1
00:02:52,922 --> 00:02:58,093
All Umbrella staff must wear
their identity tags at all times.
2
00:02:58,928 --> 00:03:03,807
All radiation badges will be collected
at 5:00 p.m. this afternoon.
3
00:03:03,892 --> 00:03:06,810
Thank you! God!
4
00:03:09,105 --> 00:03:11,899
-Some people.
-Yeah.
5
00:03:41,846 --> 00:03:43,472
-May be l won't show this time.
-Why not?
6
00:03:43,556 --> 00:03:45,307
Because l'm busy.
7
00:03:51,856 --> 00:03:54,566
lt's nothing. Fire drill.
8
00:04:04,327 --> 00:04:07,329
-What is that?
-Fire drill.
9
00:04:11,709 --> 00:04:13,252
-Shit!
-Hey, what the hell is going on?
10
00:04:13,336 --> 00:04:16,213
-Get the computers covered! Move it!
-Damn it, l'm trying!
11
00:04:16,297 --> 00:04:18,423
The experiments! Move them!
12
00:04:27,684 --> 00:04:31,186
Shouldn't the doors open or something?
13
00:04:31,271 --> 00:04:34,356
lt's supposed to take us to the nearest floor.
14
00:04:39,279 --> 00:04:42,531
Hello? Hello?
15
00:04:42,699 --> 00:04:44,408
What's happening?
16
00:04:47,203 --> 00:04:48,537
Line's dead.
17
00:04:51,958 --> 00:04:54,084
-What's the problem?
-The doors won't open.
18
00:04:54,168 --> 00:04:57,045
-What about the ones at the back?
-Locked as well.
19
00:04:57,130 --> 00:05:00,007
There's no fire here! No fire!
20
00:05:01,551 --> 00:05:04,469
-The code doesn't work!
-No fire!
21
00:05:04,554 --> 00:05:06,847
-What's wrong with you?
-The door won't open!
22
00:05:06,931 --> 00:05:08,223
And this water isn't going anywhere.
23
00:05:08,308 --> 00:05:10,475
-What?
-lt's a sealed room.
24
00:05:10,560 --> 00:05:13,520
-Help me with the door!
-Oh, fuck the doors!
25
00:05:22,155 --> 00:05:26,491
We have to get out of here.
What's going on?
26
00:05:26,576 --> 00:05:29,619
Has this happened before?
We have to get out of here.
27
00:05:29,704 --> 00:05:31,538
-We have to get out of here!
-Take it easy.
28
00:05:31,622 --> 00:05:33,749
-You take it easy!
-Quiet!
29
00:05:38,129 --> 00:05:39,755
What is that?
30
00:05:54,437 --> 00:05:56,188
Oh, my God.
31
00:06:27,387 --> 00:06:28,595
Halon!
32
00:06:33,017 --> 00:06:34,935
Stop it!
33
00:06:35,353 --> 00:06:37,854
Stop it! Stop!
34
00:06:40,733 --> 00:06:42,401
Help!
35
00:07:14,183 --> 00:07:15,892
Let me see.
36
00:07:21,149 --> 00:07:24,776
We're gonna have to get out of here.
We have to get out of this building!
37
00:07:24,861 --> 00:07:26,695
Here, give me a hand.
38
00:07:28,114 --> 00:07:31,533
That's as far as they'll go.
They're caught on something.
39
00:07:31,617 --> 00:07:35,704
That's wide enough.
l can squeeze through. l'll get help.
40
00:07:42,211 --> 00:07:45,005
l'm stuck. You're gonna have to push.
41
00:07:46,549 --> 00:07:47,966
That's it.
42
00:07:48,050 --> 00:07:49,342
A bit more.
43
00:07:51,053 --> 00:07:52,387
What was that?
44
00:07:54,223 --> 00:07:57,976
Oh, Christ! lt's the brakes! Get out!
45
00:07:58,060 --> 00:08:00,020
-l can't move!
-We have to get out of here!
46
00:08:08,946 --> 00:08:10,030
Push her out of the way!
47
00:08:10,114 --> 00:08:14,242
Pull me back inside!
48
00:11:44,912 --> 00:12:41,009
Hello?
49
00:13:03,741 --> 00:13:05,283
-Who are you?
-Move!
50
00:13:05,367 --> 00:13:07,327
Don't touch me! Stop!
51
00:13:07,411 --> 00:13:09,120
-Get away from me!
-Down!
52
00:13:20,883 --> 00:13:23,218
What are you doing? l'm a cop!
53
00:13:24,220 --> 00:13:26,221
l told you, l'm a cop!
54
00:13:32,478 --> 00:13:34,395
You're breaking my arm!
55
00:13:42,029 --> 00:13:43,238
Report.
56
00:13:47,117 --> 00:13:48,701
Report now.
57
00:13:48,786 --> 00:13:50,036
What?
58
00:13:51,330 --> 00:13:53,456
l want your report, soldier.
59
00:13:53,999 --> 00:13:55,458
l don't know what you're talking about.
60
00:13:55,543 --> 00:13:58,962
Sir, the house's primary defenses
have been activated.
61
00:13:59,255 --> 00:14:02,215
She's probably still suffering
the side effects.
62
00:14:02,299 --> 00:14:03,591
What are you doing with us?
63
00:14:03,676 --> 00:14:04,801
What about the cop?
64
00:14:04,885 --> 00:14:07,679
Matthew Addison. l'm not getting a match.
65
00:14:08,931 --> 00:14:10,014
Who are you?
66
00:14:10,099 --> 00:14:13,351
l just transferred. They probably
don't even have me on file yet.
67
00:14:13,435 --> 00:14:15,937
The locals are inefficient. lt's possible.
68
00:14:16,021 --> 00:14:18,106
Should l secure him here?
69
00:14:21,902 --> 00:14:24,112
No. We take him with us.
70
00:14:25,739 --> 00:14:27,574
You can't do this!
71
00:14:30,786 --> 00:14:32,120
Blow me.
72
00:14:34,540 --> 00:14:36,624
Prep for entry to the Hive.
73
00:15:44,526 --> 00:15:45,568
Power's down.
74
00:15:45,653 --> 00:15:47,695
-So fix it.
-l'm on it.
75
00:16:44,086 --> 00:16:45,753
Are you done yet?
76
00:16:46,588 --> 00:16:47,755
Jumpy.
77
00:17:00,060 --> 00:17:01,519
Stand clear!
78
00:17:31,425 --> 00:17:34,260
-You got a problem?
-How's that door?
79
00:17:34,344 --> 00:17:36,387
-lt's sealed shut.
-Let me.
80
00:17:52,446 --> 00:17:53,613
Jumpy?
81
00:18:25,687 --> 00:18:28,773
Lie still. Lie still!
82
00:18:30,359 --> 00:18:33,528
Watch this light. Follow it.
83
00:18:36,365 --> 00:18:39,700
-Now, how many fingers am l holding up?
-Three.
84
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
Good.
85
00:18:40,869 --> 00:18:42,703
Now tell me your name.
86
00:18:46,959 --> 00:18:49,127
l don't know.
87
00:18:49,753 --> 00:18:53,005
He's fine.
Memory loss, just like the other one.
88
00:19:33,297 --> 00:19:35,298
Let's open that door.
89
00:19:57,196 --> 00:19:58,321
Listen to me.
90
00:19:58,405 --> 00:20:02,950
l want to know who you people are
and l want to know what's going on here.
91
00:20:04,411 --> 00:20:05,453
Now!
92
00:20:07,706 --> 00:20:09,624
You and l have the same employer.
93
00:20:09,708 --> 00:20:11,876
We all work for the Umbrella Corporation.
94
00:20:11,960 --> 00:20:15,254
The mansion above us
is an emergency entrance to the Hive.
95
00:20:15,339 --> 00:20:19,425
You are security operatives
placed there to protect that entrance.
96
00:20:19,927 --> 00:20:21,344
What about this?
97
00:20:22,095 --> 00:20:24,222
Your marriage is a fake.
98
00:20:24,306 --> 00:20:27,642
Just part of your cover
to protect the secrecy of the Hive.
99
00:20:27,726 --> 00:20:29,518
And what is the Hive?
100
00:20:30,062 --> 00:20:31,395
Show them.
101
00:20:32,981 --> 00:20:35,399
Accessing schematic of the Hive.
102
00:20:35,484 --> 00:20:37,652
Raccoon City, nearest urban center.
103
00:20:38,237 --> 00:20:40,029
The mansion where we found you
104
00:20:40,113 --> 00:20:42,740
and through which we gained
access to the train
105
00:20:42,824 --> 00:20:45,826
which, in turn, brought us to the Hive.
106
00:20:47,329 --> 00:20:53,000
The Hive itself is located underground
deep beneath the streets of Raccoon City.
107
00:20:54,878 --> 00:20:56,671
A top-secret research facility
108
00:20:56,755 --> 00:20:59,423
owned and operated
by the Umbrella Corporation,
109
00:20:59,508 --> 00:21:04,178
the Hive houses over 500 technicians,
scientists and support staff.
110
00:21:04,263 --> 00:21:07,473
They live and work underground.
111
00:21:07,557 --> 00:21:10,268
Their research is of the highest importance.
112
00:21:10,352 --> 00:21:12,812
lts nature is classified.
113
00:21:13,689 --> 00:21:17,775
Our position on the map
is indicated by heat signature.
114
00:21:31,248 --> 00:21:33,624
Why can't l remember anything?
115
00:21:33,709 --> 00:21:37,461
The Hive has its own defense mechanisms,
all computer-controlled.
116
00:21:38,672 --> 00:21:41,424
A nerve gas was released into the house.
117
00:21:44,845 --> 00:21:46,178
Primary effect of the gas,
118
00:21:46,263 --> 00:21:49,974
complete unconsciousness
lasting anything up to four hours.
119
00:21:50,058 --> 00:21:53,561
Secondary effects are varied,
but can include acute memory loss.
120
00:21:53,645 --> 00:21:55,563
-For how long?
-Subjective.
121
00:21:55,647 --> 00:21:57,398
An hour, day, week.
122
00:21:58,066 --> 00:22:00,234
So you're saying this place was attacked?
123
00:22:00,319 --> 00:22:03,571
l'm afraid things are
a little more complicated than that.
124
00:22:04,656 --> 00:22:07,116
Sir! We've breached the Hive.
125
00:22:17,085 --> 00:22:18,252
J.D.
126
00:22:46,907 --> 00:22:48,240
Got it.
127
00:23:00,420 --> 00:23:02,630
Halon content has dissipated.
128
00:23:21,441 --> 00:23:25,820
Makes it easier to work underground,
thinking there's a view.
129
00:23:46,633 --> 00:23:48,843
Looks like we're taking the stairs.
130
00:23:59,187 --> 00:24:02,231
-Status.
-Red Queen is locked onto us.
131
00:24:02,315 --> 00:24:04,358
She knows that we're here.
132
00:24:05,610 --> 00:24:07,111
Who's the Red Queen?
133
00:24:07,195 --> 00:24:09,321
State-of-the-art artificial intelligence.
134
00:24:09,406 --> 00:24:11,949
She is the computer that controls the Hive.
135
00:24:25,714 --> 00:24:27,798
This is gonna slow us down.
136
00:24:28,884 --> 00:24:32,219
Our route to the Queen
takes us straight through these labs.
137
00:24:32,304 --> 00:24:35,222
Rain, J.D., see how bad the flooding is.
138
00:24:35,307 --> 00:24:37,850
Kaplan, find us an alternate route.
139
00:24:41,480 --> 00:24:43,397
What happened here?
140
00:24:47,194 --> 00:24:49,653
Five hours ago, Red Queen went homicidal.
141
00:24:49,738 --> 00:24:51,572
Sealed the Hive
and killed everyone down here.
142
00:24:51,656 --> 00:24:54,074
-Jesus.
-When we realized what was happening,
143
00:24:54,159 --> 00:24:56,285
my team was dispatched to shut her down.
144
00:24:56,369 --> 00:24:59,747
-Why did she do it?
-That we don't know.
145
00:25:00,499 --> 00:25:02,666
But outside interference is a possibility.
146
00:25:03,543 --> 00:25:04,793
Jesus!
147
00:25:18,850 --> 00:25:21,393
Hey. You okay?
148
00:25:26,566 --> 00:25:27,900
-Here.
-No.
149
00:25:27,984 --> 00:25:29,568
-l'm fine.
-Please, come on.
150
00:25:29,653 --> 00:25:31,320
lt's cold in here.
151
00:25:39,454 --> 00:25:40,788
Are you...
152
00:25:43,750 --> 00:25:49,129
Do you remember anything
from before this?
153
00:25:49,965 --> 00:25:55,094
No. Nothing before the train.
154
00:25:57,639 --> 00:25:58,847
And you?
155
00:26:00,475 --> 00:26:03,477
No. Nothing.
156
00:26:04,437 --> 00:26:07,940
l found an alternate route,
but it's gonna cost us time.
157
00:26:08,024 --> 00:26:13,529
We double back, cut through Dining Hall B,
then we're right on track.
158
00:26:28,003 --> 00:26:31,338
Sir, no go. The whole level's flooded.
159
00:26:31,423 --> 00:26:33,841
All right, we're behind schedule.
160
00:26:34,342 --> 00:26:35,968
So let's move it.
161
00:26:42,225 --> 00:26:43,475
Come on.
162
00:26:50,567 --> 00:26:52,067
Poor bastards.
163
00:27:39,741 --> 00:27:41,450
Dining Hall B.
164
00:27:41,534 --> 00:27:43,702
That's what it says on the map.
165
00:27:43,787 --> 00:27:46,163
Maybe you're reading it wrong.
166
00:27:46,247 --> 00:27:49,124
Maybe the corporation's
keeping a few secrets down here.
167
00:27:49,209 --> 00:27:51,752
Something you're not supposed to see.
168
00:27:52,545 --> 00:27:56,090
J.D., you and Rain keep the prisoner here
and secure the exit.
169
00:27:56,174 --> 00:27:59,343
Sir, halon levels
are nonexistent in this room.
170
00:27:59,427 --> 00:28:01,136
l think the system malfunctioned.
171
00:28:01,221 --> 00:28:03,681
All right. There may be survivors.
172
00:28:03,765 --> 00:28:06,350
Give me a search line, but keep it tight.
173
00:28:09,437 --> 00:28:10,771
Move it.
174
00:29:02,282 --> 00:29:05,701
-l said keep it tight.
-Sorry.
175
00:29:07,829 --> 00:29:11,290
l'm not sure l want to remember
what went on down here.
176
00:29:14,836 --> 00:29:16,503
l don't blame you.
177
00:29:17,464 --> 00:29:19,840
What do they keep in these things?
178
00:29:19,924 --> 00:29:21,425
How do l know?
179
00:29:47,243 --> 00:29:48,660
What's taking so long?
180
00:29:48,745 --> 00:29:53,290
Red Queen's defenses are in place.
She's making it difficult.
181
00:29:57,921 --> 00:29:59,588
Let's pack it up.
182
00:30:11,768 --> 00:30:13,435
You stay here.
183
00:30:46,803 --> 00:30:50,097
The lights are automated.
Nothing to worry about.
184
00:31:09,617 --> 00:31:11,785
-Transmitter in position.
-Roger.
185
00:31:11,870 --> 00:31:13,620
Running the bypass.
186
00:31:33,474 --> 00:31:34,808
Checkmate.
187
00:31:44,611 --> 00:31:45,819
Move up.
188
00:31:50,325 --> 00:31:54,578
-What is that?
-That's what will shut the Queen down.
189
00:31:54,662 --> 00:31:56,496
Delivers a massive electrical charge.
190
00:31:56,581 --> 00:31:59,833
Scrambles the mainframe
and forces it to reboot.
191
00:32:08,509 --> 00:32:11,011
Some kind of dormant defense mechanism.
192
00:32:11,095 --> 00:32:13,430
-Opening the door tripped it.
-Put it back to sleep.
193
00:32:13,514 --> 00:32:15,098
Working on it.
194
00:32:18,019 --> 00:32:20,604
-Would you open that door now, please?
-l'm trying.
195
00:32:20,688 --> 00:32:23,690
Hold your positions. Everyone stay calm.
196
00:32:23,775 --> 00:32:25,192
What's that?
197
00:32:26,319 --> 00:32:28,528
-Kaplan, quick!
-We gotta get them out of there!
198
00:32:28,613 --> 00:32:30,989
-Kaplan, you've gotta hurry!
-Come on!
199
00:32:31,783 --> 00:32:33,700
Down! Get down!
200
00:32:35,370 --> 00:32:38,080
-Look out! Something's killing them!
-Jesus! Come on, man.
201
00:32:38,164 --> 00:32:39,915
Don't do this to me!
202
00:32:40,792 --> 00:32:43,001
Medic! Medic!
203
00:32:51,594 --> 00:32:53,470
-Open the door!
-Open this door!
204
00:32:53,554 --> 00:32:55,597
-l am trying.
-Stay conscious.
205
00:32:55,682 --> 00:32:58,183
You're going into shock. Stay awake!
206
00:32:58,267 --> 00:33:01,687
-l am almost there.
-Sir! lt's coming back!
207
00:33:01,771 --> 00:33:03,480
-Open the door!
-l'm trying!
208
00:33:03,564 --> 00:33:05,190
Well, try harder!
209
00:33:05,274 --> 00:33:06,900
lt's coming back!
210
00:33:15,576 --> 00:33:16,994
Oh, God!
211
00:33:17,704 --> 00:33:19,871
-Just do it!
-l'm almost there.
212
00:33:20,415 --> 00:33:21,748
Come on!
213
00:33:24,293 --> 00:33:25,961
-Shit!
-Got it.
214
00:33:51,070 --> 00:33:52,571
All right.
215
00:33:53,322 --> 00:33:54,740
Let's do it.
216
00:33:56,284 --> 00:33:57,576
Do what?
217
00:33:57,660 --> 00:33:59,619
We have to complete the mission.
218
00:33:59,704 --> 00:34:02,330
There is no way l'm going down there.
219
00:34:03,291 --> 00:34:05,417
Her defenses are down.
220
00:34:05,501 --> 00:34:07,127
Déjà vu, anyone?
221
00:35:09,357 --> 00:35:10,857
Keep going.
222
00:35:45,726 --> 00:35:47,227
Give me a hand.
223
00:36:02,243 --> 00:36:04,828
Get out! Get out! You can't be in here.
224
00:36:04,912 --> 00:36:06,538
Don't listen to anything she says.
225
00:36:06,622 --> 00:36:08,832
She's a holographic representation
of the Red Queen.
226
00:36:08,916 --> 00:36:10,333
You have to get out!
227
00:36:10,418 --> 00:36:12,836
Modeled after
the head programmer's daughter.
228
00:36:12,920 --> 00:36:15,046
She'll try to deceive us, confuse us.
229
00:36:15,131 --> 00:36:20,051
l wouldn't advise this. Disabling me
will result in loss of primary power.
230
00:36:20,136 --> 00:36:23,180
She'll say anything to stop us
from shutting her down.
231
00:36:23,264 --> 00:36:24,764
l implore you.
232
00:36:26,100 --> 00:36:28,018
-lmplore away.
-Please?
233
00:36:30,730 --> 00:36:32,063
Please?
234
00:36:33,274 --> 00:36:36,109
You're all going to die down here.
235
00:37:37,088 --> 00:37:41,132
That pulse forces the circuit breaker
to shut down her mainframe for 30 seconds.
236
00:37:41,217 --> 00:37:44,678
After that, if l don't have her board,
she can reboot.
237
00:37:53,521 --> 00:37:55,021
They're late.
238
00:38:04,282 --> 00:38:05,699
l'm on it.
239
00:38:53,456 --> 00:38:55,415
J.D., we got a survivor!
240
00:38:56,292 --> 00:38:58,543
lt's okay. We're here to help.
241
00:39:00,379 --> 00:39:01,921
You seem to be in some serious...
242
00:39:06,052 --> 00:39:09,262
Get off of me! Get off of me!
243
00:39:10,806 --> 00:39:14,059
J.D., get her off of me before l stab her ass!
244
00:39:16,645 --> 00:39:18,104
Are you okay?
245
00:39:18,814 --> 00:39:23,318
She bit me, man.
She took a chunk clean right out of me.
246
00:39:24,987 --> 00:39:26,321
Stay down.
247
00:39:26,781 --> 00:39:28,698
l'm warning you, stay down!
248
00:39:28,783 --> 00:39:30,200
She's crazy.
249
00:39:32,787 --> 00:39:35,163
Come any closer, and l'll fire.
250
00:39:36,123 --> 00:39:37,457
l mean it!
251
00:39:39,585 --> 00:39:40,835
Damn you.
252
00:40:00,648 --> 00:40:04,567
l shot her five times.
How was she still standing?
253
00:40:04,985 --> 00:40:06,986
Bitch isn't standing now.
254
00:40:11,867 --> 00:40:15,036
-What was all the shooting?
-We found a survivor.
255
00:40:15,496 --> 00:40:19,624
-And you shot him?
-She was crazed. She bit me.
256
00:40:21,335 --> 00:40:23,837
She's gone. She's gone!
257
00:40:24,964 --> 00:40:26,589
That's bullshit!
258
00:40:26,674 --> 00:40:29,175
She fell right here, but she's gone!
259
00:40:31,178 --> 00:40:32,929
Look, look at this.
260
00:40:33,013 --> 00:40:35,390
There's blood, but it's not much.
261
00:40:37,184 --> 00:40:39,269
Looks like it's coagulated.
262
00:40:40,354 --> 00:40:42,856
-Yeah.
-lt's not possible.
263
00:40:43,315 --> 00:40:44,524
Why not?
264
00:40:46,527 --> 00:40:49,946
Because blood doesn't do that
till after you're dead.
265
00:40:50,030 --> 00:40:51,072
Can we go now?
266
00:40:51,157 --> 00:40:54,951
We're not going anywhere
till the rest of the team get here.
267
00:40:59,665 --> 00:41:04,252
-There's no one else coming.
-What the fuck are you talking about?
268
00:41:04,336 --> 00:41:05,420
Wait.
269
00:41:06,547 --> 00:41:07,714
Quiet.
270
00:41:43,626 --> 00:41:44,751
Fuck!
271
00:41:44,835 --> 00:41:47,670
-Don't come any closer!
-They're behind us.
272
00:41:48,130 --> 00:41:49,339
Jesus!
273
00:41:52,134 --> 00:41:53,927
They're everywhere.
274
00:41:54,053 --> 00:41:56,846
They're everywhere. They're all around us.
275
00:42:19,537 --> 00:42:21,162
l said stay back!
276
00:42:30,172 --> 00:42:32,090
Why aren't they dying?
277
00:42:40,975 --> 00:42:43,810
Watch the tank! The tank!
278
00:42:51,402 --> 00:42:53,444
-Let's go!
-Hurry up!
279
00:42:53,529 --> 00:42:55,613
-Wait!
-Come on, let's go!
280
00:42:55,698 --> 00:42:57,907
-Move!
-Keep moving! Come on!
281
00:43:01,912 --> 00:43:03,037
Move!
282
00:43:15,509 --> 00:43:17,093
l can help you get the virus.
283
00:43:17,177 --> 00:43:21,723
l have access to security codes,
surveillance plans, the works.
284
00:43:39,950 --> 00:43:41,075
Shit!
285
00:43:48,125 --> 00:43:50,543
-We lost the others!
-Keep moving!
286
00:43:59,386 --> 00:44:01,971
-You waited?
-Didn't know the code.
287
00:44:02,056 --> 00:44:03,681
Come on, come on.
288
00:44:03,766 --> 00:44:05,516
-Shit!
-Come on.
289
00:44:19,406 --> 00:44:20,823
-Come on.
-Hurry up.
290
00:44:20,908 --> 00:44:22,700
-Come on, man.
-Shit!
291
00:44:24,370 --> 00:44:26,913
-What's taking so long?
-l'm trying!
292
00:44:43,764 --> 00:44:44,972
Come on.
293
00:44:47,893 --> 00:44:50,019
-Move! What's the code?
-Hurry up!
294
00:44:50,104 --> 00:44:51,354
l'm running out of ammo!
295
00:44:51,438 --> 00:44:53,815
Zero, four, three, two... No, fuck!
296
00:44:54,692 --> 00:44:57,151
-What?
-Zero, four, three...
297
00:44:57,236 --> 00:44:59,779
-What is the code?
-Zero, four,
298
00:44:59,863 --> 00:45:03,700
zero, three, one, nine, six, five.
299
00:45:04,743 --> 00:45:07,036
-Got it?
-See how easy that was?
300
00:45:09,206 --> 00:45:10,998
-Shit!
-J.D., no!
301
00:45:14,128 --> 00:45:16,295
Grab my hand, man! Come on!
302
00:45:16,380 --> 00:45:18,047
Don't let go!
303
00:45:27,474 --> 00:45:29,350
-J.D. !
-Rain!
304
00:46:19,026 --> 00:46:21,611
Where are the bodies? Where did they go?
305
00:46:21,695 --> 00:46:22,820
Fuck!
306
00:46:25,699 --> 00:46:28,242
Whatever they are,
there's too many of them out there.
307
00:46:28,327 --> 00:46:31,704
Whatever they are?
lt's pretty obvious what they are.
308
00:46:32,581 --> 00:46:35,875
Lab coats, badges.
Those people used to work here!
309
00:46:35,959 --> 00:46:38,461
All the people working here are dead.
310
00:46:38,545 --> 00:46:41,589
Well, that isn't stopping them
from walking around.
311
00:46:41,673 --> 00:46:45,510
Well, where did they come from?
Why didn't we see them on the way in?
312
00:46:45,594 --> 00:46:47,970
When you cut the power,
you unlocked the doors.
313
00:46:48,055 --> 00:46:49,931
You let them out.
314
00:46:59,650 --> 00:47:02,401
We're never gonna make it to the surface.
315
00:49:03,357 --> 00:49:05,149
You are security operatives.
316
00:49:05,233 --> 00:49:08,861
Security operatives placed there
to protect that entrance.
317
00:52:04,246 --> 00:52:07,832
l've got one in the breech and an extra mag.
318
00:52:34,234 --> 00:52:35,359
Lisa.
319
00:53:03,096 --> 00:53:04,805
l can help you get the virus.
320
00:53:04,890 --> 00:53:09,185
l have access to security codes,
surveillance plans, the works.
321
00:53:09,769 --> 00:53:10,978
But?
322
00:53:11,479 --> 00:53:14,356
-But there's gonna be a price.
-Name it.
323
00:53:21,239 --> 00:53:23,199
-Who was she?
-My sister.
324
00:53:32,292 --> 00:53:37,463
Corporations like Umbrella
think they're above the law.
325
00:53:38,632 --> 00:53:40,216
But they're not.
326
00:53:43,803 --> 00:53:47,056
There are hundreds of thousands
of us who think the same
327
00:53:47,140 --> 00:53:48,849
all over the world.
328
00:53:52,103 --> 00:53:54,313
Some of us provide information,
329
00:53:55,523 --> 00:53:57,566
others give their support.
330
00:53:58,777 --> 00:54:00,986
Some take more direct action.
331
00:54:02,197 --> 00:54:03,489
Like you.
332
00:54:05,742 --> 00:54:07,618
lf your friends had been
a little more thorough,
333
00:54:07,702 --> 00:54:10,663
they would've seen
right through my false lD.
334
00:54:12,832 --> 00:54:15,251
Then all the red flags would've gone off...
335
00:54:15,335 --> 00:54:18,879
Quantico, NSA, VlCAP, all the rest.
336
00:54:20,257 --> 00:54:23,342
There's no way
l could've infiltrated the Hive.
337
00:54:24,970 --> 00:54:26,929
So you sent your sister.
338
00:54:31,142 --> 00:54:33,477
We needed something concrete.
339
00:54:33,561 --> 00:54:36,522
Anything to expose Umbrella to the press.
340
00:54:36,606 --> 00:54:39,817
Proof of the research
that was going on down here.
341
00:54:39,901 --> 00:54:42,444
What kind of research?
342
00:54:42,529 --> 00:54:44,154
The illegal kind.
343
00:54:45,699 --> 00:54:46,907
Genetic.
344
00:54:48,159 --> 00:54:49,326
Viral.
345
00:54:53,290 --> 00:54:57,668
My sister was going to smuggle out
a sample of the virus they were developing.
346
00:55:00,213 --> 00:55:03,132
So how was she
going to make it out of here?
347
00:55:03,758 --> 00:55:08,178
She had a contact within the Hive,
someone l never met.
348
00:55:08,638 --> 00:55:12,975
They had access to security codes,
surveillance, everything she needed.
349
00:55:13,852 --> 00:55:15,894
So why didn't she make it?
350
00:55:17,939 --> 00:55:20,441
Maybe she trusted the wrong person.
351
00:55:21,484 --> 00:55:23,360
Maybe they set her up.
352
00:55:24,070 --> 00:55:26,280
Kept the virus for themselves.
353
00:55:28,074 --> 00:55:32,202
Do you know how much the T-virus
would be worth on the open market?
354
00:55:33,163 --> 00:55:36,540
-What, worth all this?
-Yeah.
355
00:55:36,624 --> 00:55:38,042
To someone.
356
00:55:46,051 --> 00:55:47,301
Don't shoot! Don't shoot!
357
00:55:47,385 --> 00:55:49,178
-Close that door!
-They're right behind us!
358
00:55:53,516 --> 00:55:55,267
Get off! Get off!
359
00:55:55,352 --> 00:55:56,602
Stop it!
360
00:55:58,355 --> 00:55:59,897
Son of a bitch!
361
00:56:00,982 --> 00:56:02,775
-You okay?
-Yeah.
362
00:56:03,943 --> 00:56:07,154
Right behind us. What about this door?
363
00:56:07,238 --> 00:56:11,784
-They're waiting out there too.
-And that way?
364
00:56:11,868 --> 00:56:15,412
lt's a dead end.
There's no way out of the Queen's chamber.
365
00:56:15,497 --> 00:56:16,914
So we wait.
366
00:56:16,998 --> 00:56:20,584
lf someone doesn't hear from you,
they'll send backup or something.
367
00:56:20,668 --> 00:56:21,835
Right?
368
00:56:25,215 --> 00:56:27,966
What? What's wrong?
369
00:56:28,635 --> 00:56:30,386
We don't have much time.
370
00:56:30,470 --> 00:56:34,681
You know those blast doors we passed
on the way in from the mansion?
371
00:56:34,766 --> 00:56:37,518
They seal shut in just under an hour.
372
00:56:37,602 --> 00:56:41,063
lf we're not out of here by then,
we're not getting out.
373
00:56:41,147 --> 00:56:45,484
What are you talking about?
They can't just bury us alive down here.
374
00:56:48,488 --> 00:56:52,157
Containing the incident
is the only fail-safe plan they had
375
00:56:53,410 --> 00:56:55,702
against possible contamination.
376
00:56:57,705 --> 00:57:01,083
And you're only telling us this now,
when we're trapped
377
00:57:01,167 --> 00:57:03,460
half a mile underground?
378
00:57:03,545 --> 00:57:06,422
We have to find a way out of this room.
379
00:57:09,008 --> 00:57:10,884
What are you doing?
380
00:57:14,055 --> 00:57:17,015
-Where are you taking those?
-l'm turning her back on.
381
00:57:17,100 --> 00:57:20,936
-That is not a good idea.
-She'll know a way out of here.
382
00:57:25,066 --> 00:57:27,776
That homicidal bitch killed my team.
383
00:57:27,861 --> 00:57:30,487
That homicidal bitch
may be our only way out of here.
384
00:57:30,572 --> 00:57:34,950
Considering the way she's been treated,
l'm sure she'll be happy to help us out.
385
00:57:35,034 --> 00:57:36,785
That circuit breaker you were talking about.
386
00:57:36,870 --> 00:57:38,829
-Can you bypass it?
-Yeah.
387
00:57:38,913 --> 00:57:40,205
So do it.
388
00:57:46,588 --> 00:57:48,964
All right, circuit breaker is disabled.
389
00:57:49,048 --> 00:57:52,634
This time if l hit the switch,
she won't be able to shut down.
390
00:57:52,719 --> 00:57:54,052
She's gonna fry.
391
00:57:57,724 --> 00:57:58,932
Kaplan?
392
00:57:59,601 --> 00:58:01,643
The initial charge
must have damaged her boards.
393
00:58:01,728 --> 00:58:04,062
Ah, there you are.
394
00:58:04,147 --> 00:58:07,107
Things, l gather, have gone out of control.
395
00:58:07,192 --> 00:58:10,986
Give me that fucking switch right now.
l'm gonna fry your ass.
396
00:58:11,070 --> 00:58:13,071
l did warn you, didn't l?
397
00:58:13,698 --> 00:58:15,449
Tell us what's going on down here.
398
00:58:15,533 --> 00:58:17,701
Research and development.
399
00:58:17,785 --> 00:58:19,369
What about the T-virus?
400
00:58:19,454 --> 00:58:22,414
The T-virus was
a major medical breakthrough
401
00:58:22,499 --> 00:58:28,045
although it clearly also possessed
highly profitable military applications.
402
00:58:28,129 --> 00:58:30,255
How does it explain those things out there?
403
00:58:30,340 --> 00:58:33,842
Even in death,
the human body still remains active.
404
00:58:33,927 --> 00:58:36,428
Hair and fingernails continue to grow.
405
00:58:36,513 --> 00:58:38,138
New cells are produced
406
00:58:38,223 --> 00:58:41,391
and the brain itself
holds a small electrical charge
407
00:58:41,476 --> 00:58:43,894
that takes months to dissipate.
408
00:58:44,395 --> 00:58:48,857
The T-virus provides a massive jolt
both to cellular growth
409
00:58:48,942 --> 00:58:51,902
and to those trace electrical impulses.
410
00:58:51,986 --> 00:58:55,989
Put quite simply it reanimates the body.
411
00:58:56,407 --> 00:58:58,784
lt brings the dead back to life?
412
00:58:58,868 --> 00:59:00,118
Not fully.
413
00:59:00,203 --> 00:59:03,455
The subjects have
the simplest of motor functions.
414
00:59:03,540 --> 00:59:07,876
Perhaps a little memory.
Virtually no intelligence.
415
00:59:07,961 --> 00:59:12,965
They are driven by the basest of impulses,
the most basic of needs.
416
00:59:13,383 --> 00:59:14,424
Which is?
417
00:59:14,509 --> 00:59:16,093
The need to feed.
418
00:59:21,224 --> 00:59:22,558
How do you kill them?
419
00:59:22,642 --> 00:59:26,353
Severing the top of the spinal column
or massive trauma to the brain
420
00:59:26,437 --> 00:59:28,855
are the most effective methods.
421
00:59:29,357 --> 00:59:31,400
You mean shoot them in the head.
422
00:59:31,484 --> 00:59:33,902
Why did you kill everybody down here?
423
00:59:33,987 --> 00:59:37,573
The T-virus escaped
into the air conditioning system
424
00:59:37,657 --> 00:59:40,742
and an uncontrolled pattern
of infection began.
425
00:59:41,536 --> 00:59:43,245
The virus is protean,
426
00:59:43,329 --> 00:59:46,790
changing from liquid to airborne
to blood transmission
427
00:59:46,874 --> 00:59:49,293
depending on its environment.
428
00:59:49,377 --> 00:59:51,837
lt's almost impossible to kill.
429
00:59:51,921 --> 00:59:57,676
l couldn't allow it to escape from the Hive,
so l took steps.
430
00:59:58,720 --> 01:00:01,346
-Steps.
-You must understand.
431
01:00:01,431 --> 01:00:04,933
Those who become infected,
l can't allow you to leave.
432
01:00:05,018 --> 01:00:06,935
Whoa. We're not infected.
433
01:00:07,020 --> 01:00:11,773
Just one bite, one scratch
from these creatures is sufficient
434
01:00:11,858 --> 01:00:14,443
and then you become one of them.
435
01:00:16,696 --> 01:00:20,949
A check of my systems indicates
my main drive circuit breaker
436
01:00:21,034 --> 01:00:23,160
has been disabled.
437
01:00:23,244 --> 01:00:24,745
May l ask why?
438
01:00:25,246 --> 01:00:27,956
lnsurance. We need a way out of here.
439
01:00:28,041 --> 01:00:31,084
lf you refuse to help at any time,
we flip the switch.
440
01:00:31,169 --> 01:00:32,544
Understand?
441
01:00:43,306 --> 01:00:44,723
After you.
442
01:00:54,400 --> 01:00:57,486
-What the hell is this place?
-The utility tunnels.
443
01:00:57,570 --> 01:01:01,615
They run underneath the Hive
for water, gas and power lines.
444
01:01:14,253 --> 01:01:16,630
-lt's been in here before.
-Keep moving.
445
01:01:16,714 --> 01:01:19,216
-We're going around in circles.
-This is the route the computer gave us.
446
01:01:19,300 --> 01:01:22,010
-Why are you listening to her?
-Enough already!
447
01:01:22,095 --> 01:01:26,765
We have no choice but to keep moving
'cause those things are right behind us.
448
01:01:32,438 --> 01:01:35,482
That mesh isn't gonna hold. Keep moving.
449
01:01:38,152 --> 01:01:41,655
Jesus Christ! Hold it!
There's too many of them!
450
01:01:44,158 --> 01:01:45,659
-Jesus!
-Fuck!
451
01:01:59,090 --> 01:02:01,883
Up on the pipes. Up on the pipes!
452
01:02:02,427 --> 01:02:04,094
Quickly, everyone!
453
01:02:04,512 --> 01:02:06,680
-Let's go!
-Come on! There's a way up!
454
01:02:06,764 --> 01:02:08,640
Watch out! Keep them back!
455
01:02:10,268 --> 01:02:11,977
Go on up! Move it!
456
01:02:16,733 --> 01:02:18,150
Shit. Okay.
457
01:02:27,368 --> 01:02:31,747
Get over here! There's too many of them!
Come on! Go, go, go!
458
01:02:32,665 --> 01:02:33,874
Go on!
459
01:02:34,542 --> 01:02:36,835
Go! Go! l can manage!
460
01:02:40,006 --> 01:02:41,256
Gotcha!
461
01:03:19,712 --> 01:03:22,881
Rain? Rain.
462
01:03:24,175 --> 01:03:25,425
What?
463
01:03:25,510 --> 01:03:28,303
We have to do something
about your wounds.
464
01:03:28,888 --> 01:03:30,180
l'm fine.
465
01:03:32,058 --> 01:03:33,767
l said l'm fine.
466
01:03:41,150 --> 01:03:44,194
You like that, don't you? Huh?
467
01:03:45,112 --> 01:03:47,739
You like the way it tastes, don't you?
468
01:03:49,784 --> 01:03:51,910
Like the taste of that?
469
01:03:59,752 --> 01:04:01,253
She was right.
470
01:04:04,465 --> 01:04:06,341
We're all gonna die down here.
471
01:04:06,425 --> 01:04:08,468
No. We're getting out.
472
01:04:09,679 --> 01:04:11,012
All of us.
473
01:04:54,390 --> 01:04:56,308
Kaplan, are you okay?
474
01:05:12,491 --> 01:05:13,867
Oh, God!
475
01:05:24,295 --> 01:05:25,587
Hold on!
476
01:05:38,184 --> 01:05:41,603
-Help him.
-l can't.
477
01:05:41,687 --> 01:05:44,522
-What are you waiting for?
-l can't focus!
478
01:05:48,277 --> 01:05:49,736
l can't see!
479
01:05:53,950 --> 01:05:57,535
-Kaplan, go up!
-Get up there!
480
01:05:59,038 --> 01:06:00,497
You almost got it. Keep going!
481
01:06:00,581 --> 01:06:03,541
-Come on! Come on!
-You can do it!
482
01:06:04,669 --> 01:06:06,044
You got it!
483
01:06:07,546 --> 01:06:09,005
-Okay, Kaplan.
-Just stay there!
484
01:06:09,090 --> 01:06:11,132
Hold on. We're gonna come get you.
485
01:06:11,217 --> 01:06:14,886
Cut this wire and throw it to him.
Then we can go get him.
486
01:06:14,971 --> 01:06:16,221
Hold on!
487
01:06:22,520 --> 01:06:24,187
That's lucky.
488
01:06:27,108 --> 01:06:28,733
l want you to go.
489
01:06:32,989 --> 01:06:37,117
-We're not leaving you, Kaplan.
-Yes, you are.
490
01:06:37,201 --> 01:06:39,244
-No.
-You can't kill all of them.
491
01:06:40,871 --> 01:06:43,081
And l'm not going anywhere.
492
01:06:43,541 --> 01:06:45,709
l want you to go. Now!
493
01:06:46,502 --> 01:06:48,003
Please.
494
01:06:48,087 --> 01:06:49,421
Just do it.
495
01:06:51,048 --> 01:06:52,590
Just do it now!
496
01:06:53,259 --> 01:06:54,467
Please.
497
01:06:56,053 --> 01:06:57,762
Go!
498
01:07:25,332 --> 01:07:28,126
You're gonna have to work for your meal!
499
01:07:59,825 --> 01:08:01,076
Come on.
500
01:08:10,503 --> 01:08:13,171
Give me your arm. Up over my shoulder.
501
01:08:13,672 --> 01:08:15,548
Ready? There we go.
502
01:08:57,383 --> 01:08:59,259
When l get out of here
503
01:09:00,845 --> 01:09:02,887
l think l'm gonna get laid.
504
01:09:02,972 --> 01:09:06,266
Yeah. You might want
to clean up a little bit first.
505
01:09:15,067 --> 01:09:16,401
Hey, wait.
506
01:09:22,199 --> 01:09:23,741
Are you okay?
507
01:10:09,538 --> 01:10:16,711
Blue for the virus. Green for the antivirus.
508
01:10:18,088 --> 01:10:21,007
-There's a cure.
-What are you talking about?
509
01:10:21,550 --> 01:10:23,092
There's a cure.
510
01:10:24,470 --> 01:10:26,638
The process can be reversed.
511
01:10:27,848 --> 01:10:29,182
There's a cure!
512
01:10:29,266 --> 01:10:31,100
You're gonna be okay!
513
01:10:32,311 --> 01:10:34,437
l was beginning to worry.
514
01:10:42,154 --> 01:10:44,822
This is where they kept the T-virus.
515
01:10:46,200 --> 01:10:48,201
How do you know all this?
516
01:10:51,080 --> 01:10:53,331
Because l was gonna steal it.
517
01:10:56,168 --> 01:10:58,461
l was your sister's contact.
518
01:11:00,506 --> 01:11:02,131
-You betrayed her.
-l don't know.
519
01:11:02,216 --> 01:11:05,301
-You caused all of this.
-l can't remember.
520
01:11:05,719 --> 01:11:07,095
The truth.
521
01:11:07,179 --> 01:11:09,264
l don't remember the truth.
522
01:11:43,632 --> 01:11:45,383
l don't understand!
523
01:11:48,554 --> 01:11:49,887
lt's gone.
524
01:11:50,639 --> 01:11:52,181
lt's not there.
525
01:11:53,517 --> 01:11:54,726
l can't.
526
01:11:56,437 --> 01:11:57,937
l just can't.
527
01:11:58,022 --> 01:11:59,689
-lt's over.
-No.
528
01:12:07,614 --> 01:12:09,365
l can help you get the virus.
529
01:12:09,450 --> 01:12:13,786
l have access to security codes,
surveillance plans, the works.
530
01:12:13,871 --> 01:12:16,080
But there's gonna be a price.
531
01:12:17,374 --> 01:12:18,624
Name it.
532
01:12:19,084 --> 01:12:23,421
You have to guarantee me that
you will bring this corporation down.
533
01:12:41,940 --> 01:12:43,149
Spence?
534
01:13:02,878 --> 01:13:04,420
Thank you.
535
01:13:15,182 --> 01:13:16,391
Spence?
536
01:13:41,291 --> 01:13:45,336
We can still make it out of here.
Come with me.
537
01:13:47,297 --> 01:13:50,216
We can have everything we've ever wanted.
538
01:13:51,218 --> 01:13:55,847
Money's out there waiting.
You wouldn't believe how much.
539
01:13:56,682 --> 01:14:00,393
ls that how you thought
all my dreams were gonna come true?
540
01:14:01,520 --> 01:14:05,189
Please. l wouldn't want to shoot you.
541
01:14:05,399 --> 01:14:07,316
Might need the bullets.
542
01:14:09,570 --> 01:14:10,862
Back off.
543
01:14:15,868 --> 01:14:18,077
l won't take any part in this.
544
01:14:18,203 --> 01:14:23,291
Okay, but you can't just
wash your hands of this.
545
01:14:23,375 --> 01:14:26,586
We work for the same company.
You knew what they did.
546
01:14:26,670 --> 01:14:28,254
l was trying to stop them.
547
01:14:28,338 --> 01:14:31,924
You really believe that
548
01:14:33,469 --> 01:14:37,096
people like him will ever change anything?
549
01:14:37,723 --> 01:14:43,436
Nothing ever changes.
550
01:14:44,813 --> 01:14:50,026
Where is the antivirus?
551
01:14:50,903 --> 01:14:52,528
lt's on the train
552
01:14:53,655 --> 01:14:55,490
where you found me.
553
01:14:57,034 --> 01:15:00,578
Couldn't have been standing
more than three feet from it.
554
01:15:01,705 --> 01:15:03,664
l so nearly made it out.
555
01:15:06,126 --> 01:15:10,922
Didn't realize that bitch of a computer
had defense systems outside the Hive.
556
01:15:12,925 --> 01:15:18,596
ln or out?
557
01:15:19,306 --> 01:15:22,850
l don't know what we had but it's over.
558
01:15:30,275 --> 01:15:31,526
Back...
559
01:15:33,695 --> 01:15:35,238
the fuck off.
560
01:15:46,792 --> 01:15:48,793
l'm missing you already.
561
01:15:58,303 --> 01:16:00,596
Your boyfriend's a real asshole.
562
01:16:00,681 --> 01:16:02,890
He shot the locking mechanism out.
563
01:16:03,976 --> 01:16:07,436
l can't believe that son of a bitch
is gonna get away with this.
564
01:16:07,521 --> 01:16:09,146
l don't think so.
565
01:16:12,317 --> 01:16:15,319
l've been a bad, bad girl.
566
01:17:15,339 --> 01:17:16,797
Oh, my God.
567
01:17:32,022 --> 01:17:34,815
What the fuck is that?
568
01:17:34,900 --> 01:17:37,318
One of the Hive's early experiments
569
01:17:37,402 --> 01:17:41,656
produced by injecting the T-virus
directly into living tissue.
570
01:17:41,740 --> 01:17:44,450
The results were unstable.
571
01:17:44,534 --> 01:17:48,371
Now that it has fed on fresh DNA,
it will mutate...
572
01:17:56,046 --> 01:17:59,090
becoming a stronger, faster hunter.
573
01:17:59,758 --> 01:18:00,925
Great.
574
01:18:02,052 --> 01:18:05,221
lf you knew it was loose,
why didn't you warn us?
575
01:18:06,056 --> 01:18:09,058
'Cause she was saving it for us.
576
01:18:10,143 --> 01:18:11,268
lsn't that right?
577
01:18:11,353 --> 01:18:14,689
l didn't think any of you
would make it this far.
578
01:18:14,773 --> 01:18:16,607
Not without infection.
579
01:18:16,692 --> 01:18:19,652
Why didn't you tell us about the antivirus?
580
01:18:20,112 --> 01:18:24,407
This long after infection
there's no guarantee it would work.
581
01:18:26,118 --> 01:18:29,537
But there's a chance, right?
582
01:18:29,621 --> 01:18:31,956
l don't deal in chance.
583
01:18:40,298 --> 01:18:41,549
Fuck it.
584
01:18:52,561 --> 01:18:54,603
No pressure, guys.
585
01:18:54,688 --> 01:18:58,149
You require the four-digit access code.
586
01:18:58,233 --> 01:19:02,778
l can give you the code,
but first you must do something for me.
587
01:19:02,863 --> 01:19:05,823
-What do you want?
-One of your group is infected.
588
01:19:05,907 --> 01:19:08,909
l require her life for the code.
589
01:19:08,994 --> 01:19:12,037
The antivirus is right there on the platform.
590
01:19:12,122 --> 01:19:14,248
-lt's right there!
-l'm sorry.
591
01:19:14,332 --> 01:19:16,542
lt's a risk l cannot take.
592
01:19:20,255 --> 01:19:23,340
She's right. lt's the only way.
593
01:19:23,425 --> 01:19:25,760
You're gonna have to kill me.
594
01:19:28,346 --> 01:19:31,223
Otherwise we all die down here.
595
01:19:38,690 --> 01:19:42,193
The glass is reinforced
but it won't hold forever.
596
01:19:46,656 --> 01:19:48,115
-Do it.
-No.
597
01:19:48,200 --> 01:19:50,242
-Get up.
-Just do it.
598
01:19:50,327 --> 01:19:51,786
-Rain, please get up.
-Do it!
599
01:19:51,870 --> 01:19:54,497
-You don't have long to decide.
-Get up, please.
600
01:19:54,581 --> 01:19:56,248
-You have no choice.
-Kill her.
601
01:19:56,333 --> 01:19:59,710
Kill her now. You don't have any choice.
602
01:20:00,128 --> 01:20:02,171
-Just do it now!
-l can't!
603
01:20:03,215 --> 01:20:04,548
-Please.
-Do it.
604
01:20:04,633 --> 01:20:06,342
-Kill her.
-Just do it.
605
01:20:06,426 --> 01:20:08,052
Kill her now!
606
01:20:10,555 --> 01:20:12,056
Kill her!
607
01:20:42,170 --> 01:20:45,422
The bitch wouldn't open the door,
so l had to fry her.
608
01:20:47,592 --> 01:20:48,676
Move.
609
01:20:57,269 --> 01:21:00,938
-What the fuck was that?
-lt's a long story.
610
01:21:20,625 --> 01:21:22,167
Start it up.
611
01:21:22,752 --> 01:21:24,628
l'll get the virus.
612
01:22:00,707 --> 01:22:02,666
l'm missing you already.
613
01:22:08,048 --> 01:22:10,007
Okay, we're in business.
614
01:22:11,343 --> 01:22:12,635
Full power.
615
01:22:12,719 --> 01:22:14,386
We're leaving!
616
01:22:31,404 --> 01:22:34,114
l don't want to be one of those things
617
01:22:36,993 --> 01:22:40,079
walking around without a soul.
618
01:22:41,498 --> 01:22:42,831
You won't.
619
01:22:43,917 --> 01:22:45,751
When the time comes
620
01:22:47,045 --> 01:22:48,921
you'll take care of it.
621
01:22:51,466 --> 01:22:53,634
No one else is gonna die.
622
01:22:55,261 --> 01:22:56,470
Okay?
623
01:23:05,355 --> 01:23:06,438
Here.
624
01:24:10,670 --> 01:24:12,504
l'm not dead yet.
625
01:24:13,715 --> 01:24:15,841
l think l'll have that back.
626
01:24:19,137 --> 01:24:21,263
l could kiss you, you bitch.
627
01:24:25,852 --> 01:24:27,978
What's going on back there?
628
01:24:39,699 --> 01:24:43,952
-Get us the fuck out of here!
-Any faster, we'll come off the rails!
629
01:26:00,405 --> 01:26:27,139
Open the doors!
630
01:26:27,223 --> 01:26:28,432
Now!
631
01:28:13,329 --> 01:28:16,456
l failed all of them.
632
01:28:18,501 --> 01:28:19,751
l failed.
633
01:28:22,005 --> 01:28:23,422
Listen to me.
634
01:28:23,506 --> 01:28:25,841
There is nothing else you could've done.
635
01:28:25,925 --> 01:28:28,802
The corporation's guilty here, not you.
636
01:28:28,886 --> 01:28:31,305
And we finally have the proof.
637
01:28:31,389 --> 01:28:33,598
That way Umbrella can't get...
638
01:28:34,392 --> 01:28:36,143
get away with this.
639
01:28:39,731 --> 01:28:41,064
What is it?
640
01:28:43,776 --> 01:28:45,861
You're infected, but you're gonna be okay.
641
01:28:45,945 --> 01:28:47,946
l'm not losing you.
642
01:28:56,039 --> 01:28:57,164
Help!
643
01:28:57,248 --> 01:28:59,541
Help him. What are you doing?
644
01:29:11,971 --> 01:29:13,263
Matt!
645
01:29:13,931 --> 01:29:15,599
He's mutating.
646
01:29:17,101 --> 01:29:19,936
l want him in the Nemesis Program.
647
01:29:23,775 --> 01:29:25,108
Get off!
648
01:29:25,818 --> 01:29:27,611
What's happening?
649
01:29:33,201 --> 01:29:34,368
Matt!
650
01:29:53,012 --> 01:29:54,221
l want her quarantined.
651
01:29:54,305 --> 01:29:57,599
Close observation
and a full series of blood tests.
652
01:29:59,602 --> 01:30:01,728
Let's see if she's infected.
653
01:30:02,271 --> 01:30:04,856
Take her to the Raccoon City facility.
654
01:30:05,650 --> 01:30:07,567
Then assemble the team.
655
01:30:07,652 --> 01:30:09,653
We're reopening the Hive.
656
01:30:10,363 --> 01:30:12,823
l want to know what went on down there.
657
01:30:14,325 --> 01:30:15,659
Just do it.
658
01:31:27,565 --> 01:31:29,191
Who's in there?
659
01:31:31,569 --> 01:31:35,405
Let me out!
660
01:31:37,074 --> 01:31:38,617
Who's in there?