1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,416 --> 00:00:39,750 ОРИГІНАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX 4 00:00:53,208 --> 00:00:57,958 Уявіть, що ви з'являєтеся на світ серед міріад крихітних дрейфуючих істот. 5 00:01:00,250 --> 00:01:02,375 Загублена в океані піщинка. 6 00:01:09,958 --> 00:01:12,208 Ви ніколи не зустрінете своїх батьків. 7 00:01:16,291 --> 00:01:19,250 Ніхто не покаже вам, куди йти чи що робити. 8 00:01:23,375 --> 00:01:27,000 Так починається життя цього маленького гострорилого скелезуба. 9 00:01:27,708 --> 00:01:29,208 Ми зватимемо його Паффом. 10 00:01:31,333 --> 00:01:34,916 Йому вже декілька місяців, але за розміром він менше нігтя. 11 00:01:35,583 --> 00:01:39,458 Пафф пливе за течією назустріч непевному майбутньому. 12 00:01:42,250 --> 00:01:43,541 Це його світ. 13 00:01:44,041 --> 00:01:48,458 Сповнений життя кораловий риф, який є домівкою для тисяч істот. 14 00:01:49,958 --> 00:01:54,041 Але щоб побачити його очима Паффа, треба роздивитися ближче. 15 00:01:56,583 --> 00:01:58,250 Ще ближче. 16 00:02:03,125 --> 00:02:07,583 Адже історія кожного коралового рифу починається з його найменших мешканців. 17 00:02:12,291 --> 00:02:16,875 Ми вперше відкрили вікно в їхній дивовижний мікровсесвіт. 18 00:02:20,375 --> 00:02:24,041 Світ, де події розгортаються надто невловимо, 19 00:02:25,250 --> 00:02:26,541 надто швидко 20 00:02:28,541 --> 00:02:31,916 чи надто повільно для сприйняття людським оком. 21 00:02:32,916 --> 00:02:35,416 А для крихітного Паффа 22 00:02:35,500 --> 00:02:37,333 цей світ має здаватися казкою. 23 00:02:39,625 --> 00:02:42,708 Риф, яким ми його ще не бачили. 24 00:03:02,333 --> 00:03:05,833 {\an8}Для неозброєного ока відкритий океан може здаватися неживим. 25 00:03:09,333 --> 00:03:13,791 {\an8}Але якщо подивитися ближче, то можна побачити безліч крихітних істот. 26 00:03:16,791 --> 00:03:19,541 {\an8}Деякі з них настільки дрібні, що сотня особин 27 00:03:19,625 --> 00:03:22,083 поміститься в одній краплині води. 28 00:03:26,250 --> 00:03:28,833 Звідси починається життєвий шлях Паффа. 29 00:03:30,916 --> 00:03:34,958 Він вилупився з ікринки на рифі й поплив за течією у відкрите море, 30 00:03:35,041 --> 00:03:37,083 харчуючись дрібним планктоном. 31 00:03:40,458 --> 00:03:43,250 Саме так починається життя багатьох рифових риб. 32 00:04:08,208 --> 00:04:09,458 Але за кілька місяців 33 00:04:09,541 --> 00:04:13,291 йому стає все важче прохарчуватися мікроскопічними смаколиками. 34 00:04:14,583 --> 00:04:17,041 Потрібно шукати щось більш поживне. 35 00:04:18,583 --> 00:04:21,291 І це створює проблему розміром з океан. 36 00:04:22,416 --> 00:04:25,166 Як Паффу знайти шлях назад до рифу? 37 00:04:26,125 --> 00:04:31,750 {\an8}ВЕЛИКИЙ БАР'ЄРНИЙ РИФ 38 00:04:36,375 --> 00:04:40,458 Коли в одному місці збирається багато істот, коїться щось неймовірне. 39 00:04:41,458 --> 00:04:42,666 Юрба створює галас, 40 00:04:42,750 --> 00:04:45,250 і на кораловому рифі зчиняється гармидер. 41 00:04:57,958 --> 00:05:00,333 Під водою звук поширюється на кілометри. 42 00:05:01,291 --> 00:05:03,125 Паффу лише потрібно слухати. 43 00:05:11,250 --> 00:05:13,833 Майже все тут збудовано тваринами, 44 00:05:13,916 --> 00:05:16,041 меншими за кінчик пальця людини. 45 00:05:16,958 --> 00:05:20,375 Тут народжуються тисячі життів і мільйони історій. 46 00:05:23,458 --> 00:05:24,541 Не вірите? 47 00:05:25,125 --> 00:05:27,333 Спробуйте подивитися з погляду Паффа. 48 00:05:52,583 --> 00:05:57,125 Найменші із цих тварин за розміром нагадують піщинки. 49 00:06:49,166 --> 00:06:52,500 Нове середовище Паффа — це мікровсесвіт крихітних істот, 50 00:06:52,583 --> 00:06:56,291 життя яких проходить непомітно для таких велетнів, як ми. 51 00:07:20,708 --> 00:07:24,833 У віці близько трьох місяців Пафф за розміром не більше квасолини. 52 00:07:26,000 --> 00:07:27,666 Це не лише лячно, 53 00:07:28,541 --> 00:07:29,750 а й небезпечно. 54 00:07:32,208 --> 00:07:36,750 На щастя для Паффа, у нього є неординарний спосіб самозахисту. 55 00:07:38,958 --> 00:07:40,041 Він отруйний. 56 00:07:40,916 --> 00:07:42,833 І має попереджувальну етикетку. 57 00:07:44,083 --> 00:07:46,000 Візерунок на його тілі говорить: 58 00:07:46,583 --> 00:07:48,666 «З'їси мене — пошкодуєш». 59 00:07:55,291 --> 00:07:58,166 Але наявність отрути не робить його невразливим. 60 00:08:05,041 --> 00:08:07,458 І поблизу причаївся хижак. 61 00:08:18,500 --> 00:08:19,875 Смугаста крилатка. 62 00:08:29,750 --> 00:08:32,333 Яскраві плавці цього грізного мисливця — 63 00:08:32,416 --> 00:08:36,250 ідеальне знаряддя, щоб заганяти в пастку дрібну здобич. 64 00:09:19,166 --> 00:09:22,666 Більшість молодняку рифових риб гине в перший рік життя. 65 00:09:24,500 --> 00:09:28,666 На щастя для Паффа, корали утворюють лабіринт дрібних ходів, 66 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 де молоді рибки можуть ховатися на нічліг. 67 00:09:32,708 --> 00:09:33,875 Чого очі не бачать, 68 00:09:34,541 --> 00:09:35,708 того зуби не їдять. 69 00:09:44,833 --> 00:09:48,916 Поки Пафф спить, підвалини його світу починають ворушитись. 70 00:09:58,208 --> 00:09:59,041 Щороку 71 00:09:59,541 --> 00:10:03,166 Місяць, припливи й відпливи та температура води 72 00:10:03,250 --> 00:10:05,875 сигналізують мільярдам коралів, 73 00:10:05,958 --> 00:10:09,833 що саме цієї ночі на світ має з'явитися нове життя. 74 00:10:17,000 --> 00:10:19,416 У ротових отворах коралових поліпів 75 00:10:19,500 --> 00:10:22,708 з'являються малесенькі згустки з яйцеклітин і сім'я. 76 00:10:30,208 --> 00:10:33,916 Майже з ідеальною синхронністю вони відриваються… 77 00:10:38,000 --> 00:10:40,375 і мандрують до поверхні. 78 00:10:46,250 --> 00:10:49,208 Згустки пливуть за течією і змішуються з потомством 79 00:10:49,291 --> 00:10:51,750 тисяч інших коралових колоній. 80 00:11:20,000 --> 00:11:22,625 Якщо серед мільярдів викинутих яйцеклітин 81 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 одна знаходить свою пару… 82 00:11:26,750 --> 00:11:29,208 відбувається щось дивовижне. 83 00:11:32,583 --> 00:11:34,791 Утворюється мікроскопічна личинка, 84 00:11:35,291 --> 00:11:39,416 ледве помітне створіння, яке має дати початок новій колонії. 85 00:11:42,458 --> 00:11:44,541 Вона пливе за течією не один день, 86 00:11:45,791 --> 00:11:48,125 доки не почує поклик рифу. 87 00:11:49,458 --> 00:11:50,750 І опускається на дно, 88 00:11:53,666 --> 00:11:56,583 долаючи хижаків та інші небезпеки. 89 00:12:32,000 --> 00:12:33,750 Якщо ви не більші за піщинку, 90 00:12:34,875 --> 00:12:38,125 трисантиметрова креветка здається велетнем. 91 00:13:29,958 --> 00:13:34,291 На рифі личинка шукає ідеальне місце, яке стане її домом. 92 00:13:44,833 --> 00:13:46,583 Знайшовши потрібне місце, 93 00:13:47,083 --> 00:13:48,375 вільноплавна личинка 94 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 перетворюється на молодий корал. 95 00:13:54,916 --> 00:13:58,250 Корал починає рости й стає частиною рифу. 96 00:14:01,041 --> 00:14:03,625 За допомогою інших крихітних будівельників 97 00:14:03,708 --> 00:14:05,625 корал формує живі утворення, 98 00:14:05,708 --> 00:14:08,791 які створюють домівки для безлічі інших істот. 99 00:14:10,083 --> 00:14:12,791 Проходять сотні чи навіть тисячі років, 100 00:14:12,875 --> 00:14:18,083 поки покоління дрібних коралових зодчих створять кораловий мегаполіс для Паффа. 101 00:14:33,458 --> 00:14:37,041 Схованка в рифі надійно захищає Паффа. 102 00:14:38,125 --> 00:14:41,625 Але він має шукати їжу, наважившись на зустріч із хижаками. 103 00:14:47,041 --> 00:14:49,333 І знову допомагають корали. 104 00:14:50,916 --> 00:14:54,708 Адже вони виробляють енергію, яка живить мешканців рифу. 105 00:14:58,625 --> 00:15:01,583 Усе починається з одноклітинних водоростей, 106 00:15:01,666 --> 00:15:04,250 які живуть на коралах, — зооксантел. 107 00:15:05,833 --> 00:15:07,625 Не лякайтеся громіздкої назви. 108 00:15:08,916 --> 00:15:11,750 Насправді вони дуже малі. 109 00:15:13,708 --> 00:15:16,250 Ці найпростіші — вічні супутники коралів. 110 00:15:17,041 --> 00:15:21,166 Поглинаючи енергію із сонячного світла, вони годують своїх господарів. 111 00:15:21,666 --> 00:15:23,833 У міру того як корали розростаються, 112 00:15:24,416 --> 00:15:27,041 вони віддають частину енергії рифу. 113 00:15:32,875 --> 00:15:37,250 Деякі тварини споживають енергію напряму, поїдаючи корали. 114 00:15:40,208 --> 00:15:42,750 Це дитинча морської зірки «терновий вінок» 115 00:15:42,833 --> 00:15:47,958 шукає коралові колонії за допомогою очей, розташованих на кінчику кожної колючки. 116 00:15:53,208 --> 00:15:57,250 Гострий нюх на запахи під водою допомагає знаходити потрібні види. 117 00:16:01,625 --> 00:16:05,833 І зірка пожирає коралові поліпи, залишаючи на рифі шрам. 118 00:16:13,541 --> 00:16:16,291 Не всі мешканці харчуються коралами напряму. 119 00:16:17,958 --> 00:16:20,958 Інакше вони б швидко зруйнували своє коралове місто. 120 00:16:22,583 --> 00:16:25,916 На щастя, поживу від коралів можна отримувати по-іншому. 121 00:16:27,916 --> 00:16:30,208 Мова йде про слиз. 122 00:16:39,541 --> 00:16:43,458 Корали виділяють удосталь слизу для таких годованців, як Пафф. 123 00:16:45,791 --> 00:16:50,500 Але є давня група організмів, які не дають енергії змарнуватись. 124 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 Губки. 125 00:16:55,500 --> 00:16:58,208 Для неозброєного ока вони здаються нерухомими, 126 00:16:58,291 --> 00:17:02,416 але якщо прискорити час, розкривається їхня життєво важлива роль. 127 00:17:08,000 --> 00:17:11,541 Губки перекачують через свої тіла великі об'єми води, 128 00:17:12,041 --> 00:17:16,291 фільтруючи кораловий слиз і використовуючи енергію для росту. 129 00:17:25,875 --> 00:17:27,333 Утамувавши голод, 130 00:17:27,833 --> 00:17:31,375 губки накопичують органічні відходи на поверхні своїх тіл, 131 00:17:32,083 --> 00:17:33,916 створюючи шведський стіл, 132 00:17:34,000 --> 00:17:36,250 за яким можуть попоїсти дрібні істоти. 133 00:17:43,875 --> 00:17:47,291 А ці істоти є кормом для більших тварин. 134 00:17:49,166 --> 00:17:52,583 О ні. Для більших? Ні, ця надто велика. 135 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 Вона величезна. 136 00:17:54,333 --> 00:17:55,500 Так, для таких. 137 00:17:55,583 --> 00:17:56,416 Значно краще. 138 00:18:01,416 --> 00:18:05,208 Частина перероблених губками продуктів вимивається у водну товщу, 139 00:18:05,708 --> 00:18:08,708 де їх уловлюють і споживають тварини-фільтратори. 140 00:18:09,375 --> 00:18:11,208 Як-от багатощетинковий черв'як. 141 00:18:11,708 --> 00:18:14,375 Безумовно, найяскравіший морський черв'як. 142 00:18:35,916 --> 00:18:38,583 Маленький порцеляновий краб 143 00:18:39,083 --> 00:18:42,916 своїми широкими клешнями виловлює з води 144 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 частинки їжі. 145 00:18:56,791 --> 00:19:00,291 Тут кожна поверхня вкрита життям. 146 00:19:00,791 --> 00:19:02,541 Ніщо не марнується. 147 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Панцир морського равлика, який розміром з оливку, 148 00:19:13,583 --> 00:19:16,208 став домівкою для ще менших створінь. 149 00:19:25,958 --> 00:19:30,166 Без цих дрібних істот, що переробляють поглинену коралами енергію, 150 00:19:30,666 --> 00:19:32,791 більші тварини не мали б що їсти. 151 00:19:38,125 --> 00:19:42,416 Життя на рифі залежить від спільної діяльності тисяч істот, 152 00:19:42,916 --> 00:19:45,000 кожна з яких відіграє важливу роль. 153 00:19:53,458 --> 00:19:57,166 Пафф ідеально адаптований до полювання в цьому крихітному світі. 154 00:19:58,958 --> 00:20:04,250 Але, як це не прикро, більшість мисливців може легко стати жертвами. 155 00:20:18,416 --> 00:20:20,833 Не всі корали безпечні. 156 00:20:24,875 --> 00:20:26,041 Деякі з них хижаки… 157 00:20:28,166 --> 00:20:30,708 Їхні щупальця вкриті смертельними клітинами, 158 00:20:30,791 --> 00:20:34,125 які ловлять і паралізують дрібну здобич. 159 00:22:08,333 --> 00:22:10,916 Якщо Пафф хоче вижити у водах рифу, 160 00:22:11,916 --> 00:22:15,541 йому слід вивчити всі таємниці його глухих закутків. 161 00:22:18,333 --> 00:22:21,916 Деякі провулки можуть бути вкрай підступними. 162 00:22:35,500 --> 00:22:39,041 Морський чорт не більший за палець людини. 163 00:22:39,875 --> 00:22:42,583 Справжній велетень у цьому мікросвіті. 164 00:24:17,750 --> 00:24:20,541 Пафф відкрив у собі надможливості. 165 00:24:21,291 --> 00:24:24,291 Він у мить може роздуватися, як надувна кулька. 166 00:24:24,958 --> 00:24:27,250 Цей прийом щойно врятував йому життя. 167 00:24:37,166 --> 00:24:42,041 Але бути однією з найменших риб на рифі — означає постійно наражатися на небезпеку. 168 00:25:08,083 --> 00:25:11,166 Його надможливості на деякий час відганяють хижаків, 169 00:25:11,916 --> 00:25:14,208 але на інші сили він впливати не може. 170 00:25:29,708 --> 00:25:34,000 Над поверхнею води, в невідомому для Паффа світі, насувається шторм. 171 00:25:36,041 --> 00:25:39,250 Його груба сила занурюється глибоко у води океану. 172 00:26:24,625 --> 00:26:26,625 Попри достаток їжі 173 00:26:26,708 --> 00:26:30,000 риф залишається непевним місцем для молодої рибки. 174 00:26:34,916 --> 00:26:39,583 Інстинкт підказує, що за кораловим містом можуть бути безпечніші води. 175 00:26:43,500 --> 00:26:47,708 Але щоб знайти це пристановище, потрібно здолати нову незвичну широчінь. 176 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 Піщані обмілини. 177 00:26:54,208 --> 00:26:58,041 Серед піщаних кучугур кожен краб сам за себе. 178 00:27:08,875 --> 00:27:13,166 Мешканці рівнин копирсаються, пересівають і зариваються. 179 00:27:57,958 --> 00:28:02,125 У цьому світі точиться безжальна боротьба. 180 00:28:15,416 --> 00:28:16,500 Серед дюн 181 00:28:16,583 --> 00:28:21,333 Паффу зустрівся молюск, який волочить свою мушлю серед лісу мандрівних дерев. 182 00:28:25,625 --> 00:28:28,625 Ці корали розміром з горіх живуть на піску, 183 00:28:28,708 --> 00:28:32,250 поглинаючи сонячне світло й даючи поживу дрібним істотам. 184 00:28:34,083 --> 00:28:36,708 Але їхнє життя це не лише засмага й трапеза. 185 00:28:45,500 --> 00:28:49,291 Вони постійно ризикують бути перекиненими чи похороненими живцем. 186 00:28:50,166 --> 00:28:53,250 Це смерть для корала, якому потрібне сонячне світло. 187 00:28:58,250 --> 00:29:01,250 Але іноді допомога надходить з неочікуваної сторони. 188 00:29:02,375 --> 00:29:04,583 Справді неочікуваної сторони. 189 00:29:05,250 --> 00:29:08,166 Цього разу із червоточини. 190 00:29:18,583 --> 00:29:22,375 Сипункуліда живе в отворі, розташованому в нижній частині корала. 191 00:29:26,083 --> 00:29:29,000 Черв'як утримує сторчма свого господаря-корала. 192 00:29:30,666 --> 00:29:33,375 Зі свого боку корал забезпечує захист 193 00:29:33,458 --> 00:29:36,833 для слизького квартиранта, який вишукує їжу в піску, 194 00:29:37,500 --> 00:29:40,291 тягаючи кораловий фургон скрізь за собою. 195 00:29:46,583 --> 00:29:48,958 Тут немає дрібних ролей. 196 00:29:49,041 --> 00:29:50,916 Лише дрібні організми. 197 00:30:03,041 --> 00:30:06,750 Подорож піщаними обмілинами може здаватися не дуже довгою. 198 00:30:07,375 --> 00:30:10,291 Але для молодої рибки — це одіссея. 199 00:30:15,750 --> 00:30:20,041 Тут немає схованок і обмаль їжі. 200 00:30:26,791 --> 00:30:30,000 Коли починає здаватися, що піскам немає кінця, 201 00:30:30,083 --> 00:30:32,666 на горизонті з'являється оаза. 202 00:30:36,916 --> 00:30:39,541 Лабіринт мангрових коренів, 203 00:30:40,041 --> 00:30:44,083 схованок і проходів, де вдосталь їжі й мало хижаків. 204 00:30:51,333 --> 00:30:53,875 Ідеальне місце для малої рибки, 205 00:30:53,958 --> 00:30:57,750 щоб харчуватися, рости й удосконалювати навички виживання. 206 00:31:20,583 --> 00:31:23,750 Не він один здійснив тривалу подорож. 207 00:31:24,250 --> 00:31:28,208 Мілковіддя дає пристановище для молодняку всіх видів рифових риб. 208 00:31:53,416 --> 00:31:55,625 Пафф знайшов риб'ячі ясла. 209 00:31:58,583 --> 00:31:59,916 Життя налагоджується. 210 00:32:16,000 --> 00:32:18,583 Ситний обід був ще декілька днів тому. 211 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Пафф готовий з'їсти коня. 212 00:32:24,875 --> 00:32:25,750 Або ж ні. 213 00:32:26,250 --> 00:32:29,291 Але йому конче потрібно знайти їжу. І якнайшвидше. 214 00:32:30,041 --> 00:32:32,541 Споглядання за місцевими може допомогти. 215 00:32:50,875 --> 00:32:55,125 Маленькі морські коники — фахівці з полювання в цьому крихітному світі. 216 00:32:56,000 --> 00:32:59,500 Вони вистежують ракоподібних, які менші за рисове зернятко. 217 00:33:02,000 --> 00:33:05,166 Ці крихітні травоїди пасуться водоростями 218 00:33:05,250 --> 00:33:07,833 й полюють на мікроскопічних організмів. 219 00:33:08,958 --> 00:33:11,791 Вони відіграють важливу роль у харчовому ланцюзі. 220 00:33:12,708 --> 00:33:16,875 Це ланка між рослинами й більшими істотами, як-от Пафф. 221 00:34:21,958 --> 00:34:23,791 На мілководді лагуни 222 00:34:23,875 --> 00:34:27,208 водорості й морська трава поглинають енергію сонця. 223 00:34:34,583 --> 00:34:36,708 Забезпечуючи їжею тутешніх мешканців 224 00:34:36,791 --> 00:34:39,958 і виділяючи кисень для всієї планети. 225 00:34:41,375 --> 00:34:43,958 Це серйозна робота для цих дрібних рослин. 226 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 Квітки морської трави менші за кульбабу. 227 00:35:09,750 --> 00:35:12,708 І вони приваблюють силу-силенну ракоподібних, 228 00:35:12,791 --> 00:35:15,500 яких обожнюють Пафф і морські коники. 229 00:35:17,250 --> 00:35:21,833 Наче бджоли, ракоподібні переносять пилок із квітки на квітку. 230 00:35:43,083 --> 00:35:46,083 Лагуна — це космос із світів усередині світів. 231 00:35:47,416 --> 00:35:50,000 Чим ближче дивишся, тим більше помічаєш. 232 00:36:09,166 --> 00:36:10,791 На листку морської трави 233 00:36:11,291 --> 00:36:16,375 мікроскопічний внутрішньопорошицевий випорожняє вміст свого крихітного шлунка. 234 00:36:19,208 --> 00:36:21,666 Дуже мало відомо про цей світ. 235 00:36:22,250 --> 00:36:23,708 Він надто малий. 236 00:37:22,708 --> 00:37:26,958 Минуло шість місяців на мілководді, і Пафф уже підліток. 237 00:37:28,166 --> 00:37:29,875 З відповідним апетитом. 238 00:37:39,875 --> 00:37:41,708 Він став учетверо більшим. 239 00:37:43,375 --> 00:37:45,166 І впевненішим у собі. 240 00:38:03,958 --> 00:38:06,166 Але йому не можна втрачати пильності. 241 00:38:06,250 --> 00:38:10,250 Навіть у цих безтурботних яслах є потайні хижаки. 242 00:38:18,541 --> 00:38:21,833 Морський йорж має досконалий камуфляж. 243 00:38:21,916 --> 00:38:25,166 Він чекає, коли повз нього пропливатимуть наївні жертви. 244 00:38:53,791 --> 00:38:57,000 Але іноді камуфляж може дати зворотний ефект. 245 00:39:20,333 --> 00:39:23,041 Лагуна — це мережа взаємовідносин. 246 00:39:24,041 --> 00:39:27,000 Куди не подивись, скрізь точаться маленькі історії. 247 00:39:46,666 --> 00:39:50,833 Крабу-охоронцю не подобається, що молоді рибки відкушують його оселю. 248 00:39:54,375 --> 00:39:58,333 І він не бажає миритися з неприємностями, які створює риба-метелик. 249 00:40:11,458 --> 00:40:16,250 Щойно краб прогнав одного непроханця, як поліпи заходився топтати рак-самітник. 250 00:40:19,583 --> 00:40:21,958 Очевидно, так не годиться. 251 00:40:50,458 --> 00:40:53,458 Краб здається суворим, коли відганяє самозванців, 252 00:40:53,958 --> 00:40:58,291 але без коралового прихистку він сам може стати чиїмось обідом. 253 00:41:01,500 --> 00:41:05,125 Крабу потрібен корал так само, як коралу потрібен краб. 254 00:41:08,875 --> 00:41:11,916 Виживання кожної істоти залежить від інших. 255 00:41:29,000 --> 00:41:32,458 Маленький Пафф виріс до розміру людського пальця. 256 00:41:32,958 --> 00:41:34,833 Його довжина п'ять сантиметрів, 257 00:41:35,333 --> 00:41:37,916 і йому час залишати ясла. 258 00:41:40,875 --> 00:41:45,708 Коли він став більшим, його знову почала вабити ряснота їжі на рифі. 259 00:41:48,833 --> 00:41:51,083 Треба ще раз подолати піщані обмілини. 260 00:41:51,583 --> 00:41:54,250 Але цього разу Пафф вирушає в подорож як юнак. 261 00:41:54,333 --> 00:41:56,333 У пошуках свого дому на все життя. 262 00:42:21,625 --> 00:42:23,000 На початку мандрівки 263 00:42:23,083 --> 00:42:27,583 Паффу зустрічається сліпий равлик-зомбі, який нюшкує собі обід. 264 00:42:36,875 --> 00:42:40,166 Такі крихітні трупоїди — це санітари океану. 265 00:42:41,000 --> 00:42:43,500 Брудна робота, але хтось мусить її робити. 266 00:43:06,916 --> 00:43:10,416 Неподалік вийшов на полювання равлик-конус. 267 00:43:14,541 --> 00:43:17,666 І він уловлює за течією запах равлика-зомбі. 268 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 Учиняється погоня на малій швидкості. 269 00:43:33,458 --> 00:43:36,541 Немов лев переслідує газель на африканських рівнинах. 270 00:43:36,625 --> 00:43:38,166 Видовище захоплює. 271 00:43:40,250 --> 00:43:41,291 Не зовсім. 272 00:43:41,375 --> 00:43:44,000 Але якщо прискорити час, виходить цікаво. 273 00:43:52,583 --> 00:43:53,708 Тут можна тікати, 274 00:43:55,833 --> 00:43:57,291 але не можна заховатися. 275 00:43:59,041 --> 00:44:02,125 Не від високорозвиненого нюху равлика-конуса. 276 00:44:52,625 --> 00:44:56,166 Равлик-конус уражає равлика-зомбі отруйним гарпуном. 277 00:44:58,666 --> 00:44:59,666 Жорстоко. 278 00:45:12,375 --> 00:45:14,291 Це безжальний світ. 279 00:45:15,375 --> 00:45:19,041 Але Пафф учиться спокійно ставитися до вбивств і кровопролить. 280 00:45:20,500 --> 00:45:22,500 Зараз його більше хвилює, 281 00:45:22,583 --> 00:45:25,625 як знайти їжу під час довгої подорожі до рифу. 282 00:45:50,583 --> 00:45:52,583 Наближаючись до рифу, 283 00:45:53,333 --> 00:45:55,250 Пафф помічає, що світ змінився. 284 00:45:58,541 --> 00:46:01,875 Дивні кольори сигналізують, що корали в біді. 285 00:46:13,291 --> 00:46:16,541 Температура води для них надто висока. 286 00:46:30,208 --> 00:46:33,708 Зооксантели на коралах перебувають у стресовому стані, 287 00:46:34,208 --> 00:46:36,333 і корали починають їх позбуватись. 288 00:46:38,750 --> 00:46:41,666 Без маленьких супутників, які постачають поживу, 289 00:46:42,416 --> 00:46:45,291 корали знебарвлюються і страждають від голоду. 290 00:46:48,875 --> 00:46:50,708 Корали вмирають. 291 00:47:41,000 --> 00:47:46,166 Підводний мегаполіс Паффа, будівництво якого тривало тисячі років, 292 00:47:46,833 --> 00:47:49,500 перетворився на руїни через потепління океану. 293 00:47:59,000 --> 00:48:03,541 Багато коралових рифів на нашій планеті в такому ж катастрофічному становищі. 294 00:48:04,833 --> 00:48:07,750 Щороку руйнувань стає більше. 295 00:48:10,708 --> 00:48:13,916 Якщо ми не змінимо своє ставлення до нашого світу, 296 00:48:14,541 --> 00:48:17,208 світ Паффа перестане існувати. 297 00:48:42,750 --> 00:48:45,166 Це мав бути кінець мандрівки для Паффа, 298 00:48:46,291 --> 00:48:47,958 але тут не можна залишатись. 299 00:48:48,916 --> 00:48:52,250 Йому потрібно знайти здоровий риф, який стане його домом. 300 00:49:23,916 --> 00:49:25,708 У віці близько двох років 301 00:49:25,791 --> 00:49:29,916 Пафф удесятеро довший, ніж коли вперше з'явився на рифі. 302 00:49:30,583 --> 00:49:32,708 Він розміром з долоню людини. 303 00:49:35,375 --> 00:49:37,000 Настала та сама пора року, 304 00:49:37,083 --> 00:49:40,083 коли місячні цикли й температура води 305 00:49:40,166 --> 00:49:43,208 активують репродуктивну систему мільярдів коралів 306 00:49:43,291 --> 00:49:46,083 австралійського Великого Бар'єрного рифу. 307 00:50:43,833 --> 00:50:48,708 Маленькі згустки наповнюють море надією. 308 00:50:57,500 --> 00:51:03,458 Нове покоління покликане відновити, відродити й утворити нові коралові рифи. 309 00:51:12,333 --> 00:51:17,166 Цієї ночі тисячі інших мешканців рифу долучаються до масового нересту. 310 00:51:19,791 --> 00:51:23,416 Це наймасштабніший процес розмноження на Землі. 311 00:51:35,708 --> 00:51:40,500 Якщо пощастить, дехто із цих мікроскопічних героїв допливе до місця, 312 00:51:41,000 --> 00:51:42,458 де риба здорова, 313 00:51:43,250 --> 00:51:44,708 вода чиста, 314 00:51:45,291 --> 00:51:47,666 а температура саме враз. 315 00:51:56,291 --> 00:51:59,958 У такому разі вони можуть, наперекір неймовірним випробуванням, 316 00:52:00,041 --> 00:52:01,916 виконати життєво важливу місію. 317 00:52:04,083 --> 00:52:09,041 Сформувати й зберегти найбільше живе утворення на Землі. 318 00:52:25,666 --> 00:52:28,500 Нарешті Пафф знайшов свій щасливий куточок, 319 00:52:28,583 --> 00:52:30,291 здоровий кораловий риф. 320 00:53:19,125 --> 00:53:21,333 Зараз він великий і впевнений у собі. 321 00:53:21,833 --> 00:53:25,125 Старі вороги, що колись погрожували, тримаються подалі. 322 00:53:57,208 --> 00:53:59,541 Так, пливи собі, крилатко. 323 00:54:00,166 --> 00:54:01,666 Пливи собі. 324 00:54:06,833 --> 00:54:10,000 Пафф зовсім дорослий і скоро знайде собі територію, 325 00:54:10,083 --> 00:54:13,000 яку знатиме як свої п'ять пальців. 326 00:54:13,500 --> 00:54:16,208 Він захищатиме її від інших самців скелезубів 327 00:54:16,291 --> 00:54:18,708 з надією одного дня зустріти свою пару. 328 00:55:06,291 --> 00:55:09,000 Пафф з обраницею може прожити до десяти років. 329 00:55:11,708 --> 00:55:14,541 Одного дня вони дадуть потомство, 330 00:55:14,625 --> 00:55:18,041 яке відіграватиме важливу роль у цій дивовижній екосистемі. 331 00:55:22,000 --> 00:55:24,208 Нащадків чекатимуть великі звершення. 332 00:55:27,833 --> 00:55:30,791 Ми лиш нещодавно відкрили вікно в цей мікросвіт. 333 00:55:31,958 --> 00:55:36,291 Кмітливість і високоорганізованість його крихітних мешканців 334 00:55:36,375 --> 00:55:38,041 виходять за межі нашої уяви. 335 00:55:40,083 --> 00:55:42,916 Ми ще можемо плавати між гострорилих скелезубів, 336 00:55:43,000 --> 00:55:46,375 камуфльованих монстрів і барвистих коралів. 337 00:55:49,875 --> 00:55:52,666 Ці дивовижні створіння роблять усе можливе, 338 00:55:52,750 --> 00:55:54,666 щоб зберегти свій крихкий світ. 339 00:55:57,416 --> 00:55:58,541 Решта 340 00:55:59,291 --> 00:56:00,375 залежить від нас.