1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,300 --> 00:00:45,132 İşte Thongs. Üç misli kazanmak için... 4 00:00:45,133 --> 00:00:47,966 4, 8 ve 3. yarışlar için, 3, 4 ve 8. Her bir yarış için 10,000 dolar. 5 00:00:47,967 --> 00:00:50,425 Thong. 6 00:00:58,508 --> 00:00:59,632 Kim o? 7 00:00:59,633 --> 00:01:00,716 Ben Ivy. 8 00:01:00,717 --> 00:01:04,799 Niye hala beni arıyorsun 9 00:01:04,800 --> 00:01:05,799 Neredesin? 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,507 Keşke bilseydim. 11 00:01:07,508 --> 00:01:09,841 Boş işler için beni birdaha rahatsız etme. 12 00:01:09,842 --> 00:01:10,882 Cehenneme kadar yolun var. 13 00:01:10,883 --> 00:01:12,549 Sana da aynısı. 14 00:01:12,550 --> 00:01:14,924 O her şeyi çözebilirse, ben keşiş olmayacağım. 15 00:01:14,925 --> 00:01:16,007 Cehennemde yanacaksın. 16 00:01:16,008 --> 00:01:18,675 Kanuşmana dikkate et, tatlım. 17 00:01:23,675 --> 00:01:26,049 Bu geliştirilmiş Siemens 304... 18 00:01:26,050 --> 00:01:27,799 ...infrared teknolojisi ile yeniden tasarlandı. 19 00:01:27,800 --> 00:01:31,258 Sigorta sağda, sola git. 20 00:01:35,592 --> 00:01:37,799 Yine ben. 21 00:01:37,800 --> 00:01:42,508 4, 8 ve 3. yarışlar için, 3, 4 ve 8. Her bir yarış için 10,000 dolar. 22 00:01:51,092 --> 00:01:53,757 Son zamanlarda eğitildim. 23 00:01:53,758 --> 00:01:56,632 Sınırlı malzeme ile gökyüzüne ulaş 24 00:01:56,633 --> 00:02:00,466 Çok fazla kadın ama çok az zaman. 25 00:02:00,467 --> 00:02:03,924 Onların peşinden gitmek oyunu kaybetmek demek. 26 00:02:03,925 --> 00:02:07,966 Bu nedenle karar verdim... 27 00:02:07,967 --> 00:02:10,882 ..sadece değecek olana yoğunlaşacağım. 28 00:02:10,883 --> 00:02:13,132 Zengin olmanın tek yolu... 29 00:02:13,133 --> 00:02:14,132 ..zengin bir hatun bulmadan geçer. 30 00:02:14,133 --> 00:02:15,091 Mükemmel! 31 00:02:15,092 --> 00:02:16,674 Sen de mi böyle düşünüyorsun? 32 00:02:16,675 --> 00:02:17,716 Biraz yukarıya git. 33 00:02:17,717 --> 00:02:20,217 Daha gideyim mi? 34 00:02:21,800 --> 00:02:22,924 Biraz daha. 35 00:02:22,925 --> 00:02:25,049 Biraz daha? 36 00:02:25,050 --> 00:02:27,632 Biraz daha... 37 00:02:27,633 --> 00:02:29,966 Biraz daha... 38 00:02:29,967 --> 00:02:32,966 Biraz daha... 39 00:02:32,967 --> 00:02:39,300 - Biraz daha.. - Dur! 40 00:02:40,425 --> 00:02:41,507 Kahretsin! Kılpayı kaçırdım. 41 00:02:41,508 --> 00:02:42,632 Hayatın boyunca kumar oynayacaksın. 42 00:02:42,633 --> 00:02:43,632 Kaybettim. 43 00:02:43,633 --> 00:02:44,674 Açıldı. 44 00:02:44,675 --> 00:02:47,175 Önceden söylemen gerekirdi. 45 00:02:50,592 --> 00:02:53,050 Burada çok yok. 46 00:02:56,800 --> 00:03:01,799 Acıtır.. 47 00:03:01,800 --> 00:03:03,507 Rahatlayın, Bayan Li. 48 00:03:03,508 --> 00:03:05,591 Bacaklarınızı açmalısınız. 49 00:03:05,592 --> 00:03:10,175 Rahatlayın, açın! Genişçe açın bacaklarınızı. 50 00:03:13,050 --> 00:03:15,550 Ne yapıyorsun? 51 00:03:16,508 --> 00:03:18,799 Okuyamıyor musun? 52 00:03:18,800 --> 00:03:23,258 Bu müsil ilaçları 89 dolar. 53 00:03:23,508 --> 00:03:27,967 Ucuz olanları boşver 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,466 Taxo al. 55 00:03:30,467 --> 00:03:32,841 Onlar kemoterapi için, fiyatı 8.000 dolar. 56 00:03:32,842 --> 00:03:35,550 Bunları al. 57 00:03:35,758 --> 00:03:37,799 Rahatlayın... 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,882 itin şimdi, sıkıca... 59 00:03:39,883 --> 00:03:43,425 Daha sıkı itin! 60 00:03:43,842 --> 00:03:45,466 Tamam. İşte oldu. 61 00:03:45,467 --> 00:03:48,592 Kendin gör, kız mı erkek mi? 62 00:03:51,967 --> 00:03:54,466 İşimiz bitti. Aşağıya geliyoruz. 63 00:03:54,467 --> 00:03:55,632 B bloğun yanında buluşalım. 64 00:03:55,633 --> 00:03:56,966 Barcelona B si mi? 65 00:03:56,967 --> 00:03:59,800 Çocuk için olan B. 66 00:04:00,800 --> 00:04:05,092 Zeki şey. Blok çocuğu. 67 00:04:08,050 --> 00:04:11,467 Çocuk için olan B. 68 00:04:25,342 --> 00:04:27,466 Normal davran. 69 00:04:27,467 --> 00:04:28,924 Nasıl? Hamile gibi gözüküyorun. 70 00:04:28,925 --> 00:04:32,300 Sen de Noter Dam'ın kamburu gibisin. 71 00:04:34,008 --> 00:04:35,757 Afedersiniz, bana söylermisiniz... 72 00:04:35,758 --> 00:04:36,799 Sorma 73 00:04:36,800 --> 00:04:39,424 Doktorlar koca göbeğe ve kambura sahip olabilirler. 74 00:04:39,425 --> 00:04:41,299 Bir daha aptal gibi davranma. 75 00:04:41,300 --> 00:04:42,466 Kontrol... 76 00:04:42,467 --> 00:04:45,007 Merhaba! Doktor STsui mi? Garip davranan iki kişi yakaladım. 77 00:04:45,008 --> 00:04:46,674 Evet. Acil bir durum mu? 78 00:04:46,675 --> 00:04:49,175 Kaç! 79 00:04:59,633 --> 00:05:00,632 Ayrılalım. 80 00:05:00,633 --> 00:05:03,883 Yakalanma ve yakalanırsan konuşma. 81 00:05:25,467 --> 00:05:29,092 - Hey! Defolun! - Özür dilerim. 82 00:05:33,592 --> 00:05:39,175 3 numara. 83 00:05:40,633 --> 00:05:43,133 Özür dilerim. 84 00:05:49,675 --> 00:05:52,175 9 numara olması gerekirdi. 85 00:06:00,425 --> 00:06:03,466 Eminim O başaracak. 86 00:06:03,467 --> 00:06:06,466 Rahat uyu, baba... 87 00:06:06,467 --> 00:06:08,967 Beni affet... 88 00:06:09,217 --> 00:06:12,424 Niye, baba... 89 00:06:12,425 --> 00:06:14,757 Niye? 90 00:06:14,758 --> 00:06:16,632 Sen kimsin? 91 00:06:16,633 --> 00:06:19,299 O kim? 92 00:06:19,300 --> 00:06:20,466 Chain. 93 00:06:20,467 --> 00:06:23,425 Özür dilerim... Yanlış kişi. 94 00:06:25,175 --> 00:06:26,882 Wong'u arıyordum. 95 00:06:26,883 --> 00:06:30,092 Çok özür dilerim. Afedersiniz 96 00:06:30,300 --> 00:06:31,382 Özür dilerim 97 00:06:31,383 --> 00:06:32,632 Doktor.. 98 00:06:32,633 --> 00:06:33,882 Tebrikler bayan Li. 99 00:06:33,883 --> 00:06:37,299 Bebek sağlıklı ve şirin. 2.8 kilo 100 00:06:37,300 --> 00:06:39,882 - Gerçekten mi? Bir bakayım. -Evet. 101 00:06:39,883 --> 00:06:41,466 İşte, ne kadar şirin gözüküyor. 102 00:06:41,467 --> 00:06:42,382 Benim yeğenim nasılmış bakalım? 103 00:06:42,383 --> 00:06:43,591 O iyi. 104 00:06:43,592 --> 00:06:45,382 her şey sorunsuz gitti. 105 00:06:45,383 --> 00:06:46,716 İşte burada. 106 00:06:46,717 --> 00:06:48,924 Mani. 107 00:06:48,925 --> 00:06:51,507 Nasılsın? İyi başardın. 108 00:06:51,508 --> 00:06:54,382 Bak, çok yakışıklı. 109 00:06:54,383 --> 00:06:56,299 - Aynı benim gibi. - İyi misin? Acıyor mu? 110 00:06:56,300 --> 00:06:58,549 Yorgun olmalısın. Biraz dinlen. 111 00:06:58,550 --> 00:07:01,175 Biraz dinlen. 112 00:07:03,300 --> 00:07:04,841 Çok şirin... 113 00:07:04,842 --> 00:07:07,342 Size veriyorum, Doktor Lee. 114 00:07:10,300 --> 00:07:12,758 Mani. 115 00:07:14,842 --> 00:07:16,424 Onlar 3. kattalar. 116 00:07:16,425 --> 00:07:19,092 Hadi bir bakalım. 117 00:07:21,425 --> 00:07:22,841 Max.. 118 00:07:22,842 --> 00:07:26,258 Bana verdiğin sözü hatırladın mı? 119 00:07:27,383 --> 00:07:29,883 Demiştin ki... 120 00:07:30,258 --> 00:07:33,091 Alaskaya gidecektik. 121 00:07:33,092 --> 00:07:37,008 Küçük bir kilisede evlenecektik. 122 00:07:37,383 --> 00:07:39,382 Şimdi gidelim... 123 00:07:39,383 --> 00:07:41,549 Benimle evlen. 124 00:07:41,550 --> 00:07:44,174 Ben Calvin ile evliyim. 125 00:07:44,175 --> 00:07:46,758 Bebeği bana ver. 126 00:07:46,883 --> 00:07:48,549 Öyle söyleme. 127 00:07:48,550 --> 00:07:51,757 Dinle, biz birbirimize uygun değiliz. 128 00:07:51,758 --> 00:07:53,132 Bebeği bana ver. 129 00:07:53,133 --> 00:07:56,092 Senin için değişebilirim. 130 00:07:56,425 --> 00:08:00,967 Herneyse, beimle geliyorsun. 131 00:08:01,717 --> 00:08:04,217 Geri gel. 132 00:08:15,508 --> 00:08:17,466 Hey, dostum! 133 00:08:17,467 --> 00:08:18,591 Son yarış. 134 00:08:18,592 --> 00:08:20,674 gerile 6 numara, 9 den değil. 135 00:08:20,675 --> 00:08:22,132 Hayır, 6 mı? Sen, koşmayı bırak. 136 00:08:22,133 --> 00:08:24,633 Bu benim form turma şeklim. 137 00:08:27,675 --> 00:08:30,466 Bebeği bana ver. 138 00:08:30,467 --> 00:08:35,550 Kıpırda 139 00:08:40,092 --> 00:08:42,550 Dayan, Mani. 140 00:08:44,300 --> 00:08:47,341 Beni incitiyorsun. 141 00:08:47,342 --> 00:08:49,632 Bana ver Mani. 142 00:08:49,633 --> 00:08:52,133 İyi misin? 143 00:08:52,425 --> 00:08:57,092 Max! Geri gel. 144 00:08:59,550 --> 00:09:02,592 -Çıkmaz yol Durdurun Onu. 145 00:09:06,800 --> 00:09:07,799 Durdurun Onu. 146 00:09:07,800 --> 00:09:10,300 Onları Asansörde durdurun. 147 00:09:13,800 --> 00:09:15,091 Geri çekillin. 148 00:09:15,092 --> 00:09:16,466 Sakin ol. 149 00:09:16,467 --> 00:09:18,424 Uzak durun! Sakin ol. 150 00:09:18,425 --> 00:09:20,883 Tüm merdivenleri durdurun. 151 00:09:21,467 --> 00:09:24,299 Uzaklaşın. 152 00:09:24,300 --> 00:09:26,174 Önce Mani'yi aldın, şimdi de oğlumu alıyorsun. 153 00:09:26,175 --> 00:09:27,507 Benim dostum değilsin. 154 00:09:27,508 --> 00:09:29,757 Bebeği bana ver Uzaklaş. 155 00:09:29,758 --> 00:09:31,299 Sakin ol. 156 00:09:31,300 --> 00:09:33,007 Sakinleş. Bunu yapma. 157 00:09:33,008 --> 00:09:35,466 Mani, benimle gel. 158 00:09:35,467 --> 00:09:37,591 Birlikte çocuğu büyütelim. 159 00:09:37,592 --> 00:09:40,382 Çıldırmışsın sen. Bebeği bana ver. 160 00:09:40,383 --> 00:09:43,674 Benimle gel. Ağlamayı kes. 161 00:09:43,675 --> 00:09:48,008 Sakin ol! Geri çekilin! 162 00:09:48,633 --> 00:09:51,632 Bebek! Olamaz! 163 00:09:51,633 --> 00:09:54,133 Hadi buradan gidelim. 164 00:10:17,633 --> 00:10:18,674 Ona yardım edin! 165 00:10:18,675 --> 00:10:21,675 Çabuk olun, yürüyün... 166 00:10:29,967 --> 00:10:31,549 Bebeği tutun! Dikkat edin. 167 00:10:31,550 --> 00:10:36,633 Düşüyor... 168 00:10:39,467 --> 00:10:40,716 Bebek.... 169 00:10:40,717 --> 00:10:44,592 Havlu! Bana birkaç havlu getirin.. 170 00:10:47,592 --> 00:10:50,425 Beni çek. 171 00:10:53,967 --> 00:10:56,382 Tamam, Onu yakaladılar. 172 00:10:56,383 --> 00:10:59,092 Şaşırtıcı! 173 00:10:59,383 --> 00:11:01,132 Teşekkürler.. 174 00:11:01,133 --> 00:11:03,758 Git bebeğe yardım et. 175 00:11:10,258 --> 00:11:12,882 İlaçları düşürdün. Sana onları bırakmanı söylemiştim. 176 00:11:12,883 --> 00:11:15,967 Viagralarını düşürdün! 177 00:11:37,467 --> 00:11:43,257 -Yürü, yürü! -Hayır. 9. numara... 178 00:11:43,258 --> 00:11:46,508 Yine! Bu kimin baysiydi? 179 00:11:48,008 --> 00:11:49,174 Fark ne kadar? 180 00:11:49,175 --> 00:11:50,507 Bunlar çocuklar için 181 00:11:50,508 --> 00:11:53,758 Farkın ne kadar olduğunu soruyorum. 182 00:11:54,342 --> 00:11:55,549 Çocuklar... 183 00:11:55,550 --> 00:11:58,966 Aldırma, sadece seni deniyordum. 184 00:11:58,967 --> 00:12:01,132 Gözüm bunun üzerindeydi. 185 00:12:01,133 --> 00:12:03,925 İşte depozitim. Kontratı hazırla. 186 00:12:17,133 --> 00:12:18,924 Hazır... 187 00:12:18,925 --> 00:12:21,383 Başla! 188 00:12:23,133 --> 00:12:25,091 Anladım. 189 00:12:25,092 --> 00:12:27,550 İşte! 190 00:12:27,883 --> 00:12:29,466 Kıl kadar dikkatli olursan... 191 00:12:29,467 --> 00:12:32,216 kimse seni durduramaz... 192 00:12:32,217 --> 00:12:34,382 Kıl mı? İmkansız. 193 00:12:34,383 --> 00:12:36,382 Hiçbir şey yok, sadece küçük bir değişiklik. 194 00:12:36,383 --> 00:12:38,883 Bak! 195 00:12:39,800 --> 00:12:42,342 Bu köpekbalığı yüzgeçleri harika! 196 00:12:51,967 --> 00:12:54,467 Hadi buradan gidelim. 197 00:12:55,217 --> 00:12:58,550 Kuduz olmak istemiyorum. 198 00:13:00,467 --> 00:13:04,299 Anne! Bak, süpermen! 199 00:13:04,300 --> 00:13:08,341 Yoshihama abalone, amca! Herbiri 10.000 dolar. 200 00:13:08,342 --> 00:13:09,841 Onlardan yüzden fazla var. 201 00:13:09,842 --> 00:13:12,717 Daha çok ona benziyorlar. 202 00:13:14,800 --> 00:13:18,424 Hadi ama.. 203 00:13:18,425 --> 00:13:19,507 Hadi. 204 00:13:19,508 --> 00:13:23,675 3. oyuncu 7 ye oynar. Kazanan hepsini alır. 205 00:13:34,092 --> 00:13:35,132 Ne kadar? 206 00:13:35,133 --> 00:13:37,466 Bu yeterli olmalı. 207 00:13:37,467 --> 00:13:39,466 Üstü kalsın. 208 00:13:39,467 --> 00:13:41,799 Niye kredi kartı kullanmıyorsun? 209 00:13:41,800 --> 00:13:44,132 Bu tam Ona göre. 210 00:13:44,133 --> 00:13:47,174 Kredi kartı. 211 00:13:47,175 --> 00:13:49,174 Etrafa bakacağım. Beni kapıda bekle. 212 00:13:49,175 --> 00:13:51,675 Tamam! 213 00:13:52,925 --> 00:13:55,299 Bu vadesi dolmuş bir kart. 214 00:13:55,300 --> 00:13:56,924 Elbette, biliyorum. 215 00:13:56,925 --> 00:13:59,717 Bunu da alıyoruz. 216 00:14:27,800 --> 00:14:29,966 Üstü kalsın. 217 00:14:29,967 --> 00:14:31,424 Bırak artık hep kaybeden olmayı. 218 00:14:31,425 --> 00:14:34,217 Kaybetmeye dayanamıyorsan, defol! 219 00:14:36,300 --> 00:14:39,300 Bana paramı ödemezsen sen öldün. 220 00:14:39,300 --> 00:14:41,424 Birkaç saniye içerisinde ödeyeceğim. 221 00:14:41,425 --> 00:14:43,925 Tamam! 222 00:14:51,758 --> 00:14:55,299 Niye parayı buzdolabına koyuyorsun? 223 00:14:55,300 --> 00:14:56,799 Niye? 224 00:14:56,800 --> 00:14:59,466 Bu bir buzdolabı değil. Kasa. 225 00:14:59,467 --> 00:15:03,425 Ama kimseye söyleme. 226 00:15:18,633 --> 00:15:19,632 Teşekkürler. 227 00:15:19,633 --> 00:15:21,049 Bu etiket çok fantastik. 228 00:15:21,050 --> 00:15:23,091 Mama senin için daha iyi bir şey sipariş ettim. 229 00:15:23,092 --> 00:15:25,758 Yakında burada olacak. 230 00:15:33,800 --> 00:15:34,924 Bunu deneyin, Bayan. 231 00:15:34,925 --> 00:15:37,007 Yeni çiçek kokulu selpak. 232 00:15:37,008 --> 00:15:39,674 Çiçek kokulu, deneyin. 233 00:15:39,675 --> 00:15:41,174 Elleri görelim. 234 00:15:41,175 --> 00:15:46,674 Hadi... 235 00:15:46,675 --> 00:15:48,674 Ne var, çirkin surat? 236 00:15:48,675 --> 00:15:49,841 Ne, saçlı? 237 00:15:49,842 --> 00:15:52,091 Para nereden? 238 00:15:52,092 --> 00:15:53,132 Ne zaman ödeme yapacaksın? 239 00:15:53,133 --> 00:15:54,341 Çek elini! 240 00:15:54,342 --> 00:15:56,882 Kazanırsam, paranızı alacaksınız. 241 00:15:56,883 --> 00:15:58,257 Şimdi! 242 00:15:58,258 --> 00:15:59,382 Hadi görelim bakalım. 243 00:15:59,383 --> 00:16:05,674 Hadi... 244 00:16:05,675 --> 00:16:12,425 Hadi... 245 00:16:13,133 --> 00:16:14,132 Hayır! 246 00:16:14,133 --> 00:16:15,341 Çok gerginim. 247 00:16:15,342 --> 00:16:17,924 Benim için bak bakalım, saçlı. 248 00:16:17,925 --> 00:16:19,382 Tamam. 249 00:16:19,383 --> 00:16:22,175 Çekil kenara. 250 00:16:22,633 --> 00:16:28,632 Devam et... 251 00:16:28,633 --> 00:16:31,383 Durdurun onu! Kaçmasına izin vermeyin! 252 00:16:39,217 --> 00:16:42,175 McDady! 253 00:16:46,008 --> 00:16:48,216 Seninle konuşmayı severim. 254 00:16:48,217 --> 00:16:49,924 Adamlarına benzemem ben. 255 00:16:49,925 --> 00:16:52,674 Onların tek yaptığı şey kavga etmek. 256 00:16:52,675 --> 00:16:54,882 Bil bakalım niye senden borç aldım? 257 00:16:54,883 --> 00:16:57,674 Sen anlayışlısın, sempatiksin. 258 00:16:57,675 --> 00:16:59,966 Ve de vicdanlısın. 259 00:16:59,967 --> 00:17:02,049 Haklıyım, değil mi? 260 00:17:02,050 --> 00:17:04,675 Aynı zamanda yakışıklısın da. 261 00:17:06,050 --> 00:17:09,257 Sana olan 100.000 dolarlık borcumu ödeyeceğim. 262 00:17:09,258 --> 00:17:11,549 100 taksit olsun, uyar mı? 263 00:17:11,550 --> 00:17:14,050 Anlaştık. 264 00:17:16,842 --> 00:17:20,299 Çok konuşanlardan nefret ederim. 265 00:17:20,300 --> 00:17:23,258 Benim bir stilim var. 266 00:17:41,967 --> 00:17:44,674 Buraya gelme! 267 00:17:44,675 --> 00:17:46,591 Sadece şaka yapıyordum, McDady. 268 00:17:46,592 --> 00:17:48,049 Komik olduğunu mu düşünüyorsun? 269 00:17:48,050 --> 00:17:51,300 Bak, atlarım aşağıya! 270 00:17:52,133 --> 00:17:53,882 Devam et. 271 00:17:53,883 --> 00:17:55,174 Ciddi misin? 272 00:17:55,175 --> 00:17:57,507 Atla! 273 00:17:57,508 --> 00:17:59,216 Ölmemi istemezsin, değil mi? 274 00:17:59,217 --> 00:18:02,132 Hayır, ama sen bilirsin. 275 00:18:02,133 --> 00:18:03,591 Bir kamera getir ve fotoğrafını çek. 276 00:18:03,592 --> 00:18:06,050 Tamam, patron. 277 00:18:06,133 --> 00:18:08,799 Ölürsem, paraya elveda dersin ama. 278 00:18:08,800 --> 00:18:10,632 Bu bizim için iyi olmaz. 279 00:18:10,633 --> 00:18:12,716 Hayır, sanırım iyi bir fikir. 280 00:18:12,717 --> 00:18:14,632 Son günlerde oldukça fazla şüphelerim var. 281 00:18:14,633 --> 00:18:17,425 Bu diğerlerine örnek olur. 282 00:18:18,217 --> 00:18:19,257 Devam et, atla. 283 00:18:19,258 --> 00:18:20,966 Hayır, McDady. 284 00:18:20,967 --> 00:18:21,966 Hayır mı? 285 00:18:21,967 --> 00:18:25,924 Hadi görelim. 286 00:18:25,925 --> 00:18:28,383 Hayır mı? 287 00:18:33,883 --> 00:18:36,508 Aklımı mı okuyorsun? 288 00:18:45,508 --> 00:18:46,591 Güvendeyim! 289 00:18:46,592 --> 00:18:47,841 Hadi! Ardımdan gelin! 290 00:18:47,842 --> 00:18:49,132 Sen! 291 00:18:49,133 --> 00:18:52,092 Bunu al! 292 00:18:55,425 --> 00:18:58,425 Seni yakalıyacağım, Thongs. 293 00:19:01,717 --> 00:19:04,258 Ne yapıyorsun, dostum? 294 00:19:04,633 --> 00:19:08,508 Klimaları tamir ediyorum. Bir problem yok, gir içeri. 295 00:19:08,925 --> 00:19:10,382 Bak patron, polisler. 296 00:19:10,383 --> 00:19:11,549 İşte geliyorlar. 297 00:19:11,550 --> 00:19:14,050 Yürü! 298 00:19:33,800 --> 00:19:35,716 Thongs 299 00:19:35,717 --> 00:19:36,841 Dedektif Mok. 300 00:19:36,842 --> 00:19:38,757 Özür dilerim, sizi görmedim. 301 00:19:38,758 --> 00:19:40,841 Her zaman böyle söylüyorsun. 302 00:19:40,842 --> 00:19:42,966 Erkek mezunlar toplantısını kaçırdın. 303 00:19:42,967 --> 00:19:44,091 Erkek mezunlar? 304 00:19:44,092 --> 00:19:45,632 - Kimse beni çağırmadı. Çağırmadı mı? 305 00:19:45,633 --> 00:19:47,091 Hayır! 306 00:19:47,092 --> 00:19:48,132 İlköğretim mi yoksa lise mi? 307 00:19:48,133 --> 00:19:48,966 İlköğretim 308 00:19:48,967 --> 00:19:51,132 İşte, bilirsin matkap falan. 309 00:19:51,133 --> 00:19:52,882 Bu gerçekten gerekli mi? 310 00:19:52,883 --> 00:19:56,883 Bir kart oyunu için binalardan atlamaya gerek yok. 311 00:19:57,842 --> 00:19:59,799 Kumarı bırakmanı söylemiştim. 312 00:19:59,800 --> 00:20:01,716 Gecenin bir vakti... ..senin kefaletini ödemekten nefret ediyorum. 313 00:20:01,717 --> 00:20:03,757 Artık bana güvenme! 314 00:20:03,758 --> 00:20:07,508 Bırakmaya karar verdim. 315 00:20:07,800 --> 00:20:12,133 Bırakmak mı? Dalga geçiyorsun. 316 00:20:12,967 --> 00:20:14,966 Bilirsin, benim yaşantım onu çıldırtıyor. 317 00:20:14,967 --> 00:20:16,966 ..ve gittikçe kötüleşiyor. 318 00:20:16,967 --> 00:20:19,424 Geçen hafta birisinin bebeğini zorla elinden aldı. 319 00:20:19,425 --> 00:20:21,591 Ve geri vermeyi reddetti. 320 00:20:21,592 --> 00:20:22,674 Hatta, bebeğin annesinin elini ısırdı. 321 00:20:22,675 --> 00:20:24,882 Gittikçe kötüleşiyor, anladın mı? 322 00:20:24,883 --> 00:20:26,549 Eğer, siz ikinizle takılmaya devam edersem... 323 00:20:26,550 --> 00:20:28,632 ..hep birlikte, yakında, öyle yada böyle hapsi boylayacağız. 324 00:20:28,633 --> 00:20:31,466 O zaman O'na kim bakacak? 325 00:20:31,467 --> 00:20:33,341 O olay 20 yıl önceydi. 326 00:20:33,342 --> 00:20:36,925 Hep aynı şeyi söylüyorsun. 327 00:20:37,675 --> 00:20:39,466 Olanlardan hala ben sorumluyum. 328 00:20:39,467 --> 00:20:41,424 Ne tür bir babayım ben? 329 00:20:41,425 --> 00:20:43,591 Oğlum 2 gün boyunca ateşler içerisindeydi. 330 00:20:43,592 --> 00:20:46,049 Menenjit olduğunu farkedemedim. 331 00:20:46,050 --> 00:20:48,507 Ölümünden ben sorumluyum. 332 00:20:48,508 --> 00:20:50,591 Hiç çocuğumuz yok. Hiç umut da yok. 333 00:20:50,592 --> 00:20:52,966 Başka ne yababilirim. 334 00:20:52,967 --> 00:20:54,466 Başka bir tane yapın. 335 00:20:54,467 --> 00:20:56,674 Yarı fiyatına viagra satabilirim. 336 00:20:56,675 --> 00:20:58,007 Tamam mı? 337 00:20:58,008 --> 00:20:59,382 Daha fazla onu kızdırma. 338 00:20:59,383 --> 00:21:01,716 Bana ne yapacağımı söylemeyin. 339 00:21:01,717 --> 00:21:02,966 Zaman doldu... 340 00:21:02,967 --> 00:21:05,550 Gömleğini düzelt. 341 00:21:10,800 --> 00:21:13,382 Tatlım, geç kaldın! 342 00:21:13,383 --> 00:21:14,424 Hayır, geç kalmadım. 343 00:21:14,425 --> 00:21:16,966 Dün en üst basamaktaydın. 344 00:21:16,967 --> 00:21:20,007 Şimdi 4. desin. Artık beni sevmiyor musun? 345 00:21:20,008 --> 00:21:21,799 Yarın acele edeceğim. 346 00:21:21,800 --> 00:21:24,425 Seni çok seviyorum. 347 00:21:25,342 --> 00:21:27,382 Oğlunuz. 348 00:21:27,383 --> 00:21:29,549 Hey! Kirayı ödedin mi? 349 00:21:29,550 --> 00:21:32,049 Elbette! Sor ona. 350 00:21:32,050 --> 00:21:33,632 Ödediler. 351 00:21:33,633 --> 00:21:35,466 Her zaman sinsi sinsi etrafta dolaşıyorlar. 352 00:21:35,467 --> 00:21:36,924 Onlarla ilgili problem nedir? 353 00:21:36,925 --> 00:21:39,758 Daha fazla onlarla takılma 354 00:21:39,967 --> 00:21:42,841 Ne? Bizi biliyor mu? 355 00:21:42,842 --> 00:21:46,092 Bununla ilgili bir şey yapmalıyız 356 00:21:58,717 --> 00:22:00,507 Babamdan daha yeteneklisin. 357 00:22:00,508 --> 00:22:02,632 Onun ayakkabısının bağı bile olamam ben. 358 00:22:02,633 --> 00:22:05,966 O, Asyanın en zengin adamlarından biri. 359 00:22:05,967 --> 00:22:10,591 Onun yarısı kadar bir adam olsaydım.. ..mükemmel olurdu. 360 00:22:10,592 --> 00:22:12,632 Babam seni çok sevecek. 361 00:22:12,633 --> 00:22:14,632 Eminim ben de onu çok seveceğim. 362 00:22:14,633 --> 00:22:15,799 Ve seni de, tabii ki. 363 00:22:15,800 --> 00:22:18,758 İngilizcem gittikçe iyileşiyor. 364 00:22:22,467 --> 00:22:26,507 Arabadan bir sigara kapıp geleyim. 365 00:22:26,508 --> 00:22:29,133 Yemeğin tadını çıkar. 366 00:22:29,842 --> 00:22:31,174 Garson... 367 00:22:31,175 --> 00:22:32,216 Gözün üzerinde olsun. 368 00:22:32,217 --> 00:22:33,966 Dur orada! 369 00:22:33,967 --> 00:22:35,716 Ne var? 370 00:22:35,717 --> 00:22:38,217 Senin neyin var? 371 00:22:38,383 --> 00:22:41,841 Tuvuk gibi giyinip buraya gelemezsin! 372 00:22:41,842 --> 00:22:44,757 Beni takip etmek istiyorsan, iyice düşün. 373 00:22:44,758 --> 00:22:46,507 Unut gitsin. Boşanmak istiyorum. 374 00:22:46,508 --> 00:22:47,924 Çalışıyorum. 375 00:22:47,925 --> 00:22:51,425 Biliyorum Bunu eğlenmek için yapmıyor olsan iyi olur. 376 00:22:51,425 --> 00:22:55,383 Buraya geldim çünkü Fany, sizi gördüğünü söyledi. 377 00:22:55,592 --> 00:22:58,549 İçerideki kim? 378 00:22:58,550 --> 00:22:59,716 Açıkçası, O bir kadın. 379 00:22:59,717 --> 00:23:01,257 Benim müşterilerim kadın ve erkek olur. 380 00:23:01,258 --> 00:23:02,882 Sadece erkek müşterileri alabilir miyim? 381 00:23:02,883 --> 00:23:05,633 Bana güvenmiyorsan, boşan. 382 00:23:06,592 --> 00:23:09,424 Aylarca eve uğramadın. Seni özledim. 383 00:23:09,425 --> 00:23:10,507 Niye? 384 00:23:10,508 --> 00:23:12,466 18 yaşında, seninle evlenecek kadar aptaldım. 385 00:23:12,467 --> 00:23:14,299 Şu dağınıklığa bak. 386 00:23:14,300 --> 00:23:16,382 Nefes alamıyorum. 387 00:23:16,383 --> 00:23:18,883 Aldırma, hadi boşanalım. 388 00:23:19,633 --> 00:23:20,632 Özür dilerim. 389 00:23:20,633 --> 00:23:22,466 Niye özür diliyorsun? Bana hiç yanlış yapmadın. 390 00:23:22,467 --> 00:23:24,174 Sadece kendin için üzül. 391 00:23:24,175 --> 00:23:26,299 Vaktin varsa okula geri dön. 392 00:23:26,300 --> 00:23:28,757 Eğer iyi bir şeyler biliyorsan... 393 00:23:28,758 --> 00:23:30,841 ..birdaha bu şekilde giyinme. 394 00:23:30,842 --> 00:23:34,674 Evliliğin anahtarı nedir? 395 00:23:34,675 --> 00:23:36,716 Güven! 396 00:23:36,717 --> 00:23:38,257 Boşluk 397 00:23:38,258 --> 00:23:40,757 Beni boğuyorsun. 398 00:23:40,758 --> 00:23:42,716 Boşanmak istiyorum. 399 00:23:42,717 --> 00:23:44,466 Ben istemiyorum. 400 00:23:44,467 --> 00:23:45,549 Hamileyim. 401 00:23:45,550 --> 00:23:48,092 Ne? 402 00:23:49,758 --> 00:23:51,716 Tekrar söyle? 403 00:23:51,717 --> 00:23:54,675 Hamileyim. 404 00:23:55,133 --> 00:23:57,757 Olamaz! En son ne zaman yapmıştık.. 405 00:23:57,758 --> 00:24:00,716 Sarhoştun ve prezervatif takmayı unuttun.. 406 00:24:00,717 --> 00:24:02,591 Sen niye bir tedbir almadın? 407 00:24:02,592 --> 00:24:05,424 Beni yataktan tekmeleyip atabilirdin. 408 00:24:05,425 --> 00:24:08,466 Doğum kontrolünü önemsemem. 409 00:24:08,467 --> 00:24:10,967 Gerçekten mi? 410 00:24:13,467 --> 00:24:16,299 Çocuklarla aramın nasıl olduğunu bilirsin. 411 00:24:16,300 --> 00:24:18,632 ben onları sevmem. Eğer bir çocuğumuz olursa.. 412 00:24:18,633 --> 00:24:21,341 ..hiç özgürlüğümüz olmayacak. 413 00:24:21,342 --> 00:24:23,799 Emin misin? Kontrol ettirdin mi? 414 00:24:23,800 --> 00:24:25,507 3 aylıktan fazla hamile olamazsın 415 00:24:25,508 --> 00:24:26,841 Vakit geçirme 416 00:24:26,842 --> 00:24:28,799 Shenzhen'de çocuğu aldır. 417 00:24:28,800 --> 00:24:32,800 Daha fazla bekliyemezsin. 418 00:24:35,633 --> 00:24:36,882 Seni seviyorum. 419 00:24:36,883 --> 00:24:39,633 Acele et! 420 00:24:44,217 --> 00:24:48,217 Shenzhen'e bu kılıkla yürüyerek gidemezsin. 421 00:24:48,800 --> 00:24:51,300 Bir otobüse bin 422 00:24:52,508 --> 00:24:55,133 Gir içeri... 423 00:25:01,800 --> 00:25:04,799 Söyle bakalım, Thongs nerede. 424 00:25:04,800 --> 00:25:07,174 Öldü. 425 00:25:07,175 --> 00:25:11,799 Kendini üzme, sağlığını düşün. 426 00:25:11,800 --> 00:25:13,466 Her zamanki hali 427 00:25:13,467 --> 00:25:16,132 Boya spreyi ve birkaç resim al 428 00:25:16,133 --> 00:25:18,799 Kapıyı ve pencereyi yemek yerken kapat, tamam mı? 429 00:25:18,800 --> 00:25:20,716 Deli olma. 430 00:25:20,717 --> 00:25:23,592 Bunun için üzgünüm. 431 00:25:27,300 --> 00:25:28,549 - Hey, Thongs - Ondan uzak dur. 432 00:25:28,550 --> 00:25:30,549 - Babanı ziyarete mi geldin? -Evet 433 00:25:30,550 --> 00:25:33,132 O köyün yüzkarası, boşver onu. 434 00:25:33,133 --> 00:25:36,133 BORCUNU ÖDE! 435 00:25:36,383 --> 00:25:38,591 Kımıldayın, bayan 436 00:25:38,592 --> 00:25:39,674 Sakin ol 437 00:25:39,675 --> 00:25:42,633 Acele et 438 00:25:45,800 --> 00:25:48,300 Ne oluyor? 439 00:25:54,050 --> 00:25:55,466 Sadece ailemi yalnız bırak. 440 00:25:55,467 --> 00:25:57,549 Ama sen saklanıyordun, dostum. 441 00:25:57,550 --> 00:25:59,257 Başka türlü seni nasıl bulabilirirz? 442 00:25:59,258 --> 00:26:01,717 Ne yapıyorsun? 443 00:26:03,300 --> 00:26:04,632 Sıkı tutun! 444 00:26:04,633 --> 00:26:06,257 Bulduğumda sana ödeme yapacağım 445 00:26:06,258 --> 00:26:09,967 Eğer, tekrar ailemi rahatsız edersen.. ..seni gebertirim. 446 00:26:10,008 --> 00:26:12,508 Ona yardım et 447 00:26:14,300 --> 00:26:16,758 Mesele nedir? 448 00:26:16,967 --> 00:26:19,467 Herkes burada 449 00:26:21,133 --> 00:26:22,382 İkizler 450 00:26:22,383 --> 00:26:23,549 Bak ne kadar uzamışsın, Ting! 451 00:26:23,550 --> 00:26:26,967 Gelin, size hediye getirdim. 452 00:26:27,133 --> 00:26:28,716 Bunların hepsi sizin için? 453 00:26:28,717 --> 00:26:30,216 Hangisini beğenirseniz onu alın. 454 00:26:30,217 --> 00:26:33,216 Bu senin için 455 00:26:33,217 --> 00:26:35,967 Bu senin için 456 00:26:36,425 --> 00:26:40,550 İşte istediğin yastık. 457 00:26:40,717 --> 00:26:42,299 ve senin ısıtıcın. 458 00:26:42,300 --> 00:26:43,591 Bu da senin için, baba 459 00:26:43,592 --> 00:26:47,675 Bir masaj aleti, sırt ağrılarına iyi gelir. 460 00:26:48,300 --> 00:26:49,632 Niye geriye geldin. 461 00:26:49,633 --> 00:26:52,425 Senin öldüğünü düşündüm 462 00:26:53,300 --> 00:26:55,341 Lanet edip durmayı bırak, baba. 463 00:26:55,342 --> 00:26:58,007 Kendine bir bak, bir zavallı 464 00:26:58,008 --> 00:27:01,632 Doğduğun zaman böyle değildin 465 00:27:01,633 --> 00:27:06,132 Senin bir doktor yada avukat olmanı istedim 466 00:27:06,133 --> 00:27:08,091 En iyi okullara gönderdim 467 00:27:08,092 --> 00:27:11,299 Ama sen kendini bir zavallıya dönüştürdün 468 00:27:11,300 --> 00:27:13,216 Bir avukat olmayabilirim ama hala senin oğlunum 469 00:27:13,217 --> 00:27:15,424 Bir profesyonel olmayı ben de istedim 470 00:27:15,425 --> 00:27:18,174 Hatta bir başbakan, ama o kadar zeki değilim 471 00:27:18,175 --> 00:27:20,674 Annen ve ben.. 472 00:27:20,675 --> 00:27:22,257 ..her kuruşumuzu seni... 473 00:27:22,258 --> 00:27:26,717 ..iyi bir okula göndermek için biriktirdik. 474 00:27:27,175 --> 00:27:30,007 Denedim ama başaramadım 475 00:27:30,008 --> 00:27:31,299 Bu kadar çok inatçı olma 476 00:27:31,300 --> 00:27:32,299 Ben mi? İnatçı mı? 477 00:27:32,300 --> 00:27:35,424 Turp gibiyim, bak. 478 00:27:35,425 --> 00:27:36,632 Canın cehenneme 479 00:27:36,633 --> 00:27:39,216 Ne yapıyorsun? 480 00:27:39,217 --> 00:27:41,925 Kumar oynuyorsun! 481 00:27:43,133 --> 00:27:45,299 Ben bir iş adamıyım 482 00:27:45,300 --> 00:27:47,341 İş? Ne işi? 483 00:27:47,342 --> 00:27:51,549 Oruspuluk ve kumar mı? Sen bir sahtekarsın 484 00:27:51,550 --> 00:27:54,632 Hiçbir şeysin ama düzenbazsın. 485 00:27:54,633 --> 00:27:56,382 Sizin tüm istediğiniz benim para kazanmam 486 00:27:56,383 --> 00:27:58,174 Başlama yine.. 487 00:27:58,175 --> 00:28:00,341 Şu an para kazanıyorum 488 00:28:00,342 --> 00:28:02,132 Sana istediğin her şeyi aldım 489 00:28:02,133 --> 00:28:04,299 Bunun nesi yanlış? Her kuruşunu kazandım 490 00:28:04,300 --> 00:28:06,299 her şey para değildir 491 00:28:06,300 --> 00:28:08,924 Senin dürüst bir adam olmanı istiyorum 492 00:28:08,925 --> 00:28:10,216 Yanlış bir şey yapmadım 493 00:28:10,217 --> 00:28:13,216 Bilmiyorum..Ben ne yaptım? Yanlış olarak ne yaptım? 494 00:28:13,217 --> 00:28:14,924 Bunları merak ediyorum 495 00:28:14,925 --> 00:28:16,591 Nereden nasıl aldın kimbilir 496 00:28:16,592 --> 00:28:21,132 Büyük ihtimalle onları çaldın 497 00:28:21,133 --> 00:28:24,049 Götür bunları buradan 498 00:28:24,050 --> 00:28:27,424 Dışarı! 499 00:28:27,425 --> 00:28:29,466 Baba.. 500 00:28:29,467 --> 00:28:30,549 İşte, bunu da al 501 00:28:30,550 --> 00:28:31,591 Dışarı 502 00:28:31,592 --> 00:28:35,174 - Gitsen iyi olacak - Benim oğlum değilsin 503 00:28:35,175 --> 00:28:37,382 Senin gibi değersiz bir oğlum yok benim 504 00:28:37,383 --> 00:28:40,382 Kimse seni görmek istemiyor 505 00:28:40,383 --> 00:28:44,425 Al götür bunları! 506 00:28:46,800 --> 00:28:51,925 ÖDEME YAP! 507 00:29:23,467 --> 00:29:25,967 Tatlım! 508 00:29:30,050 --> 00:29:33,424 Ne var, tatlım? 509 00:29:33,425 --> 00:29:35,257 Burası bizim yatak odamız mı? 510 00:29:35,258 --> 00:29:37,507 Evet, elbette 511 00:29:37,508 --> 00:29:38,549 Emin misin? 512 00:29:38,550 --> 00:29:41,174 Evet, bizim yatak odamız. 513 00:29:41,175 --> 00:29:42,632 Soyulduk. 514 00:29:42,633 --> 00:29:43,507 Ne? 515 00:29:43,508 --> 00:29:45,424 Hırsız girmiş. 516 00:29:45,425 --> 00:29:48,341 Allah belasını versin, kim yaptı bunu? 517 00:29:48,342 --> 00:29:50,799 Tamam, tatlım 518 00:29:50,800 --> 00:29:53,507 En azından bebeğimiz güvende 519 00:29:53,508 --> 00:29:56,383 Bu dağınıklığı temizleyeceğim, tamam mı? 520 00:29:59,133 --> 00:30:02,592 Soygun! 521 00:30:13,133 --> 00:30:14,132 Landlord. 522 00:30:14,133 --> 00:30:15,007 Ne var, amca? 523 00:30:15,008 --> 00:30:17,882 Duydum ki emekli oluyormuşsun. Yeterince biriktirdin mi? 524 00:30:17,883 --> 00:30:20,132 Senin için büyük bir iş var, ilgilenir misin? 525 00:30:20,133 --> 00:30:23,967 Hiç emekli olacağımı söylemedim. Ne iş olursa alacağım. 526 00:30:42,008 --> 00:30:43,966 Batak oynamak için buluşalım, Thongs 527 00:30:43,967 --> 00:30:47,758 Herzamanki yerde, saat 22:00 da. 528 00:30:50,133 --> 00:30:53,757 Buna dayanamıyorsan, bir araba alma. 529 00:30:53,758 --> 00:30:55,299 Sadece dalga geçiyordu. 530 00:30:55,300 --> 00:30:57,466 Bu senin problemin. Bunu bana her zaman yapıyorsun. 531 00:30:57,467 --> 00:30:58,674 - Rahatsız etmeyi bırak. - Hayır 532 00:30:58,675 --> 00:31:00,424 Kendine bir masaj yap - Hayır 533 00:31:00,425 --> 00:31:03,508 - Hadi..al - Hayır 534 00:31:05,258 --> 00:31:07,800 İşte böyle ol, kahrolası cüce. 535 00:31:08,758 --> 00:31:10,924 Hayatının sonuna kadar araba çek. 536 00:31:10,925 --> 00:31:13,758 Ve kendin gibi cüce bir oğlun olsun. 537 00:31:29,133 --> 00:31:33,300 Benim buzdolabı sen mi kırdın, Octopus? 538 00:31:34,175 --> 00:31:37,550 Thongs geliyor mu? Saat kaç? 539 00:31:38,217 --> 00:31:40,924 Büyük bir iş. Tek başıma karar veremem. 540 00:31:40,925 --> 00:31:42,799 Sanırım biz... 541 00:31:42,800 --> 00:31:44,174 Yine mi son dakikada? 542 00:31:44,175 --> 00:31:48,717 Her zaman beyaz giymek zorunda mısın? 543 00:31:48,967 --> 00:31:51,257 Benim buzdolabını sen mi açtın? 544 00:31:51,258 --> 00:31:53,466 Niye bu kadar üzgünsün? Üzeri boyalı olan benim. 545 00:31:53,467 --> 00:31:56,758 O serserilere yaptığımı görmeliydiniz. 546 00:31:57,633 --> 00:31:58,966 Sen ne diyordun? 547 00:31:58,967 --> 00:32:00,716 Bir işimiz var 548 00:32:00,717 --> 00:32:02,341 Aklımı toparlıyamıyorum. 549 00:32:02,342 --> 00:32:04,257 Her şeyi yapacağım 550 00:32:04,258 --> 00:32:06,299 Bu oldukça karmaşık 551 00:32:06,300 --> 00:32:07,299 İşi bitirirsek 7 milyon dolar alacağız 552 00:32:07,300 --> 00:32:08,132 Ne? Ne? 553 00:32:08,133 --> 00:32:11,216 7 Milyon mu? 7 Milyon mu? Niçin? 554 00:32:11,217 --> 00:32:12,632 Sadece benden haber bekleyin.. 555 00:32:12,633 --> 00:32:14,674 Saçmalamayı bırak, hadi işi bitirelim - Beni dinle.. 556 00:32:14,675 --> 00:32:18,966 7 Milyon dolara ne olursa yaparım - 7 Milyon, dalga geçiyor olmalısın 557 00:32:18,967 --> 00:32:22,883 Arabayı çalıştır. Kapıyı kapat 558 00:32:38,633 --> 00:32:41,342 Bastığın yere dikkat et. 559 00:32:58,050 --> 00:33:00,716 Bana yardım edin 560 00:33:00,717 --> 00:33:01,799 Landlord... 561 00:33:01,800 --> 00:33:02,799 Bana yardım et 562 00:33:02,800 --> 00:33:04,007 Bizimle gelmek zorunda değilsin 563 00:33:04,008 --> 00:33:06,632 Bu işi kendim yapmalıyım 564 00:33:06,633 --> 00:33:09,299 Niye bu kadar büyük bir anlaşma? 565 00:33:09,300 --> 00:33:10,299 Boşver 566 00:33:10,300 --> 00:33:14,425 Sadece benim için kapıyı açın. Burada bekliyor olacağım 567 00:34:01,133 --> 00:34:03,549 Hiçbir şey! Bahse girerim onların mücevherleri vardır 568 00:34:03,550 --> 00:34:05,007 Sadece biraz yabancı para var 569 00:34:05,008 --> 00:34:07,007 Dalga geçiyor olmalısın 570 00:34:07,008 --> 00:34:09,508 Landlord nerede? 571 00:34:10,133 --> 00:34:13,467 Büyük ihtimalle başka bir kasayı boşaltıyordur 572 00:34:23,758 --> 00:34:26,467 Şu dünyanın küçüklüğüne bak 573 00:34:41,092 --> 00:34:43,550 Ne oluyor? 574 00:35:01,217 --> 00:35:02,632 Ne yapıyorsunuz? 575 00:35:02,633 --> 00:35:03,966 Çıldırdınız mı? 576 00:35:03,967 --> 00:35:05,799 Sadece onu büyükbabasına geri götürüyoruz 577 00:35:05,800 --> 00:35:06,966 Kimin büyükbabası? 578 00:35:06,967 --> 00:35:08,799 Sus! 579 00:35:08,800 --> 00:35:10,216 Ne? Bana da mı yalan söyledin? 580 00:35:10,217 --> 00:35:12,717 Onu neyle besleyeceksin? 581 00:35:22,800 --> 00:35:23,924 O nedir? 582 00:35:23,925 --> 00:35:26,383 Eve hursız girdi! 583 00:35:26,925 --> 00:35:29,466 Amca, iş tamamdır. 584 00:35:29,467 --> 00:35:30,799 O biraz buğday tenli mi? 585 00:35:30,800 --> 00:35:33,300 Anlaşıldı tamam. 586 00:35:40,550 --> 00:35:43,174 Ne yaptığını biliyor musun? 587 00:35:43,175 --> 00:35:45,466 Kararlaştırmıştık, tecavüz, yağma... 588 00:35:45,467 --> 00:35:47,007 ..kundaklama ve cinayet yoktu. 589 00:35:47,008 --> 00:35:49,591 Bu birisinin aile kavgası, uzak dur. 590 00:35:49,592 --> 00:35:51,049 Bebeği büyükbabasına götürüyoruz 591 00:35:51,050 --> 00:35:53,466 Sadece 15 dakikalık bir kan testi yapacaklar 592 00:35:53,467 --> 00:35:54,799 Onu neyle besleyeceksin? - Hiçbir şeyle 593 00:35:54,800 --> 00:35:56,716 Sadece onu uyutun yeter 594 00:35:56,717 --> 00:35:59,091 Çıldırdın mı? 595 00:35:59,092 --> 00:36:01,924 Bebeği uykuyla beslemek! 596 00:36:01,925 --> 00:36:05,132 Soyguncular bile bir haysiyete sahipler 597 00:36:05,133 --> 00:36:06,799 Sen öğrettin bize, hatırladın mı? 598 00:36:06,800 --> 00:36:08,716 Haysiyet sadece bir referans 599 00:36:08,717 --> 00:36:11,007 Herzaman anında çare bulmalıyız 600 00:36:11,008 --> 00:36:13,632 Bize işin bir bebek içerdiğini söylemeliydin 601 00:36:13,633 --> 00:36:14,966 Size konuşmamız gerektiğini söyledim 602 00:36:14,967 --> 00:36:16,591 Ama siz 7 milyonu duyunca .. 603 00:36:16,592 --> 00:36:18,091 ..çıldırıp beni arabaya tıktınız. 604 00:36:18,092 --> 00:36:19,591 Hatta beni tebrik bile etmediniz 605 00:36:19,592 --> 00:36:22,466 Bana bir şans tanımadınız 606 00:36:22,467 --> 00:36:24,716 Olamaz 607 00:36:24,717 --> 00:36:25,966 Ne yapıyorsun? 608 00:36:25,967 --> 00:36:27,966 - Onu geri götüreceğim Bunu nasıl söylersin? 609 00:36:27,967 --> 00:36:29,632 Sıkıysa tekrar et bakalım! 610 00:36:29,633 --> 00:36:30,966 - Onu geri götüreceğim! 611 00:36:30,967 --> 00:36:32,632 Bunca yıl sana kim destek çıktı? 612 00:36:32,633 --> 00:36:35,133 Bunca yıl kim senin arkandaydı? 613 00:36:35,675 --> 00:36:36,966 Sana kim maymuncuk ile açmayı öyretti? 614 00:36:36,967 --> 00:36:38,841 Ve sana kasa açmayı kim öğretti? 615 00:36:38,842 --> 00:36:40,591 Bensiz ne olacaksın? 616 00:36:40,592 --> 00:36:41,632 Bir hiç, daima kaybeden. 617 00:36:41,633 --> 00:36:43,507 Ve sen, bir kadın düşkünü 618 00:36:43,508 --> 00:36:45,966 Özür dilerim..Bana ne olduğunu biliyor musun? 619 00:36:45,967 --> 00:36:46,966 Hiç bir fkrin var mı? 620 00:36:46,967 --> 00:36:49,549 Biliyorsun, benim karım bir deli 621 00:36:49,550 --> 00:36:51,966 Ve ben bu günlere katlanabiliyorum 622 00:36:51,967 --> 00:36:54,799 Kör olacağım. Anladın mı? 623 00:36:54,800 --> 00:36:56,799 Biliyor musun, niye bunu kendime yapıyorum? 624 00:36:56,800 --> 00:36:58,966 Niye bunu yapmalıyım? 625 00:36:58,967 --> 00:37:01,299 Hayal et bakalım 626 00:37:01,300 --> 00:37:02,341 Kafanızda zil çaldımı? 627 00:37:02,342 --> 00:37:05,341 Soyuldum! 628 00:37:05,342 --> 00:37:09,007 Birkaç piç kurusu 3 milyonumu arakladı 629 00:37:09,008 --> 00:37:11,799 Hiçbir şeyim kalmadı.. 630 00:37:11,800 --> 00:37:14,549 Kim bana destek çıkacak? 631 00:37:14,550 --> 00:37:16,632 Destek çıkacak mısın? 632 00:37:16,633 --> 00:37:20,258 Beni destekleyebilir misin? 633 00:37:21,967 --> 00:37:26,716 Soyulmuş olsam bile 634 00:37:26,717 --> 00:37:30,924 Profesyonel olduğumu zannediyordum. Şimdi hiçbir şeyim kalmadı! 635 00:37:30,925 --> 00:37:33,049 Bununla başa çıkabilirim 636 00:37:33,050 --> 00:37:34,632 Biliyorum, başa çıkabilirim 637 00:37:34,633 --> 00:37:37,382 Yardımınıza ihtiyacım yok? 638 00:37:37,383 --> 00:37:38,924 Landlord 639 00:37:38,925 --> 00:37:41,383 Bin arabaya 640 00:38:31,467 --> 00:38:32,966 Hadi eve gidip biraz uyku çekelim 641 00:38:32,967 --> 00:38:35,549 Eğer bu arabayı ben sürüyor olsaydım.. 642 00:38:35,550 --> 00:38:38,050 ..sana duman yutturudum 643 00:38:47,633 --> 00:38:50,632 Çekil yoldan, göt herif. 644 00:38:50,633 --> 00:38:52,466 O arabayla da geçilirsem... 645 00:38:52,467 --> 00:38:54,925 ..ben tam bir oruspu çocuğuyum. 646 00:39:01,550 --> 00:39:03,716 Bırak bu saçmalığı! Çocuğa dikkat et 647 00:39:03,717 --> 00:39:07,092 Çıldırdın mı sen? Bırak geçsin 648 00:39:07,967 --> 00:39:09,549 Merhaba? Amca? 649 00:39:09,550 --> 00:39:11,382 Henüz oraya varmadın mı? 650 00:39:11,383 --> 00:39:12,674 Neredeyse, ya sen? 651 00:39:12,675 --> 00:39:13,799 5 dakika sonra oradayım 652 00:39:13,800 --> 00:39:15,799 Bazı göt herifler yolu kapatıyor. 653 00:39:15,800 --> 00:39:18,466 Biz de bir göt herifle kapışıyoruz 654 00:39:18,467 --> 00:39:21,216 Geç kalmayın. Alıcı dakik birisi 655 00:39:21,217 --> 00:39:22,257 Sorun değil 656 00:39:22,258 --> 00:39:25,257 Dikkatli ol, ve şu göt heriflerden çabuk kurtul. 657 00:39:25,258 --> 00:39:26,299 Üzülme 658 00:39:26,300 --> 00:39:29,424 Bana boşuna Kral Monza demiyorlar 659 00:39:29,425 --> 00:39:32,092 Sonra görüşürüz 660 00:39:39,258 --> 00:39:41,299 Patron 661 00:39:41,300 --> 00:39:44,507 Merak ediyorum da, bebeği aldıktan sonra.. 662 00:39:44,508 --> 00:39:46,674 ..diğerlerini cehenneme gönderebilirmiyiz. 663 00:39:46,675 --> 00:39:49,882 Dinleyin, sadece çocuk! 664 00:39:49,883 --> 00:39:52,383 Tamam, patron 665 00:40:05,217 --> 00:40:06,591 Afedersiniz efendim, aşırı hız yapıyordunuz 666 00:40:06,592 --> 00:40:07,632 Lütfen burada bekleyin 667 00:40:07,633 --> 00:40:10,466 Gördün mü? Sana ne demiştim? 668 00:40:10,467 --> 00:40:11,757 Haberiniz olsun.. 669 00:40:11,758 --> 00:40:16,050 ..ehliyetim üç kez iptal oldu. 670 00:40:16,133 --> 00:40:19,257 Ehliyetin iptal mı oldu? 671 00:40:19,258 --> 00:40:21,757 Bunun soyguncu olmakla ne ilgisi var? 672 00:40:21,758 --> 00:40:24,507 Senin şöför koltuğunda olmaman gerekir. 673 00:40:24,508 --> 00:40:27,258 Değişmek için hazırlan 674 00:40:40,550 --> 00:40:42,632 İşler ters giderse diğerlerini öldürün 675 00:40:42,633 --> 00:40:44,132 Sadece çocuğu istiyoruz 676 00:40:44,133 --> 00:40:47,758 Silah dolu ve hazır 677 00:40:56,383 --> 00:40:59,717 Onu içine çekme, üfle! 678 00:41:00,508 --> 00:41:02,674 Camı indirin, efendim. Teşekkürler 679 00:41:02,675 --> 00:41:04,424 Camı indirin 680 00:41:04,425 --> 00:41:07,092 İşbirliğiniz için teşekkürler 681 00:41:08,758 --> 00:41:11,257 Çantayı açın lütfen 682 00:41:11,258 --> 00:41:13,507 İçinde ne var? 683 00:41:13,508 --> 00:41:14,549 İçinde ne var? 684 00:41:14,550 --> 00:41:15,632 Bu çanta mı? evet 685 00:41:15,633 --> 00:41:17,799 Lütfen açın 686 00:41:17,800 --> 00:41:21,633 - Teşekkürler. Açın - Elbette 687 00:41:21,675 --> 00:41:24,550 İşbirliği yapın lütfen, teşekkürler 688 00:41:32,717 --> 00:41:35,549 Geri çekil! Elimde bir silah var, kahrolası! 689 00:41:35,550 --> 00:41:36,549 Tamam, Patron 690 00:41:36,550 --> 00:41:38,757 Vaaz vermeyi kes 691 00:41:38,758 --> 00:41:40,299 Radardan kaçıyorlar 692 00:41:40,300 --> 00:41:42,757 Peşinden gidin! Yürüyün... 693 00:41:42,758 --> 00:41:45,925 Kaç, yürü.. 694 00:41:46,133 --> 00:41:51,008 Radar Kontroldan karargaha.. Siyah bir sedan bizden kaçtı 695 00:41:52,800 --> 00:41:54,757 Minivan kaçıyor 696 00:41:54,758 --> 00:41:57,217 Ardından bir polis gönder 697 00:41:59,592 --> 00:42:01,424 Niye bu kadar karanlık? 698 00:42:01,425 --> 00:42:04,592 Farları yakmayı unuttun! 699 00:42:08,258 --> 00:42:09,757 Sen buna araba sürmem mi diyorsun? 700 00:42:09,758 --> 00:42:10,799 Çocuğu kontrol et 701 00:42:10,800 --> 00:42:12,632 Çocuk mu? Onu her zaman ben tutuyorum 702 00:42:12,633 --> 00:42:14,132 Tamam.. 703 00:42:14,133 --> 00:42:15,216 Sıkıştım 704 00:42:15,217 --> 00:42:16,049 Kımıldayabilir misin? 705 00:42:16,050 --> 00:42:18,382 Hayır, beni düşünmeyin 706 00:42:18,383 --> 00:42:21,257 Polisler geliyor, çocuğu götürün 707 00:42:21,258 --> 00:42:23,174 Nereye? Senin evine mi? 708 00:42:23,175 --> 00:42:25,299 Çıldırdın mı? Sakın karıma göstermeyin 709 00:42:25,300 --> 00:42:26,341 Ne yapacağız o zamana? 710 00:42:26,342 --> 00:42:27,424 Sadece gidin şimdilik 711 00:42:27,425 --> 00:42:30,466 Çabuk, polisler geliyor 712 00:42:30,467 --> 00:42:32,507 Onlar geliyorlar... 713 00:42:32,508 --> 00:42:34,424 Birkaç gün sonra çıkarım 714 00:42:34,425 --> 00:42:36,507 Kendine iyi bak 715 00:42:36,508 --> 00:42:39,008 Yürü! 716 00:42:39,633 --> 00:42:41,632 Kontrol! Sai Kung'da trafik kazası var 717 00:42:41,633 --> 00:42:43,466 Ambulans gönderin, yaralı var.. 718 00:42:43,467 --> 00:42:46,092 ..ve bir de yangın arabası gönderin. Tamam! 719 00:42:47,425 --> 00:42:50,258 Lütfen işbirliği yapın 720 00:43:26,133 --> 00:43:28,424 Bir kontrol noktasına takıldık, patron 721 00:43:28,425 --> 00:43:30,382 Bebek bizde değil 722 00:43:30,383 --> 00:43:32,049 Amcayı da bulamıyoruz. 723 00:43:32,050 --> 00:43:33,466 Bebeği istiyorum 724 00:43:33,467 --> 00:43:36,257 Bebeği istiyorum 725 00:43:36,258 --> 00:43:38,216 Eğer onu bulamazsanız.. 726 00:43:38,217 --> 00:43:40,299 ..kendi cenaze töreninizi hazırlayın 727 00:43:40,300 --> 00:43:43,758 Evet patron. Üstesinden geleceğiz 728 00:43:53,967 --> 00:43:56,091 Ağlamayı kesmedi 729 00:43:56,092 --> 00:43:57,632 Ne istiyorsun? 730 00:43:57,633 --> 00:44:00,133 Söyle bize 731 00:44:01,592 --> 00:44:03,341 - Güldür onu - sen yap 732 00:44:03,342 --> 00:44:04,549 Hayır, sen yap! Acele et.. 733 00:44:04,550 --> 00:44:08,007 Kes sesini! Ev sahibi kadını uyandıracaksın 734 00:44:08,008 --> 00:44:10,508 Şimdi ne var? 735 00:44:17,592 --> 00:44:18,632 Ne yapıyorsun? 736 00:44:18,633 --> 00:44:20,382 Onu uyutacağım ilaçla 737 00:44:20,383 --> 00:44:22,007 Öldüreceksin onu 738 00:44:22,008 --> 00:44:23,132 Başka ne yapabiliriz? 739 00:44:23,133 --> 00:44:25,592 Hadi camı kapatalım 740 00:44:25,633 --> 00:44:28,133 Diğerini de kapatalım 741 00:44:29,883 --> 00:44:32,633 Ne istiyorsun? 742 00:44:34,592 --> 00:44:37,257 Hey! Ne yapıyorsun? 743 00:44:37,258 --> 00:44:38,466 O iyi. Hava alacak yer bıraktm. 744 00:44:38,467 --> 00:44:39,507 Senin sağduyun nerede? 745 00:44:39,508 --> 00:44:41,966 Onu öldüreceksin, O daha bir bebek 746 00:44:41,967 --> 00:44:43,382 İyi olacak. Sadece önünü kapatmak istiyorum 747 00:44:43,383 --> 00:44:46,008 O nasıl iyi olabilir? 748 00:44:48,300 --> 00:44:49,591 Hey, işe yaradı 749 00:44:49,592 --> 00:44:52,092 Tekrar yapalım 750 00:44:52,217 --> 00:44:54,049 İşe yarıyor 751 00:44:54,050 --> 00:44:56,341 Yapmaya devam et.. Evet! 752 00:44:56,342 --> 00:44:59,550 Eğleniyor musun? Devam et! 753 00:45:01,883 --> 00:45:04,842 Başka bir şey dene, sıkıcı olmaya başladın 754 00:45:06,883 --> 00:45:08,466 Başka bir numara dene 755 00:45:08,467 --> 00:45:10,591 Kapıyı kitlememişsiniz 756 00:45:10,592 --> 00:45:12,632 Bu ne süpriz, Bayan? 757 00:45:12,633 --> 00:45:15,257 Evsahibimiz! 758 00:45:15,258 --> 00:45:19,550 Bir bebek ağlaması duydum 759 00:45:20,508 --> 00:45:23,132 Sadece çamaşır yıkıyorduk... 760 00:45:23,133 --> 00:45:24,299 Bebek nerede? 761 00:45:24,300 --> 00:45:27,467 - Hayır -Hayır? 762 00:45:43,425 --> 00:45:45,341 Dilini ısır! 763 00:45:45,342 --> 00:45:48,049 Bebeğim nerede? 764 00:45:48,050 --> 00:45:50,966 Ona zorbalık etmeyin 765 00:45:50,967 --> 00:45:53,758 İşte sizin bebeğiniz 766 00:45:59,050 --> 00:46:00,091 Ne aptal ama! 767 00:46:00,092 --> 00:46:02,132 Tatlı kocacığım nerede? 768 00:46:02,133 --> 00:46:05,300 Nerede O? 769 00:46:05,300 --> 00:46:07,507 Landlord mu? 770 00:46:07,508 --> 00:46:09,257 Nerede benim tatlı kocam? 771 00:46:09,258 --> 00:46:10,466 Nerede O? 772 00:46:10,467 --> 00:46:12,299 Fondü yemeye gitti 773 00:46:12,300 --> 00:46:14,007 Ne tür bir fondü? Nerede? 774 00:46:14,008 --> 00:46:14,841 Shenzhen'de 775 00:46:14,842 --> 00:46:16,466 - Ne kadar sürer dönmesi? -Bir ay...yok, bir hafta 776 00:46:16,467 --> 00:46:18,091 Bir hafta mı? 777 00:46:18,092 --> 00:46:20,799 Bu onu öldürecek 778 00:46:20,800 --> 00:46:23,717 Durun! Bayan... 779 00:46:26,467 --> 00:46:28,507 Bebek! Bayan! 780 00:46:28,508 --> 00:46:32,132 Landlord fondü yiyor... 781 00:46:32,133 --> 00:46:34,341 ..bir gün boyunca, bir hafta değil 782 00:46:34,342 --> 00:46:35,507 Bir iş görüşmesini bitirmek için orada 783 00:46:35,508 --> 00:46:38,257 Büyük bir iş. Yakında burada olur 784 00:46:38,258 --> 00:46:40,049 Evet.. Sanırım bana söylemişti 785 00:46:40,050 --> 00:46:41,132 Doğru.. 786 00:46:41,133 --> 00:46:44,383 -Bak! Çok kirlenmiş -Temizleyeceğim 787 00:46:45,425 --> 00:46:47,299 Ben yaparım 788 00:46:47,300 --> 00:46:49,466 Hamamböceklerini cezbedecek. Biliyorum 789 00:46:49,467 --> 00:46:50,466 Ve burada... 790 00:46:50,467 --> 00:46:52,216 Ben yaparım, ben yaparım 791 00:46:52,217 --> 00:46:54,257 Geç oldu 792 00:46:54,258 --> 00:46:55,757 Yatağa gitmelisiniz 793 00:46:55,758 --> 00:46:58,966 Bu dağınıklığı temizleyin 794 00:46:58,967 --> 00:47:00,882 Elbette, heryeri temizleyeceğiz 795 00:47:00,883 --> 00:47:03,800 - Çamaşırları unutmayın -Baybay 796 00:47:04,925 --> 00:47:07,383 Bebek nerede? 797 00:47:19,383 --> 00:47:22,216 Kahretsin! Durmayacak 798 00:47:22,217 --> 00:47:24,717 Fişi çek! 799 00:47:25,092 --> 00:47:26,716 Lütfen ağlama! Yalvarıyorum sana... 800 00:47:26,717 --> 00:47:28,382 Sana bir kurban sunacağım 801 00:47:28,383 --> 00:47:29,966 Kahretsin! Işığı unuttun 802 00:47:29,967 --> 00:47:30,716 Bu şey... 803 00:47:30,717 --> 00:47:32,174 Tavuk.. Harika 804 00:47:32,175 --> 00:47:33,757 -Ağlama lütfen Bebekler tavuk yemezler 805 00:47:33,758 --> 00:47:36,674 Lütfen ağlamayı kes. Kulaklarıma merhamet et! 806 00:47:36,675 --> 00:47:38,091 Biraz tavuk ye! 807 00:47:38,092 --> 00:47:41,924 Bununla kafasına vuracağım. 808 00:47:41,925 --> 00:47:43,174 Hadi ona bira içirelim 809 00:47:43,175 --> 00:47:44,882 Sarhoş olursa daha çabuk uyur. 810 00:47:44,883 --> 00:47:46,049 Tavuk budu, ye. 811 00:47:46,050 --> 00:47:48,049 Parla, parla küçük yıldız 812 00:47:48,050 --> 00:47:52,132 Seni ne kadar çok merak ediyorum 813 00:47:52,133 --> 00:47:53,174 İşe yarıyor! 814 00:47:53,175 --> 00:47:54,091 Kes şunu! 815 00:47:54,092 --> 00:47:55,299 Şarkı söyle 816 00:47:55,300 --> 00:47:58,424 Söyle bir şeyler, acele et! 817 00:47:58,425 --> 00:47:59,466 Acele et.. 818 00:47:59,467 --> 00:48:02,257 Şişko, zengin bir kadınla evlenir 819 00:48:02,258 --> 00:48:05,132 Biz köpekbalıkları onun sağında solunda gezeriz 820 00:48:05,133 --> 00:48:08,007 Günden güne çoğalarak. 821 00:48:08,008 --> 00:48:12,007 Bizim geleceğimiz hiç parlak gözükmüyor 822 00:48:12,008 --> 00:48:13,132 Bu şarkıyı sen mi uydurdun? 823 00:48:13,133 --> 00:48:14,216 O zaman sen yap 824 00:48:14,217 --> 00:48:17,299 Bekle! Elvis duruşumu alayım 825 00:48:17,300 --> 00:48:19,799 Annen yeniden evlendi.. 826 00:48:19,800 --> 00:48:22,049 ..kıçında yara izi olan.. 827 00:48:22,050 --> 00:48:24,341 ..sakallı bir adamla. 828 00:48:24,342 --> 00:48:27,382 Seni seviyorum, sevmeye devam ediyorum... 829 00:48:27,383 --> 00:48:30,382 ..arıların balı cezbettiği gibi 830 00:48:30,383 --> 00:48:33,299 Ne olursa olsun, sorun değil 831 00:48:33,300 --> 00:48:36,382 Seni daima seveceğim 832 00:48:36,383 --> 00:48:38,966 Sana mutlu yıllar diliyoruz 833 00:48:38,967 --> 00:48:41,341 Sana mutlu yıllar diliyoruz 834 00:48:41,342 --> 00:48:46,632 Sana mutlu yıllar diliyoruz 835 00:48:46,633 --> 00:48:49,132 Ve nice mutlu yıllar 836 00:48:49,133 --> 00:48:51,716 Ve nice mutlu yıllar 837 00:48:51,717 --> 00:48:56,341 Bir küçük, iki küçük, üç küçük yerli 838 00:48:56,342 --> 00:49:00,924 Dört küçük, beş küçük, altı küçük yerli 839 00:49:00,925 --> 00:49:05,717 Yedi küçük, sekiz küçük, dokuz küçük yerli... 840 00:49:10,008 --> 00:49:13,132 Şimdi yerel haberleri sunuyoruz 841 00:49:13,133 --> 00:49:16,632 Tycoon Li's Peak malikhanesinde.. .. dün bir soygun oldu 842 00:49:16,633 --> 00:49:18,674 Afedersiniz memur bey 843 00:49:18,675 --> 00:49:20,299 Bir iyilik isteyecektim.. 844 00:49:20,300 --> 00:49:23,133 Bir ricam var sizden 845 00:49:29,008 --> 00:49:30,299 Merhaba? 846 00:49:30,300 --> 00:49:33,132 Televizyonu aç, Thongs 847 00:49:33,133 --> 00:49:34,132 Şimdi 848 00:49:34,133 --> 00:49:35,132 Teşekkürler 849 00:49:35,133 --> 00:49:37,841 Son mali raporlara göre... 850 00:49:37,842 --> 00:49:42,091 Li ailesinin hisseleri 50 milyar doları aştı. 851 00:49:42,092 --> 00:49:44,299 Gördün mü? O sıradan bir köpek değil 852 00:49:44,300 --> 00:49:47,758 O soylu bir kaniş 853 00:49:48,758 --> 00:49:50,091 Artık normal fiyat olmayacak 854 00:49:50,092 --> 00:49:51,882 Çıkınca fiyatı yükselteceğim 855 00:49:51,883 --> 00:49:53,007 Çıkman ne kadar sürer? 856 00:49:53,008 --> 00:49:54,757 En fazla bir hafta 857 00:49:54,758 --> 00:49:56,966 Tehlikeli araba sürmekle yükümlüyüm 858 00:49:56,967 --> 00:49:58,257 En fazla 2 hafta sürer. 859 00:49:58,258 --> 00:50:00,132 Ne? O zamana kadar bebeğe kim bakacak? 860 00:50:00,133 --> 00:50:03,091 Siz bakacaksınız, anladın mı? 861 00:50:03,092 --> 00:50:05,216 Ben çıkıncaya kadar bekleyin 862 00:50:05,217 --> 00:50:06,966 Bay bay! 863 00:50:06,967 --> 00:50:10,425 Bir hafta mı? Aman Allahım.. 864 00:50:10,633 --> 00:50:11,632 Altını pisletti! 865 00:50:11,633 --> 00:50:12,966 Sessiz ol.. 866 00:50:12,967 --> 00:50:15,299 Yine mi? 867 00:50:15,300 --> 00:50:16,674 Şimdi ne var? 868 00:50:16,675 --> 00:50:20,258 Aklını mı kaçırdın? 869 00:50:20,717 --> 00:50:23,425 Ne yapıyorsun? 870 00:50:25,967 --> 00:50:27,132 Pis kokuyor. 871 00:50:27,133 --> 00:50:28,966 Buna inanamıyorum 872 00:50:28,967 --> 00:50:31,257 Oysa çok yemek yememişti 873 00:50:31,258 --> 00:50:34,383 Bana itme onu! Her taraf bok içerisinde 874 00:50:50,508 --> 00:50:52,882 Bunu ye, hadi ama.. 875 00:50:52,883 --> 00:50:56,342 Evet, iyi çocuk 876 00:50:57,467 --> 00:50:58,882 Bebek! Bebek! 877 00:50:58,883 --> 00:51:01,632 Herhangi bir şeyle onu beslemeyin 878 00:51:01,633 --> 00:51:02,966 Kaç yaşında 879 00:51:02,967 --> 00:51:03,966 -Yaşı kaç? - Evet 880 00:51:03,967 --> 00:51:04,799 Yaşı kaç? 881 00:51:04,800 --> 00:51:07,674 5 yada 6 aylık, sanırım. 882 00:51:07,675 --> 00:51:08,757 Babası kim? 883 00:51:08,758 --> 00:51:11,258 O 884 00:51:11,550 --> 00:51:13,049 Anlıyorum... 885 00:51:13,050 --> 00:51:14,799 Sizin gibileri bilirim 886 00:51:14,800 --> 00:51:16,591 Evet, biz olduğumuz gibiyiz 887 00:51:16,592 --> 00:51:19,300 Üzülme, sizin gibi olanlara karşı değilim 888 00:51:19,633 --> 00:51:22,132 Ama erkekler çok dikkatsiz 889 00:51:22,133 --> 00:51:23,799 Bu olmaz 890 00:51:23,800 --> 00:51:27,757 Bu 3 yaşında olan çocuklar için 891 00:51:27,758 --> 00:51:32,091 Hayır, bu DHA içermez 892 00:51:32,092 --> 00:51:35,132 Bu ekstra büyük 893 00:51:35,133 --> 00:51:38,632 Çişi kenardan akar 894 00:51:38,633 --> 00:51:40,132 Hayır! 895 00:51:40,133 --> 00:51:43,049 Bu, göğüs büyütmek için 896 00:51:43,050 --> 00:51:45,674 Ona ihtiyacım var, daha iyi hissetmek istiyor 897 00:51:45,675 --> 00:51:47,841 Şikayet edip durma, acele et 898 00:51:47,842 --> 00:51:49,507 Hayat çok karmaşık 899 00:51:49,508 --> 00:51:51,507 Ne yersen o olursun 900 00:51:51,508 --> 00:51:54,132 Ne ile beslerseniz ve ne öğretirseniz yaşam boyu onunla olur 901 00:51:54,133 --> 00:51:55,799 Bunu ciddiye almalısınız 902 00:51:55,800 --> 00:51:58,049 İzin ver sana bir ders vereyim 903 00:51:58,050 --> 00:52:00,132 Sana göstereceğim 904 00:52:00,133 --> 00:52:02,466 Yeter! Acele edin 905 00:52:02,467 --> 00:52:04,841 Bunlar kimin ıslak mendili? 906 00:52:04,842 --> 00:52:05,882 Islak mendil mi? 907 00:52:05,883 --> 00:52:07,841 Biri kanatlı diğeri kanatsız 908 00:52:07,842 --> 00:52:10,549 Birisi gece, birisi gündüz için, hangisi? 909 00:52:10,550 --> 00:52:11,799 Gece olanı istiyorum, kanatsız 910 00:52:11,800 --> 00:52:14,300 Benim için de gündüz olan, kanatlı 911 00:52:16,175 --> 00:52:17,466 Acele edin.. 912 00:52:17,467 --> 00:52:18,632 Hazır? Evet! 913 00:52:18,633 --> 00:52:21,092 İç şunu! 914 00:52:21,550 --> 00:52:24,425 Çok mu kalın? 915 00:52:32,758 --> 00:52:33,799 İşte bize gerekli olan şey! 916 00:52:33,800 --> 00:52:36,300 Acele et 917 00:52:36,675 --> 00:52:37,882 Teşekkürler 918 00:52:37,883 --> 00:52:39,966 Her birimiz bir başka derse gireceğiz 919 00:52:39,967 --> 00:52:42,425 Tamam 920 00:52:43,508 --> 00:52:45,007 Teşekkürler 921 00:52:45,008 --> 00:52:47,508 Orada bekleyin, efendim 922 00:52:55,925 --> 00:52:59,133 Bana yardım edin lütfen 923 00:53:00,425 --> 00:53:02,674 1... 2... 3 924 00:53:02,675 --> 00:53:04,466 Oturun ve rahatlayın 925 00:53:04,467 --> 00:53:06,049 Anlamadım, tekrar gösterebilir misiniz? 926 00:53:06,050 --> 00:53:08,132 Devam edin 927 00:53:08,133 --> 00:53:11,132 Eve git ve karına öğret 928 00:53:11,133 --> 00:53:13,716 Sırtını düz tut 929 00:53:13,717 --> 00:53:17,591 Kalçalarını sıkıştır 930 00:53:17,592 --> 00:53:18,674 - Sırtımı düz tutmak mı? - Evet 931 00:53:18,675 --> 00:53:19,966 Bu yeterince düz oldu mu? 932 00:53:19,967 --> 00:53:21,549 Bak, düz tutma böyle 933 00:53:21,550 --> 00:53:23,549 Bu şekilde düz tut. 934 00:53:23,550 --> 00:53:26,507 - Çok şirin! - Evet 935 00:53:26,508 --> 00:53:27,882 Kaç yaşında? 936 00:53:27,883 --> 00:53:29,757 Birkaç aylık, sanırım 937 00:53:29,758 --> 00:53:33,300 Birkaç aylık mı? O oldukça büyük 938 00:53:33,342 --> 00:53:34,382 Annesi nerede? 939 00:53:34,383 --> 00:53:35,966 Çalışıyor 940 00:53:35,967 --> 00:53:36,966 Yalnız mı bakıyorsun bebeğe? 941 00:53:36,967 --> 00:53:40,091 Harika 942 00:53:40,092 --> 00:53:43,550 Çok şirin ve sevimli 943 00:53:48,425 --> 00:53:50,841 Acele etseydin, bir taksi bulabilirdik 944 00:53:50,842 --> 00:53:53,508 Kes sesini, tamam mı? 945 00:53:55,925 --> 00:53:57,507 Bu ne tesadüf! 946 00:53:57,508 --> 00:53:58,549 İşten yeni mi ayrıldın? 947 00:53:58,550 --> 00:54:00,632 Hayır, hastahanede çalışıyorum 948 00:54:00,633 --> 00:54:03,841 Bu benim part-time işim 949 00:54:03,842 --> 00:54:06,049 Onunla chat'leşiyor musun? 950 00:54:06,050 --> 00:54:09,007 O bizim eğitmenimiz 951 00:54:09,008 --> 00:54:12,008 Ne şirin bir bebek! 952 00:54:24,717 --> 00:54:27,217 Afedersiniz! 953 00:54:28,008 --> 00:54:29,382 Neredesin? 954 00:54:29,383 --> 00:54:30,799 Annenle birlikteyim 955 00:54:30,800 --> 00:54:32,966 Gerçekten mi? Telefonu ona ver 956 00:54:32,967 --> 00:54:33,966 Ne? 957 00:54:33,967 --> 00:54:35,299 Seni duyamıyorum. Beni sonra ara 958 00:54:35,300 --> 00:54:37,882 Alo? Alo? 959 00:54:37,883 --> 00:54:40,508 Sürtük! 960 00:54:40,925 --> 00:54:44,299 Teşekkürler.. 961 00:54:44,300 --> 00:54:45,716 Bağlantıyı koparmıyalım 962 00:54:45,717 --> 00:54:48,217 Bay bay 963 00:54:53,592 --> 00:54:55,966 Sen yerel halktan değilsin 964 00:54:55,967 --> 00:54:57,882 Shaanxi'denim 965 00:54:57,883 --> 00:55:02,092 Değişmeli, öğrenci hemşireyim. 966 00:55:05,300 --> 00:55:06,799 Baban bir kalp krizi geçirdi 967 00:55:06,800 --> 00:55:07,632 Ne? 968 00:55:07,633 --> 00:55:08,799 O şimdi hastahanede 969 00:55:08,800 --> 00:55:09,841 Durumu ciddi mi? 970 00:55:09,842 --> 00:55:11,632 Yoğun bakımdan çıktı 971 00:55:11,633 --> 00:55:13,507 İşten sonra uğrayacağım 972 00:55:13,508 --> 00:55:16,133 Acele et! Tamam.. 973 00:55:16,300 --> 00:55:18,841 Nerede çalışıyorsun? 974 00:55:18,842 --> 00:55:21,424 Ben mi? 975 00:55:21,425 --> 00:55:23,507 Burası benim ineceğim durak, sonra görüşürüz 976 00:55:23,508 --> 00:55:26,425 Hadi inelim! 977 00:55:32,967 --> 00:55:35,799 Kontroldan kaçma, tutuklamaya itiraz... 978 00:55:35,800 --> 00:55:36,799 ..ve tehlikeli araba kullanmadn yükümlüyüm 979 00:55:36,800 --> 00:55:37,924 Kefalet kabul etmiyorlar 980 00:55:37,925 --> 00:55:40,924 Ama avukat gelecek hafta dışarıda olacağımı söyledi 981 00:55:40,925 --> 00:55:41,924 Gelecek hafta mı? 982 00:55:41,925 --> 00:55:46,925 Soylu kanişe beslemeye devam edin 983 00:55:47,883 --> 00:55:51,466 Bebeğe bakmaya devam ediyoruz 984 00:55:51,467 --> 00:55:53,967 Ve onu kimsenin kucağına bırakma 985 00:55:55,633 --> 00:55:58,342 Kaniş nerede? 986 00:55:59,800 --> 00:56:02,258 Aman Allahım! 987 00:56:16,425 --> 00:56:17,466 Yanlış otobüs! 988 00:56:17,467 --> 00:56:20,092 Özür dileriz 989 00:56:50,217 --> 00:56:54,050 Manzara mükemmel! Bana bir öpücük ver 990 00:56:54,675 --> 00:56:57,175 Senin suçun! 991 00:57:02,217 --> 00:57:03,257 İyi misiniz? 992 00:57:03,258 --> 00:57:03,924 Teşekkürler 993 00:57:03,925 --> 00:57:06,299 O şekilde tutma 994 00:57:06,300 --> 00:57:08,632 Koluna dikkat et 995 00:57:08,633 --> 00:57:09,799 Çok ihmalkarsınız 996 00:57:09,800 --> 00:57:12,132 Onu otobüste bırakıp gittiniz 997 00:57:12,133 --> 00:57:16,675 Bana yardım eder misin? 998 00:58:06,592 --> 00:58:09,175 Octopus! 999 00:58:21,717 --> 00:58:24,174 Buna inanamıyorum 1000 00:58:24,175 --> 00:58:26,883 Kılpayı nasıl kaçırır? 1001 00:58:32,550 --> 00:58:34,591 Daha iyi bilmem gerekirdi 1002 00:58:34,592 --> 00:58:37,092 Her seferinde onun yüzünden para kaybediyorum 1003 00:58:38,175 --> 00:58:41,216 Bulaşıkları yıkayacağım, sen bir duş al 1004 00:58:41,217 --> 00:58:44,217 Hadi birlikte duş alalım, tamam mı? 1005 00:58:57,092 --> 00:58:59,299 Ben zenginim 1006 00:58:59,300 --> 00:59:01,925 En sonunda kazandım 1007 00:59:14,758 --> 00:59:19,717 Komik mi? 1008 00:59:25,550 --> 00:59:28,050 Hey! 1009 00:59:28,592 --> 00:59:31,592 Buna inanabiliyor musun? 1010 00:59:50,133 --> 00:59:54,424 Çok teşekkürler, Melody 1011 00:59:54,425 --> 00:59:55,424 Sen olmasaydın... 1012 00:59:55,425 --> 00:59:58,132 ..ne yapacağımızı bilemezdik 1013 00:59:58,133 --> 01:00:00,591 Octopus ve ben sana minnettarız 1014 01:00:00,592 --> 01:00:03,925 Aslında, ben çok minnettarım 1015 01:00:21,425 --> 01:00:24,383 İşte bu şekilde yeniden canlandı 1016 01:00:48,175 --> 01:00:50,216 Yan.. 1017 01:00:50,217 --> 01:00:53,508 Yapmanı söylediğim şeyi yaptın mı? 1018 01:00:54,425 --> 01:00:58,008 Meşgul isen, gitmek zorunda değilsin 1019 01:01:04,633 --> 01:01:06,257 Onu aramalı mıyım? 1020 01:01:06,258 --> 01:01:09,592 Çok mu acımasızdım? 1021 01:01:15,217 --> 01:01:18,091 Ben Yan, şuan telefona gelemiyorum 1022 01:01:18,092 --> 01:01:20,675 Bip sesinden sonra mesaj bırakın 1023 01:01:24,592 --> 01:01:25,591 Alan! 1024 01:01:25,592 --> 01:01:27,091 Seni görmiyeli uzun zaman oldu, Thongs 1025 01:01:27,092 --> 01:01:28,424 Bebeğin mi? 1026 01:01:28,425 --> 01:01:30,966 Hey, dur bakalım 1027 01:01:30,967 --> 01:01:34,299 Devam et.. 1028 01:01:34,300 --> 01:01:38,758 Gel.. 1029 01:01:39,925 --> 01:01:41,841 İyi bir çocuk ol! 1030 01:01:41,842 --> 01:01:42,882 Bunu yapma! 1031 01:01:42,883 --> 01:01:44,299 Thongs, senin oyunun ne? 1032 01:01:44,300 --> 01:01:46,007 Oynamıyorsan, defol git 1033 01:01:46,008 --> 01:01:47,549 Buraya bir daha çocuk getirme! 1034 01:01:47,550 --> 01:01:49,299 Defol! 1035 01:01:49,300 --> 01:01:52,966 Hayat karmaşık, nasıl büyürsen o şekilde olursun 1036 01:01:52,967 --> 01:01:55,466 Ne yedirirsen ve ne öğretirsen, ömür boyu onunla kalır 1037 01:01:55,467 --> 01:01:57,049 Bunu ciddiye almalısın 1038 01:01:57,050 --> 01:01:59,299 Thongs, oyundamısın, yoksa değil misin? 1039 01:01:59,300 --> 01:02:02,424 Evine git ve çocuk bak! 1040 01:02:02,425 --> 01:02:04,132 Defol! 1041 01:02:04,133 --> 01:02:05,882 Oynamıyorum 1042 01:02:05,883 --> 01:02:08,132 Zavallı! 1043 01:02:08,133 --> 01:02:09,174 Hemen cepleri boşalttın mı? 1044 01:02:09,175 --> 01:02:12,050 Hayır, çok fazla ağlıyor 1045 01:02:14,050 --> 01:02:16,382 Evet, iyi bir çocuksun 1046 01:02:16,383 --> 01:02:18,091 Bir bahse ne dersin? 1047 01:02:18,092 --> 01:02:20,299 Sadece bir tane? 1048 01:02:20,300 --> 01:02:24,882 Başka kumar oynamıyacağım 1049 01:02:24,883 --> 01:02:26,299 Bıraktım 1050 01:02:26,300 --> 01:02:29,467 Babamdan bile kötüsün! 1051 01:02:30,342 --> 01:02:32,007 Gerçekten bilmiyorum 1052 01:02:32,008 --> 01:02:34,882 Tüm gece Landlord'u aradım 1053 01:02:34,883 --> 01:02:37,132 Sözümü tutan bir adamım 1054 01:02:37,133 --> 01:02:38,341 Senin için bu işi halledeceğim 1055 01:02:38,342 --> 01:02:41,467 Sadece çocuğu istiyorum 1056 01:02:43,133 --> 01:02:45,799 Beni çışarı çıkarın.. 1057 01:02:45,800 --> 01:02:48,592 Bu bir şaka mı? 1058 01:02:51,592 --> 01:02:53,882 Landlord'un 2 tane suç ortağı var 1059 01:02:53,883 --> 01:02:57,132 Thongs ve Octopus 1060 01:02:57,133 --> 01:02:59,091 Beni dışarı çıkarın 1061 01:02:59,092 --> 01:03:00,924 Thongs ve Octopus 1062 01:03:00,925 --> 01:03:04,967 Ne yaparsanız yapın ama bana onları bulun 1063 01:03:18,467 --> 01:03:24,300 - Onları buldum, Patron. İçerideler Çok güzel şimdi de çocuk bezi değiştiriyoruz 1064 01:03:29,175 --> 01:03:30,882 Sen Thongs musun? 1065 01:03:30,883 --> 01:03:32,382 Bana bebeği ver 1066 01:03:32,383 --> 01:03:36,675 Ne bebeği? Oyun oynama, sersem 1067 01:03:41,342 --> 01:03:42,882 Hiçbir amca tanımıyorum 1068 01:03:42,883 --> 01:03:43,924 Benimle oyun oynama sersem 1069 01:03:43,925 --> 01:03:44,966 Ne var? 1070 01:03:44,967 --> 01:03:46,424 Bebeği arıyorlar 1071 01:03:46,425 --> 01:03:49,424 Benim ismim Bebek, beni mi aradınız 1072 01:03:49,425 --> 01:03:52,967 Kahretsin! Onu istiyorsun 1073 01:04:16,925 --> 01:04:19,758 Git! 1074 01:04:45,758 --> 01:04:46,924 Neyin var? 1075 01:04:46,925 --> 01:04:49,592 Hiç, sadece fazla sıçradım 1076 01:05:08,008 --> 01:05:10,049 Onlar ne söyledi? 1077 01:05:10,050 --> 01:05:13,925 Kim takar? Hadi gidelim 1078 01:05:29,175 --> 01:05:30,924 - Hatırladın mı? - Evet 1079 01:05:30,925 --> 01:05:32,799 Kapıyı açtığı zaman.., zili çal 1080 01:05:32,800 --> 01:05:34,674 Boyayı suratına boşaltacağım 1081 01:05:34,675 --> 01:05:36,007 Hadi onu boyayalım 1082 01:05:36,008 --> 01:05:38,633 Evet 1083 01:05:43,050 --> 01:05:45,550 Bekle 1084 01:05:49,675 --> 01:05:53,049 Thongs, kadınların ve bebeklerin arkasına saklanma 1085 01:05:53,050 --> 01:05:55,675 Seni parçalamayacağım 1086 01:05:55,883 --> 01:05:58,091 Söylediklerinizden hiç bir şey anlamıyorum 1087 01:05:58,092 --> 01:06:00,882 Thongs benim dostumdur 1088 01:06:00,883 --> 01:06:03,382 O şuan burada değil, sonra gelin 1089 01:06:03,383 --> 01:06:06,299 Sorun değil, O'nu içeride bekleyeceğiz 1090 01:06:06,300 --> 01:06:08,591 Bu benim erkek kardeşim 1091 01:06:08,592 --> 01:06:11,092 Tanıştığımıza memnun oldum 1092 01:06:14,925 --> 01:06:17,717 Burada kimse yok 1093 01:06:21,300 --> 01:06:23,216 Fanny, korkuyorum 1094 01:06:23,217 --> 01:06:26,217 Çocuk aldırmadan daha kötüsü var mı? 1095 01:06:26,300 --> 01:06:28,591 O'na gelecek hakkında soru sorayım mı? 1096 01:06:28,592 --> 01:06:33,050 Ona yüksek bir sesle karşı dur 1097 01:06:35,175 --> 01:06:38,300 Uslu dur 1098 01:06:39,217 --> 01:06:41,717 Kimi arıyorsun? 1099 01:06:42,758 --> 01:06:44,799 Octopus 1100 01:06:44,800 --> 01:06:46,966 Burada değil, sonra gel 1101 01:06:46,967 --> 01:06:49,550 Sonrayı boşver, şimdi gel 1102 01:07:17,758 --> 01:07:20,258 Thongs 1103 01:07:25,758 --> 01:07:29,217 Bebeğin evde olduğundan emin ol 1104 01:07:33,550 --> 01:07:34,841 Yüzünde ne var? 1105 01:07:34,842 --> 01:07:36,674 Dişim ağrıyor 1106 01:07:36,675 --> 01:07:38,716 Niye Octopus'un acelesi var? 1107 01:07:38,717 --> 01:07:40,007 Tuvalete gitmesi gerekiyor 1108 01:07:40,008 --> 01:07:41,674 - Burada mı yağşyorsun? - Evet 1109 01:07:41,675 --> 01:07:43,716 Konuşmak için gelirsem minnettar olurum 1110 01:07:43,717 --> 01:07:46,217 Steve! 1111 01:07:50,883 --> 01:07:53,174 Octopus! Thongs.. 1112 01:07:53,175 --> 01:07:54,632 En sonunda geldin demek! 1113 01:07:54,633 --> 01:07:57,591 Sesli mesaj bırakmaktan yoruldum 1114 01:07:57,592 --> 01:07:59,507 Şimdi git! Seninle sonra konuşacağım 1115 01:07:59,508 --> 01:08:01,216 Buraya gel... 1116 01:08:01,217 --> 01:08:02,257 Bebek nerede? 1117 01:08:02,258 --> 01:08:04,091 Odanda. Kim onlar? 1118 01:08:04,092 --> 01:08:06,592 Dekoratörler 1119 01:08:16,217 --> 01:08:18,924 Daire dağınıklık içerisinde 1120 01:08:18,925 --> 01:08:21,467 Peki boya ne iş? 1121 01:08:21,925 --> 01:08:24,924 Yenileme yapıyoruz, sadece rengi deniyorduk 1122 01:08:24,925 --> 01:08:26,966 Ne var, Yan? 1123 01:08:26,967 --> 01:08:28,882 Oh, olamaz! 1124 01:08:28,883 --> 01:08:30,799 Polisle konuş 1125 01:08:30,800 --> 01:08:32,799 Ne var bayan? 1126 01:08:32,800 --> 01:08:34,049 Thongs.. 1127 01:08:34,050 --> 01:08:37,132 Polis her konuda sana yardım edebilir 1128 01:08:37,133 --> 01:08:39,591 Orada bir polis var, çatıya çık 1129 01:08:39,592 --> 01:08:42,882 Oturun ve probleminizi anlatın 1130 01:08:42,883 --> 01:08:45,757 Benim iyi arkadaşımla tanışın 1131 01:08:45,758 --> 01:08:47,924 Dedektif Steve Mok 1132 01:08:47,925 --> 01:08:50,716 O benim kuzenim 1133 01:08:50,717 --> 01:08:53,591 O da diğer kuzenim 1134 01:08:53,592 --> 01:08:55,132 Ona renk örnekleri.. 1135 01:08:55,133 --> 01:08:57,507 ..göstermeye geldik 1136 01:08:57,508 --> 01:08:58,549 Yüzün.. 1137 01:08:58,550 --> 01:09:01,425 Vücut sanatındayım 1138 01:09:14,758 --> 01:09:17,967 Tüm bu bebek eşyaları da ne? 1139 01:09:19,800 --> 01:09:21,841 Dostum Octopus'u bilirsin.. 1140 01:09:21,842 --> 01:09:24,841 O biraz kadın düşkünüdür 1141 01:09:24,842 --> 01:09:27,132 Hamile kız arkadaşları var 1142 01:09:27,133 --> 01:09:28,549 Fazla önemsemiyor herhalde 1143 01:09:28,550 --> 01:09:29,924 Nerede şimdi O? 1144 01:09:29,925 --> 01:09:31,549 Tuvalette 1145 01:09:31,550 --> 01:09:32,757 Gitmeliyim 1146 01:09:32,758 --> 01:09:33,882 Sen mi? 1147 01:09:33,883 --> 01:09:35,632 Bir hırsızlığı araştırıyorum 1148 01:09:35,633 --> 01:09:36,757 bir şey biliyor mususn? 1149 01:09:36,758 --> 01:09:38,591 Uzun zaman önce bıraktım 1150 01:09:38,592 --> 01:09:41,382 Octopus, Dedektif birkaç kelime duymak istiyor 1151 01:09:41,383 --> 01:09:42,757 Çabuk ol 1152 01:09:42,758 --> 01:09:46,049 Octopus.. 1153 01:09:46,050 --> 01:09:47,091 Niye bu kadar uzun sürdü? 1154 01:09:47,092 --> 01:09:48,382 Burada mısın? 1155 01:09:48,383 --> 01:09:49,674 Senin sıran 1156 01:09:49,675 --> 01:09:52,925 O2ndan sonra oraya girmem, kokutmuştur 1157 01:09:59,008 --> 01:10:00,632 Burada bir arkadaşın var 1158 01:10:00,633 --> 01:10:03,133 Arkadaş mı? 1159 01:10:10,925 --> 01:10:14,841 O da kuzenim 1160 01:10:14,842 --> 01:10:17,550 En büyükleri benim 1161 01:10:18,425 --> 01:10:22,508 O zaman hadi hatırlayalım 1162 01:10:28,425 --> 01:10:29,507 Bir birleri ile hiç karşılaştılar mı? 1163 01:10:29,508 --> 01:10:32,342 Elbette birbirleri ile karşılaştılar 1164 01:10:39,508 --> 01:10:41,382 Buna iyi bak Octopus 1165 01:10:41,383 --> 01:10:43,924 Niye hala buradasın? Boşanmak istiyorum 1166 01:10:43,925 --> 01:10:45,007 Bu da nedir? 1167 01:10:45,008 --> 01:10:46,882 Boşver. Boşanmak istiyorum 1168 01:10:46,883 --> 01:10:49,383 Sen.. 1169 01:10:52,847 --> 01:10:55,347 Ve sen.. 1170 01:10:56,597 --> 01:10:57,887 Kulağa karmaşık geliyor 1171 01:10:57,888 --> 01:11:01,012 Evek, çok karışık 1172 01:11:01,013 --> 01:11:02,679 Thongs, uzun zamandır arkadaşız 1173 01:11:02,680 --> 01:11:05,304 Farklı ırklardan Kuzenlerin olduğunu bilmiyordum 1174 01:11:05,305 --> 01:11:07,679 Babam bir gemiciydi... 1175 01:11:07,680 --> 01:11:10,430 Hindistana uğramış olmalı 1176 01:11:10,930 --> 01:11:14,304 Bu onu kardeşin yapar 1177 01:11:14,305 --> 01:11:15,429 Doğru değil 1178 01:11:15,430 --> 01:11:17,762 Belki denizci onun Büyükannesiydi 1179 01:11:17,763 --> 01:11:20,805 Yada Büyükbabası 1180 01:11:34,722 --> 01:11:37,222 Senin neyin var? 1181 01:11:43,638 --> 01:11:44,804 Sorun nedir? 1182 01:11:44,805 --> 01:11:46,887 Bazen böyle... 1183 01:11:46,888 --> 01:11:50,347 ..kas spazmı olurum 1184 01:11:50,472 --> 01:11:53,222 Kas spazmı mı? 1185 01:12:00,347 --> 01:12:01,387 Hı? 1186 01:12:01,388 --> 01:12:02,554 Kramplar... 1187 01:12:02,555 --> 01:12:06,013 Büyük ihtimalle sen delisin Bana yardım et 1188 01:12:08,805 --> 01:12:11,805 Bebek.. 1189 01:12:12,847 --> 01:12:16,055 Dayan.. 1190 01:12:21,763 --> 01:12:25,180 Bana yardım et, Thongs! 1191 01:12:27,680 --> 01:12:29,846 Bize yardım edin 1192 01:12:29,847 --> 01:12:31,346 İsterim ama.. 1193 01:12:31,347 --> 01:12:33,888 Ancak ağzımı kullanabilirim 1194 01:12:37,513 --> 01:12:40,597 Yakala! Toz ol şimdi 1195 01:12:42,680 --> 01:12:46,263 Bundan kurtulamayacaksın! 1196 01:12:49,847 --> 01:12:52,762 Çok sinir bozucusun, Thongs 1197 01:12:52,763 --> 01:12:54,512 Acele et! 1198 01:12:54,513 --> 01:12:56,596 Hayır! 1199 01:12:56,597 --> 01:13:00,347 İçerideler, yakalayın onları! 1200 01:13:48,347 --> 01:13:50,805 Kafana dikkat et 1201 01:13:54,180 --> 01:13:56,638 Çok açgözlüsün 1202 01:14:04,097 --> 01:14:06,137 Beni dinle, Steve 1203 01:14:06,138 --> 01:14:08,262 Karakolda itiraf edersin 1204 01:14:08,263 --> 01:14:09,637 Karakola daha sonra uğrarım 1205 01:14:09,638 --> 01:14:12,138 Sana kim inanır? 1206 01:14:15,055 --> 01:14:16,262 İyimisin? 1207 01:14:16,263 --> 01:14:19,805 Sadece kendin için üzül 1208 01:14:29,472 --> 01:14:30,512 Kafama vurma 1209 01:14:30,513 --> 01:14:32,012 Thongs! 1210 01:14:32,013 --> 01:14:34,638 Geri çekil 1211 01:14:34,680 --> 01:14:37,180 Beni dinlemeliydin 1212 01:14:51,180 --> 01:14:54,263 Seni yakalayacağım, Thongs! 1213 01:15:15,388 --> 01:15:18,138 Octopus! Koş! 1214 01:15:20,138 --> 01:15:22,847 Geri gelin! 1215 01:15:27,347 --> 01:15:31,180 Tamam.. 1216 01:15:32,222 --> 01:15:35,222 Kalk! Kamyoneti takip et 1217 01:15:39,388 --> 01:15:41,888 Dur! 1218 01:15:54,055 --> 01:15:56,722 Dur! 1219 01:16:13,513 --> 01:16:15,262 Polis! Motoruna ihtiyacım var 1220 01:16:15,263 --> 01:16:16,554 Gazla... 1221 01:16:16,555 --> 01:16:18,512 Ne? Benim değil 1222 01:16:18,513 --> 01:16:19,512 Ben acemiyim 1223 01:16:19,513 --> 01:16:21,429 Sana ehliyet vermeleri için... 1224 01:16:21,430 --> 01:16:23,221 ..komisyonla konuşacağım! Sür! 1225 01:16:23,222 --> 01:16:25,930 Gerçekten mi? Evet! 1226 01:16:33,430 --> 01:16:35,012 Sormamda bir sakınca yoksa.. 1227 01:16:35,013 --> 01:16:37,012 ..sürmeyi nereden öğrendin? 1228 01:16:37,013 --> 01:16:39,638 Video oyunundan öğrendim 1229 01:16:55,347 --> 01:16:57,179 Kahretsin! 1230 01:16:57,180 --> 01:17:00,387 Birisi bizi takip ediyor 1231 01:17:00,388 --> 01:17:01,429 Bana soyguncu gibi geldi 1232 01:17:01,430 --> 01:17:04,512 Güpegündüz mü? Şimdi ne var? 1233 01:17:04,513 --> 01:17:06,096 Üzülme, gardiyanları çağır 1234 01:17:06,097 --> 01:17:07,429 Yardım iste 1235 01:17:07,430 --> 01:17:08,887 Merkez... 1236 01:17:08,888 --> 01:17:11,346 3321 nolu ekip, ben Daniel.. 1237 01:17:11,347 --> 01:17:13,346 Şüpheli soygun durumu! 1238 01:17:13,347 --> 01:17:14,971 Arabayı durdur, çocuk! 1239 01:17:14,972 --> 01:17:16,012 Sen kime çocuk diyorsun? 1240 01:17:16,013 --> 01:17:18,763 Senin hırsız olduğunu görebiliyorum 1241 01:17:32,055 --> 01:17:33,512 Eğleniyor musun? Ben.. 1242 01:17:33,513 --> 01:17:36,472 Kıçını tekmeliyeceğim 1243 01:17:48,097 --> 01:17:53,638 Yaklaş, sakin ol, biraz yavaşla.. 1244 01:17:54,388 --> 01:17:56,304 Ne? Başka bir tanesi mi? 1245 01:17:56,305 --> 01:17:58,887 Motorla mı? 1246 01:17:58,888 --> 01:18:00,846 Arabayı durdur! Dur! 1247 01:18:00,847 --> 01:18:03,347 Çok şirin! 1248 01:18:14,847 --> 01:18:17,347 Atla! 1249 01:18:17,972 --> 01:18:20,179 Komisyon seninle temasa geçecek 1250 01:18:20,180 --> 01:18:22,680 Bay bay! 1251 01:18:23,847 --> 01:18:26,888 Şu taraftan! Peşinden git! 1252 01:18:38,055 --> 01:18:39,096 Bebek arabasını kurtar oradan! 1253 01:18:39,097 --> 01:18:42,388 Güneş banyosu yaptığımı mı zannediyorsun? 1254 01:18:45,972 --> 01:18:48,763 Neredeyse oldu! 1255 01:18:48,805 --> 01:18:50,512 Daha yaklaş.. 1256 01:18:50,513 --> 01:18:51,512 Dur! Dön... 1257 01:18:51,513 --> 01:18:54,513 Dön.. Çarp ona. 1258 01:19:32,763 --> 01:19:33,846 Çok şükür! 1259 01:19:33,847 --> 01:19:36,305 Dikkat et! 1260 01:19:37,430 --> 01:19:40,347 Kendine şöförüm mü diyorsun? 1261 01:19:41,222 --> 01:19:46,346 Çok şükür! Çok yakındı 1262 01:19:46,347 --> 01:19:48,679 her şey iyi. 1263 01:19:48,680 --> 01:19:51,472 Destek çabuk geldi! 1264 01:19:51,888 --> 01:19:54,430 Teşekkürler sana. 1265 01:19:55,180 --> 01:19:57,680 Nerelisin? 1266 01:19:59,180 --> 01:20:02,430 Broke dağındanım 1267 01:20:06,763 --> 01:20:08,179 Ben bir polisim, çocuk 1268 01:20:08,180 --> 01:20:10,179 Bisikletini kullanmam gerekiyor 1269 01:20:10,180 --> 01:20:12,805 Delisin sen 1270 01:20:13,305 --> 01:20:16,429 Tekrar söyle bakalım 1271 01:20:16,430 --> 01:20:18,679 her şey kontrol altında, bağlantıyı koparmayalım 1272 01:20:18,680 --> 01:20:21,180 Teşekkürler 1273 01:20:37,180 --> 01:20:38,679 Ben Octopus, eğer bir şeye ihtiyacın olursa.. 1274 01:20:38,680 --> 01:20:41,555 ..bib sesinden sonra mesaj bırakın 1275 01:20:48,763 --> 01:20:52,180 BORÇ SENEDİ 1276 01:20:53,888 --> 01:20:57,680 Thongs'un borçlarını ödeyelim 1277 01:21:02,347 --> 01:21:06,597 Üzülme baba, işte benden bu kadar 1278 01:21:26,305 --> 01:21:29,137 Sana ne oldu, amca? Amca.. 1279 01:21:29,138 --> 01:21:32,138 Buzlu lolitop olmuşsun 1280 01:21:34,097 --> 01:21:36,596 Patron, açıklayabilrim.. 1281 01:21:36,597 --> 01:21:38,596 Bizler onurlu insanlarız.. 1282 01:21:38,597 --> 01:21:40,554 Asla sözümüzden dönmeyiz 1283 01:21:40,555 --> 01:21:42,179 Herzaman sözümüzü tutarız 1284 01:21:42,180 --> 01:21:43,971 Asla sözümüzden çaymayız 1285 01:21:43,972 --> 01:21:45,262 Birimiz hepimiz için ve.. 1286 01:21:45,263 --> 01:21:47,763 ..hepimiz senin için! 1287 01:21:49,055 --> 01:21:50,721 30 milyon dolar 1288 01:21:50,722 --> 01:21:54,096 Otuz milyon 1289 01:21:54,097 --> 01:21:57,096 İster kabul et istersen etme 1290 01:21:57,097 --> 01:21:59,846 Aramızda paranın lafı mı olur 1291 01:21:59,847 --> 01:22:02,347 Sen nasıl istersen 1292 01:22:05,263 --> 01:22:06,346 Kim o? 1293 01:22:06,347 --> 01:22:08,012 Benim 1294 01:22:08,013 --> 01:22:09,221 Eve döndün 1295 01:22:09,222 --> 01:22:11,512 Çocuk kim? Çılgın gibi ağlıyor 1296 01:22:11,513 --> 01:22:14,680 Benim için kontrol eder misin? 1297 01:22:17,180 --> 01:22:18,846 Tamam 1298 01:22:18,847 --> 01:22:21,596 Altını değiştirmelisin, ateşi de var 1299 01:22:21,597 --> 01:22:23,554 - Ateş mi? - Evet 1300 01:22:23,555 --> 01:22:25,096 - Ne yapmalıyım? - Doktora götür 1301 01:22:25,097 --> 01:22:27,054 Doktora götürmek mi? 1302 01:22:27,055 --> 01:22:28,721 Acele et 1303 01:22:28,722 --> 01:22:29,971 Landlord? 1304 01:22:29,972 --> 01:22:31,012 Salıverdiler 1305 01:22:31,013 --> 01:22:32,637 Çok şükür 1306 01:22:32,638 --> 01:22:33,971 Şimdi neredesin? 1307 01:22:33,972 --> 01:22:35,679 Hastahaneye gidiyorum 1308 01:22:35,680 --> 01:22:36,762 Hastahaneye mi? Ne oldu? 1309 01:22:36,763 --> 01:22:38,762 Bebek hasta 1310 01:22:38,763 --> 01:22:41,472 Octopus'a orada buluşacağımızı söyle 1311 01:22:57,513 --> 01:23:00,055 Thongs? 1312 01:23:02,680 --> 01:23:05,430 Dikkatli ol, baba 1313 01:23:09,472 --> 01:23:10,512 Ne oldu? 1314 01:23:10,513 --> 01:23:13,179 Babam kalp krizi geçirdiğinde seni aramıştım 1315 01:23:13,180 --> 01:23:16,013 Aldırmayacak kadar meşgulsün 1316 01:23:48,472 --> 01:23:51,097 Özür dilerim, baba 1317 01:23:54,680 --> 01:23:57,305 Kendine iyi bak baba 1318 01:23:59,222 --> 01:24:02,055 İyi misin? 1319 01:24:07,680 --> 01:24:10,637 Ateşi düştü 1320 01:24:10,638 --> 01:24:13,387 Doktor iyi olacağını söyledi 1321 01:24:13,388 --> 01:24:14,429 Teşekkürler 1322 01:24:14,430 --> 01:24:16,929 Üzülmene gerek yok 1323 01:24:16,930 --> 01:24:18,054 Ben.. 1324 01:24:18,055 --> 01:24:20,179 Açıklamak zorunda değilsin 1325 01:24:20,180 --> 01:24:22,054 Ne olursa olsun 1326 01:24:22,055 --> 01:24:25,930 Hayatını kurtardın 1327 01:24:26,513 --> 01:24:28,804 Burada bekle, reçeteyi getireceğim 1328 01:24:28,805 --> 01:24:32,138 Teşekkürler 1329 01:24:38,638 --> 01:24:41,138 Sorun değil 1330 01:24:43,763 --> 01:24:47,513 İşte buradasın, Thongs 1331 01:24:47,513 --> 01:24:49,929 Aptalca bir şey yapma 1332 01:24:49,930 --> 01:24:50,846 Bir bebek var.. 1333 01:24:50,847 --> 01:24:52,096 Bebeğe dikkat edin 1334 01:24:52,097 --> 01:24:53,762 Benim de bir bebeğim var 1335 01:24:53,763 --> 01:24:54,804 Hadi bırak 1336 01:24:54,805 --> 01:24:57,012 Önce sen bırak 1337 01:24:57,013 --> 01:24:58,137 3e kadar sayıp birlikte bırakalım 1338 01:24:58,138 --> 01:25:01,096 1, 2, 3 1339 01:25:01,097 --> 01:25:04,055 Ağlama 1340 01:25:05,763 --> 01:25:08,012 Borça gelirsek.. 1341 01:25:08,013 --> 01:25:10,637 Şu an o modda değilim 1342 01:25:10,638 --> 01:25:12,679 Ama beni yakaladın.. 1343 01:25:12,680 --> 01:25:15,887 Sadece iş refleksi 1344 01:25:15,888 --> 01:25:18,971 Bebeğinin nesi var? 1345 01:25:18,972 --> 01:25:22,929 Kızamık. Sütünü içemeyecek 1346 01:25:22,930 --> 01:25:24,679 Biraz havuç... 1347 01:25:24,680 --> 01:25:27,512 ..kestane suyu ve arpa kaynat 1348 01:25:27,513 --> 01:25:28,971 Ve ona içir 1349 01:25:28,972 --> 01:25:30,012 Ne? 1350 01:25:30,013 --> 01:25:32,554 Annesine söyle dediklerimi yapsın 1351 01:25:32,555 --> 01:25:36,263 Annesi mi? O kaçtı. 1352 01:25:36,347 --> 01:25:38,471 Ya onun annesi ne oldu.. 1353 01:25:38,472 --> 01:25:39,596 Annesi mi? 1354 01:25:39,597 --> 01:25:42,305 O da kaçtı 1355 01:25:44,597 --> 01:25:46,929 Elbiselerini nereden aldın? 1356 01:25:46,930 --> 01:25:48,012 Herhangi biryerlerden 1357 01:25:48,013 --> 01:25:50,887 80 dolarlık alışverişte %10 indirim yaptılar 1358 01:25:50,888 --> 01:25:52,596 72 dolar mı? 1359 01:25:52,597 --> 01:25:54,846 %10 da indirim kartı var 1360 01:25:54,847 --> 01:25:57,679 64.80 dolar eder 1361 01:25:57,680 --> 01:25:58,887 İndirim kartın var mı? 1362 01:25:58,888 --> 01:26:01,513 İşte, benimkini al 1363 01:26:04,597 --> 01:26:06,971 Bu günün hatırına seni cezalandırmayacağım 1364 01:26:06,972 --> 01:26:09,679 Ama yarın kovalamaca başlıyor 1365 01:26:09,680 --> 01:26:11,346 Hadi ama! 1366 01:26:11,347 --> 01:26:14,055 Sadece işimi yapıyorum 1367 01:26:18,847 --> 01:26:21,305 Thongs 1368 01:26:23,722 --> 01:26:24,887 Landlord 1369 01:26:24,888 --> 01:26:26,887 İşte benim milyon dolarlık kanişim 1370 01:26:26,888 --> 01:26:30,472 Hadi uygun bir yer bulup konuşalım 1371 01:26:36,888 --> 01:26:39,387 Acele et.. 1372 01:26:39,388 --> 01:26:41,012 Sen de geldin, hadi konuşalım 1373 01:26:41,013 --> 01:26:43,346 Bu kanişe sizin için .. 1374 01:26:43,347 --> 01:26:45,679 .. nekadar pazarlık ettim, biliyor musunuz? 1375 01:26:45,680 --> 01:26:48,305 3 tahmin hakkınız var 1376 01:26:49,430 --> 01:26:50,971 30 milyon dolar 1377 01:26:50,972 --> 01:26:54,679 30 milyon dolar! 1378 01:26:54,680 --> 01:26:56,929 5 milyon deposit verdiler 1379 01:26:56,930 --> 01:26:59,346 3 saat içerisinde teslim ediyoruz.. 1380 01:26:59,347 --> 01:27:03,805 ..ve geriye kalan 25 milyon doları alıyoruz - Doğrusu çok güzel 1381 01:27:04,013 --> 01:27:06,637 Bu glikozu ona sonra verirsin 1382 01:27:06,638 --> 01:27:09,679 Gerek yok, şuan ateşi düştü 1383 01:27:09,680 --> 01:27:10,929 Ne? 1384 01:27:10,930 --> 01:27:14,222 Siz ikiniz şimdi de dadı mı oldunuz? 1385 01:27:14,805 --> 01:27:17,430 Olamaz 1386 01:27:17,847 --> 01:27:20,221 Ne var orada? 1387 01:27:20,222 --> 01:27:23,472 3 Ferrari 1388 01:27:23,555 --> 01:27:24,846 Ne düşünüyorsun? 1389 01:27:24,847 --> 01:27:28,929 Senin gazinon, Monte Carlo'dan bile daha büyük olacak 1390 01:27:28,930 --> 01:27:31,972 Hadi ama 1391 01:27:32,472 --> 01:27:34,554 Bize bir şans verin 1392 01:27:34,555 --> 01:27:40,762 Ne isterseniz isteyin.. 1393 01:27:40,763 --> 01:27:43,971 ..yapacağız 1394 01:27:43,972 --> 01:27:50,222 Sadece bebeğimizi incitmeyin 1395 01:27:50,680 --> 01:27:53,012 Televizyonda izleyecek bir şey yok 1396 01:27:53,013 --> 01:27:54,846 Onun farkında olacaklarını mı düşünüyorsunuz? 1397 01:27:54,847 --> 01:27:56,721 Bebeği farkedeceğine mi üzülüyorsunuz? 1398 01:27:56,722 --> 01:27:58,346 Bu bebek açıkçası.. 1399 01:27:58,347 --> 01:27:59,346 Temiz havaya ihtiyacım var 1400 01:27:59,347 --> 01:28:00,262 Hergün 100 lercesi kayboluyor 1401 01:28:00,263 --> 01:28:01,929 Hep aynı gözükürler 1402 01:28:01,930 --> 01:28:03,721 - Herkes Onu babasından aldığını söylüyor -- Katılmıyorum 1403 01:28:03,722 --> 01:28:06,222 Bunu söylemeyecek, anladın mı? 1404 01:28:06,347 --> 01:28:07,846 Size özel sashimi yemeğimizi öneriyoruz 1405 01:28:07,847 --> 01:28:11,137 Sarı kuyruk, som balığı ve mürekkep balığı 1406 01:28:11,138 --> 01:28:15,929 Hadi bir deneyi, sadece 60 dolar 1407 01:28:15,930 --> 01:28:18,096 İçeri buyurun, teşekkürler 1408 01:28:18,097 --> 01:28:20,012 Lütfen içeri buyurun 1409 01:28:20,013 --> 01:28:22,304 Som balığı içeren özel Japon balığı 1410 01:28:22,305 --> 01:28:24,929 Sarı kuyruk, tatlı karides, hepsi 60 dolar 1411 01:28:24,930 --> 01:28:26,929 İçeri buyurun 1412 01:28:26,930 --> 01:28:29,929 Hey, Bayan 1413 01:28:29,930 --> 01:28:31,762 Daha yüksek bağırmalısın 1414 01:28:31,763 --> 01:28:34,762 Daha yüksek! 1415 01:28:34,763 --> 01:28:38,429 2006 yılının özel promosyonu 1416 01:28:38,430 --> 01:28:39,846 Özel japon balığı 1417 01:28:39,847 --> 01:28:43,012 Tatlı karides, sarı kuyruk, ve som balığı.. 1418 01:28:43,013 --> 01:28:47,012 ..ve mürekkep balığı, sadece 60 dolar 1419 01:28:47,013 --> 01:28:50,096 Lütfen içeri buyurun 1420 01:28:50,097 --> 01:28:55,222 200 yılının özel promosyonu 1421 01:29:02,930 --> 01:29:05,262 Sevgilim.. 1422 01:29:05,263 --> 01:29:08,471 Özür dilerim 1423 01:29:08,472 --> 01:29:12,512 Kocan olmayı haketmiyorum.. 1424 01:29:12,513 --> 01:29:16,847 Uzun zamandır.. 1425 01:29:37,347 --> 01:29:41,347 İşte, buyurun bayan 1426 01:29:42,347 --> 01:29:43,887 Tatlım! 1427 01:29:43,888 --> 01:29:45,262 Sevgilim! 1428 01:29:45,263 --> 01:29:47,304 Aptal, niye ağlıyorsun? 1429 01:29:47,305 --> 01:29:50,554 Hastahaneden aradılar. Neler oluyor? 1430 01:29:50,555 --> 01:29:53,804 - İyi misin? -- Evet, iyiyim tatlım 1431 01:29:53,805 --> 01:29:55,804 Gözlüklerine ne oldu? 1432 01:29:55,805 --> 01:29:57,762 Buraya gelirken bir bisiklet ile çarpıştım 1433 01:29:57,763 --> 01:29:59,304 Ve camı kırıldı 1434 01:29:59,305 --> 01:30:00,846 Yarın bana bir çift getir 1435 01:30:00,847 --> 01:30:01,971 İyi kız 1436 01:30:01,972 --> 01:30:04,387 Kapat gözlerini, senin için bir şeyim var 1437 01:30:04,388 --> 01:30:05,221 Bakmak yok 1438 01:30:05,222 --> 01:30:07,471 Bir adım geriye git.. 1439 01:30:07,472 --> 01:30:10,804 Tatlım, burada bağrına basacağın bir şey var 1440 01:30:10,805 --> 01:30:14,763 Hazır.. 1441 01:30:18,013 --> 01:30:19,762 Yavaşça kollarını indir 1442 01:30:19,763 --> 01:30:23,888 Tamam, şimdi diğerini 1443 01:30:23,888 --> 01:30:27,763 Aç gözlerini 1444 01:30:33,555 --> 01:30:37,762 Bağırma, onu korkutacaksın 1445 01:30:37,763 --> 01:30:40,346 Bebeğim.. 1446 01:30:40,347 --> 01:30:45,263 Anneciğin seni özledi 1447 01:30:50,388 --> 01:30:53,971 Tatlım.. 1448 01:30:53,972 --> 01:30:58,846 Alabilir miyim? 1449 01:30:58,847 --> 01:31:00,137 Aptal olma 1450 01:31:00,138 --> 01:31:03,012 Beni çok mutlu ettin 1451 01:31:03,013 --> 01:31:09,555 Sen benim en değerli aşkımsın 1452 01:31:10,472 --> 01:31:13,804 Yüksek sesle değil, onu uyandıracaksın 1453 01:31:13,805 --> 01:31:17,597 İyi bebek 1454 01:31:44,097 --> 01:31:46,762 Yarın onu geriye götürüyorum 1455 01:31:46,763 --> 01:31:50,262 Bebek formüllerini sıraya dizdim 1456 01:31:50,263 --> 01:31:52,262 Bebeğe dikkatli davran 1457 01:31:52,263 --> 01:31:55,137 Ye, iç, yat ve pisle 1458 01:31:55,138 --> 01:31:57,221 Çok mutlu 1459 01:31:57,222 --> 01:32:01,346 ve dünya umurunda değil 1460 01:32:01,347 --> 01:32:04,179 Doğru değil mi? 1461 01:32:04,180 --> 01:32:07,763 Doğru! 1462 01:32:09,347 --> 01:32:14,096 Niye bana güveniyorsun? Biliyorsun ben bir hırsızım 1463 01:32:14,097 --> 01:32:18,513 Hala benimle arkadaşsın 1464 01:32:19,347 --> 01:32:21,971 Aslında 1465 01:32:21,972 --> 01:32:25,429 Seni ilk gödüğümde.. 1466 01:32:25,430 --> 01:32:29,722 ..Vicdanlı birisi olduğunu anlamıştım 1467 01:32:30,097 --> 01:32:33,762 Eğer yeni bir başlangıç şansın olursa.. 1468 01:32:33,763 --> 01:32:36,554 ..yine hırsızlık yapar mısın? 1469 01:32:36,555 --> 01:32:38,262 Bunun için çok geç şimdi 1470 01:32:38,263 --> 01:32:42,929 Bu saniyeden itibaren başlayabilirsin 1471 01:32:42,930 --> 01:32:47,472 Asla çok geç değildir 1472 01:32:51,847 --> 01:32:54,887 Bana bak 1473 01:32:54,888 --> 01:32:57,846 Gözümün içerisine bak 1474 01:32:57,847 --> 01:33:01,388 Sana göveniyorum 1475 01:33:11,430 --> 01:33:15,262 Ben anneyim 1476 01:33:15,263 --> 01:33:18,262 Bu da baba - Kes şunu 1477 01:33:18,263 --> 01:33:19,971 Anne 1478 01:33:19,972 --> 01:33:23,763 Baba 1479 01:33:25,263 --> 01:33:26,846 Baba 1480 01:33:26,847 --> 01:33:29,346 Bir ismi var mı? 1481 01:33:29,347 --> 01:33:32,054 Niye bilmek istiyorsun 1482 01:33:32,055 --> 01:33:35,012 Sadece merak ediyorum ne olacak diye 1483 01:33:35,013 --> 01:33:39,847 Ona ne olacağını düşünüyorsun? 1484 01:33:58,472 --> 01:34:00,262 Parayı aldım 1485 01:34:00,263 --> 01:34:03,972 Çocuğu getirin 1486 01:34:04,972 --> 01:34:09,347 5 tdakika içerisinde birisi sizi alacak 1487 01:34:31,388 --> 01:34:32,887 Burada bekle 1488 01:34:32,888 --> 01:34:36,013 Kapıyı açın 1489 01:34:47,513 --> 01:34:51,179 Nerede O? Bebeği bana verin 1490 01:34:51,180 --> 01:34:56,555 Otuz...Milyon 1491 01:35:00,263 --> 01:35:03,012 Bebeği verin 1492 01:35:03,013 --> 01:35:04,137 Dinle 1493 01:35:04,138 --> 01:35:06,804 4 saatte bir onu doyurun 1494 01:35:06,805 --> 01:35:08,971 Elinizin tersiyle sıcaklığını kontrol edin.. 1495 01:35:08,972 --> 01:35:10,346 ..yoksa onun ağzını yakarsınız, anladın mı? 1496 01:35:10,347 --> 01:35:11,429 Ayrıca, hergün öğle vakti.. 1497 01:35:11,430 --> 01:35:13,429 ..portakal suyu içmesi gerekir, anladın mı? 1498 01:35:13,430 --> 01:35:15,179 Dişi olmadığı için kolayca boğulabilir 1499 01:35:15,180 --> 01:35:16,887 Hatta ezilmiş meyveler bile onu boğabilir 1500 01:35:16,888 --> 01:35:18,971 Katı yiyeceklerle besliyecekseniz, çiğnemelisiniz 1501 01:35:18,972 --> 01:35:20,096 Dırdır edip durma 1502 01:35:20,097 --> 01:35:21,137 Bir de.. 1503 01:35:21,138 --> 01:35:24,262 ..sol kolunun üzerinde tut, yoksa ağlar 1504 01:35:24,263 --> 01:35:26,096 Öğleden sonra pirinç ezmesi yedir 1505 01:35:26,097 --> 01:35:29,262 Yağsız domuz etini kes, ince ince doğra 1506 01:35:29,263 --> 01:35:30,929 Çok soğuk yada çok sıcak olmasın 1507 01:35:30,930 --> 01:35:33,929 İki ayrı kasede servis yap 1508 01:35:33,930 --> 01:35:37,304 Tamam, tamam. Sadece onu bırak 1509 01:35:37,305 --> 01:35:39,429 Tamam 1510 01:35:39,430 --> 01:35:40,929 Dikkatli olurum 1511 01:35:40,930 --> 01:35:42,096 İşte, bu şişeyi de al 1512 01:35:42,097 --> 01:35:43,429 Sıcaklığı iyi, baktım ben 1513 01:35:43,430 --> 01:35:45,179 Çok sallama 1514 01:35:45,180 --> 01:35:46,762 - Onu besleme vakti geldi -- Yeter 1515 01:35:46,763 --> 01:35:50,555 Akşama canlı kalacak mı merak ediyorum 1516 01:35:57,513 --> 01:35:59,221 Niye öyle dik dik bakıyorsun? 1517 01:35:59,222 --> 01:36:02,305 Paranı aldın 1518 01:36:10,430 --> 01:36:12,137 Hadi, gidelim 1519 01:36:12,138 --> 01:36:13,512 Ne yapıyorsunuz? 1520 01:36:13,513 --> 01:36:14,971 Üzülme 1521 01:36:14,972 --> 01:36:18,012 Doktorlar ve hemşireler var. O iyi olacak 1522 01:36:18,013 --> 01:36:20,304 Sadece bir aile meselesi 1523 01:36:20,305 --> 01:36:22,179 Onu büyükbabasına götürüyorlar 1524 01:36:22,180 --> 01:36:25,262 Ferrarini düşün, sen de gazinoyu 1525 01:36:25,263 --> 01:36:27,054 Hadi 1526 01:36:27,055 --> 01:36:30,013 Hadi ama! 1527 01:36:51,805 --> 01:36:55,513 - Arabayı hazırlayın -- Evet 1528 01:37:00,847 --> 01:37:02,262 Bitti mi? 1529 01:37:02,263 --> 01:37:03,262 Hadi gidelim 1530 01:37:03,263 --> 01:37:06,597 Onu yukarıya çıkarın 1531 01:38:06,263 --> 01:38:09,972 Baba 1532 01:38:11,472 --> 01:38:15,597 Anne 1533 01:38:23,763 --> 01:38:24,762 Baban geliyor 1534 01:38:24,763 --> 01:38:27,722 Annen geliyor 1535 01:38:35,888 --> 01:38:39,347 Çocuğu alın 1536 01:38:40,222 --> 01:38:41,262 - Bebeği bana ver - -Bizim suçumuz değil 1537 01:38:41,263 --> 01:38:43,887 Biliyorum, bebeği ver 1538 01:38:43,888 --> 01:38:46,888 Uslu çocuk 1539 01:38:48,972 --> 01:38:50,304 Landlord 1540 01:38:50,305 --> 01:38:53,638 Bizi bekle 1541 01:38:55,305 --> 01:38:58,680 Gitti 1542 01:38:59,305 --> 01:39:02,347 Kapıyı aç 1543 01:39:02,763 --> 01:39:06,555 Bebeği bana ver 1544 01:39:26,180 --> 01:39:28,137 Makinayı çalıştır 1545 01:39:28,138 --> 01:39:30,429 Çabuk! Dönme dolaba birilerini gönderin 1546 01:39:30,430 --> 01:39:33,930 Evet efendim 1547 01:39:40,097 --> 01:39:43,263 Aman Allahım 1548 01:39:55,013 --> 01:39:56,804 Bebek 1549 01:39:56,805 --> 01:39:58,429 Bebek! 1550 01:39:58,430 --> 01:40:02,054 Neredesin, bebek? 1551 01:40:02,055 --> 01:40:05,680 Anne 1552 01:40:10,138 --> 01:40:13,929 Kıpırdama, geliyorum 1553 01:40:13,930 --> 01:40:17,430 Anne 1554 01:40:46,763 --> 01:40:49,846 Orada kal 1555 01:40:49,847 --> 01:40:53,263 Buradayım 1556 01:41:06,180 --> 01:41:08,054 Bebek 1557 01:41:08,055 --> 01:41:11,347 Bebek 1558 01:41:14,097 --> 01:41:16,137 Baba 1559 01:41:16,138 --> 01:41:17,304 Komik değil 1560 01:41:17,305 --> 01:41:20,096 Harika iş, Thongs, bir öpücüğü hakettin 1561 01:41:20,097 --> 01:41:24,346 Bebeği incitmeyin, moronlar 1562 01:41:24,347 --> 01:41:25,429 Baba 1563 01:41:25,430 --> 01:41:29,430 Kaç, baba 1564 01:41:43,097 --> 01:41:46,513 Acele edin, yakalayın 1565 01:42:33,222 --> 01:42:35,346 Komik değil, değil mi? 1566 01:42:35,347 --> 01:42:37,012 O zaman, hadi devam edelim 1567 01:42:37,013 --> 01:42:39,054 Çocuğu alın 1568 01:42:39,055 --> 01:42:42,222 Diğer treni gönderin 1569 01:43:13,513 --> 01:43:16,429 Üzülme 1570 01:43:16,430 --> 01:43:20,847 Senin için geri döneceğim 1571 01:43:24,138 --> 01:43:26,096 Thongs! 1572 01:43:26,097 --> 01:43:29,012 Sadece bebeği istiyorum 1573 01:43:29,013 --> 01:43:31,846 Ortaya çık 1574 01:43:31,847 --> 01:43:34,262 Yoksa onu aşağı atarım 1575 01:43:34,263 --> 01:43:37,429 Er yada geç zaten öleceğiz 1576 01:43:37,430 --> 01:43:40,762 Önemli olan ölüş şeklimiz 1577 01:43:40,763 --> 01:43:43,471 Bebeği al ve git. Beni düşünme 1578 01:43:43,472 --> 01:43:47,429 Beni düşüreceğinden şüpheliyim 1579 01:43:47,430 --> 01:43:50,429 Thongs, 10 a kadar sayacağım 1580 01:43:50,430 --> 01:43:54,012 Ve sonra onu bırakacağım. 1581 01:43:54,013 --> 01:43:58,929 1, 2... 1582 01:43:58,930 --> 01:44:01,096 6, 7.. 1583 01:44:01,097 --> 01:44:02,512 Ne oluyor? 1584 01:44:02,513 --> 01:44:04,887 3 ile 5 e ne oldu 1585 01:44:04,888 --> 01:44:08,555 8, 9, 10! 1586 01:44:14,847 --> 01:44:18,221 Dur! 1587 01:44:18,222 --> 01:44:21,888 Dur! 1588 01:44:22,763 --> 01:44:24,929 - Bebeği getir - Tamam 1589 01:44:24,930 --> 01:44:29,429 Beleş atlama makinasını kim icat etti? 1590 01:44:29,430 --> 01:44:32,346 Efendim 1591 01:44:32,347 --> 01:44:35,346 Ne şirin bir bebek 1592 01:44:35,347 --> 01:44:38,429 Bana kocaman bir gülücük ver bakalım 1593 01:44:38,430 --> 01:44:42,512 Sen benim torununsun 1594 01:44:42,513 --> 01:44:44,471 Ağlama, Annen burada 1595 01:44:44,472 --> 01:44:45,554 Baban burada 1596 01:44:45,555 --> 01:44:46,429 Annen burada 1597 01:44:46,430 --> 01:44:49,512 - Baban burada Annen burada 1598 01:44:49,513 --> 01:44:53,513 Onu sol koluna al, yoksa ağlar 1599 01:44:57,263 --> 01:44:59,387 Fena değil 1600 01:44:59,388 --> 01:45:02,137 Niye olduğunu anlıyorum 1601 01:45:02,138 --> 01:45:04,804 Ödülü geri veriyorsun 1602 01:45:04,805 --> 01:45:08,304 Ama ben bu bebeği burada tutuyorum 1603 01:45:08,305 --> 01:45:12,304 Yaşamak istiyorsan, gitmelisin 1604 01:45:12,305 --> 01:45:15,346 bana bir gülücük ver 1605 01:45:15,347 --> 01:45:19,012 Torunumsun, anlıyor musun? 1606 01:45:19,013 --> 01:45:21,346 Tamam.. 1607 01:45:21,347 --> 01:45:23,221 Sonucu alır almaz.. 1608 01:45:23,222 --> 01:45:27,472 ..üçümüz birlikte Brezilya'ya gideceğiz 1609 01:45:30,930 --> 01:45:32,846 Kimsin sen? 1610 01:45:32,847 --> 01:45:36,430 Sadece bebeği istiyorum 1611 01:45:36,930 --> 01:45:39,096 Başka bir şey yok 1612 01:45:39,097 --> 01:45:41,846 Annesinden onu ayırmak çok korkunç olmalı 1613 01:45:41,847 --> 01:45:43,221 Korkunç mu? 1614 01:45:43,222 --> 01:45:46,387 Ya benim ölü oğluma ne demeli? 1615 01:45:46,388 --> 01:45:51,096 Max daha bir çocukken annesini kaybetti 1616 01:45:51,097 --> 01:45:56,096 Ben ona kendi lunaparkı olacağı sözünü verdim 1617 01:45:56,097 --> 01:45:59,012 Onun yapımı yeni bitti 1618 01:45:59,013 --> 01:46:04,013 Aynı zamanda Ona bir yarış pisti sözü verdim 1619 01:46:04,513 --> 01:46:08,179 Ama onun daha yarısı tamamlandı 1620 01:46:08,180 --> 01:46:12,972 O oruspu onu öldürdü 1621 01:46:16,388 --> 01:46:22,346 Ben çoktan bir evlat kaybettim 1622 01:46:22,347 --> 01:46:26,762 Torunumu kaybetmeye dayanamam 1623 01:46:26,763 --> 01:46:28,929 Bu çocuk.. 1624 01:46:28,930 --> 01:46:31,971 ..tek yaşama ümidim 1625 01:46:31,972 --> 01:46:34,846 Bu şekilde düşünüyorsan, onun annesini bir düşün 1626 01:46:34,847 --> 01:46:36,346 Seninle aynı duyguları hissediyor olmalı 1627 01:46:36,347 --> 01:46:39,262 Onları niye ayırıyorsun? 1628 01:46:39,263 --> 01:46:41,512 Ya O senin torunun değilse? 1629 01:46:41,513 --> 01:46:45,347 O zaman ne olacak? 1630 01:46:50,763 --> 01:46:54,972 Laboratuvar sonucu, Efendim 1631 01:46:55,055 --> 01:46:58,347 Gidebilirsin 1632 01:48:06,180 --> 01:48:09,471 Ne oluyor? 1633 01:48:09,472 --> 01:48:11,054 O ne yapıyor? 1634 01:48:11,055 --> 01:48:14,888 Gerçekten emin değilim 1635 01:48:29,805 --> 01:48:34,263 Çocuğu buldum 1636 01:48:37,263 --> 01:48:41,263 Ama o senin oğlun değil 1637 01:49:11,472 --> 01:49:13,971 Bunu yapmayın, Efendim 1638 01:49:13,972 --> 01:49:16,221 İlaçları hazırlayın 1639 01:49:16,222 --> 01:49:19,555 Sağlığınıza dikkat edin, Efendim 1640 01:49:30,347 --> 01:49:33,179 Onu izle 1641 01:49:33,180 --> 01:49:36,929 Çocuğu beraberinde götür 1642 01:49:36,930 --> 01:49:38,346 - Sakin olun.. - Kapıyı kapatmayın 1643 01:49:38,347 --> 01:49:42,388 Bırakın o size eşlik etsin 1644 01:49:42,972 --> 01:49:45,346 Dikkatli olun, Efendim 1645 01:49:45,347 --> 01:49:46,762 Ona yardım et 1646 01:49:46,763 --> 01:49:48,262 Bebek nerede? 1647 01:49:48,263 --> 01:49:49,429 Bize bebeği ver! 1648 01:49:49,430 --> 01:49:50,512 Bebeğimi istiyorum 1649 01:49:50,513 --> 01:49:52,096 Yapmayın! Paranızı alın ve gidin 1650 01:49:52,097 --> 01:49:56,722 Burasını bir buz sarayına döndürüyorum 1651 01:49:57,430 --> 01:50:01,762 Büyük bir tane 1652 01:50:01,763 --> 01:50:05,513 - Kocaman bir buz sarayı - Efendim 1653 01:50:06,513 --> 01:50:09,512 Kocaman bir buz sarayı 1654 01:50:09,513 --> 01:50:13,472 Kocaman bir buz sarayı 1655 01:50:25,888 --> 01:50:27,179 Sorunun ne senin? 1656 01:50:27,180 --> 01:50:28,929 Kendine bak sen 1657 01:50:28,930 --> 01:50:32,013 İşe yaramazsın 1658 01:50:34,472 --> 01:50:37,221 Bu çok hızlı oldu 1659 01:50:37,222 --> 01:50:39,429 Onları gördün mü? 1660 01:50:39,430 --> 01:50:44,013 Evet, ikisini de gördüm 1661 01:50:59,763 --> 01:51:01,221 Niye hala buradasınız? 1662 01:51:01,222 --> 01:51:04,597 Onları dışarıya atın 1663 01:51:06,180 --> 01:51:09,513 Bunu yapabilir misin? 1664 01:51:36,972 --> 01:51:39,597 Çok şükür 1665 01:52:19,347 --> 01:52:23,347 Dönderin, dönderin, gidiyor 1666 01:52:28,305 --> 01:52:31,763 Allahın belası keltoş 1667 01:53:10,972 --> 01:53:14,346 Octopus, bebek uzun zamandır ağlamıyor 1668 01:53:14,347 --> 01:53:17,680 Farkındayım 1669 01:53:21,097 --> 01:53:23,137 Keltoş.. 1670 01:53:23,138 --> 01:53:26,388 Keltoşlardan nefret ederim 1671 01:53:52,388 --> 01:53:56,013 Daha kurumamış 1672 01:54:01,763 --> 01:54:04,472 Bebek 1673 01:54:21,305 --> 01:54:24,680 Octopus! 1674 01:54:28,930 --> 01:54:30,804 Bebek.. 1675 01:54:30,805 --> 01:54:33,763 Bebek! 1676 01:54:39,055 --> 01:54:43,430 Bebek.. 1677 01:54:55,305 --> 01:54:58,847 - O nasıl? - Çeketini çıkar 1678 01:55:03,222 --> 01:55:04,262 Bebecik, orada dur sen! 1679 01:55:04,263 --> 01:55:07,722 İyileşeceksin 1680 01:55:18,347 --> 01:55:21,847 Bebek 1681 01:55:27,263 --> 01:55:30,222 Yürü! 1682 01:55:32,305 --> 01:55:35,555 Giy şunu 1683 01:55:37,347 --> 01:55:40,847 Bebek.. 1684 01:55:52,888 --> 01:55:56,305 Yakala! 1685 01:56:21,263 --> 01:56:24,680 Çevir 1686 01:56:30,763 --> 01:56:33,763 Afiyet olsun 1687 01:56:48,055 --> 01:56:51,972 Fazladan bir şeyle besle onları 1688 01:56:55,930 --> 01:56:59,305 Bak bakalım kapıyı açabiliyor musun? 1689 01:57:06,888 --> 01:57:09,846 Anahtar deliği yok.. 1690 01:57:09,847 --> 01:57:14,513 İçeriden açılamaz 1691 01:57:43,888 --> 01:57:44,929 Thongs! 1692 01:57:44,930 --> 01:57:46,346 Octopus? 1693 01:57:46,347 --> 01:57:50,137 İyi misin, Thongs? 1694 01:57:50,138 --> 01:57:51,346 Kapıyı açın! 1695 01:57:51,347 --> 01:57:53,471 Sadece Efendi biliyor kombinasyonu. 1696 01:57:53,472 --> 01:57:55,012 Ne? Sadece O mu açabilir? 1697 01:57:55,013 --> 01:57:57,887 gördünüz Onu. Kafayı yedi 1698 01:57:57,888 --> 01:58:02,512 İş sana kaldı, Landlord. Elinden geleni yap 1699 01:58:02,513 --> 01:58:05,929 Nasıl? Bu bir İşveç yapımı bilgisayarlı mekanik kilit 1700 01:58:05,930 --> 01:58:08,762 8 katmanlı ve 4 milyondan fazla kombinasyon var 1701 01:58:08,763 --> 01:58:10,096 Aynısını CIA de kullandı. 1702 01:58:10,097 --> 01:58:13,471 Nefesini tut, ben polisleri çağırırken aç onu 1703 01:58:13,472 --> 01:58:15,262 Kaçın! 1704 01:58:15,263 --> 01:58:17,929 Durun! 1705 01:58:17,930 --> 01:58:20,930 Geri gelin 1706 01:58:29,138 --> 01:58:30,887 Sessiz olun 1707 01:58:30,888 --> 01:58:33,012 Kımıldamayın 1708 01:58:33,013 --> 01:58:34,512 Makinalar çok ses yapıyor 1709 01:58:34,513 --> 01:58:36,762 Makinaları ve ... 1710 01:58:36,763 --> 01:58:38,054 ..buzdolabını kapatın 1711 01:58:38,055 --> 01:58:41,555 Buzdolabının ve.. 1712 01:58:41,847 --> 01:58:43,137 ..havalandırmanın fişini çekin 1713 01:58:43,138 --> 01:58:45,762 Kapatın havalandırmayı 1714 01:58:45,763 --> 01:58:47,262 Herkes nefesini tutsun 1715 01:58:47,263 --> 01:58:48,262 Ne? 1716 01:58:48,263 --> 01:58:50,762 Nefesinizi tutun 1717 01:58:50,763 --> 01:58:54,555 Sessizlik 1718 01:59:58,263 --> 01:59:59,387 Ee? açıldı mı? 1719 01:59:59,388 --> 02:00:00,346 Kapı niye kendiliğinden açılmıyor? 1720 02:00:00,347 --> 02:00:01,471 Kendiliğinden açılmak mı? 1721 02:00:01,472 --> 02:00:03,429 Dokunma! 1722 02:00:03,430 --> 02:00:07,179 Niye açılmıyor? 1723 02:00:07,180 --> 02:00:08,429 Bunun yüzünden? 1724 02:00:08,430 --> 02:00:10,512 Bu kadar karmaşık hiçbir şey yok 1725 02:00:10,513 --> 02:00:14,013 Kahretsin.. 1726 02:00:17,097 --> 02:00:20,388 Açıldı 1727 02:00:24,055 --> 02:00:26,137 Niye bu kadar uzun sürdü? 1728 02:00:26,138 --> 02:00:27,262 bebeği kurtarın 1729 02:00:27,263 --> 02:00:29,179 - Kurtarın onu - O nasıl? 1730 02:00:29,180 --> 02:00:32,096 Bebeği kurtarın 1731 02:00:32,097 --> 02:00:33,096 Cezayı hafifleteceğine söz verdin 1732 02:00:33,097 --> 02:00:36,930 Tamam 1733 02:00:47,513 --> 02:00:51,388 Araba 1734 02:00:55,347 --> 02:00:58,930 Kucağımda ölme 1735 02:01:12,847 --> 02:01:16,762 Araba.. 1736 02:01:16,763 --> 02:01:19,847 Çalıştır onu! 1737 02:01:20,222 --> 02:01:24,555 Korkutma beni, bebecik 1738 02:01:26,805 --> 02:01:30,347 Kalk sütünü iç 1739 02:01:30,347 --> 02:01:33,763 Bebecik 1740 02:01:35,013 --> 02:01:38,763 Süt içme vakti 1741 02:01:38,847 --> 02:01:40,929 Korkma, annen burada 1742 02:01:40,930 --> 02:01:44,805 Korkma.. 1743 02:01:53,138 --> 02:01:55,304 Bebecik.. 1744 02:01:55,305 --> 02:01:59,430 Kucağımda ölme 1745 02:02:00,263 --> 02:02:05,847 Uyan, sütünü iç! 1746 02:02:07,972 --> 02:02:11,680 Uyan! 1747 02:02:17,847 --> 02:02:22,430 Uyan, bebecik 1748 02:02:40,805 --> 02:02:42,387 Kaputu aç, motoru kullan 1749 02:02:42,388 --> 02:02:45,888 Motor.. arkada 1750 02:03:22,097 --> 02:03:24,012 1, 2! 1751 02:03:24,013 --> 02:03:27,638 3! 1752 02:03:34,180 --> 02:03:39,347 1, 2, 3! 1753 02:03:48,138 --> 02:03:52,055 Uyan... 1754 02:03:57,430 --> 02:04:00,762 Birkez daha! 1755 02:04:00,763 --> 02:04:05,388 1, 2, 3! 1756 02:04:55,513 --> 02:04:57,971 Uzaklaştırın onları 1757 02:04:57,972 --> 02:05:00,429 Adamlarını getir, ve çıkışları kapat 1758 02:05:00,430 --> 02:05:01,846 Kimsenin içeriye girmesine izin verme 1759 02:05:01,847 --> 02:05:04,680 Emredersiniz, efendim! 1760 02:05:07,055 --> 02:05:11,430 Bebecik.. 1761 02:05:17,013 --> 02:05:18,512 Geri gel! 1762 02:05:18,513 --> 02:05:22,513 Aldırmayın 1763 02:05:44,180 --> 02:05:45,887 Acele edin, lütfen.. 1764 02:05:45,888 --> 02:05:48,847 Nabız 80 1765 02:06:24,347 --> 02:06:25,762 Max 1766 02:06:25,763 --> 02:06:27,512 Polis! 1767 02:06:27,513 --> 02:06:31,762 Max, eve gel 1768 02:06:31,763 --> 02:06:34,471 Seninle oynamak istiyorum.. 1769 02:06:34,472 --> 02:06:38,555 - Sakin olun - Max 1770 02:06:43,097 --> 02:06:47,929 Özür dilerim tatlım, Kendine iyi bak 1771 02:06:47,930 --> 02:06:51,971 Paranın önemli olduğunu zannetmiştim Ama yanılmışım 1772 02:06:51,972 --> 02:06:53,346 Eğer yeniden yaşama varsa.. 1773 02:06:53,347 --> 02:06:56,471 ..hala senin karım olmanı istiyorum 1774 02:06:56,472 --> 02:06:59,262 10 tane çocuğumuz olacak, tamam mı? 1775 02:06:59,263 --> 02:07:00,512 Seni seviyorum 1776 02:07:00,513 --> 02:07:03,846 Hapisteyken.. 1777 02:07:03,847 --> 02:07:06,387 Her saniye seni özledim 1778 02:07:06,388 --> 02:07:10,012 Şimdi senin ne kadar kötü hiseettiğini biliyorum 1779 02:07:10,013 --> 02:07:12,471 Vahşi ve asi idim 1780 02:07:12,472 --> 02:07:16,305 Gerçekten özür dilerim 1781 02:07:16,430 --> 02:07:21,346 Yeniden başlama sansım olursa.. 1782 02:07:21,347 --> 02:07:23,846 ..seni daha çok seveceğim 1783 02:07:23,847 --> 02:07:27,179 Yaptığım tek şey kumar oynamaktı 1784 02:07:27,180 --> 02:07:29,887 Bir çok soruna neden oldum 1785 02:07:29,888 --> 02:07:32,471 Bitli ellerimle iskambil dağıttım 1786 02:07:32,472 --> 02:07:37,346 Düşündüm ki, param olursa.. 1787 02:07:37,347 --> 02:07:40,137 ..saygı kazanacağım ve dünyaya sahip olacağım 1788 02:07:40,138 --> 02:07:42,346 Ama şimdi sevgili ailemden.. 1789 02:07:42,347 --> 02:07:45,179 ..dersimi aldım. 1790 02:07:45,180 --> 02:07:49,680 Özür dilerim, baba 1791 02:07:50,930 --> 02:07:54,304 Elveda 1792 02:07:54,305 --> 02:07:57,762 Birçok çocuğumuz olacak ve bahçede oynayacağız 1793 02:07:57,763 --> 02:07:59,262 Hep birlikte.. 1794 02:07:59,263 --> 02:08:03,512 ..birbirimizle yarışacağız 1795 02:08:03,513 --> 02:08:06,262 Allah günahlarınızı affetsin 1796 02:08:06,263 --> 02:08:08,304 Günahlarını affet, Ya Rabbi Amin 1797 02:08:08,305 --> 02:08:10,179 Kendi çocuğumuz olacak 1798 02:08:10,180 --> 02:08:11,887 Arka bahçede oynayacağız 1799 02:08:11,888 --> 02:08:14,346 Sen yemek yaparken.. 1800 02:08:14,347 --> 02:08:16,804 Ve çamaşır yıkarken.. 1801 02:08:16,805 --> 02:08:19,680 Ateş! 1802 02:08:29,013 --> 02:08:31,221 O zamanki hükümet politikası.. 1803 02:08:31,222 --> 02:08:33,512 ..ölüm cezası gibi çok katı idi 1804 02:08:33,513 --> 02:08:36,804 Sadece ağır suç işleyen.. 1805 02:08:36,805 --> 02:08:39,887 ..suçlulara verilirdi 1806 02:08:39,888 --> 02:08:43,096 Tanık olduğunuz şey.. 1807 02:08:43,097 --> 02:08:45,762 ..ölüm cezasından farklı. 1808 02:08:45,763 --> 02:08:49,762 Eminim şimdi daha iyi anlıyorsunuz 1809 02:08:49,763 --> 02:08:52,262 Hadi tekrar alkışlayalım.. 1810 02:08:52,263 --> 02:08:55,221 ..bize bu gösteriyi sergileyenleri. 1811 02:08:55,222 --> 02:09:00,012 Çok güzel! 1812 02:09:00,013 --> 02:09:03,680 Teşekkürler 1813 02:09:04,347 --> 02:09:08,847 Lütfen, yeni bir başlangıç için kendinize yardım edin 1814 02:09:10,097 --> 02:09:11,221 Merhaba! 1815 02:09:11,222 --> 02:09:12,387 Nasılsın, Landlady? 1816 02:09:12,388 --> 02:09:14,387 Harikaydınız, Thongs 1817 02:09:14,388 --> 02:09:15,512 Babam nerede? 1818 02:09:15,513 --> 02:09:18,429 Harika iş başardın, tatlım 1819 02:09:18,430 --> 02:09:19,387 Çok korktum 1820 02:09:19,388 --> 02:09:21,137 Gerçek değildi, salak şey 1821 02:09:21,138 --> 02:09:22,929 Seni seviyorum bölümüne ne demeli? 1822 02:09:22,930 --> 02:09:26,305 Elbette o kısım doğruydu 1823 02:09:26,805 --> 02:09:29,762 Tatlı..10 tane evlatlık aldım 1824 02:09:29,763 --> 02:09:31,804 Afrika'dan, orta Asya'dan, Almanya'dan 1825 02:09:31,805 --> 02:09:33,262 Kamerun'dan var mı? 1826 02:09:33,263 --> 02:09:34,929 Dur bakayım.. 1827 02:09:34,930 --> 02:09:35,929 Çok mutluyum 1828 02:09:35,930 --> 02:09:38,054 Kendini yorma, hamilesin 1829 02:09:38,055 --> 02:09:40,762 Taşımama izin ver 1830 02:09:40,763 --> 02:09:44,012 Kaşını çatma, bebek için iyi değil 1831 02:09:44,013 --> 02:09:44,971 Sen kendine bak 1832 02:09:44,972 --> 02:09:48,972 Doktor bebeğin iyi olduğunu söyledi 1833 02:09:49,097 --> 02:09:51,054 Neredeyse randevumu unutuyordum 1834 02:09:51,055 --> 02:09:53,387 Kadınla mı yoksa erkekle mi? 1835 02:09:53,388 --> 02:09:56,012 Müşterilerim kadın ve erkektir 1836 02:09:56,013 --> 02:09:57,929 Sadece kadınlarla buluşsam olur mu? 1837 02:09:57,930 --> 02:09:58,929 Olmaz 1838 02:09:58,930 --> 02:10:00,137 Boşluk, hatırladın mı? 1839 02:10:00,138 --> 02:10:01,762 Evet.. 1840 02:10:01,763 --> 02:10:05,387 Burada yeterince boşluğa sahibim 1841 02:10:05,388 --> 02:10:07,262 Tamam.. 1842 02:10:07,263 --> 02:10:10,179 Geldiğiniz için teşekkürler 1843 02:10:10,180 --> 02:10:13,304 Babama baktığın için teşekkürler 1844 02:10:13,305 --> 02:10:14,846 Ne yapıyorsun? 1845 02:10:14,847 --> 02:10:18,012 Yapacak bir şeyim yok. İlk kez olmuyor 1846 02:10:18,013 --> 02:10:22,638 Ama söz veriyorum bu son 1847 02:10:22,763 --> 02:10:24,804 Niye bana söz veriyorsun? 1848 02:10:24,805 --> 02:10:27,012 Ben.. 1849 02:10:27,013 --> 02:10:30,847 Babama söz veriyorum 1850 02:10:33,180 --> 02:10:35,346 Thongs 1851 02:10:35,347 --> 02:10:38,012 Dedektif 1852 02:10:38,013 --> 02:10:41,762 Şans yıldızlarınıza teşekkür etmelisiniz 1853 02:10:41,763 --> 02:10:45,429 Adalet bölümü sizi şartlı tahliye edebilir 1854 02:10:45,430 --> 02:10:46,929 - Teşekkürler - Teşekkürler 1855 02:10:46,930 --> 02:10:50,472 Bok orada sizi görmek isteyen kim var 1856 02:10:54,305 --> 02:10:55,346 Bebecik 1857 02:10:55,347 --> 02:10:57,179 Bebecik! 1858 02:10:57,180 --> 02:10:59,804 Bebecik! 1859 02:10:59,805 --> 02:11:00,846 - İşte burada -Devam edin 1860 02:11:00,847 --> 02:11:02,512 Bana bir kucak ver bakalım 1861 02:11:02,513 --> 02:11:04,012 Annecik 1862 02:11:04,013 --> 02:11:05,762 Uzun zaman oldu 1863 02:11:05,763 --> 02:11:07,887 Özür dileriz, özür dileme şansı bulamadık 1864 02:11:07,888 --> 02:11:08,971 Biz gerçekten çok üzgünüz 1865 02:11:08,972 --> 02:11:10,387 Biliyoruz, siz olmasaydınız.. 1866 02:11:10,388 --> 02:11:14,347 ..bebeğimiz ölebilirdi 1867 02:11:14,513 --> 02:11:16,221 İlgilenirler mi diye merak ediyorum 1868 02:11:16,222 --> 02:11:17,179 Ne hakkında? 1869 02:11:17,180 --> 02:11:18,554 Bizim için çalışma konusunda 1870 02:11:18,555 --> 02:11:19,346 Ne? 1871 02:11:19,347 --> 02:11:21,096 sen güvenlikten sorumlu olacaksın 1872 02:11:21,097 --> 02:11:22,346 Sen koruma görevlisi olabilirsin 1873 02:11:22,347 --> 02:11:24,929 Sen de özel şoför olursun 1874 02:11:24,930 --> 02:11:27,221 İşe uygunum 1875 02:11:27,222 --> 02:11:30,929 Spor araba sörmek benim hobibmdir 1876 02:11:30,930 --> 02:11:32,096 İlgileniyor musun? 1877 02:11:32,097 --> 02:11:33,846 Kesinlikle 1878 02:11:33,847 --> 02:11:34,429 O zaman çıkmanızı bekliyeceğiz 1879 02:11:34,430 --> 02:11:35,471 Hapishane günlerimiz bitiyor 1880 02:11:35,472 --> 02:11:39,263 Hücrelerinize dönme vakti 1881 02:11:39,347 --> 02:11:41,387 bebecik 1882 02:11:41,388 --> 02:11:43,346 Evet? 1883 02:11:43,347 --> 02:11:45,054 Bayan Li 1884 02:11:45,055 --> 02:11:46,512 Biz onun ismini bilmiyoruz 1885 02:11:46,513 --> 02:11:47,846 İsmi Matthew 1886 02:11:47,847 --> 02:11:50,096 Ka Sing 1887 02:11:50,097 --> 02:11:53,638 Li Ka Sing mi? 1888 02:11:59,430 --> 02:12:03,263 Çok uzun 1889 02:12:03,388 --> 02:12:07,722 Gözlerimi bağla, izlemeye katlanamam 1890 02:12:15,472 --> 02:12:16,512 Jackie nasıl? 1891 02:12:16,513 --> 02:12:19,347 İyi mi? 1892 02:12:22,847 --> 02:12:26,472 Bana bir havlu getirin 1893 02:12:30,055 --> 02:12:31,846 Acıttı! 1894 02:12:31,847 --> 02:12:34,555 Bir kez daha 1895 02:12:36,805 --> 02:12:38,512 Ben de kalabilir mi? 1896 02:12:38,513 --> 02:12:42,013 Motor! 1897 02:12:43,972 --> 02:12:45,012 Ona yardım edin 1898 02:12:45,013 --> 02:12:49,597 Omurgam.. 1899 02:12:52,972 --> 02:12:57,513 Rötgen çektirmelisin 1900 02:12:59,263 --> 02:13:03,013 Arabayı getirin 1901 02:13:12,847 --> 02:13:14,846 Süngerleri getirin 1902 02:13:14,847 --> 02:13:17,471 Orada ne yapıyorsun? 1903 02:13:17,472 --> 02:13:19,846 Hadi...şuraya 1904 02:13:19,847 --> 02:13:22,722 Şuraya 1905 02:13:25,097 --> 02:13:29,971 Dikkatli olun 1906 02:13:29,972 --> 02:13:32,805 Dikkatli olun 1907 02:13:38,263 --> 02:13:39,346 Kartını bırak 1908 02:13:39,347 --> 02:13:40,929 Sana en iyi koltuğu ayarlıyacak 1909 02:13:40,930 --> 02:13:43,262 Basın toplantısı ne zaman 1910 02:13:43,263 --> 02:13:46,763 Söylediklerinin hiçbirini duymuyorum 1911 02:13:48,097 --> 02:13:51,012 Biraz daha bal sür 1912 02:13:51,013 --> 02:13:53,972 Daha sür 1913 02:13:54,763 --> 02:13:58,555 Dur! Buna dayanamıyorum 1914 02:14:33,972 --> 02:14:36,262 Thongs 1915 02:14:36,263 --> 02:14:38,346 Steve, seni görmedim 1916 02:14:38,347 --> 02:14:40,054 Her zaman böyle söylüyorsun 1917 02:14:40,055 --> 02:14:42,179 Erkek mezunlar toplantısını kaçırdın 1918 02:14:42,180 --> 02:14:43,262 Kimse beni çağırmadı 1919 02:14:43,263 --> 02:14:44,762 Emin misin? 1920 02:14:44,763 --> 02:14:46,262 İlköğretim mi yoksa kolej mi? 1921 02:14:46,263 --> 02:14:48,512 Lise olması gerekirdi 1922 02:14:48,513 --> 02:14:50,137 Kes! Dizeleri kötü okuyorsun! 1923 02:14:50,138 --> 02:14:51,929 Bir o kalmıştı 1924 02:14:51,930 --> 02:14:53,221 Oradakinin ne kadar korkunç olduğunu biliyor mususn? 1925 02:14:53,222 --> 02:14:55,137 Şimdi hepsini yeniden yapmalıyım 1926 02:14:55,138 --> 02:14:59,305 Bunu boynuna geçireceğim