1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,726 --> 00:02:35,962 All right, I wanna be here too. 4 00:02:38,698 --> 00:02:41,334 - You better get up there then. - Okay, all right, I'm coming. 5 00:02:41,368 --> 00:02:44,405 Oh, watch it! 6 00:02:44,437 --> 00:02:46,641 Get up there. 7 00:02:46,673 --> 00:02:48,008 Coming. 8 00:02:55,849 --> 00:02:58,886 Happy anniversary, my love. 9 00:02:58,918 --> 00:03:00,855 That was nice. 10 00:03:00,887 --> 00:03:03,056 Yeah, that was really nice. 11 00:03:03,089 --> 00:03:05,325 And there's plenty more where that's coming from, baby. 12 00:03:05,358 --> 00:03:08,395 Okay, mm. 13 00:03:08,429 --> 00:03:11,599 Mm-hmm! 14 00:03:11,631 --> 00:03:16,503 To a beautiful and unforgettable anniversary, Mrs. Miller. 15 00:03:16,536 --> 00:03:18,538 Mm, I love it when you call me that. 16 00:03:18,572 --> 00:03:19,940 Mm! 17 00:03:29,016 --> 00:03:32,585 Mm, okay, all right now. 18 00:03:32,619 --> 00:03:35,323 - Mmm. - All right, come on, baby. 19 00:03:35,356 --> 00:03:38,726 There's plenty of sugar where that came from. 20 00:03:38,758 --> 00:03:40,428 I know it is. 21 00:03:40,460 --> 00:03:42,897 Oh, behave. 22 00:03:48,635 --> 00:03:50,404 Here we go, my love. 23 00:03:50,436 --> 00:03:52,639 Mm, thank you. 24 00:03:53,639 --> 00:03:57,945 Here's to a fresh start 25 00:03:57,977 --> 00:03:59,746 for the three of us. 26 00:04:03,716 --> 00:04:09,556 Mm. I hope Zion doesn't give Dad a hard time. 27 00:04:09,589 --> 00:04:11,958 You know, he wasn't feeling this move. 28 00:04:11,992 --> 00:04:13,893 I think he misses his city friends. 29 00:04:13,927 --> 00:04:16,697 Yeah, but it's better for Zion, Walt. 30 00:04:16,729 --> 00:04:18,532 It's better for us. 31 00:04:19,832 --> 00:04:21,068 - Yeah? - Yeah. 32 00:04:22,736 --> 00:04:24,738 - You know... - Hm? 33 00:04:24,772 --> 00:04:27,642 I was thinking we should open up a bed and breakfast. 34 00:04:29,409 --> 00:04:31,779 Bed and breakfast. 35 00:04:31,812 --> 00:04:34,582 Come on, we have the rooms, honey. 36 00:04:34,615 --> 00:04:36,117 You been saying this all night. 37 00:04:36,149 --> 00:04:38,551 - Mm, I know. - You know what my answer is. 38 00:04:38,584 --> 00:04:40,421 Please. 39 00:04:41,555 --> 00:04:42,724 Anything for you. 40 00:05:12,452 --> 00:05:15,822 Jed, hello. 41 00:05:16,990 --> 00:05:18,959 You there? 42 00:05:18,991 --> 00:05:21,561 Yes, it's your brother. 43 00:05:21,594 --> 00:05:25,965 Listen, I'm sending my Tommy over, 44 00:05:25,998 --> 00:05:28,802 and you gather your two boys 45 00:05:28,836 --> 00:05:32,740 because I got a job for them to do. 46 00:05:32,772 --> 00:05:37,411 Do you understand? Do you understand?! 47 00:06:24,892 --> 00:06:27,795 I need your strength, Lord, 48 00:06:27,827 --> 00:06:32,599 to say no when I'm tempted to surrender 49 00:06:32,632 --> 00:06:35,669 to harmful things. 50 00:06:37,671 --> 00:06:43,209 Or when selfishness clings and won't let go. 51 00:06:43,243 --> 00:06:46,880 I need your strength, Lord, to say yes. 52 00:06:46,913 --> 00:06:53,687 Yes... when cowardice and fear, 53 00:06:54,687 --> 00:06:56,557 they nudge me. 54 00:06:58,791 --> 00:07:01,628 No, no! 55 00:07:01,661 --> 00:07:03,029 No! 56 00:07:07,334 --> 00:07:12,038 You must do it, you must. 57 00:07:13,673 --> 00:07:14,741 He ordered you to do it. 58 00:07:25,719 --> 00:07:28,088 Hey, Uncle Jed! 59 00:07:28,120 --> 00:07:31,024 - Hello, Unc! - Is that you, Tommy? 60 00:07:31,058 --> 00:07:32,927 Yeah, man, I heard you yelling outside. 61 00:07:32,959 --> 00:07:34,928 Is everything okay, are you all right? 62 00:07:34,962 --> 00:07:36,930 I been waiting for you! 63 00:07:36,964 --> 00:07:38,632 I know, Pop just sent me over... 64 00:07:38,664 --> 00:07:40,567 Shut up, boy! 65 00:07:41,300 --> 00:07:42,937 Come here. 66 00:07:47,640 --> 00:07:49,106 All right, you got... 67 00:07:49,108 --> 00:07:51,945 You... all right, all right. All right. 68 00:07:51,978 --> 00:07:55,214 And your two cousins are gonna be there with you, 69 00:07:55,248 --> 00:07:56,851 to make sure you do it right. 70 00:07:57,985 --> 00:07:59,252 Get outta here! 71 00:08:01,087 --> 00:08:05,292 No, no, no! 72 00:08:09,695 --> 00:08:10,864 Tommy, come back here. 73 00:08:12,765 --> 00:08:16,803 Now this here will make too much of a mess. 74 00:08:17,837 --> 00:08:19,339 Now this is iron. 75 00:08:21,375 --> 00:08:23,744 It'll knock her out 76 00:08:23,776 --> 00:08:26,913 and finish her too quickly, no good. 77 00:08:26,947 --> 00:08:31,752 This, this is wood. 78 00:08:33,653 --> 00:08:35,788 This'll work just fine. 79 00:08:35,821 --> 00:08:40,893 Now your father, he just had the rugs cleaned in room nine. 80 00:08:40,926 --> 00:08:43,029 That won't leave much of a mess. 81 00:08:43,696 --> 00:08:45,031 But wait... 82 00:08:47,099 --> 00:08:49,936 You need to finish with this. 83 00:08:52,204 --> 00:08:55,809 All right, what about the husband? 84 00:08:55,842 --> 00:08:57,712 Tommy, don't worry about the husband. 85 00:08:58,945 --> 00:09:00,781 The boys will be there to hold him. 86 00:09:02,114 --> 00:09:03,683 - Oh. - Wait. 87 00:09:04,950 --> 00:09:07,153 I need you to close your eyes. 88 00:09:09,222 --> 00:09:10,992 Keep 'em closed. 89 00:09:19,733 --> 00:09:22,902 Perfect. Now open them. 90 00:09:25,906 --> 00:09:28,976 Your father does not want her to see your face 91 00:09:29,008 --> 00:09:33,379 when you cleanse her of her sins. 92 00:09:33,412 --> 00:09:37,984 Go and make her pure again, Tommy. 93 00:10:11,017 --> 00:10:13,119 Now grab him, make him watch! 94 00:10:13,152 --> 00:10:14,988 Stop! 95 00:10:15,021 --> 00:10:16,256 - No! - Louise! 96 00:10:16,289 --> 00:10:18,158 - Settle down, settle down! - Stop, stop! 97 00:10:18,190 --> 00:10:19,493 - Walt, help! - Get off her! 98 00:10:19,526 --> 00:10:21,161 - Don't fight. - Stop, no! 99 00:10:21,194 --> 00:10:22,896 Walt, help me! 100 00:10:22,929 --> 00:10:25,199 - Let her go! - Shut him up! 101 00:10:25,232 --> 00:10:26,767 Let her go! 102 00:10:28,502 --> 00:10:30,738 Shut up, or you're both gonna die! 103 00:10:30,771 --> 00:10:31,972 Pocketbook is over there. 104 00:10:32,004 --> 00:10:34,006 Just-just take it, take what you want. 105 00:10:34,040 --> 00:10:35,809 Just let us go! 106 00:10:35,842 --> 00:10:37,778 You hear that boys, take what we want? 107 00:10:37,810 --> 00:10:39,879 No, I think it's quite the opposite, ma'am. 108 00:10:39,912 --> 00:10:42,749 My family thinks you're trying to take from us. 109 00:10:42,782 --> 00:10:45,918 I-I don't understand. What do you want from us? 110 00:10:45,951 --> 00:10:47,520 It ain't what we want, darlin'. 111 00:10:47,554 --> 00:10:49,156 It's what we gotta do. 112 00:10:49,189 --> 00:10:53,794 You see, I was sent here to clean you of your sins. 113 00:10:53,826 --> 00:10:55,261 This is all we got. 114 00:10:55,295 --> 00:10:58,232 And you ain't gonna take it from us! 115 00:10:58,265 --> 00:11:00,134 No! 116 00:11:14,948 --> 00:11:17,752 No! 117 00:11:20,420 --> 00:11:22,522 No, Louise! 118 00:11:56,022 --> 00:12:01,796 You... shall not... murder. 119 00:12:03,195 --> 00:12:07,500 Fools give full vent to their rage. 120 00:12:08,368 --> 00:12:10,171 Wise... 121 00:12:38,230 --> 00:12:44,003 Bring calm in the end. 122 00:12:45,204 --> 00:12:49,943 Lord, forgive me... 123 00:12:49,975 --> 00:12:52,312 of my sins! 124 00:15:26,065 --> 00:15:29,168 You don't know who I am, 125 00:15:29,201 --> 00:15:33,105 but I know who you are, Tommy Johnson. 126 00:15:36,408 --> 00:15:40,346 Let me go... 127 00:15:42,214 --> 00:15:45,418 - What's that, Tommy? - Let me go! 128 00:15:45,451 --> 00:15:48,187 - I can't hear you. - Let me go, let me go. 129 00:15:55,094 --> 00:15:58,297 Who are you, and how do you know my name? 130 00:15:59,799 --> 00:16:04,204 I'm the one who's going to dissolve you of your sins. 131 00:16:04,871 --> 00:16:07,240 What...? 132 00:16:07,272 --> 00:16:09,409 What does it mean? 133 00:16:16,748 --> 00:16:18,719 Does that name ring a bell? 134 00:16:22,754 --> 00:16:27,460 I've been following you for quite some time, Tommy. 135 00:16:27,493 --> 00:16:30,629 I finally found out what no one else could. 136 00:16:30,662 --> 00:16:33,700 - Help me! - After all these years. 137 00:17:18,545 --> 00:17:21,381 I'm so sorry. 138 00:17:22,949 --> 00:17:24,685 Please! 139 00:17:54,713 --> 00:17:56,482 Time to go! 140 00:18:26,979 --> 00:18:29,449 It was... it wasn't me. I did... 141 00:18:29,481 --> 00:18:32,618 I didn't do it, I didn't do it, I didn't do it. 142 00:18:32,651 --> 00:18:34,520 Hey, Uncle Jed. 143 00:18:34,554 --> 00:18:37,423 - Hello, Unc! - Is that you, Tommy? 144 00:18:45,498 --> 00:18:47,234 I was following orders, 145 00:18:47,267 --> 00:18:50,603 I had him... not being my fault. 146 00:18:50,636 --> 00:18:55,241 No, no, no, no! 147 00:19:01,280 --> 00:19:04,383 Please, please, no! 148 00:19:04,417 --> 00:19:06,586 As was I, Tommy. 149 00:19:06,619 --> 00:19:08,455 As was I. 150 00:20:23,395 --> 00:20:27,933 John Doe, Caucasian male, early to mid-70s. 151 00:20:29,469 --> 00:20:32,905 Victim was strangled, seemed personal. 152 00:20:33,972 --> 00:20:35,974 Dead at least a week or so, 153 00:20:36,007 --> 00:20:39,813 the body left in almost a staged manner, 154 00:20:39,845 --> 00:20:43,849 as though the killer wanted our John Doe to be found. 155 00:20:46,451 --> 00:20:50,055 - Detective. Detective. - Yeah? 156 00:20:50,088 --> 00:20:51,490 You should come down. 157 00:20:51,524 --> 00:20:53,426 The coroner's here to pick up the body, sir. 158 00:20:53,459 --> 00:20:55,394 - All right, I'll be right there. - All right. 159 00:21:01,700 --> 00:21:03,402 And the next day she says, "Enough." 160 00:21:03,436 --> 00:21:05,472 - I can't figure her out. - What are you gonna do? 161 00:21:05,505 --> 00:21:08,141 I don't know, we'll see what happens, all right? 162 00:21:08,173 --> 00:21:10,443 - All right. - Oh, and by the way, 163 00:21:11,443 --> 00:21:12,878 I want you to do me a favor. 164 00:21:12,911 --> 00:21:14,948 - Hm? - Take care of the paperwork 165 00:21:14,980 --> 00:21:17,383 on this case... 166 00:21:17,417 --> 00:21:19,586 Don't give me no shush. 167 00:21:19,619 --> 00:21:21,588 Come on, I got two cases coming up. 168 00:21:21,621 --> 00:21:22,722 I gotta go out of town. 169 00:21:22,755 --> 00:21:24,023 Take care of this for me, 170 00:21:24,055 --> 00:21:25,959 and I'll take care of you next week... 171 00:21:25,991 --> 00:21:27,836 - I'm not doing any more paperwork after that. - No, just... 172 00:21:27,860 --> 00:21:29,728 - No papers on another case. - Of course not. 173 00:21:29,761 --> 00:21:31,998 I'll reward you, all right, just do this. 174 00:21:32,030 --> 00:21:33,665 - All right? Thank you. - Yeah. 175 00:21:33,699 --> 00:21:35,176 - All right. - All right, I'll see you tomorrow. 176 00:21:35,200 --> 00:21:36,640 - All right, you got it. - All right. 177 00:21:38,103 --> 00:21:40,373 - Hey, Guz. - Yeah? 178 00:21:42,107 --> 00:21:43,876 - Good job today. - I'll see you later. 179 00:21:43,910 --> 00:21:45,178 See you tomorrow, drive safe. 180 00:21:54,953 --> 00:21:57,723 "The property was left to you by your father." 181 00:22:00,092 --> 00:22:03,764 My father... What the heck is this? 182 00:22:05,530 --> 00:22:08,934 "Go to 1382 River Drive, bah-bah bah-bah bah-bah bah, 183 00:22:08,968 --> 00:22:12,639 ask for Willy, he'll give you directions to the old inn." 184 00:22:17,142 --> 00:22:18,944 Thirteen eighty-two. 185 00:22:21,881 --> 00:22:24,584 A thousand miles away. 186 00:22:27,186 --> 00:22:30,524 Well, road trip it is then. 187 00:23:59,344 --> 00:24:02,015 Hey! Hey! 188 00:24:02,047 --> 00:24:03,983 You're in our way, move! 189 00:24:04,850 --> 00:24:05,919 Hey! 190 00:24:05,951 --> 00:24:07,886 Yo, what's your problem, dude? 191 00:24:07,920 --> 00:24:09,822 My girl's having a baby, man, move! 192 00:24:09,854 --> 00:24:12,057 All right... All right, I'm moving now. 193 00:24:12,091 --> 00:24:13,727 Thanks, mister! 194 00:24:26,671 --> 00:24:28,141 Can I help you, son? 195 00:24:29,808 --> 00:24:31,610 Yeah, I'm looking for Willy. 196 00:24:32,277 --> 00:24:33,746 You found him. 197 00:24:33,778 --> 00:24:37,049 Um, looking for the old Johnson Inn. 198 00:24:38,084 --> 00:24:39,952 I'm coming around, hold on now. 199 00:24:39,986 --> 00:24:40,987 All right. 200 00:24:58,970 --> 00:25:00,739 - Hey. - You scared me. 201 00:25:07,712 --> 00:25:09,681 Well, good luck to you, son. 202 00:25:09,715 --> 00:25:11,284 And I'm sorry for my grandson, 203 00:25:11,316 --> 00:25:14,886 but his girlfriend's about ready to burst. 204 00:25:14,920 --> 00:25:16,156 Good luck with that. 205 00:25:41,046 --> 00:25:43,048 Goddamnit, come on! 206 00:25:43,082 --> 00:25:44,883 Not now, not now! 207 00:25:44,917 --> 00:25:46,786 Fuck! 208 00:25:56,062 --> 00:25:57,697 What's the matter? 209 00:25:57,729 --> 00:25:59,065 What's the matter? 210 00:25:59,097 --> 00:26:01,166 This damn truck is what's the matter! 211 00:26:01,200 --> 00:26:04,336 It's all I got, it's everything. 212 00:26:05,403 --> 00:26:07,105 I'll take a look at it. 213 00:26:07,139 --> 00:26:09,776 Junior, why don't you take him down to Miller's B&B? 214 00:26:11,209 --> 00:26:12,711 Bed and breakfast. 215 00:26:12,745 --> 00:26:15,014 Yeah, I know what it means, thank you. 216 00:26:15,046 --> 00:26:16,457 I thought that's where the Johnson's live. 217 00:26:16,481 --> 00:26:18,316 Miller's bought it ten years back. 218 00:26:18,350 --> 00:26:20,420 I'll be right back. 219 00:26:20,452 --> 00:26:23,822 Just gonna take off, huh, walk away? 220 00:26:33,431 --> 00:26:35,701 Soon as we get an update on your truck, 221 00:26:35,735 --> 00:26:37,303 we'll give you a call and let you know. 222 00:26:51,984 --> 00:26:53,420 Hello? 223 00:26:54,987 --> 00:26:56,855 Hello, anyone home? 224 00:26:57,789 --> 00:26:59,358 Gonna rob your house. 225 00:27:40,365 --> 00:27:42,301 What the heck is this place? 226 00:27:46,572 --> 00:27:49,342 Oh, shit, coffin plane. 227 00:28:09,929 --> 00:28:12,498 "Louise Lee, 45 years old, 228 00:28:12,530 --> 00:28:17,002 was remembered by family, friends as a beautiful soul. 229 00:28:17,036 --> 00:28:19,872 Sources say her and her husband had a checkered past 230 00:28:19,904 --> 00:28:22,174 but recently moved last year to pursue a better life 231 00:28:22,208 --> 00:28:24,043 for themselves and their son. 232 00:28:25,344 --> 00:28:28,014 "No motive or arrests have emerged yet." 233 00:28:28,046 --> 00:28:29,181 Wow. 234 00:28:30,882 --> 00:28:33,286 Looks like Louise must've pissed somebody off. 235 00:28:40,491 --> 00:28:42,127 Anybody there? 236 00:29:20,431 --> 00:29:22,267 What the heck is this place? 237 00:29:54,266 --> 00:29:55,969 You Jason? 238 00:29:57,670 --> 00:30:01,073 Uh, who's asking? 239 00:30:01,105 --> 00:30:04,209 Willy called, said your car's gonna be another day or two. 240 00:30:06,277 --> 00:30:10,415 What? What-what happened? 241 00:30:10,449 --> 00:30:13,185 - What happened to the car? - Ignition plate blew. 242 00:30:13,218 --> 00:30:15,388 But don't worry, he bought you another one. 243 00:30:17,256 --> 00:30:19,959 Uh, by the way, I'm Nisha. 244 00:30:19,991 --> 00:30:22,127 My family owns the property. 245 00:30:22,161 --> 00:30:24,406 I mean, how-how am I gonna pay for this, where am I gonna sleep? 246 00:30:24,430 --> 00:30:25,931 I was planning on sleeping in there. 247 00:30:25,965 --> 00:30:27,967 I don't know what I'm gonna do. 248 00:30:27,999 --> 00:30:29,469 You want a drink? 249 00:30:33,572 --> 00:30:34,974 Hell, yeah. 250 00:30:35,007 --> 00:30:36,609 Please, thank you. 251 00:30:36,642 --> 00:30:39,679 Have a seat, got this. 252 00:30:44,482 --> 00:30:46,286 - For you. - Thanks. 253 00:30:49,488 --> 00:30:52,725 It's just been one of those days where you just kind of like, uh, 254 00:30:52,757 --> 00:30:55,728 you drive your car into oncoming traffic. 255 00:30:55,760 --> 00:30:57,028 Except you don't have a car. 256 00:30:57,062 --> 00:30:58,163 Yeah, exactly. 257 00:30:58,197 --> 00:31:02,735 Now I have to get rides from people that smell really bad 258 00:31:02,767 --> 00:31:05,504 or just walk in this humidity. 259 00:31:05,536 --> 00:31:06,972 - Yeah. - Oh. 260 00:31:07,006 --> 00:31:08,173 - Anyway, cheers? - Cheers. 261 00:31:08,207 --> 00:31:09,441 Okay. 262 00:31:09,475 --> 00:31:12,478 - Yes, very bad. - To everything. Oh... 263 00:31:14,013 --> 00:31:15,214 If you don't mind. 264 00:31:16,148 --> 00:31:17,350 Let me lay back. 265 00:31:18,616 --> 00:31:23,055 So where are you from, Jason... 266 00:31:23,087 --> 00:31:24,556 Jason Brooks. 267 00:31:26,624 --> 00:31:28,526 Guess, where am I from? 268 00:31:28,559 --> 00:31:30,061 Where do you think I'm from? 269 00:31:30,094 --> 00:31:31,764 - Wisconsin. - No, actually, 270 00:31:31,796 --> 00:31:33,332 I'm from, like, all over. 271 00:31:33,364 --> 00:31:34,499 - All over? - Yeah. 272 00:31:34,533 --> 00:31:39,205 I jumped from foster home to foster home to foster home... 273 00:31:41,407 --> 00:31:46,012 before this nice couple, the Brooks, they adopted me. 274 00:31:46,778 --> 00:31:48,680 Then when I turned 18, 275 00:31:48,713 --> 00:31:51,116 that's when I went searching for my real parents. 276 00:31:51,150 --> 00:31:52,517 Mm-hm. 277 00:31:56,521 --> 00:31:58,089 Because that's when I found out 278 00:31:58,123 --> 00:32:01,026 that my mom was killed in a car accident. 279 00:32:01,059 --> 00:32:03,194 And then, uh, then my father gave me up. 280 00:32:03,228 --> 00:32:04,430 Sorry. 281 00:32:07,799 --> 00:32:09,301 But, uh... 282 00:32:12,270 --> 00:32:16,741 Johnson. Yeah. 283 00:32:16,775 --> 00:32:18,377 - You okay? - Yeah, no, I'm good, thanks. 284 00:32:18,410 --> 00:32:21,413 Uh... Hey, what... 285 00:32:21,447 --> 00:32:24,650 What is up with that haunted house back there? 286 00:32:24,682 --> 00:32:27,353 - What's... - Well, technically, we don't own it. 287 00:32:27,385 --> 00:32:29,320 - Right. - It's been here 288 00:32:29,353 --> 00:32:31,690 since the last family lived here, and they owned it. 289 00:32:31,722 --> 00:32:33,191 My uncle tried to remodel it, 290 00:32:33,225 --> 00:32:35,728 but the family that lived there before 291 00:32:35,760 --> 00:32:38,797 threatened to sue, so we left it untouched. 292 00:32:45,636 --> 00:32:50,142 Hey, sorry, do you mind if I just kinda sleep out here for the night? 293 00:32:50,174 --> 00:32:53,611 I already told you you can sleep in one of the open rooms. 294 00:32:53,644 --> 00:32:55,413 I think room nine is under construction, 295 00:32:55,447 --> 00:32:56,782 but you can sleep there. 296 00:32:56,815 --> 00:32:57,783 Are you sure it's cool? 297 00:32:57,815 --> 00:32:58,784 - Yeah. - Are you sure? 298 00:32:58,816 --> 00:33:00,685 - Fine. - All right, thank you. 299 00:33:00,719 --> 00:33:02,154 Mm-hmm. 300 00:33:07,292 --> 00:33:08,794 Oh. 301 00:33:08,826 --> 00:33:11,630 Okay, see, that there was a mistake. 302 00:33:11,662 --> 00:33:14,165 - Yeah. - That was a lot at once. 303 00:33:14,199 --> 00:33:16,134 I mean, I gave you my good stuff too. 304 00:33:16,168 --> 00:33:17,603 Yeah, sorry. 305 00:33:19,371 --> 00:33:22,141 Well, if you don't mind, just... If you just... 306 00:33:22,173 --> 00:33:24,053 - Oh, yeah. Mm-hm. - I appreciate it. Thank you. 307 00:35:04,910 --> 00:35:07,613 Let her go! 308 00:35:07,645 --> 00:35:10,216 Should've kept her quiet, Walt. 309 00:35:10,248 --> 00:35:11,917 We're the only place in town! 310 00:35:13,384 --> 00:35:15,587 You can't take it from us! 311 00:35:15,620 --> 00:35:17,455 You... You won't! 312 00:35:34,573 --> 00:35:37,210 Help! Help me! 313 00:36:40,439 --> 00:36:42,308 - Nah, that'd be bad. - Jason! 314 00:36:47,978 --> 00:36:49,781 - Jason. - Yeah. 315 00:37:02,960 --> 00:37:04,997 - Just leave 'em here? - Yeah. 316 00:37:09,500 --> 00:37:11,769 Got a little, uh, crazy last night. 317 00:37:11,803 --> 00:37:13,939 I see. 318 00:37:13,971 --> 00:37:15,873 You hungry? 319 00:37:15,906 --> 00:37:18,977 - I'm hungover. - Mm, sit down. 320 00:37:19,009 --> 00:37:21,513 Scramble some eggs, I'll make you a plate. 321 00:37:21,546 --> 00:37:22,781 Okay. 322 00:37:27,718 --> 00:37:32,724 Oh, uh, Willy called, said your ignition plate 323 00:37:32,757 --> 00:37:33,859 will be in this evening. 324 00:37:33,892 --> 00:37:35,893 Oh, thank God, thank you. 325 00:37:39,464 --> 00:37:42,567 Oh, hey, where's Nisha? 326 00:37:42,600 --> 00:37:44,469 You're probably dehydrated. 327 00:37:48,038 --> 00:37:49,507 Drink up. 328 00:37:54,178 --> 00:37:56,147 What's with the spoon? 329 00:37:56,181 --> 00:38:00,119 I put some lemon juice in there. It'll help with the hangover. 330 00:38:08,692 --> 00:38:11,629 And Nisha went into town to visit her grandma. 331 00:38:11,663 --> 00:38:12,998 Mm-hm. 332 00:38:13,031 --> 00:38:15,500 Look, I'm gonna run now. 333 00:38:15,533 --> 00:38:16,911 I'll be outta town for a couple of days. 334 00:38:16,935 --> 00:38:18,603 Nisha'll be back later. 335 00:38:18,636 --> 00:38:22,408 You feel free to hang out till your truck is ready, okay? 336 00:38:25,576 --> 00:38:27,578 - Uh, excuse me, sir? - Hm? 337 00:38:27,611 --> 00:38:31,115 Um, look, thank you again for your hospitality. 338 00:38:31,149 --> 00:38:32,750 I appreciate it. 339 00:38:32,783 --> 00:38:36,654 Uh, doesn't happen so often around here. 340 00:38:38,223 --> 00:38:39,825 Also, look, uh... 341 00:38:41,926 --> 00:38:43,161 I don't really got much on me, 342 00:38:43,194 --> 00:38:45,397 but I can try and reimburse you soon. 343 00:38:46,531 --> 00:38:49,768 Soon. And I was thinking, you know, 344 00:38:49,801 --> 00:38:52,603 maybe I can stick around a couple of extra days 345 00:38:52,636 --> 00:38:56,975 and help Nisha out, you know, while you're... while you're gone. 346 00:38:57,007 --> 00:38:59,078 You done enough already. 347 00:39:01,111 --> 00:39:02,914 You cleaned up out back, remember? 348 00:39:02,948 --> 00:39:04,882 Oh. 349 00:39:04,915 --> 00:39:09,220 That was... that was, the voice, you scared me. 350 00:39:09,254 --> 00:39:11,857 - Luke, I am your father. - See, that-that... 351 00:39:11,890 --> 00:39:13,859 That would scare somebody. 352 00:39:13,892 --> 00:39:15,828 It's fine, eat up. 353 00:39:15,861 --> 00:39:18,564 - All right, thank you. - Mm-hmm. 354 00:40:04,009 --> 00:40:06,045 Help, help! 355 00:40:07,212 --> 00:40:11,116 Help! Somebody help me! 356 00:40:14,685 --> 00:40:16,955 What-what do you want from me? 357 00:40:17,721 --> 00:40:19,190 Who are you?! 358 00:40:19,223 --> 00:40:23,595 The real question is do you know who you are? 359 00:40:25,230 --> 00:40:29,701 You come from a long line of evil people. 360 00:40:29,734 --> 00:40:32,871 Bad people... 361 00:40:32,904 --> 00:40:35,806 Wait, look-look, I saw... I saw what happened, all right? 362 00:40:35,839 --> 00:40:37,317 I'm sorry for what happened! I'm sorry, okay? 363 00:40:37,341 --> 00:40:40,645 I'm sorry, but what do you want from me? 364 00:40:40,678 --> 00:40:42,980 Where... Where are you going? 365 00:40:43,013 --> 00:40:45,316 Where are you going?! 366 00:40:45,350 --> 00:40:47,819 What does this have to do with me? 367 00:40:47,852 --> 00:40:51,857 Please, let me go! 368 00:40:58,330 --> 00:41:00,766 Louise must've pissed somebody off. 369 00:41:00,799 --> 00:41:03,067 Louise must've pissed somebody off. 370 00:41:03,100 --> 00:41:07,171 You can't take it from us, you-you won't! 371 00:41:16,714 --> 00:41:20,751 I jumped from foster home to foster home. 372 00:41:20,785 --> 00:41:22,955 My mom was killed in a car accident. 373 00:41:22,988 --> 00:41:25,890 Mm-hm. And then, uh, then my father gave me up. 374 00:41:34,031 --> 00:41:36,267 "The property was left to you by your father." 375 00:41:36,301 --> 00:41:38,703 "The property was left to you by your father." 376 00:41:39,803 --> 00:41:41,839 You're a Johnson! 377 00:41:44,341 --> 00:41:45,843 Johnson! 378 00:41:58,422 --> 00:42:01,993 There hasn't been a murder around here in 40 years. 379 00:42:04,728 --> 00:42:06,330 I should've known better back then. 380 00:42:25,049 --> 00:42:26,685 Shit, get out. 381 00:42:28,886 --> 00:42:32,991 So who'd you piss off now there, Mr. John Doe? 382 00:42:34,259 --> 00:42:36,061 Who'd you piss off? 383 00:42:45,969 --> 00:42:48,939 Yeah, Johnson, how you doing, it's Dakota. 384 00:42:48,973 --> 00:42:51,009 Yeah, I'm good, I'm good. 385 00:42:51,942 --> 00:42:54,312 Listen, uh... 386 00:42:54,344 --> 00:42:58,250 you find anything on this-this old John Doe we found last week? 387 00:43:01,486 --> 00:43:05,323 Right. Hey, man, look, I know all this already, okay. 388 00:43:05,355 --> 00:43:08,759 But it... I get it, it's personal. 389 00:43:08,792 --> 00:43:12,463 You know, the body was left in a staged manner. 390 00:43:12,497 --> 00:43:16,734 All I wanna know is do we have a positive ID on the guy, that's all. 391 00:43:19,770 --> 00:43:21,272 You got nothing, okay. 392 00:43:21,306 --> 00:43:23,809 Well, why don't you call me when you do, all right. 393 00:43:23,841 --> 00:43:26,411 All right, anytime between now and Christmas. 394 00:43:30,748 --> 00:43:31,950 Dakota! 395 00:43:33,884 --> 00:43:36,120 - Earth to Dakota! - What? 396 00:43:36,154 --> 00:43:38,323 Can't you see I'm working over here? 397 00:43:38,355 --> 00:43:40,359 You know he's getting out today. 398 00:43:41,493 --> 00:43:42,695 Who? 399 00:43:44,129 --> 00:43:46,297 Court's in session. 400 00:43:46,330 --> 00:43:50,367 Beau Johnson, you've served 25 years 401 00:43:50,401 --> 00:43:53,437 of a 25 to 40 year sentence. 402 00:43:53,471 --> 00:43:56,475 The court and the parole board 403 00:43:56,507 --> 00:44:00,444 finds you have met the requirements for early release. 404 00:44:00,477 --> 00:44:03,981 The court will begin the necessary paperwork today 405 00:44:04,015 --> 00:44:05,783 for your early release. 406 00:44:05,817 --> 00:44:09,221 We'll inform your lawyer later today 407 00:44:09,254 --> 00:44:11,223 of the date of your release. 408 00:44:13,558 --> 00:44:15,294 Court is adjourned. 409 00:44:21,399 --> 00:44:24,002 So he finally got paroled, huh? 410 00:44:25,569 --> 00:44:27,439 Told you you would get you paroled. 411 00:44:27,471 --> 00:44:29,540 Who loves ya, huh? 412 00:44:29,573 --> 00:44:31,809 It's about time, Johnny. 413 00:44:31,843 --> 00:44:33,812 I paid you enough money, man. 414 00:44:33,844 --> 00:44:36,448 You should not be walking outta this place. 415 00:44:36,480 --> 00:44:40,852 Do you realize how many strings I pulled to get you free? 416 00:44:40,884 --> 00:44:44,890 I'm the one who did you a favor, asshole. 417 00:44:44,922 --> 00:44:48,359 Just have my money. 418 00:44:49,861 --> 00:44:52,230 You'll be out next week. 419 00:45:21,960 --> 00:45:24,096 Johnson, stop right there. 420 00:45:25,363 --> 00:45:27,399 Get your hands up. 421 00:45:27,431 --> 00:45:29,834 I said get your hands up, higher! 422 00:45:31,902 --> 00:45:33,437 Don't turn around. 423 00:45:36,875 --> 00:45:39,844 Turn around again, get shot. 424 00:45:42,913 --> 00:45:45,482 Oh, son of a bitch! 425 00:45:45,515 --> 00:45:48,485 Oh, I thought they totally screwed up, 426 00:45:48,518 --> 00:45:50,388 and I was going right back inside. 427 00:45:50,421 --> 00:45:53,257 Bobby D. Oh, good to see ya. 428 00:45:53,290 --> 00:45:54,993 Oh, just the guy I wanted to see. 429 00:46:25,323 --> 00:46:27,292 Twenty-five years. 430 00:46:29,326 --> 00:46:31,161 Good to have my freedom back. 431 00:46:31,194 --> 00:46:32,864 Cheers. 432 00:46:37,268 --> 00:46:38,545 So what do you know about my brother? 433 00:46:38,569 --> 00:46:41,239 I haven't heard from him in years. 434 00:46:41,272 --> 00:46:43,507 I was hoping you weren't gonna bring this up, 435 00:46:43,540 --> 00:46:47,278 but last I heard, he was 302'ed a while back. 436 00:46:47,312 --> 00:46:50,382 - So you... - I wanted to tell you. 437 00:46:50,415 --> 00:46:52,451 You were facing the parole board, I... 438 00:46:53,651 --> 00:46:56,254 Yeah, he was never the same 439 00:46:56,286 --> 00:46:58,555 after Pop killed himself. 440 00:46:58,589 --> 00:47:02,393 I don't know why he can't just leave it in the past. 441 00:47:02,426 --> 00:47:04,695 Dump it there, I did. 442 00:47:04,728 --> 00:47:07,165 - He's not like you, bro. You know that. - Yeah. 443 00:47:09,000 --> 00:47:12,570 Don't, don't. Don't waste your time with them. 444 00:47:12,602 --> 00:47:14,639 They're with those jerk-offs out back. 445 00:47:16,473 --> 00:47:19,010 Nah. Watch. 446 00:47:29,687 --> 00:47:32,089 What the heck do you think you're doing, asshole? 447 00:47:32,122 --> 00:47:35,059 Shut your mouth, I was gonna buy you another drink. 448 00:47:35,093 --> 00:47:36,527 Right. 449 00:47:38,261 --> 00:47:40,431 What are you thinkin', Grizzly Adams? 450 00:47:42,165 --> 00:47:44,969 What about you, girlie, you want a drink? 451 00:47:46,370 --> 00:47:49,407 Come on. Something else maybe. 452 00:47:50,774 --> 00:47:53,377 You would love it. 453 00:47:53,410 --> 00:47:56,246 You will be sore, though, I'll tell you that. 454 00:47:56,279 --> 00:47:58,049 Come on, let me get you a drink. 455 00:48:00,618 --> 00:48:02,253 I'm not giving up. 456 00:48:02,285 --> 00:48:04,588 - Yo, yo! - Yo, yo! 457 00:48:04,622 --> 00:48:09,094 Yo! Yo, asshole, got a problem with my girl? 458 00:48:10,428 --> 00:48:11,563 - Nope. - Yo, asshole! 459 00:48:12,562 --> 00:48:14,999 No problem, no problem. 460 00:48:15,033 --> 00:48:16,610 All right, good. You got a problem with her, 461 00:48:16,634 --> 00:48:19,070 you got a problem with me, bro. 462 00:48:19,102 --> 00:48:21,071 - Got it? - No problem. 463 00:48:21,105 --> 00:48:23,016 I was just offering to buy her a drink, that's all. 464 00:48:23,040 --> 00:48:24,752 Why don't you buy your little bitch boy over there, 465 00:48:24,776 --> 00:48:27,544 Bobby, a drink and leave me and my girl alone. 466 00:48:27,578 --> 00:48:29,982 I saw you eyeing her up out back. 467 00:48:31,248 --> 00:48:33,618 - All right. - That's what I thought. 468 00:48:41,259 --> 00:48:43,395 Are you crazy, man? 469 00:48:43,428 --> 00:48:44,629 You just home. 470 00:48:46,464 --> 00:48:48,299 You messed with the wrong crew, bro. 471 00:48:48,332 --> 00:48:50,368 Get outta here, get outta here! 472 00:48:50,401 --> 00:48:52,736 You're always pushing my customers away! 473 00:48:52,770 --> 00:48:55,440 - Me? - Fine, we're out. 474 00:48:55,473 --> 00:48:58,243 Not you, them. 475 00:48:58,276 --> 00:49:01,178 All right. 476 00:49:01,212 --> 00:49:03,214 You messed with the wrong crew, bro. 477 00:49:03,247 --> 00:49:05,116 Bobby, keep your boy in check. 478 00:49:05,149 --> 00:49:06,551 - Get out, asshole. - Oh, Roy. 479 00:49:06,584 --> 00:49:08,585 Come on, bring that shit out, come on. 480 00:49:08,618 --> 00:49:10,521 You're lucky I'm on parole. 481 00:49:10,555 --> 00:49:11,723 - Come on out. - You're lucky. 482 00:49:11,756 --> 00:49:13,299 - Come on outside, man. - You're lucky, bro. 483 00:49:13,323 --> 00:49:15,225 - Come on, come on. - You too, man. 484 00:49:15,259 --> 00:49:16,536 - You're lucky, bro. - Yeah, right here. 485 00:49:16,560 --> 00:49:19,064 - I'll see you later. - Come on, bro. 486 00:49:19,096 --> 00:49:22,200 - Yeah, you two. - Yeah, and she's leaving with me, bitch. 487 00:49:22,232 --> 00:49:24,432 - Yeah, come on. - Yeah, I'll be seeing you at the mill. 488 00:49:27,571 --> 00:49:29,173 - Oh! - Hey! 489 00:49:29,207 --> 00:49:32,676 - Todd! - Hey, what's going on, big guy? 490 00:49:32,710 --> 00:49:34,412 I haven't seen you in forever, man. 491 00:49:34,444 --> 00:49:36,280 It's been forever, good to be out. 492 00:49:36,314 --> 00:49:38,450 - Here's the 20. - From back then, you remember? 493 00:49:38,482 --> 00:49:41,385 Yeah. Yes, I never forget. 494 00:49:41,419 --> 00:49:43,721 - You're a trip, good man. - Todd, what's your last name? 495 00:49:43,754 --> 00:49:46,190 - Risto. - Oh, yeah, right. 496 00:49:48,558 --> 00:49:51,763 - Good try, good try. - Good to see ya. 497 00:49:51,796 --> 00:49:55,265 - Excuse me. Don't mind him. - He's a trip. 498 00:49:55,299 --> 00:49:57,402 These are on the house, guys. 499 00:49:58,569 --> 00:50:00,439 - Thanks, bro. - You got it. 500 00:50:01,172 --> 00:50:02,507 Thank you. 501 00:50:08,446 --> 00:50:10,248 It's good stuff. 502 00:50:13,350 --> 00:50:15,186 Can I buy you another one, stud? 503 00:50:16,786 --> 00:50:18,288 What am I, chopped liver? 504 00:50:20,825 --> 00:50:22,127 Yeah. 505 00:50:26,730 --> 00:50:28,767 One more, bro, then you gotta go. 506 00:50:29,734 --> 00:50:31,669 Four AM gets here too early, 507 00:50:31,701 --> 00:50:33,614 and I don't... I don't need another hit and run charge. 508 00:50:33,638 --> 00:50:35,640 I'll give him a ride, don't worry about it. 509 00:50:54,325 --> 00:50:56,160 All right, I'm gonna take off. 510 00:50:57,562 --> 00:51:01,900 Here's your key, little extra cash. 511 00:51:01,933 --> 00:51:05,270 All I can say is, one lucky bastard. 512 00:51:05,303 --> 00:51:06,805 Hey, you take care of him. 513 00:52:04,794 --> 00:52:06,597 [blues music fades. 514 00:52:52,643 --> 00:52:55,013 You should've stayed in jail, Beau. 515 00:52:56,013 --> 00:52:57,781 You would've been safer. 516 00:52:59,517 --> 00:53:01,886 The parole board may have forgiven you, 517 00:53:02,786 --> 00:53:04,656 but I never will. 518 00:53:20,437 --> 00:53:22,039 I'm gonna get outta here. 519 00:53:22,073 --> 00:53:25,643 And when I do, I'm gonna kill you. 520 00:53:30,714 --> 00:53:33,550 I shoulda kicked your ass back at that bar. 521 00:53:34,752 --> 00:53:37,355 When I'm through with you, 522 00:53:37,388 --> 00:53:40,292 you're gonna wish I was that biker at the bar. 523 00:53:41,091 --> 00:53:42,559 Where are you going? 524 00:53:43,493 --> 00:53:45,363 Get back here! 525 00:53:45,395 --> 00:53:48,299 Get back over here, you bitch! Come here! 526 00:53:56,439 --> 00:53:57,841 Say no. 527 00:54:01,879 --> 00:54:03,315 Say no. 528 00:54:07,151 --> 00:54:11,955 Say no when I'm tempted to surrender 529 00:54:11,989 --> 00:54:15,093 to harmful things. 530 00:54:18,828 --> 00:54:21,799 I'm finally done with you, Beau Bedford. 531 00:54:44,020 --> 00:54:45,589 You got anything? 532 00:54:45,622 --> 00:54:48,392 This is fresh blood, he still has his socks on. 533 00:54:48,792 --> 00:54:49,861 Hm. 534 00:54:54,531 --> 00:54:58,803 Yeah? Yeah, it's our boy, Detective. 535 00:55:00,504 --> 00:55:02,148 Me and the kid just got done securing the area 536 00:55:02,172 --> 00:55:03,473 about a half hour ago. 537 00:55:03,506 --> 00:55:05,609 We're just giving it last looks now. 538 00:55:06,643 --> 00:55:08,680 Okay, see you soon. 539 00:55:10,547 --> 00:55:11,950 He'll be here shortly. 540 00:55:21,459 --> 00:55:22,727 Hey, Dak. 541 00:55:24,995 --> 00:55:26,964 What's going on? 542 00:55:26,997 --> 00:55:29,466 - How are you? - Let me tell you something. 543 00:55:29,500 --> 00:55:31,803 You guys did a real good job today. 544 00:55:31,835 --> 00:55:34,038 I'm really proud of you, you know that? 545 00:55:34,672 --> 00:55:35,907 Thank you. 546 00:55:35,939 --> 00:55:37,741 Here's the next assignment. 547 00:55:37,774 --> 00:55:39,977 The station called, right, 548 00:55:40,009 --> 00:55:43,814 and that... the bartender who was on duty yesterday with Beau, 549 00:55:43,848 --> 00:55:46,717 he's gonna come down and answer some questions. 550 00:55:46,750 --> 00:55:48,119 - All right? We need that. - Okay. 551 00:55:48,152 --> 00:55:49,520 What about the biker? 552 00:55:49,553 --> 00:55:50,831 Do we know where him and his friends are? 553 00:55:50,855 --> 00:55:54,025 The bikers? The bikers are in jail. 554 00:55:54,757 --> 00:55:56,960 They screwed up. 555 00:55:56,993 --> 00:55:59,196 Right after they left Beau and Bobby, 556 00:55:59,230 --> 00:56:00,832 after they had the fight at the bar, 557 00:56:00,864 --> 00:56:03,600 they went to another bar, and guess what? 558 00:56:03,634 --> 00:56:07,004 - What? - Big surprise. 559 00:56:07,036 --> 00:56:10,507 They got into another fight. 560 00:56:10,540 --> 00:56:12,809 What are you gonna do? All right. 561 00:56:12,843 --> 00:56:16,013 So let's go down to the station, 562 00:56:16,046 --> 00:56:19,616 check out this bartender, see if he knows anything. 563 00:56:19,649 --> 00:56:21,117 - Understand? - Sounds like a plan. 564 00:56:21,151 --> 00:56:22,886 Sure does. 565 00:56:24,855 --> 00:56:26,591 Yeah, it's open. 566 00:56:26,623 --> 00:56:27,959 Hey, boss, the bartender's here. 567 00:56:27,991 --> 00:56:29,160 You want me to send him in? 568 00:56:29,192 --> 00:56:31,930 Uh, give me two minutes, okay? 569 00:56:46,977 --> 00:56:48,179 Yeah, come in. 570 00:56:54,218 --> 00:56:55,585 Thanks, kid. 571 00:56:57,754 --> 00:56:58,965 - What's up? - We got a hold of Bobby. 572 00:56:58,989 --> 00:57:00,658 - He's gonna come in. - Right, right. 573 00:57:00,690 --> 00:57:02,192 Doesn't seem too happy, either. 574 00:57:02,225 --> 00:57:04,528 That's understandable, thanks. 575 00:57:07,096 --> 00:57:09,033 Okay, so, uh... 576 00:57:12,201 --> 00:57:13,872 Let's see what we have here. 577 00:57:15,605 --> 00:57:20,111 So I understand that, uh, you were working on the day 578 00:57:20,143 --> 00:57:22,580 that Beau Johnson came to your place. 579 00:57:22,613 --> 00:57:23,982 Is that correct? 580 00:57:26,283 --> 00:57:29,821 Excuse me, uh, I didn't get your full name. 581 00:57:34,892 --> 00:57:36,027 Dre. 582 00:57:37,727 --> 00:57:40,297 Andre Miller, sir. 583 00:57:41,698 --> 00:57:45,168 Okay, well, I'm Detective Dakota, Andre. 584 00:57:45,201 --> 00:57:46,970 - Yeah. - That's what you can call me. 585 00:57:47,004 --> 00:57:49,272 Okay. Okay, Detective Dakota. 586 00:57:49,306 --> 00:57:51,309 What am I doing here, what's this all about? 587 00:57:51,341 --> 00:57:53,544 I got two words for you: 588 00:57:54,611 --> 00:57:55,779 Beau... 589 00:57:57,348 --> 00:57:58,882 Johnson. 590 00:58:04,654 --> 00:58:06,256 And who's that? 591 00:58:06,290 --> 00:58:08,659 - Who's that? - Yeah. 592 00:58:08,692 --> 00:58:11,029 Beau Johnson was found murdered this morning. 593 00:58:15,832 --> 00:58:19,803 Well, I didn't do it, so, what's...? 594 00:58:21,805 --> 00:58:24,875 Well, I think he was drinking at your bar yesterday. 595 00:58:24,908 --> 00:58:26,310 You were on duty, right? 596 00:58:26,343 --> 00:58:28,913 Yeah, but I get a lot of customers every shift, 597 00:58:28,946 --> 00:58:30,815 so, what's...? 598 00:58:30,848 --> 00:58:33,250 Well, come on, I mean, there was a big fight yesterday. 599 00:58:33,283 --> 00:58:34,852 You had to notice the fight. 600 00:58:34,884 --> 00:58:37,821 He was involved, he knocked out a biker. 601 00:58:37,855 --> 00:58:39,357 Come on, man, you didn't see this? 602 00:58:39,390 --> 00:58:41,692 Yeah, yeah, yeah, I know who you mean. 603 00:58:41,725 --> 00:58:43,661 I just hadn't heard that he was murdered. 604 00:58:43,694 --> 00:58:44,829 Right. 605 00:58:44,861 --> 00:58:46,096 So what happened? 606 00:58:47,131 --> 00:58:48,833 Well, if I knew what happened, 607 00:58:48,866 --> 00:58:50,801 then we wouldn't be here having this meeting. 608 00:58:50,834 --> 00:58:53,404 Look, I'm just trying to help you out. 609 00:58:53,437 --> 00:58:55,072 Yeah, I get that, I understand that. 610 00:58:55,105 --> 00:58:56,641 I appreciate that, but you know, 611 00:58:56,674 --> 00:58:59,710 all I wanna do is get to the... get to the bottom of this. 612 00:58:59,743 --> 00:59:03,848 I mean, I just want to know was there anything peculiar, 613 00:59:03,881 --> 00:59:06,317 anything particular that went on with Beau 614 00:59:06,350 --> 00:59:08,185 when he had his friend Bobby come in with him? 615 00:59:08,218 --> 00:59:10,063 He did come in with him, right, his friend Bobby? 616 00:59:10,087 --> 00:59:12,790 Yeah. No, I mean, Bobby D. Was there 617 00:59:12,823 --> 00:59:15,192 with this Beau guy you're talking about. 618 00:59:15,225 --> 00:59:16,993 - Right. - They threw back some shots, 619 00:59:17,027 --> 00:59:19,196 flirted with some girls at the bar. 620 00:59:19,228 --> 00:59:21,198 Then the fight broke out, as you know, 621 00:59:21,230 --> 00:59:22,966 and, uh, that's pretty much it. 622 00:59:23,000 --> 00:59:25,436 You think these bikers might've had something to do with it? 623 00:59:25,468 --> 00:59:27,103 I mean, they... 624 00:59:27,136 --> 00:59:29,140 Yeah, absolutely. 625 00:59:30,908 --> 00:59:33,310 'Cause I know after they left your bar, 626 00:59:34,777 --> 00:59:37,848 they went over to the Old Eagle Inn, 627 00:59:37,881 --> 00:59:40,116 got themselves in a little trouble over there, 628 00:59:40,149 --> 00:59:42,318 got into another fight, 629 00:59:42,352 --> 00:59:43,888 but the cops were there, luckily. 630 00:59:43,921 --> 00:59:47,959 Took 'em away, case closed. 631 00:59:50,893 --> 00:59:52,363 But something's bothering me. 632 00:59:52,395 --> 00:59:54,832 Why didn't you call us, I mean, to fill out a report? 633 00:59:54,864 --> 00:59:57,701 I mean, that would've been the obvious thing to do, don't you think? 634 00:59:57,734 --> 01:00:00,403 Look, Miss Wendy, as you know, is the bar owner. 635 01:00:00,437 --> 01:00:04,241 She broke up the fight and she didn't want to involve you. 636 01:00:04,274 --> 01:00:05,942 She signs my check, so... 637 01:00:07,944 --> 01:00:09,180 Yeah? 638 01:00:09,212 --> 01:00:11,716 Detective, Bobby D's here, sir. 639 01:00:11,748 --> 01:00:14,752 - Okay, two minutes. - All right. 640 01:00:16,419 --> 01:00:19,156 I only have one more question to ask you. 641 01:00:21,225 --> 01:00:25,096 When Beau left the bar after the fight, 642 01:00:25,129 --> 01:00:27,131 did you see anything, anybody go with him? 643 01:00:27,163 --> 01:00:28,432 Was he by himself? 644 01:00:29,799 --> 01:00:31,035 There was a girl. 645 01:00:31,067 --> 01:00:33,169 - A girl? - Yeah. 646 01:00:33,203 --> 01:00:34,939 What, the biker girl again? 647 01:00:34,971 --> 01:00:37,040 No, no, no, no, there was another girl, 648 01:00:37,073 --> 01:00:38,441 a real hot filly. 649 01:00:38,475 --> 01:00:41,978 Um, she paid with cash, and, uh, 650 01:00:42,011 --> 01:00:44,948 she bought Bobby and this other guy a shot. 651 01:00:44,982 --> 01:00:49,253 Then Bobby left, and, uh, they stayed and continued to party. 652 01:00:49,285 --> 01:00:53,189 So, that's about all I can remember. 653 01:00:53,223 --> 01:00:56,527 Okay, well, listen, Andre, 654 01:00:56,560 --> 01:01:00,364 I appreciate you coming down here today. 655 01:01:00,397 --> 01:01:03,901 You were... you were a lot of help, and, uh... 656 01:01:07,203 --> 01:01:09,939 If I need you, I will call you. 657 01:01:09,973 --> 01:01:12,210 - All right. - Thank you again. 658 01:01:15,078 --> 01:01:17,248 How'd he get killed, Detective? 659 01:01:23,486 --> 01:01:25,021 You don't wanna know. 660 01:01:26,056 --> 01:01:27,425 It wasn't pretty. 661 01:01:29,225 --> 01:01:31,928 Poor bastard. 662 01:01:31,962 --> 01:01:34,031 - You take it easy. - All right. 663 01:01:44,875 --> 01:01:46,110 Sit down. 664 01:01:48,411 --> 01:01:51,482 Well, look who it is, Bobby D. 665 01:01:51,515 --> 01:01:52,549 Mm-hm. 666 01:01:54,350 --> 01:01:57,988 Just relax, Bobby, try to get comfortable. 667 01:01:59,890 --> 01:02:01,592 Can I offer you anything? 668 01:02:01,625 --> 01:02:05,329 I tell you what, why don't you just cut the shit? 669 01:02:05,361 --> 01:02:08,431 My best friend just died and you call me in here 670 01:02:08,464 --> 01:02:11,100 to offer me coffee? 671 01:02:11,134 --> 01:02:14,205 Ask me the questions, all right? 672 01:02:16,272 --> 01:02:21,377 Your best friend in prison, 25 years in prison, 673 01:02:21,410 --> 01:02:26,883 gets out and is murdered on the first night? 674 01:02:26,917 --> 01:02:29,386 That's a little crazy, don't you think, Bobby? 675 01:02:29,419 --> 01:02:31,455 Something going on here. 676 01:02:31,488 --> 01:02:33,591 I'm the one that should be doing the talking 677 01:02:33,623 --> 01:02:35,993 and asking the questions here. 678 01:02:37,093 --> 01:02:39,095 You been through this before. 679 01:02:39,129 --> 01:02:42,098 You know the routine, you know the setup. 680 01:02:42,131 --> 01:02:44,100 Yeah, I have been here before. 681 01:02:44,134 --> 01:02:46,103 Why don't you just tell me what you wanna hear 682 01:02:46,136 --> 01:02:48,372 or what you wanna know, 683 01:02:48,404 --> 01:02:50,173 and this way, I can get outta here 684 01:02:50,207 --> 01:02:53,611 and go home and make the funeral arrangements 685 01:02:53,643 --> 01:02:56,013 for my best friend that just died. 686 01:02:58,649 --> 01:03:03,286 Listen, he wasn't the best guy, you know that. 687 01:03:03,319 --> 01:03:08,992 And I'm not either, so just ask your questions. 688 01:03:09,026 --> 01:03:11,562 Tell me, Bobby, tell me the truth now. 689 01:03:13,330 --> 01:03:15,299 Anybody on the inside 690 01:03:16,700 --> 01:03:18,368 that might've wanted to come after Beau 691 01:03:18,402 --> 01:03:19,937 when he got out of prison? 692 01:03:21,305 --> 01:03:23,239 No, not that I know of. 693 01:03:23,272 --> 01:03:25,041 Everybody liked us. 694 01:03:25,075 --> 01:03:27,477 If someone wanted him dead, 695 01:03:27,511 --> 01:03:31,616 he would've been dead on the inside, but this is different. 696 01:03:34,283 --> 01:03:37,954 How was he killed, Detective? How? 697 01:03:46,129 --> 01:03:50,401 I'd say it looks pretty personal to me, don't you think? 698 01:03:52,069 --> 01:03:54,238 Somebody wanted a vendetta on him. 699 01:03:55,672 --> 01:03:59,009 Enough to... to poke something 700 01:03:59,042 --> 01:04:02,913 through his neck in his carotid artery. 701 01:04:04,513 --> 01:04:07,183 Sounds a little suspicious there, Bobby. 702 01:04:09,285 --> 01:04:10,453 You know, Bobby, 703 01:04:12,388 --> 01:04:15,492 I was reading all your reports on the inside. 704 01:04:16,493 --> 01:04:18,161 You know what I found out? 705 01:04:19,596 --> 01:04:21,665 You took the fall. 706 01:04:21,698 --> 01:04:24,435 You took the fall for Beau, didn't you? 707 01:04:26,002 --> 01:04:28,972 Beau broke one of our correctional officer's arms. 708 01:04:29,006 --> 01:04:33,377 He claimed it was self-defense, but come on, Bobby. 709 01:04:33,410 --> 01:04:37,181 Both you and I know that wasn't true. 710 01:04:37,214 --> 01:04:39,049 You and I know what really happened. 711 01:04:39,082 --> 01:04:40,984 He blamed you, Bobby. 712 01:04:41,018 --> 01:04:43,988 He said it was your idea. 713 01:04:44,020 --> 01:04:48,624 And you did a... extra two years for that, didn't you, huh? 714 01:04:48,658 --> 01:04:50,761 Yeah, I did. 715 01:04:50,794 --> 01:04:53,430 And actually, what bothers me, I read in the report 716 01:04:53,462 --> 01:04:56,132 that you said, "I'm gonna kill Beau." 717 01:04:56,165 --> 01:04:57,734 - Isn't that correct? - Yeah. 718 01:04:57,768 --> 01:04:59,370 You said you were gonna kill him! 719 01:04:59,402 --> 01:05:01,305 Isn't that right, Bobby? 720 01:05:01,337 --> 01:05:03,439 Yeah, it is right, okay? 721 01:05:03,473 --> 01:05:06,509 I was angry, man, I was pissed. 722 01:05:06,542 --> 01:05:09,712 I did two extra years for him 'cause I loved him. 723 01:05:09,745 --> 01:05:12,415 If he got written up again, 724 01:05:12,448 --> 01:05:14,717 he woulda definitely lost his parole. 725 01:05:14,750 --> 01:05:16,786 I was not letting that happen, man. 726 01:05:16,819 --> 01:05:18,087 Detective, we gotta go. 727 01:05:18,120 --> 01:05:19,422 All right, just calm down, 728 01:05:19,455 --> 01:05:21,591 I'll be right there. Give me a couple of minutes. 729 01:05:22,325 --> 01:05:23,660 It's Huck, sir. 730 01:05:23,692 --> 01:05:26,162 He's been missing for two days from the psych ward. 731 01:05:26,196 --> 01:05:29,400 Wait a minute, you mean Huck, Beau's brother? 732 01:05:29,433 --> 01:05:31,635 Hey... listen, Bobby, we're done here, okay? 733 01:05:31,667 --> 01:05:33,169 Listen, it was nice seeing ya. 734 01:05:33,203 --> 01:05:35,706 Just grab a coffee and doughnut on your way out. 735 01:05:35,739 --> 01:05:38,409 Why don't you take the doughnut and give it to your sister? 736 01:05:38,442 --> 01:05:41,379 Keep an eye on him, will ya. 737 01:05:53,122 --> 01:05:55,158 Hm. 738 01:05:58,395 --> 01:06:00,697 Come on, Zion, 739 01:06:00,730 --> 01:06:04,135 only 14 more hours to go then you'll be home. 740 01:06:06,236 --> 01:06:08,605 I hate being away from the kids this long. 741 01:06:13,210 --> 01:06:15,579 I promised you I'd keep them safe, sis. 742 01:06:17,214 --> 01:06:18,681 They're all I got left. 743 01:06:25,522 --> 01:06:27,357 I'm missing you, too. 744 01:07:01,625 --> 01:07:03,527 Wait, that way? 745 01:07:46,602 --> 01:07:48,371 - Hey! - Hey, how are you? 746 01:07:48,404 --> 01:07:50,173 - Good. - Welcome to Cream King. 747 01:07:50,207 --> 01:07:51,642 What can I get you, hon? 748 01:07:51,674 --> 01:07:53,910 Uh, what do you recommend, chocolate or vanilla? 749 01:07:53,944 --> 01:07:55,478 I'd go with the vanilla. 750 01:07:55,511 --> 01:07:56,812 All right, large vanilla, please. 751 01:07:56,846 --> 01:07:58,782 No, actually, no, plain. 752 01:08:10,326 --> 01:08:11,594 Little bit extra for you. 753 01:08:11,627 --> 01:08:13,830 - Thank you. - Here you go. 754 01:08:13,863 --> 01:08:15,407 - There you go. - Thank you, dear. Thank you. 755 01:08:15,431 --> 01:08:17,768 Thanks. Have a good day. 756 01:08:17,800 --> 01:08:19,803 - Oh, you too. - Thanks. 757 01:08:36,318 --> 01:08:37,520 Hey, ma'am? 758 01:08:38,721 --> 01:08:40,389 Um, do you happen to know 759 01:08:40,422 --> 01:08:42,826 where the Miller Bed and Breakfast is? 760 01:08:42,858 --> 01:08:44,727 I'm not even from here, I'm so sorry. 761 01:08:44,760 --> 01:08:46,295 - Oh, that's okay. - Good luck! 762 01:08:46,328 --> 01:08:47,797 I'll find it, thanks. 763 01:08:58,774 --> 01:09:02,578 Hey, hey, sir, are you from here? 764 01:09:02,612 --> 01:09:04,448 Are you... are you from this area? 765 01:09:04,480 --> 01:09:06,015 Born and raised, where you headed? 766 01:09:06,049 --> 01:09:08,452 I'm trying to find the Miller Bed and Breakfast. 767 01:09:08,484 --> 01:09:11,354 - I know it's around here. - Oh, that's an easy one. 768 01:09:11,388 --> 01:09:15,358 Look, head up three lights, hang a left on Old England Road. 769 01:09:15,392 --> 01:09:16,859 - Okay. - It'll be up about a mile. 770 01:09:16,893 --> 01:09:18,862 - Old England Road? - Old England Road. 771 01:09:18,894 --> 01:09:20,830 - Thank you. - You're very welcome. 772 01:09:20,863 --> 01:09:23,233 Hope you get where you're going. Take care. 773 01:09:46,989 --> 01:09:50,794 Come on... don't do this! 774 01:09:52,828 --> 01:09:54,797 Oh, thank God. 775 01:09:57,367 --> 01:09:58,502 Okay. 776 01:10:00,737 --> 01:10:03,974 Old English Road. 777 01:10:40,643 --> 01:10:43,613 - Hey. - Oh, hey. 778 01:10:43,645 --> 01:10:45,815 - You need a ride? - Uh, if you don't mind. 779 01:10:45,849 --> 01:10:47,885 Uh, I'm only a couple miles up the road. 780 01:10:49,152 --> 01:10:51,020 Yeah, sure, I'll drop you off. 781 01:10:55,657 --> 01:10:58,828 Thanks, appreciate that. 782 01:10:59,996 --> 01:11:02,065 I didn't catch your name earlier. 783 01:11:02,098 --> 01:11:04,768 I'm Ty, nice to meet you. 784 01:11:04,800 --> 01:11:06,336 Nice to meet you. 785 01:11:10,639 --> 01:11:12,375 What... what are you doing? 786 01:11:15,711 --> 01:11:16,846 You need to go. 787 01:11:22,786 --> 01:11:25,756 Star, that's a cute name. 788 01:11:28,892 --> 01:11:31,560 Get out of the car, creep. 789 01:11:31,594 --> 01:11:34,096 No! Get off! 790 01:11:34,130 --> 01:11:36,767 Off! Get off me! 791 01:11:36,800 --> 01:11:39,403 - Hey! Hey! Are you okay? - No, no! 792 01:11:39,435 --> 01:11:40,946 Hey, it's okay, I just called the cops. 793 01:11:40,970 --> 01:11:44,541 I got this, all right, go ahead. I got this. 794 01:11:44,573 --> 01:11:47,544 Miss, I heard you screaming, you all right? 795 01:11:47,577 --> 01:11:48,779 - No! - She's fine, she's fine. 796 01:11:48,812 --> 01:11:50,013 I asked her. 797 01:11:50,045 --> 01:11:51,647 You know what, get out the car, man. 798 01:11:51,680 --> 01:11:53,015 Come on, get out the car! 799 01:11:53,049 --> 01:11:54,618 - Look, man, she's- - Get out here! 800 01:11:54,651 --> 01:11:56,153 Leave her alone! 801 01:11:56,185 --> 01:11:58,854 Dang car's not starting! 802 01:11:58,888 --> 01:12:00,857 All right, calm down, calm down. 803 01:12:00,889 --> 01:12:03,192 Take your time, now start the car. 804 01:12:03,225 --> 01:12:06,462 It's okay, he's gone, okay? 805 01:12:08,965 --> 01:12:10,901 All right, listen, listen, listen... 806 01:12:10,934 --> 01:12:12,777 I called the cops, they're on their way, all right? 807 01:12:12,801 --> 01:12:13,769 It's gonna take 'em a little while, 808 01:12:13,803 --> 01:12:14,970 but I'm right down the road. 809 01:12:15,004 --> 01:12:17,107 My car's right over there, okay? 810 01:12:17,139 --> 01:12:22,011 I'm Mr. Miller. I'm a good guy, Scout's honor. 811 01:12:22,045 --> 01:12:26,550 We can just wait for them down there, okay? 812 01:12:26,582 --> 01:12:31,455 Get the car towed and get the car looked at, all right? 813 01:12:31,487 --> 01:12:32,831 Just... I know you been through a lot. 814 01:12:32,855 --> 01:12:34,098 It's terrible what he tried to do to you. 815 01:12:34,122 --> 01:12:35,724 Just-just calm down, I know you're upset. 816 01:12:35,757 --> 01:12:37,727 - Okay? - Okay. 817 01:12:37,760 --> 01:12:39,629 Take your time. 818 01:12:39,662 --> 01:12:41,131 Watch out for traffic. 819 01:12:45,734 --> 01:12:48,737 Right down the road here, okay? 820 01:12:48,770 --> 01:12:51,575 Watch out. It's okay. It's over here. 821 01:12:51,608 --> 01:12:54,945 Take your time. You look rattled. 822 01:12:54,978 --> 01:12:57,047 Where'd that guy come from anyway? 823 01:12:57,080 --> 01:12:58,982 I was just giving him a ride. 824 01:12:59,014 --> 01:13:01,684 What? You... A young lady by yourself 825 01:13:01,718 --> 01:13:03,953 can't be picking up hitchhikers. 826 01:13:05,889 --> 01:13:07,724 Here we are. 827 01:13:07,756 --> 01:13:09,259 The cops are on their way. 828 01:13:09,291 --> 01:13:12,127 I gave them my address, so don't worry. 829 01:13:12,161 --> 01:13:14,601 You wanna come back in the kitchen and get something to drink? 830 01:13:15,297 --> 01:13:17,000 - Yeah. - Follow me. 831 01:13:17,901 --> 01:13:19,001 Right through here. 832 01:13:20,903 --> 01:13:22,938 Who was that creep? 833 01:13:22,971 --> 01:13:28,111 He said that his name was Ty or something when he attacked me. 834 01:13:28,144 --> 01:13:31,048 I don't know, but you're safe now. 835 01:13:37,653 --> 01:13:39,188 Thanks for helping me out. 836 01:13:42,090 --> 01:13:43,759 I'm Star, by the way. 837 01:13:44,928 --> 01:13:46,129 Zion. 838 01:13:47,830 --> 01:13:49,166 Nice to meet you, Star. 839 01:13:53,236 --> 01:13:54,770 What's wrong? 840 01:13:54,804 --> 01:13:57,574 I-I left the letter in the car. 841 01:13:57,607 --> 01:13:59,843 It has the address that I was going to. 842 01:13:59,876 --> 01:14:02,679 It's the Bedford place, do you know it? 843 01:14:02,711 --> 01:14:04,080 Yeah, I've heard of it, 844 01:14:04,112 --> 01:14:06,148 but they sold that a few years back. 845 01:14:06,181 --> 01:14:08,251 It's about a mile or so down the road. 846 01:14:10,153 --> 01:14:12,689 Maybe the cops'll take me. 847 01:14:17,760 --> 01:14:19,296 You have a bathroom? 848 01:14:19,328 --> 01:14:21,031 Sure, right through there to the left. 849 01:14:23,099 --> 01:14:24,801 Cops'll be here soon, sweetie. 850 01:14:30,739 --> 01:14:33,609 - Zion? - In here, Star. 851 01:14:34,611 --> 01:14:36,580 - Whoa. - Oh, I... 852 01:14:36,612 --> 01:14:38,080 - You okay? - Don't feel so good. 853 01:14:39,616 --> 01:14:41,984 - Just need to sit down. - Yeah, yeah. Sit down. 854 01:14:42,852 --> 01:14:44,086 Relax. 855 01:14:46,322 --> 01:14:49,926 Just gonna rest my eyes for a sec. 856 01:14:49,959 --> 01:14:52,328 Yeah, you had a rough day. 857 01:14:52,362 --> 01:14:55,032 - What a nice place you have. - Mm-hm. 858 01:14:56,632 --> 01:14:57,968 It's good to be back. 859 01:15:03,072 --> 01:15:08,812 After three weeks on the road... start to miss home. 860 01:15:23,126 --> 01:15:27,264 No, no, no! 861 01:15:31,733 --> 01:15:32,935 Tommy, come back here. 862 01:15:43,278 --> 01:15:44,281 Zion! 863 01:15:46,416 --> 01:15:47,951 Get outta here! 864 01:16:03,832 --> 01:16:05,736 It was just a dream. 865 01:16:13,742 --> 01:16:15,111 Zion? 866 01:17:40,263 --> 01:17:41,465 Look at the photo. 867 01:17:43,431 --> 01:17:47,036 You're an evil man, Huck. 868 01:17:48,470 --> 01:17:51,474 What's that? 869 01:17:53,175 --> 01:17:56,145 I can't hear you. 870 01:17:58,046 --> 01:18:01,049 I can't hear you. 871 01:18:01,082 --> 01:18:03,018 Who are you? 872 01:18:03,051 --> 01:18:05,956 - Who are you? - Who are you, Huck? 873 01:18:07,422 --> 01:18:09,158 What are you doing? 874 01:18:09,192 --> 01:18:11,312 What... What is that? What are you gonna do with that? 875 01:18:12,295 --> 01:18:13,296 Please, don't. 876 01:18:13,328 --> 01:18:14,930 Please, don't do that. 877 01:18:14,964 --> 01:18:16,808 - Please! - You thought you could kill two people 878 01:18:16,832 --> 01:18:18,768 and not pay for it? 879 01:18:19,935 --> 01:18:21,871 You pled insanity. 880 01:18:21,903 --> 01:18:23,839 Maybe the town bought it. 881 01:18:38,220 --> 01:18:41,123 Please... 882 01:18:52,969 --> 01:18:55,538 ♪ We're the Millers ♪ 883 01:18:56,938 --> 01:19:01,443 ♪ You turned us into killers ♪ 884 01:19:09,117 --> 01:19:12,287 I-I don't understand. What do you want from us? 885 01:19:12,321 --> 01:19:14,224 It ain't what we want, darlin'. 886 01:19:14,256 --> 01:19:15,959 It's what we gotta do. 887 01:19:15,992 --> 01:19:19,962 You see, I was sent here to clean you of your sins. 888 01:19:19,996 --> 01:19:21,598 This is all we got. 889 01:19:21,630 --> 01:19:24,600 And you ain't gonna take it from us! 890 01:19:24,634 --> 01:19:26,536 No! 891 01:20:46,648 --> 01:20:48,417 What is this place? 892 01:21:44,273 --> 01:21:47,410 Star, Star! 893 01:21:48,611 --> 01:21:49,979 Help! 894 01:21:51,580 --> 01:21:53,315 Star! 895 01:22:10,465 --> 01:22:12,167 Fuck... 896 01:22:18,541 --> 01:22:21,378 It's not gonna be beautiful where you're going. 897 01:22:24,813 --> 01:22:29,051 You're the last piece of the puzzle, Star. 898 01:22:29,085 --> 01:22:33,221 You come from a long line of bad blood, 899 01:22:33,255 --> 01:22:37,060 a lineage of deplorable people. 900 01:22:38,426 --> 01:22:41,331 I have to finish what I started. 901 01:22:50,605 --> 01:22:52,041 It's you. 902 01:22:59,482 --> 01:23:01,651 He didn't want to do it. 903 01:23:01,684 --> 01:23:04,253 No, he-he thought that he had to do it. 904 01:23:07,889 --> 01:23:09,591 You must do it. 905 01:23:09,625 --> 01:23:12,162 You must. 906 01:23:13,562 --> 01:23:15,198 He ordered you to do it. 907 01:23:26,509 --> 01:23:28,211 He didn't want to do it. 908 01:23:29,678 --> 01:23:32,247 - He thought that he had to do it. - Hm. 909 01:23:32,281 --> 01:23:34,716 He was ordered to do it! 910 01:23:34,750 --> 01:23:39,221 As was I, Star, as was I. 911 01:24:01,242 --> 01:24:02,911 Nisha. 912 01:24:02,944 --> 01:24:05,447 Must've dozed off. When you'd get here, sweetheart? 913 01:24:05,480 --> 01:24:06,924 I just got here a couple of minutes ago. 914 01:24:06,948 --> 01:24:08,183 Dre told me you took a spill. 915 01:24:08,216 --> 01:24:09,427 I wanted to make sure you were okay. 916 01:24:09,451 --> 01:24:11,187 I am, thanks. 917 01:24:11,220 --> 01:24:13,656 He started to tell me what happened, everything good? 918 01:24:14,255 --> 01:24:15,657 Yeah. 919 01:24:15,690 --> 01:24:18,227 - Detective. - What? 920 01:24:18,260 --> 01:24:20,329 Can I help you with something, Detective? 921 01:24:20,362 --> 01:24:21,839 Yeah, I was just checking on your uncle there, 922 01:24:21,863 --> 01:24:22,931 seeing if he was okay. 923 01:24:22,965 --> 01:24:24,867 How you doing, all right? 924 01:24:24,899 --> 01:24:27,603 Listen, I was, uh... I was in the hospital 925 01:24:27,635 --> 01:24:31,173 checking up on a few things, and I overheard some of the nurses 926 01:24:31,206 --> 01:24:33,241 saying you were in here... 927 01:24:33,274 --> 01:24:35,678 Heard that you took a nasty spill last night. 928 01:24:35,711 --> 01:24:37,789 Just wanted to check in on you, see how you were doing, 929 01:24:37,813 --> 01:24:39,181 see if you were all right. 930 01:24:39,215 --> 01:24:41,350 Yeah, yeah, I'm doing okay. 931 01:24:41,382 --> 01:24:43,818 Tough old bird. 932 01:24:43,852 --> 01:24:47,223 Since when do you check up on me like that? 933 01:24:47,255 --> 01:24:49,524 He's gonna be fine, just had a nasty cut. 934 01:24:49,558 --> 01:24:52,761 They're gonna fix him up. He'll be out of here in no time. 935 01:24:52,795 --> 01:24:55,464 Looks like more than a nasty cut to me. 936 01:24:55,496 --> 01:24:57,632 I mean, I just talked to one of the nurses. 937 01:24:57,666 --> 01:24:59,535 She said they're getting another room for you. 938 01:24:59,568 --> 01:25:02,205 You're gonna be admitted here very shortly. 939 01:25:02,237 --> 01:25:06,274 Yeah, like my niece said, I'll be fine. 940 01:25:06,308 --> 01:25:08,344 Listen, I'm gonna get going, okay? 941 01:25:08,376 --> 01:25:11,279 Dre'll be here soon to come pick you up. 942 01:25:11,313 --> 01:25:13,248 Um, you gonna be all right? 943 01:25:13,282 --> 01:25:14,684 Yeah, I'll be all right, baby girl. 944 01:25:14,716 --> 01:25:16,484 - Okay. - Take care. 945 01:25:16,518 --> 01:25:17,953 - Detective. - Nice meeting you. 946 01:25:19,354 --> 01:25:21,323 Thanks for coming by. 947 01:25:21,357 --> 01:25:22,825 You take care, Nisha. 948 01:25:27,595 --> 01:25:29,565 So let me ask you something. 949 01:25:31,000 --> 01:25:33,703 What were you doing out late last night 950 01:25:33,736 --> 01:25:35,537 running around the woods? 951 01:25:36,604 --> 01:25:37,872 Just doesn't make sense. 952 01:25:37,906 --> 01:25:40,843 Damn deer. 953 01:25:41,644 --> 01:25:43,613 Uh... deer? 954 01:25:43,645 --> 01:25:45,014 Yeah. 955 01:25:45,046 --> 01:25:47,782 They're getting bad around here. 956 01:25:47,815 --> 01:25:49,785 I've been setting traps and putting up fences 957 01:25:49,818 --> 01:25:52,521 to keep them from entering my property. 958 01:25:52,554 --> 01:25:54,023 It's getting cold, Detective. 959 01:25:54,055 --> 01:25:55,957 I'm running out of time to harvest my veggies. 960 01:25:57,893 --> 01:26:01,596 Anyway, I was checking on my traps and my fences, 961 01:26:01,630 --> 01:26:04,433 and as luck would have it, I misstepped 962 01:26:04,465 --> 01:26:06,368 and I tripped one of my devices. 963 01:26:06,402 --> 01:26:08,605 One of my own devices. 964 01:26:10,471 --> 01:26:13,509 I guess karma's a real bitch, huh? 965 01:26:13,541 --> 01:26:15,844 It always catches you in the end. 966 01:26:17,779 --> 01:26:18,880 Yeah. 967 01:26:20,715 --> 01:26:22,451 Yeah, karma's a bitch. 968 01:26:24,385 --> 01:26:27,822 So listen, you take care of that, uh, that leg, okay? 969 01:26:27,855 --> 01:26:31,059 I'll be seeing you around. 970 01:26:31,093 --> 01:26:32,795 - Hey, Dakota. - What? 971 01:26:33,696 --> 01:26:36,332 It's kinda crazy, huh? 972 01:26:36,364 --> 01:26:41,837 There hasn't been a murder around here in what, 40 years? 973 01:26:43,505 --> 01:26:47,644 We did our best, just know that. 974 01:26:49,478 --> 01:26:53,448 All these years later, what, like four or five murders 975 01:26:53,482 --> 01:26:55,852 all of a sudden just happen? 976 01:26:57,019 --> 01:26:58,521 I don't know about you, Detective, 977 01:26:58,554 --> 01:27:02,958 but to me, somebody pissed someone off. 978 01:27:02,991 --> 01:27:06,696 Or maybe bad luck just caught up with some people. 979 01:27:09,997 --> 01:27:11,567 Yeah. 980 01:27:11,599 --> 01:27:14,069 Hey, Mr. Miller, how you feeling? 981 01:27:14,103 --> 01:27:17,473 - Ah, a little sore. - Well, I have some meds... 982 01:27:17,505 --> 01:27:19,642 - Thanks. - For your pain. 983 01:27:19,675 --> 01:27:21,377 They'll take care of that. 984 01:27:21,410 --> 01:27:23,578 - Okay. - And while I'm here, 985 01:27:23,612 --> 01:27:26,748 I'm going to check your wound before we move you. 986 01:27:26,782 --> 01:27:28,884 I'll let you do what you gotta do. 987 01:27:28,916 --> 01:27:31,120 You have any idea what room they're moving me to, 988 01:27:31,153 --> 01:27:35,591 so I can let my niece and nephew know where I'm gonna be at? 989 01:27:37,393 --> 01:27:40,630 Yeah, that, uh, that's... will be room nine. 990 01:27:52,808 --> 01:27:54,410 Karma, Mama. 991 01:27:57,845 --> 01:28:01,017 - Say again? - Uh... Just, nothing. 992 01:28:03,050 --> 01:28:04,920 These meds got me loopy. 993 01:28:06,955 --> 01:28:08,424 Thanks. 994 01:28:18,733 --> 01:28:21,770 [Star grunting. 995 01:28:34,983 --> 01:28:38,087 My grandfather didn't wanna be a part of what happened. 996 01:28:40,121 --> 01:28:43,459 I'm sorry for what happened to your mother, 997 01:28:43,492 --> 01:28:45,395 but he didn't wanna do it. 998 01:28:46,828 --> 01:28:48,430 Fuck! 999 01:28:48,464 --> 01:28:49,773 How do you know what happened to my mother? 1000 01:28:49,797 --> 01:28:53,536 My grandfather wrote a journal before he died. 1001 01:28:59,140 --> 01:29:03,578 He wrote everything that happened before he killed himself. 1002 01:29:17,225 --> 01:29:18,960 I've had that since I was a kid. 1003 01:29:19,995 --> 01:29:22,532 Fuck. 1004 01:29:23,599 --> 01:29:26,902 I got a letter... 1005 01:29:26,934 --> 01:29:31,005 and it told me that I inherited part of his land 1006 01:29:31,038 --> 01:29:33,142 and that I needed to come in town. 1007 01:29:36,644 --> 01:29:40,715 I've been looking for you this whole time. 1008 01:29:43,551 --> 01:29:47,122 My grandfather wrote about you. 1009 01:29:48,657 --> 01:29:50,193 He wrote about you. 1010 01:29:53,929 --> 01:29:55,931 I had no idea it was you. 1011 01:30:01,036 --> 01:30:03,206 I can't let you go, Star. 1012 01:30:05,640 --> 01:30:08,611 You come from a long line of bad people. 1013 01:30:08,644 --> 01:30:11,581 I have to cleanse your bloodline... 1014 01:30:12,648 --> 01:30:14,617 so it can be cured of evil. 1015 01:30:16,318 --> 01:30:18,754 I have to finish what I started. 1016 01:30:23,692 --> 01:30:26,828 My father never talked about what happened 1017 01:30:26,862 --> 01:30:30,666 on that fateful night in room nine. 1018 01:30:30,698 --> 01:30:35,071 But 40 years later, someone finally did. 1019 01:30:36,904 --> 01:30:40,009 When the Johnson/Bedford place went up for sale, 1020 01:30:40,041 --> 01:30:43,144 I bought it in my mom's honor. 1021 01:30:43,178 --> 01:30:46,114 Even though she lost her life there, 1022 01:30:46,148 --> 01:30:50,986 she always wanted to own one, so now she does. 1023 01:30:51,019 --> 01:30:55,757 You know, I was thinking we should open up a bed and breakfast. 1024 01:30:59,126 --> 01:31:03,131 Then one day I was digging in the garden 1025 01:31:04,099 --> 01:31:05,935 and found that hood. 1026 01:31:13,908 --> 01:31:15,310 The bogeyman. 1027 01:31:18,846 --> 01:31:24,018 And the next day, an old man stopped by to welcome me to the neighborhood 1028 01:31:24,051 --> 01:31:26,788 and mentioned he had to get something off his chest, 1029 01:31:26,822 --> 01:31:31,627 a secret he's been hiding for 40 years. 1030 01:31:33,060 --> 01:31:35,931 Forty damn years! 1031 01:31:37,366 --> 01:31:40,636 That's a long time to keep a secret. 1032 01:31:43,170 --> 01:31:46,274 My mother was killed 'cause crazy Charlie Johnson 1033 01:31:46,308 --> 01:31:50,312 overheard her saying she wanted her own bed and breakfast. 1034 01:31:50,345 --> 01:31:54,650 I was thinking we should open up a bed and breakfast. 1035 01:31:54,683 --> 01:31:58,252 Charlie thought that would take away his customers 1036 01:31:58,286 --> 01:32:00,922 and he would lose business, 1037 01:32:00,956 --> 01:32:03,859 so that's when he called his brother Jed 1038 01:32:03,892 --> 01:32:06,162 and ordered her murder. 1039 01:32:08,929 --> 01:32:13,234 After old man Willy broke down and told me his secret, 1040 01:32:13,268 --> 01:32:16,872 that he knew what happened that night to my mom, 1041 01:32:16,904 --> 01:32:21,643 that she was killed over greed, over damn greed! 1042 01:32:23,178 --> 01:32:25,848 But he couldn't say anything. 1043 01:32:25,880 --> 01:32:29,351 He was just too scared to say anything. 1044 01:32:30,751 --> 01:32:33,955 Well, that's when he helped me 1045 01:32:33,988 --> 01:32:36,090 put my plan into motion. 1046 01:32:37,925 --> 01:32:41,663 I wanted them to suffer, 1047 01:32:41,697 --> 01:32:45,034 just like they made my father suffer. 1048 01:32:45,067 --> 01:32:49,005 They killed his wife right in front of him. 1049 01:32:50,337 --> 01:32:53,975 So I made the murder bench. 1050 01:32:54,009 --> 01:32:58,346 I would make them suffer just like Mom did. 1051 01:33:01,817 --> 01:33:05,354 That's when I became him. 1052 01:33:07,288 --> 01:33:09,791 They created him. 1053 01:33:12,993 --> 01:33:15,230 Tommy was the first to go. 1054 01:33:20,367 --> 01:33:23,138 I had fun with him. 1055 01:33:24,105 --> 01:33:26,442 Then came Beau. 1056 01:33:26,474 --> 01:33:30,278 I had fun plunging that stake through his throat. 1057 01:33:32,214 --> 01:33:34,716 Then came Huck. 1058 01:33:34,750 --> 01:33:37,086 I saved him for last. 1059 01:33:38,385 --> 01:33:40,354 See, good old Huck, 1060 01:33:40,388 --> 01:33:42,757 well, he killed two people, 1061 01:33:42,791 --> 01:33:46,295 my mother and my sister. 1062 01:33:46,327 --> 01:33:50,398 Sis died a couple of years back by a drunk driver. 1063 01:33:50,431 --> 01:33:53,868 That's when I took custody of my niece and nephew. 1064 01:33:55,103 --> 01:33:57,105 Huck pleaded innocent, 1065 01:33:57,139 --> 01:33:58,940 that it was insanity 1066 01:33:58,974 --> 01:34:03,879 and the booze that killed my sister, not him! 1067 01:34:03,912 --> 01:34:06,749 But it was the guilt of my mother's death 1068 01:34:06,782 --> 01:34:09,251 that turned him into an alcoholic. 1069 01:34:11,553 --> 01:34:15,323 Now let's not forget you and Jason. 1070 01:34:15,357 --> 01:34:20,962 I sent you two the letters to lure you both here. 1071 01:34:20,996 --> 01:34:23,465 You see, Jason is a Johnson, 1072 01:34:23,497 --> 01:34:26,201 and you're a Bedford, Star. 1073 01:34:28,135 --> 01:34:30,404 You're a Johnson! 1074 01:34:30,438 --> 01:34:34,408 You see, evil is in your blood 1075 01:34:34,442 --> 01:34:37,412 and there's no help for you, Star. 1076 01:34:39,346 --> 01:34:42,917 I can help you, though. 1077 01:34:47,087 --> 01:34:48,323 Help me? 1078 01:34:51,091 --> 01:34:54,362 You're the last of the Bedford/Johnson bloodline. 1079 01:34:55,863 --> 01:34:59,834 After I'm finished with you, I'm done. 1080 01:35:01,469 --> 01:35:04,006 I have to finish what I started. 1081 01:35:05,573 --> 01:35:08,076 I can help you finish. 1082 01:35:09,944 --> 01:35:11,447 There's more of them. 1083 01:35:13,447 --> 01:35:14,950 What? 1084 01:35:14,983 --> 01:35:17,953 My Uncle Beau had three boys 1085 01:35:17,986 --> 01:35:19,321 before he went to jail. 1086 01:35:20,522 --> 01:35:23,192 They're bad. 1087 01:35:23,224 --> 01:35:25,560 They're bad like the rest of them. 1088 01:35:27,295 --> 01:35:29,832 They hurt people. 1089 01:35:29,864 --> 01:35:31,834 I wanna stop them, too. 1090 01:35:34,368 --> 01:35:38,973 Let me... let me help you. 1091 01:35:41,175 --> 01:35:43,144 We can do this together. 1092 01:35:44,578 --> 01:35:48,116 We can make the world a better place. 1093 01:35:49,550 --> 01:35:52,487 You did what you had to do. 1094 01:35:55,523 --> 01:35:58,861 What any son would do for their mother. 1095 01:36:03,931 --> 01:36:05,233 It's okay. 1096 01:36:08,502 --> 01:36:10,038 I understand. 1097 01:36:30,325 --> 01:36:31,492 Dre. 1098 01:36:35,429 --> 01:36:37,532 I need you to come back to the woods. 1099 01:36:38,599 --> 01:36:39,934 You know where. 1100 01:36:42,002 --> 01:36:43,938 I need to get to a hospital. 1101 01:36:45,974 --> 01:36:46,976 It checked out. 1102 01:36:48,943 --> 01:36:50,111 What? No! 1103 01:36:52,947 --> 01:36:54,415 Star's with me. 1104 01:36:57,251 --> 01:36:58,987 She needs help, too. 1105 01:37:03,190 --> 01:37:04,894 She's with us now. 1106 01:37:07,261 --> 01:37:08,898 She's one of us. 1107 01:37:11,465 --> 01:37:12,968 Come grab her up. 1108 01:37:21,608 --> 01:37:24,045 ♪ We're the Millers ♪ 1109 01:37:26,715 --> 01:37:29,318 ♪ They turned us into killers ♪ 1110 01:37:34,621 --> 01:37:36,724 ♪ We're the Millers ♪ 1111 01:37:39,426 --> 01:37:42,531 ♪ They turned us into killers ♪ 1112 01:37:51,305 --> 01:37:53,474 ♪ We're the Millers ♪ 1113 01:37:57,077 --> 01:38:00,381 ♪ They turned us into killers ♪ 1114 01:38:06,121 --> 01:38:09,058 ♪ They turned us into killers ♪ 1115 01:38:53,801 --> 01:38:55,170 Jed. 1116 01:38:56,504 --> 01:39:00,776 Hello, you there? 1117 01:39:00,809 --> 01:39:03,379 Yes, it's your brother. 1118 01:39:07,314 --> 01:39:12,286 No! No! No!