1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,958 --> 00:01:13,541 {\an8}VILLETTE E APPARTAMENTI 4 00:01:43,333 --> 00:01:47,083 TEMPIO DI PREGHIERA UNITÀ DELL'AMORE 5 00:02:54,125 --> 00:02:56,291 Un ritratto può essere molto potente. 6 00:02:56,375 --> 00:02:58,875 Soprattutto considerando il soggetto. 7 00:02:58,958 --> 00:03:00,208 - Yusef! - Eccolo. 8 00:03:00,291 --> 00:03:01,958 - Come va, Re Nero? - Scusa. 9 00:03:02,041 --> 00:03:03,416 È bello vederti. 10 00:03:03,500 --> 00:03:06,208 Considera le loro esperienze, ok? 11 00:03:21,833 --> 00:03:26,125 I neri sono persone straordinarie e ordinarie allo stesso tempo. 12 00:03:29,000 --> 00:03:30,541 Non ci dormo la notte. 13 00:03:33,916 --> 00:03:34,916 È intenso. 14 00:03:37,208 --> 00:03:38,541 E molto introspettivo. 15 00:03:54,291 --> 00:03:55,125 Posso? 16 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 È bellissimo. 17 00:04:00,916 --> 00:04:01,750 Grazie. 18 00:04:02,916 --> 00:04:04,541 Africa occidentale, giusto? 19 00:04:05,375 --> 00:04:06,208 Sì. 20 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 L'ho preso in Costa d'Avorio. 21 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 Wow! 22 00:04:14,333 --> 00:04:15,208 Ciao. 23 00:04:15,291 --> 00:04:17,875 Questa è mia cugina Sicily. 24 00:04:17,958 --> 00:04:20,416 - Piacere di conoscerti. - Piacere. 25 00:04:20,500 --> 00:04:21,583 Isaiah. 26 00:04:24,625 --> 00:04:27,458 Potete scusarmi un momento? 27 00:04:32,791 --> 00:04:34,666 Ne parliamo? 28 00:04:35,916 --> 00:04:36,833 Di cosa? 29 00:04:39,541 --> 00:04:40,375 Smettila. 30 00:04:40,458 --> 00:04:42,291 La guardi come se volessi dipingerla. 31 00:04:43,083 --> 00:04:43,958 Yusef! 32 00:04:44,625 --> 00:04:48,375 Che grande affluenza. È fantastico. 33 00:04:48,458 --> 00:04:50,375 Chenai, Isaiah Maxwell. 34 00:04:51,666 --> 00:04:53,791 - Piacere. - Yusef, ti chiamano. 35 00:04:53,875 --> 00:04:55,208 - Ci vediamo. - Sì. 36 00:04:56,666 --> 00:04:57,583 Vieni con me. 37 00:04:58,583 --> 00:04:59,500 Grazie. 38 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 Voleva dipingerci sopra. 39 00:05:08,333 --> 00:05:09,583 Ha un ottimo occhio. 40 00:05:11,666 --> 00:05:13,166 Ho visto le tue opere. 41 00:05:14,166 --> 00:05:15,833 - Davvero? - Certo che sì. 42 00:05:16,833 --> 00:05:17,833 È il mio lavoro. 43 00:05:18,500 --> 00:05:19,375 Già. 44 00:05:20,208 --> 00:05:23,416 Mi riempie di gioia osservare la crescita di un artista 45 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 attraverso il suo lavoro su diverse opere d'arte. 46 00:05:28,875 --> 00:05:29,833 Qui. 47 00:05:30,416 --> 00:05:31,375 Sperimentazione. 48 00:05:34,250 --> 00:05:36,666 Il successo. 49 00:05:39,166 --> 00:05:40,208 Delusione. 50 00:05:42,750 --> 00:05:46,041 Yusef dice che sei speciale. 51 00:05:48,458 --> 00:05:51,083 Se vuoi un'agente e una mostra tutta tua, 52 00:05:51,166 --> 00:05:54,541 devi impegnarti al 100%. 53 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 Una mostra mia? 54 00:05:56,083 --> 00:05:58,625 Tra qualche mese farò una mostra collettiva. 55 00:05:58,708 --> 00:06:01,833 Se hai qualcosa di pronto, posso includerlo. 56 00:06:01,916 --> 00:06:03,708 - Sarebbe fantastico. - Bene. 57 00:06:05,541 --> 00:06:07,541 - Se vuoi scusarmi. - Certo. 58 00:07:35,916 --> 00:07:37,125 Come va? 59 00:07:37,208 --> 00:07:39,875 - Come stai? - Bene. Tu? 60 00:07:39,958 --> 00:07:40,916 - Bene. - Sì? 61 00:07:41,000 --> 00:07:42,791 - Sì. - Sì, si vede. 62 00:07:42,875 --> 00:07:44,583 - Sono rilassato. - Lo vedo. 63 00:07:44,666 --> 00:07:46,583 Cerco qualcosa. Sto scherzando. 64 00:07:47,666 --> 00:07:50,125 Ti vedo. Hai già visto il tuo amico? 65 00:07:50,208 --> 00:07:54,166 - No, non l'ho visto. Dov'è? - Non ne ho idea. Sarà in ritardo. 66 00:07:54,250 --> 00:07:57,083 In ritardo? Sarà impegnato, se sai cosa intendo. 67 00:08:03,791 --> 00:08:04,833 Come va? 68 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 - Come va? - Gran festa. 69 00:08:08,250 --> 00:08:10,125 - Lo so. Grazie. - È fantastica. 70 00:08:10,208 --> 00:08:11,583 - Ciao, piccola. - Ciao. 71 00:08:12,916 --> 00:08:17,041 - Eccoli che partono. Dividetevi. - Non arrabbiarti. Non essere geloso. 72 00:08:17,125 --> 00:08:19,333 Vai a divertirti e basta. 73 00:08:19,416 --> 00:08:20,250 Di sicuro. 74 00:08:21,375 --> 00:08:23,041 - Come va? - Molto bene. 75 00:08:29,750 --> 00:08:31,166 - Come stai? - Bene. 76 00:08:31,250 --> 00:08:34,166 Bene. Ti presento la mia ragazza, Mecca. 77 00:08:34,916 --> 00:08:36,541 - Piacere. - Isaiah. 78 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 Come va? Che bello vederti. 79 00:08:38,416 --> 00:08:40,875 - Vi mando qualche bottiglia. - Certo. 80 00:08:42,416 --> 00:08:44,000 Cazzo. Un attimo. 81 00:08:53,000 --> 00:08:54,916 Sono felice di vederti! 82 00:08:55,000 --> 00:08:57,083 Ce l'hai fatta a venire, che bello! 83 00:08:57,166 --> 00:08:58,833 - Stai benissimo. - Figurati. 84 00:08:58,916 --> 00:09:01,416 - Sei bellissima, come sempre. - Grazie. 85 00:09:02,000 --> 00:09:04,041 - Gold Lake, dove sei? - Merda. Aspetta. 86 00:09:04,125 --> 00:09:06,333 - Vai. - Gold Lake è qui tra noi. 87 00:09:06,416 --> 00:09:07,250 Da Washington. 88 00:09:07,333 --> 00:09:09,833 - Lo voglio. - Voglio la borsa, le scarpe, tutto. 89 00:09:09,916 --> 00:09:12,708 - Possiamo scambiarceli! - Sì! 90 00:09:13,208 --> 00:09:14,291 Come va? 91 00:09:16,833 --> 00:09:18,291 - Come stai? - Sto bene. 92 00:09:18,375 --> 00:09:19,791 - È bello vederti! - Idem. 93 00:09:19,875 --> 00:09:21,958 - Stai bene. - Pronta a festeggiare? 94 00:09:22,333 --> 00:09:26,333 Beh, ci proverò. È tanto che non esco, sono un po' arrugginita. 95 00:09:26,416 --> 00:09:27,791 - Ci lavoreremo. - Sì. 96 00:09:27,875 --> 00:09:28,791 Ci siamo noi. 97 00:09:45,208 --> 00:09:46,250 Sì. 98 00:09:46,333 --> 00:09:47,375 Stevie, andiamo. 99 00:09:47,458 --> 00:09:48,916 Sì. 100 00:09:49,416 --> 00:09:54,083 Isaiah, questa è Stevie. Abbiamo studiato insieme alla Howard. 101 00:09:54,166 --> 00:09:57,458 Io e Isaiah ci conosciamo da… 102 00:09:57,541 --> 00:09:59,458 dal programma estivo Marion Barry. 103 00:09:59,541 --> 00:10:00,666 Sì, incredibile. 104 00:10:01,791 --> 00:10:02,833 Ok. 105 00:10:04,041 --> 00:10:05,375 Piacere di conoscerti. 106 00:10:05,458 --> 00:10:06,791 - Di nuovo. - Di nuovo. 107 00:10:06,875 --> 00:10:09,250 Aspetta. Vi conoscete già? 108 00:10:10,083 --> 00:10:13,708 È la seconda volta che ci incontriamo, più o meno. 109 00:10:14,875 --> 00:10:16,166 Beh, d'accordo. 110 00:10:19,166 --> 00:10:22,916 - Prendiamoci qualcosa da bere. - Sì, beviamo qualcosa. 111 00:10:23,000 --> 00:10:25,250 - So cosa vuoi. - Davvero? Ok. 112 00:10:25,333 --> 00:10:26,666 - Andiamo. - Sì. 113 00:10:26,750 --> 00:10:27,583 Ok. 114 00:10:28,291 --> 00:10:30,625 - Com'è piccolo il mondo. - Com'è piccolo il mondo. 115 00:10:30,708 --> 00:10:32,125 - Sei stupenda. - Grazie. 116 00:10:32,208 --> 00:10:33,166 Mi piace quel… 117 00:10:33,791 --> 00:10:34,708 Mi piace. 118 00:10:35,458 --> 00:10:36,708 Coi capelli raccolti. 119 00:10:45,125 --> 00:10:48,208 - Buona affluenza. - Sì, c'è un sacco di gente, vero? 120 00:10:50,875 --> 00:10:52,666 - Nick è un bravo ragazzo. - Ok. 121 00:10:52,750 --> 00:10:53,583 - Sì. - Pronta? 122 00:10:53,666 --> 00:10:56,250 - Per te. - Grazie! 123 00:10:56,333 --> 00:10:57,916 Ok, allora… 124 00:10:59,083 --> 00:11:00,541 - Ad adesso. - Ad adesso. 125 00:11:00,625 --> 00:11:01,458 Salute. 126 00:11:02,625 --> 00:11:03,750 Salute. 127 00:11:03,833 --> 00:11:05,958 - Contatto visivo. - Contatto visivo. 128 00:11:07,750 --> 00:11:10,000 Che buono. Siete pronti? 129 00:11:14,291 --> 00:11:16,958 Prova, prova, uno, due. Come state tutti? 130 00:11:18,791 --> 00:11:22,458 Andiamo. Potete fare più rumore. Come state? 131 00:11:25,916 --> 00:11:30,291 Se non lo sapete, mi chiamo Nick e sono il proprietario. 132 00:11:30,375 --> 00:11:32,125 - Questo è il Get Down. - Lo aiuto. 133 00:11:32,208 --> 00:11:33,125 Ok. A dopo. 134 00:11:33,208 --> 00:11:37,750 Voglio darvi un bell'assaggio della nostra Washington… 135 00:11:37,833 --> 00:11:39,375 Cosa sai del Go-Go? 136 00:11:40,083 --> 00:11:41,291 Ora lo scoprirò. 137 00:11:42,750 --> 00:11:43,916 Balli? 138 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 Ehi, TOB, Metti la musica! 139 00:11:54,166 --> 00:11:55,125 Gridate! 140 00:11:57,125 --> 00:11:58,375 Ehi, campione! 141 00:11:59,791 --> 00:12:01,041 Come va, tesoro? 142 00:12:16,208 --> 00:12:17,416 Sei un artista. 143 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Ha senso. 144 00:12:21,291 --> 00:12:22,541 È una brutta cosa? 145 00:12:22,625 --> 00:12:23,458 No. 146 00:12:24,166 --> 00:12:25,000 Nient'affatto. 147 00:12:25,750 --> 00:12:28,541 Siamo tutti artisti per quanto mi riguarda. 148 00:12:29,208 --> 00:12:30,583 Io dipingo. 149 00:12:31,625 --> 00:12:34,125 Io non ho un briciolo di creatività in me. 150 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 Stento a crederci. 151 00:12:42,041 --> 00:12:45,458 Ci fanno credere che l'arte sia solo per pochi eletti, ma… 152 00:12:45,958 --> 00:12:48,750 I neri creano qualcosa dal nulla ogni giorno. 153 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 Se non è arte quella, non so cosa possa esserlo. 154 00:12:56,916 --> 00:12:58,041 Tu invece? 155 00:13:00,375 --> 00:13:01,625 Io cosa? 156 00:13:01,708 --> 00:13:05,083 Dai, lo sai. Cosa fai di lavoro. 157 00:13:05,166 --> 00:13:09,541 Ok, beh, mi sono appena trasferita alla Georgetown Law. 158 00:13:10,541 --> 00:13:11,583 Georgetown? 159 00:13:12,291 --> 00:13:14,375 Ok, capito. 160 00:13:20,041 --> 00:13:22,166 Chi ti ha dato il nome Stevie? 161 00:13:23,041 --> 00:13:23,875 Mia madre. 162 00:13:24,625 --> 00:13:26,625 Mi ha chiamata come Stevie Wonder. 163 00:13:27,458 --> 00:13:28,291 Grande. 164 00:13:29,333 --> 00:13:30,208 Mitica. 165 00:13:31,500 --> 00:13:33,833 Sì, andò a un suo concerto a Rotterdam 166 00:13:33,916 --> 00:13:36,416 quando era incinta di otto mesi. 167 00:13:36,500 --> 00:13:40,500 Ha detto che ero così emozionata che ho ballato tutto il tempo. 168 00:13:40,583 --> 00:13:42,458 - Ed ecco tutto. - Diamine. 169 00:13:42,541 --> 00:13:43,916 Diamine, capito. 170 00:13:44,875 --> 00:13:48,541 I miei hanno scelto il loro nome preferito dalla Bibbia. 171 00:13:50,208 --> 00:13:51,958 Aspetta, Rotterdam? 172 00:13:52,041 --> 00:13:55,375 Sì, ho vissuto lì fino ai 16 anni. 173 00:13:55,458 --> 00:13:56,333 Ok. 174 00:13:56,416 --> 00:14:00,583 Ma i miei, i miei nonni, tutta la mia famiglia è di Washington. 175 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Columbia o Prince George? 176 00:14:02,916 --> 00:14:05,125 - Washington DC. - Chiedevo solo. 177 00:14:05,208 --> 00:14:09,583 C'è chi mette tutto assieme: Washington DC, Maryland, Virginia. 178 00:14:09,666 --> 00:14:10,833 Ma, insomma. 179 00:14:19,166 --> 00:14:20,083 Sono arrivata. 180 00:14:21,250 --> 00:14:22,500 - Abiti qui? - Sì. 181 00:14:24,291 --> 00:14:25,875 Grazie della compagnia. 182 00:14:27,291 --> 00:14:28,541 Figurati. 183 00:14:39,000 --> 00:14:39,833 Ehi, Stevie. 184 00:14:43,916 --> 00:14:46,750 So che sei impegnata con l'università e il resto, 185 00:14:47,541 --> 00:14:49,125 ma se vuoi fare una pausa… 186 00:14:51,458 --> 00:14:53,166 potremmo rivederci. 187 00:15:16,333 --> 00:15:18,125 Buongiorno, Stevie Richmond. 188 00:15:18,708 --> 00:15:20,291 Buongiorno, Isaiah… 189 00:15:20,375 --> 00:15:21,333 Maxwell. 190 00:15:22,166 --> 00:15:23,083 Maxwell. 191 00:15:33,583 --> 00:15:34,416 Ok. 192 00:15:36,791 --> 00:15:38,000 Mi piace il design. 193 00:15:38,083 --> 00:15:40,541 - Il design era bello. - Era proprio davanti. 194 00:15:40,625 --> 00:15:42,666 - Signore, pietà. - Non riuscivo a vedere. 195 00:15:42,750 --> 00:15:45,416 Il reverendo Riley ha fatto un bel sermone. 196 00:15:45,500 --> 00:15:49,000 Me lo sarei goduto di più senza il cappello di Helen davanti. 197 00:15:49,750 --> 00:15:51,750 Devi sempre spettegolare di qualcuno? 198 00:15:51,833 --> 00:15:55,666 Taci, non parlavo di lei, ma del suo cappello. 199 00:15:56,500 --> 00:15:57,666 Junior… 200 00:15:57,750 --> 00:15:59,791 ti sei candidato per quel lavoro? 201 00:16:01,291 --> 00:16:03,958 - Quale? - Quello che consigliava il diacono. 202 00:16:05,875 --> 00:16:07,666 Te l'ho detto, non mi candido. 203 00:16:10,500 --> 00:16:12,916 Junior, vendi ancora lo sperma? 204 00:16:13,000 --> 00:16:14,958 È successo una volta, Claudette. 205 00:16:15,541 --> 00:16:18,250 Il diacono dice che il lavoro paga molto bene. 206 00:16:18,333 --> 00:16:21,666 Potresti fare beneficenza, trovarti un bell'appartamento. 207 00:16:22,791 --> 00:16:26,208 Non capisco come riuscirai a sostenere una famiglia dipingendo. 208 00:16:26,291 --> 00:16:28,916 - Non è un lavoro vero. - Che famiglia, papà? 209 00:16:29,000 --> 00:16:31,458 - Prima fagli trovare una donna, no? - Io… 210 00:16:31,958 --> 00:16:33,666 Non dirmi che ami essere al verde. 211 00:16:37,875 --> 00:16:39,166 Io entro. 212 00:16:52,625 --> 00:16:55,833 - Ehi! - Mi fa piacere che tu sia qui. 213 00:16:55,916 --> 00:16:58,041 Con tutto il caffè che mi stai offrendo. 214 00:16:58,125 --> 00:17:00,750 Accetto donazioni, potresti… 215 00:17:00,833 --> 00:17:01,916 - Non oggi. - No? 216 00:17:02,000 --> 00:17:04,208 - Bel vestito. - Senza cuore. Ok. 217 00:17:10,791 --> 00:17:13,000 È della stessa coltivazione o no? 218 00:17:13,083 --> 00:17:16,041 È di un'altra. 219 00:17:16,125 --> 00:17:20,833 È uno dei chicchi di caffè più antichi ancora prodotti in Etiopia. 220 00:17:20,916 --> 00:17:22,333 Per forza è così buono. 221 00:17:23,500 --> 00:17:24,750 Grazie. 222 00:17:26,875 --> 00:17:29,291 Dimmi. Che succede? A cosa stai lavorando? 223 00:17:29,916 --> 00:17:31,625 Non riesco a descriverlo. 224 00:17:31,708 --> 00:17:34,541 Cioè, mi piace quello che faccio nello studio. 225 00:17:35,833 --> 00:17:40,250 Ma non so se voglio fare l'avvocato in un grande studio legale. 226 00:17:40,333 --> 00:17:44,625 Per mio padre questi grandi studi mi daranno la spinta giusta per il futuro. 227 00:17:44,708 --> 00:17:46,083 Insomma, lo sai… 228 00:17:46,708 --> 00:17:49,208 io sono il peggior incubo dei miei genitori. 229 00:17:49,291 --> 00:17:50,125 Ma dai. 230 00:17:50,208 --> 00:17:54,041 Ho diverse lauree nel versamento di caffè. 231 00:17:54,125 --> 00:17:55,666 Dai! Ce la stai facendo. 232 00:17:55,750 --> 00:17:58,291 Sì, è vero. Hai ragione. 233 00:18:02,541 --> 00:18:05,791 Sai, ho visto come ti guardava Isaiah. 234 00:18:05,875 --> 00:18:08,750 Ma dai. Non ho tempo per molto altro al momento. 235 00:18:08,833 --> 00:18:10,916 - Ok. - Guarda come passo i weekend. 236 00:18:11,000 --> 00:18:12,958 - Sì, non va bene. - No. 237 00:18:15,666 --> 00:18:16,666 Vuole uscire. 238 00:18:19,583 --> 00:18:20,458 Ok. 239 00:18:22,250 --> 00:18:24,041 - Cioè… - Ottimo. È… 240 00:18:24,125 --> 00:18:25,416 È solo un appuntamento. 241 00:18:25,500 --> 00:18:26,333 Già. 242 00:18:27,291 --> 00:18:28,750 - Vedremo. - Vedremo. 243 00:18:28,833 --> 00:18:29,875 - Vedremo… - Basta. 244 00:18:29,958 --> 00:18:32,625 - Non farlo. - Non ho fatto niente. È… 245 00:18:40,375 --> 00:18:44,000 Attento. Questo è il mio mutuo per l'anno prossimo. 246 00:18:45,208 --> 00:18:46,166 Tranquillo. 247 00:18:49,958 --> 00:18:51,625 Sembra una cosa seria. 248 00:18:52,916 --> 00:18:54,625 Hai finito l'opera per la mostra? 249 00:18:56,458 --> 00:18:57,666 Sono bloccato. 250 00:18:58,375 --> 00:18:59,333 Il tuo culo… 251 00:19:02,750 --> 00:19:04,666 Il tuo culo deve lasciarsi ispirare. 252 00:19:07,750 --> 00:19:09,583 Da dove ti viene l'ispirazione? 253 00:19:12,000 --> 00:19:13,250 Dipende dall'opera. 254 00:19:14,916 --> 00:19:17,416 Viene un po' da tutto, 255 00:19:17,500 --> 00:19:22,125 dalle donne, i figli di puttana per strada all'architettura cubana, 256 00:19:22,208 --> 00:19:24,750 e al guardare le anatre nel parco. 257 00:19:24,833 --> 00:19:26,333 Il meglio viene dalla vita. 258 00:19:26,416 --> 00:19:28,583 Non puoi rinchiuderti in una stanza 259 00:19:28,666 --> 00:19:30,500 e pretendere che arrivi una musa. 260 00:19:30,583 --> 00:19:34,500 Quella è una stronza affamata e devi darle bella roba da mangiare. 261 00:19:34,583 --> 00:19:36,875 Quello che devi fare 262 00:19:36,958 --> 00:19:39,666 è separare il tuo studio da dove vivi. 263 00:19:41,708 --> 00:19:44,375 Così diventerai l'artista che vuoi essere. 264 00:19:45,333 --> 00:19:48,458 - Quindi ora predichi? - Chiamalo come vuoi. 265 00:19:49,625 --> 00:19:52,208 Se non impari altro da me, 266 00:19:52,291 --> 00:19:56,000 ricordati di tenere sempre un'opera per te dopo ogni mostra. 267 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Perché? 268 00:19:57,583 --> 00:19:59,125 Perché è roba tua. 269 00:20:00,791 --> 00:20:01,666 Esatto. 270 00:20:02,583 --> 00:20:04,583 Non ci avevo pensato. 271 00:20:05,375 --> 00:20:06,208 Lo so. 272 00:20:09,291 --> 00:20:10,666 Quasi nessuno ci pensa. 273 00:20:13,500 --> 00:20:16,666 Un recente rapporto del Fair Housing Institute a Washington 274 00:20:16,750 --> 00:20:22,333 rivela che le spese abitative ricoprono tra il 50% e l'80% delle entrate 275 00:20:22,416 --> 00:20:24,750 delle famiglie più povere, 276 00:20:24,833 --> 00:20:27,416 che sono quasi esclusivamente nere e ispaniche. 277 00:20:28,000 --> 00:20:31,125 C'è una falla nelle attuali leggi sulla protezione degli alloggi 278 00:20:31,208 --> 00:20:34,750 e queste non proteggono più chi dovrebbero. 279 00:20:34,833 --> 00:20:37,583 Non credo sia una questione di diritti civili. 280 00:20:38,500 --> 00:20:41,958 Riesce a provare la presenza di un pattern discriminatorio? 281 00:20:42,041 --> 00:20:43,500 Col permesso della corte. 282 00:20:44,833 --> 00:20:46,750 Ciò che sta succedendo a Washington 283 00:20:46,833 --> 00:20:50,666 è il risultato di una discriminazione che va avanti da tempo. 284 00:20:50,750 --> 00:20:56,041 È uno dei motivi per cui il Fair Housing Act del 1968 285 00:20:56,125 --> 00:20:57,666 venne emanato. 286 00:20:57,750 --> 00:21:02,666 Anche se la discriminazione non è palesemente basata sulla razza, 287 00:21:02,750 --> 00:21:05,416 è basata sull'economia, 288 00:21:06,083 --> 00:21:09,250 che, in questo Paese, è legata alla razza. 289 00:21:24,166 --> 00:21:25,291 Ridi di me? 290 00:21:26,916 --> 00:21:28,625 Sei ben attrezzato. 291 00:21:30,500 --> 00:21:31,625 Beh… 292 00:21:31,708 --> 00:21:33,375 Mi piace viziare le ragazze. 293 00:21:36,125 --> 00:21:38,083 - Davvero? - Aspetta. Ancora vino? 294 00:21:38,583 --> 00:21:40,916 - Ecco. - Sì, grazie. Aspetta. 295 00:21:47,791 --> 00:21:49,125 Devi finirlo. 296 00:21:57,375 --> 00:21:58,375 Cavolo. 297 00:21:58,458 --> 00:21:59,416 No, va bene. 298 00:21:59,500 --> 00:22:01,000 - Va bene? - Sì, va bene. 299 00:22:02,416 --> 00:22:04,125 Mi piace qui. 300 00:22:05,375 --> 00:22:08,250 - È il momento perfetto. - È bellissimo. 301 00:22:10,125 --> 00:22:11,625 Ti mostro una cosa. 302 00:22:17,333 --> 00:22:20,875 {\an8}ALCOLICI DI MIMI BIRRA - VINO - ALCOLICI 303 00:22:21,625 --> 00:22:24,250 {\an8}Quindi è qui che succede la magia. 304 00:22:26,500 --> 00:22:28,583 Beh, puoi dirlo forte. 305 00:22:36,291 --> 00:22:37,333 Adoro questo. 306 00:22:39,166 --> 00:22:41,916 È per casa di mia madre. 307 00:22:43,041 --> 00:22:44,208 Devo finirlo. 308 00:22:44,291 --> 00:22:46,083 NEGOZIO 309 00:22:47,083 --> 00:22:48,125 Non è finito? 310 00:22:49,125 --> 00:22:52,666 No, mancano alcuni dettagli della maglietta. 311 00:22:53,625 --> 00:22:54,541 Lo sfondo. 312 00:22:56,375 --> 00:22:57,416 Lo finirò. 313 00:23:11,583 --> 00:23:12,708 Cosa c'è qui sotto? 314 00:23:15,291 --> 00:23:17,500 Non l'ho ancora mostrato a nessuno. 315 00:23:23,708 --> 00:23:24,625 Vai. 316 00:23:26,291 --> 00:23:27,208 Toglilo. 317 00:23:29,416 --> 00:23:32,333 Con delicatezza. 318 00:23:36,166 --> 00:23:37,041 Scusa. 319 00:23:49,500 --> 00:23:50,375 Grazie. 320 00:23:53,000 --> 00:23:55,208 Mi ricorda le opere di Noah Davis. 321 00:23:58,958 --> 00:24:00,958 È uno dei miei artisti preferiti. 322 00:24:01,458 --> 00:24:02,583 - Davvero? - Sì. 323 00:24:06,708 --> 00:24:12,000 Parla sempre della spiritualità come motore dei suoi dipinti 324 00:24:13,000 --> 00:24:16,625 e di quanto mettano a disagio la gente. 325 00:24:17,916 --> 00:24:23,500 Se io riuscissi, anche alla lontana, a provocare quel tipo di conversazione… 326 00:24:25,625 --> 00:24:27,000 sarebbe fantastico, no? 327 00:24:45,916 --> 00:24:48,625 Come sai quando un dipinto è finito? 328 00:24:56,291 --> 00:24:58,291 Come sai quando fai l'amore con qualcuno? 329 00:26:36,750 --> 00:26:39,458 Ho ricevuto un pacco con un dipinto. 330 00:26:40,250 --> 00:26:41,750 Ne sai qualcosa? 331 00:26:42,416 --> 00:26:43,958 È senza mittente. 332 00:26:44,041 --> 00:26:44,875 Caspita. 333 00:26:45,791 --> 00:26:48,166 Un ammiratore che ti manda dei quadri? 334 00:26:50,166 --> 00:26:51,083 Va bene. 335 00:26:51,625 --> 00:26:55,708 - Forse devo impegnarmi di più. - Ti impegni già molto. 336 00:26:57,125 --> 00:26:58,625 Beh, ora è tuo. 337 00:27:01,166 --> 00:27:02,375 Puoi… 338 00:27:03,708 --> 00:27:05,083 venire ad appendermelo? 339 00:27:12,625 --> 00:27:13,541 Va bene. 340 00:27:16,791 --> 00:27:17,708 Diamine. 341 00:27:21,375 --> 00:27:22,208 Vivi qui? 342 00:27:24,250 --> 00:27:25,083 Sì. 343 00:27:33,458 --> 00:27:35,291 Quindi, eccolo. 344 00:27:38,166 --> 00:27:39,708 Dove vuoi che lo metta? 345 00:27:40,875 --> 00:27:42,458 Pensavo… 346 00:27:43,375 --> 00:27:44,541 proprio qui. 347 00:27:44,625 --> 00:27:45,708 Che ne dici? 348 00:27:49,708 --> 00:27:50,583 Insomma. 349 00:27:54,083 --> 00:27:56,458 Dipende da come vuoi interagirci. 350 00:28:00,583 --> 00:28:03,958 Vuoi che ti faccia sorridere quando entri in casa? 351 00:28:09,041 --> 00:28:10,666 Che ti ricordi di qualcosa… 352 00:28:13,458 --> 00:28:14,416 o di qualcuno. 353 00:28:31,875 --> 00:28:33,708 Che ne dici di qui? 354 00:28:41,333 --> 00:28:42,208 Faccio io. 355 00:29:04,833 --> 00:29:05,708 Perfetto. 356 00:30:44,541 --> 00:30:47,375 PIETRA MILIARE DI WASHINGTON DAL 1958 357 00:31:14,666 --> 00:31:17,166 Faccio io, dai. 358 00:31:17,250 --> 00:31:18,083 Che carino. 359 00:31:24,208 --> 00:31:27,458 - Aspetta. No. - Sì. 360 00:31:27,541 --> 00:31:31,291 Conosco Young Dio solo sa da quando, no? 361 00:31:32,375 --> 00:31:35,083 Non ha mai pulito un granchio neanche per sua madre. 362 00:31:35,166 --> 00:31:37,708 È abituata a mangiare le polpette, dovevo aiutarla. 363 00:31:37,791 --> 00:31:41,041 - Non è vero. - Le femmine di granchio sono più dolci. 364 00:31:41,125 --> 00:31:42,500 - È vero. - Sì. 365 00:31:42,583 --> 00:31:44,125 - Sì. - Ok. 366 00:31:44,208 --> 00:31:47,625 Sì, certo. Ma ha senso perché le donne sono superiori. 367 00:31:47,708 --> 00:31:48,958 - In generale. - Ci siamo. 368 00:31:49,041 --> 00:31:50,041 - Grazie. - Grazie. 369 00:31:50,125 --> 00:31:50,958 È vero. 370 00:31:51,041 --> 00:31:53,291 Se diciamo la verità. 371 00:31:53,375 --> 00:31:56,000 - Sì, certo. - Sai, le donne sono migliori. 372 00:31:58,208 --> 00:32:01,583 - Perché mi fai fare brutta figura? - Semplice, mi piace. 373 00:32:03,958 --> 00:32:05,291 Ma tu mi piaci di più. 374 00:32:07,708 --> 00:32:10,250 - Ok, sì. - Ok. Sì, ho capito. 375 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 - Papà. - Sì? 376 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 Perché ridipingiamo il soggiorno? 377 00:32:24,750 --> 00:32:27,458 Perché tua madre guarda troppo HGTV. 378 00:32:29,958 --> 00:32:31,583 Pensavo amassi dipingere. 379 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Non fa ridere. 380 00:32:38,791 --> 00:32:41,166 Ehi, come va la ricerca di lavoro? 381 00:32:45,333 --> 00:32:47,416 Presto avrò un'agente. 382 00:32:50,666 --> 00:32:52,625 Qualcuno che vende i miei quadri. 383 00:32:56,708 --> 00:32:59,583 Probabilmente farò anche una mostra personale… 384 00:33:21,875 --> 00:33:23,750 SANGUE GIOVANE 385 00:33:36,333 --> 00:33:37,541 Sono fiera di te. 386 00:33:47,250 --> 00:33:48,291 Davvero, Moe? 387 00:33:50,750 --> 00:33:52,083 Come va, tesoro? 388 00:33:52,166 --> 00:33:53,541 - Grazie. - Figurati. 389 00:33:53,625 --> 00:33:56,000 - È bello rivederti. - Stai benissimo. Bello. 390 00:33:56,083 --> 00:33:57,833 Grazie per essere venuti. 391 00:33:57,916 --> 00:34:00,125 - Certo. - È così creativo. 392 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 È questo. 393 00:34:07,791 --> 00:34:09,583 Young, questo è un capolavoro. 394 00:34:09,666 --> 00:34:10,583 - Sì. - Cavolo. 395 00:34:10,666 --> 00:34:13,166 Stai per decollare. 396 00:34:13,250 --> 00:34:15,166 - Davvero. - Sono fiero di te. 397 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Amico. 398 00:34:18,625 --> 00:34:21,833 - Ok, Isaiah, Stevie, sorridete. - Va bene. 399 00:34:22,708 --> 00:34:24,833 - Ok. Andiamo. - Ok. 400 00:34:26,333 --> 00:34:28,208 - No, orizzontale è meglio. - Ok. 401 00:34:30,083 --> 00:34:31,791 Facciamone una dal cartello. 402 00:34:31,875 --> 00:34:34,708 - Ok, mi piace. - Va bene. 403 00:34:38,333 --> 00:34:39,833 Eccolo! 404 00:34:41,583 --> 00:34:42,625 Eccolo. 405 00:34:46,041 --> 00:34:47,666 - Grazie. - Grazie mille. 406 00:34:47,750 --> 00:34:49,916 - Ti diverti? - Molto. 407 00:34:50,000 --> 00:34:51,666 - E tu? - Isaiah. 408 00:34:52,916 --> 00:34:55,625 - Adam. Come va? - Come va? 409 00:34:55,708 --> 00:34:58,791 - Va. Non posso lamentarmi. - Già! 410 00:34:58,875 --> 00:35:01,541 Ti presento Stevie, la mia ragazza. 411 00:35:01,625 --> 00:35:03,916 - E questo è Adam. - Piacere. 412 00:35:04,000 --> 00:35:06,416 - Piacere mio. - Siamo andati al MICA insieme. 413 00:35:06,500 --> 00:35:09,833 Allora, cosa combini? Hai una galleria? 414 00:35:11,958 --> 00:35:15,666 - Anche tu dipingi? - Sì, ma non sono bravo quanto lui. 415 00:35:15,750 --> 00:35:17,666 Era un fenomeno a scuola. 416 00:35:18,250 --> 00:35:19,791 È piuttosto bravo. 417 00:35:19,875 --> 00:35:23,791 Se sei a New York il mese prossimo ho una mostra personale al Sena. 418 00:35:23,875 --> 00:35:26,416 Sono stato sei mesi a Roma per prepararmi. 419 00:35:26,500 --> 00:35:28,583 Mi piacerebbe averti all'inaugurazione. 420 00:35:28,666 --> 00:35:31,416 Fantastico. Davvero, congratulazioni. 421 00:35:31,500 --> 00:35:32,958 - Grazie. - Sì. 422 00:35:33,041 --> 00:35:35,166 Ucciderei per essere in una mostra di Chenai. 423 00:35:36,833 --> 00:35:40,250 Bello il tuo quadro. E, di nuovo, bello vederti. 424 00:35:40,333 --> 00:35:41,375 - Piacere. - Ciao. 425 00:35:47,958 --> 00:35:48,791 Io… 426 00:35:51,625 --> 00:35:53,291 Vado a parlare con Chenai. 427 00:35:53,375 --> 00:35:54,958 - Ok. - Torno subito. 428 00:35:57,541 --> 00:36:00,583 - Grazie per essere venuta. - Non c'è problema. Dai. 429 00:36:08,166 --> 00:36:09,083 È buono. 430 00:36:12,375 --> 00:36:13,500 Ma… 431 00:36:14,916 --> 00:36:16,666 per me puoi fare di meglio. 432 00:36:42,291 --> 00:36:44,333 Hai detto che ero la tua ragazza. 433 00:38:32,416 --> 00:38:35,208 Per Chenai non sono pronto per la mia personale. 434 00:38:36,666 --> 00:38:37,500 Cosa? 435 00:38:39,333 --> 00:38:40,166 E perché? 436 00:38:41,375 --> 00:38:45,291 Secondo lei non so bene cosa voglio dire. 437 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 Pensi di non avere niente da dire? 438 00:38:52,375 --> 00:38:53,291 No. 439 00:38:55,500 --> 00:38:56,333 Ce l'ho. 440 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 So di averlo. 441 00:39:00,833 --> 00:39:02,375 Allora dimostraglielo. 442 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Stavo pensando… 443 00:39:19,416 --> 00:39:20,375 Rimani. 444 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 Sì, rimango stanotte. 445 00:39:28,916 --> 00:39:29,916 Intendo… 446 00:39:32,458 --> 00:39:33,875 resta. 447 00:39:50,375 --> 00:39:51,750 Pensi che siamo pronti? 448 00:39:58,083 --> 00:40:02,166 Cioè, passiamo quasi ogni notte insieme. 449 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 Puoi lavorare in studio. 450 00:40:29,208 --> 00:40:31,000 Mi serve questa mostra personale. 451 00:40:33,625 --> 00:40:34,541 Esatto. 452 00:40:36,416 --> 00:40:39,041 Fammi indovinare, i bianchi con cui hai studiato 453 00:40:39,125 --> 00:40:41,583 sono già alla loro seconda o terza personale. 454 00:40:42,458 --> 00:40:44,541 - Più o meno. - Che stronzata. 455 00:40:46,291 --> 00:40:48,083 Quanto sei meglio di loro? 456 00:40:49,958 --> 00:40:50,791 Quanto basta. 457 00:40:56,208 --> 00:40:57,083 Quanto basta. 458 00:40:59,083 --> 00:41:00,625 Ai piani alti lo sanno? 459 00:41:01,833 --> 00:41:03,041 Cioè, dovrebbero. 460 00:41:03,625 --> 00:41:04,541 Dovrebbero. 461 00:41:06,625 --> 00:41:09,791 Non lo sapranno, finché non glielo fai sapere. 462 00:41:10,708 --> 00:41:13,041 E quando lo farai, sii pronto a creare. 463 00:41:13,125 --> 00:41:15,875 Non parlo di cose buone, ma cose grandiose. 464 00:41:17,583 --> 00:41:19,833 Non devi essere migliore dei tuoi compagni. 465 00:41:20,916 --> 00:41:25,083 Non basta essere solo migliori. Devi essere un cazzo di unicorno. 466 00:41:26,958 --> 00:41:27,875 Come te. 467 00:41:29,958 --> 00:41:31,791 Non sono nato unicorno. 468 00:41:33,875 --> 00:41:36,041 Ho imparato a cambiare forma. 469 00:41:41,333 --> 00:41:42,500 Scacco matto. 470 00:41:47,750 --> 00:41:52,916 A volte mi chiedo se serva davvero una laurea in legge. 471 00:41:54,291 --> 00:41:55,333 Magari no. 472 00:41:58,416 --> 00:42:02,041 Ti rende dieci volte più incredibile in quello che fai già. 473 00:42:04,333 --> 00:42:06,708 Vorrei essere più come te a volte. 474 00:42:08,375 --> 00:42:09,250 Cioè? 475 00:42:10,333 --> 00:42:12,000 Audace con le tue opinioni. 476 00:42:13,333 --> 00:42:14,166 Il tuo lavoro. 477 00:42:18,375 --> 00:42:21,541 A volte mi sembra di non fare abbastanza. 478 00:42:29,375 --> 00:42:30,916 E cosa sarebbe abbastanza? 479 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Esprimere le mie idee senza doverle spiegare. 480 00:42:40,000 --> 00:42:42,333 Non fare nessuna dichiarazione, 481 00:42:42,875 --> 00:42:44,375 solo mostrare i neri 482 00:42:45,583 --> 00:42:48,250 in quanto persone ordinarie e belle 483 00:42:49,166 --> 00:42:50,375 e tutto il resto. 484 00:42:55,166 --> 00:42:58,000 - E pensi di poterlo fare? - Non lo so. 485 00:43:02,958 --> 00:43:04,958 Quindi, in breve, 486 00:43:05,041 --> 00:43:08,291 non ho detto ai miei che viviamo insieme. 487 00:43:10,708 --> 00:43:12,625 Ok. Voglio dire… 488 00:43:12,708 --> 00:43:14,875 E mia madre a volte è un po'… 489 00:43:15,625 --> 00:43:17,791 - Sto bene. - No, invece. Aspetta. 490 00:43:22,875 --> 00:43:24,250 Ciao! 491 00:43:26,541 --> 00:43:30,458 - Mamma, questo è Isaiah. - È un piacere, sig.ra Richmond. 492 00:43:30,541 --> 00:43:31,750 Sì, lo è. 493 00:43:41,250 --> 00:43:42,875 Sai dove trovare tuo padre. 494 00:43:45,541 --> 00:43:48,500 - Ehi, eccoti, Stevie! - Papà! 495 00:43:48,583 --> 00:43:49,541 Vieni qui! 496 00:43:50,833 --> 00:43:52,291 - Come stai? - Bene, tu? 497 00:43:52,375 --> 00:43:53,458 - Sto bene. - Bene. 498 00:43:56,333 --> 00:43:57,166 Papà, 499 00:43:57,875 --> 00:43:58,833 lui è Isaiah. 500 00:44:00,541 --> 00:44:02,166 Molto piacere, signore. 501 00:44:03,291 --> 00:44:04,125 Ok. 502 00:44:08,541 --> 00:44:09,375 Bella stretta. 503 00:44:10,916 --> 00:44:13,583 - Da dove vieni, figliolo? - Da Southeast. 504 00:44:13,666 --> 00:44:16,250 Ora si spiega la tua stretta di mano. 505 00:44:18,291 --> 00:44:21,458 Che gran bella casa. 506 00:44:23,625 --> 00:44:26,291 Già. L'ho presa quando i tempi erano buoni. 507 00:44:26,375 --> 00:44:27,958 I bianchi erano confusi. 508 00:44:28,666 --> 00:44:30,541 Spero tu abbia comprato a Southeast. 509 00:44:31,250 --> 00:44:32,750 Sai, stanno arrivando. 510 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Siediti. 511 00:44:43,083 --> 00:44:45,958 Grazie per la cena, sig.ra Richmond. È stata… 512 00:44:46,041 --> 00:44:47,250 È stata fantastica. 513 00:44:47,333 --> 00:44:48,333 Di nulla. 514 00:44:49,791 --> 00:44:51,291 Come vi siete conosciuti? 515 00:44:55,041 --> 00:44:56,541 - A una mostra. - Già. 516 00:44:57,250 --> 00:45:00,125 - Ricordi quella di cui ti ho parlato? - Sì. 517 00:45:00,791 --> 00:45:02,875 Stevie dice che sei un pittore? 518 00:45:04,083 --> 00:45:06,541 - Sì, signora. - L'hai studiato a scuola? 519 00:45:06,625 --> 00:45:09,583 - Mamma. - Sì, ho studiato al MICA. 520 00:45:09,666 --> 00:45:12,875 Hai pensato alla Howard? Ha una bella facoltà di storia dell'arte. 521 00:45:12,958 --> 00:45:13,958 HU! 522 00:45:14,041 --> 00:45:15,166 Insomma. 523 00:45:15,250 --> 00:45:16,416 Auguro il meglio 524 00:45:16,500 --> 00:45:18,708 a chi vuole guadagnarsi da vivere con l'arte. 525 00:45:18,791 --> 00:45:20,750 I soldi non sono tutto, mamma. 526 00:45:20,833 --> 00:45:23,041 Certo, non sono tutto, 527 00:45:23,125 --> 00:45:26,083 ma dalla mia esperienza, soprattutto in ambasciata, 528 00:45:26,166 --> 00:45:29,333 so che facilitano le cose di un bel po'. 529 00:45:29,416 --> 00:45:32,250 Mi piace il fatto che tu voglia aiutare la gente, 530 00:45:33,000 --> 00:45:35,333 ma ci sono modi più economici per farlo 531 00:45:35,416 --> 00:45:37,500 tipo il volontariato. 532 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 I neri non vanno alla Georgetown Law 533 00:45:40,916 --> 00:45:45,041 per lavorare per uno studietto senza fondi di un ente no profit. 534 00:45:45,125 --> 00:45:47,250 È bello che Stevie voglia aiutare gli altri. 535 00:45:49,000 --> 00:45:51,541 Servono più avvocati come lei a proteggerci. 536 00:45:51,625 --> 00:45:52,458 Ben detto. 537 00:45:57,041 --> 00:45:59,875 Allora, da quanto tempo state insieme? 538 00:45:59,958 --> 00:46:03,125 Dev'essere difficile uscire con qualcuno durante gli studi. 539 00:46:03,208 --> 00:46:04,500 - Cara… - Papà. 540 00:46:05,166 --> 00:46:06,041 Tranquillo. 541 00:46:09,375 --> 00:46:10,541 Trovo il tempo. 542 00:46:10,625 --> 00:46:14,458 Tesoro, il tempo non si trova. Ecco perché nessuno lo spreca. 543 00:46:16,541 --> 00:46:19,666 In realtà, io e Isaiah conviviamo. 544 00:46:21,291 --> 00:46:22,416 Dove? Da quando? 545 00:46:22,500 --> 00:46:24,458 - Da… - A casa tua? 546 00:46:28,083 --> 00:46:29,208 Beh… 547 00:46:30,416 --> 00:46:33,125 i tempi sono sicuramente cambiati. 548 00:47:12,791 --> 00:47:16,083 RISTORANTE ETIOPE AUTENTICO 549 00:47:16,166 --> 00:47:17,708 È la verità. 550 00:47:17,791 --> 00:47:20,416 - No. Tesoro, dovresti esserne fiero. - Cioè? 551 00:47:20,500 --> 00:47:23,541 - Di cosa parli? - Ne sono fiera. Ti lascio stare. 552 00:47:26,166 --> 00:47:29,166 Questi tacos di injera? Sono di un'altra categoria. 553 00:47:29,250 --> 00:47:30,750 - Incredibili. - Esatto. 554 00:47:32,458 --> 00:47:34,416 Allora, cosa fate questo weekend? 555 00:47:35,166 --> 00:47:36,000 Giusto. 556 00:47:36,083 --> 00:47:38,750 Andiamo al porto a prendere un po' di pesce 557 00:47:38,833 --> 00:47:40,791 così improvvisiamo una cena, se vi va. 558 00:47:40,875 --> 00:47:42,583 - Ci va di brutto. - Io… 559 00:47:42,666 --> 00:47:43,583 Non posso. 560 00:47:45,458 --> 00:47:46,958 Ho un'opera da finire. 561 00:47:47,666 --> 00:47:49,125 - Per la mostra. - Merda. 562 00:47:49,208 --> 00:47:50,458 Tesoro. 563 00:47:50,541 --> 00:47:52,291 È tutta la settimana che lavori. 564 00:47:52,375 --> 00:47:54,875 Sì, lo so, perché ho molto da fare. 565 00:47:55,541 --> 00:47:57,500 - È il tuo giorno libero. - Lo so. 566 00:48:04,416 --> 00:48:06,750 - Vuoi sfasciare una famiglia? - Non m'importa. 567 00:48:06,833 --> 00:48:09,583 - Ho già rubato molte ragazze. - Sei un disastro! 568 00:48:09,666 --> 00:48:11,750 - Incredibile. - Sono senza vergogna. 569 00:48:11,833 --> 00:48:13,125 Lo vedo. 570 00:48:19,666 --> 00:48:21,125 Pronto? Stevie? 571 00:48:21,208 --> 00:48:22,625 - Ehi! - Che c'è? 572 00:48:25,791 --> 00:48:26,625 Scusate. 573 00:48:29,375 --> 00:48:31,000 - Stai bene? - Cosa? 574 00:48:33,500 --> 00:48:35,583 Isaiah è sotto stress… 575 00:48:36,916 --> 00:48:38,708 per la mostra personale. 576 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 Cioè… 577 00:48:42,625 --> 00:48:43,875 non lo vedo quasi mai 578 00:48:46,458 --> 00:48:47,291 Insomma… 579 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Lo sai, 580 00:48:50,250 --> 00:48:53,583 gli uomini riescono a fare solo una cosa alla volta, no? 581 00:48:56,166 --> 00:48:59,125 Lo so, vorrei solo poterlo aiutare. 582 00:48:59,708 --> 00:49:01,208 Dai, Stevie. 583 00:49:01,833 --> 00:49:05,083 L'hai portato a casa tua e gli hai presentato i tuoi 584 00:49:05,166 --> 00:49:06,500 e sai che è al verde. 585 00:49:07,583 --> 00:49:09,875 Senti, è un uomo, ok? 586 00:49:09,958 --> 00:49:12,583 Vuole solo potersi prendere cura di te. 587 00:49:12,666 --> 00:49:15,500 - Sì. - Non vuole che lo aiuti. 588 00:49:16,541 --> 00:49:19,750 - Dico per dire. - No, hai ragione. È vero. 589 00:50:51,125 --> 00:50:55,000 Voglio che gli assomigli il più possibile, 590 00:50:55,750 --> 00:50:59,125 ma lo spessore della vernice distorce i volti. 591 00:50:59,625 --> 00:51:01,708 Voglio un risultato che colpisca. 592 00:51:02,416 --> 00:51:03,250 Credo. 593 00:51:04,416 --> 00:51:05,250 Ma… 594 00:51:06,791 --> 00:51:07,875 la distorsione… 595 00:51:10,875 --> 00:51:11,875 è… 596 00:51:12,375 --> 00:51:13,833 come vedo la persona. 597 00:51:30,000 --> 00:51:30,833 Ma dai. 598 00:51:32,166 --> 00:51:34,166 Dio è gentile. Dio è buono. 599 00:51:34,250 --> 00:51:37,625 Ti ringraziamo per il cibo. Amen. Grazie, Gesù. 600 00:51:37,708 --> 00:51:38,541 Amen. 601 00:51:39,416 --> 00:51:41,541 - Grazie, Gesù. - Grazie, Gesù. 602 00:51:49,916 --> 00:51:51,125 Com'è andata a lezione? 603 00:51:51,750 --> 00:51:53,000 Bene. 604 00:51:53,541 --> 00:51:55,500 Ho un sacco da fare, come sempre. 605 00:51:56,000 --> 00:51:56,875 Come… 606 00:51:57,458 --> 00:51:59,083 - Tutto nella norma. - Sì. 607 00:52:02,083 --> 00:52:02,916 Cosa? 608 00:52:04,875 --> 00:52:06,458 Farò una mostra personale. 609 00:52:08,666 --> 00:52:09,500 Cosa? 610 00:52:09,583 --> 00:52:11,166 Me l'ha detto Chenai. 611 00:52:11,250 --> 00:52:14,750 Oddio, è fantastico! Complimenti! Cosa? 612 00:52:14,833 --> 00:52:16,458 - Grazie. - Vieni qui. 613 00:52:17,000 --> 00:52:19,291 Sono fiera di te. Sono così… 614 00:52:22,458 --> 00:52:23,291 Grazie. 615 00:52:24,208 --> 00:52:25,791 È… Tu… 616 00:52:26,458 --> 00:52:28,708 So che ho ancora molta strada da fare… 617 00:52:29,333 --> 00:52:30,250 Ce la fai. 618 00:52:33,458 --> 00:52:34,583 Ce la fai, tesoro. 619 00:53:13,625 --> 00:53:16,000 LA LEGGE E L'ETICA DELLA LEGGE 620 00:53:26,291 --> 00:53:28,500 - Sig.na Richmond. - Dr. Clark. 621 00:53:28,583 --> 00:53:32,916 Ho sentito che la discussione della sua tesi è andata bene. Complimenti. 622 00:53:33,416 --> 00:53:34,250 Grazie. 623 00:53:34,333 --> 00:53:37,375 Abbiamo ricevuto molte offerte di colloquio per lei. 624 00:53:37,458 --> 00:53:40,708 Abbiamo Schmitdt-Morgan qui a Washington. Poi New York. 625 00:53:40,791 --> 00:53:45,291 Pride-Randall, Jacobs, Thompson & Lee e… 626 00:53:46,625 --> 00:53:48,000 È pronta? 627 00:53:48,666 --> 00:53:50,041 È pronta? 628 00:53:50,833 --> 00:53:55,833 Watkins, Skinner & Robertson a Chicago, il terzo studio più importante del Paese. 629 00:53:55,916 --> 00:53:57,291 Non ci posso credere. 630 00:53:58,916 --> 00:53:59,833 Ce l'ha fatta! 631 00:54:00,958 --> 00:54:02,416 Lo studio di Darlene Robertson? 632 00:54:02,500 --> 00:54:03,625 Sì! 633 00:54:03,708 --> 00:54:04,583 Chicago. 634 00:54:05,708 --> 00:54:08,583 Sono cambiate molte cose da quando mi sono candidata. 635 00:54:08,666 --> 00:54:11,458 Stevie, aspetta un attimo. Ok. 636 00:54:11,541 --> 00:54:15,125 È una tua decisione, ma se vuoi diventare socia un giorno, 637 00:54:15,208 --> 00:54:17,708 non puoi rifiutare una tale opportunità. 638 00:54:18,208 --> 00:54:19,500 Lo so. 639 00:54:19,583 --> 00:54:21,666 - Decidi tu. - Grazie. 640 00:54:33,541 --> 00:54:37,333 Siete pregati ti accomodarvi. Il sipario si alzerà a breve 641 00:54:37,416 --> 00:54:40,875 per l'esibizione dell'Alvin Ailey American Dance Theater. 642 00:54:53,791 --> 00:54:54,625 LEI CELLULARE 643 00:54:54,708 --> 00:54:55,541 LEI FINE CHIAMATA 644 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 LEI EHI? CHIAMAMI, ISAIAH? STAI BENE? 645 00:55:42,125 --> 00:55:43,333 Scusa. 646 00:55:47,625 --> 00:55:48,500 Non importa. 647 00:55:50,791 --> 00:55:52,416 Ero concentrato e… 648 00:55:54,500 --> 00:55:56,416 ho perso la cognizione del tempo. 649 00:56:00,916 --> 00:56:02,416 Ho detto che non importa. 650 00:57:40,625 --> 00:57:42,041 Vado a Chicago. 651 00:57:46,583 --> 00:57:49,416 Ho un colloquio allo studio di Darlene Robertson. 652 00:57:51,750 --> 00:57:52,625 Grande. 653 00:57:53,166 --> 00:57:54,000 Sì. 654 00:57:56,416 --> 00:57:57,250 È fantastico. 655 00:57:58,833 --> 00:58:01,500 Credevo preferissi lo studio di quest'estate. 656 00:58:03,083 --> 00:58:03,916 Sì… 657 00:58:04,750 --> 00:58:06,333 Ma male non fa. 658 00:58:10,166 --> 00:58:11,041 Va bene. 659 00:58:12,958 --> 00:58:14,458 Allora, come faremo? 660 00:58:16,125 --> 00:58:18,041 - Troveremo un modo. - Va bene. 661 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 CITTÀ DI CIOCCOLATO 662 00:58:43,666 --> 00:58:46,333 Isaiah, voglio presentarti una persona. 663 00:58:47,375 --> 00:58:48,375 Grazie. 664 00:58:50,041 --> 00:58:51,208 È un genio. 665 00:58:51,291 --> 00:58:52,125 Un genio. 666 00:58:53,916 --> 00:58:55,125 Isaiah Maxwell. 667 00:58:55,208 --> 00:58:57,833 Piacere di conoscerti. Grazie per essere qui. 668 00:58:58,583 --> 00:58:59,791 Sono fiera di te. 669 00:59:01,791 --> 00:59:02,750 Sei stato bravo. 670 00:59:04,750 --> 00:59:07,708 Vai alla grande, devo ammetterlo. 671 00:59:07,791 --> 00:59:11,208 Signore e signori, sono Chenai Hungwe 672 00:59:11,291 --> 00:59:16,791 e vorrei ringraziarvi per essere venuti a questo evento. 673 00:59:16,875 --> 00:59:20,916 Prima di iniziare, vorrei ringraziare di cuore 674 00:59:21,000 --> 00:59:24,541 Yusef Davis per… 675 00:59:25,500 --> 00:59:26,333 Sì. 676 00:59:26,916 --> 00:59:30,375 Per avermi fatto notare questo giovane talento. 677 00:59:31,791 --> 00:59:37,625 Ho il piacere di presentarvi la sua prima mostra personale. 678 00:59:38,708 --> 00:59:40,041 Per questo artista, 679 00:59:40,958 --> 00:59:41,791 questa è casa. 680 00:59:42,458 --> 00:59:45,000 Molti di voi lo conoscono già, 681 00:59:45,666 --> 00:59:48,208 ma vorrei presentarvi 682 00:59:49,500 --> 00:59:51,583 Isaiah Maxwell. 683 00:59:59,000 --> 00:59:59,875 Io… 684 01:00:02,166 --> 01:00:04,583 non so dirvi quanto sia speciale questa serata. 685 01:00:05,458 --> 01:00:07,125 Tranquillo, Moe, ce la fai. 686 01:00:10,875 --> 01:00:12,625 La verità è che non sarei qui… 687 01:00:14,750 --> 01:00:16,125 se non fosse per Chenai 688 01:00:17,333 --> 01:00:18,791 che ha scommesso su di me. 689 01:00:20,041 --> 01:00:20,916 Grazie. 690 01:00:22,583 --> 01:00:24,083 Grazie per essere venuti. 691 01:00:24,875 --> 01:00:26,166 Questo è per Washington. 692 01:00:26,250 --> 01:00:27,291 A Washington! 693 01:00:30,958 --> 01:00:32,791 Bevete. Divertitevi. 694 01:00:56,416 --> 01:00:58,375 Il potere delle tue opere 695 01:00:59,166 --> 01:01:00,708 viene dalla tua fame. 696 01:01:01,208 --> 01:01:03,166 Quindi che non ti vada alla testa 697 01:01:03,791 --> 01:01:05,041 o perderai la fame. 698 01:01:33,458 --> 01:01:35,583 Sei diventata una collezionista. 699 01:01:38,083 --> 01:01:39,000 Sì. 700 01:01:40,125 --> 01:01:42,666 L'ha finito poco dopo che ci siamo conosciuti. 701 01:01:46,458 --> 01:01:49,333 Stevie, non aspettarti che ti dica: "Pensaci". 702 01:01:49,416 --> 01:01:53,666 Non c'è niente a cui pensare. Se ti fanno un'offerta, la accetti. Punto. 703 01:01:53,750 --> 01:01:54,875 Mamma. 704 01:01:54,958 --> 01:01:59,166 Fidati di tua madre quando ti dico che non vuoi mettere al primo posto 705 01:01:59,250 --> 01:02:01,375 chi non farà mai lo stesso per te. 706 01:02:29,208 --> 01:02:31,750 Non mi hai detto com'è andato il colloquio a Chicago. 707 01:02:34,083 --> 01:02:35,416 Immagino bene. 708 01:02:37,750 --> 01:02:41,666 Ma non so se fa per me. 709 01:02:43,333 --> 01:02:44,416 In questo momento. 710 01:02:54,500 --> 01:02:55,583 Che ne pensi? 711 01:02:59,666 --> 01:03:00,625 Che ne penso? 712 01:03:09,208 --> 01:03:10,875 È il lavoro dei tuoi sogni, no? 713 01:03:12,750 --> 01:03:14,583 Non è una cosa da poco, sì. 714 01:03:21,916 --> 01:03:22,875 Io accetterei. 715 01:03:31,833 --> 01:03:32,916 Tu accetteresti? 716 01:03:35,791 --> 01:03:36,708 Cioè, sì. 717 01:03:40,750 --> 01:03:42,750 È l'opportunità di una vita. 718 01:03:46,458 --> 01:03:48,041 La aspetti da sempre, no? 719 01:04:20,291 --> 01:04:21,291 La tuta, tesoro? 720 01:04:42,000 --> 01:04:42,833 Fermati. 721 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 Va bene. 722 01:04:58,166 --> 01:05:02,708 Non puoi venire qui così come se niente fosse. 723 01:05:04,458 --> 01:05:06,083 In che senso "così"? 724 01:05:14,583 --> 01:05:16,125 Isaiah, non ci sei mai. 725 01:05:17,500 --> 01:05:20,333 E quando ci sei, non ci sei con la testa. 726 01:05:20,416 --> 01:05:22,791 Finalmente ho una chance di sfondare. 727 01:05:23,875 --> 01:05:27,333 È tutta la vita che lavoro per questo. Sono anni! 728 01:05:28,750 --> 01:05:31,958 Sai quanto è stancante? Lo sai? 729 01:05:34,000 --> 01:05:36,416 Ti è mai importato così tanto di qualcosa? 730 01:05:39,000 --> 01:05:40,625 Di cosa mi è mai importato? 731 01:05:41,750 --> 01:05:45,416 - Come fai a chiedermelo? - Senti, non posso rovinare tutto. 732 01:05:47,041 --> 01:05:49,541 Non ho i soldi dei miei ad aiutarmi. 733 01:05:52,333 --> 01:05:53,333 Vaffanculo. 734 01:05:54,583 --> 01:05:55,416 Sul serio? 735 01:05:57,083 --> 01:05:58,416 Vuoi stare con me? 736 01:05:58,500 --> 01:06:00,250 Che cazzo vuol dire? 737 01:06:00,750 --> 01:06:01,708 Sono qui, no? 738 01:06:02,541 --> 01:06:03,375 Merda! 739 01:06:04,375 --> 01:06:05,875 Andiamo, Stevie. 740 01:06:06,833 --> 01:06:08,750 Sei tu quella che ha un piano. 741 01:06:08,833 --> 01:06:12,875 - In quel piano, c'è posto per me? - Non sei l'unico con dei sogni! 742 01:06:12,958 --> 01:06:14,666 Cosa vuoi dire? 743 01:06:15,875 --> 01:06:18,666 Stai dicendo che non credo nei tuoi sogni? 744 01:06:21,958 --> 01:06:23,666 Accetterò il lavoro a Chicago. 745 01:06:28,750 --> 01:06:30,583 Quando avevi intenzione di dirmelo? 746 01:06:30,666 --> 01:06:33,166 E perché chiedi la mia opinione se hai già deciso? 747 01:06:33,250 --> 01:06:34,833 - Te lo sto dicendo ora. - Ora? 748 01:06:35,791 --> 01:06:36,916 Oddio. 749 01:06:41,083 --> 01:06:43,625 Probabilmente sono l'ultimo a saperlo. 750 01:06:46,500 --> 01:06:49,458 - Tua madre sarà entusiasta. - Vattene. 751 01:06:50,333 --> 01:06:51,166 Cosa? 752 01:06:55,291 --> 01:06:56,166 Vattene. 753 01:07:01,541 --> 01:07:02,583 Ovvio. 754 01:07:03,916 --> 01:07:05,041 Hai ragione. 755 01:07:06,458 --> 01:07:07,708 È casa tua. 756 01:08:14,166 --> 01:08:16,416 Non esagero. 757 01:08:16,500 --> 01:08:19,000 È veramente così bello. 758 01:08:20,250 --> 01:08:22,666 Non vedo l'ora che tu lo veda di persona. 759 01:08:23,916 --> 01:08:24,875 Molto bene. 760 01:08:24,958 --> 01:08:26,000 Sì. 761 01:08:26,083 --> 01:08:26,916 A presto. 762 01:08:29,833 --> 01:08:32,208 Sì. 763 01:08:33,166 --> 01:08:34,041 Ok. 764 01:08:35,916 --> 01:08:37,666 Devi aumentare la produzione. 765 01:08:37,750 --> 01:08:41,833 Se riesci a fare 20 o 30 quadri all'anno, 766 01:08:41,916 --> 01:08:45,416 possiamo inserirli in diverse collezioni nel mondo. 767 01:08:45,500 --> 01:08:49,416 Dobbiamo pensare a livello internazionale. Isaiah, mi ascolti? 768 01:10:03,083 --> 01:10:06,458 UN ANNO DOPO 769 01:10:19,958 --> 01:10:24,875 Ero nel quartiere, ho visto il tuo furgone e ho pensato: "Vediamo come sta Young". 770 01:10:27,583 --> 01:10:28,541 Diamine. 771 01:10:29,333 --> 01:10:30,458 È passato un po'. 772 01:10:31,083 --> 01:10:33,083 Va bene. Che si dice in giro? 773 01:10:33,625 --> 01:10:36,666 Ti ho visto sul giornale della città. Tanta roba. 774 01:10:37,166 --> 01:10:38,500 Da paura, no? 775 01:10:39,958 --> 01:10:44,750 Sono davvero felice per te e che la tua arte ti ripaghi. 776 01:10:44,833 --> 01:10:46,166 L'ho sempre saputo. 777 01:10:47,208 --> 01:10:48,083 Grazie. 778 01:10:49,541 --> 01:10:51,666 Perché non usciamo? 779 01:10:51,750 --> 01:10:55,083 Andiamo a U Street, beviamo qualcosa. Ci aggiorniamo. 780 01:10:58,750 --> 01:11:01,833 È colpa mia. Sai com'è, mi sono… 781 01:11:02,833 --> 01:11:03,833 fatto inglobare. 782 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Già. 783 01:11:06,958 --> 01:11:08,375 Il prossimo weekend? 784 01:11:09,083 --> 01:11:10,750 Quando torno da Chicago. 785 01:11:10,833 --> 01:11:12,666 - Chicago? - Sì. 786 01:11:12,750 --> 01:11:14,166 Ho un piccolo viaggio. 787 01:11:17,208 --> 01:11:18,875 - Sai come funziona. - Sì. 788 01:11:38,125 --> 01:11:39,500 Non le hai ancora parlato? 789 01:11:47,875 --> 01:11:48,708 No. 790 01:11:51,875 --> 01:11:52,708 No. 791 01:12:10,083 --> 01:12:13,041 Vedo che sei occupato… 792 01:12:14,000 --> 01:12:15,458 ti lascio in pace. 793 01:12:16,375 --> 01:12:17,583 Già. Senti, amico… 794 01:12:18,416 --> 01:12:20,083 mi ha fatto piacere vederti. 795 01:12:21,458 --> 01:12:22,416 Figurati. 796 01:12:25,083 --> 01:12:26,000 Vieni qui. 797 01:12:33,750 --> 01:12:35,708 - Ti voglio bene. - Sempre. 798 01:12:37,625 --> 01:12:38,541 Ci sentiamo. 799 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 VULNERABILITÀ 800 01:12:48,958 --> 01:12:52,875 Ho visto Città di cioccolato a New York e sono rimasta colpita. 801 01:12:53,375 --> 01:12:56,125 - Ottimo lavoro. - Grazie mille. 802 01:12:56,208 --> 01:12:58,791 Grazie per essere venuti. Divertitevi. 803 01:12:58,875 --> 01:13:02,125 Piacere di conoscerti, Isaiah. Grazie! 804 01:13:06,083 --> 01:13:08,208 Molto bello. 805 01:13:09,541 --> 01:13:10,708 Che ne pensi? 806 01:13:12,875 --> 01:13:15,083 - È bellissimo. - Grazie mille. 807 01:13:15,958 --> 01:13:16,791 Grazie. 808 01:13:17,666 --> 01:13:19,166 Grazie per essere venuti. 809 01:13:22,541 --> 01:13:23,750 Va tutto bene? 810 01:13:23,833 --> 01:13:26,583 - Piacere. - Sì. Sto bene. Solo… 811 01:13:30,250 --> 01:13:31,166 Stevie. 812 01:13:33,208 --> 01:13:34,333 Isaiah. 813 01:13:35,833 --> 01:13:36,791 Come va? 814 01:13:38,375 --> 01:13:39,375 Bene. 815 01:13:40,125 --> 01:13:40,958 Sì. 816 01:13:42,333 --> 01:13:44,541 - Come stai? - Sto bene. 817 01:13:45,541 --> 01:13:46,458 Non mi lamento. 818 01:13:48,208 --> 01:13:49,041 Beh… 819 01:13:50,541 --> 01:13:51,375 Ciao. 820 01:13:51,666 --> 01:13:52,666 Ahmad. 821 01:13:53,000 --> 01:13:55,291 Ahmad, questo è Isaiah Maxwell. 822 01:13:56,458 --> 01:13:57,833 Uno degli artisti. 823 01:13:57,916 --> 01:14:00,041 - Ottimo. - Piacere di conoscerti. 824 01:14:00,125 --> 01:14:01,791 Ehi, congratulazioni. 825 01:14:01,875 --> 01:14:02,708 Grazie. 826 01:14:05,625 --> 01:14:07,458 Come vi conoscete? 827 01:14:10,291 --> 01:14:11,916 - Noi… - Siamo vecchi amici. 828 01:14:13,208 --> 01:14:15,041 - Sì, vecchi amici. - Bene. 829 01:14:15,958 --> 01:14:17,458 Grazie per essere venuti. 830 01:14:18,625 --> 01:14:20,250 Goditi la mostra… 831 01:14:21,458 --> 01:14:22,333 Stevie. 832 01:14:24,041 --> 01:14:25,416 È stato bello… 833 01:14:26,583 --> 01:14:27,416 vederti. 834 01:14:29,166 --> 01:14:30,208 Ahmad. 835 01:15:06,916 --> 01:15:11,666 PORTAMI AL GO-GO 836 01:15:28,125 --> 01:15:31,250 Ehi, Stevie, sono io. 837 01:15:32,250 --> 01:15:34,041 È stato bello vederti. 838 01:15:35,833 --> 01:15:39,375 La mia seconda personale è a Washington tra qualche settimana 839 01:15:39,458 --> 01:15:43,666 e mi farebbe piacere se venissi. 840 01:15:45,000 --> 01:15:46,708 Vorrei mostrarti una cosa. 841 01:15:47,625 --> 01:15:51,625 Ma speravo di poter parlare un po', ci aggiorniamo, 842 01:15:52,250 --> 01:15:53,083 insomma. 843 01:15:54,125 --> 01:15:56,166 Dimmi tu. 844 01:15:56,916 --> 01:15:57,833 Richiamami. 845 01:16:39,583 --> 01:16:40,458 Ciao. 846 01:16:50,625 --> 01:16:51,541 Come va? 847 01:16:53,125 --> 01:16:54,875 Bene. 848 01:16:56,125 --> 01:16:57,666 Non pensavo saresti venuta. 849 01:17:01,458 --> 01:17:04,666 - Non volevi che venissi? - Sono felice che tu sia qui. 850 01:17:06,833 --> 01:17:09,291 - È bello rivederti. - Anche per me. 851 01:17:13,041 --> 01:17:16,250 Ho letto la tua intervista sul New York Times. 852 01:17:17,791 --> 01:17:19,291 Non sono molto bravo. 853 01:17:21,583 --> 01:17:22,791 È un po' strano. 854 01:17:22,875 --> 01:17:26,916 Il ruolo di un artista nero è lo stesso di un insegnante nero. 855 01:17:28,125 --> 01:17:29,250 O un avvocato nero. 856 01:17:31,000 --> 01:17:32,166 Sfidare. 857 01:17:33,666 --> 01:17:35,208 Mi prendi per il culo? 858 01:17:36,083 --> 01:17:39,291 - Non fa ridere. - No, è un'ottima intervista. 859 01:17:39,375 --> 01:17:40,208 Grandiosa. 860 01:17:46,750 --> 01:17:48,125 Posso farti una domanda? 861 01:17:49,375 --> 01:17:50,208 Sì. 862 01:17:51,541 --> 01:17:52,500 Sei felice? 863 01:17:55,166 --> 01:17:56,250 Non chiedermelo. 864 01:18:08,500 --> 01:18:10,041 Posso farti un'altra domanda? 865 01:18:12,375 --> 01:18:13,458 Sei carico. 866 01:18:20,500 --> 01:18:22,125 Hai programmi per stasera? 867 01:18:23,750 --> 01:18:24,583 No. 868 01:18:27,291 --> 01:18:28,125 Nessuno. 869 01:20:11,875 --> 01:20:12,833 Mi sei mancato. 870 01:20:14,833 --> 01:20:15,791 Ti amo. 871 01:20:29,708 --> 01:20:30,916 Mi manca questo. 872 01:20:44,041 --> 01:20:45,041 Dove vai? 873 01:20:46,500 --> 01:20:47,375 Rimani con me. 874 01:20:47,458 --> 01:20:48,791 Lo farei se potessi. 875 01:20:48,875 --> 01:20:49,750 Puoi. 876 01:20:53,708 --> 01:20:54,750 Sono Isaiah. 877 01:20:56,666 --> 01:20:57,625 Io… 878 01:20:58,833 --> 01:21:02,208 In realtà vorrei che quel dipinto fosse l'unico sulla parete 879 01:21:02,583 --> 01:21:05,250 Magari possiamo montarlo sulla parete opposta… 880 01:21:12,791 --> 01:21:13,666 Come va? 881 01:21:15,375 --> 01:21:16,208 Ehi. 882 01:21:17,166 --> 01:21:18,041 Dove vai? 883 01:21:19,083 --> 01:21:21,041 Non passiamo la giornata insieme? 884 01:21:22,250 --> 01:21:23,250 Credevo di sì. 885 01:21:24,083 --> 01:21:24,916 Va bene. 886 01:21:25,541 --> 01:21:28,166 Ho quasi finito, dammi un secondo. 887 01:21:29,916 --> 01:21:30,791 Io… 888 01:21:36,625 --> 01:21:39,333 - Devo andare. - Non puoi aspettare un attimo? 889 01:21:44,458 --> 01:21:47,500 Abbiamo passato una notte fantastica e te ne vai così? 890 01:21:50,875 --> 01:21:52,666 Dimmi che non provi più nulla. 891 01:21:54,375 --> 01:21:56,750 - Certo che provo ancora qualcosa. - Ok. 892 01:21:57,333 --> 01:22:00,291 - Non sparirà. - Ok. Allora qual è il problema? 893 01:22:00,375 --> 01:22:03,958 Se mi avessi chiesto di restare, non me ne sarei mai andata! 894 01:22:05,375 --> 01:22:06,208 Resta. 895 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Voglio che resti. 896 01:22:11,166 --> 01:22:12,250 Io… 897 01:22:13,250 --> 01:22:14,291 Sono innamorato di te. 898 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Ok? 899 01:22:18,291 --> 01:22:21,250 Sono innamorato di te. Ok? 900 01:22:22,208 --> 01:22:23,500 Vieni qui. 901 01:22:36,291 --> 01:22:37,125 Cosa? 902 01:22:40,083 --> 01:22:40,958 Stevie? 903 01:22:42,375 --> 01:22:43,541 Stevie. 904 01:23:00,375 --> 01:23:02,666 Mi dici cosa succede? 905 01:23:07,083 --> 01:23:09,541 - In che senso? - Beh, vediamo. 906 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Ti presenti all'improvviso. 907 01:23:12,041 --> 01:23:14,041 Non è festa o il mio compleanno. 908 01:23:14,125 --> 01:23:18,250 Non ti presenti mai così di punto in bianco, non è da te. 909 01:23:20,000 --> 01:23:21,291 Mi mancava casa. 910 01:23:22,833 --> 01:23:23,708 È tutto. 911 01:23:30,500 --> 01:23:33,750 A volte le persone rimangono nella nostra vita per una stagione. 912 01:23:35,916 --> 01:23:37,166 Dobbiamo imparare 913 01:23:38,291 --> 01:23:41,125 ad apprezzare il tempo passato insieme 914 01:23:41,958 --> 01:23:43,500 e ciò che ci ha insegnato. 915 01:23:47,250 --> 01:23:49,708 Una volta, prima di tuo padre… 916 01:23:51,791 --> 01:23:53,291 uscivo con un ragazzo. 917 01:23:54,208 --> 01:23:56,166 - Eravamo innamorati. - Mamma… 918 01:23:58,083 --> 01:24:02,083 Ma era chiaro che non era pronto per me. 919 01:24:04,458 --> 01:24:05,750 E… 920 01:24:07,041 --> 01:24:10,291 dovetti decidere se aspettarlo o andare avanti. 921 01:24:12,333 --> 01:24:16,208 BELLO CHIARO E NERO - I NOSTRI SOGNI 922 01:24:16,291 --> 01:24:19,875 Non dimenticherò mai l'amore che provai. 923 01:24:22,708 --> 01:24:26,833 E se potessi rifarlo, mi innamorerei ancora. 924 01:24:29,875 --> 01:24:31,833 Nessuno può portartelo via. 925 01:24:40,916 --> 01:24:42,250 Ciao. Come va? 926 01:24:46,541 --> 01:24:49,083 Sai, sono… 927 01:24:49,166 --> 01:24:50,208 Guarda. 928 01:24:51,958 --> 01:24:53,666 Sono così felice per te. 929 01:24:53,750 --> 01:24:55,375 - Grazie. - Sì. 930 01:24:57,416 --> 01:24:58,291 Lo tengo. 931 01:24:59,000 --> 01:25:00,833 Sono felice che tu sia venuta. 932 01:25:00,916 --> 01:25:01,833 Tutto ok? 933 01:25:01,916 --> 01:25:03,083 Sto bene. Sì. 934 01:25:03,166 --> 01:25:06,125 - Sei bellissima. - Sei bellissima come sempre. 935 01:25:35,708 --> 01:25:37,500 Isaiah. Mi scusi. 936 01:25:37,583 --> 01:25:40,708 Voglio presentarti qualcuno, per favore. Andiamo. 937 01:25:40,791 --> 01:25:42,416 - A dopo. - Sì. 938 01:25:45,541 --> 01:25:46,375 Grazie. 939 01:27:02,291 --> 01:27:04,833 LEI, 2018 COLLEZIONE PRIVATA DELL'ARTISTA 940 01:34:39,833 --> 01:34:41,500 Sottotitoli: Chiara Belluzzi