1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,916 --> 00:00:30,791 H.M.M.F. GOOD BOY TANJUNG RIBUT 4 00:00:30,875 --> 00:00:33,750 1980-AN 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Mari kita mula! 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 Sasaran separuh kilometer barat daya! 7 00:00:43,458 --> 00:00:45,000 Kalian jangan buat silap. 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,291 Aku tak buat silap. 9 00:00:59,833 --> 00:01:02,708 Belon kematian X-47. 10 00:01:02,791 --> 00:01:04,708 Ini boleh bawa maut. 11 00:01:04,791 --> 00:01:08,791 - Aku nak panggil manusia. - Tidak! Kita boleh tanganinya. 12 00:01:12,666 --> 00:01:15,500 Claggart, kau pasti tak payah panggil manusia? 13 00:01:15,583 --> 00:01:17,125 Kita patut panggil. 14 00:01:17,208 --> 00:01:20,250 Kalau salah potong, kita akan meletup! 15 00:01:22,041 --> 00:01:23,875 - Sakit! - Switch! 16 00:01:24,500 --> 00:01:25,625 Fokus. 17 00:01:25,708 --> 00:01:26,708 Fokus. Ya. 18 00:01:26,791 --> 00:01:28,625 Kenapa lama sangat, Claggart? 19 00:01:28,708 --> 00:01:30,916 Aku ada sesi foto dengan majalah. 20 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Ini tak semudah… 21 00:01:33,083 --> 00:01:33,916 Dolph. 22 00:01:56,333 --> 00:01:57,291 Jaga sedia! 23 00:01:58,250 --> 00:02:01,125 Kamu nak sardin enak? 24 00:02:01,208 --> 00:02:04,083 Kami tak lakukannya demi habuan, 25 00:02:04,166 --> 00:02:06,708 tapi demi penghormatan, tugas… 26 00:02:08,541 --> 00:02:10,666 Ya, kamu nak! 27 00:02:10,750 --> 00:02:12,666 Tunjuk ibu jari! 28 00:02:26,833 --> 00:02:29,125 Lari! 29 00:02:51,458 --> 00:02:54,125 Claggart! Aku tak nak mati 30 00:02:54,208 --> 00:02:56,625 sebelum 31 00:02:57,708 --> 00:02:59,250 sesi foto aku! 32 00:03:00,500 --> 00:03:03,250 Tidak! 33 00:03:11,833 --> 00:03:12,666 Tidak! 34 00:03:15,041 --> 00:03:17,666 Eh, aku dolfin. Aku okey! 35 00:03:21,791 --> 00:03:23,458 Bersedia untuk impak! 36 00:03:32,833 --> 00:03:36,750 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 37 00:04:10,541 --> 00:04:13,666 {\an8}MASA KINI 38 00:04:27,250 --> 00:04:29,000 Apa rancangannya? 39 00:04:29,083 --> 00:04:30,875 Jelas, hentam kromo. 40 00:04:30,958 --> 00:04:33,166 Ada rancangan kurang bodoh? 41 00:04:33,250 --> 00:04:36,666 Nak guna gerakan 1-2-17, belakang, depan, keluar masuk? 42 00:04:36,750 --> 00:04:37,833 Apa? 43 00:04:37,916 --> 00:04:39,375 Ya, terlalu rumit. 44 00:04:40,000 --> 00:04:41,458 Serangan kejutan! 45 00:04:42,041 --> 00:04:43,208 Nampak sangat. 46 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 Serangan kejutan rahsia super? 47 00:04:49,666 --> 00:04:51,083 Tiga… 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,041 Dua… 49 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 Serangan kejutan rahsia super! 50 00:04:58,833 --> 00:05:02,625 Quinn, kenapa kena jerit nama rancangan? 51 00:05:02,708 --> 00:05:05,791 Aku terbawa-bawa, tapi ia rancangan bagus! Ayuh! 52 00:05:19,333 --> 00:05:20,708 Apa kau buat? 53 00:05:21,791 --> 00:05:24,083 Entah-entah si polan menghendap. 54 00:05:24,166 --> 00:05:26,750 Beberapa ikan yu lapar 55 00:05:26,833 --> 00:05:29,541 bukan tandingan anjing laut berani. 56 00:05:30,291 --> 00:05:33,791 Aku, Geraldo Agung pernah lari dari akuarium 57 00:05:33,875 --> 00:05:37,416 guna akal dan penampilan simetri sempurna aku. 58 00:05:38,833 --> 00:05:41,458 Kau tunggu orang lalu untuk beritahu itu? 59 00:05:41,541 --> 00:05:43,125 Mungkin. 60 00:05:43,208 --> 00:05:44,375 Mungkin tidak. 61 00:05:44,875 --> 00:05:48,333 Ia sebahagian daripada kemisterian aku. 62 00:05:50,125 --> 00:05:51,583 Kami masih nampak kau. 63 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Ayuh. Mari kita balik. 64 00:05:57,625 --> 00:05:59,500 Kita akan tangkap ikan esok. 65 00:06:02,958 --> 00:06:06,000 Tidak. Kita akan dapat ikan hari ini. 66 00:06:06,083 --> 00:06:07,666 Entahlah, Quinn. 67 00:06:07,750 --> 00:06:10,083 Kau tunggu. Kau takkan sempat cakap, 68 00:06:10,166 --> 00:06:13,208 - "Ini idea bodoh." - Ini idea bod… 69 00:06:15,833 --> 00:06:17,250 Quinn! Tunggu! 70 00:06:30,791 --> 00:06:33,458 Ayuh, ini lebih baik daripada ikan. 71 00:06:33,541 --> 00:06:34,375 Yakah? 72 00:06:34,458 --> 00:06:38,083 - Kau tak tahu pun apa benda itu. - Tolonglah! 73 00:06:38,166 --> 00:06:39,416 Tentulah aku tahu. 74 00:06:39,500 --> 00:06:42,875 Ia benda berkilat yang amat hebat. 75 00:06:42,958 --> 00:06:44,708 Benda kilat apa benda? 76 00:06:46,208 --> 00:06:49,791 - Nampak tak? - Jika aku cakap tak, ada beza tak? 77 00:06:54,708 --> 00:06:57,583 Siapa nak masuk mulut aku? 78 00:07:01,500 --> 00:07:04,750 - Ke tepi! - Tidak! Cari kau punya sendiri! 79 00:07:04,833 --> 00:07:06,791 Lari! 80 00:07:06,875 --> 00:07:09,458 - Habislah kita! - Aku tak nak jadi makanan! 81 00:07:10,541 --> 00:07:12,833 Snap! Muka kau masuk… 82 00:07:32,458 --> 00:07:33,875 Lalu jalan lain. 83 00:07:33,958 --> 00:07:36,000 Gila? Ada ikan yulah! 84 00:07:36,083 --> 00:07:37,375 Patah balik! 85 00:07:44,250 --> 00:07:45,083 Benji? 86 00:07:45,916 --> 00:07:46,916 Benji! 87 00:07:49,916 --> 00:07:51,083 Nyaris. 88 00:07:52,000 --> 00:07:54,125 Kita dah nak sampai rumah. 89 00:07:54,208 --> 00:07:57,041 Aku kata, kau akan masuk mulut aku! 90 00:07:57,125 --> 00:07:59,166 Tidak! Mulut aku! 91 00:08:00,000 --> 00:08:03,583 Ada idea? Jangan kata serangan kejutan super! 92 00:08:03,666 --> 00:08:05,208 Gerakan pulas putar! 93 00:08:05,291 --> 00:08:06,958 - Kau pasti? - Tidak. 94 00:08:08,041 --> 00:08:09,750 - Tiga… - Dua… 95 00:08:11,333 --> 00:08:13,125 Gerakan pulas putar! 96 00:08:16,166 --> 00:08:20,333 Patutlah mereka tak nak masuk mulut kau. Menjijikkan! 97 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 Kejar mereka! 98 00:08:29,416 --> 00:08:30,500 Quinn? 99 00:08:31,000 --> 00:08:31,833 Ya? 100 00:08:31,916 --> 00:08:35,583 Kau jerit nama rancangan sekali lagi! 101 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Tapi kali ini kita berjaya. 102 00:08:38,750 --> 00:08:43,583 Kau fikir tak dapat ikan dan hampir dimakan yu sebagai berjaya? 103 00:08:43,666 --> 00:08:45,916 Ya? 104 00:08:46,000 --> 00:08:49,791 Lebih kurang, begitulah, tidak, langsung tidak. 105 00:08:49,875 --> 00:08:51,750 Ia sememangnya gagal. 106 00:08:53,541 --> 00:08:54,750 Ini tempat aku! 107 00:08:54,833 --> 00:08:55,833 Bukan! Aku! 108 00:08:55,916 --> 00:08:56,833 - Aku! - Aku! 109 00:08:56,916 --> 00:08:58,708 - Aku takkan pergi! - Aku! 110 00:08:58,791 --> 00:09:02,208 Kau tahu tindakan kau tadi bodoh, bukan? 111 00:09:02,291 --> 00:09:06,583 Bodoh tapi berbaloi! Tengok. Boleh pancar cahaya. 112 00:09:07,083 --> 00:09:09,916 Mata aku! 113 00:09:17,875 --> 00:09:20,041 Aku tak maksudkan benda itu. 114 00:09:20,708 --> 00:09:23,875 Kau kembali untuk aku. Kau hampir dimakan. 115 00:09:23,958 --> 00:09:25,625 Kita kena saling jaga. 116 00:09:26,666 --> 00:09:27,833 SARJAN CLAGGART 117 00:09:29,291 --> 00:09:31,541 Ya. Tak kira apa pun. 118 00:09:34,666 --> 00:09:37,166 Aku yu yang makan anjing laut. 119 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Kau kena! Kau dalam rantai makanan. 120 00:09:43,791 --> 00:09:46,958 Ayuh, pemangsa kecil. Masa untuk makan malam. 121 00:09:48,250 --> 00:09:49,791 Teritip. 122 00:09:53,000 --> 00:09:54,083 Teritip. 123 00:09:55,583 --> 00:09:57,958 Rasa pasir dan kekecewaan. 124 00:10:16,833 --> 00:10:19,583 Rasa lebih mengecewakan hari ini. 125 00:10:19,666 --> 00:10:22,375 Tentu ada cara lebih baik. 126 00:10:22,458 --> 00:10:23,958 Ya, ada. 127 00:10:24,041 --> 00:10:26,375 Jilat batu dulu untuk perisa. 128 00:10:27,000 --> 00:10:28,791 Kemudian tenung matahari. 129 00:10:30,458 --> 00:10:33,250 Kesakitan akan hilangkan kekecewaan. 130 00:10:34,916 --> 00:10:38,125 Terima kasih, Beth. Aku maksudkan semua ini. 131 00:10:38,208 --> 00:10:41,541 Bahayakan nyawa setiap hari, tapi masih tak dapat ikan. 132 00:10:41,625 --> 00:10:43,125 - Ya! - Aku benci teritip! 133 00:10:43,208 --> 00:10:44,791 Teritip paling teruk! 134 00:10:44,875 --> 00:10:46,916 Usah risau, anjing laut. 135 00:10:47,000 --> 00:10:49,958 Hampir tiba masa migrasi sardin. 136 00:10:50,541 --> 00:10:52,375 Kita semua boleh makan. 137 00:10:52,458 --> 00:10:55,666 - Aku suka sardin! - Aku dah tak risau! 138 00:10:55,750 --> 00:10:57,791 - Ikan yu macam mana? - Yu? 139 00:10:57,875 --> 00:11:00,250 - Betul juga! - Aku tak terfikir! 140 00:11:00,333 --> 00:11:01,416 Usah risaulah. 141 00:11:01,500 --> 00:11:05,458 Aku boleh kira yu yang aku nampak dengan satu sirip. 142 00:11:06,083 --> 00:11:07,000 Aku percaya. 143 00:11:07,083 --> 00:11:08,958 - Usah risau. - Itu meyakinkan. 144 00:11:18,666 --> 00:11:19,500 Quinn? 145 00:11:20,250 --> 00:11:21,333 Ya? 146 00:11:21,416 --> 00:11:25,875 Aku harap kita dapat tangkap lebih daripada benda berkilat esok. 147 00:11:26,500 --> 00:11:27,666 Aku lapar. 148 00:11:29,250 --> 00:11:31,166 Kau rasa apa benda ini? 149 00:11:31,916 --> 00:11:33,041 Siapa tahu? 150 00:11:33,125 --> 00:11:37,833 Ada macam-macam kapal karam di sini dengan barang pelik manusia. 151 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Ya. 152 00:11:42,916 --> 00:11:44,041 Tempat aku. 153 00:11:45,041 --> 00:11:46,500 Jangan mimpilah! 154 00:11:46,583 --> 00:11:49,000 Dia sedang bermimpi. 155 00:12:12,958 --> 00:12:13,875 Benji? 156 00:12:14,875 --> 00:12:16,208 Apa kau buat di sini? 157 00:12:16,791 --> 00:12:20,208 Aku nak cari makanan di kapal-kapal karam. 158 00:12:20,291 --> 00:12:23,083 Ke mana-mana pun manusia bawa kudapan. 159 00:12:23,166 --> 00:12:24,541 Sambunglah tidur. 160 00:12:25,250 --> 00:12:26,875 Aku uruskan sarapan. 161 00:12:27,875 --> 00:12:30,500 Percayalah, aku memang nak tidur, 162 00:12:31,166 --> 00:12:34,708 tapi ada dungu pernah kata, kita kena saling jaga. 163 00:12:34,791 --> 00:12:37,125 Dia tentu bodoh. 164 00:12:42,125 --> 00:12:43,125 Di sini! 165 00:12:44,750 --> 00:12:47,375 Menarik kudapan manusia. 166 00:12:47,458 --> 00:12:48,333 Sampah. 167 00:12:48,416 --> 00:12:49,291 Sarap. 168 00:12:50,041 --> 00:12:52,125 - Tak bernilai. - Sedap! 169 00:12:53,458 --> 00:12:55,333 Serangan sisi! 170 00:12:57,958 --> 00:13:00,958 Bahaya betul kawasan laut ini. 171 00:13:03,791 --> 00:13:05,291 Tidak syak lagi. 172 00:13:09,166 --> 00:13:11,250 Di situ tentu ada makanan. 173 00:13:11,333 --> 00:13:14,250 Ya, macam kita, kalau kita ke sana! 174 00:13:14,333 --> 00:13:18,291 Kita masuk dan keluar sebelum kau sempat cakap, "Ini idea bodoh." 175 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 Itu idea bod… 176 00:13:23,416 --> 00:13:24,875 Cakap pun sia-sia. 177 00:13:40,166 --> 00:13:41,833 Apa jadi pada ini? 178 00:13:41,916 --> 00:13:44,875 Kenapa kau nak soal perkara begitu? 179 00:13:44,958 --> 00:13:46,125 Cari masalah! 180 00:13:46,208 --> 00:13:49,125 Aku cuma rasa tempat ini macam sarang… 181 00:13:49,208 --> 00:13:50,041 Usah cakap! 182 00:13:50,125 --> 00:13:52,416 Bertenang, aku pasti kita akan… 183 00:13:54,166 --> 00:13:55,875 Maaf. 184 00:14:04,250 --> 00:14:06,750 Helo, semua. 185 00:14:06,833 --> 00:14:07,750 Helo! 186 00:14:07,833 --> 00:14:08,833 Helo! 187 00:14:08,916 --> 00:14:09,791 Apa khabar? 188 00:14:14,583 --> 00:14:17,000 Kenapa tergesa-gesa? 189 00:14:17,083 --> 00:14:19,291 Aku belum perkenalkan diri. 190 00:14:19,375 --> 00:14:21,625 Nama aku Grimes. 191 00:14:21,708 --> 00:14:24,958 Apa khabar hari ini? 192 00:14:25,041 --> 00:14:26,166 Kau okey? 193 00:14:26,250 --> 00:14:27,416 Kau sihat? 194 00:14:27,500 --> 00:14:29,291 Kau bagus? 195 00:14:31,791 --> 00:14:33,708 Aku tanya jika mereka bagus. 196 00:14:33,791 --> 00:14:36,916 Ya, macam nak jilat sampai ke tulang. 197 00:14:37,000 --> 00:14:38,958 Bukankah itu niat kita? 198 00:14:39,583 --> 00:14:42,083 Memanglah, tapi kita tak nak… 199 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Mata aku! 200 00:14:48,916 --> 00:14:50,666 Kita boleh sembunyi di sana. 201 00:14:54,541 --> 00:14:57,208 - Gerakan pulas putar? - Kau pasti? 202 00:14:58,875 --> 00:15:00,166 Aku dah agak. 203 00:15:00,250 --> 00:15:01,291 Tiga… 204 00:15:02,083 --> 00:15:03,750 - Dua… - Satu! 205 00:15:08,083 --> 00:15:11,458 Nampak? Aku dah tak sebut nama rancangan! 206 00:15:12,666 --> 00:15:13,583 Benji? 207 00:15:22,708 --> 00:15:25,250 Ayuh. 208 00:15:30,041 --> 00:15:31,416 Ayuh, Benji. 209 00:15:48,625 --> 00:15:50,458 Benji! 210 00:15:55,458 --> 00:15:56,583 Dia tumbuk… 211 00:15:56,666 --> 00:15:57,875 Tak mungkin. 212 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Kau makanan. 213 00:16:02,291 --> 00:16:04,875 Kau makanan! 214 00:16:35,166 --> 00:16:36,041 Ya! 215 00:16:36,125 --> 00:16:37,041 Tangkap dia! 216 00:16:37,625 --> 00:16:38,875 Tidak! Hentikan! 217 00:16:38,958 --> 00:16:42,291 Ini menjatuhkan maruah! 218 00:16:48,416 --> 00:16:52,875 Inilah yang berlaku jika kau menentang rantaian makanan. 219 00:16:52,958 --> 00:16:55,583 Rantaian makanan boleh jalan. 220 00:17:39,958 --> 00:17:43,416 Kau tak boleh makan dia! Masih tak reti? 221 00:17:44,791 --> 00:17:45,791 Maaf. 222 00:17:45,875 --> 00:17:48,416 Kami sangka kau… 223 00:17:48,500 --> 00:17:50,125 Terbunuh. Roger. 224 00:17:50,208 --> 00:17:51,916 Nama aku Diving Dee. 225 00:17:52,000 --> 00:17:53,416 - Ini Roger. - Roger. 226 00:17:53,500 --> 00:17:55,875 Dia pula Mayday. 227 00:17:57,541 --> 00:17:58,625 Dia waras? 228 00:17:58,708 --> 00:18:02,583 Ya, dah bertahun dia cuba makan tapak sulaiman itu. 229 00:18:03,583 --> 00:18:06,333 Mereka dah ada hubungan simbiotik. 230 00:18:06,416 --> 00:18:07,250 Aku Quinn. 231 00:18:07,333 --> 00:18:11,250 Quinn, kenapa kau pengsan di sini? 232 00:18:13,500 --> 00:18:16,166 Aku cari makanan dengan kawan aku. 233 00:18:16,875 --> 00:18:17,875 Benji. 234 00:18:21,875 --> 00:18:25,291 Anjing laut tua. Dia selamatkan aku daripada yu. 235 00:18:25,375 --> 00:18:28,416 Misai besar, muka marah begini! 236 00:18:29,666 --> 00:18:31,458 - Claggart. - Roger. 237 00:18:31,541 --> 00:18:33,041 Tahu di mana dia? 238 00:18:46,041 --> 00:18:48,416 Kau lebih selamat dengan yu. 239 00:18:48,500 --> 00:18:51,375 Si tua perengus itu tak suka pelawat. 240 00:18:51,458 --> 00:18:54,583 Tapi dia suka sakiti mereka. 241 00:18:56,166 --> 00:18:58,875 Seronok kenal kau, Quinn. 242 00:18:58,958 --> 00:19:02,333 Nikmati saat-saat akhir hidup pendek kau! 243 00:19:02,416 --> 00:19:04,583 Selamat tinggal. 244 00:19:34,666 --> 00:19:37,708 Kau ada 10 saat untuk keluar dari kapal aku. 245 00:19:37,791 --> 00:19:40,208 sebelum aku ajar maksud kesakitan. 246 00:19:40,958 --> 00:19:42,500 Sepuluh, kesakitan teruk. 247 00:19:42,583 --> 00:19:44,166 Sembilan, kesakitan amat. 248 00:19:44,250 --> 00:19:45,625 Lapan, kesakitan parah. 249 00:19:45,708 --> 00:19:48,375 - Cara kau lawan yu. - Tujuh, kesakitan perit. 250 00:19:48,458 --> 00:19:49,875 Bagaimana kau buat? 251 00:19:50,458 --> 00:19:52,375 Kombat sirip ke sirip asas. 252 00:19:52,458 --> 00:19:53,583 Boleh ajar aku? 253 00:19:54,291 --> 00:19:57,333 Kru aku panggil itu IAB. 254 00:19:57,416 --> 00:19:58,291 IA… 255 00:19:58,375 --> 00:20:00,500 Idea yang amat bodoh! 256 00:20:00,583 --> 00:20:03,000 Kenapa nak sia-siakan hidup? 257 00:20:03,625 --> 00:20:05,500 Benda bersinar hebat itu. 258 00:20:05,583 --> 00:20:07,250 Apa? 259 00:20:08,791 --> 00:20:10,416 Ia milik kawan baik aku. 260 00:20:11,208 --> 00:20:12,041 Oh. 261 00:20:12,666 --> 00:20:13,666 Begitu. 262 00:20:13,750 --> 00:20:15,791 Ini lautan sejuk, gelap, 263 00:20:15,875 --> 00:20:19,541 "Potong wayar salah habis pasukan terbubar." 264 00:20:19,625 --> 00:20:20,958 Khususnya. 265 00:20:21,041 --> 00:20:23,666 Baik kau balik dan teruskan hidup. 266 00:20:23,750 --> 00:20:25,958 Jangan ganggu orang asing! 267 00:20:26,541 --> 00:20:29,625 Aku hanya akan pergi jika kau ajar lawan! 268 00:20:29,708 --> 00:20:31,291 Atau campak aku keluar! 269 00:20:33,083 --> 00:20:35,041 Aku salah cakap! 270 00:20:50,125 --> 00:20:52,916 Pelajaran itu percuma. Berambus! 271 00:20:55,708 --> 00:20:58,250 MAKANAN IALAH SENJATA JANGAN BAZIR! 272 00:20:58,333 --> 00:21:02,083 Kalau tak ajar, aku akan makan sardin ini. 273 00:21:02,166 --> 00:21:04,875 Kau takkan berani. 274 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 Yakah? 275 00:21:18,250 --> 00:21:22,333 Jangan! Kau tahu betapa susahnya nak dapat Tsardines? 276 00:21:22,416 --> 00:21:25,000 Lebih daripada orang lain. 277 00:21:32,958 --> 00:21:34,000 Ikut aku. 278 00:21:45,333 --> 00:21:46,875 Dalam pengalaman aku, 279 00:21:46,958 --> 00:21:50,666 ini yang diperlukan untuk capai apa-apa misi. 280 00:21:52,875 --> 00:21:53,833 Gambar? 281 00:21:53,916 --> 00:21:55,500 Tidak! Dalam gambar! 282 00:21:55,583 --> 00:21:57,125 Dolfin hisap cerut? 283 00:21:57,208 --> 00:21:58,125 Bukan! 284 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 Pasukan tentera 285 00:22:00,791 --> 00:22:03,458 berani, bodoh atau cukup gila 286 00:22:03,541 --> 00:22:05,541 untuk ikut kau dalam misi, 287 00:22:05,625 --> 00:22:08,000 walaupun berbahaya. 288 00:22:08,083 --> 00:22:13,125 Jadi, aku patut bentuk sekumpulan anjing laut! 289 00:22:13,208 --> 00:22:15,083 - Nak nyanyi? - Kelab Koir? 290 00:22:15,166 --> 00:22:17,833 - Jelas kau tak pernah sampai Artik. - Tunggu. 291 00:22:17,916 --> 00:22:18,916 Aku tahu! 292 00:22:19,958 --> 00:22:21,333 Pasukan Ronda! 293 00:22:29,125 --> 00:22:30,708 Berseronoklah dengan yu! 294 00:22:39,166 --> 00:22:42,583 Nama aku Seal. Kamu penonton hebat. 295 00:22:43,708 --> 00:22:48,000 Ini bahagian yang aku nak kita nyanyi bersama. 296 00:22:48,083 --> 00:22:49,000 Katakan… 297 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 Sekarang kata… 298 00:22:55,833 --> 00:22:56,875 Sain ekor aku! 299 00:22:56,958 --> 00:22:59,125 Sekarang, katakanlah. Quinn? 300 00:22:59,208 --> 00:23:00,125 Quinn? 301 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 Kau ke mana? 302 00:23:01,375 --> 00:23:02,291 Kau ke mana? 303 00:23:02,375 --> 00:23:03,500 Sudahlah! 304 00:23:04,208 --> 00:23:06,875 Aku dan Benji pergi… 305 00:23:09,125 --> 00:23:10,708 Ada ikan yu. 306 00:23:14,583 --> 00:23:19,375 Lebih baik kau lupakan itu semua dan makan teritip. 307 00:23:21,291 --> 00:23:22,875 - Tidak! - Kepala aku! 308 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 Aku dah muak dengan teritip jijik! 309 00:23:25,750 --> 00:23:27,708 Usah risau. Ada… 310 00:23:27,791 --> 00:23:30,458 Migrasi sardin? Tolonglah! 311 00:23:30,541 --> 00:23:34,166 Kita masuk air dan harap kita lagi pantas daripada yang lain. 312 00:23:35,166 --> 00:23:37,958 Kamu tak letih tinggalkan rakan? 313 00:23:38,833 --> 00:23:43,416 Aku tak suka cakap hal yang jelas, tapi ini dunia yu makan anjing laut. 314 00:23:43,500 --> 00:23:47,000 - Jaga diri sendiri! - Kalau kena pilih, aku pilih aku. 315 00:23:47,083 --> 00:23:49,500 Tak guna! Aku ingat kita kawan! 316 00:23:50,000 --> 00:23:52,625 - Tempat aku! - Dah bertahun aku duduk sini! 317 00:23:52,708 --> 00:23:54,291 Aku dah tak nak lari! 318 00:23:54,375 --> 00:23:57,416 Aku nak pastikan kita tak kehilangan sesiapa. 319 00:23:57,916 --> 00:23:59,250 Aku akan lawan. 320 00:24:00,708 --> 00:24:04,333 Siapa cukup berani, bodoh atau gila untuk tolong aku? 321 00:24:05,833 --> 00:24:08,083 Ini bukan tempat aku. Ambillah. 322 00:24:08,166 --> 00:24:10,916 Steve Gila pun tak segila itu. 323 00:24:12,375 --> 00:24:15,125 Yu pernah ludah dia keluar sebab rasa pelik. 324 00:24:15,208 --> 00:24:17,750 Baiklah, kembali kepada muzik. 325 00:24:17,833 --> 00:24:20,333 Tolonglah! Dengar cakap aku! 326 00:24:21,875 --> 00:24:24,666 Quinn takkan selamat 327 00:24:24,750 --> 00:24:29,041 Kerana dia tak siuman 328 00:24:31,291 --> 00:24:32,708 Anjing laut bodoh. 329 00:24:32,791 --> 00:24:35,291 Tak cukup bodoh lawan jerung. 330 00:24:43,916 --> 00:24:45,666 Terima kasih, Beth. 331 00:24:45,750 --> 00:24:48,625 Batu dan kesakitan tak cukup untuk bantu aku. 332 00:24:48,708 --> 00:24:52,041 Kau nak anjing laut berani, bodoh, gila untuk lawan yu. 333 00:24:52,125 --> 00:24:54,625 Kau ada tadi? Aku okey tak tadi? 334 00:24:54,708 --> 00:24:56,208 Quinn. 335 00:24:56,291 --> 00:24:59,375 Ia terlalu teruk untuk dinilai. 336 00:24:59,458 --> 00:25:00,625 Fikir positif. 337 00:25:00,708 --> 00:25:03,833 Kalau kau nak lawan yu, jelas kau bodoh. 338 00:25:03,916 --> 00:25:07,375 Kau dah bentuk satu pertiga pasukan. 339 00:25:08,250 --> 00:25:10,750 Ya, betul kata kau. 340 00:25:10,833 --> 00:25:13,541 Aku cuma perlukan seseorang yang berani dan… 341 00:25:15,750 --> 00:25:17,166 Beth! 342 00:25:18,750 --> 00:25:20,000 - Aku? - Ya! 343 00:25:20,083 --> 00:25:22,875 Kau selalu bantu, dengan memaksa jilat batu 344 00:25:22,958 --> 00:25:25,791 dan kau selalu tenung matahari. 345 00:25:25,875 --> 00:25:26,958 Tentu kau kuat. 346 00:25:27,041 --> 00:25:29,166 Aku memang banyak kemahiran, 347 00:25:29,250 --> 00:25:33,208 tapi lawan yu macam sah akan mati. 348 00:25:33,291 --> 00:25:35,416 Aku akan beri kau banyak sardin. 349 00:25:37,083 --> 00:25:41,875 Kalau kau nak mati libatkan yu, aku akan bantu kau capai matlamat itu. 350 00:25:41,958 --> 00:25:44,125 Ya! Terima kasih! Agaknyalah. 351 00:25:44,208 --> 00:25:46,500 Kita hanya perlukan yang berani. 352 00:25:46,583 --> 00:25:49,875 Mudah, aku kenal anjing laut paling berani. 353 00:25:51,208 --> 00:25:53,333 Malam ini sejuk. 354 00:25:54,541 --> 00:25:55,875 Ia agak sejuk. 355 00:25:56,541 --> 00:25:58,416 Sejuk sikit begini 356 00:25:58,500 --> 00:26:01,333 tak jejaskan anjing laut paling berani. 357 00:26:01,416 --> 00:26:03,041 Bagaimana dengan lawan yu? 358 00:26:03,125 --> 00:26:05,166 Lawan yu, senang… 359 00:26:05,250 --> 00:26:06,875 Sebenarnya, susah. 360 00:26:06,958 --> 00:26:08,833 Kau cukup berani tolong lawan? 361 00:26:10,333 --> 00:26:12,666 Aku? Cukup berani? 362 00:26:17,666 --> 00:26:19,916 Aku ketawa hadapi bahaya 363 00:26:20,000 --> 00:26:23,458 sampai ia kata, "Geraldo Agung, aku terasa." 364 00:26:23,541 --> 00:26:26,583 Kemudian aku memeluknya dan kata, 365 00:26:26,666 --> 00:26:30,333 "Maaf, aku tak berniat menyakitimu." 366 00:26:30,416 --> 00:26:34,291 Jadi, kau setuju lawan yu? 367 00:26:34,375 --> 00:26:36,541 Mungkin. Mungkin tidak. 368 00:26:36,625 --> 00:26:38,166 Itu kemisterian kau? 369 00:26:39,541 --> 00:26:41,625 Kau cepat belajar. Aku suka kau. 370 00:26:41,708 --> 00:26:44,875 Satu soalan. Bagaimana nak lawan yu? 371 00:26:44,958 --> 00:26:47,583 Geraldo Agung juga tertanya-tanya. 372 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Tapi tak peduli jawapannya! 373 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Aku pun tak tahu, 374 00:26:51,875 --> 00:26:53,708 tapi aku tahu siapa tahu. 375 00:26:56,666 --> 00:27:00,000 Aku jumpa anjing laut cukup berani, bodoh dan Beth 376 00:27:00,083 --> 00:27:01,750 untuk sertai misi aku. 377 00:27:01,833 --> 00:27:03,333 Boleh latih kami? 378 00:27:03,416 --> 00:27:06,041 Aku akui, kau gigih. 379 00:27:06,125 --> 00:27:07,625 Tapi itu saja! 380 00:27:07,708 --> 00:27:10,833 Ini pasukan paling mengarut aku pernah tengok! 381 00:27:10,916 --> 00:27:13,250 Kau pun apa kurangnya, walrus. 382 00:27:13,750 --> 00:27:16,916 Dahlah biadab! Lupakan! 383 00:27:17,833 --> 00:27:20,458 Tidak! Kalau kau tak ajar kami lawan, 384 00:27:20,541 --> 00:27:24,500 kami akan makan semua sardin tin dalam kapal ini. 385 00:27:24,583 --> 00:27:27,750 Itu bukan janji yang aku boleh tepati. 386 00:27:31,541 --> 00:27:33,291 Kemisteriannya itu 387 00:27:34,000 --> 00:27:35,375 mengagumkan! 388 00:27:37,166 --> 00:27:40,625 Kamu fikir kamu mampu jadi H.M.M.F.? 389 00:27:40,708 --> 00:27:42,250 Nama pasukan kau H.M.M.F.? 390 00:27:43,083 --> 00:27:44,458 Masuk akal. 391 00:27:44,541 --> 00:27:46,875 Maksudnya, Hydro Marine Mammal Force. 392 00:27:46,958 --> 00:27:49,708 Haiwan pejuang paling elit di lautan! 393 00:27:49,791 --> 00:27:52,791 Aku tak rasa kau mampu. 394 00:27:59,125 --> 00:28:01,166 Kamu perlu cergas untuk lawan. 395 00:28:01,250 --> 00:28:02,375 Di darat 396 00:28:03,208 --> 00:28:04,416 dan dalam air. 397 00:28:08,416 --> 00:28:11,750 {\an8}KAMU PERLU BELAJAR BAHASA SIRIP 398 00:28:11,833 --> 00:28:13,291 {\an8}TAKKAN TINGGALKAN KAU 399 00:28:13,375 --> 00:28:14,666 {\an8}AKU SUKA LAMPU MEJA 400 00:28:18,625 --> 00:28:20,500 Kamu perlu ada disiplin! 401 00:28:23,958 --> 00:28:24,791 Nak berhenti? 402 00:28:24,875 --> 00:28:26,208 Tidak, tuan! 403 00:28:26,791 --> 00:28:28,375 Bagus kalau dapat baring. 404 00:28:29,250 --> 00:28:32,333 - Kamu perlu jadi pakar sembunyi. - Siapa cakap tadi? 405 00:28:35,250 --> 00:28:37,166 Belajar tunjuk ibu jari. 406 00:28:39,958 --> 00:28:41,583 Ini kita belajar nanti. 407 00:28:42,083 --> 00:28:44,708 - Kau perlu… - Sokongan udara, cari musuh! 408 00:28:44,791 --> 00:28:46,708 Roger, over. 409 00:28:47,291 --> 00:28:50,458 Nyah, burung bodoh! Ini latihan aku! 410 00:28:50,541 --> 00:28:51,750 Apa tadi? 411 00:28:51,833 --> 00:28:54,833 Kau nak tanya jika kami nak berhenti. Jawapan kami… 412 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Tidak, tuan! 413 00:28:57,958 --> 00:28:59,958 Kamu akan belajar kesakitan! 414 00:29:00,458 --> 00:29:01,875 Lebih sakit! 415 00:29:01,958 --> 00:29:03,250 Kesakitan! 416 00:29:03,333 --> 00:29:04,625 Kesakitan! 417 00:29:05,208 --> 00:29:07,208 Kesakitan! 418 00:29:07,291 --> 00:29:08,875 KESAKITAN 419 00:29:19,416 --> 00:29:20,500 Nak berhenti? 420 00:29:21,250 --> 00:29:22,083 Tidak! 421 00:29:23,500 --> 00:29:26,541 Mungkin kamu sesuai jadi H.M.M.F. 422 00:29:27,791 --> 00:29:28,875 Begitulah! 423 00:29:28,958 --> 00:29:31,458 Tapi kamu perlu lulus ujian akhir. 424 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Ujian apa? 425 00:29:33,916 --> 00:29:36,416 Sudah tentulah lawan yu. 426 00:29:38,375 --> 00:29:41,041 Inilah pemangsa terkejam di lautan. 427 00:29:42,791 --> 00:29:43,875 Bob. 428 00:29:49,208 --> 00:29:52,125 Objek tak bernyawa tak setanding… 429 00:29:54,291 --> 00:29:56,375 Itu saja yang kau ada? 430 00:29:57,000 --> 00:29:59,375 Pendarahan dalaman tak setanding… 431 00:30:02,083 --> 00:30:04,708 Bob! Tolong hentikan! 432 00:30:06,625 --> 00:30:08,625 Syabas, Bob. 433 00:30:11,708 --> 00:30:14,750 Satu tumbang, tinggal dua. Seterusnya! 434 00:30:41,208 --> 00:30:42,041 Bagaimana dia… 435 00:30:42,125 --> 00:30:44,625 Rahsia aku ialah kejutan. 436 00:30:45,666 --> 00:30:49,166 Bob, dua. Budak nakal, sifar! 437 00:30:49,750 --> 00:30:53,500 Cepatlah gagal. Aku nak tidurlah. 438 00:30:55,875 --> 00:30:58,166 Anjing laut tak setanding yu. 439 00:30:59,041 --> 00:31:01,625 Sebab itu kita perlu bekerjasama. Ayuh! 440 00:31:01,708 --> 00:31:03,666 Mereka dah sudah! 441 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 Kau sendiri kata, 442 00:31:05,208 --> 00:31:08,291 "Kau boleh capai misi dengan gambar!" 443 00:31:08,375 --> 00:31:09,291 Eh, "pasukan". 444 00:31:12,875 --> 00:31:16,875 Tiga, dua, satu! 445 00:31:20,125 --> 00:31:23,000 Boleh tahan. 446 00:31:23,083 --> 00:31:27,000 Pergi tidur. Esok tentu lebih S-A-K-I-T. 447 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 S-A-K… 448 00:31:28,458 --> 00:31:29,875 Maksud aku sakitlah. 449 00:31:43,458 --> 00:31:45,791 Kau tak guna! 450 00:32:06,166 --> 00:32:07,958 Apa kau buat di sini? 451 00:32:08,583 --> 00:32:12,166 Tak ada apa-apa. Aku tak boleh tidur. Fikir strategi. 452 00:32:12,250 --> 00:32:14,625 Apa kau buat di sini? 453 00:32:15,916 --> 00:32:17,125 Sama. 454 00:32:19,791 --> 00:32:21,000 Bolehkah? 455 00:32:22,041 --> 00:32:23,291 Lawan yu? 456 00:32:23,375 --> 00:32:26,541 Ia bodoh dan kau mungkin akan mati, 457 00:32:26,625 --> 00:32:29,666 tapi itu tak halang pasukan lama aku beraksi. 458 00:32:31,041 --> 00:32:34,125 Nampaknya ia tak berakhir dengan baik. 459 00:32:35,000 --> 00:32:38,375 - Ya. - Apa jadi kepada yang lain? 460 00:32:39,250 --> 00:32:43,333 Ada kemalangan dan H.M.M.F. dibubarkan. 461 00:32:44,375 --> 00:32:46,375 Dolph sertai dunia hiburan, 462 00:32:46,458 --> 00:32:49,333 dan pakar alatan kami, Switch jadi gila. 463 00:32:49,416 --> 00:32:50,250 Pakar alatan. 464 00:32:50,333 --> 00:32:53,291 - Lebih gila. - Cukup gila untuk lawan yu? 465 00:32:53,375 --> 00:32:55,833 Lupakan saja. Ia takkan berlaku. 466 00:32:55,916 --> 00:32:59,166 Aku dah ketuai dia dalam misi mengarut. 467 00:32:59,250 --> 00:33:00,791 Aku takkan lakukan lagi. 468 00:33:00,875 --> 00:33:04,208 Kau tak beri aku pilihan. 469 00:33:04,291 --> 00:33:06,708 - Hei, bagi balik, kalau tidak… - Apa? 470 00:33:06,791 --> 00:33:10,333 Ajar semua gerakan kau? Silap besar! 471 00:33:16,250 --> 00:33:17,375 Aku tak faham. 472 00:33:17,458 --> 00:33:21,250 Rakan sepasukan kau di luar sana, tapi kau merajuk di sini. 473 00:33:22,708 --> 00:33:25,750 Aku sanggup buat apa saja untuk jumpa Benji semula. 474 00:33:35,583 --> 00:33:38,666 Cepat sikit! Kau ketinggalan jika leka! 475 00:33:38,750 --> 00:33:40,666 Ditangkap dan ketinggalan! 476 00:33:40,750 --> 00:33:44,041 Ditangkap lagi! Kena tampar! Kemudian ketinggalan! 477 00:33:44,583 --> 00:33:47,375 Dia bersemangat betul hari ini. 478 00:33:47,458 --> 00:33:50,500 Dia gementar sebab nak jumpa kawan lama. 479 00:33:50,583 --> 00:33:54,041 Geraldo Agung juga tahu kesakitan ini. 480 00:33:54,125 --> 00:33:58,166 Waktu lari dari akuarium guna akal dan penampilan simetri aku, 481 00:33:58,250 --> 00:34:01,750 aku terpaksa tinggalkan cinta hati aku. 482 00:34:01,833 --> 00:34:03,958 Jing Hebat! 483 00:34:04,041 --> 00:34:07,208 Diam! Ada yang mendengar. 484 00:34:07,291 --> 00:34:11,125 Mungkin yu terbesar kita pernah lihat? 485 00:34:27,666 --> 00:34:30,583 Hai! Aku Dave! 486 00:34:32,083 --> 00:34:33,583 Kau nak makan kami? 487 00:34:35,666 --> 00:34:38,583 Taklah! Aku yu jemur. 488 00:34:38,666 --> 00:34:40,625 Aku cuma makan plankton. 489 00:34:40,708 --> 00:34:43,750 Ada sekali aku tersilap makan budak kayu. 490 00:34:43,833 --> 00:34:46,291 Dia suka menyanyi. 491 00:34:46,375 --> 00:34:50,625 Tapi tak mengapa, sebab aku pun suka menyanyi! 492 00:34:50,708 --> 00:34:53,416 Lagu kegemaran aku ialah… 493 00:34:58,083 --> 00:34:59,916 Apa namanya? 494 00:35:03,166 --> 00:35:06,416 Ada perkara lebih teruk yu buat daripada makan kita. 495 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Kita dah sampai. 496 00:35:26,166 --> 00:35:28,791 Jangan bergerak, kalau tak kau akan kena 497 00:35:29,458 --> 00:35:30,666 udang. 498 00:35:34,750 --> 00:35:35,916 Helo, Switch. 499 00:35:36,958 --> 00:35:39,583 Claggart? Betulkah itu kau? 500 00:35:40,416 --> 00:35:42,208 Aku tak jumpa kau sejak… 501 00:35:44,250 --> 00:35:46,041 Ya, aku tahu. 502 00:35:46,750 --> 00:35:48,041 Claggy! 503 00:35:49,208 --> 00:35:51,125 Terlalu lama, kawan. 504 00:35:51,916 --> 00:35:53,958 Gembira jumpa kau juga, Switch. 505 00:35:54,041 --> 00:35:58,541 Apa kena dengan ahli H.M.M.F. tinggal sendirian dalam kapal karam? 506 00:35:58,625 --> 00:36:02,041 Aku tak sendirian. Aku tinggal dengan kawan lama, En. Gema. 507 00:36:02,833 --> 00:36:04,375 Gema kau? 508 00:36:04,458 --> 00:36:08,000 Tidak! Dia lelaki budiman sofistikated yang suka menyendiri. 509 00:36:08,083 --> 00:36:11,166 En. Gema, cakap, "Hai, semua!" 510 00:36:11,250 --> 00:36:13,875 Hai, semua. 511 00:36:13,958 --> 00:36:16,750 Tunggu dulu. Kamu… Ini… 512 00:36:16,833 --> 00:36:18,541 H.M.M.F. akan bersatu semula? 513 00:36:18,625 --> 00:36:22,250 - Tak juga. - Kami bentuk pasukan lawan yu. 514 00:36:25,416 --> 00:36:28,208 Itu IAB yang serius. Kau cakap tak? 515 00:36:28,291 --> 00:36:31,791 Sebab itu kami di sini. Kami perlukan senjata berat. 516 00:36:33,000 --> 00:36:35,958 Aku tak boleh akses gedung senjata H.M.M.F. 517 00:36:36,791 --> 00:36:38,458 Aku buat senjata sendiri 518 00:36:38,541 --> 00:36:39,916 dengan menggunakan 519 00:36:40,000 --> 00:36:42,958 eksperimen bioteknologi yang tak stabil! 520 00:36:43,041 --> 00:36:47,791 Eksperimen bioteknologi yang tak stabil! 521 00:36:47,875 --> 00:36:50,166 Mereka tahu En. Gema! Aku beritahu. 522 00:36:50,250 --> 00:36:52,541 Maaflah! 523 00:36:55,375 --> 00:36:56,625 Grenad kima! 524 00:36:56,708 --> 00:36:58,875 Alamak! Awas! 525 00:37:01,625 --> 00:37:04,333 Renjatan belut elektrik. Berguna. 526 00:37:05,125 --> 00:37:06,750 Periuk api ikan buntal. 527 00:37:09,458 --> 00:37:11,666 Jam untuk menyelaras. 528 00:37:13,500 --> 00:37:14,750 Apa ini? 529 00:37:14,833 --> 00:37:17,333 Aku cinta kau! 530 00:37:19,583 --> 00:37:21,000 Barazooka! 531 00:37:24,166 --> 00:37:28,625 Ya, sebenarnya ia lebih berkesan dalam air. 532 00:37:29,791 --> 00:37:31,916 Kamu dah tengok udang pistol. 533 00:37:35,041 --> 00:37:36,666 - Dia comellah. - Jangan! 534 00:37:36,750 --> 00:37:39,375 Dah gila? Itu antara senjata paling bahaya. 535 00:37:39,458 --> 00:37:42,333 Sekali dia guna cakar, nahas! 536 00:37:43,166 --> 00:37:45,458 Baiklah, seterusnya. 537 00:37:46,083 --> 00:37:49,583 Ini amat mengujakan. Ini projek terkini aku. 538 00:37:50,750 --> 00:37:52,125 Aktifkan sut sotong. 539 00:37:53,625 --> 00:37:56,708 Memalukan! 540 00:37:56,791 --> 00:38:00,083 Maaf. Kena buat suara. Mereka suka suara. 541 00:38:00,166 --> 00:38:02,166 Aktifkan sut sotong. 542 00:38:43,625 --> 00:38:46,416 Flicka. Jangan. Bukan sekarang! 543 00:38:50,416 --> 00:38:52,625 Ini masih dalam kajian. 544 00:39:09,375 --> 00:39:11,583 ANJING LAUT 545 00:39:15,166 --> 00:39:19,000 Ini 7-5-1-9. Ada objek tak dikenali arah jam 12. 546 00:39:19,083 --> 00:39:22,750 Roger! Kami di sini! Cakap macam biasa sudahlah. 547 00:39:24,666 --> 00:39:25,916 Tak apalah. 548 00:40:15,750 --> 00:40:17,166 Mengambil kira sudut. 549 00:40:17,875 --> 00:40:19,208 Mengira jarak. 550 00:40:19,750 --> 00:40:23,625 Lepaskan belut! 551 00:40:31,666 --> 00:40:33,125 Mari kita ikat. 552 00:40:39,750 --> 00:40:41,541 - Tak mungkin! - Mereka baru… 553 00:40:41,625 --> 00:40:42,541 Tak percaya! 554 00:40:42,625 --> 00:40:43,666 Sekarang apa? 555 00:40:57,250 --> 00:41:00,583 Ayuh! Kamu boleh! Tunjuk kemampuan kamu! 556 00:41:01,708 --> 00:41:05,000 - Aku tak yakin dengan kau. - Jaga diri sendiri! 557 00:41:12,916 --> 00:41:14,041 Tarik kanan! 558 00:41:19,166 --> 00:41:20,666 Terbaik! 559 00:41:22,583 --> 00:41:25,250 Patutkah kita kejar mereka? 560 00:41:25,333 --> 00:41:27,833 Baiklah. Aku akan menyusul. 561 00:41:27,916 --> 00:41:32,250 Jika yu bawa kita ke laut dalam, naya kita. 562 00:41:33,958 --> 00:41:37,333 - Perangkap masuk sangkar yu! - Mana ada. 563 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 Ada! 564 00:41:38,458 --> 00:41:40,625 - Kau pasti akan berhasil? - Tidak. 565 00:41:40,708 --> 00:41:42,125 Aku terima. 566 00:42:05,500 --> 00:42:09,166 Kita sedang terapung di Zon Kematian. 567 00:42:09,250 --> 00:42:11,708 Tempat jerung putih terbang! 568 00:42:12,291 --> 00:42:14,708 - Sudahlah. - Tengok sendiri baru percaya. 569 00:42:31,000 --> 00:42:31,958 Hoi! 570 00:42:36,125 --> 00:42:39,000 Ini sangkar yu jenis kodikah? 571 00:42:39,083 --> 00:42:41,458 Tak mungkin yu boleh muat! 572 00:42:41,541 --> 00:42:42,500 Tak mungkin! 573 00:42:52,250 --> 00:42:53,250 Dah terperangkap. 574 00:42:54,208 --> 00:42:56,500 Kau kelakar. Aku suka kau. 575 00:42:56,583 --> 00:42:58,875 Sebab itu kau yang terakhir aku makan. 576 00:42:59,458 --> 00:43:00,791 Diamlah. 577 00:43:17,958 --> 00:43:18,958 Panggil dia. 578 00:43:19,708 --> 00:43:21,541 Grimes. 579 00:43:21,625 --> 00:43:23,291 Itu menipu! 580 00:43:24,583 --> 00:43:27,333 Apa kau buat di kawasan aku? 581 00:43:28,416 --> 00:43:30,791 - En. Grimes. - Ya, tuan. 582 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 Kami nampak anjing laut serang yu. 583 00:43:33,583 --> 00:43:35,458 Apa kau buat? 584 00:43:37,083 --> 00:43:41,458 Kami datang beritahu kau kami nampak anjing laut serang yu? 585 00:43:41,541 --> 00:43:44,291 Makanan halau kau? 586 00:43:44,375 --> 00:43:45,750 Kau tak faham. 587 00:43:45,833 --> 00:43:47,333 Mereka ada gajet pelik! 588 00:43:47,416 --> 00:43:48,833 Gerakan gila! 589 00:43:48,916 --> 00:43:50,500 Keakraban! 590 00:43:50,583 --> 00:43:53,125 Kami tak setanding! Kami bukan kawan pun! 591 00:43:53,208 --> 00:43:56,291 Sudah! Sedar sikit yang kamu yu! 592 00:43:56,375 --> 00:44:00,458 Sekarang, beritahu aku tentang pasukan anjing laut ini. 593 00:44:00,541 --> 00:44:02,541 Mereka ada benda itu. 594 00:44:02,625 --> 00:44:03,500 Apa? 595 00:44:03,583 --> 00:44:07,416 Benda bersinar yang hebat itu. 596 00:44:08,541 --> 00:44:11,166 Makanan yang terselamat. 597 00:44:11,750 --> 00:44:13,041 Ini teruk. 598 00:44:13,750 --> 00:44:15,458 Untuk kita semua. 599 00:44:15,541 --> 00:44:17,625 Pertama, anjing laut melawan. 600 00:44:17,708 --> 00:44:20,625 Kemudian, penguin pula cucuk mata kita! 601 00:44:20,708 --> 00:44:21,541 Tidak! 602 00:44:21,625 --> 00:44:23,541 Dolfin serang balas? 603 00:44:23,625 --> 00:44:25,041 Tapi nampak mesra. 604 00:44:25,125 --> 00:44:27,208 Memerang laut memberontak! 605 00:44:27,291 --> 00:44:28,875 Itu aku nak tengok. 606 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 Jadi, apa kita nak buat? 607 00:44:32,833 --> 00:44:35,083 Jadikan mereka contoh! 608 00:44:58,208 --> 00:45:00,666 Anjing laut buat apa? 609 00:45:04,416 --> 00:45:05,791 Berani mereka! 610 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Apa? 611 00:45:12,541 --> 00:45:14,666 Siaplah mereka! 612 00:45:16,916 --> 00:45:18,250 Mengarut! 613 00:45:20,166 --> 00:45:22,666 Ya. Aku tahu anjing laut serang jerung. 614 00:45:22,750 --> 00:45:26,083 - Kau ingat bagaimana aku terperangkap? - Okey, maaf. 615 00:45:53,791 --> 00:45:56,625 Tiada apa-apa untuk dilihat. Sambung tidur. 616 00:46:05,708 --> 00:46:07,875 Aku terlalu berbakat untuk dibaham! 617 00:46:09,083 --> 00:46:11,875 Mak! Tolong saya! 618 00:46:14,666 --> 00:46:15,666 Baiklah, semua. 619 00:46:15,750 --> 00:46:18,291 Misi seterusnya ialah berparti! 620 00:46:18,375 --> 00:46:21,083 - Kita tewaskan yu dan tak mati! - Ya! 621 00:46:21,166 --> 00:46:22,791 Ayuh. Tunjuk kemampuan kau. 622 00:46:25,833 --> 00:46:28,583 Jom menari. Gaya H.M.M.F. 623 00:46:42,083 --> 00:46:43,458 Kenapa dengan kau? 624 00:46:43,541 --> 00:46:48,083 Bersedih sendirian bukan sesuatu yang aku nak ajar kau. 625 00:46:48,166 --> 00:46:51,291 Taklah, cuma selepas lihat kamu semua… 626 00:46:51,375 --> 00:46:53,291 Ingatkan kau kepada kawan kau. 627 00:46:53,375 --> 00:46:56,833 Benji bukan kawan. Dia seorang KTDSL. 628 00:46:57,916 --> 00:47:00,208 Kawan Terbaik di Seluruh Lautan. 629 00:47:00,291 --> 00:47:03,541 Aku pasti kau akan jadi askar hebat. 630 00:47:04,541 --> 00:47:09,750 Benji setia, berani, beritahu aku betapa bodohnya idea aku. 631 00:47:10,666 --> 00:47:13,458 Dia jaga aku, walau apa pun berlaku. 632 00:47:14,250 --> 00:47:17,125 Itu memang KTDSL. 633 00:47:17,208 --> 00:47:20,000 Tapi dia terima akibatnya. 634 00:47:21,500 --> 00:47:22,666 Yu! 635 00:47:25,958 --> 00:47:28,458 Yu kepung Pulau Anjing Laut! 636 00:47:28,541 --> 00:47:31,333 Mungkin mereka cuma nak berbual, 637 00:47:31,416 --> 00:47:33,708 tapi aku rasa kamu buat yu marah. 638 00:47:33,791 --> 00:47:34,666 Roger. 639 00:47:35,458 --> 00:47:37,500 Bersiap sedia. Kita gerak. 640 00:47:37,583 --> 00:47:41,666 Itu IAB yang serius. Dengan seekor yu pun nyaris kalah! 641 00:47:41,750 --> 00:47:45,083 Kalau kita penyebabnya, kita perlu baikinya. 642 00:47:45,166 --> 00:47:46,666 Jangan semberono. 643 00:47:46,750 --> 00:47:49,500 Begitulah caranya kawan boleh cedera. 644 00:47:50,708 --> 00:47:52,666 Tunggu, Quinn, aku… 645 00:47:52,750 --> 00:47:56,083 Kau bantu atau tak, aku tetap akan selamatkan yang lain. 646 00:47:56,166 --> 00:47:57,083 Tunggu! 647 00:48:00,333 --> 00:48:02,375 Kanape aku! 648 00:48:02,458 --> 00:48:04,125 Sampai hati kau. 649 00:48:05,000 --> 00:48:08,375 Quinn! Aku cakap pasal aku. 650 00:48:11,250 --> 00:48:13,791 Kemalangan yang musnahkan Good Boy, 651 00:48:14,916 --> 00:48:15,916 salah aku. 652 00:48:17,500 --> 00:48:20,583 Aku potong wayar periuk api salah kerana… 653 00:48:22,833 --> 00:48:24,541 kerana aku buta warna. 654 00:48:28,750 --> 00:48:30,583 Semua anjing laut buta warna. 655 00:48:30,666 --> 00:48:32,041 - Apa? - Ya. 656 00:48:32,125 --> 00:48:34,500 Penyamaran kita mungkin merah jambu. 657 00:48:34,583 --> 00:48:38,041 Aduhai. Aku perlu fikir semuanya semula. 658 00:48:38,750 --> 00:48:39,708 Kau pasti? 659 00:48:44,375 --> 00:48:45,666 Baiklah. 660 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Aku okey. 661 00:48:48,458 --> 00:48:50,416 Aku sia-siakan hidup aku! 662 00:48:52,416 --> 00:48:54,291 Ia musnahkan segalanya! 663 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Sedarlah! 664 00:48:57,583 --> 00:49:02,375 Pokoknya, aku bongkak. Terlampau yakin. Aku bertindak semberono. 665 00:49:02,958 --> 00:49:07,666 Kru aku, kawan-kawan aku. Mereka yang terima akibatnya. 666 00:49:07,750 --> 00:49:10,125 Ayuh. Itu perkara lepas. 667 00:49:10,208 --> 00:49:12,375 Kita semua buat silap, bukan? 668 00:49:12,458 --> 00:49:15,208 Tapi kau tak perlu buat kesilapan sama. 669 00:49:16,125 --> 00:49:18,166 Jadi, apa kita nak buat? 670 00:49:19,250 --> 00:49:22,041 Anjing laut terperangkap di Batu Sentinel. 671 00:49:22,125 --> 00:49:25,750 Ada yu di sini, di sini, sikit di sini. 672 00:49:25,833 --> 00:49:27,833 Ini? Tidak, jangan ke sana. 673 00:49:27,916 --> 00:49:29,416 Ada yu di sini, di sini. 674 00:49:29,500 --> 00:49:31,458 Ada bayi yu di sini. 675 00:49:33,000 --> 00:49:35,250 Ibu yu di sini. Ya, yu di sini. 676 00:49:35,333 --> 00:49:38,500 Atuk yu di sini. Dia tak nampak gembira. Ada… 677 00:49:38,583 --> 00:49:39,541 Kami faham! 678 00:49:39,625 --> 00:49:41,791 Ada lapan jam sebelum air pasang. 679 00:49:41,875 --> 00:49:45,000 Kita perlu selamatkan anjing laut tanpa lawan yu. 680 00:49:45,083 --> 00:49:48,541 Masa untuk kenakan sut sotong. 681 00:49:50,375 --> 00:49:52,125 Ya, itu mungkin IAB. 682 00:49:52,708 --> 00:49:55,208 Aku rasa ada benda lain yang sesuai. 683 00:49:55,291 --> 00:49:57,291 Umpan formula istimewa aku! 684 00:49:59,166 --> 00:50:00,541 Yu pasti tertarik. 685 00:50:00,625 --> 00:50:02,958 Setitis boleh umpan yu jauhi pulau. 686 00:50:03,041 --> 00:50:05,291 Yu akan sambar sebaik saja masuk air. 687 00:50:05,375 --> 00:50:06,750 Kita perlu bot. 688 00:50:06,833 --> 00:50:08,750 Bukan bot ini, bukan? 689 00:50:08,833 --> 00:50:11,125 Good Boy masih boleh belayar! 690 00:50:11,875 --> 00:50:14,666 Secara realiti atau dalam hati dan minda? 691 00:50:14,750 --> 00:50:18,166 Geraldo Agung tahu tempat ada bot. 692 00:50:18,250 --> 00:50:20,916 Pelabuhan di akuarium lama aku. 693 00:50:21,000 --> 00:50:24,458 Ia tempat terakhir aku nampak cinta hatiku, Jing Hebat 694 00:50:24,541 --> 00:50:26,916 sebelum aku lari guna…. 695 00:50:27,000 --> 00:50:28,166 Kita ada rancangan. 696 00:50:28,250 --> 00:50:30,958 Ambil bot, letak umpan selamatkan anjing laut. 697 00:50:31,041 --> 00:50:34,291 Selaraskan jam dalam tiga, dua, satu. 698 00:50:35,041 --> 00:50:37,250 Aku cinta kau! 699 00:50:37,916 --> 00:50:39,416 Aku benci benda ini. 700 00:51:13,583 --> 00:51:16,375 - Apa kau buat di sini? - Warga tempatan saja. 701 00:51:16,458 --> 00:51:19,875 - Baik kau berambus! - Anjing laut pelabuhan. 702 00:51:19,958 --> 00:51:21,500 Tiada maruah, keberanian. 703 00:51:21,583 --> 00:51:23,708 Malas. Buat helah demi snek. 704 00:51:23,791 --> 00:51:27,750 Kau fikir kau boleh masuk kawasan kami dan hina kami? 705 00:51:27,833 --> 00:51:28,833 Siaplah kau! 706 00:51:30,083 --> 00:51:32,875 Panggil ratu pelabuhan! 707 00:51:32,958 --> 00:51:34,375 Ratu pelabuhan! 708 00:51:34,458 --> 00:51:37,416 - Panggil ratu pelabuhan! - Panggil ratu pelabuhan! 709 00:51:38,083 --> 00:51:39,791 Siapa ratu pelabuhan? 710 00:51:39,875 --> 00:51:41,750 Entah. Macam bahaya. 711 00:51:41,833 --> 00:51:44,166 Dia nak putar bola atas hidung? 712 00:51:53,041 --> 00:51:54,041 Sudahlah. 713 00:51:54,625 --> 00:51:57,125 Kau tak setanding Geraldo Agung. 714 00:51:57,708 --> 00:52:00,333 Kau yang tak setanding 715 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 untuk Jing Hebat! 716 00:52:07,750 --> 00:52:10,333 Kita perlu lagu untuk bakar semangat. 717 00:52:19,708 --> 00:52:22,041 Laporkan kepada Grimes. 718 00:52:32,458 --> 00:52:33,875 Ya. 719 00:52:34,375 --> 00:52:36,625 Suruh dia sertai serangan dari utara. 720 00:52:40,375 --> 00:52:44,375 Apa maksud kau dia sesat? Yu ada sistem pandu arah tersedia. 721 00:52:45,958 --> 00:52:48,625 Baiklah. Kiri di terumbu, kanan di ngarai. 722 00:52:48,708 --> 00:52:50,125 Dia takkan terlepas. 723 00:52:51,458 --> 00:52:55,625 Jika kau beri berita buruk, aku akan makan kau sekarang. 724 00:52:58,500 --> 00:53:00,000 Cakap sajalah. 725 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 Berita! 726 00:53:01,958 --> 00:53:06,333 Air hampir pasang, tapi masih tak nampak pasukan anjing laut itu. 727 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 Tak penting. 728 00:53:07,541 --> 00:53:11,625 Selagi mereka tak masuk campur, rancangan akan diteruskan. 729 00:53:12,291 --> 00:53:14,166 Jika mereka datang jua? 730 00:53:14,250 --> 00:53:17,250 Tinggalkan sikit si nakal untuk aku. 731 00:53:20,125 --> 00:53:22,916 Bukan! Kanan di terumbu! Kanan! 732 00:53:24,083 --> 00:53:25,583 Jing! Sayangku! 733 00:53:25,666 --> 00:53:27,375 Geraldo. 734 00:53:27,458 --> 00:53:31,041 Pengecut tak guna! 735 00:53:31,125 --> 00:53:34,666 Tunggu, ini Jing yang kau ceritakan masa lari dari akuarium? 736 00:53:34,750 --> 00:53:37,958 Guna akal dan penampilan simetri sempurnanya. 737 00:53:38,833 --> 00:53:40,166 Lepaskan diri? 738 00:53:40,250 --> 00:53:45,250 Jing Hebat ketawa dengan penuh sindiran. 739 00:53:48,708 --> 00:53:51,666 Geraldo Agung akui sindiran itu tapi tak hargainya. 740 00:53:52,666 --> 00:53:55,041 Ada dua. Tolong aku. 741 00:53:55,125 --> 00:53:57,541 Sayang! Kita tak ada masa untuk ini. 742 00:53:57,625 --> 00:54:00,916 Tiada siapa akan ke mana-mana jika tak bercakap benar! 743 00:54:01,000 --> 00:54:03,958 - Aku… - Tolonglah jadi dramatik. 744 00:54:04,041 --> 00:54:04,916 Aku… 745 00:54:07,041 --> 00:54:10,875 Larikan diri dari akuarium rancangan Jing, 746 00:54:11,458 --> 00:54:14,416 tapi aku tak dapat teruskan! 747 00:54:15,333 --> 00:54:17,458 Aku tak kecewa. 748 00:54:17,541 --> 00:54:20,458 Walaupun sukar dipercayai 749 00:54:20,541 --> 00:54:23,750 Geraldo Agung takut pada… 750 00:54:23,833 --> 00:54:25,041 Cinta! 751 00:54:25,125 --> 00:54:27,833 Aku benci jam tangan bodoh ini! 752 00:54:29,041 --> 00:54:30,541 Jam ini bodoh! Aku benci! 753 00:54:30,625 --> 00:54:34,041 Jika Jing yang berani, bijak dengan penampilan simetri, 754 00:54:34,125 --> 00:54:36,416 bagaimana kau lari dari akuarium? 755 00:54:37,416 --> 00:54:38,875 Aku dibuang. 756 00:54:39,583 --> 00:54:43,875 Tanpa Jing Hebat, pertunjukan kami gagal. 757 00:54:45,125 --> 00:54:47,750 Kita memang lebih baik sebagai duet, sayang. 758 00:54:47,833 --> 00:54:50,125 Dulu. Masa lalu. 759 00:54:55,666 --> 00:54:59,583 Dengar sini, kami ada misi lawan banyak yu. 760 00:54:59,666 --> 00:55:01,666 Kemungkinan besar kami akan mati. 761 00:55:01,750 --> 00:55:05,416 Jika kau bantu kami, Geraldo pasti rasa terseksa. 762 00:55:11,625 --> 00:55:13,041 Apa kau perlukan? 763 00:55:24,125 --> 00:55:27,916 Siang, Burt "Flipbur" Flipsburton dermawan dolfin kaya. 764 00:55:28,000 --> 00:55:31,083 Malam, dia ikan lumba-lumba yang lawan jenayah dalam 765 00:55:31,166 --> 00:55:33,541 Dail Ek Ek Ek untuk Aksi! 766 00:55:35,458 --> 00:55:37,000 Masa untuk beraksi! 767 00:55:37,666 --> 00:55:39,541 Masa untuk beraksi! 768 00:55:59,000 --> 00:56:00,250 SS SUPER PELIK 769 00:56:06,708 --> 00:56:07,541 Geraldo. 770 00:56:10,125 --> 00:56:14,416 - Semoga berjaya walaupun sah akan mati. - Mungkin kau sudi… 771 00:56:15,291 --> 00:56:16,791 Sah mati dengan aku? 772 00:56:17,416 --> 00:56:19,375 Cara kau berkesan. 773 00:56:45,000 --> 00:56:47,250 Aku cinta kau! 774 00:56:47,333 --> 00:56:50,625 Aku benci benda ini! Setiap kali! 775 00:56:51,125 --> 00:56:51,958 Kau! 776 00:56:52,041 --> 00:56:53,916 Kau ambil sandwic aku! 777 00:56:55,833 --> 00:56:59,375 Dengar tak? Ada rompakan sedang berjalan! 778 00:57:00,208 --> 00:57:01,583 Masa untuk beraksi! 779 00:57:04,791 --> 00:57:06,500 Ayuh! 780 00:57:15,541 --> 00:57:18,833 Anda sedang mendengar Radio Borak. Pemanggil seterusnya. 781 00:57:18,916 --> 00:57:21,416 Hei! Aku Dave! 782 00:57:26,750 --> 00:57:29,833 Sandwic itu ada sarat dengan inti! 783 00:57:37,791 --> 00:57:39,333 Berlagak betul. 784 00:57:45,583 --> 00:57:47,875 Aku akan makan kau! 785 00:57:48,500 --> 00:57:49,791 Aku akan makan kau. 786 00:57:53,166 --> 00:57:55,583 Hei, apa bunyi itu? 787 00:57:56,708 --> 00:57:58,791 Bau apa itu? 788 00:58:15,916 --> 00:58:18,083 - Sedap. - Mesti ikut. 789 00:58:18,166 --> 00:58:20,500 Naluri pemangsa mengambil alih. 790 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Tangkap mereka! 791 00:58:38,083 --> 00:58:38,916 Samantha? 792 00:58:39,000 --> 00:58:41,166 Kita perlu beri lebih masa. 793 00:58:48,708 --> 00:58:50,541 Tanggalkannya! 794 00:59:09,916 --> 00:59:11,250 Aku akan makan kau! 795 00:59:19,333 --> 00:59:21,541 Kamu dah nak sampai! Sam! 796 00:59:21,625 --> 00:59:22,958 Kamu boleh! 797 00:59:38,500 --> 00:59:39,416 Mak! 798 00:59:39,500 --> 00:59:40,541 Sam! 799 00:59:42,083 --> 00:59:43,416 Mak risau. 800 00:59:43,500 --> 00:59:44,750 Terbaik! 801 00:59:45,250 --> 00:59:46,666 Ya! 802 00:59:59,833 --> 01:00:02,541 Kau ingat aku lupa pasal kau? Tangkap! 803 01:00:02,625 --> 01:00:04,916 Tangkap dia dan dia! 804 01:00:05,000 --> 01:00:06,916 Jangan sampai aku ke sana. 805 01:00:25,541 --> 01:00:26,583 Semua okey? 806 01:00:26,666 --> 01:00:27,625 - Ya. - Okey. 807 01:00:27,708 --> 01:00:29,041 - Bolehlah. - Selamat. 808 01:00:29,125 --> 01:00:30,083 Tidak. 809 01:00:31,208 --> 01:00:32,541 - Kau! - Kau! 810 01:00:33,125 --> 01:00:34,916 Kau takkan dapat tangkap aku! 811 01:00:39,000 --> 01:00:40,375 Aku kenal ikan ini. 812 01:00:40,458 --> 01:00:42,708 Dia kerja untuk yu yang makan Benji. 813 01:00:42,791 --> 01:00:45,666 Grimes baru nak mula. 814 01:00:45,750 --> 01:00:49,000 Mengepung Pulau Anjing Laut sekadar buat kau sibuk. 815 01:00:49,083 --> 01:00:50,666 Diamlah, pengkhianat! 816 01:00:50,750 --> 01:00:53,500 Ya! Tukang repot akan kena makan! 817 01:00:58,625 --> 01:01:00,416 Kita perlu tahu rancangan dia. 818 01:01:00,500 --> 01:01:02,958 Tanpa yu itu beri amaran kepadanya. 819 01:01:06,500 --> 01:01:09,166 Aku rasa aku ada rancangan. 820 01:01:35,083 --> 01:01:36,916 Anjing laut boleh buat begitu? 821 01:01:37,000 --> 01:01:39,041 Hanya selepas kita gigit. 822 01:01:43,291 --> 01:01:46,291 Aku buat kepala begini 823 01:01:46,375 --> 01:01:51,041 sebab aku menyesal walaupun pelik. 824 01:01:51,666 --> 01:01:55,208 Aku, Geraldo Agung cinta kau, Jing. 825 01:01:55,291 --> 01:01:59,125 - Pergilah. Kami cuba tarik perhatian. - Apa maksud kau? 826 01:01:59,208 --> 01:02:02,375 Kita lebih bagus sebagai duet, bukan? 827 01:02:05,083 --> 01:02:07,083 Mengejutkan! 828 01:02:07,166 --> 01:02:11,333 Aku, Jing Hebat, tak sangka ini berlaku. 829 01:02:13,458 --> 01:02:17,500 Tapi aku, Quinn juga cintakan Jing. 830 01:02:18,208 --> 01:02:19,291 Berani kau! 831 01:02:20,500 --> 01:02:25,250 Macam mana aku nak pilih antara dua anjing laut ini? 832 01:02:26,750 --> 01:02:27,833 Pilih Geraldo! 833 01:02:27,916 --> 01:02:30,500 Dia tak guna! Dia tak layak! 834 01:02:59,500 --> 01:03:02,958 Kawan aku, Sydney Enam Sirip tahu namanya. 835 01:03:03,041 --> 01:03:06,041 Perkara lucu tentang Sydney adalah 836 01:03:06,125 --> 01:03:09,375 semua yu ada enam sirip. 837 01:03:09,458 --> 01:03:10,916 Apa? 838 01:03:11,000 --> 01:03:14,208 Melainkan kau kira… 839 01:03:16,666 --> 01:03:18,333 sirip di punggung. 840 01:03:18,416 --> 01:03:19,500 Itu jadi tujuh. 841 01:03:19,583 --> 01:03:22,000 Aku teringat satu jenaka. 842 01:03:22,083 --> 01:03:24,625 Kenapa enam takut tujuh? 843 01:03:26,291 --> 01:03:27,708 Kalaulah aku tahu. 844 01:03:27,791 --> 01:03:31,000 Yu tak faham ilmu kira-kira. 845 01:03:34,125 --> 01:03:35,125 Gerakan mengelak! 846 01:03:35,208 --> 01:03:36,333 - Yu! - Berundur! 847 01:03:46,000 --> 01:03:49,333 Di mana kita tadi? 848 01:03:49,416 --> 01:03:50,666 Berpecah! 849 01:04:05,458 --> 01:04:09,083 Ingat aku kata aku akan makan kau yang terakhir? 850 01:04:09,666 --> 01:04:11,250 Aku tipu. 851 01:04:12,875 --> 01:04:17,416 Satu langkah dan kau akan dapat udang. 852 01:04:19,916 --> 01:04:22,916 Apa kau nak buat? Bunuh aku dengan udang? 853 01:04:31,375 --> 01:04:34,916 Aku ada rahsia yang aku tak pernah beritahu sesiapa. 854 01:04:35,000 --> 01:04:38,375 Aku, Claggart, sebenarnya, 855 01:04:38,458 --> 01:04:41,125 anak jahat kembar ayah Switch! 856 01:04:42,125 --> 01:04:44,666 Bukankah itu sepupu jahatnya… 857 01:04:49,708 --> 01:04:53,208 Kesilapan hidup terbesar aku adalah tak ikut kau. 858 01:04:53,291 --> 01:04:55,458 Cerita latar belakang! 859 01:04:55,541 --> 01:04:56,541 Akhirnya! 860 01:04:56,625 --> 01:05:01,250 Kau penipu, pengecut, bongkak. 861 01:05:02,333 --> 01:05:04,875 Tapi kita lebih baik sebagai duet. 862 01:05:06,041 --> 01:05:07,541 Cium sajalah. 863 01:05:07,625 --> 01:05:09,333 Tak nak kalau kau tengok! 864 01:05:10,166 --> 01:05:12,666 Dia akan cium! 865 01:05:17,625 --> 01:05:18,958 Ayuh! 866 01:05:19,041 --> 01:05:21,916 Geraldo Agung setuju dengan rancangan itu. 867 01:05:24,833 --> 01:05:27,708 Itu makhluk paling berbahaya di lautan? 868 01:05:28,458 --> 01:05:30,916 Tidak jika kau ada, sayang. 869 01:05:42,791 --> 01:05:44,000 Quinn! 870 01:05:45,000 --> 01:05:48,041 Quinn! 871 01:06:06,458 --> 01:06:09,541 Yu itu tak setanding… 872 01:06:14,458 --> 01:06:15,625 Geraldo Agun… 873 01:06:24,500 --> 01:06:26,625 Apa mereka buat di bawah sana? 874 01:06:28,166 --> 01:06:32,375 Tak mungkin kita dapat dekat untuk dengar tanpa dikesan. 875 01:06:32,458 --> 01:06:37,458 Kalian, ini macam sesuai untuk sut sotong, bukan? 876 01:06:39,000 --> 01:06:40,125 - Betul. - Apa? 877 01:06:40,208 --> 01:06:41,708 - Kau dah gila? - Yakah? 878 01:06:42,291 --> 01:06:46,416 - Kau rasa Flicka boleh menahannya? - Ya! Lebih kurang… 879 01:06:47,250 --> 01:06:51,916 Jika keadaan jadi bahaya, sebut "aktifkan langkah balas". 880 01:06:52,000 --> 01:06:55,000 - Mereka tahu apa nak buat. - Baik, ayuh lakukannya. 881 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Kau boleh, Flicka. 882 01:07:36,125 --> 01:07:38,375 Aku sedang buat hal sendiri 883 01:07:38,458 --> 01:07:41,833 apabila tiba-tiba puting beliung besar angkat aku. 884 01:07:41,916 --> 01:07:43,875 Ya, aku ada dengar tentang itu. 885 01:07:44,416 --> 01:07:46,250 Saudaraku sekalian, 886 01:07:46,333 --> 01:07:50,625 aku jemput kamu ke sini kerana masalah anjing laut. 887 01:07:50,708 --> 01:07:52,291 Bu! 888 01:07:53,500 --> 01:07:54,583 Aku benci mereka! 889 01:07:54,666 --> 01:07:58,166 Mereka tinggal di darat atau air? Pilih satu, mamalia bodoh! 890 01:07:58,250 --> 01:08:02,875 Aku tahu cara ubah masalah ini jadi peluang. 891 01:08:02,958 --> 01:08:05,625 Kita boleh pelajari sesuatu daripadanya. 892 01:08:05,708 --> 01:08:08,083 - Baik dengan manusia? - Pandu bot laju? 893 01:08:08,166 --> 01:08:09,500 Tunjuk ibu jari? 894 01:08:10,708 --> 01:08:11,958 Kerja berpasukan. 895 01:08:13,416 --> 01:08:17,166 Jika makanan boleh bergabung dan ancam kita, 896 01:08:17,250 --> 01:08:19,458 bayang apa kita boleh capai bersama. 897 01:08:19,541 --> 01:08:20,875 Kaki yu! 898 01:08:20,958 --> 01:08:22,291 Kita jadi mamalia! 899 01:08:22,375 --> 01:08:23,208 Kau tahu tak? 900 01:08:23,291 --> 01:08:27,041 Nak cakap angkat sirip! Apa aku kata tadi? 901 01:08:27,125 --> 01:08:30,291 Setiap tahun anjing laut keluar waktu migrasi sardin. 902 01:08:30,375 --> 01:08:32,541 Setiap tahun kita makan puas-puas. 903 01:08:32,625 --> 01:08:33,791 Kita tangkap siapa? 904 01:08:33,875 --> 01:08:38,416 Yang tua, yang perlahan, yang mulut berbuih dan rasa jijik. 905 01:08:38,500 --> 01:08:41,166 - Jijik! - Rasanya menjijikkan! 906 01:08:41,250 --> 01:08:42,750 Apa aku kata tadi? 907 01:08:42,833 --> 01:08:43,708 Maaf. 908 01:08:43,791 --> 01:08:47,875 Tapi sebagai pasukan, tiada anjing laut akan ketinggalan. 909 01:08:48,541 --> 01:08:50,583 Kita akan makan semua! 910 01:08:54,041 --> 01:08:54,916 Ya? 911 01:08:55,000 --> 01:08:56,541 Boleh aku makan dua? 912 01:08:57,125 --> 01:08:58,041 Lagi. 913 01:08:58,125 --> 01:08:59,500 Lima? 914 01:08:59,583 --> 01:09:00,625 Lagi! 915 01:09:01,208 --> 01:09:02,166 Tujuh? 916 01:09:02,250 --> 01:09:05,416 Kau akan makan sebanyak anjing laut yang boleh dikira. 917 01:09:06,791 --> 01:09:08,500 Tujuh anjing laut! 918 01:09:16,833 --> 01:09:19,291 Kalian? Kita ada masalah sikit. 919 01:09:20,250 --> 01:09:22,375 Makan anjing laut untuk sarapan, 920 01:09:22,458 --> 01:09:24,750 untuk sarapan kedua, 921 01:09:24,833 --> 01:09:26,958 untuk kudapan, 922 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 untuk makan tengah hari, 923 01:09:29,083 --> 01:09:31,583 untuk minum petang, 924 01:09:31,666 --> 01:09:33,208 untuk makan malam, 925 01:09:33,291 --> 01:09:35,291 untuk makan lewat malam! 926 01:09:35,375 --> 01:09:37,458 Anjing laut! 927 01:09:38,666 --> 01:09:42,000 Bertahan, semua. Sekejap saja. 928 01:09:43,000 --> 01:09:45,291 Ada anjing laut di sana! 929 01:10:01,583 --> 01:10:03,208 Aktifkan langkah balas? 930 01:10:03,958 --> 01:10:05,750 Oh, ya. Aku perlu buat suara. 931 01:10:05,833 --> 01:10:07,916 Aktifkan langkah balas. 932 01:10:33,000 --> 01:10:35,041 Hai, si kecil. 933 01:10:36,833 --> 01:10:41,791 Kau datang awal untuk jamuan, tapi aku boleh makan snek sekarang. 934 01:10:41,875 --> 01:10:43,125 Ya, aku faham. 935 01:10:43,208 --> 01:10:47,750 Tentu kau lapar selepas bermonolog selama tujuh jam. 936 01:10:47,833 --> 01:10:51,250 - Bagaimana kau tangani kebosanan? - Merenung jauh. 937 01:10:51,333 --> 01:10:52,750 Buat teka silang kata. 938 01:10:52,833 --> 01:10:54,291 Fikir cara mengkhianat. 939 01:10:54,375 --> 01:10:56,166 Pertama, aku akan halang kau. 940 01:10:56,250 --> 01:10:59,916 Kemudian aku tampar kau sampai kau tak boleh senyum. 941 01:11:04,416 --> 01:11:07,958 Kami akan tampar kau sampai kau tak boleh senyum. 942 01:11:09,791 --> 01:11:12,083 Kau bawa kawan untuk aku makan. 943 01:11:12,166 --> 01:11:15,666 Bukan kau saja yang ada bantuan. 944 01:11:22,458 --> 01:11:23,500 Ada idea? 945 01:11:25,250 --> 01:11:27,625 Pergi dari sini. Aku alih perhatiannya. 946 01:11:28,666 --> 01:11:31,041 Aku ingat aku saja ada rancangan bodoh. 947 01:11:36,000 --> 01:11:37,500 Tidak, lupakan saja. 948 01:11:37,583 --> 01:11:38,666 Dengar sini. 949 01:11:39,250 --> 01:11:42,166 Semasa kita bertemu, hidup aku kosong. 950 01:11:43,125 --> 01:11:44,541 Aku putus asa. 951 01:11:46,000 --> 01:11:51,125 Tapi kau cukup gila, bodoh dan berani untuk tak menyerah diri. 952 01:11:51,625 --> 01:11:57,208 Kau sentiasa ada untuk kawan-kawan kau. Sebab itu kau perlu keluar dari sini. 953 01:11:57,291 --> 01:11:59,416 Tidak, tolonglah. 954 01:12:00,333 --> 01:12:01,250 Tak boleh. 955 01:12:01,333 --> 01:12:03,000 Aku percayakan kau. 956 01:12:03,083 --> 01:12:05,375 Kau memang H.M.M.F. semula jadi. 957 01:12:06,375 --> 01:12:07,333 Ayuh! 958 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 Aku takkan tinggalkan kau. 959 01:12:16,666 --> 01:12:19,125 Kita akan mati jika tak larikan diri. 960 01:12:19,875 --> 01:12:23,083 Aku akan ajar kau erti kesakitan! 961 01:12:23,166 --> 01:12:25,958 Sampai dapat doktor kehormat dalam kesakitan! 962 01:12:46,083 --> 01:12:47,250 Claggart. 963 01:12:48,083 --> 01:12:49,041 Claggy. 964 01:12:51,666 --> 01:12:53,708 Aku kehilangan dia lagi. 965 01:12:53,791 --> 01:12:56,125 Quinn, kau nak ke mana? 966 01:12:56,833 --> 01:12:59,541 Yu rancang serang hendap waktu migrasi sardin. 967 01:12:59,625 --> 01:13:01,125 Aku perlu beri amaran. 968 01:13:01,708 --> 01:13:02,750 Apa rancangannya? 969 01:13:05,000 --> 01:13:06,083 Tak ada. 970 01:13:07,750 --> 01:13:10,500 Yang lain asyik mati demi idea bodoh aku. 971 01:13:11,375 --> 01:13:12,333 Benji. 972 01:13:13,541 --> 01:13:14,500 Claggart. 973 01:13:16,375 --> 01:13:18,041 Tentu kamu seterusnya. 974 01:13:18,958 --> 01:13:22,666 Baiklah, Pasukan Beth! Kita akan cari jalan untuk halang yu itu! 975 01:13:22,750 --> 01:13:25,000 Hei! Sejak bila kita Pasukan Beth? 976 01:13:25,083 --> 01:13:27,125 Tak boleh soal dalam Pasukan Beth! 977 01:13:41,625 --> 01:13:43,041 Tidak! 978 01:13:43,666 --> 01:13:45,000 Tolong, jangan! 979 01:13:46,791 --> 01:13:48,041 Aku terlambat! 980 01:13:54,333 --> 01:13:58,708 Migrasi sardin! Kami datang! 981 01:13:58,791 --> 01:13:59,875 Ayuh, Sam. 982 01:14:01,333 --> 01:14:02,291 Ini tempat aku! 983 01:14:02,375 --> 01:14:03,416 Tak, aku! 984 01:14:03,500 --> 01:14:05,458 Aku menyelam di sini dari dulu! 985 01:14:05,541 --> 01:14:07,333 Jangan! Balik semula! 986 01:14:07,416 --> 01:14:09,583 Apa yang kau jeritkan? 987 01:14:09,666 --> 01:14:12,375 Kita harus halang mereka. Yu menunggu. 988 01:14:12,458 --> 01:14:14,458 - Apa? - Yu! 989 01:14:15,916 --> 01:14:17,750 - Tak pernah dengar. - Kau tahu? 990 01:14:17,833 --> 01:14:20,333 - Aku tiada masa untuk ini. - Quinn. 991 01:14:21,333 --> 01:14:23,000 Boleh aku beritahu rahsia? 992 01:14:24,625 --> 01:14:26,666 Ada yu di luar sana. 993 01:14:27,375 --> 01:14:28,416 Biar betul. 994 01:14:28,500 --> 01:14:30,625 Tahu kenapa aku tak akuinya? 995 01:14:31,791 --> 01:14:34,333 Di luar sana, kau mungkin tak kembali. 996 01:14:34,875 --> 01:14:36,666 Aku mungkin takkan kembali. 997 01:14:37,250 --> 01:14:39,833 Tapi komuniti akan selamat. 998 01:14:40,500 --> 01:14:45,041 Jika kita tak keluar waktu migrasi sardin, semua akan kelaparan. 999 01:15:03,041 --> 01:15:10,041 Hidup Bob! 1000 01:15:13,166 --> 01:15:14,791 Quinn? Syukurlah! 1001 01:15:14,875 --> 01:15:17,416 Keadaan jadi tak terkawal tanpa kau. 1002 01:15:17,500 --> 01:15:20,500 Kami berlatih dengan Bob. Tiba-tiba, Bob ambil alih. 1003 01:15:20,583 --> 01:15:22,916 Bob pandai memujuk. 1004 01:15:23,000 --> 01:15:25,333 Kenapa kau kembali? 1005 01:15:25,958 --> 01:15:28,416 Anjing laut dah keluar tangkap sardin. 1006 01:15:28,500 --> 01:15:30,166 Aku perlu lindungi mereka. 1007 01:15:31,041 --> 01:15:32,416 - Ada sesiapa… - Berani. 1008 01:15:32,500 --> 01:15:33,625 - Bodoh. - Gila! 1009 01:15:33,708 --> 01:15:35,041 Mari lakukannya. 1010 01:15:44,250 --> 01:15:46,208 Anjing laut lain mendahului kita. 1011 01:15:47,958 --> 01:15:50,250 Yu dah tiada. 1012 01:15:50,333 --> 01:15:51,666 Apa maksud kau? 1013 01:15:52,250 --> 01:15:53,750 - Tiada, Roger. - Ya. 1014 01:15:55,291 --> 01:15:58,916 Ini pulaunya. Di sinilah sardin akan lalu. 1015 01:15:59,000 --> 01:16:01,041 Tapi di situ kosong. 1016 01:16:02,333 --> 01:16:03,666 Kecuali… 1017 01:16:28,958 --> 01:16:31,916 Aku tak tahan dengan dia. Membosankan. 1018 01:16:32,000 --> 01:16:34,041 Apa pun, jangan pandang mata. 1019 01:16:39,791 --> 01:16:43,083 Aku sangka kita buat pasukan ini untuk tak dimakan yu. 1020 01:16:43,166 --> 01:16:46,166 Sebenarnya, aku cuma makan plankton. 1021 01:16:46,250 --> 01:16:47,833 Kami tahu. 1022 01:16:59,333 --> 01:17:02,333 Terima kasih, Dave. Kau yu terbaik aku pernah jumpa. 1023 01:17:04,333 --> 01:17:07,500 Tiada masalah! 1024 01:17:08,333 --> 01:17:09,208 Pasukan Quinn! 1025 01:17:09,291 --> 01:17:10,666 Pasukan Geraldolah! 1026 01:17:10,750 --> 01:17:13,583 - Quinn. - Geraldo. 1027 01:17:13,666 --> 01:17:16,083 - Quinn. Geraldo. Apa? - Quinn. Geraldo? 1028 01:17:18,541 --> 01:17:19,416 Pasukan Jing! 1029 01:17:20,041 --> 01:17:21,916 Tentu akan jadi parut! 1030 01:17:22,000 --> 01:17:24,375 Aku cinta kau! 1031 01:17:26,291 --> 01:17:29,000 Aku cinta kau! 1032 01:17:30,916 --> 01:17:33,416 Aku cinta kau! 1033 01:17:34,458 --> 01:17:35,750 Lihat belakang kau! 1034 01:17:41,125 --> 01:17:43,125 Aku suka jam itu. 1035 01:18:04,416 --> 01:18:08,208 Aku mula fikir misi ini IAB serius. 1036 01:18:09,666 --> 01:18:11,375 Aku lapar. 1037 01:18:11,458 --> 01:18:12,708 Boleh kita makan? 1038 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 Sempitnya di sini. 1039 01:18:14,833 --> 01:18:18,416 Ya, kita bersempit-sempit macam sejenis ikan. 1040 01:18:18,500 --> 01:18:19,708 Aku malas tunggu. 1041 01:18:19,791 --> 01:18:21,375 Ya, ayuh. Mari. 1042 01:18:21,458 --> 01:18:23,083 Diam! 1043 01:18:23,166 --> 01:18:24,541 Tutup mulut kau! 1044 01:18:25,333 --> 01:18:28,125 Ayuh, saudaraku sekalian. 1045 01:18:28,208 --> 01:18:31,666 Kita tunggu anjing laut enak lalu. 1046 01:18:31,750 --> 01:18:34,583 Apabila mereka dah jauh dari pulau, 1047 01:18:35,833 --> 01:18:37,000 kita serang. 1048 01:18:38,041 --> 01:18:42,375 Tahun ini, tiada yang akan kembali daripada migrasi sardin. 1049 01:18:50,000 --> 01:18:51,208 Aku ada idea. 1050 01:18:51,958 --> 01:18:54,500 Switch, boleh lepaskan bekas itu? 1051 01:18:54,583 --> 01:18:57,416 Ya, walaupun aku perlu guna gigi putuskan rantai. 1052 01:18:59,125 --> 01:19:01,833 Yang lain, jaga pintu keluar. 1053 01:19:01,916 --> 01:19:05,291 Sebaik saja peti itu jatuh, tutup pintu. 1054 01:19:12,583 --> 01:19:13,416 Ayuh! 1055 01:19:13,500 --> 01:19:14,500 Ayuh! 1056 01:19:16,541 --> 01:19:18,291 Kenapa kau benci aku?? 1057 01:19:42,791 --> 01:19:45,083 - Ke tepi! - Maaf! 1058 01:19:45,166 --> 01:19:46,166 - Ke tepi! - Maaf! 1059 01:19:52,916 --> 01:19:54,041 Pergi, sayang. 1060 01:19:54,833 --> 01:19:56,250 Tidak! 1061 01:19:56,750 --> 01:19:58,541 Aku habiskan seumur hidup aku 1062 01:19:58,625 --> 01:20:00,541 mengaku aku berani 1063 01:20:00,625 --> 01:20:04,666 tapi jadi pengecut apabila waktu penting tiba. 1064 01:20:04,750 --> 01:20:06,083 Bukan hari ini! 1065 01:20:06,166 --> 01:20:10,041 Kalau kau tak kembali, aku akan cari kau 1066 01:20:10,125 --> 01:20:11,875 dan aku akan cederakan kau! 1067 01:20:11,958 --> 01:20:14,791 Memang itu yang aku harapkan, sayang. 1068 01:20:20,458 --> 01:20:22,291 Pintu ini 1069 01:20:22,833 --> 01:20:26,791 tak setanding dengan Geraldo Agung! 1070 01:20:29,541 --> 01:20:31,166 Maaf, kawan-kawan. 1071 01:20:52,166 --> 01:20:54,750 - Ikut sini! - Bukan di sini! 1072 01:21:14,458 --> 01:21:17,791 Helo, si kecil. 1073 01:21:17,875 --> 01:21:19,208 Diam, tak guna! 1074 01:21:20,125 --> 01:21:21,958 Kenapa selalu kena mata? 1075 01:21:23,458 --> 01:21:26,291 Mula-mula aku akan baham setiap anjing laut. 1076 01:21:26,375 --> 01:21:28,958 Kemudian aku akan kembali untuk makan kau. 1077 01:21:51,708 --> 01:21:53,041 Tidak! 1078 01:21:53,875 --> 01:21:54,875 Tidak. 1079 01:21:58,916 --> 01:22:00,666 Semuanya dah berakhir, bukan? 1080 01:22:03,291 --> 01:22:04,500 Untuk kita semua. 1081 01:22:05,083 --> 01:22:10,166 Sebenarnya, misi ini ada rasa sah mati yang klasik. 1082 01:22:12,125 --> 01:22:13,458 Kenapa kau ikut? 1083 01:22:14,041 --> 01:22:16,416 Sebab kau, dungu. 1084 01:22:18,541 --> 01:22:22,791 Sepanjang hidup aku, aku hanya fikir pasal diri aku saja. 1085 01:22:23,333 --> 01:22:27,583 Kemudian, ada anjing laut bodoh tunjuk aku cara lain. 1086 01:22:28,125 --> 01:22:29,375 Cara yang amat bodoh, 1087 01:22:30,375 --> 01:22:31,916 tapi cara yang lebih baik. 1088 01:22:34,583 --> 01:22:36,416 Kena saling jaga. 1089 01:22:36,500 --> 01:22:37,375 Tak… 1090 01:22:37,458 --> 01:22:38,500 …kisah… 1091 01:22:38,583 --> 01:22:41,500 Apa? Oh, apa pun. 1092 01:22:42,125 --> 01:22:45,916 Ayuh. Mari kita lihat jika kita boleh tumpaskan yu. 1093 01:22:52,041 --> 01:22:55,375 Aku dah kata, pintu kecil tak setanding Geraldo Agung. 1094 01:22:57,708 --> 01:22:59,250 Kenapa kita berenang? 1095 01:22:59,333 --> 01:23:00,333 Berenang! 1096 01:23:00,416 --> 01:23:02,291 Berenang untuk selamatkan diri! 1097 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 Ya! 1098 01:23:21,625 --> 01:23:22,708 Renjatan hebat. 1099 01:23:22,791 --> 01:23:24,125 Aku hebat, sayang. 1100 01:23:30,458 --> 01:23:32,208 Dan… 1101 01:23:32,291 --> 01:23:34,416 Aktifkan sut sotong. 1102 01:23:44,083 --> 01:23:45,000 Hei! 1103 01:23:49,625 --> 01:23:51,791 Dah bersedia untuk turut berlawan? 1104 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 Ya! Roger! 1105 01:23:55,666 --> 01:23:58,750 Ya, okey. Mungkin aku tak patut lakukannya. 1106 01:24:02,416 --> 01:24:03,583 Ya. Aduh! 1107 01:24:11,000 --> 01:24:13,541 Bersedia untuk terkejut. 1108 01:24:13,625 --> 01:24:15,416 Bersedia untuk kagum. 1109 01:24:15,500 --> 01:24:17,958 Bersedia untuk ditewaskan! 1110 01:24:18,041 --> 01:24:20,250 Oleh Geraldo Agung! 1111 01:24:20,333 --> 01:24:22,583 Dan Jing Hebat! 1112 01:24:42,041 --> 01:24:48,708 Jerung laser! 1113 01:24:49,250 --> 01:24:55,541 Yu laser! 1114 01:25:04,541 --> 01:25:05,458 Bu! 1115 01:25:05,541 --> 01:25:06,708 Kau teruk! 1116 01:25:06,791 --> 01:25:07,875 Baliklah! 1117 01:25:07,958 --> 01:25:08,916 Teruknya! 1118 01:25:09,000 --> 01:25:11,333 - Itu pertunjukan laser kau? - Teruk! 1119 01:25:34,208 --> 01:25:36,166 Kamu dikepung. 1120 01:25:36,250 --> 01:25:37,958 Jumlah kami lebih ramai! 1121 01:25:38,041 --> 01:25:39,791 Kamu bakal jadi makanan. 1122 01:25:39,875 --> 01:25:41,500 Menyerahlah, si kecil. 1123 01:25:42,083 --> 01:25:44,041 Kamu tak boleh menang. 1124 01:25:45,375 --> 01:25:50,333 Aku tahu, tapi kami cukup berani, bodoh dan gila untuk cuba. 1125 01:26:03,375 --> 01:26:06,541 Maaf aku lambat. Aku terpaksa dapatkan bantuan! 1126 01:26:09,041 --> 01:26:10,416 Masa untuk makan! 1127 01:26:25,000 --> 01:26:25,833 Sedap. 1128 01:26:28,541 --> 01:26:30,458 Selamatkan diri sendiri. 1129 01:26:31,458 --> 01:26:33,041 Kalian, pergi ke kapal! 1130 01:26:44,708 --> 01:26:46,833 Boleh tahan, budak. 1131 01:27:00,458 --> 01:27:02,375 SARJAN CLAGGART H.M.M.F 1132 01:27:11,083 --> 01:27:13,166 Aku tak percaya. Ia yu. 1133 01:27:13,791 --> 01:27:15,791 Ayuh, semua! Mari bantu! 1134 01:27:15,875 --> 01:27:17,125 Ya! 1135 01:27:18,625 --> 01:27:20,750 Kamu bersama aku? Siapa bersama aku? 1136 01:27:20,833 --> 01:27:22,958 - Kita boleh buat bersama. - Ya! 1137 01:27:24,666 --> 01:27:27,375 Yu akan sentiasa berada di puncak! 1138 01:27:28,208 --> 01:27:31,958 Kamu juga akan sentiasa jadi makanan. 1139 01:27:32,583 --> 01:27:34,875 Makanan ini melawan! 1140 01:27:36,666 --> 01:27:39,458 Tidak! 1141 01:27:46,041 --> 01:27:50,000 Sekejap. Aku yu. Aku tak apa-apa! 1142 01:27:51,625 --> 01:27:52,583 Amatur. 1143 01:27:53,375 --> 01:27:55,666 Nampaknya, kau berjaya. 1144 01:27:56,958 --> 01:27:58,041 Kita berjaya. 1145 01:28:02,708 --> 01:28:05,166 Tetapkan laluan untuk migrasi sardin. 1146 01:28:05,250 --> 01:28:06,625 Baik, kapten. 1147 01:28:15,791 --> 01:28:17,583 {\an8}BEBERAPA BULAN KEMUDIAN 1148 01:28:21,875 --> 01:28:24,916 - Aku masih seekor yu! - Oh, ya? 1149 01:28:26,083 --> 01:28:28,625 - Kami Pasukan Anjing Laut! - Lari! 1150 01:28:40,291 --> 01:28:42,458 Aku takkan pergi jika aku jadi kau. 1151 01:28:42,541 --> 01:28:45,541 Pulau ini di bawah perlindungan Pasukan Anjing Laut. 1152 01:28:47,375 --> 01:28:51,458 Aku makan sesuka hati di tujuh lautan. 1153 01:28:51,541 --> 01:28:53,291 Aku tak takut anjing laut! 1154 01:28:57,541 --> 01:29:00,083 Nahaslah dia. 1155 01:29:00,166 --> 01:29:02,666 Ya, Quinn akan belasah dia. 1156 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Quinn? Tolonglah! 1157 01:29:04,833 --> 01:29:07,208 Dia patut takut pada Geraldo. 1158 01:29:09,166 --> 01:29:12,291 Awas, ada Y-U. 1159 01:29:12,375 --> 01:29:13,791 Ada musuh datang! 1160 01:29:17,041 --> 01:29:18,666 Ayuh! 1161 01:29:18,750 --> 01:29:20,166 Aku datang! 1162 01:29:20,250 --> 01:29:21,750 Flicka, kembali ke sini! 1163 01:29:30,250 --> 01:29:31,500 Masa untuk beraksi! 1164 01:29:36,458 --> 01:29:39,083 Meriam Dave itu idea siapa? 1165 01:29:39,666 --> 01:29:41,541 Nampak berkesan secara teori! 1166 01:29:41,625 --> 01:29:45,583 Aku ingat kita setuju berhenti dengar rancangan Quinn! 1167 01:29:49,500 --> 01:29:52,375 Hai! Aku Dave! 1168 01:31:56,375 --> 01:31:57,791 KEGHAIRAHAN DAN PENGKHIANATAN 1169 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 MENCARI… 1170 01:32:00,291 --> 01:32:02,833 Ini Radio Borak. Pemanggil seterusnya. 1171 01:32:02,916 --> 01:32:05,208 Hai! Saya Dave! 1172 01:32:05,291 --> 01:32:06,833 Sekali lagi? 1173 01:32:08,000 --> 01:32:09,875 Apa di fikiran awak hari ini? 1174 01:32:09,958 --> 01:32:15,500 Saya nak cakap tentang gambaran yu dalam filem dan televisyen. 1175 01:32:15,583 --> 01:32:20,791 Mereka gambarkan seolah-olah kami makan segalanya, 1176 01:32:20,875 --> 01:32:23,541 tapi itu tak benar. 1177 01:32:23,625 --> 01:32:26,333 Saya cuma makan plankton. 1178 01:32:30,333 --> 01:32:34,500 Ada sekali saya tersilap makan budak kayu. 1179 01:32:35,833 --> 01:32:40,416 Ada sekali unit askar anjing laut terlatih, 1180 01:32:40,500 --> 01:32:44,791 tapi itu tak boleh kira sebab saya ludah mereka keluar. 1181 01:32:44,875 --> 01:32:49,000 Juga, tayar basikal. Ketam dengan pisau. 1182 01:32:49,083 --> 01:32:51,458 Ketam itu sangat marah! 1183 01:32:51,958 --> 01:32:53,875 Pastinya bukan teritip. 1184 01:32:53,958 --> 01:32:56,458 Teritip tak sedap langsung! 1185 01:33:03,833 --> 01:33:05,791 Anemone laut. 1186 01:33:05,875 --> 01:33:07,583 Sebutannya anemone. 1187 01:33:07,666 --> 01:33:08,791 Awak tahu tak? 1188 01:33:08,875 --> 01:33:11,125 Sepanjang hidup aku, aku tersilap. 1189 01:33:11,208 --> 01:33:14,041 Apa pun, anemone laut. 1190 01:33:14,541 --> 01:33:17,833 D anemone. Saya rasa anemone G dan H. 1191 01:33:17,916 --> 01:33:19,500 Beberapa topi keledar. 1192 01:33:19,583 --> 01:33:22,916 Saya rasa daripada zaman Roman awal. 1193 01:33:23,000 --> 01:33:24,125 Berus gigi. 1194 01:33:24,208 --> 01:33:27,583 Penting jika di laut dalam. 1195 01:33:27,666 --> 01:33:30,541 Kayu yang kelihatan seperti lelaki, 1196 01:33:30,625 --> 01:33:33,208 lebih kurang macam lelaki kayu. 1197 01:33:33,291 --> 01:33:36,208 Sukar nak gambarkan, tapi awak faham. 1198 01:33:38,000 --> 01:33:41,833 Ada sekali ada berlian biru tenggelam. 1199 01:33:42,666 --> 01:33:44,916 Harap-harap tiada siapa kehilangannya. 1200 01:33:51,083 --> 01:33:54,208 Sebeg tepung, serbuk koko, 1201 01:33:54,291 --> 01:33:57,000 soda bikarbonat, serbuk penaik, 1202 01:33:57,083 --> 01:33:59,750 gula putih, garam, telur, 1203 01:33:59,833 --> 01:34:02,291 susu, minyak, ekstrak vanila. 1204 01:34:02,375 --> 01:34:04,791 Kemudian baru saya tersedar 1205 01:34:04,875 --> 01:34:07,916 yang saya ada semua bahan untuk kek coklat. 1206 01:34:09,666 --> 01:34:11,666 Kalaulah saya kacau dulu. 1207 01:37:46,250 --> 01:37:48,500 Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam