1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:36,790 --> 00:03:40,223 - Contract 7510 for three names, Dr. Marinus. 4 00:03:42,940 --> 00:03:46,020 - One of us must have problems with our memory. 5 00:03:46,020 --> 00:03:49,923 I remember only two names were agreed. 6 00:03:50,780 --> 00:03:51,773 - He's your third. 7 00:04:01,831 --> 00:04:04,248 - I'm, I'm sorry, my friend. 8 00:04:06,100 --> 00:04:07,940 We've both made a mistake. 9 00:04:07,940 --> 00:04:09,540 - He was on the last three missions. 10 00:04:09,540 --> 00:04:12,633 He remembers the last one and he remembers you as well. 11 00:04:16,835 --> 00:04:18,640 - How come Yuri's in London? 12 00:04:20,760 --> 00:04:21,593 He's Russian. 13 00:04:22,680 --> 00:04:24,900 He lives in Russia. 14 00:04:24,900 --> 00:04:27,030 And if we have a situation, 15 00:04:27,030 --> 00:04:30,439 then our Russian team will have to handle it. 16 00:04:30,439 --> 00:04:34,120 So why the fuck did you bring him here? 17 00:04:34,120 --> 00:04:36,370 - He's a big name, he's also black. 18 00:04:36,370 --> 00:04:38,080 A black guy in a Russian town 19 00:04:38,080 --> 00:04:39,620 would attract too much attention. 20 00:04:39,620 --> 00:04:41,723 So we put him on the list. 21 00:04:44,041 --> 00:04:45,741 Is he still in training? 22 00:04:47,430 --> 00:04:50,584 - Used up on the way here. He's sleeping. 23 00:04:50,584 --> 00:04:51,834 - Oh, amateurs. 24 00:04:54,210 --> 00:04:55,971 What if he wakes up? 25 00:04:55,971 --> 00:04:58,633 here with us? 26 00:05:00,010 --> 00:05:01,980 - After you keep them awake all the time, Mr. Ma- 27 00:05:01,980 --> 00:05:03,953 - Dr. Marinus. 28 00:05:05,690 --> 00:05:08,573 By creating exciting situations. 29 00:05:09,760 --> 00:05:13,533 We call it training situations. 30 00:05:14,620 --> 00:05:17,953 They don't make any sense but it keeps the senses alive. 31 00:05:20,210 --> 00:05:22,033 Allows them to feel the water. 32 00:05:23,810 --> 00:05:25,823 Hear the sound of the street. 33 00:05:27,930 --> 00:05:31,013 Or even just the smoke of a cigarette. 34 00:05:37,760 --> 00:05:39,410 And then the brain does the rest. 35 00:05:45,057 --> 00:05:48,880 How quickly do you need it? 36 00:05:48,880 --> 00:05:50,880 Oh, I don't even have to heroes. 37 00:05:50,880 --> 00:05:54,767 I have one I'm seeing later. 38 00:05:54,767 --> 00:05:57,973 His mind is weak but stable. 39 00:05:59,170 --> 00:06:01,060 I had one but I don't have an option right here. 40 00:06:01,060 --> 00:06:03,230 - Our colleagues in the East have someone. 41 00:06:03,230 --> 00:06:05,403 They'll send them to the facility directly. 42 00:06:06,270 --> 00:06:08,990 - Without my first interview and approval? 43 00:06:08,990 --> 00:06:12,053 - Urgent situations need urgent solutions. 44 00:06:20,210 --> 00:06:23,650 - Ah, send Yuri to the facility. 45 00:06:23,650 --> 00:06:24,483 Peacefully. 46 00:06:26,940 --> 00:06:27,773 Quietly. 47 00:06:32,210 --> 00:06:35,370 Use your time and watch me working. 48 00:06:35,370 --> 00:06:37,818 And then maybe you can take some knowledge 49 00:06:43,490 --> 00:06:44,441 And next time 50 00:06:47,480 --> 00:06:48,780 don't bring any surprises. 51 00:08:19,891 --> 00:08:21,782 Are you okay? 52 00:08:41,784 --> 00:08:46,784 Thank you. 53 00:08:48,810 --> 00:08:50,070 Are you- - My name 54 00:08:50,070 --> 00:08:52,680 is Dr. Daniel Marinus. 55 00:08:52,680 --> 00:08:55,133 Pleased to meet you, Mr. Cooper. 56 00:08:56,740 --> 00:08:57,640 - Nice to meet you 57 00:08:58,500 --> 00:08:59,333 - Please. 58 00:09:02,292 --> 00:09:07,080 Uh, I, I have your DNA test results here with- 59 00:09:07,080 --> 00:09:08,360 - Yeah, about that 60 00:09:08,360 --> 00:09:11,270 Why did the laboratory share that information with you? 61 00:09:11,270 --> 00:09:14,230 And why do you have those before I do? 62 00:09:14,230 --> 00:09:15,990 - All the data is the property of the company. 63 00:09:15,990 --> 00:09:18,980 They can share it with whomever they want. 64 00:09:18,980 --> 00:09:21,823 You should read what you sign more carefully. 65 00:09:23,440 --> 00:09:24,640 - Thanks for the advice. 66 00:09:25,610 --> 00:09:27,170 Can I have my results? - I have a couple 67 00:09:27,170 --> 00:09:28,090 of questions first. 68 00:09:28,090 --> 00:09:31,340 The information that you provided us with 69 00:09:31,340 --> 00:09:34,503 to start the research is less than ideal. 70 00:09:36,350 --> 00:09:37,890 - And why is that a concern? 71 00:09:37,890 --> 00:09:39,910 - Mm, it's peculiar in this day and age 72 00:09:39,910 --> 00:09:43,027 not to have more information about your background. 73 00:09:43,027 --> 00:09:43,970 - I thought the point of this service 74 00:09:43,970 --> 00:09:46,023 is to discover your background. 75 00:09:47,470 --> 00:09:49,680 - Um, you... 76 00:09:49,680 --> 00:09:51,413 You're a postman, right? 77 00:09:52,560 --> 00:09:53,660 What'd your mother do? 78 00:09:55,620 --> 00:09:57,350 - Why does that matter? - I don't have time 79 00:09:57,350 --> 00:09:59,700 to explain my research to you, Mr. Cooper. 80 00:09:59,700 --> 00:10:03,080 Everything would go so much easier if you were to cooperate. 81 00:10:03,080 --> 00:10:04,590 - I don't have to be here, you know. 82 00:10:04,590 --> 00:10:06,640 - You do if you want to see your results. 83 00:10:07,870 --> 00:10:09,880 - I'm sure a lawyer would disagree. 84 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - I'm sure I can afford a better lawyer. 85 00:10:15,770 --> 00:10:18,430 - My mother worked too many jobs for me to keep track. 86 00:10:18,430 --> 00:10:19,967 She's a single mother and all that. 87 00:10:19,967 --> 00:10:22,460 - Ah, do you have any other information about her life? 88 00:10:22,460 --> 00:10:24,460 Where she lived before? 89 00:10:24,460 --> 00:10:26,300 Would you consider asking her? 90 00:10:26,300 --> 00:10:28,230 - If I had any more information on my mother, 91 00:10:28,230 --> 00:10:30,730 I wouldn't bother with any of this bullshit. 92 00:10:30,730 --> 00:10:32,480 - Would you mind asking your mother 93 00:10:32,480 --> 00:10:34,333 if she wouldn't mind coming here? 94 00:10:36,030 --> 00:10:38,760 - My mother doesn't even know I'm here. 95 00:10:38,760 --> 00:10:40,660 And she wouldn't be happy if she knew. 96 00:10:43,480 --> 00:10:46,830 - Maybe I could ask your mother to come. 97 00:10:50,610 --> 00:10:51,508 - Excuse me? 98 00:10:53,340 --> 00:10:55,950 - Maybe she doesn't remember where you come from. 99 00:10:55,950 --> 00:10:56,813 I know the type. 100 00:10:57,730 --> 00:11:00,570 Doesn't remember who she was with last night. 101 00:11:00,570 --> 00:11:02,240 - With all due respect, Mr. Ma- 102 00:11:02,240 --> 00:11:03,073 - Doctor! 103 00:11:09,310 --> 00:11:11,390 - I think we're done here. 104 00:11:11,390 --> 00:11:13,040 If you aren't gonna give me my results, 105 00:11:13,040 --> 00:11:14,810 I'd like my money back. - I'm sure that 106 00:11:14,810 --> 00:11:15,683 isn't necessary. 107 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 I don't think you're quite what we're looking for. 108 00:11:21,769 --> 00:11:23,053 Goodbye. 109 00:11:39,580 --> 00:11:41,663 Ah, he responded as expected. 110 00:11:43,067 --> 00:11:43,922 Follow him. 111 00:11:46,662 --> 00:11:48,003 What the hell was that? 112 00:11:49,650 --> 00:11:51,030 Why does that weirdo want to know 113 00:11:51,030 --> 00:11:53,113 anything about my mother? 114 00:11:54,840 --> 00:11:57,803 She hasn't left the sanitarium since Dad went on the run. 115 00:11:59,510 --> 00:12:00,363 No explanation. 116 00:12:01,520 --> 00:12:02,353 No letter. 117 00:12:03,357 --> 00:12:05,823 He vanishes and she goes insane. 118 00:12:09,310 --> 00:12:10,403 What is it about me? 119 00:12:12,060 --> 00:12:14,053 Why do I always attract the lunatics? 120 00:12:17,000 --> 00:12:17,833 Lunatic or not, 121 00:12:18,990 --> 00:12:20,290 that guy seemed important. 122 00:12:21,980 --> 00:12:23,330 What does he know about me? 123 00:12:24,610 --> 00:12:25,833 Why am I special? 124 00:12:28,400 --> 00:12:29,233 What's this? 125 00:13:48,750 --> 00:13:52,010 Hey. - Andrew, I was so worried. 126 00:13:52,010 --> 00:13:54,180 - Sorry, Mom. I was, I was a bit busy. 127 00:13:54,180 --> 00:13:55,380 What happened? 128 00:13:57,951 --> 00:13:59,310 - I was, um... 129 00:14:01,011 --> 00:14:03,340 I was looking into this whole DNA thing. 130 00:14:03,340 --> 00:14:05,850 It sounds like a- - Andrew, 131 00:14:05,850 --> 00:14:08,010 you need to drop it. - Mom, 132 00:14:08,010 --> 00:14:10,970 they didn't find anyone even remotely related to me. 133 00:14:10,970 --> 00:14:13,370 Someone somewhere should have done this DNA thing by now. 134 00:14:13,370 --> 00:14:15,375 I think something happened to them. 135 00:14:15,375 --> 00:14:17,458 Don't be silly. 136 00:14:20,210 --> 00:14:23,120 - Mom, do you know something? 137 00:14:23,120 --> 00:14:25,470 There's nothing to know, Andy. 138 00:14:25,470 --> 00:14:28,230 My family doesn't want to speak to me. 139 00:14:28,230 --> 00:14:30,840 It's just you and me. 140 00:14:30,840 --> 00:14:33,740 - You're lying. - Andrew. 141 00:14:33,740 --> 00:14:36,773 What has gotten into you? - It's just this test, Mom. 142 00:14:38,502 --> 00:14:40,440 I wanted to know who I am. 143 00:14:40,440 --> 00:14:42,180 You don't need a city test 144 00:14:42,180 --> 00:14:43,380 to tell you who you are. 145 00:14:45,440 --> 00:14:46,273 - I know. 146 00:14:48,660 --> 00:14:49,493 I'm sorry, Mom. 147 00:14:50,810 --> 00:14:52,810 Promise me you will drop this. 148 00:15:01,350 --> 00:15:02,200 - I promise, Mom. 149 00:15:04,690 --> 00:15:07,553 Look, Mom, I have to go. I have an early rise tomorrow. 150 00:17:59,817 --> 00:18:01,413 Listen, doctor. 151 00:18:01,413 --> 00:18:02,570 I don't know what scam you're pulling, 152 00:18:02,570 --> 00:18:03,507 but if you come near- 153 00:18:30,412 --> 00:18:32,085 I'm sorry, I didn't mean to. 154 00:18:32,085 --> 00:18:33,175 That wasn't me. 155 00:18:33,175 --> 00:18:34,008 I'm sorry. 156 00:18:40,318 --> 00:18:41,930 I am, sir, this isn't me! 157 00:18:48,474 --> 00:18:51,028 I'm so sorry about this! 158 00:18:51,028 --> 00:18:52,695 - Guys, fair enough. 159 00:18:57,480 --> 00:18:59,830 How are you feeling, Mr. Cooper? 160 00:18:59,830 --> 00:19:02,720 - I have no idea why you're so interested in me. 161 00:19:02,720 --> 00:19:05,550 - I'm sure you're slowly starting to realize why. 162 00:19:05,550 --> 00:19:07,500 - I have no idea how I did any of that. 163 00:19:08,649 --> 00:19:10,060 I'm so sorry about your muscle. 164 00:19:10,060 --> 00:19:12,720 I swear I'll stand out of your way from now on. 165 00:19:12,720 --> 00:19:14,830 - We wouldn't want that, would we? 166 00:19:16,943 --> 00:19:18,590 - Listen, I- - We flagged 167 00:19:18,590 --> 00:19:22,433 certain characteristics in your DNA profile. 168 00:19:23,450 --> 00:19:25,883 We wanted and we needed to be sure. 169 00:19:27,488 --> 00:19:29,330 - Are you sure that- - That you 170 00:19:29,330 --> 00:19:31,660 are special, Andrew 171 00:19:32,560 --> 00:19:36,580 This is designed to reveal certain qualities 172 00:19:36,580 --> 00:19:38,240 in people like you. 173 00:19:38,240 --> 00:19:39,690 - How does it work? - I'm afraid I can't 174 00:19:39,690 --> 00:19:40,780 give you that kind of information 175 00:19:40,780 --> 00:19:43,386 unless you're prepared to join the program. 176 00:19:43,386 --> 00:19:44,960 But I have good news. 177 00:19:44,960 --> 00:19:46,860 Your application has been fast-forwarded. 178 00:19:46,860 --> 00:19:50,370 No time for frivolities. We leave now. 179 00:19:50,370 --> 00:19:53,069 - I'm not going. - I'm afraid I don't believe 180 00:19:53,069 --> 00:19:54,924 you have any choice. 181 00:20:13,390 --> 00:20:15,690 You can drop me off at the office. 182 00:20:15,690 --> 00:20:17,250 - What about me? - Ernesto will take 183 00:20:17,250 --> 00:20:18,925 very good car of you. 184 00:20:20,793 --> 00:20:22,893 It's a pity you've decided not to join us. 185 00:20:23,812 --> 00:20:25,110 I was still thinking. 186 00:20:28,860 --> 00:20:31,180 Don't be surprised, Mr. Cooper. 187 00:20:31,180 --> 00:20:33,940 I told you, you're very special. 188 00:20:33,940 --> 00:20:35,964 We can't afford to lose you. 189 00:20:35,964 --> 00:20:37,920 - Well, what about my mother? 190 00:20:37,920 --> 00:20:39,850 - I can personally assure you that your mother 191 00:20:39,850 --> 00:20:41,257 will be safe and secure. 192 00:20:54,038 --> 00:20:55,788 - Where are we going? 193 00:20:56,883 --> 00:20:58,694 And who were those people following me? 194 00:21:04,738 --> 00:21:06,320 He doesn't tell you anything, does he? 195 00:21:06,320 --> 00:21:08,873 You have the world's worst job, mate. 196 00:23:11,266 --> 00:23:13,210 - Good evening, Andrew. 197 00:23:13,210 --> 00:23:14,083 My name's Nadia. 198 00:23:15,800 --> 00:23:16,633 Come in. 199 00:23:18,203 --> 00:23:19,297 - Not sure I want to. 200 00:23:20,193 --> 00:23:21,360 - Why is that? 201 00:23:23,788 --> 00:23:26,318 - I have no idea what this place is, 202 00:23:26,318 --> 00:23:28,720 who you people are or what you want from me. 203 00:23:28,720 --> 00:23:30,393 - This is a research facility. 204 00:23:33,460 --> 00:23:36,829 I'm responsible for the smooth running of the facility 205 00:23:36,829 --> 00:23:37,662 and you... 206 00:23:43,288 --> 00:23:45,538 You're hear to participate. 207 00:23:46,607 --> 00:23:49,050 - What if I don't want to? 208 00:23:49,050 --> 00:23:50,450 - No one's holding you here. 209 00:23:51,400 --> 00:23:54,580 But if you do leave now, there'll be no more help from us. 210 00:23:54,580 --> 00:23:56,180 You'll be left completely alone. 211 00:23:57,890 --> 00:24:00,560 - Will the men in black leave me alone too? 212 00:24:00,560 --> 00:24:01,977 - Most definitely not. 213 00:24:07,291 --> 00:24:08,124 - Mom. 214 00:24:11,768 --> 00:24:13,425 It's okay, Mom. Listen, listen. 215 00:24:13,425 --> 00:24:16,070 You just have to go with them, okay? 216 00:24:16,070 --> 00:24:19,059 Some men came after me. I don't know who. 217 00:24:19,059 --> 00:24:19,892 Mom. 218 00:24:20,757 --> 00:24:21,590 Mom? 219 00:24:24,351 --> 00:24:25,305 Mom? 220 00:24:25,305 --> 00:24:27,210 - I'm going to need that. 221 00:24:27,210 --> 00:24:28,510 - What happened to my mom? 222 00:24:29,570 --> 00:24:32,170 - Dr. Marinus will take good care of her. 223 00:24:32,170 --> 00:24:34,710 She'll be able to call you when she's in a safe place. 224 00:24:34,710 --> 00:24:37,060 - I'm not going anywhere until I hear from her. 225 00:24:37,980 --> 00:24:38,813 - Suit yourself. 226 00:24:39,799 --> 00:24:41,330 I hope you brought a tent. 227 00:24:41,330 --> 00:24:42,830 It's supposed to rain tonight. 228 00:25:05,250 --> 00:25:07,010 Shaan, are you okay? - Hey, my wife said 229 00:25:07,010 --> 00:25:09,050 that she can't reach the rest of the family. 230 00:25:09,050 --> 00:25:10,570 - I know, Shaan. It's a tricky situation. 231 00:25:10,570 --> 00:25:12,540 - Now what will these people do with them 232 00:25:12,540 --> 00:25:13,590 when they find them? 233 00:25:13,590 --> 00:25:15,462 - It's hard to test. Your children haven't been tested. 234 00:25:15,462 --> 00:25:16,493 - Are you trying to suggest that I should 235 00:25:16,493 --> 00:25:19,120 bring my kids here? - No, of course not. 236 00:25:19,120 --> 00:25:20,450 Not yet. 237 00:25:20,450 --> 00:25:22,740 The best thing for you to do is go through with the training 238 00:25:22,740 --> 00:25:23,710 and get stronger. 239 00:25:23,710 --> 00:25:24,960 Your children are safe. 240 00:25:24,960 --> 00:25:26,410 That's all we can do for now. 241 00:25:27,930 --> 00:25:29,210 Andrew. 242 00:25:29,210 --> 00:25:31,600 I'm so glad you changed your mind. 243 00:25:31,600 --> 00:25:32,919 Please go back to your room. 244 00:25:32,919 --> 00:25:34,836 I'll talk to you later. 245 00:25:36,150 --> 00:25:36,983 Follow me. 246 00:25:48,850 --> 00:25:49,683 Let's start. 247 00:25:54,150 --> 00:25:56,623 I need you to sign this. 248 00:26:00,310 --> 00:26:01,800 - What is it? 249 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 - It's in case something happens to you. 250 00:26:04,800 --> 00:26:05,993 It's normal procedure. 251 00:26:11,283 --> 00:26:12,116 - Fine. 252 00:26:19,200 --> 00:26:20,770 Where's my mother? 253 00:26:20,770 --> 00:26:23,190 - Your mother is safe. That's all I can tell you. 254 00:26:23,190 --> 00:26:26,480 - Another question- - To more pressing issues. 255 00:26:26,480 --> 00:26:27,613 I need your phone. 256 00:26:28,960 --> 00:26:30,223 It's too easy to track. 257 00:26:39,960 --> 00:26:40,793 Good. 258 00:26:43,055 --> 00:26:44,191 Now... 259 00:26:46,210 --> 00:26:47,683 One last thing. 260 00:27:00,220 --> 00:27:01,650 You'll stay here. 261 00:27:01,650 --> 00:27:04,023 Someone will come and get you when the dinner's ready. 262 00:27:42,855 --> 00:27:44,272 Andrew. 263 00:28:26,390 --> 00:28:27,223 - Hello? 264 00:28:52,246 --> 00:28:53,079 Mom. 265 00:28:56,389 --> 00:28:57,491 - Hey- - Oh! 266 00:28:57,491 --> 00:28:58,829 What the? 267 00:28:58,829 --> 00:28:59,880 I, uh- - Do you know what? 268 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 I don't care. Nadia sent me. 269 00:29:01,640 --> 00:29:02,973 Dinner's ready. Let's go. 270 00:29:27,370 --> 00:29:28,203 He was upstairs. 271 00:29:29,330 --> 00:29:31,280 - What were you doing up there, Andrew? 272 00:29:31,280 --> 00:29:32,519 - I got lost. 273 00:29:35,400 --> 00:29:37,993 - What are you waiting for? Come eat. 274 00:29:43,210 --> 00:29:44,850 - Yeah. 275 00:29:44,850 --> 00:29:46,570 Hey, where's Dr. Marinus? 276 00:29:46,570 --> 00:29:48,850 I need to ask him a couple of questions. 277 00:29:48,850 --> 00:29:50,860 - He won't be available for a while. 278 00:29:50,860 --> 00:29:52,340 He's looking for others. 279 00:29:52,340 --> 00:29:53,313 - What others? 280 00:29:54,430 --> 00:29:56,830 - We'll get to the details later. 281 00:29:56,830 --> 00:29:59,740 - It's always later with you people, isn't it? 282 00:29:59,740 --> 00:30:03,330 - I told you, all you get out of this mysterious bullshit 283 00:30:03,330 --> 00:30:04,623 is people getting pissed. 284 00:30:07,210 --> 00:30:10,780 - Fine. What do you want to know? 285 00:30:10,780 --> 00:30:13,140 - Well, who are these people? 286 00:30:13,140 --> 00:30:15,800 - These people are the same as you, 287 00:30:15,800 --> 00:30:17,140 participants in the research 288 00:30:17,140 --> 00:30:18,640 we're conducting in this facility. 289 00:30:18,640 --> 00:30:20,640 - Does that mean you're gonna conduct experiments on us? 290 00:30:20,640 --> 00:30:22,040 - Oh yes, she will. 291 00:30:22,040 --> 00:30:24,523 And she got pretty good at it since we've got here too. 292 00:30:25,380 --> 00:30:26,213 - We? 293 00:30:27,630 --> 00:30:30,330 - My brother and I got here the same way you did. 294 00:30:30,330 --> 00:30:31,990 Dr. Marinus brought us here. 295 00:30:31,990 --> 00:30:35,800 - Brother? - Our parents adopted us. 296 00:30:35,800 --> 00:30:37,840 They were scientists from Russia. 297 00:30:37,840 --> 00:30:39,030 Unfortunately they decided to look 298 00:30:39,030 --> 00:30:40,923 into the same topic as Dr. Marinus. 299 00:30:41,780 --> 00:30:43,560 - We didn't know what to do. 300 00:30:43,560 --> 00:30:46,260 Before we knew it, half the world was chasing us. 301 00:30:46,260 --> 00:30:47,200 If we was a foreign nester, 302 00:30:47,200 --> 00:30:49,210 we wouldn't have made it out here alive. 303 00:30:49,210 --> 00:30:50,860 - Our parents weren't that lucky. 304 00:30:53,890 --> 00:30:56,073 - So if you both got here at the same time, 305 00:30:57,700 --> 00:30:59,100 how was it that you're in charge, 306 00:30:59,100 --> 00:31:00,910 and he's just like one of us? 307 00:31:00,910 --> 00:31:03,120 - I'm 15. Come on, man 308 00:31:03,120 --> 00:31:05,780 - There's no point in me participating in the research. 309 00:31:05,780 --> 00:31:08,236 We found the limits of my abilities very soon. 310 00:31:08,236 --> 00:31:09,700 - Abilities? 311 00:31:09,700 --> 00:31:12,010 - Dr. Marinus is continuing the lifetime works 312 00:31:12,010 --> 00:31:15,180 of his mother and grandfather into sensory receptors. 313 00:31:15,180 --> 00:31:17,260 The research started decades ago 314 00:31:17,260 --> 00:31:19,580 with a couple of conjoined twins. 315 00:31:19,580 --> 00:31:21,970 The way their brains developed influenced the way 316 00:31:21,970 --> 00:31:24,633 their sensory receptors received information. 317 00:31:26,310 --> 00:31:27,790 - In what way? 318 00:31:27,790 --> 00:31:29,763 - They were able to recognize the information 319 00:31:29,763 --> 00:31:32,420 that other twins receptors were receiving 320 00:31:32,420 --> 00:31:34,083 without the appropriate stimuli. 321 00:31:35,250 --> 00:31:36,833 - What sort of information? 322 00:31:37,712 --> 00:31:39,350 - Little things at first. 323 00:31:39,350 --> 00:31:41,310 If one was eating or drinking, 324 00:31:41,310 --> 00:31:43,750 the other could taste it, for example. 325 00:31:43,750 --> 00:31:45,800 After decades of research, Dr. Marinus 326 00:31:45,800 --> 00:31:47,660 is capable of much more. 327 00:31:47,660 --> 00:31:49,290 - Like what? 328 00:31:49,290 --> 00:31:51,450 - He identified the gene responsible 329 00:31:51,450 --> 00:31:53,740 and the way it needs to be altered for the individual 330 00:31:53,740 --> 00:31:56,670 to be capable of these types of communication. 331 00:31:56,670 --> 00:31:58,420 That's how he was able to find you. 332 00:31:59,720 --> 00:32:01,017 - Are you saying that we- 333 00:32:01,017 --> 00:32:03,730 - Dr. Marinus has proven that all of you 334 00:32:03,730 --> 00:32:06,210 have above average abilities. 335 00:32:06,210 --> 00:32:08,840 - What kinds of abilities are these exactly? 336 00:32:08,840 --> 00:32:13,840 - Your senses, sight, taste, smell, hearing. 337 00:32:14,300 --> 00:32:15,943 We're all capable of receiving more information 338 00:32:15,943 --> 00:32:17,630 than other people. 339 00:32:17,630 --> 00:32:19,623 And other things with training. 340 00:32:22,790 --> 00:32:24,090 - So can you explain to me 341 00:32:24,950 --> 00:32:27,900 why it was worth breaking into my home 342 00:32:27,900 --> 00:32:30,550 and trying to kidnap me and my family? 343 00:32:30,550 --> 00:32:33,250 - And what's going on with the Agent Smiths out there? 344 00:33:02,930 --> 00:33:04,430 - Stick these on your temples. 345 00:33:13,370 --> 00:33:15,926 Yuri, would you please place your hand on the table? 346 00:33:23,090 --> 00:33:24,590 See right now, 347 00:33:24,590 --> 00:33:26,329 I can see that your eyes have told you 348 00:33:26,329 --> 00:33:28,582 something dangerous is about to happen. 349 00:33:38,240 --> 00:33:40,790 See your brain reacted at least partially 350 00:33:40,790 --> 00:33:42,710 in a way that suggested it was your own hand 351 00:33:42,710 --> 00:33:43,593 that got stabbed. 352 00:33:44,730 --> 00:33:46,790 As I said earlier, if I'm able to influence 353 00:33:46,790 --> 00:33:48,730 what you think you are seeing, 354 00:33:48,730 --> 00:33:50,743 I'm able to influence your reactions. 355 00:33:52,430 --> 00:33:54,670 - And you think we can do something like this? 356 00:33:54,670 --> 00:33:55,620 - Not yet. 357 00:33:55,620 --> 00:33:57,860 There are a couple of steps before that. 358 00:33:57,860 --> 00:34:00,000 First you need to unlock your receptors. 359 00:34:00,000 --> 00:34:03,150 Then you need to learn how to receive information. 360 00:34:03,150 --> 00:34:05,250 And then maybe you'll be able to send some 361 00:34:06,920 --> 00:34:08,143 after a lot of training. 362 00:34:16,880 --> 00:34:19,107 You're late. - No kidding. 363 00:34:19,107 --> 00:34:20,980 This place is like a maze. 364 00:34:20,980 --> 00:34:22,330 How can you even afford it? 365 00:34:23,180 --> 00:34:25,550 - While the others continue with their given tasks, 366 00:34:25,550 --> 00:34:27,380 let me introduce you to the procedures 367 00:34:27,380 --> 00:34:29,990 you're going to go through in this training. 368 00:34:29,990 --> 00:34:33,610 The first step is always localization and identification 369 00:34:33,610 --> 00:34:35,230 which has already been done by one of my agents 370 00:34:35,230 --> 00:34:37,710 in the field. - What do you mean? 371 00:34:37,710 --> 00:34:39,393 - This may look familiar to you. 372 00:34:41,180 --> 00:34:44,305 There is another thing you would have experienced. 373 00:34:46,280 --> 00:34:50,553 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 374 00:34:54,678 --> 00:34:55,853 You were very far away. 375 00:34:56,900 --> 00:34:58,500 We needed to keep an eye on you. 376 00:34:59,900 --> 00:35:01,460 If you were any weaker, the agents 377 00:35:01,460 --> 00:35:03,060 would have been able to find you 378 00:35:03,970 --> 00:35:05,870 - Shall we start with the training? 379 00:35:05,870 --> 00:35:06,703 - Very well. 380 00:35:08,160 --> 00:35:09,430 Now that you're here and safe, 381 00:35:09,430 --> 00:35:11,460 we can start working on your abilities 382 00:35:11,460 --> 00:35:12,890 without the risk of becoming game 383 00:35:12,890 --> 00:35:15,350 to a group of highly dangerous individuals. 384 00:35:15,350 --> 00:35:16,600 - Can you guarantee that? 385 00:35:19,603 --> 00:35:21,440 - I'm very happy to see you, Andrew. 386 00:35:24,060 --> 00:35:26,141 Now let me show you something. 387 00:35:38,940 --> 00:35:41,160 Your sensory receptors are currently receiving 388 00:35:41,160 --> 00:35:43,783 information that I have chosen for them to receive. 389 00:35:44,730 --> 00:35:46,623 None of this is real. 390 00:35:47,900 --> 00:35:50,243 I've created this situation for you. 391 00:35:52,830 --> 00:35:54,260 During your training, 392 00:35:54,260 --> 00:35:57,030 you must learn to recognize what is real 393 00:35:57,030 --> 00:35:59,930 and what I have chosen for you to see or to feel. 394 00:36:02,428 --> 00:36:03,928 - Crazy, isn't it? 395 00:36:08,253 --> 00:36:10,342 - What do you expect me to do? 396 00:36:10,342 --> 00:36:12,533 Everything seems so real. 397 00:36:12,533 --> 00:36:15,270 - I know but it's crucial that you train your senses 398 00:36:15,270 --> 00:36:16,793 to realize that it's not. 399 00:36:21,190 --> 00:36:23,030 - What do you usually do? 400 00:36:23,030 --> 00:36:24,780 - Everyone has a different process. 401 00:36:26,460 --> 00:36:29,220 - And everyone has a different test. 402 00:36:29,220 --> 00:36:32,020 You need to overcome what your senses are telling you 403 00:36:32,020 --> 00:36:34,693 and focus on things that I can't cheat. 404 00:36:35,590 --> 00:36:37,083 Use your intuition. 405 00:36:38,810 --> 00:36:39,643 - That too. 406 00:36:53,316 --> 00:36:54,693 - Rebecca? 407 00:36:54,693 --> 00:36:56,413 - And you're Andrew, right? 408 00:36:59,120 --> 00:37:00,960 - Congratulations, Andrew. 409 00:37:00,960 --> 00:37:03,166 You've used your intuition. 410 00:37:03,166 --> 00:37:04,425 What? 411 00:37:04,425 --> 00:37:07,533 - Hey, what the fuck is this shit? 412 00:37:09,030 --> 00:37:10,140 What's going on? 413 00:37:10,140 --> 00:37:11,370 Hey, hey, hey, no. Fuck you, man. 414 00:37:11,370 --> 00:37:12,753 Leave me alone. Get away from me. 415 00:37:12,753 --> 00:37:14,892 Seriously, dude. Literally. 416 00:37:14,892 --> 00:37:15,956 - He's- - No, no, 417 00:37:15,956 --> 00:37:17,766 none of this is real. 418 00:37:17,766 --> 00:37:18,599 - I think he's gonna throw him! 419 00:37:18,599 --> 00:37:20,168 - No, he can't get hurt. 420 00:37:22,349 --> 00:37:24,001 - No, no, leave me alone, man! 421 00:37:24,001 --> 00:37:25,883 - Shaan, calm down. - I'll fuck you up! 422 00:37:25,883 --> 00:37:28,444 No, dude, please! Leave, leave me alone! 423 00:37:31,710 --> 00:37:32,933 - Ernesto, thank you. 424 00:37:40,951 --> 00:37:42,603 I think it's time we took a break. 425 00:37:52,700 --> 00:37:53,800 Is he hurt? 426 00:37:54,700 --> 00:37:56,248 - Shaan is perfectly okay. 427 00:37:57,500 --> 00:38:00,970 The sedative is specifically designed for these occasions. 428 00:38:00,970 --> 00:38:02,900 It's a normal part of the training. 429 00:38:02,900 --> 00:38:04,353 - Are you absolutely sure? 430 00:38:05,610 --> 00:38:06,860 - I spoke to Dr. Marinus. 431 00:38:08,210 --> 00:38:09,253 - Why isn't he here? 432 00:38:10,344 --> 00:38:12,944 - There are other issues he's dealing with. 433 00:38:12,944 --> 00:38:15,694 All of you have proven to have above average abilities. 434 00:38:17,470 --> 00:38:20,284 How many other 20-year-olds run their kitchen like yours? 435 00:38:20,284 --> 00:38:21,900 - I don't know. 436 00:38:21,900 --> 00:38:25,433 - I've personally seen you grocery shop by smell alone. 437 00:38:26,790 --> 00:38:28,250 - Is this a trick of the trade? 438 00:38:28,250 --> 00:38:29,890 - No, it's not. 439 00:38:29,890 --> 00:38:31,710 Your sense in smell are extremely sensitive 440 00:38:31,710 --> 00:38:32,970 because your sensory receptors 441 00:38:32,970 --> 00:38:34,520 are receiving more information. 442 00:38:36,080 --> 00:38:37,323 The music you play. 443 00:38:39,470 --> 00:38:41,193 - I just copy the videos, I watch. 444 00:38:42,410 --> 00:38:44,230 - You do know it takes people years 445 00:38:44,230 --> 00:38:45,480 to do what you do, right? 446 00:38:46,690 --> 00:38:48,490 It's the same for every one of you. 447 00:38:48,490 --> 00:38:52,100 All of you have one or more senses developed already. 448 00:38:52,100 --> 00:38:54,721 What we need to do is help you develop the others. 449 00:38:54,721 --> 00:38:59,560 No, I mean, there must be another way. 450 00:38:59,560 --> 00:39:01,923 The trainings is just too intense. 451 00:39:02,840 --> 00:39:04,430 - There isn't. 452 00:39:04,430 --> 00:39:06,693 It's the training and a lot of practice. 453 00:39:07,552 --> 00:39:10,823 Your abilities are there like lead in a pencil. 454 00:39:12,030 --> 00:39:13,860 The only way of getting them out 455 00:39:13,860 --> 00:39:15,517 is by sharpening the pencil. 456 00:39:46,090 --> 00:39:47,093 It's your mother. 457 00:39:51,570 --> 00:39:52,987 - Mom. 458 00:39:52,987 --> 00:39:55,500 Hi. 459 00:39:55,500 --> 00:39:56,393 Are you okay? 460 00:39:58,330 --> 00:40:01,060 I'm fine. I'm so sorry I dragged us into this. 461 00:40:01,060 --> 00:40:02,003 I didn't mean to. 462 00:40:03,210 --> 00:40:04,043 Yeah. 463 00:40:05,637 --> 00:40:08,290 I'm fine. 464 00:40:08,290 --> 00:40:09,690 Are they taking care of you? 465 00:40:12,015 --> 00:40:13,449 Good. 466 00:40:13,449 --> 00:40:14,282 Good. 467 00:40:16,206 --> 00:40:19,887 Do you know, I was just about to practice a little violin. 468 00:40:19,887 --> 00:40:23,426 Sure, of course. 469 00:40:23,426 --> 00:40:24,677 Of course. 470 00:40:26,620 --> 00:40:27,960 Can you hear me? 471 00:40:27,960 --> 00:40:29,407 Yes, dear, I can. 472 00:40:34,010 --> 00:40:35,400 I'll be fine. 473 00:40:35,400 --> 00:40:37,793 I'll just listen to Andrew for a while. 474 00:40:39,840 --> 00:40:42,000 - Mom? Are you still there? 475 00:40:42,000 --> 00:40:43,870 Yes, yes. 476 00:40:43,870 --> 00:40:47,210 The nice man who watches me went for a cigarette. 477 00:40:47,210 --> 00:40:49,630 Is there anyone with you over there? 478 00:40:49,630 --> 00:40:51,457 - No, Mom. It's just me. 479 00:40:52,370 --> 00:40:55,080 Andrew, listen to me. 480 00:40:55,080 --> 00:40:56,459 You need to leave. 481 00:40:56,459 --> 00:40:58,420 - What? - Right now. 482 00:40:58,420 --> 00:41:00,198 - Mom, do you know about this? 483 00:41:00,198 --> 00:41:02,484 Mom? 484 00:41:02,484 --> 00:41:04,099 Mom? 485 00:41:04,099 --> 00:41:04,932 Mom? 486 00:41:06,106 --> 00:41:06,939 Shit. 487 00:41:11,513 --> 00:41:12,346 Mom. 488 00:41:14,572 --> 00:41:15,900 - You are late for training. 489 00:41:15,900 --> 00:41:16,813 Give me the phone. 490 00:41:18,780 --> 00:41:20,200 Andrew. 491 00:41:20,200 --> 00:41:21,033 - Shut up. 492 00:41:22,210 --> 00:41:23,351 - Andrew, give it to me. 493 00:41:27,244 --> 00:41:29,167 - Where is my mother? 494 00:41:29,167 --> 00:41:31,499 - I, I don't know. 495 00:41:31,499 --> 00:41:33,119 - You do. 496 00:41:33,119 --> 00:41:35,589 Where is my mother? What happened to her? 497 00:41:35,589 --> 00:41:37,765 - Andrew, I don't know. - Don't lie to me! 498 00:41:37,765 --> 00:41:38,722 - No! 499 00:41:46,149 --> 00:41:48,066 Where did my mother go? 500 00:41:50,276 --> 00:41:51,424 - Andrew. 501 00:41:51,424 --> 00:41:53,994 - Get my mom out of there! 502 00:41:53,994 --> 00:41:54,827 - Andrew. 503 00:41:58,340 --> 00:41:59,863 You are late for training. 504 00:42:16,680 --> 00:42:17,513 - Yeah, man, there's a reason - Okay? 505 00:42:17,513 --> 00:42:19,860 for that, Yuri, it's because Quinn has been trained. 506 00:42:19,860 --> 00:42:21,970 - I'm just saying after all this time, 507 00:42:21,970 --> 00:42:23,820 you should be at least better at this. 508 00:42:23,820 --> 00:42:25,550 - It's just sometimes, I don't see the point of anything. 509 00:42:25,550 --> 00:42:27,720 - Hand to eye coordination. 510 00:42:27,720 --> 00:42:29,790 That's the obvious answer. 511 00:42:29,790 --> 00:42:30,923 - I understand that. 512 00:42:31,970 --> 00:42:33,143 That might be the only thing around here 513 00:42:33,143 --> 00:42:34,450 that I understand. 514 00:42:34,450 --> 00:42:37,210 - Still, one would think after all this time 515 00:42:37,210 --> 00:42:38,590 she'd at least learn something. 516 00:42:38,590 --> 00:42:41,650 - Not everyone is excited to be here like you are. 517 00:42:41,650 --> 00:42:43,300 Some of us had lives. 518 00:42:43,300 --> 00:42:44,640 - I had a life. I had a family. 519 00:42:44,640 --> 00:42:46,490 - Yeah, in the middle of Russia. 520 00:42:46,490 --> 00:42:47,400 And with your complexion, 521 00:42:47,400 --> 00:42:50,340 I'm sure everyone was really excited to have you there. 522 00:42:50,340 --> 00:42:51,830 - How dare you? 523 00:42:51,830 --> 00:42:53,751 - That's enough. 524 00:42:53,751 --> 00:42:55,010 - What? 525 00:42:55,010 --> 00:42:56,610 I'm just saying Rebecca sucks at everything. 526 00:42:56,610 --> 00:42:57,740 - Excuse me? - Now what could 527 00:42:57,740 --> 00:42:59,620 have possibly gone wrong? 528 00:42:59,620 --> 00:43:01,530 - We've been training with Rebecca forever 529 00:43:01,530 --> 00:43:03,730 and she's still can't remember the simplest moves. 530 00:43:03,730 --> 00:43:06,880 - Yeah and you can't tell boiled potatoes and apples apart. 531 00:43:06,880 --> 00:43:08,622 Stop being an asshole. 532 00:43:09,950 --> 00:43:12,570 Maybe you should work on cooperation more. 533 00:43:12,570 --> 00:43:13,640 - Why? 534 00:43:13,640 --> 00:43:16,040 Why work incorporation when we can work together? 535 00:43:16,040 --> 00:43:18,800 - There are a lot of people out there after you. 536 00:43:18,800 --> 00:43:21,200 Who knows what they have ready for you. 537 00:43:21,200 --> 00:43:23,249 You need to be able to trust each other. 538 00:43:33,870 --> 00:43:34,833 Enjoy, everybody. 539 00:43:39,860 --> 00:43:40,693 Andrew. 540 00:43:44,210 --> 00:43:45,860 How are you finding the training? 541 00:43:47,650 --> 00:43:48,483 - It's great. 542 00:43:50,150 --> 00:43:51,460 - Are you sure? 543 00:43:51,460 --> 00:43:53,710 You seem a little distracted. 544 00:43:53,710 --> 00:43:55,200 - I'm great. 545 00:43:55,200 --> 00:43:56,033 - That's great. 546 00:43:57,410 --> 00:43:58,910 What did you tell your mother? 547 00:44:00,310 --> 00:44:01,143 - Nothing. 548 00:44:03,720 --> 00:44:04,620 - That's not true. 549 00:44:08,570 --> 00:44:11,810 - She wanted to tell me something 550 00:44:11,810 --> 00:44:12,983 when the line cut. 551 00:44:15,005 --> 00:44:16,990 - What could your mother possibly know? 552 00:44:16,990 --> 00:44:18,745 - You don't have to lie to me. 553 00:44:18,745 --> 00:44:19,578 I saw... 554 00:44:25,573 --> 00:44:27,053 DNA test results. 555 00:44:27,930 --> 00:44:30,500 And how else would you explain no matches? 556 00:44:30,500 --> 00:44:31,393 - What does that have to do with your mother? 557 00:44:31,393 --> 00:44:33,243 - There's only one explanation. 558 00:44:34,170 --> 00:44:36,230 The agents got to them first. 559 00:44:36,230 --> 00:44:37,880 She was the only one who escaped. 560 00:44:39,190 --> 00:44:40,140 - I don't know about that. 561 00:44:40,140 --> 00:44:42,690 What I do know is Dr. Marinus isn't gonna let you 562 00:44:42,690 --> 00:44:44,270 talk to your mother again soon. 563 00:44:44,270 --> 00:44:46,563 He was very angry. - Is she in danger? 564 00:44:47,510 --> 00:44:48,343 - I don't know. 565 00:44:49,806 --> 00:44:51,470 I haven't been able to speak to him since. 566 00:44:51,470 --> 00:44:52,637 - What kind of place are you running here? 567 00:44:52,637 --> 00:44:54,687 - The kind of place that keeps you alive. 568 00:44:55,670 --> 00:44:58,960 Listen, Andrew, we need to be very careful. 569 00:44:58,960 --> 00:45:02,180 You and everyone else here including myself, 570 00:45:02,180 --> 00:45:03,680 can probably receive information 571 00:45:03,680 --> 00:45:06,010 through non-sensory communication. 572 00:45:06,010 --> 00:45:07,410 If someone with more practice 573 00:45:07,410 --> 00:45:09,580 and stronger abilities got their hands on this- 574 00:45:09,580 --> 00:45:11,087 - Is there someone like that that? 575 00:45:11,087 --> 00:45:12,310 - There has to be. 576 00:45:12,310 --> 00:45:14,950 They've been doing this research for decades. 577 00:45:14,950 --> 00:45:17,650 All the people Dr. Marinus couldn't save, 578 00:45:17,650 --> 00:45:19,014 they must have gone somewhere. 579 00:45:20,650 --> 00:45:23,040 - So? - The aim of the training 580 00:45:23,040 --> 00:45:24,900 is not just to be able to receive 581 00:45:24,900 --> 00:45:26,853 but to be able to send information. 582 00:45:27,830 --> 00:45:28,930 If they knew about us, 583 00:45:30,982 --> 00:45:34,560 they could make us see and hear things that weren't real. 584 00:45:34,560 --> 00:45:36,370 They'd have complete control over us 585 00:45:36,370 --> 00:45:37,670 and we wouldn't even know. 586 00:45:39,005 --> 00:45:41,660 We have to be careful. 587 00:45:41,660 --> 00:45:43,160 - I'll be careful. 588 00:45:44,439 --> 00:45:47,111 Can I go to bed now? I'm tired. 589 00:46:35,862 --> 00:46:37,174 - Guys. 590 00:46:37,174 --> 00:46:40,030 How long has it been since you spoke to anyone outside? 591 00:46:40,030 --> 00:46:41,540 - It's been a while. 592 00:46:41,540 --> 00:46:42,760 My wife must be worried sick. 593 00:46:42,760 --> 00:46:45,500 - I haven't spoken to anyone since Wednesday. 594 00:46:45,500 --> 00:46:47,560 - I tried calling my friend yesterday. 595 00:46:47,560 --> 00:46:49,660 She said someone else is using the phone. 596 00:46:49,660 --> 00:46:51,803 I tried again this morning. Same. 597 00:46:53,140 --> 00:46:57,673 - Guys, I think it might be my fault. 598 00:46:59,280 --> 00:47:01,121 I was talking to my mom and I- 599 00:47:01,121 --> 00:47:02,697 - What did you do? 600 00:47:02,697 --> 00:47:04,943 - She asked me if I was alone. 601 00:47:06,014 --> 00:47:07,941 And then she was trying to warn me. 602 00:47:07,941 --> 00:47:08,840 - What are you talking about? 603 00:47:08,840 --> 00:47:10,640 - Nadia said she's gonna fix the phones. 604 00:47:10,640 --> 00:47:11,770 It's gonna take a couple of days. 605 00:47:11,770 --> 00:47:13,364 - A couple of days? That's just great. 606 00:47:13,364 --> 00:47:15,030 That's just great. - No, I didn't mean 607 00:47:15,030 --> 00:47:17,430 to cause trouble. 608 00:47:17,430 --> 00:47:20,600 It's my mom but I think she might know something. 609 00:47:20,600 --> 00:47:21,433 - Why would you think that? - She does? 610 00:47:21,433 --> 00:47:24,000 - Of course she doesn't. She's just an old lady. 611 00:47:24,000 --> 00:47:25,100 - What did she say, Andrew? 612 00:47:25,100 --> 00:47:28,597 - I don't know. She was trying to... 613 00:47:28,597 --> 00:47:29,983 The call dropped. 614 00:47:31,080 --> 00:47:33,510 And I think she was telling me... 615 00:47:33,510 --> 00:47:36,250 I think she was trying to warn me. 616 00:47:36,250 --> 00:47:38,101 She was telling me to leave. 617 00:47:46,940 --> 00:47:49,337 - Are you ready for the next part of your training? 618 00:48:05,214 --> 00:48:06,047 - Yuri. 619 00:48:07,945 --> 00:48:08,778 Yuri. 620 00:49:24,849 --> 00:49:27,174 Yuri, what's the code? 621 00:50:13,246 --> 00:50:14,079 - Ah! 622 00:50:16,103 --> 00:50:17,910 - Nadia will be very proud 623 00:50:17,910 --> 00:50:20,623 that you've taken this cooperation exercise to heart. 624 00:50:21,790 --> 00:50:24,410 It was a beautiful cooperation 625 00:50:24,410 --> 00:50:28,112 between Andrew's situation and Yuri's eyes. 626 00:50:42,510 --> 00:50:43,890 - Are you seeing this? 627 00:50:43,890 --> 00:50:45,680 - I prefer not to interfere with the program 628 00:50:45,680 --> 00:50:46,703 as planned for you. 629 00:50:48,060 --> 00:50:51,360 - He was, he was gonna pull the trigger or something. 630 00:50:51,360 --> 00:50:53,900 - Physical damage doesn't happen quite as you would expect 631 00:50:53,900 --> 00:50:55,587 when creating these situations. 632 00:50:55,587 --> 00:50:57,330 - But he will get hurt, right? 633 00:50:57,330 --> 00:50:59,160 - Theoretically, it depends on the individual 634 00:50:59,160 --> 00:51:01,270 creating the situation. 635 00:51:01,270 --> 00:51:03,680 May is strong, but she cannot create 636 00:51:03,680 --> 00:51:05,830 an experience strong enough to cause death. 637 00:51:07,690 --> 00:51:09,540 - Is there someone stronger than May? 638 00:51:10,820 --> 00:51:12,360 - There might've been. 639 00:51:12,360 --> 00:51:14,480 The research records weren't kept quite as well 640 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 as I would've liked. 641 00:51:22,317 --> 00:51:24,550 Help me! - Stop! 642 00:51:24,550 --> 00:51:27,383 Help! 643 00:51:29,310 --> 00:51:30,643 - Panic won't help. 644 00:51:32,289 --> 00:51:34,084 You need to remember that this is a situation 645 00:51:34,084 --> 00:51:37,049 - Help me, please! - we created for you. 646 00:51:37,049 --> 00:51:39,910 And you know how to make sense of it. 647 00:51:39,910 --> 00:51:42,289 Don't focus on that. 648 00:51:42,289 --> 00:51:44,652 You can't trust what your senses are telling you. 649 00:51:47,638 --> 00:51:49,659 - What happened? 650 00:51:49,659 --> 00:51:52,252 - I've made it a little easier for you. 651 00:51:52,252 --> 00:51:53,156 Look around. 652 00:51:56,490 --> 00:51:57,460 - It's night. 653 00:51:57,460 --> 00:51:59,627 - No it's not. It's light. 654 00:52:01,670 --> 00:52:03,770 - Don't focus on that. 655 00:52:03,770 --> 00:52:06,075 Think about what brought you here. 656 00:52:28,986 --> 00:52:30,063 - Andrew. 657 00:52:30,063 --> 00:52:31,615 Andrew! 658 00:52:34,449 --> 00:52:35,473 - What happened? 659 00:52:36,350 --> 00:52:37,650 - Nothing happened, Nadia. 660 00:52:38,710 --> 00:52:39,763 Everyone is tired. 661 00:52:41,790 --> 00:52:44,837 - Go. Rest before dinner. 662 00:52:54,440 --> 00:52:55,873 These look strong. 663 00:52:56,890 --> 00:52:59,900 - You and I both know how fast that can change. 664 00:52:59,900 --> 00:53:03,590 - He is just- - He is just talented. 665 00:53:03,590 --> 00:53:06,010 - He's been here days. Not even a month. 666 00:53:06,010 --> 00:53:07,601 And he's already created 667 00:53:10,330 --> 00:53:11,163 that. 668 00:53:12,090 --> 00:53:12,940 - Are you scared? 669 00:53:14,704 --> 00:53:16,567 No. Not you. 670 00:53:17,572 --> 00:53:19,460 You're jealous. 671 00:53:19,460 --> 00:53:21,070 He struggled with a few hallucinations- 672 00:53:21,070 --> 00:53:23,120 - He doesn't know what he's doing. 673 00:53:23,120 --> 00:53:25,050 He's going to hurt someone. 674 00:53:25,050 --> 00:53:26,140 - He's not that good. 675 00:53:27,740 --> 00:53:30,790 - Dr. Marinus promised us we'd be safe. 676 00:53:30,790 --> 00:53:31,633 Yuri and I. 677 00:53:32,480 --> 00:53:35,423 Don't break that promise. 678 00:53:53,636 --> 00:53:54,469 - Hello? 679 00:53:57,953 --> 00:53:58,786 Where are... 680 00:54:11,128 --> 00:54:12,322 I'm coming! 681 00:54:12,322 --> 00:54:13,711 I'm coming! Hold on! 682 00:54:13,711 --> 00:54:15,340 Hurry, open, May! 683 00:54:15,340 --> 00:54:17,360 May, aw, Jesus! 684 00:54:17,360 --> 00:54:19,860 Open up, May! Open the window! 685 00:54:21,618 --> 00:54:23,451 Hold on! Hold on, May! 686 00:54:24,307 --> 00:54:25,557 May, step away! 687 00:54:36,476 --> 00:54:38,112 - That'd be a pass. 688 00:54:38,112 --> 00:54:39,936 Not a bad time, either. 689 00:54:54,710 --> 00:54:56,690 - Unbelievable, man. This is so unfair. 690 00:54:56,690 --> 00:54:58,380 So unfair, like everyone has a go, right? 691 00:54:58,380 --> 00:55:00,000 And you can miss it sometimes. 692 00:55:00,000 --> 00:55:03,050 Give me another go. Come on, man. 693 00:55:03,050 --> 00:55:03,900 This is bullshit. 694 00:55:04,879 --> 00:55:06,316 Thanks. 695 00:55:18,550 --> 00:55:21,473 - Please, put the headphones in. 696 00:55:35,650 --> 00:55:37,870 Good afternoon, everyone. 697 00:55:37,870 --> 00:55:40,820 I would like to personally congratulate you 698 00:55:40,820 --> 00:55:44,550 on completing the first stage of our training 699 00:55:44,550 --> 00:55:47,630 and passing a very important test. 700 00:55:47,630 --> 00:55:51,980 It is very important for the next steps of this program 701 00:55:51,980 --> 00:55:55,740 and for your survival outside of this facility, 702 00:55:55,740 --> 00:55:58,850 to be able to recognize what your senses 703 00:55:58,850 --> 00:56:03,850 are telling you to see, hear, feel, smell, or taste, 704 00:56:04,120 --> 00:56:08,390 is not compatible with the reality around you. 705 00:56:08,390 --> 00:56:13,100 Every step on this journey makes it easier 706 00:56:13,100 --> 00:56:18,100 and safer for you to be able to leave this facility. 707 00:56:18,120 --> 00:56:22,860 Please do your very best to pass the next steps 708 00:56:22,860 --> 00:56:24,953 as well as you passed this one. 709 00:56:26,080 --> 00:56:30,110 I am aware that everyone's abilities are on different levels 710 00:56:31,323 --> 00:56:36,323 and we are slowly recognizing who is capable of what. 711 00:56:37,340 --> 00:56:40,490 I am very sad to inform you 712 00:56:40,490 --> 00:56:44,280 that Mr. Aria didn't reach the results required 713 00:56:44,280 --> 00:56:45,280 on this test. 714 00:56:46,540 --> 00:56:48,780 Please, do not - All right, yeah, let me 715 00:56:48,780 --> 00:56:50,503 - worry about him. - listen to what he's saying. 716 00:56:50,503 --> 00:56:53,280 - He will be very well taken care of. 717 00:56:53,280 --> 00:56:54,580 - I'll do again! 718 00:56:54,580 --> 00:56:56,440 What's he saying? - I will leave you now 719 00:56:56,440 --> 00:56:59,010 - Let me just do it again! - in very good hands. 720 00:57:00,437 --> 00:57:02,360 Almost as good as mine. 721 00:57:02,360 --> 00:57:03,323 - What the hell? 722 00:57:07,168 --> 00:57:09,018 They can't expect us just to move on. 723 00:57:38,708 --> 00:57:40,708 - You seem disappointed. 724 00:57:45,230 --> 00:57:47,117 I prefer to be honest. 725 00:57:53,180 --> 00:57:54,580 - How do you know my mother? 726 00:57:57,170 --> 00:57:59,630 - Straight to the difficult questions. 727 00:57:59,630 --> 00:58:00,973 - I prefer to be honest. 728 00:58:06,980 --> 00:58:07,813 - I know her. 729 00:58:09,700 --> 00:58:10,850 I used to. 730 00:58:10,850 --> 00:58:12,606 - Is she okay? 731 00:58:12,606 --> 00:58:13,856 - I don't know. 732 00:58:15,028 --> 00:58:15,861 I hope so. 733 00:58:16,711 --> 00:58:18,140 But she and Dr. Marinus, 734 00:58:18,140 --> 00:58:19,580 they have history. 735 00:58:19,580 --> 00:58:21,820 - Why wouldn't she tell me? 736 00:58:21,820 --> 00:58:22,770 - To keep you safe. 737 00:58:24,610 --> 00:58:28,870 - She said, when I came here, I called her. 738 00:58:28,870 --> 00:58:30,523 She told me to leave. 739 00:58:31,833 --> 00:58:34,317 - It's too late for that now. 740 00:58:34,317 --> 00:58:35,643 Marinus knows about you. 741 00:58:36,660 --> 00:58:38,210 - Is he the bad guy? 742 00:58:38,210 --> 00:58:39,810 - In your mother's story, he is. 743 00:58:40,900 --> 00:58:42,543 She thinks he's like his mother. 744 00:58:45,550 --> 00:58:47,063 - Why wouldn't she tell me? 745 00:58:48,210 --> 00:58:49,771 What's she afraid of? 746 00:58:53,667 --> 00:58:56,370 - Dr. Marinus' grandfather started his research 747 00:58:56,370 --> 00:58:58,510 in concentration camps, 748 00:58:58,510 --> 00:59:00,700 cutting into the brains of conjoined twins 749 00:59:00,700 --> 00:59:03,870 until they were able to do what he asked them to. 750 00:59:03,870 --> 00:59:06,070 They thought it was because they were twins. 751 00:59:06,970 --> 00:59:09,200 They brought in so many more, 752 00:59:09,200 --> 00:59:11,450 thinking they'd be able to do the same thing. 753 00:59:13,290 --> 00:59:17,023 I was the only one who survived for years. 754 00:59:18,740 --> 00:59:20,580 Until your father arrived. 755 00:59:31,820 --> 00:59:32,653 - Where is he? 756 00:59:34,280 --> 00:59:35,230 - I thought he died 757 00:59:36,200 --> 00:59:37,683 helping your mother escape. 758 00:59:38,860 --> 00:59:39,693 You can't leave. 759 00:59:42,820 --> 00:59:44,290 If you think Marinus is dangerous, 760 00:59:44,290 --> 00:59:46,500 you wouldn't stand a chance against the others. 761 00:59:46,500 --> 00:59:47,980 - What others? 762 00:59:47,980 --> 00:59:50,053 Dr. Forrester and Dr. Kimura. 763 00:59:51,245 --> 00:59:53,595 They were the two main scientists in the camps. 764 00:59:55,070 --> 00:59:56,800 When the war ended, they parted ways 765 00:59:56,800 --> 00:59:58,163 to remain inconspicuous. 766 00:59:59,800 --> 01:00:02,973 Dr. Kimura and his students are much more traditional. 767 01:00:03,920 --> 01:00:05,740 In the concentration camp kind of sense. 768 01:00:05,740 --> 01:00:07,633 - Students? Are they trained. 769 01:00:09,426 --> 01:00:10,727 Are they as good as you? 770 01:00:10,727 --> 01:00:11,560 - No. 771 01:00:12,560 --> 01:00:13,460 Not as good as me. 772 01:00:14,910 --> 01:00:16,413 You don't need to worry about them. 773 01:00:17,539 --> 01:00:19,350 They would have to meet you, 774 01:00:19,350 --> 01:00:21,820 touch you to be able to do anything. 775 01:00:21,820 --> 01:00:22,970 - What about my mother? 776 01:00:24,950 --> 01:00:27,940 - Marinus knows not to get on the wrong side of you. 777 01:00:27,940 --> 01:00:30,083 Would make his work much more difficult. 778 01:00:31,177 --> 01:00:33,770 - What about Shaan? What happens to him? 779 01:00:33,770 --> 01:00:35,380 - If he can't tell what's real, 780 01:00:35,380 --> 01:00:37,710 his gift will be a burden to him. 781 01:00:37,710 --> 01:00:40,260 He'll have to hide for the rest of his life. 782 01:00:40,260 --> 01:00:41,560 - Why can't he stay here? 783 01:00:42,540 --> 01:00:44,540 - Nadia didn't it was safe for him here, 784 01:00:45,420 --> 01:00:49,400 which is funny because her abilities are much more limited. 785 01:00:49,400 --> 01:00:50,523 She is safe here. 786 01:00:52,040 --> 01:00:53,567 And she's up to something. 787 01:00:54,530 --> 01:00:55,633 - It isn't safe. 788 01:00:57,120 --> 01:01:00,230 Why would I, why would anyone stay here? 789 01:01:02,010 --> 01:01:03,520 - Because if you stay, 790 01:01:03,520 --> 01:01:06,113 I will teach you the most amazing things. 791 01:01:09,520 --> 01:01:10,863 Let me show you something. 792 01:01:32,460 --> 01:01:33,901 - Oh, aw! 793 01:01:33,901 --> 01:01:35,800 Aw, aw! Was that- 794 01:01:35,800 --> 01:01:38,220 - Yes, that was your father. 795 01:01:38,220 --> 01:01:39,890 I know who he is and I know how to find him, 796 01:01:39,890 --> 01:01:41,310 if he's still alive. - And how do I know 797 01:01:41,310 --> 01:01:42,654 you aren't just making this up? 798 01:01:42,654 --> 01:01:43,807 - You don't. 799 01:01:43,807 --> 01:01:45,197 But I can teach you. 800 01:02:51,360 --> 01:02:52,310 - Where am I going? 801 01:02:53,350 --> 01:02:54,607 - You tell me. 802 01:02:54,607 --> 01:02:55,983 You're the one driving. 803 01:02:58,373 --> 01:03:00,123 - I though this was your situation. 804 01:03:00,960 --> 01:03:02,862 - I only created the world. 805 01:03:02,862 --> 01:03:04,603 You're the one moving freely 806 01:03:04,603 --> 01:03:06,813 because you always had a choice, Andrew. 807 01:03:09,640 --> 01:03:10,690 - This isn't freedom. 808 01:03:12,777 --> 01:03:14,370 - If you want to leave, 809 01:03:14,370 --> 01:03:16,180 just drop them at their destination. 810 01:03:16,180 --> 01:03:18,164 - What do you mean, dr... 811 01:03:18,164 --> 01:03:18,997 No! 812 01:03:24,597 --> 01:03:27,293 - I know you're exhausted but we need to continue. 813 01:03:28,470 --> 01:03:30,473 Your father is waiting for you. 814 01:03:33,040 --> 01:03:34,090 He wants to know you. 815 01:03:36,520 --> 01:03:37,787 I can take you to him. 816 01:03:38,664 --> 01:03:40,214 But first you must do as I say. 817 01:03:41,966 --> 01:03:44,000 - This is unreal. 818 01:03:44,000 --> 01:03:46,883 You lie and you make promises that you can't keep. 819 01:03:50,190 --> 01:03:51,170 This has to stop. 820 01:03:51,170 --> 01:03:53,170 More and more people will only get hurt. 821 01:03:54,660 --> 01:03:56,480 You can choose to stop this. 822 01:04:02,904 --> 01:04:04,254 - This is me and my sister. 823 01:04:05,698 --> 01:04:08,757 My parents knew not to quit like this. 824 01:04:08,757 --> 01:04:12,087 She didn't last long enough for me to remember her. 825 01:04:15,990 --> 01:04:17,780 I never had a choice in this. 826 01:04:20,400 --> 01:04:21,703 - You aren't innocent. 827 01:04:22,747 --> 01:04:24,600 You hurt others. 828 01:04:24,600 --> 01:04:26,163 - Not if I could help it. 829 01:05:22,000 --> 01:05:23,373 How's everyone doing today? 830 01:05:24,250 --> 01:05:26,050 - I think I'll be able to swap soon. 831 01:05:27,050 --> 01:05:30,360 - Sending information is three times as hard as we imagined. 832 01:05:30,360 --> 01:05:32,570 There's no point in rushing it. 833 01:05:32,570 --> 01:05:34,963 - Oh, I though you were here to teach them. 834 01:05:36,330 --> 01:05:39,130 - Darling, would you please stop with all the antagonizing. 835 01:05:39,130 --> 01:05:40,690 It's not helping morale. 836 01:05:40,690 --> 01:05:42,310 - But Dr. Mar- - Dr. Marinus wouldn't be 837 01:05:42,310 --> 01:05:45,080 happy to know you're trying to do things I strictly forbid. 838 01:05:56,943 --> 01:05:58,363 - Are you... 839 01:05:58,363 --> 01:05:59,933 Is everything okay? 840 01:06:02,750 --> 01:06:03,583 - Watch out. 841 01:06:05,350 --> 01:06:07,740 - Andrew? I need your help. 842 01:06:07,740 --> 01:06:09,749 Yuri's not in his room. 843 01:06:09,749 --> 01:06:10,582 - He... 844 01:06:14,657 --> 01:06:15,490 Yuri? 845 01:06:21,571 --> 01:06:22,404 Yuri? 846 01:06:29,809 --> 01:06:30,642 Yuri? 847 01:06:39,100 --> 01:06:39,933 Yuri? 848 01:06:44,116 --> 01:06:44,949 - Andrew. 849 01:06:47,104 --> 01:06:48,472 Put this in your mouth. 850 01:06:51,779 --> 01:06:52,612 Please. 851 01:07:07,316 --> 01:07:09,400 - What happened? - Shh. 852 01:07:09,400 --> 01:07:10,477 She'll hear you. 853 01:07:11,803 --> 01:07:16,803 - Oh, oh, shit. 854 01:07:19,210 --> 01:07:21,943 Hey, I saw you in my room. 855 01:07:25,010 --> 01:07:26,110 Can you do that again? 856 01:07:27,960 --> 01:07:29,363 - Nadia's not gonna hurt us. 857 01:07:31,713 --> 01:07:33,630 - No she didn't, she... 858 01:07:35,972 --> 01:07:37,605 - She heard us. 859 01:07:38,723 --> 01:07:42,042 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 860 01:07:46,960 --> 01:07:49,400 - No time for explanations. Get out of the van. 861 01:07:49,400 --> 01:07:50,643 This is the end of your training. 862 01:07:50,643 --> 01:07:51,726 May's coming. 863 01:08:03,227 --> 01:08:04,899 - Are you okay? 864 01:08:08,184 --> 01:08:10,943 I asked if you were okay. 865 01:08:13,085 --> 01:08:13,935 - Yeah, I'm fine. 866 01:08:14,980 --> 01:08:17,420 - Please, I, I wanted to speak to you 867 01:08:17,420 --> 01:08:19,853 about your DNA test results. 868 01:08:21,400 --> 01:08:23,030 There've been a number of issues. 869 01:08:23,030 --> 01:08:25,430 Unfortunately, we couldn't find a match for you. 870 01:08:28,180 --> 01:08:29,520 - That sounds unlikely. 871 01:08:29,520 --> 01:08:32,200 - Oh, actually, it's more common than you might think. 872 01:08:32,200 --> 01:08:35,440 Although our database is large, 873 01:08:35,440 --> 01:08:37,033 sometimes we do strike out. 874 01:08:38,174 --> 01:08:39,690 - What are you saying? 875 01:08:39,690 --> 01:08:41,370 - What we suggest in these cases 876 01:08:41,370 --> 01:08:42,930 is that we share your information 877 01:08:42,930 --> 01:08:45,100 with some other agencies. 878 01:08:45,100 --> 01:08:47,143 A waiver will be required. 879 01:08:57,820 --> 01:08:58,653 Perfect. 880 01:08:59,920 --> 01:09:01,407 We'll be in touch. 881 01:09:01,407 --> 01:09:02,240 Yeah. 882 01:10:13,330 --> 01:10:14,330 - May I come inside? 883 01:10:17,800 --> 01:10:19,970 I have a couple of questions. 884 01:10:19,970 --> 01:10:21,320 - What can I help you with? 885 01:10:27,510 --> 01:10:29,060 - Three bodies have been found shot dead 886 01:10:29,060 --> 01:10:30,763 on the side of the road. 887 01:10:33,557 --> 01:10:36,127 - What the hell do I have to do with that? 888 01:10:39,737 --> 01:10:42,193 - Can I show you some photographs? 889 01:10:53,380 --> 01:10:54,980 Why don't you get us some water? 890 01:11:26,140 --> 01:11:28,073 Do you recognize any of these people? 891 01:12:08,081 --> 01:12:12,067 - I've never seen any of them in my life. 892 01:12:12,067 --> 01:12:13,726 - Are you sure? 893 01:12:13,726 --> 01:12:15,240 Do you want me to show them again? 894 01:12:15,240 --> 01:12:17,260 - I'm sure I've never seen any of them. 895 01:12:19,570 --> 01:12:21,640 - That's very strange, Mr. Cooper, 896 01:12:21,640 --> 01:12:24,233 because your DNA's been found all over that scene. 897 01:12:25,320 --> 01:12:27,369 - That's not possible. I have never... 898 01:12:29,750 --> 01:12:31,060 I should not be speaking to you. 899 01:12:31,060 --> 01:12:31,910 I need a lawyer 900 01:12:33,940 --> 01:12:34,773 - Mr. Cooper, 901 01:12:35,630 --> 01:12:37,970 you don't need a lawyer if you haven't done anything wrong. 902 01:12:37,970 --> 01:12:39,990 - Something's not right. Someone is trying to fr- 903 01:12:39,990 --> 01:12:42,140 - Frame you for a murder you didn't commit? 904 01:12:44,430 --> 01:12:46,240 - I couldn't have done this! 905 01:12:49,852 --> 01:12:51,240 - This isn't the first case I've seen like this 906 01:12:51,240 --> 01:12:53,190 in the last couple of months. 907 01:12:53,190 --> 01:12:55,170 People claiming they have no memory 908 01:12:55,170 --> 01:12:56,610 of what they did while they supposedly 909 01:12:56,610 --> 01:12:57,710 committed the murders. 910 01:12:59,950 --> 01:13:03,000 - Where have you been for the last five hours? 911 01:13:03,000 --> 01:13:04,290 - Working. I was working. 912 01:13:04,290 --> 01:13:06,160 I went to a meeting in the afternoon 913 01:13:06,160 --> 01:13:07,763 for my DNA test results. 914 01:13:10,250 --> 01:13:11,829 - With this man? 915 01:13:17,597 --> 01:13:18,430 - Doctor! 916 01:13:21,058 --> 01:13:22,391 - What the fuck? 917 01:13:24,877 --> 01:13:27,443 - And what happened in that meeting? 918 01:13:29,910 --> 01:13:31,510 - He asked me to sign a release. 919 01:13:33,147 --> 01:13:35,537 - And that took five hours? 920 01:13:40,540 --> 01:13:42,580 We've been watching Dr. Marinus. 921 01:13:42,580 --> 01:13:43,760 His family have been involved 922 01:13:43,760 --> 01:13:45,510 in government research for decades. 923 01:13:47,652 --> 01:13:50,863 This is you arriving. 924 01:13:52,959 --> 01:13:55,940 And this is you leaving 925 01:13:55,940 --> 01:13:57,983 five hours later. 926 01:14:00,340 --> 01:14:02,480 - I don't know. What am I supposed to have been invo... 927 01:14:02,480 --> 01:14:04,320 - Mr. Cooper, do you have any idea 928 01:14:04,320 --> 01:14:06,810 how they could have administered a drug? 929 01:14:06,810 --> 01:14:07,840 - No. 930 01:14:07,840 --> 01:14:09,080 - We have a couple of ideas 931 01:14:09,080 --> 01:14:10,980 when the former might have been taken. 932 01:14:15,550 --> 01:14:16,720 - Maybe, I... 933 01:14:18,120 --> 01:14:20,640 Wait, why, why are they doing this to me? 934 01:14:20,640 --> 01:14:21,473 Why me? 935 01:14:22,310 --> 01:14:23,143 - Random pick? 936 01:14:25,110 --> 01:14:26,460 Or they could be looking for people 937 01:14:26,460 --> 01:14:28,970 with some kind of predisposition. 938 01:14:28,970 --> 01:14:30,470 - What kind of predisposition? 939 01:14:32,530 --> 01:14:34,780 - Your father's. - My father? 940 01:14:34,780 --> 01:14:36,363 I don't even know my father. 941 01:14:39,100 --> 01:14:41,530 - I imagine your mother doesn't speak about him much. 942 01:14:41,530 --> 01:14:43,360 - I don't know anything about him. 943 01:14:43,360 --> 01:14:44,660 How could he be important? 944 01:14:45,780 --> 01:14:47,410 - Family history of mental illness 945 01:14:47,410 --> 01:14:48,913 has been a common denominator. 946 01:14:51,202 --> 01:14:54,900 I'm not like him. 947 01:14:54,900 --> 01:14:56,200 - That's not what I meant. 948 01:14:57,380 --> 01:15:00,610 We assume they're looking for a genetic predisposition 949 01:15:00,610 --> 01:15:03,360 to react desirably with the drug they're administering. 950 01:15:04,380 --> 01:15:07,090 Different brains react differently to different drugs. 951 01:15:07,090 --> 01:15:09,567 They're looking for very specific reaction. 952 01:15:09,567 --> 01:15:10,767 - What kind of reaction? 953 01:15:12,370 --> 01:15:15,120 - A distortion in sensory processing 954 01:15:15,120 --> 01:15:18,020 based on what the other suspects have described. 955 01:15:18,020 --> 01:15:19,720 The drug allows the sensory receptors 956 01:15:19,720 --> 01:15:21,420 to completely overwhelm the brain. 957 01:15:23,360 --> 01:15:26,660 The hallucinations are just an exaggerated version 958 01:15:26,660 --> 01:15:27,963 of what actually happened. 959 01:15:31,737 --> 01:15:34,063 - What do you want me to do? 960 01:15:35,532 --> 01:15:38,115 - I want you to think very hard 961 01:15:39,688 --> 01:15:41,755 about what you what you remember. 962 01:15:53,449 --> 01:15:55,032 - I fought someone. 963 01:15:58,235 --> 01:15:59,746 Let's go. 964 01:16:10,047 --> 01:16:10,880 Get in. 965 01:16:12,910 --> 01:16:14,046 - No. 966 01:16:14,046 --> 01:16:14,879 - Him? 967 01:16:19,440 --> 01:16:20,840 Based on his reputation, I don't think the fight 968 01:16:20,840 --> 01:16:22,958 would have lasted too long. 969 01:16:24,224 --> 01:16:25,666 - I don't know, I mean, 970 01:16:25,666 --> 01:16:27,810 it all just seems a bit too much. 971 01:16:27,810 --> 01:16:30,593 - Please try to focus. 972 01:16:31,720 --> 01:16:34,750 The drug needs to be re-administered regularly. 973 01:16:34,750 --> 01:16:37,700 They would have had to give it to you multiple times. 974 01:16:37,700 --> 01:16:38,540 - What does this mean for me? 975 01:16:38,540 --> 01:16:41,500 I mean, I can't be held responsible for this. 976 01:16:41,500 --> 01:16:42,880 Can I? - Mr. Cooper, 977 01:16:42,880 --> 01:16:44,790 everything will be okay as long as you cooperate 978 01:16:44,790 --> 01:16:48,610 - No, they, they've planted all of this on me, I... 979 01:16:48,610 --> 01:16:49,903 I can't... 980 01:16:50,900 --> 01:16:53,100 I had nothing to do with this. 981 01:16:53,100 --> 01:16:53,933 - Mr. Cooper, 982 01:16:55,080 --> 01:16:57,390 I promise you, I'm on your side. 983 01:16:57,390 --> 01:17:00,519 You just have to tell me the truth about what's happened. 984 01:17:00,519 --> 01:17:02,893 And then I can catch the people that did this. 985 01:17:08,220 --> 01:17:09,580 Would you like some water? 986 01:17:09,580 --> 01:17:10,413 - No. 987 01:17:15,533 --> 01:17:17,494 - So what happened next? 988 01:17:24,986 --> 01:17:26,220 - Rebecca? 989 01:17:26,220 --> 01:17:27,053 I was on a bus. 990 01:17:28,570 --> 01:17:30,120 They were driving me somewhere. 991 01:17:38,040 --> 01:17:40,804 - Any idea how long you were driving for? 992 01:17:40,804 --> 01:17:42,221 - It felt like... 993 01:17:43,928 --> 01:17:45,095 I don't know. 994 01:17:46,352 --> 01:17:47,509 - Anything else? 995 01:17:56,359 --> 01:17:59,359 - There was some other people there. 996 01:18:11,511 --> 01:18:12,878 There was a woman. 997 01:18:18,469 --> 01:18:22,146 I think, I think she'd been following me before. 998 01:18:22,146 --> 01:18:23,313 - Is this her? 999 01:18:27,621 --> 01:18:32,427 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 1000 01:18:32,427 --> 01:18:35,020 - Was she part of the experiment? 1001 01:18:35,020 --> 01:18:36,503 - We don't know who she is. 1002 01:18:38,310 --> 01:18:39,878 She works for Dr. Marinus. 1003 01:18:44,284 --> 01:18:45,117 - Rebecca! 1004 01:18:50,546 --> 01:18:52,379 Rebecca. - No, help me! 1005 01:18:55,301 --> 01:18:57,301 Help me, Andrew! Please! 1006 01:19:01,927 --> 01:19:03,583 - I want this to be over. 1007 01:19:07,970 --> 01:19:08,803 It's night. 1008 01:19:09,954 --> 01:19:11,654 But why is it night? 1009 01:19:11,654 --> 01:19:12,821 - No it's not. 1010 01:19:14,320 --> 01:19:15,153 It's light. 1011 01:19:18,290 --> 01:19:20,600 - Think about what brought you here. 1012 01:19:20,600 --> 01:19:22,403 You have a job to do. Focus. 1013 01:19:24,283 --> 01:19:26,533 - I think she was telling me to do something. 1014 01:19:29,890 --> 01:19:31,440 - Can you remember what it was? 1015 01:19:32,373 --> 01:19:35,080 - I don't know. I haven't done anything. 1016 01:19:35,080 --> 01:19:36,720 I haven't done anything. 1017 01:19:38,880 --> 01:19:40,112 - You can trust me. 1018 01:19:46,064 --> 01:19:49,087 - There was this orange room with a safe. 1019 01:19:49,087 --> 01:19:54,087 The code was 5, uh, 7-5-1-0. 1020 01:19:56,520 --> 01:19:57,353 There was a gun. 1021 01:20:01,796 --> 01:20:04,213 - Did the gun look like this? 1022 01:20:05,057 --> 01:20:06,553 Are you sure? 1023 01:20:06,553 --> 01:20:07,386 - Mm-hmm. 1024 01:20:08,607 --> 01:20:09,613 - Did you touch it? 1025 01:20:12,000 --> 01:20:13,470 - I held it, yeah. 1026 01:20:13,470 --> 01:20:15,233 But I haven't killed anyone. 1027 01:20:17,340 --> 01:20:19,960 - Well that's what we're trying to figure out, aren't we? 1028 01:20:19,960 --> 01:20:22,630 - What do you mean? I thought you were on my side? 1029 01:20:22,630 --> 01:20:25,215 - Of course I am, Mr. Cooper. 1030 01:20:25,215 --> 01:20:26,410 We can't just let you go. 1031 01:20:26,410 --> 01:20:28,050 Can we? 1032 01:20:28,050 --> 01:20:29,350 What if it repeats itself? 1033 01:20:33,590 --> 01:20:34,423 Anything else? 1034 01:20:39,040 --> 01:20:40,890 I promise you, Mr. Cooper, 1035 01:20:40,890 --> 01:20:43,380 your life will be much, much easier 1036 01:20:43,380 --> 01:20:44,830 if you decide to tell us the truth 1037 01:20:44,830 --> 01:20:46,640 about what you remember. 1038 01:20:46,640 --> 01:20:49,513 - I'm not saying anything more unless I have a lawyer. 1039 01:20:52,074 --> 01:20:53,483 - That won't be necessary. 1040 01:21:11,743 --> 01:21:13,160 It's your mother. 1041 01:21:14,950 --> 01:21:16,852 It's your mother. 1042 01:21:20,517 --> 01:21:22,017 I need your phone. 1043 01:21:24,250 --> 01:21:25,193 Andrew Cooper. 1044 01:21:26,870 --> 01:21:28,070 Please call your mother. 1045 01:21:30,042 --> 01:21:30,875 Mom. 1046 01:21:31,980 --> 01:21:32,893 Yeah, I'm fine. 1047 01:21:35,700 --> 01:21:37,830 Sorry I didn't respond. 1048 01:21:41,700 --> 01:21:46,676 Mom, they didn't find anybody even remotely related to me. 1049 01:21:48,550 --> 01:21:49,800 - Put this in your mouth. 1050 01:21:53,070 --> 01:21:54,270 Please. 1051 01:21:54,270 --> 01:21:57,425 Different brains react differently to different drugs. 1052 01:21:58,800 --> 01:22:00,461 The drug allows the sensory receptors 1053 01:22:00,461 --> 01:22:02,190 to completely overwhelm the brain. 1054 01:22:02,190 --> 01:22:05,472 The hallucinations are just an exaggerated version 1055 01:22:05,472 --> 01:22:08,162 of what actually happened. 1056 01:22:17,808 --> 01:22:18,641 - Ah! 1057 01:22:21,675 --> 01:22:24,692 Jesus! Open up, May, open the window! 1058 01:22:30,034 --> 01:22:33,046 I think we need to touch you up a little bit more, don't we? 1059 01:22:41,260 --> 01:22:43,930 Yes, Dr. Marinus, I have decided to continue 1060 01:22:43,930 --> 01:22:44,830 with the training. 1061 01:22:49,110 --> 01:22:50,060 They're struggling. 1062 01:22:51,000 --> 01:22:53,250 - You don't know what struggling looks like. 1063 01:22:53,250 --> 01:22:55,020 I've personally seen the classified footage 1064 01:22:55,020 --> 01:22:56,940 from the first experiments. 1065 01:22:56,940 --> 01:22:58,540 - Back when the organization was overrun 1066 01:22:58,540 --> 01:23:00,780 by defective Nazis, huh? 1067 01:23:00,780 --> 01:23:03,047 I think we can do better, don't you? 1068 01:23:03,047 --> 01:23:04,982 - Now then, get rid of Shaan. 1069 01:23:08,730 --> 01:23:09,574 - Ernesto. 1070 01:23:19,857 --> 01:23:22,127 - What's he saying? 1071 01:23:22,127 --> 01:23:23,187 I'll go again! 1072 01:23:23,187 --> 01:23:24,393 What's he saying? 1073 01:23:25,550 --> 01:23:26,383 Let me just do it again! 1074 01:23:26,383 --> 01:23:27,711 This is bullshit, man! 1075 01:23:36,995 --> 01:23:39,620 - My brother and I got here the same way you did. 1076 01:23:39,620 --> 01:23:41,317 Dr. Marinus brought us here. 1077 01:23:41,317 --> 01:23:42,150 - Brother? 1078 01:23:43,422 --> 01:23:45,339 - You're so nice to me. 1079 01:23:50,000 --> 01:23:51,263 Our parents adopted us. 1080 01:23:52,421 --> 01:23:53,621 It's Stockholm syndrome. 1081 01:23:58,540 --> 01:24:00,190 - Our client's targets are Quinn, 1082 01:24:03,485 --> 01:24:04,318 Rebecca, 1083 01:24:06,880 --> 01:24:07,713 and Yuri. 1084 01:24:23,810 --> 01:24:25,489 - What are you doing? 1085 01:24:25,489 --> 01:24:26,539 - Mr. Cooper, please. 1086 01:24:29,040 --> 01:24:30,683 Investigation terminated. 1087 01:24:32,040 --> 01:24:32,990 Ready when you are. 1088 01:24:41,810 --> 01:24:42,960 - Good evening, Andrew. 1089 01:24:44,490 --> 01:24:45,323 Nadia. 1090 01:24:47,539 --> 01:24:49,220 How much does he know? 1091 01:24:49,220 --> 01:24:51,050 He remembers everything. 1092 01:24:51,050 --> 01:24:52,383 Recognizes everyone. 1093 01:24:53,290 --> 01:24:54,123 Even me. 1094 01:24:56,385 --> 01:24:59,233 - I'm afraid I have some bad news, Mr. Cooper. 1095 01:24:59,233 --> 01:25:01,278 Earlier today, you committed three murders. 1096 01:25:01,278 --> 01:25:02,628 - No, it's not possible. 1097 01:25:14,457 --> 01:25:16,434 That's not possible. 1098 01:25:16,434 --> 01:25:17,989 - Believe me, I was there. 1099 01:25:21,606 --> 01:25:22,439 - No, I... 1100 01:25:25,450 --> 01:25:26,950 - Would you like to hear more? 1101 01:25:26,950 --> 01:25:28,450 No, no! 1102 01:25:33,514 --> 01:25:36,850 - This drug, if administered correctly, 1103 01:25:36,850 --> 01:25:39,600 allows us to take control of your actions with ease. 1104 01:25:39,600 --> 01:25:42,297 Maybe even make you feel like a hero in your own story. 1105 01:25:47,660 --> 01:25:49,730 You'll obey almost every command 1106 01:25:49,730 --> 01:25:52,330 if introduced by an appropriate stimuli. 1107 01:25:52,330 --> 01:25:56,250 I didn't, I didn't do anything. 1108 01:25:56,250 --> 01:25:58,647 - Forensic evidence would suggest otherwise. 1109 01:26:07,720 --> 01:26:09,020 - You can't do this to me. 1110 01:26:10,090 --> 01:26:12,540 - Unfortunately, that's exactly what we did. 1111 01:26:12,540 --> 01:26:13,560 - But you just have to know the truth 1112 01:26:13,560 --> 01:26:15,558 about what's happening to you. 1113 01:26:15,558 --> 01:26:19,110 - I, I just, let me go, okay? 1114 01:26:19,110 --> 01:26:21,173 I won't tell anyone. 1115 01:26:21,173 --> 01:26:22,850 - I'm afraid that's not possible 1116 01:26:22,850 --> 01:26:25,050 at this stage of your training. 1117 01:26:27,824 --> 01:26:29,743 - I just wanna tell you. 1118 01:26:29,743 --> 01:26:32,164 I don't want to work for you anymore. 1119 01:26:47,560 --> 01:26:51,803 - Maybe you'd like a glass of water? 1120 01:27:01,404 --> 01:27:04,154 - What about the facil, facility? 1121 01:27:09,480 --> 01:27:10,780 - Take a seat, Mr. Cooper. 1122 01:27:21,730 --> 01:27:22,823 - Why am I here then? 1123 01:27:24,170 --> 01:27:26,420 We had to test if your memories and recollections 1124 01:27:26,420 --> 01:27:28,320 would lead anyone back to our program. 1125 01:27:31,225 --> 01:27:34,480 - I, I didn't do anything though. 1126 01:27:34,480 --> 01:27:36,730 - That doesn't mean you won't speak about it. 1127 01:27:46,223 --> 01:27:47,556 - It's working. 1128 01:27:50,558 --> 01:27:53,280 - This will help you see the world in a new light. 1129 01:27:53,280 --> 01:27:56,033 After all, it did come from LSD all those years ago. 1130 01:28:29,115 --> 01:28:30,282 - Hey, Andrew! 1131 01:28:32,040 --> 01:28:33,540 We did it. 1132 01:28:33,540 --> 01:28:35,413 We've completed the training. 1133 01:28:41,858 --> 01:28:43,570 We've come to the end. 1134 01:28:43,570 --> 01:28:44,503 It was all a test. 1135 01:28:49,570 --> 01:28:50,403 Look. 1136 01:28:55,300 --> 01:28:57,010 They gave me this. 1137 01:28:57,010 --> 01:28:59,329 This will unlock all of our abilities. 1138 01:29:04,240 --> 01:29:06,823 We'll be like superheroes. You and me. 1139 01:29:15,520 --> 01:29:17,163 We'll be like gods. 1140 01:29:19,090 --> 01:29:20,113 All of this, 1141 01:29:22,070 --> 01:29:23,340 all of this will be ours. 1142 01:29:30,626 --> 01:29:31,543 You and me. 1143 01:29:33,734 --> 01:29:36,567 If I can save them all, 1144 01:29:37,861 --> 01:29:39,443 I'm the hero.