1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,320 EEN NETFLIX-DOCUMENTAIRE 4 00:00:38,280 --> 00:00:40,800 '11 januari 2014, van… 5 00:00:40,880 --> 00:00:42,080 …hoerenjong.' 6 00:00:42,640 --> 00:00:44,000 Dat was zijn naam. 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 'Hier bestel ik mijn crystal. Dat spuit ik bij mezelf in. 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,040 En bij de eerste flashback… 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,680 …kook ik de cocaïne om crack te maken… 10 00:00:53,760 --> 00:00:56,000 …en rook ik lekker een pijpje.' 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 'Topspul, van de bovenste plank.' 12 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 'Man. Meteen erna vielen twee tanden uit. 13 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 Hier ga je echt van naar de klote. 14 00:01:06,480 --> 00:01:09,080 Ik kan het aanbevelen, malloten.' 15 00:01:10,760 --> 00:01:12,640 Zo te horen was hij tevreden. 16 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 1 TON DRUGS 17 00:01:19,240 --> 00:01:21,320 IN ZIJN SLAAPKAMER 18 00:01:27,000 --> 00:01:31,280 Ik heb nog nooit een dader als Mr Schmidt ontmoet. 19 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 Maximilian ging de geschiedenis in als de slaapkamer-dealer. 20 00:01:39,640 --> 00:01:45,400 Omdat hij vanuit zijn slaapkamer in zijn ouderlijk huis online drugs verkocht. 21 00:01:59,760 --> 00:02:02,000 Hier ben ik lang niet meer geweest. 22 00:02:03,360 --> 00:02:07,080 Het lijkt zo klein, maar de dimensies zullen wel kloppen. 23 00:02:12,480 --> 00:02:15,600 Of ja, klein, het is groter dan een gevangeniscel. 24 00:02:17,040 --> 00:02:21,320 De hoeveelheid drugs en geld was verbazingwekkend… 25 00:02:21,400 --> 00:02:23,000 …en hij was nog zo jong. 26 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 Ik zou u niet kunnen vertellen hoeveel geld hij heeft. 27 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 Voor de zekerheid. 28 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 Safety first. 29 00:02:34,400 --> 00:02:38,480 Dat hij nog altijd trots is op wat hij wist te bereiken… 30 00:02:39,320 --> 00:02:40,960 …dat is wel duidelijk. 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,720 Wat hier gebeurd is… 32 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 Goede vraag. 33 00:02:46,880 --> 00:02:49,840 Hier heb ik me ontwikkeld. Laat ik het zo stellen. 34 00:02:52,200 --> 00:02:53,080 DRUGSSHOP 35 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 LEES ONZE FAQ 36 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN 37 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 BESTELLEN 38 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 6000 ADRESSEN 39 00:03:26,760 --> 00:03:29,920 DE TIENERDRUGSBARON 40 00:03:33,680 --> 00:03:37,840 REPLICA VAN SLAAPKAMER 41 00:04:01,680 --> 00:04:03,240 Hoe wordt iemand als Max… 42 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 …Shiny Flakes? 43 00:04:07,200 --> 00:04:10,280 Wanneer zou hij die afslag hebben genomen? 44 00:04:10,360 --> 00:04:14,040 'Ik ga niet meer recht zo die gaat, maar ik sla hier af.' 45 00:04:14,520 --> 00:04:16,880 Waarom? Wanneer? Hoe? Waarvoor? 46 00:04:16,960 --> 00:04:18,560 Ergens heel ontspannen. 47 00:04:24,560 --> 00:04:28,120 Hij zat in zijn kamer bij zijn moeder en haar partner thuis. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,040 Dat was zijn omgeving. 49 00:04:31,200 --> 00:04:33,760 Voor zover ik weet had hij geen vrienden. 50 00:04:33,840 --> 00:04:35,000 ADVOCAAT 51 00:04:35,080 --> 00:04:37,720 Hij had ook nog geen vriendin gehad. 52 00:04:37,800 --> 00:04:41,240 IK HEB NOG TIEN ACCOUNTS. GEÏNTERESSEERD? 53 00:04:41,320 --> 00:04:42,640 HOEVEEL? 54 00:04:45,400 --> 00:04:48,760 ALS JE ZE ALLEMAAL NEEMT, KUNNEN WE ONDERHANDELEN 55 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 IK HEB DRIE MILLE VERLOREN 56 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 Ik was eerder dat irritante gastje… 57 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 …dat op negatieve wijze opviel. 58 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 Maar… 59 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 …ik was ook kalm. 60 00:05:04,280 --> 00:05:07,680 Ik was die dunne slungel die niet aan sport deed… 61 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 …maar achter zijn computer zat. 62 00:05:10,680 --> 00:05:11,800 In je jeugd… 63 00:05:11,880 --> 00:05:16,200 …ontwikkel je een bepaalde arrogantie. 64 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 Er was weinig concurrentie. 65 00:05:20,960 --> 00:05:22,720 IK HEB WAT CC+SC 66 00:05:22,800 --> 00:05:23,680 YES 67 00:05:26,360 --> 00:05:28,480 MAX' SLAAPKAMER 68 00:05:28,560 --> 00:05:31,320 GANG, KAMER TWEE, BALKON 69 00:05:31,400 --> 00:05:37,640 KEUKEN, BADKAMER, GANG 70 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 SLAAPKAMER OUDERS, WOONKAMER 71 00:05:40,800 --> 00:05:44,200 Destijds had ik contact met iemand… 72 00:05:44,280 --> 00:05:47,560 …die ik onder zijn pseudoniem, 'dom varken', kende. 73 00:05:47,640 --> 00:05:49,480 DOM_VARKEN@JABBER.SK 74 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 STATUS: ONLINE ABONNEMENT: BEIDE 75 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 En… 76 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 HOE IS HET? 77 00:05:56,080 --> 00:05:59,480 Je hebt het over van alles en nog wat in zo'n nacht. 78 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 GEEN PLANNEN 79 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Je hebt het over allerlei bullshit. 80 00:06:05,320 --> 00:06:07,400 IK WAS OP SILK ROAD ZO OVERDREVEN 81 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 Op een gegeven moment kwam Silk Road ter sprake. 82 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 'Wat staat erop?' Dit en dat. 83 00:06:17,240 --> 00:06:20,320 En eigenlijk ging het op dat moment meer om… 84 00:06:20,400 --> 00:06:24,320 …wat zij te bieden hadden in de vorm van internetfraude. 85 00:06:24,400 --> 00:06:26,720 SILK ROAD ANONIEME MARKT 86 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 Tot ik besefte dat het om drugs ging. 87 00:06:29,560 --> 00:06:30,800 ECSTACY - OPIATEN 88 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 'ALI BABA'S HASJ' UIT CHAOUEN 89 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 Drugs, drugs en nog meer drugs. 90 00:06:36,160 --> 00:06:37,800 Van 100 porties LSD hier… 91 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 …tot twee gram crystal meth daar. 92 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 JE KUNT ZE ZELFS BEOORDELEN 93 00:06:44,240 --> 00:06:46,480 Het gesprek ging over en weer. 94 00:06:48,200 --> 00:06:52,600 We beseften dat er zoveel drugs waren omdat de winstmarges zo hoog zijn. 95 00:06:53,160 --> 00:06:56,520 Toen dacht ik: dat klopt wel. Ik heb alles doorgerekend. 96 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 Onderzoek gedaan. 97 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 ZE BIEDEN ELKE DRUG AAN 98 00:07:02,560 --> 00:07:05,680 Ik heb geen moment gedacht: dit is echt krankzinnig. 99 00:07:05,760 --> 00:07:09,480 Eerder zo van: dit is krankzinnig. In positieve zin. 100 00:07:10,600 --> 00:07:14,080 Ik was niet geïntimideerd, ik wilde alleen maar meer. 101 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 ANONIEM NETWERK 102 00:07:16,040 --> 00:07:16,920 ANONIEM GELD 103 00:07:17,480 --> 00:07:18,280 DRUGS ONLINE VERKOPEN 104 00:07:18,960 --> 00:07:22,760 Mijn eerste gedachte was: het bestaat, maar het kan veel beter. 105 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 ALLES KAN BETER 106 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 WEBSITE, SUPPORT, FOTO'S 107 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 ALLES 108 00:07:28,840 --> 00:07:30,040 JIJ HEBT LEF 109 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 LOL NEE 110 00:07:31,040 --> 00:07:32,000 IK LUL MAAR WAT 111 00:07:33,200 --> 00:07:36,040 WEDDEN? 112 00:07:36,120 --> 00:07:38,440 En die gast, dom varken, zei: 113 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 'Zo makkelijk is dat niet. Het is link.' 114 00:07:41,440 --> 00:07:44,960 'Alles moet beter, zeg je, maar hoe wil je dat dan doen? 115 00:07:45,040 --> 00:07:46,960 Er is geen ander platform.' 116 00:07:47,520 --> 00:07:50,480 'Geen probleem, dan maken we ons eigen platform.' 117 00:07:51,080 --> 00:07:53,360 Hoe ken ik de verzending optimaliseren? 118 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 Hoe kan de winstmarge nog hoger? 119 00:07:55,880 --> 00:07:57,640 Hoe krijg ik meer klanten? 120 00:07:57,720 --> 00:07:59,840 Hoe vergroot ik de klanttevredenheid? 121 00:07:59,920 --> 00:08:02,600 COKE EN HASJ IS VOOR LUI MET TE VEEL GELD 122 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 …DIE NIET NAAR HET PARK WILLEN 123 00:08:04,720 --> 00:08:06,400 Er waren veel verkopers. 124 00:08:06,480 --> 00:08:10,920 De een had een betere klantenservice, de ander betere prijzen… 125 00:08:11,520 --> 00:08:15,760 …maar er was niemand die op elk vlak uitblonk. 126 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 DIT IS JE DOMSTE IDEE OOIT 127 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 KLEUTERSCHOOLGANGSTER 128 00:08:21,080 --> 00:08:25,840 JE KENT NIET EENS EEN DEALER 129 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 DAN VIND IK ER EEN???? 130 00:08:27,120 --> 00:08:31,240 Veel van die dealers hebben een heel andere achtergrond. 131 00:08:31,320 --> 00:08:35,360 Ze komen meestal van de straat en kunnen zo aan drugs komen. 132 00:08:35,440 --> 00:08:40,120 Ze verkopen ze, maar weten niet hoe ze hun website moeten beschermen… 133 00:08:40,200 --> 00:08:44,000 …of hoe ze een shop moeten opzetten die er goed uitziet. 134 00:08:46,960 --> 00:08:50,880 IK GA OP ZOEK NAAR LEVERANCIERS… 135 00:08:52,920 --> 00:08:55,480 TUURLIJK. 136 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 Ik heb niet bewust besloten 'oké, ik ga dit doen'. 137 00:08:59,120 --> 00:09:02,480 Maar eerder: hoe zou je zoiets moeten doen? 138 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 En dan ga je erover nadenken. 139 00:09:04,960 --> 00:09:09,240 Als je uitzoekt hoe je een doel moet bereiken, zet je de eerste stappen. 140 00:09:10,440 --> 00:09:11,640 Ik probeerde het uit. 141 00:09:11,720 --> 00:09:14,280 REDBULL@EXPLOIT.IM STATUS: BESCHIKBAAR 142 00:09:20,400 --> 00:09:23,480 HÉ, ALLES GOED? WIJ KENNEN ELKAAR NOG NIET. 143 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 KLOPT. 144 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 IK WIL VERKOPEN. 25G COKE EN TIEN MDMA. OM TE TESTEN. 145 00:09:32,720 --> 00:09:36,120 KUN JE ME EEN MOOI PRIJSJE GEVEN? IK WORD VASTE KLANT. 146 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 1700. ALLEEN BITCOIN. 147 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 LEVERING NAAR PAKKETAUTOMAAT. 148 00:09:45,840 --> 00:09:47,560 OKÉ. 149 00:10:06,480 --> 00:10:08,480 PAKKETAUTOMAAT, 145 04159 LEIPZIG 150 00:10:41,120 --> 00:10:45,120 Toen ik mijn eerste bestelling bij Redbull plaatste… 151 00:10:46,400 --> 00:10:50,240 …ging het volgens mij om een luttele 25 gram cocaïne… 152 00:10:50,320 --> 00:10:53,680 …en tien of twintig gram MDMA. 153 00:10:54,440 --> 00:10:55,480 Meer niet. 154 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 Opeens was het er. 155 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 Ik rook er eerst aan en keek hoe het eruitzag. 156 00:11:02,960 --> 00:11:05,920 Het was allemaal nieuw en apart. 157 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Wat wist ik nou over drugs? 158 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 Het verraste iedereen… 159 00:11:13,560 --> 00:11:18,680 …omdat men ervan uitgaat dat mensen die zich in dat wereldje bewegen… 160 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 …ook regelmatig gebruiken. 161 00:11:21,320 --> 00:11:22,800 En zo is Max niet. 162 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 COCAÏNE 163 00:11:26,720 --> 00:11:29,160 Eerst moest ik opzoeken hoe het werkte. 164 00:11:29,720 --> 00:11:31,480 Wat doen mensen ermee? 165 00:11:32,760 --> 00:11:35,200 Als je series en films kijkt… 166 00:11:35,280 --> 00:11:38,400 …kan alles ermee door, behalve heroïne. 167 00:11:38,480 --> 00:11:41,960 Afgezien daarvan is het: 'Lekker feesten. Lang leve de lol.' 168 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 Gek genoeg had ik zo'n coole Xbox. 169 00:11:55,800 --> 00:11:59,720 Hij had zo'n pianozwart weerspiegelend oppervlak… 170 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 …en ik dacht… 171 00:12:01,640 --> 00:12:03,480 …als ik die voor m'n tv zet… 172 00:12:03,560 --> 00:12:06,680 …en op mijn tv een gaaf vuurtje opzet… 173 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 …dan zal de Xbox dat vast heel mooi weerspiegelen. 174 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 En die foto was de bom. 175 00:12:24,360 --> 00:12:28,200 In het begin beviel dat goed. Men zei: 'Het ziet er zo lekker uit. 176 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 Alleen daarom al wil ik bestellen.' 177 00:12:54,800 --> 00:12:57,640 In het begin vond ik het spannend en dacht ik… 178 00:12:57,720 --> 00:13:01,560 …straks staat de politie op de stoep, net als in de films. 179 00:13:02,800 --> 00:13:08,120 Maar zodra je de technische aspecten onder de knie hebt, verdwijnt dat gevoel. 180 00:13:08,200 --> 00:13:11,760 Dan zie je alleen nog de mogelijkheden die je hebt. 181 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 Net als een spel. 182 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 DOMEINNAAM REGISTREREN VANAF 3,98/JAAR. 183 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 SHINY-FLAKES ZOEKEN 184 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 WEBSITE PERSONALISEREN 185 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 NIETS GEVONDEN 186 00:13:26,880 --> 00:13:27,800 AANPASSEN 187 00:13:28,680 --> 00:13:31,840 SHINY-FLAKES DRUGSSHOP - DRUGS KOPEN MET BITCOINS 188 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 GEMAKKELIJK DRUGS KOPEN MET BITCOINS 189 00:13:38,160 --> 00:13:39,960 LAYOUT AFBEELDING KIEZEN 190 00:13:44,320 --> 00:13:48,680 Ik werd vaak gevraagd waarin de shop anders was dan andere webshops. 191 00:13:48,760 --> 00:13:51,800 Nergens in. Alleen de producten waren anders. 192 00:13:53,360 --> 00:13:57,040 Je betaalde vooraf. Daarna werd het verwerkt en verstuurd. 193 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 Alleen hier ging het om drugs. 194 00:14:01,560 --> 00:14:02,520 FIJNE SPEEDPASTA 195 00:14:02,600 --> 00:14:03,840 TOEVOEGEN 196 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 XTC - KLAVERTJES 197 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 Voor mensen die daarmee niet bekend waren… 198 00:14:07,960 --> 00:14:08,800 FAQ (DUITS) 199 00:14:08,880 --> 00:14:12,440 …was er een sectie met veelgestelde vragen. 200 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 HOE ONTVANG JE EEN PAKKET ANONIEM? 201 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 HOE SNEL KUN JE LEVEREN? 202 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 LEES EERST DE FAQ DOOR 203 00:14:18,160 --> 00:14:23,280 Daar kon je je inlezen over hoe je ervoor kon zorgen dat het anoniem bleef. 204 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 IS HET VEILIG? 205 00:14:27,680 --> 00:14:28,560 ANTWOORD: JA 206 00:14:28,640 --> 00:14:33,240 DIRECT NA DE LEVERING WORDT JE ADRES VERWIJDERD 207 00:14:33,320 --> 00:14:37,960 WORDT JE ADRES VERWIJDERD 208 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 AANPASSINGEN OPSLAAN 209 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 NAAR SPECIFIEKE LANDEN VERSTUREN 210 00:14:41,480 --> 00:14:42,840 NAAR ELK LAND VERSTUREN 211 00:14:47,520 --> 00:14:50,920 Ook interessant was dat er een minimale bestelwaarde was. 212 00:14:51,000 --> 00:14:55,400 Het was zo opgezet dat de klanten beoordelingen konden afgeven. 213 00:14:55,480 --> 00:14:58,240 VOORMALIG VOORZITTER FEDERALE RECHERCHE SAKSEN 214 00:14:58,320 --> 00:15:02,200 Dat was zo fascinerend. Ik had zoiets nog nooit gezien. 215 00:15:02,280 --> 00:15:03,960 Het was net Amazon. 216 00:15:04,040 --> 00:15:06,120 Ik begrijp die vergelijking niet. 217 00:15:06,200 --> 00:15:10,920 Amazon heeft verschillende verkopers. Bij mij was het gewoon ik. 218 00:15:30,320 --> 00:15:32,120 OVERDRACHT… VERSTREKEN 219 00:15:32,200 --> 00:15:34,840 QUEED-BESTANDEN… SUCCESVOLLE OVERDACHT 220 00:15:34,920 --> 00:15:37,600 …SHINYFLAKES/WORDPRESS" GESLAAGD 221 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 GOED, IK BEN ZOVER… 222 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 Veel mensen die technisch aangelegd zijn zullen zeggen: 223 00:15:49,880 --> 00:15:54,800 'Als ik me daarmee bezig had gehouden, had ik dat ook kunnen doen.' 224 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Maar 't verschil is: je doet het, of je doet het niet. 225 00:16:08,120 --> 00:16:09,880 LEES EERST ONZE FAQ 226 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 CHECK DIT, NIEUWE CLEARNET SHOP 227 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 TOF SPUL 228 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 IK WIST NIET DAT DAT ONLINE KON 229 00:16:23,040 --> 00:16:25,440 Mijn shop kon normaal worden beheerd. 230 00:16:25,520 --> 00:16:28,920 Met de juiste kennis was dat gewoon mogelijk. 231 00:16:29,400 --> 00:16:33,760 Het is niet anders dan dat iemand bij een marktkraam zit in een stad… 232 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 …misschien wel achter glas. 233 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 RICARDO SCHULZ HOOFDAANKLAGER 234 00:16:38,000 --> 00:16:41,160 Hij dreef alleen in alle openheid illegale handel. 235 00:16:42,160 --> 00:16:46,120 Welja, het was erg brutaal. Hij was erg zeker van zichzelf. 236 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 Het was anderen waarschijnlijk niet gelukt. 237 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 FORENSISCH PSYCHIATER 238 00:16:50,240 --> 00:16:53,600 Omdat ze bezorgd zijn of denken: dat gaat me niet lukken. 239 00:16:53,680 --> 00:16:58,520 Zoiets is toch niet mogelijk. Daarmee doe je een hoop mensen kwaad. 240 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 Die bedenkingen had ie niet. 241 00:17:00,320 --> 00:17:05,040 Daarom was hij ook zo succesvol, door zijn klinische werkwijze. 242 00:17:05,120 --> 00:17:09,079 'Ik heb de volledige controle. Niets kan mij raken. Ik kan dit.' 243 00:17:09,160 --> 00:17:10,400 Dat is gevaarlijk. 244 00:17:10,480 --> 00:17:13,040 Het idee waarmee het allemaal begon… 245 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 …ontstond op 10 december 2013. 246 00:17:15,599 --> 00:17:19,560 Twee weken later, op eerste kerstdag dacht ik, was de shop online. 247 00:17:19,640 --> 00:17:21,359 En het probleem was eerder… 248 00:17:21,440 --> 00:17:23,079 …nu heb ik een shop… 249 00:17:23,160 --> 00:17:25,319 …hoe breng ik het aan de man? 250 00:17:26,720 --> 00:17:31,119 Ik stuurde het door naar dom varken die zich om de verkoop bekommerde. 251 00:17:31,200 --> 00:17:34,080 Daar had ik geen zin in. Dat was mij te echt. 252 00:17:34,560 --> 00:17:37,160 Dus ik dacht: luister, jij krijgt alles. 253 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 Als je mijn instructies opvolgt, komt alles goed. 254 00:17:44,360 --> 00:17:46,920 AANKOOP #1 DOOR GAST, ÉÉN PRODUCT 255 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 BESTELLING #1 DOOR GAST 256 00:17:53,720 --> 00:17:57,200 #2, 3, 4, 5 DOOR GAST 257 00:17:57,280 --> 00:17:59,600 DOM¡VARKEN@JABBER.SK 258 00:17:59,680 --> 00:18:02,280 OFFLINE 259 00:18:02,360 --> 00:18:04,640 LAATST GEZIEN 1 DAG GELEDEN 260 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 LAATST GEZIEN 3 DAGEN GELEDEN 261 00:18:06,760 --> 00:18:10,600 Ik weet niet meer wat zijn echte online naam was. 262 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 Maar ik begon hem dom varken te noemen. 263 00:18:16,160 --> 00:18:17,520 Waarom? 264 00:18:17,600 --> 00:18:19,320 Omdat hij een dom varken is. 265 00:18:23,000 --> 00:18:25,280 HÉ, WAAR BEN JE? 266 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 ER WORDT AL BESTELD 267 00:18:30,920 --> 00:18:33,360 LAATST GEZIEN 3… 4 DAGEN GELEDEN 268 00:18:36,520 --> 00:18:38,800 Dom varken haakte af en ik dacht: 269 00:18:38,880 --> 00:18:42,400 wat een bullshit. Ik heb me dertig dagen kapot gewerkt… 270 00:18:42,480 --> 00:18:44,120 …en nu is het voorbij? 271 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 Ik wil niets te maken hebben met de verzending. Dat komt te dichtbij. 272 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 Ik doe liever in alle rust mijn ding op mijn pc. 273 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 En toen dacht ik: nee, ik ben hiermee begonnen… 274 00:18:56,440 --> 00:19:00,120 …en ik ben niet eens halverwege. Dus ging ik het zelf doen. 275 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 Was je bang dat je familie 't zou ontdekken? 276 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 Geen familie. 277 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Heeft niemand het gemerkt? 278 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 Nee. 279 00:20:13,600 --> 00:20:15,120 Helemaal aan het begin… 280 00:20:15,200 --> 00:20:16,920 …januari, februari, maart… 281 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 …was het erg amateuristisch. 282 00:20:19,720 --> 00:20:22,400 Online staat niet hoe je MDMA fijnmaakt. 283 00:20:22,480 --> 00:20:25,320 Of hoe je cocaïne het beste versnijdt. 284 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 Dus ik moest zelf een beetje uitproberen… 285 00:20:29,280 --> 00:20:30,720 …wat er mogelijk was. 286 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Zelfs de simpelste dingen. 287 00:20:40,920 --> 00:20:42,600 In het begin had ik 'n mes… 288 00:20:42,680 --> 00:20:46,040 …en ging ik in de MDMA wroeten, wat net een steen is. 289 00:20:56,000 --> 00:20:57,880 Het was chaotisch. 290 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 HOI, ALLES IS GOED AANGEKOMEN 291 00:21:00,080 --> 00:21:02,760 ZEI IK TOCH 292 00:21:03,320 --> 00:21:05,600 Redbull was mijn eerste leverancier. 293 00:21:06,360 --> 00:21:08,520 Hij heeft me goed op weg geholpen. 294 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 MDMA IS HEFTIG -ONZIN 295 00:21:10,160 --> 00:21:15,080 Hij verkocht me niet alleen drugs, hij bracht me ook in contact met mensen. 296 00:21:15,160 --> 00:21:17,720 Laten we zeggen dat ie 'n soort mentor was. 297 00:21:18,520 --> 00:21:22,360 Ik kon 'm elke domme vraag stellen en kreeg uiteindelijk antwoord. 298 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 MDMA IS KINDERSPEL 299 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 HOE KAN IK DE MDMA KLEINER MAKEN? 300 00:21:26,680 --> 00:21:28,560 HAMER, BEITEL, PLASTIC BAK 301 00:21:28,640 --> 00:21:31,320 GEWOON EROP LOS MEPPEN 302 00:21:31,400 --> 00:21:34,720 EN ADEM DE STOF NIET IN 303 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 SERIEUS? 304 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 Wat als hier iemand had gestaan? 305 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Ik was in de bouwmarkt. 306 00:21:56,160 --> 00:21:57,560 Hamer, beitel. 307 00:21:57,640 --> 00:21:59,160 De benodigdheden. 308 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 Is dat nooit voorgekomen? 309 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Nee, hoor. Ze moesten werken, dus… 310 00:22:06,680 --> 00:22:11,480 Het was natuurlijk handig dat ik hier binnen kon komen en daar eruit kon. 311 00:22:11,560 --> 00:22:13,240 Zo ver hoefde ik niet. 312 00:22:15,200 --> 00:22:16,840 Maken mensen geen fouten? 313 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 Normaliter niet. 314 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 PENITENTIAIRE INRICHTING LEIPZIG, OPEN GEVANGENIS 315 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 Dit ziet er geinig uit. 316 00:23:31,000 --> 00:23:34,320 Ik haalde een geintje uit als ze om 06.00 uur kwamen… 317 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 …om te kijken of je nog leeft. 318 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Dan zette ik de minion achter de computer. 319 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Daar keken ze raar van op. 320 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 Een pro. 321 00:23:46,640 --> 00:23:49,280 Toen de shop liep, had ik dit niet overwogen. 322 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 Ik had geen idee wat ik kon verwachten. 323 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 Of dat het zo zou eindigen. 324 00:24:02,520 --> 00:24:05,720 Maar nu zijn er al vierenhalf jaar verstreken. 325 00:24:06,880 --> 00:24:10,480 In die tijd studeren anderen, of doen ze iets anders… 326 00:24:10,560 --> 00:24:12,680 …een studentenleven, et cetera. 327 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 Hier heb je niks. Vroeg opstaan, 's avonds naar bed. 328 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Doodsaai. 329 00:24:25,160 --> 00:24:28,960 Mijn motto was altijd om uit de buurt te blijven van anderen. 330 00:24:29,040 --> 00:24:32,400 Ik had 'n klein groepje waar ik mee omging, een paar lui. 331 00:24:32,480 --> 00:24:36,280 Maar over het algemeen kun je beter op jezelf zijn. 332 00:24:37,800 --> 00:24:40,880 Ik weet het niet. Er is weinig sociaal contact. 333 00:24:41,480 --> 00:24:43,760 Zeer primitief. 334 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 In het begin was het relatief ontspannen. 335 00:25:13,360 --> 00:25:16,960 Je begon met één bestelling, toen vijf en tien per dag. 336 00:25:20,760 --> 00:25:25,320 De voorzorgsmaatregelen zijn vrij simpel. Je spreekt met niemand af. 337 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 Verder moet je oppassen dat je bij het versturen niet betrapt wordt. 338 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 Soms was er iemand die iets op de post wilde doen. 339 00:25:46,240 --> 00:25:50,560 Dan ging ik aan de kant en zei ik: 'Kom maar. Ik heb zoveel pakketjes.' 340 00:25:50,640 --> 00:25:53,040 Dan keek niemand ernaar om. 341 00:25:59,120 --> 00:26:02,920 Destijds werden drugs zelden met de post verstuurd. 342 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 Het is verbazingwekkend… 343 00:26:05,360 --> 00:26:08,240 …dat je via de post een drugshandel kunt opzetten. 344 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 DIRECTEUR GEVANGENIS LEIPZIG 345 00:26:10,280 --> 00:26:13,480 Daar moet je ook maar opkomen, en het dan doorzetten. 346 00:26:14,040 --> 00:26:17,520 Die lui van de Deutsche Post hebben prima werk verricht. 347 00:26:17,600 --> 00:26:19,280 Ze waren door het dolle heen. 348 00:26:19,360 --> 00:26:22,280 Hun bestelling kwam de volgende ochtend al aan. 349 00:26:22,760 --> 00:26:25,640 Ze bedanken jou, maar het was dankzij de post. 350 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 In feite waren de postbodes mijn koeriers. 351 00:26:33,760 --> 00:26:37,240 In januari 2014, dus eigenlijk de eerste maand… 352 00:26:37,320 --> 00:26:41,360 …draaide ik al tien of 15.000 euro omzet, wat ook al veel is. 353 00:26:42,160 --> 00:26:45,040 Maar mettertijd nam dat zo sterk toe. 354 00:26:45,560 --> 00:26:47,360 Dat kun je je niet voorstellen. 355 00:26:47,440 --> 00:26:50,240 Het liep van meet af aan als een tierelier. 356 00:26:52,120 --> 00:26:54,560 BESTELLING… AANKOOP… 357 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 GEKOCHT 6 PRODUCTEN 358 00:26:55,920 --> 00:26:59,360 Het bleef groeien en in de zomer van 2014… 359 00:26:59,440 --> 00:27:03,080 …zat hij al op veertig of vijftig bestellingen per dag. 360 00:27:03,160 --> 00:27:04,480 MDMA 84 PROCENT ZUIVERHEID 361 00:27:04,560 --> 00:27:05,840 ZUIVERE METH 362 00:27:06,400 --> 00:27:10,480 Velen vonden de shop door hem simpelweg te googelen. 363 00:27:10,560 --> 00:27:13,640 Je kon precies zien waarop ze hadden gezocht. 364 00:27:13,720 --> 00:27:16,760 Ze zochten op cocaïne kopen en vonden mijn website. 365 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 Ik had gewoon alles. 366 00:27:24,840 --> 00:27:29,240 Los van de drugs, verkocht ik ook medicijnen op recept. 367 00:27:29,320 --> 00:27:31,760 Alprazolam, bromazepam, clonazepam… 368 00:27:31,840 --> 00:27:36,200 …diazepam, nitrazepam, fentanyl, midazolam, tramadol, zolpidem… 369 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 Een hoop medicijnen dus. 370 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 TOEVOEGEN AAN WINKELWAGEN 371 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 GEKOCHT 13 PRODUCTEN 372 00:27:42,360 --> 00:27:43,720 ROZE CHUPA CHUPS 373 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 62 EURO VIA BITCOIN 374 00:27:47,800 --> 00:27:51,040 MIJN WALLET - WELKOM TERUG VOER GEBRUIKERSNAAM IN 375 00:27:51,120 --> 00:27:53,680 RECENTE ACTIVITEITEN 376 00:27:53,760 --> 00:27:55,240 1 MINUUT 377 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 Elke normale volwassene houdt zich bezig met geld. 378 00:28:02,080 --> 00:28:05,200 En, zoals bij al mijn drugsdealers het geval is… 379 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 …leven ze in een hogere versnelling. 380 00:28:07,600 --> 00:28:11,720 Of dat nou op zelfgemaakte schoenen of in handgemaakte pakken is. 381 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 Ze nemen het er echt van. 382 00:28:13,760 --> 00:28:15,520 Max deed daar niet aan. 383 00:28:16,200 --> 00:28:17,760 Al het geld… 384 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Hij heeft niets uitgegeven. 385 00:28:20,480 --> 00:28:24,160 Het leukste eraan was om te kijken hoe het toenam. 386 00:28:32,480 --> 00:28:36,280 Grote stad, dorp, het kleinste gehucht in Beieren… 387 00:28:45,360 --> 00:28:49,160 Indonesië, China, Australië, ze bestelden over de hele wereld. 388 00:28:49,240 --> 00:28:51,760 WE VERSTUREN NAAR DEZE LANDEN 389 00:28:51,840 --> 00:28:54,960 DUITSLAND, OOSTENRIJK, ZWITSERLAND, IERLAND… 390 00:28:55,040 --> 00:28:58,560 Als je online drugs verkoopt, is je bereik veel groter… 391 00:28:58,640 --> 00:29:01,360 …dan wanneer je ergens in een park staat. 392 00:29:01,440 --> 00:29:05,000 Zo kun je wereldwijd handeldrijven vanuit één locatie. 393 00:29:05,080 --> 00:29:08,640 MIGUEL GUERRA SPEED 520 G, XTC GOLD 820 STUKS 394 00:29:08,720 --> 00:29:12,920 De gekste bestelling was er een uit Colombia. 395 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Ik dacht: die hebben zelf toch genoeg drugs. 396 00:29:30,680 --> 00:29:33,880 ECHT TE GEK - BETER DAN DIT WORDT HET NIET 397 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 BETER POEDER ZUL JE NIET VINDEN 398 00:29:37,440 --> 00:29:39,640 SHINY HEEFT DE BESTE SPEED TOPNIVEAU 399 00:29:39,720 --> 00:29:42,640 ECHT GOED, SUPERSNEL, GOED VERPAKT 400 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 IK BESTEL ALLEEN NOG BIJ SHINY 401 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 10/10 PRODUCTEN, HET ECHTE WERK 402 00:29:49,240 --> 00:29:51,760 14 JUNI 2014 SUPERSNEL EN SUPERVEILIG 403 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 SCHICKYMICKY - 12 JUNI 2014 WORDT VERWERKT… 404 00:30:00,960 --> 00:30:03,440 DRIE VAN DE VIJF STERREN 405 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 DIE GOEDE REVIEWS ZIJN VAN HEM 406 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 WEG MET DIE MINIMALE BESTELWAARDE. 70 EURO? 407 00:30:12,280 --> 00:30:14,080 7 JUNI, WORDT VERWERKT 408 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 SUPERSNEL EN SUPERVEILIG 409 00:30:39,640 --> 00:30:42,360 Om de bestellingen bij te kunnen houden… 410 00:30:42,440 --> 00:30:46,160 …had ik een eenvoudige lijst in Excel gemaakt… 411 00:30:46,240 --> 00:30:50,440 …omdat ik eerst moest uitzoeken hoe ik die informatie kon verzamelen. 412 00:30:54,840 --> 00:30:57,200 GEBRUIKERSNAAM, DATUM BESTELLING, ADRES 413 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 ONTCIJFEREN/ NOTEPAD VERIFIËREN 414 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 24122 KIEL, DUITSLAND 415 00:31:07,360 --> 00:31:13,640 Hij deed dingen die niet overeenkwamen met wat hij zijn klanten had beloofd. 416 00:31:31,040 --> 00:31:33,960 In de FAQ zei je dat je hun namen niet opslaat. 417 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 Tja… 418 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 Dat is een van die dingen. 419 00:31:43,560 --> 00:31:46,960 Op een gegeven moment begon ik met de tabel te werken. 420 00:31:47,040 --> 00:31:49,760 Ik had boven aan de kolom kunnen gaan staan… 421 00:31:49,840 --> 00:31:53,200 …om januari tot augustus te verwijderen. Weg ermee. 422 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 Maar dat heb ik niet gedaan. 423 00:31:55,880 --> 00:31:57,680 BESTELLING, VOORNAAM 424 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 VOORNAAM, ACHTERNAAM 425 00:32:04,520 --> 00:32:06,760 Maximilian waande zich veilig. 426 00:32:06,840 --> 00:32:09,080 Dat straalde hij ook uit. 427 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 En het ging een lange tijd goed. 428 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 POLITIE 429 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 POLITIE SAKSEN 430 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 26 juni 2014. 431 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 Ik huur een appartement in Leipzig. 432 00:32:45,320 --> 00:32:47,960 Vandaag rond 8.15 uur… 433 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 …verliet ik mijn woning. 434 00:32:49,680 --> 00:32:51,760 Tegen 12.50 uur kwam ik thuis… 435 00:32:51,840 --> 00:32:56,240 …en vond ik twee A5-enveloppen op mijn brievenbus. 436 00:32:56,320 --> 00:32:59,640 Op beide stond als afzender 'Databank Leipzig'. 437 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 RETOUR STUREN 438 00:33:01,000 --> 00:33:04,320 Naar mijn weten zat er geen databank op het terrein… 439 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 …dus nam ik de enveloppen mee. 440 00:33:06,360 --> 00:33:10,880 Ik belde mijn buurman en vroeg hem of hij iets op eBay had besteld. 441 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 Hij zei van niet. 442 00:33:12,600 --> 00:33:17,360 Hij keek naar beide enveloppen en zei: 'Eens kijken wat erin zit.' 443 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 Toen ze eenmaal open waren… 444 00:33:19,720 --> 00:33:23,000 …zagen we meerdere grijze plastic zakken. 445 00:33:23,080 --> 00:33:25,840 Naar aanleiding daarvan belde ik de politie. 446 00:33:25,920 --> 00:33:29,120 Mijn collega's troffen 100 gram amfetamine aan… 447 00:33:29,200 --> 00:33:34,000 …een kleine hoeveelheid cocaïne en een paar xtc-pillen. 448 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 Van een of twee kijk je niet zo raar op… 449 00:33:39,000 --> 00:33:42,640 …maar we constateerden steeds meer van zulke pakketjes… 450 00:33:42,720 --> 00:33:43,920 …door heel Duitsland. 451 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 TUINARCHITECTUUR 452 00:33:45,080 --> 00:33:48,200 Toen stelden we vast dat de afzenders niet bestonden. 453 00:33:48,280 --> 00:33:50,480 Het waren allemaal fictieve adressen. 454 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 RENATES BIOZADEN & CO 455 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 SCHROEVENPRO'S, HEDWIGSTRASSE 9-5 456 00:33:56,640 --> 00:33:59,960 NIET INGESCHREVEN BIJ DE KAMER VAN KOOPHANDEL 457 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 Velen van hen hadden één ding gemeen. 458 00:34:11,560 --> 00:34:15,960 Ze zijn via een postsorteercentrum in Radefeld verstuurd. 459 00:34:16,480 --> 00:34:19,120 Dat was het eerste waardoor we dachten… 460 00:34:19,199 --> 00:34:22,280 …dat het iets met Leipzig te maken zou kunnen hebben. 461 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 Er wordt altijd iets teruggestuurd. 462 00:34:24,639 --> 00:34:28,600 Natuurlijk kan de politie uitzoeken waarvandaan het is verstuurd. 463 00:34:28,679 --> 00:34:30,360 Maar dat leidt niet naar mij. 464 00:34:32,040 --> 00:34:33,679 Ja, dat klopt. 465 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 Maar er waren ook andere kenmerken. 466 00:34:36,400 --> 00:34:39,040 Wie heeft de portokosten betaald? 467 00:34:44,920 --> 00:34:47,520 Daarmee kwamen we ook niet verder… 468 00:34:47,600 --> 00:34:51,520 …want Mr Schmidt was zo slim om zijn sporen uit te wissen. 469 00:34:56,159 --> 00:34:59,040 Het bleek voordelig… 470 00:34:59,120 --> 00:35:04,520 …om goed op de hoogte te zijn wat betreft de internetcriminaliteit. 471 00:35:04,600 --> 00:35:08,640 Je had de pakketautomaten nodig om het spul te ontvangen… 472 00:35:08,720 --> 00:35:11,720 …en een postrekening om postzegels te kopen… 473 00:35:11,800 --> 00:35:15,440 …en bankrekeningen om bitcoins om te zetten in contant geld. 474 00:35:15,920 --> 00:35:19,120 Hoe verhul ik m'n identiteit? Hoe word ik niet betrapt? 475 00:35:19,200 --> 00:35:21,400 Op straat loop je altijd risico. 476 00:35:21,480 --> 00:35:26,360 Maar op het internet gaat het erom of je sporen achterlaat, en in welke vorm. 477 00:35:26,440 --> 00:35:28,600 Zit er een groep achter? 478 00:35:28,680 --> 00:35:32,520 Zijn er leveranciers die de drugs aankopen? 479 00:35:32,600 --> 00:35:37,920 Zijn er hulpjes die de pakketten versturen, en ga zo maar door. 480 00:35:38,000 --> 00:35:41,800 Het onderzoek dat ze waren gestart had geen duidelijke richting. 481 00:35:41,880 --> 00:35:46,040 Dat hij ons onderzoek beoordeelt vind ik vrij schaamteloos. 482 00:35:46,120 --> 00:35:48,280 Hij is de dans niet ontsprongen. 483 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 RECENTE AFSCHRIFTEN 484 00:36:56,240 --> 00:36:57,760 MAROKKAANSE SUPER POLM 485 00:36:57,840 --> 00:36:59,400 UITVERKOCHT… OP VOORRAAD 486 00:37:16,360 --> 00:37:19,240 Iets wat Maximilian heel leuk vond om te doen… 487 00:37:19,320 --> 00:37:24,920 …was een klein zakje gummibeertjes in elke envelop stoppen. 488 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 Dat vond men natuurlijk leuk. 489 00:37:28,480 --> 00:37:31,760 Een gast zei: 'Top. Eerst de beertjes, dan de drugs.' 490 00:37:31,840 --> 00:37:35,960 De ander zei: 'Ik verkoop de drugs en hou de gummibeertjes zelf.' 491 00:37:36,800 --> 00:37:39,000 In principe was het idee… 492 00:37:40,160 --> 00:37:43,160 …om de klantenervaring positiever te maken. 493 00:37:46,160 --> 00:37:49,160 Het is zo simpel, maar er werd over gesproken. 494 00:38:01,280 --> 00:38:05,760 In het begin kon je alles bestellen. Iemand bestelde 17 gram MDMA. 495 00:38:05,840 --> 00:38:08,360 Zie dat maar eens te verpakken. 496 00:38:08,440 --> 00:38:12,960 17, zoiets kun je niet voorbereiden, tenzij je tien, vijf en twee neemt. 497 00:38:13,040 --> 00:38:16,840 Dat heb je klaarliggen, omdat je de populaire dingen voorverpakt. 498 00:38:20,600 --> 00:38:24,400 Ik moest telkens een gram per keer afwegen. 499 00:38:24,480 --> 00:38:26,320 Een gram hier, vijf gram daar. 500 00:38:26,880 --> 00:38:29,440 Als je zoveel achter elkaar afweegt… 501 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 …krijg je er gevoel voor. 502 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 In de bak werkte ik in de keuken. 503 00:38:34,920 --> 00:38:39,720 Ik moest 300 ml kersencompote afwegen voor griesmeelpudding. 504 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 Dat was een makkie voor me. 505 00:38:58,520 --> 00:39:01,960 Deze persoon heeft een jaar lang, of iets langer… 506 00:39:02,040 --> 00:39:06,680 …elke dag het doel gehad meerdere misdrijven te begaan. 507 00:39:06,760 --> 00:39:11,680 Elke ochtend als hij wakker werd, zei hij: 'Ik ga door met deze misdaden.' 508 00:39:12,480 --> 00:39:15,920 Het was niet zo dat hij die dag dan één pil verkocht… 509 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 …of tien gram marihuana… 510 00:39:17,880 --> 00:39:21,160 …nee, hij besloot op grote schaal te dealen… 511 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 …en er rijk mee te worden. 512 00:39:29,320 --> 00:39:31,640 Heb je je nooit schuldig gevoeld? 513 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Waarover? 514 00:39:34,240 --> 00:39:36,840 Dat je anderen verslaafd of ziek maakte? 515 00:39:38,040 --> 00:39:41,920 Ik voelde me niet schuldig dat het iemand schade toebracht… 516 00:39:42,000 --> 00:39:48,200 …want mijn logische gedachtegang was: als niet van mij, dan wel van een ander. 517 00:40:03,120 --> 00:40:04,160 Ja… 518 00:40:04,800 --> 00:40:07,640 …in zijn geval is de directe schade… 519 00:40:07,720 --> 00:40:11,320 Als ik iemand sla, zie ik zijn gezicht in puin… 520 00:40:11,400 --> 00:40:14,120 …of zijn blauwe oog of wat dan ook. 521 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 In zijn geval is de schade anoniem. 522 00:40:16,920 --> 00:40:22,000 En misschien ziet hij het daarom ook anders. 523 00:40:49,720 --> 00:40:53,000 SHINY-FLAKES XTC - GROENE CHUPA CHUPS 100 MG 524 00:40:53,080 --> 00:40:54,560 (EUR) 4,00 PLAATSEN 525 00:40:54,640 --> 00:40:56,960 Ik kon mijn prijzen zo laag houden… 526 00:40:57,040 --> 00:41:01,160 …omdat ik grote hoeveelheden inkocht bij mijn leveranciers. 527 00:41:01,240 --> 00:41:06,440 En mettertijd kreeg ik vat op de beste leveranciers. 528 00:41:07,080 --> 00:41:09,880 DUTCHASTER@JABBER.COM 529 00:41:09,960 --> 00:41:11,480 STATUS: BESCHIKBAAR 530 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 HOE GAAN DE ZAKEN? 531 00:41:13,200 --> 00:41:15,720 FEEDBACK OVER DE SHINYFLAKES EXCLUSIVES? 532 00:41:17,200 --> 00:41:18,880 GROENE CHUPA CHUPS ZIJN IN TREK 533 00:41:18,960 --> 00:41:22,720 Ik had bijvoorbeeld contact met Dutchmasters. 534 00:41:22,800 --> 00:41:25,440 Als zij met een nieuwe pil kwamen… 535 00:41:25,520 --> 00:41:29,880 …bestond hun eerste batch uit misschien een of twee miljoen pillen. 536 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 Daar bestelde ik er meteen 100.000 of 150.000 van. 537 00:41:37,400 --> 00:41:41,720 Is het überhaupt mogelijk dat een jongeman van 19, 20 jaar… 538 00:41:41,800 --> 00:41:46,440 …zoiets alleen runt? Dat hebben we tot aan het einde betwijfeld… 539 00:41:46,520 --> 00:41:49,680 …omdat de moeite die erin gestoken is… 540 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 …ook wat betreft de logistiek, gewoonweg enorm was. 541 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 WAAR BEN JE? VERSTUREN 542 00:41:59,600 --> 00:42:03,040 WAAROM DUURT HET ZO LANG? VERSTUREN 543 00:42:03,720 --> 00:42:05,920 INFORMATIE? VERSTUREN 544 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 BERICHT VERSTUURD 545 00:42:10,480 --> 00:42:12,280 IK BEN ER OVER 15 MIN 546 00:42:18,160 --> 00:42:21,680 De koerier kon niet weten dat hij tot aan mijn deur leverde. 547 00:42:21,760 --> 00:42:24,440 Ik zei: 'Stuur je mannetje daarheen. 548 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 Ze zien elkaar daar.' 549 00:42:26,680 --> 00:42:28,760 Ik sprak in de derde persoon. 550 00:42:28,840 --> 00:42:33,120 Ik kon niet zeggen: 'Ik kom daarheen.' Dat klinkt erg onprofessioneel. 551 00:42:37,920 --> 00:42:41,960 Als je in één keer, pak hem beet, 200 kilo kreeg… 552 00:42:42,040 --> 00:42:45,920 …moest je op en neer naar de vierde verdieping, zonder lift. 553 00:42:53,640 --> 00:42:55,920 NIET AAN KINDEREN LEVEREN 554 00:42:56,000 --> 00:42:59,240 Nee, ik was niet bang dat iemand ze zou stelen. 555 00:42:59,320 --> 00:43:03,960 En zo ja, dan zegt zo'n persoon niet: 'Hé politie, ik heb drugs gevonden.' 556 00:43:05,240 --> 00:43:06,760 Dat denk ik in elk geval. 557 00:43:10,080 --> 00:43:13,640 Hij leidde zijn eigen leven in die woning. 558 00:43:13,720 --> 00:43:16,320 En zijn moeder wist niets over haar zoon. 559 00:43:16,800 --> 00:43:19,600 Niet wanneer hij opstond, of… 560 00:43:19,680 --> 00:43:21,240 Ze wist dat hij kookte. 561 00:43:21,720 --> 00:43:24,880 Het enige wat ze voor hem deed, was de was. 562 00:43:24,960 --> 00:43:31,040 En zelfs dan vouwde hij het zelf op en bracht het naar zijn kamer. 563 00:43:31,880 --> 00:43:35,040 En het klopt dat zijn moeder ruim een jaar… 564 00:43:35,120 --> 00:43:37,440 …niet in de kamer van haar zoon kwam. 565 00:43:37,920 --> 00:43:41,000 Het onderzoek wees uit dat hij… 566 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 …los van de miljoenen die hij verdiende… 567 00:43:43,760 --> 00:43:46,560 …de statieflessen van het gezin inleverde. 568 00:43:46,640 --> 00:43:47,760 En… 569 00:43:47,840 --> 00:43:49,400 …het bleek… 570 00:43:49,480 --> 00:43:53,880 …dat hij het statiegeld mocht houden… 571 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 …als aanvulling op zijn zakgeld. 572 00:44:05,760 --> 00:44:09,360 Mr Schmidt toonde weinig bereidheid om over zijn familie… 573 00:44:09,440 --> 00:44:12,440 …en naaste verwanten te praten. 574 00:44:12,520 --> 00:44:16,320 Wellicht wil hij liever als individu gezien worden… 575 00:44:16,400 --> 00:44:18,680 …niet als onderdeel van een gezin… 576 00:44:18,760 --> 00:44:21,200 …of van een gemeenschap. 577 00:44:21,680 --> 00:44:24,440 Want in dat geval zou die gemeenschap… 578 00:44:24,920 --> 00:44:27,960 …deze ongemakkelijk vraag moeten aanhoren: 579 00:44:28,040 --> 00:44:30,360 'Hoe ben je zo geworden?' 580 00:44:30,440 --> 00:44:33,360 Ik denk dat hij zich daar wel echt voor schaamt. 581 00:44:42,160 --> 00:44:45,840 Het merkwaardige aan deze zaak is dat iemand… 582 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 …die voorheen geen crimineel was… 583 00:44:48,320 --> 00:44:50,360 …überhaupt niet crimineel was… 584 00:44:50,440 --> 00:44:52,320 …met behulp van 't internet… 585 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 …in een vrij korte tijd in staat was… 586 00:44:54,920 --> 00:44:58,240 …om op deze schaal misdaden te begaan. 587 00:44:59,240 --> 00:45:02,600 Een psycholoog zou je precies dezelfde vraag stellen. 588 00:45:02,680 --> 00:45:07,040 Wanneer kwam het punt waarop je dacht: hé, crimineel zijn is oké. 589 00:45:07,120 --> 00:45:09,000 Maar die vraag kwam… 590 00:45:09,080 --> 00:45:13,920 …tenminste voor mij, als 14, 15, 16-jarige, niet ter sprake. 591 00:45:14,000 --> 00:45:17,080 Het is niet vergelijkbaar met: ik overval een bank. 592 00:45:17,160 --> 00:45:19,160 Je vindt langzaam je weg. 593 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 Als je voor het eerst een website bezoekt… 594 00:45:36,960 --> 00:45:39,480 …over hacken en internetfraude… 595 00:45:39,960 --> 00:45:42,840 …is het absoluut anders dan mensen verwachten. 596 00:45:42,920 --> 00:45:45,760 WEBHACKING/WEBVEILIGHEID/ CODEREN/MALWARE 597 00:45:47,760 --> 00:45:50,680 Mijn eerste ervaringen op deze boards waren… 598 00:45:50,760 --> 00:45:52,880 …dat ik onder gelijkgestemden was. 599 00:45:52,960 --> 00:45:57,680 Ook toen ik nog niets voorstelde en veel herrie wilde schoppen. 600 00:45:58,160 --> 00:45:59,520 VRAGEN EN ANTWOORDEN 601 00:46:02,200 --> 00:46:04,040 HOE STEEL IK WACHTWOORDEN? 602 00:46:04,120 --> 00:46:06,800 CHECK DEZE TOOL 603 00:46:09,040 --> 00:46:12,160 Je werd in de situatie meegezogen… 604 00:46:12,240 --> 00:46:14,720 …alsof je in een andere wereld was. 605 00:46:18,160 --> 00:46:22,360 Keyloggers of trojanen op willekeurige computers te planten… 606 00:46:22,440 --> 00:46:24,000 …waren de eerste stappen. 607 00:46:24,080 --> 00:46:28,400 'Ha, gelukt.' En nu kan ik meekijken via zijn webcam of zo. 608 00:46:28,480 --> 00:46:30,360 Ik noem maar iets doms. 609 00:46:30,440 --> 00:46:33,440 Meestal wist je ook inlogdata te bemachtigen. 610 00:46:33,920 --> 00:46:35,960 Het was grappig om in te loggen… 611 00:46:36,040 --> 00:46:39,120 …en 't profiel te verwijderen. Een beetje trollen. 612 00:46:39,200 --> 00:46:41,600 Of je ging naar zijn eBay-account… 613 00:46:41,680 --> 00:46:43,800 …en voegde voor de gein iets toe. 614 00:46:43,880 --> 00:46:47,040 Als je 14 of 15 bent doe je zulke dingen, misschien. 615 00:46:47,120 --> 00:46:51,680 Zulke mensen heb je. Misschien was ik ook zo. Eigenlijk had je er niks aan. 616 00:46:52,520 --> 00:46:54,640 Maar toch deed je het. 617 00:46:54,720 --> 00:46:58,560 Het doel was niet om zijn bankrekening leeg te trekken. 618 00:46:58,640 --> 00:47:01,080 Misschien kwam dat idee later… 619 00:47:01,160 --> 00:47:05,120 …als je interesse verschuift naar: zo kan ik ook geld verdienen. 620 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 Dit was eigenlijk zijn sollicitatie. 621 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 Zijn cv… 622 00:47:18,760 --> 00:47:21,200 Ja, zijn sollicitatiebrief. 623 00:47:23,440 --> 00:47:25,600 'Hardwerkend, punctueel, plichtsbewust.' 624 00:47:25,680 --> 00:47:27,640 CV 625 00:47:32,080 --> 00:47:35,080 Ik ging van school af en dacht: ik moet iets doen. 626 00:47:35,160 --> 00:47:38,000 En toen ben ik begonnen als kelner… 627 00:47:38,080 --> 00:47:40,600 …omdat je dan meteen werk kreeg. 628 00:47:45,880 --> 00:47:49,720 Ik vond het eigenlijk wel leuk, want je wordt omgeven door mensen. 629 00:47:49,800 --> 00:47:52,520 Mensen zeiden altijd: 'Dat is niet jouw ding.' 630 00:47:53,080 --> 00:47:54,960 Maar er was toch afstand… 631 00:47:55,040 --> 00:47:57,080 …vanwege de dienstverlening. 632 00:47:57,160 --> 00:48:00,600 Oké, er komt een gast aan. 'Hallo.' Wees vriendelijk. 633 00:48:00,680 --> 00:48:03,360 Wijs ze naar hun plaats. Het is vrij simpel. 634 00:48:04,440 --> 00:48:06,960 Hij accepteerde autoriteit. 635 00:48:07,040 --> 00:48:07,840 EIGENAAR 636 00:48:07,920 --> 00:48:10,880 Maar alleen van mensen waarvan hij wist… 637 00:48:10,960 --> 00:48:13,800 …'Die weten en kunnen meer dan ik.' 638 00:48:14,840 --> 00:48:17,600 Alleen dan kon hij autoriteit accepteren. 639 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 Alles wat vaak werd gedaan, voor iedereen… 640 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 …op een rustig tempo… 641 00:48:30,040 --> 00:48:32,200 …was saai, niet zijn ding. 642 00:48:32,760 --> 00:48:36,520 Hij wilde altijd volle kracht vooruit, snel vooruitgang boeken. 643 00:48:36,600 --> 00:48:38,680 Hij werkte snel, maar nauwkeurig. 644 00:48:38,760 --> 00:48:42,400 Daarom ergerde hij zich aan collega's die niet perfect waren. 645 00:48:42,480 --> 00:48:44,640 Hij zei: 'We vereisen perfectie. 646 00:48:44,720 --> 00:48:47,120 En wel van het hele team.' 647 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 Hij vergaf niets. 648 00:48:48,640 --> 00:48:49,960 EIGENARES 649 00:48:50,040 --> 00:48:55,160 Als iemand zijn werk niet naar behoren deed, handelde Max dat voor me af. 650 00:48:55,240 --> 00:48:56,720 Hij zei: 651 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 'Dit moet beter.' 652 00:48:59,760 --> 00:49:01,920 Een typisch voorbeeld van hoogmoed. 653 00:49:31,800 --> 00:49:35,480 We zeiden: 'Wat doe je 's avonds? Ga je uit? Naar de club? 654 00:49:35,560 --> 00:49:37,080 Wat doe je thuis?' 655 00:49:37,160 --> 00:49:41,760 Hij zei: 'Ik zit achter mijn laptop en doe mijn ding.' 656 00:49:41,840 --> 00:49:45,720 Snapt u? Maar natuurlijk zei hij niet wat hij precies deed. 657 00:49:48,040 --> 00:49:50,560 GEBRUIKERSNAAM APATE 658 00:49:51,120 --> 00:49:52,240 INLOGGEN 659 00:49:55,880 --> 00:50:01,560 Mijn profielfoto was Kim Jong-un, de Noord-Koreaanse dictator. 660 00:50:02,280 --> 00:50:07,600 Hij is cool. Zijn uiterlijk dan. Geen idee wat hij verder in Noord-Korea doet. 661 00:50:10,000 --> 00:50:12,840 Je hebt verschillende niveaus op Crimenetwork. 662 00:50:12,920 --> 00:50:16,200 De nieuwe gebruikers, dan de eerste en tweede niveaus. 663 00:50:16,280 --> 00:50:21,120 Je hebt de moderators en de administrators die het board runnen. 664 00:50:21,200 --> 00:50:23,680 En dan heb je ook nog het elite-niveau. 665 00:50:25,400 --> 00:50:28,480 Ik vormde in feite mijn eigen categorie. 666 00:50:36,760 --> 00:50:38,640 Hoe heb je die status bereikt? 667 00:50:39,920 --> 00:50:43,600 Moeilijk te zeggen, want er was een hele voorgeschiedenis. 668 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Wat daarvoor gebeurd zou zijn vind ik niet relevant. 669 00:50:50,800 --> 00:50:53,760 Dit gaat om drugs, en daarbij blijft het. 670 00:50:55,920 --> 00:50:58,480 CRIMENETWORK.BIZ, LEDEN, SHOUTBOX 671 00:50:58,560 --> 00:51:01,760 GRONDBEGINSELEN, INSTRUCTIES OM JE OP WEG TE HELPEN 672 00:51:01,840 --> 00:51:04,280 VERDIEN GELD MET GESTOLEN LENINGEN 673 00:51:06,720 --> 00:51:09,400 Het was zijn toevluchtsoord. Hij was iemand. 674 00:51:09,480 --> 00:51:12,120 Hij stelde iemand voor. 675 00:51:12,200 --> 00:51:14,440 Daar werd over hem gesproken. 676 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 Ze vonden hem daar heel wat. 677 00:51:18,280 --> 00:51:21,000 Hij was gevleid. Dat beviel hem wel. 678 00:51:21,080 --> 00:51:26,080 Dat was zijn wereld, waarin hij de erkenning kreeg waar hij naar zocht. 679 00:51:26,960 --> 00:51:29,560 Had u hem liever behouden? -Natuurlijk. 680 00:51:33,880 --> 00:51:35,800 Dat heb ik anderhalf jaar gedaan. 681 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 Toen deed de situatie zich voor… 682 00:51:38,040 --> 00:51:40,560 …waarin de bazin ons onze taken gaf. 683 00:51:41,320 --> 00:51:45,440 Ik was die dag al in een slechte bui. Ze kwam naar me toe en zei: 684 00:51:45,520 --> 00:51:48,560 'Als je geen zin hebt om te werken kun je gaan.' 685 00:51:48,640 --> 00:51:50,920 'Prima. Dan ga ik toch.' En ik ging. 686 00:51:51,000 --> 00:51:54,400 Het was ook niet zo dat ik het geld toen nodig had. 687 00:51:54,480 --> 00:51:56,120 En, omdat ik zo jong was… 688 00:51:56,200 --> 00:52:00,160 …kwam al vrij snel dat waardoor we vandaag hier zijn voorbij. 689 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 Ooit zal Max een geweldig restaurant openen. 690 00:52:04,440 --> 00:52:06,600 Of een toffe chique bar. 691 00:52:06,680 --> 00:52:09,160 Max was in de wieg gelegd… 692 00:52:09,240 --> 00:52:12,080 …van meet af aan, om baas te zijn. 693 00:52:13,080 --> 00:52:16,200 Dat zou zijn doel worden. Dat dachten wij althans. 694 00:52:16,280 --> 00:52:18,520 Hij had wel zijn eigen winkel. 695 00:52:20,120 --> 00:52:20,960 Ja. 696 00:52:45,880 --> 00:52:48,960 In het onderzoek hanteerden we meerdere aanpakken. 697 00:52:55,280 --> 00:52:56,920 In Baden-Württemberg… 698 00:52:57,000 --> 00:53:00,240 …werd een soortgelijk pakket gevonden. 699 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 De maatregelen van onze collega's toonden aan… 700 00:53:03,920 --> 00:53:06,520 …dat de ontvanger van dit pakket… 701 00:53:06,600 --> 00:53:09,600 …frequent een bepaalde website bezocht. 702 00:53:09,680 --> 00:53:13,200 …DE BEKLAAGDE BEZOCHT VAAK WWW.SHINY-FLAKES.CC 703 00:53:21,240 --> 00:53:26,240 Zo zijn we achter het bestaan van de website gekomen. We waren geschokt. 704 00:53:26,320 --> 00:53:29,960 Iemand dealt hier op onbeschaamde wijze in narcotica… 705 00:53:30,040 --> 00:53:32,360 …op het gratis toegankelijke internet. 706 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 AFDRUKKEN 707 00:53:38,240 --> 00:53:41,320 Je kon de website van begin tot eind doorlezen. 708 00:53:43,000 --> 00:53:46,760 Het was onverwacht, maar het is gebruikelijk voor een webshop… 709 00:53:46,840 --> 00:53:51,080 …zelfs wettelijk verplicht, om bedrijfsinformatie te vermelden. 710 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 TIJD OM TE FEESTEN 711 00:53:54,480 --> 00:53:58,240 EEN IMPRESSUM IS TOT DUSVER NIET GEVONDEN. 712 00:53:58,320 --> 00:53:59,440 HOE KAN IK JE BEREIKEN? 713 00:53:59,520 --> 00:54:04,400 Waar staat die shop geregistreerd? Waar is de domeinnaam geregistreerd? 714 00:54:05,240 --> 00:54:08,520 Altijd met het doel om het begin van de draad te vinden. 715 00:54:10,440 --> 00:54:13,280 We hadden vastgesteld waar de server was. 716 00:54:13,360 --> 00:54:14,920 SAKSEN DLR, DUITSLAND 717 00:54:15,000 --> 00:54:16,760 SERVER NEDERLAND 718 00:54:18,640 --> 00:54:23,720 Het was allemaal gelinkt aan een encryptieaanbieder in de VS. 719 00:54:26,920 --> 00:54:29,800 De aanbieder Cloudflare was er voornamelijk… 720 00:54:29,880 --> 00:54:33,840 …zodat wanneer de website werd aangevallen door concurrenten… 721 00:54:33,920 --> 00:54:35,520 …hij in de lucht bleef. 722 00:54:36,040 --> 00:54:39,920 Het getuigt van incompetentie om te beweren dat 't ter verhulling was… 723 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 …terwijl het een technisch nut had. 724 00:54:47,520 --> 00:54:49,480 We hebben het daar nagevraagd. 725 00:54:50,040 --> 00:54:53,440 Hij zei dat hij de persoon in kwestie zou informeren… 726 00:54:53,520 --> 00:54:56,280 …over de activiteiten van de politie. 727 00:54:56,360 --> 00:54:58,840 INFORMEREN VOORAFGAAND AAN OPENBAARMAKING 728 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Dat wilden we niet. 729 00:55:04,400 --> 00:55:05,280 AFDRUKKEN 730 00:55:05,360 --> 00:55:07,560 ONDERZOEK HIERNAAR IS EEN VERLOREN ZAAK 731 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 De onderzoeksinstanties liepen tegen een muur. 732 00:55:11,080 --> 00:55:14,720 Er kwam 'n brief uit Californië met: 'Wie zijn jullie precies? 733 00:55:15,280 --> 00:55:17,080 Wij zijn niet geïnteresseerd.' 734 00:55:17,160 --> 00:55:20,800 Of je nou politieagent, hacker of wat dan ook bent… 735 00:55:20,880 --> 00:55:22,720 …als je er wat op tegen had… 736 00:55:22,800 --> 00:55:25,640 …pech gehad, de website werkte nu eenmaal. 737 00:55:26,120 --> 00:55:29,480 Ik moest wel, ik geef het toe, lachen. 738 00:55:30,600 --> 00:55:33,960 Want dat was me toch een huzarenstukje. 739 00:55:34,040 --> 00:55:38,480 Niet iedereen krijgt dat voor elkaar. -Nou, je voelt je machteloos. 740 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 En je moet wel beseffen… 741 00:55:40,640 --> 00:55:46,280 …dat de wapens van daders en wetshandhavers niet vergelijkbaar zijn. 742 00:55:46,360 --> 00:55:51,080 En dat is omdat de strafrechtelijke mogelijkheden tekortschieten… 743 00:55:51,160 --> 00:55:54,800 …en dat de daders qua mogelijkheden de overhand hebben. 744 00:55:54,880 --> 00:55:59,600 Toch hadden we aanknopingspunten waar we mee verder konden. 745 00:56:39,440 --> 00:56:44,920 Tegen eind december 2014 werd het me een beetje te veel. 746 00:56:59,920 --> 00:57:01,320 Kleinigheden… 747 00:57:01,400 --> 00:57:04,040 …zoals problemen met de server… 748 00:57:04,120 --> 00:57:06,480 …of met het e-mailverkeer… 749 00:57:06,560 --> 00:57:10,040 …het apparaat dat de aluminium zakjes sluit, ging stuk… 750 00:57:10,120 --> 00:57:13,360 …je maakt je zorgen om zoekgeraakte pakketjes… 751 00:57:13,880 --> 00:57:16,720 …al die dingen samen brachten me van m'n stuk. 752 00:57:16,800 --> 00:57:22,040 Toen ontstond er langzaam maar zeker een achterstand. 753 00:57:29,040 --> 00:57:30,480 Dat leidde ertoe… 754 00:57:30,560 --> 00:57:35,680 …dat ik gigantische porties pasta met bolognesesaus had gemaakt… 755 00:57:35,760 --> 00:57:42,360 …en die dan om 06.00 's ochtends en 16.00 uur 's middags at. 756 00:57:42,440 --> 00:57:44,800 Dan ben je je dagelijkse ritme kwijt… 757 00:57:44,880 --> 00:57:48,560 …en zit je van 00.00 uur tot 06.00 cocaïne te verpakken. 758 00:57:48,640 --> 00:57:51,240 Dat is niet gezond, noch efficiënt. 759 00:57:57,160 --> 00:57:59,920 Soms, en dat zei hij ook serieus… 760 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 …sliep hij maar drie, vier uur om alles te kunnen verpakken. 761 00:58:04,080 --> 00:58:09,280 Of hij het op dat moment nog als een spel zag, zou ik niet weten. 762 00:58:29,680 --> 00:58:30,800 WAAR IS MIJN SHIT? 763 00:58:30,880 --> 00:58:31,880 WAAR BLIJFT HET? 764 00:58:32,760 --> 00:58:33,720 DERDE KLACHT 765 00:58:33,800 --> 00:58:34,840 NOG STEEDS NIKS 766 00:58:34,920 --> 00:58:36,160 KWIJTGERAAKT? 767 00:58:36,240 --> 00:58:37,920 BIJ NIEUWE E-MAILS 768 00:58:38,000 --> 00:58:40,680 WACHT JE AL 14 DAGEN: HET WORDT GEREGELD 769 00:58:40,760 --> 00:58:41,680 FAQ (ENGELS) 770 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 HEB GEDULD 771 00:58:45,520 --> 00:58:47,520 ELK ANDER VERZOEK WORDT GENEGEERD 772 00:58:53,960 --> 00:58:56,920 Tegen het eind had ik zo'n 15.000 bestellingen… 773 00:58:57,000 --> 00:58:59,200 …en 150 bestellingen per dag… 774 00:58:59,280 --> 00:59:02,600 …en op het hoogtepunt 100.000 euro omzet in één dag. 775 00:59:02,680 --> 00:59:06,840 Wie weet waar 't heen had kunnen leiden? Maar ik was nog altijd alleen. 776 00:59:36,520 --> 00:59:39,680 Het was gewoonweg te veel werk. 777 00:59:58,320 --> 01:00:00,560 Ik twijfelde niet aan het nut ervan. 778 01:00:00,640 --> 01:00:03,600 Er waren geen twijfels. Daar was geen ruimte voor. 779 01:00:05,480 --> 01:00:08,280 Daar heb ik toen niet bij stilgestaan… 780 01:00:08,360 --> 01:00:09,920 …pas toen ik vastzat. 781 01:00:13,520 --> 01:00:16,560 Het was alsof ik in een hamsterwiel zat. 782 01:00:16,640 --> 01:00:20,200 Het ging maar door. Of je nou snel rende of langzaam. 783 01:01:08,640 --> 01:01:12,200 Doordat ik altijd een andere afgiftelocatie had… 784 01:01:12,280 --> 01:01:14,520 …was het niet te traceren. 785 01:01:14,600 --> 01:01:19,120 Zelfs als je de postzegel traceert naar de specifieke brievenbus… 786 01:01:19,880 --> 01:01:23,200 …heeft Leipzig nog 50 of 100 andere brievenbussen. 787 01:01:23,280 --> 01:01:25,320 Je kunt elke dag een andere nemen. 788 01:01:25,400 --> 01:01:27,840 Gaat de politie ze allemaal in de gaten houden? 789 01:01:27,920 --> 01:01:30,960 ONBEKENDE MANNELIJKE PERSOON (OMP) 790 01:01:37,920 --> 01:01:41,880 FOTO 2 UMP HAALT PAKKET OP BIJ PAKKETAUTOMAAT 791 01:01:41,960 --> 01:01:45,280 FOTO 4 UMP HAALT NOG EEN PAKKET UIT PAKKETAUTOMAAT 792 01:01:47,960 --> 01:01:49,880 We wisten het te traceren. 793 01:01:50,720 --> 01:01:55,240 Het is zeker waar dat hij er voorzichtig mee omgesprongen is. 794 01:01:55,800 --> 01:02:00,960 Maar hij wist niet dat hij in de gaten gehouden werd. Zo werkt surveillance. 795 01:02:01,840 --> 01:02:05,400 FOTO 7 UMP HOUDT OPGEHAALD PAKKET VAST 796 01:02:16,560 --> 01:02:21,520 Tijdens de psychologische evaluatie vroeg ik hem waarom hij gepakt is. 797 01:02:21,600 --> 01:02:24,320 En hij antwoordde: 'Het lag niet aan mij. 798 01:02:24,400 --> 01:02:29,000 Iemand heeft vast zijn werk niet goed gedaan.' 799 01:02:29,080 --> 01:02:31,120 Iemand waarmee hij samenwerkte. 800 01:02:31,600 --> 01:02:37,000 Dit getuigt wederom van de houding: ik kan alleen op mezelf vertrouwen. 801 01:02:37,080 --> 01:02:40,400 Maar hij had wel degelijk een paar contactpersonen nodig. 802 01:02:41,240 --> 01:02:43,200 En dat kostte hem de kop. 803 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 REDBULL EN ZIJN MENSEN ZIJN OPGEPAKT 804 01:02:49,240 --> 01:02:54,600 IK NEEM AAN DAT ZE HEM AL LANGER IN DE GATEN HIELDEN 805 01:02:56,680 --> 01:02:58,880 WIE WAREN DAN DIE ANDEREN? 806 01:02:59,640 --> 01:03:05,120 ZAT DIE GAST DIE VOOR ONS DOOR DUITSLAND REED ERBIJ? 807 01:03:10,280 --> 01:03:11,880 AKIHA@JABBIM.CZ TYPT… 808 01:03:11,960 --> 01:03:15,320 ZE HIELDEN HEM EEN DAG IN HECHTENIS 809 01:03:15,400 --> 01:03:17,360 EN LIETEN HEM TOEN GAAN 810 01:03:17,440 --> 01:03:18,840 DAAR SNAP IK NIKS VAN 811 01:03:22,680 --> 01:03:24,800 MISSCHIEN ALS LOKAAS 812 01:03:24,880 --> 01:03:28,080 MISSCHIEN LAAT DE POLITIE HET HIERBIJ 813 01:03:28,160 --> 01:03:31,520 OMDAT ZE DENKEN DAT ZE DE HOOFDVERDACHTE HEBBEN 814 01:03:31,600 --> 01:03:33,920 MISSCHIEN OOK NIET 815 01:03:34,000 --> 01:03:37,160 BETER HET ZEKERE VOOR HET ONZEKERE NEMEN 816 01:03:37,240 --> 01:03:39,600 Ik weet niet wat redbull gedaan heeft… 817 01:03:39,680 --> 01:03:43,600 …waardoor de politie hem op het spoor kwam, maar ik weet wel… 818 01:03:43,680 --> 01:03:46,680 …dat ze daardoor bij mij zijn uitgekomen. 819 01:03:46,760 --> 01:03:48,440 In de dossiers stond… 820 01:03:49,120 --> 01:03:50,280 …dat… 821 01:03:50,920 --> 01:03:53,760 …ze hem volgden toen hij de post afleverde… 822 01:03:53,840 --> 01:03:58,680 …en daar zagen dat er veel verdachte pakketjes naar Leipzig werden verstuurd. 823 01:03:58,760 --> 01:04:02,080 Die hebben ze getraceerd omdat ze dat apart vonden… 824 01:04:02,160 --> 01:04:03,680 …en zo kwamen ze uit… 825 01:04:04,360 --> 01:04:08,000 …bij de pakketautomaat die ik vaak gebruikte. 826 01:04:08,560 --> 01:04:12,560 Er werd undercoverwerk gedaan, alsmede surveillance. 827 01:04:12,640 --> 01:04:15,120 Telefoons werden afgeluisterd. 828 01:04:15,200 --> 01:04:16,920 De hele mikmak. 829 01:04:29,520 --> 01:04:34,560 TIJDSTIP OPNAME 18 FEBRUARI 2015 16.57 UUR. 830 01:04:45,760 --> 01:04:50,960 Op 26 februari 2015 stond ik vrij laat op. 831 01:04:51,040 --> 01:04:53,400 Rond tien uur, denk ik… 832 01:04:53,480 --> 01:04:58,200 …omdat ik het tot diep in de nacht druk had gehad met werk. 833 01:04:58,800 --> 01:05:03,640 En rond elf of twaalf uur stond de koerier op de stoep. 834 01:05:18,680 --> 01:05:23,760 Tot het laatste moment gingen we ervan uit dat het om meerdere daders ging. 835 01:05:23,840 --> 01:05:26,600 Dat iemand dit alleen voor elkaar bokste… 836 01:05:26,680 --> 01:05:29,720 …leek ons vrijwel onmogelijk. 837 01:05:30,360 --> 01:05:32,000 Ze gingen ervan uit… 838 01:05:32,080 --> 01:05:35,840 …dat dergelijke criminele groepen gewapend zijn. 839 01:06:15,200 --> 01:06:17,240 Volgens mij was het 14.00 uur… 840 01:06:17,920 --> 01:06:19,920 …toen ik iemand hoorde boren. 841 01:06:22,080 --> 01:06:24,520 En ik dacht: wie loopt er nou te boren? 842 01:06:25,040 --> 01:06:27,600 Zo te horen is het heel dichtbij. Ach, ja. 843 01:06:32,040 --> 01:06:33,600 Politie. 844 01:06:33,680 --> 01:06:35,560 Politie. Verroer je niet. 845 01:06:35,640 --> 01:06:37,520 Verroer je niet. -Handen omhoog. 846 01:06:38,480 --> 01:06:40,120 Ik voelde geen angst… 847 01:06:40,200 --> 01:06:44,440 …maar eerder ongeloof, over dat dit echt gebeurde. 848 01:06:48,360 --> 01:06:50,480 Hoe kan dit? Hoe hebben ze me gevonden? 849 01:06:51,120 --> 01:06:54,560 Stil, jij. -Die zijn hier toch niet voor mij? 850 01:07:09,280 --> 01:07:13,400 Maar het werd vrij snel duidelijk dat dat wel degelijk zo was. 851 01:07:19,480 --> 01:07:20,960 Goed. Dank je. -Super. 852 01:07:21,040 --> 01:07:22,400 En cut. 853 01:07:26,360 --> 01:07:27,600 Dat was geweldig. 854 01:07:28,120 --> 01:07:30,440 Ja, vond ik ook. -Alles oké? 855 01:07:32,040 --> 01:07:34,040 Fijn dat alles soepeltjes verliep. 856 01:07:34,120 --> 01:07:37,760 Maar het was heel vreemd, omdat het zo onwerkelijk is. 857 01:07:38,440 --> 01:07:42,000 Je weet wat er komen gaat. Het is een slechte herinnering. 858 01:07:43,160 --> 01:07:45,800 Goed verwoord. Een slechte herinnering. 859 01:07:45,880 --> 01:07:47,200 Ja. -Mooi gezegd. 860 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Maar nu kan ik erom lachen. 861 01:07:55,360 --> 01:07:58,040 Aan de ene kant is het onaangenaam. 862 01:07:58,120 --> 01:08:00,960 Maar aan de andere kant is het… 863 01:08:01,040 --> 01:08:04,240 Het is eigenlijk een soort confrontatietherapie. 864 01:08:04,840 --> 01:08:09,040 Telkens als ze 'politie' schreeuwen, word ik iets rustiger. 865 01:08:14,440 --> 01:08:17,240 Mannen met machinegeweren in mijn kamer… 866 01:08:17,320 --> 01:08:19,960 …sloegen me in m'n gezicht met hun wapen… 867 01:08:20,040 --> 01:08:22,560 …sloegen me op de grond in de boeien. 868 01:08:24,040 --> 01:08:26,960 Toen zijn ze een paar keer over me heen gelopen. 869 01:08:27,040 --> 01:08:29,760 Enerzijds omdat er zo weinig ruimte was… 870 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 …maar anderzijds vonden ze het vast leuk. 871 01:08:34,319 --> 01:08:38,000 Dus ja, daar lag ik dan. Voor mijn gevoel wel een uur. 872 01:08:38,479 --> 01:08:43,479 Dat is zijn kant van het verhaal. Een gedeelte zal hij hebben verzonnen. 873 01:08:43,560 --> 01:08:46,760 Maar sommige dingen zullen echt zo gegaan zijn. 874 01:08:46,840 --> 01:08:51,279 Maar het lijkt me onwaarschijnlijk dat het precies zo gegaan is. 875 01:08:51,359 --> 01:08:54,200 Een arrestatie is nu eenmaal niet iets… 876 01:08:55,160 --> 01:08:59,080 …waarbij je zegt: 'Ga maar rustig liggen, houd je koest… 877 01:08:59,160 --> 01:09:01,319 …en leg je handen op je rug.' 878 01:09:01,399 --> 01:09:03,800 Je gaat naar binnen en grijpt de verdachte. 879 01:09:22,880 --> 01:09:25,279 POLITIE 880 01:09:25,359 --> 01:09:26,520 BEWIJSSTUK 59 881 01:09:26,600 --> 01:09:30,359 De dealer, een man van pas 20 jaar, verkocht de drugs online. 882 01:09:30,439 --> 01:09:32,880 Naast marihuana, LSD en hasj… 883 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 …verkocht hij ook medicatie op recept. 884 01:09:41,279 --> 01:09:44,479 Drugsdealen 2.0. Dit is ongekend in Duitsland. 885 01:09:45,319 --> 01:09:48,920 Een van de grootste drugsvondsten ooit in Duitsland. 886 01:09:50,439 --> 01:09:52,880 FOTO 191 - BEWIJSSTUK 182 ID-KAARTEN… 887 01:09:52,960 --> 01:09:54,600 (BEMACHTIGD DOOR DLR) 888 01:09:54,680 --> 01:09:58,399 FOTO 86 - OVERZICHTSFOTO - BEWIJSSTUKKEN 96-103 889 01:09:58,479 --> 01:10:00,440 BEWIJSSTUK 136 - GELD OP SCHAP 890 01:10:00,520 --> 01:10:03,240 Destijds hadden onze collega's ons gemeld: 891 01:10:03,320 --> 01:10:07,520 'Ja, er is hier een grote hoeveelheid narcotica in een kamer.' 892 01:10:07,600 --> 01:10:11,200 Wij vroegen: 'Wat versta je onder een grote hoeveelheid?' 893 01:10:11,280 --> 01:10:14,040 Ze zeiden dat het tien of twintig kilo was. 894 01:10:16,400 --> 01:10:18,320 Dat werd 100 kilo. 895 01:10:23,160 --> 01:10:28,240 En toen mijn collega's een kwartier later om een transportbus vroegen… 896 01:10:28,320 --> 01:10:29,600 …wisten we… 897 01:10:29,680 --> 01:10:34,440 …dat er ruim 100 kilo drugs in beslag zijn genomen in die kamer. 898 01:10:34,520 --> 01:10:37,280 Bestellingen ter waarde van bijna vier miljoen. 899 01:10:38,640 --> 01:10:39,800 Een ton. 900 01:10:39,880 --> 01:10:41,520 We hebben het over een ton. 901 01:10:49,120 --> 01:10:53,320 Ik denk dat er die dag in Leipzig champagneflessen zijn opengetrokken. 902 01:11:02,320 --> 01:11:05,240 We waren trots op ons succesvolle onderzoek. 903 01:11:09,480 --> 01:11:11,440 Toen ik nog thuis zat… 904 01:11:11,520 --> 01:11:16,000 …kwam er een agent naar mijn kamer. Hij stond in de deuropening… 905 01:11:16,080 --> 01:11:17,560 …en zei alleen: 906 01:11:19,160 --> 01:11:20,760 'Tien jaar.' 907 01:11:20,840 --> 01:11:22,320 En toen ging hij weer. 908 01:11:23,160 --> 01:11:25,200 Dat was de eerste indicatie… 909 01:11:25,280 --> 01:11:27,240 …voor hoe het af zou lopen. 910 01:11:41,320 --> 01:11:43,440 De uitspraak is bekend. 911 01:11:43,520 --> 01:11:46,480 Hij krijgt zeven jaar jeugddetentie… 912 01:11:46,560 --> 01:11:50,720 …en moet de staat 3 miljoen euro aan winst uit zijn handel betalen. 913 01:11:50,800 --> 01:11:53,480 Zo luidt de uitspraak van de rechtbank. 914 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 De rechter vond het een ernstig misdrijf. 915 01:11:56,080 --> 01:12:00,520 Het werkte in zijn voordeel dat de 20-jarige een bekentenis had afgelegd… 916 01:12:00,600 --> 01:12:04,600 …en getuige-deskundigen verklaarden dat hij emotioneel onrijp is. 917 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 Daarom kreeg hij jeugddetentie. 918 01:12:06,760 --> 01:12:10,080 Als er twijfels zijn over iemand zijn morele rijpheid… 919 01:12:10,160 --> 01:12:12,840 …en mijns inziens waren die er… 920 01:12:13,360 --> 01:12:14,680 …dan… 921 01:12:15,440 --> 01:12:17,320 …is het gepast… 922 01:12:17,400 --> 01:12:21,440 …om die persoon niet als volwassene te berechten. 923 01:13:28,080 --> 01:13:32,000 Aanvankelijk was ik extreem onder de indruk… 924 01:13:32,080 --> 01:13:34,160 …toen ik de gevangenis zag. 925 01:13:37,360 --> 01:13:41,200 Toen spoelde er een gevoel van rust en kalmte over me heen. 926 01:13:41,280 --> 01:13:43,120 Ik kon voor het eerst… 927 01:13:43,200 --> 01:13:46,400 …na maandenlang non-stop werken, tot rust komen. 928 01:13:57,960 --> 01:14:02,160 Ik wist niet waar dat gevoel vandaan kwam, maar het voelde goed. 929 01:14:05,440 --> 01:14:09,000 Ik heb bij hem nooit spijt, of een schuldgevoel bespeurd. 930 01:14:09,080 --> 01:14:10,920 In het algemeen kwam hij over… 931 01:14:11,000 --> 01:14:14,960 …als vrij ontspannen, als iemand die graag de controle heeft. 932 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 En hij leek beheerst. 933 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 Emotioneel weinig betrokken. 934 01:14:20,840 --> 01:14:24,440 En ik zag een sprankje trots in zijn ogen. 935 01:14:24,520 --> 01:14:28,000 Toen ze in het nieuws van zes uur op RTL, of waar dan ook… 936 01:14:28,920 --> 01:14:32,480 …iets zeiden over 300 kilo drugs… 937 01:14:32,560 --> 01:14:36,400 …en over ene Maximilian die in hechtenis zat in Leipzig… 938 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 …ging de hele bajes uit zijn dak. 939 01:14:38,960 --> 01:14:41,680 Ze sloegen op de tralies. Zo van: hé. 940 01:14:42,320 --> 01:14:43,680 Die zit hier. 941 01:14:44,280 --> 01:14:45,720 Wie is dat? 942 01:14:45,800 --> 01:14:48,720 Maar in principe vonden ze het fantastisch. 943 01:14:49,200 --> 01:14:52,560 LEGENDES MOETEN VRIJ ZIJN #BEVRIJDSHINYFLAKES 944 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 IK MAG #SHINYFLAKES WEL 945 01:14:54,720 --> 01:14:56,000 #BEVRIJDSHINYFLAKES 946 01:14:56,080 --> 01:14:58,920 Voor hem ging het om roem. Om eer en glorie. 947 01:14:59,000 --> 01:15:02,640 SHINY FLAKES T-SHIRT - GRATIS VERZENDING BINNEN DUITSLAND 948 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 VRIJHEIDSSTRIJDER WIL DEALER BEVRIJDEN 949 01:15:05,240 --> 01:15:08,840 'STRIJDER BEVRIJD SHINY' WIL MAXIMILIAN HELPEN ONTSNAPPEN 950 01:15:08,920 --> 01:15:10,400 JAMMER DAT HIJ GEPAKT IS 951 01:15:10,480 --> 01:15:11,800 BELACHELIJK LANGE STRAF 952 01:15:11,880 --> 01:15:17,320 1 TON DRUGS IN SLAAPKAMER VAN OUDERSLIJK HUIS 953 01:15:17,400 --> 01:15:21,240 KLANTEN VAN DRUGSBARONS BEVEN VAN ANGST 954 01:15:33,920 --> 01:15:39,040 Het doel van de huiszoeking was niet alleen om drugs en geld te vinden… 955 01:15:39,120 --> 01:15:44,240 …maar ook aanwijzingen over hoe we in zijn computer konden komen. 956 01:15:47,920 --> 01:15:51,320 Aangezien de dader, Mr Schmidt in dit geval… 957 01:15:51,400 --> 01:15:55,680 …er alles aan deed om te voorkomen dat we bij zijn data konden… 958 01:15:55,760 --> 01:16:00,240 …was het echt een topprestatie van ons forensisch ICT-team… 959 01:16:00,320 --> 01:16:02,000 …dat het toch lukte. 960 01:16:02,480 --> 01:16:04,360 En hoe is het ze gelukt? 961 01:16:10,520 --> 01:16:13,920 VERGRENDELD 962 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 Of het nou een topprestatie van het ICT-team was… 963 01:16:17,080 --> 01:16:20,960 …om documenten door te spitten tot ze mijn wachtwoord vonden… 964 01:16:21,040 --> 01:16:23,640 Als je dat een topprestatie noemt, hoera. 965 01:16:23,720 --> 01:16:25,640 Het was gewoon dom geluk. 966 01:16:25,720 --> 01:16:27,400 Tja, er was… 967 01:16:27,480 --> 01:16:29,800 Onder een berg afval… 968 01:16:29,880 --> 01:16:31,560 …verscheen er 'n papiertje. 969 01:16:31,640 --> 01:16:34,960 Godzijdank zagen de onderzoekers het. 970 01:16:35,440 --> 01:16:41,040 Want op dat stukje papier stond het niet te kraken wachtwoord geschreven. 971 01:16:41,520 --> 01:16:43,200 Het was echt heel lang. 972 01:16:50,080 --> 01:16:53,480 Ik heb die vraag bij de persconferentie niet beantwoord. 973 01:16:55,600 --> 01:16:57,360 De reden daarvoor was… 974 01:16:57,440 --> 01:17:00,880 …dat ik niet wilde dat andere daders zouden denken… 975 01:17:00,960 --> 01:17:04,400 …dat we geen andere opties hadden en hopeloos waren. 976 01:17:04,480 --> 01:17:07,800 Natuurlijk spelen er ook zaken zoals nalatigheid mee… 977 01:17:07,880 --> 01:17:11,600 …en de menselijke factor speelde ons in de kaart. 978 01:17:17,400 --> 01:17:20,360 De shop was online van eind december 2013… 979 01:17:20,440 --> 01:17:23,840 …tot, wezenlijk, eind februari 2015. 980 01:17:26,960 --> 01:17:29,840 VERDACHT GOEDE BANEN POLITIE SAKSEN 981 01:17:29,920 --> 01:17:34,040 Vanaf dat moment had de politie toegang tot mijn website… 982 01:17:34,120 --> 01:17:38,200 …en gebruikte hem ter zelfpromotie. Ik weet niet of dat legaal is. 983 01:17:38,280 --> 01:17:40,280 Misschien moet ik me beklagen. 984 01:17:45,080 --> 01:17:47,280 GAST, WAT EEN IDIOOT 985 01:17:47,360 --> 01:17:50,040 NIEMAND WEET OF ER EEN DATABASE IS. VAST NIET. 986 01:17:50,120 --> 01:17:53,000 WIE BESTELT ER NOU DRUGS MET ZIJN ECHTE ADRES? 987 01:17:53,080 --> 01:17:55,000 IK HEB BESTELD MAAR NIET BETAALD 988 01:17:55,080 --> 01:17:58,200 IK ZIT IN BEIEREN EN KNIJP HEM ECHT. WAT KAN ER GEBEUREN? 989 01:18:03,960 --> 01:18:05,840 BESTELLINGEN 990 01:18:08,000 --> 01:18:10,120 De bestellijst die ze vonden… 991 01:18:10,200 --> 01:18:13,960 …bevatte grofweg 13.000 of 14.000 datasets. 992 01:18:14,040 --> 01:18:16,280 Dat zijn 13.000 of 14.000 zendingen. 993 01:18:21,320 --> 01:18:25,280 De onderzoekers hadden natuurlijk erg geboft. 994 01:18:25,360 --> 01:18:27,000 Ze hadden nu concrete data. 995 01:18:27,080 --> 01:18:30,240 Ze wisten de adressen, de namen… 996 01:18:30,320 --> 01:18:32,360 …en wat er precies besteld was. 997 01:18:32,440 --> 01:18:35,040 Natuurlijk waren ze blij. Ze waren door het dolle heen. 998 01:18:42,360 --> 01:18:47,120 Eerst had ik geen weet van de omvang, omdat me dat niet is meegedeeld. 999 01:18:47,200 --> 01:18:51,600 Zo van: hé, we zijn om en nabij 4000 procedures gestart. 1000 01:18:52,120 --> 01:18:53,760 Nee, op 'n gegeven moment… 1001 01:18:53,840 --> 01:18:56,920 …kreeg ik dagvaardingen. 'U bent opgeroepen als getuige.' 1002 01:18:58,960 --> 01:19:02,760 Zelfs voordat mijn eigen proces begonnen was, moest ik getuigen. 1003 01:19:03,840 --> 01:19:06,320 Voor elke zitting waar hij heen moest… 1004 01:19:06,400 --> 01:19:09,480 …moest er een extra formulier ingevuld worden. 1005 01:19:09,560 --> 01:19:11,440 Dat is de zesde map. 1006 01:19:11,520 --> 01:19:16,120 Zo zie je maar hoeveel papierwerk hij in de gevangenis genereerde. 1007 01:19:21,920 --> 01:19:25,520 GETUIGENVERKLARING VOOR KLANTENPROCEDURE 1008 01:19:28,760 --> 01:19:30,800 Hola. -U heeft een afspraak? 1009 01:19:30,880 --> 01:19:32,440 Jep. -Mooi. 1010 01:19:42,360 --> 01:19:45,200 Hallo, Mr Schmidt. De zitting is al voorbij. 1011 01:19:46,400 --> 01:19:48,480 Hij heeft alles bekend… 1012 01:19:48,560 --> 01:19:50,880 …dus uw verklaring is niet meer nodig. 1013 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 Top. -Dat was niet te voorzien. 1014 01:19:53,040 --> 01:19:54,400 Zoals altijd. 1015 01:19:54,880 --> 01:19:57,240 U bent van ver gekomen. 1016 01:19:57,720 --> 01:20:00,400 Maar u ontvangt een vergoeding. -Fijn. 1017 01:20:00,480 --> 01:20:02,520 Ik zal uw dagvaarding ondertekenen. 1018 01:20:02,600 --> 01:20:04,840 Die moet ik laten uitprinten. 1019 01:20:05,880 --> 01:20:08,440 Heeft u 'm niet bij u? -Ik ben 'm kwijt. 1020 01:20:08,520 --> 01:20:10,760 Dat moet wel lukken. -Super. 1021 01:20:10,840 --> 01:20:13,480 Waar is het precies? -U bent nu hier. 1022 01:20:13,560 --> 01:20:15,800 Bovenaan rechtsaf. -Bij wie moet ik zijn? 1023 01:20:16,400 --> 01:20:17,880 U moet zich aanmelden. 1024 01:20:20,240 --> 01:20:21,280 Top. 1025 01:20:25,960 --> 01:20:27,440 Ik versta er niks van. 1026 01:20:27,520 --> 01:20:30,640 U bent opgeroepen als getuige voor een rechtszaak? 1027 01:20:30,720 --> 01:20:31,760 Ja. 1028 01:20:31,840 --> 01:20:37,080 En waar is die dagvaarding? -Kwijt. Ik heb een nieuw formulier nodig. 1029 01:20:37,160 --> 01:20:38,840 Wie heeft u dat verteld? 1030 01:20:38,920 --> 01:20:41,720 Die gast bij de ingang van de rechtbank. 1031 01:20:41,800 --> 01:20:42,760 Die gast? 1032 01:20:42,840 --> 01:20:44,480 Ik weet zijn naam niet. 1033 01:20:44,960 --> 01:20:49,200 Een of andere vent in uniform. -U moet het formulier laten afdrukken. 1034 01:20:49,280 --> 01:20:51,360 Bij de desbetreffende afdeling. 1035 01:20:51,440 --> 01:20:55,760 Dat kan niet hier? Omdat jullie je zaakjes niet op orde hebben. 1036 01:20:55,840 --> 01:20:58,280 Dit is de hulpdesk. Dat gaat hier niet. 1037 01:20:59,040 --> 01:21:00,000 Juist, ja. 1038 01:21:04,240 --> 01:21:06,640 Wat irritant, zeg. Ik haat dit. 1039 01:21:12,320 --> 01:21:14,280 Zou ik die ook gebruikt hebben? 1040 01:21:16,680 --> 01:21:20,280 Ik ben in honderden strafprocedures als getuige opgeroepen. 1041 01:21:21,120 --> 01:21:24,400 Het had als gevolg dat ik altijd maar onderweg was. 1042 01:21:25,360 --> 01:21:27,280 Ik kon geen bezoek ontvangen… 1043 01:21:27,360 --> 01:21:29,160 …of mijn was doen. 1044 01:21:29,640 --> 01:21:33,440 Ik kon geen brieven ontvangen omdat ik niet in de instelling was. 1045 01:21:33,520 --> 01:21:35,240 Volkomen geïsoleerd. 1046 01:21:36,760 --> 01:21:38,040 Ach, wat sneu. 1047 01:21:41,240 --> 01:21:42,600 Geen medelijden? 1048 01:21:42,680 --> 01:21:43,600 Nee. 1049 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 Op een dag zult u weten waarom. 1050 01:21:57,480 --> 01:22:00,800 Ik zag een filmploeg en had opgezocht hoe hij eruitzag. 1051 01:22:00,880 --> 01:22:03,360 En toen zag ik dat het gezicht klopte. 1052 01:22:03,440 --> 01:22:05,680 Ik wist dat hij kwam vanwege mij. 1053 01:22:05,760 --> 01:22:07,560 Ik kon het niet meer afzeggen. 1054 01:22:08,040 --> 01:22:10,080 Ik heb namelijk bekend. 1055 01:22:10,160 --> 01:22:12,200 Het duurde maar een halfuur. 1056 01:22:13,080 --> 01:22:14,680 En wat heb je gekregen? 1057 01:22:14,760 --> 01:22:16,320 Drie jaar voorwaardelijk. 1058 01:22:16,400 --> 01:22:18,080 En 1000 euro boete. 1059 01:22:18,760 --> 01:22:20,320 Niet slecht. -Viel mee. 1060 01:22:20,400 --> 01:22:24,360 Zeiden ze dat het lang geleden was en je je sindsdien gedraagt? 1061 01:22:24,440 --> 01:22:26,240 Aardige vent. -Precies. 1062 01:22:26,320 --> 01:22:29,800 Geen onruststoker. -Ze konden niet bewijzen dat ik dealde. 1063 01:22:29,880 --> 01:22:31,840 Het was een inkoopcoöperatie. 1064 01:22:31,920 --> 01:22:34,080 Om hoeveel ging het? 1065 01:22:34,160 --> 01:22:35,840 Vier kilo speed… 1066 01:22:35,920 --> 01:22:38,600 …100 gram MDMA, cocaïne, ja. 1067 01:22:39,360 --> 01:22:42,520 Dan ben je goed weggekomen. -Ja, dat sowieso. 1068 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Ja. 1069 01:22:50,760 --> 01:22:52,360 Een inkoopcoöperatie. 1070 01:22:53,600 --> 01:22:57,240 Daarom… Voor persoonlijk gebruik. Dat zeiden ze. 1071 01:23:00,160 --> 01:23:02,160 Heel goed. -Ik heb geboft, ja. 1072 01:23:03,160 --> 01:23:04,960 Jij hebt een dag verlof? 1073 01:23:05,040 --> 01:23:05,880 Ja. 1074 01:23:05,960 --> 01:23:07,840 Volgende maand kom ik vrij. 1075 01:23:07,920 --> 01:23:09,440 Dus het was het waard? 1076 01:23:09,520 --> 01:23:10,800 Ik denk het wel. 1077 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 Hebben ze alle bitcoins gevonden? 1078 01:23:17,360 --> 01:23:19,320 Zij denken dat er meer zijn. 1079 01:23:19,400 --> 01:23:21,160 Ik zeg van niet. 1080 01:23:21,240 --> 01:23:23,960 Een patstelling. Niemand weet precies wat… 1081 01:23:24,040 --> 01:23:26,800 Oké. -…wat er precies… 1082 01:23:28,200 --> 01:23:30,600 Ik moet eruit. Fijne dag. -Hou je haaks. 1083 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Doe niks doms. 1084 01:23:33,000 --> 01:23:34,200 Dag, hoor. 1085 01:23:42,440 --> 01:23:44,560 Dat was een van de vragen. 1086 01:23:44,640 --> 01:23:48,760 Die vraag bleef onbeantwoord tijdens het onderzoek en de rechtszaak… 1087 01:23:48,840 --> 01:23:51,160 …maar ook in de nasleep ervan. 1088 01:23:51,240 --> 01:23:52,880 Waar is al het geld heen? 1089 01:23:55,760 --> 01:24:00,640 INKOMEN SHINY FLAKES INKOMEN VAN 12 WALLETS 1090 01:24:07,400 --> 01:24:11,920 De winst uit de geopende wallets bedroeg 350.000 euro. 1091 01:24:12,400 --> 01:24:16,400 Uiteindelijk geven we toe dat we twee wallets niet openkregen. 1092 01:24:16,480 --> 01:24:18,160 Wat zit daarin? 1093 01:24:18,240 --> 01:24:19,720 Dat weten we niet. 1094 01:24:20,200 --> 01:24:22,360 Velen kunnen zich niet voorstellen… 1095 01:24:22,440 --> 01:24:26,320 …dat dat geld in rook is opgegaan. 1096 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Ze denken dat het ergens is weggestopt. 1097 01:24:31,120 --> 01:24:32,640 En dat is begrijpelijk. 1098 01:24:41,960 --> 01:24:45,200 Ze oordelen en zeggen: 'Natuurlijk zit daar geld in.' 1099 01:24:45,880 --> 01:24:48,080 Niemand kan het bewijzen of traceren. 1100 01:24:48,160 --> 01:24:51,920 Als ik erbij kon, zou ik zeggen: 'Kijk, er zit niets in.' 1101 01:24:52,520 --> 01:24:56,080 Als ik erbij kon en er zat geld in, zou ik het niet zeggen. 1102 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 Ik geloof niet dat Max rijk is, nee. 1103 01:25:15,880 --> 01:25:18,000 Waarom zeg je niet gewoon: 1104 01:25:18,080 --> 01:25:20,920 'Ik heb geen cent.' 1105 01:25:22,520 --> 01:25:23,720 Dat kun je zeggen. 1106 01:25:25,280 --> 01:25:27,800 Is dat geen leugen? -Dat kun je zeggen. 1107 01:25:34,280 --> 01:25:35,840 Dat zou je kunnen zeggen. 1108 01:25:41,680 --> 01:25:44,120 We zenden alleen de waarheid uit. 1109 01:25:45,240 --> 01:25:46,320 Ja. 1110 01:25:46,400 --> 01:25:48,280 Dus? Zit er nog geld in? 1111 01:25:48,840 --> 01:25:51,120 In die wallet zit geen cent. 1112 01:25:51,720 --> 01:25:53,360 Dat weet ik wel. 1113 01:25:53,440 --> 01:25:56,480 Heb je nog wat van dat geld? -Volgens mij niet. Nee. 1114 01:25:59,920 --> 01:26:03,240 Ik heb er ervaring en verspilde tijd aan overgehouden. 1115 01:26:04,440 --> 01:26:05,280 Geen cent? 1116 01:26:05,360 --> 01:26:06,640 Geen cent. 1117 01:26:09,320 --> 01:26:11,880 We zien wel wat de toekomst brengt. 1118 01:26:14,400 --> 01:26:15,600 Wat betekent dat? 1119 01:26:18,200 --> 01:26:21,280 We wachten af of hij nog meer misdaden begaat. 1120 01:26:21,360 --> 01:26:23,760 Hij heeft nu proefverlof. 1121 01:26:23,840 --> 01:26:25,760 Als er oorzaak is tot… 1122 01:26:25,840 --> 01:26:27,480 Als hij bijvoorbeeld… 1123 01:26:27,560 --> 01:26:32,320 …zijn kennis en financiële middelen inzet, die hij vast nog ergens heeft… 1124 01:26:32,400 --> 01:26:34,240 …om strafbare feiten te plegen. 1125 01:26:36,320 --> 01:26:38,560 Heeft u concrete verdenkingen? 1126 01:26:38,640 --> 01:26:40,240 Geen commentaar. 1127 01:26:42,040 --> 01:26:43,000 Ja, dus. 1128 01:27:04,320 --> 01:27:07,840 EEN JAAR OP VRIJE VOETEN 1129 01:27:14,480 --> 01:27:19,480 Na mijn arrestatie zat ik vier jaar en zeven maanden vast. 1130 01:27:21,760 --> 01:27:24,040 Er zijn procedures waarbij ze kijken… 1131 01:27:24,120 --> 01:27:27,520 …naar je gedrag en de slagingskans van re-integratie. 1132 01:27:27,600 --> 01:27:32,800 Dan zegt een reclasseringsman: 'Oké, dit lijkt de goede kant op te gaan. 1133 01:27:32,880 --> 01:27:35,240 We laten hem vervroegd vrij.' 1134 01:27:38,800 --> 01:27:40,200 Heb je plannen? 1135 01:27:40,680 --> 01:27:43,040 Ik werk nu bij een autodealer. 1136 01:27:45,120 --> 01:27:46,160 Klopt dat? 1137 01:27:46,240 --> 01:27:47,240 Ja. 1138 01:27:51,440 --> 01:27:52,720 Wat doe je daar? 1139 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 Wat een gedetailleerde vragen. 1140 01:27:58,120 --> 01:27:59,400 Autodingen. 1141 01:28:03,800 --> 01:28:04,920 Je weet wel… 1142 01:28:05,680 --> 01:28:06,960 …kantoordingen. 1143 01:28:07,440 --> 01:28:08,840 Bij de autodealer. 1144 01:28:39,840 --> 01:28:41,720 We gaan naar de Reichstag. 1145 01:28:45,560 --> 01:28:46,680 Proost. 1146 01:28:47,200 --> 01:28:48,520 Proost. 1147 01:28:49,400 --> 01:28:50,640 Het pakte goed uit. 1148 01:28:52,360 --> 01:28:54,360 Max had me eigenlijk weggeswipet. 1149 01:28:54,440 --> 01:28:58,000 Toen dacht hij toch: ze is best leuk. -Ik kon teruggaan. 1150 01:28:58,080 --> 01:29:00,600 Dat kon nog. 'Shit, ik wil haar toch wel.' 1151 01:29:02,480 --> 01:29:04,160 Echt zo van: ah. 1152 01:29:04,240 --> 01:29:05,920 'Weg. Nee, toch niet.' 1153 01:29:07,160 --> 01:29:08,880 We gingen een ijsje eten… 1154 01:29:08,960 --> 01:29:12,320 …en daarna naar een winkel met schrijfwaren… 1155 01:29:12,400 --> 01:29:15,960 …omdat mijn vriendin postzegels voor een brief nodig had. 1156 01:29:16,520 --> 01:29:19,520 Toen kwam mijn kennis over portokosten van pas… 1157 01:29:19,600 --> 01:29:23,680 …en zei ik: 'Deze kleine postzegel dekt zo'n grote envelop niet.' 1158 01:29:23,760 --> 01:29:27,320 Dat is waar ook. Daar dacht ik achteraf aan terug. 1159 01:29:27,800 --> 01:29:31,040 Ik dacht: hij heeft er echt verstand van. 1160 01:29:31,120 --> 01:29:35,280 Hoe kan het zijn dat hij daar nooit iets over gezegd heeft? 1161 01:29:35,360 --> 01:29:38,320 Je moet niet meteen met de deur in huis vallen. 1162 01:29:39,280 --> 01:29:41,320 De aap komt wel uit de mouw. 1163 01:29:41,800 --> 01:29:44,840 Het komt hoe dan ook elk gesprek ter sprake. 1164 01:29:45,680 --> 01:29:49,320 Wie Max is, wat ie heeft meegemaakt. -Het komt goed over. 1165 01:29:49,400 --> 01:29:51,960 Max, bedankt dat je zo'n goed verhaal hebt. 1166 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 Geen dank. Graag gedaan. -Ja. 1167 01:29:55,840 --> 01:30:00,560 Heb je een verhaal klaarstaan als men vraagt wat je doet? Of zeg je… 1168 01:30:01,480 --> 01:30:04,240 Ik werk natuurlijk bij de autodealer, dus… 1169 01:30:04,320 --> 01:30:07,200 Serieus? Is dat je verhaal? -Ja. 1170 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 Goed, hoor. 1171 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 Hij stamelt veel. -Klopt. 1172 01:30:15,520 --> 01:30:18,600 Hij wil er weinig over kwijt, en dat is ook prima. 1173 01:30:18,680 --> 01:30:23,760 Ik blijf niet doorvragen. Hij hoeft niet te praten als hij dat niet wil. 1174 01:30:23,840 --> 01:30:28,400 Hoe belangrijk zijn vrienden voor je? -Toch wel belangrijk. 1175 01:30:32,360 --> 01:30:33,560 Wauw. 1176 01:30:33,640 --> 01:30:36,240 Gast, ik had beter antwoord kunnen geven. 1177 01:30:41,240 --> 01:30:42,120 Een voorzet. 1178 01:30:42,680 --> 01:30:46,160 Max vraagt altijd meteen: 'Wil je nog 'n drankje? Een ijsje? 1179 01:30:46,240 --> 01:30:49,520 Ik pak het. Wat wil je eten? We flansen wat in elkaar.' 1180 01:30:49,600 --> 01:30:51,840 Ja, dat is heel fijn. 1181 01:30:52,400 --> 01:30:54,680 We moeten Max nog leren fietsen. 1182 01:30:54,760 --> 01:30:56,680 Dat zit in de planning. 1183 01:30:56,760 --> 01:31:00,120 Ik bedoel, soms bewaar je dingen voor later. 1184 01:31:00,200 --> 01:31:04,040 Dus dit jaar ga ik nog leren fietsen. 1185 01:31:05,040 --> 01:31:06,920 Ik had nooit een fiets. Daarom. 1186 01:31:09,000 --> 01:31:11,040 Ben je niet bang voor de toekomst? 1187 01:31:12,280 --> 01:31:13,160 Nee. 1188 01:31:13,240 --> 01:31:15,000 Ik bedoel, het is een lieverd. 1189 01:31:16,160 --> 01:31:18,280 Er zal niks meer gebeuren. 1190 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 Hij blijft bij mij. 1191 01:31:24,680 --> 01:31:28,880 Dat zou zijn moeder ook zeggen, dat hij de liefste op aarde is. 1192 01:31:29,520 --> 01:31:31,680 Ik zie hem als iemand… 1193 01:31:31,760 --> 01:31:35,920 …die in de toekomst zeer zorgvuldig risico's zal afwegen. 1194 01:31:36,000 --> 01:31:40,120 Naar mijn schatting blijft hij nu op het rechte pad. 1195 01:31:40,680 --> 01:31:43,760 De volgende vraag is op dit moment puur speculatief. 1196 01:31:43,840 --> 01:31:46,520 Moet hij überhaupt weer de criminaliteit in? 1197 01:32:22,680 --> 01:32:24,600 DRUGSINVAL IN LEIPZIG 1198 01:32:24,680 --> 01:32:25,680 26 augustus 2020. 1199 01:32:25,760 --> 01:32:31,280 In Leipzig zijn bij een inval narcotica en een hoop geld in beslag genomen. 1200 01:32:31,360 --> 01:32:35,680 Vier mannen en een vrouw worden verdacht van drugshandel. 1201 01:32:35,760 --> 01:32:39,000 De verdachten zijn tussen de 22 en 41 jaar oud. 1202 01:32:39,080 --> 01:32:41,680 Volgens autoriteiten loopt 't onderzoek nog. 1203 01:32:41,760 --> 01:32:45,360 Het zwaartepunt is 't onderzoeken en evalueren van 't bewijs… 1204 01:32:45,440 --> 01:32:48,520 …zoals de in beslag genomen computers. 1205 01:32:52,440 --> 01:32:54,960 MAART 2021 1206 01:33:08,760 --> 01:33:09,800 Hallo. 1207 01:33:10,760 --> 01:33:12,200 Ik heb nieuws. 1208 01:33:13,040 --> 01:33:16,400 Het nieuws is dat ik u vandaag kan mededelen… 1209 01:33:17,000 --> 01:33:18,960 …dat tegen Mr S… 1210 01:33:20,000 --> 01:33:21,760 …een onderzoek loopt. 1211 01:33:22,760 --> 01:33:25,560 Dat hij, samen met anderen… 1212 01:33:25,640 --> 01:33:31,120 …opnieuw een webshop heeft opgezet waar illegale drugs werden verkocht. 1213 01:33:32,080 --> 01:33:33,680 De website heette anders… 1214 01:33:33,760 --> 01:33:38,560 …maar de aanpak en de uitvoering zijn vergelijkbaar… 1215 01:33:39,360 --> 01:33:40,800 …met Shiny Flakes. 1216 01:33:50,080 --> 01:33:52,680 Mr Schmidt weet van het onderzoek af… 1217 01:33:52,760 --> 01:33:54,840 …en dat hij verdacht is. 1218 01:33:55,720 --> 01:33:59,040 Ik denk dat er genoeg bewijs tegen hem is. 1219 01:33:59,120 --> 01:34:04,040 En ik ga ervan uit dat de openbare aanklager 'n aanklacht zal uitvaardigen. 1220 01:34:07,000 --> 01:34:07,920 Ja. 1221 01:34:17,880 --> 01:34:19,800 Wil je er niets over kwijt? 1222 01:34:19,880 --> 01:34:20,840 Nee. 1223 01:34:20,920 --> 01:34:23,880 Waarom niet? -Het heeft er niets mee te maken. 1224 01:35:08,000 --> 01:35:11,560 HET ONDERZOEK TEGEN MAXIMILIAN SCHMIDT LOOPT NOG. 1225 01:35:11,640 --> 01:35:16,200 HIJ IS ONSCHULDIG TOT HET TEGENDEEL IS BEWEZEN. 1226 01:36:14,600 --> 01:36:17,720 Ondertiteld door: Dayenne Hoting