1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,791 --> 00:00:45,166 Are you hungry? 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,750 Your father will be home shortly. 5 00:00:48,833 --> 00:00:51,791 I'll change my clothes, then keep me company in the kitchen. 6 00:01:18,625 --> 00:01:21,083 -Good morning. -Water... 7 00:01:22,083 --> 00:01:23,708 Water. 8 00:01:23,791 --> 00:01:26,041 -Mom! -I'll be out in a minute. 9 00:01:45,291 --> 00:01:46,833 Be quiet and don't move! 10 00:01:49,250 --> 00:01:51,625 -Ma... -I told you to shut up. 11 00:01:52,750 --> 00:01:55,250 Please don't hurt us. 12 00:02:07,708 --> 00:02:08,875 Isabel! 13 00:02:10,875 --> 00:02:12,166 Zeca! 14 00:02:13,458 --> 00:02:14,666 Help me! 15 00:02:39,000 --> 00:02:42,916 Please God, help us. 16 00:02:46,416 --> 00:02:50,791 Mrs. Santana, you're fully dilated. We have to deliver the baby. 17 00:03:14,750 --> 00:03:19,375 We have to deliver the baby... push! You're going to give birth now, push! 18 00:03:22,125 --> 00:03:26,375 Mama, it's okay. 19 00:04:37,875 --> 00:04:39,833 -Good afternoon. -Good afternoon, General. 20 00:04:39,916 --> 00:04:41,833 Is my brother inside? Open the gate, please. 21 00:04:41,916 --> 00:04:44,958 Yes, sir, but the commander asked not to be disturbed. 22 00:04:45,041 --> 00:04:48,708 You have ten seconds to open the gate before this gets ugly, understand?! 23 00:04:50,666 --> 00:04:52,333 I'm sorry, General. 24 00:05:54,958 --> 00:05:56,375 Dias. 25 00:06:21,708 --> 00:06:23,541 Take him out of here. 26 00:09:47,625 --> 00:09:49,416 HAPPY BIRTHDAY, BROTHER! 27 00:10:05,166 --> 00:10:11,458 Dias, where are you? We have a location, we're ready to move in. 28 00:10:12,250 --> 00:10:15,166 You're needed here. Call me. 29 00:10:21,833 --> 00:10:27,750 Matias, I see you and Dias as my sons 30 00:10:27,833 --> 00:10:31,333 because I was very good friends with your father. 31 00:10:31,416 --> 00:10:35,500 But... as commander of the police... 32 00:10:36,041 --> 00:10:41,875 it's my duty to act and say your brother's recent behavior is unacceptable. 33 00:10:42,708 --> 00:10:45,666 I'm disappointed. Has he lost his mind? 34 00:10:46,291 --> 00:10:51,208 Dias' heavy drinking, not reporting in for days, relaxing at home, 35 00:10:51,291 --> 00:10:53,541 not getting his ass to work. 36 00:10:53,625 --> 00:10:57,833 All our attempts to help him and it seems our efforts have no results. 37 00:10:57,916 --> 00:11:01,458 But... this can't carry on... 38 00:11:01,541 --> 00:11:04,375 not on my watch. 39 00:11:05,000 --> 00:11:10,458 I understand, Commander, and I apologize on his behalf. 40 00:11:12,000 --> 00:11:18,583 The anniversary of my parents' murder is the same day my brother was born. 41 00:11:18,666 --> 00:11:21,708 Birthdays are never easy for him. 42 00:11:21,791 --> 00:11:23,541 But there is no excuse. 43 00:11:23,625 --> 00:11:27,833 I was going to give you one month's leave as requested. 44 00:11:27,916 --> 00:11:30,541 I have given this a lot of thought. 45 00:11:30,625 --> 00:11:35,833 I'm assigning you as the DNIC Commander. 46 00:11:35,916 --> 00:11:38,333 So you can keep him an eye on him. 47 00:11:38,416 --> 00:11:42,875 You will be my eyes and ears on this operation. 48 00:11:43,833 --> 00:11:50,750 You and your brother will get this done. 49 00:11:50,833 --> 00:11:52,750 Understood? 50 00:12:15,000 --> 00:12:16,125 Get out. 51 00:12:23,541 --> 00:12:25,791 Hey, Commander Dias Santana is here. 52 00:12:25,875 --> 00:12:31,291 About time. Less we have to deal with that nappy wearin' lieutenant the better. 53 00:12:33,125 --> 00:12:36,375 I don't think that guy's ever fired a shot in his life. 54 00:12:36,458 --> 00:12:39,125 The only shots he fires... 55 00:12:39,208 --> 00:12:41,125 are at his wife's ass. 56 00:12:42,166 --> 00:12:44,666 Hey, have some respect. 57 00:12:44,750 --> 00:12:48,375 What's up, boys? What are we talking about, football again? 58 00:12:50,083 --> 00:12:52,291 Sergeant Marco. 59 00:12:54,833 --> 00:12:58,500 Might want to pull that tongue back in your mouth, rookie. Might swallow a fly. 60 00:12:58,583 --> 00:13:01,875 No, I was just... staring. 61 00:13:01,958 --> 00:13:06,708 I know you all missed me, so save your niceties for someone who needs it. 62 00:13:06,791 --> 00:13:12,458 I hope your minds are still fixed on our mission, because it's happening. 63 00:13:12,541 --> 00:13:15,708 Sergeant Qeto, the details. 64 00:13:15,791 --> 00:13:19,083 -Good morning, men. -Good morning, Sergeant. 65 00:13:20,541 --> 00:13:26,291 Okay, our mission today is this warehouse in Mutamba. 66 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 We have information that this complex houses 67 00:13:29,583 --> 00:13:33,833 one of the biggest drug operations in the city 68 00:13:33,916 --> 00:13:36,500 I'm going to pass this over to Agent Orlando 69 00:13:36,583 --> 00:13:40,166 who worked with Sinse Investigations. 70 00:14:11,958 --> 00:14:15,041 Obi Chukwu... Nigerian. He's the ringleader's right hand. 71 00:14:15,125 --> 00:14:16,541 And the big boss? 72 00:14:16,625 --> 00:14:20,375 We don't know his name or who he is. We are calling him Mr. X for now. 73 00:14:20,458 --> 00:14:24,041 Maybe his mama never gave him one. 74 00:14:26,125 --> 00:14:27,333 Okay, settle down. 75 00:14:29,208 --> 00:14:34,291 General Matias will be leading the operation with Commander Dias. 76 00:14:34,375 --> 00:14:36,666 -You got that? -Yes, sir! 77 00:14:37,708 --> 00:14:38,750 Commander... 78 00:14:40,166 --> 00:14:43,041 I'd like to be on this mission. 79 00:14:52,500 --> 00:14:55,416 Alright, but don't screw up. 80 00:18:04,791 --> 00:18:07,625 Listen up, Mr. X is most likely here. 81 00:18:07,708 --> 00:18:09,625 No description... 82 00:18:10,250 --> 00:18:11,708 but... 83 00:18:11,791 --> 00:18:15,166 we have Mac 10s, AK47s. 84 00:18:15,250 --> 00:18:18,958 Bring the heavy fire power and let's be smooth about it. 85 00:18:19,041 --> 00:18:21,541 -Understood? -Yes, sir! 86 00:18:23,958 --> 00:18:27,000 I want to thank you for what you did back at your house with the chief... 87 00:18:27,083 --> 00:18:30,208 and the motorcycle... but I can take it from here. 88 00:18:31,375 --> 00:18:38,375 I don't need your brotherly concern or help. 89 00:18:39,958 --> 00:18:42,750 Four years and nothing has changed. 90 00:18:44,291 --> 00:18:47,375 Commander, as your superior 91 00:18:47,458 --> 00:18:51,958 I suggest you get with the program if you want to stay a cop. 92 00:18:54,291 --> 00:18:58,541 Okay, guys, let's lock and load. 93 00:19:24,166 --> 00:19:28,000 General, with your permission, we've got garbage out back that needs removing. 94 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 Already on it. 95 00:19:34,000 --> 00:19:37,125 Marco, De Costa. Greenlight, entrance. 96 00:19:37,208 --> 00:19:43,083 Sir, already got them in our cross hairs. Injured, or in a body bag? 97 00:19:43,166 --> 00:19:47,250 Gentleman, people are going to die here today, and it's not going to be one of us. 98 00:19:47,333 --> 00:19:48,208 Bag them. 99 00:20:06,000 --> 00:20:08,541 Shit... Got one heading your way. 100 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 Reis, deal with that. 101 00:20:21,333 --> 00:20:24,375 Okay, perimeter secure. Breach, breach, breach! 102 00:21:26,583 --> 00:21:29,916 Hey, Ze Maria, don't get cocky about it. 103 00:21:30,000 --> 00:21:32,583 You want to radio him something better? It worked, okay. 104 00:21:32,666 --> 00:21:34,458 I hope so, let's move. 105 00:21:50,083 --> 00:21:52,083 Deal with this. 106 00:22:36,625 --> 00:22:37,958 And shut the fuck up! 107 00:23:09,291 --> 00:23:10,541 Cover me! 108 00:23:30,666 --> 00:23:31,833 You'll live. 109 00:24:15,625 --> 00:24:17,125 You've got friendlies down here! 110 00:24:17,208 --> 00:24:19,875 General Matias, we have a runner heading out of the east wing, 111 00:24:19,958 --> 00:24:22,583 and he's carrying a briefcase. Could be our boy. 112 00:24:22,666 --> 00:24:24,666 -Have you got a shot? -No. 113 00:24:36,791 --> 00:24:38,208 Have you got him? 114 00:24:39,458 --> 00:24:40,375 Negative. 115 00:24:44,291 --> 00:24:45,458 Throw it down. 116 00:28:14,791 --> 00:28:16,625 Go ahead. 117 00:28:16,708 --> 00:28:17,916 Run, asshole. 118 00:29:14,541 --> 00:29:16,166 You've got fifteen minutes. 119 00:29:16,958 --> 00:29:20,041 Sweet talk him, lie to him, I don't care. 120 00:29:20,125 --> 00:29:22,333 Just get the name of his boss. 121 00:29:22,416 --> 00:29:26,250 You want to be a field agent? Here's your shot. 122 00:29:26,333 --> 00:29:29,125 -What the hell is this? -Change of tactics. 123 00:29:29,833 --> 00:29:34,625 If I go in I'm just going to kick his ass, so let the kid have a crack at it. 124 00:29:34,708 --> 00:29:36,666 Perp's in there. 125 00:29:39,666 --> 00:29:42,166 I hope you know what you're doing. 126 00:30:21,875 --> 00:30:24,833 You're lucky I don't beat your ass. 127 00:31:08,958 --> 00:31:12,416 He should have killed me in my mother's womb. 128 00:31:35,833 --> 00:31:38,291 On the count of ten. 129 00:31:38,916 --> 00:31:41,500 Shoot this asshole. 130 00:31:52,208 --> 00:31:59,208 Ten... nine... eight... seven... six... 131 00:32:01,250 --> 00:32:04,416 Five... four... three... talk... 132 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 We're going to get him. 133 00:33:32,541 --> 00:33:33,833 I promise. 134 00:34:11,416 --> 00:34:13,375 -Yeah? -How you doing? 135 00:34:13,458 --> 00:34:14,916 I'm alright. 136 00:34:15,916 --> 00:34:18,458 We're all getting together, remember? 137 00:34:20,333 --> 00:34:23,041 Not really interested in a noisy club. 138 00:34:24,500 --> 00:34:27,875 We have a meeting with the NP Commander tomorrow. 139 00:34:28,666 --> 00:34:30,583 We'll get Ferreira. 140 00:34:31,708 --> 00:34:36,750 You should come tonight. It'll be good. 141 00:34:38,333 --> 00:34:39,875 Dias... 142 00:34:39,958 --> 00:34:46,750 I don't know what happened between us, but maybe it's happening for a reason. 143 00:34:50,833 --> 00:34:54,750 Okay, if you don't come for me, do it for your men. 144 00:34:56,000 --> 00:34:57,791 Anything else? 145 00:34:58,833 --> 00:35:00,208 No. 146 00:35:54,583 --> 00:35:57,625 Glad you made it. Happy birthday. 147 00:35:57,708 --> 00:35:59,541 Happy birthday! 148 00:36:01,291 --> 00:36:03,125 Happy days. 149 00:36:05,750 --> 00:36:07,250 Cheers! 150 00:36:11,208 --> 00:36:13,208 To a happy birthday! 151 00:36:13,291 --> 00:36:14,875 Turn down the music! 152 00:36:14,958 --> 00:36:18,041 Good evening, ladies and gentlemen. 153 00:36:18,125 --> 00:36:21,875 Today is my brother's birthday, well, not today, a few days ago. 154 00:36:21,958 --> 00:36:27,541 So today I want to wish him a happy birthday with a special song by... 155 00:36:29,416 --> 00:36:31,541 Marco and Ze Maria. 156 00:37:17,958 --> 00:37:21,250 -Happy birthday, brother. -Yeah, thanks. 157 00:37:22,416 --> 00:37:25,625 Now enjoy your ass and let me get this place jumping! 158 00:38:30,250 --> 00:38:32,916 Excuse me... dance? 159 00:38:35,916 --> 00:38:37,416 Not tonight. 160 00:40:33,416 --> 00:40:36,500 General Matias, your appointment has arrived. 161 00:40:36,583 --> 00:40:41,458 Appointment? Damn, I need to get to DNIC this morning. Remind me? 162 00:40:41,541 --> 00:40:44,000 Zentex from South Africa, the expiring arms contracts. 163 00:40:44,083 --> 00:40:46,000 Right, send them in. 164 00:40:52,250 --> 00:40:53,250 General Santana. 165 00:41:01,583 --> 00:41:04,375 -Good morning. -Morning. 166 00:41:08,250 --> 00:41:10,291 You enjoy your birthday? 167 00:41:11,666 --> 00:41:15,958 I don't really do birthdays, but yes, it was a good gesture. 168 00:41:20,041 --> 00:41:21,791 So, what do you do? 169 00:41:29,625 --> 00:41:33,000 I'm a cleaner, I clean the rubbish from the street. 170 00:41:33,083 --> 00:41:39,125 You're getting ready to leave. Okay, will I see you again? 171 00:41:40,833 --> 00:41:42,041 No. 172 00:41:43,166 --> 00:41:44,625 I'm sorry. 173 00:41:46,125 --> 00:41:48,666 I shouldn't have done this. 174 00:41:50,875 --> 00:41:52,041 I have to go. 175 00:42:52,291 --> 00:42:55,750 What bullshit! Do they actually want to clean up the crime 176 00:42:55,833 --> 00:42:58,416 or do they just want to talk about it? 177 00:42:58,500 --> 00:43:00,750 Because that sounded like a lot of talk and no action. 178 00:43:00,833 --> 00:43:04,583 How are we going to get Ferreira in South Africa if we can't go to South Africa? 179 00:43:04,666 --> 00:43:07,958 I don't know what just happened. I'll find out. 180 00:43:08,041 --> 00:43:11,791 This was supposed to be a strategy meeting to bring Ferreira back. 181 00:43:12,458 --> 00:43:14,666 Then someone got to them. 182 00:43:14,750 --> 00:43:21,750 And what does that tell you about them, the ones you want to be like? 183 00:43:22,791 --> 00:43:28,250 I'm done. From now on, I'll do things my own way if I have to. 184 00:46:13,291 --> 00:46:16,791 -Sorry about the other night. -Sorry for what? 185 00:46:19,208 --> 00:46:23,375 Unless you're here to arrest me, or need me professionally, Commander... 186 00:46:24,041 --> 00:46:26,333 I'm going for a swim. 187 00:46:53,458 --> 00:46:57,083 You know I'm afraid of the ocean, ever since I was a boy. 188 00:46:57,166 --> 00:47:01,291 And here you are in the middle of the ocean. Should I be impressed? 189 00:47:01,375 --> 00:47:02,291 Are you? 190 00:47:04,916 --> 00:47:07,875 I'm hanging out with some of the boys in The Borough tonight. 191 00:47:07,958 --> 00:47:13,333 That's our spot. You should come down and join us. 192 00:47:13,958 --> 00:47:17,000 -Pretty please, sir? -Maybe. 193 00:47:17,083 --> 00:47:19,000 Maybe? 194 00:47:20,458 --> 00:47:21,750 Okay. 195 00:48:31,791 --> 00:48:34,458 Fuck it, why not? 196 00:49:00,500 --> 00:49:02,166 Evening, gents. 197 00:49:02,250 --> 00:49:03,500 Relax. 198 00:49:04,708 --> 00:49:06,958 Cold beer, please. 199 00:49:16,916 --> 00:49:21,000 Good to see you're out, any word on Ferreira? 200 00:49:21,875 --> 00:49:28,000 I know where he lives, he's not exactly keeping a low profile. 201 00:49:28,791 --> 00:49:32,125 I also found out about the tragedy he brought to your family. 202 00:49:32,208 --> 00:49:34,875 No need to get into that. 203 00:49:35,750 --> 00:49:39,833 -Keep me informed. -I will. 204 00:49:39,916 --> 00:49:43,666 -Have fun tonight, okay? That's an order. -Okay. 205 00:50:49,125 --> 00:50:51,875 Is this how you live a little? 206 00:50:52,416 --> 00:50:54,166 Sitting alone? 207 00:50:55,250 --> 00:50:59,416 -I'm not good with people. -At least that was honest. 208 00:51:03,708 --> 00:51:07,291 If you go after Ferreira in South Africa, I'd like to be in on it. 209 00:51:09,416 --> 00:51:13,083 Orlando's not the only one who knows how to get information. 210 00:51:15,708 --> 00:51:18,958 I'm sorry about your mother and father. 211 00:51:19,041 --> 00:51:21,541 It's not hard to figure out you're going after him. 212 00:51:22,666 --> 00:51:24,833 I could be an asset. 213 00:51:24,916 --> 00:51:30,083 A man and woman traveling together as a couple attracts less attention. 214 00:51:31,666 --> 00:51:33,416 Think about it. 215 00:52:05,833 --> 00:52:07,916 I'll see you all Monday. 216 00:52:11,958 --> 00:52:15,166 If you find anything else, let me know. 217 00:52:16,541 --> 00:52:18,375 Alright, take care. 218 01:00:03,916 --> 01:00:07,375 Second lesson, shut up and shoot. 219 01:00:07,458 --> 01:00:10,250 -Are you alone? -Give me a gun. 220 01:01:27,041 --> 01:01:30,500 -What are you two doing here? -We need to talk, minister. 221 01:01:30,583 --> 01:01:32,041 Right now. 222 01:01:35,791 --> 01:01:39,041 He's the main guy, the head of it all. 223 01:01:39,875 --> 01:01:44,333 Cut off the head and we stop the biggest drug operation 224 01:01:44,416 --> 01:01:46,958 in Angola and Central Africa. 225 01:01:47,041 --> 01:01:50,083 And the murders that go with it. 226 01:01:50,750 --> 01:01:54,125 He killed three of my men tonight, men with families. 227 01:01:54,208 --> 01:01:58,875 And three of mine. They spoke English, they're not even from here. 228 01:01:58,958 --> 01:02:01,375 We know where he is in South Africa. 229 01:02:01,458 --> 01:02:04,541 Send the two of us, and a small group of agents under cover. 230 01:02:05,166 --> 01:02:08,833 Ask the Deputy Minister and Commissioner Martins to come in. 231 01:02:10,166 --> 01:02:13,583 As much as I would like to think so, I'm not the only voice here. 232 01:02:14,250 --> 01:02:19,666 What you're asking can only be done if he can be captured or eliminated discreetly. 233 01:02:21,750 --> 01:02:28,666 I can't allow the two of you to cause problems between South Africa and Angola. 234 01:02:30,916 --> 01:02:33,041 You are my best men... 235 01:02:34,041 --> 01:02:37,958 but the country comes first. 236 01:02:44,875 --> 01:02:46,291 Gentlemen... 237 01:02:46,375 --> 01:02:52,250 We have a sensitive issue, which I know I can rely upon you to assist with. 238 01:02:52,333 --> 01:02:55,083 We need diplomatic visas to South Africa. 239 01:02:55,791 --> 01:02:59,708 And I assume untraceable weapons? 240 01:03:00,666 --> 01:03:03,083 Sir, do you know what you're asking? 241 01:03:03,166 --> 01:03:05,625 Yes, I do. I'm doing it for the defense of this country. 242 01:03:05,708 --> 01:03:08,416 Consider it done. Shouldn't be a problem. 243 01:03:12,750 --> 01:03:17,166 I don't need to tell you not to speak to anyone. 244 01:03:18,708 --> 01:03:20,833 Unfortunately, confidential information in the NP 245 01:03:20,916 --> 01:03:24,125 seems to get bought and sold like milk. 246 01:03:24,208 --> 01:03:26,000 They definitely have someone on the inside. 247 01:03:26,083 --> 01:03:28,083 We can't trust anyone. 248 01:03:29,500 --> 01:03:32,375 I assume my actions have met with your satisfaction? 249 01:03:33,041 --> 01:03:34,375 Yes, sir. 250 01:06:22,875 --> 01:06:24,708 Yeah, walk away, asshole, 251 01:06:24,791 --> 01:06:29,125 go stick your fucking head in a hole and maybe it'll all go away. 252 01:06:29,208 --> 01:06:31,208 God damn it! 253 01:06:31,291 --> 01:06:34,666 Are you insane, he's from the president's office. 254 01:06:34,750 --> 01:06:36,166 So what? 255 01:06:37,375 --> 01:06:39,166 Let him fire me. 256 01:06:39,250 --> 01:06:43,791 Hell, I'll hand in my resignation if this is the best we can do. 257 01:06:43,875 --> 01:06:46,375 -I'm sorry, General. 258 01:06:52,125 --> 01:06:56,625 You owe it to her. Tell her we don't actually arrest criminals in Africa. 259 01:07:15,125 --> 01:07:16,916 Do you want to spend the rest of your life, you and Thandi, 260 01:07:17,000 --> 01:07:18,708 looking over your shoulders? 261 01:07:18,791 --> 01:07:23,416 Because he's not going to stop until we're all dead. You know that, Matias. 262 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 Wake up, Matias. 263 01:07:25,583 --> 01:07:30,375 You're living in a fucking fairytale if you think the law is going to protect us. 264 01:11:50,000 --> 01:11:54,750 Evening, gentlemen. I know I'm the last person you wanted to see. 265 01:11:54,833 --> 01:11:57,166 I know you don't have much time. 266 01:11:58,333 --> 01:12:00,250 I'm not here to stop you. 267 01:12:00,333 --> 01:12:04,333 The man you're after is hosting a party tomorrow night. 268 01:12:05,458 --> 01:12:08,000 Apparently intended to celebrate... 269 01:12:09,083 --> 01:12:11,041 your demise. 270 01:12:14,375 --> 01:12:16,833 I hear you've been put on the invitation list. 271 01:12:16,916 --> 01:12:19,666 The Angolan government 272 01:12:19,750 --> 01:12:24,166 will denounce any non-sanctioned actions. 273 01:12:26,500 --> 01:12:28,583 You're on your own. 274 01:12:33,666 --> 01:12:37,083 -So we get this guy, right? -Yeah, we get him. 275 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 And we get our lives back. 276 01:12:40,666 --> 01:12:43,458 You alright? What's the matter? 277 01:12:47,291 --> 01:12:48,750 I'll be fine. 278 01:17:01,958 --> 01:17:03,333 Good luck. 279 01:17:05,791 --> 01:17:09,750 We take Ferreira dead or alive. Any objections? 280 01:17:09,833 --> 01:17:11,458 Alive if possible. 281 01:17:11,541 --> 01:17:16,375 How likely is that with an army of gangsters around him? 282 01:17:16,458 --> 01:17:18,708 If capturing him is on the agenda, then yes... 283 01:17:18,791 --> 01:17:23,375 we'll kill him if we have to, but we're not here as assassins. 284 01:17:24,541 --> 01:17:26,208 Are you okay? 285 01:17:30,166 --> 01:17:32,875 Yeah, just... just tired, I guess. 286 01:17:34,666 --> 01:17:36,833 I'm going to get some air. 287 01:17:38,208 --> 01:17:40,083 I'll keep an eye on him. 288 01:18:31,291 --> 01:18:33,458 He started shouting, then passed out. 289 01:18:34,666 --> 01:18:36,875 That's it, we need to abort. 290 01:18:40,708 --> 01:18:43,083 It's black magic. 291 01:18:43,166 --> 01:18:45,083 Dias, what are you talking about? 292 01:18:48,750 --> 01:18:50,375 Black magic... 293 01:18:56,583 --> 01:18:58,666 You can't tell me what to do. 294 01:18:59,458 --> 01:19:02,291 You lost that right a long time ago. 295 01:19:02,375 --> 01:19:05,291 I knew this would happen, you'd blame me. 296 01:19:05,375 --> 01:19:08,000 I was six years old, goddamn it! 297 01:19:08,583 --> 01:19:10,708 I blame you for a lot of things... 298 01:19:10,791 --> 01:19:15,208 your rich family in Cunene, while I went from one shitty orphanage to the next. 299 01:19:15,291 --> 01:19:17,458 Even when you came back to Luanda, where were you? 300 01:19:17,541 --> 01:19:21,000 I lived on the streets and had to fight to survive. 301 01:19:21,083 --> 01:19:23,333 Yeah, I got into trouble with the people I ran with, 302 01:19:23,416 --> 01:19:27,125 but they were more family to me than you ever were. 303 01:19:27,208 --> 01:19:31,958 I kept coming back for you, but you were always so difficult. 304 01:19:32,041 --> 01:19:35,625 And that family took care of me like I was their own. 305 01:19:35,708 --> 01:19:38,625 You never wanted to listen, you still don't listen. 306 01:19:38,708 --> 01:19:41,333 You're stuck in the past where you've always been. 307 01:19:41,416 --> 01:19:44,083 You might as well have been buried with your parents. 308 01:19:44,166 --> 01:19:47,875 At least you'd feel right at home. You hear, you idiot! 309 01:19:47,958 --> 01:19:50,500 You arrogant son of a bitch! 310 01:20:14,583 --> 01:20:17,375 Landlord's not going to like that. 311 01:20:25,791 --> 01:20:28,083 I didn't know you felt like that, brother. 312 01:20:28,166 --> 01:20:29,250 It doesn't matter. 313 01:20:30,250 --> 01:20:33,250 -I'm sorry. -Yeah, me too. 314 01:21:48,416 --> 01:21:49,583 Let's split up. 315 01:21:49,666 --> 01:21:50,958 Thandi. 316 01:21:59,208 --> 01:22:01,000 Orlando, where are you? 317 01:22:01,083 --> 01:22:04,000 I'm out back, on my way. 318 01:22:40,125 --> 01:22:43,500 Orlando, we need to hurry this up, Ferreira may be arriving any moment now. 319 01:22:43,583 --> 01:22:44,833 I'm coming... 320 01:22:45,791 --> 01:22:47,250 Nearly there. 321 01:23:00,875 --> 01:23:04,416 Matias, we're coming out, Orlando has your weapon. 322 01:23:16,875 --> 01:23:20,083 I'll cover the entrance. You get to the main floor. 323 01:25:19,208 --> 01:25:23,041 -I have eyes on Ferreira. -Do you have a clear shot at him? 324 01:25:23,750 --> 01:25:25,458 There's too many people. 325 01:25:27,791 --> 01:25:30,458 If he comes this way he's mine. 326 01:25:33,208 --> 01:25:34,208 Orlando, blend in. 327 01:25:35,333 --> 01:25:37,041 Oh, yes, sir. 328 01:25:56,791 --> 01:26:01,750 We've been found out. Time for plan B, things just got crazy out here. 329 01:26:01,833 --> 01:26:05,125 Orlando, get us a ride out of here. 330 01:26:23,375 --> 01:26:26,083 -I've got wheels. -Hold tight. 331 01:26:38,625 --> 01:26:40,291 We have to get out of here. 332 01:26:40,375 --> 01:26:44,791 Get to Orlando. Set up to give us cover, we're going to need it. 333 01:26:45,833 --> 01:26:47,625 Watch your back. 334 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Where's Celia? 335 01:27:37,375 --> 01:27:39,458 I sent her to the car, she should have passed you. 336 01:27:39,541 --> 01:27:42,125 We have to abort, and she didn't pass here. 337 01:27:42,208 --> 01:27:47,583 I can't leave her here. You go. I'll finish this myself. I'll find her... 338 01:27:47,666 --> 01:27:48,875 and get Ferreira. 339 01:28:23,833 --> 01:28:27,000 Orlando, any word on Celia? 340 01:28:40,750 --> 01:28:43,250 Matias, you go, I'll handle this. 341 01:29:03,416 --> 01:29:05,041 You should have gone. 342 01:29:22,208 --> 01:29:25,750 Orlando, get out of here. Get to Thandi and go. 343 01:29:49,500 --> 01:29:51,333 Where are we? 344 01:29:55,375 --> 01:29:57,000 I'll tell you... 345 01:29:57,958 --> 01:29:59,541 when I find out. 346 01:30:01,208 --> 01:30:03,208 Hold on, brother. Hold on. 347 01:30:04,083 --> 01:30:07,208 Where's Celia? 348 01:30:08,208 --> 01:30:09,500 Celia... 349 01:30:11,791 --> 01:30:15,166 I don't know. We have to find a way out of here. 350 01:31:57,708 --> 01:31:58,958 Celia... 351 01:32:10,541 --> 01:32:11,791 You bitch! 352 01:32:16,541 --> 01:32:19,166 Why did you do this, money? 353 01:36:01,291 --> 01:36:02,250 Dias. 354 01:36:04,458 --> 01:36:05,708 Dias, wake up, brother. 355 01:36:07,500 --> 01:36:08,833 Dias... 356 01:36:51,750 --> 01:36:53,416 Dias... 357 01:36:55,000 --> 01:36:56,791 Dias... 358 01:36:56,875 --> 01:36:58,083 Dias... 359 01:38:28,708 --> 01:38:31,541 Take care of my brother, get him to the hospital. 360 01:38:33,083 --> 01:38:36,666 I'll get Ferreira and Celia, she's the mole. Give me the car keys. 361 01:38:36,750 --> 01:38:38,208 Celia? 362 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 Damn, she was so hot. 363 01:38:41,416 --> 01:38:43,708 No hospital. Don't lose sight of Dias. 364 01:39:07,833 --> 01:39:09,541 Orlando, stop here. 365 01:39:16,375 --> 01:39:17,916 Get Dias. 366 01:40:45,416 --> 01:40:48,166 I should shoot you dead, here and now... 367 01:40:48,250 --> 01:40:53,166 but I'm not you. You're just going to have to rot in prison. 368 01:42:23,458 --> 01:42:24,625 Dias. 369 01:43:36,166 --> 01:43:37,875 You okay?