1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,208 --> 00:00:56,625 “チャック・ブラウン通り” 4 00:01:09,958 --> 00:01:13,541 {\an8}〝タウンホームと アパート〞 5 00:01:34,791 --> 00:01:38,708 “ジョージア通り フロリダ通り” 6 00:01:43,333 --> 00:01:47,083 “ユニティ・オブ・ラブ プレイズ教会” 7 00:02:45,708 --> 00:02:48,666 “ユセフ・デイヴィス” 8 00:02:54,041 --> 00:02:56,291 肖像画には力がある 9 00:02:56,375 --> 00:02:58,875 この人物に思いをはせて 10 00:02:58,958 --> 00:03:00,208 ユセフ 11 00:03:00,291 --> 00:03:01,541 元気か? 12 00:03:02,041 --> 00:03:03,416 またあとで 13 00:03:03,500 --> 00:03:06,208 人物の人生を想像して 14 00:03:21,833 --> 00:03:24,583 非凡で平凡な黒人 15 00:03:25,083 --> 00:03:26,416 二面性がある 16 00:03:29,000 --> 00:03:30,541 考えると眠れない 17 00:03:33,916 --> 00:03:34,916 強烈ね 18 00:03:37,208 --> 00:03:38,416 内省的だ 19 00:03:54,291 --> 00:03:55,125 見せて 20 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 きれいだ 21 00:04:00,916 --> 00:04:01,916 ありがとう 22 00:04:02,916 --> 00:04:04,375 西アフリカ製? 23 00:04:05,375 --> 00:04:06,208 買ったの 24 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 コートジボワールで 25 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 まあ 26 00:04:14,333 --> 00:04:15,208 こんにちは 27 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 いとこのシシリーよ 28 00:04:17,916 --> 00:04:18,666 よろしく 29 00:04:18,750 --> 00:04:20,000 こちらこそ 30 00:04:20,500 --> 00:04:21,750 アイゼイア 31 00:04:24,625 --> 00:04:27,458 それじゃあ 失礼するよ 32 00:04:32,083 --> 00:04:34,791 ちょっと話し合おうか? 33 00:04:35,916 --> 00:04:36,833 何を? 34 00:04:39,541 --> 00:04:40,375 やめて 35 00:04:40,458 --> 00:04:43,000 あの子を描きたいか? 36 00:04:43,083 --> 00:04:43,958 ユセフ 37 00:04:44,625 --> 00:04:48,375 こんなに大盛況でびっくりよ 38 00:04:48,458 --> 00:04:50,583 シナイ アイゼイアだ 39 00:04:51,666 --> 00:04:52,791 よろしく 40 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 またあとで 41 00:04:56,666 --> 00:04:57,750 来て 42 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 私が発掘した 43 00:05:08,333 --> 00:05:09,583 さすがです 44 00:05:11,625 --> 00:05:13,291 あなたの絵も見た 45 00:05:13,958 --> 00:05:14,708 本当に? 46 00:05:14,791 --> 00:05:17,833 もちろん それが仕事よ 47 00:05:18,500 --> 00:05:19,375 ですね 48 00:05:20,208 --> 00:05:21,875 私の喜びなの 49 00:05:21,958 --> 00:05:26,500 アーティストが制作を通して 成長するのがね 50 00:05:28,875 --> 00:05:29,833 見て 51 00:05:30,416 --> 00:05:31,416 新しい試み 52 00:05:34,250 --> 00:05:36,666 それから成功と 53 00:05:39,166 --> 00:05:40,416 失望 54 00:05:42,750 --> 00:05:46,041 ユセフが あなたは特別だと 55 00:05:48,458 --> 00:05:51,083 個展を開きたければ 56 00:05:51,166 --> 00:05:54,541 全力で制作に取り組むことね 57 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 個展? 58 00:05:56,083 --> 00:05:58,625 今度のグループ展に 59 00:05:58,708 --> 00:06:01,833 あなたの作品を出してもいい 60 00:06:01,916 --> 00:06:02,916 ぜひ 61 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 よかった 62 00:06:05,541 --> 00:06:06,875 失礼するわ 63 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 どうぞ 64 00:07:35,916 --> 00:07:37,625 やあ 元気か? 65 00:07:37,708 --> 00:07:39,875 まあね あなたは? 66 00:07:39,958 --> 00:07:40,916 元気だ 67 00:07:41,416 --> 00:07:42,791 そうみたいね 68 00:07:42,875 --> 00:07:46,166 飲みながら獲物を探してる 69 00:07:49,041 --> 00:07:50,125 あの人は? 70 00:07:50,208 --> 00:07:51,291 見てない 71 00:07:51,375 --> 00:07:54,166 どこかな 遅れるのかも 72 00:07:54,250 --> 00:07:57,083 遅れるって お仕事で? 73 00:08:03,375 --> 00:08:04,208 元気か? 74 00:08:06,500 --> 00:08:07,333 よく来た 75 00:08:07,416 --> 00:08:08,166 最高だ 76 00:08:08,250 --> 00:08:10,125 そうだろ よかった 77 00:08:10,208 --> 00:08:11,041 メッカ 78 00:08:12,291 --> 00:08:15,250 また始まった やめとけ 79 00:08:15,333 --> 00:08:17,041 嫉妬しないで 80 00:08:17,125 --> 00:08:19,166 今夜は楽しんでくれ 81 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 分かってる 82 00:08:21,375 --> 00:08:22,125 どうだ? 83 00:08:22,208 --> 00:08:23,041 いい感じ 84 00:08:29,750 --> 00:08:30,750 やあ 85 00:08:31,250 --> 00:08:34,166 紹介する 彼女のメッカだ 86 00:08:34,875 --> 00:08:35,625 よろしく 87 00:08:35,708 --> 00:08:36,541 アイゼイアだ 88 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 どうも よろしく 89 00:08:38,416 --> 00:08:39,791 ボトルを入れた 90 00:08:39,875 --> 00:08:40,708 了解 91 00:08:41,833 --> 00:08:44,083 ウソでしょ 待ってて 92 00:08:53,000 --> 00:08:54,916 会えてよかった 93 00:08:55,000 --> 00:08:57,083 来てくれたのね 94 00:08:57,166 --> 00:08:58,000 イケてる 95 00:08:58,083 --> 00:08:58,833 やめて 96 00:08:58,916 --> 00:09:01,416 相変わらず すごくステキ 97 00:09:02,000 --> 00:09:02,958 今夜は… 98 00:09:03,041 --> 00:09:04,041 行くよ 99 00:09:04,125 --> 00:09:07,250 ゴールド・レイクが 来てくれた 100 00:09:07,333 --> 00:09:09,416 バッグも靴もいい 101 00:09:09,500 --> 00:09:11,500 交換しちゃう? 102 00:09:13,125 --> 00:09:14,125 来たな 103 00:09:16,833 --> 00:09:19,208 元気? 会えてうれしい 104 00:09:19,291 --> 00:09:21,791 俺もだ 楽しむ準備は? 105 00:09:23,250 --> 00:09:26,333 久しぶりだから鈍ってるかも 106 00:09:26,416 --> 00:09:28,708 大丈夫よ 任せて 107 00:09:46,333 --> 00:09:47,375 こっちへ 108 00:09:47,458 --> 00:09:48,916 いいから来て 109 00:09:49,416 --> 00:09:50,291 アイゼイア 110 00:09:50,375 --> 00:09:54,083 スティーヴィーよ 同じハワード大学だった 111 00:09:54,166 --> 00:09:57,458 アイゼイアと知り合ったのは 112 00:09:57,541 --> 00:09:59,458 夏期ユース・プログラム 113 00:09:59,541 --> 00:10:00,541 最高だった 114 00:10:01,791 --> 00:10:02,625 そう 115 00:10:04,041 --> 00:10:05,166 よろしく 116 00:10:05,250 --> 00:10:06,000 改めて 117 00:10:06,083 --> 00:10:06,833 そうね 118 00:10:06,916 --> 00:10:09,416 まさか知り合いなの? 119 00:10:10,083 --> 00:10:13,583 二度目だけど そんな感じだ 120 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 そうなのね 121 00:10:19,166 --> 00:10:20,750 俺たちは酒を 122 00:10:20,833 --> 00:10:22,916 そうね 持ってくる 123 00:10:23,000 --> 00:10:23,916 君のも 124 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 ありがとう 125 00:10:25,666 --> 00:10:26,708 すごい 126 00:10:26,791 --> 00:10:29,166 世間って狭いね 127 00:10:29,250 --> 00:10:30,250 そうだな 128 00:10:30,750 --> 00:10:31,583 きれいだ 129 00:10:32,208 --> 00:10:33,208 似合うよ 130 00:10:33,791 --> 00:10:34,708 でしょ 131 00:10:35,458 --> 00:10:36,708 まとめ髪だね 132 00:10:45,125 --> 00:10:46,375 盛況だな 133 00:10:46,458 --> 00:10:48,291 人がいっぱい 134 00:10:50,875 --> 00:10:52,208 ニックは いい人 135 00:10:52,291 --> 00:10:53,708 さあ 飲もう 136 00:10:54,208 --> 00:10:55,541 ありがとう 137 00:10:56,375 --> 00:10:58,041 それじゃあ… 138 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 今この時に 139 00:11:00,625 --> 00:11:01,458 乾杯 140 00:11:03,833 --> 00:11:04,708 目を… 141 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 合わせる 142 00:11:07,750 --> 00:11:09,000 うまい 143 00:11:09,500 --> 00:11:10,333 始める? 144 00:11:14,291 --> 00:11:16,958 みんな 盛り上がってるか? 145 00:11:18,791 --> 00:11:22,208 もっと声を出していこうぜ 146 00:11:26,250 --> 00:11:28,375 俺の名前はニック 147 00:11:28,458 --> 00:11:30,791 ここのオーナーだ 148 00:11:30,875 --> 00:11:32,125 手伝ってくる 149 00:11:32,208 --> 00:11:34,041 分かった またね 150 00:11:34,541 --> 00:11:37,750 今夜は 昔ながらの音楽を… 151 00:11:37,833 --> 00:11:39,375 ゴーゴーは詳しい? 152 00:11:40,083 --> 00:11:41,583 すぐ分かる 153 00:11:42,750 --> 00:11:43,916 踊るの? 154 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 さあ 始めてくれ 155 00:11:54,166 --> 00:11:55,125 シャウト! 156 00:11:57,125 --> 00:11:58,375 よお チャンプ! 157 00:11:59,791 --> 00:12:01,041 やあ シュガー! 158 00:12:16,166 --> 00:12:17,666 アーティストなのね 159 00:12:19,791 --> 00:12:20,791 なるほど 160 00:12:21,291 --> 00:12:22,541 マズいかな 161 00:12:22,625 --> 00:12:23,458 まさか 162 00:12:24,166 --> 00:12:25,000 全然よ 163 00:12:25,750 --> 00:12:28,250 誰もがアーティストだ 164 00:12:29,208 --> 00:12:30,708 俺の場合は画家 165 00:12:31,625 --> 00:12:34,375 私は芸術のセンスがない 166 00:12:35,125 --> 00:12:36,958 信じられないな 167 00:12:42,041 --> 00:12:45,458 アートは高尚だと 思われがちだが 168 00:12:45,958 --> 00:12:48,583 黒人は“無”から生み出す 169 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 それがアートでなきゃ何だ 170 00:12:56,875 --> 00:12:58,375 君の話を 171 00:13:00,375 --> 00:13:01,625 私の何を? 172 00:13:01,708 --> 00:13:05,083 分かるだろ ふだんは何を? 173 00:13:05,166 --> 00:13:09,833 最近 ジョージタウン大学 ローセンターに移籍したの 174 00:13:10,541 --> 00:13:13,041 ジョージタウンの学生か 175 00:13:13,666 --> 00:13:14,666 すごいな 176 00:13:20,041 --> 00:13:22,041 君の名前の由来は? 177 00:13:23,041 --> 00:13:26,583 母がスティーヴィー・ ワンダーから名付けた 178 00:13:27,458 --> 00:13:28,291 いいね 179 00:13:29,333 --> 00:13:30,333 かっこいい 180 00:13:31,500 --> 00:13:36,000 母がロッテルダムで 彼のライブに行ったら 181 00:13:36,500 --> 00:13:40,500 おなかの中で ずっと私が踊ってたって 182 00:13:40,583 --> 00:13:42,458 そういうこと 183 00:13:42,541 --> 00:13:44,041 そりゃすごい 184 00:13:44,875 --> 00:13:48,541 俺の親は 聖書から 名前を付けただけ 185 00:13:50,208 --> 00:13:51,958 ロッテルダムに? 186 00:13:53,291 --> 00:13:55,375 16歳まで住んでた 187 00:13:55,458 --> 00:13:56,333 そうか 188 00:13:56,416 --> 00:14:00,916 でも両親も祖父母も みんなD.C.出身 189 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 P.G.郡? 190 00:14:02,916 --> 00:14:04,041 D.C.よ 191 00:14:04,125 --> 00:14:06,625 でも ごちゃまぜにされる 192 00:14:07,125 --> 00:14:10,958 D.C.もメリーランドも バージニアもさ 193 00:14:19,166 --> 00:14:20,083 着いた 194 00:14:21,250 --> 00:14:22,250 この家? 195 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 ありがとう 196 00:14:27,291 --> 00:14:28,541 こちらこそ 197 00:14:39,000 --> 00:14:39,833 待って 198 00:14:43,916 --> 00:14:47,000 学校とか いろいろ忙しいよね 199 00:14:47,500 --> 00:14:49,375 でも息抜きに― 200 00:14:51,458 --> 00:14:53,041 また会えるかな 201 00:15:16,333 --> 00:15:18,125 スティーヴィー・ リッチモンドか 202 00:15:18,708 --> 00:15:20,291 アイゼイア… 203 00:15:20,375 --> 00:15:21,666 マックスウェル 204 00:15:22,166 --> 00:15:23,416 マックスウェルね 205 00:15:33,583 --> 00:15:34,583 連絡する 206 00:15:36,791 --> 00:15:39,250 デザインがよかった 207 00:15:39,333 --> 00:15:42,666 でも正面しか見えなかったわ 208 00:15:42,750 --> 00:15:45,041 今朝の説教は熱かった 209 00:15:45,125 --> 00:15:49,000 ヘレンの帽子のせいで 気が散ったわ 210 00:15:49,750 --> 00:15:51,750 人の悪口ばかり 211 00:15:51,833 --> 00:15:55,666 やめて ヘレンじゃなく 帽子の話よ 212 00:15:56,500 --> 00:15:59,791 息子よ 仕事に応募したか? 213 00:16:01,250 --> 00:16:02,083 何の? 214 00:16:02,166 --> 00:16:03,958 ディーコンが薦めた 215 00:16:05,875 --> 00:16:07,833 断ると言ったろ 216 00:16:10,500 --> 00:16:12,916 まだ精子を売ってるの? 217 00:16:13,000 --> 00:16:14,958 姉さん 1回きりだ 218 00:16:15,541 --> 00:16:18,250 ディーコンは高給職だと 219 00:16:18,333 --> 00:16:21,541 寄付も引っ越しもできる 220 00:16:22,791 --> 00:16:25,500 画家が家族を養えるか? 221 00:16:25,583 --> 00:16:27,666 職業とは言えない 222 00:16:27,750 --> 00:16:28,833 どの家族? 223 00:16:28,916 --> 00:16:30,708 まず結婚しなきゃ 224 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 好きで無一文に? 225 00:16:37,875 --> 00:16:39,166 家に入るよ 226 00:16:43,958 --> 00:16:46,750 “ベレカ・カフェ” 227 00:16:54,416 --> 00:16:55,833 いらっしゃい 228 00:16:55,916 --> 00:16:58,041 目当ては無料のコーヒー 229 00:16:58,125 --> 00:17:00,250 寄付なら いつでも 230 00:17:00,333 --> 00:17:02,708 また今度ね 今日もステキ 231 00:17:02,791 --> 00:17:04,375 手ごわいな 232 00:17:10,791 --> 00:17:13,000 この豆は同じ農園の? 233 00:17:13,083 --> 00:17:16,041 実を言うと違う農園なの 234 00:17:16,125 --> 00:17:20,833 エチオピア産の 歴史あるコーヒー豆の1つよ 235 00:17:20,916 --> 00:17:22,333 どうりで格別 236 00:17:23,500 --> 00:17:24,750 ありがとう 237 00:17:26,875 --> 00:17:29,291 最近は どうしてるの? 238 00:17:29,916 --> 00:17:31,625 何て言うか… 239 00:17:31,708 --> 00:17:34,541 法律事務所での仕事は楽しい 240 00:17:35,833 --> 00:17:39,833 でも大手に勤めたいのか 分からない 241 00:17:40,333 --> 00:17:44,625 父さんは大手が 将来的に私の助けになると 242 00:17:44,708 --> 00:17:46,083 私なんて― 243 00:17:46,625 --> 00:17:49,208 両親にとって悪夢そのもの 244 00:17:49,291 --> 00:17:50,125 やめて 245 00:17:50,208 --> 00:17:54,041 コーヒー店で 学位を無駄にしてる 246 00:17:54,125 --> 00:17:55,666 あなたが選んだ 247 00:17:55,750 --> 00:17:58,500 そうよ 好きでやってる 248 00:18:02,541 --> 00:18:05,791 アイゼイアの あなたを見る目は… 249 00:18:05,875 --> 00:18:08,750 今は恋愛どころじゃない 250 00:18:08,833 --> 00:18:10,916 週末だって大忙し 251 00:18:11,000 --> 00:18:12,333 かわいくない 252 00:18:12,416 --> 00:18:13,250 だよね 253 00:18:15,666 --> 00:18:16,666 誘われた 254 00:18:19,583 --> 00:18:20,583 それで? 255 00:18:22,041 --> 00:18:22,791 ただの… 256 00:18:22,875 --> 00:18:24,041 いいじゃない 257 00:18:24,125 --> 00:18:25,416 デートよ 258 00:18:25,500 --> 00:18:28,166 そうね どうなるか… 259 00:18:28,250 --> 00:18:29,375 様子見ね 260 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 やめて 261 00:18:30,541 --> 00:18:32,625 何も言ってない 262 00:18:40,375 --> 00:18:44,125 慎重にな 来年の住宅ローンに充てる 263 00:18:45,208 --> 00:18:46,166 了解 264 00:18:49,958 --> 00:18:51,958 何だか すごそうだ 265 00:18:52,791 --> 00:18:54,625 グループ展の作品は? 266 00:18:56,458 --> 00:18:57,875 行き詰まってる 267 00:18:58,375 --> 00:18:59,416 何だよ 268 00:19:02,750 --> 00:19:04,666 ひらめきが必要だな 269 00:19:07,750 --> 00:19:09,791 お前は どこから? 270 00:19:12,000 --> 00:19:13,250 作品による 271 00:19:14,916 --> 00:19:18,416 言ってみれば何でもありだ 272 00:19:18,958 --> 00:19:22,125 女性からキューバの建築まで 273 00:19:22,208 --> 00:19:24,750 公園のアヒルからも 274 00:19:24,833 --> 00:19:28,583 1日中 部屋に 閉じこもってたら 275 00:19:28,666 --> 00:19:30,500 何も浮かばない 276 00:19:30,583 --> 00:19:34,083 感性は干ぼし 刺激が必要だ 277 00:19:34,583 --> 00:19:36,458 だから お前は― 278 00:19:36,958 --> 00:19:39,791 アトリエと住居を分けろ 279 00:19:41,666 --> 00:19:44,166 理想のアーティストになれる 280 00:19:45,333 --> 00:19:46,500 説教か? 281 00:19:46,583 --> 00:19:48,458 何とでも言えよ 282 00:19:49,625 --> 00:19:52,208 これだけは忘れるな 283 00:19:52,291 --> 00:19:56,000 どの展覧会でも 1作品は手元に残せ 284 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 なぜ? 285 00:19:57,583 --> 00:19:59,958 だって自分の作品だろ 286 00:20:00,791 --> 00:20:01,750 確かに 287 00:20:02,583 --> 00:20:04,583 その考えはなかった 288 00:20:05,375 --> 00:20:06,291 だろうな 289 00:20:09,250 --> 00:20:10,583 大抵のヤツはな 290 00:20:13,500 --> 00:20:16,666 公正住宅協会の報告によると 291 00:20:16,750 --> 00:20:22,333 所得の50~80%が 住居費に消える家庭が多い 292 00:20:22,416 --> 00:20:24,750 これが貧困地区の実態 293 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 大半は黒人とラテン系です 294 00:20:28,000 --> 00:20:31,125 現行の住宅法には不備があり 295 00:20:31,208 --> 00:20:34,750 守られるべき人の 役に立ちません 296 00:20:34,833 --> 00:20:37,583 人権の問題ではない 297 00:20:38,500 --> 00:20:41,958 差別のパターンを 立証できるか? 298 00:20:42,041 --> 00:20:43,500 申し上げても? 299 00:20:44,833 --> 00:20:46,750 D.C.の現状は― 300 00:20:46,833 --> 00:20:50,666 この国における 住宅差別の遺産です 301 00:20:50,750 --> 00:20:52,875 差別を撤廃すべく 302 00:20:52,958 --> 00:20:57,666 1968年に公正住宅法が 制定されました 303 00:20:57,750 --> 00:21:02,666 しかし表向きは 人種差別がなくなっても 304 00:21:02,750 --> 00:21:05,583 経済面で差別された 305 00:21:06,083 --> 00:21:09,250 すなわち人種に関係します 306 00:21:24,166 --> 00:21:25,416 俺を笑った? 307 00:21:26,916 --> 00:21:28,791 すごい もてなし 308 00:21:30,458 --> 00:21:33,458 女性を甘やかすのが 好きなんだ 309 00:21:35,583 --> 00:21:36,583 そうなの? 310 00:21:36,666 --> 00:21:38,083 もっとワインは? 311 00:21:38,583 --> 00:21:39,333 ほら 312 00:21:39,416 --> 00:21:40,916 ちょっと待って 313 00:21:47,791 --> 00:21:49,125 飲み干して 314 00:21:57,375 --> 00:21:58,333 ごめん 315 00:21:58,416 --> 00:21:59,416 大丈夫よ 316 00:21:59,500 --> 00:22:00,125 いい? 317 00:22:00,208 --> 00:22:01,041 もちろん 318 00:22:02,416 --> 00:22:04,166 この瞬間が好きだ 319 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 完璧に思える 320 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 ステキね 321 00:22:10,125 --> 00:22:11,625 見せたいものが 322 00:22:17,333 --> 00:22:19,583 “ミミの酒店” 323 00:22:21,625 --> 00:22:24,250 ここで魔法が起きるのね 324 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 そうかもな 325 00:22:36,291 --> 00:22:37,333 これ好き 326 00:22:39,666 --> 00:22:42,291 母親の家に飾るんだ 327 00:22:42,958 --> 00:22:44,208 仕上げなきゃ 328 00:22:47,083 --> 00:22:48,125 途中なの? 329 00:22:49,125 --> 00:22:52,666 シャツを 細部まで描かないとね 330 00:22:53,625 --> 00:22:54,541 背景も 331 00:22:56,375 --> 00:22:57,625 それで完成 332 00:23:11,583 --> 00:23:12,666 これは? 333 00:23:15,291 --> 00:23:17,291 誰にも見せてない 334 00:23:23,708 --> 00:23:24,625 いいよ 335 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 外して 336 00:23:29,375 --> 00:23:30,625 そっとだ 337 00:23:31,125 --> 00:23:32,541 気をつけて 338 00:23:36,166 --> 00:23:37,166 そっとね 339 00:23:43,375 --> 00:23:44,375 すごい 340 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 ありがとう 341 00:23:53,000 --> 00:23:55,416 ノア・デイヴィスを思い出す 342 00:23:58,958 --> 00:24:00,958 好きな作家の1人だ 343 00:24:01,458 --> 00:24:02,208 本当? 344 00:24:06,708 --> 00:24:12,166 いつも彼が話題にするのは 絵の原動力となる精神性 345 00:24:13,000 --> 00:24:16,625 ひどく心地が悪いものだって 346 00:24:17,916 --> 00:24:19,166 俺の作品が― 347 00:24:19,791 --> 00:24:23,791 そういう話を 引き起こす域に近づけたら 348 00:24:25,625 --> 00:24:27,125 最高かもな 349 00:24:45,916 --> 00:24:48,750 絵が完成したって分かるの? 350 00:24:56,083 --> 00:24:58,416 誰かと寝るって分かるか? 351 00:26:16,958 --> 00:26:20,458 “ル・ドロイト・パーク” 352 00:26:24,208 --> 00:26:25,208 “スティーヴィー” 353 00:26:35,416 --> 00:26:39,458 さっき荷物が届いて 絵を受け取った 354 00:26:40,250 --> 00:26:43,958 気づいてる? 差出人が書いてない 355 00:26:44,041 --> 00:26:45,041 マジか 356 00:26:45,791 --> 00:26:47,875 君のファンから? 357 00:26:50,166 --> 00:26:53,125 俺の絵は まだまだかもな 358 00:26:53,208 --> 00:26:55,958 とても力強いと思う 359 00:26:57,125 --> 00:26:58,625 好きにしていい 360 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 よかったら 361 00:27:03,750 --> 00:27:05,041 壁に掛けて 362 00:27:12,625 --> 00:27:13,666 へえ 363 00:27:16,791 --> 00:27:17,791 すごいな 364 00:27:21,375 --> 00:27:22,375 君の家? 365 00:27:24,250 --> 00:27:25,083 そう 366 00:27:33,458 --> 00:27:35,500 絵は ここよ 367 00:27:38,166 --> 00:27:39,666 どこがいい? 368 00:27:40,875 --> 00:27:42,625 考えてたのは 369 00:27:43,375 --> 00:27:45,625 ここだけど どう? 370 00:27:49,708 --> 00:27:50,583 要は― 371 00:27:54,083 --> 00:27:56,333 絵に何を求めるか 372 00:28:00,583 --> 00:28:04,208 ドアを開けた時 笑顔になりたいとか 373 00:28:09,041 --> 00:28:11,541 “何か”を 思い出したいとかね 374 00:28:13,458 --> 00:28:14,583 “誰か”かも 375 00:28:31,875 --> 00:28:33,625 ここは どうかな 376 00:28:41,333 --> 00:28:42,208 貸して 377 00:29:04,833 --> 00:29:05,833 完璧ね 378 00:30:44,541 --> 00:30:47,375 “ベンズ・チリボウル” 379 00:31:14,666 --> 00:31:17,166 食べさせてあげる ほら 380 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 かわいい 381 00:31:24,208 --> 00:31:26,041 おい ウソだろ 382 00:31:26,125 --> 00:31:27,458 ありえない 383 00:31:27,541 --> 00:31:31,500 アイゼイアのことは 昔から知ってるが 384 00:31:32,333 --> 00:31:35,083 母親にもカニをむかなかった 385 00:31:35,166 --> 00:31:37,708 スティーヴィーは むけないから 386 00:31:37,791 --> 00:31:39,125 ウソよ 387 00:31:39,208 --> 00:31:41,791 カニは雌のほうが甘い 388 00:31:41,875 --> 00:31:43,416 確かにそうだ 389 00:31:43,500 --> 00:31:46,000 なるほど それなら分かる 390 00:31:46,083 --> 00:31:48,958 概して女性が優秀だから 391 00:31:49,041 --> 00:31:50,958 だって そうよね 392 00:31:51,041 --> 00:31:53,291 正直なことを言えば… 393 00:31:53,375 --> 00:31:54,458 どうぞ 394 00:31:54,541 --> 00:31:55,875 女には負ける 395 00:31:58,208 --> 00:32:00,083 俺に恥をかかせるな 396 00:32:00,166 --> 00:32:02,000 彼のことは好きよ 397 00:32:03,958 --> 00:32:05,458 あなたは もっと好き 398 00:32:07,708 --> 00:32:10,250 もういい 分かったよ 399 00:32:16,875 --> 00:32:17,916 父さん 400 00:32:18,000 --> 00:32:18,833 何だ? 401 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 また塗り直すの? 402 00:32:24,750 --> 00:32:27,625 母さんが リフォーム番組を見て 403 00:32:29,958 --> 00:32:31,958 “画家”なら喜んで塗ると 404 00:32:36,166 --> 00:32:37,333 笑えない 405 00:32:38,791 --> 00:32:41,166 ところで求職活動は? 406 00:32:45,333 --> 00:32:47,416 実は 絵を出品する 407 00:32:50,666 --> 00:32:52,708 売り込むチャンスだ 408 00:32:56,708 --> 00:32:58,833 個展も開けるかも 409 00:32:58,916 --> 00:33:00,125 だから… 410 00:33:21,875 --> 00:33:23,750 “若手の作家たち” 411 00:33:23,833 --> 00:33:25,500 “アイゼイア・ マックスウェル” 412 00:33:36,291 --> 00:33:37,791 すごいね 413 00:33:47,250 --> 00:33:48,291 マジか? 414 00:33:50,750 --> 00:33:52,958 来たのか ありがとう 415 00:33:53,041 --> 00:33:53,875 いいんだ 416 00:33:53,958 --> 00:33:56,000 ステキよ それ好き 417 00:33:56,083 --> 00:33:57,833 来てくれたの? 418 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 もちろん 419 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 これだ 420 00:34:07,833 --> 00:34:09,666 すげえ傑作だ 421 00:34:09,750 --> 00:34:10,583 やめろ 422 00:34:10,666 --> 00:34:12,833 売れっ子になる 423 00:34:12,916 --> 00:34:15,166 お前ってすごいよ 424 00:34:19,125 --> 00:34:21,458 はい 2人とも笑って 425 00:34:22,708 --> 00:34:24,958 分かったよ ほら 426 00:34:26,333 --> 00:34:28,208 縦より横がいい 427 00:34:30,083 --> 00:34:31,791 看板の前でも 428 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 そうね 撮りたい 429 00:34:38,333 --> 00:34:39,833 見つけた 430 00:34:41,583 --> 00:34:42,625 あった 431 00:34:46,625 --> 00:34:47,666 すみません 432 00:34:47,750 --> 00:34:48,833 楽しんでる? 433 00:34:48,916 --> 00:34:49,916 とっても 434 00:34:50,000 --> 00:34:51,500 やあ アイゼイア 435 00:34:52,916 --> 00:34:54,583 よお アダムか 436 00:34:55,166 --> 00:34:56,208 調子は? 437 00:34:56,291 --> 00:34:58,375 まあ 悪くないよ 438 00:34:58,875 --> 00:35:03,000 彼女のスティーヴィーだ こっちはアダム 439 00:35:03,083 --> 00:35:03,916 よろしく 440 00:35:04,500 --> 00:35:06,416 美大で一緒だった 441 00:35:06,500 --> 00:35:09,833 それで画廊は付いてるのか? 442 00:35:11,958 --> 00:35:12,958 画家なの? 443 00:35:13,041 --> 00:35:15,666 この男には負けるけどね 444 00:35:15,750 --> 00:35:17,666 期待の星だった 445 00:35:18,250 --> 00:35:19,791 彼は最高よ 446 00:35:19,875 --> 00:35:23,750 来月 ニューヨークで 僕の個展があるんだ 447 00:35:23,833 --> 00:35:26,416 半年間 ローマで準備した 448 00:35:26,500 --> 00:35:28,166 ぜひ招待したい 449 00:35:28,666 --> 00:35:31,416 すごいな 本当におめでとう 450 00:35:31,500 --> 00:35:32,958 ありがとう 451 00:35:33,041 --> 00:35:35,166 グループ展もいい 452 00:35:36,833 --> 00:35:40,250 いい作品だ 会えてよかった 453 00:35:40,333 --> 00:35:41,375 じゃあな 454 00:35:47,958 --> 00:35:48,958 俺は… 455 00:35:51,625 --> 00:35:53,291 シナイと話してくる 456 00:35:53,791 --> 00:35:54,958 すぐ戻るよ 457 00:35:57,541 --> 00:35:59,666 来てくれてありがとう 458 00:35:59,750 --> 00:36:00,583 やめて 459 00:36:08,166 --> 00:36:09,166 悪くない 460 00:36:12,375 --> 00:36:13,500 でも… 461 00:36:14,916 --> 00:36:16,916 もっとできるはず 462 00:36:42,250 --> 00:36:44,250 さっき私を“彼女”って 463 00:38:32,416 --> 00:38:35,208 シナイは まだ個展は早いと 464 00:38:36,666 --> 00:38:37,500 ウソ? 465 00:38:39,333 --> 00:38:40,166 なぜ? 466 00:38:41,375 --> 00:38:45,416 何を言いたいのか 自分で分かってないって 467 00:38:50,291 --> 00:38:52,250 言いたいことがない? 468 00:38:52,333 --> 00:38:53,250 まさか 469 00:38:55,500 --> 00:38:56,333 ある 470 00:38:57,791 --> 00:38:58,833 あるよ 471 00:39:00,833 --> 00:39:02,375 彼女に示して 472 00:39:15,583 --> 00:39:16,791 ねえ 473 00:39:19,416 --> 00:39:20,500 ここにいて 474 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 泊まるつもりだ 475 00:39:28,916 --> 00:39:29,916 だから… 476 00:39:32,458 --> 00:39:34,000 ずっと泊まって 477 00:39:50,375 --> 00:39:52,083 早くないか? 478 00:39:58,083 --> 00:40:02,250 毎晩 一緒に 過ごすってだけよ 479 00:40:05,125 --> 00:40:06,958 制作はアトリエで 480 00:40:29,083 --> 00:40:30,916 個展を開きたい 481 00:40:33,625 --> 00:40:34,625 マジか 482 00:40:36,416 --> 00:40:41,458 白人の同級生たちが 何回も開いてるから? 483 00:40:42,458 --> 00:40:43,208 まあな 484 00:40:43,291 --> 00:40:44,625 ずるいよな 485 00:40:46,291 --> 00:40:48,083 ヤツらよりマシか? 486 00:40:49,958 --> 00:40:50,791 余裕だ 487 00:40:56,208 --> 00:40:57,083 余裕か 488 00:40:59,083 --> 00:41:00,625 その筋で有名? 489 00:41:01,791 --> 00:41:03,041 そのはずだ 490 00:41:03,625 --> 00:41:04,666 なるほど 491 00:41:06,625 --> 00:41:09,791 甘いな お前が知らしめろ 492 00:41:10,708 --> 00:41:13,041 制作に備えるんだ 493 00:41:13,125 --> 00:41:15,875 佳作じゃなく傑作のな 494 00:41:17,583 --> 00:41:19,833 同級生と比べるな 495 00:41:20,916 --> 00:41:22,500 優劣を超えて 496 00:41:22,583 --> 00:41:25,083 唯一無二の存在になれ 497 00:41:26,958 --> 00:41:28,458 お前のように? 498 00:41:29,958 --> 00:41:31,791 生まれつきじゃない 499 00:41:33,875 --> 00:41:36,041 だが変幻自在だ 500 00:41:41,333 --> 00:41:42,500 チェックメイト 501 00:41:47,750 --> 00:41:49,333 時々 思うの 502 00:41:49,833 --> 00:41:52,916 法律の学位は 本当に必要かって 503 00:41:54,291 --> 00:41:55,541 なくてもいい 504 00:41:58,416 --> 00:42:02,166 でも あれば 10倍の影響力を持つ 505 00:42:04,333 --> 00:42:06,833 時々 あなたに憧れる 506 00:42:08,375 --> 00:42:09,375 なぜ? 507 00:42:10,333 --> 00:42:12,166 考えが大胆だから 508 00:42:13,333 --> 00:42:14,333 作品も 509 00:42:18,375 --> 00:42:21,708 時々 作品に満足できない 510 00:42:29,375 --> 00:42:31,000 理想は? 511 00:42:35,875 --> 00:42:39,041 説明しなくても伝わる作品 512 00:42:40,000 --> 00:42:42,333 何も主張せずに 513 00:42:42,875 --> 00:42:44,375 ただ見せたい 514 00:42:45,583 --> 00:42:48,416 普通の美しい黒人の姿を 515 00:42:49,166 --> 00:42:50,541 何もかも 516 00:42:55,166 --> 00:42:56,750 できそう? 517 00:42:56,833 --> 00:42:58,000 分からない 518 00:43:02,958 --> 00:43:04,958 手短に言うね 519 00:43:05,041 --> 00:43:08,458 両親に同棲(どうせい)のこと 伝えてない 520 00:43:10,708 --> 00:43:12,625 なるほど じゃあ… 521 00:43:12,708 --> 00:43:15,125 それに母さんが ちょっとね 522 00:43:15,625 --> 00:43:16,916 大丈夫だ 523 00:43:17,000 --> 00:43:18,125 待って 524 00:43:22,875 --> 00:43:24,250 おかえり 525 00:43:26,541 --> 00:43:29,041 母さん アイゼイアよ 526 00:43:29,125 --> 00:43:30,458 はじめまして 527 00:43:30,541 --> 00:43:31,875 こちらこそ 528 00:43:41,250 --> 00:43:43,083 お父さんは そこよ 529 00:43:45,541 --> 00:43:47,208 来たね スティーヴィー 530 00:43:47,291 --> 00:43:48,500 父さん! 531 00:43:48,583 --> 00:43:49,583 おいで 532 00:43:50,833 --> 00:43:51,833 元気? 533 00:43:51,916 --> 00:43:53,416 お前も元気か? 534 00:43:56,333 --> 00:43:57,166 父さん 535 00:43:57,875 --> 00:43:59,083 アイゼイアよ 536 00:44:00,541 --> 00:44:01,875 はじめまして 537 00:44:03,291 --> 00:44:04,125 男同士で 538 00:44:08,666 --> 00:44:09,958 握力がある 539 00:44:10,916 --> 00:44:12,125 出身は? 540 00:44:12,208 --> 00:44:13,583 南東部です 541 00:44:13,666 --> 00:44:16,250 だから握力が強いんだな 542 00:44:18,291 --> 00:44:21,666 ここに いい家をお持ちで 543 00:44:23,625 --> 00:44:25,875 入れるうちに入り込んだ 544 00:44:26,375 --> 00:44:27,958 白人は大混乱 545 00:44:28,666 --> 00:44:30,541 南東部に家は? 546 00:44:31,250 --> 00:44:32,750 ヤツらは来る 547 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 座って 548 00:44:43,083 --> 00:44:46,833 リッチモンドさん おいしい食事でした 549 00:44:47,333 --> 00:44:48,583 よかった 550 00:44:49,791 --> 00:44:51,291 出会いは? 551 00:44:55,041 --> 00:44:56,125 展覧会で 552 00:44:57,250 --> 00:44:58,833 話したでしょ 553 00:44:58,916 --> 00:45:00,125 あれね 554 00:45:00,791 --> 00:45:02,875 画家ですって? 555 00:45:03,958 --> 00:45:04,708 はい 556 00:45:04,791 --> 00:45:06,541 学校で学んだの? 557 00:45:07,125 --> 00:45:09,583 そうです MICAで 558 00:45:09,666 --> 00:45:12,875 ハワード大学でも 美術史を学べる 559 00:45:12,958 --> 00:45:13,958 名門だ 560 00:45:14,041 --> 00:45:15,166 やめて 561 00:45:15,250 --> 00:45:18,708 芸術を志すなら 成功してほしい 562 00:45:18,791 --> 00:45:20,750 お金が全てじゃない 563 00:45:20,833 --> 00:45:23,041 もちろん そうだけど 564 00:45:23,125 --> 00:45:26,083 経験上 特に大使館では 565 00:45:26,166 --> 00:45:29,333 お金が断然 ものをいう 566 00:45:29,416 --> 00:45:32,416 人助けの志は立派だけど 567 00:45:33,000 --> 00:45:35,333 安上がりな方法がある 568 00:45:35,416 --> 00:45:37,500 ボランティアよ 569 00:45:38,041 --> 00:45:40,833 ジョージタウン大学を 出てまで― 570 00:45:40,916 --> 00:45:45,041 NPOや二流の事務所で 働くことはない 571 00:45:45,125 --> 00:45:47,250 彼女の志は すばらしい 572 00:45:49,000 --> 00:45:51,541 黒人には必要な弁護士です 573 00:45:51,625 --> 00:45:52,458 賛成 574 00:45:57,041 --> 00:45:59,875 デートする時間はあるの? 575 00:45:59,958 --> 00:46:03,125 勉強との両立は難しいはず 576 00:46:03,208 --> 00:46:03,791 おい 577 00:46:03,875 --> 00:46:05,916 父さん いいの 578 00:46:09,375 --> 00:46:10,541 時間は作る 579 00:46:10,625 --> 00:46:14,458 作れないから 誰も無駄にしたくない 580 00:46:16,541 --> 00:46:19,666 実は 私たち 一緒に住んでるの 581 00:46:21,291 --> 00:46:22,416 いつから? 582 00:46:22,500 --> 00:46:23,083 それは… 583 00:46:23,166 --> 00:46:24,458 お前の家で? 584 00:46:28,083 --> 00:46:29,208 そう 585 00:46:30,416 --> 00:46:33,333 時代が変わったのね 586 00:47:12,791 --> 00:47:16,083 “エチオピア料理の店” 587 00:47:16,166 --> 00:47:17,708 本当のことよ 588 00:47:17,791 --> 00:47:20,416 誇りに思わなくちゃ 589 00:47:20,500 --> 00:47:23,541 私の自慢よ 分からせてあげる 590 00:47:26,166 --> 00:47:29,166 ここのインジェラは 格別でしょ 591 00:47:29,250 --> 00:47:30,083 最高だ 592 00:47:30,166 --> 00:47:31,333 そうなの 593 00:47:32,458 --> 00:47:34,625 今週末は どうする? 594 00:47:34,708 --> 00:47:38,416 港で釣りをしようかと 考えてた 595 00:47:38,500 --> 00:47:40,791 2人さえ よければ 596 00:47:40,875 --> 00:47:41,625 行くわ 597 00:47:41,708 --> 00:47:43,583 俺は無理だ 598 00:47:45,458 --> 00:47:48,208 出品する絵を仕上げなきゃ 599 00:47:48,291 --> 00:47:49,125 マジか 600 00:47:49,208 --> 00:47:52,291 アトリエに 1週間 こもってる 601 00:47:52,375 --> 00:47:54,875 やることが山積みなんだ 602 00:47:55,416 --> 00:47:56,250 1日だけよ 603 00:47:56,333 --> 00:47:57,500 分かってる 604 00:48:04,416 --> 00:48:05,458 家庭を壊す 605 00:48:05,541 --> 00:48:08,291 だから何よ 略奪は慣れっこ 606 00:48:08,375 --> 00:48:10,541 最低ね もう無理 607 00:48:10,625 --> 00:48:11,750 平気よ 608 00:48:11,833 --> 00:48:13,125 でしょうね 609 00:48:19,666 --> 00:48:21,125 スティーヴィー 610 00:48:21,708 --> 00:48:22,958 どうしたの? 611 00:48:25,791 --> 00:48:26,625 ごめん 612 00:48:29,250 --> 00:48:30,000 大丈夫? 613 00:48:30,083 --> 00:48:31,000 何なの 614 00:48:33,500 --> 00:48:36,000 アイゼイアがピリピリしてる 615 00:48:36,833 --> 00:48:38,833 個展を勝ち取りたくて 616 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 だから… 617 00:48:42,625 --> 00:48:44,125 なかなか会えない 618 00:48:46,416 --> 00:48:47,416 でもね 619 00:48:48,166 --> 00:48:52,750 男って2つのことを 同時にできないのよ 620 00:48:52,833 --> 00:48:53,583 でしょ 621 00:48:56,166 --> 00:48:59,125 彼の力になれたらって 622 00:48:59,708 --> 00:49:01,333 冗談でしょ 623 00:49:01,833 --> 00:49:05,083 あなたが両親に会わせたから 624 00:49:05,166 --> 00:49:06,500 彼は壊れた 625 00:49:07,583 --> 00:49:09,500 男なんだから 626 00:49:09,583 --> 00:49:12,666 あなたの面倒を見たいの 627 00:49:13,166 --> 00:49:15,500 あなたに頼りたくない 628 00:49:16,541 --> 00:49:17,958 私は ただ… 629 00:49:18,041 --> 00:49:19,750 本当のことよ 630 00:50:51,125 --> 00:50:55,000 できるだけ似せて 描きたいけど― 631 00:50:55,750 --> 00:50:59,125 厚塗りで 人物の顔がゆがむ 632 00:50:59,625 --> 00:51:03,250 印象的に仕上げたいと 思ってる 633 00:51:04,416 --> 00:51:05,250 でも… 634 00:51:06,791 --> 00:51:08,041 ゆがみは― 635 00:51:10,875 --> 00:51:14,000 俺なりの人物の捉え方だ 636 00:51:30,000 --> 00:51:31,250 いくよ 637 00:51:32,166 --> 00:51:35,833 神の恵みに感謝して 食事を頂きます 638 00:51:35,916 --> 00:51:37,625 アーメン イエスよ… 639 00:51:37,708 --> 00:51:38,541 アーメン 640 00:51:39,416 --> 00:51:40,250 イエスよ 641 00:51:40,333 --> 00:51:41,333 感謝します 642 00:51:49,916 --> 00:51:51,000 学校は? 643 00:51:51,750 --> 00:51:53,000 順調よ 644 00:51:53,541 --> 00:51:56,791 ずっと忙しいけど それは… 645 00:51:57,416 --> 00:51:58,666 いつものこと 646 00:52:02,083 --> 00:52:02,916 何よ 647 00:52:04,875 --> 00:52:06,458 個展を開ける 648 00:52:08,666 --> 00:52:09,500 ウソ? 649 00:52:09,583 --> 00:52:10,583 言われた 650 00:52:11,250 --> 00:52:14,750 すごいじゃない おめでとう 651 00:52:14,833 --> 00:52:15,583 ありがとう 652 00:52:15,666 --> 00:52:16,458 来て 653 00:52:17,000 --> 00:52:19,291 よかったね 本当に… 654 00:52:22,458 --> 00:52:23,291 ありがとう 655 00:52:24,208 --> 00:52:25,958 ということは… 656 00:52:26,458 --> 00:52:28,833 もっと頑張らなきゃ 657 00:52:29,333 --> 00:52:30,333 できるわ 658 00:52:33,458 --> 00:52:34,708 あなたなら 659 00:53:13,625 --> 00:53:16,000 “法務の法と倫理” 660 00:53:26,291 --> 00:53:27,416 リッチモンドか 661 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 先生 662 00:53:28,583 --> 00:53:31,333 模擬答弁が成功したって? 663 00:53:31,416 --> 00:53:32,666 おめでとう 664 00:53:33,416 --> 00:53:34,250 どうも 665 00:53:34,333 --> 00:53:37,375 面接の招待状が 多数 届いてる 666 00:53:37,458 --> 00:53:39,958 地元D.C.の法律事務所や 667 00:53:40,041 --> 00:53:42,541 NYのランドール事務所 668 00:53:42,625 --> 00:53:45,291 同様に ほかの大手からも… 669 00:53:46,625 --> 00:53:47,791 驚くなよ 670 00:53:48,666 --> 00:53:50,041 いいか? 671 00:53:50,833 --> 00:53:55,416 この国で最も有名な シカゴの事務所もある 672 00:53:55,916 --> 00:53:57,291 信じられん 673 00:53:58,916 --> 00:53:59,833 やったな 674 00:54:00,958 --> 00:54:02,333 ロバートソン事務所? 675 00:54:02,416 --> 00:54:03,625 そうだ 676 00:54:03,708 --> 00:54:05,041 シカゴですか 677 00:54:05,708 --> 00:54:08,583 応募後 事情が変わって… 678 00:54:08,666 --> 00:54:11,458 ちょっと待て 聞くんだ 679 00:54:11,541 --> 00:54:15,125 パートナー弁護士を 目指すなら 680 00:54:15,208 --> 00:54:17,708 このチャンスを逃すな 681 00:54:18,208 --> 00:54:19,500 分かりました 682 00:54:19,583 --> 00:54:20,708 君次第だ 683 00:54:20,791 --> 00:54:21,666 どうも 684 00:54:33,541 --> 00:54:37,333 まもなく開演です 出演は― 685 00:54:37,416 --> 00:54:40,875 アルヴィン・エイリー・ アメリカン・ダンス・シアター 686 00:54:53,791 --> 00:54:54,708 “彼女” 687 00:54:55,333 --> 00:54:57,625 “大丈夫? 電話して” 688 00:55:42,125 --> 00:55:43,375 悪かった 689 00:55:47,625 --> 00:55:48,500 いいの 690 00:55:50,791 --> 00:55:52,541 制作に夢中で― 691 00:55:54,500 --> 00:55:56,291 時間を忘れてた 692 00:56:00,875 --> 00:56:02,375 いいってば 693 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 シカゴに行く 694 00:57:46,333 --> 00:57:49,416 ロバートソン事務所の 面接がある 695 00:57:51,750 --> 00:57:52,625 マジか 696 00:57:53,166 --> 00:57:54,000 ええ 697 00:57:56,416 --> 00:57:57,250 いいね 698 00:57:58,833 --> 00:58:01,500 夏に勤めてた事務所は? 699 00:58:03,083 --> 00:58:06,791 シカゴのほうは 面接してみるだけ 700 00:58:10,166 --> 00:58:11,166 なるほど 701 00:58:12,958 --> 00:58:14,458 そのあとは? 702 00:58:16,125 --> 00:58:17,375 何とかなる 703 00:58:17,458 --> 00:58:18,291 そうか 704 00:58:29,708 --> 00:58:31,250 {\an8}〝アイゼイア・ マックスウェル〞 705 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 “チョコレート・シティ” 706 00:58:43,666 --> 00:58:46,541 アイゼイア 紹介させて 707 00:58:47,125 --> 00:58:48,375 どうも 708 00:58:49,875 --> 00:58:52,291 彼は天才ね すごいわ 709 00:58:53,916 --> 00:58:55,125 アイゼイアよ 710 00:58:55,208 --> 00:58:57,208 どうも はじめまして 711 00:58:58,583 --> 00:58:59,875 よかったわね 712 00:59:01,791 --> 00:59:02,833 すごいわ 713 00:59:04,750 --> 00:59:06,541 息子よ やったな 714 00:59:06,625 --> 00:59:07,708 認めてやる 715 00:59:07,791 --> 00:59:11,208 皆さん 私はシナイ・ フングエです 716 00:59:11,291 --> 00:59:13,625 本日は ようこそ 717 00:59:13,708 --> 00:59:16,791 こちらのオープニング・ レセプションへ 718 00:59:16,875 --> 00:59:20,916 始める前に 感謝したい方がいます 719 00:59:21,000 --> 00:59:23,458 ユセフ・デイヴィスさんです 720 00:59:23,958 --> 00:59:24,791 彼は… 721 00:59:25,500 --> 00:59:26,416 そうです 722 00:59:26,916 --> 00:59:30,666 この若い才能に 気づかせてくれました 723 00:59:31,791 --> 00:59:35,291 彼の初個展を開催できて 724 00:59:35,375 --> 00:59:37,625 うれしく思います 725 00:59:38,708 --> 00:59:40,041 ここが彼の― 726 00:59:40,791 --> 00:59:41,791 出発点になる 727 00:59:42,458 --> 00:59:45,000 ご存じかと思いますが 728 00:59:45,666 --> 00:59:48,208 紹介させてください 729 00:59:49,500 --> 00:59:51,916 アイゼイア・マックスウェル 730 00:59:59,000 --> 01:00:00,083 今日は― 731 01:00:02,166 --> 01:00:04,416 特別な日になりました 732 01:00:05,458 --> 01:00:07,208 ゆっくりでいい 733 01:00:10,875 --> 01:00:12,625 1人では無理でした 734 01:00:14,750 --> 01:00:16,250 シナイが― 735 01:00:17,333 --> 01:00:18,833 俺に賭けてくれた 736 01:00:20,041 --> 01:00:21,500 感謝します 737 01:00:22,583 --> 01:00:24,125 皆さんにも 738 01:00:24,875 --> 01:00:26,166 D.C.に乾杯 739 01:00:26,250 --> 01:00:27,291 D.C.に 740 01:00:30,958 --> 01:00:33,041 どうぞ ごゆっくり 741 01:00:56,416 --> 01:00:58,375 あなたの原動力は― 742 01:00:59,166 --> 01:01:00,708 ハングリー精神よ 743 01:01:01,208 --> 01:01:05,291 お金のせいで その精神を失わないで 744 01:01:33,458 --> 01:01:35,583 すっかり収集家ね 745 01:01:40,125 --> 01:01:42,625 出会ってすぐ 彼が描いた 746 01:01:46,458 --> 01:01:49,333 “よく考えて”なんて 言わない 747 01:01:49,416 --> 01:01:51,291 迷わなくていいの 748 01:01:51,375 --> 01:01:53,666 採用なら受けて 以上 749 01:01:53,750 --> 01:01:54,875 母さん 750 01:01:54,958 --> 01:01:56,458 母さんを信じて 751 01:01:56,541 --> 01:02:01,541 あなたを第一に考えない人を 最優先にしちゃダメ 752 01:02:29,208 --> 01:02:31,625 シカゴでの面接は? 753 01:02:34,083 --> 01:02:35,583 うまくいった 754 01:02:37,750 --> 01:02:41,666 でも私にとっていいのか 分からない 755 01:02:43,291 --> 01:02:44,541 今はね 756 01:02:54,500 --> 01:02:55,583 どう思う? 757 01:02:59,666 --> 01:03:00,625 俺か? 758 01:03:09,208 --> 01:03:10,875 夢なんだろ? 759 01:03:12,750 --> 01:03:14,583 すごい事務所よ 760 01:03:21,916 --> 01:03:23,458 俺なら受ける 761 01:03:31,833 --> 01:03:32,916 受ける? 762 01:03:35,791 --> 01:03:36,708 ああ 763 01:03:40,750 --> 01:03:42,750 絶好のチャンスだ 764 01:03:46,458 --> 01:03:48,208 待ち望んでたろ? 765 01:04:20,291 --> 01:04:21,416 汗ばむな 766 01:04:42,000 --> 01:04:42,833 やめて 767 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 分かった 768 01:04:58,166 --> 01:05:02,916 ちょっと現れて うまくいくと思わないで 769 01:05:04,458 --> 01:05:06,083 “ちょっと”? 770 01:05:14,583 --> 01:05:16,125 いつも いない 771 01:05:17,500 --> 01:05:20,333 家にいても 心ここにあらず 772 01:05:20,416 --> 01:05:22,791 チャンスだったんだ 773 01:05:23,875 --> 01:05:26,500 ずっと絵に賭けてきた 774 01:05:26,583 --> 01:05:27,583 何年も 775 01:05:28,750 --> 01:05:32,250 どれだけ 情熱を注いできたと? 776 01:05:34,000 --> 01:05:36,416 君の大切なものは何だ 777 01:05:39,000 --> 01:05:40,750 私の大切なもの? 778 01:05:41,750 --> 01:05:43,666 よく聞けるわね 779 01:05:43,750 --> 01:05:45,500 ここで しくじれない 780 01:05:47,041 --> 01:05:49,541 人の金には頼れないしな 781 01:05:52,333 --> 01:05:53,333 くそったれ 782 01:05:54,583 --> 01:05:55,416 マジか 783 01:05:57,000 --> 01:05:58,416 私と いたいの? 784 01:05:58,500 --> 01:06:00,583 だから ここにいる 785 01:06:00,666 --> 01:06:01,750 違うか? 786 01:06:02,541 --> 01:06:03,375 まったく 787 01:06:04,375 --> 01:06:06,125 スティーヴィー 788 01:06:06,833 --> 01:06:09,916 君のライフプランに 俺の存在は? 789 01:06:10,000 --> 01:06:12,875 自分だけに夢があると? 790 01:06:12,958 --> 01:06:14,666 どういう意味だ 791 01:06:15,875 --> 01:06:18,958 君の夢を邪魔したか? 792 01:06:21,958 --> 01:06:23,666 シカゴで働く 793 01:06:28,750 --> 01:06:30,583 いつ言おうと? 794 01:06:30,666 --> 01:06:33,166 隠して俺に意見を聞いた 795 01:06:33,250 --> 01:06:34,083 今 言った 796 01:06:34,166 --> 01:06:34,833 今か? 797 01:06:35,791 --> 01:06:36,916 何だよ 798 01:06:41,083 --> 01:06:43,333 俺だけ知らなかった? 799 01:06:46,500 --> 01:06:48,750 母親は大喜びだろうな 800 01:06:48,833 --> 01:06:49,666 出てって 801 01:06:50,333 --> 01:06:51,166 何て? 802 01:06:55,291 --> 01:06:56,291 消えてよ 803 01:07:01,541 --> 01:07:02,791 そうだな 804 01:07:03,916 --> 01:07:05,041 分かった 805 01:07:06,458 --> 01:07:08,041 君の家だもんな 806 01:08:14,166 --> 01:08:16,416 何も大げさじゃない 807 01:08:16,500 --> 01:08:19,000 それだけ すばらしいの 808 01:08:20,250 --> 01:08:22,666 早く直接 見せたい 809 01:08:23,916 --> 01:08:24,875 いいわ 810 01:08:24,958 --> 01:08:26,916 ええ またね 811 01:08:29,833 --> 01:08:32,208 やったわ よし 812 01:08:33,166 --> 01:08:34,166 いい? 813 01:08:35,916 --> 01:08:37,666 作品を増やすわよ 814 01:08:37,750 --> 01:08:41,833 毎年 20~30枚ずつ 描いていけば― 815 01:08:41,916 --> 01:08:45,416 世界中のコレクションに 仲間入りできる 816 01:08:45,500 --> 01:08:48,125 世界進出を考えなきゃ 817 01:08:48,208 --> 01:08:49,458 聞いてる? 818 01:10:03,208 --> 01:10:06,458 1年後 819 01:10:19,958 --> 01:10:25,041 お前のトラックが見えたから “会っていこう”って 820 01:10:27,583 --> 01:10:28,541 そうか 821 01:10:29,333 --> 01:10:30,458 久しぶり 822 01:10:31,083 --> 01:10:33,083 何かニュースは? 823 01:10:33,625 --> 01:10:37,083 お前を新聞で見たぞ 大物だ 824 01:10:37,166 --> 01:10:38,500 すごいよな 825 01:10:39,958 --> 01:10:41,125 本当に― 826 01:10:41,625 --> 01:10:44,750 絵が成功して よかったな 827 01:10:44,833 --> 01:10:46,166 俺は信じてた 828 01:10:47,208 --> 01:10:48,208 ありがとう 829 01:10:50,375 --> 01:10:51,666 外に出よう 830 01:10:51,750 --> 01:10:54,666 飲みながら ゆっくり話したい 831 01:10:58,750 --> 01:11:00,083 悪いな 832 01:11:00,166 --> 01:11:01,958 今は ちょっと 833 01:11:02,833 --> 01:11:03,833 没頭してる 834 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 そうか 835 01:11:06,958 --> 01:11:08,375 来週末は? 836 01:11:09,000 --> 01:11:10,750 シカゴから戻ったら 837 01:11:10,833 --> 01:11:11,833 シカゴ? 838 01:11:12,750 --> 01:11:14,500 とんぼ返りだよ 839 01:11:17,208 --> 01:11:18,458 分かるだろ 840 01:11:38,125 --> 01:11:39,500 彼女とは? 841 01:11:47,875 --> 01:11:49,125 話してない 842 01:11:51,875 --> 01:11:52,875 あれっきり 843 01:12:10,083 --> 01:12:13,458 それじゃ 忙しそうだから 844 01:12:13,958 --> 01:12:15,458 もう帰るよ 845 01:12:16,375 --> 01:12:17,916 ありがとな 846 01:12:18,416 --> 01:12:20,041 来てくれて 847 01:12:21,458 --> 01:12:22,416 当然だろ 848 01:12:25,083 --> 01:12:26,000 来いよ 849 01:12:33,750 --> 01:12:34,833 またな 850 01:12:34,916 --> 01:12:35,916 いつでも 851 01:12:37,625 --> 01:12:38,541 連絡する 852 01:12:43,750 --> 01:12:46,583 {\an8}シカゴ 853 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 “ヴァルネラビリティ展” 854 01:12:48,958 --> 01:12:53,291 “チョコレート・シティ”を NYで見て感動したわ 855 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 見事だった 856 01:12:54,666 --> 01:12:56,125 それは どうも 857 01:12:56,208 --> 01:12:58,791 ごゆっくり ご覧ください 858 01:12:58,875 --> 01:13:01,333 どうも アイゼイアです 859 01:13:01,416 --> 01:13:02,416 よろしく 860 01:13:06,083 --> 01:13:08,416 これは いい作品だ 861 01:13:09,541 --> 01:13:10,708 どう思う? 862 01:13:12,875 --> 01:13:13,958 いいわね 863 01:13:14,041 --> 01:13:15,375 恐縮です 864 01:13:15,958 --> 01:13:16,958 ありがとう 865 01:13:17,666 --> 01:13:19,083 ごゆっくり 866 01:13:22,541 --> 01:13:23,750 大丈夫? 867 01:13:24,500 --> 01:13:26,583 何でもない ただ… 868 01:13:30,250 --> 01:13:31,708 スティーヴィー 869 01:13:33,208 --> 01:13:34,333 アイゼイア 870 01:13:35,791 --> 01:13:36,791 元気か? 871 01:13:38,375 --> 01:13:39,625 元気よ 872 01:13:42,208 --> 01:13:42,958 元気? 873 01:13:43,041 --> 01:13:44,666 ああ 元気だ 874 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 悪くない 875 01:13:48,208 --> 01:13:49,041 そう 876 01:13:50,541 --> 01:13:52,916 やあ 僕はアーマッド 877 01:13:53,000 --> 01:13:55,875 アイゼイア・ マックスウェルよ 878 01:13:56,458 --> 01:13:57,833 出品者の1人 879 01:13:57,916 --> 01:13:59,208 すばらしい 880 01:13:59,291 --> 01:14:00,041 よろしく 881 01:14:00,125 --> 01:14:01,791 今日は おめでとう 882 01:14:01,875 --> 01:14:02,875 どうも 883 01:14:05,625 --> 01:14:07,375 どんな知り合い? 884 01:14:10,875 --> 01:14:12,125 古い友達です 885 01:14:13,208 --> 01:14:14,416 古い友達よ 886 01:14:14,500 --> 01:14:15,333 そうか 887 01:14:15,958 --> 01:14:17,458 よく来たね 888 01:14:18,625 --> 01:14:20,250 ゆっくり見て 889 01:14:21,458 --> 01:14:22,583 スティーヴィー 890 01:14:23,958 --> 01:14:27,416 会えて 本当によかった 891 01:14:29,166 --> 01:14:30,208 それじゃ 892 01:15:02,083 --> 01:15:06,833 “マーティン・ルーサー・ キング・ジュニア通り” 893 01:15:06,916 --> 01:15:11,666 “ゴーゴーに連れていって” 894 01:15:28,125 --> 01:15:31,375 やあ スティーヴィー 俺だ 895 01:15:32,250 --> 01:15:34,041 会えてよかった 896 01:15:35,833 --> 01:15:39,916 2回目の個展を 数週間後にD.C.で開く 897 01:15:40,416 --> 01:15:43,833 君が来てくれたら うれしい 898 01:15:45,000 --> 01:15:46,541 見てほしいし… 899 01:15:48,125 --> 01:15:51,416 久しぶりに ゆっくり話せるかも 900 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 とにかく… 901 01:15:54,125 --> 01:15:56,166 連絡してくれ 902 01:15:56,916 --> 01:15:57,916 待ってる 903 01:16:11,541 --> 01:16:13,791 “マーヴィン” 904 01:16:39,583 --> 01:16:40,458 どうも 905 01:16:50,625 --> 01:16:51,625 元気か? 906 01:16:53,125 --> 01:16:55,000 ええ 元気よ 907 01:16:56,125 --> 01:16:57,666 来ないかと 908 01:17:01,458 --> 01:17:03,125 来ちゃダメ? 909 01:17:03,208 --> 01:17:05,041 来てくれて うれしい 910 01:17:06,750 --> 01:17:07,583 よかった 911 01:17:08,166 --> 01:17:09,541 こちらこそ 912 01:17:13,041 --> 01:17:16,458 ニューヨーク・タイムズの インタビューを読んだ 913 01:17:17,791 --> 01:17:19,291 苦手なんだ 914 01:17:21,541 --> 01:17:22,791 変な感じだよ 915 01:17:22,875 --> 01:17:27,166 “黒人のアーティストと 先生は 同じ役割を担う” 916 01:17:28,041 --> 01:17:29,541 “黒人の弁護士も” 917 01:17:31,000 --> 01:17:32,166 “挑戦だ” 918 01:17:33,625 --> 01:17:34,625 バカにしてる? 919 01:17:35,875 --> 01:17:36,708 笑えない 920 01:17:36,791 --> 01:17:39,291 いいインタビューだった 921 01:17:39,375 --> 01:17:40,208 本当に 922 01:17:46,750 --> 01:17:48,125 聞いても? 923 01:17:51,541 --> 01:17:52,541 幸せか? 924 01:17:55,166 --> 01:17:56,416 聞かないで 925 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 別の質問を 926 01:18:12,375 --> 01:18:13,583 絶好調ね 927 01:18:20,500 --> 01:18:22,125 このあと 予定は? 928 01:18:23,750 --> 01:18:24,583 ない 929 01:18:27,291 --> 01:18:28,125 何も 930 01:20:11,875 --> 01:20:13,125 会いたかった 931 01:20:14,833 --> 01:20:15,833 愛してる 932 01:20:29,708 --> 01:20:31,041 懐かしいな 933 01:20:44,041 --> 01:20:45,041 待って 934 01:20:46,500 --> 01:20:47,375 寝てて 935 01:20:47,458 --> 01:20:48,791 できればね 936 01:20:48,875 --> 01:20:49,875 できる 937 01:20:53,708 --> 01:20:54,958 アイゼイアです 938 01:20:56,666 --> 01:20:57,791 そうですね 939 01:20:58,833 --> 01:21:02,000 あの絵は単独で壁に掛けたい 940 01:21:02,500 --> 01:21:05,250 反対側の壁でも いいですね 941 01:21:12,791 --> 01:21:13,666 よお 942 01:21:15,375 --> 01:21:16,208 うん 943 01:21:17,166 --> 01:21:18,416 どこ行くんだ 944 01:21:19,125 --> 01:21:21,000 一緒に過ごせるかと 945 01:21:22,250 --> 01:21:23,500 私も思ってた 946 01:21:24,083 --> 01:21:28,166 もう少しで終わるから 待っててくれ 947 01:21:29,916 --> 01:21:31,125 私… 948 01:21:36,458 --> 01:21:37,208 帰る 949 01:21:37,291 --> 01:21:39,333 おい 待ってくれよ 950 01:21:44,458 --> 01:21:47,500 夢のような夜を 過ごしたのに? 951 01:21:50,875 --> 01:21:52,666 もう気持ちがない? 952 01:21:54,375 --> 01:21:55,750 ないわけない 953 01:21:55,833 --> 01:21:56,666 そうか 954 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 消えない 955 01:21:58,125 --> 01:22:00,291 それなら 何の問題が? 956 01:22:00,375 --> 01:22:03,958 引き止めてくれたら 行かなかった 957 01:22:05,375 --> 01:22:06,208 行くな 958 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 行かないでくれ 959 01:22:11,166 --> 01:22:12,250 心から 960 01:22:13,250 --> 01:22:14,291 愛してる 961 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 いいか 962 01:22:18,291 --> 01:22:19,791 愛してるんだ 963 01:22:20,625 --> 01:22:21,625 分かるな 964 01:22:22,208 --> 01:22:23,500 ほら 来て 965 01:22:36,291 --> 01:22:37,125 何だよ 966 01:22:40,083 --> 01:22:40,958 おい 967 01:22:42,291 --> 01:22:43,541 スティーヴィー 968 01:23:00,375 --> 01:23:02,458 一体 どうしたの? 969 01:23:07,083 --> 01:23:08,083 何のこと? 970 01:23:08,833 --> 01:23:11,958 だって いきなり訪ねてきた 971 01:23:12,041 --> 01:23:14,041 何でもない日にね 972 01:23:14,125 --> 01:23:16,625 こんなの初めてよ 973 01:23:16,708 --> 01:23:18,458 あなたらしくない 974 01:23:20,000 --> 01:23:21,291 家が恋しくて 975 01:23:22,833 --> 01:23:23,833 それだけ 976 01:23:30,500 --> 01:23:33,583 はかなく終わる関係もある 977 01:23:35,916 --> 01:23:37,416 学ばなくちゃ 978 01:23:38,291 --> 01:23:41,375 過ごした時間に感謝して 979 01:23:41,875 --> 01:23:43,208 教訓にするの 980 01:23:47,250 --> 01:23:50,000 お父さんと出会う前― 981 01:23:51,791 --> 01:23:53,291 彼氏がいたの 982 01:23:54,208 --> 01:23:55,458 恋してた 983 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 母さん 984 01:23:58,083 --> 01:24:02,291 でも私を受け止めるには 彼は未熟だった 985 01:24:04,458 --> 01:24:05,958 私は… 986 01:24:07,083 --> 01:24:10,541 彼を待つか それとも前に進むか 987 01:24:12,333 --> 01:24:15,791 “美しい光と黒 私たちの夢” 988 01:24:16,291 --> 01:24:20,166 あの時 感じた愛は 決して忘れない 989 01:24:22,708 --> 01:24:27,041 やり直せるなら それでも また恋に落ちる 990 01:24:29,875 --> 01:24:31,958 誰にも奪えない 991 01:24:40,916 --> 01:24:42,250 いらっしゃい 992 01:24:42,833 --> 01:24:43,833 久しぶり 993 01:24:45,166 --> 01:24:46,500 指輪? 994 01:24:46,583 --> 01:24:48,666 だから 俺はただ… 995 01:24:49,166 --> 01:24:50,208 そうなの 996 01:24:51,958 --> 01:24:53,666 妊娠おめでとう 997 01:24:53,750 --> 01:24:54,750 ありがとう 998 01:24:57,291 --> 01:24:58,291 この子を守る 999 01:25:00,916 --> 01:25:01,833 元気? 1000 01:25:01,916 --> 01:25:03,083 おかげさまで 1001 01:25:03,166 --> 01:25:04,041 ステキよ 1002 01:25:04,125 --> 01:25:06,125 あなたもステキ 1003 01:25:24,416 --> 01:25:25,250 どうも 1004 01:25:27,708 --> 01:25:28,541 やあ 1005 01:25:35,708 --> 01:25:36,541 アイゼイア 1006 01:25:36,625 --> 01:25:37,500 失礼 1007 01:25:37,583 --> 01:25:40,708 紹介したい人がいるの 来て 1008 01:25:40,791 --> 01:25:41,791 またあとで 1009 01:25:45,541 --> 01:25:46,375 どうも 1010 01:27:02,291 --> 01:27:04,833 “「彼女」 作者私蔵” 1011 01:34:34,625 --> 01:34:38,125 日本語字幕 野城 尚子