1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,416 --> 00:00:39,750
ОРИГІНАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX
4
00:00:53,208 --> 00:00:57,958
Уявіть, що ви з'являєтеся на світ
серед міріад крихітних дрейфуючих істот.
5
00:01:00,250 --> 00:01:02,375
Загублена в океані піщинка.
6
00:01:09,958 --> 00:01:12,208
Ви ніколи не зустрінете своїх батьків.
7
00:01:16,291 --> 00:01:19,250
Ніхто не покаже вам,
куди йти чи що робити.
8
00:01:23,375 --> 00:01:27,000
Так починається життя
цього маленького гострорилого скелезуба.
9
00:01:27,708 --> 00:01:29,208
Ми зватимемо його Паффом.
10
00:01:31,333 --> 00:01:34,916
Йому вже декілька місяців,
але за розміром він менше нігтя.
11
00:01:35,583 --> 00:01:39,458
Пафф пливе за течією
назустріч непевному майбутньому.
12
00:01:42,250 --> 00:01:43,541
Це його світ.
13
00:01:44,041 --> 00:01:48,458
Сповнений життя кораловий риф,
який є домівкою для тисяч істот.
14
00:01:49,958 --> 00:01:54,041
Але щоб побачити його очима Паффа,
треба роздивитися ближче.
15
00:01:56,583 --> 00:01:58,250
Ще ближче.
16
00:02:03,125 --> 00:02:07,583
Адже історія кожного коралового рифу
починається з його найменших мешканців.
17
00:02:12,291 --> 00:02:16,875
Ми вперше відкрили вікно
в їхній дивовижний мікровсесвіт.
18
00:02:20,375 --> 00:02:24,041
Світ, де події розгортаються
надто невловимо,
19
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
надто швидко
20
00:02:28,541 --> 00:02:31,916
чи надто повільно
для сприйняття людським оком.
21
00:02:32,916 --> 00:02:35,416
А для крихітного Паффа
22
00:02:35,500 --> 00:02:37,333
цей світ має здаватися казкою.
23
00:02:39,625 --> 00:02:42,708
Риф, яким ми його ще не бачили.
24
00:03:02,333 --> 00:03:05,833
{\an8}Для неозброєного ока
відкритий океан може здаватися неживим.
25
00:03:09,333 --> 00:03:13,791
{\an8}Але якщо подивитися ближче,
то можна побачити безліч крихітних істот.
26
00:03:16,791 --> 00:03:19,541
{\an8}Деякі з них настільки дрібні,
що сотня особин
27
00:03:19,625 --> 00:03:22,083
поміститься в одній краплині води.
28
00:03:26,250 --> 00:03:28,833
Звідси починається життєвий шлях Паффа.
29
00:03:30,916 --> 00:03:34,958
Він вилупився з ікринки на рифі
й поплив за течією у відкрите море,
30
00:03:35,041 --> 00:03:37,083
харчуючись дрібним планктоном.
31
00:03:40,458 --> 00:03:43,250
Саме так починається життя
багатьох рифових риб.
32
00:04:08,208 --> 00:04:09,458
Але за кілька місяців
33
00:04:09,541 --> 00:04:13,291
йому стає все важче прохарчуватися
мікроскопічними смаколиками.
34
00:04:14,583 --> 00:04:17,041
Потрібно шукати щось більш поживне.
35
00:04:18,583 --> 00:04:21,291
І це створює проблему розміром з океан.
36
00:04:22,416 --> 00:04:25,166
Як Паффу знайти шлях назад до рифу?
37
00:04:26,125 --> 00:04:31,750
{\an8}ВЕЛИКИЙ БАР'ЄРНИЙ РИФ
38
00:04:36,375 --> 00:04:40,458
Коли в одному місці збирається
багато істот, коїться щось неймовірне.
39
00:04:41,458 --> 00:04:42,666
Юрба створює галас,
40
00:04:42,750 --> 00:04:45,250
і на кораловому рифі зчиняється гармидер.
41
00:04:57,958 --> 00:05:00,333
Під водою звук поширюється на кілометри.
42
00:05:01,291 --> 00:05:03,125
Паффу лише потрібно слухати.
43
00:05:11,250 --> 00:05:13,833
Майже все тут збудовано тваринами,
44
00:05:13,916 --> 00:05:16,041
меншими за кінчик пальця людини.
45
00:05:16,958 --> 00:05:20,375
Тут народжуються
тисячі життів і мільйони історій.
46
00:05:23,458 --> 00:05:24,541
Не вірите?
47
00:05:25,125 --> 00:05:27,333
Спробуйте подивитися з погляду Паффа.
48
00:05:52,583 --> 00:05:57,125
Найменші із цих тварин
за розміром нагадують піщинки.
49
00:06:49,166 --> 00:06:52,500
Нове середовище Паффа —
це мікровсесвіт крихітних істот,
50
00:06:52,583 --> 00:06:56,291
життя яких проходить непомітно
для таких велетнів, як ми.
51
00:07:20,708 --> 00:07:24,833
У віці близько трьох місяців
Пафф за розміром не більше квасолини.
52
00:07:26,000 --> 00:07:27,666
Це не лише лячно,
53
00:07:28,541 --> 00:07:29,750
а й небезпечно.
54
00:07:32,208 --> 00:07:36,750
На щастя для Паффа,
у нього є неординарний спосіб самозахисту.
55
00:07:38,958 --> 00:07:40,041
Він отруйний.
56
00:07:40,916 --> 00:07:42,833
І має попереджувальну етикетку.
57
00:07:44,083 --> 00:07:46,000
Візерунок на його тілі говорить:
58
00:07:46,583 --> 00:07:48,666
«З'їси мене — пошкодуєш».
59
00:07:55,291 --> 00:07:58,166
Але наявність отрути
не робить його невразливим.
60
00:08:05,041 --> 00:08:07,458
І поблизу причаївся хижак.
61
00:08:18,500 --> 00:08:19,875
Смугаста крилатка.
62
00:08:29,750 --> 00:08:32,333
Яскраві плавці цього грізного мисливця —
63
00:08:32,416 --> 00:08:36,250
ідеальне знаряддя,
щоб заганяти в пастку дрібну здобич.
64
00:09:19,166 --> 00:09:22,666
Більшість молодняку рифових риб
гине в перший рік життя.
65
00:09:24,500 --> 00:09:28,666
На щастя для Паффа,
корали утворюють лабіринт дрібних ходів,
66
00:09:28,750 --> 00:09:31,250
де молоді рибки можуть ховатися на нічліг.
67
00:09:32,708 --> 00:09:33,875
Чого очі не бачать,
68
00:09:34,541 --> 00:09:35,708
того зуби не їдять.
69
00:09:44,833 --> 00:09:48,916
Поки Пафф спить, підвалини його світу
починають ворушитись.
70
00:09:58,208 --> 00:09:59,041
Щороку
71
00:09:59,541 --> 00:10:03,166
Місяць, припливи й відпливи
та температура води
72
00:10:03,250 --> 00:10:05,875
сигналізують мільярдам коралів,
73
00:10:05,958 --> 00:10:09,833
що саме цієї ночі
на світ має з'явитися нове життя.
74
00:10:17,000 --> 00:10:19,416
У ротових отворах коралових поліпів
75
00:10:19,500 --> 00:10:22,708
з'являються малесенькі згустки
з яйцеклітин і сім'я.
76
00:10:30,208 --> 00:10:33,916
Майже з ідеальною синхронністю
вони відриваються…
77
00:10:38,000 --> 00:10:40,375
і мандрують до поверхні.
78
00:10:46,250 --> 00:10:49,208
Згустки пливуть за течією
і змішуються з потомством
79
00:10:49,291 --> 00:10:51,750
тисяч інших коралових колоній.
80
00:11:20,000 --> 00:11:22,625
Якщо серед мільярдів викинутих яйцеклітин
81
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
одна знаходить свою пару…
82
00:11:26,750 --> 00:11:29,208
відбувається щось дивовижне.
83
00:11:32,583 --> 00:11:34,791
Утворюється мікроскопічна личинка,
84
00:11:35,291 --> 00:11:39,416
ледве помітне створіння,
яке має дати початок новій колонії.
85
00:11:42,458 --> 00:11:44,541
Вона пливе за течією не один день,
86
00:11:45,791 --> 00:11:48,125
доки не почує поклик рифу.
87
00:11:49,458 --> 00:11:50,750
І опускається на дно,
88
00:11:53,666 --> 00:11:56,583
долаючи хижаків та інші небезпеки.
89
00:12:32,000 --> 00:12:33,750
Якщо ви не більші за піщинку,
90
00:12:34,875 --> 00:12:38,125
трисантиметрова креветка
здається велетнем.
91
00:13:29,958 --> 00:13:34,291
На рифі личинка шукає
ідеальне місце, яке стане її домом.
92
00:13:44,833 --> 00:13:46,583
Знайшовши потрібне місце,
93
00:13:47,083 --> 00:13:48,375
вільноплавна личинка
94
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
перетворюється на молодий корал.
95
00:13:54,916 --> 00:13:58,250
Корал починає рости й стає частиною рифу.
96
00:14:01,041 --> 00:14:03,625
За допомогою інших крихітних будівельників
97
00:14:03,708 --> 00:14:05,625
корал формує живі утворення,
98
00:14:05,708 --> 00:14:08,791
які створюють домівки
для безлічі інших істот.
99
00:14:10,083 --> 00:14:12,791
Проходять сотні чи навіть тисячі років,
100
00:14:12,875 --> 00:14:18,083
поки покоління дрібних коралових зодчих
створять кораловий мегаполіс для Паффа.
101
00:14:33,458 --> 00:14:37,041
Схованка в рифі надійно захищає Паффа.
102
00:14:38,125 --> 00:14:41,625
Але він має шукати їжу,
наважившись на зустріч із хижаками.
103
00:14:47,041 --> 00:14:49,333
І знову допомагають корали.
104
00:14:50,916 --> 00:14:54,708
Адже вони виробляють енергію,
яка живить мешканців рифу.
105
00:14:58,625 --> 00:15:01,583
Усе починається
з одноклітинних водоростей,
106
00:15:01,666 --> 00:15:04,250
які живуть на коралах, — зооксантел.
107
00:15:05,833 --> 00:15:07,625
Не лякайтеся громіздкої назви.
108
00:15:08,916 --> 00:15:11,750
Насправді вони дуже малі.
109
00:15:13,708 --> 00:15:16,250
Ці найпростіші — вічні супутники коралів.
110
00:15:17,041 --> 00:15:21,166
Поглинаючи енергію із сонячного світла,
вони годують своїх господарів.
111
00:15:21,666 --> 00:15:23,833
У міру того як корали розростаються,
112
00:15:24,416 --> 00:15:27,041
вони віддають частину енергії рифу.
113
00:15:32,875 --> 00:15:37,250
Деякі тварини споживають
енергію напряму, поїдаючи корали.
114
00:15:40,208 --> 00:15:42,750
Це дитинча морської зірки «терновий вінок»
115
00:15:42,833 --> 00:15:47,958
шукає коралові колонії за допомогою очей,
розташованих на кінчику кожної колючки.
116
00:15:53,208 --> 00:15:57,250
Гострий нюх на запахи під водою
допомагає знаходити потрібні види.
117
00:16:01,625 --> 00:16:05,833
І зірка пожирає коралові поліпи,
залишаючи на рифі шрам.
118
00:16:13,541 --> 00:16:16,291
Не всі мешканці
харчуються коралами напряму.
119
00:16:17,958 --> 00:16:20,958
Інакше вони б швидко зруйнували
своє коралове місто.
120
00:16:22,583 --> 00:16:25,916
На щастя, поживу від коралів
можна отримувати по-іншому.
121
00:16:27,916 --> 00:16:30,208
Мова йде про слиз.
122
00:16:39,541 --> 00:16:43,458
Корали виділяють удосталь слизу
для таких годованців, як Пафф.
123
00:16:45,791 --> 00:16:50,500
Але є давня група організмів,
які не дають енергії змарнуватись.
124
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
Губки.
125
00:16:55,500 --> 00:16:58,208
Для неозброєного ока
вони здаються нерухомими,
126
00:16:58,291 --> 00:17:02,416
але якщо прискорити час,
розкривається їхня життєво важлива роль.
127
00:17:08,000 --> 00:17:11,541
Губки перекачують через свої тіла
великі об'єми води,
128
00:17:12,041 --> 00:17:16,291
фільтруючи кораловий слиз
і використовуючи енергію для росту.
129
00:17:25,875 --> 00:17:27,333
Утамувавши голод,
130
00:17:27,833 --> 00:17:31,375
губки накопичують органічні відходи
на поверхні своїх тіл,
131
00:17:32,083 --> 00:17:33,916
створюючи шведський стіл,
132
00:17:34,000 --> 00:17:36,250
за яким можуть попоїсти дрібні істоти.
133
00:17:43,875 --> 00:17:47,291
А ці істоти є кормом для більших тварин.
134
00:17:49,166 --> 00:17:52,583
О ні. Для більших? Ні, ця надто велика.
135
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
Вона величезна.
136
00:17:54,333 --> 00:17:55,500
Так, для таких.
137
00:17:55,583 --> 00:17:56,416
Значно краще.
138
00:18:01,416 --> 00:18:05,208
Частина перероблених губками продуктів
вимивається у водну товщу,
139
00:18:05,708 --> 00:18:08,708
де їх уловлюють і споживають
тварини-фільтратори.
140
00:18:09,375 --> 00:18:11,208
Як-от багатощетинковий черв'як.
141
00:18:11,708 --> 00:18:14,375
Безумовно, найяскравіший морський черв'як.
142
00:18:35,916 --> 00:18:38,583
Маленький порцеляновий краб
143
00:18:39,083 --> 00:18:42,916
своїми широкими клешнями виловлює з води
144
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
частинки їжі.
145
00:18:56,791 --> 00:19:00,291
Тут кожна поверхня вкрита життям.
146
00:19:00,791 --> 00:19:02,541
Ніщо не марнується.
147
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Панцир морського равлика,
який розміром з оливку,
148
00:19:13,583 --> 00:19:16,208
став домівкою для ще менших створінь.
149
00:19:25,958 --> 00:19:30,166
Без цих дрібних істот, що переробляють
поглинену коралами енергію,
150
00:19:30,666 --> 00:19:32,791
більші тварини не мали б що їсти.
151
00:19:38,125 --> 00:19:42,416
Життя на рифі залежить
від спільної діяльності тисяч істот,
152
00:19:42,916 --> 00:19:45,000
кожна з яких відіграє важливу роль.
153
00:19:53,458 --> 00:19:57,166
Пафф ідеально адаптований
до полювання в цьому крихітному світі.
154
00:19:58,958 --> 00:20:04,250
Але, як це не прикро, більшість мисливців
може легко стати жертвами.
155
00:20:18,416 --> 00:20:20,833
Не всі корали безпечні.
156
00:20:24,875 --> 00:20:26,041
Деякі з них хижаки…
157
00:20:28,166 --> 00:20:30,708
Їхні щупальця вкриті
смертельними клітинами,
158
00:20:30,791 --> 00:20:34,125
які ловлять і паралізують дрібну здобич.
159
00:22:08,333 --> 00:22:10,916
Якщо Пафф хоче вижити у водах рифу,
160
00:22:11,916 --> 00:22:15,541
йому слід вивчити
всі таємниці його глухих закутків.
161
00:22:18,333 --> 00:22:21,916
Деякі провулки
можуть бути вкрай підступними.
162
00:22:35,500 --> 00:22:39,041
Морський чорт не більший за палець людини.
163
00:22:39,875 --> 00:22:42,583
Справжній велетень у цьому мікросвіті.
164
00:24:17,750 --> 00:24:20,541
Пафф відкрив у собі надможливості.
165
00:24:21,291 --> 00:24:24,291
Він у мить може роздуватися,
як надувна кулька.
166
00:24:24,958 --> 00:24:27,250
Цей прийом щойно врятував йому життя.
167
00:24:37,166 --> 00:24:42,041
Але бути однією з найменших риб на рифі —
означає постійно наражатися на небезпеку.
168
00:25:08,083 --> 00:25:11,166
Його надможливості
на деякий час відганяють хижаків,
169
00:25:11,916 --> 00:25:14,208
але на інші сили він впливати не може.
170
00:25:29,708 --> 00:25:34,000
Над поверхнею води, в невідомому
для Паффа світі, насувається шторм.
171
00:25:36,041 --> 00:25:39,250
Його груба сила
занурюється глибоко у води океану.
172
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
Попри достаток їжі
173
00:26:26,708 --> 00:26:30,000
риф залишається непевним місцем
для молодої рибки.
174
00:26:34,916 --> 00:26:39,583
Інстинкт підказує, що за кораловим містом
можуть бути безпечніші води.
175
00:26:43,500 --> 00:26:47,708
Але щоб знайти це пристановище,
потрібно здолати нову незвичну широчінь.
176
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
Піщані обмілини.
177
00:26:54,208 --> 00:26:58,041
Серед піщаних кучугур
кожен краб сам за себе.
178
00:27:08,875 --> 00:27:13,166
Мешканці рівнин копирсаються,
пересівають і зариваються.
179
00:27:57,958 --> 00:28:02,125
У цьому світі точиться безжальна боротьба.
180
00:28:15,416 --> 00:28:16,500
Серед дюн
181
00:28:16,583 --> 00:28:21,333
Паффу зустрівся молюск, який волочить
свою мушлю серед лісу мандрівних дерев.
182
00:28:25,625 --> 00:28:28,625
Ці корали розміром з горіх
живуть на піску,
183
00:28:28,708 --> 00:28:32,250
поглинаючи сонячне світло
й даючи поживу дрібним істотам.
184
00:28:34,083 --> 00:28:36,708
Але їхнє життя
це не лише засмага й трапеза.
185
00:28:45,500 --> 00:28:49,291
Вони постійно ризикують
бути перекиненими чи похороненими живцем.
186
00:28:50,166 --> 00:28:53,250
Це смерть для корала,
якому потрібне сонячне світло.
187
00:28:58,250 --> 00:29:01,250
Але іноді допомога
надходить з неочікуваної сторони.
188
00:29:02,375 --> 00:29:04,583
Справді неочікуваної сторони.
189
00:29:05,250 --> 00:29:08,166
Цього разу із червоточини.
190
00:29:18,583 --> 00:29:22,375
Сипункуліда живе в отворі,
розташованому в нижній частині корала.
191
00:29:26,083 --> 00:29:29,000
Черв'як утримує сторчма
свого господаря-корала.
192
00:29:30,666 --> 00:29:33,375
Зі свого боку корал забезпечує захист
193
00:29:33,458 --> 00:29:36,833
для слизького квартиранта,
який вишукує їжу в піску,
194
00:29:37,500 --> 00:29:40,291
тягаючи кораловий фургон скрізь за собою.
195
00:29:46,583 --> 00:29:48,958
Тут немає дрібних ролей.
196
00:29:49,041 --> 00:29:50,916
Лише дрібні організми.
197
00:30:03,041 --> 00:30:06,750
Подорож піщаними обмілинами
може здаватися не дуже довгою.
198
00:30:07,375 --> 00:30:10,291
Але для молодої рибки — це одіссея.
199
00:30:15,750 --> 00:30:20,041
Тут немає схованок і обмаль їжі.
200
00:30:26,791 --> 00:30:30,000
Коли починає здаватися,
що піскам немає кінця,
201
00:30:30,083 --> 00:30:32,666
на горизонті з'являється оаза.
202
00:30:36,916 --> 00:30:39,541
Лабіринт мангрових коренів,
203
00:30:40,041 --> 00:30:44,083
схованок і проходів,
де вдосталь їжі й мало хижаків.
204
00:30:51,333 --> 00:30:53,875
Ідеальне місце для малої рибки,
205
00:30:53,958 --> 00:30:57,750
щоб харчуватися, рости
й удосконалювати навички виживання.
206
00:31:20,583 --> 00:31:23,750
Не він один здійснив тривалу подорож.
207
00:31:24,250 --> 00:31:28,208
Мілковіддя дає пристановище
для молодняку всіх видів рифових риб.
208
00:31:53,416 --> 00:31:55,625
Пафф знайшов риб'ячі ясла.
209
00:31:58,583 --> 00:31:59,916
Життя налагоджується.
210
00:32:16,000 --> 00:32:18,583
Ситний обід був ще декілька днів тому.
211
00:32:19,708 --> 00:32:21,833
Пафф готовий з'їсти коня.
212
00:32:24,875 --> 00:32:25,750
Або ж ні.
213
00:32:26,250 --> 00:32:29,291
Але йому конче потрібно
знайти їжу. І якнайшвидше.
214
00:32:30,041 --> 00:32:32,541
Споглядання за місцевими може допомогти.
215
00:32:50,875 --> 00:32:55,125
Маленькі морські коники — фахівці
з полювання в цьому крихітному світі.
216
00:32:56,000 --> 00:32:59,500
Вони вистежують ракоподібних,
які менші за рисове зернятко.
217
00:33:02,000 --> 00:33:05,166
Ці крихітні травоїди пасуться водоростями
218
00:33:05,250 --> 00:33:07,833
й полюють на мікроскопічних організмів.
219
00:33:08,958 --> 00:33:11,791
Вони відіграють важливу роль
у харчовому ланцюзі.
220
00:33:12,708 --> 00:33:16,875
Це ланка між рослинами
й більшими істотами, як-от Пафф.
221
00:34:21,958 --> 00:34:23,791
На мілководді лагуни
222
00:34:23,875 --> 00:34:27,208
водорості й морська трава
поглинають енергію сонця.
223
00:34:34,583 --> 00:34:36,708
Забезпечуючи їжею тутешніх мешканців
224
00:34:36,791 --> 00:34:39,958
і виділяючи кисень для всієї планети.
225
00:34:41,375 --> 00:34:43,958
Це серйозна робота для цих дрібних рослин.
226
00:34:58,583 --> 00:35:01,583
Квітки морської трави менші за кульбабу.
227
00:35:09,750 --> 00:35:12,708
І вони приваблюють
силу-силенну ракоподібних,
228
00:35:12,791 --> 00:35:15,500
яких обожнюють Пафф і морські коники.
229
00:35:17,250 --> 00:35:21,833
Наче бджоли, ракоподібні переносять пилок
із квітки на квітку.
230
00:35:43,083 --> 00:35:46,083
Лагуна — це космос із світів
усередині світів.
231
00:35:47,416 --> 00:35:50,000
Чим ближче дивишся, тим більше помічаєш.
232
00:36:09,166 --> 00:36:10,791
На листку морської трави
233
00:36:11,291 --> 00:36:16,375
мікроскопічний внутрішньопорошицевий
випорожняє вміст свого крихітного шлунка.
234
00:36:19,208 --> 00:36:21,666
Дуже мало відомо про цей світ.
235
00:36:22,250 --> 00:36:23,708
Він надто малий.
236
00:37:22,708 --> 00:37:26,958
Минуло шість місяців на мілководді,
і Пафф уже підліток.
237
00:37:28,166 --> 00:37:29,875
З відповідним апетитом.
238
00:37:39,875 --> 00:37:41,708
Він став учетверо більшим.
239
00:37:43,375 --> 00:37:45,166
І впевненішим у собі.
240
00:38:03,958 --> 00:38:06,166
Але йому не можна втрачати пильності.
241
00:38:06,250 --> 00:38:10,250
Навіть у цих безтурботних яслах
є потайні хижаки.
242
00:38:18,541 --> 00:38:21,833
Морський йорж має досконалий камуфляж.
243
00:38:21,916 --> 00:38:25,166
Він чекає, коли повз нього
пропливатимуть наївні жертви.
244
00:38:53,791 --> 00:38:57,000
Але іноді камуфляж
може дати зворотний ефект.
245
00:39:20,333 --> 00:39:23,041
Лагуна — це мережа взаємовідносин.
246
00:39:24,041 --> 00:39:27,000
Куди не подивись,
скрізь точаться маленькі історії.
247
00:39:46,666 --> 00:39:50,833
Крабу-охоронцю не подобається,
що молоді рибки відкушують його оселю.
248
00:39:54,375 --> 00:39:58,333
І він не бажає миритися з неприємностями,
які створює риба-метелик.
249
00:40:11,458 --> 00:40:16,250
Щойно краб прогнав одного непроханця,
як поліпи заходився топтати рак-самітник.
250
00:40:19,583 --> 00:40:21,958
Очевидно, так не годиться.
251
00:40:50,458 --> 00:40:53,458
Краб здається суворим,
коли відганяє самозванців,
252
00:40:53,958 --> 00:40:58,291
але без коралового прихистку
він сам може стати чиїмось обідом.
253
00:41:01,500 --> 00:41:05,125
Крабу потрібен корал так само,
як коралу потрібен краб.
254
00:41:08,875 --> 00:41:11,916
Виживання кожної істоти
залежить від інших.
255
00:41:29,000 --> 00:41:32,458
Маленький Пафф виріс
до розміру людського пальця.
256
00:41:32,958 --> 00:41:34,833
Його довжина п'ять сантиметрів,
257
00:41:35,333 --> 00:41:37,916
і йому час залишати ясла.
258
00:41:40,875 --> 00:41:45,708
Коли він став більшим, його знову
почала вабити ряснота їжі на рифі.
259
00:41:48,833 --> 00:41:51,083
Треба ще раз подолати піщані обмілини.
260
00:41:51,583 --> 00:41:54,250
Але цього разу
Пафф вирушає в подорож як юнак.
261
00:41:54,333 --> 00:41:56,333
У пошуках свого дому на все життя.
262
00:42:21,625 --> 00:42:23,000
На початку мандрівки
263
00:42:23,083 --> 00:42:27,583
Паффу зустрічається сліпий равлик-зомбі,
який нюшкує собі обід.
264
00:42:36,875 --> 00:42:40,166
Такі крихітні трупоїди —
це санітари океану.
265
00:42:41,000 --> 00:42:43,500
Брудна робота, але хтось мусить її робити.
266
00:43:06,916 --> 00:43:10,416
Неподалік вийшов на полювання
равлик-конус.
267
00:43:14,541 --> 00:43:17,666
І він уловлює за течією
запах равлика-зомбі.
268
00:43:22,500 --> 00:43:24,958
Учиняється погоня на малій швидкості.
269
00:43:33,458 --> 00:43:36,541
Немов лев переслідує газель
на африканських рівнинах.
270
00:43:36,625 --> 00:43:38,166
Видовище захоплює.
271
00:43:40,250 --> 00:43:41,291
Не зовсім.
272
00:43:41,375 --> 00:43:44,000
Але якщо прискорити час, виходить цікаво.
273
00:43:52,583 --> 00:43:53,708
Тут можна тікати,
274
00:43:55,833 --> 00:43:57,291
але не можна заховатися.
275
00:43:59,041 --> 00:44:02,125
Не від високорозвиненого нюху
равлика-конуса.
276
00:44:52,625 --> 00:44:56,166
Равлик-конус уражає
равлика-зомбі отруйним гарпуном.
277
00:44:58,666 --> 00:44:59,666
Жорстоко.
278
00:45:12,375 --> 00:45:14,291
Це безжальний світ.
279
00:45:15,375 --> 00:45:19,041
Але Пафф учиться спокійно ставитися
до вбивств і кровопролить.
280
00:45:20,500 --> 00:45:22,500
Зараз його більше хвилює,
281
00:45:22,583 --> 00:45:25,625
як знайти їжу
під час довгої подорожі до рифу.
282
00:45:50,583 --> 00:45:52,583
Наближаючись до рифу,
283
00:45:53,333 --> 00:45:55,250
Пафф помічає, що світ змінився.
284
00:45:58,541 --> 00:46:01,875
Дивні кольори сигналізують,
що корали в біді.
285
00:46:13,291 --> 00:46:16,541
Температура води для них надто висока.
286
00:46:30,208 --> 00:46:33,708
Зооксантели на коралах
перебувають у стресовому стані,
287
00:46:34,208 --> 00:46:36,333
і корали починають їх позбуватись.
288
00:46:38,750 --> 00:46:41,666
Без маленьких супутників,
які постачають поживу,
289
00:46:42,416 --> 00:46:45,291
корали знебарвлюються
і страждають від голоду.
290
00:46:48,875 --> 00:46:50,708
Корали вмирають.
291
00:47:41,000 --> 00:47:46,166
Підводний мегаполіс Паффа,
будівництво якого тривало тисячі років,
292
00:47:46,833 --> 00:47:49,500
перетворився на руїни
через потепління океану.
293
00:47:59,000 --> 00:48:03,541
Багато коралових рифів на нашій планеті
в такому ж катастрофічному становищі.
294
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
Щороку руйнувань стає більше.
295
00:48:10,708 --> 00:48:13,916
Якщо ми не змінимо
своє ставлення до нашого світу,
296
00:48:14,541 --> 00:48:17,208
світ Паффа перестане існувати.
297
00:48:42,750 --> 00:48:45,166
Це мав бути кінець мандрівки для Паффа,
298
00:48:46,291 --> 00:48:47,958
але тут не можна залишатись.
299
00:48:48,916 --> 00:48:52,250
Йому потрібно знайти здоровий риф,
який стане його домом.
300
00:49:23,916 --> 00:49:25,708
У віці близько двох років
301
00:49:25,791 --> 00:49:29,916
Пафф удесятеро довший,
ніж коли вперше з'явився на рифі.
302
00:49:30,583 --> 00:49:32,708
Він розміром з долоню людини.
303
00:49:35,375 --> 00:49:37,000
Настала та сама пора року,
304
00:49:37,083 --> 00:49:40,083
коли місячні цикли й температура води
305
00:49:40,166 --> 00:49:43,208
активують репродуктивну систему
мільярдів коралів
306
00:49:43,291 --> 00:49:46,083
австралійського Великого Бар'єрного рифу.
307
00:50:43,833 --> 00:50:48,708
Маленькі згустки наповнюють море надією.
308
00:50:57,500 --> 00:51:03,458
Нове покоління покликане відновити,
відродити й утворити нові коралові рифи.
309
00:51:12,333 --> 00:51:17,166
Цієї ночі тисячі інших мешканців рифу
долучаються до масового нересту.
310
00:51:19,791 --> 00:51:23,416
Це наймасштабніший процес
розмноження на Землі.
311
00:51:35,708 --> 00:51:40,500
Якщо пощастить, дехто із цих
мікроскопічних героїв допливе до місця,
312
00:51:41,000 --> 00:51:42,458
де риба здорова,
313
00:51:43,250 --> 00:51:44,708
вода чиста,
314
00:51:45,291 --> 00:51:47,666
а температура саме враз.
315
00:51:56,291 --> 00:51:59,958
У такому разі вони можуть,
наперекір неймовірним випробуванням,
316
00:52:00,041 --> 00:52:01,916
виконати життєво важливу місію.
317
00:52:04,083 --> 00:52:09,041
Сформувати й зберегти
найбільше живе утворення на Землі.
318
00:52:25,666 --> 00:52:28,500
Нарешті Пафф знайшов
свій щасливий куточок,
319
00:52:28,583 --> 00:52:30,291
здоровий кораловий риф.
320
00:53:19,125 --> 00:53:21,333
Зараз він великий і впевнений у собі.
321
00:53:21,833 --> 00:53:25,125
Старі вороги, що колись погрожували,
тримаються подалі.
322
00:53:57,208 --> 00:53:59,541
Так, пливи собі, крилатко.
323
00:54:00,166 --> 00:54:01,666
Пливи собі.
324
00:54:06,833 --> 00:54:10,000
Пафф зовсім дорослий
і скоро знайде собі територію,
325
00:54:10,083 --> 00:54:13,000
яку знатиме як свої п'ять пальців.
326
00:54:13,500 --> 00:54:16,208
Він захищатиме її
від інших самців скелезубів
327
00:54:16,291 --> 00:54:18,708
з надією одного дня зустріти свою пару.
328
00:55:06,291 --> 00:55:09,000
Пафф з обраницею
може прожити до десяти років.
329
00:55:11,708 --> 00:55:14,541
Одного дня вони дадуть потомство,
330
00:55:14,625 --> 00:55:18,041
яке відіграватиме важливу роль
у цій дивовижній екосистемі.
331
00:55:22,000 --> 00:55:24,208
Нащадків чекатимуть великі звершення.
332
00:55:27,833 --> 00:55:30,791
Ми лиш нещодавно
відкрили вікно в цей мікросвіт.
333
00:55:31,958 --> 00:55:36,291
Кмітливість і високоорганізованість
його крихітних мешканців
334
00:55:36,375 --> 00:55:38,041
виходять за межі нашої уяви.
335
00:55:40,083 --> 00:55:42,916
Ми ще можемо плавати
між гострорилих скелезубів,
336
00:55:43,000 --> 00:55:46,375
камуфльованих монстрів
і барвистих коралів.
337
00:55:49,875 --> 00:55:52,666
Ці дивовижні створіння
роблять усе можливе,
338
00:55:52,750 --> 00:55:54,666
щоб зберегти свій крихкий світ.
339
00:55:57,416 --> 00:55:58,541
Решта
340
00:55:59,291 --> 00:56:00,375
залежить від нас.