1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:28,361 UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:43,001 --> 00:00:44,919 Quand on est au large… 5 00:00:47,088 --> 00:00:49,299 s'il y a un problème… 6 00:00:50,842 --> 00:00:54,220 ils peuvent nous jeter par-dessus bord. 7 00:00:55,263 --> 00:00:59,267 Vous prenez des risques en faisant ce documentaire. 8 00:00:59,350 --> 00:01:02,145 C'est très risqué. 9 00:01:08,902 --> 00:01:12,155 Si vous avez peur de mourir, rentrez chez vous. 10 00:01:36,262 --> 00:01:37,722 Je m'appelle Ali. 11 00:01:38,223 --> 00:01:39,140 Ça, c'est moi. 12 00:01:39,641 --> 00:01:41,559 Depuis ma plus tendre enfance, 13 00:01:41,643 --> 00:01:44,771 je suis fasciné par les dauphins et les baleines. 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,483 Mais mon obsession pour l'océan 15 00:01:48,566 --> 00:01:51,111 me vient de documentaires 16 00:01:51,194 --> 00:01:53,696 faits par des gens comme Jacques Cousteau, 17 00:01:53,780 --> 00:01:56,449 David Attenborough et Sylvia Earle. 18 00:01:57,075 --> 00:02:00,662 Leurs films m'ont fait découvrir un monde insoupçonné, 19 00:02:01,329 --> 00:02:05,416 plein de beauté, de couleur et de vie. 20 00:02:06,376 --> 00:02:09,879 Je rêvais d'explorer les richesses de la mer 21 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 comme mes héros. 22 00:02:11,214 --> 00:02:14,175 De filmer la faune extraordinaire 23 00:02:14,259 --> 00:02:15,969 qui foisonne sous les vagues. 24 00:02:18,054 --> 00:02:20,974 J'ai fait partie d'équipes documentaires, 25 00:02:21,057 --> 00:02:23,977 mais à 22 ans, je voulais réaliser mon propre film 26 00:02:24,060 --> 00:02:26,354 sur l'incroyable richesse des océans. 27 00:02:31,734 --> 00:02:34,988 C'est là que demeure 80 % de la vie sur Terre. 28 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 Et l'immense majorité de la mer est encore inexplorée. 29 00:02:39,492 --> 00:02:44,289 Pour moi, c'est une source d'inspiration intarissable. 30 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 Mais peu après m'être lancé, 31 00:02:48,459 --> 00:02:52,755 ma vision idéalisée de l'océan a changé du tout au tout. 32 00:02:53,590 --> 00:02:56,467 … un cadavre de baleine échoué sur la côte 33 00:02:56,551 --> 00:02:59,721 avec plus de 30 sacs plastiques dans l'estomac. 34 00:02:59,804 --> 00:03:03,266 C'est la 29e de cette espèce à s'échouer en Europe 35 00:03:03,349 --> 00:03:04,475 en deux semaines. 36 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 Il n'y a en jamais eu autant en 100 ans. 37 00:03:07,729 --> 00:03:09,647 … échouées au Royaume-Uni. 38 00:03:09,731 --> 00:03:14,027 Quatre autres baleines se sont échouées dans les environs récemment… 39 00:03:14,110 --> 00:03:17,488 Quand les infos ont commencé à parler de baleines échouées 40 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 sur les côtes anglaises, près de chez moi, 41 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 j'ai dû affronter une réalité dont j'ignorai tout. 42 00:03:23,912 --> 00:03:28,041 L'ampleur de notre impact sur les océans. 43 00:03:28,124 --> 00:03:31,836 Voir ces animaux s'échouer, du plastique plein l'estomac, 44 00:03:31,920 --> 00:03:36,549 ça m'a dévasté en partie parce qu'ils sont très intelligents, 45 00:03:37,175 --> 00:03:40,553 mais surtout parce qu'ils maintiennent l'océan en vie. 46 00:03:41,346 --> 00:03:43,765 Quand un cétacé fait surface pour respirer, 47 00:03:43,848 --> 00:03:47,227 il fertilise le phytoplancton, une plante marine microscopique 48 00:03:47,310 --> 00:03:51,231 qui absorbe quatre fois plus de CO2 par an 49 00:03:51,314 --> 00:03:53,107 que la forêt amazonienne, 50 00:03:53,191 --> 00:03:56,945 et qui produit 85 % de l'oxygène qu'on respire. 51 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 Dans un monde soucieux du bouleversement climatique, 52 00:04:02,033 --> 00:04:05,662 protéger ces animaux, c'est protéger la Terre entière. 53 00:04:06,246 --> 00:04:09,165 Pour moi, si les cétacés meurent, 54 00:04:09,249 --> 00:04:10,625 l'océan meurt. 55 00:04:10,708 --> 00:04:12,877 Et si l'océan meurt, on meurt. 56 00:04:12,961 --> 00:04:16,422 Le nombre de baleines échouées n'augurait rien de bon. 57 00:04:17,048 --> 00:04:20,134 Le plastique envahit les moindres recoins des océans, 58 00:04:20,677 --> 00:04:24,597 D'immenses zones d'ordures s'accumulent au milieu de l'océan, 59 00:04:24,681 --> 00:04:27,267 comme le Vortex de déchets du Pacifique. 60 00:04:27,350 --> 00:04:31,396 Aujourd'hui, l'équivalent d'un camion-poubelle rempli de plastique 61 00:04:31,479 --> 00:04:34,190 se déverse dans la mer toutes les minutes. 62 00:04:34,274 --> 00:04:38,069 Ce plastique rejoint les 150 millions de tonnes 63 00:04:38,152 --> 00:04:39,737 qui y flottent déjà. 64 00:04:39,821 --> 00:04:44,409 Mais ce plastique se décompose en particules de microplastiques. 65 00:04:44,492 --> 00:04:49,664 Il y en a maintenant 500 fois plus que d'étoiles dans la Voie Lactée, 66 00:04:49,747 --> 00:04:52,875 et ils sont assimilés par la faune et la flore marine. 67 00:04:52,959 --> 00:04:56,921 Pour résumer, l'océan est devenu une soupe plastique toxique. 68 00:04:57,505 --> 00:05:00,633 Et le pire, c'est que je contribuais au problème. 69 00:05:01,634 --> 00:05:05,430 À part signer des pétitions et lire des bulletins d'information, 70 00:05:05,513 --> 00:05:08,141 je ne faisais rien pour protéger les océans. 71 00:05:08,224 --> 00:05:09,517 À compter de ce jour, 72 00:05:09,600 --> 00:05:12,895 j'ai fait ce que tout apprenti Cousteau aurait fait. 73 00:05:12,979 --> 00:05:15,523 J'ai déclaré la guerre au plastique. 74 00:05:16,107 --> 00:05:18,985 Je donnais à toutes les ONG océaniques. 75 00:05:20,778 --> 00:05:22,113 Je nettoyais les plages, 76 00:05:22,196 --> 00:05:25,950 et je n'allais nulle part sans couverts réutilisables et gourde. 77 00:05:26,034 --> 00:05:29,912 Ma mission était simple : faire interdire les brosses à dents, 78 00:05:29,996 --> 00:05:32,165 pailles, couverts, bouteilles, sacs 79 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 et autres plastiques jetables. 80 00:05:34,375 --> 00:05:37,378 Rien ne m'empêcherait de diffuser mon message. 81 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 - Seaside Fish and Chips, bonjour. - Je m'appelle Ali. 82 00:05:41,257 --> 00:05:46,095 Saviez-vous que les pailles en plastique tuent les baleines et les bébés tortues ? 83 00:05:48,556 --> 00:05:51,392 Ça n'a pas freiné ma lutte contre la pollution. 84 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 C'est ma première plage. En une heure, 85 00:05:54,854 --> 00:05:57,774 j'ai récolté trois sacs de déchets. 86 00:05:57,857 --> 00:05:59,901 Emballages de plats à emporter, 87 00:05:59,984 --> 00:06:02,403 couverts, pailles, il y a de tout. 88 00:06:02,487 --> 00:06:04,030 J'ai même trouvé Nemo. 89 00:06:04,614 --> 00:06:05,948 Plage suivante. 90 00:06:07,408 --> 00:06:10,661 Mais j'avais beau ratisser toutes les plages possibles, 91 00:06:11,204 --> 00:06:13,998 il restait du plastique et des animaux échoués. 92 00:06:14,582 --> 00:06:16,292 Après plusieurs mois, 93 00:06:16,376 --> 00:06:19,837 j'ai commencé à avoir des doutes sur mes méthodes. 94 00:06:19,921 --> 00:06:21,672 Et je suis tombé là-dessus. 95 00:06:22,298 --> 00:06:26,052 Le Japon a confirmé qu'il reprenait la chasse à la baleine 96 00:06:26,135 --> 00:06:29,180 et quittait la Commission baleinière internationale. 97 00:06:29,263 --> 00:06:32,975 La flotte baleinière japonaise a mis le cap sur l'Antarctique. 98 00:06:33,059 --> 00:06:36,771 Tokyo compte tuer des baleines malgré l'interdiction mondiale. 99 00:06:37,605 --> 00:06:40,441 Je me suis réveillé et j'ai vu ça aux infos. 100 00:06:40,525 --> 00:06:43,861 Le Japon reprend la chasse à la baleine en Antarctique. 101 00:06:43,945 --> 00:06:46,906 Les cétacés meurent déjà à cause du plastique, 102 00:06:46,989 --> 00:06:49,867 je n'aurais jamais cru qu'ils seraient menacés 103 00:06:49,951 --> 00:06:53,246 par une industrie que je croyais révolue. 104 00:06:53,329 --> 00:06:58,084 Il y a un moratoire international sur la chasse à la baleine depuis 1986. 105 00:06:58,167 --> 00:07:01,587 Mais plusieurs pays continuent en cachette, 106 00:07:01,671 --> 00:07:03,923 notamment le Japon. 107 00:07:04,799 --> 00:07:09,971 C'était trop compliqué de filmer la chasse à la baleine en Antarctique. 108 00:07:10,054 --> 00:07:13,099 Mais j'ai découvert un endroit au sud du Japon 109 00:07:13,182 --> 00:07:16,185 où on pouvait y assister depuis la côte. 110 00:07:16,269 --> 00:07:17,979 Dans le bourg de Taiji, 111 00:07:18,062 --> 00:07:21,941 où chaque année, plus de 700 dauphins et petites baleines 112 00:07:22,024 --> 00:07:24,444 sont attroupés dans la baie et massacrés. 113 00:07:24,527 --> 00:07:25,653 J'ai voulu enquêter 114 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 sur le danger posé par la chasse à la baleine 115 00:07:28,448 --> 00:07:29,949 par rapport au plastique. 116 00:07:31,075 --> 00:07:35,329 J'ai rencontré un militant engagé contre ce problème depuis des années. 117 00:07:35,955 --> 00:07:37,540 Un dénommé Ric O'Barry. 118 00:07:38,082 --> 00:07:40,751 Le gouvernement japonais se donne du mal 119 00:07:40,835 --> 00:07:43,963 pour empêcher que la vérité éclate. 120 00:07:44,046 --> 00:07:47,091 Si on y va sans savoir ce qu'on fait, 121 00:07:47,175 --> 00:07:50,344 on peut se faire arrêter et on risque la prison. 122 00:07:50,428 --> 00:07:53,389 Ils veulent se débarrasser des gens qui s'opposent 123 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 à leur guerre contre les dauphins. 124 00:07:55,558 --> 00:07:57,393 Quand on arrive à Taiji, 125 00:07:57,477 --> 00:08:00,104 on a aussitôt la police aux basques. 126 00:08:00,188 --> 00:08:03,065 À l'hôtel, où qu'on aille. 127 00:08:03,608 --> 00:08:05,526 Les yakuzas, la droite, 128 00:08:05,610 --> 00:08:08,696 le gouvernement et les pêcheurs sont contre nous. 129 00:08:09,197 --> 00:08:11,032 On est constamment sur écoute. 130 00:08:11,115 --> 00:08:15,036 On se fait filmer par la télévision de l'hôtel. 131 00:08:15,119 --> 00:08:18,706 Tu veux savoir ce qui se passera si tu vas à Taiji ? 132 00:08:18,789 --> 00:08:21,501 Sache que tout le monde te surveillera 133 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 en se demandant 134 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 comment se débarrasser de toi. 135 00:08:25,254 --> 00:08:27,465 Si c'est risqué d'y aller, 136 00:08:27,548 --> 00:08:30,259 et vu les problèmes qui affectent l'océan, 137 00:08:30,343 --> 00:08:33,888 comme la pollution plastique, pourquoi aller à Taiji ? 138 00:08:33,971 --> 00:08:36,641 Il faut absolument filmer ce qui s'y passe. 139 00:08:36,724 --> 00:08:38,059 Si on ne règle pas ça, 140 00:08:38,142 --> 00:08:41,229 comment peut-on espérer sauver les océans ? 141 00:08:41,312 --> 00:08:45,441 Si on ne peut pas régler un problème de la taille d'un terrain de foot. 142 00:08:47,568 --> 00:08:51,197 J'avais encore des questions, mais la chasse allait commencer, 143 00:08:51,280 --> 00:08:53,699 et comprendre ce qui se passait à Taiji 144 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 me donnerait une meilleure vue d'ensemble 145 00:08:56,452 --> 00:08:57,620 pour sauver l'océan. 146 00:08:57,703 --> 00:09:00,790 Soit je restais chez moi à ratisser les plages, 147 00:09:00,873 --> 00:09:04,544 soit je me jetais à l'eau pour enquêter sur ce danger. 148 00:09:05,586 --> 00:09:07,380 J'ai tout laissé tomber, 149 00:09:07,463 --> 00:09:11,050 j'ai pris ma caméra, convaincu mon associée Lucy de venir, 150 00:09:11,634 --> 00:09:15,012 et dans le but de dévoiler la vérité sur ce qui s'y passe, 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,223 on a pris l'avion pour le Japon. 152 00:09:29,569 --> 00:09:33,114 TAIJI - SUD DU JAPON 153 00:09:36,325 --> 00:09:41,122 VOITURE DE POLICE BANALISÉE 154 00:09:44,875 --> 00:09:46,210 Vous allez où ? 155 00:09:46,294 --> 00:09:48,629 On vient d'arriver, on visite. 156 00:09:55,636 --> 00:09:56,470 En vacances ? 157 00:09:56,554 --> 00:09:58,097 Oui, en vacances. 158 00:09:58,180 --> 00:09:59,056 Bonne route. 159 00:09:59,140 --> 00:09:59,974 Merci. 160 00:10:01,976 --> 00:10:02,852 C'est dingue. 161 00:10:04,270 --> 00:10:07,231 Après ça, on a été pris en filature par la police, 162 00:10:07,315 --> 00:10:12,320 les services secrets, des flics en civil et la garde côtière. 163 00:10:20,453 --> 00:10:21,537 C'est la police ? 164 00:10:22,121 --> 00:10:24,457 Ils sont dehors. Sortons par-derrière. 165 00:10:36,344 --> 00:10:37,928 En arrivant à Taiji, 166 00:10:38,012 --> 00:10:40,931 dès le matin, on a décidé d'aller au port. 167 00:10:41,015 --> 00:10:44,602 Assez vite, on a vu 13 bateaux se diriger vers le large. 168 00:10:45,269 --> 00:10:47,813 Ils sont revenus au bout de quelques heures. 169 00:10:47,897 --> 00:10:50,066 Ils étaient en formation 170 00:10:50,149 --> 00:10:52,485 et ils dégageaient de la fumée noire. 171 00:10:53,152 --> 00:10:55,363 Ils frappaient des perches dans l'eau 172 00:10:55,446 --> 00:10:58,532 pour pousser un banc de dauphins vers la côte 173 00:10:58,616 --> 00:11:02,119 et les attrouper dans la baie en contrebas. 174 00:11:02,203 --> 00:11:04,246 On distingue mal ce qui se passe. 175 00:11:04,330 --> 00:11:05,831 Beaucoup d'éclaboussures. 176 00:11:05,915 --> 00:11:08,167 Des gens aux prises avec les dauphins. 177 00:11:08,250 --> 00:11:11,712 Ils ne veulent pas qu'on filme. La police nous cherche. 178 00:11:13,005 --> 00:11:15,508 C'est très difficile de filmer. 179 00:11:40,991 --> 00:11:44,954 La chasse au dauphin à Taiji est soutenue, 180 00:11:45,037 --> 00:11:49,500 protégée et financée par les parcs aquatiques. 181 00:11:49,583 --> 00:11:53,003 Un dauphin vivant coûte très cher. 182 00:11:53,087 --> 00:11:54,130 Par conséquent, 183 00:11:54,213 --> 00:11:58,884 le jackpot, c'est de capturer de jeunes cétacés 184 00:11:58,968 --> 00:12:01,512 pour le vendre à un parc d'attractions. 185 00:12:01,595 --> 00:12:04,682 La captivité dans des bassins en béton 186 00:12:04,765 --> 00:12:08,978 leur enlève tout ce qui rend leur vie digne d'être vécue. 187 00:12:09,562 --> 00:12:12,690 Leurs besoins naturels sont ignorés, 188 00:12:12,773 --> 00:12:16,193 et on les force à aller à l'encontre de leur nature. 189 00:12:17,153 --> 00:12:19,780 J'avais toujours aimé les parcs aquatiques, 190 00:12:19,864 --> 00:12:23,534 mais sans me demander où ils trouvaient les animaux. 191 00:12:24,243 --> 00:12:26,996 En découvrant la vérité, 192 00:12:27,079 --> 00:12:29,498 j'ai juré de ne plus jamais y aller. 193 00:12:30,666 --> 00:12:32,835 À Taiji, la scène s'est répétée. 194 00:12:32,918 --> 00:12:35,421 Les bateaux rabattaient les dauphins 195 00:12:35,504 --> 00:12:38,507 et les capturaient ou les exterminaient. 196 00:12:38,591 --> 00:12:41,010 Jour après jour, encore et encore. 197 00:12:46,932 --> 00:12:49,810 Au bout d'une semaine à Taiji, 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,855 on peinait encore à comprendre ce massacre. 199 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Un dauphin mort ne fait pas de spectacles. 200 00:12:58,194 --> 00:13:00,237 Fais voir ce que tu as trouvé. 201 00:13:00,321 --> 00:13:02,740 Selon les chiffres disponibles en ligne, 202 00:13:02,823 --> 00:13:06,368 entre 2000 et 2015, pour chaque dauphin capturé, 203 00:13:06,452 --> 00:13:08,996 douze dauphins ont été tués. C'est absurde. 204 00:13:09,079 --> 00:13:11,332 Pourquoi tuent-ils ces dauphins ? 205 00:13:12,416 --> 00:13:16,796 Si la chasse aux dauphins de Taiji a pour but de les capturer, 206 00:13:16,879 --> 00:13:19,298 pourquoi donc tuent-ils les dauphins 207 00:13:19,381 --> 00:13:20,883 qu'ils ne capturent pas ? 208 00:13:20,966 --> 00:13:25,012 C'est incompréhensible. La viande de dauphin ne se vend pas. 209 00:13:25,095 --> 00:13:27,264 Pourquoi ne pas les relâcher ? 210 00:13:27,348 --> 00:13:30,768 La réponse, c'est qu'ils sont vus comme nuisibles. 211 00:13:30,851 --> 00:13:34,355 Pour les pêcheurs, les dauphins, c'est la concurrence. 212 00:13:34,438 --> 00:13:36,190 Le dauphin mange du poisson, 213 00:13:36,273 --> 00:13:38,150 donc plus ils tuent, 214 00:13:38,234 --> 00:13:40,694 plus ils auront de poisson à pêcher. 215 00:13:40,778 --> 00:13:43,906 En gros, le massacre de ces dauphins 216 00:13:43,989 --> 00:13:48,410 est dû à la surpêche dans la région de Taiji. 217 00:13:49,662 --> 00:13:53,249 Si c'était vrai qu'on imputait la surpêche aux dauphins, 218 00:13:53,332 --> 00:13:56,335 boycotter les parcs aquatiques ne suffirait pas. 219 00:13:56,418 --> 00:13:59,171 On a donc décidé de visiter un port de pêche 220 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 à deux pas de Taiji. 221 00:14:01,549 --> 00:14:04,468 KII-KATSUURA - SUD DU JAPON 222 00:14:04,552 --> 00:14:09,473 Mais en arrivant, on a vite compris que ce n'était pas un port ordinaire. 223 00:14:14,854 --> 00:14:16,105 Qu'est-ce qu'il y a ? 224 00:14:17,147 --> 00:14:18,357 C'est du thon. 225 00:14:19,108 --> 00:14:20,526 C'est de la pêche au thon. 226 00:14:21,402 --> 00:14:25,739 C'était l'un des principaux ports de l'industrie du thon, 227 00:14:25,823 --> 00:14:27,825 où l'on déchargeait du thon rouge, 228 00:14:27,908 --> 00:14:30,286 le poisson le plus cher au monde. 229 00:14:30,369 --> 00:14:33,581 Un seul de ces thons s'est vendu sur le marché de Tokyo 230 00:14:33,664 --> 00:14:35,833 plus de trois millions de dollars. 231 00:14:35,916 --> 00:14:37,251 Je m'étais renseigné. 232 00:14:37,334 --> 00:14:39,211 Le thon est le guépard des mers. 233 00:14:39,295 --> 00:14:42,548 Il a le sang chaud et accélère plus vite qu'une Ferrari. 234 00:14:42,631 --> 00:14:46,760 Mais vu le prix qu'on peut en tirer, il accélère tout droit 235 00:14:46,844 --> 00:14:48,095 vers l'extinction. 236 00:14:48,637 --> 00:14:52,141 Il ne reste plus que 3 % de l'espèce. 237 00:14:52,224 --> 00:14:54,727 Ils pullulaient il y a quelques décennies. 238 00:14:59,690 --> 00:15:02,067 Il y a toutes sortes de thon. 239 00:15:02,651 --> 00:15:05,362 Il y a de tout. Ils doivent l'exporter. 240 00:15:05,446 --> 00:15:09,617 42 milliards de dollars par an, mais la surpêche pose des problèmes. 241 00:15:09,700 --> 00:15:11,702 Alors, ils accusent les dauphins. 242 00:15:11,785 --> 00:15:13,579 Les dauphins se font massacrer 243 00:15:13,662 --> 00:15:16,790 sous prétexte qu'ils mangent trop de poisson, 244 00:15:16,874 --> 00:15:21,170 mais en réalité, ils servent de bouc émissaire à la surpêche. 245 00:15:21,253 --> 00:15:23,839 Ça permet à l'industrie du thon 246 00:15:23,923 --> 00:15:26,091 de continuer à gagner des milliards 247 00:15:26,175 --> 00:15:29,136 en se dédouanant de toute responsabilité écologique. 248 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 J'ai appris qu'un des géants de l'industrie 249 00:15:31,847 --> 00:15:36,769 appartenait à Mitsubishi, comme 40 % du thon rouge dans le monde. 250 00:15:36,852 --> 00:15:41,315 Mitsubishi a son siège au Japon, et on a rendu une visite surprise. 251 00:15:42,441 --> 00:15:44,401 On peut vous interviewer ? 252 00:15:44,485 --> 00:15:47,988 On veut savoir pourquoi vous éradiquez une espèce menacée 253 00:15:48,072 --> 00:15:50,157 et massacrez des dauphins. 254 00:15:50,240 --> 00:15:53,160 Notre entreprise a refusé, donc… 255 00:15:53,869 --> 00:15:55,663 Vous refusez les interviews ? 256 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 Oui, exactement. 257 00:15:57,581 --> 00:16:00,709 On nous a demandé de couper la caméra et de partir. 258 00:16:02,127 --> 00:16:03,420 En revenant au port, 259 00:16:03,504 --> 00:16:07,716 j'ai remarqué une autre espèce très recherchée. 260 00:16:11,595 --> 00:16:13,847 Il y avait des requins partout, 261 00:16:14,556 --> 00:16:16,850 et on leur coupait les ailerons. 262 00:16:20,229 --> 00:16:21,480 Éteignez la vidéo ! 263 00:16:22,690 --> 00:16:25,067 Éteignez ça ! 264 00:16:25,859 --> 00:16:26,986 Coupez la caméra ! 265 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 Je ne peux pas filmer ? 266 00:16:30,155 --> 00:16:34,159 La pêche aux ailerons de requins rapporte des milliards de dollars. 267 00:16:34,243 --> 00:16:37,955 Cette industrie a souvent des liens avec le crime organisé. 268 00:16:38,038 --> 00:16:40,082 C'est une véritable mafia. 269 00:16:40,165 --> 00:16:42,793 Ils ne veulent pas être filmés 270 00:16:42,876 --> 00:16:44,628 pour éviter qu'on découvre 271 00:16:44,712 --> 00:16:47,214 les affaires dans lesquelles ils trempent. 272 00:16:47,297 --> 00:16:50,217 Les requins se font tuer pour leurs ailerons, 273 00:16:50,300 --> 00:16:54,680 qu'on envoie en Asie, surtout en Chine, pour en faire de la soupe. 274 00:16:54,763 --> 00:16:56,390 C'est un signe de richesse. 275 00:16:56,473 --> 00:17:00,019 Ça n'a aucun apport nutritif, c'est fade, 276 00:17:00,102 --> 00:17:02,855 et ça coûte plus de 100 $ le bol. 277 00:17:03,480 --> 00:17:05,190 Voir ces requins mutilés 278 00:17:05,274 --> 00:17:07,901 et me faire évincer parce que je filmais 279 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 a attisé ma curiosité. 280 00:17:09,486 --> 00:17:12,948 On avait terminé sur la chasse aux dauphins à Taiji, 281 00:17:13,032 --> 00:17:17,828 et on a décidé d'enquêter sur l'impact de la pêche aux ailerons 282 00:17:17,911 --> 00:17:19,121 sur les océans. 283 00:17:22,666 --> 00:17:25,836 Hong Kong est en face du Japon, sur le continent. 284 00:17:25,919 --> 00:17:28,130 On l'appelle la Ville aux Ailerons. 285 00:17:28,714 --> 00:17:31,091 On trouvait des ailerons partout, 286 00:17:31,175 --> 00:17:34,386 des camions entiers en déchargeaient des sacs. 287 00:17:36,221 --> 00:17:38,015 On a voulu les filmer de près, 288 00:17:38,640 --> 00:17:40,934 mais on a reçu la même réponse. 289 00:17:45,939 --> 00:17:46,857 Pas de caméra ? 290 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 Vous allez me frapper ? 291 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 Bon, on y va. 292 00:17:55,074 --> 00:17:56,241 Pas de photo ? 293 00:17:56,325 --> 00:17:58,368 Pourquoi vous filmez ? 294 00:17:58,452 --> 00:17:59,953 Vous prenez une photo ? 295 00:18:00,037 --> 00:18:01,663 Ce n'est pas permis. 296 00:18:01,747 --> 00:18:03,582 Effacez-la. 297 00:18:06,794 --> 00:18:09,588 Filmer la Ville des Ailerons était compliqué. 298 00:18:10,130 --> 00:18:14,134 Pour les voir de plus près, on a opté pour des caméras cachées. 299 00:18:15,135 --> 00:18:21,767 CAMÉRA DISSIMULÉE 300 00:18:28,398 --> 00:18:30,317 Petit, j'avais peur des requins. 301 00:18:31,110 --> 00:18:34,696 Il ne faut pas avoir peur des requins dans l'océan. 302 00:18:35,197 --> 00:18:37,991 C'est s'il n'y en a plus qu'il faut s'inquiéter. 303 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 Les requins régulent la mer. 304 00:18:40,285 --> 00:18:43,247 Ils régulent la population de poissons et l'écosystème. 305 00:18:43,330 --> 00:18:44,957 Sans eux, pas de coraux. 306 00:18:45,040 --> 00:18:49,128 Si les requins disparaissent à cause de la pêche aux ailerons, 307 00:18:49,211 --> 00:18:52,506 l'océan deviendra un marécage, et qui en fera les frais ? 308 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 Nous. 309 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 Et si quelqu'un doit détester les requins, c'est moi. 310 00:18:57,094 --> 00:19:00,722 J'ai été attaqué par un requin après 12 ans dans l'armée. 311 00:19:00,806 --> 00:19:05,185 Un requin-bouledogue m'a mordu durant un exercice dans le port de Sydney. 312 00:19:05,269 --> 00:19:07,187 La connaissance dissipe la peur. 313 00:19:07,271 --> 00:19:09,982 J'ai pris conscience de ce qu'ils subissaient, 314 00:19:10,065 --> 00:19:14,236 car depuis dix ans, mon travail consiste à filmer les requins. 315 00:19:14,778 --> 00:19:17,656 Les requins sont donc tout aussi cruciaux 316 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 que les cétacés 317 00:19:18,991 --> 00:19:20,659 dans la survie des océans. 318 00:19:22,494 --> 00:19:24,246 Et pour la première fois, 319 00:19:24,329 --> 00:19:27,541 ils sont menacés d'extinction, à cause de nous. 320 00:19:28,417 --> 00:19:31,503 Les populations de requins sont sur le déclin, 321 00:19:31,587 --> 00:19:35,257 et des espèces comme le requin-renard ou le requin-marteau 322 00:19:35,340 --> 00:19:39,011 ont perdu entre 80 et 99 % de leur population 323 00:19:39,094 --> 00:19:40,721 ces dernières décennies. 324 00:19:40,804 --> 00:19:44,474 Et ça provoque la mort d'autres espèces insoupçonnées. 325 00:19:44,975 --> 00:19:49,354 On a commencé à surveiller les oiseaux marins vers 1950. 326 00:19:50,022 --> 00:19:53,692 Depuis, leur population a baissé d'environ 70 %. 327 00:19:53,775 --> 00:19:56,653 Ça s'explique par leur manière de se nourrir. 328 00:19:56,737 --> 00:19:59,948 Ils plongent à la surface de l'eau 329 00:20:00,032 --> 00:20:02,534 pour cueillir les petits poissons. 330 00:20:02,618 --> 00:20:06,580 L'idéal, pour les sternes, c'est quand des prédateurs rabattent 331 00:20:06,663 --> 00:20:10,167 des bancs de poissons vers la surface, où elles les mangent. 332 00:20:10,250 --> 00:20:12,127 Si on surpêche les prédateurs, 333 00:20:12,211 --> 00:20:16,965 ils ne rabattent plus les bancs vers la surface pour les oiseaux. 334 00:20:17,049 --> 00:20:20,385 Comme les océans se vident de poissons, on se retrouve 335 00:20:20,969 --> 00:20:25,682 en concurrence avec les baleines, les dauphins et les oiseaux. 336 00:20:25,766 --> 00:20:29,019 Et par conséquent, leur population décroît aussi. 337 00:20:29,686 --> 00:20:33,774 Le requin est un superprédateur, au sommet de la chaîne alimentaire. 338 00:20:33,857 --> 00:20:35,692 Disons qu'il est au niveau 1. 339 00:20:36,401 --> 00:20:37,819 Il mange le niveau 2. 340 00:20:37,903 --> 00:20:40,239 Les malades et les faibles du niveau 2. 341 00:20:40,322 --> 00:20:42,032 Si le niveau 1 disparaît, 342 00:20:42,616 --> 00:20:44,701 le niveau 2 devient surpeuplé. 343 00:20:44,785 --> 00:20:46,703 Et il mange le niveau 3. 344 00:20:46,787 --> 00:20:51,500 Ils seront si nombreux qu'ils éradiqueront le niveau 3. 345 00:20:52,042 --> 00:20:53,752 Et ils mourront de faim. 346 00:20:53,835 --> 00:20:56,213 Le niveau 2 disparaît. 347 00:20:56,296 --> 00:21:00,550 Pareil sur toute la chaîne alimentaire, jusqu'aux plus petits organismes. 348 00:21:00,634 --> 00:21:03,804 C'est pour ça qu'il faut sauver les requins, 349 00:21:03,887 --> 00:21:06,223 même si les gens ne les aiment pas : 350 00:21:06,306 --> 00:21:08,642 sans eux, les océans ne survivront pas. 351 00:21:08,725 --> 00:21:10,560 Dans le monde, en moyenne, 352 00:21:10,644 --> 00:21:13,355 les requins tuent dix personnes par an. 353 00:21:13,438 --> 00:21:15,232 En comparaison, 354 00:21:15,315 --> 00:21:20,487 on tue entre 11 000 et 30 000 requins par heure. 355 00:21:20,570 --> 00:21:22,239 Le pire, 356 00:21:22,322 --> 00:21:25,909 c'est que la moitié sont des prises accessoires 357 00:21:25,993 --> 00:21:27,494 de la pêche commerciale. 358 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 Leur cadavre est rejeté à la mer. 359 00:21:30,872 --> 00:21:35,585 Une prise accessoire est un animal attrapé lors de la pêche d'une autre espèce. 360 00:21:35,669 --> 00:21:39,798 J'ai été choqué d'apprendre que chaque année, 50 millions de requins 361 00:21:39,881 --> 00:21:44,177 se retrouvent dans des filets avec nos poissons favoris. 362 00:21:45,721 --> 00:21:48,932 Les études estiment que près de 40 % des animaux pêchés 363 00:21:49,016 --> 00:21:51,727 sont des prises accessoires rejetées à la mer. 364 00:21:51,810 --> 00:21:54,855 En général, ils sont déjà morts. 365 00:21:56,315 --> 00:21:59,776 Dénoncer la soupe d'aileron, ça ne suffit pas. 366 00:21:59,860 --> 00:22:03,238 Manger du poisson est tout aussi mauvais, 367 00:22:03,322 --> 00:22:06,158 sinon pire, que la pêche aux ailerons, 368 00:22:06,241 --> 00:22:09,995 car la pêche aux ailerons se cantonne à l'Asie, 369 00:22:10,078 --> 00:22:13,373 alors qu'on mange du poisson dans le monde entier. 370 00:22:13,457 --> 00:22:16,960 Les prises accessoires sont les victimes invisibles 371 00:22:17,044 --> 00:22:18,670 de l'industrie de la pêche. 372 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 L'industrie parle de prises "accidentelles", 373 00:22:21,465 --> 00:22:24,259 mais ça n'a rien d'un accident. 374 00:22:24,343 --> 00:22:27,637 C'est pris en compte dans les calculs économiques. 375 00:22:27,721 --> 00:22:31,350 Dans les pêcheries où on peut compter les prises accessoires, 376 00:22:31,433 --> 00:22:33,727 les chiffres sont inquiétants. 377 00:22:33,810 --> 00:22:35,771 À titre d'exemple, 378 00:22:35,854 --> 00:22:38,690 dans une pêcherie islandaise, sur un mois, 379 00:22:38,774 --> 00:22:42,319 ils ont attrapé 269 marsouins communs, 380 00:22:42,402 --> 00:22:45,572 900 phoques de quatre espèces distinctes, 381 00:22:45,655 --> 00:22:47,949 et 5 000 oiseaux marins. 382 00:22:48,033 --> 00:22:51,953 Et ce n'est qu'une petite pêcherie dans un coin reculé d'Islande. 383 00:22:52,037 --> 00:22:53,789 À l'échelle planétaire, 384 00:22:53,872 --> 00:22:56,958 la quantité de prises accessoires est vertigineuse. 385 00:22:57,918 --> 00:23:01,546 Le pire, c'est que cette pêcherie dévastatrice 386 00:23:01,630 --> 00:23:05,509 était récompensée pour ses techniques de pêche durable 387 00:23:05,592 --> 00:23:10,472 par le label auquel je me fiais pour acheter du poisson : le label MSC. 388 00:23:11,139 --> 00:23:14,768 J'ai voulu interviewer l'organisation qui fournit les labels, 389 00:23:14,851 --> 00:23:16,478 mais on ne m'a pas répondu. 390 00:23:17,104 --> 00:23:18,021 En attendant, 391 00:23:18,105 --> 00:23:21,525 j'ai découvert qu'il existait déjà plus de 100 lois 392 00:23:21,608 --> 00:23:24,027 pour réduire les prises accessoires. 393 00:23:24,111 --> 00:23:29,199 Mais il y a plus de 4,5 millions de bateaux de pêche commerciale, 394 00:23:29,282 --> 00:23:32,411 et les États ont renoncé à faire appliquer ces lois. 395 00:23:33,120 --> 00:23:34,246 Malgré tout, 396 00:23:34,329 --> 00:23:36,415 une organisation de justiciers 397 00:23:36,498 --> 00:23:38,417 tente de le faire à leur place. 398 00:23:39,000 --> 00:23:41,586 Un groupe de bénévoles qui parcourt le monde 399 00:23:41,670 --> 00:23:42,671 au mépris du danger 400 00:23:42,754 --> 00:23:46,466 pour protéger les animaux et traduire les criminels en justice. 401 00:23:47,050 --> 00:23:49,177 L'ONG de protection marine Sea Shepherd, 402 00:23:49,261 --> 00:23:52,806 qui a même coulé 13 baleiniers et bateaux de pêche illégaux, 403 00:23:52,889 --> 00:23:56,643 et en a éperonné cinq autres, sans jamais blesser personne. 404 00:23:58,353 --> 00:24:00,063 En se frottant de très près 405 00:24:00,147 --> 00:24:02,065 à ceux qui détruisent l'océan, 406 00:24:02,149 --> 00:24:04,943 ils ont fait des découvertes choquantes. 407 00:24:05,026 --> 00:24:08,071 L'une des découvertes récentes de Sea Shepherd, 408 00:24:08,155 --> 00:24:10,949 c'est que sur la côte française, 10 000 dauphins 409 00:24:11,032 --> 00:24:13,994 meurent dans des filets chaque année. 410 00:24:14,077 --> 00:24:17,622 C'est dix fois plus que le nombre de dauphins tués à Taiji, 411 00:24:17,706 --> 00:24:18,999 et personne ne le sait. 412 00:24:19,082 --> 00:24:22,085 Ça dure depuis au moins 30 ans, 413 00:24:22,169 --> 00:24:26,423 car l'État français a tout fait pour camoufler le problème. 414 00:24:26,506 --> 00:24:30,135 Tout le monde aime les dauphins, mais personne ne se doute 415 00:24:30,218 --> 00:24:33,430 qu'en mangeant du poisson, on condamne à mort 416 00:24:33,513 --> 00:24:35,223 les dauphins de France. 417 00:24:41,271 --> 00:24:43,815 Les gens seraient choqués d'apprendre 418 00:24:43,899 --> 00:24:48,320 que le plus grand danger pour les cétacés, c'est la pêche commerciale. 419 00:24:48,403 --> 00:24:51,615 Chaque année, plus de 300 000 cétacés sont victimes 420 00:24:51,698 --> 00:24:54,159 de la pêche industrielle. 421 00:24:54,743 --> 00:24:58,497 Et les labels de pêche durable, comme le thon "Dolphin Safe" ? 422 00:24:58,580 --> 00:25:02,250 J'ai passé assez longtemps en mer 423 00:25:02,792 --> 00:25:06,630 pour comprendre que ces labels cachent souvent la réalité. 424 00:25:07,130 --> 00:25:11,551 On a arrêté un bateau qui avait massacré 45 dauphins 425 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 pour pêcher huit thons. 426 00:25:13,178 --> 00:25:18,642 Et ce bateau travaillait pour du thon labellisé Dolphin Safe. 427 00:25:20,393 --> 00:25:22,896 J'étais déjà choqué par mes découvertes, 428 00:25:22,979 --> 00:25:24,648 mais ça, c'était ahurissant. 429 00:25:25,232 --> 00:25:27,275 Ne trouvant pas de chiffres en ligne 430 00:25:27,359 --> 00:25:30,612 et ayant des doutes sur les allégations de Sea Shepherd, 431 00:25:30,695 --> 00:25:34,533 j'ai décidé de rencontrer l'organisation qui octroie le label, 432 00:25:34,616 --> 00:25:36,326 Earth Island Institute. 433 00:25:36,409 --> 00:25:39,371 Combien de dauphins doivent être tués par un filet 434 00:25:39,454 --> 00:25:41,957 pour que le thon perde son label ? 435 00:25:42,040 --> 00:25:43,667 Zéro. Enfin, un. 436 00:25:45,085 --> 00:25:48,380 Un dauphin mort, et on retire le label. 437 00:25:48,964 --> 00:25:52,175 Vous pouvez garantir que ce thon ne tue aucun dauphin ? 438 00:25:52,259 --> 00:25:54,344 Non. C'est impossible. 439 00:25:54,427 --> 00:25:57,764 Une fois le bateau en mer, comment savoir ce qu'il fait ? 440 00:25:58,515 --> 00:26:00,684 On a des observateurs à bord. 441 00:26:00,767 --> 00:26:02,644 Mais ils peuvent être soudoyés. 442 00:26:02,727 --> 00:26:06,356 Attendez. Vos observateurs sont souvent à bord ? 443 00:26:06,439 --> 00:26:07,816 En général, non. 444 00:26:08,900 --> 00:26:11,194 Personne ne peut vérifier 445 00:26:11,278 --> 00:26:14,739 s'ils tuent des dauphins. Comment savoir si c'est vrai, 446 00:26:14,823 --> 00:26:19,202 surtout si les pêcheurs paient pour obtenir le label ? 447 00:26:19,286 --> 00:26:22,163 On n'a que la parole du capitaine. 448 00:26:22,247 --> 00:26:25,166 S'il dit : "Je n'ai pas tué de dauphin." 449 00:26:25,250 --> 00:26:26,835 "Tenez, votre label. 450 00:26:26,918 --> 00:26:28,545 "Ça coûte tant." 451 00:26:28,628 --> 00:26:31,298 Donc, si je résume, 452 00:26:31,381 --> 00:26:34,843 vos observateurs sont rarement là et peuvent être soudoyés. 453 00:26:34,926 --> 00:26:37,887 Le label Dolphin Safe n'est donc pas une garantie ? 454 00:26:37,971 --> 00:26:42,142 Techniquement parlant, vous avez raison. 455 00:26:42,225 --> 00:26:45,437 Que faire pour protéger les dauphins, alors ? 456 00:26:45,520 --> 00:26:47,772 Acheter du thon labellisé Dolphin Safe, 457 00:26:47,856 --> 00:26:51,526 car Earth Island Institute certifie le bien-être des dauphins. 458 00:26:51,610 --> 00:26:53,862 Mais on n'a aucune garantie. 459 00:26:53,945 --> 00:26:55,989 Impossible d'avoir des garanties. 460 00:26:56,906 --> 00:27:00,702 Si le label ne protège pas les dauphins, pourquoi ce nom ? 461 00:27:00,785 --> 00:27:03,371 Aucun dauphin n'est tué pour faire ce thon. 462 00:27:03,455 --> 00:27:05,624 Mais vous ne pouvez pas le garantir. 463 00:27:05,707 --> 00:27:08,418 Ce n'est pas garanti, dans le sens où… 464 00:27:09,419 --> 00:27:12,047 Le monde est parfois cruel. 465 00:27:15,383 --> 00:27:16,760 Un conflit d'intérêts ? 466 00:27:16,843 --> 00:27:20,180 Oui, c'est un conflit d'intérêts et une fraude. 467 00:27:20,263 --> 00:27:21,765 Je bossais pour eux, 468 00:27:22,349 --> 00:27:23,642 mais j'ai arrêté. 469 00:27:23,725 --> 00:27:25,852 Je gagnais plus de 100 000 $ par an. 470 00:27:25,935 --> 00:27:28,772 Une assurance vie bien au-dessus de mes moyens. 471 00:27:28,855 --> 00:27:31,566 Mais j'ai démissionné pour ne pas avoir affaire 472 00:27:32,609 --> 00:27:35,820 à leur faux label Dolphin Safe. 473 00:27:35,904 --> 00:27:38,114 J'avais du mal à le croire. 474 00:27:38,198 --> 00:27:40,617 Le label reconnu dans le monde entier 475 00:27:40,700 --> 00:27:44,287 est un mensonge éhonté qui n'offre aucune garantie. 476 00:27:44,371 --> 00:27:47,999 J'ai commencé à me demander ce qu'on nous cachait d'autre. 477 00:27:48,083 --> 00:27:51,711 Même les groupes qui parlent de la pollution plastique 478 00:27:51,795 --> 00:27:55,173 n'aiment pas parler de la nature de ce plastique : 479 00:27:55,256 --> 00:27:58,259 des filets et du matériel de pêche. 480 00:27:58,343 --> 00:28:00,762 On parle beaucoup du Vortex de déchets : 481 00:28:00,845 --> 00:28:04,224 "C'est affreux ! Tous nos cotons-tiges et sacs plastiques 482 00:28:04,307 --> 00:28:07,644 flottent dans le Vortex de déchets du Pacifique." 483 00:28:07,727 --> 00:28:11,106 46 % de ces déchets sont des filets de pêche abandonnés, 484 00:28:11,189 --> 00:28:14,150 bien plus dangereux pour la vie marine 485 00:28:14,234 --> 00:28:15,944 que nos pailles en plastique. 486 00:28:16,027 --> 00:28:18,029 Parce qu'ils sont faits pour tuer. 487 00:28:18,530 --> 00:28:23,368 Ça crève les yeux, mais personne n'en parle. Pourquoi ? 488 00:28:23,451 --> 00:28:28,081 Pourquoi les campagnes anti-plastiques évitent-elles le sujet de la pêche ? 489 00:28:30,083 --> 00:28:32,210 Pourquoi n'étais-je pas au courant ? 490 00:28:32,293 --> 00:28:35,213 Les bateaux de pêche jettent plein de cordes, 491 00:28:35,296 --> 00:28:36,673 c'est un gros problème. 492 00:28:37,382 --> 00:28:41,428 Le plastique a envahi les coins les plus reculés de la planète, 493 00:28:42,512 --> 00:28:45,014 comme l'île Henderson dans le Pacifique, 494 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 ou le Svalbard dans l'Arctique. 495 00:28:49,853 --> 00:28:54,482 J'ai réexaminé les baleines échouées qui m'ont poussé à entreprendre ce projet. 496 00:28:54,566 --> 00:28:58,069 Le principal déchet dans leur estomac : des filets de pêche. 497 00:28:59,070 --> 00:29:02,741 Un problème de la taille d'une baleine, dont personne ne parle. 498 00:29:03,783 --> 00:29:05,869 Chaque jour, la pêche à la palangre 499 00:29:05,952 --> 00:29:12,333 pose assez de lignes de pêche pour faire 500 fois le tour du monde. 500 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Aucune pêcherie au monde 501 00:29:16,463 --> 00:29:18,506 ne cible les tortues de mer, 502 00:29:18,590 --> 00:29:23,219 mais six des sept espèces de tortues sont menacées. 503 00:29:23,303 --> 00:29:26,598 Pas à cause du changement climatique, ni de la pollution, 504 00:29:26,681 --> 00:29:29,684 ni du plastique dans l'eau; mais de la pêche. 505 00:29:29,768 --> 00:29:32,187 Mais c'est un sujet tabou. 506 00:29:32,979 --> 00:29:35,982 Pourquoi n'en avais-je jamais entendu parler ? 507 00:29:36,065 --> 00:29:39,360 Tous les articles parlent des pailles en plastique. 508 00:29:39,444 --> 00:29:41,696 Que dit la recherche scientifique ? 509 00:29:41,780 --> 00:29:45,617 Une étude mondiale estime que 1 000 tortues par an meurent 510 00:29:45,700 --> 00:29:47,243 à cause du plastique. 511 00:29:47,327 --> 00:29:50,121 En revanche, rien qu'aux États-Unis, 512 00:29:50,205 --> 00:29:54,334 250 000 tortues sont capturées, blessées 513 00:29:54,417 --> 00:29:57,128 ou tuées chaque année par des bateaux de pêche. 514 00:29:57,796 --> 00:30:00,965 Une tortue avec une paille dans le nez fait le buzz, 515 00:30:01,049 --> 00:30:03,301 pourquoi ignore-t-on celles-là ? 516 00:30:03,968 --> 00:30:06,930 Sur le site des principales organisations marines 517 00:30:07,013 --> 00:30:08,640 qui dénoncent le plastique, 518 00:30:08,723 --> 00:30:11,601 j'ai trouvé des pages entières poussant les gens 519 00:30:11,684 --> 00:30:15,146 à boycotter le thé en sachet ou le chewing-gum. 520 00:30:15,230 --> 00:30:16,940 Mais aucune recommandation 521 00:30:17,023 --> 00:30:20,860 sur le traitement du matériel de pêche, quand il était mentionné. 522 00:30:20,944 --> 00:30:24,322 Les pailles en plastiques semblent représenter 99 % 523 00:30:24,405 --> 00:30:27,742 des sujets abordés, ce qui m'a d'autant plus choqué 524 00:30:27,826 --> 00:30:32,914 quand j'ai appris que les pailles ne forment que 0,03 % 525 00:30:32,997 --> 00:30:35,083 du plastique dans l'océan. 526 00:30:35,667 --> 00:30:39,295 C'est comme si on voulait sauver la forêt amazonienne 527 00:30:39,379 --> 00:30:41,422 en boycottant les cure-dents. 528 00:30:41,506 --> 00:30:43,258 Une goutte dans l'océan. 529 00:30:43,341 --> 00:30:45,343 Si la pêche était un problème, 530 00:30:45,426 --> 00:30:49,389 pourquoi mon ONG anti-plastique préférée n'en parlait-elle pas ? 531 00:30:49,472 --> 00:30:52,350 D'après la Plastic Pollution Coalition, 532 00:30:52,433 --> 00:30:55,645 quel est le plastique le plus courant dans l'océan ? 533 00:30:55,728 --> 00:30:56,938 Les microplastiques. 534 00:30:57,564 --> 00:31:00,733 Dans le Vortex de déchets du Pacifique, en tout cas. 535 00:31:00,817 --> 00:31:04,988 D'après les dernières études, 46 % du Vortex de déchets du Pacifique 536 00:31:05,071 --> 00:31:06,698 est constitué de filets. 537 00:31:06,781 --> 00:31:10,201 Le matériel de pêche représente la majeure partie du reste. 538 00:31:10,285 --> 00:31:12,579 Ce ne serait pas ça, la majorité ? 539 00:31:12,662 --> 00:31:17,417 Non, je ne crois pas que la majorité du plastique vienne de filets de pêche. 540 00:31:18,042 --> 00:31:19,919 Il y a beaucoup de choses. 541 00:31:20,003 --> 00:31:22,046 La majorité, c'est plus de 50 %, 542 00:31:22,130 --> 00:31:25,758 et les déchets de la pêche constituent plus de 50 % du Vortex. 543 00:31:25,842 --> 00:31:27,969 C'est donc la majorité, non ? 544 00:31:28,052 --> 00:31:29,512 Oui, je vois. Si… 545 00:31:29,596 --> 00:31:31,848 Si c'est proche de 50 %, alors… 546 00:31:33,182 --> 00:31:34,601 Les filets de pêche. 547 00:31:34,684 --> 00:31:37,854 Si on parle de quantité, ils sont prédominants, 548 00:31:37,937 --> 00:31:38,771 c'est vrai. 549 00:31:39,439 --> 00:31:41,816 Mais le plus grave, 550 00:31:41,900 --> 00:31:44,861 c'est que ce sont des filets en plastique. 551 00:31:44,944 --> 00:31:48,573 Que peuvent faire les gens pour limiter ces filets ? 552 00:31:50,199 --> 00:31:53,578 Une solution serait d'éliminer, 553 00:31:53,661 --> 00:31:57,582 ou du moins de réduire sa consommation de poisson, 554 00:31:57,665 --> 00:32:00,627 pour laisser leurs populations se reformer 555 00:32:00,710 --> 00:32:05,506 et pour éliminer les matériaux utilisés pour pêcher ces poissons. 556 00:32:05,590 --> 00:32:09,385 Ce message est important, pourquoi n'est-il pas sur votre site ? 557 00:32:09,469 --> 00:32:12,138 Je ne sais pas, je ne m'occupe pas du site. 558 00:32:12,221 --> 00:32:14,474 Vous devriez en parler à Dianna. 559 00:32:14,557 --> 00:32:18,770 C'est la fondatrice, elle saura vous répondre mieux que moi. 560 00:32:20,480 --> 00:32:21,522 Jackie m'a dit 561 00:32:21,606 --> 00:32:25,276 que pour résoudre le problème des filets de pêche dans l'océan, 562 00:32:25,360 --> 00:32:27,445 il fallait arrêter le poisson. 563 00:32:27,528 --> 00:32:31,157 Pourquoi n'avez-vous pas mis ce message sur votre site ? 564 00:32:32,116 --> 00:32:34,535 Conseiller de manger moins de poisson ? 565 00:32:35,286 --> 00:32:39,207 Ce n'est pas mon combat. Je vous comprends, 566 00:32:39,290 --> 00:32:41,084 mais je suis pressée. 567 00:32:41,167 --> 00:32:43,252 Vous pouvez couper ? Merci. 568 00:32:44,337 --> 00:32:48,466 Je ne veux pas me lancer là-dedans. Je n'ai pas d'opinion sur le sujet. 569 00:32:49,175 --> 00:32:53,638 Je demandais ce qu'on pouvait faire pour réduire les déchets de la pêche, 570 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 et Jackie a dit de manger moins de poisson. 571 00:32:56,307 --> 00:32:57,392 J'ai demandé si… 572 00:32:57,475 --> 00:32:58,977 Elle n'a pas dit ça. 573 00:32:59,060 --> 00:33:00,144 - Si. - Non. 574 00:33:00,728 --> 00:33:05,608 … d'éliminer, ou du moins de réduire sa consommation de poisson, 575 00:33:05,692 --> 00:33:08,695 - Si. - Elle n'a pas dit d'éliminer le poisson. 576 00:33:08,778 --> 00:33:10,738 Je n'y comprenais plus rien. 577 00:33:10,822 --> 00:33:14,575 Pourquoi une question si simple était-elle si mal reçue ? 578 00:33:14,659 --> 00:33:16,828 Une seule piste : l'argent. 579 00:33:17,370 --> 00:33:18,371 J'ai enquêté. 580 00:33:19,205 --> 00:33:21,541 Et j'ai fini par trouver. 581 00:33:23,543 --> 00:33:26,045 Normal qu'ils ne parlent pas de la pêche. 582 00:33:26,129 --> 00:33:28,006 La Plastic Pollution Coalition 583 00:33:28,089 --> 00:33:31,467 fait partie du Earth Island Institute. 584 00:33:31,551 --> 00:33:34,512 Ceux-là mêmes qui octroient le label Dolphin Safe 585 00:33:34,595 --> 00:33:37,432 à l'industrie de la pêche pour faire vendre. 586 00:33:37,515 --> 00:33:41,978 Voilà pourquoi ils protègent le principal coupable de cette pollution. 587 00:33:43,396 --> 00:33:45,398 On a raison de dire 588 00:33:45,481 --> 00:33:47,525 qu'il faut réduire le plastique. 589 00:33:47,608 --> 00:33:53,072 Mais même si on arrêtait de jeter du plastique dans l'océan 590 00:33:53,156 --> 00:33:54,949 du jour au lendemain, 591 00:33:55,033 --> 00:33:58,244 on continuerait à dévaster l'écosystème marin, 592 00:33:58,327 --> 00:34:01,831 car le plus gros problème, c'est la pêche commerciale. 593 00:34:01,914 --> 00:34:05,835 Ça fait plus de dégâts que la pollution plastique, 594 00:34:05,918 --> 00:34:09,130 et même plus que la pollution pétrolière. 595 00:34:09,714 --> 00:34:14,177 La nappe de pétrole de Deepwater Horizon était la pire de l'Histoire. 596 00:34:14,260 --> 00:34:16,679 Des torrents de pétrole se sont déversés 597 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 sur les fonds marins pendant des mois. 598 00:34:19,390 --> 00:34:21,059 Tout le monde était dévasté 599 00:34:21,142 --> 00:34:23,102 par la mort d'animaux sur la côte 600 00:34:23,186 --> 00:34:24,771 à cause de la marée noire. 601 00:34:24,854 --> 00:34:27,940 Mais l'industrie de la pêche dans le golfe du Mexique 602 00:34:28,024 --> 00:34:31,319 tue plus d'animaux en une journée 603 00:34:31,402 --> 00:34:34,322 que cette marée noire en plusieurs mois. 604 00:34:34,405 --> 00:34:37,533 Comme la pêche a été interdite dans de vastes zones 605 00:34:37,617 --> 00:34:40,411 par peur que le poisson soit contaminé, 606 00:34:40,495 --> 00:34:44,665 la marée noire a été bénéfique à la vie marine, 607 00:34:44,749 --> 00:34:47,001 qui a pu échapper à la pêche. 608 00:34:48,002 --> 00:34:51,297 J'ai du mal à me dire qu'un pêcheur sur son petit bateau 609 00:34:51,380 --> 00:34:53,174 puisse faire autant de dégâts. 610 00:34:53,257 --> 00:34:54,467 Comment ça se fait ? 611 00:34:54,967 --> 00:34:57,470 On a une image de l'industrie de la pêche 612 00:34:57,553 --> 00:35:00,473 qui nous est inculquée dès l'enfance. 613 00:35:00,556 --> 00:35:01,891 Un petit bateau rouge 614 00:35:01,974 --> 00:35:04,102 qui flotte sur une mer scintillante 615 00:35:04,185 --> 00:35:06,229 avec le Captain Iglo à la barre, 616 00:35:06,312 --> 00:35:10,024 la barbe blanche, l'œil pétillant et une casquette de marin. 617 00:35:10,108 --> 00:35:12,068 Alors qu'en réalité, 618 00:35:12,151 --> 00:35:14,070 c'est une machine à tuer. 619 00:35:14,153 --> 00:35:19,242 Une machine high-tech à l'efficacité redoutable. 620 00:35:19,325 --> 00:35:22,078 Des bateaux extrêmement puissants, 621 00:35:22,161 --> 00:35:23,830 des chalutiers énormes 622 00:35:23,913 --> 00:35:27,166 qui servent à décimer les animaux 623 00:35:27,250 --> 00:35:31,045 qui forment la base de la chaîne alimentaire marine : 624 00:35:31,129 --> 00:35:32,088 les poissons. 625 00:35:33,131 --> 00:35:36,425 J'étais enfin sur la bonne piste, 626 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 mais j'étais frustré 627 00:35:38,302 --> 00:35:42,098 que les médias se focalisent sur le plastique et le pétrole, 628 00:35:42,181 --> 00:35:45,309 en oubliant une industrie dont on entend peu parler, 629 00:35:45,393 --> 00:35:47,812 mais qui endommage bien plus les océans. 630 00:35:47,895 --> 00:35:48,980 En creusant, 631 00:35:49,063 --> 00:35:52,441 j'ai vu que ça valait aussi pour les récifs coralliens. 632 00:35:52,525 --> 00:35:56,529 Les scientifiques prédisent que 90 % des récifs mourront d'ici 2050, 633 00:35:56,612 --> 00:35:59,949 et tous les médias l'imputent au changement climatique. 634 00:36:00,449 --> 00:36:03,619 Mais personne ne rappelle que les poissons sont vitaux 635 00:36:03,703 --> 00:36:04,871 pour le corail. 636 00:36:06,831 --> 00:36:08,833 L'écosystème des récifs coralliens 637 00:36:08,916 --> 00:36:11,043 est basé sur le recyclage. 638 00:36:11,127 --> 00:36:14,463 Les coraux se nourrissent des déjections des animaux. 639 00:36:14,547 --> 00:36:18,926 La pêche est mauvaise pour les poissons, mais pas seulement. 640 00:36:19,010 --> 00:36:23,306 Les coraux qui se nourrissaient des produits disséminés par les poissons 641 00:36:23,389 --> 00:36:27,059 n'ont plus les nutriments nécessaires à leur croissance. 642 00:36:27,518 --> 00:36:31,022 La pêche est devenue le pire danger pour de nombreux récifs. 643 00:36:31,856 --> 00:36:33,941 Du Moyen-Orient aux Caraïbes, 644 00:36:34,025 --> 00:36:37,820 où 90 % des gros poissons qui prospéraient depuis des millénaires 645 00:36:37,904 --> 00:36:39,238 ont disparu. 646 00:36:40,281 --> 00:36:42,909 Les océans sont au point de non-retour. 647 00:36:42,992 --> 00:36:44,952 Il me fallait des réponses. 648 00:36:45,453 --> 00:36:49,332 J'ai contacté des écologistes qui ont dédié leur vie à cette cause, 649 00:36:49,415 --> 00:36:54,212 à commencer par une légende vivante, et mon héroïne depuis toujours. 650 00:36:54,295 --> 00:36:56,339 Je suis Sylvia Earle, océanographe, 651 00:36:56,422 --> 00:36:59,091 exploratrice attitrée du National Geographic, 652 00:36:59,175 --> 00:37:03,971 fondatrice de Mission Blue et de Deep Ocean Exploration and Research. 653 00:37:04,055 --> 00:37:06,390 Au fil des ans, les choses ont changé. 654 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 J'ai été témoin 655 00:37:07,558 --> 00:37:11,896 de l'âge d'or des découvertes océaniques. 656 00:37:11,979 --> 00:37:14,941 Mais pendant cette période, on a perdu énormément. 657 00:37:15,024 --> 00:37:17,151 Depuis le milieu du XXe siècle, 658 00:37:17,235 --> 00:37:20,738 l'être humain est parvenu à extraire de l'océan 659 00:37:20,821 --> 00:37:22,949 une immense partie de sa faune. 660 00:37:23,032 --> 00:37:25,993 On estime que d'ici le milieu du XXIe siècle, 661 00:37:26,077 --> 00:37:29,330 si on continue au même rythme qu'aujourd'hui, 662 00:37:29,413 --> 00:37:30,998 la pêche devra s'arrêter, 663 00:37:31,082 --> 00:37:33,834 car il n'y aura plus de poissons à pêcher. 664 00:37:33,918 --> 00:37:36,504 Dans la mer du Nord, dans les années 1830, 665 00:37:36,587 --> 00:37:38,923 un bateau de pêche typique remontait 666 00:37:39,006 --> 00:37:41,759 une à deux tonnes de flétan par jour. 667 00:37:41,842 --> 00:37:44,387 Aujourd'hui, l'industrie entière 668 00:37:44,470 --> 00:37:47,765 pêche deux tonnes de flétan en un an. 669 00:37:47,848 --> 00:37:52,645 Le flétan est plus de mille fois moins abondant. 670 00:37:52,728 --> 00:37:55,064 On est en guerre contre l'océan. 671 00:37:55,147 --> 00:37:58,109 Et si on gagne cette guerre, on va tout perdre, 672 00:37:58,192 --> 00:38:01,737 car l'humanité ne survivra pas si les océans meurent. 673 00:38:01,821 --> 00:38:06,701 Le problème, c'est l'industrialisation de la pêche. 674 00:38:06,784 --> 00:38:09,328 On détruit l'océan à vitesse grand V. 675 00:38:10,329 --> 00:38:15,167 La pêche commerciale est du braconnage à grande échelle. 676 00:38:15,251 --> 00:38:19,422 On pêche 2 700 milliards de poissons par an, 677 00:38:19,505 --> 00:38:23,134 soit cinq millions de poissons tués par minute. 678 00:38:24,802 --> 00:38:29,098 Aucune industrie n'a jamais tué autant d'animaux, 679 00:38:29,181 --> 00:38:32,226 encore moins des espèces sauvages et méconnues. 680 00:38:32,310 --> 00:38:37,189 Cela a conduit à la quasi-extinction de plusieurs espèces. 681 00:38:37,273 --> 00:38:39,191 Un chiffre choquant 682 00:38:39,275 --> 00:38:42,820 est une estimation d'un expert mondial en pêche : 683 00:38:42,903 --> 00:38:45,323 si la pêche continue ainsi, 684 00:38:45,406 --> 00:38:47,867 les océans seront vides 685 00:38:47,950 --> 00:38:50,119 d'ici 2048. 686 00:38:54,040 --> 00:38:56,959 Plus j'en savais, plus ce chiffre m'effrayait, 687 00:38:57,585 --> 00:39:01,839 car je comprenais à présent que ces espèces étaient interconnectées 688 00:39:01,922 --> 00:39:04,967 et régulaient la composition chimique des océans 689 00:39:05,051 --> 00:39:07,428 et de l'atmosphère de notre planète. 690 00:39:07,511 --> 00:39:09,722 Ça a l'air incroyable, 691 00:39:09,805 --> 00:39:14,894 mais le mouvement des animaux au sein de la colonne d'eau 692 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 permet de la brasser 693 00:39:17,104 --> 00:39:21,025 autant que le vent, les vagues, 694 00:39:21,108 --> 00:39:24,403 les marées et les courants combinés. 695 00:39:24,487 --> 00:39:27,656 Ça a un impact phénoménal 696 00:39:27,740 --> 00:39:32,244 sur la composition physique, chimique et biologique de la mer. 697 00:39:32,828 --> 00:39:34,288 Ce brassage marin 698 00:39:34,372 --> 00:39:37,833 permettrait à l'océan d'absorber la chaleur atmosphérique. 699 00:39:37,917 --> 00:39:41,879 En nageant verticalement, les poissons créent une plongée d'eau : 700 00:39:41,962 --> 00:39:45,216 l'eau chaude de la surface descend et se refroidit. 701 00:39:45,299 --> 00:39:47,301 La recherche est incomplète, 702 00:39:47,385 --> 00:39:50,888 mais la décimation de la vie marine nuit à ce processus 703 00:39:50,971 --> 00:39:53,349 et contribue au réchauffement des eaux. 704 00:39:53,432 --> 00:39:54,350 Pour résumer, 705 00:39:54,433 --> 00:39:55,976 l'océan et ses habitants 706 00:39:56,060 --> 00:39:59,271 sont essentiels à la régulation du climat. 707 00:39:59,772 --> 00:40:00,981 On s'est aperçus 708 00:40:01,065 --> 00:40:04,610 que la vie océanique jouait un rôle crucial 709 00:40:04,693 --> 00:40:07,530 pour fixer le carbone et l'empêcher 710 00:40:07,613 --> 00:40:09,990 d'être relâché dans l'atmosphère. 711 00:40:10,074 --> 00:40:13,494 On sait que protéger ou planter des arbres 712 00:40:13,577 --> 00:40:15,746 contrebalance notre bilan carbone, 713 00:40:15,830 --> 00:40:20,960 mais il n'y a pas plus important que de protéger l'intégrité des océans. 714 00:40:21,043 --> 00:40:22,670 Les gros animaux, 715 00:40:22,753 --> 00:40:24,004 et même les petits, 716 00:40:24,505 --> 00:40:25,798 absorbent du carbone. 717 00:40:25,881 --> 00:40:28,759 Et ils l'isolent en coulant au fond de l'océan. 718 00:40:29,260 --> 00:40:31,887 L'océan est le plus grand puits CO2 au monde. 719 00:40:34,098 --> 00:40:37,268 Pour enrayer le changement climatique, 720 00:40:37,351 --> 00:40:39,103 il faut protéger l'océan. 721 00:40:39,186 --> 00:40:42,022 C'est simple, il suffit de ne pas y toucher. 722 00:40:42,106 --> 00:40:47,153 La Terre est un vaisseau spatial qui fait le tour de la galaxie. 723 00:40:47,236 --> 00:40:49,488 Un voyage de 250 millions d'années. 724 00:40:49,572 --> 00:40:52,491 Ce vaisseau maintient des conditions de vie 725 00:40:52,575 --> 00:40:56,745 en fournissant de la nourriture et de l'air, en régulant le climat. 726 00:40:56,829 --> 00:41:00,291 Ce système est entretenu par un équipage de Terriens. 727 00:41:00,374 --> 00:41:02,585 Si on tue trop de membres d'équipage, 728 00:41:02,668 --> 00:41:05,629 le système capote, et on n'a plus d'ingénieurs. 729 00:41:05,713 --> 00:41:08,215 Voilà ce qui se passe : on tue l'équipage. 730 00:41:15,556 --> 00:41:18,517 Et l'un des membres d'équipage les plus importants 731 00:41:18,601 --> 00:41:20,019 du vaisseau Terre, 732 00:41:20,102 --> 00:41:22,146 c'est la flore marine. 733 00:41:22,229 --> 00:41:24,565 À superficie égale, les plantes marines 734 00:41:24,648 --> 00:41:28,194 emmagasinent 20 fois plus de carbone qu'une forêt. 735 00:41:28,277 --> 00:41:32,740 L'océan retient 93 % du CO2 sur Terre, 736 00:41:32,823 --> 00:41:35,868 grâce à la flore marine, aux algues et aux coraux. 737 00:41:35,951 --> 00:41:38,579 Perdre ne serait-ce que 1 % de cet écosystème 738 00:41:38,662 --> 00:41:42,875 équivaudrait à relâcher les émissions de 97 millions de voitures. 739 00:41:43,417 --> 00:41:46,879 L'éradication constante des poissons 740 00:41:46,962 --> 00:41:48,964 est une déforestation de l'océan. 741 00:41:49,048 --> 00:41:51,133 Non content d'enlever les poissons, 742 00:41:51,217 --> 00:41:56,597 on utilise des méthodes dévastatrices pour les écosystèmes. 743 00:41:56,680 --> 00:41:59,975 C'est d'autant plus grave que les dégâts sont invisibles. 744 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 Le chalutage est de loin 745 00:42:01,810 --> 00:42:03,854 la méthode la plus destructrice. 746 00:42:03,938 --> 00:42:05,981 Les plus grands chaluts 747 00:42:06,065 --> 00:42:10,236 peuvent contenir une cathédrale ou 13 Boeing 747. 748 00:42:10,319 --> 00:42:12,321 Les filets raclent le fond marin 749 00:42:12,404 --> 00:42:15,199 et le mutilent, détruisant la vie qui y pullule 750 00:42:15,282 --> 00:42:17,952 et ne laissant qu'une balafre derrière eux. 751 00:42:18,035 --> 00:42:19,578 C'est comme un bulldozer 752 00:42:19,662 --> 00:42:21,830 dans la forêt vierge d'Amazonie, 753 00:42:21,914 --> 00:42:24,291 mais encore pire. 754 00:42:24,375 --> 00:42:28,462 On coupe plus de 100 millions d'hectares de forêt par an, 755 00:42:28,546 --> 00:42:32,675 l'équivalent de 27 terrains de football par minute. 756 00:42:32,758 --> 00:42:37,721 En comparaison, on estime que le chalutage décime 1,6 milliard d'hectares 757 00:42:37,805 --> 00:42:39,223 tous les ans. 758 00:42:39,807 --> 00:42:45,271 Ça représente 4 316 terrains de foot par minute. 759 00:42:46,438 --> 00:42:48,023 Ramené sur une année, 760 00:42:48,107 --> 00:42:50,651 c'est la superficie combinée de tous ces pays : 761 00:42:50,734 --> 00:42:53,571 le Groenland, la Norvège, la Suède, la Finlande, 762 00:42:53,654 --> 00:42:57,324 le Danemark, le Royaume-Uni, l'Allemagne, la France, l'Espagne, 763 00:42:57,408 --> 00:43:00,995 le Portugal, l'Italie, la Turquie, l'Iran, la Thaïlande 764 00:43:01,078 --> 00:43:03,539 et l'Australie. 765 00:43:04,456 --> 00:43:08,669 Où sont les groupes écologistes ? Pourquoi ne s'en soucient-ils pas ? 766 00:43:08,752 --> 00:43:11,672 Le problème crève les yeux. 767 00:43:11,755 --> 00:43:13,465 L'industrie de la pêche 768 00:43:13,549 --> 00:43:17,303 détruit les poissons et la biosphère marine. 769 00:43:17,386 --> 00:43:20,306 C'est impossible de ne pas le voir. 770 00:43:20,389 --> 00:43:25,477 Mais presque aucun groupe ne dénonce ce problème. 771 00:43:25,561 --> 00:43:31,650 Ils évitent délibérément le problème le plus pressant. 772 00:43:31,734 --> 00:43:33,444 Les chercheurs estiment 773 00:43:33,527 --> 00:43:36,488 qu'il faudrait protéger 30 % des océans. 774 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 À l'heure actuelle, 775 00:43:37,823 --> 00:43:41,160 les aires marines protégées ne représentent que 5 %. 776 00:43:41,243 --> 00:43:43,412 Et c'est trompeur, car plus de 90 % 777 00:43:43,495 --> 00:43:45,998 de ces aires protégées autorisent la pêche. 778 00:43:46,081 --> 00:43:47,249 Donc, en réalité, 779 00:43:47,333 --> 00:43:49,877 on régule moins de 1 % des océans. 780 00:43:49,960 --> 00:43:53,297 Les États se vantent de ces aires marines protégées. 781 00:43:53,380 --> 00:43:56,425 Un journaliste a demandé à une ministre : 782 00:43:56,508 --> 00:44:01,055 "Dans cette zone protégée, quelles mesures mettez-vous en place ? 783 00:44:01,138 --> 00:44:04,266 "Une protection contre la pêche industrielle ?" "Non." 784 00:44:04,350 --> 00:44:07,102 "Contre le forage pétrolier ?" "Non." 785 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 "Contre quoi la protégez-vous ?" 786 00:44:09,355 --> 00:44:11,774 "On va mettre en place des restrictions 787 00:44:11,857 --> 00:44:12,983 "sur le kayak." 788 00:44:13,067 --> 00:44:14,068 Sérieux ? 789 00:44:14,151 --> 00:44:15,027 Le kayak ? 790 00:44:15,110 --> 00:44:17,821 Elle n'a pas trouvé mieux ? 791 00:44:17,905 --> 00:44:19,823 C'est une honte. 792 00:44:20,449 --> 00:44:23,911 Presque aucune aire marine protégée n'interdit la pêche, 793 00:44:23,994 --> 00:44:26,830 et la biosphère marine risque l'effondrement. 794 00:44:26,914 --> 00:44:28,290 Je me suis demandé 795 00:44:28,374 --> 00:44:31,085 si la pêche durable était seulement possible. 796 00:44:31,960 --> 00:44:34,004 J'ai longtemps réfléchi 797 00:44:34,088 --> 00:44:36,548 et essayé de trouver un exemple 798 00:44:36,632 --> 00:44:41,512 de la durabilité d'une opération de pêche ou de chasse à grande échelle. 799 00:44:43,931 --> 00:44:47,267 Ça n'existe pas. 800 00:44:47,810 --> 00:44:49,144 On ne peut pas dire : 801 00:44:49,228 --> 00:44:52,648 "On peut pêcher ici, mais pas là-bas." 802 00:44:52,731 --> 00:44:55,192 Qui détermine les limites ? 803 00:44:55,275 --> 00:44:59,488 Comment savoir si un poisson a été pêché illégalement 804 00:44:59,571 --> 00:45:04,159 ou s'il provient de la pêche durable ? 805 00:45:04,243 --> 00:45:06,662 Soyons clairs, c'est impossible. 806 00:45:06,745 --> 00:45:08,831 La pêche durable est un mythe. 807 00:45:08,914 --> 00:45:10,749 Il n'y a pas assez de poisson. 808 00:45:10,833 --> 00:45:14,878 Aujourd'hui, tout est "durable". C'est juste un terme de marketing. 809 00:45:15,462 --> 00:45:19,842 Certaines organisations recommandent les labels de pêche durable 810 00:45:19,925 --> 00:45:21,343 pour protéger l'océan. 811 00:45:21,427 --> 00:45:23,303 Non, je ne suis pas d'accord. 812 00:45:23,387 --> 00:45:25,764 Tout ce qu'ils cherchent à faire, 813 00:45:25,848 --> 00:45:27,891 c'est flatter la majorité, 814 00:45:27,975 --> 00:45:30,018 les mangeurs de poisson. 815 00:45:30,102 --> 00:45:34,022 J'ai rencontré ce problème quand je faisais partie du Sierra Club. 816 00:45:34,106 --> 00:45:36,817 Ils refusaient de condamner la chasse, la pêche 817 00:45:36,900 --> 00:45:38,360 ou la consommation de viande 818 00:45:38,444 --> 00:45:42,281 de peur de perdre le soutien de leurs membres. 819 00:45:42,364 --> 00:45:44,867 Ils ne veulent pas résoudre le problème, 820 00:45:44,950 --> 00:45:46,952 mais l'exploiter. 821 00:45:47,536 --> 00:45:50,873 Pour beaucoup de groupes, le climat et l'écologie, 822 00:45:50,956 --> 00:45:53,917 c'est un business. Ils s'achètent une conscience. 823 00:45:54,001 --> 00:45:55,753 Sur le site d'Oceana, 824 00:45:55,836 --> 00:45:58,380 la plus grande ONG de protection des océans, 825 00:45:58,464 --> 00:46:02,634 il n'était conseillé nulle part de manger moins de poisson. 826 00:46:02,718 --> 00:46:04,970 Au contraire, l'ONG avance 827 00:46:05,053 --> 00:46:07,139 que pour sauver les poissons, 828 00:46:07,222 --> 00:46:08,557 il faut en manger. 829 00:46:08,640 --> 00:46:11,351 Oceana soutenait la pêche durable. 830 00:46:11,435 --> 00:46:14,396 Je suis allé leur demander ce que ça voulait dire. 831 00:46:14,480 --> 00:46:17,733 Qui définit la pêche durable ? 832 00:46:17,816 --> 00:46:19,985 C'est une excellente question. 833 00:46:20,527 --> 00:46:23,739 La durabilité n'a pas de définition précise. 834 00:46:23,822 --> 00:46:25,365 Il n'y a pas de définition 835 00:46:25,449 --> 00:46:29,077 du concept de durabilité dans le cadre des pêcheries. 836 00:46:29,161 --> 00:46:32,790 Ça prête à confusion de dire : "Mangez du poisson durable" 837 00:46:32,873 --> 00:46:34,875 sans pouvoir définir ce que c'est. 838 00:46:35,459 --> 00:46:36,293 Tout à fait. 839 00:46:36,376 --> 00:46:41,173 À l'heure actuelle, on ne peut pas savoir si un poisson vient de la pêche durable. 840 00:46:42,090 --> 00:46:43,383 Il y a des conseils, 841 00:46:43,467 --> 00:46:47,095 mais on ne peut pas choisir en connaissance de cause. 842 00:46:47,179 --> 00:46:49,056 Si ça ne veut rien dire, 843 00:46:49,139 --> 00:46:51,141 ne serait-il pas plus efficace 844 00:46:51,225 --> 00:46:54,102 de ne plus manger de poisson ? 845 00:46:54,186 --> 00:46:56,355 Ce serait préférable pour l'océan ? 846 00:46:58,065 --> 00:46:59,066 C'est… 847 00:46:59,608 --> 00:47:04,571 Difficile de répondre à une question si profonde, 848 00:47:04,655 --> 00:47:06,907 ça mérite une plus ample réflexion. 849 00:47:08,033 --> 00:47:10,118 On ne prend pas position là-dessus, 850 00:47:10,202 --> 00:47:12,037 on ne se pose pas la question. 851 00:47:12,538 --> 00:47:16,250 Mettez-le sur le site : "Que faire pour sauver l'océan ? 852 00:47:16,333 --> 00:47:19,044 "Mangez moins de poisson." Un truc de ce genre. 853 00:47:20,379 --> 00:47:24,174 En partant, j'avais perdu confiance en Oceana. 854 00:47:24,258 --> 00:47:27,302 J'étais déçu qu'on n'ait pas répondu à ma question 855 00:47:27,386 --> 00:47:28,720 sur la pêche durable. 856 00:47:28,804 --> 00:47:32,182 Les autorités gouvernementales y répondraient peut-être. 857 00:47:32,266 --> 00:47:36,144 Après tout, c'était le deuxième conseil sur le site d'Oceana. 858 00:47:36,228 --> 00:47:39,606 J'ai eu la chance de décrocher un rendez-vous 859 00:47:39,690 --> 00:47:42,150 avec le commissaire européen à la Pêche, 860 00:47:42,234 --> 00:47:45,237 qui vient d'interdire le plastique à usage unique. 861 00:47:45,320 --> 00:47:48,323 Quelle est la définition de la pêche durable ? 862 00:47:48,407 --> 00:47:51,285 Si vous avez de l'argent sur un compte bancaire, 863 00:47:51,368 --> 00:47:55,706 imaginons que vous ayez un capital de 100 €. 864 00:47:55,789 --> 00:47:58,292 Ce capital de 100 € 865 00:47:58,375 --> 00:48:00,252 vous rapporte des intérêts. 866 00:48:00,335 --> 00:48:02,588 Tant que vous prélevez les intérêts 867 00:48:02,671 --> 00:48:04,214 pour les dépenser, 868 00:48:04,298 --> 00:48:06,633 sans toucher au capital, 869 00:48:06,717 --> 00:48:09,261 votre gestion est durable. 870 00:48:09,344 --> 00:48:12,681 Mais si vous retirez de l'argent du capital, 871 00:48:12,764 --> 00:48:15,976 vous entrez dans un cycle de non-viabilité. 872 00:48:16,059 --> 00:48:18,437 Pour filer la métaphore économique, 873 00:48:18,520 --> 00:48:21,940 l'océan est endetté et en pleine dépression. 874 00:48:22,024 --> 00:48:24,651 Il faudrait arrêter de dépenser sans compter. 875 00:48:24,735 --> 00:48:26,236 On ne peut pas non plus 876 00:48:26,320 --> 00:48:28,363 aller à l'autre extrême et dire : 877 00:48:28,447 --> 00:48:31,700 "La seule solution, c'est d'arrêter la pêche." 878 00:48:31,783 --> 00:48:33,952 On ne peut pas faire ça. 879 00:48:34,036 --> 00:48:36,663 Le Parlement prend des mesures drastiques 880 00:48:36,747 --> 00:48:38,582 pour interdire le plastique, 881 00:48:38,665 --> 00:48:41,376 alors que la pêche est bien plus destructrice. 882 00:48:41,460 --> 00:48:44,546 Pourquoi ce traitement de faveur ? 883 00:48:44,630 --> 00:48:47,966 À mon avis, le but n'est pas d'interdire la pêche. 884 00:48:48,050 --> 00:48:54,348 Il vaut mieux promouvoir la pêche durable. 885 00:48:54,890 --> 00:48:58,727 Promouvoir une solution qui ne marche pas 886 00:48:58,810 --> 00:49:00,520 et qui reste très floue. 887 00:49:00,604 --> 00:49:03,065 Si on ignore ce qu'est la durabilité, 888 00:49:03,148 --> 00:49:05,943 comment font les organismes de certification ? 889 00:49:06,026 --> 00:49:08,946 Comme le MSC, qui ne m'avait toujours pas répondu. 890 00:49:09,029 --> 00:49:11,198 Le Marine Stewardship Council ? 891 00:49:11,281 --> 00:49:12,532 - Oui. - Bon sang. 892 00:49:13,158 --> 00:49:16,536 Mieux vaut ne pas me lancer sur le sujet du MSC. 893 00:49:19,790 --> 00:49:23,418 Il y aurait trop à dire. Certaines pêcheries labellisées MSC 894 00:49:23,502 --> 00:49:26,630 qui ont des taux records de prises accessoires. 895 00:49:26,713 --> 00:49:31,802 Mais on les ignore, car ce taux est considéré comme "durable". 896 00:49:31,885 --> 00:49:34,179 Le consommateur ne veut pas de taux. 897 00:49:34,262 --> 00:49:36,974 On veut savoir qu'aucun mammifère marin, 898 00:49:37,057 --> 00:49:38,600 aucun oiseau n'a été tué, 899 00:49:38,684 --> 00:49:41,061 avant de manger ce poisson. 900 00:49:41,144 --> 00:49:45,190 Dans bien des cas, le label sur ces boîtes ne vaut rien. 901 00:49:45,273 --> 00:49:48,819 Sur le papier, on a l'impression que manger 902 00:49:48,902 --> 00:49:51,780 du saumon issu de la pêche durable 903 00:49:51,863 --> 00:49:54,199 vaut mieux que de tuer du thon rouge. 904 00:49:54,282 --> 00:49:57,077 Ça permet au consommateur de se justifier. 905 00:49:57,160 --> 00:50:00,038 Ça revient à dire qu'il est plus durable 906 00:50:00,122 --> 00:50:02,249 de tuer un ours polaire qu'un panda. 907 00:50:02,332 --> 00:50:03,375 En réalité, 908 00:50:03,458 --> 00:50:06,086 ni l'un ni l'autre ne sont durables. 909 00:50:06,169 --> 00:50:10,340 Pensez-vous qu'il sera possible d'interviewer le MSC un jour ? 910 00:50:10,924 --> 00:50:12,592 Je ne pense pas. 911 00:50:13,135 --> 00:50:16,596 Les bureaux sont vides. On a plein de conférences. 912 00:50:16,680 --> 00:50:20,267 Fatigués de se voir décliner nos demandes d'interview, 913 00:50:20,350 --> 00:50:22,686 on a rendu visite aux bureaux du MSC. 914 00:50:22,769 --> 00:50:24,312 Bonjour, je m'appelle Ali. 915 00:50:24,396 --> 00:50:27,524 Ça fait des mois que je veux organiser une interview 916 00:50:27,607 --> 00:50:30,110 au sujet de la pêche durable. 917 00:50:30,193 --> 00:50:32,612 Je pourrais parler à quelqu'un ? 918 00:50:33,155 --> 00:50:36,783 On nous a dit d'attendre qu'ils trouvent quelqu'un. 919 00:50:36,867 --> 00:50:41,288 Mais après 30 minutes de regards paniqués, les employés nous ont mis dehors. 920 00:50:43,457 --> 00:50:46,251 MSC nous a encore claqué la porte au nez. 921 00:50:46,334 --> 00:50:49,004 La plus grosse ONG de pêche durable au monde 922 00:50:49,087 --> 00:50:51,798 refuse de parler de pêche durable. 923 00:50:53,633 --> 00:50:56,970 Il ne nous restait plus qu'à suivre la piste de l'argent. 924 00:50:57,054 --> 00:51:00,057 On a vite trouvé un gros conflit d'intérêts. 925 00:51:00,557 --> 00:51:02,142 L'un des fondateurs du MSC 926 00:51:02,225 --> 00:51:06,188 est le groupe Unilever qui, à l'époque, vendait beaucoup de poisson. 927 00:51:06,271 --> 00:51:10,317 Malgré les dégâts évidents causés par d'innombrables pêcheries, 928 00:51:10,400 --> 00:51:11,735 seules quelques-unes 929 00:51:11,818 --> 00:51:14,780 n'ont pas eu la certification en plus de 20 ans. 930 00:51:14,863 --> 00:51:16,531 Mais le plus choquant, 931 00:51:16,615 --> 00:51:21,036 c'est sur 30 millions de livres de revenus annuels, plus de 80 % 932 00:51:21,119 --> 00:51:24,081 provenaient des produits utilisant leur logo. 933 00:51:24,164 --> 00:51:27,542 Plus ils distribuent de labels, plus ils s'enrichissent. 934 00:51:27,626 --> 00:51:31,963 Ça m'a ôté toute confiance en ces labels. 935 00:51:32,047 --> 00:51:36,426 Et les autres tentatives de régulation n'étaient pas plus efficaces. 936 00:51:36,510 --> 00:51:40,889 Les observateurs mandatés pour surveiller la pêche à bord 937 00:51:40,972 --> 00:51:44,267 se font assassiner et jeter par-dessus bord. 938 00:51:44,351 --> 00:51:48,021 C'est ce qui est arrivé à Keith Davis, un Américain de 41 ans 939 00:51:48,105 --> 00:51:50,982 qui a disparu récemment au large du Pérou 940 00:51:51,066 --> 00:51:52,526 et n'a jamais été revu. 941 00:51:52,609 --> 00:51:57,197 En Papouasie-Nouvelle-Guinée, 18 observateurs ont disparu en cinq ans. 942 00:51:57,280 --> 00:51:59,991 Et en 2015, aux Philippines, 943 00:52:00,075 --> 00:52:02,702 une observatrice du nom de Gerlie Alpajora 944 00:52:02,786 --> 00:52:05,247 a été menacée par la famille d'un pêcheur 945 00:52:05,330 --> 00:52:06,957 arrêté pour pêche illégale. 946 00:52:07,541 --> 00:52:10,502 Peu après, des hommes armés ont débarqué chez elle 947 00:52:10,585 --> 00:52:12,420 et l'ont assassinée froidement 948 00:52:12,504 --> 00:52:14,047 d'une balle dans la tête 949 00:52:14,131 --> 00:52:16,633 devant ses deux enfants. 950 00:52:17,884 --> 00:52:20,220 Il faut voir les crimes des pêcheries 951 00:52:20,303 --> 00:52:23,932 dans le contexte du crime organisé transnational. 952 00:52:24,015 --> 00:52:27,018 Les syndicats criminels derrière la pêche illégale 953 00:52:27,102 --> 00:52:30,897 sont les mêmes qui font du trafic de drogue, 954 00:52:30,981 --> 00:52:33,191 de la traite d'êtres humains, etc. 955 00:52:33,275 --> 00:52:37,571 Entraver leurs affaires revient à risquer sa vie. 956 00:52:37,654 --> 00:52:41,116 Sans compter les moyens déployés par les gouvernements 957 00:52:41,199 --> 00:52:43,201 pour empêcher les gens de dénoncer 958 00:52:43,285 --> 00:52:46,913 les activités économiques qu'ils subventionnent en mer. 959 00:52:47,664 --> 00:52:50,750 Une subvention est un don d'argent public 960 00:52:50,834 --> 00:52:53,920 pour faire baisser le prix d'un produit ou service. 961 00:52:54,004 --> 00:52:55,881 Dans de plus en plus de pays, 962 00:52:55,964 --> 00:52:59,426 l'État donne plus d'argent qu'il ne reçoit de poisson. 963 00:53:00,010 --> 00:53:01,761 Même sans manger de poisson, 964 00:53:01,845 --> 00:53:04,014 on soutient les pêcheries 965 00:53:04,097 --> 00:53:06,433 grâce à nos impôts. 966 00:53:06,516 --> 00:53:09,186 Quand on y pense, c'est choquant 967 00:53:09,269 --> 00:53:11,646 de donner à l'industrie de la pêche 968 00:53:11,730 --> 00:53:14,900 environ 35 milliards de dollars de subventions, 969 00:53:15,609 --> 00:53:20,697 alors que cette somme, d'après l'ONU, pourrait combattre la faim dans le monde. 970 00:53:22,449 --> 00:53:26,453 Les subventions ont été créées pour assurer la sécurité alimentaire. 971 00:53:26,536 --> 00:53:27,621 C'est ironique, 972 00:53:27,704 --> 00:53:31,917 car elles en sont maintenant la cause dans les régions en développement. 973 00:53:32,542 --> 00:53:35,545 La pêche par l'UE en Afrique de l'Ouest 974 00:53:35,629 --> 00:53:38,924 est financée par les subventions européennes. 975 00:53:39,007 --> 00:53:41,885 Les pêcheurs locaux ne font pas le poids 976 00:53:41,968 --> 00:53:43,762 face à la puissance économique 977 00:53:43,845 --> 00:53:45,347 de l'Union européenne. 978 00:53:45,430 --> 00:53:47,599 C'est la continuation directe 979 00:53:47,682 --> 00:53:51,186 de siècles de pillage du continent africain. 980 00:53:52,520 --> 00:53:56,191 Non seulement la pêche intensive éradique les poissons, 981 00:53:56,274 --> 00:53:58,818 mais elle détruit aussi l'économie locale. 982 00:53:58,902 --> 00:54:00,362 Aux États-Unis, 983 00:54:00,445 --> 00:54:03,782 un tiers des poissons sauvages importés 984 00:54:03,865 --> 00:54:06,826 a été pêché, et donc vendu, illégalement. 985 00:54:07,369 --> 00:54:10,247 On vole le poisson aux pays pauvres, 986 00:54:10,330 --> 00:54:12,207 où cela déclenche des guerres. 987 00:54:12,290 --> 00:54:15,252 Les tristement célèbres pirates somaliens, 988 00:54:15,335 --> 00:54:17,254 qui effraient le monde entier, 989 00:54:17,337 --> 00:54:19,714 sont dus en partie à la pêche illégale. 990 00:54:19,798 --> 00:54:23,093 Ces modestes pêcheurs voulaient nourrir leur famille. 991 00:54:23,176 --> 00:54:25,220 Mais suite à la guerre civile, 992 00:54:25,303 --> 00:54:27,472 des bateaux de pêche illégaux, 993 00:54:27,555 --> 00:54:29,557 les vrais pirates de notre temps, 994 00:54:29,641 --> 00:54:32,143 ont envahi leurs eaux et volé leurs prises. 995 00:54:32,227 --> 00:54:35,146 Comme on leur retirait le pain de la bouche, 996 00:54:35,230 --> 00:54:39,276 les pêcheurs somaliens ont dû trouver un nouveau travail. 997 00:54:39,359 --> 00:54:43,530 Mais ce pillage de la côte africaine a lieu sur tout le continent. 998 00:54:44,114 --> 00:54:46,783 Sea Shepherd a pour ambition d'y mettre fin, 999 00:54:46,866 --> 00:54:51,329 et collabore avec l'État pour arrêter les pêcheurs illégaux 1000 00:54:51,413 --> 00:54:52,747 comme ici, au Liberia. 1001 00:54:57,627 --> 00:55:00,255 Malgré les dangers de cette région du monde, 1002 00:55:00,338 --> 00:55:02,090 on a rejoint Sea Shepherd 1003 00:55:02,173 --> 00:55:04,509 pour voir ce problème de plus près. 1004 00:55:05,969 --> 00:55:08,430 C'est surtout des flottes internationales 1005 00:55:08,513 --> 00:55:12,767 venant de pays où ils ont déjà dépeuplé les océans. 1006 00:55:12,851 --> 00:55:16,646 Ils s'aventurent de plus en plus loin pour compenser. 1007 00:55:16,730 --> 00:55:21,443 Avec des technologies de pointe pour attraper plus de poissons. 1008 00:55:21,526 --> 00:55:25,322 Ces flottes internationales viennent pêcher illégalement. 1009 00:55:25,405 --> 00:55:29,576 Le poisson coûte très cher, c'est une vraie ruée vers l'or. 1010 00:55:29,659 --> 00:55:31,619 Nos eaux territoriales étaient 1011 00:55:31,703 --> 00:55:34,414 une vraie foire d'empoigne, il y a peu. 1012 00:55:34,497 --> 00:55:37,876 On s'est penchés sur ce problème pour le résoudre. 1013 00:55:37,959 --> 00:55:40,587 Pour ce genre d'actions militaires, 1014 00:55:40,670 --> 00:55:42,630 on est en alerte maximale. 1015 00:55:42,714 --> 00:55:44,716 On sait qu'il y a des pirates. 1016 00:55:44,799 --> 00:55:46,760 C'est une opération dangereuse. 1017 00:55:48,261 --> 00:55:53,475 EAUX LIBÉRIENNES - 174 KM AU LARGE PATROUILLE CONTRE LA PÊCHE ILLÉGALE 1018 00:55:54,184 --> 00:55:55,185 En arrivant, 1019 00:55:55,268 --> 00:55:58,355 on a compris pourquoi la mer d'Afrique de l'Ouest 1020 00:55:58,438 --> 00:55:59,814 devait être protégée. 1021 00:56:03,151 --> 00:56:06,571 C'est l'un des derniers bastions de la vie marine. 1022 00:56:09,032 --> 00:56:12,619 Les eaux regorgent d'animaux rares et majestueux. 1023 00:56:16,164 --> 00:56:21,211 Des milliers d'espèces traversent l'Atlantique pour s'y rendre. 1024 00:56:21,920 --> 00:56:27,592 Un havre où se nourrir et se reproduire. Je n'avais jamais vu une telle harmonie. 1025 00:56:28,676 --> 00:56:30,553 Mais une autre espèce 1026 00:56:30,637 --> 00:56:34,140 se rend dans ces eaux pour une tout autre raison. 1027 00:56:36,643 --> 00:56:38,812 On a pu voir comment Sea Shepherd 1028 00:56:38,895 --> 00:56:41,856 et la garde côtière traquent et abordent un bateau. 1029 00:56:56,079 --> 00:56:58,998 Des espèces que je n'avais jamais vues 1030 00:56:59,082 --> 00:57:01,376 agonisaient dans des filets. 1031 00:57:02,669 --> 00:57:04,254 C'était pire dans la cale. 1032 00:57:04,337 --> 00:57:08,967 J'ai compris que ces bateaux n'étaient rien d'autre que des abattoirs. 1033 00:57:10,385 --> 00:57:13,012 Voici la cargaison d'un seul senneur. 1034 00:57:13,555 --> 00:57:17,183 On ne voit que ça, mais la cale entière est remplie. 1035 00:57:17,267 --> 00:57:19,060 Des centaines de milliers de poissons. 1036 00:57:19,144 --> 00:57:23,106 Vu le mal qu'on a eu à monter à bord, l'armée n'était pas de trop. 1037 00:57:23,189 --> 00:57:25,942 Ils peuvent pêcher sans souci de durabilité 1038 00:57:26,025 --> 00:57:27,694 et obtenir la certification. 1039 00:57:27,777 --> 00:57:32,365 C'est impossible de faire appliquer des lois sur la pêche durable 1040 00:57:32,449 --> 00:57:34,576 à tous ces bateaux. 1041 00:57:36,077 --> 00:57:37,954 Ce n'est pas possible. 1042 00:57:40,457 --> 00:57:43,751 EAUX LIBÉRIENNES - 3H30 DU MATIN 1043 00:57:45,044 --> 00:57:46,129 Pendant la nuit, 1044 00:57:46,212 --> 00:57:49,048 la pêche illégale bat son plein dans l'obscurité. 1045 00:57:49,132 --> 00:57:52,218 Les bateaux entrent en douce dans les eaux d'autres pays 1046 00:57:52,302 --> 00:57:53,928 et volent le poisson. 1047 00:57:54,012 --> 00:57:57,891 C'est le meilleur moment pour une opération de Sea Shepherd. 1048 00:57:57,974 --> 00:58:01,269 On va aborder le bateau, il faut faire vite. 1049 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 Bien reçu. 1050 00:58:02,562 --> 00:58:06,024 On vient de repérer un bateau à l'horizon 1051 00:58:06,107 --> 00:58:07,233 grâce au radar. 1052 00:58:07,317 --> 00:58:08,902 De la pêche illégale ? 1053 00:58:08,985 --> 00:58:10,528 On va vite le savoir. 1054 00:58:54,405 --> 00:58:56,574 C'était un chalutier chinois. 1055 00:58:57,116 --> 00:59:00,828 Dans la cale, on a trouvé des tonnes de prises illégales. 1056 00:59:00,912 --> 00:59:03,623 Le bateau a été saisi et a reçu une amende. 1057 00:59:03,706 --> 00:59:05,250 Une petite victoire, 1058 00:59:05,333 --> 00:59:08,294 mais un message clair aux autres bateaux : 1059 00:59:08,378 --> 00:59:11,339 leurs actions illégales seront punies. 1060 00:59:12,131 --> 00:59:14,551 À l'aube, depuis le chalutier clandestin, 1061 00:59:14,634 --> 00:59:16,928 comme on se dirigeait vers le port, 1062 00:59:17,512 --> 00:59:19,305 j'ai vu un canoë approcher. 1063 00:59:20,265 --> 00:59:23,017 On nous avait mis en garde contre la piraterie, 1064 00:59:23,101 --> 00:59:25,353 mais ils n'avaient pas l'air de pirates. 1065 00:59:25,853 --> 00:59:29,232 Pourquoi risquer leur vie dans un canoë en pleine mer ? 1066 00:59:30,066 --> 00:59:32,151 Et puis, j'ai vu ce geste. 1067 00:59:34,112 --> 00:59:35,280 Ils avaient faim. 1068 00:59:38,491 --> 00:59:40,994 Les gens du littoral vivent ici 1069 00:59:41,077 --> 00:59:42,328 depuis toujours. 1070 00:59:42,912 --> 00:59:44,831 Ils vivent de la pêche. 1071 00:59:44,914 --> 00:59:49,085 Si on laisse la pêche industrielle empiéter sur leurs eaux, 1072 00:59:49,168 --> 00:59:51,963 ils ne peuvent plus pêcher de quoi se nourrir. 1073 00:59:52,046 --> 00:59:54,632 Si leurs prises se réduisent 1074 00:59:54,716 --> 00:59:58,177 parce qu'un chalutier a tout raflé, 1075 00:59:58,261 --> 00:59:59,929 ils doivent aller au large. 1076 01:00:00,013 --> 01:00:03,516 Ils n'ont pas de gilet de sauvetage. C'est très dangereux. 1077 01:00:03,600 --> 01:00:06,436 S'ils tombent à l'eau, c'est fini. 1078 01:00:07,395 --> 01:00:11,357 La pêche en haute mer est l'un des métiers les plus dangereux au monde. 1079 01:00:11,441 --> 01:00:15,278 À titre de comparaison, plus de 4 500 soldats américains 1080 01:00:15,361 --> 01:00:18,698 sont morts en 15 ans pendant la guerre d'Irak. 1081 01:00:18,781 --> 01:00:20,366 Sur la même période, 1082 01:00:20,450 --> 01:00:24,787 360 000 employés de pêcheries sont morts en mer, 1083 01:00:24,871 --> 01:00:29,042 et on estime que 24 000 pêcheurs meurent chaque année. 1084 01:00:29,125 --> 01:00:31,127 Les pêcheurs d'Afrique de l'Ouest 1085 01:00:31,210 --> 01:00:33,338 ont la mortalité la plus élevée 1086 01:00:33,421 --> 01:00:35,506 de toutes les pêcheries au monde. 1087 01:00:36,591 --> 01:00:39,218 Plein de gens vivaient de la pêche. 1088 01:00:39,302 --> 01:00:40,887 La disparition du poisson 1089 01:00:40,970 --> 01:00:42,805 entraîne des famines, 1090 01:00:42,889 --> 01:00:44,098 pas que sur la côte, 1091 01:00:44,182 --> 01:00:47,101 mais à plus de 1 500 km à l'intérieur des terres. 1092 01:00:47,185 --> 01:00:51,814 Comment remplacer la pêche ? En chassant des animaux terrestres. 1093 01:00:51,898 --> 01:00:55,276 Non seulement c'est dévastateur 1094 01:00:55,360 --> 01:00:57,362 pour ces espèces terrestres, 1095 01:00:57,445 --> 01:01:00,823 mais ça a un impact important sur la vie humaine, 1096 01:01:00,907 --> 01:01:02,867 car c'est le commerce de gibier 1097 01:01:02,950 --> 01:01:06,454 qui est responsable des épidémies d'Ebola. 1098 01:01:06,537 --> 01:01:09,666 C'est prouvé par des études scientifiques. 1099 01:01:09,749 --> 01:01:13,002 Le vol des stocks de poissons aggrave 1100 01:01:13,086 --> 01:01:16,923 ou provoque les épidémies d'Ebola en Afrique de l'Ouest. 1101 01:01:19,092 --> 01:01:21,427 Notre séjour touchait à sa fin, 1102 01:01:21,511 --> 01:01:24,472 et je doutais qu'il existe une méthode de pêche 1103 01:01:24,555 --> 01:01:26,432 qui puisse offrir une solution 1104 01:01:26,516 --> 01:01:30,687 aux problèmes environnementaux et humanitaires de cette industrie. 1105 01:01:30,770 --> 01:01:34,440 Une lueur d'espoir m'est apparue dans la pisciculture. 1106 01:01:34,941 --> 01:01:39,070 Une industrie qui se targue d'être une source de nourriture écologique 1107 01:01:39,153 --> 01:01:41,572 sans les problèmes de la pêche sauvage. 1108 01:01:42,448 --> 01:01:44,867 Pas de prises accessoires, de pêche illégale, 1109 01:01:44,951 --> 01:01:48,329 de destruction des fonds marins, de mort d'espèces menacées 1110 01:01:48,413 --> 01:01:51,958 ni de conditions de travail dangereuses. C'était parfait. 1111 01:01:52,041 --> 01:01:54,168 On en conclut souvent 1112 01:01:54,252 --> 01:01:56,796 que le poisson d'élevage est plus durable 1113 01:01:56,879 --> 01:01:58,339 que le poisson sauvage, 1114 01:01:58,423 --> 01:02:00,591 mais ce n'est pas le cas. 1115 01:02:00,675 --> 01:02:03,678 Il y a plein de problèmes avec la pisciculture. 1116 01:02:04,303 --> 01:02:07,098 Pollution, maladies, et il faut se demander 1117 01:02:07,181 --> 01:02:08,933 ce que mangent ces poissons. 1118 01:02:09,016 --> 01:02:10,184 Que mangent-ils ? 1119 01:02:10,268 --> 01:02:13,604 Selon l'industrie, un kilo de saumon d'élevage 1120 01:02:13,688 --> 01:02:16,441 ne nécessite que 1,2 kg de nourriture. 1121 01:02:16,524 --> 01:02:20,403 Mais j'ai fouillé un peu : cette nourriture est très transformée 1122 01:02:20,486 --> 01:02:22,238 à partir de farine de poisson 1123 01:02:22,321 --> 01:02:23,865 et d'huile de poisson, 1124 01:02:23,948 --> 01:02:26,993 qui nécessitent énormément de poisson. 1125 01:02:27,076 --> 01:02:29,620 En réalité, il faut de nombreux poissons 1126 01:02:29,704 --> 01:02:32,790 pour faire la nourriture d'un seul poisson d'élevage. 1127 01:02:33,374 --> 01:02:36,461 La pisciculture encourage donc la pêche sauvage. 1128 01:02:37,086 --> 01:02:39,213 C'est d'autant plus choquant 1129 01:02:39,297 --> 01:02:42,467 quand on voit l'ampleur de la pisciculture. 1130 01:02:42,550 --> 01:02:45,595 50 % des poissons consommés dans le monde 1131 01:02:45,678 --> 01:02:47,805 proviennent de ce genre d'élevages. 1132 01:02:48,389 --> 01:02:53,060 D'immenses cages qui contiennent des dizaines de milliers de poissons. 1133 01:02:55,104 --> 01:02:56,773 On a donc quitté le Liberia 1134 01:02:56,856 --> 01:02:59,358 pour rentrer au Royaume-Uni, en Écosse, 1135 01:02:59,442 --> 01:03:02,195 grand producteur de saumon d'élevage. 1136 01:03:02,278 --> 01:03:04,947 Aucune entreprise n'a voulu nous parler, 1137 01:03:05,031 --> 01:03:08,201 on a donc rencontré plusieurs lanceurs d'alerte. 1138 01:03:08,743 --> 01:03:11,329 C'est une industrie très influente, ici. 1139 01:03:11,412 --> 01:03:14,332 Ce sont des multinationales multimilliardaires 1140 01:03:14,415 --> 01:03:17,668 qui ont les moyens de modeler la perception du public : 1141 01:03:17,752 --> 01:03:22,715 les seules informations disponibles sont celles qui vont dans leur sens. 1142 01:03:22,799 --> 01:03:24,550 Je suis allé enquêter, 1143 01:03:24,634 --> 01:03:27,261 j'ai réussi à inspecter un élevage. 1144 01:03:27,345 --> 01:03:32,517 J'ai filmé l'une des pires infestations de poux de mer de tous les temps. 1145 01:03:33,559 --> 01:03:37,772 Corin a pu filmer des saumons en train de se faire dévorer vivants 1146 01:03:37,855 --> 01:03:40,358 par une infestation de poux de mer. 1147 01:03:40,441 --> 01:03:43,694 Un problème courant de la pisciculture. 1148 01:03:44,153 --> 01:03:46,656 C'est triste de voir une espèce incroyable, 1149 01:03:46,739 --> 01:03:50,117 dont la migration l'amène à traverser l'océan 1150 01:03:50,201 --> 01:03:54,247 et à remonter des fleuves jusqu'à l'endroit exact de sa naissance, 1151 01:03:54,330 --> 01:03:57,959 condamnée à nager en rond dans sa crasse. 1152 01:03:58,960 --> 01:04:03,464 On estime que chaque élevage produit autant de déchets organiques 1153 01:04:03,548 --> 01:04:06,425 qu'une ville de 10 000 à 20 000 habitants. 1154 01:04:06,509 --> 01:04:07,718 Au total, 1155 01:04:07,802 --> 01:04:10,388 on estime que la salmoniculture écossaise 1156 01:04:10,471 --> 01:04:14,851 produit autant de déchets organiques que la population de l'Écosse. 1157 01:04:19,730 --> 01:04:23,109 J'ai ensuite rencontré l'activiste Don Staniford, 1158 01:04:23,192 --> 01:04:26,612 qui infiltre les élevages pour mieux les dénoncer 1159 01:04:26,696 --> 01:04:27,905 depuis des années. 1160 01:04:27,989 --> 01:04:30,032 On a infiltré un élevage avec lui. 1161 01:04:32,243 --> 01:04:35,705 On est dans un élevage de Marine Harvest, et c'est immonde. 1162 01:04:35,788 --> 01:04:38,374 Voilà la puanteur du saumon écossais. 1163 01:04:38,457 --> 01:04:41,544 Voilà où les saumons morts échouent. 1164 01:04:41,627 --> 01:04:45,965 Environ 50 % des saumons meurent sans être consommés. 1165 01:04:46,048 --> 01:04:48,050 Voici la "montagne mortuaire". 1166 01:04:48,134 --> 01:04:51,262 Un symptôme de la pisciculture en batterie. 1167 01:04:51,345 --> 01:04:53,431 Les poissons meurent d'anémie, 1168 01:04:53,514 --> 01:04:58,019 d'infestations de poux, d'infections, de chlamydiose, de maladies cardiaques. 1169 01:04:58,102 --> 01:04:59,270 De la maltraitance. 1170 01:04:59,353 --> 01:05:02,315 Ce n'est pas un remède à la faim dans le monde, 1171 01:05:02,398 --> 01:05:04,609 c'est du gâchis de ressources. 1172 01:05:04,692 --> 01:05:06,527 C'est une absurdité biologique. 1173 01:05:07,528 --> 01:05:09,155 L'odeur était abominable. 1174 01:05:09,238 --> 01:05:11,365 On était loin du saumon rose vif 1175 01:05:11,449 --> 01:05:13,117 qu'on voit à la télé. 1176 01:05:13,743 --> 01:05:15,286 Le saumon d'élevage, 1177 01:05:15,369 --> 01:05:18,706 sans les colorants dans sa nourriture, serait gris. 1178 01:05:18,789 --> 01:05:23,044 Les salmoniculteurs peuvent choisir sur un nuancier, 1179 01:05:23,127 --> 01:05:24,879 comme pour peindre sa maison. 1180 01:05:24,962 --> 01:05:28,382 Ils peuvent choisir la teinte de rose de leur saumon. 1181 01:05:28,466 --> 01:05:30,426 Je ne veux pas dire, 1182 01:05:30,509 --> 01:05:33,638 mais les gens mangent du poisson gris peint en rose. 1183 01:05:35,806 --> 01:05:38,517 Voilà le vrai monstre des lochs écossais. 1184 01:05:38,601 --> 01:05:42,438 Mais l'impact écologique de la pisciculture ne s'arrête pas là. 1185 01:05:43,022 --> 01:05:46,817 Les mangroves sont un biotope vital de la Terre. 1186 01:05:46,901 --> 01:05:50,780 Elles ont le rôle crucial d'arrêter les tempêtes. 1187 01:05:50,863 --> 01:05:55,368 Elles protègent les zones habitées des ouragans et même des tsunamis. 1188 01:05:55,451 --> 01:05:59,664 Mais 38 % des mangroves ont été détruites 1189 01:05:59,747 --> 01:06:01,999 par les élevages de crevettes. 1190 01:06:02,083 --> 01:06:06,253 Et la nourriture de ces crevettes a un impact humanitaire énorme, 1191 01:06:06,337 --> 01:06:08,756 car elle dépend de l'esclavage. 1192 01:06:08,839 --> 01:06:13,094 On parle beaucoup des diamants de sang, mais pas des crevettes de sang. 1193 01:06:15,012 --> 01:06:18,391 Ces images récentes montrent un pêcheur en Asie du Sud-Est 1194 01:06:18,474 --> 01:06:20,726 qui écrit un message caché au drone 1195 01:06:20,810 --> 01:06:22,478 sans être vu du capitaine. 1196 01:06:22,561 --> 01:06:26,524 PITIÉ, VENEZ 1197 01:06:26,607 --> 01:06:30,152 L'esclavage en mer est un énorme problème. 1198 01:06:30,236 --> 01:06:31,862 Il est très difficile 1199 01:06:31,946 --> 01:06:33,739 de donner des chiffres précis, 1200 01:06:33,823 --> 01:06:36,867 justement car c'est un fléau invisible. 1201 01:06:36,951 --> 01:06:40,162 Il est évident que les responsables de ces atrocités 1202 01:06:40,246 --> 01:06:42,373 ne veulent pas que ça se sache. 1203 01:06:42,456 --> 01:06:44,834 Prenez l'exemple de la Thaïlande. 1204 01:06:44,917 --> 01:06:49,046 Il y a environ 51 000 bateaux de pêche 1205 01:06:49,130 --> 01:06:51,048 dans les eaux thaïlandaises. 1206 01:06:51,132 --> 01:06:56,804 Ils ont dû réduire les coûts de la pêche pour compenser la raréfaction du poisson. 1207 01:06:56,887 --> 01:07:00,349 C'est là qu'est la faille. 1208 01:07:00,433 --> 01:07:03,561 La plupart de ces bateaux ne seraient pas rentables 1209 01:07:03,644 --> 01:07:05,730 sans ces travailleurs non payés. 1210 01:07:08,315 --> 01:07:11,360 Je n'imaginais pas que mon enquête me mènerait ici. 1211 01:07:11,444 --> 01:07:14,405 J'avais du mal à croire à une telle corruption. 1212 01:07:14,488 --> 01:07:17,241 Ne trouvant que des informations contradictoires, 1213 01:07:17,324 --> 01:07:19,076 j'ai mené ma propre enquête, 1214 01:07:19,660 --> 01:07:23,706 à une expo internationale réservée aux professionnels de la pêche. 1215 01:07:23,789 --> 01:07:27,710 On s'est fait des cartes de visite pour une entreprise factice, 1216 01:07:27,793 --> 01:07:29,795 et ça a marché. 1217 01:07:29,879 --> 01:07:32,089 On a pu filmer en cachette un échange 1218 01:07:32,173 --> 01:07:34,341 avec un représentant thaïlandais. 1219 01:07:34,425 --> 01:07:37,219 - J'ai fait des recherches. - Des recherches ? 1220 01:07:37,303 --> 01:07:41,057 J'ai découvert que beaucoup de crevettes thaïlandaises 1221 01:07:41,140 --> 01:07:43,434 proviennent de l'esclavage. 1222 01:07:43,517 --> 01:07:45,186 - Non ! - C'est faux ? 1223 01:07:45,269 --> 01:07:46,270 Non, c'est faux. 1224 01:07:46,353 --> 01:07:48,522 - On m'a menti ? - C'est un mensonge. 1225 01:07:49,106 --> 01:07:51,233 - Il n'y a pas d'esclavage ? - Non. 1226 01:07:51,859 --> 01:07:55,237 - Pourquoi ce mensonge ? - Je ne sais pas. 1227 01:07:56,614 --> 01:07:59,200 - Oui. Et donc… - C'est les affaires. 1228 01:07:59,283 --> 01:08:01,118 Oui, c'est les affaires. 1229 01:08:01,702 --> 01:08:06,165 J'en avais marre du "blue-washing" de ces toutes entreprises et ONG, 1230 01:08:06,248 --> 01:08:08,834 mais je ne savais plus quoi penser. 1231 01:08:08,918 --> 01:08:10,878 Le seul moyen de déterminer 1232 01:08:10,961 --> 01:08:13,380 si la pêche profitait de l'esclavage, 1233 01:08:13,464 --> 01:08:16,300 c'était de parler à ces esclaves nous-mêmes. 1234 01:08:16,383 --> 01:08:20,471 Pensez-vous que je me mette en danger en faisant ce film ? 1235 01:08:21,180 --> 01:08:22,848 Il y a un réel danger. 1236 01:08:22,932 --> 01:08:27,061 À mon avis, si vous l'ignorez, c'est à vos risques et périls. 1237 01:08:27,144 --> 01:08:29,688 On sait que des gens se font tuer. 1238 01:08:29,772 --> 01:08:32,650 Les responsables sont donc des meurtriers. 1239 01:08:32,733 --> 01:08:35,069 Il est possible qu'on vous tue, 1240 01:08:35,152 --> 01:08:38,405 si vous êtes imprudent ou si vous êtes un témoin gênant. 1241 01:08:38,489 --> 01:08:40,116 Vous pouvez être victime 1242 01:08:40,199 --> 01:08:44,036 d'actions injustes ou déraisonnables par des policiers soudoyés, 1243 01:08:44,120 --> 01:08:45,788 donc victime de corruption. 1244 01:08:45,871 --> 01:08:47,873 Soyez extrêmement prudent, 1245 01:08:47,957 --> 01:08:51,377 prenez des mesures de sécurité, 1246 01:08:51,460 --> 01:08:54,755 c'est une question de vie ou de mort. 1247 01:09:02,388 --> 01:09:03,889 On est arrivés à Bangkok 1248 01:09:03,973 --> 01:09:05,766 avec l'adresse d'un foyer 1249 01:09:05,850 --> 01:09:07,101 pour esclaves évadés. 1250 01:09:07,184 --> 01:09:09,603 Le simple fait de filmer ces interviews 1251 01:09:09,687 --> 01:09:12,565 et d'attirer l'attention sur ces crimes 1252 01:09:12,648 --> 01:09:15,192 mettait en danger tout notre entourage. 1253 01:09:15,276 --> 01:09:16,360 INTERPRÈTE THAÏ 1254 01:09:16,443 --> 01:09:17,653 Ne me filmez pas, 1255 01:09:18,320 --> 01:09:20,573 je risque gros pour vous avoir aidés. 1256 01:09:21,115 --> 01:09:25,327 On ne pouvait que croiser les doigts et espérer obtenir des réponses. 1257 01:09:25,411 --> 01:09:29,665 LIEU CONFIDENTIEL - SUD DE LA THAÏLANDE 1258 01:09:31,375 --> 01:09:35,379 Commencez par me dire combien de temps vous avez passé à bord. 1259 01:09:35,880 --> 01:09:38,340 Dix ans, deux mois et deux jours. 1260 01:09:40,968 --> 01:09:45,806 J'étais terrifié, j'aime autant vous le dire. 1261 01:09:45,890 --> 01:09:51,729 Personne ne pouvait débarquer, les gardes nous surveillaient de près. 1262 01:09:52,354 --> 01:09:56,400 Je suis resté à bord six ans. 1263 01:09:57,234 --> 01:10:02,406 Je n'en pouvais plus, j'ai fait trois tentatives de suicide. 1264 01:10:02,990 --> 01:10:06,452 J'ai rencontré le capitaine autour d'un verre, c'était sympa. 1265 01:10:06,535 --> 01:10:09,330 Mais dès que le bateau a quitté le port, 1266 01:10:09,413 --> 01:10:11,874 le capitaine a changé du tout au tout. 1267 01:10:11,957 --> 01:10:14,752 Il faisait comme si on ne connaissait pas, 1268 01:10:14,835 --> 01:10:17,755 il me maltraitait et me brutalisait. 1269 01:10:17,838 --> 01:10:22,301 Il nous jetait de l'eau bouillante quand on était malades ou fatigués. 1270 01:10:22,384 --> 01:10:25,930 S'il était en colère, il nous frappait avec une barre de fer. 1271 01:10:26,013 --> 01:10:29,350 Il nous menaçait avec un pistolet. 1272 01:10:31,101 --> 01:10:34,355 Sur le bateau où j'étais, 1273 01:10:34,438 --> 01:10:38,776 il leur arrivait de garder les cadavres dans la chambre froide. 1274 01:10:39,860 --> 01:10:42,988 Ils jetaient les gens à la mer pour qu'ils se noient. 1275 01:10:47,368 --> 01:10:50,537 Plus tard, j'ai vu les corps flotter à la surface. 1276 01:10:51,538 --> 01:10:55,918 J'avais de la peine pour leurs parents, ils ne connaîtraient pas leur sort. 1277 01:10:56,460 --> 01:10:58,504 Quand on est au large, 1278 01:10:59,213 --> 01:11:01,048 s'il y a un problème, 1279 01:11:02,091 --> 01:11:05,886 ils peuvent nous jeter par-dessus bord. 1280 01:11:05,970 --> 01:11:09,932 Ils n'ont qu'à dire aux autorités 1281 01:11:10,015 --> 01:11:13,560 qu'on était malade et qu'on est tombé à la mer. 1282 01:11:14,770 --> 01:11:18,440 Les gens ne veulent pas savoir d'où viennent les fruits de mer, 1283 01:11:18,524 --> 01:11:20,859 ils veulent juste les manger. 1284 01:11:20,943 --> 01:11:26,740 Beaucoup de fruits de mer proviennent de l'esclavage, 1285 01:11:26,824 --> 01:11:29,410 du travail forcé. 1286 01:11:29,493 --> 01:11:33,497 J'aimerais que le monde entier arrête de les soutenir, 1287 01:11:33,580 --> 01:11:35,708 si c'est possible. 1288 01:11:36,792 --> 01:11:39,336 Vous pourriez nous montrer ces bateaux, 1289 01:11:39,420 --> 01:11:41,422 ou est-ce trop dangereux ? 1290 01:11:43,090 --> 01:11:47,553 Vous prenez des risques en faisant ce documentaire 1291 01:11:47,636 --> 01:11:50,055 et en filmant ces bateaux. 1292 01:11:50,848 --> 01:11:54,101 Si vous avez peur de mourir, rentrez chez vous. 1293 01:11:56,687 --> 01:11:58,439 À ce moment-là, hors champ, 1294 01:11:58,522 --> 01:12:01,358 on nous a dit d'arrêter l'interview, 1295 01:12:01,442 --> 01:12:02,943 car la police arrivait. 1296 01:12:03,027 --> 01:12:06,030 On n'avait pas d'autorisation pour filmer, 1297 01:12:06,113 --> 01:12:08,240 et il fallait qu'on fiche le camp. 1298 01:12:24,798 --> 01:12:26,925 J'étais triste d'abréger mon séjour, 1299 01:12:27,009 --> 01:12:29,970 alors que des gens étaient captifs sur des bateaux, 1300 01:12:30,054 --> 01:12:31,638 sans pouvoir rentrer chez eux. 1301 01:12:31,722 --> 01:12:35,351 On avait eu chaud, mais on ne pouvait rien faire de plus. 1302 01:12:35,434 --> 01:12:38,812 D'autant que les autorités étaient complices. 1303 01:12:42,316 --> 01:12:47,488 ANGLETERRE - ROYAUME-UNI 1304 01:12:47,571 --> 01:12:50,115 Au retour, j'ai passé des mois sans filmer. 1305 01:12:50,949 --> 01:12:54,912 La gravité de ce sujet me rattrapait et me déprimait. 1306 01:12:55,537 --> 01:12:59,124 Des mois plus tôt, on avait prévu d'aller aux Îles Féroé, 1307 01:12:59,208 --> 01:13:03,045 un archipel au nord de l'Atlantique qui chasse encore les cétacés. 1308 01:13:03,128 --> 01:13:07,174 Quand j'avais réservé, je pensais que c'était le cœur du problème. 1309 01:13:07,758 --> 01:13:11,470 Depuis, j'avais vu tant de crimes environnementaux et humains 1310 01:13:11,553 --> 01:13:13,263 que ça me semblait dérisoire. 1311 01:13:13,931 --> 01:13:17,059 Mais cette forme de chasse aux cétacés, le "Grind", 1312 01:13:17,142 --> 01:13:21,105 avait été qualifiée de durable par les médias : 1313 01:13:21,188 --> 01:13:26,819 les cétacés tués ne seraient pas menacés, et cela ne nuirait pas à l'environnement. 1314 01:13:26,902 --> 01:13:30,322 Je m'étais lancé dans cette épopée pour sauver les cétacés, 1315 01:13:30,406 --> 01:13:33,409 et je doutais de la durabilité de ces pratiques. 1316 01:13:33,492 --> 01:13:37,287 On a donc décidé de faire un dernier voyage aux Îles Féroé 1317 01:13:37,371 --> 01:13:39,498 pour assister à une chasse 1318 01:13:39,581 --> 01:13:41,125 et parler à un baleinier. 1319 01:13:41,750 --> 01:13:43,502 Certaines années, 1320 01:13:43,585 --> 01:13:46,088 il n'y a que quelques chasses. 1321 01:13:46,672 --> 01:13:48,674 Parfois même, il n'y en aucune. 1322 01:13:49,466 --> 01:13:52,344 On a attendu patiemment pendant dix jours 1323 01:13:52,428 --> 01:13:54,888 avant de recevoir un appel. 1324 01:14:00,185 --> 01:14:01,687 Il y a un Grind ? Où ça ? 1325 01:14:05,816 --> 01:14:07,985 Hvannasund. Comment ça s'écrit ? 1326 01:14:08,068 --> 01:14:11,947 H-V… S-U-N-D. 1327 01:14:12,906 --> 01:14:15,742 Oui, je vois où c'est. À plus tard. 1328 01:16:01,181 --> 01:16:06,520 FEMELLE ENCEINTE 1329 01:17:47,162 --> 01:17:49,414 Dans le chaos de ce massacre, 1330 01:17:49,956 --> 01:17:52,709 j'ai enfin compris ce qu'était la durabilité. 1331 01:17:52,793 --> 01:17:56,588 C'est quelque chose qui continue et qui se répète 1332 01:17:57,339 --> 01:18:00,175 sans se soucier de la souffrance que ça cause. 1333 01:18:00,258 --> 01:18:03,970 En réalité, le Grind est l'une des pratiques les plus durables. 1334 01:18:04,054 --> 01:18:06,473 Mais je me demandais si la durabilité 1335 01:18:06,556 --> 01:18:09,685 était vraiment le but à atteindre pour sauver l'océan. 1336 01:18:11,478 --> 01:18:13,063 BALEINIER FÉROÏEN 1337 01:18:13,146 --> 01:18:15,857 Je ne crois pas être une mauvaise personne. 1338 01:18:15,941 --> 01:18:20,237 On peut penser que tuer un dauphin fait de moi une mauvaise personne. 1339 01:18:21,905 --> 01:18:24,449 Mieux vaut un dauphin que 2 000 poulets. 1340 01:18:24,533 --> 01:18:26,952 C'est la même quantité de viande. 1341 01:18:28,120 --> 01:18:30,372 Le monde tue 2 000 animaux, 1342 01:18:30,455 --> 01:18:32,708 on en tue un seul. De rien. 1343 01:18:33,208 --> 01:18:34,626 Du coup, 1344 01:18:34,710 --> 01:18:39,047 je pense être une meilleure personne que bien d'autres gens 1345 01:18:39,131 --> 01:18:41,466 qui se disent : 1346 01:18:42,050 --> 01:18:44,594 "On a mangé du saumon hier soir." 1347 01:18:44,678 --> 01:18:45,512 Ah oui ? 1348 01:18:46,012 --> 01:18:47,723 Du saumon pour quatre, 1349 01:18:47,806 --> 01:18:51,017 ça fait deux ou trois saumons tués. 1350 01:18:51,601 --> 01:18:55,689 Ça ne les dérange pas de tuer deux saumons 1351 01:18:56,231 --> 01:18:57,357 pour leur dîner ? 1352 01:18:58,608 --> 01:19:01,027 Je peux comprendre les gens qui disent : 1353 01:19:01,737 --> 01:19:03,739 "Pas besoin de tuer des animaux." 1354 01:19:04,239 --> 01:19:07,951 On peut se contenter de légumes, de fruits et tout ça. 1355 01:19:08,034 --> 01:19:09,202 Ça, je comprends. 1356 01:19:09,286 --> 01:19:13,081 Ce qui m'énerve, c'est les gens qui disent : 1357 01:19:13,999 --> 01:19:15,584 "Le Grind, c'est mal", 1358 01:19:16,084 --> 01:19:19,129 alors qu'ils tuent et mangent d'autres animaux. 1359 01:19:19,212 --> 01:19:22,340 Pour moi, un poisson, un poulet, un dauphin, 1360 01:19:22,424 --> 01:19:24,801 c'est du pareil au même. 1361 01:19:24,885 --> 01:19:26,261 C'est une vie. 1362 01:19:27,095 --> 01:19:27,971 Et… 1363 01:19:28,889 --> 01:19:31,433 Certains disent qu'on peut manger sans tuer, 1364 01:19:31,516 --> 01:19:33,310 mais c'est notre tradition. 1365 01:19:40,275 --> 01:19:44,196 Je n'étais pas d'accord, sauf sur un point. 1366 01:19:44,279 --> 01:19:49,576 J'avais étudié la durabilité et l'impact environnemental de la pêche 1367 01:19:49,659 --> 01:19:52,579 en oubliant qu'il s'agissait d'êtres vivants, 1368 01:19:52,662 --> 01:19:54,039 capables de souffrir. 1369 01:19:55,499 --> 01:19:59,669 Je trouve ça incroyable qu'on puisse se demander 1370 01:19:59,753 --> 01:20:01,880 si les poissons peuvent souffrir. 1371 01:20:03,256 --> 01:20:07,052 Du point de vue scientifique, ça tombe sous le sens. 1372 01:20:07,135 --> 01:20:09,221 Les poissons ont un système nerveux 1373 01:20:09,304 --> 01:20:13,266 et les éléments de base communs à tous les vertébrés. 1374 01:20:13,350 --> 01:20:17,646 Ils ressentent des sensations 1375 01:20:17,729 --> 01:20:19,856 que nous ne pouvons qu'imaginer. 1376 01:20:19,940 --> 01:20:22,400 On ressent la douleur et le toucher, 1377 01:20:22,484 --> 01:20:25,862 mais les poissons ont une ligne latérale sur le flanc 1378 01:20:25,946 --> 01:20:29,699 qui perçoit les plus infimes mouvements de l'eau. 1379 01:20:29,783 --> 01:20:32,285 C'est comme ça qu'ils se déplacent en banc. 1380 01:20:32,369 --> 01:20:36,039 Les gens qui disent que les poissons ne ressentent rien, 1381 01:20:36,122 --> 01:20:42,254 ou qu'ils n'ont pas conscience de la douleur ni du danger. 1382 01:20:42,337 --> 01:20:45,465 Ces gens-là n'ont jamais observé de poisson. 1383 01:20:45,549 --> 01:20:47,926 Ils cherchent à se justifier 1384 01:20:48,009 --> 01:20:51,721 des atrocités qu'ils font subir à des créatures innocentes. 1385 01:20:52,681 --> 01:20:54,683 Autrement, je ne m'explique pas 1386 01:20:54,766 --> 01:20:59,187 qu'on traite les poissons de manière aussi barbare. 1387 01:20:59,771 --> 01:21:04,526 - Vous ne mangez pas de poisson ? - Ni de poisson ni d'aucun animal. 1388 01:21:05,652 --> 01:21:07,737 Un panel d'experts de l'UE 1389 01:21:07,821 --> 01:21:11,491 a conclu que les poissons ressentaient la douleur et la peur. 1390 01:21:11,992 --> 01:21:16,329 Tout comme les cétacés, les poissons ont une vie sociale complexe, 1391 01:21:16,413 --> 01:21:19,791 et font même équipe avec d'autres espèces pour se nourrir. 1392 01:21:19,875 --> 01:21:25,213 La science a prouvé leur intelligence, leur mémoire et leur conscience : 1393 01:21:25,297 --> 01:21:28,258 poissons et crustacés nous ressemblent bien plus 1394 01:21:28,341 --> 01:21:29,843 qu'on ne le pensait. 1395 01:21:29,926 --> 01:21:33,305 Les poissons ont inventé les sens qu'on utilise. 1396 01:21:33,388 --> 01:21:35,265 Ils existent depuis longtemps. 1397 01:21:35,348 --> 01:21:40,395 Tous leurs sens sont excellents : vision, ouïe, toucher, goût et odorat. 1398 01:21:40,478 --> 01:21:42,480 Ils ont les récepteurs de douleur 1399 01:21:42,564 --> 01:21:45,901 pour la douleur physique, chimique et thermique, 1400 01:21:45,984 --> 01:21:47,736 tout comme nous. 1401 01:21:48,528 --> 01:21:51,698 Ils font aussi preuve de curiosité, 1402 01:21:51,781 --> 01:21:53,742 d'inquiétude et même de peur 1403 01:21:53,825 --> 01:21:56,536 quand on sort d'autres poissons de l'aquarium 1404 01:21:56,620 --> 01:21:59,164 pour les découper juste à côté. 1405 01:21:59,247 --> 01:22:01,124 C'était peut-être un parent 1406 01:22:01,207 --> 01:22:04,502 ou un individu avec qui ils s'entendaient bien. 1407 01:22:04,586 --> 01:22:08,798 La prise de décision démocratique chez les animaux est avérée. 1408 01:22:08,882 --> 01:22:12,552 Chez les harengs, ça prend une forme très surprenante. 1409 01:22:12,636 --> 01:22:14,387 Ils communiquent en pétant. 1410 01:22:14,471 --> 01:22:17,641 Si 60 % des harengs d'un banc pètent, 1411 01:22:17,724 --> 01:22:20,602 ça veut dire qu'il faut fuir, sans surprise. 1412 01:22:20,685 --> 01:22:23,813 C'est un outil de communication. 1413 01:22:25,565 --> 01:22:27,651 Je n'arrive pas à rester sérieux. 1414 01:22:29,277 --> 01:22:30,528 C'était très drôle, 1415 01:22:30,612 --> 01:22:35,450 mais le poisson n'est-il pas nécessaire à un régime équilibré ? 1416 01:22:35,533 --> 01:22:38,870 Que va-t-il me manquer si j'arrête de manger du poisson ? 1417 01:22:39,537 --> 01:22:41,414 Ce qui va vous manquer, 1418 01:22:41,498 --> 01:22:43,124 si vous arrêtez le poisson, 1419 01:22:43,208 --> 01:22:45,710 c'est les métaux lourds toxiques. 1420 01:22:45,794 --> 01:22:46,795 Le mercure. 1421 01:22:46,878 --> 01:22:50,340 Vous allez absorber moins de dioxines, de PCB 1422 01:22:50,423 --> 01:22:52,801 et de polluants organiques persistants. 1423 01:22:52,884 --> 01:22:54,844 La chaîne alimentaire aquatique 1424 01:22:54,928 --> 01:22:59,099 est la source de polluants industriels la plus concentrée qui soit. 1425 01:22:59,182 --> 01:23:03,770 Le poisson propre, ça n'existe pas. 1426 01:23:03,853 --> 01:23:06,690 La première source de dioxines, 1427 01:23:06,773 --> 01:23:09,234 de métaux lourds, de PCB, 1428 01:23:09,317 --> 01:23:10,860 d'hexachlorobenzène, 1429 01:23:10,944 --> 01:23:13,613 de plastiques, de retardateurs de flamme… 1430 01:23:13,697 --> 01:23:17,367 Tous les polluants industriels sont concentrés dans le poisson. 1431 01:23:17,450 --> 01:23:19,828 Tout simplement parce que c'est là 1432 01:23:19,911 --> 01:23:22,122 qu'aboutissent tous les polluants. 1433 01:23:22,205 --> 01:23:25,250 Le mercure est toxique pour notre corps. 1434 01:23:25,333 --> 01:23:28,795 Si une industrie contamine l'eau ou l'air au mercure, 1435 01:23:28,878 --> 01:23:32,549 les bactéries et le plancton absorbent ce mercure. 1436 01:23:32,632 --> 01:23:34,968 Puis, des petits animaux les mangent. 1437 01:23:35,051 --> 01:23:38,388 Les gros poissons mangent les petits, etc. 1438 01:23:38,471 --> 01:23:41,516 C'est ce qu'on appelle la bioaccumulation. 1439 01:23:41,599 --> 01:23:45,103 Il n'y a pas que des oméga-3 dans le poisson. 1440 01:23:45,186 --> 01:23:50,025 Le poisson est souvent plus toxique que nutritif. 1441 01:23:50,108 --> 01:23:52,902 On croit que le poisson est la meilleure source 1442 01:23:52,986 --> 01:23:55,530 des acides gras essentiels oméga-3, 1443 01:23:56,114 --> 01:23:59,909 mais on ignore que le poisson ne produit pas d'oméga-3. 1444 01:23:59,993 --> 01:24:03,288 Ce sont les algues qui en produisent, 1445 01:24:03,371 --> 01:24:05,999 avant d'être avalées par les poissons. 1446 01:24:06,082 --> 01:24:10,045 Le DHA des algues se retrouve dans la chair du poisson. 1447 01:24:10,128 --> 01:24:12,714 Quand on tue un poisson pour le broyer 1448 01:24:12,797 --> 01:24:15,842 et en extraire l'huile de poisson riche en oméga-3, 1449 01:24:15,925 --> 01:24:18,470 en réalité, c'est de l'huile d'algue. 1450 01:24:18,553 --> 01:24:22,515 Pourquoi ne pas manger l'algue, si elle a tout ce qu'on recherche ? 1451 01:24:22,599 --> 01:24:26,436 Éliminons les intermédiaires, mangeons la source des nutriments. 1452 01:24:26,519 --> 01:24:29,606 On veut enrayer la consommation de poisson 1453 01:24:29,689 --> 01:24:32,901 en créant du "poisson" à base de plantes marines. 1454 01:24:32,984 --> 01:24:36,112 Le goût est là, je vous rassure. C'est délicieux. 1455 01:24:36,196 --> 01:24:39,449 Ce qui manque, c'est le cholestérol, les PCB, 1456 01:24:39,532 --> 01:24:42,535 le mercure et les antibiotiques. 1457 01:24:42,619 --> 01:24:45,955 Tous les avantages du poisson sans les inconvénients. 1458 01:24:46,039 --> 01:24:47,499 Les solutions végétales 1459 01:24:47,582 --> 01:24:50,794 sont une de nos meilleures options. 1460 01:24:50,877 --> 01:24:56,382 L'élevage traditionnel, bovin ou aviaire, est très néfaste pour l'océan. 1461 01:24:56,466 --> 01:24:59,677 Par ruissellement, ça crée des zones mortes. 1462 01:24:59,761 --> 01:25:04,891 La pêche et la pisciculture aussi. On a une solution délicieuse, saine 1463 01:25:04,974 --> 01:25:08,061 et meilleure pour l'environnement, pourquoi hésiter ? 1464 01:25:08,645 --> 01:25:10,647 J'avais beaucoup appris. 1465 01:25:10,730 --> 01:25:13,566 Malgré la dévastation à laquelle j'avais assisté, 1466 01:25:13,650 --> 01:25:16,528 je n'avais jamais autant admiré l'océan. 1467 01:25:17,028 --> 01:25:19,197 Fort de ce que j'avais appris, 1468 01:25:19,280 --> 01:25:21,908 je voulais l'appliquer au quotidien. 1469 01:25:21,991 --> 01:25:24,410 Je continue à nettoyer les plages, 1470 01:25:24,494 --> 01:25:27,539 et je me suis lancé dans un projet pour examiner 1471 01:25:27,622 --> 01:25:30,041 et dénoncer les crises environnementales. 1472 01:25:30,125 --> 01:25:34,087 Surtout, vu l'alternative végétale à tous les produits de la mer, 1473 01:25:34,170 --> 01:25:35,630 "CALAMAR" VÉGÉTAL 1474 01:25:35,713 --> 01:25:37,090 "FISH" & CHIPS VÉGÉTAL 1475 01:25:37,173 --> 01:25:41,302 la meilleure résolution que je pouvais prendre 1476 01:25:41,386 --> 01:25:44,556 pour protéger l'océan et les animaux que j'aime tant, 1477 01:25:44,639 --> 01:25:47,308 c'était simplement de ne pas les manger. 1478 01:25:48,518 --> 01:25:50,895 Si on protège plus et si on pêche moins, 1479 01:25:50,979 --> 01:25:54,649 ça rétablira un équilibre et un écosystème sain, 1480 01:25:54,732 --> 01:25:57,986 et l'océan a toutes ses chances, malgré les difficultés. 1481 01:25:58,069 --> 01:25:59,320 Il y a de l'espoir, 1482 01:25:59,404 --> 01:26:01,531 car les écosystèmes marins 1483 01:26:01,614 --> 01:26:04,534 se rétablissent très vite, si on le leur permet. 1484 01:26:05,118 --> 01:26:07,287 Les récifs renaîtraient, 1485 01:26:07,370 --> 01:26:11,624 des bancs de poissons magnifiques reviendraient, 1486 01:26:11,708 --> 01:26:14,586 les baleines reviendraient près des côtes. 1487 01:26:14,669 --> 01:26:17,046 C'est à portée de la main. 1488 01:26:17,130 --> 01:26:18,506 On peut le faire. 1489 01:26:18,590 --> 01:26:21,176 Régénérer les fonds marins, 1490 01:26:21,259 --> 01:26:23,928 les réensauvager, ce serait formidable, 1491 01:26:24,012 --> 01:26:25,513 mais ce n'est possible 1492 01:26:25,597 --> 01:26:27,765 que si de grandes zones maritimes 1493 01:26:28,349 --> 01:26:30,935 sont fermées à la pêche commerciale. 1494 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 Tant que les gouvernements refusent d'agir, 1495 01:26:34,230 --> 01:26:37,442 tant que l'industrie n'est soumise à aucune régulation, 1496 01:26:37,525 --> 01:26:41,696 la seule option éthique, c'est de ne plus manger de poisson. 1497 01:26:41,779 --> 01:26:47,327 Il n'est pas trop tard pour sauver notre meilleure chance 1498 01:26:47,911 --> 01:26:49,913 de survivre dans cet univers. 1499 01:26:49,996 --> 01:26:53,333 De respecter ce qu'on a, de protéger ce qui nous reste, 1500 01:26:53,416 --> 01:26:55,335 et d'empêcher la dégringolade. 1501 01:26:55,919 --> 01:27:01,257 Quand la civilisation humaine change, que ce soit en bien ou en mal, 1502 01:27:01,341 --> 01:27:02,884 ça commence par quelqu'un. 1503 01:27:03,509 --> 01:27:04,677 Une personne. 1504 01:27:05,511 --> 01:27:08,097 Personne ne peut tout faire, 1505 01:27:08,181 --> 01:27:11,893 mais tout le monde peut faire quelque chose. 1506 01:27:12,435 --> 01:27:13,811 Et parfois, 1507 01:27:14,270 --> 01:27:16,773 les grandes idées font changer les choses. 1508 01:27:16,856 --> 01:27:18,816 Voilà ce qu'on peut faire. 1509 01:27:18,900 --> 01:27:21,569 Voilà ce que vous pouvez faire. 1510 01:27:22,028 --> 01:27:24,489 Demandez-vous ce que vous voulez 1511 01:27:24,572 --> 01:27:25,531 et foncez. 1512 01:29:13,765 --> 01:29:18,770 Sous-titres : Pierre Nérisson