1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,416 Με θυμάστε; 4 00:00:14,166 --> 00:00:15,375 Εγώ είμαι. 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,166 Ο γνήσιος Σουίτ Μπόι Κιου. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,666 Ο πιο ορκισμένος εργένης. 7 00:00:20,750 --> 00:00:23,416 Ο πιο περιζήτητος στη Νιγηρία. 8 00:00:32,833 --> 00:00:35,041 Εντάξει, ανοίξτε τα μάτια. 9 00:00:35,750 --> 00:00:37,250 Πιο γλύκας δεν γίνεται. 10 00:00:37,916 --> 00:00:39,166 Είμαι ο γιος κάποιου. 11 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 Την τελευταία φορά που με είδατε, 12 00:00:42,500 --> 00:00:44,458 ήμουν ένας σεκιουριτάς με τύχη. 13 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 Επειδή μου χάρισαν λεφτά. 14 00:00:47,583 --> 00:00:49,375 Αλλά, αγαπητοί μου, 15 00:00:49,458 --> 00:00:51,541 πολλά έχουν αλλάξει από τότε. 16 00:00:51,625 --> 00:00:53,833 ΚΟΡΥΦΑΙΟΙ ΑΥΤΟΔΗΜΙΟΥΡΓΗΤΟΙ ΤΗΣ ΑΦΡΙΚΗΣ 17 00:00:53,916 --> 00:00:56,541 Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΚΡΥΠΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ 18 00:00:57,125 --> 00:00:58,458 Ο ΑΓΙΟΣ ΤΟΥ ΣΤΥΛ 19 00:00:58,541 --> 00:01:01,166 Είμαι ριψοκίνδυνος από φυσικού μου. 20 00:01:02,166 --> 00:01:05,125 Όποια ευκαιρία εμφανίζεται, την αρπάζω. 21 00:01:05,208 --> 00:01:08,916 Λόγω αυτού του χαρακτηριστικού έχω τόσα ψευδώνυμα. 22 00:01:10,458 --> 00:01:11,916 Κιου, από το "Κουαμέ", 23 00:01:12,500 --> 00:01:13,791 δεύτερος Στιβ Τζομπς. 24 00:01:14,333 --> 00:01:16,208 Αντάξιος του Τζεφ Μπέζος. 25 00:01:16,291 --> 00:01:18,791 Γεννημένος επιχειρηματίας. 26 00:01:18,875 --> 00:01:22,250 Εγώ κι ο Μάικ Zάκερμπεργκ είμαστε ένα και το αυτό. 27 00:01:25,916 --> 00:01:27,375 ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ! 28 00:01:27,458 --> 00:01:30,000 Υπέροχα! 29 00:01:31,541 --> 00:01:34,333 Θέλω να το βάλεις εδώ. Κατάλαβες; 30 00:01:35,208 --> 00:01:37,708 Δες πόσο ωραίος είμαι. Θεέ μου. 31 00:01:37,791 --> 00:01:39,458 Τα λεφτά από τα στοιχήματα 32 00:01:39,541 --> 00:01:42,250 τα διπλασίασα με το συνάλλαγμα. 33 00:01:42,333 --> 00:01:45,750 Κι αυτά τα διπλασίασα με τα κρυπτονομίσματα. 34 00:01:46,416 --> 00:01:49,458 Έτσι μου έβγαλαν το όνομα Κιου, από το "Κουαμέ". 35 00:01:49,541 --> 00:01:52,208 Ο βασιλιάς των κρυπτονοσμιμάτων. 36 00:01:52,291 --> 00:01:54,708 Συγγνώμη, βασιλιάς των κρυπτονομπ… 37 00:01:55,500 --> 00:01:59,000 Ξεχάστε πώς λέγεται. Βασικά, έχω λεφτά στον λογαριασμό μου. 38 00:02:02,291 --> 00:02:08,541 Σουίτ Μπόι Κιου! 39 00:02:08,625 --> 00:02:13,416 Σουίτ Μπόι Κιου! 40 00:02:13,500 --> 00:02:17,291 Σουίτ Μπόι Κιου! 41 00:02:22,833 --> 00:02:27,541 Σουίτ Μπόι Κιου! 42 00:02:27,625 --> 00:02:30,208 -Πάμε. -Σουίτ Μπόι Κιου! 43 00:02:30,291 --> 00:02:32,375 Σουίτ Μπόι Κιου! 44 00:02:32,458 --> 00:02:37,458 Σουίτ Μπόι Κιου! 45 00:02:46,041 --> 00:02:47,166 Βανέσα! 46 00:02:49,875 --> 00:02:50,791 Βανέσα! 47 00:02:51,875 --> 00:02:53,833 Κύριε Κουάμ, καλησπέρα. 48 00:02:53,916 --> 00:02:56,708 -Καλησπέρα, Βανέσα. Τι κάνεις; -Καλά, κύριε. 49 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 Κανόνισες τα ποτά στο τραπέζι μου; 50 00:03:00,041 --> 00:03:03,166 Τα ποτά είναι κανονισμένα σ' αυτό το τραπέζι, κύριε. 51 00:03:06,125 --> 00:03:08,916 Βανέσα, δεν είναι αυτό το τραπέζι μου. 52 00:03:10,041 --> 00:03:11,458 Κύριε Κουάμ, το ξέρω. 53 00:03:11,541 --> 00:03:14,291 Αλλά απόψε κρατήστε αυτό το τραπέζι. 54 00:03:14,375 --> 00:03:16,458 Σας κερνάμε μία σαμπάνια. 55 00:03:17,666 --> 00:03:20,041 Το άκουσες αυτό; Είπε μία σαμπάνια. 56 00:03:20,708 --> 00:03:22,500 Πλάκα έχεις, Βανέσα. 57 00:03:23,000 --> 00:03:25,291 -Να με προσβάλεις θες; -Όχι. 58 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 Μου πρόσφερες σαμπάνια. 59 00:03:27,416 --> 00:03:30,208 -Σου μοιάζω να διψάω; -Όχι. 60 00:03:30,291 --> 00:03:31,166 Όχι. 61 00:03:32,000 --> 00:03:33,208 Για φαντάσου. 62 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 Κύριε Κουάμ, δύο σαμπάνιες. 63 00:03:36,333 --> 00:03:37,791 Είπε δύο σαμπάνιες. 64 00:03:40,625 --> 00:03:44,125 Βανέσα, πάρε δύο σαμπάνιες για σένα μ' αυτά εδώ, εντάξει; 65 00:03:44,208 --> 00:03:45,083 Ευχαριστώ. 66 00:03:46,708 --> 00:03:48,666 -Κύριε Κουάμ. -Μωρό μου, πάμε. 67 00:03:49,166 --> 00:03:51,125 Ζητώ συγγνώμη από όλους απόψε. 68 00:03:51,208 --> 00:03:54,625 Δεν θέλω να διακόψω τη βραδιά σας. 69 00:03:54,708 --> 00:03:58,750 Φαίνεται πως έγινε ένα μπέρδεμα με τα τραπέζια. 70 00:03:59,250 --> 00:04:00,875 Όπως ίσως παρατηρήσατε, 71 00:04:01,625 --> 00:04:03,000 αυτή είναι η θέση μου. 72 00:04:03,666 --> 00:04:07,291 Γι' αυτό, θέλω να φύγετε από τον χώρο αμέσως, 73 00:04:07,791 --> 00:04:09,666 για να αποφευχθούν οι διαμάχες. 74 00:04:13,458 --> 00:04:15,625 -Δικό σας είναι το τραπέζι; -Ναι. 75 00:04:16,750 --> 00:04:17,708 Αυτό είπα. 76 00:04:18,708 --> 00:04:19,791 Εμέκα; 77 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 Γράφει το όνομά του; 78 00:04:22,791 --> 00:04:24,416 Να τσεκάρω, ίσως είναι εδώ. 79 00:04:26,708 --> 00:04:28,708 -Δεν είναι εδώ κάτω. -Μάλιστα. 80 00:04:29,625 --> 00:04:31,791 -Δες στις καρέκλες. -Πουθενά όνομα. 81 00:04:32,375 --> 00:04:34,291 -Το βρίσκεις αστείο; -Κύριε. 82 00:04:34,375 --> 00:04:37,208 Πού είναι το όνομά σας; Δεν είναι εδώ. 83 00:04:37,291 --> 00:04:40,750 Βλέπω ότι φέρεσαι σαν έφηβος που ξεσαλώνει. 84 00:04:40,833 --> 00:04:42,666 -Είσαι βλάκας. -Κάτσε. 85 00:04:42,750 --> 00:04:44,333 Θα σας προσφέρω λεφτά. 86 00:04:44,833 --> 00:04:45,708 Εντάξει; 87 00:04:45,791 --> 00:04:48,916 Θα σας δώσω το τεράστιο ποσό 88 00:04:49,000 --> 00:04:50,625 του ενός εκατομμυρίου νάιρα 89 00:04:50,708 --> 00:04:52,041 για να φύγετε, 90 00:04:52,125 --> 00:04:54,333 και θα πληρώσω και τα ποτά σας. 91 00:05:04,750 --> 00:05:06,083 Τον βλέπετε; 92 00:05:07,958 --> 00:05:10,916 Προσφέρει ένα εκατομμύριο νάιρα για το τραπέζι 93 00:05:11,000 --> 00:05:13,583 και θα πληρώσει τα ποτά μας. 94 00:05:14,083 --> 00:05:16,083 Αυτή είναι η βασίλισσα, έτσι; 95 00:05:17,083 --> 00:05:18,291 Δεν αρκούν; 96 00:05:20,125 --> 00:05:22,958 Τότε, ας τα κάνουμε πέντε εκατομμύρια νάιρα 97 00:05:23,041 --> 00:05:25,750 και θα πληρώσω τα ποτά σας απόψε. 98 00:05:25,833 --> 00:05:27,291 Τα ποτά απ' τον Κουαμέ! 99 00:05:30,541 --> 00:05:32,750 -Πώς σας φαίνεται; -Πολύ αστείο. 100 00:05:32,833 --> 00:05:34,041 Είσαι τρελός; 101 00:05:34,916 --> 00:05:37,291 Πέντε εκατομμύρια για ένα τραπέζι; 102 00:05:37,875 --> 00:05:39,875 -Έχω τα λεφτά. -Ποιος είσαι; 103 00:05:39,958 --> 00:05:42,500 -Ο Χάσπαπι μεταμφιεσμένος; -Απατεώνας είναι. 104 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Έτσι κάνουν αυτοί. 105 00:05:46,541 --> 00:05:47,916 Τι είναι το "Χάσπαπι"; 106 00:05:48,875 --> 00:05:52,916 Ακούστε, κυρία. Να κάνετε έρευνα πριν μου απευθύνετε τον λόγο. 107 00:05:53,000 --> 00:05:54,958 Λέγομαι Κιου. Σουίτ Μπόι Κιου. 108 00:05:55,041 --> 00:05:57,250 Κουαμέ Ολαρεαγιού Ομόλε. 109 00:05:57,333 --> 00:05:58,875 Γνωστός ως Q001. 110 00:05:58,958 --> 00:06:00,583 Μάθετε ποιος είμαι. 111 00:06:00,666 --> 00:06:02,750 Είμαι γαλαζοαίματος. Με πιάνεις; 112 00:06:03,250 --> 00:06:05,791 Σύμφωνοι ή όχι; Τελευταία ευκαιρία. 113 00:06:05,875 --> 00:06:09,791 Πέντε εκατομμύρια νάιρα και πληρώνω τα ποτά σας απόψε. 114 00:06:09,875 --> 00:06:10,708 Έλα. 115 00:06:16,750 --> 00:06:17,625 Μάλιστα. 116 00:06:22,375 --> 00:06:23,458 Μ' αρέσεις, 117 00:06:23,958 --> 00:06:24,875 αλλά όχι. 118 00:06:25,666 --> 00:06:28,250 Ωστόσο, μπορείς να κάτσεις στο πάρτι μου. 119 00:06:29,875 --> 00:06:31,500 Μάλιστα. 120 00:06:42,500 --> 00:06:43,541 Ξέρεις κάτι; 121 00:06:45,166 --> 00:06:47,500 Μ' αρέσει το θάρρος σου. Καταλαβαίνεις; 122 00:06:47,583 --> 00:06:48,875 Η γενναιότητά σου. 123 00:06:49,875 --> 00:06:51,000 Πόσα λεφτά; 124 00:06:51,500 --> 00:06:53,625 Δεν σου αρκούν πέντε εκατομμύρια. 125 00:06:53,708 --> 00:06:55,041 Θα σου δώσω όσα θες. 126 00:06:55,125 --> 00:06:56,708 Θα γίνω ευεργέτης σου. 127 00:06:58,500 --> 00:07:00,208 -Συγγνώμη. Τούιν! -Εσύ. 128 00:07:00,958 --> 00:07:01,916 Μόνο εσύ. 129 00:07:05,291 --> 00:07:07,291 Η φίλη σου θα είναι εντάξει, 130 00:07:07,375 --> 00:07:10,250 κι αν όχι, δεν θα κάνει παράπονα. 131 00:07:10,875 --> 00:07:13,541 Το πολύ-πολύ, να χάσεις καμιά επώνυμη τσάντα. 132 00:07:17,916 --> 00:07:18,791 Μάλιστα. 133 00:07:24,750 --> 00:07:26,125 Πήγαινε. Μην ανησυχείς. 134 00:07:27,166 --> 00:07:30,250 Στείλε μου τον αριθμό του λογαριασμού σου. Όλα καλά. 135 00:07:35,541 --> 00:07:36,750 Μ' αρέσεις. 136 00:07:41,958 --> 00:07:43,125 Άσε να σε κακομάθω. 137 00:07:44,333 --> 00:07:45,541 Έχω σχέδια για σένα. 138 00:07:46,041 --> 00:07:46,875 Πάρε. 139 00:07:47,666 --> 00:07:48,500 Εντάξει. 140 00:07:49,000 --> 00:07:50,250 Δώσ' το μου. 141 00:08:34,916 --> 00:08:36,375 Θεέ μου. 142 00:08:36,957 --> 00:08:38,207 Αυτό το μέρος είναι… 143 00:08:38,707 --> 00:08:40,916 Έχει φοβερή ατμόσφαιρα. 144 00:08:41,000 --> 00:08:43,166 Διεθνές επίπεδο μόστρας. 145 00:08:44,375 --> 00:08:45,916 Τώρα άνοιξε. 146 00:08:46,541 --> 00:08:47,791 Είναι μυστικό. 147 00:08:49,458 --> 00:08:53,208 Εξατομικευμένα κοκτέιλ, καναπεδάκια, μέχρι να ανατείλει ο ήλιος. 148 00:08:53,291 --> 00:08:54,541 Τι καναπέδες; 149 00:08:55,291 --> 00:08:56,583 Αμιούζ μπους. 150 00:08:56,666 --> 00:08:57,875 Τι είναι το… 151 00:08:58,375 --> 00:09:01,416 Γεύση που απελευθερώνει ντοπαμίνες. Σε κουταλάκια. 152 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 -Ντοπαμίνη; -Ναι. 153 00:09:03,666 --> 00:09:05,250 Σκληρά ναρκωτικά. 154 00:09:08,166 --> 00:09:09,250 Ενδιαφέρον. 155 00:09:09,333 --> 00:09:10,583 Δίωξη Ναρκωτικών. 156 00:09:16,875 --> 00:09:18,500 Είναι ασφαλές; 157 00:09:33,916 --> 00:09:35,000 Φοβερό! 158 00:09:36,625 --> 00:09:37,875 Σαν τον Σνουπ Ντογκ. 159 00:09:40,458 --> 00:09:41,500 Ευχαριστώ. 160 00:09:58,250 --> 00:10:00,750 Το κεφάλι μου γυρίζει κιόλας, δεν ξέρω. 161 00:10:02,500 --> 00:10:04,125 Είναι νωρίς ακόμα. 162 00:10:05,083 --> 00:10:06,125 Φυσικά. 163 00:10:50,333 --> 00:10:51,625 Πιάνει γρήγορα. 164 00:10:52,458 --> 00:10:54,291 Νιώθω παράξενα το σώμα μου. 165 00:10:55,000 --> 00:10:56,125 Τι είναι αυτό; 166 00:10:56,750 --> 00:10:57,666 Η ζωή. 167 00:10:58,708 --> 00:11:00,000 Τι εννοείς "η ζωή"; 168 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 Δεν καταλαβαίνω. 169 00:11:18,750 --> 00:11:21,166 Έχεις πολύ ωραία αίσθηση, μη σταματάς. 170 00:11:22,500 --> 00:11:25,000 Κάθε αίσθηση γίνεται πιο έντονη, ναι; 171 00:11:28,458 --> 00:11:29,625 Πιο έντονη. 172 00:11:53,500 --> 00:11:55,541 Για δες με τώρα. 173 00:12:04,041 --> 00:12:05,541 Θέλω να το νιώσω ξανά. 174 00:12:08,916 --> 00:12:10,875 Υπομονή. Έχουμε όλο… 175 00:12:11,708 --> 00:12:13,000 Πρέπει να το σηκώσω. 176 00:12:16,125 --> 00:12:17,083 Αγνόησέ το. 177 00:12:17,166 --> 00:12:19,000 Δεν μπορώ, είναι πριβέ νούμερο. 178 00:12:19,625 --> 00:12:21,583 Τι θα πει "πριβέ νούμερο"; 179 00:12:21,666 --> 00:12:22,916 Θεέ μου. 180 00:12:24,500 --> 00:12:25,833 Δέχεσαι τη συμφωνία; 181 00:12:28,958 --> 00:12:29,958 Αλήθεια; 182 00:12:33,791 --> 00:12:35,583 Τι εννοείς "να γίνει απόψε"; 183 00:12:38,791 --> 00:12:39,875 Σίγουρα; 184 00:12:43,083 --> 00:12:46,666 Είπες ότι είναι τα διπλάσια λεφτά. Τι μπορώ να κάνω; 185 00:12:48,416 --> 00:12:49,250 Εντάξει. 186 00:12:53,250 --> 00:12:55,333 Ήταν ωραία. Πρέπει να φύγω. 187 00:12:55,833 --> 00:12:56,916 Πού θα πας; 188 00:12:57,416 --> 00:12:58,458 Όχι από τώρα. 189 00:12:59,041 --> 00:13:00,583 Μωρό μου, πού θα πας; 190 00:13:01,083 --> 00:13:03,166 Να κλείσω μια συμφωνία. Οι ανόητοι… 191 00:13:03,666 --> 00:13:05,666 Μπέρδεψαν την ώρα. 192 00:13:05,750 --> 00:13:07,958 Νόμιζαν ότι ήταν στη μία ώρα Πεκίνου, 193 00:13:08,041 --> 00:13:10,500 ενώ ήταν στη μία ώρα Νιγηρίας. 194 00:13:10,583 --> 00:13:11,916 Πρέπει να φύγω. 195 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 Περίμενε λίγο. 196 00:13:14,166 --> 00:13:15,583 Μη φύγεις έτσι. 197 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Τι δουλειά κάνεις; 198 00:13:20,000 --> 00:13:21,958 Διεθνείς επενδύσεις. 199 00:13:22,458 --> 00:13:25,916 Κυνηγάω μια συμφωνία εδώ και δύο χρόνια στην Γκαμπόν. 200 00:13:26,416 --> 00:13:28,041 Μάλιστα. 201 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Δεκαπλάσια λεφτά; 202 00:13:29,541 --> 00:13:32,750 Είσαι τρελός. Κρυφάκουγες τη συζήτησή μου; 203 00:13:32,833 --> 00:13:34,416 Μιλάς δυνατά. 204 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Ξέρεις, κι εγώ επενδυτής είμαι. 205 00:13:37,083 --> 00:13:41,041 Και θέλω να επενδύσω το κεφάλαιό μου στην επιχείρησή σου. 206 00:13:48,541 --> 00:13:51,666 Ένα δισεκατομμύριο νάιρα. Το κόστος της επένδυσης. 207 00:13:52,916 --> 00:13:53,875 Πρέπει να φύγω. 208 00:14:01,416 --> 00:14:04,000 Δεν περίμενα τέτοιο νούμερο, αλλά… 209 00:14:04,500 --> 00:14:08,583 Δεν είναι πολλά για μένα. Τόσα ξοδεύω κάθε μέρα. 210 00:14:08,666 --> 00:14:10,416 Δεν είναι πολλά, αλλά… 211 00:14:12,416 --> 00:14:14,666 Για αυτήν εδώ την επένδυση… 212 00:14:15,583 --> 00:14:17,750 Γιατί δεν ξεκινάω με πενήντα… 213 00:14:19,000 --> 00:14:20,083 Εκατό εκατομμύρια; 214 00:14:22,875 --> 00:14:26,208 Είσαι χαριτωμένος. Καλύτερα να μη συμμετάσχεις σ' αυτό. 215 00:14:27,958 --> 00:14:31,291 Αυτές οι συμφωνίες δεν είναι για τον καθένα. Εντάξει; 216 00:14:35,208 --> 00:14:38,000 Επίτρεψέ μου να συστηθώ ξανά, 217 00:14:38,083 --> 00:14:40,041 γιατί με προσέβαλες. 218 00:14:40,125 --> 00:14:41,541 Ξέρεις ποιος είμαι; 219 00:14:43,250 --> 00:14:45,583 Λέγομαι Κουαμέ Ολαρεαγιού Ομόλε. 220 00:14:45,666 --> 00:14:47,583 Γνωστός ως Q001. 221 00:14:47,666 --> 00:14:51,916 Με φωνάζουν Κουαμέ ή Πλούσιο Κουάμ. Ξέρεις γιατί; 222 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Είμαι παγκοσμίου φήμης επιχειρηματίας και επενδυτής. 223 00:14:55,083 --> 00:14:57,958 Ειδικός στην τεχνολογία και στο Bitcoin. 224 00:14:58,041 --> 00:15:01,125 Διαβόητος και διάσημος σε όλο τον κόσμο. 225 00:15:01,625 --> 00:15:03,791 Δεν είμαι κάνας τυχαίος. 226 00:15:04,291 --> 00:15:05,541 Έλα τώρα! 227 00:15:08,625 --> 00:15:09,708 Γλυκιά μου. 228 00:15:10,500 --> 00:15:12,583 Όχι, με προσβάλλεις μ' αυτό. 229 00:15:13,875 --> 00:15:16,166 Ζήτα μου συγγνώμη. Εμπρός. 230 00:15:18,000 --> 00:15:21,500 Πώς με υποτιμάς έτσι; Όλα μπορώ να τα κάνω. 231 00:15:24,333 --> 00:15:25,500 Εντάξει, λοιπόν. 232 00:15:27,875 --> 00:15:32,541 Αν έχεις 750 εκατομμύρια νάιρα, 233 00:15:33,125 --> 00:15:36,041 ίσως μπορέσω να σε βάλω στο παιχνίδι. 234 00:15:37,416 --> 00:15:38,875 Επειδή μου αρέσεις. 235 00:15:40,000 --> 00:15:44,500 Βλέπεις, τα 750 είναι κάπως πολλά. Ας πούμε 300. 236 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 Στα 650. 237 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 Στα 400. 238 00:15:50,916 --> 00:15:52,041 Στα 550. 239 00:15:52,791 --> 00:15:53,958 Στα 450. 240 00:15:54,041 --> 00:15:56,375 Πεντακόσια. Τελευταία προσφορά. 241 00:15:57,041 --> 00:15:58,125 Εγώ… 242 00:16:09,666 --> 00:16:10,750 Σύμφωνοι; 243 00:16:11,916 --> 00:16:13,458 -Ναι. -Έλα μαζί μου. 244 00:16:22,208 --> 00:16:24,541 Περίμενε να βάλω το παντελόνι μου. 245 00:16:33,291 --> 00:16:34,750 Τι είναι εδώ; 246 00:16:36,166 --> 00:16:39,166 Επενδυτική Άβαταρ. Πολύ εξειδικευμένη εταιρεία. 247 00:16:40,208 --> 00:16:41,791 Είναι καχύποπτοι. 248 00:16:42,291 --> 00:16:44,458 Ενοχλήθηκαν που σε έφερα. 249 00:16:53,250 --> 00:16:55,500 Έβγαλα 150 εκ. νάιρα. Απίστευτο; 250 00:17:04,540 --> 00:17:05,415 Όζι… 251 00:17:06,415 --> 00:17:07,958 Έχει πολλές σκάλες. 252 00:17:14,875 --> 00:17:17,000 Είναι αδύνατον. 253 00:17:17,083 --> 00:17:19,208 Η Γκαμπόν είναι γεμάτη. 254 00:17:19,290 --> 00:17:21,415 Είναι δισεκατομμυριούχος. 255 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Ναι; 256 00:17:23,708 --> 00:17:24,790 Μπράβο σου. 257 00:17:25,625 --> 00:17:27,500 Η Γκαμπόν είναι 258 00:17:27,583 --> 00:17:28,500 γεμάτη. 259 00:17:28,583 --> 00:17:30,125 Σίγουρα θα βρεις χώρο. 260 00:17:30,208 --> 00:17:31,916 Γιατί να το κάνω; 261 00:17:32,833 --> 00:17:36,458 Επειδή έχω 500 εκατομμύρια νάιρα. 262 00:17:37,250 --> 00:17:39,125 Πεντακόσια. 263 00:17:45,666 --> 00:17:47,125 Όζι… 264 00:17:47,208 --> 00:17:49,208 Όποτε έρχεσαι, φέρνεις προβλήματα. 265 00:17:49,875 --> 00:17:52,625 Το ελάχιστο είναι ένα δισεκατομμύριο. 266 00:17:54,875 --> 00:17:56,083 Ένα δισεκατομμύριο; 267 00:17:57,125 --> 00:17:59,791 Το λες σαν να είναι ασήμαντο. 268 00:18:03,083 --> 00:18:05,625 Όζι, δεν συμφωνήσαμε τόσα. 269 00:18:06,625 --> 00:18:08,166 Μου είπε 500 εκατομμύρια. 270 00:18:08,250 --> 00:18:10,416 Η Όζι κάνει λάθος. 271 00:18:10,958 --> 00:18:12,750 Ένα δισεκατομμύριο. 272 00:18:12,833 --> 00:18:15,291 Αν δεν το έχεις, δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 273 00:18:18,416 --> 00:18:21,791 Ήθελα να συστηθώ πιο πριν, 274 00:18:21,875 --> 00:18:24,166 αλλά ξεχάστηκα. 275 00:18:24,666 --> 00:18:27,333 Λέγομαι Κιου. Να με λέτε Γιανγκ Κουάμ. 276 00:18:27,916 --> 00:18:30,708 Είμαι γεννημένος επιχειρηματίας. 277 00:18:30,791 --> 00:18:33,458 Διάσημος, με σπουδαία φήμη. 278 00:18:33,541 --> 00:18:35,916 Η φήμη μου είναι το βιογραφικό μου. 279 00:18:36,500 --> 00:18:38,166 Θα με χρειαστείτε εδώ. 280 00:18:38,250 --> 00:18:40,791 Η επένδυση της Γκαμπόν είναι το μέλλον μου. 281 00:18:40,875 --> 00:18:44,125 Η επένδυση της Γκαμπόν είναι το φόρτε μου. 282 00:18:44,208 --> 00:18:47,125 Η επένδυση της Γκαμπόν είναι το πεπρωμένο μου. 283 00:18:47,208 --> 00:18:49,958 Σας υπόσχομαι ότι δεν θα το μετανιώσετε. 284 00:18:50,041 --> 00:18:51,416 Σκεφτείτε το, κυρία. 285 00:18:54,250 --> 00:18:55,791 Πείτε κάτι. 286 00:18:59,458 --> 00:19:00,333 Μάλτα. 287 00:19:01,125 --> 00:19:01,958 Εντάξει; 288 00:19:02,958 --> 00:19:04,708 Πες ότι σε βάζω. 289 00:19:05,208 --> 00:19:08,750 Δεν γίνεται. Γιατί; Επειδή πρέπει να πληρώσεις τώρα. 290 00:19:08,833 --> 00:19:12,500 Θα πληρώσω αμέσως. Εδώ και τώρα. 291 00:19:13,250 --> 00:19:14,416 Πώς; 292 00:19:15,000 --> 00:19:19,333 Όλα μου τα λεφτά είναι σε Bitcoin. Θα κάνω τη μεταφορά στον λογαριασμό. 293 00:19:20,625 --> 00:19:24,083 Πεντακόσια εκατομμύρια, ναι; 294 00:19:24,166 --> 00:19:27,125 Και τα 500 εκατομμύρια; 295 00:19:27,208 --> 00:19:28,958 Θα τα δώσεις τώρα; 296 00:19:29,041 --> 00:19:30,833 Πολύ μιλάς, δεσποινίς. 297 00:19:31,791 --> 00:19:34,333 Δώσε μου τα στοιχεία. Θα λάβεις ειδοποίηση. 298 00:19:34,416 --> 00:19:37,708 Μιλάω σοβαρά. Έλα τώρα. 299 00:19:42,583 --> 00:19:43,416 Όζι. 300 00:19:44,875 --> 00:19:48,583 Και τώρα; Έχω ενθουσιαστεί. 301 00:19:50,333 --> 00:19:53,708 Πάρε τα κορίτσια σου και σίγουρα κάτι θα σου βρουν. 302 00:19:56,125 --> 00:19:58,416 Όζι… 303 00:20:00,791 --> 00:20:01,708 Μη… 304 00:20:03,250 --> 00:20:05,208 Μη μ' αφήνεις έτσι. 305 00:20:07,958 --> 00:20:09,750 Τώρα έχω ανάψει. 306 00:20:13,500 --> 00:20:15,583 Γιατί είναι όλα μοβ; 307 00:20:18,666 --> 00:20:19,958 Δεν νιώθω καλά. 308 00:20:44,875 --> 00:20:45,875 Εμπρός; 309 00:20:47,666 --> 00:20:49,958 Ποιος είναι; Τι θες από μένα; 310 00:20:50,875 --> 00:20:54,875 Γεια σας. Είμαι η Φέιβορ από τη Συναλλαγματική Bitcoin. 311 00:20:54,958 --> 00:21:00,375 Τι θέλεις και μου τηλεφωνείς τόσο πρωί; 312 00:21:00,958 --> 00:21:03,166 Συγγνώμη, κύριε. Είναι 4:00 μ.μ. 313 00:21:03,666 --> 00:21:05,375 Πώς μου λες ότι είναι… 314 00:21:10,583 --> 00:21:12,250 Εντάξει. Τι θέλεις; 315 00:21:13,291 --> 00:21:17,916 Θέλω να επιβεβαιώσω ότι κάνατε ανάληψη 500 εκατομμύρια εχθές. 316 00:21:18,416 --> 00:21:19,416 Τι; 317 00:21:21,708 --> 00:21:24,416 Πεντακ… Συγγνώμη, δεν άκουσα. Για ξαναπές μου. 318 00:21:24,500 --> 00:21:28,125 Πεντακόσια εκατομμύρια ρευστοποιήθηκαν από τον λογαριασμό σας 319 00:21:28,208 --> 00:21:30,666 σε πιστωτικό λογαριασμό της Γκαμπόν. 320 00:21:30,750 --> 00:21:32,541 Εσείς κάνατε τη συναλλαγή; 321 00:21:32,625 --> 00:21:34,833 Όχι βέβαια. Πώς θα μπορούσα… 322 00:21:38,000 --> 00:21:40,708 Βασικά, εγώ την έκανα. 323 00:21:40,791 --> 00:21:41,958 Τι συμβαίνει; 324 00:21:42,625 --> 00:21:45,250 Μάλιστα. Θα υποβαθμίσουμε τον λογαριασμό σας. 325 00:21:45,333 --> 00:21:47,125 Χρειάζεστε ελάχιστο υπόλοιπο… 326 00:21:56,875 --> 00:21:57,916 Όζι. 327 00:22:03,083 --> 00:22:04,333 Ρότιμι, γιατί γελάς; 328 00:22:04,416 --> 00:22:06,458 Σου λέω κάτι κι εσύ γελάς. 329 00:22:07,375 --> 00:22:08,583 Δεν είναι αστείο. 330 00:22:08,666 --> 00:22:10,791 -Δεν είμαι πρωτάρης. -Συγγνώμη. 331 00:22:10,875 --> 00:22:13,000 Θα επενδύσεις ένα κεφάλαιο 332 00:22:13,583 --> 00:22:18,166 και κάθε χρόνο θα κάνεις απόσβεση τα δεκαπλάσια. 333 00:22:18,250 --> 00:22:20,000 Κάτσε να καταλάβω. 334 00:22:21,916 --> 00:22:23,500 Μια γυναίκα που είναι… 335 00:22:23,583 --> 00:22:25,250 -Λαμπερή! -Ναι. 336 00:22:25,333 --> 00:22:27,541 -Και δεν την ήξερες πιο πριν; -Όχι. 337 00:22:27,625 --> 00:22:29,541 Και κατάφερε να σε πείσει 338 00:22:29,625 --> 00:22:33,625 να επενδύσεις για να βγάλεις τα δεκαπλάσια σε έναν χρόνο; 339 00:22:33,708 --> 00:22:34,625 Ναι. 340 00:22:40,291 --> 00:22:42,375 Ρότιμι, πού είναι το αστείο; 341 00:22:42,875 --> 00:22:44,041 Σου λέω ότι… 342 00:22:44,125 --> 00:22:46,000 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 343 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 -Το ίδιο κάνουν και στο μάρκετινγκ. -Ναι. 344 00:22:48,916 --> 00:22:51,791 Δεν με προσέγγισε εκείνη. Εγώ την προσέγγισα. 345 00:22:51,875 --> 00:22:54,666 Ήταν στο τραπέζι μου και αρχίσαμε να μιλάμε. 346 00:22:55,625 --> 00:22:58,208 Να πάρει! Είναι καλή. 347 00:22:59,458 --> 00:23:00,708 Πολύ καλή. 348 00:23:02,375 --> 00:23:05,375 Τι είναι αυτά που λες; 349 00:23:05,458 --> 00:23:07,916 Φίλε μου, σε εξαπάτησαν. 350 00:23:20,291 --> 00:23:21,500 Τι εννοείς; 351 00:23:24,000 --> 00:23:26,125 Εντάξει. Άσε με να σου εξηγήσω. 352 00:23:26,958 --> 00:23:29,333 -Ξέρεις την οικογένειά μου. -Ναι. 353 00:23:29,416 --> 00:23:30,750 Ξέρεις τι κάνουμε; 354 00:23:30,833 --> 00:23:33,458 -Πετρέλαια… -Έχουμε πετρελαιοπηγές. 355 00:23:34,708 --> 00:23:39,041 Ούτε καν εμείς δεν βγάζουμε τα δεκαπλάσια μέσα σε έναν χρόνο. 356 00:23:39,125 --> 00:23:42,083 Σκέψου το. Δεν είναι εφικτό. 357 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 -Δηλαδή… -Θεέ μου. 358 00:23:45,541 --> 00:23:48,375 Είναι πιθανό να πετύχω πετρέλαιο… 359 00:23:48,458 --> 00:23:51,041 Κάποιο χρυσό προϊόν, και μετά, 360 00:23:51,583 --> 00:23:53,833 δεκαπλάσια λεφτά σ' έναν χρόνο. 361 00:23:54,416 --> 00:23:57,708 -Εντάξει είναι τα λεφτά μου. -Όχι, δεν είναι. Καθόλου. 362 00:23:57,791 --> 00:23:59,041 Πόσα της έδωσες; 363 00:23:59,833 --> 00:24:03,166 Πόσα… Θέλω να πω… 364 00:24:03,250 --> 00:24:05,541 Πόσα επένδυσες; 365 00:24:06,916 --> 00:24:10,541 Βασικά, τα χάρισες, αλλά ας πούμε ότι τα επένδυσες. 366 00:24:10,625 --> 00:24:13,916 Το ποσό της επένδυσής μου είναι 500. 367 00:24:15,750 --> 00:24:18,916 Πεντακόσιες χιλιάδες; Για 500.000 μιλάμε; 368 00:24:20,250 --> 00:24:23,625 Μωρό μου, έλα εδώ. Θα της έδινα 500.000. Τίποτα δεν είναι. 369 00:24:25,416 --> 00:24:27,666 Φύγε από δω! Ποιος σε φώναξε; 370 00:24:28,625 --> 00:24:31,041 -Δες την πώς είναι. Δες την. -Ηρέμησε. 371 00:24:31,125 --> 00:24:33,041 Δεν ξέρει πού πατάει. 372 00:24:33,125 --> 00:24:34,541 -Σαν πρεζάκι. -Άκου! 373 00:24:34,625 --> 00:24:37,000 Ποιος ζήτησε την παρέα σου; 374 00:24:37,083 --> 00:24:39,125 Εγώ… Πεντακόσιες χιλιάδες; 375 00:24:39,875 --> 00:24:41,750 Ρότιμι, 500 εκατομμύρια! 376 00:24:41,833 --> 00:24:44,041 Τόσα μου πήραν. 377 00:24:45,833 --> 00:24:47,750 Εντάξει. Τώρα καταλαβαίνω. 378 00:24:47,833 --> 00:24:51,666 Αλλά δεν είναι τόσο χάλια. Τα 500 εκατομμύρια είναι… 379 00:24:51,750 --> 00:24:55,916 Δεν είναι άσχημα. Θα τα βγάλεις σε έναν μήνα. Όλα καλά. 380 00:24:56,000 --> 00:24:57,958 Δεν είναι άσχημα; 381 00:24:58,041 --> 00:25:00,000 Ρότιμι, κοίτα τον λογαριασμό μου. 382 00:25:00,083 --> 00:25:03,333 Δυόμισι εκατομμύρια. Τόσα μου έμειναν. 383 00:25:03,416 --> 00:25:06,416 Άδειασα τον λογαριασμό μου γι' αυτήν την επένδυση. 384 00:25:07,333 --> 00:25:09,250 Κι εσύ λες ότι δεν είναι άσχημα. 385 00:25:10,250 --> 00:25:11,416 Θεέ μου. 386 00:25:14,041 --> 00:25:15,833 Εντάξει. Εγώ… 387 00:25:16,708 --> 00:25:17,833 Συγγνώμη, φίλε. 388 00:25:19,125 --> 00:25:21,125 Δεν χρειάζομαι τη συγγνώμη σου. 389 00:25:21,208 --> 00:25:23,333 Τα λεφτά μου είναι εντάξει. 390 00:25:23,416 --> 00:25:26,083 Απλώς πρέπει να περιμένω έναν χρόνο. 391 00:25:26,166 --> 00:25:29,333 Και θα εισπράξω τα δεκαπλάσια λεφτά. 392 00:25:29,416 --> 00:25:30,375 Άσε να μαντέψω. 393 00:25:31,583 --> 00:25:35,708 Είπε ότι η προσφορά είχε προθεσμία; Ότι έπρεπε να το κάνεις επειγόντως; 394 00:25:49,958 --> 00:25:52,166 Ρότιμι, πού με έφερες; 395 00:25:53,250 --> 00:25:55,416 Κάπου όπου μπορούν να σε βοηθήσουν. 396 00:25:58,541 --> 00:26:02,083 Έχει αστυνομικούς παντού. Ποιος είναι; 397 00:26:02,666 --> 00:26:04,083 Η διευθύντρια… 398 00:26:04,166 --> 00:26:08,375 Η επικεφαλής του τμήματος ασφαλείας… 399 00:26:08,458 --> 00:26:10,916 Μονάδα κυβερνοεγκλήματος, Ρότιμι. 400 00:26:11,000 --> 00:26:13,625 -Δεν κατάλαβες ότι είναι απόρρητο; -Χάρηκα. 401 00:26:13,708 --> 00:26:15,500 Θα 'πρεπε να σε συλλάβω. 402 00:26:15,583 --> 00:26:17,708 Κι η μαμά μου τι θα 'λεγε γι' αυτό; 403 00:26:17,791 --> 00:26:19,541 Ή η δική σου μαμά; 404 00:26:20,500 --> 00:26:23,166 Αλήθεια; Εγώ δεν θα ήμουν τόσο σίγουρη. 405 00:26:23,250 --> 00:26:26,250 Η μητέρα σου στενοχωρήθηκε με τον αρραβώνα σου. 406 00:26:26,750 --> 00:26:28,500 Θα 'θελε να μπεις φυλακή. 407 00:26:28,583 --> 00:26:31,166 Χτύπημα κάτω απ' τη μέση, ξαδέρφη. 408 00:26:31,250 --> 00:26:33,208 Ναι. Ό,τι πεις. 409 00:26:35,625 --> 00:26:36,541 Λοιπόν. 410 00:26:38,166 --> 00:26:39,583 Ποιος είναι αυτός; 411 00:26:40,916 --> 00:26:42,458 Και γιατί είναι εδώ; 412 00:26:45,375 --> 00:26:46,208 Κουάμ. 413 00:26:46,875 --> 00:26:47,833 Ευχαριστώ. 414 00:26:47,916 --> 00:26:50,625 Καταρχάς, εκτιμώ πολύ την ευκαιρία. 415 00:26:50,708 --> 00:26:52,458 Όλα ξεκίνησαν την Τετάρτη. 416 00:26:53,041 --> 00:26:55,375 Πήγα στο κλαμπ 417 00:26:55,458 --> 00:26:58,708 και απλώς διασκέδαζα. 418 00:26:58,791 --> 00:27:02,208 Περνούσα καλά με μερικούς φίλους μου. 419 00:27:02,291 --> 00:27:05,208 Όταν εξήγησα το πρόβλημά μου στον Ρότιμι, 420 00:27:05,291 --> 00:27:07,833 είπε ότι κάποιος μπορεί να βοηθήσει. 421 00:27:07,916 --> 00:27:10,041 Γι' αυτό ήρθαμε. 422 00:27:12,208 --> 00:27:15,291 -Τα "Αγόρια με τα Δανεικά". -Τα ποια; 423 00:27:15,375 --> 00:27:18,125 Τα "Αγόρια με τα Δανεικά". 424 00:27:20,375 --> 00:27:22,291 Διαβόητοι απατεώνες. 425 00:27:23,166 --> 00:27:26,416 Έχουν κλέψει πάνω από 100 εκατομμύρια δολάρια. 426 00:27:28,166 --> 00:27:30,291 Πώς ξέρετε ότι είναι αυτοί; 427 00:27:31,375 --> 00:27:33,416 Έχουν αρχηγό μια όμορφη γυναίκα. 428 00:27:36,583 --> 00:27:38,208 Ελάχιστοι την έχουν δει. 429 00:27:39,250 --> 00:27:42,083 Την ξέρω! Αυτή με ξεγέλασε. 430 00:27:42,166 --> 00:27:43,083 Είσαι σίγουρος; 431 00:27:43,166 --> 00:27:46,583 Ρότιμι, δεν λέω ψέματα. Θα την αναγνώριζα παντού. 432 00:27:47,333 --> 00:27:48,875 Κυρία, αυτή είναι η Όζι. 433 00:27:48,958 --> 00:27:51,500 -Εγκληματίας… -Δεν τη λένε Όζι, αλλά… 434 00:27:51,583 --> 00:27:54,333 -Έτσι τη λένε, αλήθεια. -Όζι; 435 00:27:54,916 --> 00:27:56,750 Ώστε αυτό το όνομα έχει τώρα. 436 00:27:56,833 --> 00:27:59,416 Αυτή η γυναίκα μού έκλεψε 500 εκ. νάιρα. 437 00:27:59,500 --> 00:28:02,333 Λες ότι αυτή σε εξαπάτησε αυτοπροσώπως; 438 00:28:02,416 --> 00:28:04,708 Αλήθεια, θα την αναγνώριζα παντού. 439 00:28:04,791 --> 00:28:06,375 Γιατί να το κάνει; 440 00:28:08,791 --> 00:28:09,875 Ποιος είσαι; 441 00:28:11,208 --> 00:28:12,041 Εγώ; 442 00:28:12,750 --> 00:28:16,000 Λέγομαι Κουάμ Ολαρεαγιού Ομόλε. Γνωστός ως Q00. 443 00:28:16,083 --> 00:28:19,000 Με φωνάζουν Γιανγκ Κουάμ ή Κουαμέ. 444 00:28:19,083 --> 00:28:20,083 Όχι… 445 00:28:20,166 --> 00:28:23,500 -Απλός άνθρωπος είμαι. -Όχι, δεν βγάζει νόημα. 446 00:28:23,583 --> 00:28:25,791 Δεν θα ρίσκαρε έτσι για τον καθένα. 447 00:28:25,875 --> 00:28:28,666 Κυρία, σας παρακαλώ, σας ικετεύω. 448 00:28:28,750 --> 00:28:30,916 Δεν ξέρω τα δανεικά… 449 00:28:31,000 --> 00:28:33,833 -Τα Αγόρια με τα Δανεικά. -Δεν τους ξέρω. 450 00:28:33,916 --> 00:28:37,833 Αλλά ξέρω ότι κάποιος συνωμότησε για να με εξαπατήσει 451 00:28:37,916 --> 00:28:40,250 και να μου πάρει 500 εκατομμύρια νάιρα. 452 00:28:40,875 --> 00:28:44,583 Πεντακόσια εκατομμύρια νάιρα! Παρακαλώ, χρειάζομαι τα λεφτά μου. 453 00:28:44,666 --> 00:28:47,708 Ναι, φυσικά. Θα πάρεις τα λεφτά σου στο τέλος. 454 00:28:48,500 --> 00:28:49,375 Ωραία! 455 00:28:49,875 --> 00:28:51,000 Όλα θα πάνε καλά. 456 00:28:52,583 --> 00:28:54,291 Σε πόσο καιρό, δηλαδή; 457 00:28:54,375 --> 00:28:56,458 Σε δυο-τρία χρόνια το πολύ. 458 00:28:56,541 --> 00:28:57,583 Τέλεια. 459 00:29:00,666 --> 00:29:02,291 -Ζαλίζομαι. -Είσαι καλά; 460 00:29:02,375 --> 00:29:05,500 Θεέ μου. Κυρία, σας παρακαλώ. 461 00:29:05,583 --> 00:29:07,791 Δεν έχω δυο-τρία χρόνια. Σας ικετεύω. 462 00:29:07,875 --> 00:29:10,541 Πονάω πολύ. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 463 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Κουάμ, σωστά; 464 00:29:11,916 --> 00:29:13,750 Αγχώθηκα τώρα. 465 00:29:13,833 --> 00:29:16,125 -Έτσι είναι, δυστυχώς, αλλά… -Ηρέμησε. 466 00:29:16,666 --> 00:29:19,083 Σίγουρα θα υπάρξει μεγάλη ανταμοιβή… 467 00:29:20,000 --> 00:29:22,083 Αλλά δεν μπορώ να υποσχεθώ τίποτα. 468 00:29:22,166 --> 00:29:23,208 Ορίστε. 469 00:29:25,458 --> 00:29:26,875 Τα Αγόρια με τα Δανεικά. 470 00:29:27,500 --> 00:29:30,750 Τόσο καιρό ήθελα να τους πιάσω. Επιτέλους, τους τσάκωσα. 471 00:29:30,833 --> 00:29:33,625 Δυο-τρία χρόνια, Ρότιμι. Ξόφλησα. 472 00:29:33,708 --> 00:29:38,125 Θα πάρω τους δικούς μου και θα τους δώσεις λεπτομερή κατάθεση. 473 00:29:42,791 --> 00:29:43,833 Εντάξει; 474 00:29:50,166 --> 00:29:52,166 Βασικά, δεν είναι απαραίτητο. 475 00:29:53,375 --> 00:29:55,416 Έχω ραντεβού και έχω αργήσει. 476 00:29:56,541 --> 00:29:57,958 Θα σας πάρω αύριο. 477 00:29:58,041 --> 00:30:01,041 Δεν θα πάρει πολύ. Μόνο 20 λεπτά. 478 00:30:01,125 --> 00:30:05,041 Μη σας βάζω σε κόπο, δεν θέλω να ενοχλώ. Εκτιμώ την προσπάθειά σας. 479 00:30:05,125 --> 00:30:08,041 -Ευχαριστώ πολύ. -Αύριο, λοιπόν. 480 00:30:08,125 --> 00:30:10,541 -Ρότιμι, φέρε τον πάλι αύριο. -Ευχαριστώ. 481 00:30:11,041 --> 00:30:11,875 Το μεσημεράκι. 482 00:30:12,541 --> 00:30:13,500 Σ' ευχαριστώ. 483 00:30:14,125 --> 00:30:16,708 Και πάρε τη μάνα σου. 484 00:30:16,791 --> 00:30:19,125 Πήρε τη μάνα μου κι αυτή εμένα. 485 00:30:19,208 --> 00:30:20,708 Κάτι σχετικό 486 00:30:21,333 --> 00:30:22,875 με το να παντρευτείς; 487 00:30:23,375 --> 00:30:24,791 Πήγαινε σπίτι! 488 00:30:26,250 --> 00:30:27,458 Κουάμ, περίμενε! 489 00:30:30,208 --> 00:30:33,041 Γιατί αγνοείς την ξαδέρφη μου; Μεγάλη αγένεια. 490 00:30:33,125 --> 00:30:34,208 Την ξαδέρφη σου; 491 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 Την ξαδέρφη σου… Ρότιμι. 492 00:30:36,416 --> 00:30:38,375 Άκουσες τι είπε; 493 00:30:38,458 --> 00:30:40,250 Δύο με τρία χρόνια. 494 00:30:41,333 --> 00:30:42,875 Κουάμ, σοβαρά; 495 00:30:43,375 --> 00:30:45,125 Σε βοηθάω και κάνεις έτσι; 496 00:30:45,208 --> 00:30:47,833 Δεν έχω τόσο χρόνο. Δεν μπορώ να περιμένω. 497 00:30:47,916 --> 00:30:49,875 Χρειάζομαι τα λεφτά μου τώρα. 498 00:30:50,375 --> 00:30:51,208 Ρότιμι… 499 00:30:52,291 --> 00:30:56,250 Έχω αγχωθεί πολύ. Δεν καταλαβαίνεις. 500 00:30:56,333 --> 00:30:59,458 Ξέρεις το παρελθόν μου; Ξέρεις από πού προέρχομαι; 501 00:30:59,541 --> 00:31:03,666 Ρότιμι, κάποτε ήμουν σεκιουριτάς. Προέρχομαι από το γκέτο. 502 00:31:03,750 --> 00:31:05,333 Είμαι στρατιώτης γκέτο. 503 00:31:05,416 --> 00:31:08,500 Αλλά δεν καταλαβαίνεις επειδή εσύ πάντα είχες λεφτά. 504 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Ειλικρινά. Εσύ μεγάλωσες με χρυσά κουτάλια. 505 00:31:11,666 --> 00:31:15,416 Ρότιμι, εκτιμώ την προσπάθειά σου. Είσαι αληθινός αδερφός. 506 00:31:15,500 --> 00:31:17,333 Αλλά άσε με να το χειριστώ εγώ. 507 00:31:17,416 --> 00:31:19,333 Σ' ευχαριστώ. Θα σου τηλεφωνήσω. 508 00:31:37,583 --> 00:31:39,375 Κύριε! 509 00:31:40,666 --> 00:31:41,500 Κύριε! 510 00:31:57,458 --> 00:31:58,416 Όζι! 511 00:32:02,250 --> 00:32:03,125 Όζι! 512 00:32:26,750 --> 00:32:27,625 Όζι! 513 00:32:47,541 --> 00:32:48,500 Κύριε, πάμε. 514 00:32:49,416 --> 00:32:50,541 Πάμε. 515 00:32:52,125 --> 00:32:53,250 Πάμε. 516 00:32:56,291 --> 00:32:57,625 Αδερφέ, πάμε. 517 00:33:02,583 --> 00:33:03,708 Γεια σας. 518 00:33:03,791 --> 00:33:04,833 Είστε ο Ντάντα; 519 00:33:05,708 --> 00:33:08,375 -Ποιος είπε… -Ο διαχειριστής δεν είστε; 520 00:33:08,958 --> 00:33:11,708 Ποιος σου είπε ότι είμαι ο διαχειριστής; 521 00:33:11,791 --> 00:33:12,958 Ο φύλακας. 522 00:33:13,041 --> 00:33:15,166 Ποιος είναι εκεί; Ποιος σου το είπε; 523 00:33:15,250 --> 00:33:18,208 Ποιος… Πήγαινε σπίτι. Απολύεσαι! 524 00:33:18,291 --> 00:33:20,041 Κάθαρμα. Ναι; 525 00:33:20,125 --> 00:33:22,875 Ψάχνω την Επενδυτική Άβαταρ. 526 00:33:23,833 --> 00:33:27,166 Όπως βλέπεις, ο χώρος είναι άδειος. 527 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 Το είδες κι εσύ. Ο χώρος είναι άδειος. 528 00:33:29,916 --> 00:33:31,750 -Τι… -Πώς το εξηγείς αυτό; 529 00:33:32,583 --> 00:33:34,250 Τι θες να σου εξηγήσω; 530 00:33:35,166 --> 00:33:37,583 Βρήκα αυτό το φυλλάδιο στο πάτωμα. 531 00:33:37,666 --> 00:33:39,375 Αυτή η εταιρεία με εξαπάτησε. 532 00:33:39,458 --> 00:33:42,625 Η Επενδυτική Άβαταρ κάνει απάτες. Πώς το εξηγείς; 533 00:33:42,708 --> 00:33:44,666 -Κι αν είναι δικό σου; -Θεέ μου. 534 00:33:44,750 --> 00:33:48,625 Πώς ξέρω ότι δεν το εκτύπωσες για να προκαλέσεις μπελάδες; 535 00:33:48,708 --> 00:33:51,291 -Εξήγησέ μου. -Πόσα σου δίνουν; 536 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 -Τι; -Πόσα σου έδωσαν; 537 00:33:56,083 --> 00:33:59,583 Συγγνώμη, δεν μπορώ να βοηθήσω. Μπορείς να φύγεις; 538 00:33:59,666 --> 00:34:00,958 Κύριε, 539 00:34:01,041 --> 00:34:03,541 δείξε μου τα πλάνα ασφαλείας της εταιρείας, 540 00:34:03,625 --> 00:34:06,291 αλλιώς θα μπλέξεις άσχημα, αλήθεια. 541 00:34:06,375 --> 00:34:08,583 Δείξ' τα μου, για την έρευνα. 542 00:34:08,666 --> 00:34:09,958 Τι θες να δεις; 543 00:34:10,041 --> 00:34:11,041 Τα πλάνα. 544 00:34:12,083 --> 00:34:14,208 Την περασμένη βδομάδα μπήκε φωτιά. 545 00:34:14,291 --> 00:34:17,333 Έκαψε όλες τις κάμερες. Έμεινε μόνο κάρβουνο. 546 00:34:17,416 --> 00:34:20,333 -Θες να δεις κάρβουνο; -Εσύ γιατί δεν κάηκες; 547 00:34:20,916 --> 00:34:23,666 Επειδή είσαι κάθαρμα! Είσαι εγκληματίας! 548 00:34:23,750 --> 00:34:26,833 -Θα σε καταστρέψω! -Είναι κανείς εκεί; 549 00:34:26,916 --> 00:34:30,666 -Μπορεί να με μαχαιρώσει! -Είσαι κλέφτης και άπληστος! 550 00:34:30,750 --> 00:34:32,375 -Εγώ; -Κι άλλα θα σου κάνω! 551 00:34:32,458 --> 00:34:34,083 -Θα δεις. -Θα σε διαλύσω! 552 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 -Τώρα ήρθατε. Ανόητοι! -Είσαι εγκληματίας! 553 00:34:36,750 --> 00:34:39,750 -Με απείλησε. Πού ήσασταν; -Θα υποφέρεις 600 χρόνια! 554 00:34:39,833 --> 00:34:43,666 Εγώ θα ζήσω 600 χρόνια. Εσύ δεν θα φτάσεις ούτε τα 75. 555 00:34:43,750 --> 00:34:45,458 Θα πεθάνεις σύντομα, βλάκα. 556 00:34:45,541 --> 00:34:48,750 Αφήστε με! Δεν ζήτησα τη βοήθειά σας. 557 00:34:48,833 --> 00:34:50,250 Περπατάω και μόνος μου. 558 00:34:52,041 --> 00:34:53,958 Αφήστε με! Βλακείες. 559 00:34:54,041 --> 00:34:55,541 Άχρηστοι τιμωροί. 560 00:34:55,625 --> 00:34:58,916 Φοράτε μια στολή και νομίζετε ότι έχετε και δύναμη. 561 00:35:02,083 --> 00:35:03,208 Σε ξέρω εσένα. 562 00:35:04,291 --> 00:35:06,375 -Εσύ δεν ήσουν στο κλαμπ; -Ποιος; 563 00:35:06,958 --> 00:35:08,208 Ήσουν με την Όζι. 564 00:35:08,791 --> 00:35:09,875 Πού είναι η Όζι; 565 00:35:10,958 --> 00:35:12,166 Περίμενε! 566 00:35:40,916 --> 00:35:42,166 Έλα δω! 567 00:35:44,416 --> 00:35:45,458 Τα λεφτά μου; 568 00:35:47,041 --> 00:35:48,416 Πού είναι τα λεφτά μου; 569 00:35:49,416 --> 00:35:50,583 Ποια λεφτά; 570 00:35:51,083 --> 00:35:53,000 Ξέρεις ποιος είμαι; Με εκνευρίζεις. 571 00:35:53,583 --> 00:35:54,791 Εσύ με ξέρεις; 572 00:35:55,375 --> 00:35:56,791 Άκουσέ με καλά. 573 00:35:56,875 --> 00:35:59,250 Μην τα βάζεις μαζί μου, θα θυμώσω. 574 00:35:59,333 --> 00:36:00,916 Εντάξει; Άσ' τα ψέματα. 575 00:36:01,000 --> 00:36:03,666 Με έκλεψες, δεν θα τη βγάλεις λάδι. 576 00:36:03,750 --> 00:36:05,541 Άκουσέ με καλά. 577 00:36:07,041 --> 00:36:07,916 Τίποτα. 578 00:36:08,958 --> 00:36:12,083 Το πέρασες για αστείο, έτσι; Ξέρεις ποιος είμαι; 579 00:36:12,583 --> 00:36:13,708 Ξέρεις ποιος είμαι; 580 00:36:14,208 --> 00:36:16,666 Σουίτ Μποί Κιου, ο δεύτερος Στιβ Τζομπς. 581 00:36:16,750 --> 00:36:19,666 Ο μικρός αδερφός του Zάκερμπεργκ. Αντάξιος του Τζεφ Μπέζος. 582 00:36:19,750 --> 00:36:22,125 Με λένε στρατιώτη γκέτο. Ξέρεις γιατί; 583 00:36:22,208 --> 00:36:24,875 Είμαι πληρωμένος δολοφόνος. Θα σε σκοτώσω! 584 00:36:26,750 --> 00:36:30,208 Ηρέμησε, αδερφέ, σε παρακαλώ. 585 00:36:30,291 --> 00:36:32,458 Το παιδί για τα θελήματα είμαι. 586 00:36:32,541 --> 00:36:34,958 -Πού είναι τα λεφτά μου; -Εδώ τα έχω. 587 00:36:51,125 --> 00:36:52,583 Αυτό πόνεσε. 588 00:37:01,500 --> 00:37:03,250 Είδες πώς τρέχει σαν κλέφτης; 589 00:37:03,333 --> 00:37:04,666 Θεέ μου. 590 00:37:08,458 --> 00:37:09,833 Εντάξει. Ναι. 591 00:37:10,333 --> 00:37:11,916 Τι κάνεις; 592 00:37:12,541 --> 00:37:15,250 Τι κάνεις; Ακίνητος! 593 00:37:15,333 --> 00:37:17,208 Σταμάτα! 594 00:37:18,250 --> 00:37:19,083 Περίμενε! 595 00:37:37,041 --> 00:37:38,291 Τρελάθηκες; 596 00:37:38,375 --> 00:37:40,541 -Γιατί τρέχεις; -Γιατί με κυνηγάς; 597 00:37:40,625 --> 00:37:42,083 -Έλα δω! -Τι θες; 598 00:37:42,166 --> 00:37:44,000 -Πού είναι η Όζι; -Ποια Όζι; 599 00:37:44,083 --> 00:37:47,291 Μ' έχεις για χαζό; Νομίζεις δεν θυμάμαι; 600 00:37:47,375 --> 00:37:49,083 Ήσουν μαζί της στο κλαμπ. 601 00:37:49,750 --> 00:37:52,500 -Δεν ξέρω τι λες. -Μάλιστα. 602 00:37:52,583 --> 00:37:54,875 Τώρα δεν θυμάσαι; 603 00:37:54,958 --> 00:37:56,583 Πες το στην αστυνομία. 604 00:37:56,666 --> 00:37:58,625 -Ναι, πάμε! -Πάμε. 605 00:37:58,708 --> 00:38:01,125 -Έχει ένα τμήμα εδώ. -Έλα δω! 606 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 -Δεν σε φοβάμαι. -Περίμενε. 607 00:38:03,666 --> 00:38:04,500 Πάμε! 608 00:38:04,583 --> 00:38:06,250 Περίμενε. 609 00:38:08,125 --> 00:38:11,791 Μια γυναίκα μού έκλεψε 500 εκ. νάιρα. Ήσουν μαζί της στο κλαμπ. 610 00:38:11,875 --> 00:38:14,041 Πεντακόσια. Χρειάζομαι τα λεφτά μου. 611 00:38:14,125 --> 00:38:17,291 Αν τα πάρω πίσω, θα σου δώσω ένα εκατομμύριο. 612 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 Ένα εκατομμύριο δολάρια; 613 00:38:19,208 --> 00:38:20,750 Θες να με προσβάλεις. 614 00:38:20,833 --> 00:38:24,000 Ακόμα κι ο ομοσπονδιακός ρουφιάνος 615 00:38:24,083 --> 00:38:25,750 παίρνει το δέκα τοις εκατό. 616 00:38:25,833 --> 00:38:27,291 Αν τα υπολογίζω σωστά, 617 00:38:27,375 --> 00:38:29,625 πρέπει να πάρω 50 εκατομμύρια. 618 00:38:29,708 --> 00:38:32,041 Πενήντα από τα 500; Πόσα θα μείνουν; 619 00:38:32,125 --> 00:38:33,291 Ρουφιανεύω. 620 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Έχεις τρελαθεί; 621 00:38:35,916 --> 00:38:37,791 Επειδή σε συμπαθώ, 622 00:38:37,875 --> 00:38:40,083 θα πάρω μόνο 49,5 εκατομμύρια. 623 00:38:40,166 --> 00:38:44,083 Άκου. Σου υπόσχομαι πέντε εκατομμύρια νάιρα. Εντάξει; 624 00:38:44,833 --> 00:38:47,208 Όταν πάρω τα λεφτά, θα πάρεις άλλα δέκα. 625 00:38:47,291 --> 00:38:48,500 Γιατί να σε πιστέψω; 626 00:38:48,583 --> 00:38:51,291 Μοιάζεις με απατεώνα απ' το ίντερνετ. 627 00:38:51,375 --> 00:38:54,250 -Πάρε αυτό. -Τι είναι αυτές οι ανοησίες; 628 00:38:54,333 --> 00:38:57,166 Είναι χρυσό προϊόν περιορισμένης κυκλοφορίας. 629 00:38:57,250 --> 00:39:00,583 Καλυμμένο με διαμάντια. Πατέκ Φιλίπε. Πάρ' το. 630 00:39:00,666 --> 00:39:04,041 Περίμενε! Μιλάς πολύ, δώσε μου ένα λεπτό. 631 00:39:04,125 --> 00:39:05,666 -Έλεγξέ το. -Περίμενε! 632 00:39:05,750 --> 00:39:07,541 Είκοσι χιλιάδες δολάρια. 633 00:39:07,625 --> 00:39:10,041 Είναι περίπου πέντε εκατομμύρια νάιρα. 634 00:39:10,125 --> 00:39:11,083 Περίμενε. 635 00:39:15,375 --> 00:39:17,583 Είναι γνήσιο. Τι θέλεις; 636 00:39:24,000 --> 00:39:25,916 Τι είναι όλα αυτά; 637 00:39:26,000 --> 00:39:28,833 Είναι κανείς εκεί; Γιατί μπουκάρει συνέχεια; 638 00:39:28,916 --> 00:39:30,666 Μπάτε σκύλοι αλέστε. 639 00:39:31,666 --> 00:39:34,000 Τον απέλυσα τον άλλον. Ποιος… 640 00:39:34,083 --> 00:39:35,500 Είναι κανείς εκεί; 641 00:39:39,791 --> 00:39:43,041 Μην έρθετε. Καλά είμαι. 642 00:39:44,916 --> 00:39:47,875 Συγχαρητήρια, κε Ντάντα. Ολοκληρώσατε την αποστολή. 643 00:39:48,375 --> 00:39:50,166 Μην έρθετε, καλά είμαι. 644 00:39:51,291 --> 00:39:54,250 -Συγγνώμη. Μαζί τους είσαι; -Φυσικά. 645 00:39:54,333 --> 00:39:58,833 Έπρεπε να βεβαιωθούμε ότι δεν θα μας ξεσκεπάζατε 646 00:39:58,916 --> 00:40:00,875 πριν σας δώσουμε το μερίδιό σας. 647 00:40:01,375 --> 00:40:03,500 Ήταν πολύ πειστικό. 648 00:40:03,583 --> 00:40:05,083 -Βασικά… -Πολύ πειστικό. 649 00:40:05,166 --> 00:40:08,708 Η υποκριτική είναι το χόμπι μου. Μ' αρέσει και η μουσική. 650 00:40:08,791 --> 00:40:10,125 Άλλη φορά θα τα πούμε. 651 00:40:10,208 --> 00:40:14,250 Το 'ξερα. Ειδικά όταν είδα τα ράστα. 652 00:40:14,333 --> 00:40:16,666 Κατάλαβα ότι έχετε ταλέντο. 653 00:40:16,750 --> 00:40:18,500 Σαν τους Ρασταφάριαν. 654 00:40:19,875 --> 00:40:22,583 -Του τα πήρατε όλα του χαζού. -Φυσικά. 655 00:40:23,333 --> 00:40:24,166 Κι αυτό. 656 00:40:25,666 --> 00:40:27,375 Του τα πήρατε όλα του χαζού. 657 00:40:29,416 --> 00:40:30,916 Το βλέπετε αυτό; 658 00:40:33,125 --> 00:40:35,458 Μην ανησυχείτε, όλα καλά. 659 00:40:35,541 --> 00:40:39,625 Πάρε το αφεντικό μας να της πεις ότι έκανα τη δουλειά. 660 00:40:39,708 --> 00:40:41,916 Καλά λες. 661 00:40:43,333 --> 00:40:45,083 Κάτσε, θα της τηλεφωνήσω. 662 00:40:47,250 --> 00:40:50,416 Είδατε; Είμαι ο άνθρωπός σας. 663 00:40:50,500 --> 00:40:52,583 -Ο άνθρωπός σας. -Είμαστε ομάδα. 664 00:40:53,875 --> 00:40:55,791 -Καλεί. -Καλεί; 665 00:40:55,875 --> 00:40:56,791 Ναι. 666 00:40:57,666 --> 00:40:58,666 Ναι… 667 00:40:58,750 --> 00:41:00,333 Σταμάτα! 668 00:41:02,541 --> 00:41:05,791 Πιάστε τον! Κάποιος να τον πιάσει! 669 00:41:05,875 --> 00:41:08,125 Ναι; Ποιος είναι στην είσοδο; 670 00:41:11,583 --> 00:41:14,166 Ντάντα, τι έγινε; Πήρες τα λεφτά; 671 00:41:14,250 --> 00:41:15,791 Φυσικά και τα πήρα. 672 00:41:15,875 --> 00:41:18,041 Στα χέρια μου τα έχω τώρα. 673 00:41:18,750 --> 00:41:19,708 Ποιος είναι; 674 00:41:21,916 --> 00:41:23,583 -Δεν είσαι… -Κόφ' το. 675 00:41:23,666 --> 00:41:25,625 Ηλίθια απατεώνισσα πόρνη. 676 00:41:26,125 --> 00:41:29,625 Θα ανοίξεις τα αυτιά σου και θα με ακούσεις. 677 00:41:29,708 --> 00:41:33,833 Θα μεταφέρεις τα λεφτά στον λογαριασμό μου αμέσως! 678 00:41:34,625 --> 00:41:37,000 Μη γίνεστε αγενής, κε Ομόλε. 679 00:41:38,500 --> 00:41:39,875 -Αντίο. -Εμπρός; 680 00:41:40,791 --> 00:41:41,708 Εμπρός; 681 00:42:01,208 --> 00:42:03,333 Γιατί δεν πας στο γραφείο; 682 00:42:04,125 --> 00:42:06,875 Μου τηλεφωνούν μόνο όταν με χρειάζονται. 683 00:42:06,958 --> 00:42:08,166 Ποιος; Η Όζι; 684 00:42:08,250 --> 00:42:10,791 Όχι. Μια γυναίκα που λέγεται Έμε. 685 00:42:10,875 --> 00:42:11,916 Έμε. 686 00:42:12,000 --> 00:42:13,375 -Έμε; -Ναι. 687 00:42:13,458 --> 00:42:15,041 Νομίζω ότι την έχω δει. 688 00:42:15,125 --> 00:42:17,375 Ξέρεις τίποτα γι' αυτήν; 689 00:42:17,458 --> 00:42:20,458 Ορκίζομαι, θα σου έλεγα αν ήξερα. 690 00:42:20,541 --> 00:42:21,916 Για τα θελήματα είμαι. 691 00:42:22,000 --> 00:42:23,958 Έχει τίποτα το κουφιοκέφαλό σου; 692 00:42:24,041 --> 00:42:27,541 Όχι, ξέρω μόνο ό,τι μου είπαν, τίποτα άλλο. 693 00:42:27,625 --> 00:42:29,083 Είσαι κουτός; 694 00:42:29,166 --> 00:42:31,875 Όχι, δεν παίζω κουτσό, μόνο αγαλματάκια. 695 00:42:32,708 --> 00:42:34,583 Θεέ μου! 696 00:42:34,666 --> 00:42:36,541 Τους ξέρω αυτούς. 697 00:42:37,083 --> 00:42:38,000 Ποιους; 698 00:42:38,083 --> 00:42:40,583 Αυτούς στο χαρτί. Τους ξέρω. 699 00:42:40,666 --> 00:42:42,291 -Αυτούς εδώ; -Ναι. 700 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 -Έχεις τη διεύθυνση; -Ανί. 701 00:42:43,875 --> 00:42:45,541 -Ξέρεις τον τύπο; -Ανί. 702 00:42:45,625 --> 00:42:47,250 Τι εννοείς "Ανί"; 703 00:42:47,333 --> 00:42:49,458 Ξέρω αυτούς στο φυλλάδιο. 704 00:42:50,041 --> 00:42:53,333 Πάμε αμέσως εκεί. Δίνε μου οδηγίες. 705 00:42:53,416 --> 00:42:56,375 Πόσο πουλιέται το δαχτυλίδι; Αν θέλω να το πουλήσω; 706 00:42:56,458 --> 00:42:58,958 -Είπα, δίνε μου οδηγίες! -Πάμε, συγγνώμη. 707 00:43:00,958 --> 00:43:02,458 Εσύ το εκτύπωσες; 708 00:43:03,541 --> 00:43:07,333 Αδερφέ, είδες το όνομα του μαγαζιού και ακόμα ρωτάς. 709 00:43:08,333 --> 00:43:11,875 Σε παρακαλώ, γράψε τη διεύθυνση όπου το έστειλες. 710 00:43:11,958 --> 00:43:13,791 Είναι σημαντικό. Τη χρειάζομαι. 711 00:43:14,916 --> 00:43:15,916 Δηλαδή; 712 00:43:18,541 --> 00:43:20,500 Χαλάρωσε, λέμε. 713 00:43:21,458 --> 00:43:24,458 Είμαι ο Κουαμέ. Θα σου δώσω 50.000. 714 00:43:25,583 --> 00:43:26,500 Τι πενήντα; 715 00:43:26,583 --> 00:43:28,875 Αστείο είναι αυτό; 716 00:43:28,958 --> 00:43:31,125 Τόσα φαίνομαι να αξίζω; 717 00:43:31,208 --> 00:43:34,166 Μόνο 50.000; Δεν μ' αρέσει. 718 00:43:34,250 --> 00:43:36,083 Τι είναι όλα αυτά; 719 00:43:36,583 --> 00:43:38,583 Λίγα είναι τα 50.000; Εντάξει. 720 00:43:39,083 --> 00:43:40,458 Θα σου δώσω 100.000. 721 00:43:44,041 --> 00:43:45,583 Για την ακρίβεια, 200.000. 722 00:43:47,250 --> 00:43:48,375 Γιανγκ Κουάμ εδώ. 723 00:43:48,458 --> 00:43:51,583 Αδερφέ, μάλλον θες πώς και πώς τη διεύθυνση. 724 00:43:51,666 --> 00:43:53,250 Αφού τη θέλεις επειγόντως, 725 00:43:53,333 --> 00:43:55,833 δώσε μου ένα εκατομμύριο τώρα. 726 00:43:57,875 --> 00:43:59,875 Κύριε, άκουσέ με προσεκτικά. 727 00:43:59,958 --> 00:44:02,416 Μήπως έχεις τέτανο και δεν σκέφτεσαι; 728 00:44:02,500 --> 00:44:06,041 Να σου εξηγήσω κάτι. Μπορώ άνετα να πάω στην αστυνομία τώρα. 729 00:44:06,125 --> 00:44:08,375 Θα μου κοστίσει 50.000 νάιρα. 730 00:44:08,458 --> 00:44:10,583 Θα γυρίσω με ένοπλο αστυνομικό 731 00:44:10,666 --> 00:44:13,458 και θα σε χτυπήσει μέχρι να πεις "Κάθαρμα!" 732 00:44:13,541 --> 00:44:15,708 Πάντως, θα μου πεις αυτό που θέλω. 733 00:44:15,791 --> 00:44:17,458 Αυτό θέλεις; Πάμε. 734 00:44:17,541 --> 00:44:21,416 Αδερφέ! Ούτε ένα αστείο δεν μπορώ να κάνω; 735 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 Γιατί θυμώνεις έτσι; Ηρέμησε. 736 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 Κανένα πρόβλημα. 737 00:44:29,500 --> 00:44:32,458 -Δώσε μου 200.000. -Πάει αυτό. Εκατό χιλιάδες. 738 00:44:33,041 --> 00:44:37,041 Τώρα είπες ότι θα μου έδινες 200 χιλιάρικα! 739 00:44:37,125 --> 00:44:38,625 Πριν γίνεις άπληστος. 740 00:44:38,708 --> 00:44:40,750 Αν συνεχίσεις έτσι, θα τα κάνω 50. 741 00:44:40,833 --> 00:44:42,916 -Ή πέντε χιλιάδες. -Κοίτα. 742 00:44:43,000 --> 00:44:44,375 Μη με προκαλείς. 743 00:44:44,458 --> 00:44:48,166 Πλάκα κάνεις; Σου φαίνεται να αξίζω πέντε χιλιάδες; 744 00:44:48,250 --> 00:44:49,583 Έκανες βλακεία. 745 00:44:51,250 --> 00:44:52,416 Δύο χιλιάδες. 746 00:44:52,500 --> 00:44:53,625 Γράψε τη διεύθυνση. 747 00:44:53,708 --> 00:44:56,500 Εντάξει. Θα τη γράψω. 748 00:45:17,833 --> 00:45:18,875 Να πηγαίνουμε; 749 00:45:20,083 --> 00:45:21,875 -Πού; -Να φύγουμε από δω. 750 00:45:21,958 --> 00:45:24,458 Τα λεφτά μου είναι εκεί και θες να φύγουμε; 751 00:45:24,541 --> 00:45:26,083 Σίγουρα είναι εκεί; 752 00:45:26,166 --> 00:45:28,416 Κι αν μας έδωσε λάθος διεύθυνση; 753 00:45:28,500 --> 00:45:29,458 Κοίτα. 754 00:45:35,083 --> 00:45:39,125 Κυρία! Χαίρομαι που γυρίσατε. Θα είναι ωραία μέρα για μας. 755 00:45:39,208 --> 00:45:40,750 Πιστεύω σ' εσάς, κυρία. 756 00:45:40,833 --> 00:45:43,166 Καλώς ήρθατε, κυρία. 757 00:45:43,250 --> 00:45:45,000 Όχι. Αυτό είναι. 758 00:45:45,791 --> 00:45:46,791 Κοίτα την. 759 00:45:47,791 --> 00:45:49,583 Την αναθεματισμένη μάγισσα. 760 00:46:11,000 --> 00:46:13,666 Κύριοι, ας ηρεμήσουμε. Έχω ραντεβού. 761 00:46:13,750 --> 00:46:16,083 -Τι ψάχνεις; -Τι θέλεις; 762 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Πιάστε τον. 763 00:46:19,958 --> 00:46:21,208 Ξέρετε ποιος είμαι; 764 00:46:33,916 --> 00:46:37,250 Γύρνα πίσω! Σου μιλάω! 765 00:46:37,333 --> 00:46:39,541 Είσαι κλέφτρα. Σου είπα, θα σε πιάσω. 766 00:46:44,541 --> 00:46:45,666 Τα λεφτά μου; 767 00:46:45,750 --> 00:46:47,875 Κύριε Ομόλε. Χαίρομαι που σε βλέπω. 768 00:46:47,958 --> 00:46:51,625 Άκουσέ με, απατεώνισσα. Δεν έχω χρόνο για χαιρετούρες. 769 00:46:52,125 --> 00:46:56,041 Όταν τελειώσω μαζί σου, θα μετανιώσεις που γνωριστήκαμε. 770 00:46:56,125 --> 00:46:58,666 Δυστυχώς, έχεις μεγαλύτερα προβλήματα. 771 00:47:13,375 --> 00:47:14,833 Δεν έχω σχέση μ' αυτό. 772 00:47:15,333 --> 00:47:16,333 Δεν ξέρω… 773 00:47:26,750 --> 00:47:28,416 Μη με παρενοχλείς, αστυνόμε! 774 00:47:28,500 --> 00:47:31,208 Ξέρω τα δικαιώματά μου. Δεν διέπραξα έγκλημα. 775 00:47:31,791 --> 00:47:35,125 Έτσι παρενοχλούσαν τον Μαντέλα. Και τον Φέλα Ανικουλαπό. 776 00:47:35,208 --> 00:47:36,708 Έτσι τους παρενοχλούσαν. 777 00:47:36,791 --> 00:47:40,875 Είμαι απόγονος του Σάρο-Ουίουα. Ο Φέμι Φάλανα θα με υπερασπιζόταν. 778 00:47:40,958 --> 00:47:43,500 Σκάσε, τα κάνεις χειρότερα. 779 00:47:43,583 --> 00:47:46,291 Αστυνόμε, δεν ξέρω τα δικαιώματά μου. Δεν έχω. 780 00:47:46,375 --> 00:47:48,625 Να κάνουμε ένα τηλεφώνημα; 781 00:47:48,708 --> 00:47:49,916 Είστε τρομοκράτες. 782 00:47:50,000 --> 00:47:52,041 Γιατί να σας δώσουμε τηλεφώνημα; 783 00:47:52,125 --> 00:47:54,625 Δεν είμαστε τρομοκράτες. 784 00:47:54,708 --> 00:47:55,541 Έλεος! 785 00:47:56,083 --> 00:47:58,208 -Είστε της Μπόκο Χαράμ; -Όχι, ποτέ. 786 00:47:58,291 --> 00:48:02,083 Λέγομαι Τσουκουεμέκα Τσινέμε Οντουμέγκου. Δεν είμαι της Μπόκο Χαράμ. 787 00:48:02,166 --> 00:48:03,750 Γιατί έχεις τέτοιο μούσι; 788 00:48:03,833 --> 00:48:06,041 Είναι της μόδας, όχι της Μπόκο Χαράμ. 789 00:48:07,083 --> 00:48:09,541 Μην κουνιέσαι, κάτσε με να δω. Πού πας; 790 00:48:10,333 --> 00:48:11,333 Παρακαλώ. 791 00:48:11,416 --> 00:48:13,958 -Είσαι ο προστάτης του; -Δεν τον ξέρω. 792 00:48:14,041 --> 00:48:16,500 Είναι ψευδής η κατηγορία. Είμαι ο… 793 00:48:16,583 --> 00:48:19,291 -Ποιος είσαι; -Γιατί μου φαίνεσαι γνωστός; 794 00:48:19,791 --> 00:48:21,125 Εμένα εννοείτε; 795 00:48:21,208 --> 00:48:23,375 Σ' έχω δει στην τηλεόραση. 796 00:48:23,458 --> 00:48:25,166 -Δεν είμαι εγώ. -Άκπαν! 797 00:48:25,250 --> 00:48:27,833 -Σε ξέρω. -Φαίνεται γνωστός. 798 00:48:27,916 --> 00:48:30,333 Ο Κουάμ δεν είσαι; Με τα κρυπτονομίσματα; 799 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 Εσύ είσαι! 800 00:48:32,875 --> 00:48:35,041 Αφεντικό! 801 00:48:35,125 --> 00:48:38,041 Χαλάρωσε! 802 00:48:38,125 --> 00:48:39,166 Αστυνόμε! 803 00:48:39,250 --> 00:48:41,833 -Αστυνόμε, μπράβο! -Αυτός είναι. 804 00:48:41,916 --> 00:48:43,833 Ο Κουάμ είναι στο κελί μου! 805 00:48:43,916 --> 00:48:47,208 Ο Κουάμ είναι στο κελί μου! 806 00:48:48,000 --> 00:48:48,958 Γκάι. 807 00:48:49,833 --> 00:48:52,291 Γιατί κάνεις σαν γκόμενα; Χαλάρωσε. 808 00:48:52,791 --> 00:48:55,458 Μη θυμώνεις που σε χτύπησα πριν. 809 00:48:55,541 --> 00:48:57,041 Είμαστε στη ζούγκλα τώρα. 810 00:48:57,125 --> 00:48:59,083 Είχα θυμώσει, αλλά όλα καλά τώρα. 811 00:49:00,958 --> 00:49:02,875 Δεν είσαι σπίτι σου. Χαλάρωσε. 812 00:49:02,958 --> 00:49:05,708 Αστυνόμε, δεν τους αφήνεις να πλένουν δόντια; 813 00:49:08,916 --> 00:49:13,208 Ειλικρινά, μην αφήσετε κανέναν να σας πει ότι δεν μπορείτε να πετύχετε. 814 00:49:13,875 --> 00:49:15,666 Εγώ πέτυχα. 815 00:49:16,583 --> 00:49:18,666 Ήμουν ένας απλός σεκιουριτάς. 816 00:49:19,416 --> 00:49:21,125 Και γνώρισα τον σωτήρα μου. 817 00:49:21,208 --> 00:49:23,291 Τριακόσια εκατομμύρια νάιρα. 818 00:49:23,375 --> 00:49:24,666 Έτσι απλά. 819 00:49:24,750 --> 00:49:26,375 Η ζωή μου άλλαξε για πάντα. 820 00:49:33,166 --> 00:49:34,708 Ώστε έτσι έγινε; 821 00:49:37,208 --> 00:49:40,541 Όταν πρωτοάκουσα την ιστορία, δεν την πίστεψα. 822 00:49:41,333 --> 00:49:43,875 Τριακόσια εκατομμύρια νάιρα, έτσι απλά. 823 00:49:44,666 --> 00:49:45,583 Αδερφέ μου, 824 00:49:46,541 --> 00:49:49,041 αν δεν είναι ευλογία, πώς αλλιώς να το πω; 825 00:49:50,416 --> 00:49:51,541 Φοβερό. 826 00:49:51,625 --> 00:49:53,000 Γκάι. 827 00:49:54,291 --> 00:49:57,333 Θα ικανοποίησες πολύ αυτήν τη γυναίκα. 828 00:49:57,416 --> 00:50:01,500 Για να σου δώσει 300 εκατομμύρια νάιρα. Έτσι απλά. 829 00:50:02,000 --> 00:50:03,250 Σου λέω. 830 00:50:03,333 --> 00:50:06,375 Έπρεπε να δεις πώς έγινε. Εκεί ήμουν εγώ. 831 00:50:06,458 --> 00:50:08,000 Όταν ήταν πάνω… 832 00:50:09,291 --> 00:50:10,125 Συγγνώμη. 833 00:50:12,208 --> 00:50:14,750 Εμέκα; Να σου πω; 834 00:50:24,458 --> 00:50:28,041 Μη μιλάς. Εσύ φταις που είμαστε εδώ. 835 00:50:35,000 --> 00:50:36,666 Εμέκα, κοίτα τη ζωή μου. 836 00:50:37,458 --> 00:50:39,083 Κοίτα τη ζωή μου. 837 00:50:41,375 --> 00:50:44,291 Δεν καταλαβαίνω πώς έφτασα εδώ. 838 00:50:44,375 --> 00:50:46,166 Κοίτα τη ζωή μου. 839 00:50:46,958 --> 00:50:47,791 Βλέπεις; 840 00:50:49,333 --> 00:50:51,125 Αυτό είναι το τέλος μου. 841 00:50:51,625 --> 00:50:55,083 Η φυλακή καταστρέφει ζωές. Πώς θα… 842 00:50:57,291 --> 00:51:02,208 Εμέκα, ξέρεις πώς είναι να τα δημιουργείς όλα απ' το μηδέν; 843 00:51:02,833 --> 00:51:04,541 Ξεκίνησα από το μηδέν. 844 00:51:05,041 --> 00:51:07,250 Εμέ, είμαι από το γκέτο. 845 00:51:07,958 --> 00:51:10,958 Όταν είπα ότι ήμουν στρατιώτης γκέτο, το εννοούσα. 846 00:51:11,541 --> 00:51:13,708 Γεννήθηκα στο Μουσίν. 847 00:51:13,791 --> 00:51:15,291 Ξεκίνησα από το μηδέν. 848 00:51:19,666 --> 00:51:23,291 Βλέπεις, η μαμά μου δεν ξέρει ότι είμαι εδώ. 849 00:51:23,958 --> 00:51:27,333 Η μαμά μου θα έκλαιγε, θα κατέρρεε. 850 00:51:28,125 --> 00:51:30,041 Με μεγάλωσε μόνη της 851 00:51:30,541 --> 00:51:32,458 ως ανύπαντρη μητέρα. 852 00:51:33,583 --> 00:51:35,500 Ξέρεις… 853 00:51:37,000 --> 00:51:40,541 Δεν το έχω πει ποτέ σε κανέναν, αλλά… 854 00:51:43,416 --> 00:51:45,041 Όταν πέθανε ο πατέρας μου, 855 00:51:46,416 --> 00:51:51,791 τα αδέρφια του πατέρα μου έδιωξαν εμένα και τη μητέρα μου. 856 00:51:53,625 --> 00:51:56,416 Είπαν ότι η μητέρα μου σκότωσε τον πατέρα μου. 857 00:51:57,750 --> 00:52:02,000 Και μετά μας πέταξαν στον δρόμο. Δεν είχαμε πού να κοιμηθούμε. 858 00:52:02,083 --> 00:52:03,000 Σε καταλαβαίνω… 859 00:52:03,083 --> 00:52:05,166 Ομόλε! Έχεις επισκέπτη. 860 00:52:08,500 --> 00:52:09,916 Πήγαινε. Καλά θα είσαι. 861 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 Ευχαριστώ. 862 00:52:15,833 --> 00:52:18,375 Χαντίζα, θέλω απλώς να είσαι ανοιχτόμυαλη. 863 00:52:18,458 --> 00:52:20,916 -Ας ακούσουμε την πλευρά του. -Την… 864 00:52:21,458 --> 00:52:22,916 Με δουλεύεις, Ρότιμι; 865 00:52:23,416 --> 00:52:26,208 Να ακούσω την πλευρά… Από πού τον ξέρεις αυτόν; 866 00:52:26,291 --> 00:52:27,666 Δεν είναι αυτό το θέμα. 867 00:52:27,750 --> 00:52:31,291 Εμείς φτιάξαμε τη ζωή μας, κι αυτός τι κάνει; 868 00:52:31,375 --> 00:52:34,166 Έχει τόσα λεφτά και τα σκορπάει έτσι; 869 00:52:34,250 --> 00:52:37,250 -Σε μια γυναίκα για μια κομπίνα; -Δεν το ξέρεις. 870 00:52:37,333 --> 00:52:39,166 -Προσπαθούμε… -Πλάκα μου κάνεις; 871 00:52:39,250 --> 00:52:40,291 Όλα καλά. 872 00:52:42,250 --> 00:52:43,333 Αδερφέ, τι τρέχει; 873 00:52:43,416 --> 00:52:46,208 Κουάμ, τι στον διάολο έκανες; 874 00:52:46,291 --> 00:52:49,666 Ρότιμι, σου ορκίζομαι στον Θεό, 875 00:52:49,750 --> 00:52:50,916 δεν έκανα τίποτα. 876 00:52:51,000 --> 00:52:53,166 Ώστε δεν έκανες τίποτα; 877 00:52:53,791 --> 00:52:55,208 Αν δεν έκανες τίποτα, 878 00:52:55,291 --> 00:52:58,416 γιατί σε κατηγορεί ο Γκοριόλα για τρομοκρατία και απόπειρα φόνου; 879 00:52:59,125 --> 00:53:01,333 Ποιος είναι ο γερουσιαστής Γκοριόλα; 880 00:53:01,833 --> 00:53:04,791 Δεν ξέρω κανέναν γερουσιαστή Γκοριόλα. 881 00:53:05,875 --> 00:53:06,833 Δεν τον ξέρεις; 882 00:53:08,666 --> 00:53:10,583 -Ναι, αυτόν. -Αυτός… 883 00:53:11,916 --> 00:53:14,416 Ένα ατύχημα ήταν. 884 00:53:14,500 --> 00:53:16,416 Τι χαζό ατύχημα είναι αυτό; 885 00:53:16,916 --> 00:53:19,041 Ακούγεται παράξενο. Να σου εξηγήσω. 886 00:53:19,625 --> 00:53:24,208 Ήμασταν σ' ένα πάρτι και είχε πολύ κόσμο, γινόταν χαμός. 887 00:53:24,291 --> 00:53:26,958 Κυνηγούσα την Όζι και μετά… 888 00:53:27,041 --> 00:53:27,875 Περίμενε. 889 00:53:28,875 --> 00:53:30,458 Κυνηγούσες την Όζι; 890 00:53:31,458 --> 00:53:34,541 Κυνηγούσες την Όζι; Σου είπα ότι θα το χειριστώ εγώ! 891 00:53:35,416 --> 00:53:39,916 Άκου, μου είπες ότι πρέπει να περιμένω δύο με τρία χρόνια. 892 00:53:40,000 --> 00:53:43,666 Ακόμα και μετά, δεν είναι σίγουρο ότι θα πάρω τα λεφτά μου. 893 00:53:44,166 --> 00:53:47,500 Τι περίμενες να κάνω; Χρειάζομαι τα λεφτά τώρα. 894 00:53:51,416 --> 00:53:52,666 Συγχαρητήρια. 895 00:53:53,250 --> 00:53:54,916 Έκανες μεγάλη βλακεία. 896 00:53:55,458 --> 00:53:57,208 Καλή διετία στη φυλακή. 897 00:53:57,291 --> 00:53:59,958 Διετία… Θεέ μου. 898 00:54:00,500 --> 00:54:03,916 Δεν καταλαβαίνω πώς με μπλέκεις σ' αυτά. 899 00:54:04,458 --> 00:54:07,041 Ρισκάρεις την καριέρα μου, την οικογένειά μας. 900 00:54:07,125 --> 00:54:08,000 Ξέρεις άτομα. 901 00:54:08,083 --> 00:54:10,083 -Σ' αυτά τα χάλια. -Ηρέμησε. 902 00:54:10,166 --> 00:54:14,833 Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε. Νιγηρία είναι εδώ. 903 00:54:14,916 --> 00:54:16,083 Δύο χρόνια για τι; 904 00:54:18,416 --> 00:54:19,458 Άκουσέ με. 905 00:54:20,208 --> 00:54:24,708 Θα μπεις υπό κράτηση χωρίς εγγύηση επειδή κατηγορείσαι για τρομοκρατία. 906 00:54:24,791 --> 00:54:27,875 Θα αποδείξω ότι είμαι αθώος. Δεν είμαι τρομοκράτης. 907 00:54:27,958 --> 00:54:30,000 Ορκίζομαι. Μπορώ να αποδείξω… 908 00:54:30,083 --> 00:54:32,666 Είμαι σίγουρη ότι θα κριθείς αθώος. 909 00:54:33,708 --> 00:54:35,833 Αφού περάσεις δύο χρόνια στη φυλακή. 910 00:54:56,750 --> 00:54:58,500 Ομόλε, Οντουμέγκου. 911 00:54:58,583 --> 00:55:00,041 Έχετε επισκέπτη. 912 00:55:05,250 --> 00:55:06,291 Εσύ! 913 00:55:07,958 --> 00:55:08,916 Πώς τολμάς; 914 00:55:09,416 --> 00:55:11,375 Πώς τολμάς να έρχεσαι εδώ; 915 00:55:12,666 --> 00:55:16,791 Πιστεύεις ότι θα βγεις ζωντανός από δω αν με σκοτώσεις; 916 00:55:17,291 --> 00:55:21,250 Τουλάχιστον θα είσαι νεκρή κι εγώ ενθουσιασμένος. 917 00:55:26,000 --> 00:55:27,666 Μου κατέστρεψες τη ζωή! 918 00:55:28,958 --> 00:55:30,958 Εμέκα, βλέπεις αυτές τις ανοησίες; 919 00:55:46,125 --> 00:55:47,916 Καλύτερα να ηρεμήσεις, αδερφέ. 920 00:55:48,708 --> 00:55:50,083 Μπορεί να λιποθυμήσεις. 921 00:55:52,166 --> 00:55:53,958 Ηρέμησε, αδερφέ. 922 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 Νόμιζα ότι δεθήκαμε στη φυλακή. 923 00:55:58,041 --> 00:56:00,666 -Σκάσε και ανάπνεε. -Εμέκα. 924 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 Με πληγώνεις πολύ. 925 00:56:04,666 --> 00:56:05,541 Σκάσε. 926 00:56:06,916 --> 00:56:08,875 Δεν το καταλαβαίνεις αν τον δεις. 927 00:56:09,583 --> 00:56:12,833 Ο Εμέκα ήταν μέλος των ειδικών δυνάμεων των ΗΠΑ. 928 00:56:14,208 --> 00:56:17,083 Αγαπούσε κάπως υπερβολικά τον τζόγο 929 00:56:17,166 --> 00:56:18,833 και στο τέλος χρωστούσε 930 00:56:18,916 --> 00:56:21,625 πολλά λεφτά σε πολλά κακά άτομα. 931 00:56:22,833 --> 00:56:26,208 Τέτοια άτομα είναι υπέροχα εργαλεία. Δεν συμφωνείς; 932 00:56:26,708 --> 00:56:28,708 Κι εμένα γιατί με αφορά; 933 00:56:32,625 --> 00:56:35,375 Είσαι εδώ γιατί κατηγορείσαι για τρομοκρατία. 934 00:56:36,083 --> 00:56:37,416 Αυτό σε αφορά πολύ. 935 00:56:43,208 --> 00:56:45,958 Δεν έχεις αποδείξεις. Είμαι αθώος! 936 00:56:48,166 --> 00:56:50,625 Είσαι σκρόφα! Μια γαμημένη σκρόφα! 937 00:56:52,416 --> 00:56:53,375 Ναι. 938 00:56:54,333 --> 00:56:57,166 Ναι, κύριε Ομόλε. Είμαι. 939 00:56:57,666 --> 00:57:00,666 -Ανήκεις σ' αυτήν τη σκρόφα. -Τίποτα δεν σου ανήκει! 940 00:57:01,833 --> 00:57:04,250 Δεν σου ανήκει απολύτως τίποτα! 941 00:57:05,208 --> 00:57:06,041 Έμε. 942 00:57:07,500 --> 00:57:09,416 -Έμε. -Ναι, Όζι; 943 00:57:09,500 --> 00:57:10,916 Για τι κατηγορείται; 944 00:57:11,958 --> 00:57:14,958 Ο Κουάμ Ομόλε είναι τρομοκρατικός εγκέφαλος 945 00:57:15,041 --> 00:57:18,000 και προσπάθησε να σκοτώσει έναν γερουσιαστή. 946 00:57:20,666 --> 00:57:24,416 Αυτή η ανάκριση θα έχει πολλά βασανιστήρια. 947 00:57:27,125 --> 00:57:28,125 Δεν το έκανα… 948 00:57:29,208 --> 00:57:31,875 Τι θες από μένα; 949 00:57:33,125 --> 00:57:36,583 Θέλεις να βγεις από τη φυλακή πριν το 2023; 950 00:57:40,833 --> 00:57:42,250 Πώς θα με βγάλεις; 951 00:57:43,666 --> 00:57:44,750 Αυτό είναι εύκολο. 952 00:57:46,791 --> 00:57:50,791 Θα πω στον γερουσιαστή να αποσύρει τις κατηγορίες για τρομοκρατία. 953 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 Με παγίδεψες. 954 00:57:58,583 --> 00:58:01,791 Όζι, γιατί; Τι σου έκανα; 955 00:58:02,291 --> 00:58:07,583 Θα με βοηθήσεις να κλέψω πέντε δισεκατομμύρια νάιρα από την Οντέρ. 956 00:58:08,083 --> 00:58:12,166 Ένα πουλάκι μού είπε ότι είναι η εταιρεία της πρώην σου. 957 00:58:38,583 --> 00:58:40,125 Πήγαινέ μας στο σπίτι σου. 958 00:58:41,291 --> 00:58:43,583 Άκου, φίλε. Έκανα αυτό που έπρεπε. 959 00:58:43,666 --> 00:58:46,416 Ξέρεις, χρωστούσα πολλά σε πολλούς και… 960 00:58:47,583 --> 00:58:52,250 Έπρεπε να κάνω ό,τι ήθελε η Όζι. Κι εσύ το ίδιο θα έκανες. 961 00:58:52,333 --> 00:58:54,500 Μη μου λες ανοησίες. 962 00:58:54,583 --> 00:58:57,250 Δεν θέλω να ακούω τις βλακείες σου. 963 00:58:57,958 --> 00:58:59,625 Το ίδιο πράγμα κάνει. 964 00:59:00,166 --> 00:59:02,125 Κλέβει την κοπέλα του. 965 00:59:03,708 --> 00:59:05,875 Τρελάθηκες; Ποια είναι αυτή; 966 00:59:06,583 --> 00:59:08,541 Ξέρεις ότι μιλάς στον Κουαμέ; 967 00:59:09,125 --> 00:59:10,375 Άντε γαμήσου. 968 00:59:10,958 --> 00:59:13,958 Ούτε στα όνειρά σου. 969 00:59:14,041 --> 00:59:16,791 Ποια είναι αυτή; Ποιος την έφερε εδώ; 970 00:59:17,500 --> 00:59:20,541 Για σένα, είμαι ο Θεός. 971 00:59:22,166 --> 00:59:23,250 Τελεία και παύλα. 972 00:59:24,750 --> 00:59:26,083 Να μιλήσω στην Όζι. 973 00:59:27,000 --> 00:59:28,083 Πού είναι η Όζι; 974 00:59:29,625 --> 00:59:30,666 Είναι… 975 00:59:31,250 --> 00:59:33,458 Πού είναι; Δεν σε αφορά. 976 00:59:33,958 --> 00:59:37,125 Δεν καταλαβαίνω τίποτα απ' όσα λες. 977 00:59:37,208 --> 00:59:39,041 Αυτό είναι αδύνατον. 978 00:59:39,125 --> 00:59:40,208 Τι είναι αδύνατον; 979 00:59:40,291 --> 00:59:42,916 Αν κατάλαβα καλά, 980 00:59:43,000 --> 00:59:47,541 λες ότι πρέπει να κλέψω πέντε δισεκατομμύρια; 981 00:59:48,333 --> 00:59:51,916 Το λες σαν να είναι 500 νάιρα. 982 00:59:52,000 --> 00:59:55,416 Θες να κλέψω πέντε δισεκατομμύρια από την Οντέρ. 983 00:59:55,500 --> 00:59:59,708 Για να το κάνω, πρέπει να βάλω ένα στικάκι στο λάπτοπ της Τουν; 984 01:00:00,291 --> 01:00:01,541 Αυτό το στικάκι. 985 01:00:01,625 --> 01:00:04,416 Όταν το κάνεις, θα αναλάβουμε εμείς τα υπόλοιπα. 986 01:00:07,000 --> 01:00:09,625 Βασικά, αυτή είναι ιδιοφυής ιδέα. 987 01:00:10,583 --> 01:00:12,583 Πρέπει να σας συγχαρώ γι' αυτό. 988 01:00:15,458 --> 01:00:16,666 Τι ανοησίες! 989 01:00:16,750 --> 01:00:20,208 Τόσα χρόνια δεν την έχω δει! Και θέλεις να… 990 01:00:20,291 --> 01:00:21,625 Πώς θες να τη βρω; 991 01:00:21,708 --> 01:00:23,500 Φίλε μου, σκάσε! 992 01:00:23,583 --> 01:00:24,791 Δεν την πηδούσες; 993 01:00:25,291 --> 01:00:27,083 Η δισεκατομμυριούχα δεν είναι; 994 01:00:27,166 --> 01:00:29,875 Πόσο δύσκολο είναι να της πάρεις αυτό που θες; 995 01:00:31,125 --> 01:00:32,291 Έχω μια ιδέα. 996 01:00:32,791 --> 01:00:34,125 Ποιος σε ρώτησε; 997 01:00:35,083 --> 01:00:37,708 -Τι ιδέα; -Είναι πολύ καλή, πίστεψέ με. 998 01:00:39,041 --> 01:00:39,875 Τι ιδέα; 999 01:00:40,541 --> 01:00:41,791 Κάν' της ένα πάρτι. 1000 01:00:41,875 --> 01:00:43,458 Είσαι πολύ χαζός. 1001 01:00:44,958 --> 01:00:46,333 Δεν πας καλά. 1002 01:00:46,416 --> 01:00:48,458 Γιατί να συμφωνήσει σ' αυτό; 1003 01:00:49,458 --> 01:00:50,291 Ακούστε. 1004 01:00:51,083 --> 01:00:52,833 Η Τουν μόλις αρραβωνιάστηκε. 1005 01:00:53,416 --> 01:00:54,916 -Αρραβωνιάστηκε; -Ναι. 1006 01:00:55,000 --> 01:00:59,416 Με κάποιον Τζόζεφ Φάινμποϊ. 1007 01:01:00,583 --> 01:01:03,958 "Φάινμποϊ"; Έτσι λέγεται; Αλήθεια; 1008 01:01:04,833 --> 01:01:07,291 Είναι πολύ κοινό όνομα στο Πορτ Χαρκούρτ. 1009 01:01:08,000 --> 01:01:09,833 Ναι, έχουν παράξενα ονόματα. 1010 01:01:12,250 --> 01:01:15,500 Αλλά τι σχέση έχει ο αρραβώνας της Τουν με όσα λέμε; 1011 01:01:16,000 --> 01:01:17,750 Πάει καλά αυτός; 1012 01:01:18,333 --> 01:01:22,458 Το πάρτι που θα της κάνεις θα είναι για τον αρραβώνα της. 1013 01:01:23,166 --> 01:01:24,250 Είσαι… 1014 01:01:24,333 --> 01:01:26,000 Είσαι με τα καλά σου; 1015 01:01:26,083 --> 01:01:30,583 Κοινή λογική. Έχεις; Μερικές φορές είσαι πολύ χαζός. 1016 01:01:30,666 --> 01:01:34,916 Γιατί να φέρει η Τουν το λάπτοπ της σε πάρτι αρραβώνων; Ανόητε. 1017 01:01:35,000 --> 01:01:37,125 Θα πετύχει. Άκου, αδερφέ. 1018 01:01:37,208 --> 01:01:38,833 Άκουσέ με, εντάξει; 1019 01:01:38,916 --> 01:01:44,125 Εσύ πρέπει απλώς να της κάνεις το πάρτι αρραβώνων. Εντάξει; 1020 01:01:44,208 --> 01:01:48,000 Θα της αρέσει πολύ. Θα νομίζει ότι είσαι καλός. Εντάξει; 1021 01:01:48,083 --> 01:01:50,625 Μετά εσείς θα αρχίσετε να μιλάτε. 1022 01:01:50,708 --> 01:01:53,833 Και μετά θα σε καλέσει σπίτι της. 1023 01:01:54,833 --> 01:01:57,500 Τότε θα έχεις πρόσβαση στο λάπτοπ της. 1024 01:01:57,583 --> 01:01:58,750 Και τα καταφέραμε. 1025 01:01:59,416 --> 01:02:00,666 Τόσο απλό είναι. 1026 01:02:01,875 --> 01:02:03,041 Έτσι απλά; 1027 01:02:03,125 --> 01:02:04,583 Ίσως έχεις λίγο μυαλό. 1028 01:02:14,958 --> 01:02:19,708 Δούλεψε με το μοντέλο, αλλά θέλω και καλύτερο στήσιμο. Ακριβώς. 1029 01:02:22,916 --> 01:02:24,333 Αυτό είναι το κέντρο. 1030 01:02:24,958 --> 01:02:26,375 Περίμενε. 1031 01:02:38,416 --> 01:02:39,333 Τέλεια. 1032 01:02:39,416 --> 01:02:42,125 Θέλω να βλέπουν το φόρεμα στη φωτογραφία. 1033 01:02:43,208 --> 01:02:44,375 Το πάνω μέρος. 1034 01:02:46,708 --> 01:02:47,625 Με συγχωρείτε. 1035 01:02:49,166 --> 01:02:50,125 Κουάμ! 1036 01:02:51,291 --> 01:02:52,166 Γεια! 1037 01:02:54,125 --> 01:02:55,500 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1038 01:02:55,583 --> 01:02:57,250 Κι εγώ χαίρομαι. 1039 01:02:58,791 --> 01:03:01,208 Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σου. 1040 01:03:01,708 --> 01:03:04,166 Ευχαριστώ. Συγχαρητήρια και σ' εσένα. 1041 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Για ποιο πράγμα; 1042 01:03:05,375 --> 01:03:08,041 Είσαι επιτυχημένος, όπως ήθελες πάντα. 1043 01:03:08,125 --> 01:03:10,541 Κύριε Μπιτκόιν. Δεν σε έχω δει, νομίζεις; 1044 01:03:11,291 --> 01:03:14,583 Ευχαριστώ. Τα έργα του Κυρίου, τι να πω. 1045 01:03:16,333 --> 01:03:17,250 Τουν, 1046 01:03:18,041 --> 01:03:19,083 να μιλήσουμε; 1047 01:03:24,708 --> 01:03:28,375 Έχουμε να βρεθούμε εδώ και μερικά χρόνια, 1048 01:03:28,875 --> 01:03:29,958 κι ήρθες εδώ. 1049 01:03:30,500 --> 01:03:32,583 Κουάμ, έχεις μπλέξει πουθενά; 1050 01:03:35,083 --> 01:03:38,041 -Γιατί το λες; -Έτσι που εμφανίστηκες… 1051 01:03:39,625 --> 01:03:40,708 Τι συμβαίνει; 1052 01:03:41,208 --> 01:03:42,166 Βασικά… 1053 01:03:44,208 --> 01:03:47,416 Δεν ξέρω πώς να το πω χωρίς να ακουστεί παράξενο, αλλά… 1054 01:03:48,125 --> 01:03:50,291 Θέλω να σου κάνω πάρτι αρραβώνων. 1055 01:03:51,041 --> 01:03:51,875 Τι; 1056 01:03:52,750 --> 01:03:53,583 Γιατί; 1057 01:03:54,166 --> 01:03:56,625 Ειλικρινά, χαίρομαι για σένα. 1058 01:03:57,166 --> 01:03:59,625 Χαίρομαι πραγματικά για σένα. 1059 01:03:59,708 --> 01:04:02,791 Και ό,τι είμαι σήμερα, το χρωστάω σ' εσένα. 1060 01:04:02,875 --> 01:04:05,791 Και ο καλύτερος τρόπος να μου το ξεπληρώσεις 1061 01:04:05,875 --> 01:04:08,041 είναι με ένα πάρτι αρραβώνων; 1062 01:04:08,125 --> 01:04:10,500 Τι εννοείς ότι αρνήθηκε; 1063 01:04:11,791 --> 01:04:15,125 Είπε ότι δεν θέλει να της κάνω πάρτι. Να την αναγκάσω; 1064 01:04:15,208 --> 01:04:17,541 Πώς της το είπες; 1065 01:04:18,416 --> 01:04:20,166 Χρησιμοποίησα γαλλικά. 1066 01:04:21,125 --> 01:04:22,041 Βλέπεις… 1067 01:04:22,541 --> 01:04:24,958 Πώς αλλιώς να το έλεγε; Δεν φταίει. 1068 01:04:25,041 --> 01:04:28,083 Όχι. Φταίει, γιατί μόνο έτσι θα την πλησιάζαμε. 1069 01:04:34,375 --> 01:04:35,541 Γαμώτο. 1070 01:04:38,916 --> 01:04:40,125 Γεια σου, Ρότιμι. 1071 01:04:41,666 --> 01:04:44,166 Βγήκα από τη φυλακή. 1072 01:04:45,250 --> 01:04:46,833 Είμαι σπίτι τώρα. 1073 01:04:47,458 --> 01:04:50,541 Αλλά έχω δουλειά. Θα σε ξαναπάρω. 1074 01:04:51,208 --> 01:04:52,541 Εντάξει. 1075 01:04:54,791 --> 01:04:55,958 Ο Ρότιμι Ντέιβις; 1076 01:04:57,375 --> 01:04:59,166 Ποιος είναι ο Ρότιμι Ντέιβις; 1077 01:04:59,250 --> 01:05:01,916 Ο δισεκατομμυριούχος με τα πετρέλαια. 1078 01:05:02,666 --> 01:05:03,625 Δεν τον ξέρω. 1079 01:05:03,708 --> 01:05:06,083 Είναι παντού στο Instagram του Κουάμ. 1080 01:05:06,916 --> 01:05:09,208 -Με ακολουθείς στο Instagram; -Φυσικά. 1081 01:05:09,291 --> 01:05:11,583 Μας βοήθησε να σε εξαπατήσουμε. 1082 01:05:11,666 --> 01:05:13,833 Χάρη στην επίδειξη πολυτέλειας εκεί. 1083 01:05:13,916 --> 01:05:15,125 Τι σε νοιάζει εσένα; 1084 01:05:20,250 --> 01:05:21,541 Περιμένεις κανέναν; 1085 01:05:32,833 --> 01:05:35,416 -Αδερφέ, τι λέει; -Γεια, Κουαμέ. 1086 01:05:36,250 --> 01:05:38,208 Πρέπει να μιλήσουμε. 1087 01:05:38,791 --> 01:05:39,666 Εντάξει. 1088 01:05:45,041 --> 01:05:46,375 Ποιοι είναι αυτοί; 1089 01:05:49,583 --> 01:05:50,750 Είναι φίλοι μου. 1090 01:05:51,250 --> 01:05:54,625 Οι φίλοι σου πρέπει να φύγουν ή να πάνε πάνω. 1091 01:05:56,000 --> 01:05:56,875 Τώρα. 1092 01:06:19,166 --> 01:06:20,541 Γιατί δεν είσαι φυλακή; 1093 01:06:22,541 --> 01:06:24,958 Μπορώ να ξαναγυρίσω αν… 1094 01:06:25,875 --> 01:06:28,166 Η υπόθεσή σου δεν εκκρεμεί. 1095 01:06:28,250 --> 01:06:30,125 Τι συμφωνία έκανες; 1096 01:06:33,458 --> 01:06:35,541 Τι συμφωνία έκανες, Κουάμ; 1097 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 Βασικά… 1098 01:06:38,041 --> 01:06:40,541 Κουάμ, απάντησέ μου αμέσως. 1099 01:06:40,625 --> 01:06:42,000 Απάντησέ της. 1100 01:06:43,666 --> 01:06:47,583 Επικοινώνησα με γνωστό μου και βοήθησε να ικετεύσω τον γερουσιαστή. 1101 01:06:47,666 --> 01:06:49,041 Και με άφησαν. 1102 01:06:49,125 --> 01:06:51,083 Ποιον γνωστό σου; 1103 01:06:52,125 --> 01:06:54,500 Έχω διασυνδέσεις τώρα. 1104 01:06:54,583 --> 01:06:57,083 Τι διασυνδέσεις; 1105 01:06:58,833 --> 01:07:00,125 Κάποιος ψηλά. 1106 01:07:00,208 --> 01:07:02,458 Απάντησέ μου, αλλιώς θα σε συλλάβω! 1107 01:07:02,541 --> 01:07:03,666 Χαντίζα! 1108 01:07:03,750 --> 01:07:06,416 Σε παρακαλώ, μην ανακατεύεσαι. 1109 01:07:06,500 --> 01:07:08,583 Όχι αυτήν τη φορά. 1110 01:07:08,666 --> 01:07:11,208 Μου ζήτησες να σε φέρω εδώ. Το έκανα. 1111 01:07:11,291 --> 01:07:14,291 Είπε ότι έκανε συμφωνία και βγήκε. Καλό δεν είναι; 1112 01:07:15,500 --> 01:07:16,666 Φύγαμε. 1113 01:07:21,708 --> 01:07:23,000 Θα σε παρακολουθώ. 1114 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 Μην το ξεχνάς. 1115 01:07:26,875 --> 01:07:28,208 Όπως όλες οι γυναίκες. 1116 01:07:36,375 --> 01:07:37,583 Τα λέμε μετά. 1117 01:07:37,666 --> 01:07:39,041 Μακριά από μπελάδες. 1118 01:07:39,541 --> 01:07:41,583 Ευχαριστώ. 1119 01:07:49,250 --> 01:07:50,333 Ποια ήταν αυτή; 1120 01:07:52,000 --> 01:07:55,625 Αρχηγός στο τμήμα ασφαλείας ή κάτι τέτοιο. 1121 01:07:56,291 --> 01:07:58,208 Τους είπες για εμάς; 1122 01:07:59,083 --> 01:08:01,333 Κάποια στιγμή παλιά, ναι. 1123 01:08:02,291 --> 01:08:04,041 Αυτό δεν θα αρέσει στην Όζι. 1124 01:08:04,125 --> 01:08:08,166 Δεν θα της αρέσει που της έστειλες την αστυνομία. 1125 01:08:08,666 --> 01:08:11,375 Δεν το έμαθαν από μένα. 1126 01:08:11,458 --> 01:08:14,583 Όταν πήγα στο γραφείο της, είδα τη φωτογραφία της Όζι. 1127 01:08:14,666 --> 01:08:19,041 Είπε ότι ερευνά εκείνη και μια ομάδα με κάτι δανεικά. 1128 01:08:24,250 --> 01:08:25,082 Λοιπόν… 1129 01:08:26,375 --> 01:08:29,500 Η Όζι θα χαρεί που είναι στο στόχαστρο της κυβέρνησης. 1130 01:08:29,582 --> 01:08:30,500 Όμως, 1131 01:08:31,457 --> 01:08:33,832 αν σε πιάσουμε να τους ξαναμιλάς… 1132 01:08:33,916 --> 01:08:38,457 Όχι, δεν θα τους ξαναμιλήσω. Το υπόσχομαι. 1133 01:08:38,541 --> 01:08:39,541 Το υπόσχομαι. 1134 01:08:45,625 --> 01:08:46,916 Πες του τι έμαθες. 1135 01:08:48,875 --> 01:08:51,082 Βρήκαμε τρόπο να πλησιάσεις την Τουν. 1136 01:08:51,166 --> 01:08:54,625 Στον Όμιλο Οντέρ, νοιαζόμαστε για την υγεία των γυναικών. 1137 01:08:54,707 --> 01:08:59,125 Συγκεκριμένα, έχουμε εστιάσει στον καρκίνο του μαστού. 1138 01:08:59,207 --> 01:09:02,207 Εκτός από το ότι είναι απειλή για την κοινωνία, 1139 01:09:02,291 --> 01:09:05,207 έχει και μεγάλη συναισθηματική αξία για μας. 1140 01:09:05,291 --> 01:09:08,625 Η γιαγιά μου, είθε να αναπαυτεί, η Αντουκέ Οντουμόσου, 1141 01:09:09,125 --> 01:09:11,457 πέθανε από καρκίνο του μαστού. 1142 01:09:11,541 --> 01:09:16,250 Γι' αυτό επέλεξα να εστιάσουμε σε αυτόν τον τομέα. 1143 01:09:16,332 --> 01:09:18,957 Όλοι ξέρουμε ότι δεν υπάρχει θεραπεία. 1144 01:09:19,041 --> 01:09:21,416 Ο μόνος τρόπος για να βοηθηθώ εγώ, εσείς 1145 01:09:21,500 --> 01:09:24,500 και κάθε γυναίκα, κάθε άνθρωπος, 1146 01:09:24,582 --> 01:09:25,957 είναι με την ενημέρωση. 1147 01:09:26,041 --> 01:09:27,166 Να μιλήσουμε για… 1148 01:09:27,250 --> 01:09:31,000 Εμέκα, γιατί δεν μου είπες ότι είναι για τον καρκίνο του μαστού; 1149 01:09:31,541 --> 01:09:32,707 Τι κάνουμε εδώ; 1150 01:09:33,457 --> 01:09:35,250 Καλύτερα να ηρεμήσεις. 1151 01:09:35,332 --> 01:09:38,541 Προσπαθούσα να βοηθήσω. Μόνο αυτό μπόρεσα να σκεφτώ. 1152 01:09:39,541 --> 01:09:41,375 Λέει ανοησίες. 1153 01:09:41,457 --> 01:09:44,375 Έπρεπε να τη δούμε. Τι πειράζει το μέρος; 1154 01:09:44,457 --> 01:09:47,916 Μιλάει για τον καρκίνο της γιαγιάς της. Δεν είναι ώρα τώρα. 1155 01:09:48,000 --> 01:09:49,500 Είναι ευάλωτη. 1156 01:09:49,582 --> 01:09:52,125 Εκμεταλλεύσου την κατάσταση, παρηγόρησέ την. 1157 01:09:53,332 --> 01:09:55,291 -Σπουδαία ιδέα. -Βρες λύση. 1158 01:09:56,291 --> 01:09:57,750 Με αγχώνεις. 1159 01:10:00,083 --> 01:10:02,250 Κουάμ; Καλά σε κατάλαβα. 1160 01:10:02,833 --> 01:10:05,083 Εγώ είμαι. Χαίρομαι που σε βλέπω. 1161 01:10:06,666 --> 01:10:10,041 Δύο φορές σε μία εβδομάδα. Από πότε μάχεσαι κατά του καρκίνου; 1162 01:10:10,666 --> 01:10:13,166 Ξέρεις, νιώθω να πονάω… 1163 01:10:13,250 --> 01:10:14,208 Οπότε, 1164 01:10:15,125 --> 01:10:19,666 όλους μας επηρεάζει ο καρκίνος του μαστού με κάποιον τρόπο. 1165 01:10:19,750 --> 01:10:22,375 Η μητέρα μου πέθανε από καρκίνο του μαστού. 1166 01:10:23,125 --> 01:10:26,083 -Ο Κουάμ ήρθε για ηθική υποστήριξη. -Ακριβώς. 1167 01:10:26,166 --> 01:10:29,833 Καλοσύνη σου, Κουάμ. Δεν θα το φανταζόμουν ποτέ. 1168 01:10:30,500 --> 01:10:32,833 -Θα είστε στην επόμενη ομιλία; -Φυσικά. 1169 01:10:32,916 --> 01:10:35,458 Έχουμε ήδη εγγραφεί. 1170 01:10:36,458 --> 01:10:38,458 -Τέλεια. -Ζήτω ο καρκίνος! 1171 01:10:40,500 --> 01:10:41,416 Εντάξει. 1172 01:10:43,583 --> 01:10:45,625 -Είπες… -"Ζήτω ο καρκίνος"; 1173 01:10:45,708 --> 01:10:47,041 Δεν ξέρει το σλόγκαν. 1174 01:10:49,333 --> 01:10:53,291 Τώρα θα μάθουμε πώς να εξεταζόμαστε. 1175 01:10:53,375 --> 01:10:55,041 Θα αγγίξω το στήθος σου. 1176 01:10:55,541 --> 01:10:57,375 Κάνετε έτσι. 1177 01:10:58,333 --> 01:11:00,875 Έτσι κι έτσι… 1178 01:11:01,750 --> 01:11:03,333 Και μετά έτσι. 1179 01:11:03,875 --> 01:11:05,291 Ελπίζω να το καταλάβαμε. 1180 01:11:08,875 --> 01:11:09,708 Λοιπόν, 1181 01:11:11,000 --> 01:11:13,208 τώρα θα μάθουμε 1182 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 πώς να εξεταζόμαστε μεταξύ μας. 1183 01:11:18,083 --> 01:11:20,541 Εντάξει; Ελπίζω να το καταλάβαμε. 1184 01:11:21,250 --> 01:11:22,166 Εντάξει. 1185 01:11:24,291 --> 01:11:25,375 Μισό λεπτό. 1186 01:11:26,166 --> 01:11:27,125 Μην αρχίσετε. 1187 01:11:33,375 --> 01:11:34,458 Γιατί; 1188 01:11:34,541 --> 01:11:35,666 Έλα τώρα. 1189 01:11:36,458 --> 01:11:37,375 Τι έγινε; 1190 01:11:39,208 --> 01:11:40,541 Μη με ακουμπάς. 1191 01:11:43,291 --> 01:11:45,125 Είπαν να εξεταστούμε. 1192 01:11:45,208 --> 01:11:47,500 -Άσ' τα αυτά! -Το σχέδιό σου δεν ήταν; 1193 01:11:48,083 --> 01:11:49,750 Δική σου ιδέα ήταν. 1194 01:11:49,833 --> 01:11:51,875 Κάτσε εκεί. 1195 01:12:01,583 --> 01:12:03,625 Περίμενε, κάτι πιάνω. 1196 01:12:08,958 --> 01:12:09,916 Τέλος. 1197 01:12:10,416 --> 01:12:11,291 Τι… 1198 01:12:35,166 --> 01:12:36,458 Τη βρήκες; 1199 01:12:36,541 --> 01:12:38,083 Νομίζω ότι έφυγε. 1200 01:12:40,333 --> 01:12:41,166 Έμε. 1201 01:12:41,875 --> 01:12:43,416 Ναι, Όζι; 1202 01:12:44,166 --> 01:12:48,125 Αποφάσισες ότι η καλύτερη στρατηγική ήταν 1203 01:12:48,625 --> 01:12:52,208 ο κύριος Ομόλε να ξαναπιάσει φιλίες 1204 01:12:52,708 --> 01:12:54,208 με την Τουν Οντουμόσου; 1205 01:12:55,416 --> 01:12:57,625 Όχι. Ήταν… 1206 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 Ιδέα του Εμέκα ήταν. Εγώ δεν… 1207 01:13:02,083 --> 01:13:02,916 Εμέκα; 1208 01:13:04,500 --> 01:13:06,708 Ναι, δική μου ιδέα ήταν, 1209 01:13:06,791 --> 01:13:11,291 επειδή θα ήταν ο πιο εύκολος τρόπος για να αποκτήσει πρόσβαση στο λάπτοπ. 1210 01:13:13,458 --> 01:13:16,208 Έπρεπε να σκεφτείτε τον πρόσφατο αρραβώνα της. 1211 01:13:17,625 --> 01:13:20,083 Σε αυτό το στάδιο, είναι δύσκολο 1212 01:13:20,166 --> 01:13:23,875 να αναθερμάνει τις σχέσεις της με ένα παλιό αμόρε. 1213 01:13:26,041 --> 01:13:29,041 Φυσικά, έχεις απόλυτο δίκιο. Έπρεπε να… 1214 01:13:29,541 --> 01:13:31,375 Έπρεπε να το σκεφτώ. 1215 01:13:31,458 --> 01:13:34,500 Έπρεπε να βάλετε μπρος το εφεδρικό σχέδιο. 1216 01:13:37,458 --> 01:13:39,500 Τι λες; Ποιο εφεδρικό σχέδιο; 1217 01:14:25,041 --> 01:14:27,458 -Μπριζολάκια, παρακαλώ. -Εντάξει. 1218 01:14:29,541 --> 01:14:30,583 Ήρθε. 1219 01:14:36,541 --> 01:14:37,625 Είσαι έτοιμη; 1220 01:14:41,708 --> 01:14:43,958 Να σου πω, μην τα σκατώσεις. 1221 01:14:45,750 --> 01:14:47,875 Εντάξει, παιδιά. Πάμε. 1222 01:14:57,750 --> 01:14:59,333 Ευχαριστούμε. Φύγε. 1223 01:14:59,416 --> 01:15:01,791 Γρήγορα. Τρεις φορές σε φώναξα. 1224 01:15:09,291 --> 01:15:11,833 -Βοήθεια! -Κάποιος να βοηθήσει! 1225 01:15:12,666 --> 01:15:13,583 Βοήθεια! 1226 01:15:13,666 --> 01:15:16,125 Βοήθεια! 1227 01:15:16,208 --> 01:15:18,833 Καλέστε το 100 ή ό,τι καλείτε εσείς εδώ! 1228 01:15:18,916 --> 01:15:22,041 Έχει σπασμούς. Βοήθεια! Φέρτε ένα κουτάλι! 1229 01:15:22,125 --> 01:15:24,125 -Βοήθεια! -Φέρτε ένα κουτάλι! 1230 01:15:24,208 --> 01:15:28,291 Περιμένετε! Όλοι πίσω! Δεν χρειάζεται κουτάλι. 1231 01:15:28,791 --> 01:15:30,958 Θεέ μου… Βοηθήστε με να τη σηκώσω. 1232 01:15:31,041 --> 01:15:33,750 Σηκώστε την. Πρέπει να είναι άνετα. 1233 01:15:35,875 --> 01:15:37,583 Συγγνώμη. 1234 01:15:39,916 --> 01:15:42,875 Περιμένετε. Πρέπει να νιώσει άνετα. 1235 01:15:44,791 --> 01:15:46,500 Συγγνώμη. 1236 01:15:46,583 --> 01:15:48,291 Θεέ μου. 1237 01:15:48,375 --> 01:15:49,958 -Χριστέ μου. -Είσαι καλά; 1238 01:15:50,458 --> 01:15:51,708 Ζει; 1239 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 Συγγνώμη. 1240 01:15:54,291 --> 01:15:56,291 -Θα τα καταφέρει; -Είσαι καλά; 1241 01:16:05,125 --> 01:16:07,666 -Τι έγινε; -Έπαθες κρίση. 1242 01:16:07,750 --> 01:16:10,000 -Αλλά είσαι καλά τώρα. -Εντάξει. 1243 01:16:13,375 --> 01:16:14,458 Ευχαριστώ. 1244 01:16:15,208 --> 01:16:16,583 Ευχαριστώ πολύ. 1245 01:16:17,500 --> 01:16:19,458 -Τρεις φορές σε μία βδομάδα. -Όχι. 1246 01:16:19,541 --> 01:16:21,541 Θα έλεγα ότι με παρακολουθείς. 1247 01:16:24,041 --> 01:16:26,291 Βασικά, δεν είναι έτσι. 1248 01:16:26,375 --> 01:16:28,833 Δεν θα 'πρεπε να ήμουν καν εδώ. Απλώς… 1249 01:16:33,041 --> 01:16:34,375 Ηρέμησε. Πάρε ανάσα. 1250 01:16:34,458 --> 01:16:37,375 Αστειεύομαι. Ξέρω ότι δεν με παρακολουθείς. 1251 01:16:37,458 --> 01:16:38,708 Πώς είναι η φίλη σου; 1252 01:16:39,291 --> 01:16:40,666 Εντάξει είναι. 1253 01:16:40,750 --> 01:16:43,416 Ο άλλος φίλος μου τη φροντίζει. Είναι εντάξει. 1254 01:16:43,500 --> 01:16:45,583 Ωραία, χαίρομαι. 1255 01:16:45,666 --> 01:16:48,166 Εντάξει. Καλά να περάσεις. Τα λέμε. 1256 01:16:48,250 --> 01:16:49,958 -Τουν, περίμενε. -Ναι; 1257 01:16:51,583 --> 01:16:52,708 Να μιλήσουμε; 1258 01:16:56,791 --> 01:16:58,166 Κουάμ, τι έκανες; 1259 01:17:03,208 --> 01:17:05,125 Όχι εδώ. Με παρακολουθούν. 1260 01:17:05,208 --> 01:17:06,416 Έλα. Πάμε. 1261 01:17:07,375 --> 01:17:09,291 -Γιατί; -Ακολούθησέ με. 1262 01:17:10,958 --> 01:17:11,791 Τι; 1263 01:17:14,625 --> 01:17:15,458 Κουάμ. 1264 01:17:16,250 --> 01:17:17,583 Κουάμ, περίμενε. 1265 01:17:18,833 --> 01:17:19,666 Ποιος; 1266 01:17:20,166 --> 01:17:22,333 -Ίσως μας παρακολουθούν. -Ποιος; 1267 01:17:25,958 --> 01:17:27,000 Ποιος; 1268 01:17:30,916 --> 01:17:32,583 Τους φίλους σου εννοείς; 1269 01:17:33,416 --> 01:17:35,875 Την κυρία που η μητέρα της είχε καρκίνο; 1270 01:17:37,041 --> 01:17:38,708 Βασικά, δεν είναι φίλη μου. 1271 01:17:38,791 --> 01:17:41,458 Της έδωσα τα φάρμακα που της προκάλεσαν κρίση. 1272 01:17:41,958 --> 01:17:44,000 Τι εννοείς ότι της έδωσες… 1273 01:17:45,916 --> 01:17:47,166 Ξέρεις κάτι; 1274 01:17:48,625 --> 01:17:49,791 Δεν με νοιάζει. 1275 01:17:49,875 --> 01:17:52,875 Δεν θα μπλέξω σ' άλλο ένα απ' τα δράματά σου. 1276 01:17:52,958 --> 01:17:55,875 Δεν έχω την υπομονή. Δεν με νοιάζει, όχι. 1277 01:17:55,958 --> 01:17:58,750 Θα τους βοηθήσω να σου κλέψουν πέντε δισ. νάιρα. 1278 01:18:02,041 --> 01:18:02,875 Τι; 1279 01:18:04,333 --> 01:18:05,750 Τι εννοείς ότι θα… 1280 01:18:06,833 --> 01:18:11,375 Τι εννοείς ότι θα τους βοηθήσεις να μου κλέψουν πέντε δισεκατομμύρια; 1281 01:18:11,458 --> 01:18:12,791 Μη φωνάζεις. 1282 01:18:12,875 --> 01:18:13,791 Κουάμ! 1283 01:18:14,291 --> 01:18:16,958 Θα σου τα εξηγήσω όλα, Τουν. 1284 01:18:26,833 --> 01:18:27,958 Είμαι καταραμένος; 1285 01:18:31,458 --> 01:18:33,541 Θεέ μου. 1286 01:18:35,583 --> 01:18:37,500 Κουάμ, τι διάολο συμβαίνει; 1287 01:18:41,791 --> 01:18:43,916 Πάρ' το. 1288 01:18:44,625 --> 01:18:46,000 Να είσαι διακριτική. 1289 01:18:48,041 --> 01:18:49,291 Έχει τον αριθμό μου. 1290 01:18:49,375 --> 01:18:51,875 Πάρε με και πες… 1291 01:18:54,208 --> 01:18:57,583 Πες ότι θέλεις να μιλήσεις στον Κιου. Είναι το σύνθημα. 1292 01:18:58,625 --> 01:18:59,875 Κατάλαβες; 1293 01:19:07,666 --> 01:19:08,583 Πάρε με. 1294 01:19:23,583 --> 01:19:27,041 Μετά από όσα έκανα για σένα, αποφάσισες να με κλέψεις; 1295 01:19:27,125 --> 01:19:28,875 Σου είπα τι έγινε. 1296 01:19:28,958 --> 01:19:31,125 Επειδή δεν βρήκες πώς να το κάνεις. 1297 01:19:31,208 --> 01:19:34,833 Δεν είναι έτσι. Δεν ήταν δικό μου σχέδιο. Με παγίδεψαν. 1298 01:19:34,916 --> 01:19:37,291 Θα μου τα έκλεβαν όλα. Πήραν 500… 1299 01:19:37,375 --> 01:19:38,875 Έχεις σπίτι. 1300 01:19:39,375 --> 01:19:42,083 Έχεις αμάξι. Δεν τα πούλησες. 1301 01:19:42,166 --> 01:19:45,916 Κουάμ, δεν προσπάθησες να τα βρεις. Πήγες να με κλέψεις. 1302 01:19:46,000 --> 01:19:49,416 Είμαι ο μόνος άνθρωπος που σου έδωσε μια ευκαιρία. 1303 01:19:50,333 --> 01:19:52,500 Τουν, εκτιμώ τη βοήθειά σου. 1304 01:19:52,583 --> 01:19:55,541 Είμαι ευγνώμων για τη βοήθειά σου. 1305 01:19:55,625 --> 01:19:57,958 Αλλά αυτή είναι μια ληστεία με σχέδιο. 1306 01:19:59,083 --> 01:20:00,500 Έχουν σχέδιο. 1307 01:20:00,583 --> 01:20:03,583 Εγώ δεν ενοχλούσα κανέναν όταν μπήκαν στη ζωή μου. 1308 01:20:03,666 --> 01:20:05,041 Έκανα το έργο του Θεού. 1309 01:20:05,125 --> 01:20:07,541 Ήρθαν στη ζωή μου σαν δαίμονες. 1310 01:20:10,208 --> 01:20:11,708 Θα έκλεβες την Οντέρ; 1311 01:20:14,208 --> 01:20:17,458 Η Τουν δεν δουλεύει εκεί. Ποιο ήταν το σχέδιο; 1312 01:20:19,083 --> 01:20:22,750 Είναι πρόεδρος και έχει πρόσβαση στο σύστημα. 1313 01:20:22,833 --> 01:20:26,541 Το στικάκι θα τους έδινε πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες. 1314 01:20:27,333 --> 01:20:28,208 Για να… 1315 01:20:29,000 --> 01:20:32,250 Για να σε εκβιάσουν. Συγγνώμη. 1316 01:20:32,333 --> 01:20:34,000 Πάντα ζητάς συγγνώμη, Κουάμ. 1317 01:20:34,083 --> 01:20:36,625 Ζητάς συγγνώμη, αλλά τίποτα δεν αλλάζει. 1318 01:20:36,708 --> 01:20:38,583 Τουν, δεν το σχεδίασα εγώ. 1319 01:20:38,666 --> 01:20:41,583 Εγώ έκανα τη δουλειά μου. Μου διέκοψαν τη ζωή. 1320 01:20:41,666 --> 01:20:45,291 Δεν έπρεπε να επιτρέψεις να συμβεί αυτό, Κουάμ. 1321 01:20:46,666 --> 01:20:47,708 Έχεις δίκιο. 1322 01:20:48,458 --> 01:20:49,375 Έχεις δίκιο. 1323 01:20:50,000 --> 01:20:53,791 Αλλά έχω μπλέξει και θέλω τη βοήθειά σου. 1324 01:20:54,291 --> 01:20:55,583 Τουν, βοήθησέ με. 1325 01:20:55,666 --> 01:20:58,375 Θέλουν να με φυλακίσουν ως τρομοκράτη. 1326 01:20:58,458 --> 01:21:00,041 Δεν είμαι εγκληματίας. 1327 01:21:02,750 --> 01:21:05,791 Τουν, δεν μπορώ να γίνω εγκληματίας. 1328 01:21:05,875 --> 01:21:09,208 Θέλουν να μου καταστρέψουν τη ζωή. Το πεπρωμένο μου. 1329 01:21:09,291 --> 01:21:12,041 Αν δεν με βοηθήσεις, είμαι καταδικασμένος. 1330 01:21:12,125 --> 01:21:14,625 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου, σε παρακαλώ. 1331 01:21:14,708 --> 01:21:17,791 Και να 'θελα να σε βοηθήσω, τι θα έκανα; 1332 01:21:19,250 --> 01:21:20,458 Εκτιμώ την ερώτηση. 1333 01:21:23,208 --> 01:21:25,958 Άκου, τα έχω σχεδιάσει όλα. 1334 01:21:26,041 --> 01:21:28,583 Πρέπει να ακολουθήσεις το σχέδιο. 1335 01:21:28,666 --> 01:21:30,916 Θα κάνεις ότι είμαστε φίλοι 1336 01:21:31,000 --> 01:21:33,041 και μετά θα τους σταματήσουμε. 1337 01:21:33,125 --> 01:21:35,833 Θα τους τη φέρουμε, έχεις μεγάλη επιρροή. 1338 01:21:35,916 --> 01:21:39,541 Θα κάνεις μερικά τηλεφωνήματα σε κάποιες επαφές σου. 1339 01:21:39,625 --> 01:21:42,541 Έχεις πολλές επαφές. 1340 01:21:42,625 --> 01:21:44,541 Θα τους σταματήσουμε. 1341 01:21:44,625 --> 01:21:46,208 Θα ξαφνιαστούν. 1342 01:21:47,416 --> 01:21:49,041 Τουν, μπορείς να το κάνεις. 1343 01:21:51,166 --> 01:21:52,208 Σε παρακαλώ. 1344 01:21:54,375 --> 01:21:56,500 Εντάξει. Θα το κάνω. 1345 01:21:57,416 --> 01:22:00,291 Ευχαριστώ πολύ. Τουν, σου είμαι ευγνώμων. 1346 01:22:00,375 --> 01:22:01,958 Είμαι πολύ ευγνώμων. 1347 01:22:02,583 --> 01:22:05,541 -Νόμιζα ότι δεν θα δεχόσουν. -Αυτό σκόπευα. 1348 01:22:06,125 --> 01:22:08,833 Αλλά σε χρησιμοποίησαν για να με βρουν. 1349 01:22:08,916 --> 01:22:10,875 Οπότε, θα τους σταματήσω. 1350 01:22:11,375 --> 01:22:13,416 Έχεις δίκιο. Με χρησιμοποίησαν. 1351 01:22:13,500 --> 01:22:15,791 Είναι μια ληστεία με σχέδιο. 1352 01:22:15,875 --> 01:22:17,375 Σε εκτιμώ πολύ, Τουν. 1353 01:22:17,916 --> 01:22:20,458 Ευχαριστώ για τη στήριξη, κύριε. Το εκτιμώ. 1354 01:22:31,125 --> 01:22:36,541 ΤΟΥΝ 1355 01:22:52,500 --> 01:22:53,458 Εμπρός; 1356 01:22:53,541 --> 01:22:55,458 Έλα στο σπίτι μου τώρα. 1357 01:22:57,958 --> 01:22:58,833 Τουν… 1358 01:23:00,041 --> 01:23:02,041 Είναι 3:00 τα ξημερώματα. 1359 01:23:02,125 --> 01:23:04,333 Έλα στο σπίτι μου τώρα. 1360 01:23:10,041 --> 01:23:12,791 Το καταλαβαίνω. Αλλά είναι επείγον. 1361 01:23:12,875 --> 01:23:14,625 Απάντησέ μου σήμερα! 1362 01:23:14,708 --> 01:23:16,708 Ενημέρωσέ με. Θα σε ξαναπάρω. 1363 01:23:17,333 --> 01:23:19,958 Τα συστήματα δεν δουλεύουν. Έχει κόσμο έξω. 1364 01:23:20,041 --> 01:23:21,458 Έλεος. 1365 01:23:24,375 --> 01:23:26,791 Πώς; 1366 01:23:28,208 --> 01:23:31,041 -Τι έγινε; -Κουάμ, τι στον διάολο έκανες; 1367 01:23:31,125 --> 01:23:32,583 -Δεν… -Τι έκανες; 1368 01:23:32,666 --> 01:23:34,750 Δεν έκανα… Δεν καταλαβαίνω. 1369 01:23:34,833 --> 01:23:38,333 Τι έκανες; Τα συστήματά μου πάγωσαν στις 2:00 τα ξημερώματα. 1370 01:23:38,416 --> 01:23:41,750 Θεέ μου. 1371 01:23:41,833 --> 01:23:44,541 Μας κατάλαβαν, Τουν. Δεν ξέρω τι… 1372 01:23:47,375 --> 01:23:49,041 ΔΩΣΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΤΗΝ ΤΟΥΝ 1373 01:23:50,416 --> 01:23:52,875 -Εμπρός; -Δώσε το τηλέφωνο στην Τουν. 1374 01:23:54,458 --> 01:23:55,375 Τουν. 1375 01:23:57,333 --> 01:23:58,666 -Τουν. -Τι; 1376 01:24:04,875 --> 01:24:06,125 Έλα κάτω. 1377 01:24:18,083 --> 01:24:20,208 Αυτή είναι; 1378 01:24:20,291 --> 01:24:22,333 Αυτή είναι. 1379 01:24:23,083 --> 01:24:25,583 Έχεις μεγάλο θράσος που ήρθες εδώ. 1380 01:24:29,333 --> 01:24:32,291 Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να βρεθούμε σύντομα. 1381 01:24:33,000 --> 01:24:35,708 Είμαστε σύμφωνοι; Πέντε δισεκατομμύρια νάιρα. 1382 01:24:37,708 --> 01:24:40,333 Πώς ξέρω ότι τα συστήματα θα λειτουργήσουν; 1383 01:24:43,666 --> 01:24:45,750 Επειδή μόνο τα λεφτά με νοιάζουν. 1384 01:24:46,375 --> 01:24:48,875 Στ' αλήθεια πιστεύεις ότι θα ξεφύγεις; 1385 01:24:50,291 --> 01:24:51,958 Ναι, θα ξεφύγω. 1386 01:24:54,083 --> 01:24:58,541 Δώσε στον Κουάμ ένα μη ανιχνεύσιμο πορτοφόλι Bitcoin. 1387 01:24:59,291 --> 01:25:03,625 Θα το κάνω αποστολή μου να μην ξεφύγεις. 1388 01:25:20,500 --> 01:25:21,875 Βρήκαμε λύση. 1389 01:25:22,666 --> 01:25:24,375 Η φωτογραφία που μας έστειλε. 1390 01:25:25,041 --> 01:25:26,250 Είχε ιό. 1391 01:25:30,125 --> 01:25:32,250 -Δεν… -Εσύ μου το έκανες, Κουάμ. 1392 01:25:32,333 --> 01:25:33,833 Δεν έκανα τίποτα. 1393 01:25:33,916 --> 01:25:36,583 Με τη φωτογραφία σου μπήκαν στα συστήματά μου. 1394 01:25:38,333 --> 01:25:39,333 Η φωτογραφία; 1395 01:25:40,750 --> 01:25:44,666 Στείλε τη φωτογραφία στην Τουν και πες ότι θα βοηθήσει στην έρευνα. 1396 01:25:55,708 --> 01:25:58,708 Συνεχίζεις να μου χαλάς τα πάντα, Κουάμ. 1397 01:25:58,791 --> 01:25:59,916 Κάθε φορά. 1398 01:26:00,000 --> 01:26:03,208 Και για κάποιον λόγο, συνεχίζω να σε δικαιολογώ. 1399 01:26:03,291 --> 01:26:06,375 Δεν το καταλαβαίνω. Δεν ξέρω γιατί. 1400 01:26:06,875 --> 01:26:08,541 Ορκίζομαι, δεν το ήξερα. 1401 01:26:08,625 --> 01:26:10,458 Κι αυτό είναι το πρόβλημα. 1402 01:26:10,958 --> 01:26:12,791 Ποτέ δεν ξέρεις. 1403 01:26:12,875 --> 01:26:14,500 Είσαι πολύ χαζός! 1404 01:26:14,583 --> 01:26:15,625 Κοίτα. 1405 01:26:17,375 --> 01:26:19,208 Τελείωσα μαζί σου, Κουάμ. 1406 01:26:19,750 --> 01:26:22,791 Δεν θέλω να έχω καμία σχέση μαζί σου. 1407 01:26:22,875 --> 01:26:25,333 Δεν θέλω να σε ξαναδώ μετά από σήμερα. 1408 01:26:28,500 --> 01:26:31,291 Όταν είναι έτοιμα τα λεφτά, θα σου τηλεφωνήσω. 1409 01:26:32,458 --> 01:26:34,750 Αλλά αν σε δω μετά απ' αυτό, 1410 01:26:35,250 --> 01:26:36,375 σου υπόσχομαι 1411 01:26:37,083 --> 01:26:38,625 ότι θα πω να σε συλλάβουν. 1412 01:26:38,708 --> 01:26:40,458 Τουν, μη… 1413 01:26:40,541 --> 01:26:43,500 Τουν, κάνε υπομονή. 1414 01:26:44,583 --> 01:26:46,541 Σκέψου το παρελθόν μας. 1415 01:26:48,833 --> 01:26:50,583 Και η σχέση μας; 1416 01:27:27,041 --> 01:27:30,541 Το αφεντικό σου πήρε αυτό που θέλει. Φύγε από το σπίτι μου. 1417 01:27:32,000 --> 01:27:34,333 Δεν σου φάνηκε ποτέ παράξενο 1418 01:27:34,416 --> 01:27:37,541 που η πιο τρομακτική σπείρα απατεώνων ίντερνετ 1419 01:27:38,083 --> 01:27:41,875 λέγεται Αγόρια με τα Δανεικά; 1420 01:27:42,666 --> 01:27:45,416 Τι ηλίθιο όνομα είναι αυτό; 1421 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Ξέρω. 1422 01:27:46,916 --> 01:27:50,166 Αλλά εσύ σκέφτηκες αυτό το γελοίο όνομα. 1423 01:27:50,916 --> 01:27:54,416 Να με συγχωρείς, αλλά ήταν πολύ καλύτερο απ' το δικό σου: 1424 01:27:54,500 --> 01:27:57,583 Βασιλιάς Εμέκα κι η Βασίλισσά του. 1425 01:27:57,666 --> 01:28:00,166 Σκέψου το. Είμαι βασιλιάς, εσύ η βασίλισσα. 1426 01:28:00,250 --> 01:28:02,125 Όχι τα Αγόρια με τα Δανεικά. 1427 01:28:02,208 --> 01:28:05,125 Αυτό ακούγεται σαν ένα τσούρμο από αγοράκια. 1428 01:28:05,208 --> 01:28:07,916 Κανείς δεν θα υποπτευόταν εσένα κι εμένα. 1429 01:28:08,000 --> 01:28:09,625 Το θέμα είναι 1430 01:28:09,708 --> 01:28:10,958 ότι δεν δανειζόμαστε. 1431 01:28:11,750 --> 01:28:12,666 Παίρνουμε. 1432 01:28:13,166 --> 01:28:15,125 -Ναι. -Αυτό είναι αλήθεια. 1433 01:28:15,208 --> 01:28:16,375 Είσαι πολύ σέξι. 1434 01:28:22,208 --> 01:28:24,125 Τι εννοείς ότι αυτή το σκέφτηκε; 1435 01:28:25,833 --> 01:28:27,166 Άκουσες τι είπα. 1436 01:28:28,791 --> 01:28:31,000 Τι έπαθε η φωνή σου; Η προφορά σου; 1437 01:28:31,708 --> 01:28:33,916 Συγγνώμη, φίλε, λάθος μου. 1438 01:28:34,000 --> 01:28:35,875 Προτιμάς να μιλάω έτσι; 1439 01:28:36,375 --> 01:28:37,625 Αχ, όχι! 1440 01:28:38,416 --> 01:28:40,791 Ξέρεις τι μου κάνει αυτή η φωνή. 1441 01:28:40,875 --> 01:28:41,791 -Ναι. -Ξανά. 1442 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 -Αχ, όχι! -Πες το ξανά. 1443 01:28:43,958 --> 01:28:45,250 Αχ, όχι! 1444 01:28:45,958 --> 01:28:47,916 -Πες το ξανά. -Αχ, όχι! 1445 01:28:48,000 --> 01:28:48,916 Μ' ακούτε; 1446 01:28:51,791 --> 01:28:52,625 Εμέκα. 1447 01:28:55,041 --> 01:28:57,666 Μη μου πεις ότι δουλεύεις για την Όζι. 1448 01:29:02,458 --> 01:29:04,166 Κουαμέ… 1449 01:29:05,041 --> 01:29:07,625 Κουαμέ. 1450 01:29:09,833 --> 01:29:11,625 Δεν δουλεύουμε για την Όζι. 1451 01:29:13,833 --> 01:29:15,416 Αυτή δουλεύει για μας. 1452 01:29:20,416 --> 01:29:21,583 Πώς γίνεται αυτό; 1453 01:29:25,583 --> 01:29:27,125 Πώς γίνεται αυτό; 1454 01:29:28,208 --> 01:29:29,291 Ήμασταν έφηβοι. 1455 01:29:30,208 --> 01:29:32,583 Κάναμε απάτες στο ίντερνετ καφέ. 1456 01:29:32,666 --> 01:29:34,916 Και ήμασταν άπιαστοι. 1457 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 Βγάλαμε πολλά λεφτά πολύ γρήγορα. 1458 01:29:46,375 --> 01:29:48,791 Αλλά αν ήμασταν χαζοί; Ναι. 1459 01:29:48,875 --> 01:29:50,583 Παραλίγο να μας πιάσουν. 1460 01:30:01,833 --> 01:30:04,166 Αποφασίσαμε να πάμε στις ΗΠΑ. 1461 01:30:05,833 --> 01:30:08,166 Χακάραμε το λαχείο της πράσινης κάρτας. 1462 01:30:10,875 --> 01:30:12,833 Αποφασίσαμε να προσέχουμε. 1463 01:30:21,291 --> 01:30:24,708 Και βρήκαμε μια Νιγηριανή φοιτήτρια για βιτρίνα. 1464 01:30:26,416 --> 01:30:28,250 Η μητέρα μου… 1465 01:30:30,625 --> 01:30:32,791 Μην ανησυχείς. Κοίταξέ με. 1466 01:30:36,083 --> 01:30:37,250 Θα το διορθώσουμε. 1467 01:30:52,916 --> 01:30:56,166 Τα υπόλοιπα, όπως λένε, ανήκουν στην ιστορία. 1468 01:30:58,291 --> 01:30:59,916 Γιατί μου τα λέτε όλα αυτά; 1469 01:31:00,750 --> 01:31:02,458 Γιατί, Κουαμέ, 1470 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 δουλεύεις για μας τώρα. 1471 01:31:05,833 --> 01:31:07,708 Δεν δουλεύω για κανέναν. 1472 01:31:16,875 --> 01:31:18,000 Είσαι πολύ χαζός. 1473 01:31:18,083 --> 01:31:20,375 Τόσο βλάκας. 1474 01:31:21,625 --> 01:31:23,083 Δεν με νοιάζει. 1475 01:31:23,583 --> 01:31:26,208 Θα πάω φυλακή. Θα εκτίσω την ποινή μου. 1476 01:31:26,291 --> 01:31:29,166 Τρία, πέντε, δέκα χρόνια. Δεν με νοιάζει. 1477 01:31:29,250 --> 01:31:32,625 Θα πάρω δικηγόρο και ίσως να μην μπω φυλακή. 1478 01:31:32,708 --> 01:31:34,416 Δεν με νοιάζει. Παρατήστε με! 1479 01:31:37,416 --> 01:31:38,458 Άκου, Κουαμέ. 1480 01:31:40,916 --> 01:31:42,291 Αν δεν έρθεις μαζί μας, 1481 01:31:43,083 --> 01:31:44,750 θα σε σκοτώσουμε. 1482 01:31:47,666 --> 01:31:50,458 Σε παρακαλώ, μην επιλέξεις τον θάνατο. 1483 01:31:51,125 --> 01:31:53,791 Είχα αρχίσει να σε συμπαθώ. 1484 01:31:56,416 --> 01:31:58,541 Νομίζω ότι μπορείς να φανείς πολύ 1485 01:32:00,125 --> 01:32:01,208 χρήσιμος. 1486 01:32:04,041 --> 01:32:07,041 Νομίζεις ότι είναι παιχνίδι. 1487 01:32:07,125 --> 01:32:10,958 Ναι, είναι. Βασικά, έτσι μας αρέσει να παίζουμε. 1488 01:32:11,458 --> 01:32:12,291 Εντάξει; 1489 01:32:13,208 --> 01:32:16,625 Εμέκα, ανακατεύεσαι στα πόδια μου. 1490 01:32:16,708 --> 01:32:19,125 Σου φαίνεται αστείο; Επειδή είμαι ήρεμος; 1491 01:32:19,208 --> 01:32:22,333 Ξέχασες ότι είμαι στρατιώτης γκέτο; Αν δείξω… 1492 01:32:22,416 --> 01:32:24,916 Ηρέμησε, νεαρέ. 1493 01:32:26,458 --> 01:32:28,458 Μην ξεχνάς τι σου είπε η Όζι. 1494 01:32:29,041 --> 01:32:30,833 Ήμουν στις ειδικές δυνάμεις. 1495 01:32:30,916 --> 01:32:32,666 Κάνε μου τη χάρη. 1496 01:32:32,750 --> 01:32:35,166 Μπήκες για να γίνεις χάκερ. 1497 01:32:35,250 --> 01:32:36,750 Χάκερ! 1498 01:32:37,291 --> 01:32:39,291 Μωρό μου, ξεχνάς, όμως, 1499 01:32:40,500 --> 01:32:43,125 ότι εκπαιδεύτηκα για να σκοτώνω επίσης. 1500 01:32:44,125 --> 01:32:46,291 -Έχεις πολύ δίκιο. -Ναι. 1501 01:32:46,375 --> 01:32:48,916 -Έχεις δίκιο. -Ξέρεις ότι είμαι επικίνδυνος. 1502 01:32:49,000 --> 01:32:50,666 -Ναι, είσαι. -Είμαι, σωστά; 1503 01:32:52,541 --> 01:32:53,416 Κάτσε. 1504 01:32:56,083 --> 01:33:00,375 Σας παρακαλώ, αυτήν τη στιγμή, δεν έχω τίποτα. 1505 01:33:00,458 --> 01:33:01,291 Εγώ… 1506 01:33:02,458 --> 01:33:03,291 Άκου. 1507 01:33:04,833 --> 01:33:05,791 Σκέψου το. 1508 01:33:06,583 --> 01:33:10,500 Έχεις μέχρι να γυρίσεις από την Οντέρ με τα Bitcoin. 1509 01:33:15,208 --> 01:33:16,333 Μωρό μου; 1510 01:33:16,416 --> 01:33:17,375 Πεινάω. 1511 01:33:18,500 --> 01:33:19,583 Τι θες να φας; 1512 01:33:19,666 --> 01:33:21,500 Δεν ξέρω. Τι έχουμε; 1513 01:33:22,000 --> 01:33:22,875 Δεν ξέρω. 1514 01:33:24,208 --> 01:33:25,625 Τι έχεις να φάμε; 1515 01:33:34,041 --> 01:33:36,166 Τουν, σε παρακαλώ, μη θυμώνεις. 1516 01:33:36,250 --> 01:33:37,375 Χίλια συγγνώμη. 1517 01:33:44,333 --> 01:33:45,916 Δεν θέλω άλλη συγγνώμη. 1518 01:33:54,291 --> 01:33:56,625 Είπα ότι θέλω να φύγω! 1519 01:33:56,708 --> 01:33:59,458 Κλείσε μου πτήση σε μια ξένη χώρα! 1520 01:33:59,541 --> 01:34:01,375 Κατά προτίμηση, στην Ευρώπη. 1521 01:34:02,083 --> 01:34:02,916 Ναι! 1522 01:34:03,000 --> 01:34:08,958 Μπορείς να κλείσεις στις Σεϋχέλλες ή στον Μαυρίκιο, κάπου. 1523 01:34:09,708 --> 01:34:11,625 Δεν είναι στην Ευρώπη; 1524 01:34:11,708 --> 01:34:14,166 Αυτό είναι το θέμα; 1525 01:34:14,250 --> 01:34:16,125 Σου λέω ότι πρέπει να φύγω! 1526 01:34:16,208 --> 01:34:18,333 Κλείσε μου πτήση σε μια ξένη χώρα! 1527 01:35:27,500 --> 01:35:28,625 Ποιος είναι; 1528 01:35:45,416 --> 01:35:46,291 Εσύ! 1529 01:35:47,625 --> 01:35:48,583 Ο θείος σου. 1530 01:35:49,333 --> 01:35:51,833 -Τι κάνεις εδώ; -Εσύ τι λες; 1531 01:35:51,916 --> 01:35:53,458 Δεν είσαι ο διαχειριστής; 1532 01:35:53,541 --> 01:35:55,125 Σε ποιον λες να ανήκει; 1533 01:35:56,583 --> 01:35:58,333 Πώς με βρήκες εδώ; 1534 01:35:59,166 --> 01:36:00,875 Δεν ξέρω. 1535 01:36:00,958 --> 01:36:03,916 Αλλά θέλουν να πας να δώσεις αναφορά στο γραφείο. 1536 01:36:04,416 --> 01:36:05,958 Έχουν θυμώσει; 1537 01:36:07,791 --> 01:36:09,083 Όχι. Είναι έξαλλοι. 1538 01:36:09,708 --> 01:36:12,041 Ας το σκεφτόσουν πριν το σκάσεις. 1539 01:36:12,125 --> 01:36:13,750 Ξύπνησα στις 3:00 π.μ. 1540 01:36:14,458 --> 01:36:17,750 Έχω τα δικά μου προβλήματα. Δεν θέλω και τα δικά σου. 1541 01:36:18,375 --> 01:36:19,791 Τι ανοησίες είναι αυτές; 1542 01:36:23,041 --> 01:36:24,291 Με τι σε κρατάνε; 1543 01:36:25,625 --> 01:36:26,583 Τι; 1544 01:36:26,666 --> 01:36:27,666 Με τι σε κρατάνε; 1545 01:36:28,875 --> 01:36:30,583 Με ό,τι κρατάνε κι εσένα. 1546 01:36:31,166 --> 01:36:32,625 Πώς το ξέρεις; 1547 01:36:33,666 --> 01:36:36,000 Δεν ξέρω, αλλά νομίζω είναι το ίδιο. 1548 01:36:36,916 --> 01:36:39,250 Συγγνώμη, κυρία. Μπορώ να εξηγήσω. 1549 01:36:39,333 --> 01:36:41,875 Δεν είναι αυτό που φαίνεται. Ήταν λάθος. 1550 01:36:41,958 --> 01:36:43,958 -Παρθένα Μαρία, Παναγία. -Κουάμ. 1551 01:36:44,041 --> 01:36:46,291 Ένα βαβά είναι. 1552 01:36:47,708 --> 01:36:49,750 Συγγνώμη, κυρία. 1553 01:36:49,833 --> 01:36:50,750 Συγγνώμη… 1554 01:36:51,583 --> 01:36:54,166 Σας παρακαλώ. Αφήστε με να εξηγήσω. 1555 01:36:54,250 --> 01:36:57,416 Δώστε μου μία ευκαιρία. Μία τελευταία ευκαιρία. 1556 01:36:57,500 --> 01:36:59,583 Σας παρακαλώ. 1557 01:37:13,958 --> 01:37:16,166 Τελείωσες; Γιατί αστόχησα. 1558 01:37:20,250 --> 01:37:22,833 Μωρό μου, θες να μου χαλάσεις το τραπέζι; 1559 01:37:22,916 --> 01:37:25,125 Να με συγχωρείς. Μακάρι να το έκανα. 1560 01:37:25,208 --> 01:37:27,375 Το μισώ. Είναι πανάσχημο. 1561 01:37:27,458 --> 01:37:30,416 Ήθελα το λευκό τραπέζι που πάει με το ντεκόρ. 1562 01:37:30,500 --> 01:37:32,125 Μωρό μου, είναι ακριβό. 1563 01:37:32,208 --> 01:37:33,791 Είναι ακριβό και άσχημο. 1564 01:37:33,875 --> 01:37:37,125 Πρέπει να σε πυροβολήσω για το τραπέζι. Αξίζει σφαίρα. 1565 01:37:37,208 --> 01:37:39,750 -Πρέπει να σε πυροβολήσω. -Δεν το θέλεις. 1566 01:37:39,833 --> 01:37:41,750 Σου αξίζει μια σφαίρα. 1567 01:37:41,833 --> 01:37:43,208 Προσοχή με το χέρι! 1568 01:37:44,166 --> 01:37:45,791 Προσοχή με το χέρι. 1569 01:37:45,875 --> 01:37:49,583 Σας παρακαλώ. Δεν μ' αρέσει αυτή η στάση. 1570 01:37:51,250 --> 01:37:53,166 Θεέ μου. 1571 01:37:53,750 --> 01:37:57,625 Σε παρακαλώ, δεσποινίς. Δεν το εννοούσα. 1572 01:37:57,708 --> 01:38:00,125 Σε ικετεύω. Στο όνομα του Παντοδύναμου. 1573 01:38:00,208 --> 01:38:03,500 Επίτρεψέ μου να εξηγήσω. Δεν… 1574 01:38:05,750 --> 01:38:07,375 -Τον πέτυχα. -Ωραία βολή. 1575 01:38:07,875 --> 01:38:09,500 -Ευχαριστώ. -Ωραία βολή. 1576 01:38:21,250 --> 01:38:22,250 Κουαμέ. 1577 01:38:24,166 --> 01:38:25,125 Τι λέει; 1578 01:38:53,208 --> 01:38:54,208 Καθάρισέ το. 1579 01:39:01,125 --> 01:39:02,708 Έχεις πολύ τσαγανό. 1580 01:39:03,333 --> 01:39:04,375 Το λατρεύω. 1581 01:39:06,125 --> 01:39:08,166 Μωρό μου, βαρέθηκα. Πάμε; 1582 01:40:02,083 --> 01:40:06,958 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1583 01:40:13,416 --> 01:40:14,375 Κιου! 1584 01:40:16,083 --> 01:40:17,208 Είσαι καλά; 1585 01:40:17,750 --> 01:40:20,291 Ναι! Μωρό μου, για δες. 1586 01:40:21,083 --> 01:40:22,625 Ίσως αύριο βράδυ; 1587 01:40:23,875 --> 01:40:24,958 Δικέ μου! 1588 01:40:26,625 --> 01:40:28,458 Τι έπαθε το χέρι σου; 1589 01:40:28,541 --> 01:40:31,541 Γεια σου, αδερφέ. Ένα ατυχηματάκι, μην ανησυχείς. 1590 01:40:32,666 --> 01:40:34,875 Ελπίζω να είχε σχέση με καμιά όμορφη. 1591 01:40:37,416 --> 01:40:39,583 Να σου πω. Δύο σφηνάκια. 1592 01:40:43,208 --> 01:40:46,791 Γιατί είσαι τόσο σοβαρός; Με ξενερώνεις. Έλα. 1593 01:40:47,291 --> 01:40:51,583 Συγγνώμη που δεν χαμογελάω, αλλά μου έκλεψαν 500 εκατομμύρια. 1594 01:40:52,083 --> 01:40:53,333 Το ξέρω. 1595 01:40:53,416 --> 01:40:57,250 Αλλά τα λεφτά μια έρχονται, μια φεύγουν. Μην κολλάς σ' αυτά. 1596 01:40:57,333 --> 01:40:59,166 Μπάρμαν, δύο σφηνάκια. 1597 01:40:59,666 --> 01:41:03,000 Εύκολα το λες εσύ. Εσύ είσαι δισεκατομμυριούχος. 1598 01:41:04,291 --> 01:41:06,541 Βασικά, ναι. Είμαι. 1599 01:41:17,875 --> 01:41:20,250 Ρότιμι, δεν καταλαβαίνεις τι περνάω. 1600 01:41:21,250 --> 01:41:22,375 Άκου τώρα. 1601 01:41:23,083 --> 01:41:24,625 Το νέο μας καύσιμο 1602 01:41:25,750 --> 01:41:27,000 μόλις κυκλοφόρησε. 1603 01:41:27,083 --> 01:41:30,125 Και παράγουμε πέντε… 1604 01:41:38,250 --> 01:41:39,208 Όπως έλεγα… 1605 01:41:40,708 --> 01:41:42,416 Κυκλοφόρησε το καύσιμό μας. 1606 01:41:43,000 --> 01:41:43,958 Τι λες 1607 01:41:45,666 --> 01:41:49,250 να σου δώσω συμβόλαιο εξόρυξης πετρελαίου με περιθώριο 5%; 1608 01:41:49,333 --> 01:41:51,708 Σε έξι μήνες, θα έχεις 500 εκατομμύρια. 1609 01:41:52,208 --> 01:41:53,291 Άνετα. 1610 01:41:54,583 --> 01:41:57,083 Όχι. Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 1611 01:41:58,208 --> 01:42:02,166 Φυσικά και χρειάζεται. Φίλος μου είσαι. Έλα τώρα. 1612 01:42:02,250 --> 01:42:03,958 Είσαι σίγουρος; 1613 01:42:04,041 --> 01:42:06,375 Έλα αύριο απ' το γραφείο. 1614 01:42:06,458 --> 01:42:09,125 Ελπίζω να μη φταίει το ποτό. Θα έρθω. 1615 01:42:09,208 --> 01:42:12,083 Κουαμέ, θες να με προσβάλεις; 1616 01:42:12,166 --> 01:42:13,000 Τι λες; 1617 01:42:14,166 --> 01:42:15,208 Φίλε μου. 1618 01:42:20,208 --> 01:42:22,041 Ώρα για πάρτι! 1619 01:42:22,125 --> 01:42:23,666 Πάμε! 1620 01:42:23,750 --> 01:42:25,250 Κουαμέ, πάμε! 1621 01:42:26,541 --> 01:42:27,958 Τα ποτά από μένα! 1622 01:42:30,708 --> 01:42:33,791 -Σουίτ Μπόι Κιου! -Πάμε! 1623 01:42:33,875 --> 01:42:35,250 -Σουίτ Μπόι Κιου! -Πάμε! 1624 01:42:35,333 --> 01:42:38,416 Σουίτ Μπόι Κιου! 1625 01:42:38,500 --> 01:42:41,375 Σουίτ Μπόι Κιου! 1626 01:43:07,208 --> 01:43:09,750 -Ο Ρότιμι Ντέιβις είναι ο νέος στόχος. -Τι; 1627 01:43:10,625 --> 01:43:11,458 Είσαι… 1628 01:43:13,875 --> 01:43:16,291 Είσαι… Αυτό δεν θα το κάνω. 1629 01:43:16,375 --> 01:43:18,041 Λες κι έχεις επιλογή. 1630 01:43:20,583 --> 01:43:24,166 Ο Ρότιμι; Γιατί τον βάλατε στο μάτι; 1631 01:43:25,375 --> 01:43:27,125 Πες μου, γιατί τον Ρότιμι; 1632 01:43:31,125 --> 01:43:32,166 Γιατί όχι; 1633 01:43:33,875 --> 01:43:35,333 Σκέψου το. 1634 01:43:35,833 --> 01:43:36,916 Είναι φίλος σου. 1635 01:43:37,750 --> 01:43:39,791 Και έχει πετρελαιοπηγή. 1636 01:43:41,458 --> 01:43:42,916 Είναι λογικό. 1637 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 Κλέφτης! 1638 01:43:58,208 --> 01:43:59,250 Βοήθεια! 1639 01:43:59,833 --> 01:44:03,916 Θα το μετανιώσετε. Το υπόσχομαι. 1640 01:44:11,666 --> 01:44:13,666 Σε παρακαλώ, λυπήσου με. 1641 01:44:16,541 --> 01:44:17,875 Κουάμ. 1642 01:44:18,458 --> 01:44:20,166 Ποιοι είναι οι Έμε και Εμέκα; 1643 01:44:21,375 --> 01:44:23,083 Είναι οι αρχηγοί της σπείρας; 1644 01:44:24,625 --> 01:44:27,958 Ειλικρινά, δεν έχω τίποτα να πω. 1645 01:44:28,041 --> 01:44:29,458 Πήγαινέ με στη φυλακή. 1646 01:44:30,750 --> 01:44:31,666 Κουάμ. 1647 01:44:32,583 --> 01:44:34,916 Αν δεν μιλήσεις, δεν θα σε προστατεύσω. 1648 01:44:35,958 --> 01:44:37,500 -Θα με προστατεύσεις; -Ναι. 1649 01:44:38,208 --> 01:44:41,750 Θα σου πάρει άλλα δυο-τρία χρόνια για να με προστατεύσεις; 1650 01:44:41,833 --> 01:44:43,250 Θα σε προστατεύσω. 1651 01:44:43,750 --> 01:44:45,125 Πήγαινέ με στη φυλακή. 1652 01:44:48,333 --> 01:44:50,125 Πήγαινέ με. 1653 01:44:50,708 --> 01:44:51,666 Καλώς. 1654 01:44:53,208 --> 01:44:55,916 Όπως θέλεις. Ας δούμε τι θα γίνει. 1655 01:44:57,291 --> 01:44:58,250 Λύστε τον. 1656 01:45:05,791 --> 01:45:06,791 Πήγαινε. 1657 01:45:24,125 --> 01:45:25,958 Σε παρακαλώ. Δεν θα ξαναγίνει. 1658 01:45:27,583 --> 01:45:29,333 Σε παρακαλώ. Συγγνώμη. 1659 01:45:29,416 --> 01:45:31,291 Μη ζητάς συγγνώμη. 1660 01:45:32,750 --> 01:45:38,416 Είσαι ένας τρομοκράτης που εξαπάτησε την Οντέρ 1661 01:45:38,500 --> 01:45:40,708 με μια γυναίκα ονόματι Όζι. 1662 01:45:42,000 --> 01:45:45,833 Χαιρόμαστε που δεν ήσουν χαζός και δεν κατέθεσες, Κουαμέ. 1663 01:45:47,375 --> 01:45:48,291 Γιατί τότε, 1664 01:45:49,000 --> 01:45:50,291 θα ήσουν νεκρός. 1665 01:45:51,833 --> 01:45:54,375 Ναι. Τι τυχερός που είμαι. 1666 01:45:54,875 --> 01:45:55,708 Ακριβώς. 1667 01:45:56,708 --> 01:45:57,625 Ωστόσο, 1668 01:45:58,541 --> 01:46:01,416 είμαι πολύ απογοητευμένη με την Οντέρ. 1669 01:46:03,958 --> 01:46:07,666 Πάρε την κοπέλα σου και πες της 1670 01:46:08,583 --> 01:46:12,166 ότι μας έχει κάνει έξω φρενών. 1671 01:46:13,541 --> 01:46:18,166 Κι αν είναι καλό κορίτσι, ίσως της επιστρέψουμε τα συστήματά της. 1672 01:46:18,250 --> 01:46:20,958 Για… Δεν ξέρω, πόσα θες, μωρό μου; 1673 01:46:21,458 --> 01:46:22,666 Δέκα δισεκατομμύρια; 1674 01:46:23,666 --> 01:46:25,375 Είκοσι δισεκατομμύρια; 1675 01:46:27,000 --> 01:46:30,208 Δεν θα δώσετε κι άλλους λόγος για να σας συλλάβουν; 1676 01:46:30,291 --> 01:46:31,791 Μην μπερδεύεσαι. 1677 01:46:32,291 --> 01:46:34,250 Θα είναι πολύ απασχολημένη 1678 01:46:34,333 --> 01:46:37,916 με το να εξηγεί στην υπηρεσία κατά της διαφθοράς 1679 01:46:38,000 --> 01:46:41,625 το μεγάλο χρηματικό ποσό που θα βρουν στον λογαριασμό της. 1680 01:46:41,708 --> 01:46:44,333 -Είναι 250. -Είπες 250, μωρό μου; 1681 01:46:45,125 --> 01:46:46,458 Πολλά δεν είναι; 1682 01:46:46,958 --> 01:46:49,041 Σκέφτηκα ότι είναι καλύτερα τα 250. 1683 01:46:49,875 --> 01:46:50,875 Λογικό ακούγεται. 1684 01:46:52,875 --> 01:46:58,375 Εσείς οι δύο είστε οι χειρότεροι άνθρωποι που έχω γνωρίσει ποτέ. 1685 01:46:59,750 --> 01:47:01,416 Θα το θεωρήσω κομπλιμέντο. 1686 01:47:01,500 --> 01:47:03,083 Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ. 1687 01:47:03,166 --> 01:47:04,833 Αλήθεια. Το λατρεύουμε. 1688 01:47:05,416 --> 01:47:10,125 Καταστρέφετε την Οντέρ, παγιδεύετε άνθρωπο της κυβέρνησης. 1689 01:47:10,625 --> 01:47:13,208 Κι όλα αυτά για τα λεφτά. 1690 01:47:13,708 --> 01:47:15,083 Θέλω να πω… 1691 01:47:16,958 --> 01:47:18,791 Είναι πολλά λεφτά. 1692 01:47:21,041 --> 01:47:21,875 Ναι. 1693 01:47:21,958 --> 01:47:23,208 Πάρα πολλά. 1694 01:47:25,291 --> 01:47:26,791 Μισό λεπτό. 1695 01:47:28,708 --> 01:47:30,875 Γιατί μιλάμε έτσι; 1696 01:47:39,875 --> 01:47:41,000 Γαμώτο! 1697 01:47:42,416 --> 01:47:44,500 Πάντα να αντιστέκεσαι στην επιθυμία 1698 01:47:44,583 --> 01:47:46,166 να εξηγείς. 1699 01:48:01,041 --> 01:48:03,250 Ευχαριστώ για τα 250 εκατομμύρια. 1700 01:48:03,916 --> 01:48:05,416 Θα φανούν πολύ χρήσιμα. 1701 01:48:14,541 --> 01:48:17,458 Μωρή αχάριστη σκρόφα. 1702 01:48:19,250 --> 01:48:20,666 Σου δώσαμε τα πάντα. 1703 01:48:20,750 --> 01:48:22,250 Δεν ήταν αρκετά. 1704 01:48:26,125 --> 01:48:27,458 Πες ότι με θέλεις. 1705 01:48:27,541 --> 01:48:28,583 Άντε γαμήσου! 1706 01:48:37,208 --> 01:48:38,375 Μπράβο, Κουαμέ. 1707 01:48:42,500 --> 01:48:44,208 Συγχαρητήρια, κύριε Ομόλε. 1708 01:48:45,083 --> 01:48:47,083 Εντυπωσιάστηκα που τα κατάφερες. 1709 01:48:48,875 --> 01:48:50,875 Αφού με πυροβόλησε η τρελή σκύλα, 1710 01:48:51,958 --> 01:48:53,916 νόμιζα ότι θα τελείωνε η ζωή μου. 1711 01:48:54,875 --> 01:48:57,041 Μην το δεις μέχρι να πας σπίτι. 1712 01:49:01,125 --> 01:49:04,583 Αρχικά, δεν ήθελα να πάω, αλλά σκέφτηκα 1713 01:49:05,583 --> 01:49:07,083 "Τι μπορεί να συμβεί;" 1714 01:49:08,791 --> 01:49:10,125 Τι είναι όλα αυτά; 1715 01:49:10,875 --> 01:49:14,916 Θέλουμε να μας βοηθήσεις να απελευθερωθούμε απ' τους Έμε και Εμέκα. 1716 01:49:15,541 --> 01:49:17,708 Είπα την ιδέα στη Χαντίζα. 1717 01:49:17,791 --> 01:49:19,791 Αν θέλεις να το κάνω, 1718 01:49:19,875 --> 01:49:23,458 θέλω νέα ενοχοποιητικά στοιχεία για τους Εμέκα και Έμε. 1719 01:49:24,375 --> 01:49:28,208 Πρέπει να τους πιάσω στα πράσα ενός νέος εγκλήματος. Κατάλαβες; 1720 01:49:29,833 --> 01:49:32,333 Η Χαντίζα ανέβασε τον πήχη 1721 01:49:32,416 --> 01:49:35,083 και είπε ότι έπρεπε να εμπλέξω την Τουν. 1722 01:49:35,958 --> 01:49:38,333 Μετά από όσα πέρασε εξαιτίας μου. 1723 01:49:39,750 --> 01:49:41,666 Στο τέλος, της τα εξήγησα όλα. 1724 01:49:42,416 --> 01:49:45,125 Κι επιτέλους, ήμασταν έτοιμοι. 1725 01:49:45,708 --> 01:49:48,041 Μάλιστα, προσποιήθηκα τη σύλληψή μου. 1726 01:49:48,708 --> 01:49:52,791 Το κάναμε σαν να ήταν ταινία του Τζέιμς Μποντ. Πράκτορας 007. 1727 01:49:53,583 --> 01:49:55,250 Κουάμ. 1728 01:49:55,833 --> 01:49:57,000 Μου είπες ψέματα. 1729 01:49:58,833 --> 01:50:01,208 Μέχρι και ψεύτικη συζήτηση κάναμε. 1730 01:50:01,291 --> 01:50:04,708 Χωρίς να ξέρουν ότι τα λέγαμε για να τα ακούσουν αυτοί. 1731 01:50:06,416 --> 01:50:08,583 Μόνοι τους ενοχοποιήθηκαν. 1732 01:50:08,666 --> 01:50:11,333 Γι' αυτό δεν τα βάζεις με τον Σουίτ Μπόι Κιου. 1733 01:50:11,416 --> 01:50:13,041 Είσαι καλός σ' αυτό, Κουάμ. 1734 01:50:14,666 --> 01:50:16,541 Τι να πω, ευχαριστώ. 1735 01:50:16,625 --> 01:50:17,875 Θέλεις δουλειά; 1736 01:50:19,375 --> 01:50:21,541 Δεν ξέρω αν μπορείς να με πληρώσεις. 1737 01:50:26,666 --> 01:50:27,833 Κι εσύ. 1738 01:50:28,458 --> 01:50:30,666 Αρκετά σε είδα σε μία μέρα. 1739 01:50:32,000 --> 01:50:35,125 Φύγε, πριν αλλάξω γνώμη και σε συλλάβω. 1740 01:51:00,541 --> 01:51:01,583 Γιατί το έκανες; 1741 01:51:02,166 --> 01:51:03,333 Επειδή με έσωσες. 1742 01:51:13,416 --> 01:51:14,958 Σίγουρα δεν θες δουλειά; 1743 01:51:15,458 --> 01:51:18,250 Θα γνωρίσεις ενδιαφέρουσες γυναίκες σαν την Όζι. 1744 01:51:19,208 --> 01:51:21,041 Ευχαριστώ, αλλά όχι. 1745 01:51:21,125 --> 01:51:24,083 Πες μου πότε θα πάρω τα 500 εκατομμύρια. 1746 01:51:24,166 --> 01:51:25,250 Κουάμ. 1747 01:51:26,875 --> 01:51:30,583 Είσαι ο πληροφοριοδότης για τη σύλληψη της σπείρας. 1748 01:51:32,041 --> 01:51:35,791 Δες την ιστοσελίδα καταζητούμενων. Υπάρχει ανταμοιβή. 1749 01:51:39,291 --> 01:51:40,875 Ιστοσελίδα καταζητούμενων. 1750 01:51:44,458 --> 01:51:45,916 ΟΙ ΠΙΟ ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΙ 1751 01:51:46,000 --> 01:51:49,375 ΑΡΧΗΓΟΙ ΤΩΝ ΑΓΟΡΙΩΝ ΜΕ ΤΑ ΔΑΝΕΙΚΑ ΑΝΤΑΜΟΙΒΗ 50 ΕΚ. ΔΟΛΑΡΙΑ 1752 01:51:49,458 --> 01:51:50,291 Κουαμέ. 1753 01:51:53,416 --> 01:51:56,000 Κουαμέ, έβγαλες λεφτά για μια ζωή. 1754 01:51:56,083 --> 01:51:58,791 Κουαμέ, αμερικανικά δολάρια. 1755 01:52:01,041 --> 01:52:02,625 Πρέπει να περπατώ με στυλ. 1756 01:52:03,500 --> 01:52:04,625 Είμαι παιδί του Θεού. 1757 01:52:15,291 --> 01:52:18,333 Να σου πω, Χαντίζα. Έλα να πάρεις το μικρόφωνό σου. 1758 01:52:24,291 --> 01:52:27,666 Αυτό το σακάκι κάνει όσα βγάζεις σε δύο χρόνια. 1759 01:52:31,041 --> 01:52:32,583 Για δες. 1760 01:52:34,833 --> 01:52:36,458 Τα Αγόρια… Συγγνώμη. 1761 01:52:36,541 --> 01:52:39,958 Το πρώην αγόρι και κορίτσι με τα δανεικά. 1762 01:52:40,041 --> 01:52:43,458 Να σου πω, να μας λείπει η κουβεντούλα. 1763 01:52:43,958 --> 01:52:45,458 Θα δεχτούμε τη συμφωνία. 1764 01:52:53,666 --> 01:52:54,875 Περίμενε. 1765 01:52:54,958 --> 01:52:57,375 Η Έμε και ο Εμέκα θα επιστρέψουν; 1766 01:52:57,458 --> 01:53:00,250 Και ο Κουάμ ο εκατομμυριούχος. Γάμα το. 1767 01:53:00,333 --> 01:53:01,708 Ο Κουάμ κάνει κουμάντο. 1768 01:54:53,583 --> 01:54:56,583 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη