1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,640 --> 00:01:43,840 Tienes que ser uno con el auto. 4 00:01:47,360 --> 00:01:51,440 Debes saber exactamente cuánto puedes forzar el auto. 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,520 Porque siempre hay un límite, 6 00:01:58,600 --> 00:02:03,160 y debes tener cuidado, como con todo lo que te gusta en la vida. 7 00:02:04,720 --> 00:02:08,960 Debes tener esa sensación de presionar sin exagerar. 8 00:02:09,040 --> 00:02:12,680 Y si haces eso, ambos estaremos satisfechos. 9 00:02:13,480 --> 00:02:14,760 El auto y yo. 10 00:02:20,040 --> 00:02:21,560 100 % perfecto. 11 00:02:22,240 --> 00:02:26,440 Mi objetivo es llegar al 100 %. 12 00:02:26,520 --> 00:02:30,920 Soy ese tipo de persona. No podría vivir con nada más bajo. 13 00:02:34,960 --> 00:02:37,400 No me gusta hablar de mi calidad 14 00:02:37,480 --> 00:02:39,240 porque sonaría arrogante. 15 00:02:39,320 --> 00:02:43,080 Y no me gusta hablar de mis fracasos porque tu trabajo es encontrarlos. 16 00:03:12,680 --> 00:03:17,480 SPA, BÉLGICA 24 DE AGOSTO DE 1991 17 00:03:20,360 --> 00:03:25,560 PRIMER GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE SCHUMACHER 18 00:03:32,240 --> 00:03:35,360 Había un aire de emoción en el paddock. 19 00:03:36,400 --> 00:03:39,320 Todos saben quién viene a través del sistema. 20 00:03:40,800 --> 00:03:44,640 Teníamos la sensación de que era alguien muy prometedor. 21 00:03:50,400 --> 00:03:56,040 Cuando Michael llegó a la Fórmula 1, era una época de grandes nombres. 22 00:03:57,160 --> 00:03:59,520 Senna era Campeón Mundial con McLaren, 23 00:03:59,600 --> 00:04:02,920 Mansell conducía para Williams, 24 00:04:03,000 --> 00:04:06,960 Prost estaba en Ferrari. Esos son nombres muy importantes. 25 00:04:08,360 --> 00:04:12,320 Todos los pilotos tenían más de 27, 28 años, con mucha experiencia. 26 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 Y Michael era el más joven. 27 00:04:14,880 --> 00:04:18,680 Cuando llegó Michael, todos los pilotos lo miraron como: 28 00:04:18,800 --> 00:04:20,640 "Demasiado joven, demasiado pronto". 29 00:04:23,560 --> 00:04:27,760 La mayoría de los pilotos de Fórmula 1 pasan por karts, Fórmula 3. 30 00:04:27,840 --> 00:04:31,800 Y a él lo ayudaron a hacer la transición a la Fórmula 1 31 00:04:31,880 --> 00:04:35,640 al correr autos deportivos para Mercedes. 32 00:04:40,560 --> 00:04:44,160 La suerte lo llevó a la Fórmula 1. 33 00:04:44,240 --> 00:04:46,760 Un conductor se retiró y necesitaban uno nuevo. 34 00:04:50,360 --> 00:04:53,360 Michael llegó a la Fórmula 1 por un golpe de suerte, 35 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 Eddie Jordan tenía un lugar disponible, 36 00:04:56,240 --> 00:04:58,600 de repente, a mitad de la temporada. 37 00:04:59,320 --> 00:05:04,480 Después de enterarme, llamé inmediatamente a Eddie Jordan. 38 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 "Eddie, tienes que darme esa oportunidad". 39 00:05:08,000 --> 00:05:11,160 Me dijo: "¿Quién diablos es Michael Schumacher?". 40 00:05:11,240 --> 00:05:15,960 Dije: "Acuérdate. Fórmula 3, ganó Macao, ganó Fuji". 41 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 "Bien, ahora lo sé". 42 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 Lo he visto en la Fórmula 3. 43 00:05:19,280 --> 00:05:21,400 Y el equipo tiene la actitud 44 00:05:21,480 --> 00:05:25,280 de darles una oportunidad a los jóvenes. Así se forma nuestro equipo. 45 00:05:35,560 --> 00:05:40,040 Todo lo que nos esperaba, la posibilidad de que pudiera mostrar 46 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 de lo que era realmente capaz, 47 00:05:42,520 --> 00:05:47,440 eso era increíble, pero no teníamos ni idea. 48 00:05:47,520 --> 00:05:51,920 Esa noche nos sentamos en una plaza y comimos pizza sin ser molestados. 49 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 El lugar estaba lleno. Entre 400 y 500 personas. 50 00:05:54,960 --> 00:05:56,760 Y nadie se nos acercó. 51 00:05:57,560 --> 00:06:00,920 Esa fue la última vez que nadie nos molestó. 52 00:06:08,240 --> 00:06:11,240 Recuerdo que se podía oír a la gente en el altavoz 53 00:06:12,080 --> 00:06:14,120 describiendo las clasificaciones. 54 00:06:14,200 --> 00:06:18,040 Y este nombre, Michael Schumacher, seguía apareciendo. 55 00:06:18,640 --> 00:06:20,560 Bueno, fue una sensación. 56 00:06:27,040 --> 00:06:31,560 Cuando Michael calificó séptimo, fue: "¡Aquí hay una nueva estrella!". 57 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Todos estaban muy emocionados 58 00:06:33,720 --> 00:06:36,800 de que el nuevo piloto hubiera irrumpido así en la escena. 59 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Estoy muy feliz. 60 00:06:39,680 --> 00:06:42,880 Pero debo decir que con este auto 61 00:06:42,960 --> 00:06:46,240 puedes lograr este tiempo. Es muy divertido conducirlo. 62 00:06:46,320 --> 00:06:48,760 Y también estoy muy feliz por el tiempo. 63 00:06:52,280 --> 00:06:56,440 Todos lo notaron. Todos los demás equipos lo notaron. 64 00:06:56,520 --> 00:07:00,600 Se convirtió en alguien valioso. 65 00:07:02,240 --> 00:07:06,880 Después de la carrera en Spa, llamé a Willi Weber. 66 00:07:08,240 --> 00:07:10,920 Y nos reunimos con Michael, creo que el lunes. 67 00:07:11,720 --> 00:07:14,400 El unes o el martes en Londres. 68 00:07:15,960 --> 00:07:20,160 En ese momento, nuestro equipo ya luchaba por el podio. 69 00:07:21,000 --> 00:07:23,320 No peleábamos por un campeonato, 70 00:07:23,400 --> 00:07:26,320 pero en algunas ocasiones nos acercamos al podio. 71 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 Así que firmamos un acuerdo. 72 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 Fue muy repentino y me sorprendió. 73 00:07:39,560 --> 00:07:41,080 Manejé mi primera carrera, 74 00:07:41,160 --> 00:07:44,720 y el cuarto mejor equipo del mundo me hizo una oferta. 75 00:07:44,800 --> 00:07:47,560 Estaba atónito. 76 00:07:47,640 --> 00:07:50,640 Me sorprendió que sucediera tan rápido 77 00:07:50,720 --> 00:07:53,600 y estaba muy feliz con el contrato. 78 00:07:53,680 --> 00:07:56,960 Fue una situación fantástica. 79 00:08:07,680 --> 00:08:09,600 Tenía cierta frescura. 80 00:08:09,680 --> 00:08:12,080 La cara tenía la piel firme 81 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 y siempre estaba afeitado. 82 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 Irradiaba confianza. 83 00:08:16,280 --> 00:08:19,560 Michael era un chico que competía contra hombres duros. 84 00:08:20,800 --> 00:08:22,720 SPA, BÉLGICA 30 DE AGOSTO DE 1992 85 00:08:22,800 --> 00:08:26,440 Y es Schumacher en cuarta posición en el Benetton. 86 00:08:29,200 --> 00:08:33,240 Schumacher está presionando a Ayrton Senna. 87 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 Michael Schumacher viene liderando el Gran Premio de Bélgica. 88 00:08:38,240 --> 00:08:41,880 ¿Michael Schumacher ganará su primer Gran Premio 89 00:08:41,960 --> 00:08:45,680 en el circuito donde condujo por primera vez un Gran Premio? 90 00:08:50,120 --> 00:08:51,480 Tiene 23 años. 91 00:08:51,560 --> 00:08:54,880 El ganador más joven del Gran Premio en mucho tiempo. 92 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 Es la primera victoria de Michael Schumacher. 93 00:08:58,240 --> 00:09:02,640 Saca el brazo. Está naturalmente eufórico. 94 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 "¡Sí! Lo hice", dice. 95 00:09:37,160 --> 00:09:40,960 No puedo describirlo. Es una locura. 96 00:09:41,040 --> 00:09:44,880 Creo que los fanáticos alemanes llevan mucho tiempo esperando 97 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 una victoria del Gran Premio de Fórmula 1. 98 00:09:48,320 --> 00:09:51,760 Y realmente les doy esta victoria a los fanáticos alemanes. 99 00:09:51,840 --> 00:09:54,560 ¿Alguna palabra para alguien en casa? 100 00:09:54,640 --> 00:09:55,960 Creo que para mis padres. 101 00:09:56,560 --> 00:09:58,400 Solo quiero saludarlos. 102 00:10:08,920 --> 00:10:10,960 Todo comenzó a los cuatro años. 103 00:10:11,040 --> 00:10:15,560 A mi padre siempre le gustó trabajar 104 00:10:15,640 --> 00:10:18,040 con motos o cosas pequeñas. 105 00:10:18,120 --> 00:10:20,440 Y lo que hizo fue… 106 00:10:20,520 --> 00:10:26,760 Teníamos una motoneta, que iba a unos 40 km/h. 107 00:10:26,840 --> 00:10:29,200 Puso el motor en un go-kart infantil. 108 00:10:30,320 --> 00:10:33,560 Y desde el principio lo disfruté mucho. 109 00:10:46,000 --> 00:10:47,760 Siempre me gustó mucho. 110 00:10:47,840 --> 00:10:50,080 Cuando tenía seis o siete años, 111 00:10:50,160 --> 00:10:55,320 mi padre comenzó a alquilar go-karts para el club. 112 00:10:55,400 --> 00:10:58,320 Y yo siempre trabajaba con él en los go-karts. 113 00:10:58,400 --> 00:11:00,720 Le ayudaba y también los probaba. 114 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 Cuando terminaba un go-kart, yo tenía que probar que estuviera bien. 115 00:11:04,880 --> 00:11:08,280 Y siempre estaba con él en el go-kart. 116 00:11:08,360 --> 00:11:13,680 Hacíamos todo juntos y era un gran placer. 117 00:11:35,840 --> 00:11:41,560 Cuando tenía ocho o nueve años, cuidaba a su hermano, si era necesario. 118 00:11:41,640 --> 00:11:45,360 Le pedía que revisara que todo estuviera cerrado, 119 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 y él lo hacía. 120 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 Michael siempre fue muy confiable. 121 00:11:54,920 --> 00:11:59,720 La familia Schumacher tenía una camioneta de comida, 122 00:12:00,680 --> 00:12:03,120 y luego tuvo un restaurante. 123 00:12:03,200 --> 00:12:06,880 Desde el punto de vista financiero, la familia Schumacher era… 124 00:12:06,960 --> 00:12:10,720 Rolf comenzó su vida laboral como albañil construyendo chimeneas, 125 00:12:10,800 --> 00:12:13,520 pero finalmente se hizo cargo de la pista de karts. 126 00:12:13,600 --> 00:12:18,600 Y Elisabeth siempre tenía que quedarse hasta el final, 127 00:12:18,680 --> 00:12:20,600 hasta que todos los clientes se fueran. 128 00:12:22,360 --> 00:12:26,240 Mis padres tuvieron que trabajar muy duro para darnos una vida normal. 129 00:12:26,320 --> 00:12:28,520 Pero muchos niños ricos también son pobres, 130 00:12:28,600 --> 00:12:30,920 porque sus padres no tienen tiempo para ellos. 131 00:12:31,000 --> 00:12:36,080 Teníamos a nuestros padres en la pista, que era un gran parque de juegos. 132 00:12:47,440 --> 00:12:50,520 Siempre usamos el equipo más barato. 133 00:12:50,600 --> 00:12:54,320 Yo sacaba llantas viejas de la basura, 134 00:12:54,400 --> 00:12:56,680 las ponía en mi go-kart y ganaba carreras. 135 00:12:56,760 --> 00:13:03,520 Siempre me alegraba ganar con el peor equipo y no con el mejor. 136 00:13:03,600 --> 00:13:08,480 Tener que pelear así fue una motivación adicional para mí. 137 00:13:10,400 --> 00:13:13,280 Buenas tardes y bienvenidos a Kerpen, 138 00:13:13,360 --> 00:13:17,760 al Campeonato Mundial Júnior de Karting. 139 00:13:17,840 --> 00:13:23,760 Un total de 18 naciones compiten aquí, con aproximadamente 80 pilotos. 140 00:13:26,440 --> 00:13:30,520 Un piloto que no compite por Alemania, aunque es alemán 141 00:13:30,600 --> 00:13:35,520 y es el favorito de todos, es Michael Schumacher. 142 00:13:35,600 --> 00:13:37,360 Compites por Luxemburgo, ¿por qué? 143 00:13:37,840 --> 00:13:41,760 Porque las carreras de clasificación en Alemania cuestan dinero. 144 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 Y si nos eliminan, no clasificamos para el Campeonato Mundial. 145 00:13:45,360 --> 00:13:48,200 Pero en Luxemburgo, somos los únicos competidores, 146 00:13:48,280 --> 00:13:51,040 no cuesta nada y clasificamos. 147 00:13:52,040 --> 00:13:55,960 Ya practicaba como campeón mundial cuando era niño. 148 00:13:56,040 --> 00:14:02,120 Él ya sabía lo que quería cuando era niño. 149 00:14:04,040 --> 00:14:06,440 Tuvo que hacer todo para llegar a la cima. 150 00:14:06,520 --> 00:14:10,600 Y creo que hubo un gran profesionalismo 151 00:14:10,680 --> 00:14:12,000 desde muy joven. 152 00:14:12,080 --> 00:14:16,680 Porque cualquier pequeño error en el camino habría sido el fin de todo. 153 00:14:24,280 --> 00:14:27,120 1983 en Kerpen-Manheim. 154 00:14:27,200 --> 00:14:30,880 Esa fue la primera vez que corrimos juntos. 155 00:14:31,840 --> 00:14:33,800 Es uno de esos recuerdos fuertes 156 00:14:33,880 --> 00:14:36,840 que se me quedaron en la mente de mi carrera. 157 00:14:37,880 --> 00:14:40,720 Por supuesto, era un circuito, 158 00:14:40,800 --> 00:14:43,000 era un circuito de casa para Michael, 159 00:14:43,080 --> 00:14:45,800 así que conocía cada rincón al 100 %. 160 00:14:45,880 --> 00:14:49,680 Y fue difícil competir contra él en esa pista. 161 00:15:10,560 --> 00:15:14,320 Ver el estilo que él conducía, fue increíble. 162 00:15:16,880 --> 00:15:21,240 Había una parte de la pista frente a la barraca, 163 00:15:21,320 --> 00:15:26,080 donde hay una chicana de alta velocidad, y fue fascinante ver a Michael 164 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 pasar por esa chicana, 165 00:15:28,400 --> 00:15:31,840 con un estilo de manejo totalmente diferente al de otros pilotos. 166 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 Muy controlado. 167 00:15:34,640 --> 00:15:36,760 El estilo de manejo era muy físico. 168 00:15:36,840 --> 00:15:38,640 El nivel de errores que cometió 169 00:15:38,720 --> 00:15:41,600 en esa chicana cada vez fue mínimo. 170 00:15:41,680 --> 00:15:43,920 Los otros pilotos tenían una vuelta buena, 171 00:15:44,000 --> 00:15:47,520 y la segunda vuelta un poco mal. 172 00:15:47,600 --> 00:15:50,720 Pero Michael era constante, muy controlado. 173 00:15:52,680 --> 00:15:55,640 Y cuando estaba mirando, lo reconocí de inmediato. 174 00:15:55,720 --> 00:15:58,480 Este tipo era bueno. 175 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 Teníamos 13 o 14 años. 176 00:16:03,440 --> 00:16:07,560 Estábamos llenos de confianza. 177 00:16:08,120 --> 00:16:11,960 En primer lugar, Michael Schumacher. 178 00:16:12,040 --> 00:16:15,920 Ya ganó 460 marcos hoy, 179 00:16:16,000 --> 00:16:20,840 ¡y ahora recibirá otros 236 marcos! 180 00:16:35,200 --> 00:16:39,880 Después de esos años, estaba convencido de que siempre sería piloto de go-karts. 181 00:16:39,960 --> 00:16:45,640 Porque nunca imaginé llegar a la clase de Fórmula 1 182 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 solo por razones financieras. 183 00:16:58,560 --> 00:17:04,080 En 1988, un joven me llamó la atención. Se llamaba Michael Schumacher. 184 00:17:04,160 --> 00:17:08,320 No fueron las victorias. Fue la forma en que movió el auto. 185 00:17:08,400 --> 00:17:12,280 Luego le pedí que viniera a mi equipo. 186 00:17:12,360 --> 00:17:15,520 Por supuesto, el dinero era un problema. 187 00:17:15,600 --> 00:17:18,400 Michael Schumacher no tenía nada en ese momento, 188 00:17:18,480 --> 00:17:21,840 ni siquiera 500 marcos para financiar una temporada, 189 00:17:21,920 --> 00:17:24,720 que incluso en ese entonces costaban entre 600 y 700 mil. 190 00:17:25,480 --> 00:17:29,920 Willi Weber nos dijo: "Ven a mi casa esta noche. 191 00:17:31,080 --> 00:17:37,400 Le daré un contrato de cinco años, un auto y 2000 marcos al mes". 192 00:17:38,120 --> 00:17:40,760 ¡Eso fue una locura! 193 00:17:44,080 --> 00:17:46,160 Si estás en el automovilismo, 194 00:17:46,240 --> 00:17:51,400 creo que todos sueñan con competir en eventos de Fórmula 1 algún día. 195 00:17:51,480 --> 00:17:53,160 Y ese también es mi sueño. 196 00:18:07,240 --> 00:18:08,720 Primero, 197 00:18:08,800 --> 00:18:13,880 creo que soy muy afortunada de haber conocido a Michael. 198 00:18:13,960 --> 00:18:18,600 Es la persona más adorable que he conocido. 199 00:18:23,480 --> 00:18:27,240 Una vez le hice una cena en su cumpleaños. 200 00:18:27,320 --> 00:18:32,800 Él fue el único que me ayudó a limpiar y lavar los platos. 201 00:18:33,480 --> 00:18:37,560 Y pensé: "Ese sí es un hombre". 202 00:18:37,640 --> 00:18:41,320 Y sí, era muy gracioso y eso fue lo que vi en él. 203 00:18:41,400 --> 00:18:47,400 Me enamoré de él simplemente porque era una persona maravillosa. 204 00:18:52,080 --> 00:18:56,280 Sentí que era algo especial para mí. 205 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 Nunca pensé: 206 00:19:08,640 --> 00:19:12,480 "Es un gran piloto al comienzo de una carrera deslumbrante". 207 00:19:12,560 --> 00:19:15,640 Nadie hubiera imaginado que eso pasaría. 208 00:19:25,520 --> 00:19:28,680 Cuando empecé, siempre decía: "No me hagan una estrella. 209 00:19:28,760 --> 00:19:31,200 No me empujen demasiado alto. No quiero eso". 210 00:19:37,240 --> 00:19:43,040 Lo que no le gustaba era la prensa, la gente, todo el bombo a su alrededor. 211 00:19:43,120 --> 00:19:46,880 Él no quería eso. Quería hacer el deporte. 212 00:19:57,240 --> 00:20:03,160 Buscaba una vida normal y le costaba entender 213 00:20:03,240 --> 00:20:06,560 por qué no podía tener esa vida normal. 214 00:20:06,640 --> 00:20:10,200 Es cierto, a veces puede parecer antipático. 215 00:20:10,800 --> 00:20:13,320 Porque le exigían mucho. 216 00:20:13,400 --> 00:20:16,960 A menudo era demasiado y lo restringía. 217 00:20:18,000 --> 00:20:22,360 Porque es una persona muy reservada, tímida. 218 00:20:23,120 --> 00:20:28,640 Y a veces esa era su forma de lidiar con su timidez. 219 00:20:35,160 --> 00:20:38,640 Cuando Michael Schumacher llegó a la Fórmula 1, 220 00:20:38,720 --> 00:20:42,400 Senna era la figura más importante del deporte. 221 00:20:43,640 --> 00:20:46,240 El tercer título mundial de Ayrton Senna 222 00:20:46,320 --> 00:20:49,320 asegura que estará entre los mejores de la historia. 223 00:20:51,240 --> 00:20:53,720 Ayrton tenía algo místico. 224 00:20:53,800 --> 00:20:56,640 Pero sobre todo porque era muy rápido 225 00:20:56,720 --> 00:20:59,880 e increíblemente competitivo, agresivo 226 00:20:59,960 --> 00:21:02,880 y desafiante con otros competidores. 227 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 Dominaba el deporte. 228 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Era el número uno. 229 00:21:13,880 --> 00:21:15,400 Él era el que, ya sabes, 230 00:21:15,480 --> 00:21:18,120 si le preguntabas a alguien que empezaba en Fórmula 1: 231 00:21:18,200 --> 00:21:20,280 "¿Qué quieres ser?". Todos decían: 232 00:21:20,360 --> 00:21:23,320 "Ayrton Senna". Todos lo admiraban. 233 00:21:23,880 --> 00:21:25,800 Si de repente empiezas 234 00:21:25,880 --> 00:21:28,400 en lo mismo, quieres ser él. 235 00:21:31,120 --> 00:21:35,680 Ahí estaba, en ese momento, un desconocido 236 00:21:35,760 --> 00:21:37,880 que desafiaba a los mejores. 237 00:21:42,000 --> 00:21:47,920 MAGNY-COURS, FRANCIA 5 DE JULIO DE 1992 238 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 En el Gran Premio de Francia en Magny-Cours, 239 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 Schumacher iba detrás de Senna. 240 00:22:18,800 --> 00:22:22,920 Y Schumacher presiona a Ayrton Senna en el McLaren. 241 00:22:37,040 --> 00:22:39,760 Se acercan a la curva. Se tocan. 242 00:22:39,840 --> 00:22:41,480 ¿Quién es? Es Schumacher. 243 00:22:41,560 --> 00:22:43,840 ¿Y a quién le pegó? A Senna. 244 00:22:43,920 --> 00:22:47,440 Y ahora los están esquivando. ¿Van a detener la carrera? 245 00:22:47,520 --> 00:22:53,000 En la primera vuelta, en la curva cerrada, Schumacher y Senna parecen retirarse. 246 00:22:53,080 --> 00:22:55,600 Estoy seguro de que no detendrán la carrera. 247 00:22:59,840 --> 00:23:03,400 Y no me cabe duda que Ayrton Senna está muy enojado. 248 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 Podría considerar 249 00:23:05,040 --> 00:23:09,080 las tácticas de Michael Schumacher demasiado agresivas. 250 00:23:19,600 --> 00:23:22,360 No creo que Michael quisiera molestarlo. 251 00:23:22,440 --> 00:23:25,040 Creo que Michael compitió con todos en la Fórmula 1 252 00:23:25,120 --> 00:23:27,880 de la misma forma, como debe de ser. 253 00:23:33,560 --> 00:23:35,320 Pero causó cierta fricción. 254 00:23:35,400 --> 00:23:40,160 Y Ayrton intentó poner a Michael en su lugar varias veces en la pista, 255 00:23:40,760 --> 00:23:43,120 lo cual molestó a Michael. 256 00:23:43,200 --> 00:23:46,520 No creyó que fuera igual de respetuoso. 257 00:23:46,600 --> 00:23:50,240 Hubo fricciones en ese período. 258 00:23:50,320 --> 00:23:53,800 La cagaste y está bien. Vine a hablar contigo. 259 00:23:53,880 --> 00:23:55,520 Está bien. Vine a hablar contigo. 260 00:24:01,480 --> 00:24:05,680 En ese momento Michael era un gran piloto. 261 00:24:06,400 --> 00:24:08,880 Cuando se peleó con Senna, 262 00:24:10,200 --> 00:24:13,160 Senna notó que ese tipo era alguien. 263 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 Cuando eres un león, todos los leones sienten cuando llega el león joven. 264 00:24:17,040 --> 00:24:20,720 Y quieres conservar el territorio. 265 00:24:37,560 --> 00:24:40,080 El noventa y cuatro fue un año de crecimiento. 266 00:24:40,160 --> 00:24:43,080 Un año de crecimiento para Michael y para mí. 267 00:24:43,160 --> 00:24:45,000 Nadie pudo conciliar que nuestro equipo 268 00:24:45,080 --> 00:24:49,200 había venido de la nada y estábamos ganando carreras 269 00:24:49,280 --> 00:24:52,080 y retando un campeonato. 270 00:24:54,480 --> 00:24:58,120 Michael Schumacher desliza el auto por el circuito. 271 00:25:02,000 --> 00:25:04,760 Este es su líder, Michael Schumacher. 272 00:25:06,000 --> 00:25:09,760 Él marcará la diferencia en esos días cuando el ganador esté en juego. 273 00:25:09,840 --> 00:25:12,440 ¿Dónde está Ayrton Senna? Esa es la pregunta. 274 00:25:12,960 --> 00:25:16,760 Senna derrapa. Senna está fuera de la carrera. 275 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 Ahí viene. 276 00:25:21,320 --> 00:25:24,560 No puede salir mal. Sacaron la bandera a cuadros. 277 00:25:24,640 --> 00:25:28,040 Michael Schumacher gana el Gran Premio del Pacífico. 278 00:25:28,880 --> 00:25:33,560 Vaya, qué temporada tendremos en la Fórmula 1 este año. 279 00:25:37,680 --> 00:25:39,720 Ahora estábamos desafiando a los campeones 280 00:25:39,800 --> 00:25:42,600 y no estábamos acostumbrados. No sabíamos cómo lidiar con eso. 281 00:25:43,720 --> 00:25:47,040 Y cuando vences a Ferrari, a McLaren 282 00:25:47,120 --> 00:25:50,640 y a Williams… Esos son equipos consolidados. 283 00:25:50,720 --> 00:25:55,080 Y este era un fabricante de camisetas 284 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 que venía con un chico de Alemania y les ganaba a todos. 285 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 Ganó la carrera en Japón. 286 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 Estábamos esperando en el aeropuerto. 287 00:26:17,840 --> 00:26:23,480 Michael estaba seguro de que era suficientemente rápido para vencer a Senna 288 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 y tal vez ganar el Campeonato. 289 00:26:26,160 --> 00:26:30,880 Cuando hablas con Michael, es como alguien que… 290 00:26:30,960 --> 00:26:33,440 Como si hubiera hecho este trabajo toda la vida. 291 00:26:33,520 --> 00:26:36,000 Esto era normal. Y Senna… 292 00:26:36,080 --> 00:26:38,960 Cinco años antes o cuatro años antes, 293 00:26:39,040 --> 00:26:41,600 tenía un póster de Senna en la habitación. 294 00:26:43,440 --> 00:26:48,920 IMOLA, ITALIA 1 DE MAYO DE 1994 295 00:26:53,800 --> 00:26:56,400 Al entrar a Imola, Michael fue muy rápido, 296 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 se veía muy fuerte. 297 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 Y Senna sabía que tenía que ganar Imola. 298 00:27:01,240 --> 00:27:04,960 Tenía que cerrar la brecha con Michael. 299 00:27:05,040 --> 00:27:07,200 Tenía que imponerse sobre Michael, 300 00:27:07,280 --> 00:27:10,480 o Michael se alejaría de él en el Campeonato. 301 00:27:18,480 --> 00:27:21,440 Senna primero y Schumacher detrás. 302 00:27:21,520 --> 00:27:25,920 Schumacher es el principal rival de Ayrton Senna. 303 00:27:36,040 --> 00:27:39,480 Senna pasa. Lo sigue Schumacher. 304 00:27:45,280 --> 00:27:47,640 Y a Tamburello. 305 00:28:02,960 --> 00:28:05,840 ¿Qué habrá pasado ahí? ¡No lo sé! 306 00:28:07,240 --> 00:28:11,240 Senna sigue en el auto. 307 00:28:16,360 --> 00:28:18,840 La carrera se detuvo. Bandera roja. 308 00:28:19,600 --> 00:28:23,520 Yo digo que en ese punto van como a 300 km/h, 309 00:28:23,600 --> 00:28:25,800 la salida de Tamburello. 310 00:28:29,080 --> 00:28:30,160 Todos callaron. 311 00:28:30,240 --> 00:28:34,520 Era un ambiente muy extraño. 312 00:28:37,280 --> 00:28:42,760 Michael Schumacher se detuvo y salió de su auto. 313 00:28:42,840 --> 00:28:45,080 Sin casco y con cara seria. 314 00:28:59,200 --> 00:29:01,720 Lo que hacía cuando se estrelló, 315 00:29:01,800 --> 00:29:03,560 cuando se salió del circuito, 316 00:29:03,640 --> 00:29:06,720 era mantenerse adelante de Schumacher. 317 00:29:15,920 --> 00:29:19,960 Hemos visto muchos choques como este, incluso peores choques. 318 00:29:20,440 --> 00:29:24,120 Choques que se ven peores que su choque 319 00:29:24,200 --> 00:29:28,160 y no te esperas nada como esto. 320 00:29:29,880 --> 00:29:34,000 Piensas: "Tal vez tiene un moretón en el brazo 321 00:29:34,080 --> 00:29:35,880 o una pierna rota". 322 00:29:36,480 --> 00:29:39,760 Regresas y alistan la salida. No sabes qué está pasando. 323 00:29:39,840 --> 00:29:42,080 Nadie viene a explicarte la situación. 324 00:29:42,160 --> 00:29:45,960 Y solo piensas: "Sí. La carrera debe continuar. 325 00:29:46,040 --> 00:29:48,720 Todos competirán, así que tú competirás". 326 00:29:48,800 --> 00:29:51,200 No ves por qué no deberías correr. 327 00:29:58,080 --> 00:30:00,920 Nadie sabía en ese momento si Senna estaba muerto. 328 00:30:06,840 --> 00:30:11,240 Si lo hubieran declarado muerto, habrían tenido que detener la carrera. 329 00:30:14,040 --> 00:30:20,160 Michael Schumacher gana el Gran Premio de San Marino de 1994. 330 00:30:44,240 --> 00:30:46,160 Antes de subir al podio, 331 00:30:46,240 --> 00:30:49,400 le dije a Michael: "Ni champaña ni nada". 332 00:30:49,480 --> 00:30:52,720 Me preguntó: "¿Cómo está Ayrton?". Le dije: "No está bien". 333 00:30:53,720 --> 00:30:58,720 Esa fue la primera vez que vi a un Michael diferente. 334 00:31:12,880 --> 00:31:14,800 Subimos al podio. 335 00:31:14,880 --> 00:31:18,640 Nos dijo: "Está en coma". 336 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 Pero un coma puede ser muchas cosas. 337 00:31:21,320 --> 00:31:25,000 Puede ser algo que va a estar bien al día siguiente 338 00:31:25,880 --> 00:31:27,520 o muy mal. Pero no lo juzgas. 339 00:31:27,600 --> 00:31:30,800 Y como aún no crees 340 00:31:31,520 --> 00:31:36,360 que haya algo particular, muy peligroso o muy duro, no lo crees. 341 00:31:36,440 --> 00:31:38,080 Y creo que… 342 00:31:39,120 --> 00:31:41,920 Creo que dos horas después de la carrera 343 00:31:42,000 --> 00:31:45,960 el señor Walkinshaw se me acercó y me dijo: "Se ve muy mal". 344 00:31:46,040 --> 00:31:50,360 Y pensé: "¡No! Está en coma, pero no significa nada malo". 345 00:31:50,440 --> 00:31:53,080 Dijo: "No, no se ve nada bien". 346 00:31:56,000 --> 00:32:00,360 Y luego alguien vino y me dijo: "Está muerto". 347 00:32:01,880 --> 00:32:05,200 Y un minuto después, el siguiente vino y me dijo: 348 00:32:05,280 --> 00:32:07,000 "No, está en coma". 349 00:32:07,080 --> 00:32:10,880 Pero había tan poca información en ese momento 350 00:32:11,520 --> 00:32:14,080 que no sabías qué pensar. 351 00:32:14,160 --> 00:32:17,920 Y yo aún no creía que estuviera muerto. 352 00:32:18,000 --> 00:32:21,440 No podía pensar en eso en ese momento. 353 00:32:21,520 --> 00:32:24,520 Solo pensaba: "Él va a ser el campeón. 354 00:32:25,320 --> 00:32:29,000 Tal vez se pierda una o dos carreras y luego regresa". 355 00:32:32,800 --> 00:32:35,720 Lo peor fueron las dos semanas siguientes. 356 00:32:35,800 --> 00:32:41,320 Una vez que tuve que aceptar que estaba muerto. 357 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 Esto fue… 358 00:32:46,000 --> 00:32:47,520 una locura. 359 00:32:58,400 --> 00:33:02,640 Sin Senna, Michael Schumacher 360 00:33:03,400 --> 00:33:05,560 era la figura número uno del deporte. 361 00:33:06,480 --> 00:33:10,360 Aunque aún no había ganado un Campeonato Mundial. 362 00:33:15,560 --> 00:33:18,560 ¿Fue fácil conducir de nuevo? 363 00:33:29,280 --> 00:33:32,120 En Silverstone, fui ahí… 364 00:33:34,840 --> 00:33:37,360 y de repente ves muchas cosas con otros ojos. 365 00:33:38,160 --> 00:33:41,440 Iba en un auto de carretera en Silverstone por el circuito, 366 00:33:41,520 --> 00:33:46,040 y pensé: "Este es un punto en el que podrías morir". 367 00:33:46,120 --> 00:33:48,480 Pensaba: "Qué loco, siempre probabas aquí, 368 00:33:48,560 --> 00:33:49,880 siempre corrías aquí. 369 00:33:49,960 --> 00:33:53,360 Pero hay tantos puntos donde puedes chocar y morir de inmediato". 370 00:33:53,440 --> 00:33:56,040 Es lo único en lo que pensaba. 371 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 Y no sabía cuál sería la situación 372 00:34:03,120 --> 00:34:05,120 en un auto de carreras. 373 00:34:06,800 --> 00:34:10,560 No estaba seguro. ¿Puedo conducir sin pensar, 374 00:34:10,640 --> 00:34:14,400 o voy a conducir pensando: "Puedes morir aquí. 375 00:34:14,480 --> 00:34:16,840 Si te sales aquí, será malo y…"? 376 00:34:18,080 --> 00:34:21,760 Era algo muy extraño. 377 00:34:31,400 --> 00:34:33,200 Me despierto durante la noche 378 00:34:34,480 --> 00:34:39,120 y duermo tres horas por noche o algo así. 379 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 Claro que nos sorprendimos. 380 00:34:59,440 --> 00:35:03,800 Nos preguntamos cómo pudo haber pasado. 381 00:35:03,880 --> 00:35:08,840 Y Michael se preguntó si todos actuaban correctamente. 382 00:35:08,920 --> 00:35:13,680 Fue muy difícil. 383 00:35:13,760 --> 00:35:16,520 Fue una gran lucha para él, 384 00:35:16,600 --> 00:35:20,200 pero era un maestro bloqueando las cosas. 385 00:35:20,280 --> 00:35:24,240 Era capaz de concentrarse por completo en lo que estuviera haciendo, 386 00:35:24,320 --> 00:35:27,160 bloqueaba todo lo demás. 387 00:35:28,360 --> 00:35:32,640 Creo que mentalmente es muy fuerte. Es algo que tiene. 388 00:35:32,720 --> 00:35:38,200 Es muy fuerte. Todavía me muestra todos los días lo fuerte que es. 389 00:35:46,320 --> 00:35:49,360 Damon Hill lideraba el equipo Williams. 390 00:35:49,880 --> 00:35:52,480 Y peleó contra Michael. 391 00:35:52,560 --> 00:35:55,720 Damon Hill gana el Gran Premio de Gran Bretaña. 392 00:35:55,800 --> 00:35:57,520 ¡Magnífico! 393 00:36:05,040 --> 00:36:07,760 Damon Hill gana el Gran Premio de Italia. 394 00:36:07,840 --> 00:36:11,960 Ganó aquí el año pasado. Fue el final de tres victorias… 395 00:36:13,680 --> 00:36:16,600 Fue una temporada compleja, 396 00:36:16,680 --> 00:36:20,280 turbulenta y de torbellino humano. 397 00:36:21,240 --> 00:36:26,920 Michael Schumacher gana el Gran Premio de Europa aquí en Jerez. 398 00:36:27,560 --> 00:36:30,800 Michael Schumacher volvió a abrir la brecha. 399 00:36:30,880 --> 00:36:33,080 Fue un drama intensamente humano. 400 00:36:33,160 --> 00:36:37,280 Las carreras oscilaban como un péndulo entre Damon y Michael. 401 00:36:39,720 --> 00:36:41,160 ¡Damon Hill gana! 402 00:36:41,240 --> 00:36:43,560 Damon Hill tiene el mayor reto de su vida 403 00:36:43,640 --> 00:36:46,160 al enfrentarse a Michael Schumacher. 404 00:36:46,600 --> 00:36:52,280 ADELAIDA, AUSTRALIA 13 DE NOVIEMBRE DE 1994 405 00:36:54,240 --> 00:36:57,800 El punto es que sabes que es la carrera decisiva para él, 406 00:36:57,880 --> 00:37:03,080 y todas las tácticas, las maniobras de adelanto, 407 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 la situación se basará en eso. 408 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 Un punto entre Schumacher y Hill. 409 00:37:11,440 --> 00:37:15,160 El Campeonato se definió en una carrera muy emocionante. 410 00:37:15,240 --> 00:37:18,920 Siendo realistas, no parecía que fuera tan fácil. 411 00:37:19,000 --> 00:37:20,960 Así que ahí estaba, de repente, 412 00:37:21,520 --> 00:37:24,840 en una pelea por el título con Michael Schumacher. 413 00:37:24,920 --> 00:37:29,240 La luz roja está prendida aquí en Adelaida. 414 00:37:29,320 --> 00:37:32,760 Y corremos por última vez en esta temporada. 415 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 Michael Schumacher toma la delantera. 416 00:37:35,040 --> 00:37:37,360 Schumacher toma la delantera. ¿O es Damon Hill? 417 00:37:37,440 --> 00:37:39,640 Schumacher va adelante de Hill. 418 00:37:59,480 --> 00:38:02,200 Tuve que luchar muy duro con el auto. 419 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 Fue muy difícil para mí 420 00:38:04,080 --> 00:38:06,240 mantener el auto en la carretera todo el tiempo. 421 00:38:07,000 --> 00:38:10,080 Y tampoco podía alejarme de Damon. 422 00:38:16,600 --> 00:38:20,320 Estuvimos pegados casi durante 20 vueltas. 423 00:38:20,920 --> 00:38:24,000 Michael acababa de alejarse, y empecé a pensar: 424 00:38:24,080 --> 00:38:26,040 "No puedo mantener ese ritmo". 425 00:38:42,280 --> 00:38:46,280 Hubo un momento en que de repente encontré una línea 426 00:38:46,360 --> 00:38:48,360 en la que podía alejarme un poco, 427 00:38:48,440 --> 00:38:50,640 creo que dos segundos, dos segundos y medio. 428 00:39:07,800 --> 00:39:10,760 Estuve todo el tiempo al límite, peleando muy duro. 429 00:39:10,840 --> 00:39:13,880 Y luego, en el bache, me salí. 430 00:39:13,960 --> 00:39:17,080 Luego toqué la pared. 431 00:39:18,160 --> 00:39:20,720 Ya estaba decepcionado. Pensé: "Mierda". 432 00:39:20,800 --> 00:39:24,280 Pero luego dije: "Bueno, aún puedes continuar". 433 00:39:28,440 --> 00:39:31,880 Dimos vuelta en una de las esquinas y lo vi regresar a la pista, 434 00:39:31,960 --> 00:39:35,080 y parecía que acababa de salir y estaba regresando. 435 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 Vi su auto tambaleándose. 436 00:39:36,960 --> 00:39:39,920 Cuando conduje a la izquierda, estaba haciendo algo así 437 00:39:40,000 --> 00:39:41,960 para revisar todo, limpiar las llantas. 438 00:39:42,760 --> 00:39:45,640 Vi una oportunidad de pasar y sentí que debía ir. 439 00:39:45,720 --> 00:39:48,760 Miren a Damon Hill y a Schumacher. ¡No! 440 00:39:48,840 --> 00:39:50,600 En cuanto tomé la curva, 441 00:39:50,680 --> 00:39:52,880 Damon me golpeó primero en el lado. 442 00:39:53,480 --> 00:39:56,720 Y su auto cruzó y chocó contra el mío 443 00:39:57,360 --> 00:39:59,080 y se levantó sobre dos ruedas. 444 00:40:04,000 --> 00:40:06,920 Estaba en el aire y luego en las paredes de las llantas. 445 00:40:07,000 --> 00:40:09,560 No lo entendía. 446 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 ¡Schumacher se sale! 447 00:40:13,680 --> 00:40:17,240 El alemán está fuera del Gran Premio de Australia 448 00:40:17,320 --> 00:40:22,280 y Damon Hill solo debe continuar para ser Campeón Mundial. 449 00:40:22,360 --> 00:40:25,200 La situación del puntaje era muy simple. 450 00:40:25,280 --> 00:40:27,560 Tenía una ventaja de un punto sobre mí. 451 00:40:27,640 --> 00:40:30,200 Si ninguno terminaba, él sería campeón. 452 00:40:32,440 --> 00:40:35,000 Damon Hill tendrá que volver a los pits. 453 00:40:39,680 --> 00:40:41,800 Pude ver que mi suspensión estaba rota. 454 00:40:42,480 --> 00:40:43,800 Así que no podía continuar. 455 00:40:45,560 --> 00:40:48,760 Como competidor, él iba a ganar pasara lo que pasara. 456 00:40:49,640 --> 00:40:53,480 Michael hizo lo que tenía que hacer para evitar que yo le ganara. 457 00:40:54,520 --> 00:40:55,680 Pónganme en el auto… 458 00:40:58,320 --> 00:41:00,560 en Adelaida con una ventaja de un punto, 459 00:41:00,640 --> 00:41:04,720 y mi rival aparece por dentro, ¿qué haría? No sé. 460 00:41:06,080 --> 00:41:08,680 El Campeonato Mundial de 1994 461 00:41:08,760 --> 00:41:11,560 lo ganó Michael Schumacher. 462 00:41:11,640 --> 00:41:15,000 CAMPEONATO MUNDIAL DE FÓRMULA 1 1994 463 00:41:44,880 --> 00:41:48,480 Corinna siempre me ha apoyado y ahora lo está haciendo. 464 00:41:48,560 --> 00:41:54,200 Por eso Corinna quería venir, y yo también quería que ella viniera. 465 00:41:54,280 --> 00:41:58,840 Y parece que me trajo suerte otra vez. 466 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 De hecho, siempre fui con él 467 00:42:13,080 --> 00:42:14,640 durante esos años. 468 00:42:14,720 --> 00:42:19,000 Podía haber estado en el autobús o en algún lugar detrás de escena, 469 00:42:19,600 --> 00:42:22,080 pero siempre estaba de viaje con él. 470 00:42:22,160 --> 00:42:24,440 Siempre lo disfrutamos juntos. 471 00:42:27,640 --> 00:42:30,800 Era un apoyo para él, 472 00:42:30,880 --> 00:42:33,960 simplemente saber que no estaba solo. 473 00:42:40,720 --> 00:42:46,120 Porque viajamos por el mundo, cambiando de husos horarios, 474 00:42:46,200 --> 00:42:50,520 nos asegurábamos de que durmiera bien. 475 00:42:50,600 --> 00:42:55,720 Y Michael planeaba prácticamente todo hasta el último minuto. 476 00:42:55,800 --> 00:43:00,160 Se levantaba a cierta hora, y pasaba 15 o 20 minutos en el baño. 477 00:43:00,240 --> 00:43:04,720 Una noche, cuando estábamos en Suzuka, me di cuenta de que no había manera 478 00:43:04,800 --> 00:43:07,760 de que fuera a dormirme, 479 00:43:07,840 --> 00:43:10,960 así que pasé la mitad de la noche sentada en el inodoro, 480 00:43:11,040 --> 00:43:16,560 para no despertarlo, para que durmiera bien. 481 00:43:16,640 --> 00:43:19,160 Leí mi libro ahí dentro. 482 00:43:19,240 --> 00:43:21,960 Por otro lado, cuando estábamos en casa 483 00:43:22,040 --> 00:43:24,320 y Michael tenía que irse temprano, 484 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 yo nunca lo oía. 485 00:43:27,200 --> 00:43:28,880 Era muy silencioso. 486 00:43:28,960 --> 00:43:33,040 Siempre iba a mi cama antes de irse, 487 00:43:33,120 --> 00:43:37,320 acariciaba mi brazo, me daba un beso y me decía: "Me voy". 488 00:43:37,400 --> 00:43:40,360 Y se iba. Nunca me despertaba. 489 00:43:40,440 --> 00:43:42,920 Siempre fue muy considerado conmigo. 490 00:43:50,040 --> 00:43:53,320 HOCKENHEIM, ALEMANIA 30 DE JULIO DE 1995 491 00:43:53,400 --> 00:43:56,120 La multitud ruge. Las banderas ondean. 492 00:43:56,200 --> 00:44:01,200 Para saludar a su ídolo y a su héroe, Michael Schumacher. 493 00:44:01,280 --> 00:44:04,160 Y gana el Gran Premio de Alemania. 494 00:44:05,240 --> 00:44:07,040 Ahí está el héroe. 495 00:44:07,120 --> 00:44:11,640 Y ahí está la gente que lo admira y lo venera. 496 00:44:12,560 --> 00:44:15,640 Hay más de 100 000 alemanes aquí, 497 00:44:15,720 --> 00:44:18,680 y esto es lo que han esperado tanto tiempo, 498 00:44:18,760 --> 00:44:22,240 ver a un alemán ganar el Gran Premio de Alemania. 499 00:44:23,080 --> 00:44:26,000 AIDA, JAPÓN 22 DE OCTUBRE DE 1995 500 00:44:26,080 --> 00:44:29,920 Michael Schumacher toma la última curva de la última carrera 501 00:44:30,000 --> 00:44:34,880 de la última vuelta para ganar el Gran Premio del Pacífico en Japón 502 00:44:34,960 --> 00:44:38,280 y convertirse en el Campeón Mundial de 1995 503 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 como fue Campeón Mundial de 1994. 504 00:44:42,200 --> 00:44:45,440 Y no se necesitan más pruebas 505 00:44:45,520 --> 00:44:48,440 de que es el mejor piloto de su época. 506 00:45:03,360 --> 00:45:07,200 No creo que Michael haya querido seguir aumentando el número 507 00:45:07,280 --> 00:45:08,840 de Campeonatos Mundiales. 508 00:45:08,920 --> 00:45:10,600 Si se hubiera quedado en Benetton, 509 00:45:10,680 --> 00:45:13,400 habría ganado el Campeonato Mundial en el 96 también. 510 00:45:14,080 --> 00:45:16,080 Pero eso ya no lo motivaba. 511 00:45:27,840 --> 00:45:31,320 Cuando estás en el auto, controlas tu propio destino. 512 00:45:35,840 --> 00:45:37,360 Solo tienes una oportunidad. 513 00:45:37,440 --> 00:45:40,120 En la Fórmula 1, todos son muy discretos. 514 00:45:40,200 --> 00:45:43,920 Nadie se acercaría a un conductor en el pit y diría: 515 00:45:44,000 --> 00:45:46,040 "¿Podemos hablar?". Jamás. 516 00:45:46,120 --> 00:45:49,280 Recibió varias ofertas. 517 00:45:49,840 --> 00:45:51,400 Podía quedarse donde estaba. 518 00:45:52,480 --> 00:45:56,960 En McLaren podía conducir uno de sus autos con un motor Mercedes. 519 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 Y podía venir a Ferrari. 520 00:46:01,520 --> 00:46:05,760 En ese momento, Niki Lauda trabajaba para Ferrari como consultor. 521 00:46:05,840 --> 00:46:08,880 La situación en Ferrari no era nada buena. 522 00:46:10,200 --> 00:46:12,240 Niki Lauda se me acercó y dijo: 523 00:46:13,240 --> 00:46:18,200 "En McLaren, sería uno de los muchos que se suben a un auto y ganan carreras. 524 00:46:18,280 --> 00:46:24,040 En Ferrari, sería un piloto excepcional que, después de sus años de barbecho, 525 00:46:24,120 --> 00:46:26,200 ganaría carreras con este Ferrari". 526 00:46:26,280 --> 00:46:29,840 Y eso apeló a su espíritu de lucha, 527 00:46:29,920 --> 00:46:33,200 que había desarrollado como conductor de go-karts. 528 00:46:33,280 --> 00:46:36,080 Había ganado con karts y neumáticos usados, 529 00:46:36,160 --> 00:46:38,400 ¿por qué no haría eso en Ferrari? 530 00:46:39,200 --> 00:46:40,520 Mi último consejo fue: 531 00:46:40,600 --> 00:46:42,920 "Si te conviertes en campeón mundial en un Ferrari, 532 00:46:43,000 --> 00:46:46,320 puedes tirar tu pasaporte". 533 00:46:51,040 --> 00:46:52,400 ¡Schumacher! 534 00:47:26,320 --> 00:47:29,480 Ferrari es el equipo más viejo. 535 00:47:29,560 --> 00:47:35,680 Y en Italia, Ferrari es como una religión. 536 00:47:36,320 --> 00:47:42,000 Entonces, hay una expectativa. Hay una pasión por Ferrari en Italia. 537 00:47:45,160 --> 00:47:51,160 Las expectativas de cualquier piloto que corra para Ferrari son enormes. 538 00:47:53,400 --> 00:47:55,640 El presidente de Ferrari dijo: 539 00:47:55,720 --> 00:47:57,960 "El año pasado tuvimos dos pilotos muy buenos, 540 00:47:58,040 --> 00:48:00,480 pero este año tenemos una estrella". 541 00:48:02,560 --> 00:48:05,720 Conducir un Ferrari significa tener mucha presión. 542 00:48:06,320 --> 00:48:10,120 Conducir un Ferrari significa que si no ganas, eres un idiota. 543 00:48:10,800 --> 00:48:16,320 Conducir un Ferrari significa tener una responsabilidad 544 00:48:16,400 --> 00:48:20,200 porque no conduces un auto normal de Fórmula 1, 545 00:48:20,280 --> 00:48:24,720 conduces una leyenda. Conduces algo único. 546 00:48:27,320 --> 00:48:30,680 Nos unimos a Ferrari al mismo tiempo, en 1996. 547 00:48:31,400 --> 00:48:34,840 Recuerdo cuando me senté en el auto y dije: "Me preocupa lo diferente 548 00:48:34,920 --> 00:48:36,520 que se ve de todo lo demás". 549 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 Y, desafortunadamente, 550 00:48:38,760 --> 00:48:42,520 me dieron la razón. Ese auto era un desastre. 551 00:48:48,280 --> 00:48:51,360 Así que, durante mucho tiempo, no entendimos 552 00:48:51,440 --> 00:48:53,080 cuán malo era el auto. 553 00:48:53,160 --> 00:48:58,080 Y resultó que no se podía arreglar. 554 00:48:58,160 --> 00:49:01,560 La filosofía básica del auto estaba mal. 555 00:49:02,720 --> 00:49:05,680 Esta mañana, Damon Hill nubló a Frentzen. 556 00:49:05,760 --> 00:49:07,920 Y eso ya es un problema para Schumacher. 557 00:49:08,000 --> 00:49:11,640 Parece que el motor de Schumacher se rompió en la vuelta de calentamiento. 558 00:49:12,960 --> 00:49:14,680 Eso es increíble. 559 00:49:14,760 --> 00:49:19,440 Se rompió antes del comienzo. Schumacher está fuera. 560 00:49:20,040 --> 00:49:23,960 En el Gran Premio de Francia en Magny-Cours, ni siquiera empezó. 561 00:49:24,040 --> 00:49:26,120 Era un auto patético. 562 00:49:26,200 --> 00:49:30,360 Y Michael estaba en el auto en la parte trasera de una grúa. 563 00:49:30,960 --> 00:49:33,640 Era como un símbolo de impotencia. 564 00:49:36,800 --> 00:49:41,160 No sé si vamos a resolver todos estos problemas en un par de meses. 565 00:49:41,880 --> 00:49:46,280 No veo que podamos ganar el Campeonato. 566 00:49:46,360 --> 00:49:50,400 Con suerte, lograríamos el sueño. 567 00:49:50,480 --> 00:49:53,680 Pero como no soy un soñador, y soy una persona realista, 568 00:49:54,160 --> 00:49:56,280 creo que es verdad lo que digo. 569 00:50:08,960 --> 00:50:14,640 En esa primera temporada, recuerdo, el viernes antes de la carrera, 570 00:50:14,720 --> 00:50:17,440 todos se habían ido, todos los pilotos se habían ido, 571 00:50:17,520 --> 00:50:19,360 el personal del equipo se había ido. 572 00:50:20,160 --> 00:50:22,000 Pero en el garaje de Ferrari, 573 00:50:23,040 --> 00:50:26,040 se estaba trabajando en un auto. Era el auto de Michael. 574 00:50:26,120 --> 00:50:29,280 Había tres mecánicos y Michael. 575 00:50:29,360 --> 00:50:32,400 Y Michael hablaba en voz baja con los mecánicos. 576 00:50:33,240 --> 00:50:39,160 Me dio una fuerte impresión de cuánto estaba dispuesto Michael a trabajar, 577 00:50:39,240 --> 00:50:44,080 cómo él sería el último en el garaje todas las noches, con los mecánicos. 578 00:50:44,160 --> 00:50:46,880 No se iba a ir temprano para ir a hacer otra cosa. 579 00:50:46,960 --> 00:50:49,200 Él iba a estar ahí, con ellos, 580 00:50:49,280 --> 00:50:52,520 trabajando con ellos, haciéndoles sentir su presencia. 581 00:50:52,600 --> 00:50:56,720 Haciéndoles sentir que le importaba su trabajo en los autos. 582 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 Y eso transformó al equipo. 583 00:51:02,360 --> 00:51:05,240 Michael siempre fue uno de los últimos en irse. 584 00:51:05,920 --> 00:51:11,320 En los años con Ferrari, tenía juntas hasta las diez de la noche. 585 00:51:11,400 --> 00:51:16,120 Nunca salimos a cenar a un restaurante fino. 586 00:51:16,200 --> 00:51:19,920 No. Nos sentamos en esa tienda todo el tiempo. 587 00:51:20,000 --> 00:51:23,520 Yo esperaba, comíamos pasta, 588 00:51:23,600 --> 00:51:26,040 hablábamos, 589 00:51:26,120 --> 00:51:29,760 luego se iba otra vez, otra reunión, luego regresaba. 590 00:51:29,840 --> 00:51:34,520 Pero yo agradecía cada minuto que pasábamos juntos. 591 00:51:36,960 --> 00:51:39,080 Michael es muy profesional. 592 00:51:39,160 --> 00:51:41,840 Decía: "Escuchen, debemos hacer esto". 593 00:51:41,920 --> 00:51:43,760 Y trabajaba muy duro. 594 00:51:44,360 --> 00:51:48,320 Lo bueno de que Michael estuviera en el equipo 595 00:51:49,280 --> 00:51:52,800 era que todos sabían que nadie podía conducir como él. 596 00:51:56,360 --> 00:51:59,840 Durante la noche, la lluvia cayó con fuerza. 597 00:51:59,920 --> 00:52:03,200 Ha seguido lloviendo todo el día. 598 00:52:03,280 --> 00:52:06,920 Parece que será una carrera con lluvia. 599 00:52:08,160 --> 00:52:12,240 Y ese es el Ferrari de Michael Schumacher. 600 00:52:12,320 --> 00:52:15,520 Ha superado a Gerhard Berger. Está en tercer lugar. 601 00:52:15,600 --> 00:52:18,320 Está detrás de Villeneuve y de Alesi, 602 00:52:18,400 --> 00:52:21,240 y pronto se enfrentará por la delantera. 603 00:52:23,040 --> 00:52:25,640 Si tienes un auto terrible, es terrible bajo la lluvia. 604 00:52:25,720 --> 00:52:27,200 No puedes superar eso. 605 00:52:27,280 --> 00:52:30,320 En Barcelona, encontró una forma de conducir, 606 00:52:30,400 --> 00:52:34,920 sobrellevar y adaptar su estilo. 607 00:52:35,000 --> 00:52:37,720 No creo que haya muchos pilotos que puedan hacer eso. 608 00:52:39,000 --> 00:52:42,160 Solo desapareció y no había nadie cerca. 609 00:52:45,880 --> 00:52:47,880 El genio de Michael Schumacher 610 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 está compensando las debilidades del Ferrari. 611 00:52:50,760 --> 00:52:54,560 Es una carrera clásica en condiciones espantosas. 612 00:53:01,960 --> 00:53:06,160 Siempre le gustó la lluvia. Puedes saltar a otro nivel. 613 00:53:06,240 --> 00:53:08,920 Y creo que esas son las circunstancias 614 00:53:09,000 --> 00:53:12,280 que demuestran los verdaderos genios del deporte. 615 00:53:16,480 --> 00:53:19,240 Cuando éramos niños, solo manejábamos bajo la lluvia. 616 00:53:19,320 --> 00:53:22,440 Íbamos a la pista de go-karts cuando podíamos. 617 00:53:23,240 --> 00:53:27,120 Esto te permite desarrollar un control increíble sobre el auto. 618 00:53:27,200 --> 00:53:31,080 Ganas confianza en él y te conviertes en uno con el auto. 619 00:53:31,160 --> 00:53:34,880 Y luego puedes hacer milagros imposibles. 620 00:53:47,200 --> 00:53:51,600 Será una victoria histórica para Schumacher, para Ferrari. 621 00:53:51,680 --> 00:53:53,200 ¡La última curva! 622 00:53:53,280 --> 00:53:57,880 Y Michael Schumacher gana el Gran Premio de España 623 00:53:57,960 --> 00:54:01,480 después de una travesía insuperable. 624 00:54:06,080 --> 00:54:10,080 Ganar carreras en ese auto fue el mayor logro, 625 00:54:10,160 --> 00:54:12,840 diría yo, de cualquier piloto. 626 00:54:12,920 --> 00:54:16,320 Cómo sucedió eso va más allá de lo que se puede creer. 627 00:54:16,400 --> 00:54:18,200 No tengo idea de cómo puede hacer eso. 628 00:54:31,640 --> 00:54:36,920 El reto de llevar a Ferrari al nivel del Campeonato Mundial 629 00:54:37,000 --> 00:54:39,600 es un reto que Michael no pudo resistir. 630 00:54:39,680 --> 00:54:42,760 Hablé bastante con él sobre eso. 631 00:54:42,840 --> 00:54:45,480 Y él sentía que lo correcto 632 00:54:45,560 --> 00:54:48,560 era asumir ese reto y hacer que Ferrari volviera a ser grandioso. 633 00:54:48,640 --> 00:54:53,160 Devolverles el título que Ferrari quería desde 1979. 634 00:54:59,400 --> 00:55:03,480 Quería hacer algo que no había sido logrado por Prost, 635 00:55:03,560 --> 00:55:06,520 ni logrado por Senna ni por ninguno de los pilotos 636 00:55:06,600 --> 00:55:10,480 de la historia reciente. Ese era un verdadero reto. 637 00:55:11,640 --> 00:55:16,240 JEREZ, ESPAÑA 26 DE OCTUBRE DE 1997 638 00:55:16,960 --> 00:55:18,720 1997. 639 00:55:18,800 --> 00:55:22,200 Había una sensación, al entrar al segundo año de Michael en Ferrari, 640 00:55:22,280 --> 00:55:24,680 de que debían ser retadores para el Campeonato. 641 00:55:24,760 --> 00:55:27,160 En cierto modo, él traía el impulso. 642 00:55:27,960 --> 00:55:30,880 Las expectativas de los Tifosi eran muy altas. 643 00:55:30,960 --> 00:55:35,440 Sabíamos que tendríamos un enfrentamiento entre Villeneuve y Schumacher. 644 00:55:43,720 --> 00:55:47,880 Espero que sea un duelo real entre nosotros en la pista 645 00:55:47,960 --> 00:55:49,520 y que ninguno de los dos equipos 646 00:55:49,600 --> 00:55:53,440 ni los pilotos con una vuelta menos ni los demás pilotos intervengan. 647 00:55:55,840 --> 00:55:58,200 ¿Cuál crees que será la clave para la victoria? 648 00:55:58,880 --> 00:56:02,880 Primero, que no me saquen de la carrera. Eso será muy importante. 649 00:56:02,960 --> 00:56:05,880 Y ser rápido, más rápido que Michael. Eso es todo. 650 00:56:10,360 --> 00:56:12,720 ¡Y salen! 651 00:56:12,800 --> 00:56:16,720 Villeneuve se escapa y Schumacher se recupera. 652 00:56:16,800 --> 00:56:21,440 Michael Schumacher lidera y deja a Villeneuve. 653 00:56:25,120 --> 00:56:27,400 Sabíamos que Jacques tenía un auto más veloz. 654 00:56:27,480 --> 00:56:30,640 Era solo una cuestión de si él y el equipo podrían 655 00:56:30,720 --> 00:56:35,040 usar la estrategia y la velocidad  para vencer a Michael. 656 00:56:45,480 --> 00:56:47,920 Y la diferencia entre Michael Schumacher 657 00:56:48,000 --> 00:56:52,400 y Jacques Villeneuve se redujo a poco más de un segundo. 658 00:56:53,960 --> 00:56:57,320 Un problema con el cambio de velocidades, porque Villeneuve está sobre él. 659 00:56:57,400 --> 00:56:59,360 ¡Ya pasó! ¡Sí! 660 00:57:31,160 --> 00:57:34,960 En su mente, Jacques Villeneuve lo había golpeado. 661 00:57:35,040 --> 00:57:36,600 No estaba actuando. 662 00:57:37,240 --> 00:57:39,520 En su cabeza, eso es lo que pasó. 663 00:57:41,160 --> 00:57:45,160 Entonces, en esa fracción de segundo, ¿qué pasó con él? 664 00:57:45,240 --> 00:57:50,000 ¿Quién sabe? No fue consciente… No fue un acto premeditado. 665 00:57:50,680 --> 00:57:54,640 Fue algo que sucedió y regresó y se convenció. 666 00:57:54,720 --> 00:57:57,760 Y no intentaba convencer a otros de que no había hecho nada malo. 667 00:58:12,560 --> 00:58:15,480 Para Michael fue, desde un punto de vista psicológico, 668 00:58:15,560 --> 00:58:17,080 un momento muy difícil. 669 00:58:17,160 --> 00:58:19,640 Estaba a la cabeza. Diez vueltas para ganar, 670 00:58:20,240 --> 00:58:25,400 en 1997, el Campeonato en su segunda temporada con Ferrari. 671 00:58:28,480 --> 00:58:33,160 Michael regresó a los pits, convencido de que Jacques le había pegado. 672 00:58:34,640 --> 00:58:39,200 Y luego, cuando le mostramos el video, se dio cuenta de que no había sido así. 673 00:58:40,360 --> 00:58:44,520 Que él había golpeado a Jacques Villeneuve. 674 00:58:44,600 --> 00:58:47,800 Y fue uno de esos momentos que Michael tuvo dos o tres veces 675 00:58:47,880 --> 00:58:51,000 en su carrera donde su compromiso, 676 00:58:51,080 --> 00:58:54,360 su competencia, su dedicación, 677 00:58:54,440 --> 00:58:56,640 fueron demasiado lejos. 678 00:58:56,720 --> 00:58:59,400 Es algo muy difícil de juzgar, 679 00:58:59,480 --> 00:59:01,960 pero creo que cruzó un límite ese día. 680 00:59:09,520 --> 00:59:13,880 A menudo, cruzaba límites cuando no era necesario. 681 00:59:13,960 --> 00:59:17,880 Cuando había hecho lo suficiente, para calificar, para tener la pole, 682 00:59:17,960 --> 00:59:20,760 si era una victoria de carrera, que ya tenía ganada, 683 00:59:20,840 --> 00:59:24,280 ya fuera uno a uno, una batalla con alguien. 684 00:59:24,360 --> 00:59:27,840 ¿Siempre tenía que creer en sí mismo? 685 00:59:27,920 --> 00:59:32,080 ¿Que estaba haciendo lo correcto? Porque había una perfección paranoica 686 00:59:32,160 --> 00:59:34,960 de que necesitaba hacer más para probarse a sí mismo. 687 00:59:35,040 --> 00:59:38,280 Porque al final, muchas veces competía contra él mismo. 688 00:59:38,360 --> 00:59:40,560 Estaba luchando consigo mismo. 689 00:59:40,640 --> 00:59:43,480 Ese: "¿Ya hice suficiente? ¿Quiero hacer más? 690 00:59:43,560 --> 00:59:45,480 ¿Cómo destruiré a la oposición? 691 00:59:45,560 --> 00:59:51,360 ¿Qué debo hacer para seguir siendo el hombre principal?". 692 00:59:51,840 --> 00:59:53,640 SCHUMI, ¡ESO ES UNA LOCURA! 693 00:59:53,720 --> 00:59:55,960 VILLENEUVE CAMPEÓN VERDADERO 694 00:59:56,040 --> 01:00:00,080 "NO ES MI CULPA, LO HARÍA DE NUEVO" 695 01:00:00,160 --> 01:00:07,000 SCHUMI PIERDE SU SONRISA 696 01:00:07,600 --> 01:00:10,960 Creo que la gente que tiene y quiere tener el control 697 01:00:11,600 --> 01:00:13,760 no quiere aceptar el hecho de: 698 01:00:14,600 --> 01:00:16,920 "Tal vez lo hice mal". 699 01:00:17,000 --> 01:00:19,680 Esa no era su personalidad. 700 01:00:21,800 --> 01:00:23,360 Michael es un capricornio. 701 01:00:24,440 --> 01:00:26,520 Nació bajo el signo de capricornio. 702 01:00:26,600 --> 01:00:29,320 Y un capricornio nunca se disculpa, 703 01:00:29,400 --> 01:00:32,120 no puede disculparse y nunca comete errores. 704 01:00:32,200 --> 01:00:36,520 La palabra "error" no existe para un capricornio. Nunca se equivoca. 705 01:00:36,960 --> 01:00:38,840 SLOUGH, INGLATERRA 11 DE NOVIEMBRE DE 1997 706 01:00:38,920 --> 01:00:41,240 AUDIENCIA DISCIPLINARIA DE LA FIA 707 01:00:41,320 --> 01:00:43,440 ¿Cómo estás, Michael? 708 01:00:43,520 --> 01:00:46,120 ¿Michael? ¡Señor Schumacher! 709 01:00:53,320 --> 01:00:59,040 En todas las carreras, la prensa me subió al cielo, 710 01:00:59,120 --> 01:01:03,160 y después de ese fin de semana, la prensa me puso en el suelo. 711 01:01:03,240 --> 01:01:04,800 Obviamente, 712 01:01:06,240 --> 01:01:08,160 soy tan humano como cualquiera. 713 01:01:08,240 --> 01:01:13,040 Y a mí me pueden pasar cosas como a cualquiera. 714 01:01:13,120 --> 01:01:19,160 Y me pasó a mí, lo cual no quise admitir en ese momento. 715 01:01:19,240 --> 01:01:22,920 Pero ahora tengo que admitirlo y entiendo lo que hice. 716 01:01:31,760 --> 01:01:34,800 El cuerpo directivo lo revisó y básicamente lo descalificó 717 01:01:34,880 --> 01:01:36,680 del Campeonato de 1997. 718 01:01:37,360 --> 01:01:40,560 Es algo muy importante, algo que nunca había pasado 719 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 en este deporte. 720 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 Michael, ¿algún comentario? 721 01:01:57,480 --> 01:02:03,320 TRYSIL, NORUEGA DICIEMBRE DE 1997 722 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Nos quedamos en el chalé. 723 01:02:06,440 --> 01:02:09,040 Jugamos muchos juegos 724 01:02:09,120 --> 01:02:12,480 porque quería relajarse un poco. 725 01:02:12,560 --> 01:02:15,600 Fue un momento maravilloso con muchos amigos. 726 01:02:15,680 --> 01:02:19,400 A veces éramos 30 y nos divertíamos mucho. 727 01:02:20,120 --> 01:02:24,120 Nos llevamos a todos. A la abuela, el abuelo, la tía. 728 01:02:25,200 --> 01:02:28,000 Todo el avión estaba lleno. Lo disfrutábamos mucho. 729 01:03:09,800 --> 01:03:14,440 Le gustaba ir ahí. Nos quedamos seis semanas. 730 01:03:15,560 --> 01:03:20,320 Y no hablamos mucho de la Fórmula 1 731 01:03:20,400 --> 01:03:23,680 ni nada relacionado con su trabajo. 732 01:03:23,760 --> 01:03:25,240 Solo nos divertimos. 733 01:03:41,920 --> 01:03:46,080 Michael hizo ejercicio un poco, pero no tanto durante ese tiempo. 734 01:03:46,160 --> 01:03:49,440 Cuando comenzaron las pruebas, dijo: 735 01:03:49,560 --> 01:03:53,520 "Me da curiosidad ver si sigo siendo rápido, si aún puedo hacerlo". 736 01:03:54,120 --> 01:04:00,080 Michael siempre tuvo dudas al respecto. "¿Puedo hacerlo?". 737 01:04:00,640 --> 01:04:06,480 PISTAS DE PRUEBA DE FERRARI EN ITALIA, ANTES DE LA TEMPORADA 1998 738 01:04:09,480 --> 01:04:14,320 Era muy importante para Michael que nadie en el equipo notara 739 01:04:14,400 --> 01:04:17,600 cuando estaba luchando, apretando los dientes, 740 01:04:17,680 --> 01:04:21,040 tal vez incluso teniendo dudas o desesperación. 741 01:04:25,680 --> 01:04:27,920 Era muy bueno para ocultar eso. 742 01:04:28,000 --> 01:04:33,000 Porque exteriormente, cuando iba al garaje 743 01:04:33,080 --> 01:04:38,720 o donde pudieran verlo, era enérgico y dinámico. 744 01:04:41,360 --> 01:04:45,480 Se dio cuenta al principio de su carrera 745 01:04:45,560 --> 01:04:48,560 que solo sacas lo que pones. 746 01:04:48,640 --> 01:04:50,320 Y eso se convirtió en su mantra. 747 01:04:50,400 --> 01:04:52,760 Tenía que ser un compromiso total. 748 01:04:52,840 --> 01:04:53,960 Es como una guerra. 749 01:04:54,040 --> 01:04:57,360 Si no vas con todo, no ganarás. 750 01:04:57,440 --> 01:05:00,120 Y esa es la filosofía de Michael Schumacher. 751 01:05:08,240 --> 01:05:10,680 En el auto, todo tenía que ser perfecto. 752 01:05:10,760 --> 01:05:13,480 Ponía mucha atención a los detalles 753 01:05:13,560 --> 01:05:17,000 y exigía que hiciéramos exactamente lo mismo. 754 01:05:17,960 --> 01:05:22,640 Y con la gente también, tenía un ojo increíble para los detalles. 755 01:05:22,720 --> 01:05:27,200 Siempre tenía una sonrisa, un "Gracias" y un "Por favor" para todos, 756 01:05:27,280 --> 01:05:29,680 incluso en momentos de mucha tensión. 757 01:05:29,760 --> 01:05:34,520 Esta era la atención al detalle que dedicaba a cada uno de nosotros. 758 01:05:34,600 --> 01:05:39,800 Para él, el auto era importante, el equipo era importante, con todos. 759 01:05:40,560 --> 01:05:44,040 Hubo días en que Michael hacía la diferencia. 760 01:05:44,840 --> 01:05:49,560 Un piloto puede ser muy influyente en esas cosas, motivando al equipo. 761 01:05:50,280 --> 01:05:52,720 Michael conocía a todo el personal. 762 01:05:52,800 --> 01:05:55,360 Se sabía sus nombres y, a veces, los de sus esposas. 763 01:05:56,120 --> 01:06:00,280 Jugaba fútbol con ellos. Fue un gran motivador. 764 01:06:00,360 --> 01:06:02,920 Y la gente hacía muchísimo 765 01:06:03,000 --> 01:06:06,760 para apoyar a Michael para que tuviera éxito. 766 01:06:08,800 --> 01:06:11,920 Si llenas de entusiasmo a todos, 767 01:06:12,000 --> 01:06:15,400 entonces harán todo por ti y disfrutarán haciéndolo. 768 01:06:16,240 --> 01:06:18,000 Creo que esa es la clave. 769 01:06:18,080 --> 01:06:22,680 Hasta el tipo que cocinaba la pasta estaba feliz cuando vino 770 01:06:22,760 --> 01:06:25,720 porque siempre le agradecía y le decía: "Tu pasta es la mejor". 771 01:06:25,800 --> 01:06:29,440 Decía: "¡Pasta aglio e olio! ¡Y ya!". 772 01:06:29,520 --> 01:06:30,800 Le encantaba. 773 01:06:31,640 --> 01:06:35,920 Hasta el cocinero era parte integral del equipo. 774 01:06:36,000 --> 01:06:40,160 Era una gran familia que nos hacía sentir seguros. 775 01:06:47,880 --> 01:06:51,880 Creo que mis mecánicos y mis ingenieros saben qué pensar de mí. 776 01:06:51,960 --> 01:06:55,080 Confían 100 % en mí. Yo confío 100 % en ellos. 777 01:06:56,400 --> 01:06:59,640 Cada vez que estoy en el circuito todo el día, 778 01:06:59,720 --> 01:07:02,600 pienso en lo que puedo cambiar 779 01:07:03,440 --> 01:07:05,400 en el auto para hacerlo más veloz. 780 01:07:11,320 --> 01:07:14,240 Rociaron su pista para probar los neumáticos mojados. 781 01:07:14,320 --> 01:07:17,680 Probaron los neumáticos intermedios. Probaban cosas diferentes 782 01:07:17,760 --> 01:07:20,760 si querían quedarse hasta que oscureciera. 783 01:07:22,240 --> 01:07:24,680 La cantidad de horas que dedicó 784 01:07:24,760 --> 01:07:28,040 a desarrollar el auto y probarlo fuera de la vista pública 785 01:07:28,120 --> 01:07:30,200 del Gran Premio es increíble. 786 01:08:07,040 --> 01:08:09,160 Comenzábamos las pruebas a las 8 de la mañana, 787 01:08:09,240 --> 01:08:11,600 a veces terminábamos a las 8 de la noche. 788 01:08:15,320 --> 01:08:17,400 Se exigía mucho a sí mismo. 789 01:08:19,000 --> 01:08:22,040 Estaba en un límite 790 01:08:22,680 --> 01:08:25,280 para conseguir resultados en autos que no eran 791 01:08:26,080 --> 01:08:28,320 tan buenos como los de la oposición. 792 01:08:34,320 --> 01:08:36,920 McLaren era mucho mejor 793 01:08:37,000 --> 01:08:39,040 y no había forma de alcanzarlo. 794 01:08:41,720 --> 01:08:44,520 Eso lo afectó mucho. 795 01:08:44,600 --> 01:08:45,960 Como a cualquiera. 796 01:08:55,040 --> 01:08:59,560 Schumacher, que había desarrollado el Ferrari con el equipo, 797 01:08:59,640 --> 01:09:02,000 haciéndolo más competitivo, 798 01:09:02,080 --> 01:09:04,280 descubrió que tenía un nuevo rival. 799 01:09:04,360 --> 01:09:08,320 El finlandés volador más reciente, Mika Häkkinen. 800 01:09:14,160 --> 01:09:15,880 Desde la primera prueba, 801 01:09:15,960 --> 01:09:19,760 Mika Häkkinen supo que tenía un arma monstruosa en sus manos. 802 01:09:19,840 --> 01:09:22,400 El McLaren era un cohete ese año. 803 01:09:22,480 --> 01:09:25,320 Y Ferrari tuvo que luchar muy duro 804 01:09:25,400 --> 01:09:27,880 para desarrollar su auto para poder competir. 805 01:09:29,560 --> 01:09:32,400 Mika Häkkinen lidera. ¿Dónde está Michael Schumacher? 806 01:09:33,040 --> 01:09:35,120 …un tremendo canal de rociado. 807 01:09:35,200 --> 01:09:38,440 Mika Häkkinen, por supuesto, tiene una pista limpia frente a él. 808 01:09:44,000 --> 01:09:47,560 Mika Häkkinen se lo pondrá difícil desde el principio. 809 01:10:01,600 --> 01:10:05,360 El péndulo osciló entre Häkkinen y Schumacher todo el año. 810 01:10:05,440 --> 01:10:09,320 Häkkinen cometió algunos errores. Schumacher tuvo carreras geniales. 811 01:10:09,960 --> 01:10:12,880 Y estaba en contienda por el Campeonato Mundial. 812 01:10:13,720 --> 01:10:16,120 Michael estaba muy nervioso. 813 01:10:16,200 --> 01:10:21,240 Su enfoque para ganar era que no había miedo. 814 01:10:21,960 --> 01:10:27,120 No pensaba que él o alguien más podía salir lastimado. 815 01:10:29,800 --> 01:10:31,440 Fui a hablar con Michael. 816 01:10:31,520 --> 01:10:34,400 Le dije: "¿Sabes qué? No puedes hacer esto, hermano. 817 01:10:35,680 --> 01:10:38,680 No puedes hacer esto cuando vamos a una velocidad tan alta, 818 01:10:38,760 --> 01:10:41,560 300 km/h, y yo voy mucho más rápido. 819 01:10:41,640 --> 01:10:43,000 No puedes bloquearme". 820 01:10:43,600 --> 01:10:47,200 Y él solo levantaba los hombros 821 01:10:47,280 --> 01:10:49,120 y dijo: "Mika, es una carrera". 822 01:10:50,520 --> 01:10:53,160 …el movimiento final, te mueves otra vez. 823 01:10:58,560 --> 01:11:01,880 Nos divertimos mucho y respetamos el éxito del otro. 824 01:11:01,960 --> 01:11:04,480 Y viceversa. Tenemos nuestra propia vida. 825 01:11:05,440 --> 01:11:08,360 Y en una pista, éramos competidores. 826 01:11:09,160 --> 01:11:11,440 Así que es difícil ser un amigo. 827 01:11:11,520 --> 01:11:13,640 Creo que hay dos lados, ¿no? 828 01:11:13,720 --> 01:11:15,400 Está Michael, el piloto de carreras. 829 01:11:15,480 --> 01:11:20,400 Implacable, rápido, decidido, recio. 830 01:11:20,480 --> 01:11:23,720 Y luego está, Michael el hombre privado, el hombre de familia. 831 01:11:24,440 --> 01:11:28,920 He tenido muchas veladas sociales con él bebiendo Bacardí con coca, 832 01:11:29,000 --> 01:11:31,920 fumando puros y es una persona completamente diferente. 833 01:11:32,000 --> 01:11:34,600 Porque, claro, en ese punto, no hay competencia. 834 01:11:34,680 --> 01:11:37,360 Es solo compartir un lindo momento social. 835 01:11:41,520 --> 01:11:44,920 En las fiestas, era el primero en llegar y el último en irse. 836 01:11:45,600 --> 01:11:46,800 Le encantaba. 837 01:11:51,320 --> 01:11:55,880 Nos reíamos mucho, nos divertíamos mucho. 838 01:11:55,960 --> 01:11:59,920 Y los niños aún recuerdan eso, que siempre fue divertido. 839 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 A Michael le encantaba lanzar gente a la piscina. 840 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 Todos terminábamos en la piscina. 841 01:12:05,920 --> 01:12:08,000 Eso era cosa de Michael. 842 01:12:08,080 --> 01:12:11,480 Incluso en nuestra boda, arrojaron gente a la piscina. 843 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 No cantaba bien. 844 01:12:14,880 --> 01:12:17,760 Era una de las cosas que no hacía bien. 845 01:12:17,840 --> 01:12:22,200 Pero siempre cantaba "My Way" porque se sabía la letra. 846 01:12:22,280 --> 01:12:23,880 Era muy gracioso. 847 01:12:40,520 --> 01:12:43,760 Pero hubo muchas veces en las que estaba solo. 848 01:12:43,840 --> 01:12:45,600 Nadie estaba cerca de él. 849 01:12:46,280 --> 01:12:49,960 Creo que era muy difícil conocer a Michael. 850 01:12:50,040 --> 01:12:51,720 Era un tipo difícil de… 851 01:12:51,800 --> 01:12:54,960 Había un muro. 852 01:13:00,360 --> 01:13:02,880 Michael es muy desconfiado. 853 01:13:04,760 --> 01:13:08,200 Siempre lo ha sido, durante el período inicial. 854 01:13:08,280 --> 01:13:12,600 Hasta que cree que conoce a alguien o puede confiar en él, 855 01:13:12,680 --> 01:13:14,520 entonces se abre completamente. 856 01:13:14,600 --> 01:13:18,160 Ese no fue solo mi caso, al principio, 857 01:13:18,240 --> 01:13:20,440 sino también con otros amigos. 858 01:13:20,520 --> 01:13:25,880 Pero siempre ha sido una persona muy desconfiada. 859 01:13:25,960 --> 01:13:27,080 Debo decirlo. 860 01:13:27,680 --> 01:13:33,160 Pero si se abre, es al 100 %. Por completo. 861 01:13:33,920 --> 01:13:37,840 SPA, BÉLGICA 30 DE AGOSTO DE 1998 862 01:13:40,320 --> 01:13:41,680 En el Campeonato de Pilotos, 863 01:13:41,760 --> 01:13:45,320 Mika Häkkinen le lleva siete puntos a Michael Schumacher. 864 01:13:45,400 --> 01:13:47,440 Junto a él en la primera fila, 865 01:13:47,520 --> 01:13:49,600 está su compañero de equipo, David Coulthard. 866 01:13:49,680 --> 01:13:52,640 La primera fila es de McLaren. 867 01:13:55,680 --> 01:13:58,720 Mika Häkkinen empieza en la primera posición 868 01:13:58,800 --> 01:14:04,360 por novena vez en trece carreras este año. Cinco luces. 869 01:14:06,720 --> 01:14:08,640 ¡Fuera! 870 01:14:08,720 --> 01:14:10,560 Häkkinen lidera de nuevo. 871 01:14:10,640 --> 01:14:12,280 Irvine viene a la izquierda. 872 01:14:12,360 --> 01:14:15,960 Damon Hill ha tenido un excelente comienzo y lidera. 873 01:14:16,040 --> 01:14:18,880 Damon Hill se adelanta a todos en La Source. 874 01:14:18,960 --> 01:14:22,800 Schumacher rodea por fuera y golpea a Häkkinen. 875 01:14:22,880 --> 01:14:24,520 Schumacher golpeó a Häkkinen. 876 01:14:29,520 --> 01:14:33,320 Como Häkkinen ya había salido al principio de la carrera, 877 01:14:33,400 --> 01:14:37,360 esta era una oportunidad para que Schumacher aprovechara 878 01:14:37,440 --> 01:14:41,200 los diez puntos mientras que Häkkinen no iba a anotar. 879 01:14:41,280 --> 01:14:43,880 Y eso sería clave en lo que obviamente sería 880 01:14:43,960 --> 01:14:47,240 una larga y apretada batalla por el título. 881 01:14:50,600 --> 01:14:53,520 Si Michael Schumacher puede quedarse donde está ahora, 882 01:14:53,600 --> 01:14:57,880 tomará la delantera en el Campeonato Mundial por tres puntos. 883 01:15:04,000 --> 01:15:06,120 La pista está cubierta de agua. 884 01:15:12,320 --> 01:15:15,560 Los enormes neumáticos están rociando agua, 885 01:15:15,640 --> 01:15:18,400 vomitando agua. Y si lo siguen, 886 01:15:18,480 --> 01:15:21,040 no se puede ver el otro auto ni los lados de la pista. 887 01:15:21,120 --> 01:15:22,440 No se puede ver nada. 888 01:15:27,560 --> 01:15:29,880 Michael iba ganando por un gran margen. 889 01:15:29,960 --> 01:15:33,520 El equipo me dijo: "El líder vendrá a rebasarte por una vuelta". 890 01:15:34,040 --> 01:15:36,000 Pero bajo la lluvia, no puedes ver. 891 01:15:36,080 --> 01:15:38,840 Tienes espejos pequeños, y con el rocío, no puedes juzgar 892 01:15:38,920 --> 01:15:40,440 dónde está el otro auto. 893 01:15:40,520 --> 01:15:42,400 Estaba esperando 894 01:15:42,480 --> 01:15:44,720 que me rebasara mientras bajábamos a Blanchimont, 895 01:15:44,800 --> 01:15:46,080 que es una curva rápida. 896 01:15:49,280 --> 01:15:53,000 Ahora no olvidemos a Coulthard en estas pésimas condiciones. 897 01:15:53,080 --> 01:15:57,080 ¡Dios mío! ¡Michael Schumacher golpea a David Coulthard 898 01:15:57,160 --> 01:16:00,120 y está fuera del Gran Premio de Bélgica! 899 01:16:00,200 --> 01:16:02,560 ¡Tal vez debería haber sido más prudente 900 01:16:02,640 --> 01:16:04,280 al intentar rebasarlo! 901 01:16:04,360 --> 01:16:07,960 Michael no tuvo mala intención en ese accidente. 902 01:16:08,040 --> 01:16:11,560 Y la primera parte de la pista habría sido muy fácil para Coulthard 903 01:16:11,640 --> 01:16:13,720 para detenerse y dejar pasar a Michael y… 904 01:16:13,800 --> 01:16:16,320 Pero no lo hizo. Se quedó y lo hizo difícil. 905 01:16:18,080 --> 01:16:20,440 Creo que David soltó el acelerador. 906 01:16:21,880 --> 01:16:23,760 Uno nunca hace eso en mojado, 907 01:16:23,840 --> 01:16:25,960 donde los pilotos no pueden ver lo que pasa. 908 01:16:26,040 --> 01:16:28,000 No sacas el pie del acelerador. 909 01:16:28,080 --> 01:16:29,280 Y Michael lo golpeó. 910 01:16:37,560 --> 01:16:39,240 …a la cabeza del Campeonato Mundial. 911 01:16:39,320 --> 01:16:40,760 ¿Qué está tramando? 912 01:16:40,840 --> 01:16:44,360 Está corriendo por el carril del pit, presumiblemente para… ¡Míralo! 913 01:16:44,440 --> 01:16:46,600 Está diciendo: "Voy a la administración". 914 01:16:46,680 --> 01:16:48,000 Va hacia Coulthard. 915 01:16:48,080 --> 01:16:50,440 Va a pelear con David Coulthard. 916 01:16:50,520 --> 01:16:54,480 Sabía que estaba enojado. Tenía el cuello rojo. 917 01:16:54,560 --> 01:16:58,040 Y sus ojos estaban… Y el equipo nos mantuvo separados. 918 01:16:58,120 --> 01:16:59,560 ¿Quieres matarme, carajo? 919 01:17:12,880 --> 01:17:16,120 Fuimos al autobús de Bernie Ecclestone para aclarar las cosas. 920 01:17:16,200 --> 01:17:19,560 Le dije: "Acepto mi parte en el accidente, 921 01:17:19,640 --> 01:17:21,880 pero tú también debes asumir tu responsabilidad". 922 01:17:21,960 --> 01:17:24,000 Y me dijo: "Yo no lo veo así". 923 01:17:24,080 --> 01:17:27,440 Dije: "¡Pero Michael, para ser sinceros, tú chocaste contra mí! 924 01:17:27,520 --> 01:17:29,760 No me fui en reversa contra ti". 925 01:17:29,840 --> 01:17:32,520 Y nos llevó a una conversación en la que dije: 926 01:17:32,600 --> 01:17:34,920 "Debes equivocarte a veces". 927 01:17:35,000 --> 01:17:38,920 Y lo pensó por un tiempo y dijo: "No que yo recuerde". 928 01:17:48,560 --> 01:17:53,600 La expectativa y la decepción seguían creciendo. 929 01:17:55,440 --> 01:17:57,800 Porque en la mente de la gente era: 930 01:17:57,880 --> 01:18:00,680 "Michael llegó, así que Ferrari ganará de inmediato". 931 01:18:02,040 --> 01:18:05,440 MICHAEL SCHUMACHER DIOS 932 01:18:05,520 --> 01:18:07,880 Así que llegó en el 96, 933 01:18:08,640 --> 01:18:13,120 luego, 97, 98, 99. 934 01:18:13,200 --> 01:18:17,200 Y en algún momento, uno se pregunta si Michael es el conductor para nosotros, 935 01:18:17,280 --> 01:18:19,640 ¿o deberíamos tener a alguien como Häkkinen? 936 01:18:20,320 --> 01:18:25,560 SILVERSTONE, GRAN BRETAÑA 11 DE JULIO DE 1999 937 01:18:32,960 --> 01:18:36,080 Mika Häkkinen está en una forma magnífica. 938 01:18:36,160 --> 01:18:39,040 Tuvimos la sesión de clasificación esta mañana, 939 01:18:39,120 --> 01:18:42,400 y Mika Häkkinen fue fácilmente el más rápido 940 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 de todas esas sesiones. 941 01:18:45,960 --> 01:18:49,120 Michael Schumacher, esta mañana en el calentamiento, 942 01:18:49,200 --> 01:18:51,480 fue siete décimas de segundo más lento 943 01:18:51,560 --> 01:18:54,440 que Mika Häkkinen. El segundo más rápido. 944 01:18:57,560 --> 01:18:58,680 ¡Y empieza 945 01:18:59,520 --> 01:19:01,480 Silverstone! 946 01:19:02,760 --> 01:19:03,760 ¡Ahora! 947 01:20:13,160 --> 01:20:15,600 La rueda delantera había destrozado la cabina, 948 01:20:15,680 --> 01:20:18,040 y todavía estaba atorada en algún lugar. 949 01:20:18,120 --> 01:20:22,400 No podía salir y estaba tratando de sacar mi pierna, 950 01:20:22,480 --> 01:20:24,000 que estaba atrapada. 951 01:20:35,040 --> 01:20:39,040 Entonces me quedé ahí y noté que me estaba calmando un poco. 952 01:20:40,000 --> 01:20:45,240 De repente sentí mi corazón desvanecerse, cada vez más y más lento, 953 01:20:45,320 --> 01:20:47,720 hasta que se detuvo por completo. 954 01:20:47,800 --> 01:20:52,160 Y pensé: "Esto es lo que se ha de sentir cuando subes". 955 01:20:57,840 --> 01:21:00,080 Recuerdo que estaba en casa. 956 01:21:00,160 --> 01:21:04,760 Y nos saludó desde detrás de todas esas sábanas para decirnos: 957 01:21:04,840 --> 01:21:06,600 "Oye, todo está bien". 958 01:21:13,320 --> 01:21:16,600 Ese fue un momento en el que pensé: "¡Dios mío!". 959 01:21:17,360 --> 01:21:18,920 Pero en general, 960 01:21:19,000 --> 01:21:24,440 siempre terminábamos sus carreras a salvo. 961 01:21:24,520 --> 01:21:28,880 Por eso estaba segura de que él tenía ángeles guardianes 962 01:21:28,960 --> 01:21:32,960 que lo cuidaban. 963 01:21:42,240 --> 01:21:46,000 No sé si es solo una especie de muro protector 964 01:21:46,080 --> 01:21:47,920 que se pone una misma, 965 01:21:48,640 --> 01:21:53,720 o si es porque eres ingenua, 966 01:21:53,800 --> 01:21:55,920 no sé. 967 01:21:56,520 --> 01:22:01,360 Pero nunca se me ocurrió 968 01:22:01,440 --> 01:22:03,920 que podría ocurrirle algo a Michael. 969 01:22:12,680 --> 01:22:16,120 A finales de 1999, habían tenido cuatro temporadas, 970 01:22:16,760 --> 01:22:19,480 habían ganado algunas carreras, habían sido competitivos, 971 01:22:20,480 --> 01:22:23,720 pero se necesitaba más paciencia. 972 01:22:25,360 --> 01:22:27,160 Ahora la gente empezaba a preguntarse. 973 01:22:27,240 --> 01:22:31,320 ¿Alguna vez logrará ganar  Michael Schumacher con Ferrari? 974 01:22:43,640 --> 01:22:47,720 Él sabía que él era un ganador, 975 01:22:47,800 --> 01:22:49,200 que era un campeón. 976 01:22:49,800 --> 01:22:52,240 Estábamos seguros de que estábamos cerca, 977 01:22:53,920 --> 01:22:55,680 pero no habíamos ganado el Campeonato, 978 01:22:55,760 --> 01:22:59,160 y cuando eso pasa, siempre hay dudas. 979 01:22:59,240 --> 01:23:02,840 Lo que me preocupa, no tengo una opinión sobre eso, 980 01:23:02,920 --> 01:23:05,640 y esa es la situación natural. 981 01:23:06,960 --> 01:23:10,440 En la primera parte de la temporada 2000, las cosas no salían como queríamos. 982 01:23:10,520 --> 01:23:16,080 Y de repente, nos encontramos en medio de la temporada, 983 01:23:17,160 --> 01:23:20,880 en un punto donde era difícil creer que podíamos ganar. 984 01:23:23,160 --> 01:23:26,120 Cuestionamos las cualidades de todo el equipo 985 01:23:26,880 --> 01:23:28,760 y las de Michael también. 986 01:23:33,960 --> 01:23:36,440 Teníamos que ganar cada carrera. 987 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Porque si no, no seríamos campeones del mundo. 988 01:23:42,000 --> 01:23:47,360 MONZA, ITALIA 10 DE SEPTIEMBRE DEL 2000 989 01:23:52,520 --> 01:23:53,960 Este es el punto crítico. 990 01:23:54,040 --> 01:23:56,760 Schumacher lidera. Häkkinen va en segundo lugar. 991 01:23:57,840 --> 01:24:00,440 Michael Schumacher mira en el espejo 992 01:24:00,520 --> 01:24:03,160 para ver si Mika Häkkinen está ahí. 993 01:24:03,240 --> 01:24:06,240 Michael Schumacher gana en Monza en Italia 994 01:24:06,320 --> 01:24:09,280 y cierra la brecha entre él y Mika Häkkinen 995 01:24:09,360 --> 01:24:11,000 en el Campeonato Mundial. 996 01:24:11,080 --> 01:24:12,440 Esta es tu victoria número 41, 997 01:24:12,520 --> 01:24:15,240 estás en segundo lugar de todos los tiempos con Ayrton Senna. 998 01:24:15,320 --> 01:24:17,160 ¿Significan mucho para ti esos récords? 999 01:24:17,240 --> 01:24:19,440 Sí. Significan mucho para mí. 1000 01:24:19,520 --> 01:24:22,000 RUEDA DE PRENSA MONZA 10 DE SEPTIEMBRE DEL 2000 1001 01:24:22,880 --> 01:24:23,840 Perdón. 1002 01:24:36,360 --> 01:24:37,320 Gracias, Michael. 1003 01:24:38,440 --> 01:24:42,520 Mika, en las últimas dos carreras, Michael fue tan magnánimo 1004 01:24:42,600 --> 01:24:45,720 como para admitir que antes tú tenías el auto más veloz, McLaren. 1005 01:24:45,800 --> 01:24:48,320 ¿Crees que hoy el Ferrari era el auto más veloz? 1006 01:24:49,640 --> 01:24:51,200 ¿Podemos tomar un descanso? 1007 01:24:55,200 --> 01:25:00,120 SUZUKA, JAPÓN 8 DE OCTUBRE DEL 2000 1008 01:25:00,200 --> 01:25:03,040 La tensión es realmente insoportable. 1009 01:25:03,120 --> 01:25:06,040 Mis palmas están literalmente sudando. 1010 01:25:06,120 --> 01:25:09,600 Espero que sea una carrera muy tensa 1011 01:25:09,680 --> 01:25:11,120 en cada centímetro del camino. 1012 01:25:15,760 --> 01:25:17,640 El enfrentamiento por el título en Suzuka 1013 01:25:17,720 --> 01:25:20,720 fue su cuarto enfrentamiento final del Campeonato. 1014 01:25:22,320 --> 01:25:26,880 Probablemente es la carrera más importante en la carrera de Fórmula 1 de Schumacher. 1015 01:25:28,560 --> 01:25:30,880 Y Ferrari sabía lo rápido que era Mika Häkkinen. 1016 01:25:30,960 --> 01:25:34,120 Le gustaba la velocidad. Era sencillo. 1017 01:25:34,200 --> 01:25:37,440 Era inspirador e increíblemente rápido. 1018 01:25:39,360 --> 01:25:42,920 Casi meditaba con la cabeza gacha, los ojos cerrados, 1019 01:25:43,000 --> 01:25:46,080 y solo pensando en la carrera. 1020 01:25:46,160 --> 01:25:49,000 Michael Schumacher debe ganar este Campeonato 1021 01:25:49,080 --> 01:25:50,960 para él y para Ferrari. 1022 01:25:51,040 --> 01:25:53,880 Creo que Häkkinen está totalmente relajado, por otro lado. 1023 01:25:57,760 --> 01:26:03,080 Habíamos perdido la última carrera en 1997, 1998 y 1999. 1024 01:26:03,160 --> 01:26:05,440 Lo mismo podía pasar en el 2000. 1025 01:26:07,640 --> 01:26:08,800 Cuidado con eso. 1026 01:26:08,880 --> 01:26:12,360 Cuatro luces, cinco luces en el Gran Premio de Japón. 1027 01:26:13,680 --> 01:26:16,320 ¡Fuera! Y Michael Schumacher cruza 1028 01:26:16,400 --> 01:26:18,520 y lleva a Mika Häkkinen hacia la pared. 1029 01:26:18,600 --> 01:26:20,320 ¡Pero Häkkinen lo volvió a hacer! 1030 01:26:20,400 --> 01:26:24,120 Ha tomado la delantera como lo hizo el año pasado. 1031 01:26:24,200 --> 01:26:27,480 Una noticia terrible para Michael Schumacher. 1032 01:26:51,320 --> 01:26:53,040 Es Häkkinen, el líder de la carrera, 1033 01:26:53,120 --> 01:26:57,280 llegando a su primera parada al final de la vuelta 22. 1034 01:27:07,720 --> 01:27:10,120 Michael Schumacher, por supuesto, está a la cabeza. 1035 01:27:10,200 --> 01:27:13,720 Y sabe que tiene que ir con todo en toda esta vuelta. 1036 01:27:21,120 --> 01:27:23,480 Michael está adentro. James, ¿estás ahí? 1037 01:27:23,560 --> 01:27:26,040 Sí, Martin. Y descubrí que Häkkinen 1038 01:27:26,120 --> 01:27:28,800 gastó 13 vueltas de combustible. Eso es todo. 1039 01:27:30,200 --> 01:27:34,040 7.4. Un poco más de combustible para Michael Schumacher. 1040 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 ¡Mira esto! Aquí viene Mika Häkkinen a la derecha. 1041 01:27:36,720 --> 01:27:39,560 Y pasará por delante de Schumacher. 1042 01:27:39,640 --> 01:27:42,640 Las posiciones se mantuvieron. 1043 01:27:54,960 --> 01:27:59,080 Salen los mecánicos de McLaren para una segunda parada. 1044 01:28:02,440 --> 01:28:04,240 Häkkinen lideraba la carrera. 1045 01:28:04,320 --> 01:28:06,360 Lideró la carrera durante bastante tiempo. 1046 01:28:07,000 --> 01:28:09,720 Hubo una situación en la que esperábamos a que terminaran 1047 01:28:09,800 --> 01:28:12,280 las paradas en los pits, 1048 01:28:12,360 --> 01:28:16,680 y yo estaba mirando la pista y vi a Mika saliendo. 1049 01:28:17,760 --> 01:28:19,360 Häkkinen, 7.4. 1050 01:28:19,440 --> 01:28:23,320 Estas dos vueltas podrían decidir el Gran Premio de Japón. 1051 01:28:24,320 --> 01:28:26,400 Esta es la parada. ¡James! 1052 01:28:26,480 --> 01:28:29,680 Mira, le lleva medio segundo a Häkkinen en esta vuelta. 1053 01:28:29,760 --> 01:28:31,560 Tiene una ventaja de 26.8 segundos. 1054 01:28:31,640 --> 01:28:34,480 Cuidado, Michael. Cuando salgas, él estará ahí. 1055 01:28:35,120 --> 01:28:40,360 Te hablaré. Te ves bien. Se ve bien. 1056 01:28:41,240 --> 01:28:45,280 ¡Se ve fantástico, Michael! Bien hecho. Fantástico. 1057 01:28:45,360 --> 01:28:46,680 Solo mantenlo en la pista. 1058 01:28:46,760 --> 01:28:50,480 Aquí viene Michael Schumacher volviendo a la pista, 1059 01:28:50,560 --> 01:28:53,400 y está por delante de Mika Häkkinen. 1060 01:28:53,480 --> 01:28:56,840 Los cuernos suenan porque están tan entusiasmados con Ferrari 1061 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 en Japón como en la mayoría de los países. 1062 01:29:08,680 --> 01:29:10,080 ¿Pueden creerlo? 1063 01:29:10,160 --> 01:29:13,040 Los mecánicos de Ferrari salen 1064 01:29:13,120 --> 01:29:17,440 a saludar a su héroe, Michael Schumacher. 1065 01:29:40,520 --> 01:29:44,360 Michael, vas a transmitir. Di tus sentimientos para la transmisión. 1066 01:29:49,280 --> 01:29:50,760 ¡Mierda! 1067 01:29:50,840 --> 01:29:53,840 ¡Eres genial, Ross! 1068 01:29:53,920 --> 01:29:55,120 Todos lo son. 1069 01:29:55,720 --> 01:29:56,880 ¡Dios mío! 1070 01:29:59,040 --> 01:30:01,520 ¡Mierda! ¡Lo logramos! 1071 01:30:03,440 --> 01:30:06,480 ¡Gracias! Dale un gran beso a Corinna. 1072 01:30:08,680 --> 01:30:12,000 Ahora veremos alegría. ¡Miren eso! 1073 01:31:02,040 --> 01:31:07,640 ¡Michael! 1074 01:32:01,400 --> 01:32:04,560 Y cuando finalmente ganó el título en el 2000, 1075 01:32:04,640 --> 01:32:08,280 se liberó toda la presión que tenía sobre sus hombros. 1076 01:32:09,360 --> 01:32:11,800 Y ya no sentía que le debía nada a nadie. 1077 01:32:11,880 --> 01:32:14,440 Le dio a Ferrari el Campeonato Mundial que quisieron 1078 01:32:14,520 --> 01:32:16,000 durante más de 20 años. 1079 01:32:16,680 --> 01:32:19,200 Y a partir de ese momento, todo fue un extra. 1080 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 Y condujo con libertad después de eso. 1081 01:32:21,880 --> 01:32:24,760 Conducía con el corazón. Conducía con pasión. 1082 01:32:24,840 --> 01:32:27,920 Conducía con una sensación relajada de: 1083 01:32:28,000 --> 01:32:32,800 "Hago lo que me gusta hacer, pero ya no le debo nada a nadie". 1084 01:32:32,880 --> 01:32:35,320 Y volvió a estar en otro nivel. 1085 01:32:49,800 --> 01:32:55,000 Era muy emocionante ver a Michael por la velocidad que lograba. 1086 01:32:55,080 --> 01:32:57,600 Era un estilo 1087 01:32:57,680 --> 01:33:03,440 que dependía 100 % de la concentración, 100 % del compromiso. 1088 01:33:14,040 --> 01:33:16,600 Ir a una esquina a 241 kilómetros por hora, 1089 01:33:16,680 --> 01:33:18,880 sabiendo que tu talento te permitirá 1090 01:33:18,960 --> 01:33:22,080 salir al otro lado con seguridad, es un don especial. 1091 01:33:22,640 --> 01:33:24,200 Michael tiene ese talento natural, 1092 01:33:24,280 --> 01:33:27,040 esa velocidad natural, mayor que los demás. 1093 01:33:27,120 --> 01:33:30,640 Y lo especial de Michael es que no lo desperdició. 1094 01:33:30,720 --> 01:33:33,520 Hizo todo lo posible para permitirse 1095 01:33:33,600 --> 01:33:36,720 explotar ese talento natural que tenía. 1096 01:33:41,600 --> 01:33:45,840 Michael era un poco temerario, y la gente lo sabía. 1097 01:33:45,920 --> 01:33:49,200 No sabían si podían desafiarlo y enfrentarlo. 1098 01:33:49,880 --> 01:33:53,600 Michael no lo pensaba porque conocía su límite, 1099 01:33:53,680 --> 01:33:55,520 y los otros chicos pensaban: 1100 01:33:55,600 --> 01:33:57,960 "Esto es un poco arriesgado", y se retiraban. 1101 01:33:58,560 --> 01:34:00,480 Michael no se retiraba. 1102 01:34:03,400 --> 01:34:08,040 Era un profesional, pero también nos demostró que tenía corazón. 1103 01:34:08,120 --> 01:34:11,720 Tenía el carisma de un líder, 1104 01:34:11,800 --> 01:34:15,640 y ese fue su gran regalo para nosotros. 1105 01:34:15,720 --> 01:34:20,720 Esa fue su contribución a la Fórmula 1. 1106 01:34:24,280 --> 01:34:30,040 Michael Schumacher gana su séptimo Campeonato Mundial de Fórmula 1 1107 01:34:30,120 --> 01:34:32,760 en un día lleno de eventos 1108 01:34:32,840 --> 01:34:34,480 para las carreras de Fórmula 1. 1109 01:34:35,280 --> 01:34:37,280 ¡Esto es historia! 1110 01:34:40,440 --> 01:34:44,200 Ha sido mi ídolo desde que empecé a conducir go-karts. 1111 01:34:44,280 --> 01:34:46,400 Ha sido una gran influencia. 1112 01:34:46,480 --> 01:34:51,920 El piloto Michael Schumacher es mi héroe, mi motivación para ganar carreras. 1113 01:34:52,760 --> 01:34:54,360 El deporte me fascina, 1114 01:34:54,440 --> 01:34:58,720 y conozco a otros pilotos, pero no había nadie como él. 1115 01:35:02,480 --> 01:35:06,120 Había una belleza en la genialidad de la ejecución. 1116 01:35:06,720 --> 01:35:08,960 Su ejecución, la ejecución del equipo. 1117 01:35:09,040 --> 01:35:13,520 Ganar en un nivel sostenido año tras año es increíblemente difícil, 1118 01:35:13,600 --> 01:35:16,520 y la prueba de eso es lo poco frecuente que ha sucedido. 1119 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 Y lo que Schumacher y el equipo lograron 1120 01:35:20,480 --> 01:35:24,880 en ese período del 2000 al 2004. 1121 01:35:24,960 --> 01:35:30,120 No ceder ni un centímetro a la oposición ni darles un poco de esperanza, 1122 01:35:30,200 --> 01:35:32,040 fue absolutamente increíble. 1123 01:35:35,360 --> 01:35:38,240 Se volvió intocable. 1124 01:35:38,880 --> 01:35:43,120 La gente recuerda los períodos de dominación 1125 01:35:43,200 --> 01:35:45,320 y los considera como épocas doradas, 1126 01:35:45,400 --> 01:35:49,440 que sí lo fueron, los cinco años consecutivos del Campeonato. 1127 01:35:49,520 --> 01:35:51,560 La gente siempre lo recordará. 1128 01:35:57,440 --> 01:35:59,760 Cuando íbamos a carreras con ellos 1129 01:35:59,840 --> 01:36:03,040 y veíamos todo el alboroto, 1130 01:36:03,120 --> 01:36:08,080 veíamos cómo muchos pensaban que era genial y lo admiraban, 1131 01:36:08,160 --> 01:36:11,880 me parecía algo genial. 1132 01:36:12,440 --> 01:36:14,000 Y pensaba: 1133 01:36:14,080 --> 01:36:20,520 "Sí, ese es mi papá, y me alegra que sea mi papá". 1134 01:36:21,360 --> 01:36:24,920 Respeto mucho a mi papá. 1135 01:36:25,000 --> 01:36:27,920 Siempre lo he respetado. Tiene una gran presencia. 1136 01:36:28,000 --> 01:36:33,800 Cuando entra a una habitación, todos guardan silencio. 1137 01:36:33,880 --> 01:36:35,400 Así lo recuerdo. 1138 01:36:35,480 --> 01:36:38,320 Y yo también era de los que guardaban silencio. 1139 01:36:39,080 --> 01:36:43,480 Pero como dije, era mi héroe cuando entraba a una habitación. 1140 01:36:43,560 --> 01:36:49,640 Así que pienso, cada vez que lo miro, me digo: 1141 01:36:49,720 --> 01:36:52,400 "Sí, así quiero ser". 1142 01:36:52,480 --> 01:36:55,520 Tanta fuerza y tanta tranquilidad. 1143 01:36:58,000 --> 01:37:02,360 Al final de este año, decidí junto con el equipo 1144 01:37:02,440 --> 01:37:06,240 que me retiraré de las carreras. 1145 01:37:07,000 --> 01:37:09,280 Debo agradecer a mi familia, 1146 01:37:09,360 --> 01:37:11,360 que siempre 1147 01:37:12,520 --> 01:37:14,440 apoyó lo que hacía. 1148 01:37:14,520 --> 01:37:19,280 Y sin su apoyo, sin su fuerza para sobrevivir 1149 01:37:19,840 --> 01:37:23,080 en este negocio y este deporte, y para actuar, 1150 01:37:23,880 --> 01:37:28,360 creo que habría sido imposible. No puedo agradecerles lo suficiente. 1151 01:37:47,280 --> 01:37:49,280 Me retiré simplemente 1152 01:37:50,120 --> 01:37:52,640 porque ya no tenía la pasión y la motivación. 1153 01:37:52,720 --> 01:37:53,760 Estaba cansado. 1154 01:37:57,320 --> 01:37:59,200 Encontró otro tipo de acción. 1155 01:37:59,280 --> 01:38:01,600 No se sentó en el sofá. 1156 01:38:01,680 --> 01:38:03,360 Tenía que ir aquí 1157 01:38:03,440 --> 01:38:07,200 y allá, hacer esto y lo otro, una cosa tras otra. 1158 01:38:11,440 --> 01:38:14,120 Michael era inquieto. 1159 01:38:14,200 --> 01:38:17,440 Por ejemplo, si hace buen tiempo, 1160 01:38:17,960 --> 01:38:23,320 "¡Puedo hacer paracaidismo!", pero no es uno, son 24 saltos. 1161 01:38:26,040 --> 01:38:30,040 Después de dejar la Fórmula 1, pensó: "¿Qué voy a hacer ahora?". 1162 01:38:31,320 --> 01:38:35,480 Me preguntó: "¿Qué debo hacer?". Y le dije: "Conduciré rallies contigo. 1163 01:38:35,560 --> 01:38:38,480 No soy muy buena para leer mapas, pero puedo intentarlo". 1164 01:38:38,560 --> 01:38:39,720 Dijo: "¡Jamás!". 1165 01:38:41,040 --> 01:38:45,000 STUTTGART, ALEMANIA 25 DE ENERO DE 2010 1166 01:38:54,840 --> 01:38:56,280 Creo que el regreso de Michael 1167 01:38:56,360 --> 01:39:00,240 fue obviamente por deseo personal y satisfacción. 1168 01:39:00,320 --> 01:39:02,680 No tenía nada que probar. 1169 01:39:02,760 --> 01:39:05,200 Pero obviamente sentía que debía conducir, 1170 01:39:05,280 --> 01:39:09,360 competir y unirse al viaje de Mercedes. 1171 01:39:12,080 --> 01:39:16,440 Esa fue una nueva fase, un enfoque completamente distinto para él. 1172 01:39:17,040 --> 01:39:20,320 Se dio cuenta de que podía vivir la Fórmula 1 de una nueva forma. 1173 01:39:20,400 --> 01:39:23,760 No contender para ser Campeón Mundial 1174 01:39:23,840 --> 01:39:25,320 era emocionante para él. 1175 01:39:25,400 --> 01:39:28,840 Y lo disfrutó hasta cierto punto. 1176 01:39:36,200 --> 01:39:39,720 Nunca estuve a su nivel en cuanto a rendimiento de manejo. 1177 01:39:39,800 --> 01:39:42,920 Pero definitivamente sé que al final de mi carrera, 1178 01:39:43,000 --> 01:39:44,680 mi último año a los 37 años, 1179 01:39:45,400 --> 01:39:49,600 las brechas que buscaba se cerraron antes de que yo llegara. 1180 01:39:49,680 --> 01:39:53,760 Porque creo que envejeces. Es solo el viaje de la vida. 1181 01:40:02,760 --> 01:40:06,000 A menudo nos quedamos en el extranjero entre carreras, 1182 01:40:06,080 --> 01:40:09,200 porque no tenía sentido volar de regreso. 1183 01:40:09,280 --> 01:40:11,040 Me decía: "¿Qué hago aquí? 1184 01:40:11,120 --> 01:40:14,600 Extraño a mi familia. ¿Por qué estoy tan lejos? 1185 01:40:14,680 --> 01:40:18,520 Me he dado cuenta de que esto ya no es tan importante como antes. 1186 01:40:18,600 --> 01:40:22,320 Mi familia es más importante ahora". 1187 01:40:51,680 --> 01:40:58,240 MÉRIBEL, FRANCIA 1188 01:41:06,400 --> 01:41:08,600 Michael Schumacher, el piloto más exitoso 1189 01:41:08,680 --> 01:41:11,240 de la historia de la Fórmula 1, está en el hospital. 1190 01:41:11,320 --> 01:41:16,000 29 DE DICIEMBRE DE 2013 1191 01:41:20,560 --> 01:41:23,880 Michael Schumacher está en estado crítico. 1192 01:41:33,040 --> 01:41:38,240 Poco antes de que sucediera en Méribel, me dijo: "La nieve no es lo mejor. 1193 01:41:38,320 --> 01:41:41,440 Podríamos volar a Dubái y hacer paracaidismo ahí". 1194 01:41:45,600 --> 01:41:47,640 El destino es impredecible. 1195 01:41:49,560 --> 01:41:53,200 El destino solía ser amable con Michael. 1196 01:41:54,160 --> 01:41:59,280 Pero esta vez, desafortunadamente, fue víctima de la desgracia. 1197 01:42:03,440 --> 01:42:06,520 El 29 de diciembre de 2013, 1198 01:42:07,280 --> 01:42:11,680 la vida de Michael y la de su familia dio un vuelco. 1199 01:42:13,320 --> 01:42:17,840 La vida de la familia cambió por completo de un minuto a otro. 1200 01:42:17,920 --> 01:42:21,960 Un padre, un líder tan fuerte, 1201 01:42:22,040 --> 01:42:24,360 con tanta personalidad, 1202 01:42:24,440 --> 01:42:29,360 y eso se desintegró de un minuto a otro. 1203 01:42:52,200 --> 01:42:54,560 Nunca… 1204 01:42:57,360 --> 01:43:00,480 culpé a Dios por lo que pasó. 1205 01:43:01,160 --> 01:43:04,520 Fue muy mala suerte, 1206 01:43:04,600 --> 01:43:07,560 toda la mala suerte que alguien pueda tener en la vida. 1207 01:43:09,120 --> 01:43:11,840 Siempre es terrible cuando dices: 1208 01:43:11,920 --> 01:43:16,120 "¿Por qué le pasa esto a Michael o a nosotros?". 1209 01:43:16,200 --> 01:43:19,840 Pero ¿por qué les pasa a otras personas? 1210 01:43:46,320 --> 01:43:50,640 Claro que extraño a Michael todos los días. 1211 01:43:50,720 --> 01:43:53,080 Pero no soy solo yo quien lo extraña. 1212 01:43:53,160 --> 01:43:55,600 Los niños, la familia, 1213 01:43:55,680 --> 01:43:58,040 su padre, todos a su alrededor. 1214 01:43:58,120 --> 01:44:01,120 Todos extrañan a Michael, 1215 01:44:01,200 --> 01:44:02,920 pero Michael está aquí. 1216 01:44:03,000 --> 01:44:04,640 Es diferente, pero está aquí, 1217 01:44:05,720 --> 01:44:10,360 y eso nos da fuerza. 1218 01:44:34,160 --> 01:44:35,480 Estamos juntos. 1219 01:44:35,560 --> 01:44:37,960 Vivimos juntos en casa. 1220 01:44:38,040 --> 01:44:40,560 Hacemos terapia. 1221 01:44:40,640 --> 01:44:44,680 Hacemos todo lo posible para mejorar a Michael 1222 01:44:44,760 --> 01:44:46,360 y para que esté cómodo. 1223 01:44:47,560 --> 01:44:52,040 Y para hacerlo sentir nuestra familia, nuestro vínculo. 1224 01:44:52,120 --> 01:44:56,960 Y pase lo que pase, haré todo lo que pueda. 1225 01:44:57,040 --> 01:44:58,160 Todos lo haremos. 1226 01:45:17,440 --> 01:45:20,600 Cuando pienso en el pasado, 1227 01:45:21,720 --> 01:45:25,440 las imágenes que me vienen a la cabeza 1228 01:45:27,080 --> 01:45:29,520 suelen ser de los cuatro divirtiéndonos. 1229 01:45:32,040 --> 01:45:34,600 Veo imágenes de nosotros 1230 01:45:36,080 --> 01:45:39,240 conduciendo un go-kart en la pradera. 1231 01:45:40,520 --> 01:45:43,520 Veo imágenes de nosotros 1232 01:45:45,400 --> 01:45:48,520 con los ponis, sentados en el carruaje. 1233 01:45:48,600 --> 01:45:51,040 Realmente muchos momentos 1234 01:45:51,960 --> 01:45:54,120 que resuenan con alegría. 1235 01:46:04,720 --> 01:46:07,640 Lo más importante siempre era cuando volvía a casa. 1236 01:46:07,720 --> 01:46:09,240 Eso era muy lindo 1237 01:46:09,320 --> 01:46:11,560 porque nos soportaba durante horas 1238 01:46:11,640 --> 01:46:16,120 después de regresar, aunque probablemente estaba muy cansado. 1239 01:46:16,200 --> 01:46:18,320 Pero no nos dábamos cuenta. 1240 01:46:18,400 --> 01:46:21,360 Estábamos felices de tenerlo en casa. 1241 01:46:32,120 --> 01:46:38,000 Y desde el accidente, por supuesto, estas experiencias, 1242 01:46:38,080 --> 01:46:42,240 estos momentos 1243 01:46:42,320 --> 01:46:45,280 que mucha gente tiene con sus padres, 1244 01:46:46,760 --> 01:46:49,520 ya no están presentes, o en menor medida. 1245 01:46:49,600 --> 01:46:51,920 Y en mi opinión, 1246 01:46:52,760 --> 01:46:56,440 eso es un poco injusto. 1247 01:47:21,880 --> 01:47:24,840 Creo que papá y yo 1248 01:47:24,920 --> 01:47:29,720 nos entenderíamos de otra manera. 1249 01:47:30,400 --> 01:47:34,640 Simplemente porque hablamos un idioma similar, 1250 01:47:35,440 --> 01:47:37,080 el lenguaje del automovilismo. 1251 01:47:37,720 --> 01:47:41,880 Y que tendríamos mucho más de qué hablar. 1252 01:47:44,000 --> 01:47:48,840 Y eso es lo que pienso la mayor parte del tiempo. 1253 01:47:52,880 --> 01:47:54,880 Pensar eso sería genial, 1254 01:47:56,480 --> 01:47:58,840 eso sería todo. 1255 01:47:58,920 --> 01:48:03,880 Sacrificaría todo por eso. 1256 01:48:06,680 --> 01:48:07,560 Sí. 1257 01:48:31,240 --> 01:48:35,400 Intentamos continuar como familia 1258 01:48:35,480 --> 01:48:40,160 como le gustaba y aún le gusta a Michael. 1259 01:48:40,240 --> 01:48:43,080 Y seguimos con nuestras vidas. 1260 01:48:43,160 --> 01:48:46,080 "Lo privado es privado", como siempre decía. 1261 01:48:46,160 --> 01:48:50,000 Es muy importante para mí que pueda continuar 1262 01:48:50,080 --> 01:48:52,680 disfrutando de su vida privada 1263 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 tanto como sea posible. 1264 01:48:55,560 --> 01:49:00,360 Michael siempre nos protegió, y ahora estamos protegiendo a Michael. 1265 01:50:17,160 --> 01:50:20,240 SIN ELLOS NO HUBIERA SIDO POSIBLE HACER ESTA PELÍCULA 1266 01:52:01,680 --> 01:52:07,000 Subtítulos: Alicia Núñez