1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,320 EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX 4 00:00:38,280 --> 00:00:41,920 "Den 11. januar 2014 fra… Møgsvin." 5 00:00:42,640 --> 00:00:44,000 Det var hans navn. 6 00:00:44,720 --> 00:00:48,160 "Jeg bestiller altid min crystal her, som jeg sprøjter op. 7 00:00:48,720 --> 00:00:51,040 Og når jeg får det første flashback, 8 00:00:51,120 --> 00:00:56,000 koger jeg kokain for at lave lidt crack, og så ryger jeg en god pibe." 9 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 "Helt i top, A+++ stads." 10 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 "Venner! Jeg mistede to tænder bagefter. 11 00:01:03,880 --> 00:01:09,080 Det stads er fandeme stærkt. Jeg anbefaler det, fjolser!" 12 00:01:10,760 --> 00:01:12,640 Han var vist tilfreds. 13 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 1 TON NARKO 14 00:01:19,240 --> 00:01:21,320 I HANS SOVEVÆRELSE 15 00:01:27,000 --> 00:01:31,280 Jeg har aldrig mødt en forbryder som hr. Schmidt før. 16 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 Maximilian er kendt som drengen, der solgte narko fra sit værelse, 17 00:01:39,640 --> 00:01:45,400 fordi han solgte narko på nettet fra sit værelse i sine forældres hus. 18 00:01:59,760 --> 00:02:02,120 Jeg har ikke været på det her værelse i lang tid. 19 00:02:03,360 --> 00:02:07,080 Det virker så småt, men dimensionerne stemmer. 20 00:02:12,480 --> 00:02:15,600 Eller småt? Det er større end en fængselscelle. 21 00:02:17,040 --> 00:02:21,320 Mængden af narko og penge var forbløffende, 22 00:02:21,400 --> 00:02:23,000 og han var så ung. 23 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 Jeg kan ikke sige, hvor mange penge han har. 24 00:02:31,200 --> 00:02:34,320 Sikkerhed først. 25 00:02:34,400 --> 00:02:38,480 Han er stadig stolt af, hvad det lykkedes ham at opnå. 26 00:02:39,320 --> 00:02:40,960 Det er ret tydeligt. 27 00:02:41,920 --> 00:02:43,720 Hvad, der skete her… 28 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 var, hvad der skete. 29 00:02:46,880 --> 00:02:49,840 Det var her, jeg udviklede mig. Lad os bare sige det. 30 00:02:52,200 --> 00:02:53,080 SHINY FLAKES NARKOSHOP 31 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 LÆS VORES FAQ FØRST 32 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 LÆG I KURVEN 33 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 AFGIV ORDRE 34 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 POLITIET HAR 6000 ADRESSER! 35 00:03:33,680 --> 00:03:37,840 KOPI AF VÆRELSET 36 00:04:01,680 --> 00:04:05,440 Hvordan bliver en som Max til Shiny Flakes? 37 00:04:07,200 --> 00:04:10,280 Hvornår nåede han det punkt, hvor han tog den frakørsel? 38 00:04:10,360 --> 00:04:14,040 "Jeg kører ikke ligeud mere, så jeg drejer." 39 00:04:14,520 --> 00:04:18,320 Hvorfor? Hvornår? Helt afslappet. 40 00:04:24,560 --> 00:04:28,120 Han boede på sit værelse hos sin mor og hendes samlever. 41 00:04:28,200 --> 00:04:30,040 Det var hans omgivelser. 42 00:04:31,200 --> 00:04:33,760 Han havde ingen venner. 43 00:04:33,840 --> 00:04:35,000 FORSVARSADVOKAT 44 00:04:35,080 --> 00:04:37,720 Han havde heller ikke en kæreste. 45 00:04:37,800 --> 00:04:41,240 JEG HAR TI KONTI TILBAGE. INTERESSERET? 46 00:04:41,320 --> 00:04:42,640 HVOR MEGET? 47 00:04:45,400 --> 00:04:48,760 GIV MIG ALLE SAMMEN SÅ TALER VI OM PRISEN 48 00:04:48,840 --> 00:04:50,600 JEG MISTEDE TRE TUSSER I SIDSTE UGE 49 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 Jeg var den irriterende fyr, 50 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 der fik negativ opmærksomhed. 51 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 Men jeg… 52 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 var også rolig. 53 00:05:04,280 --> 00:05:07,680 Jeg var den magre fyr, der ikke dyrkede motion, 54 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 men hang ud foran computeren i stedet for. 55 00:05:10,680 --> 00:05:12,840 Som teenager… 56 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 udviklede jeg en vis arrogance. 57 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 Konkurrencen var ikke stor. 58 00:05:20,960 --> 00:05:22,720 HAR NOGET CC+SC, INTET PROBLEM 59 00:05:22,800 --> 00:05:23,680 YO 60 00:05:26,360 --> 00:05:28,480 MAX' SOVEVÆRELSE 61 00:05:28,560 --> 00:05:31,320 GANG, VÆRELSE TO, BALKON 62 00:05:31,400 --> 00:05:37,640 KØKKEN, BADEVÆRELSE, GANG 63 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 FORÆLDRES SOVEVÆRELSE, STUE 64 00:05:40,800 --> 00:05:44,200 Dengang chattede jeg med en, 65 00:05:44,280 --> 00:05:47,560 som jeg kendte under aliasset "dumme svin". 66 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 STATUS: ONLINE ABONNEMENT: BEGGE 67 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Og… 68 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 HVAD SÅ? 69 00:05:56,080 --> 00:05:59,480 Man taler om mange ting i løbet af natten. Det trækker ud. 70 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 INGEN PLANER 71 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Man snakker om alt muligt lort. 72 00:06:05,320 --> 00:06:07,400 JEG VAR PÅ SILK ROAD. FOR MEGET. KENDER DU DEN? 73 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 På et tidspunkt talte vi om Silk Road. 74 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 "Hvad er der på den?" Dit og dat. 75 00:06:17,240 --> 00:06:20,320 På det tidspunkt handlede det mest om, 76 00:06:20,400 --> 00:06:24,320 hvad de tilbød af snyd på nettet. 77 00:06:24,400 --> 00:06:26,720 SILK ROAD ANONYMT MARKED 78 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 Indtil jeg indså, det mere handlede om narko. 79 00:06:29,560 --> 00:06:30,800 CANNABIS - ECSTACY - OPIOIDER 80 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 GOD KVALITET "ALI BABAS HASH" FRA CAOUEN 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 Narko, narko, narko… 82 00:06:36,160 --> 00:06:40,720 Fra 100 dosis LSD her til to gram crystal meth der. 83 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 DE HAR ALT SELV ET POINTSYSTEM! 84 00:06:44,240 --> 00:06:46,480 Vi talte frem og tilbage om det. 85 00:06:48,200 --> 00:06:52,600 Vi indså, der blev solgt så meget narko, fordi profitten er så høj. 86 00:06:53,160 --> 00:06:56,520 Så jeg tænkte, at det var sandt. Jeg så på tallene. 87 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 Jeg lavede research. 88 00:07:00,320 --> 00:07:01,880 UNDERGRUNDSIDER TILBYDER STOFFER 89 00:07:02,560 --> 00:07:05,680 Der var ikke et øjeblik, hvor jeg tænkte: "Er det for sindssygt?" 90 00:07:05,760 --> 00:07:09,480 Det var mere: "Det er for sindssygt!" På en positiv måde. 91 00:07:10,600 --> 00:07:14,080 Det intimiderede mig ikke, men gav mig mere lyst. 92 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 ANONYMT NETVÆRK, TOR. 93 00:07:16,040 --> 00:07:16,920 ANONYME PENGE 94 00:07:17,480 --> 00:07:18,280 SÆLGE STOFFER ONLINE 95 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Min første tanke var: "Det findes, men det kan gøres meget bedre." 96 00:07:22,840 --> 00:07:24,640 DET HELE SKAL FORBEDRES 97 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 WEBSITE, SUPPORT, BILLEDER… 98 00:07:26,960 --> 00:07:28,760 ALTING 99 00:07:28,840 --> 00:07:30,040 DET ER STORE ORD 100 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 LOL NEJ 101 00:07:31,040 --> 00:07:32,000 INGEN SUBSTANS 102 00:07:33,200 --> 00:07:36,040 SKAL VI VÆDDE? 103 00:07:36,120 --> 00:07:38,440 Fyren, jeg talte med, "dumme svin", sagde: 104 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 "Det er ikke så nemt. Det er farligt." Bla, bla. 105 00:07:41,440 --> 00:07:44,960 "Du kan ikke gøre det bedre. Hvorfor tror du, at du kan det? 106 00:07:45,040 --> 00:07:46,960 Der er ingen anden platform." 107 00:07:47,520 --> 00:07:50,240 "Okay, så laver du din egen platform." 108 00:07:51,080 --> 00:07:53,360 Hvordan distribuerer jeg det bedre end ham? 109 00:07:53,440 --> 00:07:55,800 Hvordan kan jeg tjene mere end ham? 110 00:07:55,880 --> 00:07:59,760 Hvordan kan jeg få flere kunder? Og gøre kunderne mere tilfredse? 111 00:07:59,840 --> 00:08:02,600 COKE, HASH OG SPEED FUNGERER FOR FOLK, DER VIL SPILDE PENGE 112 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 …SOM IKKE VIL KØBE I PARKEN 113 00:08:04,720 --> 00:08:06,400 Der var mange sælgere. 114 00:08:06,480 --> 00:08:10,920 Den ene havde bedre kundeservice, og den anden havde bedre priser. 115 00:08:11,520 --> 00:08:15,760 Men der var ingen, der gjorde det hele rigtig godt. 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,440 DET ER DEN DUMMESTE IDÉ, DU HAR FÅET 117 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 BØRNEHAVEGANGSTER KONKURRERER MED FEM MIO FIRMA 118 00:08:21,080 --> 00:08:25,840 DU KENDER IKKE ENGANG EN DEALER 119 00:08:25,920 --> 00:08:27,120 SÅ LÆRER JEG EN AT KENDE??? 120 00:08:27,200 --> 00:08:31,240 Mange af dealerne kommer fra en anden baggrund. 121 00:08:31,320 --> 00:08:35,360 De kommer fra gaden og har kontakter, de køber narko fra. 122 00:08:35,440 --> 00:08:36,920 De har solgt dem der, 123 00:08:37,000 --> 00:08:40,120 men har ingen teknisk viden om at beskytte sig selv 124 00:08:40,200 --> 00:08:44,000 eller om at lave deres egen forretning og præsentere tingene pænt. 125 00:08:46,960 --> 00:08:50,880 JEG VIL LEDE EFTER LEVERANDØRER… 126 00:08:52,920 --> 00:08:55,480 OKAY… 127 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 Jeg besluttede ikke bare: "Okay, jeg gør det her." 128 00:08:59,120 --> 00:09:02,480 Det var mere: "Hvordan gør man det her?" 129 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 Så tænker man det igennem. 130 00:09:04,960 --> 00:09:09,240 For at se, hvordan man når målet, begynder man at gøre noget af det. 131 00:09:10,440 --> 00:09:11,640 Så gav jeg det et forsøg. 132 00:09:20,400 --> 00:09:23,480 HEJ, HVORDAN GÅR DET? VI KENDER IKKE HINANDEN. 133 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 SANDT. 134 00:09:28,480 --> 00:09:31,840 JEG VIL SÆLGE. JEG SKAL BRUGE 25 GRAM COKE OG 10 MDMA. 135 00:09:32,720 --> 00:09:36,120 KAN DU GIVE MIG EN GOD PRIS? JEG VIL KØBE REGELMÆSSIGT. 136 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 1700. KUN BITCOIN 137 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 LEVERING TIL PAKKESHOP 138 00:10:06,440 --> 00:10:08,480 SEBASTIAN BUCHHOLZ PAKKESHOP, 145 LEIPZIG 139 00:10:41,120 --> 00:10:45,680 Jeg indgav min første bestilling til redbull. 140 00:10:46,400 --> 00:10:50,240 Jeg mener, det kun var 25 gram kokain 141 00:10:50,320 --> 00:10:53,680 og 10 eller 20 gram MDMA. 142 00:10:54,440 --> 00:10:55,480 Det var alt. 143 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 Pludselig havde jeg det 144 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 og kunne se, hvordan det lugtede og så ud. 145 00:11:02,960 --> 00:11:05,920 Det var nyt og usædvanligt. 146 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 Hvad ved jeg om narko? 147 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 Det overraskede alle, 148 00:11:13,560 --> 00:11:18,680 fordi alle formodede, at folk, der er aktive i den branche, 149 00:11:19,560 --> 00:11:22,800 også tager stoffer regelmæssigt. Men det gør Max ikke. 150 00:11:26,720 --> 00:11:29,720 Først måtte jeg læse om stoffernes virkning. 151 00:11:29,800 --> 00:11:31,480 Hvad gør folk med dem? 152 00:11:33,240 --> 00:11:35,200 Når man ser serier og film, 153 00:11:35,280 --> 00:11:38,400 er alting altid cool, kun heroin får dårlig omtale. 154 00:11:38,480 --> 00:11:41,960 Men udover det: "Fest! Det er sjovt." 155 00:11:52,640 --> 00:11:55,200 Sjovt nok havde jeg en cool Xbox. 156 00:11:55,800 --> 00:12:01,560 Den havde en sort, spejlblank overflade, og jeg tænkte: 157 00:12:01,640 --> 00:12:06,680 "Hvis jeg stiller den foran mit tv og kommer en cool pejs på mit tv, 158 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 så vil spejlbilledet se rigtig godt ud på min Xbox." 159 00:12:21,120 --> 00:12:22,960 Og det billede var en bombe. 160 00:12:24,360 --> 00:12:28,200 Først roste rigtig mange det og sagde: "Det ser bare så godt ud. 161 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 Det er kun derfor, jeg bestiller." 162 00:12:54,800 --> 00:12:57,640 I starten var jeg nervøs og tænkte: 163 00:12:57,720 --> 00:13:01,560 "Åh gud! Måske er det som på film. Man gør noget, og politiet kommer." 164 00:13:02,800 --> 00:13:08,120 Men når man har forstået den tekniske baggrund, forsvinder det. 165 00:13:08,200 --> 00:13:11,760 Så var der kun alle de forskellige muligheder tilbage. 166 00:13:12,600 --> 00:13:13,880 Det var ligesom et spil. 167 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 REGISTRER DIT DOMÆNE FRA 3,98 DOLLARS ÅRLIGT 168 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 SHINY-FLAKES SØGER 169 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 BYG DIN HJEMMESIDE 170 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 INTET FUNDET 171 00:13:26,880 --> 00:13:27,800 TILPAS 172 00:13:28,680 --> 00:13:31,840 SHINY-FLAKES NARKOSHOP - KØB STOFFER MED BITCOINS 173 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 KØB STOFFER NEMT MED BITCOINS 174 00:13:38,160 --> 00:13:39,960 VÆLG BILLEDE 175 00:13:44,320 --> 00:13:48,680 Jeg blev ofte spurgt, hvorfor denne shop var anderledes end andre på nettet. 176 00:13:48,760 --> 00:13:51,800 Det var den ikke. Det var blot nogle andre produkter. 177 00:13:53,360 --> 00:13:57,040 Man betalte på forhånd, så blev det bearbejdet og sendt. 178 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 I stedet for sko var det narko. 179 00:14:01,560 --> 00:14:02,520 SPEED-MASSE 180 00:14:02,600 --> 00:14:03,840 LÆG I KURV 181 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 XTC - FIRKLØVER 182 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 For folk, der ikke var så bekendt med tingene… 183 00:14:07,960 --> 00:14:08,800 FAQ (TYSK) 184 00:14:08,880 --> 00:14:12,440 …var der en sektion med ofte stillede spørgsmål. 185 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 HVORDAN MODTAGER MAN EN PAKKE ANONYMT? 186 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 HVOR HURTIGT KAN DU SENDE DEN? 187 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 TAG DIG TID TIL AT LÆSE FAQ 188 00:14:18,160 --> 00:14:20,160 Man kunne læse den og finde ud af, 189 00:14:20,240 --> 00:14:23,280 hvordan det hele fungerede og forblev anonymt. 190 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 ER DET SIKKERT? 191 00:14:27,680 --> 00:14:28,560 SVAR: JA! 192 00:14:28,640 --> 00:14:33,240 DIN ADRESSE BLIVER SLETTET NÅR BESTILLINGEN ER SENDT 193 00:14:33,320 --> 00:14:37,960 BLIVER SLETTET 194 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 GEM ÆNDRINGER 195 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 SENDES KUN TIL UDVALGTE LANDE 196 00:14:41,480 --> 00:14:42,840 SENDES TIL ALLE LANDE 197 00:14:47,520 --> 00:14:50,920 Det var også interessant, at der var en minimumbestilling. 198 00:14:51,000 --> 00:14:55,400 Kunder kunne vise deres tilfredshed ved brug af et pointsystem. 199 00:14:55,480 --> 00:14:58,240 TIDLIGERE POLITIDIREKTØR, SACHSEN 200 00:14:58,320 --> 00:15:02,200 Det var fascinerende. Jeg havde aldrig set noget lignende. 201 00:15:02,280 --> 00:15:03,960 Det er ligesom Amazon. 202 00:15:04,040 --> 00:15:06,200 Jeg forstår ikke Amazon-sammenligningen. 203 00:15:06,280 --> 00:15:10,920 Amazon har forskellige sælgere. Hos mig var der kun mig. 204 00:15:34,920 --> 00:15:37,600 …SHINYFLAKES/WORDPRESS" UPLOADET 205 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 GODT SÅ, JEG ER KLAR… 206 00:15:46,200 --> 00:15:49,800 Mange, der er dygtige til IT, siger: 207 00:15:49,880 --> 00:15:54,800 "Hvis jeg havde anstrengt mig, kunne jeg have gjort det samme." 208 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Forskellen er, at enten gør man det, eller også lader man være. 209 00:16:08,120 --> 00:16:09,880 LÆS VORES F.A.Q. FØRST! 210 00:16:16,840 --> 00:16:19,320 TJEK VORES NYE CLEARNET-SHOP UD SHINYFLAKES.COM 211 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 FEDE SAGER 212 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 JEG VIDSTE IKKE, MAN KUNNE GØRE DET PÅ NETTET. 213 00:16:23,040 --> 00:16:25,440 Min shop kørte helt normalt på internettet, 214 00:16:25,520 --> 00:16:28,920 for det var muligt med den rigtige viden. 215 00:16:29,400 --> 00:16:33,760 Det var ikke anderledes end at have en markedsbod i en by, 216 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 måske bag glas. 217 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 CHEFANKLAGER 218 00:16:38,000 --> 00:16:41,160 Han drev en ulovlig forretning helt åbenlyst. 219 00:16:42,160 --> 00:16:46,120 Det var meget frækt. Han var meget selvsikker. 220 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 Andre kunne sikkert ikke have gjort det. 221 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 RETSMEDICINSK PSYKIATER 222 00:16:50,240 --> 00:16:53,600 De ville blive bekymrede, bange eller tænke: "Det kan jeg ikke. 223 00:16:53,680 --> 00:16:58,520 Det er en vanvittig ting at gøre. Jeg vil skade mange mennesker." 224 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 Men han havde ingen skrupler, 225 00:17:00,320 --> 00:17:05,040 og derfor lykkedes det ham at gøre alting så koldt. 226 00:17:05,120 --> 00:17:09,079 "Jeg kontrollerer alt. Jeg er hævet over det. Jeg kan det her." 227 00:17:09,160 --> 00:17:10,400 Det er farligt. 228 00:17:10,480 --> 00:17:15,520 Idéen til at gøre det hele kom den 10. december 2013. 229 00:17:15,599 --> 00:17:19,560 To uger senere, vistnok juledag, var shoppen oppe. 230 00:17:19,640 --> 00:17:21,359 Så var problemet mere: 231 00:17:21,440 --> 00:17:23,079 "Okay, nu har jeg en shop. 232 00:17:23,160 --> 00:17:25,319 Bare jeg vidste mere om at skaffe kunder." 233 00:17:26,720 --> 00:17:31,119 Så sendte jeg den til "dumme svin", som skulle tage sig af salget. 234 00:17:31,200 --> 00:17:34,080 Det ville jeg ikke gøre. Det var for virkeligt for mig. 235 00:17:34,560 --> 00:17:37,160 Så jeg tænkte: "Hør her, du får det hele, 236 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 følger mine instruktioner, så skal det nok gå fint." 237 00:17:44,360 --> 00:17:46,920 ORDRE, KØB #1 AF GÆST, EN GENSTAND 238 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 ORDRE #1 AF GÆST 239 00:17:53,720 --> 00:17:57,200 #2, 3, 4, 5 AF GÆST 240 00:17:57,280 --> 00:17:59,600 DUMME SVIN 241 00:18:02,360 --> 00:18:04,640 SIDST ONLINE FOR 1 DAG SIDEN 242 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 SIDST ONLINE 2… 3 DAGE SIDEN 243 00:18:06,760 --> 00:18:10,600 Jeg ved ikke, hvad han rigtige navn på nettet var, 244 00:18:10,680 --> 00:18:14,000 men på et tidspunkt begyndte jeg at kalde ham dumme svin. 245 00:18:16,160 --> 00:18:17,520 Hvorfor? 246 00:18:17,600 --> 00:18:19,320 Fordi han er et dumt svin. 247 00:18:23,000 --> 00:18:25,280 HEY, HVOR ER DU? 248 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 FOLK BESTILLER ALLEREDE! 249 00:18:30,920 --> 00:18:33,360 SIDST ONLINE 3… 4 DAGE SIDEN 250 00:18:36,520 --> 00:18:38,800 Dumme svin sprang fra, og jeg tænkte: 251 00:18:38,880 --> 00:18:44,120 "For helvede, jeg har knoklet de sidste 30 dage, og nu er det slut? 252 00:18:44,200 --> 00:18:48,400 Jeg ville ikke stå for forsendelserne. Det kom lidt for tæt på. 253 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 Jeg ville hellere gøre tingene på min computer og få fred." 254 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 Så tænkte jeg: "Nej, nu har jeg startet det. 255 00:18:56,440 --> 00:19:00,120 Jeg kan ikke stoppe på halvvejen." Så jeg gjorde det selv. 256 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 Var du bange for, at din familie ville opdage det? 257 00:19:30,600 --> 00:19:31,840 Ingen familie. 258 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Var der ingen, der opdagede det? 259 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 Nej. 260 00:20:13,600 --> 00:20:16,920 I begyndelsen, i januar, februar, marts, 261 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 var det hele meget amatøragtigt. 262 00:20:19,640 --> 00:20:22,400 Der er ingen instruktioner for, hvordan man opdeler MDMA 263 00:20:22,480 --> 00:20:25,320 eller laver portioner ud af kokain. 264 00:20:26,360 --> 00:20:30,720 Så jeg måtte prøve ting selv for at se, hvad jeg kunne gøre. 265 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Selv de mest simple ting. 266 00:20:40,920 --> 00:20:42,600 Først havde jeg en kniv 267 00:20:42,680 --> 00:20:46,040 og begyndte at grave i MDMA, der er som en sten. 268 00:20:56,000 --> 00:20:57,880 Det var kaotisk. 269 00:20:57,960 --> 00:21:00,000 HEJ, ALT KOM FREM 270 00:21:00,080 --> 00:21:02,760 SOM JEG SAGDE 271 00:21:03,320 --> 00:21:05,600 Redbull var min første leverandør. 272 00:21:06,360 --> 00:21:08,520 Han hjalp mig meget. 273 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 -MDMA ER MEGET HÅRDT -SLUDDER 274 00:21:10,160 --> 00:21:15,080 Han solgte ikke bare ting til mig, men satte mig i kontakt med folk. 275 00:21:15,160 --> 00:21:17,720 Han var en slags mentor. 276 00:21:18,520 --> 00:21:22,360 Jeg kunne stille ham dumme spørgsmål, som han svarede på. 277 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 MDMA ER BARNEMAD 278 00:21:24,280 --> 00:21:26,600 HVORDAN DELER JEG MDMA I MINDRE STYKKER? 279 00:21:26,680 --> 00:21:28,560 HAMMER, MEJSEL, PLASTKASSE 280 00:21:28,640 --> 00:21:31,320 BARE BANK LØS PÅ DET 281 00:21:31,400 --> 00:21:34,720 INHALER IKKE STØVET 282 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 VIRKELIG??? 283 00:21:49,840 --> 00:21:52,200 Hvad, hvis nogen havde stået her? 284 00:21:54,040 --> 00:21:56,080 Jeg var på byggemarkedet. 285 00:21:56,160 --> 00:21:59,160 Hammer, mejsel. Nødvendighederne. 286 00:22:00,920 --> 00:22:05,480 -Skete det aldrig? -Nej. De går på arbejde, så… 287 00:22:06,680 --> 00:22:11,480 Det var praktisk, at jeg kunne komme ind her og gå ud der. 288 00:22:11,560 --> 00:22:13,240 Jeg havde ikke langt at gå. 289 00:22:15,200 --> 00:22:16,840 Begår folk ikke fejl? 290 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 Ikke sædvanligt. 291 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 LEIPZIG FÆNGSEL 292 00:23:26,960 --> 00:23:28,720 Det ser så sjovt ud. 293 00:23:31,000 --> 00:23:34,320 Jeg lavede sjov med fængselsbetjentene, når de kom ind kl. 06 294 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 for at se, om jeg var i live. 295 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Jeg satte altid en minion ved computeren. 296 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Det forvirrede dem. 297 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 En prof. 298 00:23:46,640 --> 00:23:49,320 Da shoppen var åben, troede jeg ikke, jeg kom i fængsel. 299 00:23:49,400 --> 00:23:51,840 Jeg anede ikke, hvad der ville ske. 300 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 Men jeg troede ikke, det ville ende sådan her. 301 00:24:02,520 --> 00:24:05,720 Men nu er der gået fire et halvt år. 302 00:24:06,880 --> 00:24:10,480 I de fire et halvt år studerer folk og gør andre ting, 303 00:24:10,560 --> 00:24:12,680 lever studielivet, et cetera. 304 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 Her er der ingenting. Man står tidligt op og går tidligt i seng. 305 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Det er meget kedeligt. 306 00:24:25,160 --> 00:24:28,960 Mit motto har altid været at holde mig væk fra andre mennesker. 307 00:24:29,040 --> 00:24:32,400 Jeg havde en lille gruppe, som jeg hang ud med, ganske få folk. 308 00:24:32,480 --> 00:24:36,280 Men det er ikke godt at blive for involveret med folk generelt. 309 00:24:37,800 --> 00:24:43,760 Det er alt sammen antisocialt, meget primitivt. 310 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 I begyndelsen var det hele meget afslappet. 311 00:25:13,360 --> 00:25:16,960 Først var der en, så fem, så ti bestillinger om dagen. 312 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 Sikkerhedstiltagene var meget simple. 313 00:25:23,560 --> 00:25:25,880 Man mødte ikke nogen. 314 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 Man skal sikre sig ikke at blive taget, når man sender dem. 315 00:25:43,120 --> 00:25:46,160 Nogle gange kiggede andre, der skulle sende noget selv. 316 00:25:46,240 --> 00:25:50,560 Jeg trådte til side og sagde: "Værsgo. Jeg har så mange pakker her." 317 00:25:50,640 --> 00:25:53,040 Ingen interesserer sig for det. 318 00:25:59,120 --> 00:26:02,920 Dengang var det ikke udbredt at sende stoffer med posten. 319 00:26:03,000 --> 00:26:05,280 Det er utroligt, at man kan opbygge 320 00:26:05,360 --> 00:26:08,240 en blomstrende narkoforretning med postvæsnet. 321 00:26:08,320 --> 00:26:10,200 DIREKTØR, LEIPZIG FÆNGSEL 322 00:26:10,280 --> 00:26:13,480 Man skal få idéen og føre den ud i livet. 323 00:26:14,040 --> 00:26:17,520 Ja, Deutsche Post gjorde et godt stykke arbejde. 324 00:26:17,600 --> 00:26:19,280 Folk var henrykte. 325 00:26:19,360 --> 00:26:22,280 De bestilte kl. 15 og modtog det næste morgen kl. 08. 326 00:26:22,760 --> 00:26:25,640 De takker dig, men det var postvæsnet, der var så hurtigt. 327 00:26:25,720 --> 00:26:28,720 Postbudene var mine kurerer. 328 00:26:33,760 --> 00:26:37,240 I januar 2014, altså den første måned, 329 00:26:37,320 --> 00:26:41,360 havde jeg et salg for 10.000-15.000 euro, som stadig er meget. 330 00:26:42,160 --> 00:26:47,360 Men det voksede med tiden. Man kunne ikke forestille sig det. 331 00:26:47,440 --> 00:26:50,240 Lige fra starten tog det fart. 332 00:26:52,120 --> 00:26:54,560 BESTILLING… KØBT… 333 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 KØBT 6 VARER 334 00:26:55,920 --> 00:26:59,360 Shoppen blev ved med at vokse, og i sommeren 2014 335 00:26:59,440 --> 00:27:03,080 havde han allerede 40-50 bestillinger om dagen. 336 00:27:03,160 --> 00:27:04,480 MDMA 84% RENT 337 00:27:04,560 --> 00:27:05,840 REN METH 338 00:27:06,400 --> 00:27:10,480 Mange mennesker fandt shoppen ved at søge på Google. 339 00:27:10,560 --> 00:27:13,640 Man kan se præcis, hvad folk søgte efter. 340 00:27:13,720 --> 00:27:16,760 De søgte på "køb kokain" og fandt frem til mit website. 341 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 Jeg havde simpelthen alting. 342 00:27:24,840 --> 00:27:29,240 Udover gadestoffer solgte jeg receptpligtig medicin. 343 00:27:29,320 --> 00:27:31,760 Alprazolam, bromazepam, clonazepam, 344 00:27:31,840 --> 00:27:36,200 diazepam, nitrazepam, fentanyl, midazolam, tramadol, zolpidem… 345 00:27:36,280 --> 00:27:38,160 En masse receptpligtig medicin. 346 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 LÆG I KURV 347 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 KØBT 13 VARER 348 00:27:47,800 --> 00:27:51,040 MY WALLET - VELKOMMEN TILBAGE! 349 00:27:51,120 --> 00:27:53,680 SENESTE TRANSAKTIONER 350 00:27:53,760 --> 00:27:55,240 1 MINUT 351 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 Alle normale voksne tænker på penge. 352 00:28:02,080 --> 00:28:05,200 Og alle mine narkohandlere 353 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 lever livet for fuld udblæsning. 354 00:28:07,600 --> 00:28:11,720 Uanset om de køber håndlavede sko eller skræddersyede jakkesæt. 355 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 De levede virkelig levet. 356 00:28:13,760 --> 00:28:15,520 Det gjorde Max slet ikke. 357 00:28:16,200 --> 00:28:17,760 Alle pengene… 358 00:28:18,920 --> 00:28:20,400 Han brugte dem ikke. 359 00:28:20,480 --> 00:28:24,160 Det sjoveste var at se formuen vokse. 360 00:28:32,480 --> 00:28:36,280 Stor by, lille by, den mindste bayerske flække… 361 00:28:45,360 --> 00:28:49,160 Indonesien, Kina, Australien, folk bestilte fra over det hele. 362 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 INTERNATIONALE FORSENDELSER 363 00:28:50,320 --> 00:28:51,760 VI SENDER TIL DISSE LANDE: 364 00:28:51,840 --> 00:28:54,960 TYSKLAND, ØSTRIG, SCHWEIZ, STORBRITANNIEN, IRLAND… 365 00:28:55,040 --> 00:28:58,560 Når man sælger narko på nettet, kan man nå ud til mange flere, 366 00:28:58,640 --> 00:29:01,360 end hvis man bare står i en park. 367 00:29:01,440 --> 00:29:05,000 Man kan sælge til hele verden, selvom man er på et sted. 368 00:29:08,720 --> 00:29:12,920 Det mærkeligste var en bestilling fra Columbia. 369 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 Jeg tænkte: "De må have stoffer nok." 370 00:29:30,680 --> 00:29:33,880 FEDT - DET BLIVER IKKE BEDRE! 371 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 DET HER PULVER TOPPER ALLE ANDRE. 372 00:29:37,440 --> 00:29:39,640 SHINYS SPEED ER DET BEDSTE! VERDENSKLASSE! 373 00:29:39,720 --> 00:29:42,640 SÅ FINT… LYNHURTIGT, TOPKVALITET 374 00:29:42,720 --> 00:29:44,520 KUN SHINY FRA NU AF!!! 375 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 10/10 PRODUKTER, SERIØST 376 00:29:49,240 --> 00:29:51,760 14. JUNI 2014 HURTIGT OG SIKKERT! 377 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 12. JUNI 2014 BESTILTE 7. JUNI, VENTER STADIG 378 00:30:00,960 --> 00:30:03,440 RATING 3 UD AF 5 379 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 FUPMAGEREN SKRIVER SELV DE GODE ANMELDELSER! 380 00:30:09,680 --> 00:30:12,200 DROP MINIMUMBESTILLING! 70 EURO?? 381 00:30:12,280 --> 00:30:14,080 BESTILTE 7. JUNI, VENTER STADIG 382 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 HURTIGT OG SIKKERT! 383 00:30:39,640 --> 00:30:42,360 For at få et overblik over bestillingerne 384 00:30:42,440 --> 00:30:46,160 lavede jeg en simpel liste i Excel, 385 00:30:46,240 --> 00:30:50,440 for jeg måtte finde ud af, hvordan jeg fik de informationer. 386 00:30:54,840 --> 00:30:57,200 BRUGERNAVN, BESTILLING, DATO, E-MAIL, ADRESSE 387 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 DEKRYPTER/BEKRÆFT 388 00:31:05,720 --> 00:31:07,280 PAKKESHOP 154, 24122 KIEL 389 00:31:07,360 --> 00:31:13,640 Han gjorde ting, der ikke stemte overens med det, han lovede sine kunder. 390 00:31:31,040 --> 00:31:33,960 I dine FAQ sagde du, at du ikke ville gemme kundernes navne. 391 00:31:36,800 --> 00:31:38,040 Ja… 392 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 Det er bare en af de ting. 393 00:31:43,560 --> 00:31:46,960 På et tidspunkt begyndte jeg at bruge regnearket. 394 00:31:47,040 --> 00:31:49,760 Selvfølgelig kunne jeg være startet fra toppen 395 00:31:49,840 --> 00:31:53,200 og have slettet januar til august. Ingen skal bruge det nu. 396 00:31:53,680 --> 00:31:55,800 Men det gjorde jeg ikke. 397 00:31:55,880 --> 00:31:57,680 BESTILLING, FORNAVN 398 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 FORNAVN, EFTERNAVN 399 00:32:04,520 --> 00:32:06,760 Maximilian følte sig sikker. 400 00:32:06,840 --> 00:32:09,080 Det viste hans opførsel. 401 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 Det gik godt i lang tid. 402 00:32:28,640 --> 00:32:30,440 POLITI 403 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 SACHSEN POLITI 404 00:32:39,800 --> 00:32:42,160 26. juni 2014. 405 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 Jeg lejer en lejlighed i Leipzig. 406 00:32:45,320 --> 00:32:49,600 I dag kl. 8.15 forlod jeg min lejlighed. 407 00:32:49,680 --> 00:32:51,760 Kl. 12.50 kom jeg tilbage 408 00:32:51,840 --> 00:32:56,240 og fandt to A5-konvolutter i min postkasse. 409 00:32:56,320 --> 00:32:59,640 På begge stod der "Leipzig Pakkeshop" som afsenderen. 410 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 RETURNER TIL AFSENDER 411 00:33:01,000 --> 00:33:04,320 Jeg kender ikke noget Leipzig Pakkeshop i bygningen, 412 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 så jeg tog konvolutterne med mig. 413 00:33:06,360 --> 00:33:10,880 Jeg spurgte min nabo, om han havde bestilt noget på eBay. 414 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 Han sagde nej. 415 00:33:12,600 --> 00:33:17,360 Han så på konvolutterne og sagde: "Lad os se, hvad der er i dem." 416 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 Da de blev åbnet, 417 00:33:19,720 --> 00:33:23,000 kunne vi fastslå, de indeholdt grå plastposer. 418 00:33:23,080 --> 00:33:25,840 Jeg gik straks til politiet. 419 00:33:25,920 --> 00:33:29,120 Mine kolleger fandt 100 gram amfetamin, 420 00:33:29,200 --> 00:33:34,000 en lille mængde kokain og nogle ecstasy-piller. 421 00:33:35,000 --> 00:33:38,920 Man tænker ikke over det, når man finder en eller to, 422 00:33:39,000 --> 00:33:43,920 men vi fandt flere pakker over hele Tyskland. 423 00:33:44,000 --> 00:33:45,160 TOBIRAMA ANLÆGSGARTNER 424 00:33:45,240 --> 00:33:48,200 Så indså vi, at afsenderne ikke fandtes. 425 00:33:48,280 --> 00:33:50,480 Det var falske adresser 426 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 RENATES BIOFRØ & CO 427 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 SKRUEPROFFERNE 428 00:33:56,640 --> 00:33:59,960 IKKE ET REGISTERERET FIRMA 429 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 Mange af dem havde en ting tilfælles. 430 00:34:11,560 --> 00:34:15,960 De blev sendt via postcentret i Radefeld. 431 00:34:16,480 --> 00:34:19,120 Det var det førte tegn på: 432 00:34:19,199 --> 00:34:22,280 "Ja, det kunne have noget med Leipzig at gøre." 433 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 Man kan ikke undgå, pakker bliver returneret. 434 00:34:24,639 --> 00:34:28,600 Så kan politiet finde ud af, hvor de blev sendt fra. 435 00:34:28,679 --> 00:34:30,360 Det fører ikke til mig. 436 00:34:32,040 --> 00:34:36,320 Ja, det er rigtigt. Men der er andre karakteristika. 437 00:34:36,400 --> 00:34:39,040 Hvem betalte for forsendelsen? 438 00:34:44,920 --> 00:34:47,520 Men det hjalp os heller ikke, 439 00:34:47,600 --> 00:34:51,520 fordi hr. Schmidt dækkede sine spor. 440 00:34:56,159 --> 00:34:59,040 Det viste sig at være en fordel 441 00:34:59,120 --> 00:35:04,520 at være velbevandret, når det gjaldt internetkriminalitet. 442 00:35:04,600 --> 00:35:08,640 Man brugte en pakkeshop til at modtage leveringer. 443 00:35:08,720 --> 00:35:11,720 Man brugte en postkonto til at købe frimærker. 444 00:35:11,800 --> 00:35:15,440 Man skulle have en bankkonto til at veksle bitcoins til kontanter. 445 00:35:15,920 --> 00:35:19,120 Hvordan kan jeg skjule min identitet? Og undgå at blive afsløret? 446 00:35:19,200 --> 00:35:21,400 På gaden kan nogen altid se dig. 447 00:35:21,480 --> 00:35:24,400 På internettet er det: "Efterlader jeg spor? 448 00:35:24,480 --> 00:35:26,360 Og hvis jeg gør, i hvilken form?" 449 00:35:26,440 --> 00:35:28,600 Er der en stor gruppe bag? 450 00:35:28,680 --> 00:35:32,520 Er der leverandører, som fremstiller narkoen? 451 00:35:32,600 --> 00:35:37,920 Er der hjælpere, som sender pakkerne osv? 452 00:35:38,000 --> 00:35:41,800 Deres indledende efterforskninger var formålsløse. 453 00:35:41,880 --> 00:35:46,040 At han evaluerer vores efterforskninger er ret skamløst, 454 00:35:46,120 --> 00:35:48,280 for vi fik ham jo til sidst. 455 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 SIDSTE TRANSAKTIONER 456 00:36:57,840 --> 00:36:59,400 UDSOLGT… PÅ LAGER 457 00:37:16,360 --> 00:37:19,240 En ting, Maximilian morede sig med, 458 00:37:19,320 --> 00:37:24,920 var, at han altid lagde en lille pose vingummibamser i kuverterne. 459 00:37:26,480 --> 00:37:28,400 Det kunne folk lide. 460 00:37:28,480 --> 00:37:31,760 En fyr sagde: "Fedt, først vingummibamser, så stoffer." 461 00:37:31,840 --> 00:37:35,960 Den næste sagde: "Jeg sælger stofferne, og så tager jeg vingummibamserne." 462 00:37:36,800 --> 00:37:43,160 Idéen var at tilføje min kundeservice et positivt aspekt. 463 00:37:46,160 --> 00:37:49,160 Det var så simpelt, men folk talte om det. 464 00:38:01,280 --> 00:38:05,760 Først kunne man bestille alt. Så bestilte en 17 gram MDMA. 465 00:38:05,840 --> 00:38:08,360 Det er skørt, hvis man skal pakke det hele. 466 00:38:08,440 --> 00:38:10,720 17, man kan ikke forberede det, 467 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 medmindre man tager ti, fem og to. 468 00:38:13,040 --> 00:38:16,840 De lå klar. Man laver portioner, der sælges ofte. 469 00:38:20,600 --> 00:38:24,400 Jeg måtte lave portioner med et gram i. 470 00:38:24,480 --> 00:38:26,320 Et gram her, fem gram der. 471 00:38:26,880 --> 00:38:31,200 Når man vejer så mange portioner, får man en fornemmelse for det. 472 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 I fængslet arbejdede jeg i køkkenet. 473 00:38:34,920 --> 00:38:39,720 Jeg skulle måle 300 ml kirsebærkompot til en dessert. 474 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 Det var meget nemt for mig. 475 00:38:58,520 --> 00:39:01,960 I lidt over et år levede dette menneske 476 00:39:02,040 --> 00:39:06,680 for at begå flere forbrydelser hver eneste dag. 477 00:39:06,760 --> 00:39:11,680 Han vågnede hver dag og sagde: "Jeg vil fortsætte mine forbrydelser." 478 00:39:12,480 --> 00:39:15,920 Han solgte ikke bare en pille den dag 479 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 eller ti gram marihuana. 480 00:39:17,880 --> 00:39:21,160 Han besluttede at sælge på en stor skala 481 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 og tjene penge på det. 482 00:39:29,320 --> 00:39:31,640 Følte du dig aldrig skyldig? 483 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Over hvad? 484 00:39:34,240 --> 00:39:36,840 At du gjorde folk afhængige eller syge? 485 00:39:38,040 --> 00:39:42,600 Jeg følte mig ikke skyldig over, at det skadede nogen, 486 00:39:43,320 --> 00:39:45,960 for det logiske argument for mig var: 487 00:39:46,040 --> 00:39:48,200 "Det er ikke fra mig, men fra en anden." 488 00:40:03,120 --> 00:40:04,160 Ja… 489 00:40:04,800 --> 00:40:07,640 I hans tilfælde er den umiddelbare skade… 490 00:40:07,720 --> 00:40:11,320 Hvis jeg slår nogen, ser jeg deres forslåede ansigt 491 00:40:11,400 --> 00:40:14,120 eller deres blå øje. 492 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 I hans tilfælde er skaden anonym. 493 00:40:16,920 --> 00:40:22,000 Derfor reflekterer han anderledes over det. 494 00:40:53,080 --> 00:40:54,560 PRIS 4 EURO SEND 495 00:40:54,640 --> 00:40:56,960 Jeg havde så gunstige priser, 496 00:40:57,040 --> 00:41:01,160 fordi jeg købte store mængder af mine leverandører. 497 00:41:01,240 --> 00:41:06,440 Og med tiden fik jeg også de bedste leverandører. 498 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 HVORDAN GÅR FORRETNINGEN? 499 00:41:13,200 --> 00:41:15,720 NOGEN FEEDBACK PÅ SHINYFLAKES-SPECIALITETERNE? 500 00:41:17,200 --> 00:41:18,960 GREEN CHUPA CHUPS ER GODE SOM SÆDVANLIG 501 00:41:19,040 --> 00:41:22,720 Jeg var i kontakt med Dutchmasters. 502 00:41:22,800 --> 00:41:25,440 Når de kom med en ny pille, 503 00:41:25,520 --> 00:41:29,880 ville de i første omgang lave en eller to millioner piller. 504 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 Jeg bestilte straks 100.000, 150.000. 505 00:41:37,400 --> 00:41:41,720 Er det muligt, at en ung mand på 19, 20 år 506 00:41:41,800 --> 00:41:43,920 driver sådan et foretagende alene? 507 00:41:44,000 --> 00:41:46,440 Vi tvivlede lige til det sidste, 508 00:41:46,520 --> 00:41:49,680 fordi hans indsats, 509 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 også rent logistisk, var enorm. 510 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 HVOR ER DU? 511 00:41:59,600 --> 00:42:03,040 HVAD ER DU SÅ LÆNGE OM? 512 00:42:03,720 --> 00:42:05,920 INFORMATION? 513 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 BESKED SENDT 514 00:42:10,480 --> 00:42:12,280 JEG ER DER OM 15 MINUTTER 515 00:42:18,160 --> 00:42:21,680 Kureren kunne ikke vide, at han leverede det til min dør. 516 00:42:21,760 --> 00:42:26,600 Jeg sagde: "Send din fyr derhen, så mødes de." 517 00:42:26,680 --> 00:42:28,760 Jeg talte i tredje person. 518 00:42:28,840 --> 00:42:33,120 Jeg kan ikke sige: "Jeg kommer." Det lyder meget uprofessionelt. 519 00:42:37,920 --> 00:42:41,960 Hvis 200 kilo ankom på en gang, og det skete, 520 00:42:42,040 --> 00:42:45,920 skulle jeg gå op til 4. sal af flere omgange. Vi havde ingen elevator. 521 00:42:53,640 --> 00:42:55,920 GIV IKKE PAKKEN TIL BØRN! 522 00:42:56,000 --> 00:42:59,240 Nej, jeg var ikke bange for, at nogen ville stjæle dem. 523 00:42:59,320 --> 00:43:01,800 Selv hvis de gjorde, ville de ikke sige: 524 00:43:01,880 --> 00:43:03,960 "Politi, jeg har fundet nogle stoffer." 525 00:43:05,240 --> 00:43:06,760 Vil jeg tro. 526 00:43:10,080 --> 00:43:13,640 Han levede sit eget liv i lejligheden. 527 00:43:13,720 --> 00:43:16,320 Hans mor vidste intet om sin søn. 528 00:43:16,800 --> 00:43:19,600 Hun vidste ikke, hvornår han stod op. Hun vidste ikke… 529 00:43:19,680 --> 00:43:21,640 Hun vidste, at han lavede mad. 530 00:43:21,720 --> 00:43:24,880 Hun vaskede kun hans tøj. 531 00:43:24,960 --> 00:43:31,040 Men han foldede det i vaskekurven og tog det ind på sit værelse. 532 00:43:31,880 --> 00:43:35,040 Det er sandt, at hans mor aldrig gik ind 533 00:43:35,120 --> 00:43:37,440 på sin søns værelse i over et år. 534 00:43:37,920 --> 00:43:41,000 Efterforskningen viste, at han, 535 00:43:41,080 --> 00:43:43,680 selvom han havde tjent millioner, 536 00:43:43,760 --> 00:43:46,560 stadig gik ned med familiens tomme flasker. 537 00:43:46,640 --> 00:43:49,400 Og det viste sig, 538 00:43:49,480 --> 00:43:53,880 at han fik lov til at beholde pengene 539 00:43:53,960 --> 00:43:56,960 som et supplement til sine lommepenge. 540 00:44:05,760 --> 00:44:09,360 Hr. Schmidt ville nødig tale om sin familie 541 00:44:09,440 --> 00:44:12,440 og sine nærmeste slægtninge. 542 00:44:12,520 --> 00:44:16,320 Måske fordi han vil opfattes som et individ 543 00:44:16,400 --> 00:44:21,200 og ikke som en del af en familie eller et fællesskab. 544 00:44:21,680 --> 00:44:24,840 For hvis han gjorde det, så ville det fællesskab 545 00:44:24,920 --> 00:44:27,960 stille det ubekvemme spørgsmål: 546 00:44:28,040 --> 00:44:30,360 "Hvorfor blev du, som du gjorde?" 547 00:44:30,440 --> 00:44:33,360 Det tror jeg virkelig, han skammer sig over. 548 00:44:42,160 --> 00:44:45,840 Det er besynderligt, at en, 549 00:44:45,920 --> 00:44:50,360 som ikke var kriminel før, 550 00:44:50,440 --> 00:44:52,320 kunne bruge internettet 551 00:44:52,400 --> 00:44:54,840 til på meget kort tid 552 00:44:54,920 --> 00:44:58,240 at begå kriminalitet i et stort omfang. 553 00:44:59,240 --> 00:45:02,600 En psykolog ville stille præcis det spørgsmål. 554 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 Hvornår tog du det skridt, hvor du sagde: 555 00:45:04,880 --> 00:45:07,040 "Det er okay at være kriminel." 556 00:45:07,120 --> 00:45:09,000 Men det spørgsmål, 557 00:45:09,080 --> 00:45:13,920 i hvert fald for mig som 14-, 15-, 16-årig kom ikke i den form. 558 00:45:14,000 --> 00:45:17,080 Det er ikke som at sige: "Hey, jeg røver en bank!" 559 00:45:17,160 --> 00:45:19,160 Man føler sig langsomt frem. 560 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 Første gang man besøger et website, 561 00:45:36,960 --> 00:45:39,920 der handler om hacking og internetsnyd, 562 00:45:40,000 --> 00:45:42,840 er det anderledes, end folk forestiller sig. 563 00:45:42,920 --> 00:45:45,760 WEBHACKING/WEBSIKKERHED 564 00:45:47,760 --> 00:45:50,680 Min første oplevelse på de boards var simpelthen, 565 00:45:50,760 --> 00:45:52,880 at jeg var blandt ligesindede. 566 00:45:52,960 --> 00:45:57,680 Selv om jeg var en lille fyr, der ville lave en masse ballade. 567 00:45:58,160 --> 00:45:59,520 SPØRGSMÅL & SVAR 568 00:46:02,200 --> 00:46:04,040 HVORDAN STJÆLER JEG PASWORDS? 569 00:46:04,120 --> 00:46:06,800 TJEK DET HER TOOL UD… 570 00:46:09,040 --> 00:46:12,160 Man følte sig draget ind i situationen, 571 00:46:12,240 --> 00:46:14,840 som om man var i en anden verden. 572 00:46:18,160 --> 00:46:22,360 At plante keyloggere eller trojanske heste på tilfældiges computere 573 00:46:22,440 --> 00:46:24,000 var det første skridt. 574 00:46:24,080 --> 00:46:28,400 "Ha, jeg gjorde det!" Nu kan jeg se gennem hans webcam. 575 00:46:28,480 --> 00:46:30,360 Bare et dumt eksempel. 576 00:46:30,440 --> 00:46:33,440 Normalt fik man fat i noget login data. 577 00:46:33,920 --> 00:46:35,960 Så morede man sig med at logge ind 578 00:46:36,040 --> 00:46:39,120 og slette hans profil, trolle rundt. 579 00:46:39,200 --> 00:46:43,800 Eller man gik ind på hans eBay-konto og lagde noget i den for sjov. 580 00:46:43,880 --> 00:46:47,040 Når man er 14, 15 år gør man måske sådan noget. 581 00:46:47,120 --> 00:46:49,880 Der er sådan nogle mennesker. Måske var jeg en af dem. 582 00:46:49,960 --> 00:46:51,680 Egentlig var det formålsløst. 583 00:46:52,520 --> 00:46:54,640 Men man gjorde det bare. 584 00:46:54,720 --> 00:46:58,560 Målet var ikke at tømme hans bankkonto som det første skridt. 585 00:46:58,640 --> 00:47:01,080 Måske kom den idé senere, 586 00:47:01,160 --> 00:47:05,120 når ens interesse bliver: "Hey, jeg kan tjene penge sådan." 587 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 Det her er hans ansøgning. 588 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 CV… 589 00:47:18,760 --> 00:47:21,200 Ja, hans følgebrev. 590 00:47:23,440 --> 00:47:25,600 "Hårdtarbejdende, pligtopfyldende." 591 00:47:25,680 --> 00:47:27,640 CV 592 00:47:32,080 --> 00:47:35,080 Jeg gik ud af skolen og tænkte: "Jeg må lave noget." 593 00:47:35,160 --> 00:47:38,000 Så begyndte jeg at arbejde som tjener, 594 00:47:38,080 --> 00:47:40,600 fordi jeg vidste, at jeg straks ville få et job. 595 00:47:45,880 --> 00:47:49,720 Det var sjovt at være tjener, fordi man er tæt på mennesker. 596 00:47:49,800 --> 00:47:52,520 Folk sagde altid til mig: "Det er ikke noget for dig." 597 00:47:53,080 --> 00:47:54,960 Men det var så distanceret 598 00:47:55,040 --> 00:47:57,080 på grund af serviceproceduren. 599 00:47:57,160 --> 00:48:00,600 Okay, der kommer en gæst. "Goddag." Vær venlig, bla, bla. 600 00:48:00,680 --> 00:48:03,360 Vis dem på plads, gør dit og dat. Det er et simpelt job. 601 00:48:04,440 --> 00:48:06,960 Han accepterede autoritet. 602 00:48:07,040 --> 00:48:07,840 EJER 603 00:48:07,920 --> 00:48:10,880 Men kun fra folk, hvor han vidste: 604 00:48:10,960 --> 00:48:13,800 "De ved og kan mere end mig." 605 00:48:14,840 --> 00:48:17,600 Ellers accepterede han aldrig autoritet. 606 00:48:23,960 --> 00:48:26,560 Alt, der blev gjort ofte, for alle, 607 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 ting, der blev gjort i et roligt tempo, 608 00:48:30,040 --> 00:48:32,200 var kedelige og ikke noget for ham. 609 00:48:32,760 --> 00:48:36,520 Alting skulle gå hurtigt frem. 610 00:48:36,600 --> 00:48:38,680 Han ville komme først. Han var omhyggelig. 611 00:48:38,760 --> 00:48:42,400 Derfor var hans kolleger, der ikke var perfekte, irriterede på ham. 612 00:48:42,480 --> 00:48:47,120 Han sagde, at vi skulle have perfektion fra hele teamet. 613 00:48:47,200 --> 00:48:48,560 Han var uforsonlig. 614 00:48:48,640 --> 00:48:49,960 EJER 615 00:48:50,040 --> 00:48:52,480 Hvis nogen ikke arbejdede, som Max ville have det, 616 00:48:52,560 --> 00:48:55,160 behøvede jeg ikke gøre noget. Max tog sig af det. 617 00:48:55,240 --> 00:48:56,720 Han sagde: 618 00:48:57,600 --> 00:48:59,680 "Fiks det. Gør det bedre." 619 00:48:59,760 --> 00:49:01,920 Et klassisk eksempel på hybris. 620 00:49:31,800 --> 00:49:35,480 Vi sagde: "Hvad laver du om aftenen? Går du på natklub? 621 00:49:35,560 --> 00:49:37,080 Hvad laver du derhjemme?" 622 00:49:37,160 --> 00:49:41,760 Han sagde: "Jeg sidder med min laptop og laver ting." 623 00:49:41,840 --> 00:49:45,720 Men han sagde selvfølgelig ikke, hvad han lavede. 624 00:49:48,040 --> 00:49:50,560 BRUGERNAVN 625 00:49:55,880 --> 00:50:01,560 Mit profilbillede på Crimenetwork var Kim Jong-un, den nordkoreanske diktator. 626 00:50:02,280 --> 00:50:04,680 Han er cool, altså hans udseende. 627 00:50:05,400 --> 00:50:07,600 Jeg aner ikke, hvad han laver i Nordkorea. 628 00:50:10,000 --> 00:50:12,840 Der er flere niveauer af Crimenetwork. 629 00:50:12,920 --> 00:50:16,200 Der er nye brugere, så er der første og andet niveau. 630 00:50:16,280 --> 00:50:18,800 Og så er der moderatorerne, 631 00:50:18,880 --> 00:50:21,120 administratorerne, der styrer boardet. 632 00:50:21,200 --> 00:50:23,680 Så er der også et eliteniveau. 633 00:50:23,760 --> 00:50:25,320 MODERATOR, TRIAL-MOD, ELITE… 634 00:50:25,400 --> 00:50:28,480 Jeg var praktisk talt en kategori selv. 635 00:50:36,760 --> 00:50:38,640 Hvordan fik du den status? 636 00:50:39,920 --> 00:50:43,600 Det er svært at sige, fordi det involverer tidligere ting. 637 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Det, der skete før, er ikke relevant for mig. 638 00:50:50,800 --> 00:50:53,760 Det handler om narko, og det skal det blive ved med. 639 00:50:55,920 --> 00:50:58,480 CRIMENETWORK.BIZ, MEDLEMMER, SHOUTBOX 640 00:50:58,560 --> 00:51:01,760 BASISBIBLIOTEK STARTINSTRUKTIONER 641 00:51:01,840 --> 00:51:04,280 BEDRAGERI TJEN PENGE MED STJÅLNE KORT 642 00:51:06,720 --> 00:51:09,400 Det var en flugt for ham. Han var en anden der. 643 00:51:09,480 --> 00:51:14,440 Han var vigtig der. Folk talte om ham. 644 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 De så ham som en stor kanon. 645 00:51:18,280 --> 00:51:21,000 Det smigrede ham. Han kunne lide det. 646 00:51:21,080 --> 00:51:26,080 Det var hans verden, hvor han fik den anerkendelse, han savnede. 647 00:51:26,960 --> 00:51:29,560 -Ville I gerne have beholdt ham? -Ja, selvfølgelig. 648 00:51:33,880 --> 00:51:35,800 Jeg gjorde det i halvandet år. 649 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 Så var der en situation, 650 00:51:38,040 --> 00:51:41,120 hvor chefen gav os vores opgaver. 651 00:51:41,200 --> 00:51:43,800 Jeg var i dårligt humør den dag. 652 00:51:43,880 --> 00:51:45,440 Hun sagde til mig: 653 00:51:45,520 --> 00:51:48,560 "Hr. Schmidt, hvis du ikke vil arbejde, kan du gå hjem." 654 00:51:48,640 --> 00:51:50,920 "Okay, så går jeg." Og det gjorde jeg. 655 00:51:51,000 --> 00:51:54,400 For på det tidspunkt havde jeg ikke brug for pengene. 656 00:51:54,480 --> 00:51:56,120 Og fordi jeg var så ung, 657 00:51:56,200 --> 00:52:00,160 skete det, der bringer os hertil i dag, meget hurtigt. 658 00:52:00,880 --> 00:52:03,800 Max åbner sin egen vidunderlige restaurant en dag. 659 00:52:04,440 --> 00:52:06,600 Eller også åbner han en chik bar. 660 00:52:06,680 --> 00:52:11,600 Max er født, næsten fra det øjeblik, han trådte ind her, til at være chef. 661 00:52:13,080 --> 00:52:16,200 Det burde være hans mål. Det var, hvad vi tænkte. 662 00:52:16,280 --> 00:52:18,520 Men han startede sit eget firma. 663 00:52:20,120 --> 00:52:20,960 Ja. 664 00:52:45,880 --> 00:52:48,960 Vi havde forskellige tilgange i efterforskningen. 665 00:52:55,280 --> 00:52:56,920 I Baden-Württemberg 666 00:52:57,000 --> 00:53:00,240 blev en lignende pakke fundet. 667 00:53:00,800 --> 00:53:03,840 Vores kolleger fandt ud af, 668 00:53:03,920 --> 00:53:06,520 at modtageren af pakken 669 00:53:06,600 --> 00:53:09,600 ofte besøgte et bestemt website. 670 00:53:09,680 --> 00:53:13,200 …TILTALTE BESØGTE OFTE WWW.SHINY-FLAKES.CC: 671 00:53:21,240 --> 00:53:26,240 Så fik vi kendskab til websitets eksistens. Vi blev chokerede. 672 00:53:26,320 --> 00:53:29,960 Nogen handlede åbent med narko 673 00:53:30,040 --> 00:53:32,360 på det frit tilgængelige internet. 674 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 UDSKRIV 675 00:53:38,240 --> 00:53:41,320 Vi gennemgik sitet fra start til slut. 676 00:53:43,000 --> 00:53:46,760 Vi havde ikke planlagt det, men det er standard for en onlineshop, 677 00:53:46,840 --> 00:53:51,080 også juridisk påkrævet, at oplyse baggrundsinformation. 678 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 HVAD VENTER DU PÅ? NU SKAL DER FESTES! 679 00:53:54,480 --> 00:53:58,240 FIRMAINFORMATION IKKE FUNDET. 680 00:53:58,320 --> 00:53:59,440 HVORDAN KONTAKTER JEG DIG? 681 00:53:59,520 --> 00:54:01,160 Hvor er shoppen registeret? 682 00:54:01,240 --> 00:54:04,400 Hvor er shoppens domæne registeret? 683 00:54:05,240 --> 00:54:08,520 Målet var altid at finde begyndelsen af tråden. 684 00:54:10,440 --> 00:54:13,280 Vi fandt ud af, hvor serveren var. 685 00:54:13,360 --> 00:54:14,920 KRIMINALPOLITIET I SACHSEN 686 00:54:15,000 --> 00:54:16,760 SERVER HOLLAND 687 00:54:18,640 --> 00:54:23,720 Det var linket upstream til en krypteringsservice i USA. 688 00:54:26,920 --> 00:54:29,800 Cloudflare var der primært, 689 00:54:29,880 --> 00:54:33,840 hvis websitet blev angrebet af konkurrenter eller andre folk, 690 00:54:33,920 --> 00:54:35,960 så det ville forblive online. 691 00:54:36,040 --> 00:54:39,920 Det er inkompetent at påstå, det blev brugt som et skjul, 692 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 for det havde et teknisk formål. 693 00:54:47,520 --> 00:54:50,040 Vi forhørte os der. 694 00:54:50,120 --> 00:54:53,440 Han sagde, at han ville informere personen 695 00:54:53,520 --> 00:54:56,280 om politiets aktiviteter. 696 00:54:56,360 --> 00:54:58,840 …UNDERRET BRUGERE OM BEGÆRINGER FØR UDLEVERING… 697 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Det ville vi ikke have. 698 00:55:04,400 --> 00:55:05,280 UDSKRIV 699 00:55:05,360 --> 00:55:07,560 EFTRFORSKNINGEN ER FORMÅLSLØS. 700 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 Efterforskningen nåede bristepunktet. 701 00:55:11,080 --> 00:55:15,280 Der kom et brev fra Californien: "Hvem er I? Leipzigs offentlige anklager? 702 00:55:15,360 --> 00:55:17,080 Vi er slet ikke interesserede." 703 00:55:17,160 --> 00:55:20,800 Uanset om man var politibetjent eller hacker, 704 00:55:20,880 --> 00:55:22,720 hvis man havde noget imod det, 705 00:55:22,800 --> 00:55:25,640 kunne man ikke gøre noget. Websitet levede videre. 706 00:55:26,120 --> 00:55:29,480 Jeg var nødt til at grine. 707 00:55:30,600 --> 00:55:33,960 For det er lidt af et kup. 708 00:55:34,040 --> 00:55:35,880 Det er ikke noget, alle formår. 709 00:55:35,960 --> 00:55:38,480 Man føler sig magtesløs. 710 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 Man må indse, 711 00:55:40,640 --> 00:55:46,280 at forbryderne og politiet ikke har samme ildkraft. 712 00:55:46,360 --> 00:55:51,080 Vi mangler juridiske muligheder, 713 00:55:51,160 --> 00:55:54,800 så forbryderne har overlegne muligheder. 714 00:55:54,880 --> 00:55:59,600 Men vi havde altid flere spor, end vi kunne følge. 715 00:56:39,440 --> 00:56:44,920 I slutningen af december 2014 blev det lidt for meget for mig. 716 00:56:59,920 --> 00:57:01,320 Små ting, 717 00:57:01,400 --> 00:57:06,480 serverproblemer, problemer med at sende e-mails, 718 00:57:06,560 --> 00:57:10,040 anordningen til at forsegle aluminiumsposer med gik i stykker, 719 00:57:10,120 --> 00:57:13,360 pakker blev væk og det bekymrede mig… 720 00:57:13,880 --> 00:57:16,720 Alle de ting fik mig ud af balance. 721 00:57:16,800 --> 00:57:22,040 På grund af det kom der et efterslæb. 722 00:57:29,040 --> 00:57:35,680 Det førte til, at jeg lavede kæmpe portioner spaghetti og kødsovs, 723 00:57:35,760 --> 00:57:38,040 og jeg ville bare 724 00:57:38,960 --> 00:57:42,360 spise kl. 06 eller kl. 16. 725 00:57:42,440 --> 00:57:44,800 Når man ikke længere har en døgnrytme, 726 00:57:44,880 --> 00:57:48,560 og man bare pakker kokain fra kl. 12 til kl. 06 727 00:57:48,640 --> 00:57:51,240 er det hverken sundt eller effektivt. 728 00:57:57,160 --> 00:57:59,920 Nogle gange sagde han, 729 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 at han kun sov tre eller fire timer for at kunne nå at pakke. 730 00:58:04,080 --> 00:58:09,280 Om han stadig tænkte, det var et spil, kan jeg ikke sige. 731 00:58:29,680 --> 00:58:30,800 HVOR ER MIT STADS? 732 00:58:30,880 --> 00:58:31,880 HVOR ER MIN BESTILLING? 733 00:58:32,760 --> 00:58:33,720 VARERNE ER HER STADIG IKKE 734 00:58:33,800 --> 00:58:34,840 JEG VENTER 735 00:58:34,920 --> 00:58:36,160 TABT… !!!!????!!!!!! 736 00:58:36,240 --> 00:58:37,920 HENTER NY MAIL 737 00:58:38,000 --> 00:58:40,680 DU VENTER 14 DAGE PÅ DIN BESTILLING: DET BLIVER ORDNET! 738 00:58:40,760 --> 00:58:41,680 FAQ (ENGELSK) 739 00:58:41,760 --> 00:58:43,160 VÆR TÅLMODIG 740 00:58:45,400 --> 00:58:47,520 ALLE ANDRE HENVENDELSER VIL BLIVE IGNORERET 741 00:58:53,960 --> 00:58:59,200 Til sidst havde jeg 15.000 bestillinger, 150 om dagen, 742 00:58:59,280 --> 00:59:02,600 og det toppede, da jeg solgte for 100.000 euro på en dag. 743 00:59:02,680 --> 00:59:06,840 Hvad kunne det ikke have før til? I sidste ende var jeg alene. 744 00:59:36,520 --> 00:59:39,680 Det var for meget for mig. 745 00:59:58,320 --> 01:00:00,560 Jeg tænkte ikke på, om det gav mening. 746 01:00:00,640 --> 01:00:03,600 Der var ingen tvivl. Der var ikke plads til det. 747 01:00:05,480 --> 01:00:09,920 Jeg tænkte ikke på det, før jeg var kommet i fængsel. 748 01:00:13,520 --> 01:00:16,560 Det var som at være i et hamsterhjul. 749 01:00:16,640 --> 01:00:20,200 Det kørte bare videre, uanset om man løber hurtigt eller langsomt. 750 01:01:08,640 --> 01:01:12,200 Jeg sendte konstant fra forskellige steder, 751 01:01:12,280 --> 01:01:14,520 så det var umuligt at spore. 752 01:01:14,600 --> 01:01:19,120 Selv hvis man sporer poststemplet og kan finde postkassen, 753 01:01:19,880 --> 01:01:23,200 så er der 50 eller 100 postkasser i en by som Leipzig 754 01:01:23,280 --> 01:01:25,320 så man kan bruge en forskellig hver dag. 755 01:01:25,400 --> 01:01:27,840 Skal politiet overvåge alle postkasser? 756 01:01:27,920 --> 01:01:30,960 UIDENTIFICERET MAND (UMP) 757 01:01:37,920 --> 01:01:41,880 UMP HENTER PAKKE 758 01:01:41,960 --> 01:01:45,280 UMP TAGER PAKKEN 759 01:01:47,960 --> 01:01:49,880 Vi kunne ikke spore det. 760 01:01:50,720 --> 01:01:55,240 Det er sandt, at han var forsigtig. 761 01:01:55,800 --> 01:01:58,280 Men han vidste ikke, at han blev overvåget. 762 01:01:59,000 --> 01:02:00,960 Det er meningen med overvågning. 763 01:02:01,840 --> 01:02:05,400 UMP HOLDER PAKKE I HÆNDERNE 764 01:02:16,560 --> 01:02:21,520 Under den psykologiske evaluering spurgte jeg, hvorfor han blev afsløret, 765 01:02:21,600 --> 01:02:24,320 og hans svar var: "Det var ikke min skyld. 766 01:02:24,400 --> 01:02:29,000 Det var, fordi en anden ikke gjorde sit arbejde ordentligt." 767 01:02:29,080 --> 01:02:31,120 En, han samarbejdede med. 768 01:02:31,600 --> 01:02:37,000 Det viser igen indstillingen: "Jeg kan kun regne med mig selv." 769 01:02:37,080 --> 01:02:43,200 Men han havde brug for et par kontakter. Og fældede ham. 770 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 DE ANHOLDT RED BULL OG HANS FOLK 771 01:02:49,240 --> 01:02:54,600 DE HAVDE SIKKERT OVERVÅGET HAM LÆNGE 772 01:02:56,680 --> 01:02:58,880 HVEM VAR DE ANDRE FOLK? 773 01:02:59,640 --> 01:03:05,120 VAR FYREN, DER KØRTE GENNEM TYSKLAND FOR OS, EN AF DEM? 774 01:03:10,280 --> 01:03:11,880 AKIHA@JABBIM.CZ SKRIVER… 775 01:03:11,960 --> 01:03:15,320 DE HAVDE HAM I FORVARING EN DAG 776 01:03:15,400 --> 01:03:17,360 OG SÅ LØSLOD DE HAM 777 01:03:17,440 --> 01:03:18,840 JEG FATTER DET IKKE 778 01:03:22,680 --> 01:03:24,800 MÅSKE SOM MADDING 779 01:03:24,880 --> 01:03:28,080 MÅSKE DROPPER POLITIET DET NU 780 01:03:28,160 --> 01:03:31,520 FORDI DE TROR, DE HAR DEN HOVEDMISTÆNKTE I FORVARING 781 01:03:31,600 --> 01:03:33,920 MÅSKE IKKE 782 01:03:34,000 --> 01:03:37,160 VÆR HELLERE PÅ DEN SIKRE SIDE 783 01:03:37,240 --> 01:03:41,960 Jeg ved ikke, hvilke fejl redbull begik for at få politiet i hælene, 784 01:03:42,040 --> 01:03:46,680 men det var sådan, de fandt mig. 785 01:03:46,760 --> 01:03:50,000 I sagsakterne stod der… 786 01:03:50,880 --> 01:03:53,840 de fulgte efter ham til stedet, hvor han afleverede posten, 787 01:03:53,920 --> 01:03:58,680 og de så mange store, mistænkelige pakker, der blev sendt til Leipzig. 788 01:03:58,760 --> 01:04:02,080 De fulgte op på dem, fordi det var usædvanligt. 789 01:04:02,160 --> 01:04:08,000 Og sådan fandt de pakkeshoppen, som jeg ofte brugte. 790 01:04:08,560 --> 01:04:12,560 Der var undercover-efterforskninger, der var overvågning. 791 01:04:12,640 --> 01:04:15,120 Der var telefonaflytning. 792 01:04:15,200 --> 01:04:16,920 Hele molevitten. 793 01:04:29,520 --> 01:04:34,560 OPTAGELSE 18. FEBRUAR 2015 KL. 16:57 794 01:04:45,760 --> 01:04:50,960 Den 26. februar 2015 stod jeg ret sent op. 795 01:04:51,040 --> 01:04:53,400 Klokken var omkring ti, 796 01:04:53,480 --> 01:04:58,200 fordi jeg havde arbejdet til sent på natten. 797 01:04:58,800 --> 01:05:03,640 Klokken elleve eller tolv kom kureren. 798 01:05:18,680 --> 01:05:21,040 Indtil det sidste havde vi formodet, 799 01:05:21,120 --> 01:05:23,760 at det måtte have været adskillige mennesker. 800 01:05:23,840 --> 01:05:29,400 Det virkede helt umuligt for os, at nogen kunne klare det alene. 801 01:05:30,360 --> 01:05:35,840 De formodede, at sådan en kriminel gruppe var bevæbnet. 802 01:06:15,200 --> 01:06:19,440 Kl. 14 hørte jeg nogen bore. 803 01:06:22,080 --> 01:06:27,600 Jeg spurgte mig selv: "Hvem borer? Det er vist tæt på. Nå, pyt." 804 01:06:32,040 --> 01:06:33,600 Politi! 805 01:06:33,680 --> 01:06:35,560 Politi! Stå stille! 806 01:06:35,640 --> 01:06:37,520 -Stå stille! -Hænderne op! 807 01:06:38,480 --> 01:06:40,120 Jeg blev ikke bange. 808 01:06:40,200 --> 01:06:44,440 Men jeg kunne ikke begribe, hvad det var, der skete. 809 01:06:48,360 --> 01:06:50,480 Hvordan kan det være? Hvordan fandt de mig? 810 01:06:51,120 --> 01:06:52,640 Stille! 811 01:06:52,720 --> 01:06:54,560 Hvorfor er de her efter mig? 812 01:07:09,280 --> 01:07:13,400 Men det stod hurtigt klart, at de var kommet efter mig. 813 01:07:19,480 --> 01:07:20,960 -Godt. Tak! -Fint. 814 01:07:21,040 --> 01:07:22,400 Og tak. 815 01:07:26,360 --> 01:07:27,600 Det var godt. 816 01:07:28,120 --> 01:07:30,440 -Ja, det syntes jeg også. -Er du okay? 817 01:07:32,040 --> 01:07:34,040 Jeg er glad for, det gik glat. 818 01:07:34,120 --> 01:07:37,760 Det var foruroligende, fordi det er så uvirkeligt. 819 01:07:38,440 --> 01:07:42,000 Man venter, og man ved, hvad der kommer. Det er et dårligt minde. 820 01:07:43,160 --> 01:07:45,800 -Ja. -Det er et godt ord. Dårligt minde. 821 01:07:45,880 --> 01:07:47,200 -Ja. -Det er godt. 822 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Men jeg kan grine af det nu. Fint! 823 01:07:55,360 --> 01:07:58,040 Jeg ved ikke. På den ene side er det ubehageligt. 824 01:07:58,120 --> 01:08:00,960 Men på den anden side er det… 825 01:08:01,040 --> 01:08:04,240 Det er lidt som konfrontationsterapi. 826 01:08:04,840 --> 01:08:09,040 Hver gang nogen råber "politi", bliver det lidt mindre anspændt. 827 01:08:14,440 --> 01:08:17,240 Maskerede mænd med maskinpistoler på mit værelse, 828 01:08:17,320 --> 01:08:19,960 som slog mig i ansigtet med maskinpistoler, 829 01:08:20,040 --> 01:08:22,560 smed mig ned på jorden og gav mig håndjern på. 830 01:08:24,040 --> 01:08:26,960 De gik over mig flere gange. 831 01:08:27,040 --> 01:08:29,760 Sikkert fordi der var så lidt plads, 832 01:08:29,840 --> 01:08:32,640 men også fordi det morede dem. 833 01:08:34,319 --> 01:08:38,000 Så ja, jeg lå der i det, der føltes som en time. 834 01:08:38,479 --> 01:08:43,479 Det er hans syn på tingene. Det må være hans fantasi. 835 01:08:43,560 --> 01:08:46,760 Noget af det har fundet sted. 836 01:08:46,840 --> 01:08:51,279 Men noget er garanteret usædvanligt. 837 01:08:51,359 --> 01:08:54,200 Under en anholdelse 838 01:08:55,160 --> 01:08:59,080 siger man ikke: "Læg dig ned, ti stille 839 01:08:59,160 --> 01:09:01,319 og læg hænderne om på ryggen." 840 01:09:01,399 --> 01:09:03,800 Man går ind og pågriber den mistænkte. 841 01:09:22,880 --> 01:09:25,279 POLITI 842 01:09:25,359 --> 01:09:26,520 BEVIS 59 RØDE PILLER 843 01:09:26,600 --> 01:09:28,840 Dealeren, en 20-årig mand 844 01:09:28,920 --> 01:09:30,359 solgte stoffer på nettet. 845 01:09:30,439 --> 01:09:35,560 Udover marihuana, LSD og hash solgte han også receptpligtig medicin. 846 01:09:41,279 --> 01:09:44,479 Narkohandel 2.0. Der findes intet sidestykke i Tyskland. 847 01:09:45,319 --> 01:09:48,920 Et af de største narkofund nogensinde i Tyskland. 848 01:09:50,439 --> 01:09:52,720 BILLEDE 191 - BEVIS 182 KORT, ID-KORT, MOBILER… 849 01:09:52,800 --> 01:09:54,600 (MOBILER OG KORT SIKRET AF POLITIET) 850 01:09:54,680 --> 01:09:58,399 BILLEDE 86, BEVIS 96 - 103 851 01:09:58,479 --> 01:10:00,440 BILLEDE 133 - BEVIS 136 - PENGE PÅ HYLDE 852 01:10:00,520 --> 01:10:03,240 Vores kolleger rapporterede: 853 01:10:03,320 --> 01:10:07,520 "Der er en stor mængde narko i et værelse." 854 01:10:07,600 --> 01:10:11,200 Så vi spurgte: "Hvad mener du med 'en stor mængde'?" 855 01:10:11,280 --> 01:10:14,040 De sagde, det var 10 eller 20 kilo. 856 01:10:16,400 --> 01:10:18,320 Så var det 100 kilo. 857 01:10:23,160 --> 01:10:28,240 15 minutter senere, da mine kolleger bad om en varevogn, 858 01:10:28,320 --> 01:10:34,440 vidste vi, der var beslaglagt over 100 kilo narko fra det værelse. 859 01:10:34,520 --> 01:10:37,280 Bestillinger til en værdi af fire millioner euro. 860 01:10:38,640 --> 01:10:41,360 Et ton. Vi taler om et ton. 861 01:10:49,120 --> 01:10:53,320 I Leipzig blev der åbnet nogle champagneflasker den dag. 862 01:11:02,320 --> 01:11:05,240 Vi var stolte af vores vellykkede efterforskning. 863 01:11:09,480 --> 01:11:11,440 Mens jeg stadig var derhjemme, 864 01:11:11,520 --> 01:11:17,360 kom en politibetjent op på mit værelse og sagde: 865 01:11:19,160 --> 01:11:20,760 "Ti år." 866 01:11:20,840 --> 01:11:22,320 Så gik han igen. 867 01:11:23,160 --> 01:11:27,240 Det var den første indikation af, hvor tingene bar hen. 868 01:11:41,320 --> 01:11:43,440 Dommerne har afsagt deres dom. 869 01:11:43,520 --> 01:11:46,480 Han blev dømt til syv år i et ungdomsfængsel 870 01:11:46,560 --> 01:11:50,720 og skal betale staten tre millioner euro af pengene tjent på narkohandel. 871 01:11:50,800 --> 01:11:53,480 Det er dommen fra retten i Leipzig. 872 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 Det er en alvorlig forbrydelse, sagde dommeren. 873 01:11:56,080 --> 01:12:00,520 Det var en formildende omstændighed, at den 20-årige tilstod det hele, 874 01:12:00,600 --> 01:12:04,600 og at ekspertvidner kunne bekræfte hans emotionelle umodenhed. 875 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 Derfor fik han en ungdomsdom. 876 01:12:06,760 --> 01:12:10,080 Hvis der hersker tvivl om nogens moralske modenhed, 877 01:12:10,160 --> 01:12:14,680 og det mener jeg, der gør i hans tilfælde, så… 878 01:12:15,440 --> 01:12:21,440 er det passende ikke at dømme personen som en voksen. 879 01:13:28,080 --> 01:13:32,000 Først blev jeg ekstremt imponeret, 880 01:13:32,080 --> 01:13:34,160 da jeg så fængslet. 881 01:13:37,360 --> 01:13:41,200 Jeg blev overvældet af den rolige og afslappende følelse. 882 01:13:41,280 --> 01:13:43,120 Jeg kunne slappe af 883 01:13:43,200 --> 01:13:46,400 for første gang efter at have arbejdet nonstop. 884 01:13:57,960 --> 01:14:02,160 Jeg ved ikke, hvor den følelse kom fra, men den var god. 885 01:14:05,440 --> 01:14:09,000 Jeg har aldrig fornemmet en følelse af anger eller skyld fra ham. 886 01:14:09,080 --> 01:14:10,920 Generelt virkede ham 887 01:14:11,000 --> 01:14:14,960 temmelig afslappet og kontrolleret. 888 01:14:15,680 --> 01:14:17,400 Og han virkede fattet. 889 01:14:18,240 --> 01:14:20,320 Ikke særlig følelsesmæssigt involveret. 890 01:14:20,840 --> 01:14:24,440 Der var et strejf af stolthed i hans øjne. 891 01:14:24,520 --> 01:14:28,000 Da nyhederne startede kl. 18 på RTL, 892 01:14:28,920 --> 01:14:32,480 og de sagde noget om 300 kilo narko 893 01:14:32,560 --> 01:14:36,400 og nævnte en Maximilian, som nu sidder fængslet i Leipzig, 894 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 flippede hele fængslet ud. 895 01:14:38,960 --> 01:14:41,680 Alle bankede på tremmerne og råbte: "Hey! 896 01:14:42,320 --> 01:14:43,680 Han er her! 897 01:14:44,280 --> 01:14:45,720 Hvem er han?" 898 01:14:45,800 --> 01:14:48,720 De hyldede det alle sammen. 899 01:14:49,200 --> 01:14:52,560 LEGENDER SKAL SÆTTES FRI. 900 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 JEG KAN GODT LIDE #SHINYFLAKES SURT AT HAN BLEV TAGET 901 01:14:56,080 --> 01:14:58,920 For ham handlede det om berømmelse, ære og hæder. 902 01:14:59,000 --> 01:15:02,640 SHINY FLAKES T-SHIRT GRATIS LEVERING I TYSKLAND 903 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 "LIBERATION COMMANDO" VIL BEFRI DEALER FRA FÆNGSLET 904 01:15:05,240 --> 01:15:08,840 "FREE SHINY COMMANDO" VILLE BEFRI MAXIMILIAN S. FRA FÆNGSLET 905 01:15:08,920 --> 01:15:10,400 DEN BEDSTE SURT AT HAN BLEV TAGET 906 01:15:10,480 --> 01:15:11,800 LATTERLIGT AT SENDE HAM I FÆNGSEL SÅ LÆNGE 907 01:15:11,880 --> 01:15:17,320 1 TON NARKO PÅ HANS VÆRELSE I HANS FORÆLDRES HJEM 908 01:15:17,400 --> 01:15:21,240 NARKOBARONENS KUNDER RYSTER I BUKSERNE 909 01:15:33,920 --> 01:15:39,040 Målet med gennemsøgningen var ikke kun at beslaglægge narko og penge, 910 01:15:39,120 --> 01:15:44,240 men at finde ud af, hvordan vi kunne komme ind i computeren. 911 01:15:47,920 --> 01:15:51,320 Gerningsmanden, hr. Schmidt i dette tilfælde, 912 01:15:51,400 --> 01:15:55,680 gjorde alt for at sikre, at vi ikke kunne få adgang til hans data. 913 01:15:55,760 --> 01:16:00,240 Det var en kæmpe bedrift, at det lykkedes vores computerteam 914 01:16:00,320 --> 01:16:02,000 i sidste ende. 915 01:16:02,480 --> 01:16:04,360 Hvordan gjorde de det? 916 01:16:10,520 --> 01:16:13,920 LÅST 917 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 Om det er en kæmpe bedrift af politiets computerteam 918 01:16:17,080 --> 01:16:20,960 at gennemgå mine dokumenter og finde mine nedskrevne passwords… 919 01:16:21,040 --> 01:16:23,640 Hvis det er en kæmpe bedrift, så hurra! 920 01:16:23,720 --> 01:16:25,640 Det var rent held. 921 01:16:25,720 --> 01:16:27,400 Der var… 922 01:16:27,480 --> 01:16:31,560 Ja, under en bunke skrald lå der et lille stykke papir. 923 01:16:31,640 --> 01:16:35,360 Heldigvis opdagede efterforskerne det. 924 01:16:35,440 --> 01:16:41,040 På det papir stod det password, der havde været umuligt at knække. 925 01:16:41,520 --> 01:16:43,200 Det var meget, meget langt. 926 01:16:50,080 --> 01:16:53,480 Nej, jeg svarede ikke på spørgsmålet til pressemødet. 927 01:16:55,600 --> 01:16:57,360 Grunden var simpelthen 928 01:16:57,440 --> 01:17:00,880 at jeg ikke ville have, at andre forbrydere skulle tro, 929 01:17:00,960 --> 01:17:04,400 at vi ikke havde nogle muligheder. 930 01:17:04,480 --> 01:17:07,800 Ting som skødesløshed… 931 01:17:07,880 --> 01:17:11,600 Jeg siger, den menneskelige faktor, altså fejl, faldt ud til vores fordel. 932 01:17:17,400 --> 01:17:20,360 Shoppen var online fra sidst i december 2013 933 01:17:20,440 --> 01:17:24,400 til udgangen af februar 2015. 934 01:17:26,960 --> 01:17:29,840 MISTÆNKELIGT GODE JOB SASCHEN POLITI 935 01:17:29,920 --> 01:17:34,040 Fra det tidspunkt havde politiet adgang til websitet 936 01:17:34,120 --> 01:17:36,120 og brugte det til PR. 937 01:17:36,200 --> 01:17:38,200 Jeg ved ikke, om det er lovligt. 938 01:17:38,280 --> 01:17:40,280 Måske skulle jeg sagsøge dem. 939 01:17:45,080 --> 01:17:47,280 MAKKER, SIKKEN IDIOT… 940 01:17:47,360 --> 01:17:50,040 INGEN VED OM DER ER EN DATABASE. JEG TVIVLER. 941 01:17:50,120 --> 01:17:53,000 HVORDAN KAN MAN BESTILLE NARKO MED SIN RIGTIGE ADRESSE? 942 01:17:53,080 --> 01:17:55,000 JEG BESTILTE, MEN BETALTE IKKE. 943 01:17:55,080 --> 01:17:58,200 JEG ER I BAYERN OG ER BANGE. HVAD KAN DER SKE MIG? 944 01:18:03,960 --> 01:18:05,840 BESTILLINGER 945 01:18:08,000 --> 01:18:10,120 Bestillingslisten, de fandt, 946 01:18:10,200 --> 01:18:13,960 indeholdt omkring 13.000-14.000 dataset. 947 01:18:14,040 --> 01:18:16,280 Så det er 13.000-14.000 forsendelser. 948 01:18:21,320 --> 01:18:25,280 Det var et lykketræf for efterforskerne. 949 01:18:25,360 --> 01:18:27,000 De havde konkret data. 950 01:18:27,080 --> 01:18:30,240 De havde nu adresserne, navnene, 951 01:18:30,320 --> 01:18:32,360 og de vidste, hvad de havde bestilt. 952 01:18:32,440 --> 01:18:35,040 De var glade for det. De var henrykte. 953 01:18:42,360 --> 01:18:47,120 Først indså jeg ikke omfanget af det, for ingen fortalte mig: 954 01:18:47,200 --> 01:18:51,600 "Vi har indledt 4000 kriminalsager." 955 01:18:52,120 --> 01:18:53,760 Men på et tidspunkt 956 01:18:53,840 --> 01:18:56,920 begyndte stævningerne at komme: "Du skal vidne i retten." 957 01:18:58,960 --> 01:19:02,760 Før min egen retssag var slut, blev jeg indkaldt som vidne. 958 01:19:03,840 --> 01:19:06,320 Hver gang han skulle i retten, 959 01:19:06,400 --> 01:19:09,480 var der en ekstra blanket, der skulle udfyldes. 960 01:19:09,560 --> 01:19:11,440 Det her er det sjette bind. 961 01:19:11,520 --> 01:19:16,120 Man kan se, hvor meget papir der blev produceret i fængslet. 962 01:19:21,920 --> 01:19:25,520 I RETTEN SOM VIDNE I KUNDES RETSSAG 963 01:19:28,760 --> 01:19:30,800 -Hej. -Har du en aftale? 964 01:19:30,880 --> 01:19:32,440 -Jep. -Godt. 965 01:19:42,360 --> 01:19:45,200 Hej, hr. Schmidt. Desværre er høringen forbi. 966 01:19:46,400 --> 01:19:50,880 Han aflagde fuld tilståelse, så vi har ikke brug for dit vidneudsagn. 967 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 -Fint. -Det var uforudseeligt. 968 01:19:53,040 --> 01:19:54,400 Ja, som altid. 969 01:19:54,880 --> 01:19:57,240 -Du har rejst langt. -Ja. 970 01:19:57,720 --> 01:20:00,280 -Men du får kompensation. -Fint. 971 01:20:00,360 --> 01:20:02,520 Giv mig indkaldelsen, så skriver jeg under. 972 01:20:02,600 --> 01:20:04,840 Så skal den udskrives. 973 01:20:05,880 --> 01:20:08,440 -Har du den ikke med? -Nej, jeg mistede den. 974 01:20:08,520 --> 01:20:10,760 -Okay, det kan vi gøre. -Fint. 975 01:20:10,840 --> 01:20:13,480 -Hvor er den? -Du er her nu. 976 01:20:13,560 --> 01:20:15,920 -Lige frem og til højre. -Hvem skal jeg tale med? 977 01:20:16,440 --> 01:20:17,880 Du skal indskrive dig. 978 01:20:20,240 --> 01:20:21,280 Fint! 979 01:20:25,960 --> 01:20:27,440 Jeg forstår ikke et ord. 980 01:20:27,520 --> 01:20:30,640 Er du indkaldt som vidne i en høring? 981 01:20:30,720 --> 01:20:31,760 Ja. 982 01:20:31,840 --> 01:20:37,080 -Hvor er indkaldelsen? -Mistet, jeg skal have en blanket. 983 01:20:37,160 --> 01:20:38,840 Hvem har fortalt dig det? 984 01:20:38,920 --> 01:20:41,720 Fyren ovre ved indgangen til retten. 985 01:20:41,800 --> 01:20:42,760 Fyren? 986 01:20:42,840 --> 01:20:44,480 Jeg kender ikke hans navn. 987 01:20:44,960 --> 01:20:49,200 -En fyr i uniform. -Du skal få formularen udskrevet. 988 01:20:49,280 --> 01:20:51,360 Af den rigtige afdeling. 989 01:20:51,440 --> 01:20:55,760 Kan du ikke udskrive den? Jeg løber rundt, fordi I er dårligt organiseret. 990 01:20:55,840 --> 01:20:58,280 Det gør administrationen. Vi kan ikke gøre det! 991 01:20:59,040 --> 01:21:00,000 Godt. 992 01:21:04,240 --> 01:21:06,640 Hvor irriterende. Det er til at blive dårlig af. 993 01:21:12,320 --> 01:21:14,280 Var det måske et forbryderredskab? 994 01:21:16,680 --> 01:21:20,280 Jeg er blevet indkaldt som vidne i hundredvis af sager. 995 01:21:21,120 --> 01:21:25,280 I sidste ende var resultatet, at jeg rejste konstant. 996 01:21:25,360 --> 01:21:29,160 Jeg kunne ikke få besøg eller vaske tøj. 997 01:21:29,640 --> 01:21:33,440 Jeg kunne ikke få breve, fordi jeg var væk fra min anstalt. 998 01:21:33,520 --> 01:21:35,240 Helt isoleret. 999 01:21:36,760 --> 01:21:38,040 Jeg får tårer i øjnene. 1000 01:21:41,240 --> 01:21:42,600 Ingen sympati? 1001 01:21:42,680 --> 01:21:43,600 Nej. 1002 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 En dag vil du vide hvorfor. 1003 01:21:57,480 --> 01:22:00,800 Jeg så et tv-hold. Jeg tjekkede, hvordan han så ud på Google. 1004 01:22:00,880 --> 01:22:03,360 Og ansigtet passede. 1005 01:22:03,440 --> 01:22:05,680 Jeg vidste, at han kom her på grund af mig. 1006 01:22:05,760 --> 01:22:07,560 Du kan ikke aflyse så hurtigt. 1007 01:22:08,040 --> 01:22:10,080 Ja, jeg tilstod det hele. 1008 01:22:10,160 --> 01:22:12,200 Det tog kun en halv time. 1009 01:22:13,080 --> 01:22:14,680 Hvad fik du? 1010 01:22:14,760 --> 01:22:18,080 Tre års betinget. En bøde på 1000 euro. 1011 01:22:18,760 --> 01:22:20,320 -Ikke dårligt. -Det var okay. 1012 01:22:20,400 --> 01:22:24,360 Sagde de, det var så længe siden, og du har ikke gjort noget siden? 1013 01:22:24,440 --> 01:22:26,240 -En reel fyr. -Ja. 1014 01:22:26,320 --> 01:22:29,800 -Ikke en ballademager. -De kunne ikke bevise, at jeg solgte. 1015 01:22:29,880 --> 01:22:31,840 Det var mere et kooperativ. 1016 01:22:31,920 --> 01:22:34,080 Hvor meget handlede det om? 1017 01:22:34,160 --> 01:22:38,600 Fire kilo speed, 100 gram MDMA, kokain. 1018 01:22:39,360 --> 01:22:42,520 -Så slap du let. -Ja. 1019 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Ja. 1020 01:22:50,760 --> 01:22:52,360 Et kooperativ. 1021 01:22:53,600 --> 01:22:57,240 Det var til eget brug. Det var det, de sagde. 1022 01:23:00,160 --> 01:23:02,160 -Det var godt. -Så heldigt. 1023 01:23:03,160 --> 01:23:04,960 Er du løsladt for i dag? 1024 01:23:05,040 --> 01:23:05,880 Ja. 1025 01:23:05,960 --> 01:23:07,840 -Jeg kommer ud i næste måned. -Okay. 1026 01:23:07,920 --> 01:23:09,440 Var det det værd? 1027 01:23:09,520 --> 01:23:10,800 Det synes jeg. 1028 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 Fandt de alle dine bitcoins? 1029 01:23:17,360 --> 01:23:21,160 Det ved jeg ikke. De siger, der er flere. Det siger jeg, der ikke er. 1030 01:23:21,240 --> 01:23:23,960 Det er en hårdknude. Ingen ved virkelig hvad… 1031 01:23:24,040 --> 01:23:26,800 -Okay. -…ved virkelig hvad… 1032 01:23:28,200 --> 01:23:30,600 -Jeg skal af. Held og lykke. -Hav det godt. 1033 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Hold dig på stregen. 1034 01:23:33,000 --> 01:23:34,200 Hej, hej! 1035 01:23:42,440 --> 01:23:44,560 Det var et af spørgsmålene. 1036 01:23:44,640 --> 01:23:48,760 Det blev stillet gennem efterforskningen og retssagen 1037 01:23:48,840 --> 01:23:52,880 og bagefter. Hvor blev alle pengene af? 1038 01:23:55,760 --> 01:24:00,640 INDTÆGT SHINYFLAKES INDTÆGTER FRA 12 WALLETS 1039 01:24:00,720 --> 01:24:06,720 15188.03 BTC / €4,169,191.41!!! 1040 01:24:07,400 --> 01:24:11,920 Indtægterne fra de åbnede wallets var 350.000 euro. 1041 01:24:12,400 --> 01:24:13,920 I sidste ende, ja. 1042 01:24:14,000 --> 01:24:16,400 Vi kunne ikke åbne to wallets. 1043 01:24:16,480 --> 01:24:18,160 Hvad er der i dem? 1044 01:24:18,240 --> 01:24:19,720 Det ved jeg ikke. 1045 01:24:20,200 --> 01:24:22,360 Mange kan ikke forestille sig, 1046 01:24:22,440 --> 01:24:26,320 at pengene forsvandt, 1047 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 men tror, de blev gemt et sted, 1048 01:24:31,120 --> 01:24:32,640 og det er helt forståeligt. 1049 01:24:41,960 --> 01:24:45,200 De danner sig en mening og siger: "Selvfølgelig er der penge." 1050 01:24:45,880 --> 01:24:48,080 Ingen kan bevise det, ingen kan spore dem. 1051 01:24:48,160 --> 01:24:51,920 Hvis jeg havde adgang, kunne jeg sige: "Se, der er ingenting i den." 1052 01:24:52,520 --> 01:24:56,080 Hvis jeg havde adgang, og der var penge i, ville jeg ikke vise dem dem. 1053 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 Max er ikke rig. Det tror jeg ikke. 1054 01:25:15,880 --> 01:25:20,920 Hvad afholder dig fra at sige: "Jeg har ikke en øre"? 1055 01:25:22,520 --> 01:25:23,720 Ingen ville sige det. 1056 01:25:25,280 --> 01:25:27,800 -Er det ikke en løgn? -Det kan ingen sige. 1057 01:25:34,280 --> 01:25:35,840 Ingen kan sige det. 1058 01:25:41,680 --> 01:25:44,120 Vi offentliggør kun sandheden. 1059 01:25:45,240 --> 01:25:46,320 Ja. 1060 01:25:46,400 --> 01:25:48,280 Så er der stadig penge i den? 1061 01:25:48,840 --> 01:25:51,120 Der er ikke en cent i den wallet. 1062 01:25:51,720 --> 01:25:53,360 Så meget ved jeg. 1063 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 Har du stadig nogle af pengene? 1064 01:25:55,280 --> 01:25:56,480 Nej, det tror jeg ikke. 1065 01:25:59,920 --> 01:26:03,240 Forretningen gav mig erfaring, men var spild af min tid. 1066 01:26:04,440 --> 01:26:06,640 -Ikke en cent? -Ikke en cent. 1067 01:26:09,320 --> 01:26:11,880 Vi får se, hvad fremtiden bringer. 1068 01:26:14,400 --> 01:26:15,600 Hvad vil det sige? 1069 01:26:18,200 --> 01:26:21,280 Vi holder øje med, om han begår mere kriminalitet. 1070 01:26:21,360 --> 01:26:25,760 Han er prøveløsladt. Hvis der er grund til… 1071 01:26:25,840 --> 01:26:27,480 Hvis han f.eks. 1072 01:26:27,560 --> 01:26:32,320 bruger sin viden og de penge, som han sikkert stadig har, 1073 01:26:32,400 --> 01:26:34,240 til at begå mere kriminalitet. 1074 01:26:36,320 --> 01:26:38,560 Har du en konkret mistanke? 1075 01:26:38,640 --> 01:26:40,240 Det vil jeg ikke kommentere. 1076 01:26:42,040 --> 01:26:43,000 Så ja. 1077 01:27:04,320 --> 01:27:07,840 ET ÅR I FRIHED 1078 01:27:14,480 --> 01:27:20,040 Siden min anholdelse sad jeg i fængsel fire år og syv måneder. 1079 01:27:21,760 --> 01:27:24,040 De har procedurer, der afgør, 1080 01:27:24,120 --> 01:27:27,520 om ens adfærd er tilfredsstillende, om man kan resocialiseres. 1081 01:27:27,600 --> 01:27:32,800 En specialist siger: "Okay, tingene går i den rigtige retning. 1082 01:27:32,880 --> 01:27:35,240 Vi giver ham en chance for at komme ud tidligere." 1083 01:27:38,800 --> 01:27:40,200 Har du nogle planer? 1084 01:27:40,680 --> 01:27:43,040 Jeg arbejder for en bilforhandler. 1085 01:27:45,120 --> 01:27:47,240 -Er det sandt? -Ja. 1086 01:27:51,440 --> 01:27:52,720 Hvad laver du der? 1087 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 Det er detaljerede spørgsmål. 1088 01:27:58,120 --> 01:27:59,400 Bilting. 1089 01:28:03,800 --> 01:28:04,920 Ja, men… 1090 01:28:05,680 --> 01:28:08,720 Kontorting. For bilforhandleren. 1091 01:28:39,840 --> 01:28:41,720 Vi skal i parlamentet. 1092 01:28:45,560 --> 01:28:46,680 Skål! 1093 01:28:47,200 --> 01:28:48,520 Skål. 1094 01:28:49,400 --> 01:28:50,640 Det gik godt. 1095 01:28:52,360 --> 01:28:54,360 Max swipede mig først til venstre. 1096 01:28:54,440 --> 01:28:58,000 -Så tænkte han: "Hun er ret sød." -Jeg kunne gå tilbage. 1097 01:28:58,080 --> 01:29:00,680 Jeg kunne beslutte: "Jeg vil have hende alligevel." 1098 01:29:02,480 --> 01:29:04,160 Jeg var helt: "Argh! 1099 01:29:04,240 --> 01:29:05,920 Væk. Nej, faktisk ikke." 1100 01:29:07,160 --> 01:29:12,320 Vi spiste is, og så gik vi hen i en butik med kontorartikler, 1101 01:29:12,400 --> 01:29:15,960 fordi min kæreste skulle bruge frimærker til et vigtigt brev. 1102 01:29:16,520 --> 01:29:19,520 Så jeg demonstrerede min viden om frankering 1103 01:29:19,600 --> 01:29:23,680 og sagde: "Det frimærke er for lille til den store kuvert." 1104 01:29:23,760 --> 01:29:27,320 Det er rigtigt! Jeg tænkte på det bagefter. 1105 01:29:27,800 --> 01:29:31,040 "Han ved meget om det her." 1106 01:29:31,120 --> 01:29:35,280 Hvorfor sagde han ikke et ord om det i al den tid? 1107 01:29:35,360 --> 01:29:38,480 Man skal ikke virke for pralende. 1108 01:29:39,280 --> 01:29:41,320 Det kommer frem før eller siden. 1109 01:29:41,800 --> 01:29:44,840 Det kommer frem i alle samtaler. 1110 01:29:45,680 --> 01:29:47,760 Hvem Max er, hvad han har været igennem. 1111 01:29:47,840 --> 01:29:51,960 Det bliver godt modtaget. Max, tak for din gode historie. 1112 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 -Helt klart. Med glæde. -Ja. 1113 01:29:55,760 --> 01:29:59,000 Har du en historie, du fortæller, når folk spørger, hvad du laver? 1114 01:29:59,080 --> 01:30:00,560 Eller siger du bare… 1115 01:30:01,480 --> 01:30:04,240 Ja, jeg arbejder for en bilforhandler… 1116 01:30:04,320 --> 01:30:05,840 Er det virkelig din historie? 1117 01:30:05,920 --> 01:30:07,200 -Ja. -Okay. 1118 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 Okay. 1119 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 -Han hakker og stammer. -Ja. 1120 01:30:15,520 --> 01:30:18,600 Han vil ikke sige så meget, og det er okay. 1121 01:30:18,680 --> 01:30:21,280 Jeg snager ikke. 1122 01:30:21,360 --> 01:30:23,760 Han behøver ikke sige noget, hvis han ikke vil. 1123 01:30:23,840 --> 01:30:25,800 Hvor vigtigt er det for dig at have venner? 1124 01:30:26,720 --> 01:30:28,400 Ret vigtigt. 1125 01:30:32,360 --> 01:30:33,560 Wow! 1126 01:30:33,640 --> 01:30:36,240 Jeg kunne svare bedre for dig. 1127 01:30:41,200 --> 01:30:42,120 En hjælpende hånd. 1128 01:30:42,680 --> 01:30:46,160 Med det samme spørger Max: "En drink mere? En is? 1129 01:30:46,240 --> 01:30:49,520 Jeg henter den. Hvad vil du have at spise? Vi laver mad." 1130 01:30:49,600 --> 01:30:51,840 Ja, det er rigtig dejligt. 1131 01:30:52,400 --> 01:30:54,680 Vi skal lære Max at cykle. 1132 01:30:54,760 --> 01:30:56,680 Det står på vores liste til sommer. 1133 01:30:56,760 --> 01:31:00,120 Nogle gange gemmer man ting til senere. 1134 01:31:00,200 --> 01:31:04,040 Så i år skal jeg lære at cykle. 1135 01:31:05,040 --> 01:31:06,920 Jeg har aldrig haft en cykel. 1136 01:31:09,000 --> 01:31:11,600 Er du ikke bekymret for, der kan ske noget andet? 1137 01:31:12,280 --> 01:31:15,000 Nej. Han er supersød. 1138 01:31:16,160 --> 01:31:18,080 Jeg tror ikke, der vil ske noget. 1139 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 Han bliver hos mig. 1140 01:31:24,680 --> 01:31:28,880 Hans mor ville sikkert også sige, at han er verdens sødeste fyr. 1141 01:31:29,520 --> 01:31:31,680 Jeg betragter ham som en, 1142 01:31:31,760 --> 01:31:35,920 som meget nøje opvejer, hvilke risici han vil tage i fremtiden. 1143 01:31:36,000 --> 01:31:40,120 Jeg mener ikke, at han vil begå en forbrydelse igen. 1144 01:31:40,680 --> 01:31:43,760 Det næste spørgsmål er spekulativt. 1145 01:31:43,840 --> 01:31:46,520 Behøver han at gøre noget kriminelt igen? 1146 01:32:22,680 --> 01:32:24,600 NARKORAZZIA I LEIPZIG 1147 01:32:24,680 --> 01:32:25,680 Den 26. august 2020. 1148 01:32:25,760 --> 01:32:31,280 I en narkorazzia har politiet i Leipzig konfiskeret narko og kontanter. 1149 01:32:31,360 --> 01:32:35,680 Fire mænd og en kvinde er mistænkt for narkosalg. 1150 01:32:35,760 --> 01:32:38,920 De mistænkte er mellem 22 og 41 år. 1151 01:32:39,000 --> 01:32:41,680 Myndighederne siger, efterforskningen fortsætter. 1152 01:32:41,760 --> 01:32:45,360 Der er fokus på at undersøge beviser 1153 01:32:45,440 --> 01:32:48,640 som beslaglagte computere. 1154 01:32:52,440 --> 01:32:54,960 MARTS 2021 1155 01:33:08,760 --> 01:33:09,800 Goddag. 1156 01:33:10,760 --> 01:33:12,200 Jeg har en nyhed. 1157 01:33:13,040 --> 01:33:16,400 Jeg kan i dag informere jer om, 1158 01:33:17,000 --> 01:33:18,960 at hr. S 1159 01:33:20,000 --> 01:33:21,760 bliver efterforsket. 1160 01:33:22,760 --> 01:33:25,560 Sammen med nogle andre 1161 01:33:25,640 --> 01:33:30,960 har han igen haft en shop på nettet, som solgte ulovlige stoffer. 1162 01:33:32,080 --> 01:33:33,680 Siden havde et andet navn, 1163 01:33:33,760 --> 01:33:38,560 men tilgangen var den samme, og den lignede til forveksling 1164 01:33:39,360 --> 01:33:40,800 Shiny-Flakes. 1165 01:33:50,080 --> 01:33:52,680 Hr. Schmidt ved, at han bliver efterforsket, 1166 01:33:52,760 --> 01:33:54,840 og at han er mistænkt. 1167 01:33:55,720 --> 01:33:59,040 Beviserne mod ham er gode. 1168 01:33:59,120 --> 01:34:04,160 Jeg formoder, at anklageren snart rejser tiltale. 1169 01:34:07,000 --> 01:34:07,920 Ja. 1170 01:34:17,880 --> 01:34:19,800 Vil du ikke tale om det? 1171 01:34:19,880 --> 01:34:20,840 Nej. 1172 01:34:20,920 --> 01:34:22,120 Hvorfor ikke? 1173 01:34:22,200 --> 01:34:23,880 Det har intet med det at gøre. 1174 01:35:08,000 --> 01:35:11,560 ANKLAGEREN EFTERFORSKER STADIG MAXIMILIAN SCHMIDT. 1175 01:35:11,640 --> 01:35:16,200 HAN ER USKYLDIG, INDTIL DET MODSATTE ER BEVIST. 1176 01:36:14,600 --> 01:36:15,680 Tekster: Jacob Jensen