1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 (CHANT DES INSECTES) 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 (UN HIBOU HULULE) 5 00:00:49,007 --> 00:00:50,050 (CHANT DES INSECTES) 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,430 (GRONDEMENT) 7 00:01:00,519 --> 00:01:04,064 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 8 00:01:04,815 --> 00:01:06,567 RAYA : Je sais ce que vous pensez. 9 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 Une aventurière solitaire. 10 00:01:09,862 --> 00:01:11,738 Un paysage de désolation. 11 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Une atmosphère de fin du monde. 12 00:01:15,158 --> 00:01:17,953 Comment a-t-on pu en arriver là? 13 00:01:19,288 --> 00:01:22,749 Eh bien, voilà. Tout a commencé il y a 500 ans. 14 00:01:24,376 --> 00:01:26,461 À Kumandra. 15 00:01:26,712 --> 00:01:27,796 (MUSIQUE DU MONDE) 16 00:01:28,046 --> 00:01:29,756 C'est ce que nous formions 17 00:01:29,882 --> 00:01:31,925 lorsque nos territoires étaient unis 18 00:01:32,009 --> 00:01:34,761 et que nos peuples vivaient en harmonie 19 00:01:35,304 --> 00:01:37,055 aux côtés des dragons. 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,557 Des créatures magiques 21 00:01:38,640 --> 00:01:42,227 qui nous apportaient l'eau, la pluie et la paix. 22 00:01:43,478 --> 00:01:45,355 C'était le paradis. 23 00:01:46,064 --> 00:01:48,817 Mais un jour, le Druun est arrivé. 24 00:01:48,901 --> 00:01:49,902 (GRONDEMENT) 25 00:01:50,194 --> 00:01:53,530 Un terrible fléau qui s'est répandu tel un feu de forêt, 26 00:01:53,614 --> 00:01:56,450 capable de se multiplier tout en consumant la vie 27 00:01:56,533 --> 00:01:59,953 et en transformant tout sur son passage en pierre. 28 00:02:00,913 --> 00:02:03,373 Les dragons nous ont défendus du mieux qu'ils ont pu. 29 00:02:05,209 --> 00:02:07,586 Hélas, ça n'a pas suffi. 30 00:02:09,213 --> 00:02:11,048 C'est alors que le dernier dragon, 31 00:02:11,256 --> 00:02:12,591 la Grande Sisudatu, 32 00:02:12,674 --> 00:02:14,593 concentra toute sa magie dans une pierre 33 00:02:14,676 --> 00:02:15,761 et elle parvint... 34 00:02:15,844 --> 00:02:16,929 (MUSIQUE INTRIGANTE) 35 00:02:21,183 --> 00:02:23,477 ... à repousser le Druun. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,938 Tous ceux qui avaient été transformés en pierre 37 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 sont revenus à la vie. 38 00:02:27,814 --> 00:02:30,734 À l'exception des dragons. 39 00:02:34,029 --> 00:02:36,657 De Sisu, il ne resta que sa pierre. 40 00:02:36,907 --> 00:02:39,660 Ce sacrifice, tellement inspirant, aurait dû être 41 00:02:39,743 --> 00:02:42,496 un grand moment d'union pour l'humanité. 42 00:02:42,663 --> 00:02:43,830 Mais, au lieu de ça, 43 00:02:43,914 --> 00:02:45,707 les humains étant ce qu'ils sont, 44 00:02:45,874 --> 00:02:47,751 nous nous sommes violemment affrontés 45 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 pour le dernier fragment magique des dragons. 46 00:02:51,338 --> 00:02:52,673 Des frontières ont été tracées, 47 00:02:52,756 --> 00:02:54,424 et Kumandra divisé. 48 00:02:54,925 --> 00:02:56,510 Nous sommes devenus des ennemis, 49 00:02:56,593 --> 00:02:58,053 et la pierre a dû être cachée. 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 (MUSIQUE INTRIGANTE) 51 00:02:59,221 --> 00:03:01,431 Mais ce n'est pas ce qui a détruit le monde. 52 00:03:01,807 --> 00:03:05,185 Le désastre s'est produit presque 500 ans plus tard, 53 00:03:05,519 --> 00:03:07,229 quand j'ai pris part à l'histoire. 54 00:03:07,604 --> 00:03:09,731 (MUSIQUE DE COMBAT) 55 00:03:11,191 --> 00:03:14,319 (LES BÂTONS SIFFLENT) 56 00:03:16,989 --> 00:03:18,907 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 57 00:03:18,991 --> 00:03:21,326 RAYA ET LE DERNIER DRAGON 58 00:03:21,410 --> 00:03:23,579 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 59 00:03:24,746 --> 00:03:27,249 (SON DE LA PLUIE) 60 00:03:38,177 --> 00:03:41,930 (MUSIQUE INTRIGANTE) 61 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 Hmm. 62 00:04:03,869 --> 00:04:04,870 Ah! 63 00:04:06,205 --> 00:04:07,206 Hm. 64 00:04:07,497 --> 00:04:09,249 Quelqu'un veut jouer au plus malin avec nous. 65 00:04:10,250 --> 00:04:12,461 (COUINEMENTS) 66 00:04:12,544 --> 00:04:13,670 Vas-y, Tuk Tuk, 67 00:04:13,754 --> 00:04:15,506 montrons-leur qui sont les plus malins. 68 00:04:15,589 --> 00:04:17,883 (COUINEMENTS AFFIRMATIFS) 69 00:04:19,760 --> 00:04:21,678 (BRUIT DE CORDES) 70 00:04:25,974 --> 00:04:27,059 JEUNE RAYA : Tuk Tuk! 71 00:04:27,768 --> 00:04:28,810 S'il te plaît! 72 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 Concentre-toi! 73 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 Merci. 74 00:04:35,901 --> 00:04:37,736 (COUINEMENT) 75 00:04:37,819 --> 00:04:40,280 Hé! Beau travail! Bravo! C'est toi, le meilleur. 76 00:04:42,115 --> 00:04:45,327 (PETIT RIRE) Ou presque. 77 00:04:49,581 --> 00:04:51,291 (LES BÂTONS SIFFLENT) 78 00:04:51,375 --> 00:04:53,210 (GROGNEMENT D'EFFORT) 79 00:04:53,293 --> 00:04:55,963 (CLIQUETIS DU MÉCANISME) 80 00:04:57,464 --> 00:05:01,552 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 81 00:05:04,638 --> 00:05:07,766 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 82 00:05:09,518 --> 00:05:13,021 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 83 00:05:16,525 --> 00:05:20,612 (DOUCE MUSIQUE DRAMATIQUE) 84 00:05:25,367 --> 00:05:28,453 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 85 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 Wow. 86 00:05:33,917 --> 00:05:35,002 Une petite minute. 87 00:05:38,255 --> 00:05:40,132 Ça me semble trop facile. 88 00:05:42,551 --> 00:05:44,219 Chef Benja. 89 00:05:44,845 --> 00:05:47,389 Je sais que votre devoir est d'essayer de m'arrêter, mais, 90 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 vous n'y arriverez pas. 91 00:05:49,057 --> 00:05:50,142 BENJA : Ne confonds pas 92 00:05:50,225 --> 00:05:51,935 courage et compétence, jeune fille. 93 00:05:52,102 --> 00:05:53,645 Je te garantis que tu ne poseras pas le pied 94 00:05:53,729 --> 00:05:55,689 dans le cercle de la pierre de dragon. 95 00:05:56,023 --> 00:05:57,274 Même pas un orteil. 96 00:05:57,608 --> 00:05:59,568 Alors, sortez votre épée. 97 00:05:59,651 --> 00:06:00,652 Elle vous sera utile. 98 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 BENJA : Pas aujourd'hui. 99 00:06:02,070 --> 00:06:04,114 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 100 00:06:04,198 --> 00:06:05,199 (LES BÂTONS SIFFLENT) 101 00:06:05,324 --> 00:06:06,408 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 102 00:06:06,742 --> 00:06:09,036 (LA JEUNE RAYA GROGNE) 103 00:06:11,914 --> 00:06:15,125 (GROGNEMENT) 104 00:06:15,334 --> 00:06:17,669 (HALÈTEMENT) 105 00:06:18,003 --> 00:06:19,087 (GROGNEMENT D'EFFORT) 106 00:06:21,256 --> 00:06:25,260 (GROGNEMENTS) 107 00:06:31,850 --> 00:06:33,060 Ah! 108 00:06:35,896 --> 00:06:36,939 (HALÈTEMENT) 109 00:06:37,564 --> 00:06:38,565 BENJA : Boop. 110 00:06:38,941 --> 00:06:40,901 Comme je te l'ai dit, je ne te laisserai pas 111 00:06:40,984 --> 00:06:42,736 y mettre ne serait-ce qu'un orteil. 112 00:06:43,570 --> 00:06:45,072 Tu as perdu, Raya. 113 00:06:45,656 --> 00:06:46,657 Pas sûr. 114 00:06:49,952 --> 00:06:51,245 Raya... 115 00:06:51,411 --> 00:06:53,372 J'aurais peut-être dû dire deux orteils. 116 00:06:53,539 --> 00:06:54,998 Vous avez fait de votre mieux. 117 00:06:55,082 --> 00:06:56,959 Vous auriez tort de vous en vouloir, chef Benja. 118 00:06:57,042 --> 00:06:58,585 L'important, c'est d'essayer. 119 00:06:58,669 --> 00:07:00,337 (PETIT RIRE) En effet. 120 00:07:00,420 --> 00:07:03,006 Et ce n'est pas "chef", mais "père" ou "Ba" pour toi. 121 00:07:04,007 --> 00:07:07,594 Je te félicite, ma colombe. Tu as relevé le défi. 122 00:07:07,928 --> 00:07:10,138 -(MUSIQUE MÉLODIEUSE) -JEUNE RAYA : Oh! 123 00:07:10,806 --> 00:07:12,808 Quelle splendeur! 124 00:07:13,267 --> 00:07:15,853 C'est l'esprit de Sisu. 125 00:07:23,569 --> 00:07:25,779 Depuis des générations, notre famille s'est engagée 126 00:07:25,863 --> 00:07:27,739 à protéger ce joyau. 127 00:07:28,282 --> 00:07:31,952 À partir d'aujourd'hui, tu vas perpétuer la tradition. 128 00:07:32,953 --> 00:07:37,958 Raya, princesse de Coeur du dragon, ma fille adorée, 129 00:07:38,125 --> 00:07:41,253 te voilà gardienne de la pierre de dragon. 130 00:07:43,505 --> 00:07:48,135 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 131 00:07:52,598 --> 00:07:57,895 (MUSIQUE INSPIRANTE) 132 00:08:05,444 --> 00:08:10,199 (CHANT DES OISEAUX) 133 00:08:11,283 --> 00:08:14,286 (COUINEMENTS) 134 00:08:14,578 --> 00:08:17,748 (DOUCE MÉLODIE) 135 00:08:25,297 --> 00:08:26,715 HOMME : Oh! Ah! 136 00:08:26,798 --> 00:08:27,799 (BENJA RIT) 137 00:08:27,883 --> 00:08:29,218 Je te trouve bien agitée. 138 00:08:29,384 --> 00:08:30,636 JEUNE RAYA : Évidemment! 139 00:08:30,802 --> 00:08:33,013 La personne qui essaiera de voler la pierre de dragon 140 00:08:33,096 --> 00:08:34,598 devra maintenant faire face 141 00:08:34,765 --> 00:08:35,849 à la fureur des deux guerriers 142 00:08:35,933 --> 00:08:38,018 les plus redoutables des cinq terres. 143 00:08:38,143 --> 00:08:39,353 (RIRE) Je suis heureux de voir 144 00:08:39,436 --> 00:08:40,812 que tu te sens prête, ma colombe, 145 00:08:40,979 --> 00:08:43,524 car j'ai une nouvelle importante à t'annoncer. 146 00:08:43,690 --> 00:08:44,775 Les habitants des autres terres 147 00:08:44,858 --> 00:08:46,652 et leurs représentants sont en chemin. 148 00:08:46,818 --> 00:08:48,320 -C'est vrai? Euh... -(TUK TUK COUINE) 149 00:08:48,737 --> 00:08:49,863 D'accord. 150 00:08:50,030 --> 00:08:52,533 D'accord, qu'ils arrivent. Je les attends. 151 00:08:52,699 --> 00:08:54,743 Je sais exactement comment neutraliser ces sauvages. 152 00:08:54,910 --> 00:08:57,746 C'est vrai? Que sais-tu vraiment des autres terres? 153 00:08:58,080 --> 00:08:59,706 La première, Queue du dragon. 154 00:08:59,873 --> 00:09:02,709 Un désert étouffant peuplé de mercenaires sournois 155 00:09:02,793 --> 00:09:04,670 spécialistes des coups bas. 156 00:09:04,837 --> 00:09:06,129 La deuxième, Griffe du dragon. 157 00:09:06,296 --> 00:09:08,632 Un marché flottant célèbre pour ses transactions 158 00:09:08,715 --> 00:09:10,509 aussi rapides que ses guerriers. 159 00:09:12,094 --> 00:09:13,846 La troisième, Dos du dragon. 160 00:09:13,929 --> 00:09:16,139 Une forêt de bambou glaciale, 161 00:09:16,223 --> 00:09:18,851 gardée par des soldats exceptionnellement robustes 162 00:09:18,934 --> 00:09:20,811 munis de leurs haches géantes. 163 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 (CRI FURIEUX) 164 00:09:21,979 --> 00:09:23,939 JEUNE RAYA : La quatrième, Croc du dragon. 165 00:09:24,022 --> 00:09:25,190 Notre pire ennemi. 166 00:09:25,357 --> 00:09:28,277 Une nation protégée par des assassins révoltés 167 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 et leurs chats enragés. 168 00:09:29,820 --> 00:09:31,613 -(FEULEMENT) -(TUK TUK COUINE DE PEUR) 169 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Très bien. 170 00:09:33,824 --> 00:09:35,826 Il va nous falloir des arbalètes, 171 00:09:35,909 --> 00:09:37,160 et des catapultes, et... 172 00:09:37,244 --> 00:09:40,330 Oh! Et pourquoi pas des boules de feu à catapulter? 173 00:09:40,497 --> 00:09:41,498 Ou alors, 174 00:09:41,582 --> 00:09:44,585 un peu de pâte de crevettes de Queue du dragon, 175 00:09:44,751 --> 00:09:46,420 de la citronnelle de Griffe du dragon, 176 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 des pousses de bambou de Dos du dragon, 177 00:09:48,213 --> 00:09:49,590 du piment de Croc du dragon 178 00:09:49,673 --> 00:09:51,466 et du sucre de palme de Coeur du dragon. 179 00:09:51,633 --> 00:09:53,010 On va les empoisonner? 180 00:09:53,177 --> 00:09:55,679 (RIRE) Non. On ne va pas les empoisonner 181 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 et on ne se battra pas non plus. 182 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 Nous allons partager un repas avec eux. 183 00:09:59,308 --> 00:10:01,602 -On va quoi? -Je les ai invités. 184 00:10:01,768 --> 00:10:02,936 Mais ce sont nos ennemis. 185 00:10:03,103 --> 00:10:04,354 Ce sont nos ennemis 186 00:10:04,521 --> 00:10:06,398 parce qu'ils sont convaincus que la pierre de dragon 187 00:10:06,481 --> 00:10:08,150 nous apporte la prospérité comme par magie. 188 00:10:08,317 --> 00:10:10,485 C'est ridicule. Elle n'a pas ce pouvoir. 189 00:10:10,652 --> 00:10:12,196 C'est ce qu'ils pensent. 190 00:10:12,279 --> 00:10:14,531 Tout comme nous supposons également des choses. 191 00:10:15,449 --> 00:10:17,576 Raya, il y a une raison pour laquelle chaque terre 192 00:10:17,659 --> 00:10:20,204 porte le nom d'une partie du dragon. 193 00:10:20,370 --> 00:10:23,957 Nous étions unis autrefois. Nous vivions en harmonie. 194 00:10:24,041 --> 00:10:25,042 À Kumandra. 195 00:10:25,417 --> 00:10:27,294 C'est de l'histoire ancienne, Ba. 196 00:10:27,544 --> 00:10:29,505 Mais il y a encore de l'espoir. 197 00:10:29,671 --> 00:10:31,673 Écoute, si nous ne faisons pas l'effort 198 00:10:31,757 --> 00:10:33,717 d'accorder notre confiance aux autres, 199 00:10:33,884 --> 00:10:35,010 nous sommes condamnés 200 00:10:35,093 --> 00:10:37,137 à nous haïr et à nous faire du mal. 201 00:10:37,763 --> 00:10:38,931 Ce n'est pas le monde 202 00:10:39,014 --> 00:10:41,183 que je souhaite laisser à ma fille. 203 00:10:43,143 --> 00:10:46,522 Je veux croire que l'esprit de Kumandra est toujours là. 204 00:10:46,688 --> 00:10:49,399 Mais quelqu'un doit faire le premier pas. 205 00:10:50,317 --> 00:10:51,401 (SOUPIR) 206 00:10:52,986 --> 00:10:54,154 Aie confiance. 207 00:11:01,370 --> 00:11:04,915 (SON DES TAMBOURS) 208 00:11:14,216 --> 00:11:16,009 (TOUT BAS) Ils ont l'air un peu tendus, Ba. 209 00:11:16,134 --> 00:11:17,719 (TOUT BAS) T'en fais pas. Je vais commencer 210 00:11:17,803 --> 00:11:18,929 avec une blague. 211 00:11:19,012 --> 00:11:20,138 Pitié, non. 212 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 (EN RIANT) Je plaisante, je plaisante. 213 00:11:22,558 --> 00:11:25,143 (D'UNE VOIX CLAIRE) Peuples de Queue du dragon, de Griffe, 214 00:11:25,227 --> 00:11:27,688 de Dos, de Croc, 215 00:11:27,855 --> 00:11:29,731 bienvenue sur les terres de Coeur. 216 00:11:30,732 --> 00:11:33,277 Cela fait trop longtemps que nous sommes ennemis. 217 00:11:33,360 --> 00:11:35,654 Puisse ce jour inaugurer une ère nouvelle. 218 00:11:36,113 --> 00:11:39,700 Aujourd'hui, nous pouvons être Kumandra à nouveau. 219 00:11:39,908 --> 00:11:41,243 (PETITS APPLAUDISSEMENTS) 220 00:11:41,326 --> 00:11:43,704 (D'UN TON MOQUEUR) Quel beau discours, chef Benja. 221 00:11:43,871 --> 00:11:45,497 Mais pourquoi nous faire venir ici? 222 00:11:45,581 --> 00:11:46,582 Vous voulez nous voler? 223 00:11:46,790 --> 00:11:48,250 Quel intérêt de nous voler? 224 00:11:48,333 --> 00:11:50,586 Alors que Coeur du dragon possède déjà tout. 225 00:11:50,752 --> 00:11:51,837 C'est facile de faire 226 00:11:51,920 --> 00:11:53,255 des grands discours sur Kumandra 227 00:11:53,338 --> 00:11:55,132 quand on détient l'arme la plus puissante du monde. 228 00:11:55,215 --> 00:11:56,216 (MURMURES DE LA FOULE) 229 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 BENJA : La pierre n'est pas une arme. 230 00:11:57,801 --> 00:11:59,303 C'est une relique sacrée. 231 00:11:59,469 --> 00:12:01,722 CHEF DE DOS : Kumandra! Kumandra, quelle plaisanterie! 232 00:12:01,847 --> 00:12:04,057 CHEF DE QUEUE : Il nous a fait venir ici pour nous raconter 233 00:12:04,141 --> 00:12:05,726 -des sornettes. -Coeur de dragon a déjà tout! 234 00:12:05,893 --> 00:12:07,227 CHEF DE DOS : Ça ne sert à rien! 235 00:12:07,311 --> 00:12:09,730 (LA QUERELLE CONTINUE) 236 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 J'ai quelque chose à vous dire. 237 00:12:21,450 --> 00:12:22,576 Qui a faim? 238 00:12:23,243 --> 00:12:24,494 (GROGNEMENT ENTHOUSIASTE) 239 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Oh. 240 00:12:26,997 --> 00:12:27,998 (PETIT RIRE) 241 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 Tu peux la rejoindre, vas-y. 242 00:12:35,964 --> 00:12:38,217 Je suis Namaari de Croc du dragon. 243 00:12:38,509 --> 00:12:41,428 Enchantée, Namaari. Je m'appelle Raya. 244 00:12:41,512 --> 00:12:42,679 Oh! 245 00:12:42,763 --> 00:12:43,847 C'est Sisu? 246 00:12:45,265 --> 00:12:47,017 Désolée, euh, 247 00:12:47,142 --> 00:12:48,227 je dois avouer que 248 00:12:48,310 --> 00:12:50,145 tout ce qui touche aux dragons me passionne. 249 00:12:50,312 --> 00:12:53,398 Je comprends. Je porte moi-même Sisu en médaillon. 250 00:12:53,815 --> 00:12:54,983 Suis-moi. 251 00:12:55,442 --> 00:12:56,568 Tu as faim? 252 00:13:01,406 --> 00:13:03,158 -(MUSIQUE ENJOUÉE) -HOMME : Chef Benja. 253 00:13:03,992 --> 00:13:06,119 JEUNE RAYA : (EN RIANT) Quoi? T'es sérieuse? 254 00:13:06,203 --> 00:13:08,038 Ta mère a vraiment dit ça? 255 00:13:08,580 --> 00:13:10,999 C'est gênant. Très bien, question suivante. 256 00:13:11,166 --> 00:13:13,252 Combat à l'épée ou à mains nues? 257 00:13:13,752 --> 00:13:15,963 -L'épée. Toujours à l'épée. -Bien sûr! 258 00:13:16,046 --> 00:13:18,215 À moi. Décontractée ou habillée? 259 00:13:18,298 --> 00:13:19,633 Il faudrait être fou pour porter 260 00:13:19,758 --> 00:13:21,635 ce genre de tenue tous les jours de la semaine. 261 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 (RIRE) 262 00:13:22,803 --> 00:13:24,596 JEUNE RAYA : Euh, riz ou soupe? 263 00:13:26,223 --> 00:13:28,058 Je ne pensais pas te poser une colle. 264 00:13:28,225 --> 00:13:30,894 Euh, en fait, je n'ai pas mangé de riz 265 00:13:30,978 --> 00:13:32,020 depuis très longtemps. 266 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 C'est vrai? 267 00:13:34,064 --> 00:13:36,733 Croc du dragon a fière allure de l'extérieur, 268 00:13:36,900 --> 00:13:38,026 mais de l'intérieur, 269 00:13:38,110 --> 00:13:40,279 la réalité est beaucoup moins reluisante. 270 00:13:40,362 --> 00:13:41,363 Oh. 271 00:13:41,697 --> 00:13:43,991 Désolée. Je ne voulais pas gâcher l'ambiance. 272 00:13:44,157 --> 00:13:45,659 Alors, on en était où? 273 00:13:45,826 --> 00:13:47,077 Ton père et ma mère 274 00:13:47,160 --> 00:13:49,037 ont tous les deux un drôle de sens de l'humour. 275 00:13:49,121 --> 00:13:50,622 On est toutes les deux des guerrières 276 00:13:50,706 --> 00:13:52,666 qui détestent être habillées en tenue de cérémonie. 277 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Et on est toutes les deux des fans de Sisu. 278 00:13:54,418 --> 00:13:55,544 (EN RIANT) Oui. 279 00:13:55,878 --> 00:13:58,755 Et sais-tu que d'après une de nos légendes, 280 00:13:58,839 --> 00:14:00,090 elle serait cachée quelque part? 281 00:14:00,257 --> 00:14:02,926 Sisu? Tu plaisantes, n'est-ce pas? 282 00:14:03,093 --> 00:14:04,887 Tu veux voir quelque chose? 283 00:14:04,970 --> 00:14:07,222 Oh! (EN CHUCHOTANT) Tu as le droit de sortir avec ça? 284 00:14:07,389 --> 00:14:08,557 Pff! Non. 285 00:14:08,724 --> 00:14:09,808 Ce parchemin nous dit 286 00:14:10,559 --> 00:14:13,604 qu'après avoir repoussé et détruit le Druun, 287 00:14:13,687 --> 00:14:15,856 la Grande Sisu est tombée dans le fleuve 288 00:14:15,939 --> 00:14:17,524 et a été emportée par le courant. 289 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 La légende raconte qu'elle dort désormais 290 00:14:19,776 --> 00:14:21,028 à l'embouchure de la rivière. 291 00:14:21,111 --> 00:14:23,989 Mais quelle rivière? Il y en a des centaines. 292 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 Je l'ignore. 293 00:14:25,199 --> 00:14:27,242 Mais si un jour, on la retrouvait, 294 00:14:27,326 --> 00:14:28,577 est-ce que tu imagines un peu? 295 00:14:28,744 --> 00:14:30,829 Un dragon qui veillerait sur nous. 296 00:14:31,413 --> 00:14:34,291 La vie serait tellement plus facile. 297 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 JEUNE RAYA : Oui. 298 00:14:37,669 --> 00:14:40,964 On pourrait voir renaître Kumandra. Ce serait génial. 299 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 Tiens. 300 00:14:48,180 --> 00:14:49,181 Waouh. 301 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 Tu es sûre? 302 00:14:50,599 --> 00:14:53,227 D'une passionnée de dragons à une autre. 303 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 (MUSIQUE DOUCE) 304 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 Hmm. 305 00:15:00,609 --> 00:15:01,610 Hé. 306 00:15:01,693 --> 00:15:04,905 Suis-moi, dep la. J'aimerais te montrer quelque chose. 307 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 (GRONDEMENT) 308 00:15:18,627 --> 00:15:19,711 (TUK TUK COUINE) 309 00:15:25,384 --> 00:15:26,510 Oh! 310 00:15:26,593 --> 00:15:30,138 L'esprit de Sisu. J'arrive à le sentir. 311 00:15:30,681 --> 00:15:32,683 C'est le dernier fragment de sa magie 312 00:15:32,766 --> 00:15:33,976 qu'il reste dans le monde. 313 00:15:34,560 --> 00:15:36,019 JEUNE NAMAARI : Je comprends pourquoi 314 00:15:36,103 --> 00:15:37,896 vous le gardez si précieusement. 315 00:15:38,564 --> 00:15:40,023 Merci, dep la. 316 00:15:40,107 --> 00:15:42,609 Tu m'as vraiment rendu un fier service. 317 00:15:42,693 --> 00:15:44,027 -(RAYA GROGNE) -(MUSIQUE DRAMATIQUE) 318 00:15:44,111 --> 00:15:45,112 (RAYA HALÈTE) 319 00:15:45,195 --> 00:15:48,240 Dans un autre contexte, j'aurais pu être ta dep la, 320 00:15:48,407 --> 00:15:50,492 mais je dois protéger Croc du dragon. 321 00:15:50,868 --> 00:15:52,452 (GROGNEMENT) 322 00:15:52,578 --> 00:15:54,246 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 323 00:15:54,329 --> 00:15:56,331 (TOUTES DEUX GROGNENT) 324 00:15:58,876 --> 00:15:59,960 (GROGNEMENTS) 325 00:16:00,460 --> 00:16:01,545 (TUK TUK COUINE) 326 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 (RAYA GROGNE) 327 00:16:07,843 --> 00:16:10,053 (GROGNEMENT) 328 00:16:11,805 --> 00:16:13,432 -(BRUIT DE FUSÉE) -JEUNE RAYA : Ah! 329 00:16:14,016 --> 00:16:15,642 Chef Virana, je suis ravi 330 00:16:15,726 --> 00:16:17,895 que Croc du dragon ait accepté notre invitation. 331 00:16:17,978 --> 00:16:20,355 (BRUIT DE FUSÉE AU LOIN) 332 00:16:22,357 --> 00:16:25,360 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 333 00:16:25,444 --> 00:16:26,445 Hein? 334 00:16:29,072 --> 00:16:31,533 Je ne te laisserai jamais voler la pierre de Sisu. 335 00:16:32,117 --> 00:16:34,870 Désolée. Elle nous appartient, maintenant. 336 00:16:36,371 --> 00:16:38,248 (MUSIQUE DE COMBAT) 337 00:16:38,332 --> 00:16:39,416 Ah! 338 00:16:41,919 --> 00:16:43,962 (GROGNEMENT) 339 00:16:44,046 --> 00:16:46,715 (GROGNEMENT) 340 00:16:48,217 --> 00:16:49,676 -(GROGNEMENTS) -(BRUIT D'ÉPÉES) 341 00:16:50,802 --> 00:16:52,971 (GROGNEMENT) 342 00:16:53,055 --> 00:16:54,848 Aucun de vous ne posera le pied 343 00:16:54,932 --> 00:16:56,558 dans le cercle de la pierre de dragon. 344 00:16:56,642 --> 00:16:58,185 GUERRIÈRE DE DOS : Que se passe-t-il? 345 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 CHEF DE DOS : Qu'y a-t-il? 346 00:16:59,394 --> 00:17:01,480 GUERRIÈRE : Croc du dragon essaie de voler la pierre! 347 00:17:01,563 --> 00:17:02,898 Non! C'est à Dos du dragon de l'avoir. 348 00:17:02,981 --> 00:17:04,775 CHEF DE QUEUE : Pas si on s'en empare en premier! 349 00:17:04,900 --> 00:17:06,735 GUERRIER : Mon épée ne dit pas la même chose. 350 00:17:06,818 --> 00:17:09,488 (LA CONFRONTATION SE POURSUIT) 351 00:17:13,742 --> 00:17:14,868 Écoutez-moi! 352 00:17:15,035 --> 00:17:16,370 Nous avons le choix. 353 00:17:16,537 --> 00:17:18,914 Nous déchirer les uns les autres 354 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 ou alors nous réconcilier 355 00:17:21,291 --> 00:17:23,252 et construire un monde meilleur. 356 00:17:24,169 --> 00:17:26,046 Il n'est pas trop tard. 357 00:17:26,213 --> 00:17:27,840 Il est encore possible 358 00:17:27,923 --> 00:17:31,218 de redevenir Kumandra comme avant. 359 00:17:31,301 --> 00:17:32,344 (MUSIQUE INSPIRANTE) 360 00:17:34,972 --> 00:17:35,973 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 361 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Ba! 362 00:17:38,267 --> 00:17:39,977 CHEF DE QUEUE : Ôtez-vous de mon chemin! 363 00:17:40,060 --> 00:17:41,436 Poussez-vous! 364 00:17:41,603 --> 00:17:43,355 CHEF DE DOS : Elle appartient à Dos du dragon! 365 00:17:43,438 --> 00:17:44,857 (FRACAS) 366 00:17:45,065 --> 00:17:46,567 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 367 00:17:46,859 --> 00:17:49,236 (BENJA GROGNE ET HALÈTE) 368 00:17:49,319 --> 00:17:51,530 Non! Non! 369 00:17:51,613 --> 00:17:52,614 BENJA ET RAYA : Ah! 370 00:17:52,698 --> 00:17:53,699 (LA TERRE GRONDE) 371 00:17:53,782 --> 00:17:56,201 (CRIS DE LA FOULE) 372 00:17:59,079 --> 00:18:01,123 (GRONDEMENT) 373 00:18:06,211 --> 00:18:08,338 (HURLEMENT INHUMAIN) 374 00:18:08,672 --> 00:18:09,673 Le Druun. 375 00:18:09,756 --> 00:18:11,925 (UN HOMME HURLE) 376 00:18:15,554 --> 00:18:17,639 (LE DRUUN HURLE) 377 00:18:18,265 --> 00:18:20,184 (BENJA GROGNE) 378 00:18:21,059 --> 00:18:22,352 Elle contient encore de la magie! 379 00:18:22,519 --> 00:18:23,729 Non! (RAYA GROGNE) 380 00:18:24,229 --> 00:18:25,272 (CLAMEUR) 381 00:18:29,943 --> 00:18:32,029 Ba! Viens, nous devons partir! 382 00:18:32,112 --> 00:18:34,489 (TOUS DEUX GROGNENT) 383 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 Ce monstre n'aime pas l'eau. 384 00:18:41,663 --> 00:18:43,207 Vite! Marchons vers la rivière. 385 00:18:46,251 --> 00:18:47,252 (BENJA GROGNE) 386 00:18:47,336 --> 00:18:49,213 JEUNE RAYA : Ba, lève-toi! Allez! 387 00:18:49,379 --> 00:18:51,590 Je t'en prie! Nous devons avancer. 388 00:18:51,715 --> 00:18:52,716 Lève-toi! 389 00:18:52,799 --> 00:18:54,927 (BENJA HALÈTE) 390 00:18:55,886 --> 00:18:56,887 Je t'en prie, Ba! 391 00:18:56,970 --> 00:18:58,597 Il nous reste peu de temps! Debout! 392 00:18:58,680 --> 00:19:00,474 (CRIS) 393 00:19:01,099 --> 00:19:03,018 (UNE FEMME HURLE) 394 00:19:03,435 --> 00:19:05,521 Allez, debout! Attends, je vais t'aider... 395 00:19:05,687 --> 00:19:07,689 Raya, écoute-moi. 396 00:19:07,773 --> 00:19:10,067 Tu es la gardienne de la pierre de dragon. 397 00:19:10,234 --> 00:19:11,693 Ba, pourquoi tu me dis ça? 398 00:19:11,777 --> 00:19:13,278 -(GRONDEMENT) -(LA JEUNE RAYA GROGNE) 399 00:19:13,529 --> 00:19:16,073 Regarde, elle brille encore. Il y a encore de l'espoir. 400 00:19:16,240 --> 00:19:18,575 Non! On va y arriver tous les deux. 401 00:19:20,035 --> 00:19:21,828 (EN PLEURANT) Ça va aller. 402 00:19:21,995 --> 00:19:24,915 BENJA : Raya. Ne renonce jamais. 403 00:19:27,626 --> 00:19:30,003 Je t'aime fort, ma colombe. 404 00:19:30,170 --> 00:19:31,171 Ba? 405 00:19:31,338 --> 00:19:32,965 -(BENJA GROGNE) -JEUNE RAYA : (HURLANT) Non! 406 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 (LE DRUUN HURLE) 407 00:19:41,598 --> 00:19:44,393 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 408 00:19:48,397 --> 00:19:50,983 (LA JEUNE RAYA CHERCHE SON AIR) 409 00:19:52,067 --> 00:19:53,277 Ba! 410 00:19:53,777 --> 00:19:54,862 (HALÈTEMENT) 411 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Ba. 412 00:20:20,596 --> 00:20:25,601 QUEUE DU DRAGON 6 ANS PLUS TARD 413 00:20:25,684 --> 00:20:28,645 (LE VENT SOUFFLE) 414 00:20:33,650 --> 00:20:36,778 (LE VENT SIFFLE) 415 00:20:39,823 --> 00:20:45,829 (MUSIQUE INTRIGANTE) 416 00:21:09,728 --> 00:21:11,855 (PETITS COUPS) 417 00:21:11,939 --> 00:21:14,233 (TUK TUK GROGNE EN RÉPONSE) 418 00:21:20,656 --> 00:21:24,117 (MUSIQUE INTRIGANTE) 419 00:21:31,500 --> 00:21:33,210 (SOUPIR) 420 00:21:33,293 --> 00:21:35,087 Pourvu que ce soit bien là. 421 00:21:36,129 --> 00:21:37,840 -(TUK TUK GROGNE) -RAYA : Wô! 422 00:21:37,923 --> 00:21:40,175 Qu'est-ce que tu fais, mon grand? 423 00:21:40,384 --> 00:21:42,678 Hé! Doucement. Concentre-toi. 424 00:21:42,845 --> 00:21:44,805 Regarde devant toi, Tuk Tuk. 425 00:21:45,347 --> 00:21:46,682 Oui, c'est bien. 426 00:21:47,432 --> 00:21:48,892 Un rien te distrait. 427 00:21:48,976 --> 00:21:50,310 -(LE DRUUN HURLE) -(RAYA CRIE) 428 00:21:50,394 --> 00:21:53,105 (GROGNEMENT) 429 00:21:54,565 --> 00:21:55,774 (GROGNEMENT ET HALÈTEMENT) 430 00:21:57,693 --> 00:21:59,611 (GROGNEMENT) 431 00:21:59,695 --> 00:22:01,822 (HALÈTEMENT) 432 00:22:04,825 --> 00:22:06,827 (TUK TUK GROGNE FAIBLEMENT) 433 00:22:06,910 --> 00:22:09,037 -(RAYA GROGNE D'EFFORT) -(TUK TUK GROGNE) 434 00:22:10,789 --> 00:22:11,874 -(GROGNEMENTS) -(GRONDEMENT) 435 00:22:11,957 --> 00:22:13,709 RAYA : Tu deviens un peu trop lourd pour moi. 436 00:22:13,792 --> 00:22:15,085 (GROGNEMENT EN RÉPONSE) 437 00:22:24,970 --> 00:22:25,971 (LONG SOUPIR) 438 00:22:26,054 --> 00:22:27,681 Six ans de recherches acharnées 439 00:22:27,764 --> 00:22:31,351 pour arriver à une épave de bateau. 440 00:22:32,769 --> 00:22:34,521 (PETIT SOUPIR) 441 00:22:34,605 --> 00:22:36,523 J'espère que ce n'est pas un mauvais présage. 442 00:22:36,607 --> 00:22:37,733 (TUK TUK GROGNE) 443 00:22:44,156 --> 00:22:48,827 (MUSIQUE INTRIGANTE) 444 00:22:54,249 --> 00:22:55,375 (GROGNEMENT) 445 00:22:58,837 --> 00:23:02,174 (MUSIQUE INTRIGANTE) 446 00:23:17,564 --> 00:23:20,025 (BRUIT D'UNE FLAMME) 447 00:23:26,823 --> 00:23:28,325 Sisudatu... 448 00:23:29,243 --> 00:23:30,536 Euh... 449 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 Je ne sais pas si vous m'entendez. 450 00:23:33,038 --> 00:23:36,458 J'ai sondé tous les cours d'eau pour vous retrouver. 451 00:23:37,876 --> 00:23:40,921 Et celui-ci est mon dernier espoir. 452 00:23:43,882 --> 00:23:46,802 Vous savez, nous ne sommes plus très nombreux 453 00:23:48,262 --> 00:23:51,390 et nous avons vraiment besoin de votre aide. 454 00:23:53,725 --> 00:23:55,686 Enfin, pour être honnête, 455 00:23:56,436 --> 00:23:58,397 c'est moi qui ai besoin de votre aide. 456 00:24:00,274 --> 00:24:02,651 J'ai commis une erreur. 457 00:24:02,818 --> 00:24:05,153 Quelqu'un a trahi ma confiance, et... 458 00:24:05,654 --> 00:24:06,738 (LONG SOUPIR) 459 00:24:06,822 --> 00:24:08,657 ... notre monde est dévasté. 460 00:24:10,200 --> 00:24:11,702 (LONG SOUPIR) 461 00:24:12,911 --> 00:24:14,371 Sisudatu... 462 00:24:14,454 --> 00:24:15,497 (PLEURS) 463 00:24:16,039 --> 00:24:20,127 J'aimerais tellement retrouver mon père. 464 00:24:20,836 --> 00:24:22,296 (PLEURS) 465 00:24:22,379 --> 00:24:24,006 Je vous en prie. 466 00:24:26,758 --> 00:24:27,759 (SOUPIR) 467 00:24:33,390 --> 00:24:34,391 Parfait. 468 00:24:37,686 --> 00:24:38,729 (INSPIRATION PROFONDE) 469 00:24:38,812 --> 00:24:41,064 Allez, je n'ai rien à perdre. 470 00:24:41,148 --> 00:24:42,232 (MUSIQUE INTRIGANTE) 471 00:24:43,567 --> 00:24:45,903 (EN CHANTANT) Suvaa de draa sim 472 00:24:46,695 --> 00:24:49,031 Mandra de draa lim 473 00:24:50,032 --> 00:24:53,744 Bavaa de draa Tomben 474 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 (LE FEU CRÉPITE) 475 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 (MUSIQUE DOUCE) 476 00:25:05,255 --> 00:25:06,340 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 477 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 (GROGNEMENT DE SURPRISE) 478 00:25:13,847 --> 00:25:15,265 (TUK TUK GROGNE EN ALERTE) 479 00:25:16,058 --> 00:25:18,060 Je sais, mon grand. Je n'ai pas oublié... 480 00:25:18,143 --> 00:25:19,144 Ah! 481 00:25:19,645 --> 00:25:21,980 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 482 00:25:22,064 --> 00:25:23,148 (TUK TUK GROGNE) 483 00:25:26,318 --> 00:25:31,573 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 484 00:25:35,702 --> 00:25:37,454 Hein, quoi? Où suis-je? 485 00:25:37,621 --> 00:25:41,250 Pengu? Amba? Pranee? Vous êtes là? 486 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 Ô divine Sisu. 487 00:25:42,584 --> 00:25:43,919 Qui a parlé? 488 00:25:44,002 --> 00:25:45,254 -(COUP DE QUEUE) -RAYA : Ah! 489 00:25:45,337 --> 00:25:46,463 Y a quelqu'un? 490 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 Y a quelqu'un? 491 00:25:49,132 --> 00:25:51,009 -(CRIS ÉTOUFFÉS) -SISU : Oh! 492 00:25:51,134 --> 00:25:52,970 Oh, je suis désolée. Je ne t'avais pas vue. (RIRE) 493 00:25:53,053 --> 00:25:54,680 Rien de cassé. Tu t'es juste un peu salie. 494 00:25:54,763 --> 00:25:56,098 Je vais t'aider. (RIRE) 495 00:25:56,181 --> 00:25:57,307 RAYA : Sisu? 496 00:25:57,850 --> 00:26:01,019 Vous êtes Sisu? 497 00:26:01,186 --> 00:26:03,105 Et toi, tu es un être humain. 498 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 Comment tu t'appelles? 499 00:26:04,439 --> 00:26:05,440 Raya. Je m'appelle Raya. 500 00:26:05,774 --> 00:26:07,609 Et tu n'es pas en pierre à ce que je vois. 501 00:26:07,860 --> 00:26:08,861 Ce qui veut dire... 502 00:26:08,944 --> 00:26:10,195 (ENTHOUSIASTES) ... que ça a marché! 503 00:26:10,279 --> 00:26:11,280 On a réussi! 504 00:26:11,363 --> 00:26:13,073 T'entends ça, Pengu? Ça a marché! 505 00:26:13,156 --> 00:26:14,491 J'ai pas raté ma mission! 506 00:26:14,616 --> 00:26:16,326 -C'est de la nourriture? -(RAYA GROGNE) 507 00:26:16,410 --> 00:26:17,953 J'étais tellement occupée à sauver le monde 508 00:26:18,078 --> 00:26:19,913 que j'en ai oublié de déjeuner aujourd'hui. 509 00:26:20,080 --> 00:26:21,290 Aujourd'hui? 510 00:26:21,373 --> 00:26:23,375 Mais vous croyez qu'on est quel jour, au juste? 511 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Mardi. 512 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 (CRI DÉGOÛTÉ) 513 00:26:25,627 --> 00:26:27,337 Enfin... (FEIGNANT D'AIMER) Mmm. 514 00:26:27,504 --> 00:26:29,715 C'est quoi, ce petit délice gastronomique? 515 00:26:29,882 --> 00:26:34,219 C'est du jaquier séché. Je le fais sécher moi-même. 516 00:26:34,386 --> 00:26:36,680 Succulent. Mes compliments au chef. (RIRE) 517 00:26:36,805 --> 00:26:38,015 T'en veux un bout, mon grand? 518 00:26:38,098 --> 00:26:39,099 (TUK TUK GROGNE DE REFUS) 519 00:26:39,183 --> 00:26:40,184 RAYA : Euh, 520 00:26:40,267 --> 00:26:44,188 Sisu, il y a quelques petits détails qui vous ont échappé. 521 00:26:44,354 --> 00:26:45,355 Ah ouais? 522 00:26:46,356 --> 00:26:47,816 (EN HURLANT) Tu l'as cassée? 523 00:26:47,900 --> 00:26:48,942 (TUK TUK GÉMIT) 524 00:26:49,234 --> 00:26:52,529 Oh, oh, c'est pas vrai! Oh, on est mal. On est mal. 525 00:26:52,696 --> 00:26:54,448 J'ai dormi pendant 500 ans, 526 00:26:54,531 --> 00:26:56,200 vous avez fait revenir le Druun, 527 00:26:56,325 --> 00:26:57,993 et mes frères et soeurs ne sont pas revenus. 528 00:26:58,160 --> 00:26:59,494 Pourquoi ils sont pas revenus? 529 00:26:59,661 --> 00:27:00,746 Eh bien, je l'ignore. 530 00:27:00,913 --> 00:27:02,247 Et la pierre est cassée, en plus! 531 00:27:02,414 --> 00:27:04,208 Mais il m'en reste quand même un fragment. 532 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 C'est censé me remonter le moral? 533 00:27:06,084 --> 00:27:08,212 Si tu perdais ton chaton et que je te disais : 534 00:27:08,378 --> 00:27:10,088 "Mais il m'en reste quand même un fragment!", 535 00:27:10,255 --> 00:27:12,799 crois-tu vraiment que tu te sentirais mieux? 536 00:27:12,966 --> 00:27:14,635 Vous pourriez en fabriquer une autre? 537 00:27:14,801 --> 00:27:16,637 Non, je ne peux pas "en fabriquer une autre". 538 00:27:16,803 --> 00:27:18,680 Mais vous êtes un dragon. 539 00:27:18,805 --> 00:27:20,974 Ouais, mais je vais te faire une confidence, d'accord? 540 00:27:21,141 --> 00:27:24,811 Je ne suis pas, comment dire, le meilleur dragon, tu vois? 541 00:27:24,978 --> 00:27:27,105 Mais vous avez sauvé le monde. 542 00:27:27,272 --> 00:27:29,650 C'est vrai, je te l'accorde. Tu as raison. 543 00:27:29,816 --> 00:27:31,735 Mais est-ce que tu as déjà fait un travail de groupe 544 00:27:31,818 --> 00:27:33,529 avec un élève qui ne s'investit pas vraiment, 545 00:27:33,612 --> 00:27:35,864 mais qui hérite de la même note que toi? 546 00:27:36,698 --> 00:27:39,493 C'est pas moi qui ai fabriqué la pierre. 547 00:27:39,701 --> 00:27:41,620 Je l'ai juste utilisée. 548 00:27:41,703 --> 00:27:42,829 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 549 00:27:43,747 --> 00:27:44,957 Oh, mais... 550 00:27:45,040 --> 00:27:47,042 Vous êtes lumineuse. 551 00:27:47,125 --> 00:27:48,669 Oh, je te remercie. 552 00:27:48,836 --> 00:27:50,879 Je me mets de l'aloe et de la vase pour hydrater... 553 00:27:50,963 --> 00:27:52,673 RAYA : Non, non. Regardez. 554 00:27:52,756 --> 00:27:55,467 Oh! C'est la magie de ma petite soeur Amba. 555 00:27:55,551 --> 00:27:56,718 Je l'ai en moi! 556 00:27:56,885 --> 00:27:58,053 La magie de votre petite soeur? 557 00:27:58,220 --> 00:27:59,972 Oui. Chaque dragon a son propre pouvoir. 558 00:28:00,138 --> 00:28:01,223 Oh, et quel est le vôtre? 559 00:28:01,390 --> 00:28:05,018 Moi, je suis une nageuse imbattable. 560 00:28:05,477 --> 00:28:07,396 Attendez. Vous avez touché ce morceau de pierre 561 00:28:07,521 --> 00:28:08,772 et il vous a donné des pouvoirs? 562 00:28:08,939 --> 00:28:10,691 Qu'est-ce qu'on peut en déduire? 563 00:28:10,858 --> 00:28:12,693 Que j'ai plus besoin de lampe de poche? 564 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 Quoi? Non! 565 00:28:13,944 --> 00:28:15,904 Vous êtes toujours connectée à la magie de la pierre, 566 00:28:16,071 --> 00:28:17,447 et ça veut dire que vous pouvez 567 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 sauver le monde encore une fois. 568 00:28:18,866 --> 00:28:20,701 Si on retrouvait les autres fragments... 569 00:28:20,784 --> 00:28:22,244 ENSEMBLE : ... on pourrait les assembler, 570 00:28:22,327 --> 00:28:23,996 et boum! Adieu le Druun! 571 00:28:24,079 --> 00:28:25,163 Je pourrais revoir mon père. 572 00:28:25,330 --> 00:28:27,499 Oui, et Kumandra reviendrait à la vie. 573 00:28:28,083 --> 00:28:30,252 (LE VENT SOUFFLE) 574 00:28:30,335 --> 00:28:33,881 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 575 00:28:38,093 --> 00:28:40,596 (UN CHAT GROGNE) 576 00:28:56,028 --> 00:29:00,490 (MUSIQUE INTRIGANTE) 577 00:29:03,660 --> 00:29:04,661 Princesse Namaari, 578 00:29:04,745 --> 00:29:06,538 Queue du dragon est infesté de Druun. 579 00:29:06,705 --> 00:29:08,999 La fille de Benja sera vite transformée en pierre. 580 00:29:09,082 --> 00:29:10,876 Pff! Est-ce que ça vaut vraiment la peine 581 00:29:10,959 --> 00:29:12,044 de prendre des risques 582 00:29:12,127 --> 00:29:13,504 pour retrouver un vieux parchemin? 583 00:29:14,171 --> 00:29:15,214 Ah! 584 00:29:18,091 --> 00:29:19,259 Y a-t-il quelqu'un d'autre 585 00:29:19,343 --> 00:29:20,761 qui se demande pourquoi on est ici? 586 00:29:20,844 --> 00:29:21,887 (LES CHATS GÉMISSENT) 587 00:29:22,346 --> 00:29:24,431 (LES CHATS GROGNENT) 588 00:29:24,515 --> 00:29:28,727 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 589 00:29:37,319 --> 00:29:38,987 RAYA : Très bien, voici la situation. 590 00:29:39,154 --> 00:29:40,822 Une fois la pierre cassée, les fragments 591 00:29:40,906 --> 00:29:42,824 ont été récupérés par les chefs des cinq terres. 592 00:29:43,283 --> 00:29:46,662 Croc, Coeur, Dos, Griffe et Queue du dragon, 593 00:29:46,870 --> 00:29:48,330 où nous nous trouvons. 594 00:29:50,624 --> 00:29:52,334 SISU : J'ai tellement de questions à te poser. 595 00:29:52,668 --> 00:29:54,837 D'abord, pourquoi je suis habillée comme ça? 596 00:29:55,003 --> 00:29:57,714 Eh bien, principalement pour ne pas attirer l'attention. 597 00:29:58,006 --> 00:30:00,342 Oui, c'est vrai que ce chapeau est très discret. 598 00:30:00,759 --> 00:30:02,594 Pourquoi la chef de Queue du dragon serait ici? 599 00:30:02,886 --> 00:30:03,887 Ah! 600 00:30:04,388 --> 00:30:05,389 -Ah! -(GRONDEMENT) 601 00:30:08,183 --> 00:30:11,645 Parce que ces pièges ne sont pas arrivés ici tout seuls. 602 00:30:15,858 --> 00:30:17,192 SISU : C'est n'importe quoi. 603 00:30:17,276 --> 00:30:18,735 C'est pas comme ça qu'on arrête le Druun. 604 00:30:18,819 --> 00:30:20,487 RAYA : Ce n'est pas pour arrêter le Druun, 605 00:30:20,571 --> 00:30:21,738 mais les humains. 606 00:30:21,822 --> 00:30:22,906 SISU : Hmm. 607 00:30:24,867 --> 00:30:26,994 -(PAS LÉGERS) -(PETIT GROGNEMENT) 608 00:30:32,207 --> 00:30:33,250 Quoi? 609 00:30:33,417 --> 00:30:35,169 Pourquoi tu me regardes comme ça? 610 00:30:35,252 --> 00:30:37,462 (RIRE GÊNÉ) Euh, pour rien. 611 00:30:37,629 --> 00:30:39,548 J'ai pas l'habitude de voir des dragons. 612 00:30:39,715 --> 00:30:40,883 Ça t'impressionne, hein? 613 00:30:40,966 --> 00:30:42,634 Attends de me voir faire du dos crawlé! 614 00:30:42,801 --> 00:30:44,636 Sans rigoler, je suis née pour nager. 615 00:30:44,803 --> 00:30:46,597 Et je me surpasse quand je nage la brasse. 616 00:30:46,763 --> 00:30:48,765 En gros, l'eau, c'est mon créneau. 617 00:30:49,099 --> 00:30:51,685 Je suis vraiment super bonne en natation, 618 00:30:51,768 --> 00:30:52,895 et en rimes aussi. 619 00:30:53,061 --> 00:30:54,062 J'essayais seulement de dire 620 00:30:54,146 --> 00:30:55,647 que je suis vraiment une bonne... 621 00:30:55,731 --> 00:30:58,025 Que je suis une bonne nageuse. C'est ce que je voulais dire. 622 00:30:58,108 --> 00:31:00,736 D'accord, j'ai compris. Bon, vous venez? On continue. 623 00:31:04,907 --> 00:31:06,742 -Ah! Oh non! -Qu'est-ce qui se passe? 624 00:31:06,909 --> 00:31:09,453 On n'a pas de cadeau pour la chef de Queue du dragon. 625 00:31:09,620 --> 00:31:10,871 Euh, pardon. Un cadeau? 626 00:31:11,038 --> 00:31:12,497 Ouais. Un cadeau pour lui dire : 627 00:31:12,581 --> 00:31:15,167 "Nous venons en amies. Faisons-nous confiance." 628 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 Ah! 629 00:31:17,336 --> 00:31:19,588 Hé! Salut, toi. Ça va? 630 00:31:19,671 --> 00:31:20,672 (RIRE) 631 00:31:20,756 --> 00:31:22,424 Cette bestiole a le popotin qui brille. 632 00:31:22,508 --> 00:31:24,426 Euh, faites attention. C'est un Prout-boom. 633 00:31:24,593 --> 00:31:26,136 -Pourquoi on les appelle... -(PROUT) 634 00:31:26,428 --> 00:31:27,763 -(EXPLOSION) -(GROGNEMENTS) 635 00:31:29,389 --> 00:31:31,600 Ça y est. J'ai compris. C'est logique. (RIRE GÊNÉ) 636 00:31:32,684 --> 00:31:36,563 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 637 00:31:37,439 --> 00:31:38,815 RAYA : Oh. 638 00:31:38,941 --> 00:31:40,025 Ceci dit, 639 00:31:40,192 --> 00:31:42,027 ces petites bestioles sont trop mignonnes. 640 00:31:42,736 --> 00:31:46,114 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 641 00:31:50,118 --> 00:31:52,287 Je crois qu'on a trouvé la chef de Queue du dragon. 642 00:31:52,454 --> 00:31:53,830 Qu'est-ce qu'il lui est arrivé? 643 00:31:53,997 --> 00:31:55,040 À mon avis, 644 00:31:55,207 --> 00:31:57,167 à vouloir protéger la pierre à tout prix, 645 00:31:57,251 --> 00:31:58,752 elle a fini par se piéger elle-même. 646 00:31:58,919 --> 00:32:01,171 En tous cas, on peut saluer sa détermination. 647 00:32:03,757 --> 00:32:04,758 (PLONK) 648 00:32:05,259 --> 00:32:07,261 C'est parti. Accrochez-vous. 649 00:32:08,053 --> 00:32:09,179 (GROGNEMENT) 650 00:32:11,056 --> 00:32:13,141 Oh, d'accord, tu voulais qu'on saute? 651 00:32:13,308 --> 00:32:14,685 Désolée, j'avais pas compris. 652 00:32:14,768 --> 00:32:16,812 J'y vais, maintenant. C'est bon, je vais sauter. 653 00:32:17,938 --> 00:32:19,064 ENSEMBLE : Ah! 654 00:32:22,025 --> 00:32:23,026 (RAYA GROGNE) 655 00:32:23,443 --> 00:32:24,528 Sisu... 656 00:32:24,862 --> 00:32:26,071 Non. 657 00:32:27,698 --> 00:32:30,367 -(GROGNEMENT) -(CRAQUEMENT) 658 00:32:42,004 --> 00:32:43,005 Oh! 659 00:32:43,088 --> 00:32:48,010 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 660 00:32:50,929 --> 00:32:51,972 Ouf! 661 00:32:52,055 --> 00:32:53,599 Et de deux. Plus que trois. 662 00:32:55,350 --> 00:32:56,727 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 663 00:32:57,436 --> 00:32:58,562 SISU : Ah! 664 00:32:59,605 --> 00:33:02,065 Je suis métamorphosée! J'ai des orteils! 665 00:33:02,232 --> 00:33:03,567 Les dragons peuvent faire ça? 666 00:33:03,650 --> 00:33:05,444 C'était le pouvoir de ma soeur Pranee. 667 00:33:05,569 --> 00:33:06,737 Regarde-moi ça. 668 00:33:06,820 --> 00:33:08,530 J'ai des bras comme les humains et un visage. 669 00:33:08,614 --> 00:33:10,699 T'as vu comme mon derrière est proche de ma tête? 670 00:33:11,241 --> 00:33:12,659 Maintenant que je n'ai plus à me cacher, 671 00:33:12,826 --> 00:33:14,745 ça va être facile de récupérer les fragments. 672 00:33:14,912 --> 00:33:17,164 Oh, cette fois, ce fut relativement facile, 673 00:33:17,247 --> 00:33:19,374 mais les autres fragments sont entre les mains 674 00:33:19,458 --> 00:33:21,835 d'une bande d'impitoyables binturi. 675 00:33:22,002 --> 00:33:23,295 NAMAARI : Des binturi? 676 00:33:23,587 --> 00:33:25,088 Ce n'est pas très gentil 677 00:33:25,172 --> 00:33:26,632 de parler ainsi d'une vieille amie. 678 00:33:26,715 --> 00:33:27,799 (LE CHAT GROGNE) 679 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 Namaari. 680 00:33:30,928 --> 00:33:32,679 Comment ça va, dep la? 681 00:33:32,846 --> 00:33:35,432 Oh! Apparemment, tu as réussi à te faire une amie. 682 00:33:35,599 --> 00:33:36,934 J'étais certaine que tu finirais 683 00:33:37,017 --> 00:33:39,186 toute seule avec des chats, 684 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 comme moi. 685 00:33:40,687 --> 00:33:41,688 (GROGNEMENT) 686 00:33:42,022 --> 00:33:43,774 C'est pas ta meilleure copine, on dirait. 687 00:33:43,857 --> 00:33:46,109 Tu essaies de voler les fragments de la pierre. 688 00:33:46,193 --> 00:33:47,528 Pourquoi? 689 00:33:47,611 --> 00:33:50,322 Que veux-tu que je te dise? Les bijoux, c'est mon truc. 690 00:33:50,405 --> 00:33:51,406 Hmm. 691 00:33:51,490 --> 00:33:53,033 Je dois t'avouer, Raya, 692 00:33:53,116 --> 00:33:54,201 qu'il y a quelques mois encore, 693 00:33:54,368 --> 00:33:55,619 je t'imaginais en statue de pierre. 694 00:33:55,702 --> 00:33:58,497 Et puis, quelqu'un nous a volé notre parchemin. 695 00:33:58,664 --> 00:34:00,624 Oh, c'est pour ça que tu me cherchais? 696 00:34:00,832 --> 00:34:03,168 Moi qui pensais que je te manquais follement. 697 00:34:05,546 --> 00:34:08,757 Tu es vraiment à la recherche de Sisu? 698 00:34:08,841 --> 00:34:10,259 (RIRE) 699 00:34:10,342 --> 00:34:11,343 Tu as quoi? 12 ans? 700 00:34:11,468 --> 00:34:12,469 Oui, c'est vrai. 701 00:34:12,553 --> 00:34:14,263 Je cherchais effectivement Sisu. 702 00:34:14,429 --> 00:34:16,974 Oh, et devine quoi! Je l'ai trouvée, regarde. 703 00:34:18,225 --> 00:34:19,601 Dites bonjour, Sisu. 704 00:34:19,768 --> 00:34:20,811 Salut! 705 00:34:20,978 --> 00:34:22,646 Ravie, je suis ravie de te rencontrer. 706 00:34:22,729 --> 00:34:26,149 Et j'adore tes cheveux et tes chats. 707 00:34:26,233 --> 00:34:27,234 C'est des gros chats. 708 00:34:27,317 --> 00:34:28,443 Arrêtez-les. 709 00:34:29,862 --> 00:34:32,823 (GROGNEMENT) 710 00:34:34,575 --> 00:34:35,576 GUERRIERS : Ah! 711 00:34:37,160 --> 00:34:38,161 SISU : Ah! 712 00:34:38,996 --> 00:34:39,997 RAYA : Courez! 713 00:34:40,664 --> 00:34:41,748 (SISU HALÈTE) 714 00:34:43,333 --> 00:34:44,668 Pas comme ça! Sur vos deux jambes! 715 00:34:44,751 --> 00:34:45,752 SISU : Ah oui, c'est vrai! 716 00:34:45,836 --> 00:34:46,920 -(HALÈTEMENT) -(GROGNEMENT) 717 00:34:48,213 --> 00:34:49,298 Ah! 718 00:34:49,464 --> 00:34:50,507 (UN CHAT GROGNE DERRIÈRE) 719 00:34:53,802 --> 00:34:54,803 (GROGNEMENT) 720 00:34:55,387 --> 00:34:56,805 (NAMAARI GROGNE) 721 00:34:56,889 --> 00:34:59,850 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 722 00:34:59,933 --> 00:35:01,018 (SISU HALÈTE) 723 00:35:01,977 --> 00:35:03,312 RAYA : Tuk Tuk, fonce! 724 00:35:03,687 --> 00:35:04,688 (GROGNEMENT) 725 00:35:06,356 --> 00:35:07,357 SISU : Ah! 726 00:35:07,441 --> 00:35:08,734 Ah! 727 00:35:15,741 --> 00:35:16,742 RAYA : Sautez! SISU : Ah! 728 00:35:16,825 --> 00:35:17,826 (TOUTES DEUX GROGNENT) 729 00:35:18,619 --> 00:35:19,661 C'était qui, cette fille? 730 00:35:19,786 --> 00:35:20,787 C'est Namaari. 731 00:35:20,954 --> 00:35:22,331 C'est elle qui nous a trahis. 732 00:35:22,414 --> 00:35:23,999 C'est à cause d'elle si on en est là. 733 00:35:24,458 --> 00:35:30,005 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 734 00:35:32,466 --> 00:35:35,093 Eh ben... Ces chats sont vraiment rapides! 735 00:35:36,303 --> 00:35:38,263 Qu'est-ce qu'un chat et le Druun ont en commun? 736 00:35:38,347 --> 00:35:41,558 Euh, ils n'ont pas d'âme ni l'un ni l'autre. 737 00:35:41,808 --> 00:35:44,061 Oui, et ils ont une peur bleue de l'eau. 738 00:35:44,186 --> 00:35:45,646 -Oh. -Accrochez-vous! 739 00:35:46,271 --> 00:35:48,273 (TUK TUK GROGNE AU RALENTI) 740 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 (SPLASH) 741 00:35:49,858 --> 00:35:52,277 (GROGNEMENT) 742 00:35:54,071 --> 00:35:55,072 (GROGNEMENT DE COLÈRE) 743 00:35:56,865 --> 00:35:58,075 (TOUTES DEUX GROGNENT) 744 00:35:58,617 --> 00:36:00,536 Hé! Ho! Y a quelqu'un? 745 00:36:01,036 --> 00:36:02,037 RAYA : Ah! 746 00:36:02,204 --> 00:36:03,205 (SIFFLEMENT DU VENT) 747 00:36:04,665 --> 00:36:05,999 Bienvenue au Palais de la crevette. 748 00:36:06,083 --> 00:36:07,835 Ravi de vous accueillir. Je m'appelle Boun. 749 00:36:07,918 --> 00:36:09,253 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? 750 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 Voulez-vous que je vous parle du plat du jour? 751 00:36:11,129 --> 00:36:12,130 Avec plaisir! 752 00:36:12,214 --> 00:36:13,966 Nous avons des crevettes, nous avons du congee, 753 00:36:14,049 --> 00:36:15,634 nous avons le meilleur congee aux crevettes. 754 00:36:15,717 --> 00:36:17,302 Le capitaine! Où est le capitaine? 755 00:36:17,386 --> 00:36:18,679 Je vais le chercher. 756 00:36:20,305 --> 00:36:22,015 Bienvenue à bord, chères clientes. 757 00:36:22,182 --> 00:36:23,642 Je suis le capitaine Boun. 758 00:36:23,809 --> 00:36:26,436 Propriétaire, chef cuisinier et directeur financier 759 00:36:26,520 --> 00:36:28,146 du Palais de la crevette. 760 00:36:28,230 --> 00:36:29,231 Que puis-je pour vous? 761 00:36:29,314 --> 00:36:30,649 Enchantée, je m'appelle Sisu et... 762 00:36:30,816 --> 00:36:32,568 Et on doit aller à Griffe du dragon tout de suite. 763 00:36:32,734 --> 00:36:33,902 Désolé, le Palais de la crevette 764 00:36:33,986 --> 00:36:35,112 n'est pas un taxi flottant. 765 00:36:35,195 --> 00:36:37,239 -(CLAQUEMENT DE JADES) -Toi, ça en fait du jade! 766 00:36:37,406 --> 00:36:39,533 La moitié maintenant et le reste quand on arrive. 767 00:36:39,616 --> 00:36:40,617 C'est d'accord? 768 00:36:41,076 --> 00:36:42,160 Accrochez-vous bien. 769 00:36:42,244 --> 00:36:44,454 Aujourd'hui, le chef vous propose le menu 770 00:36:44,621 --> 00:36:45,622 évasion. 771 00:36:52,462 --> 00:36:54,840 Euh, dis-moi, capitaine Boun, 772 00:36:54,923 --> 00:36:56,550 on ne pourrait pas aller plus vite? 773 00:36:56,633 --> 00:36:58,010 (LES CHATS GROGNENT FURIEUSEMENT) 774 00:36:58,135 --> 00:37:00,429 Vous m'aviez pas dit que vous aviez les Crocs aux trousses! 775 00:37:00,512 --> 00:37:01,597 Ça va vous coûter plus cher. 776 00:37:01,680 --> 00:37:02,890 Pas de problème, je m'en occupe. 777 00:37:02,973 --> 00:37:03,974 (PLOUF) 778 00:37:04,057 --> 00:37:05,559 Qu'est-ce qu'elle fait? 779 00:37:05,642 --> 00:37:06,643 (MUSIQUE INTRIGANTE) 780 00:37:12,191 --> 00:37:13,192 ENSEMBLE : Wow! 781 00:37:13,275 --> 00:37:15,360 (GROGNEMENT DE SURPRISE) 782 00:37:15,444 --> 00:37:16,862 Mais qu'est-ce qui se passe? 783 00:37:17,029 --> 00:37:19,072 Mon amie est très forte en natation. 784 00:37:23,368 --> 00:37:25,037 (LES CHATS GROGNENT FURIEUSEMENT) 785 00:37:25,329 --> 00:37:27,039 Au revoir, binturi. 786 00:37:29,917 --> 00:37:31,168 Princesse Namaari, 787 00:37:31,251 --> 00:37:32,628 la prochaine pierre qui les intéressera 788 00:37:32,711 --> 00:37:33,879 se trouve à Griffe du dragon. 789 00:37:34,046 --> 00:37:35,589 Nous ne les suivrons pas là-bas. 790 00:37:35,756 --> 00:37:36,882 Il faut rentrer au plus vite. 791 00:37:37,090 --> 00:37:38,842 Je dois parler à la chef Virana. 792 00:37:38,926 --> 00:37:39,927 (LE CHAT GROGNE) 793 00:37:42,596 --> 00:37:46,725 (MUSIQUE DOUCE) 794 00:37:47,893 --> 00:37:53,690 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 795 00:38:08,497 --> 00:38:10,207 (EN CHUCHOTANT) Sisu? Sisu? 796 00:38:10,290 --> 00:38:11,291 SISU : (RAVIE) Ah! 797 00:38:11,416 --> 00:38:13,418 RAYA : Remontez sur le bateau, s'il vous plaît! 798 00:38:13,585 --> 00:38:14,962 Je suis un dragon aquatique. 799 00:38:15,045 --> 00:38:16,630 J'adore l'eau. C'est mon élément. 800 00:38:16,713 --> 00:38:17,923 Tu me rejoins? 801 00:38:18,048 --> 00:38:19,633 RAYA : Quelqu'un pourrait vous voir. 802 00:38:19,800 --> 00:38:21,426 Oh. Tu parles du capitaine Crevette 803 00:38:21,510 --> 00:38:22,803 qui se prend pour un artiste? 804 00:38:22,886 --> 00:38:24,054 T'as peur de quoi? 805 00:38:24,137 --> 00:38:26,348 Qu'il me demande de lui faire un ballet aquatique? 806 00:38:26,431 --> 00:38:27,432 RAYA : Ah! 807 00:38:27,516 --> 00:38:28,684 (TINTEMENTS MÉTALLIQUES) 808 00:38:28,809 --> 00:38:30,143 (RIRE) 809 00:38:30,310 --> 00:38:31,311 RAYA : Ouh! 810 00:38:32,646 --> 00:38:35,732 Sisu, nos peuples sont capables du pire 811 00:38:35,816 --> 00:38:36,817 pour la pierre de dragon. 812 00:38:36,984 --> 00:38:38,569 Imaginez ce qu'ils pourraient faire 813 00:38:38,652 --> 00:38:39,903 pour un véritable dragon. 814 00:38:40,070 --> 00:38:42,322 On a besoin de vous pour rétablir la paix. 815 00:38:42,489 --> 00:38:44,074 Jusqu'à ce qu'on ait tous les fragments, 816 00:38:44,157 --> 00:38:45,701 vous devez garder votre forme humaine. 817 00:38:46,034 --> 00:38:47,035 Je vous en prie. 818 00:38:47,119 --> 00:38:48,745 T'as vraiment du mal à faire confiance, toi. 819 00:38:48,829 --> 00:38:50,163 Écoutez, mon père 820 00:38:50,247 --> 00:38:51,874 avait une confiance aveugle en tout le monde, 821 00:38:51,957 --> 00:38:54,209 et qu'est-ce qu'il est devenu? Une statue. 822 00:38:54,293 --> 00:38:56,670 Hé! On va te ramener ton père. 823 00:38:56,837 --> 00:38:59,298 Tu peux compter sur moi, parole de dragon. 824 00:38:59,381 --> 00:39:00,799 Enfin, parole d'humain. 825 00:39:00,883 --> 00:39:02,926 Parce que je garde ma forme humaine jusqu'à ce que... 826 00:39:03,093 --> 00:39:04,094 Enfin bref, t'as compris. 827 00:39:04,178 --> 00:39:05,179 (PETIT RIRE) 828 00:39:05,262 --> 00:39:06,263 (TOUTES DEUX GROGNENT) 829 00:39:07,639 --> 00:39:09,016 À table! Le repas est servi! 830 00:39:09,224 --> 00:39:10,225 SISU : Ouh! Chouette! 831 00:39:10,392 --> 00:39:12,352 Deux plats du jour. Vous le voulez légèrement épicé, 832 00:39:12,519 --> 00:39:14,980 très épicé ou Boun! Comme de la dynamite? 833 00:39:15,147 --> 00:39:16,481 -Vas-y pour la dynamite! -Euh, non. 834 00:39:16,648 --> 00:39:18,108 Non, c'est pas une bonne idée. 835 00:39:18,192 --> 00:39:19,401 Euh, qu'est-ce que tu fais? 836 00:39:19,484 --> 00:39:20,861 (TOUT BAS) C'est peut-être du poison. 837 00:39:20,944 --> 00:39:22,654 (TOUT BAS) Pourquoi il nous empoisonnerait? 838 00:39:22,821 --> 00:39:24,656 Bah oui, pourquoi je vous empoisonnerais? 839 00:39:24,740 --> 00:39:26,617 (À VOIX HAUTE) Un, pour voler mon sac de jades, 840 00:39:26,700 --> 00:39:27,743 deux, mon épée 841 00:39:27,826 --> 00:39:31,038 et trois, je sais pas, pour kidnapper mon Tuk Tuk. 842 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 (TUK TUK GROGNE DE PEUR) 843 00:39:32,206 --> 00:39:34,625 Oui, ça se tient. Mais si ça, c'est du poison... 844 00:39:34,708 --> 00:39:35,709 (GOÛTANT LA SAUCE) 845 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 Mmm! 846 00:39:37,127 --> 00:39:38,545 ... vous allez mourir comblées. 847 00:39:38,712 --> 00:39:41,089 Oui, j'en suis sûre, mais on a de quoi manger. 848 00:39:41,465 --> 00:39:42,466 (GROGNEMENT D'EFFORT) 849 00:39:42,966 --> 00:39:44,259 (SISU FAIT DE GRANDS BRUITS) 850 00:39:45,052 --> 00:39:46,512 C'est vraiment délicieux. 851 00:39:46,678 --> 00:39:49,139 Et en passant, c'est pas du poison. 852 00:39:50,724 --> 00:39:52,059 Mais c'est... 853 00:39:52,142 --> 00:39:53,143 Aah! 854 00:39:53,227 --> 00:39:55,145 Hou! Vraiment! 855 00:39:55,229 --> 00:39:57,064 -Ça brûle. C'est très relevé. -(RAYA RIT) 856 00:39:57,314 --> 00:39:58,774 Ça brûle! Oh! De l'eau! 857 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Boun? Capitaine Boun? 858 00:40:00,192 --> 00:40:01,485 De l'eau, tout de suite! Ça brûle! 859 00:40:01,568 --> 00:40:05,697 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 860 00:40:17,751 --> 00:40:23,131 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 861 00:41:10,137 --> 00:41:13,265 (MUSIQUE LUGUBRE) 862 00:41:13,348 --> 00:41:15,851 (LE DRUUN GROGNE) 863 00:41:16,685 --> 00:41:19,229 (DOUX GROGNEMENT) 864 00:41:19,688 --> 00:41:20,981 (TUK TUK GROGNE D'INQUIÉTUDE) 865 00:41:21,064 --> 00:41:22,274 Je sais, mon grand. 866 00:41:22,733 --> 00:41:25,235 C'est comme ça. Dans la journée, 867 00:41:25,611 --> 00:41:27,404 on oublie presque qu'il est là, 868 00:41:27,905 --> 00:41:29,198 mais la nuit... 869 00:41:29,281 --> 00:41:30,282 (LE DRUUN GROGNE) 870 00:41:31,116 --> 00:41:33,243 C'est pour ça que je ne quitte jamais le bateau. 871 00:41:33,660 --> 00:41:35,120 C'est plus prudent. 872 00:41:35,204 --> 00:41:36,330 (LE DRUUN GROGNE AU LOIN) 873 00:41:36,413 --> 00:41:38,207 Le Druun, c'est quoi exactement? 874 00:41:38,582 --> 00:41:39,625 SISU : C'est un mal. 875 00:41:40,042 --> 00:41:42,169 Que les guerres entre les humains ont créé. 876 00:41:42,628 --> 00:41:44,546 Il a toujours été là. 877 00:41:44,713 --> 00:41:48,008 À attendre le moindre moment de faiblesse pour attaquer. 878 00:41:48,926 --> 00:41:52,221 En fait, c'est le contraire des dragons. 879 00:41:53,305 --> 00:41:56,767 Au lieu d'apporter de l'eau et de la vie dans ce monde, 880 00:41:56,934 --> 00:41:58,727 il sème des braises incandescentes 881 00:41:58,810 --> 00:42:00,479 qui consument tout sur leur passage 882 00:42:00,646 --> 00:42:02,648 et ne laissent rien d'autre 883 00:42:02,731 --> 00:42:05,067 que de la pierre et des cendres. 884 00:42:07,277 --> 00:42:09,321 Il a emporté ma famille. 885 00:42:10,489 --> 00:42:13,825 (MUSIQUE TRISTE) 886 00:42:14,701 --> 00:42:16,453 La mienne aussi. 887 00:42:32,386 --> 00:42:35,138 (INSPIRATION PROFONDE) 888 00:42:56,618 --> 00:42:59,830 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 889 00:43:04,334 --> 00:43:05,752 On est arrivés. 890 00:43:06,920 --> 00:43:08,547 C'est Griffe du dragon. 891 00:43:08,630 --> 00:43:10,507 Et c'est quoi, la suite du programme? 892 00:43:10,966 --> 00:43:13,302 Il se pourrait que j'aille au même endroit que vous. 893 00:43:14,303 --> 00:43:16,430 Après, si je vous escorte, ce sera pas gratuit, bien sûr. 894 00:43:16,513 --> 00:43:18,849 RAYA : (EN RIANT) Évidemment. 895 00:43:19,016 --> 00:43:21,435 GRIFFE DU DRAGON 896 00:43:21,602 --> 00:43:22,978 SISU : C'est brillant! 897 00:43:23,061 --> 00:43:24,897 Comment protéger votre maison du Druun? 898 00:43:25,063 --> 00:43:26,148 Construisez-la sur l'eau. 899 00:43:26,356 --> 00:43:28,066 Les gens de Griffe du dragon sont des génies. 900 00:43:28,233 --> 00:43:30,235 Ouais, comme ça, ça a l'air joli, 901 00:43:30,402 --> 00:43:31,528 mais c'est un vrai repère 902 00:43:31,612 --> 00:43:33,113 de voleurs à la tire et d'escrocs. 903 00:43:33,197 --> 00:43:35,365 Heureusement pour moi, j'ai rien dans les poches! 904 00:43:35,490 --> 00:43:37,159 La bonne nouvelle, c'est que je sais 905 00:43:37,326 --> 00:43:38,869 où se trouve la pierre que l'on recherche. 906 00:43:38,952 --> 00:43:39,953 La mauvaise, 907 00:43:40,037 --> 00:43:41,580 c'est qu'elle se trouve entre les mains 908 00:43:41,663 --> 00:43:43,040 du célèbre chef de Griffe du Dragon, 909 00:43:43,123 --> 00:43:44,124 Dang Hai. 910 00:43:44,333 --> 00:43:46,293 Qui compense son manque de charisme 911 00:43:46,376 --> 00:43:47,753 par un excès de méchanceté. 912 00:43:47,836 --> 00:43:48,837 Hmm. 913 00:43:49,213 --> 00:43:50,214 SISU : J'ai compris. 914 00:43:50,297 --> 00:43:51,882 Il va falloir user de notre charme. 915 00:43:51,965 --> 00:43:53,008 Allons lui trouver un cadeau. 916 00:43:53,175 --> 00:43:55,636 Sisu, je crois que c'est préférable 917 00:43:55,719 --> 00:43:57,221 que vous restiez ici sur le bateau. 918 00:43:57,304 --> 00:43:58,305 Quoi? 919 00:43:58,388 --> 00:44:00,182 Sans vous, nous serons incapables 920 00:44:00,265 --> 00:44:01,391 de reconstituer la pierre. 921 00:44:01,475 --> 00:44:02,559 Mais je veux t'aider. 922 00:44:02,643 --> 00:44:04,311 Et c'est ce que vous allez faire. 923 00:44:04,394 --> 00:44:05,938 En restant saine et sauve. 924 00:44:06,438 --> 00:44:08,065 J'en ai pas pour longtemps, vous verrez. 925 00:44:08,982 --> 00:44:12,194 Si vous croisez des estomacs vides, envoyez-les-moi! 926 00:44:12,361 --> 00:44:14,112 Ça marche, capitaine. 927 00:44:14,196 --> 00:44:17,616 (MUSIQUE ENJOUÉE) 928 00:44:20,369 --> 00:44:23,372 (BROUHAHA) 929 00:44:26,667 --> 00:44:30,087 (CRI EFFRAYÉ) 930 00:44:40,389 --> 00:44:42,558 La voilà. C'est la maison de Dang Hai. 931 00:44:42,766 --> 00:44:45,644 On récupère le fragment et on s'en va, d'accord? 932 00:44:45,727 --> 00:44:46,728 (PLEURS DE BÉBÉ) 933 00:44:46,812 --> 00:44:48,021 Attends, qu'est-ce qui se passe? 934 00:44:50,148 --> 00:44:52,609 Ouh! Euh... (RIRE GÊNÉ) 935 00:44:52,860 --> 00:44:54,069 Je viens, d'accord. 936 00:44:55,946 --> 00:44:59,408 -Salut, petit bébé fille... -(LE BÉBÉ GAZOUILLE) 937 00:44:59,575 --> 00:45:01,451 RAYA : Enfin, bref, peu importe qui tu es. 938 00:45:01,577 --> 00:45:03,912 Il est très tard, qu'est-ce que tu fais dehors? 939 00:45:04,079 --> 00:45:05,706 Où sont tes parents? 940 00:45:05,956 --> 00:45:07,583 Hé! À qui est ce bébé... 941 00:45:08,125 --> 00:45:09,626 -Quoi? Des ongis? -(CRI) 942 00:45:09,710 --> 00:45:10,711 Lâchez ça! 943 00:45:10,794 --> 00:45:11,795 (CRIS PANIQUÉS) 944 00:45:11,879 --> 00:45:13,130 -Han! -RAYA : Aïe! (GROGNEMENT) 945 00:45:14,214 --> 00:45:15,340 -Ah! -(LE BÉBÉ RIT) 946 00:45:16,967 --> 00:45:18,802 Je rêve! C'est un bébé voleur? 947 00:45:18,886 --> 00:45:21,555 (GROGNEMENT DE FRUSTRATION) 948 00:45:23,056 --> 00:45:24,892 SISU : Ah, j'ai un mauvais pressentiment. 949 00:45:25,058 --> 00:45:26,602 Le chef Dang Hai n'a pas l'air 950 00:45:26,685 --> 00:45:27,978 d'être quelqu'un de très commode, 951 00:45:28,145 --> 00:45:29,897 et Raya n'a même pas de cadeau pour lui. 952 00:45:30,397 --> 00:45:32,691 C'est ça. Je vais faire les boutiques. 953 00:45:32,941 --> 00:45:34,860 Oh, mais non. Je n'ai pas d'argent. 954 00:45:35,027 --> 00:45:36,153 BOUN : Vous êtes un adulte. 955 00:45:36,320 --> 00:45:37,529 Vous pouvez faire un crédit. 956 00:45:37,696 --> 00:45:39,323 Oh... Et ça veut dire quoi? 957 00:45:39,489 --> 00:45:41,200 C'est une sorte de promesse. 958 00:45:41,366 --> 00:45:42,784 Vous prenez tout ce que vous voulez 959 00:45:42,868 --> 00:45:44,369 et vous promettez de payer un autre jour. 960 00:45:44,661 --> 00:45:46,538 Payer un autre jour? Oh! 961 00:45:46,997 --> 00:45:48,582 Quel merveilleux concept. 962 00:45:48,749 --> 00:45:50,042 Merci, capitaine Boun. 963 00:45:50,125 --> 00:45:51,126 (MUSIQUE ENJOUÉE) 964 00:45:51,502 --> 00:45:52,586 (BROUHAHA) 965 00:45:54,004 --> 00:45:55,714 SISU : Je vais acheter ça à crédit. 966 00:45:57,090 --> 00:45:59,051 Oh! Dang Hai va adorer ça! 967 00:45:59,218 --> 00:46:00,302 À crédit, merci. 968 00:46:00,469 --> 00:46:01,595 Oh! Quel joli chapeau. 969 00:46:01,678 --> 00:46:03,222 Euh, oui, je vais l'acheter à crédit, merci. 970 00:46:03,889 --> 00:46:04,932 J'adore le crédit! 971 00:46:05,098 --> 00:46:06,225 MARCHAND : Hé, vous! 972 00:46:08,060 --> 00:46:10,103 J'espère que vous avez l'intention de payer. 973 00:46:10,187 --> 00:46:11,188 Oh. (RIRE) 974 00:46:11,271 --> 00:46:13,649 C'est vrai, j'oubliais. Non, vous allez me faire crédit. 975 00:46:13,815 --> 00:46:15,526 Oui, et je vous payerai un autre jour. 976 00:46:15,692 --> 00:46:17,903 Nous payer un autre jour? On ne vous connaît même pas. 977 00:46:18,070 --> 00:46:19,488 On ne fait pas crédit ici. 978 00:46:19,655 --> 00:46:21,573 -Payez-nous maintenant! -Maintenant? 979 00:46:21,698 --> 00:46:23,408 (BAFOUILLANT) Désolée, j'ai rien sur moi, 980 00:46:23,492 --> 00:46:25,702 mais je vais demander à mon amie Raya. 981 00:46:25,869 --> 00:46:27,829 Elle a une épée, des fruits séchés, 982 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 deux fragments de pierre de dragon. 983 00:46:29,289 --> 00:46:31,250 Qu'est-ce que je raconte? N'importe quoi! Qui a dit ça? 984 00:46:31,416 --> 00:46:32,626 Vous allez nous payer, binturi. 985 00:46:32,793 --> 00:46:34,211 On est pas une oeuvre de charité. 986 00:46:34,378 --> 00:46:36,004 Vous allez voir ce qu'on fait des voleurs! 987 00:46:36,088 --> 00:46:37,840 Non, non. Laissez-la tranquille! 988 00:46:37,923 --> 00:46:39,925 Vous ne voyez pas qu'elle vient d'arriver chez nous? 989 00:46:40,008 --> 00:46:42,261 Suivez-moi, très chère. N'ayez pas peur. 990 00:46:42,344 --> 00:46:43,637 VIEILLE FEMME : Tout va bien. 991 00:46:44,012 --> 00:46:45,097 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 992 00:46:46,765 --> 00:46:48,475 -(LE BÉBÉ RIT) -(TUK TUK GROGNE) 993 00:46:51,895 --> 00:46:52,980 (CRIS ENJOUÉS) 994 00:46:53,522 --> 00:46:54,648 MARCHAND : Hé! Faites attention! 995 00:46:56,191 --> 00:46:59,319 (GROGNEMENT EXASPÉRÉ) 996 00:47:00,529 --> 00:47:03,198 -(GROGNEMENT) -(COUPS DE BÂTON) 997 00:47:08,161 --> 00:47:09,746 (LE BÉBÉ GAZOUILLE) 998 00:47:09,830 --> 00:47:12,708 (CRI AU RALENTI) 999 00:47:13,625 --> 00:47:15,377 (EN SILENCE) Bye! 1000 00:47:15,460 --> 00:47:16,545 (ÉCLATS DE RIRE) 1001 00:47:17,129 --> 00:47:20,090 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1002 00:47:20,174 --> 00:47:21,800 Ah! Une couche! 1003 00:47:24,928 --> 00:47:25,929 (PROUT) 1004 00:47:30,350 --> 00:47:31,351 (BRUIT SOURD) 1005 00:47:31,435 --> 00:47:33,353 (BRUIT DE ROULEMENT) 1006 00:47:33,437 --> 00:47:35,898 (UN ONGI GÉMIT) 1007 00:47:36,148 --> 00:47:37,941 (COUP) 1008 00:47:38,025 --> 00:47:39,026 Merci. 1009 00:47:39,109 --> 00:47:40,569 Écoute, ça me regarde pas, 1010 00:47:40,652 --> 00:47:42,446 mais utiliser ta petite bouille de bébé 1011 00:47:42,571 --> 00:47:44,198 -pour escroquer les autres... -(GAZOUILLIS) 1012 00:47:44,281 --> 00:47:45,657 -... c'est très vilain. -Pff! 1013 00:47:46,158 --> 00:47:47,159 (GROGNEMENT) 1014 00:47:47,242 --> 00:47:48,619 Dis-moi, tu n'as pas de famille? 1015 00:47:48,702 --> 00:47:49,703 (PROUT) 1016 00:47:50,287 --> 00:47:52,831 (SÈCHEMENT) Mm. 1017 00:47:54,708 --> 00:47:55,709 RAYA : Oh... 1018 00:47:57,294 --> 00:47:58,295 C'est vrai. 1019 00:48:05,177 --> 00:48:06,261 Hé! 1020 00:48:06,428 --> 00:48:08,931 Ça vous dirait de gagner quelque chose honnêtement? 1021 00:48:09,348 --> 00:48:10,349 Ga? 1022 00:48:10,807 --> 00:48:11,934 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1023 00:48:13,560 --> 00:48:15,938 (RIRE MOQUEUR) 1024 00:48:21,693 --> 00:48:22,778 (CRIS) 1025 00:48:23,570 --> 00:48:24,571 (GAZOUILLIS) 1026 00:48:31,161 --> 00:48:34,373 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1027 00:48:34,456 --> 00:48:35,666 Très bien, Dang Hai, 1028 00:48:35,749 --> 00:48:37,543 vous allez me donner votre fragment de pierre. 1029 00:48:37,626 --> 00:48:39,545 Vous faites erreur. Je ne suis pas Dang Hai. 1030 00:48:40,712 --> 00:48:43,006 Je suis Chai, le vendeur de fleurs. 1031 00:48:43,257 --> 00:48:44,258 Où est Dang Hai? 1032 00:48:44,341 --> 00:48:46,176 (EN RIANT) Il est juste là. 1033 00:48:47,511 --> 00:48:49,763 Quoi? Mais qui a le fragment, alors? 1034 00:48:50,138 --> 00:48:52,474 Oh! Il est dans les mains du chef le plus féroce 1035 00:48:52,558 --> 00:48:54,518 que Griffe du dragon ait jamais connu. 1036 00:48:54,685 --> 00:48:55,686 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1037 00:48:56,645 --> 00:48:59,189 Les gens au marché étaient vraiment en colère. 1038 00:48:59,356 --> 00:49:00,941 Je cherchais seulement un ou deux cadeaux 1039 00:49:01,024 --> 00:49:02,401 pour votre chef Dang Hai. 1040 00:49:02,568 --> 00:49:04,903 Alors, c'est lui que vous voulez voir, très chère? 1041 00:49:05,237 --> 00:49:07,531 Rassurez-vous, je sais exactement où le trouver. 1042 00:49:07,656 --> 00:49:08,657 C'est vrai? 1043 00:49:08,740 --> 00:49:10,200 Mm-hmm. Je vous y emmène. 1044 00:49:10,284 --> 00:49:11,285 Vous voyez? 1045 00:49:11,410 --> 00:49:13,161 C'est ça que j'essaie d'expliquer à mon amie Raya. 1046 00:49:13,245 --> 00:49:15,747 Mais tout ce qu'elle dit est : "N'aie confiance en personne." 1047 00:49:15,831 --> 00:49:16,915 "Ne parle à personne." 1048 00:49:17,165 --> 00:49:18,333 "Et mange des fruits dégoûtants 1049 00:49:18,417 --> 00:49:19,585 "que tu fais sécher toi-même." 1050 00:49:19,668 --> 00:49:21,295 (RIRE) Suivez-moi. 1051 00:49:21,420 --> 00:49:24,214 Le chef Dang Hai habite à l'extérieur de la ville, 1052 00:49:24,381 --> 00:49:25,757 juste derrière les portes. 1053 00:49:26,008 --> 00:49:28,051 SISU : Il n'habite pas au bord de l'eau? 1054 00:49:28,135 --> 00:49:29,178 Eh ben, dis donc, 1055 00:49:29,261 --> 00:49:31,180 il aime vivre dangereusement. 1056 00:49:32,014 --> 00:49:33,390 Hé! Salut, Dang Hai. 1057 00:49:33,473 --> 00:49:34,766 Je m'appelle Sisu 1058 00:49:34,933 --> 00:49:38,562 et je suis venue vous offrir un ou deux cadeaux... 1059 00:49:38,645 --> 00:49:39,646 (MUSIQUE LUGUBRE) 1060 00:49:40,772 --> 00:49:41,857 Euh... 1061 00:49:42,441 --> 00:49:44,610 -(GRONDEMENT) -(LE DRUUN HURLE) 1062 00:49:50,824 --> 00:49:53,535 Maintenant, vous allez me dire où je peux trouver 1063 00:49:53,619 --> 00:49:56,455 les fragments de la pierre de dragon, 1064 00:49:56,622 --> 00:49:58,540 ou alors, je vous laisse ici toute seule 1065 00:49:58,624 --> 00:50:01,460 en compagnie de cette délicieuse créature. 1066 00:50:01,627 --> 00:50:02,794 À vous de choisir. 1067 00:50:03,212 --> 00:50:05,005 Mais je vous faisais confiance. 1068 00:50:05,172 --> 00:50:07,049 Vous avez commis une grave erreur. 1069 00:50:07,257 --> 00:50:08,675 Vous feriez mieux de me répondre. 1070 00:50:08,842 --> 00:50:11,136 -Elle a l'air affamée. -(LE DRUUN HURLE) 1071 00:50:13,639 --> 00:50:16,517 SISU : Non, non, non, non! 1072 00:50:17,726 --> 00:50:18,727 Raya! 1073 00:50:18,810 --> 00:50:19,811 DANG HU : Arrêtez-la! 1074 00:50:21,438 --> 00:50:23,482 RAYA : Sisu, vous deviez rester sur le bateau! 1075 00:50:23,815 --> 00:50:24,858 SISU : Pardon. 1076 00:50:25,025 --> 00:50:26,693 Tenez, prenez ça, s'il vous plaît. 1077 00:50:26,777 --> 00:50:28,070 -(MUSIQUE DRAMATIQUE) -(GRONDEMENT) 1078 00:50:28,153 --> 00:50:29,154 DANG HU : Ah! 1079 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 RAYA : Du brouillard? 1080 00:50:31,448 --> 00:50:33,992 SISU : Ouais. C'était le pouvoir de mon frère Jagan. 1081 00:50:34,159 --> 00:50:36,328 RAYA : Très bien. On en a trois. Plus que deux. 1082 00:50:37,829 --> 00:50:39,206 On lève l'ancre, capitaine Boun. 1083 00:50:39,289 --> 00:50:40,666 Direction Dos du dragon. Ah! 1084 00:50:40,749 --> 00:50:42,334 (FRACAS D'ASSIETTES) 1085 00:50:42,417 --> 00:50:44,002 Merci pour tous ces nouveaux clients! 1086 00:50:44,086 --> 00:50:47,172 Oui, je leur ai promis du congee à volonté. 1087 00:50:47,381 --> 00:50:49,800 Alors, on en a pour un moment, 1088 00:50:49,967 --> 00:50:52,594 parce que les ongis ont neuf estomacs. 1089 00:50:52,678 --> 00:50:53,679 Oh, misère. 1090 00:50:53,762 --> 00:50:54,763 J'arrive pas à y croire. 1091 00:50:54,930 --> 00:50:56,640 La vieille dame me voulait vraiment du mal. 1092 00:50:56,807 --> 00:50:58,976 Eh bien, je suis désolée, Sisu, 1093 00:50:59,059 --> 00:51:01,019 mais le monde a changé, que voulez-vous. 1094 00:51:01,186 --> 00:51:02,771 On ne peut faire confiance à personne. 1095 00:51:02,855 --> 00:51:04,064 -(LONG SOUPIR) -(GAZOUILLIS) 1096 00:51:04,147 --> 00:51:05,607 Est-ce que c'est valable pour les bébés? 1097 00:51:05,691 --> 00:51:07,985 -Euh, eh bien... -Elle est trop chou. 1098 00:51:08,151 --> 00:51:09,778 T'as vu ses joues potelées? 1099 00:51:09,862 --> 00:51:11,405 -Oh! -(BABILLAGE) 1100 00:51:11,655 --> 00:51:13,282 (EN MARMONNANT) Salut, je m'appelle Sisu. 1101 00:51:14,283 --> 00:51:15,284 (BABILLAGE) 1102 00:51:15,617 --> 00:51:16,618 (RIRE) 1103 00:51:18,036 --> 00:51:19,371 Je crois qu'elle m'aime beaucoup. 1104 00:51:19,538 --> 00:51:21,039 Ouais, mais faites attention. 1105 00:51:21,123 --> 00:51:22,416 Elle pourrait vous voler vos dents. 1106 00:51:22,583 --> 00:51:23,834 Attendez, je vais la prendre. 1107 00:51:24,001 --> 00:51:25,627 -SISU : T'es trop mignonne! -(LE BÉBÉ BABILLE) 1108 00:51:25,752 --> 00:51:27,337 SISU : Mais là, non, c'est un petit peu trop. 1109 00:51:27,462 --> 00:51:28,463 Arrête, tu exagères! 1110 00:51:28,547 --> 00:51:30,340 Aïe! Arrête, c'est trop! 1111 00:51:34,928 --> 00:51:35,971 (LE DRUUN HURLE) 1112 00:51:38,765 --> 00:51:42,102 CROC DU DRAGON 1113 00:51:42,186 --> 00:51:44,146 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1114 00:51:44,229 --> 00:51:46,190 ATITAYA : Chef Virana, nous manquons de place. 1115 00:51:46,273 --> 00:51:48,150 Nous devons nous emparer de nouvelles terres. 1116 00:51:48,275 --> 00:51:49,943 VIRANA : Et comment comptez-vous gérer 1117 00:51:50,027 --> 00:51:52,154 la menace du Druun, générale Atitāya? 1118 00:51:52,279 --> 00:51:53,280 Sans une réelle protection, 1119 00:51:53,363 --> 00:51:55,532 ce serait une condamnation à mort pour notre peuple. 1120 00:51:55,699 --> 00:51:57,743 J'ai peut-être une solution pour ça, mère. 1121 00:51:57,826 --> 00:52:00,245 Oh! Ma jolie princesse, 1122 00:52:00,412 --> 00:52:02,372 c'est bon de te revoir à la maison. 1123 00:52:02,831 --> 00:52:03,874 J'ai localisé Raya. 1124 00:52:03,957 --> 00:52:05,584 Elle essaie de reconstituer la pierre. 1125 00:52:05,834 --> 00:52:06,835 Quoi? 1126 00:52:07,044 --> 00:52:08,545 Elle se dirige vers Dos du dragon. 1127 00:52:08,629 --> 00:52:10,130 Il me faut l'aide de l'armée. 1128 00:52:10,214 --> 00:52:12,758 Ha! Eh bien, si elle se rend vraiment là-bas, 1129 00:52:13,342 --> 00:52:15,427 ils n'en feront qu'une bouchée, crois-moi. 1130 00:52:15,594 --> 00:52:17,387 Elle est plus rusée que tu ne le crois. 1131 00:52:17,763 --> 00:52:19,097 Nous devons l'arrêter à tout prix. 1132 00:52:19,306 --> 00:52:20,349 (VIRANA SOUPIRE) 1133 00:52:20,516 --> 00:52:21,892 Viens avec moi. 1134 00:52:22,184 --> 00:52:23,352 (MUSIQUE DOUCE) 1135 00:52:23,435 --> 00:52:24,686 Regarde autour de toi. 1136 00:52:24,853 --> 00:52:26,772 Nous avons construit notre empire 1137 00:52:26,855 --> 00:52:28,398 en écoutant uniquement notre raison, 1138 00:52:28,482 --> 00:52:29,733 et pas nos émotions. 1139 00:52:30,609 --> 00:52:31,985 Nous sommes en sécurité. 1140 00:52:32,152 --> 00:52:35,072 Le canal nous protège de l'invasion de ce monstre. 1141 00:52:35,447 --> 00:52:37,074 Je trouve cela imprudent 1142 00:52:37,157 --> 00:52:38,867 que tu prennes des risques inutiles. 1143 00:52:39,368 --> 00:52:40,536 Tu as entendu le général. 1144 00:52:40,702 --> 00:52:43,288 Nous manquons d'espace. Nous devons nous développer. 1145 00:52:43,455 --> 00:52:45,457 Si nous avions tous les fragments de la pierre, 1146 00:52:45,541 --> 00:52:47,000 nous le ferions en toute sécurité. 1147 00:52:47,125 --> 00:52:48,126 Tu as raison. 1148 00:52:48,293 --> 00:52:50,045 Ce n'est pas une décision émotionnelle, 1149 00:52:50,212 --> 00:52:51,839 c'est la seule et unique façon 1150 00:52:51,922 --> 00:52:53,757 de préserver l'avenir de Croc du dragon. 1151 00:52:57,719 --> 00:52:58,720 (PETIT RIRE) 1152 00:52:58,804 --> 00:53:01,932 Namaari, je t'ai élevée pour me succéder 1153 00:53:02,015 --> 00:53:04,017 et je vois que je n'ai aucun souci à me faire. 1154 00:53:04,810 --> 00:53:07,145 Général Atitāya, que l'armée royale 1155 00:53:07,229 --> 00:53:08,647 se prépare à partir avec ma fille. 1156 00:53:08,730 --> 00:53:11,400 Merci, mère. Je ne te décevrai pas. 1157 00:53:15,821 --> 00:53:18,156 (CRIS AGITÉS) 1158 00:53:18,699 --> 00:53:20,450 (EN CRIANT) Stop! Arrêtez de manger! 1159 00:53:20,534 --> 00:53:21,535 (LES ONGIS CRIENT) 1160 00:53:22,494 --> 00:53:24,204 (GROGNEMENT PANIQUÉ) 1161 00:53:25,080 --> 00:53:26,081 RAYA : Oh! 1162 00:53:27,624 --> 00:53:29,084 Désolée, mon grand. Je m'en charge. 1163 00:53:29,251 --> 00:53:30,544 BOUN : Tu m'as lancé une crevette? 1164 00:53:30,711 --> 00:53:31,920 Non, mais ça, ça se mange pas! 1165 00:53:32,004 --> 00:53:33,130 RAYA : Hé! 1166 00:53:33,213 --> 00:53:34,214 Euh... 1167 00:53:34,298 --> 00:53:35,340 Les amis! 1168 00:53:35,424 --> 00:53:37,301 Ça vous dirait de jouer à cache-cache? 1169 00:53:38,468 --> 00:53:40,012 Très bien. Vous êtes prêts? 1170 00:53:40,804 --> 00:53:42,431 Un. 1171 00:53:43,682 --> 00:53:44,808 Deux. 1172 00:53:45,726 --> 00:53:48,228 -Merci. -Deux et demi. 1173 00:53:49,062 --> 00:53:50,063 Trois. 1174 00:53:51,106 --> 00:53:52,858 Jamais je n'aurai d'enfants. 1175 00:53:53,525 --> 00:53:55,360 Être un humain, c'est dur. 1176 00:53:55,444 --> 00:53:56,445 Ouais. 1177 00:53:56,570 --> 00:53:57,988 Six. 1178 00:53:58,530 --> 00:53:59,781 Six et demi. 1179 00:54:00,157 --> 00:54:01,617 Vous avez une petite tête. 1180 00:54:01,783 --> 00:54:02,826 Pas de griffe. 1181 00:54:02,993 --> 00:54:04,661 Vous n'hésitez pas à mentir 1182 00:54:04,745 --> 00:54:06,163 pour obtenir ce que vous voulez. 1183 00:54:06,330 --> 00:54:08,081 Ouais, notre monde a bien changé. 1184 00:54:08,248 --> 00:54:09,708 On peut faire confiance à personne. 1185 00:54:09,875 --> 00:54:11,585 S'il a changé, c'est peut-être aussi 1186 00:54:11,668 --> 00:54:13,337 parce que plus personne ne se fait confiance. 1187 00:54:13,420 --> 00:54:15,756 (PETIT RIRE) J'ai l'impression d'entendre mon père. 1188 00:54:16,048 --> 00:54:17,508 Ça devait être quelqu'un de bien. 1189 00:54:17,883 --> 00:54:19,343 Oui, c'est vrai. 1190 00:54:19,510 --> 00:54:21,470 J'avais envie de le croire. 1191 00:54:21,637 --> 00:54:22,930 J'avais envie de croire 1192 00:54:23,013 --> 00:54:25,098 qu'on pouvait recréer Kumandra. 1193 00:54:25,265 --> 00:54:26,350 C'est encore possible. 1194 00:54:26,517 --> 00:54:27,559 Les milliers de gens 1195 00:54:27,643 --> 00:54:28,852 transformés en statue de pierre 1196 00:54:28,936 --> 00:54:30,103 vous affirmeraient le contraire. 1197 00:54:30,270 --> 00:54:32,147 Ça ne veut pas dire que tu ne dois pas essayer. 1198 00:54:32,314 --> 00:54:35,067 J'ai essayé. Vous savez ce qui est arrivé? 1199 00:54:35,234 --> 00:54:38,362 J'ai été trahie par quelqu'un qui m'a offert un cadeau. 1200 00:54:39,196 --> 00:54:40,280 Regardez autour de vous. 1201 00:54:40,447 --> 00:54:41,865 Le monde est peuplé d'orphelins 1202 00:54:41,949 --> 00:54:43,200 parce que les adultes ont décidé 1203 00:54:43,283 --> 00:54:44,368 de se battre pour une pierre. 1204 00:54:44,535 --> 00:54:46,912 Vous savez pourquoi les autres dragons ne sont plus là? 1205 00:54:47,246 --> 00:54:49,748 C'est parce que les humains ne les méritaient pas. 1206 00:54:49,915 --> 00:54:51,166 Mais tu peux changer les choses. 1207 00:54:51,333 --> 00:54:53,669 Non, Sisu, j'en ai assez d'essayer. 1208 00:54:53,836 --> 00:54:55,295 Kumandra, c'est un conte de fées. 1209 00:54:55,462 --> 00:54:57,214 La seule chose qui m'importe maintenant, 1210 00:54:57,297 --> 00:54:59,007 c'est de faire revenir mon père. 1211 00:55:00,300 --> 00:55:02,302 Euh, je crois qu'on est arrivés. 1212 00:55:05,013 --> 00:55:08,058 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1213 00:55:08,183 --> 00:55:09,184 -Sisu! -(SISU GROGNE) 1214 00:55:09,268 --> 00:55:10,853 BOUN : Hé! Mon plat de congee! 1215 00:55:11,019 --> 00:55:13,730 RAYA : Restez sur le bateau. Je reviens tout de suite. 1216 00:55:13,814 --> 00:55:17,359 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1217 00:55:21,238 --> 00:55:25,492 DOS DU DRAGON 1218 00:55:25,701 --> 00:55:27,661 Sisu! Revenez! Je vous en supplie! 1219 00:55:27,828 --> 00:55:28,912 Oh! Qu'est-ce que vous faites? 1220 00:55:29,079 --> 00:55:30,831 SISU : Je vais te prouver que tu as tort. 1221 00:55:30,998 --> 00:55:32,749 Comment? En vous faisant rouer de coups 1222 00:55:32,833 --> 00:55:34,501 par les guerriers enragés de Dos du dragon? 1223 00:55:34,585 --> 00:55:35,586 Non. 1224 00:55:35,669 --> 00:55:36,712 En te prouvant 1225 00:55:36,795 --> 00:55:38,797 que si tu veux gagner la confiance de quelqu'un, 1226 00:55:38,881 --> 00:55:40,340 tu dois accorder ta confiance d'abord. 1227 00:55:40,424 --> 00:55:41,633 -Attendez, Sisu, non... -(COUP) 1228 00:55:41,717 --> 00:55:42,718 ENSEMBLE : Oh! 1229 00:55:43,927 --> 00:55:44,970 SISU : Tout bien réfléchi, 1230 00:55:45,053 --> 00:55:47,472 je me suis peut-être un peu précipitée. 1231 00:55:47,723 --> 00:55:49,266 Alors, qui a faim? 1232 00:55:49,433 --> 00:55:51,226 Non? OK, j'insiste pas. 1233 00:55:52,019 --> 00:55:53,228 (RAYA GROGNE) 1234 00:55:55,314 --> 00:55:56,982 Très bien. Où sommes-nous? 1235 00:55:57,065 --> 00:55:58,066 (UN FEU CRÉPITE) 1236 00:55:58,525 --> 00:55:59,526 Ah! 1237 00:55:59,610 --> 00:56:01,028 La déco est originale. 1238 00:56:01,111 --> 00:56:02,487 -(DES PAS APPROCHENT) -ENSEMBLE : Ah! 1239 00:56:02,613 --> 00:56:03,864 (LA PORTE S'OUVRE VIOLEMMENT) 1240 00:56:03,947 --> 00:56:05,073 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1241 00:56:07,075 --> 00:56:09,161 Vous devez avoir complètement perdu la tête 1242 00:56:09,244 --> 00:56:10,495 pour penser un seul instant 1243 00:56:10,579 --> 00:56:12,706 que vous pourriez voler la pierre de Dos du dragon. 1244 00:56:12,789 --> 00:56:13,790 (SIFFLEMENT) 1245 00:56:13,874 --> 00:56:14,875 La pierre? Pff! 1246 00:56:15,000 --> 00:56:16,752 Qui a parlé de pierre? On a pas ouvert la bouche, 1247 00:56:16,835 --> 00:56:18,045 et puis, ça ne nous intéresse pas. 1248 00:56:18,128 --> 00:56:19,171 (CLAQUEMENT DES PIERRES) 1249 00:56:19,254 --> 00:56:20,255 D'accord, je comprends 1250 00:56:20,339 --> 00:56:21,757 que je puisse passer pour une menteuse. 1251 00:56:21,840 --> 00:56:23,217 En fait, c'est surtout ton mensonge 1252 00:56:23,300 --> 00:56:24,635 qui te fait passer pour une menteuse. 1253 00:56:24,718 --> 00:56:25,802 (GRAND RIRE) 1254 00:56:26,803 --> 00:56:28,055 (TONG ET SISU RIENT) 1255 00:56:29,806 --> 00:56:31,433 Je vois pas vraiment ce qu'il y a de drôle. 1256 00:56:31,517 --> 00:56:34,603 Votre peur est comme un nectar exquis 1257 00:56:34,770 --> 00:56:37,731 qui nourrit mon âme et l'estomac de mon coeur. 1258 00:56:37,898 --> 00:56:39,107 C'est si bon. 1259 00:56:39,274 --> 00:56:41,485 Ça a le goût... (RENIFLEMENT) d'une mangue. 1260 00:56:41,652 --> 00:56:43,111 Oh. J'adore les mangues. 1261 00:56:43,320 --> 00:56:45,489 Évidemment que vous adorez les mangues! 1262 00:56:45,656 --> 00:56:47,699 Il n'y a que les crétins édentés qui n'aiment pas ça. 1263 00:56:47,783 --> 00:56:48,784 Il est pas de bonne humeur. 1264 00:56:48,867 --> 00:56:51,578 Ça fait tellement longtemps que je n'ai pas plongé 1265 00:56:51,662 --> 00:56:53,830 dans les yeux effrayés d'un ennemi. 1266 00:56:54,289 --> 00:56:56,333 Que le temps passe vite. 1267 00:56:57,251 --> 00:56:59,336 Ça fait une éternité. 1268 00:56:59,419 --> 00:57:00,587 (AIR DE NOSTALGIE) 1269 00:57:00,671 --> 00:57:01,713 Je crois qu'il se sent seul. 1270 00:57:01,797 --> 00:57:03,507 Non! Je ne me sens pas seul. 1271 00:57:03,674 --> 00:57:05,676 -Je suis un grand guerrier. -(FRAPPANT SA POITRINE) 1272 00:57:05,759 --> 00:57:08,470 Je suis né pour ne faire qu'une seule chose : 1273 00:57:08,637 --> 00:57:10,097 susciter la peur 1274 00:57:10,180 --> 00:57:12,975 et broyer le crâne de mes ennemis! 1275 00:57:13,141 --> 00:57:14,268 En fait, ça fait deux choses. 1276 00:57:14,351 --> 00:57:15,769 -(CRI DE FUREUR) -SISU : Ah! 1277 00:57:15,853 --> 00:57:17,104 (GRAND RIRE) 1278 00:57:17,187 --> 00:57:19,147 Si vous aviez vu votre tête! (RIRE) 1279 00:57:19,231 --> 00:57:21,692 Alors, qu'est-ce que vous comptez faire de nous? 1280 00:57:21,775 --> 00:57:23,777 Oh. Ça va être atroce. 1281 00:57:23,944 --> 00:57:25,153 Une vraie boucherie! 1282 00:57:25,320 --> 00:57:27,197 Il va me falloir deux semaines pour tout nettoyer! 1283 00:57:27,364 --> 00:57:29,116 Vous n'en avez aucune idée, avouez-le. 1284 00:57:29,199 --> 00:57:30,200 J'ai tout prévu. 1285 00:57:30,284 --> 00:57:33,662 J'ai élaboré un plan macabre dans ma tête 1286 00:57:33,829 --> 00:57:36,164 qui me donne des frissons d'horreur juste à y penser. 1287 00:57:36,331 --> 00:57:37,875 Vous verrez. 1288 00:57:38,041 --> 00:57:39,251 Mais d'ici là, 1289 00:57:39,334 --> 00:57:41,503 pourquoi vous n'iriez pas faire un petit tour? 1290 00:57:41,587 --> 00:57:42,588 Elle est bonne, hein? 1291 00:57:42,963 --> 00:57:44,006 (RIRE) 1292 00:57:44,089 --> 00:57:45,299 -(TUK TUK GROGNE) -(TONG GROGNE) 1293 00:57:45,382 --> 00:57:46,383 (LE BÉBÉ BABILLE) 1294 00:57:46,967 --> 00:57:48,010 (LES ONGIS CRIENT) 1295 00:57:48,719 --> 00:57:49,803 (TONG GROGNE DE DOULEUR) 1296 00:57:50,262 --> 00:57:51,388 (TUK TUK GROGNE FURIEUSEMENT) 1297 00:57:51,471 --> 00:57:52,472 Hein? 1298 00:57:52,556 --> 00:57:53,932 (LE BÉBÉ GROGNE D'UN AIR MENAÇANT) 1299 00:57:54,016 --> 00:57:55,267 Un bébé? 1300 00:57:55,434 --> 00:57:56,852 Ouais, bien joué! 1301 00:57:56,935 --> 00:57:58,270 Pfiou! Oui, bravo, capitaine Boun! 1302 00:57:58,437 --> 00:57:59,438 -Les Crocs sont là. -Quoi? 1303 00:57:59,646 --> 00:58:01,773 NAMAARI : Peuple de Dos du dragon, 1304 00:58:01,857 --> 00:58:02,941 nous recherchons Raya, 1305 00:58:03,108 --> 00:58:04,860 une fugitive de Coeur du dragon. 1306 00:58:05,027 --> 00:58:07,279 Livrez-la ou nous entrons par la force! 1307 00:58:09,948 --> 00:58:11,325 Vous êtes le seul ici? 1308 00:58:11,783 --> 00:58:14,786 Mon peuple a combattu le Druun avec beaucoup de bravoure, 1309 00:58:15,078 --> 00:58:16,121 mais il a échoué. 1310 00:58:25,589 --> 00:58:26,590 D'accord. 1311 00:58:26,673 --> 00:58:28,884 Croc du dragon en a après moi, pas après vous, 1312 00:58:29,051 --> 00:58:30,677 alors, euh, si j'arrive à faire diversion, 1313 00:58:30,761 --> 00:58:32,012 vous pourrez vous enfuir. 1314 00:58:32,179 --> 00:58:33,680 Tu vas combattre une armée entière? 1315 00:58:33,847 --> 00:58:35,349 Non, je vais juste gagner du temps. 1316 00:58:35,516 --> 00:58:37,476 Je connais tous les points faibles de Namaari. 1317 00:58:37,643 --> 00:58:40,145 Quand vous serez en sécurité, je m'enfuis sur-le-champ. 1318 00:58:42,523 --> 00:58:43,524 (INSPIRATION PROFONDE) 1319 00:58:45,234 --> 00:58:46,235 Comment vous appelez-vous? 1320 00:58:46,318 --> 00:58:48,237 Tout le monde ici m'appelait Tong. 1321 00:58:48,320 --> 00:58:50,030 Très bien, Tong. 1322 00:58:50,155 --> 00:58:51,740 On ne se connaît pas, j'en suis consciente, 1323 00:58:51,907 --> 00:58:53,742 mais vous connaissez sûrement une porte dérobée 1324 00:58:53,867 --> 00:58:55,077 ou une façon de sortir d'ici. 1325 00:58:55,160 --> 00:58:57,788 C'est vraiment important que mes amis soient en sécurité. 1326 00:58:57,955 --> 00:59:00,415 Alors, je vais vous poser une seule question. 1327 00:59:00,791 --> 00:59:01,917 Voulez-vous nous aider? 1328 00:59:02,918 --> 00:59:04,044 S'il vous plaît. 1329 00:59:04,962 --> 00:59:05,963 (GROGNEMENT AFFIRMATIF) 1330 00:59:07,381 --> 00:59:08,549 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1331 00:59:13,554 --> 00:59:15,597 RAYA : (EN INSPIRANT PROFONDÉMENT) C'est parti. 1332 00:59:15,764 --> 00:59:17,182 Note à moi-même : 1333 00:59:17,558 --> 00:59:18,809 ne meurs pas. 1334 00:59:19,685 --> 00:59:21,019 Brûlez-les. 1335 00:59:21,103 --> 00:59:22,646 (LA PORTE S'OUVRE) 1336 00:59:22,729 --> 00:59:23,772 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1337 00:59:28,360 --> 00:59:30,445 Salut, princesse à la coupe ratée. 1338 00:59:30,571 --> 00:59:31,864 C'est chouette de te voir ici. 1339 00:59:32,030 --> 00:59:33,615 NAMAARI : Tu vas me suivre avec les fragments 1340 00:59:33,699 --> 00:59:34,825 de la pierre du dragon. 1341 00:59:34,908 --> 00:59:37,160 Hmm. Mon épée n'a pas l'air d'accord. 1342 00:59:37,286 --> 00:59:38,704 (LES GUERRIERS BANDENT LES ARCS) 1343 00:59:38,787 --> 00:59:41,540 Ouais, j'étais sûre que tu ne viendrais pas seule. 1344 00:59:41,707 --> 00:59:43,667 Tu n'es rien sans ton armée. 1345 00:59:44,418 --> 00:59:45,711 Arrêtez tout! 1346 00:59:46,587 --> 00:59:48,046 Je n'en ai pas pour longtemps. 1347 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 (PETIT RIRE) 1348 00:59:50,716 --> 00:59:52,134 (L'ARME SIFFLE) 1349 00:59:56,763 --> 00:59:59,725 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1350 00:59:59,808 --> 01:00:02,644 -(TOUTES DEUX GROGNENT) -(LES ÉPÉES TINTENT) 1351 01:00:03,187 --> 01:00:05,772 (GROGNEMENTS) 1352 01:00:07,232 --> 01:00:09,860 (CRI DE FUREUR) 1353 01:00:12,237 --> 01:00:13,614 T'as besoin de ça, dep la? 1354 01:00:13,989 --> 01:00:15,365 (GROGNEMENT) 1355 01:00:15,490 --> 01:00:16,491 Non. 1356 01:00:16,575 --> 01:00:19,494 (GROGNEMENT) Apparemment, t'as pris des cours. 1357 01:00:19,620 --> 01:00:20,621 (GROGNEMENT) 1358 01:00:20,871 --> 01:00:22,289 (GROGNEMENTS) 1359 01:00:23,957 --> 01:00:25,334 (GROGNEMENT DE RAGE) 1360 01:00:25,751 --> 01:00:27,336 -(GROGNEMENT) -(HALÈTEMENT) 1361 01:00:27,711 --> 01:00:28,712 -RAYA : Han! -(GROGNEMENT) 1362 01:00:28,795 --> 01:00:29,796 Ah! 1363 01:00:30,339 --> 01:00:31,340 (GROGNEMENT) 1364 01:00:32,382 --> 01:00:33,383 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1365 01:00:34,510 --> 01:00:36,220 Pourquoi voles-tu les fragments de la pierre? 1366 01:00:36,303 --> 01:00:37,888 (HALÈTEMENT) 1367 01:00:39,765 --> 01:00:43,227 Oh, j'avais juste envie de commencer une collection. 1368 01:00:43,310 --> 01:00:44,603 (GROGNEMENT) 1369 01:00:44,728 --> 01:00:46,063 -(GROGNEMENT) -(CRI DE DOULEUR) 1370 01:00:46,146 --> 01:00:47,272 (BRUIT SOURD) 1371 01:00:47,356 --> 01:00:48,357 (HALÈTEMENT) 1372 01:00:48,440 --> 01:00:49,650 (EN GRIMAÇANT) Tu n'as pas apporté 1373 01:00:49,733 --> 01:00:51,193 le fragment de Croc du dragon, j'imagine? 1374 01:00:51,652 --> 01:00:52,778 (HALÈTEMENT) 1375 01:00:53,111 --> 01:00:54,321 (GROGNEMENT) 1376 01:00:54,404 --> 01:00:56,114 -(GROGNEMENT) -(CRI DE DOULEUR) 1377 01:00:56,198 --> 01:00:57,324 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1378 01:01:00,494 --> 01:01:03,413 (GROGNEMENT) Non? C'est pas grave. 1379 01:01:03,580 --> 01:01:06,250 J'aurai qu'à passer le récupérer plus tard. 1380 01:01:06,333 --> 01:01:07,334 (PETIT RIRE) 1381 01:01:07,709 --> 01:01:10,045 Oh, je sens que je vais me régaler. 1382 01:01:10,128 --> 01:01:11,839 -(RAFALE DE VENT) -(LES GUERRIERS CRIENT) 1383 01:01:12,548 --> 01:01:13,549 Oh! 1384 01:01:13,632 --> 01:01:14,633 (RUGISSEMENT) 1385 01:01:15,092 --> 01:01:17,594 (LES GUERRIERS HURLENT) 1386 01:01:19,179 --> 01:01:23,725 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1387 01:01:24,518 --> 01:01:25,519 (HALÈTEMENT) 1388 01:01:26,228 --> 01:01:28,438 (RUGISSEMENT) 1389 01:01:30,232 --> 01:01:34,778 (MUSIQUE DOUCE) 1390 01:01:36,655 --> 01:01:38,282 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1391 01:01:38,365 --> 01:01:40,325 Ouais, c'est un dragon. 1392 01:01:40,492 --> 01:01:41,660 Allons-y. 1393 01:01:41,827 --> 01:01:42,828 Allez! 1394 01:01:50,836 --> 01:01:56,425 (MUSIQUE DOUCE) 1395 01:01:59,595 --> 01:02:00,596 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 1396 01:02:04,641 --> 01:02:05,642 (PETIT GROGNEMENT) 1397 01:02:06,059 --> 01:02:07,686 Tu viens de me viser avec une crevette? 1398 01:02:08,896 --> 01:02:11,064 Pourquoi tu nous as caché que c'était Sisu? 1399 01:02:11,148 --> 01:02:12,149 Tu ne peux pas dire 1400 01:02:12,232 --> 01:02:14,067 que tu ne savais pas qu'elle s'appelait Sisu. 1401 01:02:14,443 --> 01:02:15,444 Tu vas arrêter? 1402 01:02:15,611 --> 01:02:17,029 Pourquoi êtes-vous ici, 1403 01:02:17,196 --> 01:02:18,989 divin dragon aquatique? 1404 01:02:19,156 --> 01:02:20,407 T'as pas encore compris? 1405 01:02:20,574 --> 01:02:22,534 Avec Raya, nous allons rétablir la paix 1406 01:02:22,701 --> 01:02:24,244 et ressusciter nos familles. 1407 01:02:24,453 --> 01:02:25,871 Ressusciter les familles? 1408 01:02:26,121 --> 01:02:27,122 Alors, comptez sur moi. 1409 01:02:27,206 --> 01:02:29,124 (SOUPIR) Je suis vraiment désolée, 1410 01:02:29,208 --> 01:02:30,792 je ne peux pas te laisser faire ça. 1411 01:02:30,876 --> 01:02:32,127 C'est trop dangereux. 1412 01:02:32,211 --> 01:02:35,839 Tu n'es pas la seule à qui le Druun a enlevé quelqu'un. 1413 01:02:35,923 --> 01:02:37,007 (MUSIQUE TRISTE) 1414 01:02:39,301 --> 01:02:40,302 S'il vous plaît. 1415 01:02:40,844 --> 01:02:42,304 Laissez-moi vous aider. 1416 01:02:43,138 --> 01:02:44,640 (LE BÉBÉ BABILLE) 1417 01:02:49,436 --> 01:02:50,896 (LA PIERRE RÉSONNE) 1418 01:02:50,979 --> 01:02:53,732 Si vous avez l'intention d'aller broyer le Druun, 1419 01:02:53,815 --> 01:02:55,442 moi aussi, je suis prêt! 1420 01:03:03,158 --> 01:03:04,368 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1421 01:03:04,701 --> 01:03:05,911 (GRONDEMENT DE TONNERRE) 1422 01:03:07,746 --> 01:03:09,998 C'était le pouvoir de mon grand frère Pengu. 1423 01:03:10,624 --> 01:03:15,128 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1424 01:03:28,392 --> 01:03:33,480 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1425 01:03:40,737 --> 01:03:43,240 (RIRE) 1426 01:03:47,160 --> 01:03:49,162 (GAZOUILLIS) 1427 01:03:55,294 --> 01:03:56,545 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1428 01:04:03,468 --> 01:04:05,220 (SPLASH) 1429 01:04:09,057 --> 01:04:10,058 (RIRES) 1430 01:04:11,310 --> 01:04:12,477 (RIRE) 1431 01:04:15,731 --> 01:04:17,357 RAYA : Très bien, capitaine Boun. 1432 01:04:17,441 --> 01:04:19,735 -Cap sur Croc du dragon. -BOUN : C'est parti! 1433 01:04:21,904 --> 01:04:22,988 (DOUCE MÉLODIE) 1434 01:04:33,707 --> 01:04:34,708 (BRUISSEMENT DE L'EAU) 1435 01:04:38,295 --> 01:04:40,797 Très bien, alors, écoutez-moi. Voici le plan. 1436 01:04:40,964 --> 01:04:42,966 Le dernier fragment de pierre se trouve à Croc du dragon, 1437 01:04:43,133 --> 01:04:45,886 la terre la mieux gardée de toutes. 1438 01:04:46,178 --> 01:04:48,138 Ils sont protégés grâce à un canal artificiel 1439 01:04:48,305 --> 01:04:50,599 qui les sépare du reste du monde. 1440 01:04:50,766 --> 01:04:52,309 La seule façon d'y entrer ou d'en sortir, 1441 01:04:52,476 --> 01:04:53,936 c'est par l'eau. 1442 01:04:54,019 --> 01:04:55,020 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1443 01:04:55,938 --> 01:04:57,022 SENTINELLES : Ah! 1444 01:04:58,565 --> 01:05:02,653 RAYA : Heureusement pour nous, Sisu est un dragon aquatique. 1445 01:05:04,780 --> 01:05:07,074 Le palais regorge de soldats qui montent la garde. 1446 01:05:07,574 --> 01:05:08,992 Pour se faufiler, il va falloir... 1447 01:05:09,159 --> 01:05:10,410 Ah! Ça, je connais. 1448 01:05:10,661 --> 01:05:11,995 Je m'occupe de la première vague. 1449 01:05:12,079 --> 01:05:13,455 (GROGNEMENTS) 1450 01:05:13,580 --> 01:05:15,165 BOUN : Tong prendra la relève 1451 01:05:15,249 --> 01:05:16,792 avec sa hache de guerre géante! 1452 01:05:16,875 --> 01:05:17,918 (CRIS DE TERREUR) 1453 01:05:18,043 --> 01:05:19,670 BOUN : Ensuite, ce sera à Bébé la Terreur 1454 01:05:19,753 --> 01:05:21,296 et les ongis d'entrer en jeu. 1455 01:05:21,380 --> 01:05:22,422 (LE BÉBÉ HURLE) 1456 01:05:22,548 --> 01:05:24,508 BOUN : Ils s'occuperont de remettre la pierre 1457 01:05:24,591 --> 01:05:26,093 à la Grande Sisudatu. 1458 01:05:26,301 --> 01:05:27,427 (DÉCHARGE ÉLECTRIQUE) 1459 01:05:27,511 --> 01:05:30,430 Et là, adieu, les binturi! 1460 01:05:30,806 --> 01:05:31,932 (EXPLOSION) 1461 01:05:34,768 --> 01:05:36,854 C'est un bon plan, vous trouvez pas? 1462 01:05:36,937 --> 01:05:38,105 Euh, non. 1463 01:05:38,230 --> 01:05:40,274 C'est tout sauf un bon plan. Ce serait une erreur. 1464 01:05:40,357 --> 01:05:41,358 Je suis d'accord. 1465 01:05:41,608 --> 01:05:42,693 Voici mon plan. 1466 01:05:43,277 --> 01:05:44,403 Infiltrer Croc du dragon, 1467 01:05:44,570 --> 01:05:46,071 retrouver Namaari, 1468 01:05:47,739 --> 01:05:49,491 lui offrir un beau cadeau et lui dire : 1469 01:05:49,658 --> 01:05:51,660 "Hé! Tu veux nous aider à sauver le monde? 1470 01:05:51,827 --> 01:05:53,245 "Pour ça, il suffit de presque rien, 1471 01:05:53,328 --> 01:05:54,580 "juste une pierre." 1472 01:05:54,746 --> 01:05:56,039 (SISU IMITE NAMAARI) Oui! 1473 01:05:56,123 --> 01:05:57,833 Depuis le temps que j'attendais ça! 1474 01:05:58,000 --> 01:05:59,126 Tiens, prends-la! 1475 01:05:59,501 --> 01:06:01,795 T'es ma meilleure amie pour la vie! 1476 01:06:04,423 --> 01:06:06,758 En fait, je crois que je préfère encore le plan de Boun. 1477 01:06:06,842 --> 01:06:07,843 Quoi? 1478 01:06:07,926 --> 01:06:08,927 Ouais! 1479 01:06:09,011 --> 01:06:10,012 Mais pourquoi? 1480 01:06:10,095 --> 01:06:11,305 Parce que c'est Croc du dragon. 1481 01:06:11,471 --> 01:06:13,599 Leur spécialité, c'est de se faufiler dans votre dos 1482 01:06:13,682 --> 01:06:15,475 et de vous donner un coup de poignard. 1483 01:06:15,642 --> 01:06:16,685 D'ailleurs, sans eux, 1484 01:06:16,768 --> 01:06:17,978 on en serait sûrement pas là. 1485 01:06:18,145 --> 01:06:19,688 Les Crocs, c'est les pires. 1486 01:06:19,771 --> 01:06:20,856 (BABILLAGE D'ACQUIESCEMENT) 1487 01:06:21,398 --> 01:06:23,066 Si on est honnêtes avec elle, 1488 01:06:23,233 --> 01:06:24,943 je suis convaincue qu'elle aura à coeur 1489 01:06:25,027 --> 01:06:26,445 de sauver le monde autant que nous. 1490 01:06:26,612 --> 01:06:28,530 Vous n'étiez pas là quand Namaari m'a trahie. 1491 01:06:28,864 --> 01:06:30,657 On va y aller avec mon plan. 1492 01:06:31,783 --> 01:06:33,118 (SISU GROGNE DE FRUSTRATION) 1493 01:06:33,785 --> 01:06:36,038 Attendez! Euh, pourquoi il pleut tout à coup? 1494 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 SISU : Allez, viens! Je veux te montrer quelque chose. 1495 01:06:38,373 --> 01:06:40,292 RAYA : Aah! 1496 01:06:43,045 --> 01:06:45,047 Et nous, on fait quoi? 1497 01:06:45,339 --> 01:06:46,548 Mmmh. 1498 01:06:47,174 --> 01:06:49,343 RAYA : Où est-ce que vous m'emmenez? 1499 01:06:49,468 --> 01:06:50,677 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1500 01:06:53,180 --> 01:06:56,808 COEUR DU DRAGON 1501 01:07:16,245 --> 01:07:18,372 Sisu, pourquoi m'avoir ramenée ici? 1502 01:07:18,580 --> 01:07:20,082 C'est ici que tout a commencé. 1503 01:07:20,415 --> 01:07:22,209 Oui, je sais. 1504 01:07:23,585 --> 01:07:25,921 -J'étais là. -SISU : Non. 1505 01:07:26,338 --> 01:07:29,800 C'est ici que tout a commencé il y a 500 ans. 1506 01:07:33,762 --> 01:07:34,763 Oh! 1507 01:07:36,056 --> 01:07:38,851 SISU : Je veux te présenter mes frères et soeurs. 1508 01:07:39,226 --> 01:07:40,853 Ce sont eux, les vrais héros. 1509 01:07:41,812 --> 01:07:43,105 Ils me manquent. 1510 01:07:43,730 --> 01:07:45,607 RAYA : J'ignorais qu'ils étaient là aussi. 1511 01:07:47,818 --> 01:07:49,653 Regarde à quel point elle est élégante. 1512 01:07:50,028 --> 01:07:51,488 C'est ma soeur Amba. 1513 01:07:51,572 --> 01:07:52,865 C'est elle qui me fait rayonner. 1514 01:07:53,031 --> 01:07:56,201 Et là, c'est ma soeur Pranee. Elle est polymorphe. 1515 01:07:56,785 --> 01:07:59,329 Jagan, lui, est le spécialiste du brouillard. 1516 01:07:59,663 --> 01:08:01,498 Et Pengu. 1517 01:08:02,457 --> 01:08:03,917 C'est notre grand frère. 1518 01:08:04,918 --> 01:08:06,461 Il nous apporte la pluie. 1519 01:08:07,212 --> 01:08:09,756 Nous étions les derniers dragons. 1520 01:08:10,632 --> 01:08:11,884 (LE VENT SOUFFLE) 1521 01:08:12,342 --> 01:08:13,677 SISU : Tous les autres dragons 1522 01:08:13,760 --> 01:08:15,304 avaient été transformés en pierre. 1523 01:08:16,138 --> 01:08:17,973 Nous allions périr noyés dans un océan de Druun. 1524 01:08:18,056 --> 01:08:19,266 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1525 01:08:21,602 --> 01:08:25,689 Mais mon grand frère Pengu a refusé cette fatalité. 1526 01:08:26,648 --> 01:08:28,984 Nous nous sommes regroupés à cet endroit, 1527 01:08:30,152 --> 01:08:31,361 unis. 1528 01:08:35,157 --> 01:08:37,743 Et c'est là que l'un après l'autre, 1529 01:08:38,327 --> 01:08:40,996 ils ont combiné toute leur magie 1530 01:08:41,163 --> 01:08:44,166 pour créer la pierre de dragon. 1531 01:08:49,254 --> 01:08:51,256 Je ne sais pas pourquoi ils m'ont choisie. 1532 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Ça aurait pu être n'importe lequel d'entre nous. 1533 01:08:53,800 --> 01:08:54,801 (LA MUSIQUE CONTINUE) 1534 01:08:56,887 --> 01:08:58,430 Tout ce que je sais, 1535 01:08:59,014 --> 01:09:00,599 c'est que j'avais confiance en eux... 1536 01:09:00,682 --> 01:09:02,351 (LE DRUUN HURLE) 1537 01:09:02,434 --> 01:09:04,102 ... et qu'ils avaient confiance en moi. 1538 01:09:06,522 --> 01:09:07,940 C'est tout. 1539 01:09:09,525 --> 01:09:10,901 (LA PIERRE RÉSONNE) 1540 01:09:18,200 --> 01:09:20,118 En m'offrant leur confiance, 1541 01:09:20,827 --> 01:09:21,828 ils m'ont donné une force 1542 01:09:21,912 --> 01:09:23,580 que je n'aurais jamais pu soupçonner. 1543 01:09:24,122 --> 01:09:26,250 La même chose pourrait se produire avec Namaari. 1544 01:09:27,125 --> 01:09:29,336 J'aimerais tellement y croire, si vous saviez. 1545 01:09:29,837 --> 01:09:32,130 J'ai cru autrefois pouvoir être son amie. 1546 01:09:32,422 --> 01:09:33,507 Il n'est pas trop tard. 1547 01:09:34,049 --> 01:09:35,342 C'est encore possible. 1548 01:09:36,051 --> 01:09:38,387 Même si elle acceptait de nous aider, 1549 01:09:38,971 --> 01:09:40,806 comment pourrais-je avoir confiance en elle? 1550 01:09:40,973 --> 01:09:42,933 Mais si jamais tu y arrivais, 1551 01:09:43,016 --> 01:09:45,018 tu ne ferais pas seulement revenir ton père. 1552 01:09:45,352 --> 01:09:47,563 Tu ferais aussi revivre son rêve le plus cher : 1553 01:09:47,646 --> 01:09:48,897 Kumandra. 1554 01:09:57,948 --> 01:09:59,241 (MUSIQUE DOUCE) 1555 01:10:11,795 --> 01:10:12,880 (INSPIRATION PROFONDE) 1556 01:10:12,963 --> 01:10:15,090 Vous croyez qu'il reconnaîtra sa fille? 1557 01:10:16,508 --> 01:10:17,801 Tant de choses ont changé. 1558 01:10:20,095 --> 01:10:21,722 Bien sûr qu'il te reconnaîtra. 1559 01:10:22,598 --> 01:10:24,057 Vous me faites penser à lui. 1560 01:10:24,683 --> 01:10:26,101 Ah ouais? Il est fort? 1561 01:10:26,185 --> 01:10:28,103 Intelligent avec le cheveu soyeux et naturel? 1562 01:10:28,187 --> 01:10:29,188 (PETIT RIRE) 1563 01:10:31,148 --> 01:10:32,566 Optimiste. 1564 01:10:36,778 --> 01:10:39,031 Comment je vais aborder Namaari 1565 01:10:39,114 --> 01:10:40,616 après tout ce qui s'est passé? 1566 01:10:41,074 --> 01:10:45,037 C'est vrai, ça peut sembler difficile. Mais parfois, 1567 01:10:45,204 --> 01:10:46,955 on se doit de faire le premier pas, 1568 01:10:47,039 --> 01:10:48,373 même si on n'est pas prêt. 1569 01:10:49,208 --> 01:10:50,250 Aie confiance. 1570 01:10:51,418 --> 01:10:52,503 (DOUCE MÉLODIE) 1571 01:10:58,842 --> 01:11:00,969 D'accord, on suivra votre plan. 1572 01:11:01,303 --> 01:11:03,680 Quoi? Mon plan? T'as choisi mon plan? 1573 01:11:03,764 --> 01:11:04,765 Oui. 1574 01:11:04,848 --> 01:11:06,391 (EN RIANT) Génial! 1575 01:11:06,558 --> 01:11:07,809 Tu ne le regretteras pas. 1576 01:11:07,976 --> 01:11:09,478 Mais il faut lui offrir un super cadeau. 1577 01:11:09,645 --> 01:11:11,813 C'est quoi, sa passion? Les chats? Les couteaux? 1578 01:11:12,022 --> 01:11:13,398 -Des couteaux avec des chats? -(RIRE) 1579 01:11:13,482 --> 01:11:15,150 SISU : Des chatons avec des petits couteaux? 1580 01:11:15,234 --> 01:11:19,029 En fait, je sais exactement quoi lui offrir. 1581 01:11:23,534 --> 01:11:25,953 Et c'est ainsi que la terre 1582 01:11:26,036 --> 01:11:27,287 de Croc du Dragon s'est étendue, 1583 01:11:27,454 --> 01:11:29,623 malgré la présence de tous ces monstres 1584 01:11:29,706 --> 01:11:31,041 qui voulaient nous détruire. 1585 01:11:31,208 --> 01:11:34,670 Parce que nous sommes intelligents, résilients 1586 01:11:35,087 --> 01:11:36,797 et que nous prenons soin les uns des autres. 1587 01:11:36,880 --> 01:11:38,382 Mère! J'ai besoin de te parler. 1588 01:11:38,549 --> 01:11:39,675 C'est la princesse Namaari! 1589 01:11:39,758 --> 01:11:40,884 (LES ENFANTS S'EXCLAMENT) 1590 01:11:40,968 --> 01:11:42,970 Très bien. Allez jouer un peu maintenant, les enfants. 1591 01:11:43,053 --> 01:11:44,054 (LES ENFANTS GÉMISSENT) 1592 01:11:44,137 --> 01:11:45,931 Je dois parler avec la princesse. 1593 01:11:46,098 --> 01:11:48,559 Mère, tu ne devineras jamais ce que j'ai vu. 1594 01:11:48,725 --> 01:11:50,352 Tu as vu un dragon. 1595 01:11:51,395 --> 01:11:52,938 La générale Atitāya m'a informée 1596 01:11:53,105 --> 01:11:55,482 que tu étais rentrée sans les fragments de pierre. 1597 01:11:55,649 --> 01:11:57,109 C'était Sisu. 1598 01:11:57,276 --> 01:11:59,278 Elle peut sauver ce que nous avons détruit 1599 01:11:59,444 --> 01:12:00,863 et ramener tout le monde à la vie. 1600 01:12:01,029 --> 01:12:03,365 Et c'est ce que je redoute le plus. 1601 01:12:03,574 --> 01:12:05,242 Quand tout le monde reviendra à la vie, 1602 01:12:05,325 --> 01:12:06,910 selon toi, à qui ils s'en prendront? 1603 01:12:07,035 --> 01:12:08,537 Tu as oublié que les autres terres 1604 01:12:08,620 --> 01:12:09,872 nous tiennent pour responsables 1605 01:12:09,955 --> 01:12:11,081 de ce qui s'est passé. 1606 01:12:11,164 --> 01:12:13,417 Mais nous n'avons jamais voulu faire de mal à personne. 1607 01:12:13,625 --> 01:12:16,962 Oui, mais si nous avions le dragon 1608 01:12:17,129 --> 01:12:18,922 et les fragments de pierre, 1609 01:12:19,089 --> 01:12:20,966 nous serions pardonnés. 1610 01:12:21,133 --> 01:12:22,634 Nous pourrions sauver le monde. 1611 01:12:22,801 --> 01:12:25,929 Mais surtout, assurer la sécurité de notre peuple. 1612 01:12:26,096 --> 01:12:28,640 Mais Raya n'acceptera jamais de nous livrer Sisu. 1613 01:12:28,724 --> 01:12:29,725 (SOUPIR) 1614 01:12:29,808 --> 01:12:31,727 Nous ne lui laisserons pas le choix. 1615 01:12:32,561 --> 01:12:34,188 Que comptes-tu faire exactement? 1616 01:12:34,521 --> 01:12:36,648 Ce n'est plus ton problème, mon ange. 1617 01:12:37,149 --> 01:12:38,483 Tu en as assez fait. 1618 01:12:43,155 --> 01:12:44,239 (MUSIQUE DOUCE) 1619 01:12:49,745 --> 01:12:50,996 Si elle refuse de coopérer, 1620 01:12:51,079 --> 01:12:52,456 on aura perdu la journée 1621 01:12:52,539 --> 01:12:54,374 à élaborer toute une stratégie pour rien! 1622 01:12:54,458 --> 01:12:55,501 Je sais. 1623 01:12:55,626 --> 01:12:57,878 Ouais. Je vois vraiment pas pourquoi elle accepterait. 1624 01:12:57,961 --> 01:12:58,962 Oui, je sais! 1625 01:12:59,046 --> 01:13:00,506 Ces fruits séchés sont immangeables. 1626 01:13:00,589 --> 01:13:01,590 Oui, je sais! 1627 01:13:01,673 --> 01:13:03,425 Tu es sûre que nos petits voleurs miniatures 1628 01:13:03,509 --> 01:13:04,510 vont être à la hauteur? 1629 01:13:04,593 --> 01:13:06,970 J'en ai aucune idée. 1630 01:13:07,679 --> 01:13:08,680 (MUSIQUE D'ESPIONNAGE) 1631 01:13:17,814 --> 01:13:18,815 Hein? (GROGNEMENT) 1632 01:13:18,941 --> 01:13:19,942 (LE GARDE S'ÉCROULE) 1633 01:13:20,275 --> 01:13:21,276 (MUSIQUE D'ESPIONNAGE) 1634 01:13:26,657 --> 01:13:27,699 Hmm? 1635 01:13:34,164 --> 01:13:35,165 (GROGNEMENT) 1636 01:13:37,960 --> 01:13:39,127 (LA MUSIQUE SE POURSUIT) 1637 01:13:45,717 --> 01:13:46,885 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1638 01:13:50,848 --> 01:13:51,890 (CRI D'ONGI) 1639 01:13:54,059 --> 01:13:55,060 Hein? 1640 01:14:06,613 --> 01:14:07,739 (MUSIQUE DOUCE) 1641 01:14:17,374 --> 01:14:19,710 (LONG SOUPIR) 1642 01:14:20,794 --> 01:14:22,004 TONG : Y a beaucoup trop d'épices. 1643 01:14:22,087 --> 01:14:23,714 Euh, non. Il y a un peu trop de bambou. 1644 01:14:23,839 --> 01:14:25,174 TONG : Qu'est-ce que t'en sais? 1645 01:14:25,257 --> 01:14:27,009 T'as les papilles gustatives d'un gros bébé. 1646 01:14:27,092 --> 01:14:28,677 C'est toi qui es habillé comme un gros bébé. 1647 01:14:28,760 --> 01:14:30,220 Donne-moi la cuillère! Je m'en occupe. 1648 01:14:30,304 --> 01:14:32,556 Arrière, grosse baleine! Laisse faire le professionnel. 1649 01:14:32,639 --> 01:14:33,932 Je peux? 1650 01:14:36,894 --> 01:14:37,895 (GOÛTANT LA SOUPE) 1651 01:14:38,061 --> 01:14:39,062 Wow! 1652 01:14:39,146 --> 01:14:40,147 Délicieux! 1653 01:14:40,272 --> 01:14:42,566 RAYA : C'est une petite astuce que mon père m'a montrée. 1654 01:14:42,649 --> 01:14:43,817 Oh, et c'est lui aussi 1655 01:14:43,901 --> 01:14:45,986 qui t'a montré comment faire tes fruits séchés? 1656 01:14:46,069 --> 01:14:48,238 (EN RIANT) Non, ça, c'est ma spécialité. 1657 01:14:48,322 --> 01:14:49,323 (PETIT RIRE) 1658 01:14:50,657 --> 01:14:53,118 J'aimerais tellement partager un repas avec lui comme avant. 1659 01:14:53,327 --> 01:14:54,536 BOUN : Je te comprends. 1660 01:14:55,245 --> 01:14:57,164 J'avais une soeur vraiment hyper énervante 1661 01:14:57,247 --> 01:14:58,832 qui passait son temps à me décoiffer. 1662 01:14:59,124 --> 01:15:00,125 (PETIT RIRE) 1663 01:15:00,209 --> 01:15:01,960 Je sais pas ce que je donnerais pour la revoir. 1664 01:15:02,127 --> 01:15:03,670 Après notre victoire, 1665 01:15:03,837 --> 01:15:06,215 je vais enfin pouvoir inonder mon globe oculaire 1666 01:15:06,381 --> 01:15:09,134 de l'image merveilleuse 1667 01:15:09,218 --> 01:15:11,637 de mon village à nouveau plein de vie. 1668 01:15:11,970 --> 01:15:13,138 (LE BÉBÉ GAZOUILLE) 1669 01:15:13,514 --> 01:15:17,392 Et toi, tu pourras enfin retrouver ta famille, Noi. 1670 01:15:17,768 --> 01:15:19,770 Euh, comment tu viens de l'appeler? 1671 01:15:19,937 --> 01:15:21,271 Noi. C'est son nom. 1672 01:15:21,355 --> 01:15:22,356 (ROT) 1673 01:15:22,439 --> 01:15:23,941 C'est brodé sur son col. 1674 01:15:24,107 --> 01:15:26,026 Vous n'avez même pas regardé? 1675 01:15:26,235 --> 01:15:28,445 Et c'est moi qui passe pour la brute mal élevée. 1676 01:15:29,238 --> 01:15:30,405 (UNE FUSÉE SIFFLE) 1677 01:15:32,699 --> 01:15:33,700 Qu'est-ce que ça veut dire? 1678 01:15:33,825 --> 01:15:35,118 Ça veut dire qu'elle est prête. 1679 01:15:35,202 --> 01:15:36,203 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1680 01:15:36,286 --> 01:15:37,287 Sisu, 1681 01:15:37,454 --> 01:15:38,997 jusqu'à ce qu'on récupère le fragment, 1682 01:15:39,081 --> 01:15:41,583 et qu'on soit sûrs que Namaari est de notre côté, 1683 01:15:41,667 --> 01:15:43,710 promettez-moi de vous cacher. 1684 01:15:46,588 --> 01:15:47,756 (MUSIQUE INTRIGANTE) 1685 01:15:56,557 --> 01:15:57,558 (MUSIQUE DOUCE) 1686 01:15:58,225 --> 01:16:00,102 Je vois que tu as reçu mon cadeau. 1687 01:16:01,186 --> 01:16:03,272 Je pensais jamais revoir ce médaillon. 1688 01:16:03,438 --> 01:16:04,940 Eh bien, euh... 1689 01:16:05,107 --> 01:16:06,859 J'ai essayé d'en prendre soin. 1690 01:16:09,319 --> 01:16:12,155 Tu n'es pas la seule à être passionnée par les dragons. 1691 01:16:12,990 --> 01:16:15,117 (PETIT RIRE) 1692 01:16:16,243 --> 01:16:18,787 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1693 01:16:26,753 --> 01:16:28,881 (LA MUSIQUE SE POURSUIT) 1694 01:16:30,257 --> 01:16:32,342 (HALÈTEMENT) 1695 01:16:33,177 --> 01:16:34,386 Le dernier fragment. 1696 01:16:34,553 --> 01:16:36,471 C'est l'heure de ramener tout le monde à la vie. 1697 01:16:36,555 --> 01:16:37,556 (BRUIT D'ARME) 1698 01:16:37,639 --> 01:16:39,850 (MUSIQUE LUGUBRE) 1699 01:16:42,352 --> 01:16:44,897 Sisu et les fragments de pierre repartent avec moi. 1700 01:16:44,980 --> 01:16:46,440 -Sisu! -Reculez! 1701 01:16:46,565 --> 01:16:48,025 C'était stupide de faire confiance 1702 01:16:48,108 --> 01:16:49,443 à quelqu'un de Croc du dragon! 1703 01:16:49,610 --> 01:16:51,403 Je vous interdis de faire un pas de plus! 1704 01:16:51,612 --> 01:16:52,613 Namaari, 1705 01:16:52,696 --> 01:16:54,781 on est pas obligés d'en arriver là. 1706 01:16:54,865 --> 01:16:57,451 Je ne vois aucune autre solution. 1707 01:16:57,910 --> 01:17:01,038 Raya, je vais m'en charger. 1708 01:17:07,336 --> 01:17:08,337 (DOUCE MÉLODIE) 1709 01:17:08,420 --> 01:17:09,421 (NAMAARI HALÈTE) 1710 01:17:09,505 --> 01:17:11,423 Je sais que tu ne veux faire de mal à personne. 1711 01:17:11,590 --> 01:17:12,925 Qu'est-ce que vous faites? 1712 01:17:13,383 --> 01:17:15,093 Tu aspires seulement à un monde meilleur. 1713 01:17:15,260 --> 01:17:17,137 Comme nous tous. 1714 01:17:17,930 --> 01:17:19,515 Sisu... 1715 01:17:20,807 --> 01:17:22,518 J'ai confiance en toi, Namaari. 1716 01:17:22,601 --> 01:17:25,103 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1717 01:17:26,146 --> 01:17:27,397 (RAYA CRIE) 1718 01:17:27,481 --> 01:17:30,192 NAMAARI : Ah! 1719 01:17:37,783 --> 01:17:39,993 (EN HURLANT) Non! 1720 01:17:40,244 --> 01:17:42,454 (MUSIQUE LUGUBRE) 1721 01:17:42,538 --> 01:17:43,539 Sisu! 1722 01:17:43,622 --> 01:17:45,791 (PLOUF) 1723 01:17:49,086 --> 01:17:51,255 (EN SANGLOTANT) Non... 1724 01:17:53,257 --> 01:17:56,301 (HALÈTEMENT) 1725 01:18:00,514 --> 01:18:02,057 (MUSIQUE LUGUBRE) 1726 01:18:06,520 --> 01:18:08,313 Regardez. Qu'est-ce qui se passe? 1727 01:18:08,897 --> 01:18:10,274 J'en ai aucune idée. 1728 01:18:11,024 --> 01:18:13,277 Apparemment, quand le dernier dragon disparaît, 1729 01:18:13,360 --> 01:18:14,945 il emporte l'eau avec lui. 1730 01:18:16,488 --> 01:18:18,699 Maintenant, rien ne peut arrêter le Druun. 1731 01:18:18,782 --> 01:18:19,783 (MUSIQUE LUGUBRE) 1732 01:18:19,867 --> 01:18:21,577 Rien. 1733 01:18:23,620 --> 01:18:26,206 (LE DRUUN HURLE) 1734 01:18:27,958 --> 01:18:30,085 VIRANA : Ah! 1735 01:18:30,169 --> 01:18:32,462 (HALÈTEMENT) 1736 01:18:32,546 --> 01:18:33,839 Raya? 1737 01:18:34,548 --> 01:18:36,216 Où est Raya? 1738 01:18:40,429 --> 01:18:43,807 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1739 01:18:45,100 --> 01:18:47,269 (LA TERRE GRONDE) 1740 01:18:49,521 --> 01:18:52,191 (CRIS TERRORISÉS) 1741 01:18:56,278 --> 01:18:59,448 (GRONDEMENT) 1742 01:18:59,865 --> 01:19:03,118 (LE DRUUN HURLE) 1743 01:19:05,746 --> 01:19:09,458 (LA TERRE GRONDE) 1744 01:19:10,751 --> 01:19:12,961 Namaari! 1745 01:19:13,212 --> 01:19:15,297 Qu'on en finisse une fois pour toutes! 1746 01:19:15,756 --> 01:19:18,634 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1747 01:19:18,717 --> 01:19:22,930 (LA TERRE GRONDE) 1748 01:19:25,307 --> 01:19:27,309 (GROGNEMENTS DE RAGE) 1749 01:19:27,559 --> 01:19:30,229 (GROGNEMENTS) 1750 01:19:30,312 --> 01:19:32,189 (GROGNEMENTS) 1751 01:19:32,272 --> 01:19:34,775 -(LA TERRE GRONDE) -(CRIS) 1752 01:19:34,858 --> 01:19:36,235 (LE DRUUN HURLE) 1753 01:19:36,360 --> 01:19:38,111 (CRI EFFRAYÉ) 1754 01:19:38,237 --> 01:19:40,280 (GROGNEMENT) 1755 01:19:40,531 --> 01:19:41,740 (RAYA ET NAMAARI GROGNENT) 1756 01:19:41,823 --> 01:19:42,824 BOUN : (EN HURLANT) Raya! 1757 01:19:42,991 --> 01:19:45,869 (GROGNEMENTS) 1758 01:19:49,998 --> 01:19:51,792 TONG : Elle ne peut pas nous voir. 1759 01:19:51,875 --> 01:19:54,461 Elle est complètement aveuglée par sa colère. 1760 01:19:55,838 --> 01:19:57,923 Ah! Le pouvoir des pierres s'éteint. 1761 01:19:58,006 --> 01:19:59,883 (LE DRUUN HURLE) 1762 01:19:59,967 --> 01:20:01,635 Tous ces gens seront dévorés par le Druun 1763 01:20:01,718 --> 01:20:02,928 si on ne fait rien. 1764 01:20:03,011 --> 01:20:04,638 (TONG ACQUIESCE) 1765 01:20:06,139 --> 01:20:09,142 Venez! Ayez confiance. Tout se passera bien. 1766 01:20:10,435 --> 01:20:12,563 Sale Druun gluant, hors de mon chemin! 1767 01:20:12,729 --> 01:20:13,981 Roule, vas-y, fonce! 1768 01:20:14,064 --> 01:20:15,148 (GÉMISSEMENTS) 1769 01:20:15,274 --> 01:20:17,234 Allez hop! C'est parti. Voilà. 1770 01:20:18,110 --> 01:20:19,987 (LE DRUUN GROGNE) 1771 01:20:20,070 --> 01:20:22,155 (NOI BABILLE) 1772 01:20:23,156 --> 01:20:25,701 (NOI GROGNE D'UN AIR MENAÇANT) 1773 01:20:25,784 --> 01:20:27,160 (BABILLAGE) 1774 01:20:27,244 --> 01:20:29,079 HOMME : Lève-toi! Vite! 1775 01:20:29,162 --> 01:20:31,999 BOUN : Courez vers le fleuve! Courez! Nous vous arrêtez pas! 1776 01:20:33,166 --> 01:20:35,335 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1777 01:20:35,836 --> 01:20:37,838 NOI : Ga! Ga! Ga! 1778 01:20:38,172 --> 01:20:39,173 (FRACAS) 1779 01:20:39,256 --> 01:20:40,257 (RAYA ET NAMAARI GROGNENT) 1780 01:20:40,340 --> 01:20:42,217 -(LES ÉPÉES TINTENT) -(GROGNEMENTS) 1781 01:20:42,301 --> 01:20:43,886 (CRI DE FUREUR) 1782 01:20:43,969 --> 01:20:46,471 (GROGNEMENT) 1783 01:20:46,555 --> 01:20:48,891 -(CRI DE RAGE) -(GROGNEMENT) 1784 01:20:48,974 --> 01:20:51,810 (GROGNEMENTS) 1785 01:20:58,317 --> 01:21:00,235 (GROGNEMENT) 1786 01:21:00,736 --> 01:21:02,529 (TOUX) 1787 01:21:03,405 --> 01:21:05,407 -(GROGNEMENTS) -(LES ÉPÉES TINTENT) 1788 01:21:12,873 --> 01:21:14,750 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1789 01:21:15,292 --> 01:21:17,503 (GROGNEMENTS) 1790 01:21:18,504 --> 01:21:20,088 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 1791 01:21:20,172 --> 01:21:21,673 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 1792 01:21:22,299 --> 01:21:23,967 (HALÈTEMENT) 1793 01:21:24,051 --> 01:21:25,969 C'était un accident. Je n'aurais jamais tiré. 1794 01:21:26,136 --> 01:21:27,346 (EN HURLANT) Tu mens! 1795 01:21:27,429 --> 01:21:28,722 (PLEURS) 1796 01:21:28,805 --> 01:21:30,849 Ça m'est égal que tu ne me croies pas. 1797 01:21:31,642 --> 01:21:32,684 Sisu me croyait. 1798 01:21:32,768 --> 01:21:34,144 (HALÈTEMENT) 1799 01:21:34,228 --> 01:21:36,813 NAMAARI : Mais tu n'avais pas confiance en elle. 1800 01:21:37,314 --> 01:21:39,358 C'est pour ça qu'on est ici. 1801 01:21:40,025 --> 01:21:41,944 Fais ce que tu veux, 1802 01:21:42,236 --> 01:21:45,364 mais tu es autant responsable que moi de ce qui nous arrive. 1803 01:21:51,703 --> 01:21:53,580 (MUSIQUE TRISTE) 1804 01:21:54,957 --> 01:21:56,333 BOUN : Tong, il y a des gens là-bas. 1805 01:21:56,500 --> 01:21:58,043 Vite! Il nous reste peu de temps! 1806 01:21:58,126 --> 01:21:59,169 TONG : Allez! 1807 01:21:59,253 --> 01:22:01,505 Plus vite! Partez d'ici! Suivez-moi! 1808 01:22:01,630 --> 01:22:04,299 (CRIS DE TERREUR) 1809 01:22:04,758 --> 01:22:06,885 (PLEURS) 1810 01:22:12,349 --> 01:22:14,726 -(LE DRUUN HURLE) -(BOUN GROGNE) 1811 01:22:15,185 --> 01:22:16,645 (RAYA GROGNE) 1812 01:22:17,479 --> 01:22:19,356 (RAYA ET BOUN GROGNENT) 1813 01:22:23,193 --> 01:22:24,653 TONG : Han! 1814 01:22:24,778 --> 01:22:26,029 (NOI BABILLE) 1815 01:22:26,113 --> 01:22:27,739 (NOI GROGNE) 1816 01:22:30,325 --> 01:22:31,952 (CRIS) 1817 01:22:32,870 --> 01:22:34,496 (TUK TUK GROGNE) 1818 01:22:34,580 --> 01:22:35,831 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1819 01:22:35,956 --> 01:22:38,125 RAYA : Vas-y, Tuk Tuk! Il n'en reste plus beaucoup. 1820 01:22:38,208 --> 01:22:39,585 Fonce! On va te couvrir. 1821 01:22:39,668 --> 01:22:41,003 (LE DRUUN GROGNE) 1822 01:22:41,086 --> 01:22:42,087 Tuk Tuk! 1823 01:22:42,171 --> 01:22:43,172 (TUK TUK GROGNE) 1824 01:22:43,255 --> 01:22:45,132 -(NAMAARI GROGNE) -(LE DRUUN HURLE) 1825 01:22:45,215 --> 01:22:46,800 Qu'est-ce que t'attends? Avance! Fonce! 1826 01:22:46,884 --> 01:22:48,760 (TUK TUK GROGNE À L'AFFIRMATIVE) 1827 01:22:50,929 --> 01:22:52,347 -(LA TERRE GRONDE) -(GROGNEMENT) 1828 01:22:54,391 --> 01:22:56,143 -(NAMAARI CRIE) -BOUN : (EN CRIANT) Raya! 1829 01:22:56,810 --> 01:22:59,354 C'est cette petite vermine qui a tué Sisu! 1830 01:23:00,105 --> 01:23:02,316 (CRIS) 1831 01:23:06,028 --> 01:23:07,946 (RAYA HALÈTE) 1832 01:23:11,366 --> 01:23:13,785 BOUN : Raya! Raya! 1833 01:23:13,952 --> 01:23:15,829 La magie de la pierre a presque disparu! 1834 01:23:15,996 --> 01:23:17,664 TONG : Il ne recule plus! 1835 01:23:17,831 --> 01:23:19,374 BOUN : Il est partout! 1836 01:23:20,167 --> 01:23:21,710 (RAYA GROGNE) 1837 01:23:22,544 --> 01:23:24,171 (LE DRUUN GROGNE) 1838 01:23:24,421 --> 01:23:26,048 (GROGNEMENT) 1839 01:23:26,798 --> 01:23:28,175 Ah! 1840 01:23:28,258 --> 01:23:30,052 (BABILLAGE ET CRIS) 1841 01:23:30,344 --> 01:23:31,762 (MUSIQUE LUGUBRE) 1842 01:23:31,845 --> 01:23:34,014 (GROGNEMENT) 1843 01:23:39,686 --> 01:23:42,022 (MUSIQUE INSPIRANTE) 1844 01:23:43,774 --> 01:23:45,776 SISU : Je ne sais pas pourquoi ils m'ont choisie. 1845 01:23:46,568 --> 01:23:48,737 Ça aurait pu être n'importe lequel d'entre nous. 1846 01:23:49,821 --> 01:23:53,075 Tout ce que je sais, c'est que j'avais confiance en eux 1847 01:23:53,158 --> 01:23:55,702 et qu'ils avaient confiance en moi. 1848 01:23:55,786 --> 01:23:57,746 C'est tout. 1849 01:23:59,623 --> 01:24:01,458 Donnez-moi toutes vos pierres. 1850 01:24:01,583 --> 01:24:03,126 On peut encore rassembler les morceaux. 1851 01:24:03,335 --> 01:24:04,336 Tout n'est pas perdu. 1852 01:24:04,545 --> 01:24:07,089 Sisu n'est plus là, Raya! Nous n'avons plus sa magie! 1853 01:24:07,256 --> 01:24:09,883 Je sais! Il n'est pas question de magie, mais de confiance. 1854 01:24:09,967 --> 01:24:11,009 Quoi? 1855 01:24:11,093 --> 01:24:12,219 C'est pour ça que ça a marché 1856 01:24:12,302 --> 01:24:13,846 et c'est pour ça qu'on peut y arriver aussi. 1857 01:24:14,012 --> 01:24:16,974 En faisant la seule chose que Sisu attendait de nous 1858 01:24:17,140 --> 01:24:19,184 et la seule chose que mon père espérait lui aussi. 1859 01:24:19,351 --> 01:24:20,894 Accordons-nous une confiance mutuelle 1860 01:24:20,978 --> 01:24:22,604 et mettons fin à ce cauchemar. 1861 01:24:23,397 --> 01:24:25,899 Nous devons nous unir. Nous n'avons plus le choix. 1862 01:24:26,066 --> 01:24:27,234 S'il vous plaît. 1863 01:24:27,401 --> 01:24:29,444 Après tout le mal qu'elle a fait? 1864 01:24:29,611 --> 01:24:31,029 Jamais on lui fera confiance! 1865 01:24:31,113 --> 01:24:33,699 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1866 01:24:36,535 --> 01:24:38,245 Alors, je vais faire le premier pas. 1867 01:24:49,673 --> 01:24:50,674 Raya! Non! 1868 01:24:52,176 --> 01:24:53,552 (LE DRUUN GRONDE) 1869 01:25:18,368 --> 01:25:19,578 (GRONDEMENT) 1870 01:25:22,831 --> 01:25:24,458 (BABILLAGE) 1871 01:25:32,299 --> 01:25:33,592 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1872 01:25:49,274 --> 01:25:50,734 (GRONDEMENT) 1873 01:25:54,154 --> 01:25:55,489 -(LE DRUUN HURLE) -(NAMAARI HALÈTE) 1874 01:25:56,448 --> 01:25:57,616 (GROGNEMENT) 1875 01:26:04,665 --> 01:26:05,832 (HALÈTEMENT) 1876 01:26:08,293 --> 01:26:09,378 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1877 01:26:17,094 --> 01:26:18,095 (GROGNEMENT) 1878 01:26:19,513 --> 01:26:20,597 (HALÈTEMENT) 1879 01:26:36,029 --> 01:26:37,322 (GRONDEMENT) 1880 01:26:39,199 --> 01:26:40,701 (LA PIERRE RÉSONNE FAIBLEMENT) 1881 01:26:46,790 --> 01:26:48,208 (LE VENT SOUFFLE) 1882 01:27:03,098 --> 01:27:04,099 (LA PIERRE RÉSONNE) 1883 01:27:06,727 --> 01:27:08,020 (LA RÉSONANCE S'AMPLIFIE) 1884 01:27:09,646 --> 01:27:10,731 (LE DRUUN HURLE) 1885 01:27:15,652 --> 01:27:17,613 (RÉSONANCE) 1886 01:27:29,958 --> 01:27:31,293 (GRONDEMENT DE TONNERRE) 1887 01:27:38,884 --> 01:27:40,093 (BRUIT DE GOUTTES D'EAU) 1888 01:27:41,512 --> 01:27:42,763 (LA PLUIE S'INTENSIFIE) 1889 01:27:43,805 --> 01:27:44,973 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1890 01:27:54,942 --> 01:27:57,152 (HALÈTEMENT) 1891 01:28:00,864 --> 01:28:01,865 (HALÈTEMENT) 1892 01:28:05,786 --> 01:28:06,787 (SOUPIR SOULAGÉ) 1893 01:28:06,870 --> 01:28:08,413 (RENIFLEMENT ET PLEURS DE JOIE) 1894 01:28:11,834 --> 01:28:14,044 (EN RIANT) Ça a marché! Ça a marché! 1895 01:28:14,127 --> 01:28:15,128 Ça a... Ah! 1896 01:28:15,212 --> 01:28:16,964 (RIRES) 1897 01:28:23,428 --> 01:28:24,429 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1898 01:28:25,389 --> 01:28:26,723 (RUISSELLEMENT DE L'EAU) 1899 01:28:41,947 --> 01:28:43,073 (CLAPOTIS DES VAGUES) 1900 01:28:59,715 --> 01:29:00,799 RAYA : Tuk Tuk! 1901 01:29:00,883 --> 01:29:02,009 (TUK TUK GROGNE DE JOIE) 1902 01:29:02,634 --> 01:29:03,719 Oh! (RIRE) 1903 01:29:13,187 --> 01:29:14,688 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1904 01:29:24,615 --> 01:29:26,074 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1905 01:29:58,565 --> 01:29:59,983 (MUSIQUE MERVEILLEUSE) 1906 01:30:07,324 --> 01:30:08,325 Oh! 1907 01:30:12,037 --> 01:30:13,330 (HALÈTEMENT) 1908 01:30:14,540 --> 01:30:15,541 Ah! 1909 01:30:17,167 --> 01:30:18,544 (MUSIQUE TRIOMPHANTE) 1910 01:30:21,380 --> 01:30:22,923 Pranee! Amba! 1911 01:30:23,131 --> 01:30:24,132 Jagan! 1912 01:30:24,341 --> 01:30:25,968 Pengu! 1913 01:30:26,051 --> 01:30:28,428 (EN RIANT) Ouais! 1914 01:30:28,512 --> 01:30:29,513 (ÉCLATS DE RIRE) 1915 01:30:31,765 --> 01:30:32,891 (LA MUSIQUE CONTINUE) 1916 01:30:44,111 --> 01:30:45,237 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1917 01:30:55,080 --> 01:30:56,874 -(SPLASH) -(RIRE) 1918 01:30:59,751 --> 01:31:00,752 Raya. 1919 01:31:02,045 --> 01:31:03,255 Sisu. 1920 01:31:03,964 --> 01:31:07,593 Je suis vraiment affamée. 1921 01:31:08,010 --> 01:31:09,386 J'ai des fruits séchés. 1922 01:31:09,970 --> 01:31:11,180 Ah! Je peux attendre un peu. 1923 01:31:11,930 --> 01:31:13,140 (RIRE) 1924 01:31:13,765 --> 01:31:15,267 (MUSIQUE DOUCE) 1925 01:31:20,689 --> 01:31:22,024 Ah! Sisu! 1926 01:31:22,107 --> 01:31:23,525 Ah, c'est tellement bon 1927 01:31:23,609 --> 01:31:26,361 de sentir votre glorieuse haleine de dragon. 1928 01:31:26,570 --> 01:31:28,447 D'accord, je vais prendre ça comme un compliment. 1929 01:31:28,530 --> 01:31:29,531 (GAZOUILLIS ET RIRES) 1930 01:31:34,703 --> 01:31:35,704 (SOUPIR) 1931 01:31:40,417 --> 01:31:41,460 (PLEURS) 1932 01:31:43,712 --> 01:31:44,838 (MUSIQUE D'ESPOIR) 1933 01:31:54,640 --> 01:31:55,766 (MUSIQUE DOUCE) 1934 01:32:04,149 --> 01:32:05,317 (BABILLAGE) 1935 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 (RIRES) 1936 01:32:11,949 --> 01:32:13,033 (NOI BABILLE) 1937 01:32:16,620 --> 01:32:17,621 Ah! 1938 01:32:18,455 --> 01:32:19,456 Maman! 1939 01:32:19,540 --> 01:32:21,041 (LA MAMAN DE NOI PLEURE DE JOIE) 1940 01:32:24,211 --> 01:32:25,879 SOEUR DE BOUN : Maman! Regarde, c'est Boun! 1941 01:32:25,963 --> 01:32:27,506 (CRIS DE JOIE) 1942 01:32:28,006 --> 01:32:29,132 FRÈRE DE BOUN : C'est Boun! 1943 01:32:34,763 --> 01:32:35,931 (MUSIQUE DOUCE) 1944 01:32:55,784 --> 01:32:57,202 (TUK TUK ROULE PAISIBLEMENT) 1945 01:33:06,879 --> 01:33:08,005 (MUSIQUE DOUCE) 1946 01:33:08,755 --> 01:33:09,965 RAYA : Ba? 1947 01:33:12,092 --> 01:33:13,177 (PETIT RIRE) 1948 01:33:14,428 --> 01:33:16,096 Ma colombe? 1949 01:33:16,471 --> 01:33:17,556 (TINTEMENT MÉTALLIQUE) 1950 01:33:18,891 --> 01:33:19,892 (EN PLEURS) Ba! 1951 01:33:22,644 --> 01:33:23,729 (PLEURS DE JOIE) 1952 01:33:37,117 --> 01:33:38,577 C'est vraiment Sisu? 1953 01:33:42,539 --> 01:33:46,335 Chef Benja, vous pouvez être fier de votre fille. 1954 01:33:46,960 --> 01:33:48,545 J'espère que ça ne vous dérange pas. 1955 01:33:48,629 --> 01:33:50,088 Elle a invité des amis. 1956 01:33:53,967 --> 01:33:55,052 (MUSIQUE DOUCE) 1957 01:34:07,481 --> 01:34:08,565 (RIRES) 1958 01:34:18,742 --> 01:34:20,369 Ba? (RIRE) 1959 01:34:21,036 --> 01:34:23,789 Bienvenue à Kumandra. 1960 01:34:26,166 --> 01:34:27,376 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1961 01:34:28,627 --> 01:34:29,711 (RIRE) 1962 01:34:32,714 --> 01:34:35,008 (NOI GAZOUILLE) 1963 01:34:36,343 --> 01:34:37,636 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1964 01:34:45,227 --> 01:34:46,353 (MUSIQUE EN CRESCENDO) 1965 01:34:58,115 --> 01:34:59,700 (FINALE DE LA MUSIQUE) 1966 01:34:59,783 --> 01:35:04,413 RAYA ET LE DERNIER DRAGON 1967 01:35:04,621 --> 01:35:05,706 (LA MUSIQUE S'ACHÈVE)