1 00:00:02,702 --> 00:00:04,727 Come on, life sounds. Let's go. - Okay. 2 00:00:04,904 --> 00:00:07,202 Mike down, mike down. There you go, now go. 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,239 You'd think I'd never done this. Ready? 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,843 Hey, wait a second. Ready. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,877 Five, four, three.... 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,811 Hi, I'm Angela Vidal. 7 00:00:15,982 --> 00:00:19,145 Come with us tonight as we travel along with--... 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,313 Sorry. - Okay. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,047 Ready? - Yeah, wait a second. 10 00:00:24,224 --> 00:00:26,021 You got a little hair thing. Hold on. 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,183 Let me get that. 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,022 That right there. 13 00:00:31,197 --> 00:00:32,994 Okay, there we go. - Thank you. 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,656 Okay. 15 00:00:37,437 --> 00:00:38,904 Hold on. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,770 Okay. Ready. 17 00:00:42,942 --> 00:00:44,273 Hi, I'm Angela Vidal. 18 00:00:44,444 --> 00:00:48,574 Come with us tonight as we paint the town red on The Night Shift. 19 00:00:49,849 --> 00:00:52,010 Sorry, a little off my A-game. I'll get there. 20 00:00:52,185 --> 00:00:55,518 That wasn't bad. The second part just seemed a little pushed, though. 21 00:00:56,222 --> 00:00:58,690 On tonight's Night Shift, we're in Los Angeles... 22 00:00:58,858 --> 00:01:02,692 ...traveling along with that special breed of hero we like to call... 23 00:01:03,963 --> 00:01:06,056 ...the fire department. 24 00:01:22,415 --> 00:01:25,384 We should have come earlier. We could be going with them. 25 00:01:28,254 --> 00:01:29,721 Well, that's cool. You got it? 26 00:01:29,889 --> 00:01:33,381 Yeah, that's great. That was perfect. - We'll wait for them to get back. 27 00:01:33,593 --> 00:01:35,561 You prefer Bob or Robert--? - Bob's good. 28 00:01:35,728 --> 00:01:37,593 Bob, okay, sorry. Ready? Okay. - Yeah. 29 00:01:37,764 --> 00:01:40,164 Three, two, one. 30 00:01:40,366 --> 00:01:43,597 Tell us, Bob, what's a normal night here at the station? 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,499 This might surprise most people... 32 00:01:45,672 --> 00:01:48,402 ...but 85 percent of the calls we go out on are medical. 33 00:01:48,575 --> 00:01:51,510 It can be anything from chest pain to more serious things. 34 00:01:51,678 --> 00:01:54,476 How do you handle that with ambulances and hospitals? 35 00:01:54,647 --> 00:01:57,081 Most ambulances you see are fire department. 36 00:01:57,250 --> 00:01:59,081 I didn't know that. - Yeah. 37 00:01:59,252 --> 00:02:01,812 And most firefighters are also paramedics. 38 00:02:01,988 --> 00:02:04,456 At least, that's the direction it's going. 39 00:02:04,624 --> 00:02:07,525 One more question, something I'm sure we're all wondering: 40 00:02:07,694 --> 00:02:11,425 Do firefighters still slide down those fabulous poles? 41 00:02:11,598 --> 00:02:13,327 We sure do. 42 00:02:13,533 --> 00:02:14,795 No turning back. 43 00:02:14,968 --> 00:02:17,493 Tell my mom I loved her. 44 00:02:19,539 --> 00:02:21,837 See? - That's not so bad. 45 00:02:22,008 --> 00:02:25,136 I'm glad I didn't wear a skirt. That could really hurt your legs. 46 00:02:25,311 --> 00:02:28,803 Tell me, Bob, how do you get down when you're wearing a skirt? 47 00:02:29,182 --> 00:02:31,047 Pantyhose help. 48 00:02:31,651 --> 00:02:32,709 Pantyhose. 49 00:02:32,919 --> 00:02:35,547 That's what they wear under their, what, their turnouts. 50 00:02:35,722 --> 00:02:36,814 Exactly. - Pantyhose. 51 00:02:36,990 --> 00:02:40,448 Fire-retardant pantyhose. - You heard it here. 52 00:02:40,627 --> 00:02:42,219 Can I do it one more time? - Sure. 53 00:02:42,428 --> 00:02:43,986 I'll be right back, okay? 54 00:02:44,197 --> 00:02:46,324 We're going to the dining hall. - All right. 55 00:02:46,499 --> 00:02:49,662 Couple of guys I want you to meet. - Cool. 56 00:02:56,809 --> 00:02:58,800 Hey. 57 00:03:01,381 --> 00:03:02,473 This is Jake. - Hey. 58 00:03:02,649 --> 00:03:03,707 And Fletcher. - Hi. 59 00:03:03,883 --> 00:03:04,975 Hi. - Nice to meet you. 60 00:03:05,151 --> 00:03:08,211 These are the men you'll be shadowing. Wherever they go, you go. 61 00:03:08,388 --> 00:03:11,380 Cool. Please, oh, please, finish eating. We'll talk after. 62 00:03:11,558 --> 00:03:13,185 Well, would you like some? - Yeah. 63 00:03:13,359 --> 00:03:14,690 Did you make it? - We got-- 64 00:03:14,861 --> 00:03:16,260 I didn't make it. 65 00:03:16,462 --> 00:03:17,895 Firemen are really good cooks. 66 00:03:18,064 --> 00:03:19,725 Yeah, that's what I hear. - Exactly. 67 00:03:19,899 --> 00:03:22,333 You should try some of the food. - Yeah, I'm game. 68 00:03:22,502 --> 00:03:24,902 Please finish eating. - We'll get you a plate. 69 00:03:25,071 --> 00:03:27,198 Great. Sounds great. 70 00:03:27,907 --> 00:03:30,432 Just maybe un-tuck your shirt and stick it up here. 71 00:03:30,610 --> 00:03:33,044 Okay. Okay. - Clip it on your collar. 72 00:03:35,548 --> 00:03:37,209 You filming this? - Yeah. 73 00:03:37,383 --> 00:03:40,181 Elliot's been telling me I never give him enough B-roll... 74 00:03:40,353 --> 00:03:42,116 ...so I'm just gonna shoot it all. 75 00:03:43,122 --> 00:03:44,749 Jake? Jake? - Yeah, yeah. 76 00:03:44,924 --> 00:03:47,552 If you could keep from rubbing into the mike too much--... 77 00:03:47,727 --> 00:03:49,786 Sorry, yeah. - Don't worry about the camera. 78 00:03:49,996 --> 00:03:51,623 Pretend it's not even there. - Okay. 79 00:03:51,798 --> 00:03:53,925 Can you say something? Give me a level? 80 00:03:54,100 --> 00:03:55,965 Yeah. Mike check, one-- 81 00:03:56,135 --> 00:03:58,626 You can just pretend it's not there. Just talk free. 82 00:03:58,805 --> 00:04:01,239 Can you say something more compelling? 83 00:04:02,575 --> 00:04:04,042 I don't know what to say-- 84 00:04:04,210 --> 00:04:06,770 I mean, am I gonna have this thing on all the time? 85 00:04:06,946 --> 00:04:10,040 Yeah, just watch what you say. We'll hear everything. 86 00:04:10,216 --> 00:04:11,649 Shit. 87 00:04:12,118 --> 00:04:14,609 You're probably not allowed to swear on your station. 88 00:04:14,787 --> 00:04:16,584 No. We can cut most of it out. 89 00:04:16,756 --> 00:04:18,815 But it helps if you're not dropping F-bombs. 90 00:04:19,025 --> 00:04:21,653 Point noted. Filed right here. 91 00:04:22,228 --> 00:04:24,788 So if I was to call this guy an ass-monkey... 92 00:04:24,964 --> 00:04:28,024 ...that would be considered a swear too, right? 93 00:04:29,335 --> 00:04:31,235 It's gonna be a long night. 94 00:04:31,437 --> 00:04:32,495 So this thing? - Yeah? 95 00:04:32,672 --> 00:04:36,335 Is this some sort of torture device when you don't get in your turnouts? 96 00:04:36,542 --> 00:04:38,271 That's what it is. - Can you get it? 97 00:04:38,444 --> 00:04:40,105 Yes. This is called a hook ladder. 98 00:04:40,280 --> 00:04:42,748 We use this in the-- The firemen would use this--... 99 00:04:42,915 --> 00:04:44,473 We should bring it down? - Yes. 100 00:04:44,651 --> 00:04:45,743 Okay. - All right. 101 00:04:45,918 --> 00:04:46,976 Can you grab the hook? 102 00:04:47,153 --> 00:04:49,144 So this was used in the '20s and the '30s. 103 00:04:49,322 --> 00:04:51,415 Oh, my God. - Yeah. 104 00:04:51,591 --> 00:04:53,183 And as you can see... 105 00:04:53,359 --> 00:04:56,192 ...these are the rungs, and the hook at the end... 106 00:04:56,362 --> 00:05:01,163 ...they would grasp onto one window and then pull themselves up. 107 00:05:01,334 --> 00:05:05,168 And then when they got to that windowsill, they would hook it again. 108 00:05:05,338 --> 00:05:07,033 And then pull themselves up. - Okay. 109 00:05:07,206 --> 00:05:09,197 Did you get the hook, Scott? You see this? 110 00:05:09,375 --> 00:05:12,105 Used in the '20s and '30s. They stopped using it around--... 111 00:05:12,278 --> 00:05:14,212 Hold it up higher. - Replaced it--... 112 00:05:14,380 --> 00:05:15,642 That's good, right? - Good. 113 00:05:15,815 --> 00:05:18,045 Replaced it with a regular ladder that extends? 114 00:05:18,217 --> 00:05:19,707 Yeah, and rope. 115 00:05:20,987 --> 00:05:23,319 They must have tiny feet. Those are little rungs. 116 00:05:23,489 --> 00:05:25,821 Yeah. Firemen were a lot smaller back then. 117 00:05:25,992 --> 00:05:28,859 The fires were bigger and they were smaller. 118 00:05:30,029 --> 00:05:33,933 Don't tell captain we took this down. - I'm not gonna tell him I touched it. 119 00:05:34,167 --> 00:05:36,965 I wanna introduce you to somebody. This is Wilshire. Mark. 120 00:05:37,136 --> 00:05:38,330 Good boy. - Hey, Wilshire. 121 00:05:38,504 --> 00:05:40,369 Say hi. - Dog right out of the cartoons. 122 00:05:40,540 --> 00:05:43,509 Well, there's a reason why the Dalmatians were in cartoons. 123 00:05:43,676 --> 00:05:46,144 The fire department has a great sense of tradition. 124 00:05:46,312 --> 00:05:47,370 Yeah, we do. 125 00:05:47,547 --> 00:05:49,344 Dalmatians got along well with horses. 126 00:05:49,515 --> 00:05:51,915 Important when the fire trucks were horse-drawn. 127 00:05:52,118 --> 00:05:53,517 Now they're used as mascots. 128 00:05:53,686 --> 00:05:56,849 But what they're trained to do is run in and stop the traffic. 129 00:05:57,023 --> 00:05:58,923 Kind of like Fletch. - Yeah. 130 00:05:59,125 --> 00:06:02,583 That's what I do, I run out there. Sort of like what a siren does today. 131 00:06:02,762 --> 00:06:06,698 Okay, well, Wilshire can show you what to do in case you catch on fire. 132 00:06:06,866 --> 00:06:08,390 Stop, drop and roll. - Yeah. 133 00:06:08,568 --> 00:06:11,059 So let's just pretend you're 5 years old and on fire. 134 00:06:11,237 --> 00:06:13,330 I'm on fire. - Wilshire's gonna teach you. 135 00:06:13,506 --> 00:06:15,064 Tell me what to do. 136 00:06:15,241 --> 00:06:17,232 Okay. Wilshire. 137 00:06:18,010 --> 00:06:21,036 Wilshire, mark. Stay. 138 00:06:21,214 --> 00:06:22,511 Wilshire, drop. 139 00:06:22,682 --> 00:06:24,707 Drop. Drop. 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,875 Wilshire, roll. 141 00:06:27,053 --> 00:06:28,111 Wilshire, roll. 142 00:06:28,287 --> 00:06:29,618 Good. - Look at that. 143 00:06:29,789 --> 00:06:32,121 Good boy. Good boy. 144 00:06:32,291 --> 00:06:34,657 I'm gonna live. - Report. 145 00:06:35,094 --> 00:06:36,584 You're not gonna be on fire. 146 00:06:36,763 --> 00:06:40,529 So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. Wilshire. 147 00:06:41,234 --> 00:06:43,896 Yeah, you know, have some fun. - You all hang out a lot? 148 00:06:44,070 --> 00:06:45,697 Yeah. - You kind of live together. 149 00:06:45,872 --> 00:06:48,238 Yeah, we definitely live together. Close quarters. 150 00:06:48,408 --> 00:06:49,636 Okay, good. - Oh, ready? 151 00:06:49,809 --> 00:06:52,471 So yeah, we have 48-hour shifts... 152 00:06:52,678 --> 00:06:54,976 ...so we have everything we need in this place... 153 00:06:55,181 --> 00:06:58,241 ...from, you know, a small gym to this handball court. 154 00:06:58,418 --> 00:07:00,283 I'll show it to you. 155 00:07:02,422 --> 00:07:04,822 It's nice, right? - Yeah. 156 00:07:07,293 --> 00:07:09,420 Sir, you got a call on the office line. 157 00:07:09,595 --> 00:07:11,620 Can you pick up a call on the office line? 158 00:07:11,798 --> 00:07:12,992 Non-responder. 159 00:07:13,199 --> 00:07:14,291 Oh, shoot. - Yeah. 160 00:07:14,467 --> 00:07:16,230 I was hoping we'd get a call. - Yeah. 161 00:07:16,402 --> 00:07:18,893 Not a big one, a little call so we can see action. 162 00:07:19,071 --> 00:07:20,265 Exciting, I guess. - Yeah. 163 00:07:20,440 --> 00:07:22,670 Gotta be annoying when trying to finish a game. 164 00:07:22,842 --> 00:07:23,934 Not if you're losing. 165 00:07:24,110 --> 00:07:26,476 Every time, you know, we go respond to a call... 166 00:07:26,646 --> 00:07:28,136 ...the points reset. 167 00:07:28,314 --> 00:07:30,839 Depending on which side you're on, it's sort of nice. 168 00:07:31,017 --> 00:07:32,917 Works in your favor from time to time? 169 00:07:33,085 --> 00:07:35,246 Not in my favor. What are you talking about? 170 00:07:35,421 --> 00:07:36,752 I never lose. 171 00:07:36,923 --> 00:07:39,448 I think I'd roller-skate if I had access to this. 172 00:07:39,625 --> 00:07:42,924 I can see you doing that. Yeah. 173 00:07:43,129 --> 00:07:46,121 Okay, so this is where the men store their boots and turnouts. 174 00:07:46,299 --> 00:07:48,199 The pole hole is over here. 175 00:07:49,602 --> 00:07:52,765 The pole hole. - Yeah, interesting name, I know. 176 00:07:52,939 --> 00:07:54,702 You got the locker room here. - Yep. 177 00:07:54,874 --> 00:07:56,000 You got the dorms here. 178 00:07:56,175 --> 00:07:58,166 Our viewers always like to see action... 179 00:07:58,344 --> 00:08:00,539 ...so maybe we should go into the locker room. 180 00:08:00,746 --> 00:08:02,873 Let's go in the locker room. - You got it. 181 00:08:03,850 --> 00:08:06,683 Right this way. - I was kidding, I was kidding. 182 00:08:06,853 --> 00:08:09,014 Okay, towel up, guys. We got a female on deck. 183 00:08:09,188 --> 00:08:11,884 Female on the deck. - Oh, my God. 184 00:08:12,058 --> 00:08:14,049 That's Griffin. He can't sing very well. 185 00:08:14,260 --> 00:08:16,319 He's got one major talent, so come this way. 186 00:08:16,496 --> 00:08:18,896 He's got a huge talent. - We're not using this. 187 00:08:19,065 --> 00:08:22,728 Here. We have different hoses at the station, and this is the Griffin hose. 188 00:08:22,902 --> 00:08:25,200 Griffin hose. - What the hell? 189 00:08:25,371 --> 00:08:27,362 You know, I hope that's a wide-angle lens. 190 00:08:27,540 --> 00:08:29,235 Oh, my God. 191 00:08:29,408 --> 00:08:30,500 Stay in there. 192 00:08:30,676 --> 00:08:32,667 Hey, put that thing away. 193 00:08:32,845 --> 00:08:35,837 This is adding a whole new meaning to the term fireman's hose. 194 00:08:36,015 --> 00:08:37,414 Hey, hit the floor. - Oh, my-- 195 00:08:37,583 --> 00:08:39,551 I understand why there are no women here. 196 00:08:39,719 --> 00:08:42,051 Plenty of female firefighters. - ln this station? 197 00:08:42,221 --> 00:08:43,483 No, not currently. 198 00:08:43,656 --> 00:08:46,216 Okay, I think I can be a firefighter. 199 00:08:46,392 --> 00:08:49,520 Yeah, it's a lot harder than it seems. - Keep the door closed. 200 00:08:49,695 --> 00:08:51,856 You know what? Pick something you're good at. 201 00:08:52,031 --> 00:08:55,023 I bet you $1 0 I can do it better. You all can be my witnesses. 202 00:08:55,201 --> 00:08:56,862 That's too easy. Ten bucks? - Yeah. 203 00:08:57,036 --> 00:08:58,594 How about my place? 204 00:08:58,804 --> 00:09:01,238 I think we're done here. We got everything we need. 205 00:09:01,440 --> 00:09:02,907 Here we go. Listen up. 206 00:09:03,075 --> 00:09:05,043 Did you know you were gonna be on camera? 207 00:09:05,244 --> 00:09:07,007 Behind the line. Ready? - Yeah. 208 00:09:07,179 --> 00:09:08,908 Ten bucks. - You can't be in the way. 209 00:09:09,081 --> 00:09:10,605 I know. - Get on that side. 210 00:09:10,816 --> 00:09:12,545 I'm just saying. You guys ready? 211 00:09:12,718 --> 00:09:14,379 You know what you're doing? - Yes. 212 00:09:14,554 --> 00:09:15,919 And go. 213 00:09:17,924 --> 00:09:19,585 Get in there. - That's not nice. 214 00:09:19,759 --> 00:09:21,693 That's not fair. She pushed. 215 00:09:21,861 --> 00:09:24,853 She pushed. - Haven't got that much time. 216 00:09:26,966 --> 00:09:29,901 Yes. You owe her 1 0 bucks, man. - Ten dollars. 217 00:09:30,069 --> 00:09:32,128 Pay up. Oh, that's embarrassing. 218 00:09:32,338 --> 00:09:35,136 Oh, this is embarrassing. - That's really embarrassing. 219 00:09:35,741 --> 00:09:37,732 Okay, rolling. 220 00:09:39,779 --> 00:09:42,213 Just waiting on something to happen. 221 00:09:43,416 --> 00:09:46,442 You wanna go back outside? See what they're up to? 222 00:09:46,619 --> 00:09:48,143 Why not? 223 00:09:50,456 --> 00:09:52,890 Careful. - Thank you. 224 00:09:56,596 --> 00:09:58,120 We're good. 225 00:10:03,369 --> 00:10:04,427 You good? 226 00:10:04,604 --> 00:10:06,731 I think they're talking about you. 227 00:10:06,906 --> 00:10:08,396 Will you turn up his mike? 228 00:10:08,574 --> 00:10:11,509 You didn't catch no eye. Here, give me some of that. 229 00:10:11,978 --> 00:10:14,310 I'll tell you, all right? 230 00:10:15,281 --> 00:10:18,409 A hundred bucks says I can bang her by the morning. 231 00:10:18,584 --> 00:10:21,075 Oh, come on. - I'll take that bet. 232 00:10:21,253 --> 00:10:22,515 You're so busted. 233 00:10:22,688 --> 00:10:24,781 Nice mike. 234 00:10:29,996 --> 00:10:31,827 Missed a spot. 235 00:10:32,531 --> 00:10:35,989 Sorry, what? - I said you missed a spot. 236 00:10:36,802 --> 00:10:40,101 Oh, I know how to hit the spot. Don't you worry about that. 237 00:10:40,272 --> 00:10:44,675 I'll hold your camera. You go kick his ass, okay? 238 00:10:52,451 --> 00:10:53,975 That's how you do pick and roll. 239 00:10:54,153 --> 00:10:55,677 Oh, yeah? Is that how you do it? 240 00:10:55,855 --> 00:10:58,119 He'll show you how to do it later. 241 00:10:59,492 --> 00:11:00,982 It's nighttime here... 242 00:11:01,160 --> 00:11:04,323 ...and the firefighters take turns sleeping in these rooms here. 243 00:11:04,497 --> 00:11:08,661 But if the alarm rings, they can be up and on the truck in under one minute. 244 00:11:09,969 --> 00:11:12,028 Let's check out the room. 245 00:11:13,539 --> 00:11:15,131 Can you get in here? 246 00:11:16,976 --> 00:11:19,877 It's like my college dorm without the pink. 247 00:11:21,480 --> 00:11:25,883 Attention, 222 Truck 16. 248 00:11:26,052 --> 00:11:28,077 Watch your back. - Hey. 249 00:11:28,254 --> 00:11:30,381 Looks like you got your call. 250 00:11:31,190 --> 00:11:33,818 Just try to keep up. - You okay? 251 00:11:35,027 --> 00:11:37,757 We're going to the pole hole. - Come on, come on. 252 00:11:38,764 --> 00:11:40,095 Got it? - What you wanna do? 253 00:11:40,266 --> 00:11:41,893 I can't slide down there. 254 00:11:42,068 --> 00:11:44,229 Come here, come here, come this way. 255 00:11:44,904 --> 00:11:47,532 Careful, okay? We have to get on that truck. 256 00:11:47,707 --> 00:11:49,572 There are like 1 5 stairs. - I got it. 257 00:11:49,742 --> 00:11:51,767 You be careful. - Keep going, keep going. 258 00:11:51,977 --> 00:11:53,842 It's this way? - Yeah. Yeah, keep going. 259 00:11:54,013 --> 00:11:55,708 Be careful. - Make a quick right. 260 00:11:55,881 --> 00:11:58,111 Make a quick right, baby. 261 00:12:01,020 --> 00:12:02,988 Just jump in the back. 262 00:12:10,429 --> 00:12:11,794 Jump in. - Buckle up. 263 00:12:11,997 --> 00:12:13,430 We're almost in. - You guys in? 264 00:12:13,599 --> 00:12:15,692 Yep, yep, yep. - Yep? 265 00:12:15,868 --> 00:12:18,496 Nice job. 266 00:12:26,512 --> 00:12:27,877 What kind of call is this? 267 00:12:28,047 --> 00:12:29,378 Probably just a medical. 268 00:12:29,548 --> 00:12:31,641 Okay. - We'll find out when we get there. 269 00:12:31,817 --> 00:12:33,910 You seem to have kept shooting. 270 00:12:36,122 --> 00:12:37,589 Ready? 271 00:12:38,157 --> 00:12:40,387 Ready, set. Ready, set. 272 00:12:41,794 --> 00:12:43,887 Okay, good. 273 00:12:44,063 --> 00:12:48,159 Most little girls wanna be ballerinas or princesses when they grow up. 274 00:12:48,334 --> 00:12:51,735 I used to tell my mom, 'Someday, I'm gonna grow up and be a fireman.' 275 00:12:51,904 --> 00:12:54,668 Tonight, I am truly living the dream. 276 00:12:54,840 --> 00:12:57,400 It's so loud, I don't think we can use any of it. 277 00:12:57,576 --> 00:13:00,272 Scott, I am still living the dream. 278 00:13:03,949 --> 00:13:06,110 Thirty-seventeen, go ahead. 279 00:13:14,193 --> 00:13:16,991 All right, we got a eight at 3 o'clock. 280 00:13:17,163 --> 00:13:20,030 Keep calling out numbers. What are you doing? 281 00:13:20,199 --> 00:13:21,689 Well, Jake's the engineer. 282 00:13:21,867 --> 00:13:24,301 He's actually a third-generation engineer... 283 00:13:24,470 --> 00:13:26,597 ...but I have the most important job. 284 00:13:26,772 --> 00:13:27,830 Navigating? 285 00:13:28,007 --> 00:13:30,669 No, I'm in charge of the chick-o-meter. 286 00:13:30,843 --> 00:13:32,470 When I see a girl, I rate them. 287 00:13:32,645 --> 00:13:35,637 So if I say there's a eight at 3 o'clock... 288 00:13:35,815 --> 00:13:38,613 ...the guys know they better look to the right. 289 00:13:40,219 --> 00:13:43,780 You know, it's really funny. I always thought firemen were so dignified. 290 00:13:43,956 --> 00:13:46,516 Oh, no, no. I signed up for brave and courageous. 291 00:13:46,692 --> 00:13:50,822 I don't do dignified. - Yeah, I think we get that by now. 292 00:13:53,132 --> 00:13:55,225 I see a nine at 2. 293 00:13:55,401 --> 00:13:57,699 Oh, we got a nine at 2. - Yeah. 294 00:13:57,870 --> 00:14:00,862 Whoa, that's a dude. 295 00:14:01,807 --> 00:14:05,675 It's called a chick-o-meter, not a dick-o-meter. 296 00:14:06,545 --> 00:14:08,035 I think we're good. 297 00:14:08,214 --> 00:14:11,250 You're fired. You can't talk anymore. 298 00:14:16,922 --> 00:14:19,152 So where do you think the problem is? 299 00:14:19,325 --> 00:14:22,089 Do you think it's over there, around the corner? 300 00:14:22,261 --> 00:14:23,660 Or maybe around there? 301 00:14:23,829 --> 00:14:25,228 You're rotten, you know that? 302 00:14:25,397 --> 00:14:28,366 To the core, baby. To the core. 303 00:14:39,645 --> 00:14:41,636 What are you taking with you? 304 00:14:42,014 --> 00:14:43,413 Tools. 305 00:14:43,582 --> 00:14:47,678 Really anything we might need to break a lock or open a door. 306 00:14:48,153 --> 00:14:50,121 You're the one who called this in? - Yeah. 307 00:14:50,289 --> 00:14:51,415 Come, follow me. 308 00:14:51,590 --> 00:14:53,217 Look at Probie's new turnouts. 309 00:14:53,392 --> 00:14:55,656 I didn't know they made them that new. 310 00:14:56,695 --> 00:14:58,595 We're almost to the building. 311 00:14:58,764 --> 00:15:01,392 Police are here. Might be more serious than we thought. 312 00:15:01,567 --> 00:15:03,159 Probably not. 313 00:15:13,712 --> 00:15:15,873 A woman was screaming bloody murder up there. 314 00:15:16,048 --> 00:15:18,312 It's Mrs. Espinoza. - Two cops are up there. 315 00:15:18,484 --> 00:15:20,543 When did they get here? - Five minutes ago. 316 00:15:20,719 --> 00:15:22,983 What's that sound? - Sound of the building. 317 00:15:23,188 --> 00:15:24,246 It's very old. 318 00:15:24,423 --> 00:15:27,085 He insists on fixing everything. - Wanda, please. 319 00:15:27,259 --> 00:15:29,056 What apartment number? - It's up here. 320 00:15:29,228 --> 00:15:31,594 Go back to your apartments. - We heard screams. 321 00:15:31,764 --> 00:15:34,062 Well, at least get out of the way. 322 00:15:34,233 --> 00:15:36,497 Are they with you? - Yeah. They're shadowing us. 323 00:15:36,702 --> 00:15:38,329 Then they're your responsibility. 324 00:15:38,504 --> 00:15:40,802 I tell you not to film something, don't film it. 325 00:15:40,973 --> 00:15:43,498 I tell you to get lost, you get lost. - No problem. 326 00:15:43,709 --> 00:15:47,338 Here on the second floor on the right. It's an old woman, lives alone. 327 00:15:47,513 --> 00:15:50,311 Probably fell. Neighbors heard screams, called it in. 328 00:15:50,482 --> 00:15:51,813 What are those people doing? 329 00:15:51,984 --> 00:15:54,646 You wouldn't believe the way she screamed. It was crazy. 330 00:15:54,820 --> 00:15:57,311 Neighbors say she's weird. Doesn't talk to anybody. 331 00:15:57,489 --> 00:15:58,649 She hasn't made a sound. 332 00:15:58,824 --> 00:16:00,451 Who are they? - They're with Fire. 333 00:16:00,626 --> 00:16:03,618 I told them not to get in the way. - Great. That's all we need. 334 00:16:09,969 --> 00:16:14,099 Hello, ma'am, can you hear me? It's L.A.P.D. 335 00:16:14,273 --> 00:16:15,535 Ma'am, open up the door. 336 00:16:15,741 --> 00:16:18,767 I'm here with paramedics. We're gonna come in to help you. 337 00:16:18,944 --> 00:16:22,141 If you're near the door, I need you to move away from it. 338 00:16:22,314 --> 00:16:24,874 Hey, I got the keys. - Then get in here, sir. Come on. 339 00:16:25,050 --> 00:16:26,278 2A. - Help us out here. 340 00:16:26,452 --> 00:16:29,751 Just a second. Yeah, here we are. 341 00:16:34,560 --> 00:16:35,822 She must have added locks. 342 00:16:35,995 --> 00:16:38,293 I'm gonna do an intro. - Yeah, you're good. 343 00:16:38,464 --> 00:16:42,025 Okay. We're standing outside an elderly woman's apartment. 344 00:16:42,201 --> 00:16:44,294 Neighbors heard screams and called 911. 345 00:16:44,470 --> 00:16:46,734 The fire department's about to begin the rescue. 346 00:16:46,905 --> 00:16:50,534 Police say that she lives alone, she's not very social-- 347 00:16:53,012 --> 00:16:55,674 I need you to get back, brother, please, this time. 348 00:16:55,848 --> 00:16:57,975 Ma'am, we're the police. 349 00:16:59,051 --> 00:17:00,575 We're here to help you. 350 00:17:00,786 --> 00:17:03,084 Ma'am? Ma'am? 351 00:17:03,288 --> 00:17:05,347 Ma'am, can you hear us? 352 00:17:06,158 --> 00:17:09,025 What's her name? - Mrs. Espinoza. 353 00:17:09,194 --> 00:17:12,561 There's no need to worry, Mrs. Espinoza. We're here to help you. 354 00:17:12,731 --> 00:17:14,426 Okay, ma'am. 355 00:17:16,001 --> 00:17:17,366 It's okay. - It's all right. 356 00:17:17,536 --> 00:17:19,868 Everything's gonna be fine. 357 00:17:20,939 --> 00:17:22,668 Ma'am? We're right here, ma'am. 358 00:17:22,841 --> 00:17:24,900 It's okay. - Ma'am. 359 00:17:27,913 --> 00:17:29,847 Jesus. - Are you okay? 360 00:17:30,015 --> 00:17:31,539 You okay? Come here. 361 00:17:31,717 --> 00:17:33,207 Ma'am, it's-- We're the police. 362 00:17:33,385 --> 00:17:35,819 Ma'am. - We're here to help you. 363 00:17:36,688 --> 00:17:41,250 It's all right, is there anybody else in the apartment? Any more animals? 364 00:17:41,860 --> 00:17:43,794 It's gonna be okay, ma'am. - All right. 365 00:17:43,962 --> 00:17:45,953 It's okay, all right? 366 00:17:46,131 --> 00:17:47,598 It's all right. 367 00:17:48,600 --> 00:17:49,692 Ma'am, ma'am. 368 00:17:49,868 --> 00:17:51,893 It's all right. It's all right. 369 00:17:52,071 --> 00:17:53,129 All right. Okay, okay. 370 00:17:53,338 --> 00:17:54,430 Okay, all right. 371 00:17:54,606 --> 00:17:56,597 All right. Are you hurt? 372 00:17:56,775 --> 00:17:58,743 All right, are you hurt? 373 00:17:58,911 --> 00:18:00,640 No. - Okay, okay. 374 00:18:00,846 --> 00:18:02,746 We're gonna get you some medical help. 375 00:18:02,915 --> 00:18:05,440 No, no, no. Please, don't. 376 00:18:05,617 --> 00:18:07,414 No, are you okay? Are you okay, ma'am? 377 00:18:07,586 --> 00:18:10,749 No, no, no. 378 00:18:10,923 --> 00:18:13,084 Okay, okay, okay. 379 00:18:13,258 --> 00:18:16,250 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 380 00:18:16,428 --> 00:18:18,760 Okay, just relax. - Just relax. 381 00:18:18,931 --> 00:18:20,728 Just calm down. - Just calm down. 382 00:18:20,899 --> 00:18:23,891 Turn that thing off. - Turn that off. 383 00:18:24,069 --> 00:18:26,230 Give us some room. 384 00:18:26,738 --> 00:18:28,262 Come on, man. - Gloves on, Danny. 385 00:18:28,440 --> 00:18:29,930 Where's that blood coming from? 386 00:18:30,109 --> 00:18:32,976 Hey, chief, we're gonna need an ambulance here. 387 00:18:33,145 --> 00:18:34,305 Copy. On our way. 388 00:18:34,480 --> 00:18:37,449 Mrs. Espinoza, it's all gonna be all right. 389 00:18:37,616 --> 00:18:40,949 All right, I just need you to calm down, okay? 390 00:18:43,021 --> 00:18:45,012 It's all right. Nobody's here to hurt you. 391 00:18:45,190 --> 00:18:47,283 We can't help you unless you calm down. 392 00:18:47,459 --> 00:18:50,826 An ambulance is on its way right now. - All right. 393 00:18:51,897 --> 00:18:53,330 Let's just clear a space. 394 00:18:53,499 --> 00:18:57,128 Danny, get everybody out of here until the ambulance gets here. 395 00:19:03,108 --> 00:19:06,805 Get her off. Get off. Get her off. 396 00:19:09,848 --> 00:19:12,112 Get him on the floor. Get him on the floor. 397 00:19:12,284 --> 00:19:14,445 No. We are not moving him. 398 00:19:14,620 --> 00:19:17,487 We are waiting for the ambulance. - Do you see an ambulance? 399 00:19:17,656 --> 00:19:19,123 We have to get him downstairs. 400 00:19:19,291 --> 00:19:22,783 All right. Come on, come on. Okay. - Grab the arm. 401 00:19:22,961 --> 00:19:24,485 Come on. Come on, I got it. 402 00:19:24,663 --> 00:19:26,824 Come on, lean down. 403 00:19:26,999 --> 00:19:28,626 I got her. I got her. 404 00:19:28,800 --> 00:19:30,233 Let's go. 405 00:19:30,435 --> 00:19:32,369 Get the fuck out of the way. - Go, Scott. 406 00:19:32,538 --> 00:19:34,335 Move that camera. 407 00:19:34,506 --> 00:19:35,973 Come on, let's go, let's go. 408 00:19:36,141 --> 00:19:38,974 Did we get that? - Move, move, move. 409 00:19:39,144 --> 00:19:41,408 Let's go, open that door. - Let's go. 410 00:19:41,580 --> 00:19:44,208 Be careful down the stairs. - Hang in there, buddy. 411 00:19:44,383 --> 00:19:46,578 Tape everything, you hear me? Tape everything. 412 00:19:46,752 --> 00:19:49,016 Move. Move. Move. 413 00:19:49,188 --> 00:19:50,849 Open the door. - It's locked. 414 00:19:51,023 --> 00:19:53,389 How can that be? 415 00:19:54,226 --> 00:19:56,160 Open it, open it. - Open. 416 00:19:56,328 --> 00:19:58,319 What do you mean? - They won't let us out. 417 00:19:58,497 --> 00:20:00,362 Who locked those doors? - It's not us. 418 00:20:00,532 --> 00:20:03,228 Something is closing it from outside. 419 00:20:04,670 --> 00:20:05,932 We need an ambulance. 420 00:20:06,104 --> 00:20:09,403 Open the door. Open the door. 421 00:20:09,575 --> 00:20:12,203 Is there a doctor in the house? 422 00:20:12,377 --> 00:20:13,844 You're a doctor? - I'm a vet. 423 00:20:14,012 --> 00:20:15,240 Come on. - Get over here. 424 00:20:15,414 --> 00:20:18,042 Put some pressure on that wound. - Give me that rag. 425 00:20:18,217 --> 00:20:19,275 Get something. 426 00:20:19,484 --> 00:20:21,418 Back up, back up. - Cover him up. 427 00:20:21,587 --> 00:20:23,521 Why are they locking if there's a fire? 428 00:20:23,689 --> 00:20:26,385 There's no fire, Wanda. There is no fire. 429 00:20:26,558 --> 00:20:28,890 We have an officer down. We have an officer down. 430 00:20:29,061 --> 00:20:32,360 I need an ambulance immediately. I need backup. 431 00:20:32,531 --> 00:20:34,396 Does anybody copy? 432 00:20:34,900 --> 00:20:36,561 I have a fucking hurt officer here. 433 00:20:36,735 --> 00:20:39,203 What's going on? Hey, what's happening? 434 00:20:39,638 --> 00:20:40,764 Why can't we leave? 435 00:20:40,939 --> 00:20:42,702 I know no more than you do right now. 436 00:20:42,874 --> 00:20:44,933 Back up. 437 00:20:45,110 --> 00:20:46,771 My partner's on the floor bleeding. 438 00:20:46,945 --> 00:20:49,243 Quiet. - Please remain calm. 439 00:20:49,414 --> 00:20:51,882 We are working hard to get you out of the building. 440 00:20:52,050 --> 00:20:54,041 Please follow the officers' instructions. 441 00:20:54,219 --> 00:20:55,709 This will all be over shortly. 442 00:20:55,887 --> 00:20:58,117 What will all be over? - What's going on? 443 00:20:58,290 --> 00:20:59,951 Why are we locked in our building? 444 00:21:00,125 --> 00:21:01,649 Be calm. That's what that means. 445 00:21:01,827 --> 00:21:04,955 Please remain calm and everything's-- Get the camera out of here. 446 00:21:05,130 --> 00:21:07,621 Don't touch the camera. We have every right to shoot. 447 00:21:07,799 --> 00:21:10,825 I'm tired of the camera. - People need to see what's going on. 448 00:21:11,036 --> 00:21:12,628 I'm in charge here. Turn it off-- 449 00:21:12,804 --> 00:21:15,637 If you were, you'd be worried about getting your partner out. 450 00:21:15,807 --> 00:21:17,138 Not whether we're shooting. 451 00:21:17,309 --> 00:21:20,403 You are two steps from being arrested, okay? 452 00:21:20,579 --> 00:21:22,069 This man will bleed to death. 453 00:21:22,247 --> 00:21:26,013 Everybody stop fighting, okay? Stop fighting. 454 00:21:26,184 --> 00:21:28,675 We need to get this man out of here. 455 00:21:29,288 --> 00:21:31,779 What's behind that door? - That's a fabric workshop. 456 00:21:31,957 --> 00:21:34,187 What is it? - Fabric, fabric. 457 00:21:34,359 --> 00:21:37,920 ls there a way out from there? - Yeah, through the back. Come, come. 458 00:21:41,433 --> 00:21:43,196 Keep them back. - Please, please. 459 00:21:43,368 --> 00:21:45,928 You're not helping the situation. Okay? 460 00:21:46,104 --> 00:21:48,095 My husband's outside. Said there are cops. 461 00:21:48,273 --> 00:21:50,707 Blocked off the street. He was getting antibiotics. 462 00:21:50,876 --> 00:21:52,867 We gotta do something-- 463 00:21:53,078 --> 00:21:54,477 What the fuck. 464 00:21:54,646 --> 00:21:56,045 Jesus. - Oh, Jesus. 465 00:21:56,214 --> 00:21:59,308 Oh, Jesus, Fletch. - Oh, my God. 466 00:21:59,484 --> 00:22:00,974 Oh, Jesus. - Okay, come on. 467 00:22:01,153 --> 00:22:03,314 Don't move him. - No, we have to, we have to. 468 00:22:03,488 --> 00:22:05,854 Don't move him. - Yeah, yeah, yeah, okay. 469 00:22:06,391 --> 00:22:08,621 All right, he's still got a pulse. 470 00:22:08,794 --> 00:22:09,852 Shit. 471 00:22:10,028 --> 00:22:12,189 Get the vet over here. Get the vet now. 472 00:22:12,364 --> 00:22:14,958 Vet, here, now. - Get over here. 473 00:22:15,133 --> 00:22:16,725 Come here. - Keep an eye on him. 474 00:22:16,902 --> 00:22:18,870 He's still got a pulse. Take care of him. 475 00:22:19,037 --> 00:22:20,163 Okay, back away. 476 00:22:20,339 --> 00:22:22,739 All right. Come with me, let's go. 477 00:22:22,908 --> 00:22:25,172 Come on, come on. You two stay here, all right? 478 00:22:25,344 --> 00:22:26,402 Stay here. 479 00:22:26,611 --> 00:22:28,238 Keep an eye on my partner, please. 480 00:22:28,413 --> 00:22:29,903 Come on. 481 00:22:33,251 --> 00:22:35,185 Let's get upstairs. 482 00:22:35,721 --> 00:22:37,154 Come on, let's get upstairs. 483 00:22:37,322 --> 00:22:39,119 I'm coming. 484 00:22:48,200 --> 00:22:49,997 The sound's coming from in there. 485 00:22:50,168 --> 00:22:51,726 Okay. 486 00:23:34,880 --> 00:23:36,472 Move over. 487 00:23:46,425 --> 00:23:48,825 Oh, Scott, don't. 488 00:23:50,695 --> 00:23:53,220 Don't go in there, Scott. 489 00:23:54,433 --> 00:23:55,923 Scott. 490 00:24:07,579 --> 00:24:09,843 Watch out. - Oh, my God. 491 00:24:18,156 --> 00:24:19,623 She's dead. 492 00:24:19,791 --> 00:24:21,759 She's dead. 493 00:24:21,927 --> 00:24:23,588 She's dead. - What? 494 00:24:23,762 --> 00:24:26,196 What are you two doing here? Get the camera back. 495 00:24:26,364 --> 00:24:28,491 We need to get you guys out of here. 496 00:24:28,667 --> 00:24:31,295 Ma'am. Ma'am? Ma'am? Ma'am? 497 00:24:31,470 --> 00:24:34,337 Ma'am, listen to me. Can you hear me, Miss Espinoza? 498 00:24:34,506 --> 00:24:37,031 I need you to stay right where you are, okay? 499 00:24:37,242 --> 00:24:38,971 All right? We wanna help you here. 500 00:24:39,144 --> 00:24:42,011 Put your hands in the air for me, Mrs. Espinoza. 501 00:24:42,180 --> 00:24:45,274 Okay? Put your hands in the air. 502 00:24:49,254 --> 00:24:50,881 Oh, my God. 503 00:25:00,398 --> 00:25:01,956 Let's go. 504 00:25:02,767 --> 00:25:05,531 Put the gun down. Let's go. 505 00:25:05,704 --> 00:25:07,968 She was coming right at us. - Yeah. 506 00:25:08,139 --> 00:25:10,198 You saw that, right? - Yeah, I saw it. 507 00:25:10,375 --> 00:25:13,037 Shit. Okay. 508 00:25:13,211 --> 00:25:15,873 Okay, you saw that, right? 509 00:25:16,047 --> 00:25:17,742 Okay. All right. 510 00:25:17,916 --> 00:25:21,352 Let's just get downstairs. Let's get downstairs. 511 00:25:22,187 --> 00:25:24,212 Hey, hey, hey. 512 00:25:24,389 --> 00:25:27,552 Easy, easy, easy. 513 00:26:15,073 --> 00:26:17,200 Did you get that? 514 00:26:17,375 --> 00:26:18,740 Yeah. 515 00:26:29,721 --> 00:26:31,120 Show it to me. 516 00:26:31,289 --> 00:26:33,780 Look, don't worry. I got it. - I said show it to me.. 517 00:26:33,959 --> 00:26:35,827 Okay. Okay, okay. 518 00:26:38,096 --> 00:26:41,224 What the hell was that? - I don't know. I think-- 519 00:26:41,399 --> 00:26:43,367 Is everything okay? 520 00:26:44,369 --> 00:26:47,236 We should probably just get down the stairs, okay? 521 00:26:48,406 --> 00:26:50,966 I know, I know, I know. 522 00:26:51,142 --> 00:26:53,633 Oh, my God. - We just have to get downstairs. 523 00:26:54,779 --> 00:26:56,246 Fire department. 524 00:26:56,414 --> 00:26:58,644 I need you to open up the door. 525 00:27:03,421 --> 00:27:05,514 Fire department. 526 00:27:10,395 --> 00:27:13,694 Fire department. We need everyone to gather downstairs in the atrium. 527 00:27:13,898 --> 00:27:15,593 Yes, we need you to go downstairs. 528 00:27:15,767 --> 00:27:19,430 Was there a fire? - No, it's just a precaution. 529 00:27:20,538 --> 00:27:21,869 Just a precaution for what? 530 00:27:22,040 --> 00:27:24,668 Look, we just need you to get downstairs. 531 00:27:28,146 --> 00:27:31,809 Does this have anything to do with the cable being out? 532 00:27:31,983 --> 00:27:35,146 Come on, let's go. - What? Wait, wait, wait. 533 00:27:35,320 --> 00:27:38,983 What if I don't wanna go? - Then I'd be forced to force you. 534 00:27:40,525 --> 00:27:42,152 Hi. I'm with the fire department. 535 00:27:42,327 --> 00:27:44,659 We need everyone to gather in the atrium. 536 00:27:47,666 --> 00:27:49,998 Do you speak English? 537 00:27:50,168 --> 00:27:51,567 Do you speak English? 538 00:27:51,736 --> 00:27:53,704 English? No. 539 00:27:54,205 --> 00:27:56,901 Okay, we need everybody downstairs, so.... 540 00:27:57,075 --> 00:28:02,138 All right, there's people down there, and we need you two to go there. 541 00:28:02,313 --> 00:28:04,645 You understand? 542 00:28:10,488 --> 00:28:12,581 Fire department. 543 00:28:17,162 --> 00:28:19,062 Fire department. 544 00:28:21,399 --> 00:28:22,957 Ma'am? 545 00:28:23,568 --> 00:28:25,229 Hello, ma'am? 546 00:28:33,511 --> 00:28:35,240 Ma'am, I'm with the fire department. 547 00:28:35,413 --> 00:28:38,849 We need you to quickly and calmly walk down to the lobby, please. 548 00:28:40,985 --> 00:28:42,680 Excuse me, ma'am. 549 00:28:49,027 --> 00:28:50,426 Ma'am. 550 00:28:51,396 --> 00:28:54,126 Ma'am, we need you to get downstairs, okay? 551 00:28:54,566 --> 00:28:55,624 What's wrong with her? 552 00:28:55,800 --> 00:28:57,392 I don't know. 553 00:29:00,872 --> 00:29:02,567 You wanna give me a hand? - Yeah. 554 00:29:02,741 --> 00:29:05,403 I don't know that that's a good idea. - She needs help. 555 00:29:05,577 --> 00:29:06,976 Just grab her. 556 00:29:07,145 --> 00:29:09,739 Okay. Now lift her up. 557 00:29:10,148 --> 00:29:11,706 Okay. 558 00:29:12,117 --> 00:29:14,608 We're just taking you downstairs, okay, ma'am? 559 00:29:14,819 --> 00:29:16,377 All right? 560 00:29:17,422 --> 00:29:19,720 Oh, Jesus. 561 00:29:22,794 --> 00:29:24,785 Okay? Okay? 562 00:29:24,963 --> 00:29:28,421 Okay? Yeah. 563 00:29:29,267 --> 00:29:31,735 Oh, she's really sick. 564 00:29:43,348 --> 00:29:46,784 Holy shit. Did you see that? 565 00:29:46,951 --> 00:29:51,911 That rat just totally came after me. Hey, did you see that? 566 00:29:52,290 --> 00:29:53,951 Come on. 567 00:29:56,961 --> 00:29:59,864 Un-fucking-believable. 568 00:29:59,864 --> 00:30:03,129 Oh, my God, look at Elise. - Somebody grab that chair. 569 00:30:04,702 --> 00:30:07,262 What's wrong with her? - Set her down, set her down. 570 00:30:07,438 --> 00:30:10,464 Can't stop the bleeding. Get him to a hospital. He's gonna die. 571 00:30:10,642 --> 00:30:12,371 Stay here. I'm gonna check the exit. 572 00:30:12,577 --> 00:30:14,545 No, no, wait. We are under strict orders-- 573 00:30:14,712 --> 00:30:17,010 We're under orders to stay in the hall. Help me. 574 00:30:17,182 --> 00:30:19,980 Fuck your orders, all right? My friend's dying. 575 00:30:21,119 --> 00:30:22,984 I'm coming out. - Do not--... 576 00:30:23,154 --> 00:30:26,282 Didn't catch that. You're breaking up. - Two people have died. 577 00:30:26,457 --> 00:30:30,052 Two others are in need of medical care. Police have blocked off the exit. 578 00:30:30,228 --> 00:30:33,720 They've given us no explanation. We're trying to find a way out. 579 00:30:33,898 --> 00:30:34,990 Oh, my God. - Shit. 580 00:30:35,166 --> 00:30:36,997 Get away from the window. - Go, go. 581 00:30:37,168 --> 00:30:39,398 You need to remain in the building. 582 00:30:40,171 --> 00:30:42,639 We have civilians in here. 583 00:30:58,223 --> 00:30:59,383 Briana, don't. 584 00:30:59,557 --> 00:31:03,323 Attention, please. Do not try to leave the building. 585 00:31:03,494 --> 00:31:06,895 All exits have been sealed. Just stay calm. 586 00:31:07,065 --> 00:31:10,262 We will send someone in there shortly to assess the situation. 587 00:31:10,435 --> 00:31:13,268 Thank you for your cooperation. 588 00:31:13,438 --> 00:31:15,770 What are we supposed to do? 589 00:31:15,940 --> 00:31:18,932 What are we supposed to do? - Just wait. 590 00:31:31,756 --> 00:31:34,782 There's five there. What happened? 591 00:31:46,604 --> 00:31:48,970 Sir, sir, sir. 592 00:31:49,173 --> 00:31:51,198 Give me your headphones. 593 00:31:55,914 --> 00:31:58,109 No, you're not getting my question. 594 00:31:58,283 --> 00:31:59,580 Not getting my question. 595 00:31:59,751 --> 00:32:01,878 I'm asking why they're calling this a BNC. 596 00:32:02,053 --> 00:32:03,714 What's a BNC? - I don't know. 597 00:32:03,888 --> 00:32:05,412 Hello? 598 00:32:05,590 --> 00:32:06,887 Hello? 599 00:32:07,058 --> 00:32:08,423 Hello? 600 00:32:08,593 --> 00:32:09,787 Hello? - Hello? 601 00:32:09,961 --> 00:32:12,452 ls somebody there? - Hello? 602 00:32:14,632 --> 00:32:16,725 Honey, hello? 603 00:32:18,236 --> 00:32:21,000 Why is the phone breaking? Why is it not working? 604 00:32:21,205 --> 00:32:23,935 What's a BNC? - Who said anything about--? 605 00:32:24,108 --> 00:32:25,598 You. You're still miked. - Wait. 606 00:32:25,777 --> 00:32:26,835 What? - Don't jump to-- 607 00:32:27,011 --> 00:32:28,672 What's a BNC? What is it? 608 00:32:28,846 --> 00:32:31,246 They're calling this a BNC? 609 00:32:32,317 --> 00:32:34,342 A biological, nuclear or chemical threat. 610 00:32:34,519 --> 00:32:35,952 Oh, my God. - Nuclear? 611 00:32:36,120 --> 00:32:37,610 What? - No, don't worry, okay? 612 00:32:37,789 --> 00:32:40,781 It's more common than you think. - Supposed to be reassuring? 613 00:32:40,959 --> 00:32:44,258 Our cell phones don't work. Neither do the TVs or our radios. 614 00:32:44,429 --> 00:32:46,420 Why are they isolating us? - I don't know. 615 00:32:46,597 --> 00:32:47,996 My daughter has a fever. 616 00:32:48,166 --> 00:32:50,293 What does she have? - They're pointing guns. 617 00:32:50,468 --> 00:32:51,958 You can't keep us trapped here. 618 00:32:52,136 --> 00:32:53,763 We're all trapped. - That's right. 619 00:32:53,938 --> 00:32:56,498 We are all trapped in here. Step over here. 620 00:32:56,674 --> 00:32:58,039 Here. - What will they do? 621 00:32:58,242 --> 00:33:00,710 Step over here, please. - Jake, Jake. 622 00:33:00,878 --> 00:33:05,679 There might be-- From the office on the second floor, there is an overhang. 623 00:33:05,850 --> 00:33:09,149 Maybe we can use to jump down to the patio. 624 00:33:09,620 --> 00:33:11,053 Let's go. - I show you. 625 00:33:11,255 --> 00:33:12,890 I'm going with you. 626 00:33:19,263 --> 00:33:20,457 Don't turn the light on. 627 00:33:20,631 --> 00:33:22,963 I don't want anyone knowing we're in here. 628 00:33:27,071 --> 00:33:28,766 Careful. 629 00:33:46,824 --> 00:33:48,348 When I open the window-- - Yeah? 630 00:33:48,526 --> 00:33:50,221 go to the right side and jump. 631 00:33:50,395 --> 00:33:52,989 It's only two and a half meters. 632 00:33:59,203 --> 00:34:00,864 Get away from the window. 633 00:34:01,039 --> 00:34:02,370 For your own safety. - No. 634 00:34:02,540 --> 00:34:04,235 Step away. - Wait, wait, wait. 635 00:34:04,409 --> 00:34:05,842 Step away. - Wait, listen. 636 00:34:06,010 --> 00:34:08,342 Can you see me? Can you see me? 637 00:34:08,513 --> 00:34:12,005 What are you doing? - We have a film crew in here. 638 00:34:12,183 --> 00:34:14,879 Tell your boss we have a TV crew in here. 639 00:34:15,053 --> 00:34:18,853 We are filming this. Please, wait. 640 00:34:19,023 --> 00:34:21,184 People are gonna see what you're doing to us. 641 00:34:21,359 --> 00:34:25,318 Why can't we go out? - People are gonna see this. 642 00:34:29,067 --> 00:34:31,797 Please. Wait. 643 00:34:31,969 --> 00:34:33,937 What are you doing in here? 644 00:34:34,105 --> 00:34:36,266 You knew about this, didn't you? - Knew what? 645 00:34:36,441 --> 00:34:38,534 That they're sealing us in here. 646 00:34:38,709 --> 00:34:41,075 What the fuck is this? 647 00:34:43,481 --> 00:34:45,039 What is going on? - You tell us. 648 00:34:45,216 --> 00:34:48,617 I don't know anything and don't you fucking put your hands on me again. 649 00:34:48,786 --> 00:34:51,721 I don't know anything, okay? 650 00:34:52,290 --> 00:34:53,621 Get this fucking camera out. 651 00:34:53,791 --> 00:34:55,782 Don't touch me. - Don't touch that camera. 652 00:34:55,960 --> 00:34:58,121 We need to show people what's going on here. 653 00:34:58,296 --> 00:35:00,127 Only proof we have. - Don't you get it? 654 00:35:00,298 --> 00:35:03,597 You're locked in here like us. You think they give a shit about you? 655 00:35:03,768 --> 00:35:05,998 Step back. - Hey, hey, hey. 656 00:35:06,170 --> 00:35:08,570 Let's all just calm down, all right? - Shut up. 657 00:35:08,739 --> 00:35:11,469 Put the gun down. - Shut up. 658 00:35:12,176 --> 00:35:14,337 Go back downstairs now, okay? 659 00:35:14,512 --> 00:35:15,979 Yeah, okay, okay, but-- 660 00:35:16,147 --> 00:35:17,739 Shut up. 661 00:35:17,915 --> 00:35:20,611 Damn. Go back downstairs. 662 00:35:20,785 --> 00:35:22,685 This thing is getting to all of us. 663 00:35:22,887 --> 00:35:25,082 No one here is gonna hurt you, okay? 664 00:35:25,256 --> 00:35:27,850 We're trying to get out. That's all we're trying to do. 665 00:35:28,025 --> 00:35:30,425 Just put the gun down. 666 00:35:33,631 --> 00:35:35,622 I'm sorry, man. 667 00:35:36,267 --> 00:35:39,293 I'm sorry, all right? - Yeah. 668 00:35:39,470 --> 00:35:41,097 I was just freaked out. Let's go. 669 00:35:41,272 --> 00:35:42,967 We all are. - Go downstairs, okay? 670 00:35:43,141 --> 00:35:46,201 All right? - Yeah, let's get downstairs, man. 671 00:35:47,145 --> 00:35:48,669 Shit. 672 00:35:49,413 --> 00:35:50,937 Fuck. 673 00:36:07,999 --> 00:36:10,229 Grab his legs, okay? Come on, let's go. 674 00:36:10,434 --> 00:36:12,493 What we'll do is we'll roll him on his side. 675 00:36:12,670 --> 00:36:16,197 We just have to be really careful. 676 00:36:16,374 --> 00:36:20,367 What time is it? - One-thirty-seven. 677 00:36:21,479 --> 00:36:24,346 Five, four, three.... 678 00:36:24,815 --> 00:36:27,648 It's 1:37 in the morning, and everyone is scared. 679 00:36:27,818 --> 00:36:30,582 They've given us no information, cut off communication... 680 00:36:30,755 --> 00:36:34,418 ...from walkie-talkies and cell phones to the building's cable and lnternet. 681 00:36:34,592 --> 00:36:37,652 The people trapped here, myself included... 682 00:36:37,828 --> 00:36:40,319 ...can't help but ask why. 683 00:37:06,390 --> 00:37:08,358 How's he doing? 684 00:37:09,527 --> 00:37:11,290 Well, he's not good. 685 00:37:16,867 --> 00:37:18,425 Yeah. 686 00:37:21,706 --> 00:37:23,901 Yeah. 687 00:37:24,075 --> 00:37:26,976 Excuse me. It's Terrence, right? 688 00:37:27,144 --> 00:37:30,113 No, Lawrence. - Lawrence, right. 689 00:37:30,281 --> 00:37:34,081 Listen, I've got a ton of Vicodin in my apartment, if that will help. 690 00:37:34,252 --> 00:37:35,651 Yeah, that's gonna help. 691 00:37:35,820 --> 00:37:37,720 I'll just-- I'll grab a bunch of stuff. 692 00:37:37,888 --> 00:37:41,221 I basically got a pharmacy up there. 693 00:37:42,660 --> 00:37:45,595 You can't arrest me for that, because of self-incrimination-- 694 00:37:45,763 --> 00:37:49,324 Sir, you are the least of my worries right now, okay? 695 00:37:49,533 --> 00:37:51,797 All right, I was just asking. - Go. 696 00:37:51,969 --> 00:37:53,994 Do what you're gonna do, please. 697 00:37:54,171 --> 00:37:57,538 I'm going. I'm going. 698 00:38:02,913 --> 00:38:05,006 You ever seen anything like this before? 699 00:38:05,182 --> 00:38:08,015 No, I've never seen anything like this. 700 00:38:08,185 --> 00:38:10,483 Mostly because I'm a vet. 701 00:38:10,655 --> 00:38:14,250 I don't usually treat people. Dogs and cats, mostly. 702 00:38:14,425 --> 00:38:17,861 All I can really do is I can dress their wounds and try to comfort them. 703 00:38:18,062 --> 00:38:19,825 How are the injured men doing? 704 00:38:19,997 --> 00:38:22,830 They both lost a lot of blood, and the fireman over here... 705 00:38:23,000 --> 00:38:27,369 ...he's got a bunch of broken bones and probable internal bleeding. 706 00:38:27,772 --> 00:38:34,336 Apparently, Mrs. Espinoza attacked and bit them in some kind of a fit. 707 00:38:34,512 --> 00:38:38,141 But honestly, I find that a little hard to believe... 708 00:38:38,316 --> 00:38:43,310 ...that an old lady could do something like this to two grown men. 709 00:38:44,588 --> 00:38:46,886 Ready? Ready to film? 710 00:38:47,725 --> 00:38:49,124 Okay. 711 00:38:49,293 --> 00:38:51,818 What's your name? - Briana. 712 00:38:51,996 --> 00:38:55,454 Briana, that's a very pretty name. How old are you, Briana? 713 00:38:55,633 --> 00:38:59,160 Five. - And who do you live with? 714 00:38:59,337 --> 00:39:02,898 With my mom and my dad and my dog, Max. 715 00:39:03,107 --> 00:39:05,735 Max. I haven't met Max. Where is he? 716 00:39:05,910 --> 00:39:08,879 My dad took him to the vet because he's sick. 717 00:39:09,046 --> 00:39:11,742 You sound a little sick yourself. - Yeah. 718 00:39:11,916 --> 00:39:15,647 She's had it for weeks, it's not like-- - You know what? 719 00:39:15,820 --> 00:39:19,221 If you don't mind, I'd like to keep you quiet while I interview Briana. 720 00:39:19,390 --> 00:39:22,188 It confuses the audience when people talk from off-camera. 721 00:39:22,360 --> 00:39:24,487 Oh, God, I'm sorry. - No, no, it's okay. 722 00:39:24,662 --> 00:39:26,994 I'll interview you afterwards. - No, that's fine. 723 00:39:27,164 --> 00:39:28,495 Okay. - We don't need that. 724 00:39:28,666 --> 00:39:30,657 Okay, thank you. 725 00:39:30,835 --> 00:39:33,201 I don't like being sick. 726 00:39:33,371 --> 00:39:35,931 Yeah, I don't like being sick either. 727 00:39:36,140 --> 00:39:38,005 Briana, you're a very brave girl... 728 00:39:38,175 --> 00:39:40,575 ...and I'm really happy we got a chance to meet. 729 00:39:40,745 --> 00:39:41,837 Yeah? - Yeah. 730 00:39:42,012 --> 00:39:43,946 She's been fearless since she was little. 731 00:39:44,148 --> 00:39:46,283 She's an incredibly strong child. 732 00:39:46,283 --> 00:39:48,012 Okay? Okay. 733 00:39:48,185 --> 00:39:50,619 Why don't you just start by introducing yourselves? 734 00:39:50,788 --> 00:39:53,916 Well, I'm Ber-- I'm Bernard. This is my roommate, Sadie. 735 00:39:54,091 --> 00:39:55,285 And this is Martini. 736 00:39:55,459 --> 00:39:57,552 And how long have you lived in the building? 737 00:39:57,728 --> 00:39:59,195 I've lived here six years. 738 00:39:59,363 --> 00:40:01,092 I've been here two and a half years. 739 00:40:01,265 --> 00:40:03,392 And what do you do for a living? 740 00:40:03,567 --> 00:40:04,761 I'm an opera teacher. 741 00:40:04,935 --> 00:40:08,063 Sadie's my best student, my protege. 742 00:40:11,075 --> 00:40:13,976 Oh, my God. - Fletcher. 743 00:40:14,178 --> 00:40:15,941 Where's the vet? 744 00:40:16,113 --> 00:40:17,239 Oh, my God. 745 00:40:17,415 --> 00:40:19,713 Where the hell is the doctor? 746 00:40:19,884 --> 00:40:22,045 I got him, got him, got him. 747 00:40:23,421 --> 00:40:25,821 Hold him, hold him. Hold his neck, hold his neck. 748 00:40:25,990 --> 00:40:27,082 What is that? 749 00:40:27,258 --> 00:40:29,954 Hold it over, hold his neck. - Go, go, go. 750 00:40:30,127 --> 00:40:32,152 Oh, my God, is he still alive? 751 00:40:32,329 --> 00:40:35,127 Hold him still, hold him still. He's gonna go down. 752 00:40:38,335 --> 00:40:39,666 Martini. 753 00:40:39,837 --> 00:40:41,828 Sadie, stay here. Stay. 754 00:40:42,006 --> 00:40:44,839 No, no, stay here, stay here. No, the dog will come back. 755 00:40:45,009 --> 00:40:46,806 Martini. 756 00:40:46,977 --> 00:40:48,569 Hold him. 757 00:40:58,789 --> 00:41:01,019 Okay, I have to show you something. - What? 758 00:41:01,225 --> 00:41:03,022 Have to show you something. Just a sec. 759 00:41:03,227 --> 00:41:04,854 I think I know what this is. 760 00:41:05,029 --> 00:41:10,296 Come, come look, look, look. - Oh, Jesus. 761 00:41:10,468 --> 00:41:13,266 Her tear ducts and salivary glands are constantly flowing. 762 00:41:13,437 --> 00:41:15,837 She seems to be unable to swallow or speak. 763 00:41:16,006 --> 00:41:17,598 She has a fever, she's confused. 764 00:41:17,775 --> 00:41:20,266 She has some degree of paralysis and delirium. 765 00:41:20,444 --> 00:41:24,005 These are all rabies symptoms. 766 00:41:24,181 --> 00:41:25,614 Are you sure? - I'm a vet. 767 00:41:25,783 --> 00:41:28,547 Never seen it in humans, but I know what rabies look like. 768 00:41:28,752 --> 00:41:31,186 Are you trying to tell me these people have rabies? 769 00:41:31,355 --> 00:41:32,982 Tears, saliva, fever. 770 00:41:33,157 --> 00:41:36,524 Tears, saliva, fever. They have what she has. 771 00:41:36,694 --> 00:41:39,891 But here's the thing. Rabies takes months for symptoms to show. 772 00:41:40,064 --> 00:41:43,363 This is taking minutes. I mean, rabies never acts this fast. 773 00:41:43,534 --> 00:41:45,331 How does rabies spread? Through bites? 774 00:41:45,503 --> 00:41:48,995 No, it's passed through anything wet. Blood, saliva, any mucous membrane. 775 00:41:49,173 --> 00:41:52,233 So if you get their blood on you, you're okay. 776 00:41:52,409 --> 00:41:54,138 But if you get their blood on you... 777 00:41:54,311 --> 00:41:56,643 ...and it gets into a cut, into your mouth, eyes... 778 00:41:56,814 --> 00:41:59,078 ...then you're not okay. 779 00:41:59,283 --> 00:42:01,012 How's it cured? 780 00:42:02,086 --> 00:42:03,678 No, there's no cure. 781 00:42:03,854 --> 00:42:05,845 People get shots in their stomach. 782 00:42:06,023 --> 00:42:07,513 Before symptoms starts showing. 783 00:42:07,691 --> 00:42:11,684 Once symptoms show, rabies is 1 00 percent fatal. 784 00:42:12,930 --> 00:42:14,557 Shit. 785 00:42:14,732 --> 00:42:17,496 Yeah, shit. 786 00:42:19,403 --> 00:42:19,503 Where are you going? Where? - I'm going up to my apartment. 787 00:42:19,503 --> 00:42:22,529 Where are you going? Where? - I'm going up to my apartment. 788 00:42:22,706 --> 00:42:24,401 What? - I am going upstairs. 789 00:42:24,575 --> 00:42:25,701 You can't do that. 790 00:42:25,876 --> 00:42:27,036 Why? - Come down. 791 00:42:27,211 --> 00:42:28,337 Why? - What do you mean? 792 00:42:28,512 --> 00:42:30,673 Why can't I go? - We gonna do this all night? 793 00:42:30,848 --> 00:42:32,907 You know why? - Because it's not safe there. 794 00:42:33,083 --> 00:42:35,711 Oh, yeah, because it's really safe down here. 795 00:42:35,886 --> 00:42:37,410 You're drunk. - You know what? 796 00:42:37,588 --> 00:42:40,716 It seems to me, if this is spreading, maybe we should separate... 797 00:42:40,891 --> 00:42:42,882 ...instead of sitting here in a big group. 798 00:42:43,060 --> 00:42:45,961 You done? You finished? 799 00:42:46,130 --> 00:42:47,392 You done? - You know what? 800 00:42:47,565 --> 00:42:52,264 I have a God-given right to protect myself as I see fit, so you know what? 801 00:42:52,436 --> 00:42:54,301 I'm gonna go upstairs-- - Step back. 802 00:42:54,471 --> 00:42:57,372 I'm gonna go and I'm gonna barricade the shit out of it. 803 00:42:57,541 --> 00:43:00,942 Where do you think they're going? - You can all sit here and rot. 804 00:43:01,111 --> 00:43:02,942 Oh, you are so close to going to jail. 805 00:43:03,113 --> 00:43:06,605 Are you some kind of affirmative--? - You are so close to going to jail. 806 00:43:06,784 --> 00:43:08,115 Hey. - Hurry up, hurry up. 807 00:43:08,285 --> 00:43:09,912 What? - Where are you going? 808 00:43:10,087 --> 00:43:12,487 Look, this lets out right next to our apartment. 809 00:43:12,656 --> 00:43:15,318 We wanna see if there's anything on the news about this. 810 00:43:15,492 --> 00:43:16,823 But the cable's out. - Cable? 811 00:43:16,994 --> 00:43:19,394 We still use rabbit ears on our TV. 812 00:43:19,563 --> 00:43:23,158 We're going with you. Wait, wait, wait, we're going with you. 813 00:43:25,603 --> 00:43:27,935 It's just up here to the right. 814 00:43:33,911 --> 00:43:35,310 You're good? 815 00:43:35,479 --> 00:43:37,811 Stop. Just stop. - What? 816 00:43:37,982 --> 00:43:39,279 Go back downstairs. 817 00:43:39,450 --> 00:43:41,941 The door locked behind me. 818 00:43:42,453 --> 00:43:44,614 Just stay there. 819 00:43:45,489 --> 00:43:46,979 Oh, my God. Oh, God. 820 00:43:47,157 --> 00:43:48,886 Hey, look out. 821 00:43:49,293 --> 00:43:50,851 Oh, my God. - Look out. 822 00:43:51,028 --> 00:43:54,156 No, no, no. 823 00:43:57,801 --> 00:44:01,328 We can't just open the door. We need something to hold the dog back with. 824 00:44:01,505 --> 00:44:05,407 Find something. - There's a fire extinguisher. 825 00:44:06,343 --> 00:44:08,641 Oh, my God. 826 00:44:10,614 --> 00:44:12,013 Stop, stop. 827 00:44:12,182 --> 00:44:13,843 Listen. 828 00:44:16,453 --> 00:44:19,422 Turn it off, Scott. Turn it off. 829 00:44:21,325 --> 00:44:23,190 Oh, I forgot something. 830 00:44:23,360 --> 00:44:25,692 Shouldn't we shut the door? - Close the door. 831 00:44:26,930 --> 00:44:29,330 Okay. - I left the music on. 832 00:44:29,500 --> 00:44:30,967 Folk music. 833 00:44:31,135 --> 00:44:33,126 The TV's back here. 834 00:44:33,303 --> 00:44:35,032 All right. 835 00:44:36,373 --> 00:44:38,068 Okay. 836 00:44:38,475 --> 00:44:41,035 It usually takes a couple of seconds to.... 837 00:44:41,211 --> 00:44:43,372 There we go, all right. 838 00:44:44,048 --> 00:44:45,811 Fiddle with this-- - Make sure that-- 839 00:44:45,983 --> 00:44:47,473 No, I know what I'm doing. 840 00:44:47,651 --> 00:44:49,516 No, I'm-- - Yeah, I know, all right? 841 00:44:49,687 --> 00:44:51,848 ...third hour of our coverage. - There. 842 00:44:52,022 --> 00:44:54,820 There it is. - ...receiving conflicting reports. 843 00:44:55,159 --> 00:44:58,094 hind me was comp-- Evacuated.... 844 00:45:01,732 --> 00:45:03,996 that the CDC... 845 00:45:05,102 --> 00:45:06,694 Chief. 846 00:45:06,870 --> 00:45:10,328 Tell us why the CDC is entering the building. 847 00:45:10,607 --> 00:45:14,338 Precaution. Everyone's been evacuated. 848 00:45:15,379 --> 00:45:17,006 What? 849 00:45:17,881 --> 00:45:19,280 Why would he broadcast that? 850 00:45:19,483 --> 00:45:21,075 Why would he say that? 851 00:45:21,251 --> 00:45:23,879 What the fuck is going on here? 852 00:45:26,790 --> 00:45:28,121 What happened? - Power's out. 853 00:45:28,292 --> 00:45:30,726 Oh, Jesus Christ. Jesus Christ. 854 00:45:30,894 --> 00:45:34,421 What was that? - Quiet. 855 00:45:37,801 --> 00:45:41,202 Sadie, stay with me. Sadie, come here. 856 00:45:41,538 --> 00:45:44,029 Sadie, come over here. 857 00:45:44,608 --> 00:45:47,202 Stay with me. It cannot be. 858 00:45:47,377 --> 00:45:49,368 Stay with me. - You gotta close that door. 859 00:45:49,546 --> 00:45:51,514 Sadie, look out. 860 00:45:53,717 --> 00:45:55,207 Get off me. - Oh, my God. 861 00:45:55,385 --> 00:45:58,149 Get off of me. 862 00:46:01,458 --> 00:46:04,222 Bernard, stay with me. 863 00:46:12,536 --> 00:46:14,470 Hit her again. 864 00:46:26,416 --> 00:46:28,941 Oh, my God. 865 00:46:35,125 --> 00:46:37,923 Angela, you have blood all over your shirt. 866 00:47:06,723 --> 00:47:09,214 Scott. - What? 867 00:47:10,594 --> 00:47:12,323 Scott. 868 00:47:14,331 --> 00:47:18,233 What do you want? 869 00:47:19,870 --> 00:47:21,838 You okay? 870 00:47:23,373 --> 00:47:25,068 Yeah, I'm just fine. 871 00:47:25,242 --> 00:47:27,676 I mean, I just killed something with my camera... 872 00:47:27,845 --> 00:47:30,336 ...and, you know, I'm just fine. 873 00:47:30,514 --> 00:47:32,243 Yeah. 874 00:47:33,483 --> 00:47:35,246 Scott. 875 00:47:36,687 --> 00:47:38,655 What, Angela? What you...? 876 00:47:39,323 --> 00:47:41,416 I need a moment now. 877 00:47:44,494 --> 00:47:46,359 I'm with you. 878 00:47:52,436 --> 00:47:57,738 I'm with you, you're with me, okay? - Okay, okay, okay, we're here. 879 00:47:58,642 --> 00:48:00,735 We're here together, all right? 880 00:48:00,911 --> 00:48:03,937 We get out of here as fast as we fucking can, you hear me? 881 00:48:04,147 --> 00:48:06,342 Okay, okay. - Together? 882 00:48:09,353 --> 00:48:11,184 That everybody? - Getting the last one. 883 00:48:11,355 --> 00:48:13,448 All right, keep going. 884 00:48:13,657 --> 00:48:17,093 All right, it's been a long, exhausting night for all of us... 885 00:48:17,261 --> 00:48:19,525 ...but we just got word from outside. 886 00:48:19,696 --> 00:48:22,096 Well, it's about bloody fucking time, isn't it? 887 00:48:22,266 --> 00:48:24,427 Yes, they told me they're sending in the CDC. 888 00:48:24,601 --> 00:48:25,863 CDC? - What's--? 889 00:48:26,036 --> 00:48:27,697 Center for Disease Control. - Why? 890 00:48:27,871 --> 00:48:30,237 Yes, but relax, it's fine. They're gonna come in. 891 00:48:30,407 --> 00:48:33,308 They're gonna run blood tests on residents to clarify things. 892 00:48:33,477 --> 00:48:36,275 Just the residents? - No, everybody. 893 00:48:36,446 --> 00:48:38,277 Everybody, so once they check it out... 894 00:48:38,448 --> 00:48:41,383 ...make sure everything's okay, we should be able to get out. 895 00:48:41,551 --> 00:48:43,109 Oh, thank God. - That won't work. 896 00:48:43,287 --> 00:48:46,620 What are you talking about? - That doesn't work, not for rabies. 897 00:48:46,790 --> 00:48:50,385 Nobody said anything about rabies. - I did, I told you it was rabies. 898 00:48:50,560 --> 00:48:52,152 How do you test for rabies? 899 00:48:52,329 --> 00:48:54,820 There's only one way. You gotta get a brain sample. 900 00:48:54,998 --> 00:48:56,329 Come on. - Man, just shut up. 901 00:48:56,500 --> 00:48:59,128 What you have to do. - Let's make sure everyone's here. 902 00:48:59,303 --> 00:49:00,770 A simple 'here' will be fine. 903 00:49:00,938 --> 00:49:03,304 So let's get started. 904 00:49:03,974 --> 00:49:05,771 How many units per floor? - Three. 905 00:49:05,943 --> 00:49:07,069 There are three. - Okay. 906 00:49:07,244 --> 00:49:09,838 Second floor, Unit A, that's where Mrs. Espinoza lives? 907 00:49:10,013 --> 00:49:11,344 Yes. - Who's in B? 908 00:49:11,515 --> 00:49:13,005 Me and Sadie. - Here. 909 00:49:13,216 --> 00:49:15,116 Who's in Unit C? 910 00:49:15,285 --> 00:49:16,445 Unit C. 911 00:49:16,620 --> 00:49:18,281 The lawyer. 912 00:49:18,455 --> 00:49:19,513 Randy. - Elevat-- 913 00:49:19,723 --> 00:49:21,987 All right, third floor, Unit A. Who's up there? 914 00:49:22,159 --> 00:49:25,026 That's me, my daughter and my husband, who's been outside-- 915 00:49:25,228 --> 00:49:26,991 Yes, yes, yes, we know. Thank you. 916 00:49:27,164 --> 00:49:28,688 Unit B, please. - Us. 917 00:49:28,865 --> 00:49:30,799 My wife and me. - Who's in Unit C? 918 00:49:30,968 --> 00:49:32,299 Vacant. - Why we doing this? 919 00:49:32,469 --> 00:49:34,130 Vacant. - Nobody's been there--... 920 00:49:34,304 --> 00:49:37,831 Fourth floor, Unit A, who's up there? - That was Elise. She's dead. 921 00:49:38,008 --> 00:49:39,805 What? - She's dead? 922 00:49:39,977 --> 00:49:43,378 4B, who's in B? - It's me, me, here. 923 00:49:44,681 --> 00:49:47,616 Who's in C? - It's them. 924 00:49:47,784 --> 00:49:48,842 You two? 925 00:49:49,019 --> 00:49:51,715 They don't understand you. Them and her father. 926 00:49:51,888 --> 00:49:55,187 And her father's upstairs? - Sick, he's paralytic. 927 00:49:55,359 --> 00:49:57,623 Maybe this is all his fault. 928 00:49:57,794 --> 00:50:01,355 How do you know? You don't know-- - Listen up, all right, let's finish up. 929 00:50:01,531 --> 00:50:03,863 Okay. - Somebody knows. 930 00:50:04,034 --> 00:50:06,730 What was I even gonna say? Who lives in the attic? 931 00:50:06,903 --> 00:50:11,465 A man from Boston. He rents it, but I haven't seen him in months. 932 00:50:11,641 --> 00:50:14,337 Wait, if her father's upstairs, should we bring him down? 933 00:50:14,511 --> 00:50:17,173 What if he's the cause? We can't bring sick people here. 934 00:50:17,347 --> 00:50:20,510 Your daughter's sick, isn't she? - She has fever. Hardly the same. 935 00:50:20,684 --> 00:50:22,914 Yeah, so we should bring her father downstairs. 936 00:50:23,086 --> 00:50:24,678 Hey, hey. - Stop, stop it. 937 00:50:24,855 --> 00:50:26,413 Hey. - Stop fighting. 938 00:50:26,590 --> 00:50:28,649 Listen. - How many times you gonna do this? 939 00:50:28,825 --> 00:50:30,588 Nobody's going. We're gonna stay here. 940 00:50:30,794 --> 00:50:33,763 They'll let us know when they wanna move us, period. 941 00:50:33,930 --> 00:50:35,522 Can we finish? 942 00:50:35,699 --> 00:50:36,825 Fine. - Thank you. 943 00:50:37,000 --> 00:50:38,558 The cleaning lady. 944 00:50:38,735 --> 00:50:39,895 Yeah, the cleaning lady. 945 00:50:40,070 --> 00:50:42,698 The cleaning lady was here. - I saw her this morning. 946 00:50:42,873 --> 00:50:44,534 She's deceased. 947 00:50:44,708 --> 00:50:46,005 What? - What did he say? 948 00:50:46,176 --> 00:50:47,871 What? - She's gone. 949 00:50:57,554 --> 00:51:00,250 Stand back from the door. 950 00:51:01,458 --> 00:51:02,925 Open the door. 951 00:51:03,126 --> 00:51:05,526 Show me your hands. - L.A.P.D. 952 00:51:18,875 --> 00:51:21,036 CDC's now making their way into the building. 953 00:51:21,211 --> 00:51:23,008 There are security measures in place. 954 00:51:23,180 --> 00:51:25,148 We still have no idea what's happening. 955 00:51:25,348 --> 00:51:28,078 From the look of the precaution that they're taking... 956 00:51:28,251 --> 00:51:30,583 ...it's something very serious. 957 00:51:31,788 --> 00:51:35,485 I want you to just keep this area clear. 958 00:52:07,023 --> 00:52:08,650 This is.... 959 00:52:08,825 --> 00:52:10,690 This is blood from my partner here. 960 00:52:10,894 --> 00:52:15,092 He's in the back. This blood is from the second firefighter. 961 00:52:20,170 --> 00:52:21,865 You, turn it off. Turn it off now. 962 00:52:22,038 --> 00:52:23,130 Now. Turn it off. 963 00:52:23,306 --> 00:52:24,967 Okay, okay, it's off. 964 00:52:25,142 --> 00:52:27,133 Jesus. 965 00:52:28,612 --> 00:52:30,671 Okay, everyone here. Everybody here is good. 966 00:52:30,847 --> 00:52:33,543 The two guys are in the back. That's all we can tell you. 967 00:52:33,717 --> 00:52:36,208 I don't know anything else right now. - Okay. 968 00:52:36,419 --> 00:52:39,115 Just take me to the injured. Everyone else stays here. 969 00:52:39,289 --> 00:52:41,280 You heard him. Stay here. 970 00:52:43,493 --> 00:52:45,427 Clear this area. 971 00:52:50,433 --> 00:52:53,231 They tell us to stay calm, and they come dressed like that? 972 00:52:53,436 --> 00:52:57,702 It's gonna be all right. - What? You honestly believe that? 973 00:53:06,516 --> 00:53:08,507 I'm gonna open it. 974 00:53:15,225 --> 00:53:17,193 Can you see? 975 00:53:17,360 --> 00:53:18,657 That's good. That's good. 976 00:53:18,828 --> 00:53:21,888 I'm gonna take samples from both men. 977 00:53:36,379 --> 00:53:38,711 Up here. Up here. 978 00:53:38,882 --> 00:53:40,213 Okay. - Can you get up there? 979 00:53:40,383 --> 00:53:42,112 Yeah, okay, cool. 980 00:53:42,285 --> 00:53:45,345 Hey, hold this, hold this. 981 00:53:48,091 --> 00:53:49,922 Quiet, quiet, quiet. 982 00:53:50,093 --> 00:53:51,617 You got it? 983 00:53:53,897 --> 00:53:55,228 Okay, give it to me. 984 00:53:55,398 --> 00:53:57,423 Give me the camera, come on. 985 00:53:57,601 --> 00:54:00,069 Give me the camera. 986 00:54:03,240 --> 00:54:05,470 Can you see? - Yeah. 987 00:54:05,642 --> 00:54:07,507 What's happening? 988 00:54:07,911 --> 00:54:10,402 They're handcuffing him. - Who? 989 00:54:10,580 --> 00:54:12,309 Fletcher. 990 00:54:23,260 --> 00:54:25,751 The other one's got a syringe. 991 00:54:37,774 --> 00:54:40,265 He just gave Fletcher a shot. 992 00:55:04,868 --> 00:55:07,268 Oh, shit. - What? 993 00:55:07,437 --> 00:55:09,564 He's got a drill. 994 00:55:14,644 --> 00:55:17,841 Oh, Jesus. - What? 995 00:55:18,014 --> 00:55:20,505 I think the vet was right. 996 00:55:27,590 --> 00:55:30,650 I think he's taking a brain sample. 997 00:55:53,650 --> 00:55:56,118 Holy shit. - Scott? 998 00:55:57,153 --> 00:55:58,984 Hey, look out. 999 00:56:09,366 --> 00:56:10,533 Angela, run. Run. 1000 00:56:10,533 --> 00:56:12,660 Angela, run. Run. 1001 00:56:14,537 --> 00:56:16,402 The vet's in there. He's still in there. 1002 00:56:16,573 --> 00:56:18,666 Open the door. - We can't, he's been bitten. 1003 00:56:18,842 --> 00:56:21,572 Come on, let him out. - I'm not infected, you're wrong. 1004 00:56:21,745 --> 00:56:23,269 I'm not infected. I'm all right. 1005 00:56:23,446 --> 00:56:25,744 They didn't get me. - What are you talking about? 1006 00:56:25,915 --> 00:56:29,248 Are you sure he's been bitten? - Yes, and I'm not taking any chances. 1007 00:56:29,419 --> 00:56:32,115 Back away till the infected people have been handcuffed. 1008 00:56:32,288 --> 00:56:34,085 Infected with what? 1009 00:56:34,257 --> 00:56:37,590 Would you get that out of my face? - What happens happens in the open. 1010 00:56:37,761 --> 00:56:40,525 They have a right to shoot this, okay? 1011 00:56:44,067 --> 00:56:45,625 You okay? - Lawrence. 1012 00:56:45,802 --> 00:56:47,292 Lawrence, you okay? 1013 00:56:47,470 --> 00:56:49,631 God, this isn't right. 1014 00:56:49,806 --> 00:56:51,273 Calm down, calm down. No. 1015 00:56:51,441 --> 00:56:55,537 It's not right. - lt would not be right to let him out-- 1016 00:57:02,285 --> 00:57:03,616 You tell us what's going on. 1017 00:57:03,787 --> 00:57:05,652 I'm not authorized to tell-- - Bullshit. 1018 00:57:05,822 --> 00:57:08,222 You left my friend because he tried to kill you. 1019 00:57:08,391 --> 00:57:09,449 Tell us what you know. 1020 00:57:09,626 --> 00:57:12,424 Tell us what you know. - Yeah, okay, goddamn, okay. 1021 00:57:12,595 --> 00:57:15,496 We got a call from a vet who had a sick dog brought in. 1022 00:57:15,698 --> 00:57:19,065 They ran the routine tests, it was nothing they'd ever seen before. 1023 00:57:19,235 --> 00:57:21,396 Then it started attacking the other animals. 1024 00:57:21,571 --> 00:57:23,732 And within an hour, all the injured animals... 1025 00:57:23,907 --> 00:57:26,671 ...showed the same kind of aggression. 1026 00:57:26,843 --> 00:57:30,574 Yeah. The dog's collar led us to this building. 1027 00:57:31,748 --> 00:57:33,943 Was the dog's name Max? 1028 00:57:34,117 --> 00:57:35,607 Yes. 1029 00:57:39,255 --> 00:57:42,782 She only has bronchitis. - Bullshit, bronchitis. 1030 00:57:42,959 --> 00:57:45,587 No, don't you dare. - Kathy. 1031 00:57:45,762 --> 00:57:47,354 Bronchitis. - We need to find out. 1032 00:57:47,530 --> 00:57:49,430 Relax, ma'am. Relax. We have to be sure. 1033 00:57:49,599 --> 00:57:50,861 No, get away from me. 1034 00:57:51,034 --> 00:57:53,127 Dog spread the infection through his saliva. 1035 00:57:53,303 --> 00:57:54,429 We just gotta check. 1036 00:57:54,604 --> 00:57:56,094 Let him do a check, ma'am. - No. 1037 00:57:56,272 --> 00:57:57,364 That's all we gotta do. 1038 00:57:57,540 --> 00:57:59,974 That's all she has, just bronchitis. 1039 00:58:00,143 --> 00:58:02,304 No. - Go, go. 1040 00:58:02,479 --> 00:58:04,606 Get back. Get back. 1041 00:58:04,781 --> 00:58:06,942 Get back. Watch out. 1042 00:58:07,484 --> 00:58:10,282 Run, Briana. Run, sweetheart. 1043 00:58:10,453 --> 00:58:12,387 Get the girl. - No, get away from her. 1044 00:58:12,555 --> 00:58:14,523 Hold her. Hold her. - Run. 1045 00:58:14,691 --> 00:58:16,682 Run, sweetie, please. - Get the handcuffs. 1046 00:58:16,860 --> 00:58:19,522 Come on, come on. - No, let me go. 1047 00:58:19,696 --> 00:58:21,357 Don't hurt her. Please. 1048 00:58:21,531 --> 00:58:23,362 Please, you need to get us out of here. 1049 00:58:23,533 --> 00:58:26,024 Stop it. Stop it. 1050 00:58:26,269 --> 00:58:27,827 Cuff her. - No. 1051 00:58:28,004 --> 00:58:29,062 Come here. Come. 1052 00:58:29,272 --> 00:58:30,671 Honey. - She's cuffed. 1053 00:58:30,840 --> 00:58:32,068 Honey. - Back away. 1054 00:58:32,275 --> 00:58:35,676 Back away. Calm down, calm down, calm down. 1055 00:58:36,513 --> 00:58:37,571 No. - Father. 1056 00:58:37,780 --> 00:58:38,838 Father. - What father? 1057 00:58:39,015 --> 00:58:41,313 Her father's sick in bed. - Nobody told me that. 1058 00:58:41,484 --> 00:58:43,145 We thought everyone was down here. 1059 00:58:43,319 --> 00:58:45,549 All right, here. Take this. 1060 00:58:45,722 --> 00:58:47,485 Get the girl and inject her with it. 1061 00:58:47,657 --> 00:58:49,852 No, no. - And you, bring everybody down here. 1062 00:58:50,026 --> 00:58:51,755 Bring Briana. Okay. 1063 00:58:51,928 --> 00:58:54,556 Kathy, we're gonna get her. We're gonna bring her down. 1064 00:58:54,731 --> 00:58:56,392 Run, honey. - Going up. 1065 00:58:56,566 --> 00:58:58,329 We're not gonna hurt you. - Get away. 1066 00:58:58,501 --> 00:59:02,597 Get away from her. Honey. 1067 00:59:02,805 --> 00:59:03,273 Briana. 1068 00:59:03,273 --> 00:59:04,900 Briana. 1069 00:59:05,074 --> 00:59:06,371 Run. 1070 00:59:06,543 --> 00:59:08,773 Honey. 1071 00:59:08,945 --> 00:59:11,709 Briana. 1072 00:59:11,881 --> 00:59:13,940 Get away from her. 1073 00:59:14,117 --> 00:59:15,584 Oh, God. 1074 00:59:15,752 --> 00:59:18,016 Slow down, slow down, slow down. 1075 00:59:21,457 --> 00:59:24,824 Okay, okay. All right. 1076 00:59:26,863 --> 00:59:28,592 Briana? 1077 00:59:30,333 --> 00:59:31,960 Oh, God. 1078 00:59:35,071 --> 00:59:37,904 Where the hell's the old lady? - The old lady's gone. 1079 00:59:42,045 --> 00:59:43,103 Briana? 1080 00:59:43,279 --> 00:59:45,975 Okay. Just take it easy, okay? 1081 00:59:46,149 --> 00:59:47,912 Briana? 1082 00:59:55,725 --> 00:59:57,352 Briana? 1083 01:00:06,603 --> 01:00:07,797 Oh, Briana. 1084 01:00:07,971 --> 01:00:10,735 Briana? - Briana? 1085 01:00:11,441 --> 01:00:12,806 Shit. 1086 01:00:13,676 --> 01:00:15,405 Shit, I'm sorry. 1087 01:00:17,880 --> 01:00:19,472 Briana? 1088 01:00:26,489 --> 01:00:28,252 Oh, shit. 1089 01:00:32,895 --> 01:00:34,624 Briana? 1090 01:00:36,799 --> 01:00:39,393 Oh, I think she's in here, Jake. 1091 01:00:41,804 --> 01:00:43,328 Hell. 1092 01:00:44,641 --> 01:00:47,439 She's over there. She's over there. 1093 01:00:47,910 --> 01:00:49,309 You all right? 1094 01:00:49,479 --> 01:00:52,209 Now, I need you to give me your hand, okay? 1095 01:00:52,615 --> 01:00:54,207 Okay? 1096 01:00:54,651 --> 01:00:56,642 What happened to her eyes? 1097 01:01:02,525 --> 01:01:05,221 Please don't stop. Please, don't. 1098 01:01:05,428 --> 01:01:07,157 Get her off me. 1099 01:01:08,064 --> 01:01:09,463 Go, go. 1100 01:01:09,632 --> 01:01:12,066 She bit me. Go, Jake. 1101 01:01:16,439 --> 01:01:18,532 Get out of here. - Go, go, go. 1102 01:01:18,708 --> 01:01:20,699 Come on, go. Let's go. 1103 01:01:20,877 --> 01:01:22,674 Go, go, go. - They're getting out. 1104 01:01:22,845 --> 01:01:24,574 They're getting out. 1105 01:01:24,747 --> 01:01:26,510 No, no, no. 1106 01:01:26,683 --> 01:01:28,310 Go back. - They're getting out. 1107 01:01:28,484 --> 01:01:32,352 Oh, they're getting out. Run, run. 1108 01:01:45,468 --> 01:01:47,993 Don't go. Wait. 1109 01:01:52,408 --> 01:01:54,933 They're getting close. Run. 1110 01:01:55,111 --> 01:01:55,511 Okay. Run. Run. 1111 01:01:55,511 --> 01:01:57,775 Okay. Run. Run. 1112 01:01:57,980 --> 01:01:59,971 Don't leave me. 1113 01:02:00,616 --> 01:02:03,050 Don't leave me. - I'm not gonna leave her. 1114 01:02:03,219 --> 01:02:05,551 Don't leave me. - We have to get out of here. 1115 01:02:05,722 --> 01:02:09,214 It's not right. It's not right. 1116 01:02:15,398 --> 01:02:18,697 Come on. - No, no, not that way. This way. 1117 01:02:24,140 --> 01:02:26,074 Hurry up, come on. Where are the others? 1118 01:02:26,242 --> 01:02:27,300 Come on, let's go. 1119 01:02:29,412 --> 01:02:31,141 Hurry up. 1120 01:02:31,314 --> 01:02:34,010 Lock it, lock it, lock it. - Hurry up. 1121 01:02:50,466 --> 01:02:52,798 Help me, help me. 1122 01:03:10,253 --> 01:03:11,311 Were you bitten? - No. 1123 01:03:11,487 --> 01:03:13,148 You? - No. 1124 01:03:13,322 --> 01:03:15,449 You? - No. 1125 01:03:15,625 --> 01:03:17,183 Scott? 1126 01:03:18,661 --> 01:03:20,185 Scott? 1127 01:03:20,363 --> 01:03:22,957 Were you bitten? - No. 1128 01:03:24,066 --> 01:03:25,624 Angie? 1129 01:03:26,469 --> 01:03:27,834 No. 1130 01:03:28,805 --> 01:03:32,571 Hey, what about you? - No, no. 1131 01:03:34,210 --> 01:03:35,768 Hey, you. 1132 01:03:35,945 --> 01:03:37,207 On the floor. 1133 01:03:37,380 --> 01:03:40,645 Hey, you been bitten? - No, no. 1134 01:03:41,117 --> 01:03:43,779 Jake, did you find the little girl? 1135 01:03:43,953 --> 01:03:45,978 Who gives a shit about the little girl? 1136 01:03:46,155 --> 01:03:48,487 All right. We've lost control of the building. 1137 01:03:48,658 --> 01:03:50,353 We're fucked. 1138 01:03:51,093 --> 01:03:52,492 Damn it. 1139 01:03:52,662 --> 01:03:55,358 I don't understand. 1140 01:03:57,233 --> 01:03:59,861 I don't understand. They were biting her face off. 1141 01:04:00,036 --> 01:04:01,901 I don't know what the fuck is happening. 1142 01:04:02,104 --> 01:04:03,731 Damn it. - I don't understand. 1143 01:04:03,906 --> 01:04:06,739 We could all be infected by now. We gotta get out of here. 1144 01:04:06,909 --> 01:04:08,171 I'm not moving. I'm done. 1145 01:04:08,344 --> 01:04:10,710 I'm not moving. - Hey, we wait here, we wait here. 1146 01:04:10,880 --> 01:04:12,643 We have to get out of here. - Listen. 1147 01:04:12,815 --> 01:04:16,751 We have to stay here and wait till somebody come and get us. 1148 01:04:16,919 --> 01:04:18,580 They're not gonna come and get us. 1149 01:04:18,754 --> 01:04:20,915 Oh, yes, they will. - They are not gonna come. 1150 01:04:21,123 --> 01:04:23,887 They don't give a shit about us. They're gonna let us die. 1151 01:04:24,060 --> 01:04:26,654 They don't care about us. 1152 01:04:27,496 --> 01:04:30,260 Scott, we're gonna die. 1153 01:04:31,133 --> 01:04:33,226 Oh, fuck. - She's right. 1154 01:04:33,402 --> 01:04:35,029 Who was that? - lt was the doctor. 1155 01:04:35,204 --> 01:04:36,398 What? 1156 01:04:36,906 --> 01:04:38,567 I'm gonna kill you. - I've been bit. 1157 01:04:38,741 --> 01:04:39,901 You left us down there. 1158 01:04:40,076 --> 01:04:41,668 Piece of shit. 1159 01:04:41,844 --> 01:04:43,778 I've been bitten. 1160 01:04:44,413 --> 01:04:45,744 He's been bitten. 1161 01:04:45,915 --> 01:04:47,940 He's been bitten. Get back. 1162 01:04:48,150 --> 01:04:49,412 Close those doors. 1163 01:04:49,585 --> 01:04:52,349 Somebody close those fucking doors. 1164 01:04:56,392 --> 01:04:58,223 It won't hold him. 1165 01:04:59,795 --> 01:05:01,763 It's not gonna hold him for long. 1166 01:05:01,931 --> 01:05:03,694 Get back. - She's bleeding. 1167 01:05:03,866 --> 01:05:05,201 She's bleeding. 1168 01:05:05,201 --> 01:05:05,758 She's bleeding. 1169 01:05:10,806 --> 01:05:12,273 Sadie. 1170 01:05:13,109 --> 01:05:14,599 No. 1171 01:05:14,777 --> 01:05:16,244 We have to kill her. 1172 01:05:16,412 --> 01:05:18,744 No, no. 1173 01:05:21,384 --> 01:05:24,581 Hey, hey, hey, you're not gonna fucking touch her. 1174 01:05:24,754 --> 01:05:26,278 We gotta get out. Gotta get out. 1175 01:05:26,455 --> 01:05:29,049 Gotta get out of here. Gotta get out of here. Come on. 1176 01:05:30,192 --> 01:05:31,420 Help me get out of here. 1177 01:05:31,594 --> 01:05:33,789 Let me get out of here, please. 1178 01:05:33,963 --> 01:05:36,056 Hey, hey. 1179 01:05:36,232 --> 01:05:38,564 Please. Hey. 1180 01:05:38,734 --> 01:05:40,929 Hey. Hey. 1181 01:05:41,103 --> 01:05:42,798 Please, get me-- 1182 01:05:42,972 --> 01:05:44,337 Oh, my God. 1183 01:05:44,507 --> 01:05:46,600 Sniper. 1184 01:06:12,335 --> 01:06:13,996 Scott. 1185 01:06:15,738 --> 01:06:19,174 They're not gonna let us out of here alive, are they? 1186 01:06:19,342 --> 01:06:20,934 No. 1187 01:06:21,844 --> 01:06:23,835 I don't think so. 1188 01:06:26,449 --> 01:06:29,782 There might be a way out. - What? 1189 01:06:29,952 --> 01:06:33,319 Jake, there might be a way out. 1190 01:06:36,492 --> 01:06:39,359 How? How do we get out of here? 1191 01:06:47,403 --> 01:06:49,337 Listen, Jake. 1192 01:06:49,505 --> 01:06:53,339 There is a drain cover in the basement that joins up with the sewers. 1193 01:06:53,509 --> 01:06:57,468 We need the key, we need the key. - The keys are in our apartment. 1194 01:07:08,024 --> 01:07:09,321 Come with us. 1195 01:07:09,492 --> 01:07:12,086 Come with us. You have to come with us. 1196 01:07:12,294 --> 01:07:14,524 I won't leave him. I can't leave him. 1197 01:07:14,697 --> 01:07:16,824 Leave him alone. 1198 01:07:19,502 --> 01:07:22,164 Oh, my God. 1199 01:07:22,338 --> 01:07:24,772 We have to get out of here. We have to get the key. 1200 01:07:24,940 --> 01:07:27,238 Key's in Yuri's apartment. Know where he lives? 1201 01:07:27,410 --> 01:07:30,072 You made the list of residents. Where does he live? 1202 01:07:30,246 --> 01:07:31,736 I can't remember where it's at. 1203 01:07:31,914 --> 01:07:34,212 You have to think about it. Think, think, think. 1204 01:07:34,383 --> 01:07:36,180 I don't know, I don't know. - Think. 1205 01:07:36,352 --> 01:07:39,617 I don't know which apartment. I don't know which apartment it is. 1206 01:07:40,456 --> 01:07:42,390 Mailboxes, mailboxes. 1207 01:07:42,558 --> 01:07:44,321 Mailboxes. 1208 01:07:57,239 --> 01:07:58,433 Yeah, get the hammer. 1209 01:07:58,607 --> 01:08:00,404 Grab the hammer. - I got it, I got it. 1210 01:08:00,576 --> 01:08:02,771 Go. - Keep moving. 1211 01:08:03,345 --> 01:08:06,109 Oh, keep moving, man. Keep moving. 1212 01:08:06,282 --> 01:08:08,045 I'm coming. 1213 01:08:20,396 --> 01:08:22,956 Where is it? Which one is it? 1214 01:08:23,365 --> 01:08:24,423 Hurry. 1215 01:08:24,600 --> 01:08:25,999 Yuri lvanov, 3B. 1216 01:08:26,168 --> 01:08:27,499 Three. Get to the elevator. 1217 01:08:27,670 --> 01:08:30,161 Three. Oh, God. - Oh, shit. 1218 01:08:31,006 --> 01:08:32,132 Get to the elevator. 1219 01:08:32,308 --> 01:08:33,775 But the electricity? 1220 01:08:33,943 --> 01:08:36,673 It should run on auxiliary power. We're good. 1221 01:08:36,879 --> 01:08:39,404 She's cuffed. We can get by. 1222 01:08:47,623 --> 01:08:50,592 Come on. Come on. 1223 01:08:51,193 --> 01:08:53,388 Come on. 1224 01:08:55,598 --> 01:08:56,963 Oh, God. - Get in. 1225 01:08:57,133 --> 01:08:58,293 Get in. 1226 01:08:58,467 --> 01:09:01,800 Get in. Get in. 1227 01:09:02,171 --> 01:09:04,867 Hurry. Hurry. Hurry. 1228 01:09:05,040 --> 01:09:07,474 Close the fucking door. 1229 01:09:10,146 --> 01:09:10,946 Easy, easy. 1230 01:09:10,946 --> 01:09:13,210 Easy, easy. 1231 01:09:13,415 --> 01:09:16,043 But it's gonna stop at two. We're gonna stop at two. 1232 01:09:16,218 --> 01:09:18,015 The light, the light. - I'll get it. 1233 01:09:18,187 --> 01:09:20,485 I'm fixing it, come on. - The light. 1234 01:09:22,725 --> 01:09:25,990 Come on. Come on, you should get that hammer, Jake. 1235 01:09:34,703 --> 01:09:37,638 They won't close. They won't close. 1236 01:09:46,182 --> 01:09:47,706 It's go-- It's gonna go. 1237 01:09:47,883 --> 01:09:49,851 Oh, it's gonna go. 1238 01:09:59,028 --> 01:10:00,893 Oh, shit. - Scott. 1239 01:10:01,063 --> 01:10:03,725 Scott. 1240 01:10:03,899 --> 01:10:05,696 Scott. 1241 01:10:05,868 --> 01:10:07,392 Get off me. 1242 01:10:11,507 --> 01:10:13,532 No. 1243 01:10:35,097 --> 01:10:37,497 Get up. Come on. 1244 01:10:42,705 --> 01:10:44,263 Get up. 1245 01:10:44,773 --> 01:10:46,434 Get up. 1246 01:10:57,820 --> 01:11:00,050 Scott, I've been bitten. 1247 01:11:00,222 --> 01:11:01,951 I've been bitten. - No, you haven't. 1248 01:11:02,124 --> 01:11:03,386 No, you haven't. I saw it. 1249 01:11:03,559 --> 01:11:04,992 I was bitten. 1250 01:11:05,160 --> 01:11:08,095 Angie, Angie, they didn't get you. You didn't get bitten. 1251 01:11:08,264 --> 01:11:10,129 Come on, Angie. Angie. - I was bitten. 1252 01:11:10,299 --> 01:11:12,460 Look at me, Angie. Come on, baby. - No. 1253 01:11:12,635 --> 01:11:15,160 Baby, come on, look at me. - Man, let's go. 1254 01:11:15,337 --> 01:11:16,998 Get off me. Look at me. - No. 1255 01:11:17,172 --> 01:11:18,264 Let's get out of here. 1256 01:11:18,440 --> 01:11:19,998 You did not get bit. 1257 01:11:20,175 --> 01:11:21,733 You did not get bit. Look at me. 1258 01:11:21,910 --> 01:11:23,002 You did not get bit. 1259 01:11:23,178 --> 01:11:24,440 Trust me. You did not. 1260 01:11:24,613 --> 01:11:26,274 I saw it, I saw it. - We have to go. 1261 01:11:26,448 --> 01:11:28,006 Let's go. - No. Let's go, baby. 1262 01:11:28,183 --> 01:11:31,153 Come on. Come on. Let's go. 1263 01:11:43,999 --> 01:11:46,968 This is 3B right here. Right here. 1264 01:11:51,006 --> 01:11:52,974 All clear. 1265 01:11:56,478 --> 01:11:59,538 Keep the light on my hands, Scott. - Okay. 1266 01:11:59,715 --> 01:12:01,774 Find them. - I don't see it, I don't see. 1267 01:12:01,950 --> 01:12:05,943 The light, the light, the light. - I'm bringing it back to you. 1268 01:12:06,121 --> 01:12:07,452 Nothing. 1269 01:12:07,623 --> 01:12:08,954 I don't.... 1270 01:12:09,124 --> 01:12:10,955 No, no, he wouldn't leave them in there. 1271 01:12:11,126 --> 01:12:12,855 Hey, he wouldn't leave them in there. 1272 01:12:13,028 --> 01:12:14,154 Come on. 1273 01:12:14,330 --> 01:12:15,797 Hurry. 1274 01:12:15,964 --> 01:12:17,022 Find the keys. 1275 01:12:17,199 --> 01:12:18,962 He's the one that-- Who's--? 1276 01:12:19,134 --> 01:12:21,227 Go back to the desk. 1277 01:12:22,404 --> 01:12:24,099 Yeah. - Find them keys, baby. 1278 01:12:30,346 --> 01:12:31,870 Come on. 1279 01:12:32,481 --> 01:12:34,642 I got them, but I don't know which one it is. 1280 01:12:34,817 --> 01:12:36,216 I don't know. - Take them all. 1281 01:12:36,385 --> 01:12:38,250 Which one is it, Scott? - Take them all. 1282 01:12:38,420 --> 01:12:39,819 Come on. 1283 01:12:43,025 --> 01:12:45,653 Angela, Angela, I need you to be quiet. 1284 01:12:45,828 --> 01:12:49,195 We need to get three flights of stairs down to the basement, okay? 1285 01:12:49,365 --> 01:12:51,333 I need you to stay tight. 1286 01:12:51,500 --> 01:12:54,060 I need you to stay close and stay fast, okay? 1287 01:12:54,236 --> 01:12:56,898 Are you ready? All right, all right. - Yeah, yeah, yeah. 1288 01:12:57,072 --> 01:12:58,334 Ready, Scott? - Yeah, yeah. 1289 01:12:58,507 --> 01:13:00,407 All right, all right. 1290 01:13:02,177 --> 01:13:03,576 Okay. All right. 1291 01:13:03,746 --> 01:13:05,509 All right, we can do this. - Got it. 1292 01:13:05,681 --> 01:13:07,444 We can do this, right, Angela? - Yeah. 1293 01:13:07,649 --> 01:13:09,207 Okay, let's go. Let's go. 1294 01:13:09,385 --> 01:13:10,852 Come on. 1295 01:13:11,387 --> 01:13:13,252 Ready. Come on. 1296 01:13:13,422 --> 01:13:15,652 Scott, come on. Come on, Scott. 1297 01:13:23,799 --> 01:13:25,790 Angela, Angela, stop. 1298 01:13:25,968 --> 01:13:27,799 Hey, we gotta go up. Come on. 1299 01:13:27,970 --> 01:13:30,939 Come on, run, run. 1300 01:13:32,441 --> 01:13:35,171 Get up there. Come on. 1301 01:13:37,179 --> 01:13:39,477 Up. Go. 1302 01:13:42,384 --> 01:13:44,249 Gonna be an old one. Oh, God. - Go. 1303 01:13:44,420 --> 01:13:47,480 It's gotta be an old one, Scott. - I know, pick the key. 1304 01:13:47,689 --> 01:13:49,316 Get in there. - Light, light, light. 1305 01:13:49,491 --> 01:13:51,482 I'm finding it, I'm finding it. - Come on. 1306 01:13:51,693 --> 01:13:53,388 Go, go, go. - Scott, I got it. 1307 01:13:53,562 --> 01:13:57,430 Go, go, go. - I got it. 1308 01:14:04,406 --> 01:14:06,306 Lock it. - I can't get it. 1309 01:14:10,712 --> 01:14:12,907 Come on. - I can't get it. 1310 01:14:13,649 --> 01:14:15,082 Scott, I can't. 1311 01:14:15,250 --> 01:14:16,842 Just turn the light on. 1312 01:14:17,019 --> 01:14:19,283 Turn the light on. - lt'll come back on. 1313 01:14:19,455 --> 01:14:21,514 I need the light on. - lt will come back on. 1314 01:14:21,723 --> 01:14:22,747 Oh, please. 1315 01:14:22,925 --> 01:14:27,089 There we go, there we go, there we go. Okay? Okay, listen. 1316 01:14:27,996 --> 01:14:29,486 Listen, listen. They went away. 1317 01:14:29,665 --> 01:14:33,157 I think they went away. Oh, damn, damn. 1318 01:14:33,335 --> 01:14:35,132 Okay, so this place was locked up. 1319 01:14:35,304 --> 01:14:38,762 What that means, probably, is there ain't nobody in here. No one. 1320 01:14:38,941 --> 01:14:41,307 Yeah, let's find a way out. 1321 01:14:41,477 --> 01:14:44,344 Oh, God. Come on. 1322 01:14:44,513 --> 01:14:47,949 Oh, what is this place, Scott? 1323 01:15:01,129 --> 01:15:04,895 Oh, please, keep the light on. - I got you, I got you. 1324 01:15:07,135 --> 01:15:09,035 What is this? 1325 01:15:15,844 --> 01:15:18,244 Stay with me. Stay with me. 1326 01:15:18,413 --> 01:15:19,710 Come on. 1327 01:15:19,882 --> 01:15:22,407 Come on. Come on, now. 1328 01:15:23,852 --> 01:15:25,820 What is this? - Oh, please. 1329 01:15:28,390 --> 01:15:30,551 What is this? - I don't know, man. 1330 01:15:30,726 --> 01:15:31,818 What is it? 1331 01:15:31,994 --> 01:15:33,222 Oh, what is that? - Please. 1332 01:15:33,395 --> 01:15:34,885 What is it? 1333 01:15:38,600 --> 01:15:39,658 What the hell? 1334 01:15:45,407 --> 01:15:46,499 Oh, shit. 1335 01:15:46,675 --> 01:15:49,007 Oh, God. Oh, it's all the same kind of stuff. 1336 01:15:49,177 --> 01:15:50,735 I don't understand it. 1337 01:15:50,913 --> 01:15:52,676 Just stop. 1338 01:15:53,215 --> 01:15:54,375 Wait. 1339 01:15:54,550 --> 01:15:56,950 Oh, God, let's get out of here, please. 1340 01:15:57,119 --> 01:15:58,882 Okay, come on. Come on, grab my hand. 1341 01:15:59,054 --> 01:16:01,682 Grab my hand, it's me, it's me. Look at it, look at it. 1342 01:16:01,857 --> 01:16:03,722 Just come around this pole. Let me lead. 1343 01:16:03,892 --> 01:16:05,416 Let me lead. I'm right with you. 1344 01:16:05,594 --> 01:16:07,255 That's the way, okay? Okay, come on. 1345 01:16:07,429 --> 01:16:09,454 Oh, God, I don't-- 1346 01:16:09,631 --> 01:16:12,532 Hey, hey, my bad, my bad. 1347 01:16:12,935 --> 01:16:14,197 Okay. 1348 01:16:14,369 --> 01:16:15,961 Angela? 1349 01:16:17,105 --> 01:16:19,630 We're gonna have to go through that door. 1350 01:16:25,714 --> 01:16:27,648 I just need you to open it. 1351 01:16:27,849 --> 01:16:29,476 You're gonna let me look in first. 1352 01:16:29,651 --> 01:16:31,915 You just open it, okay? - Yeah. 1353 01:16:32,087 --> 01:16:33,952 Just push it and stand back. 1354 01:16:34,122 --> 01:16:36,886 Stand back. Okay, okay. 1355 01:16:37,059 --> 01:16:39,823 Come on, come on, Angie. Angie, let's go in there. 1356 01:16:39,995 --> 01:16:42,759 Please, get the light on me, okay? - Come on. 1357 01:16:44,132 --> 01:16:46,327 Oh, this is so fucked. I don't know. 1358 01:16:46,501 --> 01:16:48,366 Oh, damn. 1359 01:16:50,072 --> 01:16:54,008 Oh, shit, stick with me, stick with me. Come on. 1360 01:16:56,812 --> 01:16:58,143 Okay? 1361 01:16:58,313 --> 01:17:02,079 Keep the light on, keep the light on. - What is it? 1362 01:17:03,418 --> 01:17:04,476 Okay. 1363 01:17:04,653 --> 01:17:08,282 Okay, good? You gotta-- 1364 01:17:08,457 --> 01:17:10,015 Shit. 1365 01:17:10,659 --> 01:17:12,251 What is this? - What? 1366 01:17:12,427 --> 01:17:15,453 What is it? What the hell? 1367 01:17:16,832 --> 01:17:17,992 What are you doing? 1368 01:17:18,166 --> 01:17:21,158 Oh, Scott, what is this stuff? - Okay. 1369 01:17:23,405 --> 01:17:24,895 Okay. 1370 01:17:26,141 --> 01:17:27,938 Who is this? Who is this? 1371 01:17:28,110 --> 01:17:29,441 Oh, what is that? 1372 01:17:29,611 --> 01:17:32,705 Is that a fucking...? 1373 01:17:32,914 --> 01:17:34,609 Hey, play it. 1374 01:17:37,319 --> 01:17:38,946 I don't know what to do with it. 1375 01:17:39,121 --> 01:17:40,611 That's it, come on. 1376 01:17:50,732 --> 01:17:52,632 Hey, what is that? 1377 01:18:21,997 --> 01:18:23,658 What was that? 1378 01:18:28,870 --> 01:18:30,098 I'll come to you. 1379 01:18:30,272 --> 01:18:31,933 Oh, God, oh, God, oh, God. 1380 01:18:32,107 --> 01:18:34,007 Hey, hey, hey. 1381 01:18:34,476 --> 01:18:37,036 Come on. We don't know what's up there. 1382 01:18:42,484 --> 01:18:44,884 Grab my hand, grab my hand. - Okay. 1383 01:18:46,388 --> 01:18:47,980 Okay. 1384 01:18:50,258 --> 01:18:52,021 Okay, I'm gonna take the camera. 1385 01:18:52,194 --> 01:18:55,061 Listen to me, listen to me. I'm gonna take the camera. 1386 01:18:55,230 --> 01:18:57,198 I'm gonna take a look up there. - No, no. 1387 01:18:57,365 --> 01:18:58,764 Get up the door. - No, no, no. 1388 01:18:58,934 --> 01:19:01,630 We can't stay the fuck down here. We can't stay here. 1389 01:19:01,803 --> 01:19:04,067 I won't have a light if you go up there. 1390 01:19:04,239 --> 01:19:06,707 Angie, Angie, stay with me. - I'll be in the dark. 1391 01:19:06,875 --> 01:19:08,604 Angie, stay with me. 1392 01:19:08,777 --> 01:19:10,438 Angie, stay with me. 1393 01:19:10,612 --> 01:19:13,706 Look, I'm gonna have to take this light off you. 1394 01:19:13,882 --> 01:19:16,783 Here, grab my waist. Okay, just grab my waist. 1395 01:19:16,952 --> 01:19:18,510 Good. 1396 01:19:43,912 --> 01:19:44,312 Scott, what happened? What happened? 1397 01:19:44,312 --> 01:19:45,677 Scott, what happened? What happened? 1398 01:19:45,847 --> 01:19:48,645 Oh, something hit the camera. - Don't turn it off, fix it. 1399 01:19:48,817 --> 01:19:51,081 I'm trying. Damn it, I'm trying. - Please. 1400 01:19:51,253 --> 01:19:52,311 I'm trying. 1401 01:19:52,487 --> 01:19:54,648 Look, I'm gonna put the night vision on. 1402 01:19:54,823 --> 01:19:57,553 I'll put the night vision on. Hold on. 1403 01:19:58,293 --> 01:19:59,624 Just stay there, okay? 1404 01:19:59,795 --> 01:20:01,922 Okay, okay. - Okay. 1405 01:20:02,931 --> 01:20:03,989 Okay. 1406 01:20:04,166 --> 01:20:06,361 Okay. Okay, I can see you now, okay? 1407 01:20:06,568 --> 01:20:07,967 Okay. 1408 01:20:09,171 --> 01:20:11,298 All right? Okay. 1409 01:20:11,473 --> 01:20:15,102 Yeah, yeah. Okay, I'm gonna stick my hand out, okay? 1410 01:20:15,277 --> 01:20:17,142 Okay, okay. Hey. 1411 01:20:17,312 --> 01:20:18,973 Relax, relax, it's me. 1412 01:20:19,147 --> 01:20:21,115 Hey, it's me, it's me, it's me, okay? 1413 01:20:21,283 --> 01:20:23,615 Okay, good. Come on, come on. 1414 01:20:23,785 --> 01:20:25,446 Hey, you're doing good. Come around. 1415 01:20:25,620 --> 01:20:27,349 Come around my back. Hold on. 1416 01:20:27,522 --> 01:20:28,955 Hold on. We'll be okay, okay? 1417 01:20:29,124 --> 01:20:32,116 I just gotta find us a way out of here. 1418 01:20:32,294 --> 01:20:33,784 Okay? Okay. 1419 01:20:33,962 --> 01:20:36,396 I'll find a way out, I promise. 1420 01:20:39,501 --> 01:20:41,901 Just give me a minute. 1421 01:20:43,839 --> 01:20:45,898 What's that? Stay still, stay still. 1422 01:20:46,107 --> 01:20:47,404 Why? Why? Why? 1423 01:20:47,609 --> 01:20:49,543 Get down. Get down. 1424 01:20:49,711 --> 01:20:52,509 Don't make a sound. Don't make a sound. 1425 01:22:16,298 --> 01:22:18,266 It can't see us. 1426 01:22:18,433 --> 01:22:22,494 If it can't hear us, it won't find us. 1427 01:22:32,781 --> 01:22:36,649 Okay, get ready. We're gonna try to get by it. 1428 01:22:48,930 --> 01:22:50,795 Run. 1429 01:22:51,800 --> 01:22:54,667 Run. 1430 01:24:13,081 --> 01:24:14,912 Scott.