Was je bang
dat je familie 't zou ontdekken?
276
00:19:30,600 --> 00:19:31,840
Geen familie.
277
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
Heeft niemand het gemerkt?
278
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
Nee.
279
00:20:13,600 --> 00:20:15,120
Helemaal aan het begin…
280
00:20:15,200 --> 00:20:16,920
…januari, februari, maart…
281
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
…was het erg amateuristisch.
282
00:20:19,720 --> 00:20:22,400
Online staat niet
hoe je MDMA fijnmaakt.
283
00:20:22,480 --> 00:20:25,320
Of hoe je cocaïne het beste versnijdt.
284
00:20:26,360 --> 00:20:29,200
Dus ik moest zelf
een beetje uitproberen…
285
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
…wat er mogelijk was.
286
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Zelfs de simpelste dingen.
287
00:20:40,920 --> 00:20:42,600
In het begin had ik 'n mes…
288
00:20:42,680 --> 00:20:46,040
…en ging ik in de MDMA wroeten,
wat net een steen is.
289
00:20:56,000 --> 00:20:57,880
Het was chaotisch.
290
00:20:57,960 --> 00:21:00,000
HOI, ALLES IS GOED AANGEKOMEN
291
00:21:00,080 --> 00:21:02,760
ZEI IK TOCH
292
00:21:03,320 --> 00:21:05,600
Redbull was mijn eerste leverancier.
293
00:21:06,360 --> 00:21:08,520
Hij heeft me goed op weg geholpen.
294
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
MDMA IS HEFTIG
-ONZIN
295
00:21:10,160 --> 00:21:15,080
Hij verkocht me niet alleen drugs, hij
bracht me ook in contact met mensen.
296
00:21:15,160 --> 00:21:17,720
Laten we zeggen
dat ie 'n soort mentor was.
297
00:21:18,520 --> 00:21:22,360
Ik kon 'm elke domme vraag stellen
en kreeg uiteindelijk antwoord.
298
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
MDMA IS KINDERSPEL
299
00:21:24,280 --> 00:21:26,600
HOE KAN IK DE MDMA
KLEINER MAKEN?
300
00:21:26,680 --> 00:21:28,560
HAMER, BEITEL, PLASTIC BAK
301
00:21:28,640 --> 00:21:31,320
GEWOON EROP LOS MEPPEN
302
00:21:31,400 --> 00:21:34,720
EN ADEM DE STOF NIET IN
303
00:21:36,160 --> 00:21:37,960
SERIEUS?
304
00:21:49,840 --> 00:21:52,200
Wat als hier iemand had gestaan?
305
00:21:54,040 --> 00:21:56,080
Ik was in de bouwmarkt.
306
00:21:56,160 --> 00:21:57,560
Hamer, beitel.
307
00:21:57,640 --> 00:21:59,160
De benodigdheden.
308
00:22:00,920 --> 00:22:02,280
Is dat nooit voorgekomen?
309
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
Nee, hoor. Ze moesten werken, dus…
310
00:22:06,680 --> 00:22:11,480
Het was natuurlijk handig dat ik hier
binnen kon komen en daar eruit kon.
311
00:22:11,560 --> 00:22:13,240
Zo ver hoefde ik niet.
312
00:22:15,200 --> 00:22:16,840
Maken mensen geen fouten?
313
00:22:18,480 --> 00:22:19,920
Normaliter niet.
314
00:23:05,400 --> 00:23:09,200
PENITENTIAIRE INRICHTING
LEIPZIG, OPEN GEVANGENIS
315
00:23:26,960 --> 00:23:28,720
Dit ziet er geinig uit.
316
00:23:31,000 --> 00:23:34,320
Ik haalde een geintje uit
als ze om 06.00 uur kwamen…
317
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
…om te kijken of je nog leeft.
318
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Dan zette ik de minion
achter de computer.
319
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
Daar keken ze raar van op.
320
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Een pro.
321
00:23:46,640 --> 00:23:49,280
Toen de shop liep,
had ik dit niet overwogen.
322
00:23:49,360 --> 00:23:51,840
Ik had geen idee wat ik kon verwachten.
323
00:23:51,920 --> 00:23:54,080
Of dat het zo zou eindigen.
324
00:24:02,520 --> 00:24:05,720
Maar nu zijn er
al vierenhalf jaar verstreken.
325
00:24:06,880 --> 00:24:10,480
In die tijd studeren anderen,
of doen ze iets anders…
326
00:24:10,560 --> 00:24:12,680
…een studentenleven, et cetera.
327
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
Hier heb je niks.
Vroeg opstaan, 's avonds naar bed.
328
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Doodsaai.
329
00:24:25,160 --> 00:24:28,960
Mijn motto was altijd
om uit de buurt te blijven van anderen.
330
00:24:29,040 --> 00:24:32,400
Ik had 'n klein groepje
waar ik mee omging, een paar lui.
331
00:24:32,480 --> 00:24:36,280
Maar over het algemeen
kun je beter op jezelf zijn.
332
00:24:37,800 --> 00:24:40,880
Ik weet het niet.
Er is weinig sociaal contact.
333
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
Zeer primitief.
334
00:25:10,200 --> 00:25:13,280
In het begin was het
relatief ontspannen.
335
00:25:13,360 --> 00:25:16,960
Je begon met één bestelling,
toen vijf en tien per dag.
336
00:25:20,760 --> 00:25:25,320
De voorzorgsmaatregelen zijn
vrij simpel. Je spreekt met niemand af.
337
00:25:26,640 --> 00:25:30,680
Verder moet je oppassen dat je
bij het versturen niet betrapt wordt.
338
00:25:43,120 --> 00:25:46,160
Soms was er iemand
die iets op de post wilde doen.
339
00:25:46,240 --> 00:25:50,560
Dan ging ik aan de kant en zei ik:
'Kom maar. Ik heb zoveel pakketjes.'
340
00:25:50,640 --> 00:25:53,040
Dan keek niemand ernaar om.
341
00:25:59,120 --> 00:26:02,920
Destijds werden drugs zelden
met de post verstuurd.
342
00:26:03,000 --> 00:26:05,280
Het is verbazingwekkend…
343
00:26:05,360 --> 00:26:08,240
…dat je via de post
een drugshandel kunt opzetten.
344
00:26:08,320 --> 00:26:10,200
DIRECTEUR GEVANGENIS LEIPZIG
345
00:26:10,280 --> 00:26:13,480
Daar moet je ook maar opkomen,
en het dan doorzetten.
346
00:26:14,040 --> 00:26:17,520
Die lui van de Deutsche Post
hebben prima werk verricht.
347
00:26:17,600 --> 00:26:19,280
Ze waren door het dolle heen.
348
00:26:19,360 --> 00:26:22,280
Hun bestelling kwam
de volgende ochtend al aan.
349
00:26:22,760 --> 00:26:25,640
Ze bedanken jou,
maar het was dankzij de post.
350
00:26:25,720 --> 00:26:28,720
In feite waren de postbodes
mijn koeriers.
351
00:26:33,760 --> 00:26:37,240
In januari 2014,
dus eigenlijk de eerste maand…
352
00:26:37,320 --> 00:26:41,360
…draaide ik al tien of 15.000 euro
omzet, wat ook al veel is.
353
00:26:42,160 --> 00:26:45,040
Maar mettertijd nam dat zo sterk toe.
354
00:26:45,560 --> 00:26:47,360
Dat kun je je niet voorstellen.
355
00:26:47,440 --> 00:26:50,240
Het liep van meet af aan
als een tierelier.
356
00:26:52,120 --> 00:26:54,560
BESTELLING… AANKOOP…
357
00:26:54,640 --> 00:26:55,840
GEKOCHT
6 PRODUCTEN
358
00:26:55,920 --> 00:26:59,360
Het bleef groeien
en in de zomer van 2014…
359
00:26:59,440 --> 00:27:03,080
…zat hij al op veertig
of vijftig bestellingen per dag.
360
00:27:03,160 --> 00:27:04,480
MDMA 84 PROCENT ZUIVERHEID
361
00:27:04,560 --> 00:27:05,840
ZUIVERE METH
362
00:27:06,400 --> 00:27:10,480
Velen vonden de shop
door hem simpelweg te googelen.
363
00:27:10,560 --> 00:27:13,640
Je kon precies zien
waarop ze hadden gezocht.
364
00:27:13,720 --> 00:27:16,760
Ze zochten op cocaïne kopen
en vonden mijn website.
365
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
Ik had gewoon alles.
366
00:27:24,840 --> 00:27:29,240
Los van de drugs,
verkocht ik ook medicijnen op recept.
367
00:27:29,320 --> 00:27:31,760
Alprazolam, bromazepam,
clonazepam…
368
00:27:31,840 --> 00:27:36,200
…diazepam, nitrazepam, fentanyl,
midazolam, tramadol, zolpidem…
369
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
Een hoop medicijnen dus.
370
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN
371
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
GEKOCHT
13 PRODUCTEN
372
00:27:42,360 --> 00:27:43,720
ROZE CHUPA CHUPS
373
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
62 EURO
VIA BITCOIN
374
00:27:47,800 --> 00:27:51,040
MIJN WALLET - WELKOM TERUG
VOER GEBRUIKERSNAAM IN
375
00:27:51,120 --> 00:27:53,680
RECENTE ACTIVITEITEN
376
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
1 MINUUT
377
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
Elke normale volwassene
houdt zich bezig met geld.
378
00:28:02,080 --> 00:28:05,200
En, zoals bij al mijn drugsdealers
het geval is…
379
00:28:05,280 --> 00:28:07,520
…leven ze in een hogere versnelling.
380
00:28:07,600 --> 00:28:11,720
Of dat nou op zelfgemaakte schoenen
of in handgemaakte pakken is.
381
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
Ze nemen het er echt van.
382
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
Max deed daar niet aan.
383
00:28:16,200 --> 00:28:17,760
Al het geld…
384
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
Hij heeft niets uitgegeven.
385
00:28:20,480 --> 00:28:24,160
Het leukste eraan was
om te kijken hoe het toenam.
386
00:28:32,480 --> 00:28:36,280
Grote stad, dorp,
het kleinste gehucht in Beieren…
387
00:28:45,360 --> 00:28:49,160
Indonesië, China, Australië,
ze bestelden over de hele wereld.
388
00:28:49,240 --> 00:28:51,760
WE VERSTUREN
NAAR DEZE LANDEN
389
00:28:51,840 --> 00:28:54,960
DUITSLAND, OOSTENRIJK,
ZWITSERLAND, IERLAND…
390
00:28:55,040 --> 00:28:58,560
Als je online drugs verkoopt,
is je bereik veel groter…
391
00:28:58,640 --> 00:29:01,360
…dan wanneer je ergens
in een park staat.
392
00:29:01,440 --> 00:29:05,000
Zo kun je wereldwijd handeldrijven
vanuit één locatie.
393
00:29:05,080 --> 00:29:08,640
MIGUEL GUERRA
SPEED 520 G, XTC GOLD 820 STUKS
394
00:29:08,720 --> 00:29:12,920
De gekste bestelling was er een
uit Colombia.
395
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
Ik dacht: die hebben zelf
toch genoeg drugs.
396
00:29:30,680 --> 00:29:33,880
ECHT TE GEK -
BETER DAN DIT WORDT HET NIET
397
00:29:33,960 --> 00:29:37,360
BETER POEDER ZUL JE
NIET VINDEN
398
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
SHINY HEEFT DE BESTE SPEED
TOPNIVEAU
399
00:29:39,720 --> 00:29:42,640
ECHT GOED,
SUPERSNEL, GOED VERPAKT
400
00:29:42,720 --> 00:29:44,520
IK BESTEL ALLEEN NOG BIJ SHINY
401
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
10/10 PRODUCTEN,
HET ECHTE WERK
402
00:29:49,240 --> 00:29:51,760
14 JUNI 2014
SUPERSNEL EN SUPERVEILIG
403
00:29:57,240 --> 00:30:00,400
SCHICKYMICKY - 12 JUNI 2014
WORDT VERWERKT…
404
00:30:00,960 --> 00:30:03,440
DRIE VAN DE VIJF STERREN
405
00:30:07,720 --> 00:30:09,600
DIE GOEDE REVIEWS ZIJN
VAN HEM
406
00:30:09,680 --> 00:30:12,200
WEG MET DIE MINIMALE
BESTELWAARDE. 70 EURO?
407
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
7 JUNI,
WORDT VERWERKT
408
00:30:17,560 --> 00:30:20,160
SUPERSNEL EN SUPERVEILIG
409
00:30:39,640 --> 00:30:42,360
Om de bestellingen
bij te kunnen houden…
410
00:30:42,440 --> 00:30:46,160
…had ik een eenvoudige lijst
in Excel gemaakt…
411
00:30:46,240 --> 00:30:50,440
…omdat ik eerst moest uitzoeken
hoe ik die informatie kon verzamelen.
412
00:30:54,840 --> 00:30:57,200
GEBRUIKERSNAAM,
DATUM BESTELLING, ADRES
413
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
ONTCIJFEREN/
NOTEPAD VERIFIËREN
414
00:31:05,720 --> 00:31:07,280
24122 KIEL, DUITSLAND
415
00:31:07,360 --> 00:31:13,640
Hij deed dingen die niet overeenkwamen
met wat hij zijn klanten had beloofd.
416
00:31:31,040 --> 00:31:33,960
In de FAQ zei je
dat je hun namen niet opslaat.
417
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
Tja…
418
00:31:40,360 --> 00:31:42,240
Dat is een van die dingen.
419
00:31:43,560 --> 00:31:46,960
Op een gegeven moment
begon ik met de tabel te werken.
420
00:31:47,040 --> 00:31:49,760
Ik had boven aan de kolom
kunnen gaan staan…
421
00:31:49,840 --> 00:31:53,200
…om januari tot augustus
te verwijderen. Weg ermee.
422
00:31:53,680 --> 00:31:55,800
Maar dat heb ik niet gedaan.
423
00:31:55,880 --> 00:31:57,680
BESTELLING, VOORNAAM
424
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
VOORNAAM, ACHTERNAAM
425
00:32:04,520 --> 00:32:06,760
Maximilian waande zich veilig.
426
00:32:06,840 --> 00:32:09,080
Dat straalde hij ook uit.
427
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
En het ging een lange tijd goed.
428
00:32:28,640 --> 00:32:30,440
POLITIE
429
00:32:34,720 --> 00:32:36,440
POLITIE SAKSEN
430
00:32:39,800 --> 00:32:42,160
26 juni 2014.
431
00:32:42,720 --> 00:32:45,240
Ik huur een appartement in Leipzig.
432
00:32:45,320 --> 00:32:47,960
Vandaag rond 8.15 uur…
433
00:32:48,040 --> 00:32:49,600
…verliet ik mijn woning.
434
00:32:49,680 --> 00:32:51,760
Tegen 12.50 uur kwam ik thuis…
435
00:32:51,840 --> 00:32:56,240
…en vond ik
twee A5-enveloppen op mijn brievenbus.
436
00:32:56,320 --> 00:32:59,640
Op beide stond als afzender
'Databank Leipzig'.
437
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
RETOUR STUREN
438
00:33:01,000 --> 00:33:04,320
Naar mijn weten zat er geen databank
op het terrein…
439
00:33:04,400 --> 00:33:06,280
…dus nam ik de enveloppen mee.
440
00:33:06,360 --> 00:33:10,880
Ik belde mijn buurman en vroeg hem
of hij iets op eBay had besteld.
441
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
Hij zei van niet.
442
00:33:12,600 --> 00:33:17,360
Hij keek naar beide enveloppen en zei:
'Eens kijken wat erin zit.'
443
00:33:17,920 --> 00:33:19,640
Toen ze eenmaal open waren…
444
00:33:19,720 --> 00:33:23,000
…zagen we
meerdere grijze plastic zakken.
445
00:33:23,080 --> 00:33:25,840
Naar aanleiding daarvan
belde ik de politie.
446
00:33:25,920 --> 00:33:29,120
Mijn collega's troffen
100 gram amfetamine aan…
447
00:33:29,200 --> 00:33:34,000
…een kleine hoeveelheid cocaïne
en een paar xtc-pillen.
448
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
Van een of twee kijk je niet zo raar op…
449
00:33:39,000 --> 00:33:42,640
…maar we constateerden steeds meer
van zulke pakketjes…
450
00:33:42,720 --> 00:33:43,920
…door heel Duitsland.
451
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
TUINARCHITECTUUR
452
00:33:45,080 --> 00:33:48,200
Toen stelden we vast
dat de afzenders niet bestonden.
453
00:33:48,280 --> 00:33:50,480
Het waren allemaal fictieve adressen.
454
00:33:50,960 --> 00:33:52,360
RENATES BIOZADEN & CO
455
00:33:52,440 --> 00:33:55,000
SCHROEVENPRO'S,
HEDWIGSTRASSE 9-5
456
00:33:56,640 --> 00:33:59,960
NIET INGESCHREVEN
BIJ DE KAMER VAN KOOPHANDEL
457
00:34:08,440 --> 00:34:10,800
Velen van hen hadden één ding gemeen.
458
00:34:11,560 --> 00:34:15,960
Ze zijn via een postsorteercentrum
in Radefeld verstuurd.
459
00:34:16,480 --> 00:34:19,120
Dat was het eerste
waardoor we dachten…
460
00:34:19,199 --> 00:34:22,280
…dat het iets
met Leipzig te maken zou kunnen hebben.
461
00:34:22,360 --> 00:34:24,560
Er wordt altijd iets teruggestuurd.
462
00:34:24,639 --> 00:34:28,600
Natuurlijk kan de politie uitzoeken
waarvandaan het is verstuurd.
463
00:34:28,679 --> 00:34:30,360
Maar dat leidt niet naar mij.
464
00:34:32,040 --> 00:34:33,679
Ja, dat klopt.
465
00:34:33,760 --> 00:34:36,320
Maar er waren ook andere kenmerken.
466
00:34:36,400 --> 00:34:39,040
Wie heeft de portokosten betaald?
467
00:34:44,920 --> 00:34:47,520
Daarmee kwamen we ook niet verder…
468
00:34:47,600 --> 00:34:51,520
…want Mr Schmidt was zo slim
om zijn sporen uit te wissen.
469
00:34:56,159 --> 00:34:59,040
Het bleek voordelig…
470
00:34:59,120 --> 00:35:04,520
…om goed op de hoogte te zijn
wat betreft de internetcriminaliteit.
471
00:35:04,600 --> 00:35:08,640
Je had de pakketautomaten nodig
om het spul te ontvangen…
472
00:35:08,720 --> 00:35:11,720
…en een postrekening
om postzegels te kopen…
473
00:35:11,800 --> 00:35:15,440
…en bankrekeningen om bitcoins
om te zetten in contant geld.
474
00:35:15,920 --> 00:35:19,120
Hoe verhul ik m'n identiteit?
Hoe word ik niet betrapt?
475
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
Op straat loop je altijd risico.
476
00:35:21,480 --> 00:35:26,360
Maar op het internet gaat het erom of je
sporen achterlaat, en in welke vorm.
477
00:35:26,440 --> 00:35:28,600
Zit er een groep achter?
478
00:35:28,680 --> 00:35:32,520
Zijn er leveranciers
die de drugs aankopen?
479
00:35:32,600 --> 00:35:37,920
Zijn er hulpjes die de pakketten
versturen, en ga zo maar door.
480
00:35:38,000 --> 00:35:41,800
Het onderzoek dat ze waren gestart
had geen duidelijke richting.
481
00:35:41,880 --> 00:35:46,040
Dat hij ons onderzoek beoordeelt
vind ik vrij schaamteloos.
482
00:35:46,120 --> 00:35:48,280
Hij is de dans niet ontsprongen.
483
00:36:41,480 --> 00:36:43,360
RECENTE AFSCHRIFTEN
484
00:36:56,240 --> 00:36:57,760
MAROKKAANSE SUPER POLM
485
00:36:57,840 --> 00:36:59,400
UITVERKOCHT… OP VOORRAAD
486
00:37:16,360 --> 00:37:19,240
Iets wat Maximilian heel leuk vond
om te doen…
487
00:37:19,320 --> 00:37:24,920
…was een klein zakje gummibeertjes
in elke envelop stoppen.
488
00:37:26,480 --> 00:37:28,400
Dat vond men natuurlijk leuk.
489
00:37:28,480 --> 00:37:31,760
Een gast zei: 'Top.
Eerst de beertjes, dan de drugs.'
490
00:37:31,840 --> 00:37:35,960
De ander zei: 'Ik verkoop de drugs
en hou de gummibeertjes zelf.'
491
00:37:36,800 --> 00:37:39,000
In principe was het idee…
492
00:37:40,160 --> 00:37:43,160
…om de klantenervaring
positiever te maken.
493
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
Het is zo simpel,
maar er werd over gesproken.
494
00:38:01,280 --> 00:38:05,760
In het begin kon je alles bestellen.
Iemand bestelde 17 gram MDMA.
495
00:38:05,840 --> 00:38:08,360
Zie dat maar eens te verpakken.
496
00:38:08,440 --> 00:38:12,960
17, zoiets kun je niet voorbereiden,
tenzij je tien, vijf en twee neemt.
497
00:38:13,040 --> 00:38:16,840
Dat heb je klaarliggen, omdat je
de populaire dingen voorverpakt.
498
00:38:20,600 --> 00:38:24,400
Ik moest telkens een gram
per keer afwegen.
499
00:38:24,480 --> 00:38:26,320
Een gram hier, vijf gram daar.
500
00:38:26,880 --> 00:38:29,440
Als je zoveel achter elkaar afweegt…
501
00:38:29,520 --> 00:38:31,200
…krijg je er gevoel voor.
502
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
In de bak werkte ik in de keuken.
503
00:38:34,920 --> 00:38:39,720
Ik moest 300 ml kersencompote
afwegen voor griesmeelpudding.
504
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Dat was een makkie voor me.
505
00:38:58,520 --> 00:39:01,960
Deze persoon heeft een jaar lang,
of iets langer…
506
00:39:02,040 --> 00:39:06,680
…elke dag het doel gehad
meerdere misdrijven te begaan.
507
00:39:06,760 --> 00:39:11,680
Elke ochtend als hij wakker werd, zei hij:
'Ik ga door met deze misdaden.'
508
00:39:12,480 --> 00:39:15,920
Het was niet zo dat hij die dag dan
één pil verkocht…
509
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
…of tien gram marihuana…
510
00:39:17,880 --> 00:39:21,160
…nee, hij besloot
op grote schaal te dealen…
511
00:39:21,240 --> 00:39:23,000
…en er rijk mee te worden.
512
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
Heb je je nooit schuldig gevoeld?
513
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Waarover?
514
00:39:34,240 --> 00:39:36,840
Dat je anderen verslaafd
of ziek maakte?
515
00:39:38,040 --> 00:39:41,920
Ik voelde me niet schuldig
dat het iemand schade toebracht…
516
00:39:42,000 --> 00:39:48,200
…want mijn logische gedachtegang was:
als niet van mij, dan wel van een ander.
517
00:40:03,120 --> 00:40:04,160
Ja…
518
00:40:04,800 --> 00:40:07,640
…in zijn geval is de directe schade…
519
00:40:07,720 --> 00:40:11,320
Als ik iemand sla,
zie ik zijn gezicht in puin…
520
00:40:11,400 --> 00:40:14,120
…of zijn blauwe oog of wat dan ook.
521
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
In zijn geval is de schade anoniem.
522
00:40:16,920 --> 00:40:22,000
En misschien ziet hij het daarom
ook anders.
523
00:40:49,720 --> 00:40:53,000
SHINY-FLAKES XTC -
GROENE CHUPA CHUPS 100 MG
524
00:40:53,080 --> 00:40:54,560
(EUR) 4,00
PLAATSEN
525
00:40:54,640 --> 00:40:56,960
Ik kon mijn prijzen zo laag houden…
526
00:40:57,040 --> 00:41:01,160
…omdat ik grote hoeveelheden
inkocht bij mijn leveranciers.
527
00:41:01,240 --> 00:41:06,440
En mettertijd kreeg ik vat
op de beste leveranciers.
528
00:41:07,080 --> 00:41:09,880
DUTCHASTER@JABBER.COM
529
00:41:09,960 --> 00:41:11,480
STATUS: BESCHIKBAAR
530
00:41:11,560 --> 00:41:13,120
HOE GAAN DE ZAKEN?
531
00:41:13,200 --> 00:41:15,720
FEEDBACK OVER
DE SHINYFLAKES EXCLUSIVES?
532
00:41:17,200 --> 00:41:18,880
GROENE CHUPA CHUPS ZIJN
IN TREK
533
00:41:18,960 --> 00:41:22,720
Ik had bijvoorbeeld contact
met Dutchmasters.
534
00:41:22,800 --> 00:41:25,440
Als zij met een nieuwe pil kwamen…
535
00:41:25,520 --> 00:41:29,880
…bestond hun eerste batch
uit misschien een of twee miljoen pillen.
536
00:41:29,960 --> 00:41:33,360
Daar bestelde ik er meteen 100.000
of 150.000 van.
537
00:41:37,400 --> 00:41:41,720
Is het überhaupt mogelijk
dat een jongeman van 19, 20 jaar…
538
00:41:41,800 --> 00:41:46,440
…zoiets alleen runt? Dat hebben we
tot aan het einde betwijfeld…
539
00:41:46,520 --> 00:41:49,680
…omdat de moeite
die erin gestoken is…
540
00:41:49,760 --> 00:41:53,560
…ook wat betreft de logistiek,
gewoonweg enorm was.
541
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
WAAR BEN JE?
VERSTUREN
542
00:41:59,600 --> 00:42:03,040
WAAROM DUURT HET ZO LANG?
VERSTUREN
543
00:42:03,720 --> 00:42:05,920
INFORMATIE?
VERSTUREN
544
00:42:06,000 --> 00:42:07,160
BERICHT VERSTUURD
545
00:42:10,480 --> 00:42:12,280
IK BEN ER OVER 15 MIN
546
00:42:18,160 --> 00:42:21,680
De koerier kon niet weten
dat hij tot aan mijn deur leverde.
547
00:42:21,760 --> 00:42:24,440
Ik zei: 'Stuur je mannetje daarheen.
548
00:42:25,080 --> 00:42:26,600
Ze zien elkaar daar.'
549
00:42:26,680 --> 00:42:28,760
Ik sprak in de derde persoon.
550
00:42:28,840 --> 00:42:33,120
Ik kon niet zeggen: 'Ik kom daarheen.'
Dat klinkt erg onprofessioneel.
551
00:42:37,920 --> 00:42:41,960
Als je in één keer, pak hem beet,
200 kilo kreeg…
552
00:42:42,040 --> 00:42:45,920
…moest je op en neer
naar de vierde verdieping, zonder lift.
553
00:42:53,640 --> 00:42:55,920
NIET AAN KINDEREN LEVEREN
554
00:42:56,000 --> 00:42:59,240
Nee, ik was niet bang
dat iemand ze zou stelen.
555
00:42:59,320 --> 00:43:03,960
En zo ja, dan zegt zo'n persoon niet:
'Hé politie, ik heb drugs gevonden.'
556
00:43:05,240 --> 00:43:06,760
Dat denk ik in elk geval.
557
00:43:10,080 --> 00:43:13,640
Hij leidde zijn eigen leven in die woning.
558
00:43:13,720 --> 00:43:16,320
En zijn moeder wist niets
over haar zoon.
559
00:43:16,800 --> 00:43:19,600
Niet wanneer hij opstond, of…
560
00:43:19,680 --> 00:43:21,240
Ze wist dat hij kookte.
561
00:43:21,720 --> 00:43:24,880
Het enige wat ze voor hem deed,
was de was.
562
00:43:24,960 --> 00:43:31,040
En zelfs dan vouwde hij het zelf op
en bracht het naar zijn kamer.
563
00:43:31,880 --> 00:43:35,040
En het klopt dat zijn moeder
ruim een jaar…
564
00:43:35,120 --> 00:43:37,440
…niet in de kamer van haar zoon kwam.
565
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
Het onderzoek wees uit dat hij…
566
00:43:41,080 --> 00:43:43,680
…los van de miljoenen
die hij verdiende…
567
00:43:43,760 --> 00:43:46,560
…de statieflessen
van het gezin inleverde.
568
00:43:46,640 --> 00:43:47,760
En…
569
00:43:47,840 --> 00:43:49,400
…het bleek…
570
00:43:49,480 --> 00:43:53,880
…dat hij het statiegeld mocht houden…
571
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
…als aanvulling op zijn zakgeld.
572
00:44:05,760 --> 00:44:09,360
Mr Schmidt toonde weinig bereidheid
om over zijn familie…
573
00:44:09,440 --> 00:44:12,440
…en naaste verwanten te praten.
574
00:44:12,520 --> 00:44:16,320
Wellicht wil hij liever
als individu gezien worden…
575
00:44:16,400 --> 00:44:18,680
…niet als onderdeel van een gezin…
576
00:44:18,760 --> 00:44:21,200
…of van een gemeenschap.
577
00:44:21,680 --> 00:44:24,440
Want in dat geval
zou die gemeenschap…
578
00:44:24,920 --> 00:44:27,960
…deze ongemakkelijk vraag
moeten aanhoren:
579
00:44:28,040 --> 00:44:30,360
'Hoe ben je zo geworden?'
580
00:44:30,440 --> 00:44:33,360
Ik denk dat hij zich daar
wel echt voor schaamt.
581
00:44:42,160 --> 00:44:45,840
Het merkwaardige
aan deze zaak is dat iemand…
582
00:44:45,920 --> 00:44:48,240
…die voorheen geen crimineel was…
583
00:44:48,320 --> 00:44:50,360
…überhaupt niet crimineel was…
584
00:44:50,440 --> 00:44:52,320
…met behulp van 't internet…
585
00:44:52,400 --> 00:44:54,840
…in een vrij korte tijd in staat was…
586
00:44:54,920 --> 00:44:58,240
…om op deze schaal misdaden
te begaan.
587
00:44:59,240 --> 00:45:02,600
Een psycholoog zou je
precies dezelfde vraag stellen.
588
00:45:02,680 --> 00:45:07,040
Wanneer kwam het punt waarop
je dacht: hé, crimineel zijn is oké.
589
00:45:07,120 --> 00:45:09,000
Maar die vraag kwam…
590
00:45:09,080 --> 00:45:13,920
…tenminste voor mij,
als 14, 15, 16-jarige, niet ter sprake.
591
00:45:14,000 --> 00:45:17,080
Het is niet vergelijkbaar met:
ik overval een bank.
592
00:45:17,160 --> 00:45:19,160
Je vindt langzaam je weg.
593
00:45:33,960 --> 00:45:36,880
Als je voor het eerst
een website bezoekt…
594
00:45:36,960 --> 00:45:39,480
…over hacken en internetfraude…
595
00:45:39,960 --> 00:45:42,840
…is het absoluut anders
dan mensen verwachten.
596
00:45:42,920 --> 00:45:45,760
WEBHACKING/WEBVEILIGHEID/
CODEREN/MALWARE
597
00:45:47,760 --> 00:45:50,680
Mijn eerste ervaringen
op deze boards waren…
598
00:45:50,760 --> 00:45:52,880
…dat ik onder gelijkgestemden was.
599
00:45:52,960 --> 00:45:57,680
Ook toen ik nog niets voorstelde
en veel herrie wilde schoppen.
600
00:45:58,160 --> 00:45:59,520
VRAGEN EN ANTWOORDEN
601
00:46:02,200 --> 00:46:04,040
HOE STEEL IK WACHTWOORDEN?
602
00:46:04,120 --> 00:46:06,800
CHECK DEZE TOOL
603
00:46:09,040 --> 00:46:12,160
Je werd in de situatie meegezogen…
604
00:46:12,240 --> 00:46:14,720
…alsof je in een andere wereld was.
605
00:46:18,160 --> 00:46:22,360
Keyloggers of trojanen
op willekeurige computers te planten…
606
00:46:22,440 --> 00:46:24,000
…waren de eerste stappen.
607
00:46:24,080 --> 00:46:28,400
'Ha, gelukt.' En nu kan ik meekijken
via zijn webcam of zo.
608
00:46:28,480 --> 00:46:30,360
Ik noem maar iets doms.
609
00:46:30,440 --> 00:46:33,440
Meestal wist je ook
inlogdata te bemachtigen.
610
00:46:33,920 --> 00:46:35,960
Het was grappig om in te loggen…
611
00:46:36,040 --> 00:46:39,120
…en 't profiel te verwijderen.
Een beetje trollen.
612
00:46:39,200 --> 00:46:41,600
Of je ging naar zijn eBay-account…
613
00:46:41,680 --> 00:46:43,800
…en voegde voor de gein iets toe.
614
00:46:43,880 --> 00:46:47,040
Als je 14 of 15 bent
doe je zulke dingen, misschien.
615
00:46:47,120 --> 00:46:51,680
Zulke mensen heb je. Misschien was ik
ook zo. Eigenlijk had je er niks aan.
616
00:46:52,520 --> 00:46:54,640
Maar toch deed je het.
617
00:46:54,720 --> 00:46:58,560
Het doel was niet
om zijn bankrekening leeg te trekken.
618
00:46:58,640 --> 00:47:01,080
Misschien kwam dat idee later…
619
00:47:01,160 --> 00:47:05,120
…als je interesse verschuift
naar: zo kan ik ook geld verdienen.
620
00:47:12,200 --> 00:47:14,800
Dit was eigenlijk zijn sollicitatie.
621
00:47:14,880 --> 00:47:16,120
Zijn cv…
622
00:47:18,760 --> 00:47:21,200
Ja, zijn sollicitatiebrief.
623
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
'Hardwerkend, punctueel,
plichtsbewust.'
624
00:47:25,680 --> 00:47:27,640
CV
625
00:47:32,080 --> 00:47:35,080
Ik ging van school af en dacht:
ik moet iets doen.
626
00:47:35,160 --> 00:47:38,000
En toen ben ik begonnen
als kelner…
627
00:47:38,080 --> 00:47:40,600
…omdat je dan meteen werk kreeg.
628
00:47:45,880 --> 00:47:49,720
Ik vond het eigenlijk wel leuk,
want je wordt omgeven door mensen.
629
00:47:49,800 --> 00:47:52,520
Mensen zeiden altijd:
'Dat is niet jouw ding.'
630
00:47:53,080 --> 00:47:54,960
Maar er was toch afstand…
631
00:47:55,040 --> 00:47:57,080
…vanwege de dienstverlening.
632
00:47:57,160 --> 00:48:00,600
Oké, er komt een gast aan.
'Hallo.' Wees vriendelijk.
633
00:48:00,680 --> 00:48:03,360
Wijs ze naar hun plaats.
Het is vrij simpel.
634
00:48:04,440 --> 00:48:06,960
Hij accepteerde autoriteit.
635
00:48:07,040 --> 00:48:07,840
EIGENAAR
636
00:48:07,920 --> 00:48:10,880
Maar alleen van mensen
waarvan hij wist…
637
00:48:10,960 --> 00:48:13,800
…'Die weten en kunnen meer dan ik.'
638
00:48:14,840 --> 00:48:17,600
Alleen dan kon hij autoriteit accepteren.
639
00:48:23,960 --> 00:48:26,560
Alles wat vaak werd gedaan,
voor iedereen…
640
00:48:26,640 --> 00:48:29,960
…op een rustig tempo…
641
00:48:30,040 --> 00:48:32,200
…was saai, niet zijn ding.
642
00:48:32,760 --> 00:48:36,520
Hij wilde altijd volle kracht vooruit,
snel vooruitgang boeken.
643
00:48:36,600 --> 00:48:38,680
Hij werkte snel, maar nauwkeurig.
644
00:48:38,760 --> 00:48:42,400
Daarom ergerde hij zich
aan collega's die niet perfect waren.
645
00:48:42,480 --> 00:48:44,640
Hij zei: 'We vereisen perfectie.
646
00:48:44,720 --> 00:48:47,120
En wel van het hele team.'
647
00:48:47,200 --> 00:48:48,560
Hij vergaf niets.
648
00:48:48,640 --> 00:48:49,960
EIGENARES
649
00:48:50,040 --> 00:48:55,160
Als iemand zijn werk niet naar behoren
deed, handelde Max dat voor me af.
650
00:48:55,240 --> 00:48:56,720
Hij zei:
651
00:48:57,600 --> 00:48:59,680
'Dit moet beter.'
652
00:48:59,760 --> 00:49:01,920
Een typisch voorbeeld van hoogmoed.
653
00:49:31,800 --> 00:49:35,480
We zeiden: 'Wat doe je 's avonds?
Ga je uit? Naar de club?
654
00:49:35,560 --> 00:49:37,080
Wat doe je thuis?'
655
00:49:37,160 --> 00:49:41,760
Hij zei: 'Ik zit achter mijn laptop
en doe mijn ding.'
656
00:49:41,840 --> 00:49:45,720
Snapt u? Maar natuurlijk zei hij niet
wat hij precies deed.
657
00:49:48,040 --> 00:49:50,560
GEBRUIKERSNAAM APATE
658
00:49:51,120 --> 00:49:52,240
INLOGGEN
659
00:49:55,880 --> 00:50:01,560
Mijn profielfoto was Kim Jong-un,
de Noord-Koreaanse dictator.
660
00:50:02,280 --> 00:50:07,600
Hij is cool. Zijn uiterlijk dan. Geen idee
wat hij verder in Noord-Korea doet.
661
00:50:10,000 --> 00:50:12,840
Je hebt verschillende niveaus
op Crimenetwork.
662
00:50:12,920 --> 00:50:16,200
De nieuwe gebruikers,
dan de eerste en tweede niveaus.
663
00:50:16,280 --> 00:50:21,120
Je hebt de moderators en
de administrators die het board runnen.
664
00:50:21,200 --> 00:50:23,680
En dan heb je ook nog het elite-niveau.
665
00:50:25,400 --> 00:50:28,480
Ik vormde in feite mijn eigen categorie.
666
00:50:36,760 --> 00:50:38,640
Hoe heb je die status bereikt?
667
00:50:39,920 --> 00:50:43,600
Moeilijk te zeggen,
want er was een hele voorgeschiedenis.
668
00:50:46,520 --> 00:50:50,720
Wat daarvoor gebeurd zou zijn
vind ik niet relevant.
669
00:50:50,800 --> 00:50:53,760
Dit gaat om drugs,
en daarbij blijft het.
670
00:50:55,920 --> 00:50:58,480
CRIMENETWORK.BIZ, LEDEN,
SHOUTBOX
671
00:50:58,560 --> 00:51:01,760
GRONDBEGINSELEN, INSTRUCTIES
OM JE OP WEG TE HELPEN
672
00:51:01,840 --> 00:51:04,280
VERDIEN GELD
MET GESTOLEN LENINGEN
673
00:51:06,720 --> 00:51:09,400
Het was zijn toevluchtsoord.
Hij was iemand.
674
00:51:09,480 --> 00:51:12,120
Hij stelde iemand voor.
675
00:51:12,200 --> 00:51:14,440
Daar werd over hem gesproken.
676
00:51:14,520 --> 00:51:17,560
Ze vonden hem daar heel wat.
677
00:51:18,280 --> 00:51:21,000
Hij was gevleid. Dat beviel hem wel.
678
00:51:21,080 --> 00:51:26,080
Dat was zijn wereld, waarin hij
de erkenning kreeg waar hij naar zocht.
679
00:51:26,960 --> 00:51:29,560
Had u hem liever behouden?
-Natuurlijk.
680
00:51:33,880 --> 00:51:35,800
Dat heb ik anderhalf jaar gedaan.
681
00:51:35,880 --> 00:51:37,960
Toen deed de situatie zich voor…
682
00:51:38,040 --> 00:51:40,560
…waarin de bazin ons onze taken gaf.
683
00:51:41,320 --> 00:51:45,440
Ik was die dag al in een slechte bui.
Ze kwam naar me toe en zei:
684
00:51:45,520 --> 00:51:48,560
'Als je geen zin hebt
om te werken kun je gaan.'
685
00:51:48,640 --> 00:51:50,920
'Prima. Dan ga ik toch.' En ik ging.
686
00:51:51,000 --> 00:51:54,400
Het was ook niet zo
dat ik het geld toen nodig had.
687
00:51:54,480 --> 00:51:56,120
En, omdat ik zo jong was…
688
00:51:56,200 --> 00:52:00,160
…kwam al vrij snel dat waardoor we
vandaag hier zijn voorbij.
689
00:52:00,880 --> 00:52:03,800
Ooit zal Max
een geweldig restaurant openen.
690
00:52:04,440 --> 00:52:06,600
Of een toffe chique bar.
691
00:52:06,680 --> 00:52:09,160
Max was in de wieg gelegd…
692
00:52:09,240 --> 00:52:12,080
…van meet af aan, om baas te zijn.
693
00:52:13,080 --> 00:52:16,200
Dat zou zijn doel worden.
Dat dachten wij althans.
694
00:52:16,280 --> 00:52:18,520
Hij had wel zijn eigen winkel.
695
00:52:20,120 --> 00:52:20,960
Ja.
696
00:52:45,880 --> 00:52:48,960
In het onderzoek
hanteerden we meerdere aanpakken.
697
00:52:55,280 --> 00:52:56,920
In Baden-Württemberg…
698
00:52:57,000 --> 00:53:00,240
…werd een soortgelijk pakket gevonden.
699
00:53:00,800 --> 00:53:03,840
De maatregelen
van onze collega's toonden aan…
700
00:53:03,920 --> 00:53:06,520
…dat de ontvanger van dit pakket…
701
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
…frequent
een bepaalde website bezocht.
702
00:53:09,680 --> 00:53:13,200
…DE BEKLAAGDE BEZOCHT
VAAK WWW.SHINY-FLAKES.CC
703
00:53:21,240 --> 00:53:26,240
Zo zijn we achter het bestaan van de
website gekomen. We waren geschokt.
704
00:53:26,320 --> 00:53:29,960
Iemand dealt hier
op onbeschaamde wijze in narcotica…
705
00:53:30,040 --> 00:53:32,360
…op het gratis toegankelijke internet.
706
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
AFDRUKKEN
707
00:53:38,240 --> 00:53:41,320
Je kon de website
van begin tot eind doorlezen.
708
00:53:43,000 --> 00:53:46,760
Het was onverwacht, maar het
is gebruikelijk voor een webshop…
709
00:53:46,840 --> 00:53:51,080
…zelfs wettelijk verplicht,
om bedrijfsinformatie te vermelden.
710
00:53:52,520 --> 00:53:54,400
TIJD OM TE FEESTEN
711
00:53:54,480 --> 00:53:58,240
EEN IMPRESSUM IS
TOT DUSVER NIET GEVONDEN.
712
00:53:58,320 --> 00:53:59,440
HOE KAN IK JE BEREIKEN?
713
00:53:59,520 --> 00:54:04,400
Waar staat die shop geregistreerd?
Waar is de domeinnaam geregistreerd?
714
00:54:05,240 --> 00:54:08,520
Altijd met het doel om het begin
van de draad te vinden.
715
00:54:10,440 --> 00:54:13,280
We hadden vastgesteld
waar de server was.
716
00:54:13,360 --> 00:54:14,920
SAKSEN DLR, DUITSLAND
717
00:54:15,000 --> 00:54:16,760
SERVER
NEDERLAND
718
00:54:18,640 --> 00:54:23,720
Het was allemaal gelinkt
aan een encryptieaanbieder in de VS.
719
00:54:26,920 --> 00:54:29,800
De aanbieder Cloudflare
was er voornamelijk…
720
00:54:29,880 --> 00:54:33,840
…zodat wanneer de website
werd aangevallen door concurrenten…
721
00:54:33,920 --> 00:54:35,520
…hij in de lucht bleef.
722
00:54:36,040 --> 00:54:39,920
Het getuigt van incompetentie om
te beweren dat 't ter verhulling was…
723
00:54:40,000 --> 00:54:42,400
…terwijl het een technisch nut had.
724
00:54:47,520 --> 00:54:49,480
We hebben het daar nagevraagd.
725
00:54:50,040 --> 00:54:53,440
Hij zei dat hij de persoon
in kwestie zou informeren…
726
00:54:53,520 --> 00:54:56,280
…over de activiteiten van de politie.
727
00:54:56,360 --> 00:54:58,840
INFORMEREN VOORAFGAAND
AAN OPENBAARMAKING
728
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Dat wilden we niet.
729
00:55:04,400 --> 00:55:05,280
AFDRUKKEN
730
00:55:05,360 --> 00:55:07,560
ONDERZOEK HIERNAAR
IS EEN VERLOREN ZAAK
731
00:55:07,640 --> 00:55:11,000
De onderzoeksinstanties liepen
tegen een muur.
732
00:55:11,080 --> 00:55:14,720
Er kwam 'n brief uit Californië
met: 'Wie zijn jullie precies?
733
00:55:15,280 --> 00:55:17,080
Wij zijn niet geïnteresseerd.'
734
00:55:17,160 --> 00:55:20,800
Of je nou politieagent,
hacker of wat dan ook bent…
735
00:55:20,880 --> 00:55:22,720
…als je er wat op tegen had…
736
00:55:22,800 --> 00:55:25,640
…pech gehad,
de website werkte nu eenmaal.
737
00:55:26,120 --> 00:55:29,480
Ik moest wel, ik geef het toe, lachen.
738
00:55:30,600 --> 00:55:33,960
Want dat was me toch
een huzarenstukje.
739
00:55:34,040 --> 00:55:38,480
Niet iedereen krijgt dat voor elkaar.
-Nou, je voelt je machteloos.
740
00:55:38,560 --> 00:55:40,560
En je moet wel beseffen…
741
00:55:40,640 --> 00:55:46,280
…dat de wapens van daders en
wetshandhavers niet vergelijkbaar zijn.
742
00:55:46,360 --> 00:55:51,080
En dat is omdat de strafrechtelijke
mogelijkheden tekortschieten…
743
00:55:51,160 --> 00:55:54,800
…en dat de daders
qua mogelijkheden de overhand hebben.
744
00:55:54,880 --> 00:55:59,600
Toch hadden we aanknopingspunten
waar we mee verder konden.
745
00:56:39,440 --> 00:56:44,920
Tegen eind december 2014
werd het me een beetje te veel.
746
00:56:59,920 --> 00:57:01,320
Kleinigheden…
747
00:57:01,400 --> 00:57:04,040
…zoals problemen met de server…
748
00:57:04,120 --> 00:57:06,480
…of met het e-mailverkeer…
749
00:57:06,560 --> 00:57:10,040
…het apparaat dat de aluminium zakjes
sluit, ging stuk…
750
00:57:10,120 --> 00:57:13,360
…je maakt je zorgen
om zoekgeraakte pakketjes…
751
00:57:13,880 --> 00:57:16,720
…al die dingen samen
brachten me van m'n stuk.
752
00:57:16,800 --> 00:57:22,040
Toen ontstond er langzaam
maar zeker een achterstand.
753
00:57:29,040 --> 00:57:30,480
Dat leidde ertoe…
754
00:57:30,560 --> 00:57:35,680
…dat ik gigantische porties pasta
met bolognesesaus had gemaakt…
755
00:57:35,760 --> 00:57:42,360
…en die dan om 06.00 's ochtends
en 16.00 uur 's middags at.
756
00:57:42,440 --> 00:57:44,800
Dan ben je je dagelijkse ritme kwijt…
757
00:57:44,880 --> 00:57:48,560
…en zit je van 00.00 uur
tot 06.00 cocaïne te verpakken.
758
00:57:48,640 --> 00:57:51,240
Dat is niet gezond, noch efficiënt.
759
00:57:57,160 --> 00:57:59,920
Soms, en dat zei hij ook serieus…
760
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
…sliep hij maar drie, vier uur
om alles te kunnen verpakken.
761
00:58:04,080 --> 00:58:09,280
Of hij het op dat moment nog
als een spel zag, zou ik niet weten.
762
00:58:29,680 --> 00:58:30,800
WAAR IS MIJN SHIT?
763
00:58:30,880 --> 00:58:31,880
WAAR BLIJFT HET?
764
00:58:32,760 --> 00:58:33,720
DERDE KLACHT
765
00:58:33,800 --> 00:58:34,840
NOG STEEDS NIKS
766
00:58:34,920 --> 00:58:36,160
KWIJTGERAAKT?
767
00:58:36,240 --> 00:58:37,920
BIJ NIEUWE E-MAILS
768
00:58:38,000 --> 00:58:40,680
WACHT JE AL 14 DAGEN:
HET WORDT GEREGELD
769
00:58:40,760 --> 00:58:41,680
FAQ (ENGELS)
770
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
HEB GEDULD
771
00:58:45,520 --> 00:58:47,520
ELK ANDER VERZOEK
WORDT GENEGEERD
772
00:58:53,960 --> 00:58:56,920
Tegen het eind
had ik zo'n 15.000 bestellingen…
773
00:58:57,000 --> 00:58:59,200
…en 150 bestellingen per dag…
774
00:58:59,280 --> 00:59:02,600
…en op het hoogtepunt
100.000 euro omzet in één dag.
775
00:59:02,680 --> 00:59:06,840
Wie weet waar 't heen had kunnen
leiden? Maar ik was nog altijd alleen.
776
00:59:36,520 --> 00:59:39,680
Het was gewoonweg te veel werk.
777
00:59:58,320 --> 01:00:00,560
Ik twijfelde niet aan het nut ervan.
778
01:00:00,640 --> 01:00:03,600
Er waren geen twijfels.
Daar was geen ruimte voor.
779
01:00:05,480 --> 01:00:08,280
Daar heb ik toen niet bij stilgestaan…
780
01:00:08,360 --> 01:00:09,920
…pas toen ik vastzat.
781
01:00:13,520 --> 01:00:16,560
Het was alsof ik
in een hamsterwiel zat.
782
01:00:16,640 --> 01:00:20,200
Het ging maar door.
Of je nou snel rende of langzaam.
783
01:01:08,640 --> 01:01:12,200
Doordat ik altijd
een andere afgiftelocatie had…
784
01:01:12,280 --> 01:01:14,520
…was het niet te traceren.
785
01:01:14,600 --> 01:01:19,120
Zelfs als je de postzegel traceert
naar de specifieke brievenbus…
786
01:01:19,880 --> 01:01:23,200
…heeft Leipzig
nog 50 of 100 andere brievenbussen.
787
01:01:23,280 --> 01:01:25,320
Je kunt elke dag een andere nemen.
788
01:01:25,400 --> 01:01:27,840
Gaat de politie ze allemaal
in de gaten houden?
789
01:01:27,920 --> 01:01:30,960
ONBEKENDE
MANNELIJKE PERSOON (OMP)
790
01:01:37,920 --> 01:01:41,880
FOTO 2 UMP HAALT PAKKET OP
BIJ PAKKETAUTOMAAT
791
01:01:41,960 --> 01:01:45,280
FOTO 4 UMP HAALT NOG EEN
PAKKET UIT PAKKETAUTOMAAT
792
01:01:47,960 --> 01:01:49,880
We wisten het te traceren.
793
01:01:50,720 --> 01:01:55,240
Het is zeker waar dat hij er
voorzichtig mee omgesprongen is.
794
01:01:55,800 --> 01:02:00,960
Maar hij wist niet dat hij in de gaten
gehouden werd. Zo werkt surveillance.
795
01:02:01,840 --> 01:02:05,400
FOTO 7 UMP HOUDT
OPGEHAALD PAKKET VAST
796
01:02:16,560 --> 01:02:21,520
Tijdens de psychologische evaluatie
vroeg ik hem waarom hij gepakt is.
797
01:02:21,600 --> 01:02:24,320
En hij antwoordde: 'Het lag niet aan mij.
798
01:02:24,400 --> 01:02:29,000
Iemand heeft vast zijn werk
niet goed gedaan.'
799
01:02:29,080 --> 01:02:31,120
Iemand waarmee hij samenwerkte.
800
01:02:31,600 --> 01:02:37,000
Dit getuigt wederom van de houding:
ik kan alleen op mezelf vertrouwen.
801
01:02:37,080 --> 01:02:40,400
Maar hij had wel degelijk
een paar contactpersonen nodig.
802
01:02:41,240 --> 01:02:43,200
En dat kostte hem de kop.
803
01:02:47,000 --> 01:02:49,160
REDBULL EN ZIJN MENSEN
ZIJN OPGEPAKT
804
01:02:49,240 --> 01:02:54,600
IK NEEM AAN DAT ZE HEM
AL LANGER IN DE GATEN HIELDEN
805
01:02:56,680 --> 01:02:58,880
WIE WAREN DAN DIE ANDEREN?
806
01:02:59,640 --> 01:03:05,120
ZAT DIE GAST DIE VOOR ONS
DOOR DUITSLAND REED ERBIJ?
807
01:03:10,280 --> 01:03:11,880
AKIHA@JABBIM.CZ TYPT…
808
01:03:11,960 --> 01:03:15,320
ZE HIELDEN HEM EEN DAG
IN HECHTENIS
809
01:03:15,400 --> 01:03:17,360
EN LIETEN HEM TOEN GAAN
810
01:03:17,440 --> 01:03:18,840
DAAR SNAP IK NIKS VAN
811
01:03:22,680 --> 01:03:24,800
MISSCHIEN ALS LOKAAS
812
01:03:24,880 --> 01:03:28,080
MISSCHIEN LAAT DE POLITIE
HET HIERBIJ
813
01:03:28,160 --> 01:03:31,520
OMDAT ZE DENKEN DAT ZE
DE HOOFDVERDACHTE HEBBEN
814
01:03:31,600 --> 01:03:33,920
MISSCHIEN OOK NIET
815
01:03:34,000 --> 01:03:37,160
BETER HET ZEKERE
VOOR HET ONZEKERE NEMEN
816
01:03:37,240 --> 01:03:39,600
Ik weet niet wat redbull gedaan heeft…
817
01:03:39,680 --> 01:03:43,600
…waardoor de politie hem
op het spoor kwam, maar ik weet wel…
818
01:03:43,680 --> 01:03:46,680
…dat ze daardoor
bij mij zijn uitgekomen.
819
01:03:46,760 --> 01:03:48,440
In de dossiers stond…
820
01:03:49,120 --> 01:03:50,280
…dat…
821
01:03:50,920 --> 01:03:53,760
…ze hem volgden
toen hij de post afleverde…
822
01:03:53,840 --> 01:03:58,680
…en daar zagen dat er veel verdachte
pakketjes naar Leipzig werden verstuurd.
823
01:03:58,760 --> 01:04:02,080
Die hebben ze getraceerd
omdat ze dat apart vonden…
824
01:04:02,160 --> 01:04:03,680
…en zo kwamen ze uit…
825
01:04:04,360 --> 01:04:08,000
…bij de pakketautomaat
die ik vaak gebruikte.
826
01:04:08,560 --> 01:04:12,560
Er werd undercoverwerk gedaan,
alsmede surveillance.
827
01:04:12,640 --> 01:04:15,120
Telefoons werden afgeluisterd.
828
01:04:15,200 --> 01:04:16,920
De hele mikmak.
829
01:04:29,520 --> 01:04:34,560
TIJDSTIP OPNAME
18 FEBRUARI 2015 16.57 UUR.
830
01:04:45,760 --> 01:04:50,960
Op 26 februari 2015 stond ik vrij laat op.
831
01:04:51,040 --> 01:04:53,400
Rond tien uur, denk ik…
832
01:04:53,480 --> 01:04:58,200
…omdat ik het tot diep in de nacht
druk had gehad met werk.
833
01:04:58,800 --> 01:05:03,640
En rond elf of twaalf uur
stond de koerier op de stoep.
834
01:05:18,680 --> 01:05:23,760
Tot het laatste moment gingen we ervan
uit dat het om meerdere daders ging.
835
01:05:23,840 --> 01:05:26,600
Dat iemand dit alleen
voor elkaar bokste…
836
01:05:26,680 --> 01:05:29,720
…leek ons vrijwel onmogelijk.
837
01:05:30,360 --> 01:05:32,000
Ze gingen ervan uit…
838
01:05:32,080 --> 01:05:35,840
…dat dergelijke criminele groepen
gewapend zijn.
839
01:06:15,200 --> 01:06:17,240
Volgens mij was het 14.00 uur…
840
01:06:17,920 --> 01:06:19,920
…toen ik iemand hoorde boren.
841
01:06:22,080 --> 01:06:24,520
En ik dacht: wie loopt er nou te boren?
842
01:06:25,040 --> 01:06:27,600
Zo te horen is het heel dichtbij. Ach, ja.
843
01:06:32,040 --> 01:06:33,600
Politie.
844
01:06:33,680 --> 01:06:35,560
Politie. Verroer je niet.
845
01:06:35,640 --> 01:06:37,520
Verroer je niet.
-Handen omhoog.
846
01:06:38,480 --> 01:06:40,120
Ik voelde geen angst…
847
01:06:40,200 --> 01:06:44,440
…maar eerder ongeloof,
over dat dit echt gebeurde.
848
01:06:48,360 --> 01:06:50,480
Hoe kan dit?
Hoe hebben ze me gevonden?
849
01:06:51,120 --> 01:06:54,560
Stil, jij.
-Die zijn hier toch niet voor mij?
850
01:07:09,280 --> 01:07:13,400
Maar het werd vrij snel duidelijk
dat dat wel degelijk zo was.
851
01:07:19,480 --> 01:07:20,960
Goed. Dank je.
-Super.
852
01:07:21,040 --> 01:07:22,400
En cut.
853
01:07:26,360 --> 01:07:27,600
Dat was geweldig.
854
01:07:28,120 --> 01:07:30,440
Ja, vond ik ook.
-Alles oké?
855
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
Fijn dat alles soepeltjes verliep.
856
01:07:34,120 --> 01:07:37,760
Maar het was heel vreemd,
omdat het zo onwerkelijk is.
857
01:07:38,440 --> 01:07:42,000
Je weet wat er komen gaat.
Het is een slechte herinnering.
858
01:07:43,160 --> 01:07:45,800
Goed verwoord.
Een slechte herinnering.
859
01:07:45,880 --> 01:07:47,200
Ja.
-Mooi gezegd.
860
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Maar nu kan ik erom lachen.
861
01:07:55,360 --> 01:07:58,040
Aan de ene kant is het onaangenaam.
862
01:07:58,120 --> 01:08:00,960
Maar aan de andere kant is het…
863
01:08:01,040 --> 01:08:04,240
Het is eigenlijk
een soort confrontatietherapie.
864
01:08:04,840 --> 01:08:09,040
Telkens als ze 'politie' schreeuwen,
word ik iets rustiger.
865
01:08:14,440 --> 01:08:17,240
Mannen met machinegeweren
in mijn kamer…
866
01:08:17,320 --> 01:08:19,960
…sloegen me in m'n gezicht
met hun wapen…
867
01:08:20,040 --> 01:08:22,560
…sloegen me op de grond in de boeien.
868
01:08:24,040 --> 01:08:26,960
Toen zijn ze een paar keer
over me heen gelopen.
869
01:08:27,040 --> 01:08:29,760
Enerzijds omdat er zo weinig ruimte was…
870
01:08:29,840 --> 01:08:32,640
…maar anderzijds
vonden ze het vast leuk.
871
01:08:34,319 --> 01:08:38,000
Dus ja, daar lag ik dan.
Voor mijn gevoel wel een uur.
872
01:08:38,479 --> 01:08:43,479
Dat is zijn kant van het verhaal.
Een gedeelte zal hij hebben verzonnen.
873
01:08:43,560 --> 01:08:46,760
Maar sommige dingen zullen
echt zo gegaan zijn.
874
01:08:46,840 --> 01:08:51,279
Maar het lijkt me onwaarschijnlijk
dat het precies zo gegaan is.
875
01:08:51,359 --> 01:08:54,200
Een arrestatie is nu eenmaal niet iets…
876
01:08:55,160 --> 01:08:59,080
…waarbij je zegt:
'Ga maar rustig liggen, houd je koest…
877
01:08:59,160 --> 01:09:01,319
…en leg je handen op je rug.'
878
01:09:01,399 --> 01:09:03,800
Je gaat naar binnen
en grijpt de verdachte.
879
01:09:22,880 --> 01:09:25,279
POLITIE
880
01:09:25,359 --> 01:09:26,520
BEWIJSSTUK 59
881
01:09:26,600 --> 01:09:30,359
De dealer, een man van pas 20 jaar,
verkocht de drugs online.
882
01:09:30,439 --> 01:09:32,880
Naast marihuana, LSD en hasj…
883
01:09:32,960 --> 01:09:35,560
…verkocht hij ook medicatie op recept.
884
01:09:41,279 --> 01:09:44,479
Drugsdealen 2.0.
Dit is ongekend in Duitsland.
885
01:09:45,319 --> 01:09:48,920
Een van de grootste drugsvondsten
ooit in Duitsland.
886
01:09:50,439 --> 01:09:52,880
FOTO 191 - BEWIJSSTUK 182
ID-KAARTEN…
887
01:09:52,960 --> 01:09:54,600
(BEMACHTIGD DOOR DLR)
888
01:09:54,680 --> 01:09:58,399
FOTO 86 - OVERZICHTSFOTO -
BEWIJSSTUKKEN 96-103
889
01:09:58,479 --> 01:10:00,440
BEWIJSSTUK 136 -
GELD OP SCHAP
890
01:10:00,520 --> 01:10:03,240
Destijds hadden onze collega's ons gemeld:
891
01:10:03,320 --> 01:10:07,520
'Ja, er is hier een grote hoeveelheid
narcotica in een kamer.'
892
01:10:07,600 --> 01:10:11,200
Wij vroegen: 'Wat versta je
onder een grote hoeveelheid?'
893
01:10:11,280 --> 01:10:14,040
Ze zeiden dat het tien
of twintig kilo was.
894
01:10:16,400 --> 01:10:18,320
Dat werd 100 kilo.
895
01:10:23,160 --> 01:10:28,240
En toen mijn collega's een kwartier
later om een transportbus vroegen…
896
01:10:28,320 --> 01:10:29,600
…wisten we…
897
01:10:29,680 --> 01:10:34,440
…dat er ruim 100 kilo drugs
in beslag zijn genomen in die kamer.
898
01:10:34,520 --> 01:10:37,280
Bestellingen ter waarde
van bijna vier miljoen.
899
01:10:38,640 --> 01:10:39,800
Een ton.
900
01:10:39,880 --> 01:10:41,520
We hebben het over een ton.
901
01:10:49,120 --> 01:10:53,320
Ik denk dat er die dag in Leipzig
champagneflessen zijn opengetrokken.
902
01:11:02,320 --> 01:11:05,240
We waren trots
op ons succesvolle onderzoek.
903
01:11:09,480 --> 01:11:11,440
Toen ik nog thuis zat…
904
01:11:11,520 --> 01:11:16,000
…kwam er een agent naar mijn kamer.
Hij stond in de deuropening…
905
01:11:16,080 --> 01:11:17,560
…en zei alleen:
906
01:11:19,160 --> 01:11:20,760
'Tien jaar.'
907
01:11:20,840 --> 01:11:22,320
En toen ging hij weer.
908
01:11:23,160 --> 01:11:25,200
Dat was de eerste indicatie…
909
01:11:25,280 --> 01:11:27,240
…voor hoe het af zou lopen.
910
01:11:41,320 --> 01:11:43,440
De uitspraak is bekend.
911
01:11:43,520 --> 01:11:46,480
Hij krijgt zeven jaar jeugddetentie…
912
01:11:46,560 --> 01:11:50,720
…en moet de staat 3 miljoen euro
aan winst uit zijn handel betalen.
913
01:11:50,800 --> 01:11:53,480
Zo luidt de uitspraak van de rechtbank.
914
01:11:53,560 --> 01:11:56,000
De rechter vond het een ernstig misdrijf.
915
01:11:56,080 --> 01:12:00,520
Het werkte in zijn voordeel dat de
20-jarige een bekentenis had afgelegd…
916
01:12:00,600 --> 01:12:04,600
…en getuige-deskundigen verklaarden
dat hij emotioneel onrijp is.
917
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
Daarom kreeg hij jeugddetentie.
918
01:12:06,760 --> 01:12:10,080
Als er twijfels zijn
over iemand zijn morele rijpheid…
919
01:12:10,160 --> 01:12:12,840
…en mijns inziens waren die er…
920
01:12:13,360 --> 01:12:14,680
…dan…
921
01:12:15,440 --> 01:12:17,320
…is het gepast…
922
01:12:17,400 --> 01:12:21,440
…om die persoon
niet als volwassene te berechten.
923
01:13:28,080 --> 01:13:32,000
Aanvankelijk was ik extreem
onder de indruk…
924
01:13:32,080 --> 01:13:34,160
…toen ik de gevangenis zag.
925
01:13:37,360 --> 01:13:41,200
Toen spoelde er een gevoel
van rust en kalmte over me heen.
926
01:13:41,280 --> 01:13:43,120
Ik kon voor het eerst…
927
01:13:43,200 --> 01:13:46,400
…na maandenlang non-stop werken,
tot rust komen.
928
01:13:57,960 --> 01:14:02,160
Ik wist niet waar dat gevoel
vandaan kwam, maar het voelde goed.
929
01:14:05,440 --> 01:14:09,000
Ik heb bij hem nooit spijt,
of een schuldgevoel bespeurd.
930
01:14:09,080 --> 01:14:10,920
In het algemeen kwam hij over…
931
01:14:11,000 --> 01:14:14,960
…als vrij ontspannen,
als iemand die graag de controle heeft.
932
01:14:15,680 --> 01:14:17,400
En hij leek beheerst.
933
01:14:18,240 --> 01:14:20,320
Emotioneel weinig betrokken.
934
01:14:20,840 --> 01:14:24,440
En ik zag een sprankje trots in zijn ogen.
935
01:14:24,520 --> 01:14:28,000
Toen ze in het nieuws van zes uur
op RTL, of waar dan ook…
936
01:14:28,920 --> 01:14:32,480
…iets zeiden over 300 kilo drugs…
937
01:14:32,560 --> 01:14:36,400
…en over ene Maximilian
die in hechtenis zat in Leipzig…
938
01:14:36,480 --> 01:14:38,880
…ging de hele bajes uit zijn dak.
939
01:14:38,960 --> 01:14:41,680
Ze sloegen op de tralies. Zo van: hé.
940
01:14:42,320 --> 01:14:43,680
Die zit hier.
941
01:14:44,280 --> 01:14:45,720
Wie is dat?
942
01:14:45,800 --> 01:14:48,720
Maar in principe
vonden ze het fantastisch.
943
01:14:49,200 --> 01:14:52,560
LEGENDES MOETEN VRIJ ZIJN
#BEVRIJDSHINYFLAKES
944
01:14:52,640 --> 01:14:54,640
IK MAG #SHINYFLAKES WEL
945
01:14:54,720 --> 01:14:56,000
#BEVRIJDSHINYFLAKES
946
01:14:56,080 --> 01:14:58,920
Voor hem ging het om roem.
Om eer en glorie.
947
01:14:59,000 --> 01:15:02,640
SHINY FLAKES T-SHIRT - GRATIS
VERZENDING BINNEN DUITSLAND
948
01:15:02,720 --> 01:15:05,160
VRIJHEIDSSTRIJDER WIL
DEALER BEVRIJDEN
949
01:15:05,240 --> 01:15:08,840
'STRIJDER BEVRIJD SHINY' WIL
MAXIMILIAN HELPEN ONTSNAPPEN
950
01:15:08,920 --> 01:15:10,400
JAMMER DAT HIJ GEPAKT IS
951
01:15:10,480 --> 01:15:11,800
BELACHELIJK LANGE STRAF
952
01:15:11,880 --> 01:15:17,320
1 TON DRUGS IN SLAAPKAMER
VAN OUDERSLIJK HUIS
953
01:15:17,400 --> 01:15:21,240
KLANTEN VAN DRUGSBARONS
BEVEN VAN ANGST
954
01:15:33,920 --> 01:15:39,040
Het doel van de huiszoeking was
niet alleen om drugs en geld te vinden…
955
01:15:39,120 --> 01:15:44,240
…maar ook aanwijzingen over hoe we
in zijn computer konden komen.
956
01:15:47,920 --> 01:15:51,320
Aangezien de dader,
Mr Schmidt in dit geval…
957
01:15:51,400 --> 01:15:55,680
…er alles aan deed om te voorkomen
dat we bij zijn data konden…
958
01:15:55,760 --> 01:16:00,240
…was het echt een topprestatie
van ons forensisch ICT-team…
959
01:16:00,320 --> 01:16:02,000
…dat het toch lukte.
960
01:16:02,480 --> 01:16:04,360
En hoe is het ze gelukt?
961
01:16:10,520 --> 01:16:13,920
VERGRENDELD
962
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
Of het nou een topprestatie
van het ICT-team was…
963
01:16:17,080 --> 01:16:20,960
…om documenten door te spitten
tot ze mijn wachtwoord vonden…
964
01:16:21,040 --> 01:16:23,640
Als je dat een topprestatie noemt, hoera.
965
01:16:23,720 --> 01:16:25,640
Het was gewoon dom geluk.
966
01:16:25,720 --> 01:16:27,400
Tja, er was…
967
01:16:27,480 --> 01:16:29,800
Onder een berg afval…
968
01:16:29,880 --> 01:16:31,560
…verscheen er 'n papiertje.
969
01:16:31,640 --> 01:16:34,960
Godzijdank zagen de onderzoekers het.
970
01:16:35,440 --> 01:16:41,040
Want op dat stukje papier stond het
niet te kraken wachtwoord geschreven.
971
01:16:41,520 --> 01:16:43,200
Het was echt heel lang.
972
01:16:50,080 --> 01:16:53,480
Ik heb die vraag
bij de persconferentie niet beantwoord.
973
01:16:55,600 --> 01:16:57,360
De reden daarvoor was…
974
01:16:57,440 --> 01:17:00,880
…dat ik niet wilde
dat andere daders zouden denken…
975
01:17:00,960 --> 01:17:04,400
…dat we geen andere opties hadden
en hopeloos waren.
976
01:17:04,480 --> 01:17:07,800
Natuurlijk spelen er ook zaken
zoals nalatigheid mee…
977
01:17:07,880 --> 01:17:11,600
…en de menselijke factor
speelde ons in de kaart.
978
01:17:17,400 --> 01:17:20,360
De shop was online
van eind december 2013…
979
01:17:20,440 --> 01:17:23,840
…tot, wezenlijk, eind februari 2015.
980
01:17:26,960 --> 01:17:29,840
VERDACHT GOEDE BANEN
POLITIE SAKSEN
981
01:17:29,920 --> 01:17:34,040
Vanaf dat moment had de politie
toegang tot mijn website…
982
01:17:34,120 --> 01:17:38,200
…en gebruikte hem ter zelfpromotie.
Ik weet niet of dat legaal is.
983
01:17:38,280 --> 01:17:40,280
Misschien moet ik me beklagen.
984
01:17:45,080 --> 01:17:47,280
GAST, WAT EEN IDIOOT
985
01:17:47,360 --> 01:17:50,040
NIEMAND WEET OF ER
EEN DATABASE IS. VAST NIET.
986
01:17:50,120 --> 01:17:53,000
WIE BESTELT ER NOU DRUGS
MET ZIJN ECHTE ADRES?
987
01:17:53,080 --> 01:17:55,000
IK HEB BESTELD
MAAR NIET BETAALD
988
01:17:55,080 --> 01:17:58,200
IK ZIT IN BEIEREN EN KNIJP HEM
ECHT. WAT KAN ER GEBEUREN?
989
01:18:03,960 --> 01:18:05,840
BESTELLINGEN
990
01:18:08,000 --> 01:18:10,120
De bestellijst die ze vonden…
991
01:18:10,200 --> 01:18:13,960
…bevatte grofweg
13.000 of 14.000 datasets.
992
01:18:14,040 --> 01:18:16,280
Dat zijn 13.000 of 14.000 zendingen.
993
01:18:21,320 --> 01:18:25,280
De onderzoekers hadden natuurlijk
erg geboft.
994
01:18:25,360 --> 01:18:27,000
Ze hadden nu concrete data.
995
01:18:27,080 --> 01:18:30,240
Ze wisten de adressen, de namen…
996
01:18:30,320 --> 01:18:32,360
…en wat er precies besteld was.
997
01:18:32,440 --> 01:18:35,040
Natuurlijk waren ze blij.
Ze waren door het dolle heen.
998
01:18:42,360 --> 01:18:47,120
Eerst had ik geen weet van de omvang,
omdat me dat niet is meegedeeld.
999
01:18:47,200 --> 01:18:51,600
Zo van: hé, we zijn
om en nabij 4000 procedures gestart.
1000
01:18:52,120 --> 01:18:53,760
Nee, op 'n gegeven moment…
1001
01:18:53,840 --> 01:18:56,920
…kreeg ik dagvaardingen.
'U bent opgeroepen als getuige.'
1002
01:18:58,960 --> 01:19:02,760
Zelfs voordat mijn eigen proces
begonnen was, moest ik getuigen.
1003
01:19:03,840 --> 01:19:06,320
Voor elke zitting waar hij heen moest…
1004
01:19:06,400 --> 01:19:09,480
…moest er een extra formulier
ingevuld worden.
1005
01:19:09,560 --> 01:19:11,440
Dat is de zesde map.
1006
01:19:11,520 --> 01:19:16,120
Zo zie je maar hoeveel papierwerk hij
in de gevangenis genereerde.
1007
01:19:21,920 --> 01:19:25,520
GETUIGENVERKLARING
VOOR KLANTENPROCEDURE
1008
01:19:28,760 --> 01:19:30,800
Hola.
-U heeft een afspraak?
1009
01:19:30,880 --> 01:19:32,440
Jep.
-Mooi.
1010
01:19:42,360 --> 01:19:45,200
Hallo, Mr Schmidt.
De zitting is al voorbij.
1011
01:19:46,400 --> 01:19:48,480
Hij heeft alles bekend…
1012
01:19:48,560 --> 01:19:50,880
…dus uw verklaring is niet meer nodig.
1013
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
Top.
-Dat was niet te voorzien.
1014
01:19:53,040 --> 01:19:54,400
Zoals altijd.
1015
01:19:54,880 --> 01:19:57,240
U bent van ver gekomen.
1016
01:19:57,720 --> 01:20:00,400
Maar u ontvangt een vergoeding.
-Fijn.
1017
01:20:00,480 --> 01:20:02,520
Ik zal uw dagvaarding ondertekenen.
1018
01:20:02,600 --> 01:20:04,840
Die moet ik laten uitprinten.
1019
01:20:05,880 --> 01:20:08,440
Heeft u 'm niet bij u?
-Ik ben 'm kwijt.
1020
01:20:08,520 --> 01:20:10,760
Dat moet wel lukken.
-Super.
1021
01:20:10,840 --> 01:20:13,480
Waar is het precies?
-U bent nu hier.
1022
01:20:13,560 --> 01:20:15,800
Bovenaan rechtsaf.
-Bij wie moet ik zijn?
1023
01:20:16,400 --> 01:20:17,880
U moet zich aanmelden.
1024
01:20:20,240 --> 01:20:21,280
Top.
1025
01:20:25,960 --> 01:20:27,440
Ik versta er niks van.
1026
01:20:27,520 --> 01:20:30,640
U bent opgeroepen
als getuige voor een rechtszaak?
1027
01:20:30,720 --> 01:20:31,760
Ja.
1028
01:20:31,840 --> 01:20:37,080
En waar is die dagvaarding?
-Kwijt. Ik heb een nieuw formulier nodig.
1029
01:20:37,160 --> 01:20:38,840
Wie heeft u dat verteld?
1030
01:20:38,920 --> 01:20:41,720
Die gast bij de ingang van de rechtbank.
1031
01:20:41,800 --> 01:20:42,760
Die gast?
1032
01:20:42,840 --> 01:20:44,480
Ik weet zijn naam niet.
1033
01:20:44,960 --> 01:20:49,200
Een of andere vent in uniform.
-U moet het formulier laten afdrukken.
1034
01:20:49,280 --> 01:20:51,360
Bij de desbetreffende afdeling.
1035
01:20:51,440 --> 01:20:55,760
Dat kan niet hier? Omdat jullie
je zaakjes niet op orde hebben.
1036
01:20:55,840 --> 01:20:58,280
Dit is de hulpdesk. Dat gaat hier niet.
1037
01:20:59,040 --> 01:21:00,000
Juist, ja.
1038
01:21:04,240 --> 01:21:06,640
Wat irritant, zeg. Ik haat dit.
1039
01:21:12,320 --> 01:21:14,280
Zou ik die ook gebruikt hebben?
1040
01:21:16,680 --> 01:21:20,280
Ik ben in honderden strafprocedures
als getuige opgeroepen.
1041
01:21:21,120 --> 01:21:24,400
Het had als gevolg
dat ik altijd maar onderweg was.
1042
01:21:25,360 --> 01:21:27,280
Ik kon geen bezoek ontvangen…
1043
01:21:27,360 --> 01:21:29,160
…of mijn was doen.
1044
01:21:29,640 --> 01:21:33,440
Ik kon geen brieven ontvangen
omdat ik niet in de instelling was.
1045
01:21:33,520 --> 01:21:35,240
Volkomen geïsoleerd.
1046
01:21:36,760 --> 01:21:38,040
Ach, wat sneu.
1047
01:21:41,240 --> 01:21:42,600
Geen medelijden?
1048
01:21:42,680 --> 01:21:43,600
Nee.
1049
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
Op een dag zult u weten waarom.
1050
01:21:57,480 --> 01:22:00,800
Ik zag een filmploeg
en had opgezocht hoe hij eruitzag.
1051
01:22:00,880 --> 01:22:03,360
En toen zag ik dat het gezicht klopte.
1052
01:22:03,440 --> 01:22:05,680
Ik wist dat hij kwam vanwege mij.
1053
01:22:05,760 --> 01:22:07,560
Ik kon het niet meer afzeggen.
1054
01:22:08,040 --> 01:22:10,080
Ik heb namelijk bekend.
1055
01:22:10,160 --> 01:22:12,200
Het duurde maar een halfuur.
1056
01:22:13,080 --> 01:22:14,680
En wat heb je gekregen?
1057
01:22:14,760 --> 01:22:16,320
Drie jaar voorwaardelijk.
1058
01:22:16,400 --> 01:22:18,080
En 1000 euro boete.
1059
01:22:18,760 --> 01:22:20,320
Niet slecht.
-Viel mee.
1060
01:22:20,400 --> 01:22:24,360
Zeiden ze dat het lang geleden was
en je je sindsdien gedraagt?
1061
01:22:24,440 --> 01:22:26,240
Aardige vent.
-Precies.
1062
01:22:26,320 --> 01:22:29,800
Geen onruststoker.
-Ze konden niet bewijzen dat ik dealde.
1063
01:22:29,880 --> 01:22:31,840
Het was een inkoopcoöperatie.
1064
01:22:31,920 --> 01:22:34,080
Om hoeveel ging het?
1065
01:22:34,160 --> 01:22:35,840
Vier kilo speed…
1066
01:22:35,920 --> 01:22:38,600
…100 gram MDMA, cocaïne, ja.
1067
01:22:39,360 --> 01:22:42,520
Dan ben je goed weggekomen.
-Ja, dat sowieso.
1068
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Ja.
1069
01:22:50,760 --> 01:22:52,360
Een inkoopcoöperatie.
1070
01:22:53,600 --> 01:22:57,240
Daarom… Voor persoonlijk gebruik.
Dat zeiden ze.
1071
01:23:00,160 --> 01:23:02,160
Heel goed.
-Ik heb geboft, ja.
1072
01:23:03,160 --> 01:23:04,960
Jij hebt een dag verlof?
1073
01:23:05,040 --> 01:23:05,880
Ja.
1074
01:23:05,960 --> 01:23:07,840
Volgende maand kom ik vrij.
1075
01:23:07,920 --> 01:23:09,440
Dus het was het waard?
1076
01:23:09,520 --> 01:23:10,800
Ik denk het wel.
1077
01:23:14,360 --> 01:23:16,280
Hebben ze alle bitcoins gevonden?
1078
01:23:17,360 --> 01:23:19,320
Zij denken dat er meer zijn.
1079
01:23:19,400 --> 01:23:21,160
Ik zeg van niet.
1080
01:23:21,240 --> 01:23:23,960
Een patstelling.
Niemand weet precies wat…
1081
01:23:24,040 --> 01:23:26,800
Oké.
-…wat er precies…
1082
01:23:28,200 --> 01:23:30,600
Ik moet eruit. Fijne dag.
-Hou je haaks.
1083
01:23:30,680 --> 01:23:32,360
Doe niks doms.
1084
01:23:33,000 --> 01:23:34,200
Dag, hoor.
1085
01:23:42,440 --> 01:23:44,560
Dat was een van de vragen.
1086
01:23:44,640 --> 01:23:48,760
Die vraag bleef onbeantwoord tijdens
het onderzoek en de rechtszaak…
1087
01:23:48,840 --> 01:23:51,160
…maar ook in de nasleep ervan.
1088
01:23:51,240 --> 01:23:52,880
Waar is al het geld heen?
1089
01:23:55,760 --> 01:24:00,640
INKOMEN SHINY FLAKES
INKOMEN VAN 12 WALLETS
1090
01:24:07,400 --> 01:24:11,920
De winst uit de geopende wallets
bedroeg 350.000 euro.
1091
01:24:12,400 --> 01:24:16,400
Uiteindelijk geven we toe
dat we twee wallets niet openkregen.
1092
01:24:16,480 --> 01:24:18,160
Wat zit daarin?
1093
01:24:18,240 --> 01:24:19,720
Dat weten we niet.
1094
01:24:20,200 --> 01:24:22,360
Velen kunnen zich niet voorstellen…
1095
01:24:22,440 --> 01:24:26,320
…dat dat geld in rook is opgegaan.
1096
01:24:26,400 --> 01:24:29,400
Ze denken dat het ergens is weggestopt.
1097
01:24:31,120 --> 01:24:32,640
En dat is begrijpelijk.
1098
01:24:41,960 --> 01:24:45,200
Ze oordelen en zeggen:
'Natuurlijk zit daar geld in.'
1099
01:24:45,880 --> 01:24:48,080
Niemand kan het bewijzen of traceren.
1100
01:24:48,160 --> 01:24:51,920
Als ik erbij kon, zou ik zeggen:
'Kijk, er zit niets in.'
1101
01:24:52,520 --> 01:24:56,080
Als ik erbij kon en er zat geld in,
zou ik het niet zeggen.
1102
01:25:05,400 --> 01:25:07,480
Ik geloof niet dat Max rijk is, nee.
1103
01:25:15,880 --> 01:25:18,000
Waarom zeg je niet gewoon:
1104
01:25:18,080 --> 01:25:20,920
'Ik heb geen cent.'
1105
01:25:22,520 --> 01:25:23,720
Dat kun je zeggen.
1106
01:25:25,280 --> 01:25:27,800
Is dat geen leugen?
-Dat kun je zeggen.
1107
01:25:34,280 --> 01:25:35,840
Dat zou je kunnen zeggen.
1108
01:25:41,680 --> 01:25:44,120
We zenden alleen de waarheid uit.
1109
01:25:45,240 --> 01:25:46,320
Ja.
1110
01:25:46,400 --> 01:25:48,280
Dus? Zit er nog geld in?
1111
01:25:48,840 --> 01:25:51,120
In die wallet zit geen cent.
1112
01:25:51,720 --> 01:25:53,360
Dat weet ik wel.
1113
01:25:53,440 --> 01:25:56,480
Heb je nog wat van dat geld?
-Volgens mij niet. Nee.
1114
01:25:59,920 --> 01:26:03,240
Ik heb er ervaring
en verspilde tijd aan overgehouden.
1115
01:26:04,440 --> 01:26:05,280
Geen cent?
1116
01:26:05,360 --> 01:26:06,640
Geen cent.
1117
01:26:09,320 --> 01:26:11,880
We zien wel wat de toekomst brengt.
1118
01:26:14,400 --> 01:26:15,600
Wat betekent dat?
1119
01:26:18,200 --> 01:26:21,280
We wachten af
of hij nog meer misdaden begaat.
1120
01:26:21,360 --> 01:26:23,760
Hij heeft nu proefverlof.
1121
01:26:23,840 --> 01:26:25,760
Als er oorzaak is tot…
1122
01:26:25,840 --> 01:26:27,480
Als hij bijvoorbeeld…
1123
01:26:27,560 --> 01:26:32,320
…zijn kennis en financiële middelen
inzet, die hij vast nog ergens heeft…
1124
01:26:32,400 --> 01:26:34,240
…om strafbare feiten te plegen.
1125
01:26:36,320 --> 01:26:38,560
Heeft u concrete verdenkingen?
1126
01:26:38,640 --> 01:26:40,240
Geen commentaar.
1127
01:26:42,040 --> 01:26:43,000
Ja, dus.
1128
01:27:04,320 --> 01:27:07,840
EEN JAAR OP VRIJE VOETEN
1129
01:27:14,480 --> 01:27:19,480
Na mijn arrestatie zat ik
vier jaar en zeven maanden vast.
1130
01:27:21,760 --> 01:27:24,040
Er zijn procedures waarbij ze kijken…
1131
01:27:24,120 --> 01:27:27,520
…naar je gedrag
en de slagingskans van re-integratie.
1132
01:27:27,600 --> 01:27:32,800
Dan zegt een reclasseringsman:
'Oké, dit lijkt de goede kant op te gaan.
1133
01:27:32,880 --> 01:27:35,240
We laten hem vervroegd vrij.'
1134
01:27:38,800 --> 01:27:40,200
Heb je plannen?
1135
01:27:40,680 --> 01:27:43,040
Ik werk nu bij een autodealer.
1136
01:27:45,120 --> 01:27:46,160
Klopt dat?
1137
01:27:46,240 --> 01:27:47,240
Ja.
1138
01:27:51,440 --> 01:27:52,720
Wat doe je daar?
1139
01:27:54,040 --> 01:27:56,200
Wat een gedetailleerde vragen.
1140
01:27:58,120 --> 01:27:59,400
Autodingen.
1141
01:28:03,800 --> 01:28:04,920
Je weet wel…
1142
01:28:05,680 --> 01:28:06,960
…kantoordingen.
1143
01:28:07,440 --> 01:28:08,840
Bij de autodealer.
1144
01:28:39,840 --> 01:28:41,720
We gaan naar de Reichstag.
1145
01:28:45,560 --> 01:28:46,680
Proost.
1146
01:28:47,200 --> 01:28:48,520
Proost.
1147
01:28:49,400 --> 01:28:50,640
Het pakte goed uit.
1148
01:28:52,360 --> 01:28:54,360
Max had me eigenlijk weggeswipet.
1149
01:28:54,440 --> 01:28:58,000
Toen dacht hij toch: ze is best leuk.
-Ik kon teruggaan.
1150
01:28:58,080 --> 01:29:00,600
Dat kon nog. 'Shit, ik wil haar toch wel.'
1151
01:29:02,480 --> 01:29:04,160
Echt zo van: ah.
1152
01:29:04,240 --> 01:29:05,920
'Weg. Nee, toch niet.'
1153
01:29:07,160 --> 01:29:08,880
We gingen een ijsje eten…
1154
01:29:08,960 --> 01:29:12,320
…en daarna naar een winkel
met schrijfwaren…
1155
01:29:12,400 --> 01:29:15,960
…omdat mijn vriendin postzegels
voor een brief nodig had.
1156
01:29:16,520 --> 01:29:19,520
Toen kwam mijn kennis
over portokosten van pas…
1157
01:29:19,600 --> 01:29:23,680
…en zei ik: 'Deze kleine postzegel
dekt zo'n grote envelop niet.'
1158
01:29:23,760 --> 01:29:27,320
Dat is waar ook.
Daar dacht ik achteraf aan terug.
1159
01:29:27,800 --> 01:29:31,040
Ik dacht: hij heeft er echt verstand van.
1160
01:29:31,120 --> 01:29:35,280
Hoe kan het zijn dat hij
daar nooit iets over gezegd heeft?
1161
01:29:35,360 --> 01:29:38,320
Je moet niet meteen
met de deur in huis vallen.
1162
01:29:39,280 --> 01:29:41,320
De aap komt wel uit de mouw.
1163
01:29:41,800 --> 01:29:44,840
Het komt hoe dan ook
elk gesprek ter sprake.
1164
01:29:45,680 --> 01:29:49,320
Wie Max is, wat ie heeft meegemaakt.
-Het komt goed over.
1165
01:29:49,400 --> 01:29:51,960
Max, bedankt
dat je zo'n goed verhaal hebt.
1166
01:29:52,040 --> 01:29:54,640
Geen dank. Graag gedaan.
-Ja.
1167
01:29:55,840 --> 01:30:00,560
Heb je een verhaal klaarstaan
als men vraagt wat je doet? Of zeg je…
1168
01:30:01,480 --> 01:30:04,240
Ik werk natuurlijk
bij de autodealer, dus…
1169
01:30:04,320 --> 01:30:07,200
Serieus? Is dat je verhaal?
-Ja.
1170
01:30:08,920 --> 01:30:09,920
Goed, hoor.
1171
01:30:13,760 --> 01:30:15,440
Hij stamelt veel.
-Klopt.
1172
01:30:15,520 --> 01:30:18,600
Hij wil er weinig over kwijt,
en dat is ook prima.
1173
01:30:18,680 --> 01:30:23,760
Ik blijf niet doorvragen. Hij hoeft niet
te praten als hij dat niet wil.
1174
01:30:23,840 --> 01:30:28,400
Hoe belangrijk zijn vrienden voor je?
-Toch wel belangrijk.
1175
01:30:32,360 --> 01:30:33,560
Wauw.
1176
01:30:33,640 --> 01:30:36,240
Gast, ik had beter
antwoord kunnen geven.
1177
01:30:41,240 --> 01:30:42,120
Een voorzet.
1178
01:30:42,680 --> 01:30:46,160
Max vraagt altijd meteen:
'Wil je nog 'n drankje? Een ijsje?
1179
01:30:46,240 --> 01:30:49,520
Ik pak het. Wat wil je eten?
We flansen wat in elkaar.'
1180
01:30:49,600 --> 01:30:51,840
Ja, dat is heel fijn.
1181
01:30:52,400 --> 01:30:54,680
We moeten Max nog leren fietsen.
1182
01:30:54,760 --> 01:30:56,680
Dat zit in de planning.
1183
01:30:56,760 --> 01:31:00,120
Ik bedoel,
soms bewaar je dingen voor later.
1184
01:31:00,200 --> 01:31:04,040
Dus dit jaar ga ik nog leren fietsen.
1185
01:31:05,040 --> 01:31:06,920
Ik had nooit een fiets. Daarom.
1186
01:31:09,000 --> 01:31:11,040
Ben je niet bang voor de toekomst?
1187
01:31:12,280 --> 01:31:13,160
Nee.
1188
01:31:13,240 --> 01:31:15,000
Ik bedoel, het is een lieverd.
1189
01:31:16,160 --> 01:31:18,280
Er zal niks meer gebeuren.
1190
01:31:19,320 --> 01:31:20,600
Hij blijft bij mij.
1191
01:31:24,680 --> 01:31:28,880
Dat zou zijn moeder ook zeggen,
dat hij de liefste op aarde is.
1192
01:31:29,520 --> 01:31:31,680
Ik zie hem als iemand…
1193
01:31:31,760 --> 01:31:35,920
…die in de toekomst
zeer zorgvuldig risico's zal afwegen.
1194
01:31:36,000 --> 01:31:40,120
Naar mijn schatting
blijft hij nu op het rechte pad.
1195
01:31:40,680 --> 01:31:43,760
De volgende vraag is
op dit moment puur speculatief.
1196
01:31:43,840 --> 01:31:46,520
Moet hij überhaupt weer
de criminaliteit in?
1197
01:32:22,680 --> 01:32:24,600
DRUGSINVAL IN LEIPZIG
1198
01:32:24,680 --> 01:32:25,680
26 augustus 2020.
1199
01:32:25,760 --> 01:32:31,280
In Leipzig zijn bij een inval narcotica
en een hoop geld in beslag genomen.
1200
01:32:31,360 --> 01:32:35,680
Vier mannen en een vrouw
worden verdacht van drugshandel.
1201
01:32:35,760 --> 01:32:39,000
De verdachten zijn
tussen de 22 en 41 jaar oud.
1202
01:32:39,080 --> 01:32:41,680
Volgens autoriteiten
loopt 't onderzoek nog.
1203
01:32:41,760 --> 01:32:45,360
Het zwaartepunt is 't onderzoeken
en evalueren van 't bewijs…
1204
01:32:45,440 --> 01:32:48,520
…zoals
de in beslag genomen computers.
1205
01:32:52,440 --> 01:32:54,960
MAART 2021
1206
01:33:08,760 --> 01:33:09,800
Hallo.
1207
01:33:10,760 --> 01:33:12,200
Ik heb nieuws.
1208
01:33:13,040 --> 01:33:16,400
Het nieuws is
dat ik u vandaag kan mededelen…
1209
01:33:17,000 --> 01:33:18,960
…dat tegen Mr S…
1210
01:33:20,000 --> 01:33:21,760
…een onderzoek loopt.
1211
01:33:22,760 --> 01:33:25,560
Dat hij, samen met anderen…
1212
01:33:25,640 --> 01:33:31,120
…opnieuw een webshop heeft opgezet
waar illegale drugs werden verkocht.
1213
01:33:32,080 --> 01:33:33,680
De website heette anders…
1214
01:33:33,760 --> 01:33:38,560
…maar de aanpak
en de uitvoering zijn vergelijkbaar…
1215
01:33:39,360 --> 01:33:40,800
…met Shiny Flakes.
1216
01:33:50,080 --> 01:33:52,680
Mr Schmidt weet van het onderzoek af…
1217
01:33:52,760 --> 01:33:54,840
…en dat hij verdacht is.
1218
01:33:55,720 --> 01:33:59,040
Ik denk dat er genoeg bewijs
tegen hem is.
1219
01:33:59,120 --> 01:34:04,040
En ik ga ervan uit dat de openbare
aanklager 'n aanklacht zal uitvaardigen.
1220
01:34:07,000 --> 01:34:07,920
Ja.
1221
01:34:17,880 --> 01:34:19,800
Wil je er niets over kwijt?
1222
01:34:19,880 --> 01:34:20,840
Nee.
1223
01:34:20,920 --> 01:34:23,880
Waarom niet?
-Het heeft er niets mee te maken.
1224
01:35:08,000 --> 01:35:11,560
HET ONDERZOEK TEGEN
MAXIMILIAN SCHMIDT LOOPT NOG.
1225
01:35:11,640 --> 01:35:16,200
HIJ IS ONSCHULDIG
TOT HET TEGENDEEL IS BEWEZEN.
1226
01:36:14,600 --> 01:36:17,720
Ondertiteld door: Dayenne Hoting