1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,292 --> 00:02:05,959 CHAIN REACTION 4 00:02:14,716 --> 00:02:16,799 - We did it? - I think so. 5 00:02:22,300 --> 00:02:23,383 We're rich! 6 00:02:24,716 --> 00:02:25,883 Rich! 7 00:02:27,674 --> 00:02:29,091 Fucking hell! 8 00:02:34,883 --> 00:02:37,758 I'm gonna buy you that longboard. 9 00:02:39,633 --> 00:02:41,175 What's that, bro? 10 00:02:41,924 --> 00:02:43,883 - Fucking go! - Calm down! 11 00:02:43,924 --> 00:02:45,799 Speed it up! Go! 12 00:02:46,133 --> 00:02:47,175 Go, damn it! 13 00:02:47,924 --> 00:02:49,466 - I'll kill you! - Go! 14 00:02:52,175 --> 00:02:53,216 Go! 15 00:02:57,924 --> 00:02:58,883 Get out! 16 00:03:03,883 --> 00:03:05,175 Fuck! Zulu! 17 00:03:06,175 --> 00:03:08,466 Zulu, we'll crash! Stop it! 18 00:03:08,799 --> 00:03:10,591 It's over, forget it, there's nothing we can do! 19 00:03:10,633 --> 00:03:12,424 Easy, Lara! Close the fucking door! 20 00:03:12,466 --> 00:03:13,883 I'm returning the papers. 21 00:03:13,966 --> 00:03:15,758 Papers my ass! I want the fucking money! 22 00:03:15,758 --> 00:03:18,091 Shut up, Zulu! Fuck! Your money is here, damn it! 23 00:03:18,175 --> 00:03:20,591 It's no use returning any document, they'll kill us either way. 24 00:03:20,591 --> 00:03:23,383 - Speed it up! - Fucking go! 25 00:03:36,383 --> 00:03:37,841 - He's coming! - Go that way! 26 00:03:55,834 --> 00:03:57,918 I've learned 27 00:03:57,918 --> 00:04:00,168 the right one and the wrong one. 28 00:04:00,210 --> 00:04:02,709 It's always been an absolute truth for me 29 00:04:02,709 --> 00:04:06,918 until life hit me three times and I had to take the third way. 30 00:04:07,834 --> 00:04:09,043 I'll tell you from the start. 31 00:04:09,834 --> 00:04:12,043 I fell in love with Dani at first sight. 32 00:04:12,168 --> 00:04:14,542 We soon got married, had Isa. 33 00:04:14,876 --> 00:04:18,168 It was the best time of my life until I start working too hard. 34 00:04:19,542 --> 00:04:22,709 Marriage is like an equation, an algorithm. 35 00:04:22,792 --> 00:04:25,626 The result changes depending on the variables, 36 00:04:25,667 --> 00:04:27,334 but a line never changes. 37 00:04:27,584 --> 00:04:30,084 If you choose to share your life with someone, 38 00:04:30,126 --> 00:04:33,417 you have to be willing to give in and listen. 39 00:04:44,876 --> 00:04:46,084 Talk to me, my girl! 40 00:04:46,126 --> 00:04:47,918 This accountability is bullshit, isn't it? 41 00:04:48,001 --> 00:04:50,459 It's my "man", boss. 42 00:04:51,334 --> 00:04:52,334 I'm talking to her. 43 00:04:54,084 --> 00:04:55,126 Pay attention to her. 44 00:04:57,210 --> 00:04:59,292 I've checked this stuff at least three times, boss. 45 00:04:59,334 --> 00:05:00,626 - Stuff? - Yeah. 46 00:05:01,334 --> 00:05:02,751 Stuff? 47 00:05:03,084 --> 00:05:04,126 You know the difference 48 00:05:04,126 --> 00:05:06,709 between an accountant and an internal auditor? 49 00:05:08,334 --> 00:05:09,334 Post-graduation? 50 00:05:11,292 --> 00:05:12,751 - No. - No... 51 00:05:13,459 --> 00:05:14,709 You're an accountant. 52 00:05:15,417 --> 00:05:16,959 Oh, right. 53 00:05:17,334 --> 00:05:19,626 An auditor listens to the spreadsheet like if she were... 54 00:05:20,792 --> 00:05:21,751 An oracle. 55 00:05:22,667 --> 00:05:23,918 Oracles never lie. 56 00:05:28,375 --> 00:05:30,043 Check a file for me? 57 00:05:31,043 --> 00:05:32,626 Check a file for me? 58 00:05:33,210 --> 00:05:34,251 Felipe! 59 00:05:34,501 --> 00:05:35,959 - Me? - The file. Yeah! 60 00:05:36,001 --> 00:05:37,751 - OK. - Check Brandão's trips. 61 00:05:37,918 --> 00:05:40,251 If dinner is included in the hotel's daily rate. 62 00:05:41,959 --> 00:05:43,959 - Is it? - Almost there, hold on. 63 00:05:44,251 --> 00:05:46,251 Is it a posting error? 64 00:05:46,959 --> 00:05:48,126 - Add it. - Add it? 65 00:05:48,126 --> 00:05:50,334 It has the price of dinner in the daily rate. 66 00:05:51,126 --> 00:05:53,459 Brandão and that madman face. 67 00:05:54,292 --> 00:05:57,168 OK,take all the value from column 3... 68 00:05:57,959 --> 00:06:00,043 And take the one from 7. The total is... 69 00:06:01,334 --> 00:06:07,168 - A hundred fifty thousand? - R$ 152,230.97 70 00:06:09,876 --> 00:06:11,168 Nice! 71 00:06:11,584 --> 00:06:13,501 Now my partner... 72 00:06:14,168 --> 00:06:17,751 - To field work. - Boss, can I go with you? 73 00:06:18,251 --> 00:06:21,334 You already know the difference between an accountant and an internal auditor? 74 00:06:21,751 --> 00:06:23,959 When you learn, maybe I'll take you. 75 00:06:27,292 --> 00:06:31,084 How long you've been working at Traveling? A year? 76 00:06:31,084 --> 00:06:33,084 No, 10 months. 77 00:06:33,834 --> 00:06:36,417 Tadeu, you found out all this in two days? 78 00:06:36,626 --> 00:06:38,168 - I'm good at it, right? - Fuck! 79 00:06:38,251 --> 00:06:39,542 That's the problem. 80 00:06:39,792 --> 00:06:41,459 This house doesn't match neither with salary 81 00:06:41,459 --> 00:06:43,168 nor with income tax of Brandão. 82 00:06:43,459 --> 00:06:47,709 But the hottie he lives with matches perfectly. 83 00:06:47,834 --> 00:06:51,126 Former call girl... Oh, my Brazil! 84 00:06:52,501 --> 00:06:55,334 - And us? - What about us? 85 00:06:55,667 --> 00:06:59,626 We deliver Brandão on a tray to Traveling and what's next? 86 00:07:00,501 --> 00:07:03,959 Or you think some other director will make it easy after he gets fired? 87 00:07:03,959 --> 00:07:05,542 That's the plan, right? 88 00:07:05,626 --> 00:07:07,751 It will be hard, but we gotta keep trying. 89 00:07:07,876 --> 00:07:09,334 Yeah! 90 00:07:10,417 --> 00:07:11,626 What about me? 91 00:07:12,210 --> 00:07:14,501 What you mean? You're getting some money, aren't you? 92 00:07:15,084 --> 00:07:19,334 - Yeah, but what if it's the last one? - Again with this talk, Tadeu? 93 00:07:20,334 --> 00:07:22,834 You've got this taxi. You're a lawyer, right? 94 00:07:22,834 --> 00:07:26,501 Taxi is disguise and support, and Law is a pain in the ass! 95 00:07:27,834 --> 00:07:29,918 That's what I like, man. 96 00:07:30,667 --> 00:07:33,459 I should have taken the contest to the Federal Police, man. 97 00:07:33,501 --> 00:07:34,709 There's still time. 98 00:07:35,251 --> 00:07:39,334 Brandão is right. Look at that! 99 00:07:39,709 --> 00:07:42,834 Look at this woman, man! How beautiful! 100 00:07:42,876 --> 00:07:45,667 My God, I'd marry her tomorrow. 101 00:07:47,001 --> 00:07:47,959 Let me see it. 102 00:07:48,834 --> 00:07:51,084 - Look at this. - Great, let's go. 103 00:07:51,126 --> 00:07:53,626 - Wait! Details-- - Details? We got it all. 104 00:07:53,667 --> 00:07:55,626 Go, go! I'm dying to go back to the office. 105 00:07:55,667 --> 00:07:58,751 And you, crazy to watch some porn online, aren't you? 106 00:07:58,959 --> 00:08:01,168 Porn? You crazy? 107 00:08:01,251 --> 00:08:03,251 I've told you about my neighbor who lives on the third floor? 108 00:08:03,292 --> 00:08:04,709 Over 20 times. 109 00:08:04,876 --> 00:08:06,168 Is she real? I've never seen her. 110 00:08:06,251 --> 00:08:08,168 OK. Do you want me to introduce you to her? 111 00:08:08,210 --> 00:08:10,542 Who you wanna fool, man? Let's go. 112 00:08:10,918 --> 00:08:13,168 This is the house Mr. Brandão bought 113 00:08:13,210 --> 00:08:15,417 to Mrs. ... What's her name again? 114 00:08:15,834 --> 00:08:18,084 Priscila Dantas, in the Luxor Rio Condominium. 115 00:08:18,292 --> 00:08:20,542 Mr. Wolf, will you believe this underdog 116 00:08:20,584 --> 00:08:22,043 who's just joined the company? 117 00:08:22,084 --> 00:08:24,043 I've been working here for years. Come on! 118 00:08:24,168 --> 00:08:27,959 Transport overpricing, commission transfers, 119 00:08:28,876 --> 00:08:30,876 falsified restaurant bills. 120 00:08:33,043 --> 00:08:36,334 As if Mr. Brandão's high salary weren't enough, 121 00:08:37,001 --> 00:08:39,084 he also made the company lose... 122 00:08:39,918 --> 00:08:41,501 How much was it? 123 00:08:42,709 --> 00:08:47,251 It's... R$ 2.273.412,27, sir. 124 00:08:47,918 --> 00:08:49,417 In the last two years. 125 00:08:50,001 --> 00:08:51,126 This is a lie! 126 00:08:51,542 --> 00:08:54,084 You'd rather go out escorted by the security guards, 127 00:08:54,210 --> 00:08:55,501 or should I call the police? 128 00:08:55,584 --> 00:08:58,626 What... years of dedication. I won't be treated like that! 129 00:08:58,709 --> 00:09:01,667 You have to prove what you're talking about. What is it? 130 00:09:02,459 --> 00:09:03,751 You will regret it, accountant! 131 00:09:03,876 --> 00:09:05,918 I'm not an accountant, I'm an auditor. 132 00:09:24,417 --> 00:09:27,626 - Guilherme... - Mr. Wolf, I'm sorry. 133 00:09:27,876 --> 00:09:30,542 - Good job today. - Thank you. 134 00:09:30,626 --> 00:09:32,709 Mr. Vieira wants to do a meeting with you, 135 00:09:32,709 --> 00:09:34,542 tomorrow morning, at his home. 136 00:09:34,751 --> 00:09:36,834 I'll send you his address later. 137 00:09:37,292 --> 00:09:40,043 Mr. Vieira? A meeting with me at his house? 138 00:09:40,126 --> 00:09:41,292 Another thing... 139 00:09:42,709 --> 00:09:44,959 He sent this bonus here for you. 140 00:09:45,834 --> 00:09:48,542 Go! You have to sign here the receipt, please. 141 00:09:53,834 --> 00:09:55,542 - Thank you. - You're welcome. 142 00:09:56,375 --> 00:09:58,251 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 143 00:10:16,792 --> 00:10:19,043 I don't wanna get carried away, but... 144 00:10:20,292 --> 00:10:22,168 It could be a promotion, Dani. 145 00:10:23,210 --> 00:10:25,709 - That's good. - Good? 146 00:10:27,375 --> 00:10:28,959 It's fantastic, Dani! 147 00:10:29,001 --> 00:10:31,876 I'm meeting one of Brazil’s richest entrepreneurs in his house. 148 00:10:32,168 --> 00:10:35,918 - It's more than good, right? - It's even better than good! 149 00:10:36,251 --> 00:10:39,918 Daddy will arrest all the bad guys in the Universe. 150 00:10:39,959 --> 00:10:41,043 Super daddy! 151 00:10:41,210 --> 00:10:43,292 Sit here, baby, please! Let's have dinner. 152 00:10:43,334 --> 00:10:44,667 Sit down! 153 00:10:45,168 --> 00:10:46,251 Eat your meat... 154 00:10:46,292 --> 00:10:48,751 Baby, did you hear the messages I sent you today? 155 00:10:49,626 --> 00:10:50,626 I... 156 00:10:51,168 --> 00:10:53,542 I did., but I was in such a rush. It was an unusual day. 157 00:10:53,584 --> 00:10:56,126 It was another typical day of your life, you mean. 158 00:10:56,501 --> 00:10:58,459 Daughter, it's not just the pasta! 159 00:10:58,501 --> 00:11:00,959 Time is a matter of preference, Guilherme. 160 00:11:01,459 --> 00:11:02,876 I'll eat you then. 161 00:11:03,292 --> 00:11:05,501 I'll put a little cheese up here, some olive oil... 162 00:11:05,584 --> 00:11:07,126 Guilherme, I'm trying to talk to you 163 00:11:07,126 --> 00:11:09,542 for more than 15 days, a very important thing! 164 00:11:10,501 --> 00:11:11,709 Not now. 165 00:11:16,542 --> 00:11:17,542 Yuck! 166 00:11:17,792 --> 00:11:18,834 Yuck! 167 00:11:19,918 --> 00:11:21,542 This one is too big, Dad. 168 00:11:21,584 --> 00:11:24,501 It has too many letters and ends with a "W". 169 00:11:24,542 --> 00:11:26,626 There is no word ending with a "W". 170 00:11:26,667 --> 00:11:28,542 How come, my love? Come here! 171 00:11:29,417 --> 00:11:33,959 "Sweet we put in hot chocolate at the Christmas party." 172 00:11:34,210 --> 00:11:37,459 What is that white candy that looks like snow? 173 00:11:38,292 --> 00:11:39,542 Don't remember? 174 00:11:40,251 --> 00:11:41,501 Marshmallow. 175 00:11:44,501 --> 00:11:46,168 Marshmallow. 176 00:11:46,292 --> 00:11:49,542 - Very good! - Don't read. 177 00:11:53,001 --> 00:11:55,959 An even more complicated 178 00:11:56,084 --> 00:12:01,501 Finding a way to protect the babies in the vastness of the ocean. 179 00:12:01,584 --> 00:12:04,126 It looks like today is a lucky day for this troop 180 00:12:04,210 --> 00:12:06,709 And look, a palm leaf... 181 00:12:48,876 --> 00:12:49,876 Yes, sir? 182 00:12:50,375 --> 00:12:52,126 Hi, I have a meeting with Mr. Vieira. 183 00:12:52,168 --> 00:12:53,959 I was told I need to enter through the back door. 184 00:12:54,001 --> 00:12:57,459 - Your name, please. - Luís Guilherme Machado. 185 00:13:05,584 --> 00:13:07,334 Open your trunk, please! 186 00:13:11,626 --> 00:13:14,168 - All right? - Open your trunk, please! 187 00:13:17,959 --> 00:13:18,709 Done. 188 00:13:20,542 --> 00:13:22,626 Please, hands on the hood. 189 00:13:26,126 --> 00:13:27,751 Zé Maria, do you copy me? 190 00:13:31,542 --> 00:13:33,709 Speak on the fucking radio, Zé Maria! 191 00:13:35,709 --> 00:13:38,542 After you put this missile-proof armored glass, 192 00:13:38,626 --> 00:13:40,501 the radio won't work properly, boss. 193 00:13:40,751 --> 00:13:43,876 - Open this fucking shit, Zé Maria! - Roger that. 194 00:13:46,084 --> 00:13:49,043 Put the car over there and wait for me. I'll follow you. 195 00:14:13,126 --> 00:14:15,334 - Hey, come! - Yeah. 196 00:14:26,251 --> 00:14:28,043 - Morning, Amanda. - Morning, Montanha. 197 00:14:28,084 --> 00:14:29,751 This is Guilherme, our new accountant. 198 00:14:29,792 --> 00:14:31,542 - How are you? - How are you, Guilherme? 199 00:14:31,626 --> 00:14:33,043 Wait a moment, please. 200 00:14:42,918 --> 00:14:44,918 It took a while, but we're here. 201 00:14:45,001 --> 00:14:46,667 Good afternoon, Amanda. 202 00:14:46,709 --> 00:14:48,876 - Good afternoon, Amanda. - Good afternoon, Mr. Vieira. 203 00:14:53,584 --> 00:14:54,667 Precisely. 204 00:14:54,709 --> 00:14:56,876 Yes, senator. He's in a meeting. 205 00:14:57,792 --> 00:14:58,709 Yeah. 206 00:14:59,709 --> 00:15:00,876 Right. 207 00:15:04,751 --> 00:15:06,459 - Just a minute. - Good afternoon, Amanda 208 00:15:06,501 --> 00:15:08,542 Good afternoon, deputy. Mr. Vieira waits for you. 209 00:15:08,584 --> 00:15:09,709 Good afternoon! 210 00:15:11,751 --> 00:15:13,126 I see. 211 00:15:13,459 --> 00:15:15,084 It will take a while, OK? 212 00:15:17,459 --> 00:15:18,501 I see. 213 00:15:18,626 --> 00:15:20,168 GUI, DON'T FORGET OUR DINNER. 214 00:15:20,251 --> 00:15:22,168 - Thank you, Amanda. - See you! 215 00:15:22,918 --> 00:15:24,918 THE RESERVATION IS FOR 8 P.M. THEN WE HAVE TO TALK 216 00:15:27,043 --> 00:15:28,168 OK, BABE! 217 00:15:29,792 --> 00:15:30,876 Right! 218 00:15:33,542 --> 00:15:35,667 Do you know if it will take any longer? 219 00:15:35,709 --> 00:15:36,959 I've been here for a while now, 220 00:15:37,001 --> 00:15:38,876 and I have a dinner scheduled with my family. 221 00:15:38,959 --> 00:15:40,751 Wait just another minute, OK? 222 00:15:53,375 --> 00:15:55,834 You've done a great job taking care of Traveling, Guilherme. 223 00:15:56,001 --> 00:15:57,459 Thank you, Mr. Vieira. 224 00:15:57,584 --> 00:15:59,334 You are an attentive boy. 225 00:16:02,126 --> 00:16:04,501 honest, attentive. 226 00:16:05,292 --> 00:16:08,501 But I've noticed your approach is a little... 227 00:16:08,709 --> 00:16:10,709 unorthodox, for what I understood. 228 00:16:11,084 --> 00:16:12,126 Well I... 229 00:16:12,334 --> 00:16:16,459 - I never broke no rules, sir. - Isadora is seven years old? 230 00:16:19,126 --> 00:16:20,626 She is, exactly. 231 00:16:20,667 --> 00:16:22,918 Your marriage to Daniele, how's it going? 232 00:16:24,417 --> 00:16:25,501 Well... 233 00:16:27,417 --> 00:16:31,918 Guilherme, I didn't call you here because I need a bureaucrat. 234 00:16:32,792 --> 00:16:36,751 I need a creative internal auditor. 235 00:16:37,292 --> 00:16:39,417 Of course! For which company? 236 00:16:40,751 --> 00:16:44,751 I'm talking about Léon Vieira Group. 237 00:16:45,168 --> 00:16:47,667 - Oh! - Any questions? 238 00:16:50,459 --> 00:16:51,667 Where is my room? 239 00:16:57,001 --> 00:16:58,918 This is your new room, accountant. 240 00:17:01,043 --> 00:17:05,417 Montanha, since we're starting this daily interaction, would you-- 241 00:17:08,834 --> 00:17:10,334 Deep down, he's friendly. 242 00:17:26,959 --> 00:17:29,626 Your call is being routed to the mailbox. 243 00:17:32,210 --> 00:17:35,876 Dani, where are you? I've called you 20 times, you don't answer. 244 00:17:36,667 --> 00:17:39,168 Honey, I'm so sorry for being late. 245 00:17:39,334 --> 00:17:43,542 Sorry, I promise I'll make it up! but it was for good reason, OK? 246 00:17:43,667 --> 00:17:45,168 I'll explain when I arrive. 247 00:17:45,417 --> 00:17:47,667 Tell Isa I'm coming. 248 00:17:57,709 --> 00:18:01,168 Dani! Wait, it's my family! 249 00:18:01,251 --> 00:18:02,334 Dani, where's Isa? 250 00:18:02,584 --> 00:18:04,334 Where's Isa? Isa! 251 00:18:05,084 --> 00:18:07,918 Sweetheart! Is she ok? 252 00:18:08,001 --> 00:18:10,334 Sweetheart, what happened? 253 00:18:10,459 --> 00:18:11,751 Are you ok? What happened to her? 254 00:18:11,792 --> 00:18:13,834 She inhaled a lot of smoke, but she's already out of harm. 255 00:18:13,876 --> 00:18:14,751 - Dad. - Yes? 256 00:18:14,834 --> 00:18:17,292 - Why you took so long? - Me? 257 00:18:17,375 --> 00:18:21,959 - The pot exploded. - The pot exploded? 258 00:18:22,251 --> 00:18:23,542 Sorry, sweetheart. 259 00:18:24,459 --> 00:18:26,459 You know when you get married thinking you know the person, 260 00:18:26,542 --> 00:18:27,918 and then you realize that... 261 00:18:31,251 --> 00:18:35,751 If you hadn't been late, the pot wouldn't have exploded. 262 00:18:35,792 --> 00:18:37,168 I know. 263 00:18:38,751 --> 00:18:39,959 Did you feel any pain? 264 00:18:41,667 --> 00:18:43,501 - I can't take it anymore! - Calm down, babe. 265 00:18:43,542 --> 00:18:45,501 I can't take it anymore! 266 00:18:45,584 --> 00:18:48,667 I want a divorce, corporal Marinho, 267 00:18:49,043 --> 00:18:50,459 That's post-traumatic stress. 268 00:18:50,501 --> 00:18:52,709 - I want a divorce, Guilherme. - You need to talk. 269 00:18:53,375 --> 00:18:55,334 I've been trying to tell you for a long time now. 270 00:18:56,001 --> 00:18:57,542 In person, by phone, by email... 271 00:18:57,626 --> 00:19:00,542 - You don't listen to me anymore! - Not here. 272 00:19:01,043 --> 00:19:02,542 She knows everything. 273 00:19:02,709 --> 00:19:05,043 What? I'm here now. 274 00:19:05,043 --> 00:19:07,084 If I did something wrong, I'm here to fix it. 275 00:19:07,126 --> 00:19:09,292 I can always listen to you. Whenever you need... 276 00:19:09,334 --> 00:19:11,417 I'm moving to Switzerland with Isadora. 277 00:19:11,542 --> 00:19:12,709 What are you talking about? 278 00:19:13,918 --> 00:19:16,709 I was accepted into that postgraduate program I told you about. 279 00:19:17,210 --> 00:19:19,251 By any chance do you remember about it? 280 00:19:19,334 --> 00:19:20,959 What? 281 00:19:21,501 --> 00:19:22,709 Of course not. 282 00:19:23,126 --> 00:19:24,542 - My daughter... - Exactly. 283 00:19:27,043 --> 00:19:28,751 You are tired, 284 00:19:29,084 --> 00:19:32,168 you almost set the house on fire. 285 00:19:32,168 --> 00:19:35,334 If I knew you'd to listen to me, I would've done it before. 286 00:19:35,792 --> 00:19:36,959 On purpose. 287 00:20:13,146 --> 00:20:14,350 Sweetheart! 288 00:20:16,947 --> 00:20:18,113 Come here! 289 00:20:20,709 --> 00:20:21,584 Look at me! 290 00:20:23,168 --> 00:20:27,667 Daddy can't be with you now, but we'll soon be together, OK? 291 00:20:27,709 --> 00:20:31,459 You can leave with me in my room. 292 00:20:31,542 --> 00:20:33,459 - I can. - Isa... 293 00:20:33,474 --> 00:20:36,808 Mommy has already told you. Come on, let's go. 294 00:20:37,244 --> 00:20:43,234 - The plane won't wait for us. - We've always lived together. 295 00:20:43,259 --> 00:20:48,000 I don't wanna live far from daddy. 296 00:20:53,399 --> 00:20:56,482 Baby, come here. 297 00:21:00,079 --> 00:21:02,454 This was the first hit, 298 00:21:03,038 --> 00:21:05,746 I'm sure I was my fault. 299 00:21:07,079 --> 00:21:08,704 I managed to lose my daughter 300 00:21:09,329 --> 00:21:11,704 and the love of my life at once. 301 00:21:13,038 --> 00:21:15,746 I knew Isa's absence was going to hurt me. 302 00:21:16,537 --> 00:21:19,537 but I had no idea I'd miss Dani so much. 303 00:21:25,121 --> 00:21:27,329 I'm being hanged! 304 00:21:28,871 --> 00:21:31,454 - Can I open it? - Yes, you can! 305 00:21:31,996 --> 00:21:35,329 - A medal? From what? - Best dad in the world. 306 00:21:35,412 --> 00:21:39,246 Gold Medal Dad. 307 00:21:47,163 --> 00:21:50,454 - Are they the invoices I asked? - I'm not an accountant, bro. 308 00:22:00,579 --> 00:22:03,746 DST again? 309 00:22:06,621 --> 00:22:08,537 Talk to me, my partner! 310 00:22:08,662 --> 00:22:10,871 What code did this guy create? 311 00:22:11,871 --> 00:22:16,246 Always this acronym, these three letters, DST. 312 00:22:16,579 --> 00:22:18,537 Driver... 313 00:22:27,913 --> 00:22:29,913 It doesn't make sense. 314 00:22:35,662 --> 00:22:38,121 Guilherme? Sorry, I thought I knew you. 315 00:22:39,038 --> 00:22:40,163 Lara? 316 00:22:40,954 --> 00:22:44,704 Meeting Lara again after 15 years, was a breath of life. 317 00:22:45,163 --> 00:22:47,454 I believed she was the love of my life. 318 00:22:47,954 --> 00:22:49,329 We even ran away from home, 319 00:22:49,370 --> 00:22:52,163 but her ex-boyfriend appeared out of nowhere and took her away. 320 00:22:53,370 --> 00:22:54,954 I was unable to react. 321 00:22:55,079 --> 00:22:56,704 Did you talk to this bitch? 322 00:22:56,704 --> 00:22:59,163 She's not a bitch! Don't talk about her like that. 323 00:23:00,579 --> 00:23:03,954 We were 15 years old, and that was in another life. 324 00:23:04,079 --> 00:23:05,412 And she is... 325 00:23:06,746 --> 00:23:08,246 Fucking hot! 326 00:23:09,746 --> 00:23:11,496 - My advice? - No, thanks. 327 00:23:11,537 --> 00:23:13,412 - Get off! - Don't be jealous. 328 00:23:13,454 --> 00:23:15,329 I was in a hell of a hole and then she appeared. 329 00:23:15,412 --> 00:23:16,746 Look at her calling. 330 00:23:17,287 --> 00:23:20,954 Don't be a fool! Don't answer it! 331 00:23:21,079 --> 00:23:23,704 - Tadeu, gimme that! - Play hard once in your life. 332 00:23:23,787 --> 00:23:25,329 - Tadeu! - Fuck! 333 00:23:25,662 --> 00:23:27,954 Hello! I'm fine, and you? 334 00:23:28,121 --> 00:23:29,329 Of course I can. 335 00:23:31,454 --> 00:23:32,496 Deal. 336 00:23:32,579 --> 00:23:35,412 Bro, I'll pay mine. 337 00:23:36,579 --> 00:23:38,662 - I'm picking Lara up. - You don't learn. 338 00:23:39,370 --> 00:23:41,246 Don't say I didn't warn you, OK? 339 00:23:41,329 --> 00:23:42,746 See you. 340 00:23:48,246 --> 00:23:51,079 - It's been a long time. - Yeah. 341 00:23:52,496 --> 00:23:54,412 Have you been talking to anyone from school? 342 00:23:54,996 --> 00:23:58,954 - I lost contact with everyone. - But with one you didn't. 343 00:24:00,121 --> 00:24:02,954 - I'll put on a song. - You have to... 344 00:24:03,079 --> 00:24:06,163 That's how you change it. 345 00:24:07,954 --> 00:24:11,537 If the girls don't look at me I wear glasses 346 00:24:11,829 --> 00:24:15,121 And every now and then I drive my car the wrong way 347 00:24:15,205 --> 00:24:17,163 I don't have my glasses 348 00:24:17,913 --> 00:24:21,079 - It's been 20 years? - Nineteen. 349 00:24:21,746 --> 00:24:23,454 But what's the point of being a teenager 350 00:24:23,537 --> 00:24:26,246 if you won't get rejected by the hottest girl in school? 351 00:24:26,329 --> 00:24:28,954 - Yeah, thanks. - Thank you. 352 00:24:29,579 --> 00:24:32,954 And if it weren't for you I would probably be at home 353 00:24:33,038 --> 00:24:36,913 depressed, crying for missing my daughter. 354 00:24:37,370 --> 00:24:39,121 - She sent me a video. - Let me see it. 355 00:24:39,205 --> 00:24:40,704 Look at her! 356 00:24:40,787 --> 00:24:42,913 Covered with coats. So beautiful! 357 00:25:45,370 --> 00:25:47,621 What's this face? Are you ok? 358 00:25:47,704 --> 00:25:49,329 Yeah, I'm OK. 359 00:25:50,871 --> 00:25:54,621 - Are you sure? - I am. 360 00:25:56,829 --> 00:25:58,412 It's nothing with you. 361 00:26:04,079 --> 00:26:06,704 Sorry, I didn't want to kill the mood. 362 00:26:06,829 --> 00:26:08,121 You didn't. 363 00:26:09,871 --> 00:26:12,121 I just wanted to know if you were fine. 364 00:26:17,079 --> 00:26:18,537 It's my mom. 365 00:26:22,121 --> 00:26:24,038 She has cancer. 366 00:26:27,621 --> 00:26:30,871 Cancer? It's... 367 00:26:32,496 --> 00:26:35,246 - Is it the type that has no cure? - There is a cure, yes. 368 00:26:36,787 --> 00:26:39,871 But she will try to do the treatment in the public health system. 369 00:26:40,537 --> 00:26:42,913 Do you know how long my mom has to wait 370 00:26:42,913 --> 00:26:45,121 for the procedure she needs to do? 371 00:26:47,287 --> 00:26:50,412 - Health plan don't cover it? - Health plan... 372 00:26:53,579 --> 00:26:57,038 If you knew all the shit I've done in my life, 373 00:26:57,496 --> 00:26:59,079 you'd run away right now. 374 00:27:00,370 --> 00:27:02,621 How much is the procedure? 375 00:27:04,246 --> 00:27:07,746 - A fortune. - A fortune... 376 00:27:08,662 --> 00:27:11,287 Never mind! I already regret bringing up this subject. 377 00:27:11,329 --> 00:27:12,954 All right! Just tell me how much. 378 00:27:16,163 --> 00:27:18,537 How am I going to get fifty thousand? 379 00:27:19,370 --> 00:27:21,287 You said fifty thousand? 380 00:27:22,579 --> 00:27:25,871 - Yes, but I... - I have part of it. 381 00:27:25,954 --> 00:27:28,537 - I don't know how I'll get-- - I have twenty thousand. 382 00:27:29,496 --> 00:27:32,496 I can get some credit with the bank. 383 00:27:32,579 --> 00:27:34,746 But I don't know when I'll be able to pay you back. 384 00:27:34,829 --> 00:27:38,329 Don't worry! Pay me whenever you can. 385 00:27:39,704 --> 00:27:41,454 It's your mom's life. 386 00:27:41,954 --> 00:27:45,038 Right? It's the most important thing. 387 00:27:46,871 --> 00:27:48,412 Count on me. 388 00:27:50,246 --> 00:27:51,496 Right? 389 00:28:18,205 --> 00:28:19,954 Morning, big bear! 390 00:28:21,704 --> 00:28:23,954 - I'll let him know, deputy. - Amanda, good morning! 391 00:28:26,287 --> 00:28:29,954 Morning, my love! My best friend. 392 00:28:30,454 --> 00:28:32,329 Shall we unfold this topic today? 393 00:28:50,662 --> 00:28:53,287 Boss, there are a lot of "D" here, and a lot of "S", 394 00:28:53,329 --> 00:28:54,913 and "T", as well. 395 00:28:54,954 --> 00:28:57,329 I just don't get what they mean. 396 00:28:58,662 --> 00:29:01,121 DST, that's the question. 397 00:29:01,829 --> 00:29:04,704 - I don't get it. - Me neither. 398 00:29:04,704 --> 00:29:07,329 It's the mystery the spreadsheet insists on not revealing. 399 00:29:07,954 --> 00:29:11,829 Sorry for asking it, but why don't you ask 400 00:29:11,829 --> 00:29:13,746 the person who worked here before you? 401 00:29:13,829 --> 00:29:16,621 - I guess the person knows...? - It's another mystery. 402 00:29:17,287 --> 00:29:19,079 Where is my predecessor? 403 00:29:20,913 --> 00:29:23,121 Well, it's done. 404 00:29:24,370 --> 00:29:28,121 Will you need me for anything else? It's late, right? 405 00:29:28,454 --> 00:29:29,871 No, young man. 406 00:29:29,913 --> 00:29:32,287 Your services are no longer needed on this front. 407 00:29:32,329 --> 00:29:33,704 - OK. - You can go. 408 00:29:35,412 --> 00:29:37,954 - This suitcase is a freebie? - What? 409 00:29:38,787 --> 00:29:40,913 The new Traveling collection they're about to launch. 410 00:29:40,954 --> 00:29:43,412 It's small on the outside, with a big space on the inside, 411 00:29:44,205 --> 00:29:46,746 I was really in need of a suitcase, so... 412 00:29:47,287 --> 00:29:48,537 Yeah, I don't know. 413 00:29:48,621 --> 00:29:51,246 This suitcase was already here when I arrived, it's not mine. 414 00:29:51,412 --> 00:29:55,038 OK, but if you have no one to give and... I want it. 415 00:29:55,079 --> 00:29:57,329 Like I said, it's not mine. 416 00:29:58,454 --> 00:30:00,454 Right. I'm leaving. 417 00:30:00,537 --> 00:30:03,454 If it becomes trash, I... 418 00:30:04,370 --> 00:30:05,329 Good night. 419 00:30:06,246 --> 00:30:07,746 - Good night. - Good night. 420 00:30:11,412 --> 00:30:15,621 Your call has been forwarded to voicemail. 421 00:30:16,537 --> 00:30:18,871 Hi, Lara. This is me, Guilherme. 422 00:30:18,954 --> 00:30:21,537 Sorry I left another message for you. 423 00:30:22,287 --> 00:30:24,246 You might be with your mother, right? 424 00:30:24,954 --> 00:30:27,537 Take good care of her, we'll talk later. 425 00:30:27,662 --> 00:30:28,662 Kisses! 426 00:30:29,370 --> 00:30:30,329 Kisses! 427 00:30:52,079 --> 00:30:53,537 Did you do this alone, sweetheart? 428 00:30:53,621 --> 00:30:56,246 I did it myself, daddy. Nobody helped me. 429 00:30:56,370 --> 00:30:59,329 "strawberry". 430 00:30:59,412 --> 00:31:02,121 It's much harder than "marshmallow". 431 00:31:02,370 --> 00:31:04,537 It's a fruit. 432 00:31:04,746 --> 00:31:06,454 It is, you're right... 433 00:31:06,496 --> 00:31:08,829 Come to bed, sweetheart! It's time. 434 00:31:08,871 --> 00:31:12,287 I gotta go, mom is calling. 435 00:31:12,704 --> 00:31:14,662 A big kiss. I love you! 436 00:31:15,038 --> 00:31:17,121 Right, sweetie! Tell your mom I sent her a kiss. 437 00:31:17,163 --> 00:31:19,662 Love you! Miss you so much! 438 00:31:20,287 --> 00:31:22,746 - Take care! - Kisses, bye! 439 00:31:33,163 --> 00:31:35,163 "Rui Barbosa." 440 00:31:40,829 --> 00:31:42,913 "Position of Lúcio Afranio in Rome." 441 00:31:42,954 --> 00:31:47,163 Seven letters, starts with an "S": senator. 442 00:31:50,787 --> 00:31:52,537 Good job, Gui! 443 00:31:54,954 --> 00:31:57,246 "Anniversary of the city of Rio de Ja..." 444 00:31:58,829 --> 00:32:00,163 "S", senator... 445 00:32:03,329 --> 00:32:06,121 Talk to me! OK, let's go. 446 00:32:07,079 --> 00:32:10,079 It's "S" as in senator, "D" as in deputy... 447 00:32:10,829 --> 00:32:12,537 "T"... 448 00:32:13,954 --> 00:32:16,163 "T", technician... 449 00:32:17,121 --> 00:32:19,954 Transport, no. TBT, no. 450 00:32:21,038 --> 00:32:22,287 It's... 451 00:32:24,787 --> 00:32:26,412 Treasurer... 452 00:32:29,579 --> 00:32:31,954 Fuck! Treasurer, man! 453 00:32:32,038 --> 00:32:34,038 Yeah! That's it. 454 00:32:34,579 --> 00:32:36,954 Love you too, baby. 455 00:32:45,370 --> 00:32:47,829 Won't you tell me how you got that money? 456 00:32:47,829 --> 00:32:49,038 No. 457 00:32:53,996 --> 00:32:55,662 Okay then. 458 00:32:58,787 --> 00:33:00,329 You swear you didn't screw up? 459 00:33:01,579 --> 00:33:04,412 You did no shit... 460 00:33:04,996 --> 00:33:07,329 Screw up? Me? 461 00:33:08,329 --> 00:33:11,329 Screwing up is getting coke to sell and snorting it all. 462 00:33:12,121 --> 00:33:14,329 I solve your problem, and you accuse me? Fucking hell! 463 00:33:14,412 --> 00:33:16,913 - I'm not accusing you, shit! - You are!! 464 00:33:16,954 --> 00:33:18,913 - Fuck you! - Go fuck yourself! 465 00:33:19,121 --> 00:33:21,662 - You have this habit. - Yeah, me. 466 00:33:22,329 --> 00:33:26,038 You know I try not to be jealous, don't you? But you know I am. 467 00:33:27,871 --> 00:33:29,662 You also know I love you so fucking much. 468 00:33:29,704 --> 00:33:30,913 - You know that - You do? 469 00:33:31,038 --> 00:33:32,287 - A lot! - How much? 470 00:33:32,370 --> 00:33:34,287 - Oh, hottie, fucking a lot! - How much? 471 00:33:34,412 --> 00:33:39,329 Lara, I fucking love you! You're my creamy! 472 00:33:46,954 --> 00:33:49,163 We'll have a family someday, right? 473 00:33:51,370 --> 00:33:53,163 We adopt a fucking brat. 474 00:33:53,537 --> 00:33:55,621 Put him on to run up and down. 475 00:33:56,454 --> 00:33:58,412 I'd love to have a kid running around. 476 00:34:03,749 --> 00:34:05,541 What does family have to do with the money? 477 00:34:07,166 --> 00:34:08,166 Nothing. 478 00:34:09,987 --> 00:34:14,071 It has to do with some real talk. Family... 479 00:34:15,570 --> 00:34:17,654 Family doesn't hide shit from each other. 480 00:34:17,695 --> 00:34:21,529 - You know that, right? - Now I see. 481 00:34:23,196 --> 00:34:24,279 OK, then. 482 00:34:27,320 --> 00:34:29,362 So, twenty years ago... 483 00:34:29,445 --> 00:34:32,362 Twenty? You're going far. 484 00:34:32,403 --> 00:34:33,779 School. 485 00:34:36,279 --> 00:34:37,362 Guilherme. 486 00:34:38,612 --> 00:34:39,654 What you said? 487 00:34:40,862 --> 00:34:42,529 Remember Gui? 488 00:34:42,612 --> 00:34:44,196 - Gui? - He wore glasses... 489 00:34:44,279 --> 00:34:47,529 He wore braces and everyone made fun of it, remember? 490 00:34:47,612 --> 00:34:50,196 - Gui... from the bus? - Yeah. 491 00:34:50,279 --> 00:34:55,154 That sucker? Such a loser? 492 00:34:55,487 --> 00:34:58,196 That's shit, huh? I knew that. 493 00:35:00,779 --> 00:35:02,987 - I knew it... - I'd get the money? 494 00:35:03,071 --> 00:35:05,362 No, I knew it was shit I fucking knew it! 495 00:35:05,403 --> 00:35:07,904 - Stop it, fuck! - Fuck you! 496 00:35:09,445 --> 00:35:12,112 - Dude, it was a loan. - Look! 497 00:35:12,196 --> 00:35:13,779 Smells the shit from afar. 498 00:35:13,862 --> 00:35:15,570 I'll pay, it was a loan. 499 00:35:15,612 --> 00:35:18,279 By the way, both of us will pay it back, you hear me? 500 00:35:20,737 --> 00:35:22,987 Why do you think this guy lent you this money? Tell me! 501 00:35:23,154 --> 00:35:24,196 Tell me! 502 00:35:24,570 --> 00:35:25,946 Tell me, damn it! 503 00:35:26,820 --> 00:35:29,737 You won't say it, because he wants to fuck you. 504 00:35:30,403 --> 00:35:31,362 He wants to fuck you. 505 00:35:32,362 --> 00:35:34,279 He wants to fuck you, damn it! 506 00:35:35,570 --> 00:35:37,154 Gui is a sensible guy, a good guy. 507 00:35:37,238 --> 00:35:41,362 - Sensible... - I was there to save your skin. 508 00:35:42,654 --> 00:35:44,196 I did it all to help you. 509 00:35:46,154 --> 00:35:48,154 You won't mess with Cabeça anymore, you hear me? 510 00:35:49,779 --> 00:35:52,279 - Zulu, you're not a dealer. - I know! 511 00:36:00,946 --> 00:36:03,445 - Kiss me! - Kiss me, my ass! 512 00:36:03,570 --> 00:36:07,320 It's a kiss to thank me. Look what I got for you. 513 00:36:07,403 --> 00:36:09,362 - Fucking idiot. - Kiss me! 514 00:36:09,987 --> 00:36:12,570 Come here! You're really hot. 515 00:36:15,654 --> 00:36:18,779 - You bring so much trouble, you know. - I fucking love you! 516 00:36:18,862 --> 00:36:21,279 - Fuck it! - Damn it! 517 00:36:26,946 --> 00:36:28,071 Hottie! 518 00:36:39,154 --> 00:36:41,196 - Faith in God, Dinamite? - Faith! 519 00:36:48,362 --> 00:36:50,737 I'll go there! 520 00:36:51,029 --> 00:36:54,196 - I'll go there! - I told you I do it. 521 00:36:54,529 --> 00:36:56,279 You're fucking stubborn! 522 00:36:56,487 --> 00:36:58,779 Relax! Trust me! You gotta relax. 523 00:36:58,904 --> 00:37:00,654 Stop it, Zulu! 524 00:37:00,695 --> 00:37:02,779 - Can you listen to me once? - Tell me! 525 00:37:02,946 --> 00:37:04,695 Save your energy for the race. 526 00:37:05,196 --> 00:37:08,987 You've had your chance. Look here, win this shit! 527 00:37:10,029 --> 00:37:12,154 Now you come with this. 528 00:37:12,196 --> 00:37:13,570 "Win this shit." 529 00:37:14,487 --> 00:37:16,362 Have you ever seen me lose, hottie? 530 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 Yes! 531 00:37:37,238 --> 00:37:38,779 Sweetie, excuse me. 532 00:37:45,196 --> 00:37:47,529 - There you are. - What's up, princess? 533 00:37:47,529 --> 00:37:48,529 Evening! 534 00:37:48,946 --> 00:37:50,445 Check it, Cabeça. 535 00:37:53,487 --> 00:37:55,737 I have more interesting things to check. 536 00:37:59,320 --> 00:38:02,487 Hey, Cabeça? There must be about twenty thousand here. 537 00:38:02,987 --> 00:38:05,862 - Want me to check it out? - Twenty, Dinamite? 538 00:38:07,238 --> 00:38:09,071 Half is missing, right? 539 00:38:17,737 --> 00:38:20,779 You know there is an easier way to solve this debt, don't you? 540 00:38:24,196 --> 00:38:25,904 Is the victory paying double? 541 00:38:26,779 --> 00:38:28,695 Is the victory paying double, Dynamite? 542 00:38:28,737 --> 00:38:29,904 That's right. 543 00:38:30,487 --> 00:38:32,487 - It's the double. - Bet it all on Zulu. 544 00:38:34,112 --> 00:38:35,779 Who will you pair with playboy? 545 00:38:35,862 --> 00:38:39,071 It's Lancaster. He's there already. 546 00:38:41,071 --> 00:38:42,570 You sure? 547 00:38:47,570 --> 00:38:51,196 If he wins, is the debt cleared? 548 00:38:57,279 --> 00:38:58,654 What if he loses it? 549 00:39:01,071 --> 00:39:02,987 I pay however you want. 550 00:39:04,654 --> 00:39:07,862 Now we're talking! I like it. 551 00:39:09,362 --> 00:39:11,779 I'll watch in the VIP area. Come with me! 552 00:39:12,987 --> 00:39:14,779 Where's playboy? Tell him to pair. 553 00:39:15,320 --> 00:39:17,946 Let's fucking start it! 554 00:39:29,570 --> 00:39:32,071 What's up, bro? Wanna die? 555 00:39:32,946 --> 00:39:34,779 Wanna die, bro? 556 00:40:17,362 --> 00:40:18,987 Tadeu, you're sat down? 557 00:40:19,112 --> 00:40:22,196 - If I die you have to know-- - Tadeu, listen to me! 558 00:40:22,238 --> 00:40:24,987 Look, I found a scheme you won't imagine, man. 559 00:40:27,071 --> 00:40:28,695 It's as big as Operation Car Wash. 560 00:40:41,779 --> 00:40:43,529 Listen to me! I can die, man! 561 00:40:43,612 --> 00:40:46,154 Tadeu, you will die if you don't come running here now. 562 00:40:46,238 --> 00:40:48,196 I need your help. See you! 563 00:41:11,279 --> 00:41:12,570 It's over now, Cabeça. 564 00:41:13,112 --> 00:41:16,071 To end the bullshit. 565 00:41:16,362 --> 00:41:18,779 I'll give you back the money, the debt is clear, 566 00:41:18,820 --> 00:41:20,362 and you come hang out with me. 567 00:41:21,238 --> 00:41:22,487 I'm not a whore. 568 00:41:29,487 --> 00:41:31,779 I told you. Didn't I tell you, hottie? 569 00:41:31,820 --> 00:41:33,737 Didn't I tell you I was going to fucking win? 570 00:41:33,737 --> 00:41:35,987 - What's up, Zulu? - What's up, Cabeça? 571 00:41:36,029 --> 00:41:38,362 - Let's celebrate. - Yeah, let's. 572 00:41:38,445 --> 00:41:40,362 - No way. - Dynamite, I told you! I flew by. 573 00:41:42,529 --> 00:41:46,946 The debt is clear, Cabeça. Let's go, Zulu! 574 00:41:46,946 --> 00:41:50,196 It's in the house. Peace and love! 575 00:41:50,279 --> 00:41:52,279 - Let's drink. - Let's, man! 576 00:41:52,320 --> 00:41:55,071 - No! - Follow us. 577 00:41:55,529 --> 00:41:59,196 - R$ 9.873.200. - Ten million, OK. What about it? 578 00:41:59,238 --> 00:42:01,654 Yeah, 10 million. 579 00:42:01,779 --> 00:42:03,987 part of this money 580 00:42:04,196 --> 00:42:07,487 goes to Vieira's partner's account in the Cayman Islands. 581 00:42:07,612 --> 00:42:10,279 It's an offshore account and it's not illegal. 582 00:42:10,570 --> 00:42:12,695 But the money vanishes. We lose track of it. 583 00:42:12,779 --> 00:42:15,570 Then, it comes back to Brazil as an investment by the group 584 00:42:15,779 --> 00:42:18,487 and is transferred to accounts DST. 585 00:42:20,279 --> 00:42:23,112 Deputy, Senator and Treasurer. 586 00:42:24,904 --> 00:42:26,987 - Treasurer? - Treasurer! 587 00:42:27,071 --> 00:42:30,737 Yeah, like for buying off parliamentary amendments. 588 00:42:30,820 --> 00:42:35,112 It's very well thought out. Genius stuff. 589 00:42:35,320 --> 00:42:38,695 - Guilherme-- - We gotta find this genius now. 590 00:42:38,862 --> 00:42:40,154 - What genius? - The genius. 591 00:42:40,154 --> 00:42:43,570 The one who worked in my position. Before I got in, he worked for Vieira. 592 00:42:43,904 --> 00:42:45,362 We gotta find him, he disappeared. 593 00:42:45,445 --> 00:42:47,654 No one can find him anymore, but you can. 594 00:42:47,737 --> 00:42:49,737 Do we have the funds for this investigation? 595 00:42:49,779 --> 00:42:51,737 I'll get it by tomorrow. 596 00:42:52,154 --> 00:42:55,570 And you'll be well paid this time. 597 00:42:56,695 --> 00:42:58,737 - Let's toast. - I know... 598 00:43:01,154 --> 00:43:02,362 "I know"? 599 00:43:03,779 --> 00:43:05,196 Fuck, Tadeu! 600 00:43:05,279 --> 00:43:07,904 I thought I was gonna do bureaucratic work at the holding 601 00:43:07,987 --> 00:43:11,987 I find out about a corruption scheme that hasn't happened since "Petrolão" 602 00:43:12,071 --> 00:43:13,570 and your reply is "I know". 603 00:43:13,737 --> 00:43:17,196 - Fuck! - No, I need... 604 00:43:18,862 --> 00:43:22,987 I need to tell you something else. Serious, urgent stuff. 605 00:43:32,154 --> 00:43:35,071 No, she wouldn't do it. 606 00:43:39,779 --> 00:43:42,112 Don't laugh, Tadeu, because... 607 00:43:42,946 --> 00:43:45,362 having a mom with cancer must be fucked up. So... 608 00:43:46,570 --> 00:43:52,320 Dude, you wanna know her mom's address for the last 5 years? 609 00:43:52,529 --> 00:43:54,196 The cemetery. 610 00:43:54,654 --> 00:43:56,987 Her boyfriend, the cute one who lives with her, 611 00:43:56,987 --> 00:43:59,362 is José Luís Lima. Ever heard about him? Zulu? 612 00:43:59,445 --> 00:44:01,487 Shit, that's enough. 613 00:44:04,529 --> 00:44:05,987 Money's mine. 614 00:44:06,612 --> 00:44:08,904 I'll do whatever I want with it. 615 00:44:11,279 --> 00:44:14,362 Besides, I don't need friends to get jobs for me. 616 00:44:15,320 --> 00:44:18,071 And I don't fuck their lives up afterwards. 617 00:44:38,612 --> 00:44:40,904 The second hit caught me off guard 618 00:44:40,946 --> 00:44:42,362 and was also my fault. 619 00:44:42,779 --> 00:44:45,737 I didn't listen to Tadeu, my only real friend. 620 00:44:45,779 --> 00:44:47,779 It hurt less than the first one, but it hurt. 621 00:44:47,820 --> 00:44:50,487 Made me sure the problem was me. 622 00:45:07,654 --> 00:45:09,695 - Let's hit it, Zulu. - Chill out, hottie! 623 00:45:09,737 --> 00:45:12,570 Let's stay for a while. Hold on, hottie! 624 00:45:46,570 --> 00:45:49,570 Your call has been forwarded to voicemail. 625 00:45:54,403 --> 00:45:55,654 Snort some, playboy. 626 00:45:55,904 --> 00:45:59,279 - Give it to him, Dinamite. - I'm freaking good, Cabeça. 627 00:45:59,279 --> 00:46:02,154 - Take it down a notch, Zulu. - I'm fine. 628 00:46:03,820 --> 00:46:05,779 You're my guests of honor. 629 00:46:07,112 --> 00:46:09,737 At least smoke some weed then you'll go, all right? 630 00:46:09,779 --> 00:46:11,445 - All right!? - All right, Cabeça! 631 00:46:11,445 --> 00:46:12,779 So, let's go. 632 00:46:12,820 --> 00:46:14,112 Fuck, Zulu! Let's go! 633 00:46:14,154 --> 00:46:15,779 Hey, playboy, let's smoke some weed! 634 00:46:15,862 --> 00:46:17,570 We'll be back. 635 00:46:28,695 --> 00:46:31,279 - Please! - Fucking wait, Cabeça! 636 00:46:31,320 --> 00:46:32,362 Wait, Zulu! 637 00:46:35,779 --> 00:46:36,987 Fucking go. 638 00:46:37,862 --> 00:46:40,487 Hey, Zulu. Remember Gledson? 639 00:46:42,362 --> 00:46:44,987 Good guy, right? But he doesn't pay up. 640 00:46:45,071 --> 00:46:47,196 It's just part of it, Cabeça. 641 00:46:48,320 --> 00:46:53,279 I almost paid for it all. Almost it all! 642 00:46:54,112 --> 00:46:56,445 Gledson owed me some money. 643 00:46:56,987 --> 00:46:59,279 I told him there were taxes, 644 00:46:59,612 --> 00:47:02,987 but this motherfucker thinks I don't deserve earning taxes. 645 00:47:03,071 --> 00:47:05,862 Please! Cabeça! Please! 646 00:47:05,904 --> 00:47:07,196 Hand me the bag, Careca. 647 00:47:09,987 --> 00:47:11,987 When you owe the bank, Gledson, 648 00:47:12,029 --> 00:47:13,737 what happens to your debt? 649 00:47:14,487 --> 00:47:15,779 It goes down? 650 00:47:16,362 --> 00:47:18,570 - Does it, Gledson? Answer! - No... 651 00:47:18,820 --> 00:47:21,570 What about credit cards? SELIC tax? 652 00:47:21,570 --> 00:47:25,196 But you think I'm not being fair. 653 00:47:27,445 --> 00:47:30,779 Let me show you what I do to people who think they don't owe me taxes. 654 00:47:36,779 --> 00:47:39,362 This is what fucking happens to motherfuckers. 655 00:47:41,862 --> 00:47:43,779 I lent you some money, am I right? 656 00:47:44,238 --> 00:47:46,071 You paid me an equal amount, 657 00:47:46,570 --> 00:47:48,071 but it took you some time. 658 00:47:48,112 --> 00:47:49,487 - Am I right? - Yeah. 659 00:47:49,612 --> 00:47:51,779 Do you think it's not fair to pay me the extra fees? 660 00:47:52,654 --> 00:47:55,362 How much is SELIC tax? Is it 10%? 661 00:47:56,196 --> 00:47:58,695 There's "spread" too, right? That's how you say it? 662 00:47:58,987 --> 00:48:01,320 - How much is it now? - What's that, bro? 663 00:48:02,570 --> 00:48:04,487 Economic talk, you fucker. 664 00:48:04,946 --> 00:48:06,862 We never agreed on anything like this. 665 00:48:07,737 --> 00:48:08,904 Tell me, Dinamite, did we? 666 00:48:08,946 --> 00:48:10,946 Dinamite can prove you we didn't, Cabeça. 667 00:48:10,987 --> 00:48:12,737 I'm no liar, motherfucker. 668 00:48:12,737 --> 00:48:16,279 - I'm not, fuck. I'm not! - You fucked up my watch? 669 00:48:17,695 --> 00:48:18,737 I'm not, Cabeça. 670 00:48:18,820 --> 00:48:20,779 I'll fucking pay. 671 00:48:21,987 --> 00:48:24,071 But can't you make it easier for your buddy? 672 00:48:25,238 --> 00:48:27,570 - Easier? - Yeah, Cabeça. 673 00:48:28,612 --> 00:48:30,779 I'm no analgesic, motherfucker. 674 00:48:31,445 --> 00:48:33,570 I'm a businessman, you know? 675 00:48:34,154 --> 00:48:36,862 And my business goes like this. 676 00:48:37,695 --> 00:48:40,487 No, Cabeça! No! 677 00:48:44,279 --> 00:48:48,196 - He's got a family man, Cabeça. - Stop it. For God's sake! 678 00:48:51,362 --> 00:48:53,987 Stop it, Cabeça! 679 00:48:54,029 --> 00:48:56,320 - Stop, Cabeça! Fuck! - Don't do it, man. 680 00:48:57,403 --> 00:48:59,071 - Fuck! - Stop it! 681 00:48:59,612 --> 00:49:00,904 Wait. 682 00:49:05,154 --> 00:49:06,779 Don't do this. 683 00:49:18,987 --> 00:49:22,154 - How much do I owe you? - Fifty percent. 684 00:49:22,238 --> 00:49:25,196 Fifty? I don't have it. Please! 685 00:49:25,320 --> 00:49:28,487 - Bring the lady here! - No. Fuck. Stop it. 686 00:49:28,570 --> 00:49:29,779 Fifty it is. 687 00:49:30,654 --> 00:49:32,737 That's between you and me. Fifty percent. 688 00:49:33,529 --> 00:49:34,862 Two weeks. 689 00:49:35,320 --> 00:49:39,154 If you don't pay me, she comes to my bed 690 00:49:39,445 --> 00:49:42,196 and you motherfucker go to Gledson's place. 691 00:49:42,238 --> 00:49:43,529 - Get it? - Got it. 692 00:49:43,570 --> 00:49:44,695 - Got it? - Yeah. 693 00:49:44,737 --> 00:49:45,987 Now get out. 694 00:49:46,279 --> 00:49:48,279 - Out of here. Escort them out. - We're leaving. 695 00:49:48,320 --> 00:49:50,570 - Calm down! - Stop it! 696 00:50:06,904 --> 00:50:09,154 I'm really impressed. 697 00:50:10,737 --> 00:50:13,320 - I lost the bet. - Bet? 698 00:50:13,779 --> 00:50:15,570 Yeah, with my associate. 699 00:50:16,196 --> 00:50:19,362 He said you'd make it and I said you wouldn't. 700 00:50:19,862 --> 00:50:21,779 And if you discovered it 701 00:50:21,946 --> 00:50:24,654 probably Federal Police and the Public Ministry 702 00:50:24,820 --> 00:50:27,529 can do it too. Right? 703 00:50:28,154 --> 00:50:30,529 Well, if they have access to the documents I did 704 00:50:30,529 --> 00:50:31,904 it wouldn't be that hard. 705 00:50:32,529 --> 00:50:35,570 But Mr. Vieira, what matters most now is finding the criminal. 706 00:50:36,529 --> 00:50:38,779 I don't like raising suspicions without evidence, 707 00:50:38,946 --> 00:50:44,570 but I believe your partner might be a suspect. 708 00:50:51,779 --> 00:50:55,987 You can be sure of that, Guilherme. Of course he's involved. 709 00:50:56,820 --> 00:50:58,279 Everyone is. 710 00:50:58,779 --> 00:51:01,487 Or do you think people climb up the ladder in this country 711 00:51:01,529 --> 00:51:02,946 without getting involved? 712 00:51:05,279 --> 00:51:10,196 Guilherme, in two weeks, the congress will vote for a law 713 00:51:10,820 --> 00:51:14,154 that has nothing to do with our business, 714 00:51:15,529 --> 00:51:18,779 but in this law, there's a "tortoise". 715 00:51:19,570 --> 00:51:21,196 You know that, right? 716 00:51:22,654 --> 00:51:24,779 When the congressmen try to approve a law 717 00:51:24,820 --> 00:51:26,987 that's not very honest, 718 00:51:27,029 --> 00:51:28,737 without people realizing it. 719 00:51:30,112 --> 00:51:31,654 Almost that. 720 00:51:33,279 --> 00:51:37,279 We have to guarantee they approve this "tortoise" 721 00:51:38,279 --> 00:51:40,695 or our society 722 00:51:40,779 --> 00:51:43,987 gets disorganized. Got it? 723 00:51:44,112 --> 00:51:47,196 Look, Mr. Vieira, I really appreciate the opportunity, but... 724 00:51:47,196 --> 00:51:49,862 The scheme you discovered won't work. 725 00:51:50,279 --> 00:51:51,487 It's sluggish. 726 00:51:51,529 --> 00:51:53,904 No deputy wants to get the money 727 00:51:53,946 --> 00:51:57,279 in trust or offshore accounts. 728 00:51:58,570 --> 00:52:00,779 They're all afraid of the Federal Police. 729 00:52:02,071 --> 00:52:06,112 How can we make this money get to them? 730 00:52:07,112 --> 00:52:10,445 Hotels are not an option. Lots of cameras. 731 00:52:10,487 --> 00:52:12,654 Mr. Vieira, you've given me way too many details. 732 00:52:12,904 --> 00:52:16,779 More details than I wished to know. I want to quit the company immediately. 733 00:52:17,737 --> 00:52:21,362 But your real job has just started, Guilherme. 734 00:52:22,612 --> 00:52:24,362 Will you leave me alone? 735 00:52:25,320 --> 00:52:27,570 Mr. Vieira, my job is to find out embezzlements. 736 00:52:28,196 --> 00:52:32,196 What you want is someone else 's job. Not mine. 737 00:52:32,904 --> 00:52:36,112 Deep down, every detective wants to commit the perfect crime. 738 00:52:36,196 --> 00:52:37,695 I'm no detective. 739 00:52:38,196 --> 00:52:41,862 I guarantee it's not my case. I've always been a nerd. 740 00:52:41,987 --> 00:52:44,196 At school I was even afraid of cheating on exams. 741 00:52:45,238 --> 00:52:48,071 And I'm still a nerd, excuse me, sir. 742 00:52:58,362 --> 00:53:01,279 Apparently, you're already involved, Guilherme. 743 00:53:01,487 --> 00:53:06,737 And we don't want anything bad to happen to your daughter. 744 00:53:09,612 --> 00:53:10,570 Mr. Vieira, please. 745 00:53:10,695 --> 00:53:14,779 The voting is in two weeks, Guilherme. Think fast. 746 00:53:34,445 --> 00:53:36,487 The third hit was the toughest. 747 00:53:36,862 --> 00:53:38,487 I found out I lost all 748 00:53:38,529 --> 00:53:40,987 I worked hard for because I worked for a criminal. 749 00:53:42,279 --> 00:53:43,362 It was hard! 750 00:53:44,820 --> 00:53:46,279 But I had to do something. 751 00:53:51,529 --> 00:53:53,570 I came here in my own free will, chief. 752 00:53:54,904 --> 00:53:56,071 That's Vieira's scheme. 753 00:53:56,987 --> 00:53:59,779 I don't know how that works. I just-- 754 00:53:59,820 --> 00:54:02,112 - The scheme, then? - Look, I... 755 00:54:03,612 --> 00:54:05,362 I just got in this job, 756 00:54:05,529 --> 00:54:07,487 I don't know about anything that is happening. 757 00:54:07,612 --> 00:54:10,529 - I deal with his stuff there. - Have you been promoted? 758 00:54:12,238 --> 00:54:13,946 Have you met this guy? 759 00:54:17,487 --> 00:54:20,279 - He did your job. - What job? 760 00:54:20,904 --> 00:54:23,529 Money laundry, active corruption... 761 00:54:23,737 --> 00:54:25,362 What else do you do for Vieira? 762 00:54:30,904 --> 00:54:33,904 I just got this job, I don't know how he does his business. 763 00:54:35,779 --> 00:54:37,862 I'm impressed how there's people 764 00:54:37,904 --> 00:54:39,946 so aloof in this country. 765 00:54:41,445 --> 00:54:43,779 Guilherme, if you cooperate, 766 00:54:43,820 --> 00:54:46,570 you won't even get 2 years of jail-time. 767 00:54:46,654 --> 00:54:49,737 And you won't end up like your pal. 768 00:54:57,362 --> 00:55:00,445 You're dealing with dangerous people, Guilherme. 769 00:55:00,529 --> 00:55:02,196 Let's call your lawyer. 770 00:55:03,487 --> 00:55:06,487 If you give me the documents I need to arrest your boss, 771 00:55:06,570 --> 00:55:08,737 this whistleblower agreement will help you a lot. 772 00:55:08,946 --> 00:55:10,362 You're kidding me, right? 773 00:55:11,279 --> 00:55:14,071 People used to say the same thing about the guys in Operation Car Wash. 774 00:55:16,695 --> 00:55:17,987 I... 775 00:55:19,529 --> 00:55:21,362 I have no documents. 776 00:55:21,695 --> 00:55:23,154 I can't prove anything. 777 00:55:23,570 --> 00:55:26,362 But you can get these documents. 778 00:55:26,445 --> 00:55:28,112 Just make it work, bro. 779 00:55:28,196 --> 00:55:30,779 Or it's gonna get rough. 780 00:55:51,112 --> 00:55:52,154 Princess! 781 00:55:57,071 --> 00:55:59,654 I'll give you a house, food and clean clothes. 782 00:56:05,987 --> 00:56:06,987 Damn! 783 00:56:18,238 --> 00:56:19,862 Fuck. Why the face? Come on in. 784 00:56:19,904 --> 00:56:21,529 What the fuck? What happened? 785 00:56:21,529 --> 00:56:24,362 - Is everything all right? - What happened? 786 00:56:25,820 --> 00:56:27,279 Fuck, man! 787 00:56:27,445 --> 00:56:29,154 Guilherme! 788 00:56:36,154 --> 00:56:37,862 Are you alive? 789 00:56:41,029 --> 00:56:43,946 And this is how the flying fish lives. They slap their tails on the water. 790 00:56:44,029 --> 00:56:46,196 Fuck the flying fish. 791 00:56:50,654 --> 00:56:56,196 Bro, the best way out is the whistleblower agreement. 792 00:56:57,320 --> 00:56:59,362 - How do I...? - Listen to me. 793 00:57:00,320 --> 00:57:02,779 You give what the Feds want 794 00:57:02,862 --> 00:57:05,987 and you'll be in house arrest in no time. 795 00:57:06,071 --> 00:57:09,487 With an electronic ankle bracelet... and won't even serve the whole time. 796 00:57:10,820 --> 00:57:13,779 OK, and then what? 797 00:57:15,904 --> 00:57:16,946 What do I do? 798 00:57:19,238 --> 00:57:21,570 What kind of job do you think I'll get afterwards 799 00:57:21,946 --> 00:57:23,654 with such a resumé? 800 00:57:25,487 --> 00:57:27,071 Look Tadeu... 801 00:57:29,695 --> 00:57:31,196 I'm innocent, man. 802 00:57:32,154 --> 00:57:35,154 It doesn't make any sense to pay for something I didn't do. 803 00:57:36,071 --> 00:57:37,279 OK! 804 00:57:38,279 --> 00:57:40,987 What if I get to take the documents 805 00:57:40,987 --> 00:57:43,279 out of Vieira's house and hand them to the police, 806 00:57:43,320 --> 00:57:45,654 what do you think Vieira is going to do to my daughter? 807 00:58:17,946 --> 00:58:19,529 Excuse me. 808 00:58:31,912 --> 00:58:35,537 New rules here, No work in the dark here. 809 00:58:35,745 --> 00:58:40,745 - Got it, but why? - No money for the night-vision cam? 810 00:58:41,329 --> 00:58:42,495 Do your job, 811 00:58:43,829 --> 00:58:44,870 and I do mine... 812 00:59:03,413 --> 00:59:07,371 - Is the boss here? - On his way to the airport. 813 00:59:11,912 --> 00:59:15,954 Come on, talk to me. Give me a sign, please. 814 00:59:27,870 --> 00:59:28,870 Boss? 815 00:59:28,912 --> 00:59:32,870 Felipe, check when Traveling will release their next collection. 816 00:59:35,578 --> 00:59:37,371 - Send it to me by message. - Accountant! 817 00:59:37,995 --> 00:59:40,870 - Accountant? - Mr. Viera. 818 00:59:40,912 --> 00:59:42,620 Sorry, the accountant freaked out. 819 00:59:42,620 --> 00:59:43,829 Accountant my ass! I'm an auditor. 820 00:59:43,870 --> 00:59:44,870 - Get your hands off me! - Are you crazy? 821 00:59:44,954 --> 00:59:46,454 Get your hands off me! Sorry, Mr. Vieira. 822 00:59:46,495 --> 00:59:49,121 If I don't get onboard now, I'll get to Brasília late. 823 00:59:49,287 --> 00:59:52,745 We'll have to anticipate the release of the next collection. 824 00:59:53,495 --> 00:59:56,371 Have you been transferred to the marketing department? 825 00:59:56,454 --> 00:59:59,662 It must be done here in your house and only for VIP guests. 826 00:59:59,745 --> 01:00:01,371 Some more VIP than others. 827 01:00:02,204 --> 01:00:04,246 The suitcase is small but it has lots of inner space 828 01:00:04,246 --> 01:00:06,162 for senators and deputies. 829 01:00:10,662 --> 01:00:14,912 So you break in and arrest everybody. 830 01:00:14,995 --> 01:00:17,329 - When will the party be? - Soon. 831 01:00:17,745 --> 01:00:19,371 The voting on the Chamber of Deputies is in two weeks. 832 01:00:19,495 --> 01:00:21,662 Are you sure they'll all show up? 833 01:00:22,495 --> 01:00:26,162 These are the names I know by heart but there'll be more. 834 01:00:26,912 --> 01:00:29,454 Why haven't you brought the docs to arrest Vieira? 835 01:00:29,787 --> 01:00:32,620 I can't leave his house with the docs. It's impossible. 836 01:00:33,329 --> 01:00:36,662 On the day of the party, I'll also get a suitcase as a gift. 837 01:00:38,454 --> 01:00:41,162 I have only one condition to help you. 838 01:00:41,204 --> 01:00:42,870 How 's that? What condition? 839 01:00:51,954 --> 01:00:54,162 This is a list of Vieira's henchmen 840 01:00:54,246 --> 01:00:56,329 that are watching my daughter abroad. 841 01:00:56,787 --> 01:00:59,287 I managed to track all of them by Vieira's bank transfers. 842 01:01:00,578 --> 01:01:02,662 If these guys are not arrested abroad, 843 01:01:03,912 --> 01:01:05,287 no one's gonna be arrested here. 844 01:01:13,037 --> 01:01:15,954 Guilherme, have you understood 845 01:01:16,079 --> 01:01:18,537 that you'll have to serve a minimum sentence anyway? 846 01:01:19,454 --> 01:01:21,912 That's OK if I go arrested and serve the maximum time, 847 01:01:21,954 --> 01:01:24,454 as long as no one touches my daughter. 848 01:01:26,079 --> 01:01:29,662 I'll get arrested and Vieira escapes. 849 01:01:29,995 --> 01:01:33,079 No! 850 01:01:39,037 --> 01:01:40,371 Hold on, man! 851 01:01:40,413 --> 01:01:42,662 We can't arrest these guys in a foreign country. 852 01:01:44,829 --> 01:01:46,870 You are the Feds, right? 853 01:01:48,162 --> 01:01:49,745 Make it work. 854 01:02:11,079 --> 01:02:13,912 - I don't believe it. - Give me a break. 855 01:02:14,204 --> 01:02:15,912 I have a cold. What's wrong? 856 01:02:16,704 --> 01:02:18,620 - How much have you snorted? - I haven't. 857 01:02:18,704 --> 01:02:20,079 How much? 858 01:02:20,121 --> 01:02:22,870 Do you think this shit moves without gas? It doesn't. 859 01:02:25,329 --> 01:02:29,246 And stop bitching! I'm not snorting. Trust me. 860 01:02:31,745 --> 01:02:33,079 Shit! 861 01:02:34,787 --> 01:02:37,162 I'm not okay. My head is bursting. 862 01:02:37,870 --> 01:02:38,954 Fuck you! 863 01:02:41,287 --> 01:02:43,745 The couple is really pretty. 864 01:02:44,162 --> 01:02:46,121 Gui! Fuck! I'm sorry. 865 01:02:46,162 --> 01:02:48,537 I didn't wanna lie to you. 866 01:02:48,620 --> 01:02:50,870 Does your mom approve? I mean... 867 01:02:51,537 --> 01:02:54,912 - Did she approve of your husband? - I was desperate, okay? 868 01:02:54,954 --> 01:02:57,745 I’ll find a way to pay you. I’m so embarrassed! 869 01:02:57,787 --> 01:03:00,454 Embarrassed? Are you embarrassed? 870 01:03:02,204 --> 01:03:04,246 Let’ since you are willing to pay me, 871 01:03:04,287 --> 01:03:06,704 what about twice a week? 872 01:03:06,745 --> 01:03:09,287 Because I might get bored if it’s more than twice. 873 01:03:16,371 --> 01:03:20,037 - That was not part of the plan. - That? 874 01:03:22,037 --> 01:03:23,745 You know what I’m talking about. 875 01:03:25,329 --> 01:03:26,745 Both of us at the beach. 876 01:03:28,121 --> 01:03:31,287 Gui, I have nothing to say. 877 01:03:32,537 --> 01:03:34,829 I can only tell you I’ll pay till the last penny. 878 01:03:34,829 --> 01:03:37,537 Just don’t know how but I will. 879 01:03:38,371 --> 01:03:41,246 Now get out of here before Zulu sees you. Get out! 880 01:03:41,287 --> 01:03:42,287 Zulu? 881 01:03:44,413 --> 01:03:45,954 I wanna talk to him too. 882 01:03:48,495 --> 01:03:50,745 Then we switch places without leaving the car and go. 883 01:03:50,870 --> 01:03:52,162 OK. 884 01:03:53,037 --> 01:03:55,037 How are we gonna cut the cash? 885 01:03:55,787 --> 01:03:57,912 You give me back what you’ve stolen from me. 886 01:03:57,912 --> 01:03:59,329 It was a loan. 887 01:04:00,787 --> 01:04:05,287 You give me back what you’ve borrowed and keep the rest. 888 01:04:05,954 --> 01:04:06,704 OK. 889 01:04:07,121 --> 01:04:07,870 That's right. 890 01:04:08,662 --> 01:04:10,704 You’ll run all this risk 891 01:04:10,745 --> 01:04:13,704 and my hottie and I are getting the biggest share? 892 01:04:15,204 --> 01:04:17,662 You think I’m stupid, don’t you? 893 01:04:19,537 --> 01:04:23,162 First, if you do everything exactly as I say, 894 01:04:23,246 --> 01:04:24,829 the risk is close to zero. 895 01:04:25,620 --> 01:04:29,954 Second, I’ll really think you’re stupid if you refuse to make easy money. 896 01:04:30,495 --> 01:04:32,162 And what do you get? 897 01:04:32,745 --> 01:04:33,954 Let me guess, 898 01:04:34,287 --> 01:04:36,162 you win Lara's heart. 899 01:04:38,079 --> 01:04:39,870 Do you wanna buy my wife, you asshole? 900 01:04:40,454 --> 01:04:43,870 I just want my freedom and my daughter’s safety. 901 01:04:46,079 --> 01:04:47,537 I’m just buying your help, 902 01:04:47,578 --> 01:04:49,745 but I'd do everything by myself if I could. 903 01:04:50,662 --> 01:04:53,829 What are you doing? Give up on this idea. 904 01:04:53,912 --> 01:04:55,329 Wait! 905 01:04:57,704 --> 01:04:59,162 I want some guarantee. 906 01:05:00,537 --> 01:05:02,537 - What guarantee, Zulu? - Cash. 907 01:05:02,787 --> 01:05:04,704 Then you leave, get out. 908 01:05:04,954 --> 01:05:06,704 - Did you call anyone? - I fucking did. 909 01:05:07,079 --> 01:05:08,954 - What the fuck is this? - Just checking... 910 01:05:08,954 --> 01:05:11,037 - Get out, Guilherme.- - Are you setting up against me? 911 01:05:11,079 --> 01:05:12,329 Setting up, bro? What do you mean? 912 01:05:12,371 --> 01:05:13,912 Bro my ass, bring me the blondie. 913 01:05:13,954 --> 01:05:16,162 - Wait! - Stop it! 914 01:05:16,537 --> 01:05:18,079 We’re here to get your fucking dough! 915 01:05:18,578 --> 01:05:19,745 Fucking bullshit! 916 01:05:20,204 --> 01:05:23,037 Your woman was meeting this loser behind your back. 917 01:05:23,246 --> 01:05:25,870 Only you can’t see. Do you have the money to pay me? 918 01:05:26,287 --> 01:05:28,745 In case you don’t, fuck you and she’s coming with me. Grab her! 919 01:05:28,829 --> 01:05:30,246 - Wait! - Stop it! 920 01:05:30,287 --> 01:05:32,287 - Just a sec. - No, Guilherme. 921 01:05:32,371 --> 01:05:33,870 How much money are we talking about here? 922 01:05:33,870 --> 01:05:35,287 - It’s none of your business. - It is. 923 01:05:36,620 --> 01:05:40,371 I need them for a scheme and it’s worth over a million. 924 01:05:42,246 --> 01:05:45,037 - A million? Are you messing with me? - Dollars. 925 01:05:47,912 --> 01:05:52,079 In fact, we need one more member on the crew, 926 01:05:52,620 --> 01:05:56,829 and a four-door foreign car. In case you’re interested. 927 01:05:59,537 --> 01:06:00,912 Tell me, what’s all about? 928 01:06:04,578 --> 01:06:07,829 When they find out we’ve switched suitcases, we’ll be long gone. 929 01:06:08,037 --> 01:06:09,495 You’re a criminal mastermind, bro? 930 01:06:11,495 --> 01:06:13,329 Shake my hand, good man. 931 01:06:14,246 --> 01:06:16,329 We have a deal, bro. But here’ 932 01:06:16,912 --> 01:06:18,454 I want half of it. 933 01:06:18,495 --> 01:06:20,704 The other half you share with these losers. 934 01:06:20,704 --> 01:06:23,620 - Wait a minute, the plan is mine. How’s -- - Half part or the blondie. 935 01:06:24,829 --> 01:06:26,371 Have your hair cut, shave, 936 01:06:26,413 --> 01:06:30,162 get yourself a fancy black suit and a four-door car. 937 01:06:30,204 --> 01:06:31,371 Are you giving me orders, rascal? 938 01:06:31,413 --> 01:06:35,537 No. Cabeça,do you know how holding companies work? 939 01:06:35,745 --> 01:06:37,912 - Are you messing with me, man? - No, man. 940 01:06:38,537 --> 01:06:40,246 That’s what we’re doing now! 941 01:06:40,787 --> 01:06:43,662 Theoretically you're supposed to give 50% of the initial investment. 942 01:06:44,162 --> 01:06:45,954 No fucking way! Are you out of your mind? 943 01:06:46,037 --> 01:06:49,371 I’m not saying you must begin with 50% of the investment, 944 01:06:49,454 --> 01:06:51,954 especially because they owe you money 945 01:06:51,954 --> 01:06:55,079 and it counts as a deduction of investment, right? 946 01:06:55,912 --> 01:06:58,162 There’s also the suit, which doesn’t count as an investment-- 947 01:06:58,204 --> 01:07:01,162 OK, let’s cut the small talk, bro. 948 01:07:01,204 --> 01:07:02,870 You want a car and a suit. I’ll get them. 949 01:07:03,287 --> 01:07:04,745 But here’ 950 01:07:05,662 --> 01:07:10,162 if anything goes wrong, everybody dies. Got it? 951 01:07:10,704 --> 01:07:12,954 Got it, Zulu? Let’s go, guys. 952 01:07:15,037 --> 01:07:16,912 Gui, this guy is very dangerous. 953 01:07:17,495 --> 01:07:21,537 - He could kill us to get the money. - You’re forgiven, OK? 954 01:07:22,162 --> 01:07:24,162 - What? - I understand why you lied to me. 955 01:07:24,162 --> 01:07:27,454 - No, Gui, please. - What’s with all this intimacy? 956 01:07:27,662 --> 01:07:29,246 “Gui” my ass! 957 01:07:29,371 --> 01:07:30,870 Give up on this idea. 958 01:07:30,995 --> 01:07:33,537 We’ll deal with Cabeça. I’m begging you. 959 01:07:33,704 --> 01:07:36,371 Are you crazy? Give up now? 960 01:07:37,037 --> 01:07:38,246 Can I ask you something? 961 01:07:40,121 --> 01:07:41,246 Trust me. 962 01:07:42,037 --> 01:07:44,954 Zulu, you know... 963 01:07:46,121 --> 01:07:47,704 The tribal metallic adhesive on your car. 964 01:07:48,620 --> 01:07:50,620 Tribal, or whatever it's called. 965 01:07:50,954 --> 01:07:53,454 Remove it. It’s tacky. 966 01:07:54,870 --> 01:07:56,246 Fuck you! 967 01:08:00,454 --> 01:08:03,287 Done. They’ll be deported. 968 01:08:10,495 --> 01:08:11,537 Any questions? 969 01:08:11,620 --> 01:08:13,287 The entrance. Where do I park the car? 970 01:08:13,287 --> 01:08:15,954 - Here and wait for us. - A bit ahead of the house. 971 01:08:16,037 --> 01:08:18,162 Not in front of the house so you won’t draw much attention. 972 01:08:18,246 --> 01:08:20,371 - Of course not! - Is there a suitcase in the library? 973 01:08:20,454 --> 01:08:22,829 No, the suitcases will be in front of the restrooms. 974 01:08:23,037 --> 01:08:24,954 The checkpoint will be here, OK? 975 01:08:24,995 --> 01:08:27,162 And they leave with the red suitcases here. 976 01:08:27,704 --> 01:08:29,246 We’ll arrest everybody that leaves. 977 01:08:29,329 --> 01:08:32,371 Agent Ribeiro is the operation head together with Priscila. OK? 978 01:08:32,995 --> 01:08:34,954 Now let’s work, guys. 979 01:08:35,662 --> 01:08:37,745 What’s up, old man? Back off! 980 01:08:37,787 --> 01:08:38,870 - Don’t touch me. - Back off! 981 01:08:38,912 --> 01:08:40,870 No one’s kidding here. 982 01:08:40,870 --> 01:08:42,037 It’s just the car. 983 01:08:42,662 --> 01:08:43,704 Let’s go! 984 01:08:47,413 --> 01:08:51,037 - You sure this is the man, right? - Yeah, that’s Cabeça. 985 01:08:51,704 --> 01:08:55,079 But be careful! This guy’s unpredictable, crazy. 986 01:08:55,578 --> 01:08:58,745 It’s too good to be true. 987 01:09:00,413 --> 01:09:01,912 Toast. 988 01:09:03,246 --> 01:09:05,162 This party looks promising! 989 01:09:05,246 --> 01:09:08,454 Now the country’s getting back on track. It sure will. 990 01:09:08,454 --> 01:09:10,246 - Hail Vieira! - Great Vieira. 991 01:09:15,954 --> 01:09:19,371 Next one is 35. 1.1 million. 992 01:09:19,912 --> 01:09:22,454 1.9 million. This one’s done, right? 993 01:09:33,413 --> 01:09:36,162 Please leave it there, Chico. You can go now. Thanks. 994 01:09:37,537 --> 01:09:40,121 Borges, you keep an eye on the suitcases, 995 01:09:40,121 --> 01:09:41,371 I’ll get the other ones. 996 01:09:42,954 --> 01:09:46,037 Despite the variables, the plan was easy to execute. 997 01:09:46,995 --> 01:09:49,079 Shredded paper in the red suitcase. 998 01:09:49,745 --> 01:09:53,620 The documents in the black one. My passport to freedom. 999 01:09:54,413 --> 01:09:57,162 In the blue one, the letter to the police. 1000 01:10:21,037 --> 01:10:23,037 However much you’ve planned, 1001 01:10:23,745 --> 01:10:25,662 when it comes the time for doing something 1002 01:10:25,704 --> 01:10:27,704 for the first time in your life, 1003 01:10:28,329 --> 01:10:29,912 it scares you to death. 1004 01:10:31,662 --> 01:10:35,620 Especially if this given thing has no turning back. 1005 01:10:51,578 --> 01:10:53,287 Keep an eye on your cell phone. 1006 01:10:53,287 --> 01:10:55,954 You come and pick me up when I send you a message, right? 1007 01:10:55,995 --> 01:10:58,162 - Got it, blondie. - That’s right. 1008 01:10:59,037 --> 01:11:00,037 Leave the car running. 1009 01:11:00,704 --> 01:11:01,704 Excuse me. 1010 01:11:06,995 --> 01:11:09,620 - Mr. Vieira. - Hey! 1011 01:11:17,662 --> 01:11:19,829 Move, agents. Fast! 1012 01:11:19,995 --> 01:11:21,745 This is fucking tight. 1013 01:11:22,912 --> 01:11:24,162 Fuck! 1014 01:11:26,121 --> 01:11:27,287 Are we almost there? 1015 01:11:30,162 --> 01:11:31,704 I’m fucking stuck in here. 1016 01:11:32,079 --> 01:11:33,037 Quiet! 1017 01:11:37,079 --> 01:11:39,454 - Hey, Zé Maria, what’s up? - New car, Mr. Guilherme? 1018 01:11:39,704 --> 01:11:42,745 Yeah, I’m trying to keep up with the boss’s standards. 1019 01:11:45,787 --> 01:11:47,870 It’s gonna work. 1020 01:11:47,954 --> 01:11:49,745 I don’t wanna see you hooking up with Lara. 1021 01:11:50,287 --> 01:11:52,954 - Do you hear me? - We’re in. 1022 01:11:53,162 --> 01:11:55,329 I’ll kick your ass when we’re out. 1023 01:11:56,037 --> 01:11:57,954 I’ll leave you here and cut you in little pieces. 1024 01:11:58,787 --> 01:11:59,954 We’re coming in, Zulu. 1025 01:11:59,995 --> 01:12:01,704 How long do I have to be in this shit? 1026 01:12:03,204 --> 01:12:05,371 Hold your horses! The party hasn’t even started, bro! 1027 01:12:25,662 --> 01:12:26,829 Good evening. 1028 01:12:33,912 --> 01:12:34,954 Thank you. 1029 01:13:04,454 --> 01:13:08,287 Water is great but champagne is even better. 1030 01:13:08,954 --> 01:13:11,329 Thank you very much but I don’t drink. 1031 01:13:11,329 --> 01:13:12,870 What a shame. 1032 01:13:13,620 --> 01:13:16,912 Conversations are way funnier with a glass of champagne. 1033 01:13:17,662 --> 01:13:20,037 - Later. Who knows? - I don't know your name. 1034 01:13:20,079 --> 01:13:21,162 Excuse me. 1035 01:13:21,454 --> 01:13:23,662 - Excuse me, Vieira. Shall we? - Excuse me. 1036 01:13:23,787 --> 01:13:24,954 I can’t stay long. 1037 01:13:24,995 --> 01:13:27,162 There’s a session in the Congress tomorrow before lunch. 1038 01:13:27,246 --> 01:13:28,954 I’m leaving on the first flight. 1039 01:13:30,829 --> 01:13:32,620 - Deputy? - Yes? 1040 01:13:33,745 --> 01:13:35,287 I’ve done my job. 1041 01:13:41,454 --> 01:13:43,037 I’ve done my job. 1042 01:13:43,787 --> 01:13:47,162 I count on your vote tomorrow in Brasilia. 1043 01:13:48,454 --> 01:13:49,912 You can count on me. 1044 01:13:49,954 --> 01:13:52,162 - Have a safe journey, Deputy. - We’re together in this. 1045 01:13:52,287 --> 01:13:53,329 Have a nice flight. 1046 01:14:01,204 --> 01:14:03,537 - Are you alright? - Now, yes. 1047 01:14:03,620 --> 01:14:06,454 - Yes? Shall we dance? - What? 1048 01:14:06,578 --> 01:14:08,454 Dance with me, it’s part of the plan. 1049 01:14:11,495 --> 01:14:13,162 You know what I wanted? 1050 01:14:13,371 --> 01:14:18,454 To escape from here, from Cabeça, from Zulu, everything. 1051 01:14:18,995 --> 01:14:21,121 - And go to Chile? - I’m sorry. 1052 01:14:21,162 --> 01:14:22,454 That’s alright. 1053 01:14:23,329 --> 01:14:25,329 If I hadn’t given you the money... 1054 01:14:25,829 --> 01:14:28,079 I can’t even imagine what that guy would've done to you. 1055 01:14:29,204 --> 01:14:31,162 I’m apologizing for something else. 1056 01:14:32,079 --> 01:14:34,329 I shouldn’t have got off that bus. 1057 01:14:40,787 --> 01:14:44,620 - You know, Vieira. - Yes, you showed me his picture. 1058 01:14:45,204 --> 01:14:47,954 Remember the guy who talked to him afterwards? 1059 01:14:48,620 --> 01:14:51,537 He’s going to receive a red suitcase. 1060 01:14:52,204 --> 01:14:55,329 If Vieira sticks with you during the party, 1061 01:14:55,329 --> 01:14:56,912 he's an asshole. 1062 01:14:56,995 --> 01:14:59,162 We won’t be able to steal any suitcase. 1063 01:14:59,537 --> 01:15:02,537 - Steal? - Exchange, actually. 1064 01:15:02,620 --> 01:15:05,912 Wait, what is this plan? 1065 01:15:06,079 --> 01:15:08,620 If anything goes wrong, Cabeça kills us. 1066 01:15:08,620 --> 01:15:09,954 - He won’t. - He will. 1067 01:15:10,121 --> 01:15:11,495 - He won’t. - Of course he will. 1068 01:15:11,537 --> 01:15:13,537 - He’ll be arrested. - What? Arrested? 1069 01:15:16,954 --> 01:15:19,745 - I got it all set up with the feds. - The cops? 1070 01:15:21,537 --> 01:15:24,329 Easy. Pay attention, Lara. 1071 01:15:26,204 --> 01:15:28,371 The original plan was to fool you and Zulu. 1072 01:15:28,413 --> 01:15:32,246 - I can’t believe it. - The original plan, OK? 1073 01:15:32,578 --> 01:15:34,704 You’d help me save my ass 1074 01:15:34,745 --> 01:15:36,745 and would leave this place empty handed. 1075 01:15:36,787 --> 01:15:38,829 Wait! You tricked me. 1076 01:15:38,954 --> 01:15:42,037 - You tricked me first. - Is it a game? 1077 01:15:42,079 --> 01:15:44,870 It was revenge, but I changed my mind. 1078 01:15:45,246 --> 01:15:46,454 Chill out. 1079 01:15:48,162 --> 01:15:50,704 I changed my mind. 1080 01:15:51,495 --> 01:15:55,620 If you trust me, everything's gonna be fine. I promise, OK? 1081 01:15:56,745 --> 01:15:57,745 OK? 1082 01:16:01,329 --> 01:16:03,329 I promise everything’ll be fine. 1083 01:16:05,287 --> 01:16:08,620 Sorry for what I’m about to do. 1084 01:16:08,662 --> 01:16:09,662 What? 1085 01:16:18,454 --> 01:16:20,537 No smoking in here, pal. 1086 01:16:21,413 --> 01:16:23,662 The heck? We’re out in the open. 1087 01:16:24,121 --> 01:16:25,329 I can even feel the breeze. 1088 01:16:25,787 --> 01:16:29,037 If you wanna smoke, do it on the streets, please, pal. 1089 01:18:27,652 --> 01:18:29,361 Black, blue or gray? 1090 01:18:29,485 --> 01:18:30,819 Red, I want a red one. 1091 01:18:30,819 --> 01:18:33,069 The red ones are for VIPs only. 1092 01:18:33,111 --> 01:18:35,194 - So the gray one. - Sure. 1093 01:18:45,320 --> 01:18:47,194 - They won't release the bag. - Yeah, I see. 1094 01:18:48,527 --> 01:18:50,069 I think that guy will get one too. 1095 01:18:50,861 --> 01:18:51,944 Good evening. 1096 01:18:53,236 --> 01:18:54,652 Hey, dude, where are you? 1097 01:18:55,236 --> 01:18:57,278 He went away. Shit. 1098 01:18:57,320 --> 01:18:58,986 I’m at the door already. 1099 01:18:59,527 --> 01:19:02,736 - Hoping it’s a red one. - Motherfucker. I voted for him. 1100 01:19:03,320 --> 01:19:05,944 No, I’ll take it. Leave it. 1101 01:19:05,986 --> 01:19:08,028 Help me open it. That's it. 1102 01:19:09,527 --> 01:19:11,861 There, it’s a red one. 1103 01:19:14,069 --> 01:19:15,069 Let’s go? 1104 01:19:21,361 --> 01:19:22,361 Let’s go. 1105 01:19:22,694 --> 01:19:25,777 Prepare the bait, Ribeiro. The first fish is coming. 1106 01:19:25,819 --> 01:19:28,611 Move! You stay here. 1107 01:19:42,694 --> 01:19:45,236 Yeah, it’s all right, Dr. Vieira. She’s got the luggage. 1108 01:19:54,236 --> 01:19:58,777 I’m sorry! I’m so reckless! I was checking my phone. 1109 01:20:00,278 --> 01:20:01,986 - Careful with your phone. - I know, right? 1110 01:20:04,153 --> 01:20:05,444 Would you like a ride home? 1111 01:20:06,278 --> 01:20:09,527 I’m staying a little longer. Thank you. 1112 01:20:10,194 --> 01:20:11,736 Be careful with your luggage, deputy. 1113 01:20:18,777 --> 01:20:21,569 - Get off the car, please. - What was it, guys? 1114 01:20:21,611 --> 01:20:23,861 - The trunk. - There’s nothing wrong here. 1115 01:20:23,902 --> 01:20:27,278 - Please, there's nothing wrong. - Nice! 1116 01:20:27,320 --> 01:20:29,278 - Is it OK? - First one is done for. 1117 01:20:29,361 --> 01:20:32,069 What are you gonna do? I’ve got a family. 1118 01:20:34,069 --> 01:20:35,611 Good thing you’re still here. 1119 01:20:37,611 --> 01:20:39,652 Where do you know that woman from? 1120 01:20:39,694 --> 01:20:42,944 She’s one of Mr. Vieira’s guests. 1121 01:20:42,986 --> 01:20:44,861 She wasn’t on the list. She got here last minute. 1122 01:20:44,902 --> 01:20:46,069 It seems she's your guest. 1123 01:20:46,777 --> 01:20:50,278 I’m the one controlling the red luggages for VIPs. 1124 01:20:52,527 --> 01:20:54,652 Who invited you here? 1125 01:20:55,819 --> 01:20:57,153 I can't recall. 1126 01:20:57,527 --> 01:20:58,861 Did you get the luggage as a gift? 1127 01:20:58,944 --> 01:21:00,861 - Let’s go, Lara. - What are you doing here? 1128 01:21:00,944 --> 01:21:02,194 We’re gonna be screwed. 1129 01:21:02,236 --> 01:21:03,819 You may take the girl. 1130 01:21:03,861 --> 01:21:06,069 - But the bag stays. - Ask Mr. Vieira. He's talking to her. 1131 01:21:06,194 --> 01:21:08,194 - No way! - The luggae is coming. 1132 01:21:08,194 --> 01:21:10,361 Take your hands off of it and go away, bro. 1133 01:21:12,153 --> 01:21:14,819 - Got the documents? - I did, but break in if you can. 1134 01:21:14,861 --> 01:21:16,194 Cabeça’s here. 1135 01:21:16,361 --> 01:21:17,444 Don’t hang up. 1136 01:21:18,278 --> 01:21:19,819 Leave the luggage and go away. 1137 01:21:31,153 --> 01:21:32,402 This way. 1138 01:21:33,028 --> 01:21:35,153 Guilherme, where are you? 1139 01:21:35,485 --> 01:21:37,444 By the buffet. On the back. 1140 01:21:37,485 --> 01:21:39,819 - Excuse me. - On the right side. 1141 01:21:39,861 --> 01:21:42,861 - Guilherme? - Chief Queiroz. 1142 01:21:43,111 --> 01:21:45,194 Guilherme told me to give it to you. 1143 01:21:53,153 --> 01:21:54,777 - Is it right? - How could you... 1144 01:21:58,028 --> 01:21:59,028 Good evening. 1145 01:22:00,569 --> 01:22:03,278 Cabeça is here. Don’t move! 1146 01:22:03,361 --> 01:22:05,444 - Are you crazy? - Shackle him. His gun's here. 1147 01:22:05,902 --> 01:22:08,444 On your feet. Let's go. 1148 01:22:09,652 --> 01:22:11,652 I got you, Cabeça. 1149 01:22:15,527 --> 01:22:17,861 Where do you think you’ll go with my money? 1150 01:22:17,902 --> 01:22:19,444 - Come! - Let's go! 1151 01:22:21,153 --> 01:22:23,444 Guilherme! O que é isso? 1152 01:22:23,527 --> 01:22:25,278 Get the documents. 1153 01:22:25,320 --> 01:22:26,527 Get them 1154 01:22:26,569 --> 01:22:28,569 - Let's go! - Move, Guilherme. 1155 01:22:28,736 --> 01:22:30,444 Motherfucker! 1156 01:22:31,278 --> 01:22:32,278 Come! 1157 01:22:32,278 --> 01:22:35,028 You know what will happen to your little daughter, motherfucker? 1158 01:22:36,527 --> 01:22:39,611 Say it! Talk about her again. 1159 01:22:39,902 --> 01:22:42,278 Guilherme, stop it! You’re not a criminal. 1160 01:22:42,320 --> 01:22:45,861 This motherfucker is. Let’s go, get the luggage. 1161 01:22:46,944 --> 01:22:50,069 Montanha, the accountant. 1162 01:22:52,444 --> 01:22:54,069 Zé Maria, roger. 1163 01:23:07,611 --> 01:23:08,819 Hey! 1164 01:23:12,444 --> 01:23:14,028 What’s up, Zé Maria? 1165 01:23:14,069 --> 01:23:16,278 - You have company, Mr. Guilherme. - Sure. 1166 01:23:16,320 --> 01:23:17,777 I apologize. 1167 01:23:17,819 --> 01:23:21,986 I forgot it was party day, but you know our rules. 1168 01:23:22,028 --> 01:23:23,861 - Of course. - I’ll need to check the trunk. 1169 01:23:23,861 --> 01:23:27,069 - Really? OK. - Be my guest. Party was great. 1170 01:23:27,153 --> 01:23:29,361 But I got a lot of work to do tomorrow. 1171 01:23:29,402 --> 01:23:30,861 Come, Zulu! 1172 01:23:30,944 --> 01:23:32,361 Can you help me, please? 1173 01:23:32,402 --> 01:23:34,861 OK, I’ll get my keys. 1174 01:23:34,902 --> 01:23:37,236 - Babe, hand me the keys, please. - Of Course. 1175 01:23:37,236 --> 01:23:39,236 Now go! 1176 01:23:39,861 --> 01:23:43,611 Montanha, I got a situation! Talk to me, Montanha. 1177 01:23:46,069 --> 01:23:49,278 Keep in mind the minister hates abuse of authority. 1178 01:23:50,402 --> 01:23:52,777 He won’t like this, not even a bit. 1179 01:23:52,819 --> 01:23:55,153 So, we better not even tell him, right? 1180 01:24:00,694 --> 01:24:03,153 We did it! 1181 01:24:05,902 --> 01:24:06,944 We're rich! 1182 01:24:09,569 --> 01:24:11,069 What's that, bro? 1183 01:24:12,069 --> 01:24:14,028 - Fucking go! - Calm down! 1184 01:24:14,069 --> 01:24:16,278 - Speed it up! Go! - Go! 1185 01:24:22,320 --> 01:24:23,361 Get out! 1186 01:24:23,402 --> 01:24:25,652 Zulu, we'll crash! Stop it! 1187 01:24:28,236 --> 01:24:30,153 It's over, forget it, there's nothing we can do! 1188 01:24:30,194 --> 01:24:31,986 Easy, Lara! Close the fucking door! 1189 01:24:32,028 --> 01:24:33,527 - I'm returning the papers. - Are you crazy? 1190 01:24:33,569 --> 01:24:35,028 What papers? 1191 01:24:35,028 --> 01:24:37,736 Papers my ass! I want the fucking money! 1192 01:24:37,777 --> 01:24:40,069 Shut up, Zulu! Fuck! Your money is here, damn it! 1193 01:24:40,111 --> 01:24:42,527 It's no use returning any document, they'll kill us either way. 1194 01:24:42,569 --> 01:24:44,278 - Speed it up! - Fucking go! 1195 01:24:44,320 --> 01:24:45,361 Fuck! 1196 01:24:49,736 --> 01:24:51,944 - Go, Zulu. - Go that way! 1197 01:25:09,320 --> 01:25:12,153 - Speed it up, Zulu! - Faster! 1198 01:25:41,153 --> 01:25:43,861 This motherfucker hit the engine. The car’s losing its fucking power. 1199 01:25:45,444 --> 01:25:46,444 Zulu... 1200 01:25:47,402 --> 01:25:49,861 - This is Cabeça’s area, back up. - I know that. 1201 01:25:49,902 --> 01:25:52,861 - Are you insane? - We're leaving. Trust me. 1202 01:25:53,736 --> 01:25:55,153 - Open the window. - Fuck. 1203 01:25:55,194 --> 01:25:56,986 Get the suitcase with the money. 1204 01:26:13,278 --> 01:26:15,569 What’s up? 1205 01:26:15,611 --> 01:26:17,569 What are you doing here, dude? 1206 01:26:17,819 --> 01:26:19,652 Weren’t you supposed to be at the party? 1207 01:26:19,694 --> 01:26:22,652 - Where’s Cabeça? - We’re screwed, man. 1208 01:26:22,694 --> 01:26:24,569 Cabeça is coming right behind us with another suitcase full of money 1209 01:26:24,611 --> 01:26:25,777 Here’s your cut. Toss them. 1210 01:26:25,777 --> 01:26:28,861 What’s with this money here, man? Toss who? 1211 01:26:28,902 --> 01:26:30,986 - Behind us! - What’s up? 1212 01:26:33,611 --> 01:26:34,736 Get out! 1213 01:27:06,320 --> 01:27:08,069 I told you! 1214 01:27:12,278 --> 01:27:15,028 If it weren’t for your toy, we wouldn’t have made it. 1215 01:27:15,111 --> 01:27:17,028 - Is everybody OK? - Yeah. 1216 01:27:17,111 --> 01:27:18,861 - No one’s hurt, right? - No. 1217 01:27:18,944 --> 01:27:22,361 Are you OK? This was madness. 1218 01:27:29,736 --> 01:27:30,861 Here. 1219 01:27:31,861 --> 01:27:35,652 I told you I’d pay, didn’t I? Interest included. 1220 01:27:38,694 --> 01:27:39,777 I added up interest. 1221 01:27:43,236 --> 01:27:44,278 Which prison? 1222 01:27:45,320 --> 01:27:50,611 No, I yet don’t know where to go but I wanna go far from here. 1223 01:27:52,069 --> 01:27:53,611 Far from this money. 1224 01:27:54,111 --> 01:27:55,361 From Cabeça. 1225 01:27:56,944 --> 01:27:58,819 From Zulu. 1226 01:28:00,444 --> 01:28:02,278 - Hey, what’s going on? - Wait! 1227 01:28:02,320 --> 01:28:04,361 - Wat the fuck? - Stop it, Zulu! 1228 01:28:04,361 --> 01:28:05,819 Let me go! 1229 01:28:05,861 --> 01:28:07,652 - Why are you doing it? - Let me go! 1230 01:28:07,736 --> 01:28:08,986 Let her go. 1231 01:28:09,028 --> 01:28:11,028 - Let her fucking go! - She's my woman. 1232 01:28:11,028 --> 01:28:13,069 - My woman! - Zulu! 1233 01:28:13,320 --> 01:28:14,361 Chill out. 1234 01:28:16,736 --> 01:28:17,861 Easy, OK? 1235 01:28:18,694 --> 01:28:20,194 Hear me? 1236 01:28:21,819 --> 01:28:23,278 Why’s that? 1237 01:28:24,402 --> 01:28:25,569 Why? 1238 01:28:26,944 --> 01:28:28,944 He’s just saved your life. 1239 01:28:32,694 --> 01:28:34,069 Get in the car. 1240 01:28:38,111 --> 01:28:39,402 Are you crazy? 1241 01:28:40,320 --> 01:28:41,986 You know what our problem is, Gui? 1242 01:28:43,986 --> 01:28:46,069 We’re completely different. 1243 01:28:47,361 --> 01:28:48,861 Totally. 1244 01:28:51,320 --> 01:28:53,069 But that’s the fun part. 1245 01:28:56,069 --> 01:28:58,736 Opposites attract, right? 1246 01:29:00,111 --> 01:29:02,944 It’s a law of physics. Come with me. 1247 01:29:05,485 --> 01:29:08,944 It’s a law of physics, not ours. 1248 01:29:26,652 --> 01:29:28,278 Let's go. 1249 01:29:36,819 --> 01:29:38,028 Let’s get out of here, Guilherme. 1250 01:29:38,028 --> 01:29:41,069 We need to solve your problem early in the morning. 1251 01:30:10,028 --> 01:30:12,028 What’s with that kiss? 1252 01:30:15,236 --> 01:30:16,236 Tell me! 1253 01:30:21,819 --> 01:30:23,236 It was a kiss... 1254 01:30:24,986 --> 01:30:26,278 ... to say goodbye. 1255 01:30:34,986 --> 01:30:36,444 You’re right. 1256 01:30:38,527 --> 01:30:39,944 You’re forgiven. 1257 01:30:42,278 --> 01:30:43,944 Don’t do this to me. 1258 01:30:49,320 --> 01:30:50,777 Look at me. 1259 01:30:52,902 --> 01:30:55,278 Let’s start over. 1260 01:30:57,194 --> 01:31:00,069 You and I. I’m clean. 1261 01:31:01,819 --> 01:31:03,236 Let’s have a family. 1262 01:31:03,944 --> 01:31:05,278 A kid. 1263 01:31:10,402 --> 01:31:12,069 I love you so much! 1264 01:31:23,361 --> 01:31:26,069 This letter serves for nothing, Tadeu. 1265 01:31:27,944 --> 01:31:30,069 No documents, no agreement. 1266 01:31:30,069 --> 01:31:32,861 You’ll have all the documents, chief. 1267 01:31:32,944 --> 01:31:34,944 My client has already given you on a silver platte 1268 01:31:34,986 --> 01:31:38,652 a scheme with nearly all the people involved. 1269 01:31:39,736 --> 01:31:45,153 How long would the Federal Police take to raise all this evidence? 1270 01:31:45,444 --> 01:31:47,527 Ten years? Fifteen? 1271 01:31:48,111 --> 01:31:52,611 Chief, you’re treating my client as a criminal. 1272 01:31:52,986 --> 01:31:56,194 - And what is he? - A hero, chief. 1273 01:31:56,278 --> 01:31:59,278 If we were in the USA, he'd get a medal, you know that. 1274 01:31:59,485 --> 01:32:01,194 You're aware of that. 1275 01:32:01,278 --> 01:32:03,944 And you know very well he’s not a criminal. 1276 01:32:04,028 --> 01:32:07,819 As far as I know, your client has committed more than one crime, 1277 01:32:07,902 --> 01:32:09,944 fled, and made us play the joker. 1278 01:32:10,652 --> 01:32:13,361 Don't take it personal, chief. 1279 01:32:14,236 --> 01:32:17,569 He did it to save his daughter’s life. 1280 01:32:19,819 --> 01:32:21,611 Trust me. 1281 01:32:21,902 --> 01:32:23,278 Call the judge. 1282 01:32:29,485 --> 01:32:31,611 Leon Vieira, a defendant in the Party Crasher Operation, 1283 01:32:31,652 --> 01:32:34,569 triggered by the Federal Police six months ago in Rio de Janeiro, 1284 01:32:34,611 --> 01:32:35,944 is finally convicted. 1285 01:32:36,069 --> 01:32:39,069 At the time, many were arrested in the act 1286 01:32:39,153 --> 01:32:41,736 and 14 million dollars in cash were seized. 1287 01:32:41,777 --> 01:32:45,069 Besides documents that proved his involvement. 1288 01:33:27,153 --> 01:33:29,944 I can’t believe it! Again, Zulu? 1289 01:33:49,861 --> 01:33:52,736 - Hey! - Careful, hottie. 1290 01:33:53,153 --> 01:33:55,652 He sleeps just like you, with his hand over the head. 1291 01:33:57,153 --> 01:33:59,194 He’s just fallen asleep. 1292 01:34:09,611 --> 01:34:13,069 - Love you. - Love you too. 1293 01:34:19,236 --> 01:34:20,861 Easy, sweetheart. 1294 01:34:22,819 --> 01:34:25,652 Oh, gosh! Sweetie! 1295 01:34:30,111 --> 01:34:33,569 Mom said you’d be late. 1296 01:34:33,611 --> 01:34:36,361 Me? But I was dying to pick you up! 1297 01:34:39,694 --> 01:34:41,986 You’re so tall, look at you! 1298 01:34:42,944 --> 01:34:45,611 Wow! You look beautiful. 1299 01:34:50,571 --> 01:34:53,654 I got here 40 minutes before the flight. 1300 01:34:55,654 --> 01:34:56,779 Good. 1301 01:34:59,362 --> 01:35:01,654 - Miss you. - I missed you so much. 1302 01:35:13,071 --> 01:35:14,988 Let’s go home? 1303 01:35:15,112 --> 01:35:18,571 - Let’s go home! - Let’s go home! 1304 01:35:18,654 --> 01:35:22,071 The conclusion is that life 1305 01:35:22,071 --> 01:35:25,779 the environment where you live, people who you live with, 1306 01:35:25,904 --> 01:35:30,779 they bring experience, sensations and feelings and desire 1307 01:35:30,863 --> 01:35:34,863 that influence your actions and will generate other reactions. 1308 01:35:34,946 --> 01:35:38,321 So, think well about your choices. 1309 01:35:38,904 --> 01:35:40,946 They’re everything you have. 1310 01:36:25,612 --> 01:36:27,112 E aí, gatinha? 1311 01:36:30,612 --> 01:36:33,904 Hey, Cabeça, they’re here! 1312 01:36:36,279 --> 01:36:37,696 Hey, boss! 1313 01:36:38,612 --> 01:36:40,071 Check it? 1314 01:36:41,529 --> 01:36:45,446 Hey, be quiet. 1315 01:36:45,487 --> 01:36:47,321 Bring it here. 1316 01:36:53,821 --> 01:36:57,738 Oh, senator, life goes on! I’m fine, and you? 1317 01:36:59,487 --> 01:37:01,696 Everything's all right. 1318 01:37:02,071 --> 01:37:04,154 Welcome to Federal Police, Tadeu. 1319 01:37:05,154 --> 01:37:06,571 Thank you, chief. 1320 01:37:07,112 --> 01:37:09,529 Up for a drink to celebrate it? 1321 01:37:12,071 --> 01:37:14,237 - That’d be good. - Yeh. 1322 01:37:15,030 --> 01:37:17,237 Traduçã Maura Prazeres 1323 01:37:17,446 --> 01:37:19,654 Produçã Conecta Acessibilidade